Engelsk:
1
Now, how much greater is the astronaut, these things now, from the old horse power, automobile power, and the airplane power! You see, the astronaut, he's so high that he can see things that a man in a horse and buggy couldn't see. He's so high he can see things that a man in an automobile couldn't see. He's so high that he can see things a man flying in an airplane can't see. He's done went plumb out of reason. Amen. Glory! That's it. He's done went beyond any achievement man could think of, the organization, the denomination, "You have to be Methodist, Baptist, or belong to this one, the oneness, twoness," or whatever it is. He's an astronaut, he's sailed off plumb out into space. Amen. How thankful I am!
Norsk:
1
Tenk hvor mye større en astronaut er sammenlignet med gamle transportmidler som hestekraft, bil og fly! Astronauten er så høyt at han kan se ting en mann i hestevogn aldri kunne se. Han er så høyt at han kan se ting en bilfører ikke kunne se. Han er så høyt at han kan se ting en flyger ikke kan se. Han har beveget seg langt utenfor fornuftens grenser. Amen. Ære! Det er slik det er. Han har gått langt utover enhver prestasjon et menneske kunne forestille seg, organisasjonen, konfesjonen, "Du må være metodist, baptist, eller tilhøre denne, enhetsforkynningen, tolkningen," eller hva det nå enn er. Han er en astronaut som har seilt langt ut i rommet. Amen. Hvor takknemlig jeg er!
2
And, remember, the astronaut is controlled by a radar power. You seen them bring John Glenn in. I looked down there at Cape Canaveral and seen that great big radar thing, and you couldn't even see him nowhere, but you could tell where he was by the way that radar was pointing. That's where he was at, see. And we got a radar, too, it's prayer. Prayer is the radar power that directs the astronaut. "Ask the Father anything in my name, I'll do it," see. Just watch the way the prayer's going, you can see the way he's pointing. Amen. Just watch the way the church is a-praying, you can see the way the missiles will fly. You can tell it by … the way the astronauts are traveling, by the way the church is praying.
He prays, "Lord, 'course we don't believe in these things." Uh-oh! That's astronaut's coming down. That's all. Oh, brother!
But when all things are possible, "Lord, pour out Your Spirit upon the church and give it what we have need of. Pour upon us the Holy Ghost, and just take us out of every reason, and believe that that Word's right and we're going to stand right by it." Watch the screen then begin to raise its head like this, see. The astronaut's going on and on, way up in the air. Wonderful! Goes beyond any denomination, goes beyond any creed.
He prays, "Lord, 'course we don't believe in these things." Uh-oh! That's astronaut's coming down. That's all. Oh, brother!
But when all things are possible, "Lord, pour out Your Spirit upon the church and give it what we have need of. Pour upon us the Holy Ghost, and just take us out of every reason, and believe that that Word's right and we're going to stand right by it." Watch the screen then begin to raise its head like this, see. The astronaut's going on and on, way up in the air. Wonderful! Goes beyond any denomination, goes beyond any creed.
2
Husk at astronauten styres av radar. Du så dem hente inn John Glenn. Jeg så på Cape Canaveral og så den enorme radaren. Du kunne ikke se ham, men du visste hvor han var ved å følge radaren. Vi har også en radar, og det er bønn. Bønn er radarkraften som styrer astronauten. "Be Faderen om hva som helst i Mitt navn, og Jeg vil gjøre det," ser du. Bare følg bønnen, så ser du retningen. Amen. Følg med på menighetens bønner, så ser du hvordan missilene vil fly. Du kan se hvordan astronautene reiser, basert på menighetens bønner.
Han ber: "Herre, vi tror ikke på disse tingene." Å nei! Den astronauten kommer ned, og det er det. Å bror!
Men når alt er mulig: "Herre, utøs Din Ånd over menigheten og gi oss det vi trenger. Utøs Den Hellige Ånd over oss, fjern alle hindringer, og tro at Ordet er sant, og vi vil stå ved det." Da vil radarskjermen begynne å heve seg. Astronauten vil fortsette høyere og høyere, langt opp. Fantastisk! Går utover enhver konfesjon, utover enhver trosbekjennelse.
Han ber: "Herre, vi tror ikke på disse tingene." Å nei! Den astronauten kommer ned, og det er det. Å bror!
Men når alt er mulig: "Herre, utøs Din Ånd over menigheten og gi oss det vi trenger. Utøs Den Hellige Ånd over oss, fjern alle hindringer, og tro at Ordet er sant, og vi vil stå ved det." Da vil radarskjermen begynne å heve seg. Astronauten vil fortsette høyere og høyere, langt opp. Fantastisk! Går utover enhver konfesjon, utover enhver trosbekjennelse.
3
Thank you, Brother Neville, the Lord bless you. Always kind of in a hurry, I just got in. Brother Moore had me on the phone about coming down there for their Pentecostal fifty-year jubilee. I was trying to make out dates with the businessmen over at the other place, and I said … turned the phone up, said, "Hear that 'Only Believe'? You know what that means." And I just turned him over to Billy, and run out the door. So I don't know how they'll come out back there, but it's… I really love to go down in Louisiana, though, to those people, them good old Southerners down there. But then I got to be, around that same dates in Florida, at the regional convention of the businessmen, and it makes it kind of complicated when you try to tie them together just in a moment like that.
3
Takk, Bror Neville, Herren velsigne deg. Jeg har alltid litt hastverk, og jeg kom nettopp inn. Bror Moore ringte meg om å komme ned til deres femtiårsjubileum for pinsebevegelsen. Jeg prøvde å avklare datoer med forretningsmennene på det andre stedet og sa: "Hører du 'Only Believe'? Du vet hva det betyr." Jeg overlot samtalen til Billy, og løp ut døren. Så jeg vet ikke hvordan det gikk der borte, men jeg elsker virkelig å reise ned til Louisiana, til de gode, gamle sørlendingene der. Samtidig må jeg være i Florida rundt de samme datoene for det regionale stevnet for forretningsmennene, og det blir litt komplisert å kombinere alt på kort varsel.
4
We're all happy to be here this morning, and be alive and among those who can say "Amen." That's right. Now, I'm sorry that we're all jammed up in here. And said some of the people come up and just drove away. But it's just the best we can do at the time. You understand, I'm sure. Pardon me. Can you hear better out of this one or out of this one? This one here? Good, just get it right around here so I'm close. (This recording here? All right. All right, sir.)
4
Vi er alle glade for å være her denne morgenen, være i live, og blant dem som kan si "Amen." Det er riktig. Jeg beklager at vi er så mange her, og at noen av folkene kom og bare kjørte videre. Men dette er det beste vi kan gjøre akkurat nå. Dere forstår det nok, er jeg sikker på. Unnskyld meg. Kan dere høre bedre fra denne mikrofonen eller denne? Denne her? Flott, bare plasser den riktig her så jeg er nær. (Dette opptaket her? Greit, greit, sir.)
5
Well, did you enjoy last night? We sure got her, and the Lord blessed us. Just so many more thing could be said about the message there, but I thought maybe you could study it, you know, and you realize, and between the lines, the hour we're living in. We're right at the end time. And I believe that. 'Course, every person has thought that, I guess, since Jesus promised to return. But, you know, one of these days He's going to come, anyhow, see. So I just don't see nothing left to happen, only the rapturing of the church.
5
Hadde du en fin opplevelse i går kveld? Vi hadde virkelig Herrens nærvær, og Han velsignet oss. Det er så mange flere ting som kunne sies om budskapet, men jeg tenkte du kunne studere det selv og forstå betydningen mellom linjene om den tiden vi lever i. Vi er rett ved endetiden, og det tror jeg på. Selvfølgelig har hver person trodd det, antar jeg, siden Jesus lovet å komme tilbake. Men en dag kommer Han, uansett. Jeg ser ingen ting som gjenstår før opprykkelsen av menigheten.
6
Now, just before we approach the message I want this morning, on the subject of the "Countdown." And tonight, remember tonight's service now, is "Living In His Presence," see. And we'll try to be quick, hurry, so you can get away so you can get to work again for Monday morning. And we are grateful for all of you. I just don't know what we would … what I would do without you. I just couldn't get along without you.
6
Før vi går inn på budskapet jeg vil dele denne morgenen, med temaet "Nedtelling," vil jeg minne dere om kveldens møte. Temaet i kveld er "Å leve i Hans nærvær." Vi skal prøve å være raske slik at dere kan komme hjem tidsnok til arbeidet mandag morgen. Vi er svært takknemlige for dere alle. Jeg vet ærlig talt ikke hva jeg skulle gjort uten dere. Jeg kunne rett og slett ikke klart meg uten dere.
7
And I want to give a special thanks to that Sister Williams, I guess I don't even know the woman. When I got up this morning, my, Brother Charlie Cox was there, and the doorstep was sitting full of food, canned goods and things. How that poor little woman must have sweated it out this summer, a-canning that stuff, the tomatoes and things of food. Now, that means so much to me. And Sister Williams, I believe they left your Bible there to be prayed, said to pray that God will… I prayed this morning in the room when I was studying for the message, that God would take the contents of that Bible and place it in your heart. And I pray that God will bless you. Wish I could pay you for that, sister, I know you sure went through a lot to sweat that out. And I thank you so much! It's so little to say, but let me give you a Scripture where we know, as I said last night, won't fail. Jesus said, "Insomuch as you have done unto the least," and that would be, see, "the least of these little ones of mine, you have did it unto me." And may it return to you just the way it would be if you'd give it right over into His hands. God bless you for that.
7
Jeg ønsker å rette en spesiell takk til Søster Williams, selv om jeg ikke kjenner henne personlig. Da jeg sto opp i dag, var Bror Charlie Cox der, og ved dørstokken var det fulle poser med mat, hermetikk og diverse varer. Tenk hvordan den stakkars kvinnen må ha svettet det ut i sommer med å hermetisere alt dette, tomater og andre matvarer. Dette betyr svært mye for meg.
Og Søster Williams, jeg tror de la igjen Bibelen din for at den skulle bli bedt over. Jeg ba i morges mens jeg studerte til budskapet, at Gud vil ta innholdet i den Bibelen og plassere det i ditt hjerte. Jeg ber om at Gud vil velsigne deg. Jeg skulle ønske jeg kunne betale deg for det, søster. Jeg vet at du virkelig har anstrengt deg for dette, og jeg takker deg dypt. Det er så lite å si, men la meg gi deg et Skriftsted som vi kan være sikre på, som jeg nevnte i går kveld, ikke vil svikte: Jesus sa, «I den grad dere har gjort det mot en av disse mine minste, har dere gjort det mot Meg.» Må det komme tilbake til deg akkurat som om du hadde gitt det rett i Hans hender. Gud velsigne deg for det.
Og Søster Williams, jeg tror de la igjen Bibelen din for at den skulle bli bedt over. Jeg ba i morges mens jeg studerte til budskapet, at Gud vil ta innholdet i den Bibelen og plassere det i ditt hjerte. Jeg ber om at Gud vil velsigne deg. Jeg skulle ønske jeg kunne betale deg for det, søster. Jeg vet at du virkelig har anstrengt deg for dette, og jeg takker deg dypt. Det er så lite å si, men la meg gi deg et Skriftsted som vi kan være sikre på, som jeg nevnte i går kveld, ikke vil svikte: Jesus sa, «I den grad dere har gjort det mot en av disse mine minste, har dere gjort det mot Meg.» Må det komme tilbake til deg akkurat som om du hadde gitt det rett i Hans hender. Gud velsigne deg for det.
8
Thank all of you. When you're here, I find out on the tithings and things that you pay, that's your confidence in us, that it'll go for the kingdom of God. Now, we are responsible for that, see, and got to give an account for it. So we want to watch everything that we do, to make every move just as perfect as we can, the way our Lord would want it, because we don't know what time He's going to call on us to answer and then give an account for everything that's come our way.
That's the reason I think Paul, last night, only had one coat, see. He could have had more, but he didn't. One coat's all he could use at a time, so he just kept that one. Now, I don't think he cared for the riches of the world. I don't think he cared for the popularity, you know what I mean, everybody in their great religious moves as it is today. And so many people…
That's the reason I think Paul, last night, only had one coat, see. He could have had more, but he didn't. One coat's all he could use at a time, so he just kept that one. Now, I don't think he cared for the riches of the world. I don't think he cared for the popularity, you know what I mean, everybody in their great religious moves as it is today. And so many people…
8
Takk til dere alle. Når dere er her, forstår jeg at tienden og andre bidrag dere gir, viser deres tillit til at pengene går til Guds rike. Vi har ansvar for dette og må gjøre rede for det. Derfor ønsker vi å passe nøye på alt vi gjør og handle så perfekt som mulig, slik vår Herre ønsker, fordi vi aldri vet når Han vil kreve et regnskap for alt som har skjedd.
Det er derfor jeg tror at Paulus, som nevnt i går kveld, bare hadde én kappe. Han kunne hatt flere, men han brukte kun én om gangen. Jeg tror ikke han brydde seg om verdens rikdommer eller popularitet, spesielt ikke i den store religiøse bevegelsen som eksisterer i dag.
Det er derfor jeg tror at Paulus, som nevnt i går kveld, bare hadde én kappe. Han kunne hatt flere, men han brukte kun én om gangen. Jeg tror ikke han brydde seg om verdens rikdommer eller popularitet, spesielt ikke i den store religiøse bevegelsen som eksisterer i dag.
9
I know this is being taped. And when I say things here, I realize I'm not only talking to this congregation, but across the world. And because these tapes go out to many, many nations, and they take them even back in the tribes in Africa, back in there, and sit there, and the minister takes it and interprets those tapes to the people, back in where they don't even know which is right and left hand, see. Way back into Australia and through there where people are. Don't even… The only thing they eat is… The way they get sugar is take a little shell and dig out a bunch of ants and bite the back of them off like that. That's how they exist on getting their sugar. And they don't have clothing, they don't have nothing. They take an old kangaroo and throw him up on a fire, insides in him, entrails and everything, and scorch it a little and then eat it. And that's… It's terrible.
And remember, these tapes are played back in there. The message you're listening to here is played back in there, by hundreds of missionaries taking these tapes and playing them back in there, and interpret it to the people. So, you see, when I get there on the day of the judgment, you see what's going to be resting upon my shoulders? What if I mislead somebody? See? There you are. Just think of one of those souls, and if I mislead them to the wrong thing.
And remember, these tapes are played back in there. The message you're listening to here is played back in there, by hundreds of missionaries taking these tapes and playing them back in there, and interpret it to the people. So, you see, when I get there on the day of the judgment, you see what's going to be resting upon my shoulders? What if I mislead somebody? See? There you are. Just think of one of those souls, and if I mislead them to the wrong thing.
9
Jeg er klar over at dette blir tatt opp. Når jeg sier ting her, innser jeg at jeg ikke bare snakker til denne menigheten, men til hele verden. Disse opptakene går ut til mange, mange nasjoner, til og med tilbake til stammene i Afrika, hvor de sitter der og presten tolker opptakene for folket, der de ikke engang vet forskjell på høyre og venstre hånd. De går så langt som til Australia og steder hvor folk knapt har noe. For eksempel, den eneste måten de får i seg sukker på, er ved å bruke en liten skall for å grave ut noen maur og bite bakdelen av dem. De har verken klær eller noe annet. De tar en gammel kenguru, kaster den på bålet med alt inni, svir den litt, og så spiser den. Det er fryktelig.
Husk at disse opptakene blir spilt av der. Budskapet du hører her, blir spilt der av hundrevis av misjonærer som tar opptakene og spiller dem for folket og tolker dem. Så du forstår, når jeg står der på dommens dag, hva som vil hvile på mine skuldre? Hva om jeg villeder noen? Tenk på en av de sjelene, og hvis jeg leder dem feil.
Husk at disse opptakene blir spilt av der. Budskapet du hører her, blir spilt der av hundrevis av misjonærer som tar opptakene og spiller dem for folket og tolker dem. Så du forstår, når jeg står der på dommens dag, hva som vil hvile på mine skuldre? Hva om jeg villeder noen? Tenk på en av de sjelene, og hvis jeg leder dem feil.
10
Therefore I've got to hear my brethren in these organizations. And many of them are fine men, most of them, I'm glad of that. But some of them become so … and usually leaders comes to a place that they have to tie right in and make it like, oh, like a political affair. They play politics in it. And, in that, they get off of the Word of God.
And I must remain on the Word. I must stay there. And it just has to come to this. And I just have to move with it, that's all. So … you know, we sing a little song, "We're floating down the stream of time, we have not long to stay." You've heard it. "The stormy clouds of darkness will turn to brighter day." That's right. "Let us all take courage, for we're not left alone." That's right. "The lifeboat soon is coming to gather the jewels home." That's the time where I expect then to have the coat that won't never wear out, that's it, the eternal one. And I must be true to God, not paying attention to things here on earth until we get over there. And then we'll … that's the ones that's going to last.
And I must remain on the Word. I must stay there. And it just has to come to this. And I just have to move with it, that's all. So … you know, we sing a little song, "We're floating down the stream of time, we have not long to stay." You've heard it. "The stormy clouds of darkness will turn to brighter day." That's right. "Let us all take courage, for we're not left alone." That's right. "The lifeboat soon is coming to gather the jewels home." That's the time where I expect then to have the coat that won't never wear out, that's it, the eternal one. And I must be true to God, not paying attention to things here on earth until we get over there. And then we'll … that's the ones that's going to last.
10
Derfor må jeg lytte til mine brødre i disse organisasjonene. Mange av dem er gode menn, de fleste av dem, og det er jeg glad for. Men noen av dem blir så … og lederne kommer ofte til et punkt hvor de må engasjere seg som om det var en politisk affære. De driver politikk med det. Og på grunn av det, avviker de fra Guds Ord.
Jeg må forbli på Ordet. Jeg må holde meg der. Det må bare bli slik. Jeg må bare bevege meg med det, det er alt. Så … vi synger en liten sang, "Vi flyter nedover tidens elv, vi har ikke lenge å bli." Du har hørt den. "De stormfulle skyene av mørke skal bli til en lysere dag." Det stemmer. "La oss alle ta mot, for vi er ikke alene." Det stemmer. "Livbåten kommer snart for å samle edelstenene hjem." Det er på den tiden jeg forventer å ha kappen som aldri slites ut, den evige. Jeg må være tro mot Gud, uten å fokusere på ting her på jorden, før vi kommer dit. Og da vil det … det er de tingene som skal vare.
Jeg må forbli på Ordet. Jeg må holde meg der. Det må bare bli slik. Jeg må bare bevege meg med det, det er alt. Så … vi synger en liten sang, "Vi flyter nedover tidens elv, vi har ikke lenge å bli." Du har hørt den. "De stormfulle skyene av mørke skal bli til en lysere dag." Det stemmer. "La oss alle ta mot, for vi er ikke alene." Det stemmer. "Livbåten kommer snart for å samle edelstenene hjem." Det er på den tiden jeg forventer å ha kappen som aldri slites ut, den evige. Jeg må være tro mot Gud, uten å fokusere på ting her på jorden, før vi kommer dit. Og da vil det … det er de tingene som skal vare.
11
So I … in these thirty … going on thirty-two years of ministry, I have tried to stay true to the Word. I don't know of one thing I've ever had to alter on, because I just read it out of the Bible, said just what the Bible said, and let it go like that. And so I haven't had to take back or rearrange, because I just said it the way that the Bible says it. And, I find out, if God has spoken anything, then we must go with that Word in order to make it be fulfilled. We seen that, as I told you last night, of a vision just recently, see, that I had to be there, and warning to be there, and telling me six months before to be on that spot, and stand there saying, "Go down there, three times with them." And I just walked on with the other men. And the vision passed right through exactly, God's part, and I was left standing. So we want to remember, you've got to stay on the Word, just stay right with the Word. Where the Word leads, you go right with the Word, and it'll bring you out all right, I'm sure.
11
I de snart trettito årene i tjenesten har jeg forsøkt å være tro mot Ordet. Jeg kjenner ikke til én eneste ting jeg har måttet endre på, fordi jeg bare leste rett fra Bibelen, sa akkurat hva Bibelen sa, og lot det være slik. Derfor har jeg ikke måttet trekke tilbake eller omorganisere noe, fordi jeg bare sa det slik Bibelen sier det.
Jeg har erfart at hvis Gud har sagt noe, må vi følge det Ordet for at det skal bli oppfylt. Som jeg fortalte dere i går kveld, om en nylig visjon: jeg måtte være der og ble advart på forhånd, seks måneder før, om å være på den spesifikke plassen. Jeg ble fortalt å "gå ned der tre ganger med dem." Jeg bare fulgte med de andre mennene. Visjonen skjedde nøyaktig som Gud hadde sagt, mens jeg sto igjen. Vi må huske at vi må holde oss til Ordet. Hvor Ordet leder, må vi følge, og jeg er sikker på at det vil gå bra.
Jeg har erfart at hvis Gud har sagt noe, må vi følge det Ordet for at det skal bli oppfylt. Som jeg fortalte dere i går kveld, om en nylig visjon: jeg måtte være der og ble advart på forhånd, seks måneder før, om å være på den spesifikke plassen. Jeg ble fortalt å "gå ned der tre ganger med dem." Jeg bare fulgte med de andre mennene. Visjonen skjedde nøyaktig som Gud hadde sagt, mens jeg sto igjen. Vi må huske at vi må holde oss til Ordet. Hvor Ordet leder, må vi følge, og jeg er sikker på at det vil gå bra.
12
Now, I know you've been in here since eight o'clock, and it's probably ten o'clock right now. It is. So let us pray now to our Lord. Is there any special requests? I see a lot of handkerchiefs laying here. Raise up your hands for the requests. God bless you. Now I've known Him long enough to know this, that He sees every hand and knows every heart, and the only thing left to do is just ask Him. And you believe it, and it happens. Now, you believe as we pray.
12
Jeg vet at dere har vært her siden klokken åtte, og at klokken nå sannsynligvis er ti. Det stemmer. La oss derfor be til vår Herre. Er det noen spesielle bønneemner? Jeg ser mange lommetørklær liggende her. Løft hendene for deres behov. Gud velsigne dere. Jeg har kjent Ham lenge nok til å vite dette: Han ser hver hånd og kjenner hvert hjerte. Det eneste som gjenstår, er å be Ham. Og dere tror det, og det skjer. Nå, tro når vi ber.
13
Heavenly Father, we are now approaching the great mighty throne of God, as mortal beings in a natural body, yet our voices speaking out the words that's coming into that great throne somewhere in the other dimensions where God sits. Because, Jesus said, "You ask the Father anything in my name, I'll do it." And He asked us not to doubt, but, when we pray, to believe that we receive that what we ask for, and it would be given to us. Said, "Even you could say to this mountain, 'Be moved,' and don't doubt in your heart, but believe that what you have said will come to pass, and you can have what you've said." Father, we know that that is so true. We watch it day by day, and there's no fault in Your Word. It's because we can't be at the spot, sometimes our faith won't move us up there, we flusterate and doubt. But, this morning, we're trying to come, Lord, with a new hope, holding onto the lifeline of Christ and His promise. And we're coming into the presence of God through Jesus' name.
Lord, I'm sure that You know all the requests that was made known under the hand this morning that raised up. Mine also was raised up, and it's constantly up to You, Lord, because I am a needy person. And I pray that You'll grant every request. Look upon them, Lord, and answer their requests, from the youngest to the oldest, from the least of requests to the greatest request. Then, Father, answer them, every one. I ask it in Jesus' name. Then remember mine, Lord.
Lord, I'm sure that You know all the requests that was made known under the hand this morning that raised up. Mine also was raised up, and it's constantly up to You, Lord, because I am a needy person. And I pray that You'll grant every request. Look upon them, Lord, and answer their requests, from the youngest to the oldest, from the least of requests to the greatest request. Then, Father, answer them, every one. I ask it in Jesus' name. Then remember mine, Lord.
13
Himmelske Far, vi nærmer oss nå Guds store mektige trone som dødelige vesener i en naturlig kropp. Likevel taler våre stemmer Ordet som når fram til den store tronen et sted i andre dimensjoner hvor Gud sitter. For Jesus sa, "Hva dere enn ber Faderen om i Mitt navn, det skal Jeg gjøre." Han ba oss om å ikke tvile, men å tro at vi mottar det vi ber om, og det skal bli gitt oss. Han sa, "Dere kan til og med si til dette fjellet: 'Flytt deg,' og dersom dere ikke tviler i hjertet, men tror at det dere har sagt skal skje, skal det bli slik som dere har sagt."
Far, vi vet at dette er sant. Vi ser det daglig, og det er ingen feil i Ditt Ord. Ofte klarer vi ikke å være på rett sted; noen ganger beveger ikke troen oss dit vi må være, og vi blir urolige og tviler. Men denne morgenen kommer vi med et nytt håp, holder fast i livlinen Kristus og Hans løfte. Og vi trer inn i Guds nærvær i Jesu navn.
Herre, Du kjenner alle forespørslene som ble meddelt under håndsopprekning i morges. Min egen hånd ble også løftet, og den er stadig vendt mot Deg, Herre, fordi jeg er en trengende person. Jeg ber om at Du vil innfri hver forespørsel. Se på dem, Herre, og besvar dem, fra den yngste til den eldste, fra den minste forespørsel til den største. Far, besvar hver eneste en. Jeg ber i Jesu navn. Og husk mine, Herre.
Far, vi vet at dette er sant. Vi ser det daglig, og det er ingen feil i Ditt Ord. Ofte klarer vi ikke å være på rett sted; noen ganger beveger ikke troen oss dit vi må være, og vi blir urolige og tviler. Men denne morgenen kommer vi med et nytt håp, holder fast i livlinen Kristus og Hans løfte. Og vi trer inn i Guds nærvær i Jesu navn.
Herre, Du kjenner alle forespørslene som ble meddelt under håndsopprekning i morges. Min egen hånd ble også løftet, og den er stadig vendt mot Deg, Herre, fordi jeg er en trengende person. Jeg ber om at Du vil innfri hver forespørsel. Se på dem, Herre, og besvar dem, fra den yngste til den eldste, fra den minste forespørsel til den største. Far, besvar hver eneste en. Jeg ber i Jesu navn. Og husk mine, Herre.
14
And I pray and thank You for giving us good rest in our bodies, and for the knowledge that we have of Your Word, and the understanding we have of the Spirit, and constantly praying that You'll give us greater understanding so that we might not be a vain, puffed up people by it, but a humble people, in order that the Holy Spirit might be able to use us to the fulfilling of the Word of God, and to place us positionally where we need to be at this hour. For we must be at the right place for it to happen. And we want to be, Lord. If it's a housewife behind the table, if it's for a factory man with a wrench in his hand, and a testimony, if it's for the minister in the pulpit, or the deacon or trustee, or for the child at school, the teenager in the discussion at the class, wherever it is, Lord, let us be there at the right time. For we know You've promised it, and it's going to happen because You said so, and our faith is built there.
14
Jeg ber og takker Deg for at Du gir oss god hvile i kroppene våre, for kunnskapen vi har om Ditt Ord, og forståelsen vi har av Ånden. Jeg ber stadig om at Du skal gi oss større forståelse, slik at vi ikke blir forfengelige og oppblåste, men et ydmykt folk, slik at Den Hellige Ånd kan bruke oss til å oppfylle Guds Ord og plassere oss der vi trenger å være i denne tiden. For vi må være på riktig sted for at det skal skje. Og vi ønsker å være der, Herre. Enten det er for en husmor bak kjøkkenbordet, en fabrikkarbeider med en skiftenøkkel i hånden og et vitnesbyrd, en forkynner i prekestolen, en diakon eller tillitsmann, eller et barn på skolen, tenåringen i diskusjonen i klassen - uansett hvor det er, Herre, la oss være der til rett tid. For vi vet at Du har lovet det, og det vil skje fordi Du har sagt det, og vår tro er grunnlagt på det.
15
Now, Lord, we feel that we haven't got much longer. The time is coming, and we can feel the fog from the outer space as it moves in. We know that the judgment and wrath of God is ready to fall. We can feel the effects of it already. And we pray, Lord, that You'll help us.
And now help me, Lord, on this little message this morning, of about thirty minutes, called "Countdown." Help us, Lord, to understand right where we're at.
And sanctify us now, Lord, taking away our sins and trespasses. And may there not be one person here this morning, lost. May everyone be ready, be in that great circle when we meet at the other side. When the roll is called, may I hear the name after name, "present." That's what we're looking for, Lord. And the old will be young there forever, transformed in a moment of time, immortal, shall stand in His likeness, the sun and the stars to outshine. As Daniel said, "Those who have turned many to righteousness shall shine as the stars forever." But we hear what You said to the prophet, "Go thy way, Daniel, for thou shall rest in thy lot, but in that day you'll stand."
O God, let us be counted worthy through the blood of Jesus, no merits of our own do we claim, but through His merits may we be worthy to stand at that day as we confess our wrong and desire to stand in His righteousness, with the great prophet Daniel and all those who will stand when the rewards are given. Until then, Lord, make us instruments in Your hands. Make our ears instruments this morning of hearing the Word. Make my lips instruments to speak it. For we ask it in Jesus' name, and may our understanding understand the will of God. Amen.
And now help me, Lord, on this little message this morning, of about thirty minutes, called "Countdown." Help us, Lord, to understand right where we're at.
And sanctify us now, Lord, taking away our sins and trespasses. And may there not be one person here this morning, lost. May everyone be ready, be in that great circle when we meet at the other side. When the roll is called, may I hear the name after name, "present." That's what we're looking for, Lord. And the old will be young there forever, transformed in a moment of time, immortal, shall stand in His likeness, the sun and the stars to outshine. As Daniel said, "Those who have turned many to righteousness shall shine as the stars forever." But we hear what You said to the prophet, "Go thy way, Daniel, for thou shall rest in thy lot, but in that day you'll stand."
O God, let us be counted worthy through the blood of Jesus, no merits of our own do we claim, but through His merits may we be worthy to stand at that day as we confess our wrong and desire to stand in His righteousness, with the great prophet Daniel and all those who will stand when the rewards are given. Until then, Lord, make us instruments in Your hands. Make our ears instruments this morning of hearing the Word. Make my lips instruments to speak it. For we ask it in Jesus' name, and may our understanding understand the will of God. Amen.
15
Herre, vi føler at vi ikke har mye tid igjen. Tiden nærmer seg, og vi kan kjenne tåken fra det ytre rommet når den trekker inn. Vi vet at Din dom og vrede er klar til å falle. Vi kan allerede føle effektene av det. Vi ber, Herre, at Du vil hjelpe oss.
Hjelp meg nå, Herre, med dette lille budskapet på omtrent tretti minutter, kalt "Nedtelling." Hjelp oss, Herre, til å forstå nøyaktig hvor vi befinner oss.
Hellige oss nå, Herre, og ta bort våre synder og overtredelser. Må det ikke være én person her i dag som er fortapt. Må alle være klare, være i den store sirkelen når vi møtes på den andre siden. Når navneoppropet skjer, må jeg høre navn etter navn, "til stede." Det er det vi ser frem til, Herre. De gamle skal bli unge der for alltid, forvandlet på et øyeblikk, udødelige, stående i Hans likhet, solen og stjernene til å overstråle. Som Daniel sa, "De som har ledet mange til rettferdighet skal skinne som stjernene for evig." Men vi hører hva Du sa til profeten, "Gå din vei, Daniel, for du skal hvile i din skjebne, men på den dagen skal du stå opp."
O Gud, la oss bli funnet verdige gjennom Jesu blod, vi påberoper oss ingen egne fortjenester, men gjennom Hans fortjenester må vi være verdige til å stå på den dagen når vi bekjenner våre feil og ønsker å stå i Hans rettferdighet, sammen med den store profeten Daniel og alle de som skal stå når belønningene blir gitt. Inntil da, Herre, gjør oss til instrumenter i Dine hender. Gjør våre ører til instrumenter for å høre Ordet. Gjør mine lepper til instrumenter for å tale det. For vi ber om dette i Jesu navn, og må vår forståelse gripe Guds vilje. Amen.
Hjelp meg nå, Herre, med dette lille budskapet på omtrent tretti minutter, kalt "Nedtelling." Hjelp oss, Herre, til å forstå nøyaktig hvor vi befinner oss.
Hellige oss nå, Herre, og ta bort våre synder og overtredelser. Må det ikke være én person her i dag som er fortapt. Må alle være klare, være i den store sirkelen når vi møtes på den andre siden. Når navneoppropet skjer, må jeg høre navn etter navn, "til stede." Det er det vi ser frem til, Herre. De gamle skal bli unge der for alltid, forvandlet på et øyeblikk, udødelige, stående i Hans likhet, solen og stjernene til å overstråle. Som Daniel sa, "De som har ledet mange til rettferdighet skal skinne som stjernene for evig." Men vi hører hva Du sa til profeten, "Gå din vei, Daniel, for du skal hvile i din skjebne, men på den dagen skal du stå opp."
O Gud, la oss bli funnet verdige gjennom Jesu blod, vi påberoper oss ingen egne fortjenester, men gjennom Hans fortjenester må vi være verdige til å stå på den dagen når vi bekjenner våre feil og ønsker å stå i Hans rettferdighet, sammen med den store profeten Daniel og alle de som skal stå når belønningene blir gitt. Inntil da, Herre, gjør oss til instrumenter i Dine hender. Gjør våre ører til instrumenter for å høre Ordet. Gjør mine lepper til instrumenter for å tale det. For vi ber om dette i Jesu navn, og må vår forståelse gripe Guds vilje. Amen.
16
It's so hard to get started. It looks like there's so much you could say and want to say, and seems like there's such little time to say it. Maybe before I leave, I said last night, we might get a chance to maybe run one of the books of the Bible, this fall or winter, before leaving. I want to go overseas, the Lord willing, right after Christmas sometime.
16
Det er vanskelig å komme i gang. Det føles som om det er så mye du kunne si og vil si, men så lite tid til å si det på. Kanskje får vi en sjanse til å ta for oss en av bøkene i Bibelen før jeg drar, kanskje denne høsten eller vinteren, som jeg nevnte i går kveld. Jeg ønsker å reise utenlands, om Herren vil, en gang rett etter jul.
17
Now I wish you to turn this morning for the reading, to Hebrews the 11th chapter. And now listen real close to the reading. I want to emphasize on the 3rd verse.
Now faith is the substance of things that hoped for, the evidence of things not seen.
For by it the elders obtained a good report.
Through faith we understand that the worlds were framed by the word of God, so that things which are seen were not made of things which do appear.
Now, that's kind of an odd text for a background for the text that I want to use. Things were not made of things which do appear. Now I want to use this subject this morning, "Countdown," because I want to make a parallel in the way of prophetic. Last night I wanted to teach a little on the Scripture; this morning a prophetic message; and tonight an evangelistic message.
Now faith is the substance of things that hoped for, the evidence of things not seen.
For by it the elders obtained a good report.
Through faith we understand that the worlds were framed by the word of God, so that things which are seen were not made of things which do appear.
Now, that's kind of an odd text for a background for the text that I want to use. Things were not made of things which do appear. Now I want to use this subject this morning, "Countdown," because I want to make a parallel in the way of prophetic. Last night I wanted to teach a little on the Scripture; this morning a prophetic message; and tonight an evangelistic message.
17
Denne morgenen vil jeg at dere skal vende dere til Hebreerne, kapittel 11, for lesning. Lytt nøye til teksten, spesielt det tredje verset.
«Tro er full tillit til det en håper på, overbevisning om det en ikke ser.
Ved den fikk de gamle godt vitnesbyrd.
Ved tro skjønner vi at verden er skapt ved Guds Ord, slik at det en ser, ikke er blitt til av det synlige.»
Dette er en spesiell tekst som bakgrunn for emnet jeg vil bruke. «Ting som er sett, ble ikke laget av ting som er synlige.» Emnet i dag er «Nedtelling», fordi jeg vil trekke en profetisk parallell. I går kveld ønsket jeg å undervise litt fra Skriften; denne morgenen en profetisk melding; og i kveld en evangelistisk melding.
«Tro er full tillit til det en håper på, overbevisning om det en ikke ser.
Ved den fikk de gamle godt vitnesbyrd.
Ved tro skjønner vi at verden er skapt ved Guds Ord, slik at det en ser, ikke er blitt til av det synlige.»
Dette er en spesiell tekst som bakgrunn for emnet jeg vil bruke. «Ting som er sett, ble ikke laget av ting som er synlige.» Emnet i dag er «Nedtelling», fordi jeg vil trekke en profetisk parallell. I går kveld ønsket jeg å undervise litt fra Skriften; denne morgenen en profetisk melding; og i kveld en evangelistisk melding.
18
Now, things that were made of things that do not appear. Now, I have learned through all these years that all things that are natural are types of spiritual things, everything that's in the natural. And now just remember, that when you see anything in the natural, it is typifying a spiritual thing, see. All things are made after things which do not appear. See, the natural then has reflected the spiritual.
Now, as I was studying a few days ago, and I believe I mentioned it last night, slightly, that I was reading where … or hearing on the radio, coming in from Canada, of where that a doctor here in the United States had made a statement that man was fourteen million years of evolution. They dug up a bone over in Italy, in 1800, somewhere in the 1800's that this bone was supposed to be a human bone that was been … might by the… While they do it, to tell how old it was, and this doctor is an old man and has put all of his life on studying on this bone. And he says, "This bone is the bone of a man that's fourteen million years old."
Now, as I was studying a few days ago, and I believe I mentioned it last night, slightly, that I was reading where … or hearing on the radio, coming in from Canada, of where that a doctor here in the United States had made a statement that man was fourteen million years of evolution. They dug up a bone over in Italy, in 1800, somewhere in the 1800's that this bone was supposed to be a human bone that was been … might by the… While they do it, to tell how old it was, and this doctor is an old man and has put all of his life on studying on this bone. And he says, "This bone is the bone of a man that's fourteen million years old."
18
Nå, de tingene som ble laget av ting som ikke synes. Jeg har lært gjennom alle disse årene at alt som er naturlig er typer på åndelige ting, alt som er i det naturlige. Husk at når du ser noe i det naturlige, så typifiserer det en åndelig realitet. Alle ting er laget etter ting som ikke synes. Det naturlige reflekterer dermed det åndelige.
For noen dager siden, mens jeg studerte, og jeg tror jeg nevnte det litt i går kveld, leste jeg eller hørte på radioen fra Canada, om en lege her i USA som hadde uttalt at mennesket har gjennomgått fjorten millioner år med evolusjon. De gravde opp en beinrest i Italia på 1800-tallet. Dette beinet skulle være et menneskebein. Denne legen, som er en gammel mann og har brukt hele sitt liv på å studere dette beinet, sier, "Dette beinet tilhører en mann som er fjorten millioner år gammel."
For noen dager siden, mens jeg studerte, og jeg tror jeg nevnte det litt i går kveld, leste jeg eller hørte på radioen fra Canada, om en lege her i USA som hadde uttalt at mennesket har gjennomgått fjorten millioner år med evolusjon. De gravde opp en beinrest i Italia på 1800-tallet. Dette beinet skulle være et menneskebein. Denne legen, som er en gammel mann og har brukt hele sitt liv på å studere dette beinet, sier, "Dette beinet tilhører en mann som er fjorten millioner år gammel."
19
Now, how nonsense that is! How a man has throwed his life away for nothing, trying to disprove the Word of God, and he's got nothing but just an endless destination out of it. And anyone knows that if you would bury a bone in the ground, within twenty years that bone is turning. Within a hundred years that bone's about gone, just pieces of it, and no matter what condition you'd put it in, see. And then within a thousand years what would that bone be, ten hundred years? Well, what would be ten times that, would be one million? Then fourteen times the million. Oh, my! It's just… It's not even sensible to even think of such a thing. A bone would not last fourteen million years under any condition. Anyone knows that. He might have picked up something that looked like a bone or something. And then how well could they tell it was fourteen million years old? See? After all, God made man on the earth six thousand years ago, and that settles it.
19
Hvor meningsløst er ikke dette! Hvordan en mann kan kaste bort livet sitt på ingenting ved å forsøke å motbevise Guds Ord, og ende opp med ingenting annet enn en endeløs tomhet. Alle vet at hvis man begraver en knokkel i jorden, vil den begynne å forvitr? innen tjue år. Etter hundre år er knokkelen nesten borte, bare rester igjen, uansett hvilken tilstand man plasserer den i. Og hva ville den knokkelen være etter tusen år, ti hundre år? Hva med en million år, ti ganger det? Så fjorten ganger en million. Å kjære vene! Det er meningsløst å tenke på noe slikt. En knokkel ville ikke vare fjorten millioner år under noen omstendigheter. Det vet alle. Han kan ha funnet noe som lignet en knokkel eller noe annet. Og hvordan kan de med sikkerhet si at det var fjorten millioner år gammelt? Gud skapte mennesket på jorden for seks tusen år siden, og det er det som gjelder.
20
Someone was discussing it with me sometime ago, on one of my meetings. I was speaking on the evolution of man, and said he was only six thousand years old. And this man said, "Well, Brother Branham, we can prove that the world is millions of years old. So the thing that you're talking about, you're all wrong."
I said, "Don't you believe the Bible?"
He said, "I believe that man wrote the Bible."
And I said, "Truly the hand of man formed the letters, but the Holy Spirit was behind the hand. See, formed the letter, 'cause the Bible said so."
And he said, "Well, you've got to admit that they're wrong on the world."
I said, "The Bible's never wrong, never wrong."
He said, "Well, the world," said, "you can see the mountains how they was pushed up from volcanic."
I said, "But you just…"
He said, "And God made that world in six days."
I said, "Now, the Bible didn't say that. You just thought it said it." I said, "Let's just go back now to settle your argument. The 1st chapter of Genesis said, 'In the beginning God created the heavens and earth.' Period! How long He was doing it, I don't know. He didn't tell us. But, 'In the beginning God created the heavens and earth.' Period! Then, 'And the world was without form' " That's when God started to use it, see. So they just beat their brains out for nothing, see. See?
I said, "Don't you believe the Bible?"
He said, "I believe that man wrote the Bible."
And I said, "Truly the hand of man formed the letters, but the Holy Spirit was behind the hand. See, formed the letter, 'cause the Bible said so."
And he said, "Well, you've got to admit that they're wrong on the world."
I said, "The Bible's never wrong, never wrong."
He said, "Well, the world," said, "you can see the mountains how they was pushed up from volcanic."
I said, "But you just…"
He said, "And God made that world in six days."
I said, "Now, the Bible didn't say that. You just thought it said it." I said, "Let's just go back now to settle your argument. The 1st chapter of Genesis said, 'In the beginning God created the heavens and earth.' Period! How long He was doing it, I don't know. He didn't tell us. But, 'In the beginning God created the heavens and earth.' Period! Then, 'And the world was without form' " That's when God started to use it, see. So they just beat their brains out for nothing, see. See?
20
Noen diskuterte dette med meg for en tid tilbake, på et av mine møter. Jeg snakket om menneskets utvikling og sa at han bare var seks tusen år gammel. Og denne mannen sa: "Vel, Bror Branham, vi kan bevise at verden er millioner av år gammel. Så det du snakker om, er helt feil."
Jeg spurte: "Tror du ikke på Bibelen?"
Han svarte: "Jeg tror at mennesker skrev Bibelen."
Jeg sa: "Sannt nok, menneskets hånd formet bokstavene, men Den Hellige Ånd sto bak hånden. Ser du, formet bokstavene, for Bibelen sier det."
Han sa: "Du må innrømme at de tar feil om verden."
Jeg svarte: "Bibelen tar aldri feil, aldri feil."
Han sa: "Vel, se på fjellene, hvordan de ble presset opp av vulkaner."
Jeg sa: "Men du bare..."
Han avbrøt: "Og Gud skapte verden på seks dager."
Jeg sa: "Nå, Bibelen sier ikke det. Du trodde bare at den sa det. La oss gå tilbake for å løse argumentet ditt. Det står i 1. Mosebok: 'I begynnelsen skapte Gud himmelen og jorden.' Punktum! Hvor lenge Han holdt på med det, vet jeg ikke. Det fortalte Han oss ikke. Men, 'I begynnelsen skapte Gud himmelen og jorden.' Punktum! Så, 'Og jorden var øde og tom'. Det var da Gud begynte å forme den. Så det er bortkastet tid å slåss om dette. Ser du?"
Jeg spurte: "Tror du ikke på Bibelen?"
Han svarte: "Jeg tror at mennesker skrev Bibelen."
Jeg sa: "Sannt nok, menneskets hånd formet bokstavene, men Den Hellige Ånd sto bak hånden. Ser du, formet bokstavene, for Bibelen sier det."
Han sa: "Du må innrømme at de tar feil om verden."
Jeg svarte: "Bibelen tar aldri feil, aldri feil."
Han sa: "Vel, se på fjellene, hvordan de ble presset opp av vulkaner."
Jeg sa: "Men du bare..."
Han avbrøt: "Og Gud skapte verden på seks dager."
Jeg sa: "Nå, Bibelen sier ikke det. Du trodde bare at den sa det. La oss gå tilbake for å løse argumentet ditt. Det står i 1. Mosebok: 'I begynnelsen skapte Gud himmelen og jorden.' Punktum! Hvor lenge Han holdt på med det, vet jeg ikke. Det fortalte Han oss ikke. Men, 'I begynnelsen skapte Gud himmelen og jorden.' Punktum! Så, 'Og jorden var øde og tom'. Det var da Gud begynte å forme den. Så det er bortkastet tid å slåss om dette. Ser du?"
21
God made the world. He might have been a hundred trillion years making it; I don't know how long He was, but He made it. And He didn't say how long He was, and it's none of our business how long it was. He just said, "In the beginning God created the heavens and earth." Period! That settles it. That's all of it. How long He was doing it, that's up to… Then the creation begin to spring up now in the other time, when He begin.
And I believe, that in there, that everything on earth reflects heaven. I believe that. Because that you see everything struggling for life is because that there is a life that it's reflected from. And I believe that when God made the man, He started reflecting the smaller things such as the animal life, and then the next thing He created was something different. That's just exactly the way the Bible says He did it. He made first the trees and the botany life, and He made man. And then the last thing that ever come from the earth in the form of creation was a man, nothing higher ever come. Because why? It was a perfect reflection of the highest in heaven, which, God is a man, see. God is a man, so therefore it proves it. And when God came down to dwell among us, He was a man, see. A man, so it shows that the perfection of evolution was God, which is a man.
And I believe, that in there, that everything on earth reflects heaven. I believe that. Because that you see everything struggling for life is because that there is a life that it's reflected from. And I believe that when God made the man, He started reflecting the smaller things such as the animal life, and then the next thing He created was something different. That's just exactly the way the Bible says He did it. He made first the trees and the botany life, and He made man. And then the last thing that ever come from the earth in the form of creation was a man, nothing higher ever come. Because why? It was a perfect reflection of the highest in heaven, which, God is a man, see. God is a man, so therefore it proves it. And when God came down to dwell among us, He was a man, see. A man, so it shows that the perfection of evolution was God, which is a man.
21
Gud skapte verden. Han kan ha brukt hundre billioner år på å gjøre det; Jeg vet ikke hvor lenge Han brukte, men Han skapte den. Han sa ikke hvor lang tid det tok, og det er ikke vår sak å vite det. Han sa bare: "I begynnelsen skapte Gud himmelen og jorden." Punktum! Det avgjør saken. Hvor lang tid Han brukte på det, er opp til Ham... Deretter begynte skapningen å møte frem i den andre tiden, da Han begynte.
Jeg tror at alt på jorden reflekterer himmelen. Jeg tror det. Fordi alt som strever etter liv her, gjør det fordi det er et liv det reflekteres fra. Og jeg tror at når Gud skapte mennesket, begynte Han å reflektere de mindre ting som dyrelivet, og deretter skapte Han noe annerledes. Akkurat slik Bibelen sier at Han gjorde det. Han skapte først trærne og plantedekket, og deretter mennesket. Så det siste som noen gang kom fra jorden i form av skaping, var mennesket, ingenting høyere kom noensinne. Hvorfor? Fordi det var en perfekt refleksjon av det høyeste i himmelen, nemlig at Gud er en mann, se. Gud er en mann, så derfor beviser det det. Og når Gud kom ned for å bo blant oss, var Han en mann, se. En mann, så det viser at den perfekte evolusjonen var Gud, som er en mann.
Jeg tror at alt på jorden reflekterer himmelen. Jeg tror det. Fordi alt som strever etter liv her, gjør det fordi det er et liv det reflekteres fra. Og jeg tror at når Gud skapte mennesket, begynte Han å reflektere de mindre ting som dyrelivet, og deretter skapte Han noe annerledes. Akkurat slik Bibelen sier at Han gjorde det. Han skapte først trærne og plantedekket, og deretter mennesket. Så det siste som noen gang kom fra jorden i form av skaping, var mennesket, ingenting høyere kom noensinne. Hvorfor? Fordi det var en perfekt refleksjon av det høyeste i himmelen, nemlig at Gud er en mann, se. Gud er en mann, så derfor beviser det det. Og når Gud kom ned for å bo blant oss, var Han en mann, se. En mann, så det viser at den perfekte evolusjonen var Gud, som er en mann.
22
And then you take a tree, (you take the grass and so forth), take a tree, it reflects the tree of life which is in heaven. All these things are struggling for perfection. And everything in the natural, as Hebrews says here, was made of things which do not appear. Other words, they are supernatural. And the supernatural is reflecting the natural, see. Now, then the natural was eternal, or is to be everlasting with the supernatural, but sin perverted the natural. So, and if that is so, which I believe it is, then everything that's happening on earth is a type of spiritual things that's happening, see. It's got to reflect something, the achievement of man.
22
Når man ser på et tre, gresset og så videre, reflekterer treet livets tre som er i himmelen. Alle disse tingene streber etter fullkommenhet. Alt i naturen, som Hebreerne sier her, er skapt av ting som ikke kan sees. Med andre ord, de er overnaturlige. Det overnaturlige reflekterer det naturlige. Nå var det naturlige ment å være evig, eller er ment å være evig med det overnaturlige, men synd forvrengte det naturlige. Og hvis det er tilfelle, noe jeg tror det er, så er alt som skjer på jorden en type av åndelige ting som skjer. Det må reflektere noe, menneskets prestasjoner.
23
Now, we find out, like the natural body, here's a natural body, and the body was made to reproduce itself, which was children. And now the natural body, in the natural birth of a baby, we find out the first thing comes forth is water, then blood, and then life. We find out in the spiritual body of Christ, the first thing is water, and blood, and life; justification, sanctification, baptism of the Holy Ghost. See how it reflects, all the natural things reflecting the spiritual things. The natural birth.
We take, for instance, the marriage for union. We find out that the marriage; we find the courtship, and the agreements, and then the marriage. Then it should settle it for all the time. Now, that's the same thing it is with Christ and the church, see. A courtship, God calling to our hearts; we surrender; the marriage ceremony, and the bride takes the bridegroom's name, see. See? See? There it is, that makes the bride. Now, always the bride takes the bridegroom's name.
We take, for instance, the marriage for union. We find out that the marriage; we find the courtship, and the agreements, and then the marriage. Then it should settle it for all the time. Now, that's the same thing it is with Christ and the church, see. A courtship, God calling to our hearts; we surrender; the marriage ceremony, and the bride takes the bridegroom's name, see. See? See? There it is, that makes the bride. Now, always the bride takes the bridegroom's name.
23
Som vi ser, når vi sammenligner den naturlige kroppen med den åndelige, er kroppen laget for å reprodusere seg selv, altså få barn. Ved en naturlig fødsel ser vi at det første som kommer er vann, deretter blod, og til slutt liv. På samme måte er det i Kristi åndelige kropp: først vann, så blod, og til slutt liv; rettferdiggjørelse, helliggjørelse og dåpen i Den Hellige Ånd. Vi ser hvordan alt naturlig speiler det åndelige.
Ta for eksempel ekteskapet som en form for forening. Først har vi frieriet, deretter avtaler, og til slutt ekteskapet. Dette bør være en varig forpliktelse. Dette er på samme måte med Kristus og menigheten. Frieriet er Guds kall til våre hjerter; vi overgir oss; ekteskapsseremonien finner sted, og bruden tar brudgommens navn. Bruden tar alltid brudgommens navn.
Ta for eksempel ekteskapet som en form for forening. Først har vi frieriet, deretter avtaler, og til slutt ekteskapet. Dette bør være en varig forpliktelse. Dette er på samme måte med Kristus og menigheten. Frieriet er Guds kall til våre hjerter; vi overgir oss; ekteskapsseremonien finner sted, og bruden tar brudgommens navn. Bruden tar alltid brudgommens navn.
24
There's so many things that we could speak of here. I got a list wrote down that'd take me two hours to get through it, nearly, and Scriptures to back this up, like if you want some of them here to back it up. Like I John 5:7, shows the natural and the spiritual birth, and so forth, "water, blood, and Spirit." And three in heaven, "Father, Son, and Holy Spirit," these three are one. There are three that agree in earth, they're not one, but they agree in one, in the earth, that's "water, blood, and spirit." See, "water, blood, and spirit," like the natural birth type it.
24
Det er så mange ting vi kunne snakke om her. Jeg har en liste skrevet ned som ville tatt meg nesten to timer å gå gjennom, med Skriftsteder for å understøtte dette. For eksempel, 1. Johannes 5:7 viser den naturlige og den åndelige fødsel, og så videre, "vann, blod og Ånd." Og tre i himmelen, "Far, Sønn og Den Hellige Ånd," disse tre er ett. Det finnes tre som er enige på jorden, de er ikke én, men de er enige i ett på jorden, nemlig "vann, blod og Ånd." Se, "vann, blod og Ånd," som den naturlige fødselen typifiserer.
25
So if a man sits on the thought of "just justification is all you have to have," he's wrong, he's wrong. He's got to be wrong. And then if the church who believes, like many of the Pentecostals, that the Holy Ghost is it, "that's all, just repent and get the Holy Ghost," that's still wrong, because you've got to get sanctification in there to cleanse it before the Holy Ghost comes in. If you don't, you leave out the blood, see. And the new birth, as people talks that the baptism of the Holy Ghost is the new birth. Now, that's wrong. The baptism of the Holy Ghost is different from the new birth. The new birth is when you're born again. But the Holy Ghost is when power comes into that birth for service. That's exact, see. The Holy Ghost is … baptized into the Holy Ghost.
JOHN5:24
JOHN5:24
25
Hvis en mann sitter med tanken "rettferdiggjørelse er alt du trenger," tar han feil, absolutt feil. Han må ta feil. Og hvis menigheten, slik som mange pinsevenner tror, mener at Den Hellige Ånd alene er nok—"bare angre og få Den Hellige Ånd"—er det også feil. Fordi du må ha helliggjørelse for å rense før Den Hellige Ånd kommer inn. Hvis ikke, utelater du blodet. Noen tror at dåpen i Den Hellige Ånd er den nye fødselen. Det er feil. Dåpen i Den Hellige Ånd er forskjellig fra den nye fødselen. Den nye fødselen skjer når du blir født på ny, mens Den Hellige Ånd gir kraft til den nye fødselen for tjeneste. Det er nøyaktig riktig. Dåpen i Den Hellige Ånd er ... døpt i Den Hellige Ånd.
JOH5:24
JOH5:24
26
The new birth, you have the new birth by being … believing on the Lord Jesus Christ, see. By having faith and accepting Him as your Saviour, that's birth, see, because you've passed from death unto life. Now, if you want to back that up, take St. John 5:24, "He that heareth my words and believeth on Him that sent me, has everlasting life." See, he's got life because he believes. And that same group had to go to Pentecost to be baptized with the Holy Ghost. Exact.
Holy Ghost is power for service. So when a fellow go out, "You got to be born again," and applying that to the Holy Ghost, many of the Methodists and so forth are wrong there. It cannot… It just won't cope through the Scripture here. You get the thing sideways. It's got to take it the way the Scripture's got it placed out here, see. And the Holy Spirit is a … "You shall receive the new birth after this"? What? No. "You shall receive power [Acts 1:8] after this the Holy Ghost is come upon you," see. And they had already believed to eternal life, and so forth, but they had to have the Holy Ghost for power. "You shall be witnesses unto me after the Holy Ghost is come upon you," because the Holy Ghost is a witness of the resurrection, showing that you have become an adult in Christ.
Holy Ghost is power for service. So when a fellow go out, "You got to be born again," and applying that to the Holy Ghost, many of the Methodists and so forth are wrong there. It cannot… It just won't cope through the Scripture here. You get the thing sideways. It's got to take it the way the Scripture's got it placed out here, see. And the Holy Spirit is a … "You shall receive the new birth after this"? What? No. "You shall receive power [Acts 1:8] after this the Holy Ghost is come upon you," see. And they had already believed to eternal life, and so forth, but they had to have the Holy Ghost for power. "You shall be witnesses unto me after the Holy Ghost is come upon you," because the Holy Ghost is a witness of the resurrection, showing that you have become an adult in Christ.
26
Den nye fødselen, du oppnår denne ved å tro på Herren Jesus Kristus, se. Ved å ha tro og akseptere Ham som din Frelser, det er fødsel, se, fordi du har gått fra død til liv. Hvis du vil understøtte dette, se på Johannes 5:24, "Den som hører Mitt Ord og tror på Ham som har sendt Meg, har evig liv." Se, han har liv fordi han tror. Og den samme gruppen måtte gå til Pinsefesten for å bli døpt med Den Hellige Ånd. Akkurat.
Den Hellige Ånd gir kraft til tjeneste. Så når noen sier, "Du må bli født på ny," og anvender det på Den Hellige Ånd, tar mange av metodistene og lignende feil. Det passer ikke inn i Skriften her. Du får saken feil. Du må ta det som Skriften har plassere det ut her, se. Og Den Hellige Ånd er … "Dere skal motta den nye fødselen etter dette"? Hva? Nei. "Dere skal få kraft [Apostlenes gjerninger 1:8] når Den Hellige Ånd kommer over dere," se. Og de trodde allerede til evig liv, og så videre, men de måtte ha Den Hellige Ånd for kraft. "Dere skal være Mine vitner etter at Den Hellige Ånd er kommet over dere," fordi Den Hellige Ånd er et vitne om oppstandelsen, som viser at du har blitt voksen i Kristus.
Den Hellige Ånd gir kraft til tjeneste. Så når noen sier, "Du må bli født på ny," og anvender det på Den Hellige Ånd, tar mange av metodistene og lignende feil. Det passer ikke inn i Skriften her. Du får saken feil. Du må ta det som Skriften har plassere det ut her, se. Og Den Hellige Ånd er … "Dere skal motta den nye fødselen etter dette"? Hva? Nei. "Dere skal få kraft [Apostlenes gjerninger 1:8] når Den Hellige Ånd kommer over dere," se. Og de trodde allerede til evig liv, og så videre, men de måtte ha Den Hellige Ånd for kraft. "Dere skal være Mine vitner etter at Den Hellige Ånd er kommet over dere," fordi Den Hellige Ånd er et vitne om oppstandelsen, som viser at du har blitt voksen i Kristus.
27
Now, the natural. All things spiritual, all happenings and so forth pack or type the supernatural, or the natural is a type of the supernatural.
Now, I went to the World's Fair when we was right up close to it there in Spokane, and I thought I'd take the family.
Because I was only at one World Fair in the United States, that's when it was in Chicago, years ago, Hope and I went up. And we didn't get to stay there but about one day, the pickpockets, and everything. She had a pin that my cousin had give her, and I walking right along beside of her, somebody got the pin off. It was just terrific. And so we stayed one day and come back.
Now, I went to the World's Fair when we was right up close to it there in Spokane, and I thought I'd take the family.
Because I was only at one World Fair in the United States, that's when it was in Chicago, years ago, Hope and I went up. And we didn't get to stay there but about one day, the pickpockets, and everything. She had a pin that my cousin had give her, and I walking right along beside of her, somebody got the pin off. It was just terrific. And so we stayed one day and come back.
27
Nå, det naturlige. Alle ting som er åndelige, alle hendelser og så videre speiler eller representerer det overnaturlige, eller det naturlige er en type av det overnaturlige.
Nå, jeg dro til Verdensutstillingen i Spokane, da vi var rett i nærheten, og jeg tenkte å ta med familien. Jeg har kun vært på én Verdensutstilling i USA, og det var i Chicago for mange år siden. Hope og jeg dro opp dit, men vi fikk bare være der én dag på grunn av lommetyver og alt mulig. Hun hadde en brosje som min kusine hadde gitt henne, og mens jeg gikk rett ved siden av henne, stjal noen brosjen. Det var helt forferdelig. Så vi ble der én dag og dro tilbake.
Nå, jeg dro til Verdensutstillingen i Spokane, da vi var rett i nærheten, og jeg tenkte å ta med familien. Jeg har kun vært på én Verdensutstilling i USA, og det var i Chicago for mange år siden. Hope og jeg dro opp dit, men vi fikk bare være der én dag på grunn av lommetyver og alt mulig. Hun hadde en brosje som min kusine hadde gitt henne, og mens jeg gikk rett ved siden av henne, stjal noen brosjen. Det var helt forferdelig. Så vi ble der én dag og dro tilbake.
28
But the World's Fair, I taken the family and went over. It was no more than the Louisville Fair right over here. You seen the Space Needle they talked about, it was nothing else but go over here at the Elsby Build… or the Brown Building or somewhere, and go up about eight or ten flights on an elevator and come back down. That was it. And I think that General Electric was the one who had that there. But there was one thing that was outstanding to me. Now, Germany had their display, Russia and all the other nations had it, because it's a World's Fair. The German, French, and those little displays was not much bigger room than this pulpit would be right here.
28
Jeg tok med familien til Verdensutstillingen. Den var ikke stort mer enn Louisville-messen her borte. Du så på Space Needle de snakket om, men det var ikke annet enn å gå opp åtte eller ti etasjer i en heis i Elsby-bygningen eller Brown-bygningen og så komme ned igjen. Det var det hele. Jeg tror det var General Electric som stod bak det der. Men det var én ting som virkelig skilte seg ut for meg. Tyskland hadde sin utstilling, Russland og alle de andre nasjonene hadde sine, ettersom det var en Verdensutstilling. De tyske, franske og andre små utstillingene tok ikke mer plass enn denne prekestolen her.
29
But the scientists had their achievements, and the main thing they were exercising on, was the use of tobacco. And if any man who smokes cigarettes and walked in there, and come out and smoke again, there's something wrong with the man's mind. I seen them with my own eyes take a cigarette and place it in a machine, and pull the tobacco smoke from there and puff it through a tube of chemicals, and the white cancer was just filled with it, with one cigarette. And then he said, "Many people say, these worldwide, highest achievement on it," said, "many people say, 'I don't inhale it.'" And the scientists took the cigarette himself and puffed a puff of it in his mouth, not blowing it through his nostrils, or however they bring it down their lungs, but just put it in his mouth and then blowed it into the same chemicals, there was none of the cancer in it. Said, "Where did it go? In my mouth. When I swallow, it goes into the stomach, course." He said, "Now…"
29
Men forskerne hadde sine prestasjoner, og hovedfokuset deres var bruken av tobakk. Hvis en mann som røyker sigaretter, gikk inn der og kom ut igjen for å røyke, er det noe galt med hodet hans. Jeg så med egne øyne at de tok en sigarett, plasserte den i en maskin, trakk tobakksrøyken ut og blåste den gjennom et kjemisk rør. Den hvite kreften var full av det, bare fra én sigarett. Så sa han, "Mange mennesker sier, 'Jeg inhalerer det ikke.'" Og forskeren tok selv en sigarett, tok et trekk i munnen uten å blåse det gjennom neseborene eller ned i lungene, men bare hadde det i munnen og blåste det inn i de samme kjemikaliene. Det var ingen kreftstoffer i det. Han sa, "Hvor ble det av? I munnen min. Når jeg svelger, går det inn i magen, selvfølgelig." Han sa, "Nå..."
30
Then the thought come up, "Why does doctors say that cigarettes are not harmful?"
He said, "Any man that would sell his birthrights! A doctor make a statement like that can retire, 'cause them cigarette companies will give him enough to retire on." He actually sells his birthrights, 'cause he swore not to do a thing like that. But they do it anyhow.
And he said, "Here is the machinery now. We will prove it to you by scientific achievement." And they had Yul Brynner, you know, the movie star in there. And when that little teeny parcel of nicotine … he said, "Now they say 'filter tips.' " He said, "A man that does that, just shows his mental condition. For if you haven't got any smoke, you haven't got any tar, and tar makes smoke. And if you're smoking a filter tip cigarette," said, "it'll take about three or four to satisfy what one of them … because it just take that much more tar to satisfy." If you don't get no smoke, there ain't no tar. Have to have tar to have smoke. So that's it. Said, "If you're going to smoke it, smoke one that hasn't got no tip on it. Just one cigarette will satisfy where it takes three of the others, 'cause you're just pulling that much less tar."
It's a sales gimmick! That's all the nation is full of is sales gimmicks, and filth and everything else.
He said, "Any man that would sell his birthrights! A doctor make a statement like that can retire, 'cause them cigarette companies will give him enough to retire on." He actually sells his birthrights, 'cause he swore not to do a thing like that. But they do it anyhow.
And he said, "Here is the machinery now. We will prove it to you by scientific achievement." And they had Yul Brynner, you know, the movie star in there. And when that little teeny parcel of nicotine … he said, "Now they say 'filter tips.' " He said, "A man that does that, just shows his mental condition. For if you haven't got any smoke, you haven't got any tar, and tar makes smoke. And if you're smoking a filter tip cigarette," said, "it'll take about three or four to satisfy what one of them … because it just take that much more tar to satisfy." If you don't get no smoke, there ain't no tar. Have to have tar to have smoke. So that's it. Said, "If you're going to smoke it, smoke one that hasn't got no tip on it. Just one cigarette will satisfy where it takes three of the others, 'cause you're just pulling that much less tar."
It's a sales gimmick! That's all the nation is full of is sales gimmicks, and filth and everything else.
30
Så kom tanken opp: "Hvorfor sier leger at sigaretter ikke er skadelige?"
Han sa: "Enhver mann som vil selge sin førstefødselsrett! En lege som kommer med en slik uttalelse kan pensjonere seg, for tobakkselskapene vil gi ham nok til å pensjonere seg på." Han selger faktisk sin førstefødselsrett, fordi han sverget på ikke å gjøre noe slikt. Men de gjør det likevel.
Han sa, "Her er maskineriet nå. Vi vil bevise det for deg med vitenskapelige prestasjoner." De hadde Yul Brynner, filmstjernen, der. Og når den lille ørsmå mengden nikotin kom opp, sa han, "Nå sier de 'filtertipper.' En mann som bruker det, viser bare sin mentale tilstand. For hvis du ikke har røyk, har du ikke tjære, og tjære gir røyk. Og hvis du røyker en filtertippsigarett, vil det ta omtrent tre eller fire for å tilfredsstille det én uten filter gir, fordi det krever så mye mer tjære for å tilfredsstille." Hvis du ikke får røyk, er det ingen tjære. Du må ha tjære for å få røyk. Så slik er det. Hvis du skal røyke, røyk en uten filter. Bare én sigarett vil tilfredsstille der det kreves tre av de andre, fordi du bare trekker i deg så mye mindre tjære.
Det er en salgsfelle! Hele nasjonen er full av salgsfeller, urenhet og mye mer.
Han sa: "Enhver mann som vil selge sin førstefødselsrett! En lege som kommer med en slik uttalelse kan pensjonere seg, for tobakkselskapene vil gi ham nok til å pensjonere seg på." Han selger faktisk sin førstefødselsrett, fordi han sverget på ikke å gjøre noe slikt. Men de gjør det likevel.
Han sa, "Her er maskineriet nå. Vi vil bevise det for deg med vitenskapelige prestasjoner." De hadde Yul Brynner, filmstjernen, der. Og når den lille ørsmå mengden nikotin kom opp, sa han, "Nå sier de 'filtertipper.' En mann som bruker det, viser bare sin mentale tilstand. For hvis du ikke har røyk, har du ikke tjære, og tjære gir røyk. Og hvis du røyker en filtertippsigarett, vil det ta omtrent tre eller fire for å tilfredsstille det én uten filter gir, fordi det krever så mye mer tjære for å tilfredsstille." Hvis du ikke får røyk, er det ingen tjære. Du må ha tjære for å få røyk. Så slik er det. Hvis du skal røyke, røyk en uten filter. Bare én sigarett vil tilfredsstille der det kreves tre av de andre, fordi du bare trekker i deg så mye mindre tjære.
Det er en salgsfelle! Hele nasjonen er full av salgsfeller, urenhet og mye mer.
31
And there then he took that and showed how that one little parcel caught into the throat or into the lungs. And first it's white, then it turns pink, and then from pink it turns purple. The particle of the little cell looked that big through the glass, but, 'course, you'd take a powerful glass to even see the cell. Then he said, "When it turns purple, you have cancer." He said, "A man that'll smoke one pack of cigarettes a day has seventy percent more chance of dying with cancer than the man that doesn't smoke it." And it seems silly to take such a chance.
31
Deretter viste han hvordan en liten partikkel kan sette seg fast i halsen eller lungene. Først er den hvit, deretter blir den rosa, og så blir den lilla. Den lille cellen så så stor ut gjennom mikroskopet, men selvfølgelig trenger man et kraftig mikroskop for å i det hele tatt se cellen. Han sa: "Når den blir lilla, har du kreft." Han fortsatte: "En mann som røyker en pakke sigaretter om dagen har sytti prosent større sjanse for å dø av kreft enn en som ikke røyker." Det virker tåpelig å ta en slik risiko.
32
Now, and then he took another thing and proved it, he brought out a white rat. And he took a cigarette and put it in a machine, and pulled it across some kind of a something like white marble, and took a swab, and took the nicotine that was out of one cigarette and painted it on the rat's back. Every seven days they had another rat coming out. And they'd have to have each one for the lesson of that day. And put that rat in for seven days and brought it out, cancer stood that high on the rat's back. Some of them don't even live the seven days out. The rat couldn't move. I couldn't eat for two or three days, to looking at that nasty-looking thing, standing there with the cancer, and it running down over his legs and things like that. A great big high cancer swelled up nearly a half-inch on the rat's back, of nicotine out of one cigarette. And you think that stops them? A big fellow sitting by me there, and the sweat run off his face, said, "Kind of striking, isn't it?"
I said, "Do you smoke?"
He said, "Yes, sir, I do."
I said, "Well, then you ought to stop." But that's it, achievements, what they can prove that it does it.
I said, "Do you smoke?"
He said, "Yes, sir, I do."
I said, "Well, then you ought to stop." But that's it, achievements, what they can prove that it does it.
32
Deretter tok han frem en hvit rotte. Han puttet en sigarett i en maskin, trakk den over noe som lignet hvit marmor, og brukte en vattpinne for å påføre nikotinen fra én sigarett på rottens rygg. Hver syvende dag hadde de en ny rotte for dagens leksjon. Etter syv dager hadde de en rotte med en svulst som stod høyt på ryggen. Noen av rottene levde ikke engang i syv dager. Rottene kunne knapt bevege seg. Jeg klarte ikke å spise på to eller tre dager etter å ha sett på det motbydelige synet: en råtten, kreftbefengt rotte med kreften som rant ned over benene. En stor kreftsvulst, nesten en halv tomme høy, dannet seg på rottens rygg fra nikotinen i én sigarett. Og tror du dette stoppet folk? En stor mann som satt ved siden av meg, svettet kraftig og sa, "Ganske slående, ikke sant?"
Jeg spurte, "Røyker du?"
Han svarte, "Ja, det gjør jeg."
Jeg sa, "Vel, da burde du slutte." Men det er resultatene som teller, hva de kan bevise at det gjør.
Jeg spurte, "Røyker du?"
Han svarte, "Ja, det gjør jeg."
Jeg sa, "Vel, da burde du slutte." Men det er resultatene som teller, hva de kan bevise at det gjør.
33
Now, I predicted that the world stands and if civilization exists, back in the time of prohibition when there was such a fine to sell a bottle of whiskey, it'll be ten times that fine to sell a pack of cigarettes in a few years from now, if civilization exists. It's ten times worse than whiskey. It sure is. It's a killer, that … And you can tell the people about it, they don't pay a bit more attention to it, "He's a holy roller preacher," and let it go. You see, that's it, they don't notice.
33
Jeg forutså at dersom verden består og sivilisasjonen eksisterer, vil det om noen år, da det var en stor bot for å selge en flaske whiskey, være ti ganger så stor bot for å selge en pakke sigaretter. Hvis sivilisasjonen eksisterer, er sigaretter ti ganger verre enn whiskey. Det er virkelig en drapsmaskin. Og du kan fortelle folk om det, men de bryr seg ikke det minste: "Han er en hellig ruller-predikant," tenker de og lar det være. Ser du, slik er det, de legger ikke merke til det.
34
But, my point is this, what scientific things has been able to achieve. They were there at the World Fair, showing by scientific research what science has been able to achieve in the natural things. Now, we are here showing by spiritual research what God has been able to achieve with people who will believe His Word. Now, to achieve scientific things, you've got to work in scientific lines. To achieve spiritual things, you've got to work in spiritual lines. Now, you think that rat looked horrible, which it did, you should have seen it. Wish I had a picture of it, even, to've showed. If I could have got it, I would, but they wouldn't let you have it. But notice. 'Course, the rat just lives a few more hours, some of them don't even live the seven days out. But think of it!
34
Mitt poeng er hva vitenskapen har klart å oppnå. På verdensmessen viste de gjennom vitenskapelig forskning hva vitenskapen har fått til innenfor naturlige ting. Vi er her nå for å vise gjennom åndelig forskning hva Gud kan oppnå med mennesker som tror på Hans Ord. For å oppnå vitenskapelige ting, må man arbeide etter vitenskapelige linjer. For å oppnå åndelige ting, må man arbeide etter åndelige linjer. Hvis du synes den rotta så forferdelig ut, og det gjorde den, burde du ha sett den. Jeg skulle ønske jeg hadde et bilde av den for å kunne vise. Hvis jeg kunne ha fått det, ville jeg gjort det, men de tillot det ikke. Men legg merke til dette: Rotten lever bare noen få timer til, noen av dem lever ikke engang i syv dager. Men tenk på det!
35
You think that looked cankered, you ought to see what a soul looks that's turned down the gospel. You ought to look what a hideous-looking thing they are. How a devil gets ahold of a man and can pervert a son of God into a hideous-looking thing, like he is in the eyes of God. Oh, he might be six-foot tall, and shoulders like I don't know what, and curly hair and what, that don't mean nothing. It's the inside of the man that's lasting. The outside's dust, anyhow.
So it's achievement, and then they would show, had this space needle and everything, what they showed to achieve, what they had been able to do, and explaining all their atomics and so forth. They had a prediction of what the Chevrolet would be. General Motors had it on display, what the … in the next century, what the twentieth-century Chevrolet would look like. It looked to me like a gas pipe with a hood over the top of it. Now, they showed how it would work and would fire by an atomic power with some sort of a wing that would lift up over one another and control. That would be a great advantage.
So it's achievement, and then they would show, had this space needle and everything, what they showed to achieve, what they had been able to do, and explaining all their atomics and so forth. They had a prediction of what the Chevrolet would be. General Motors had it on display, what the … in the next century, what the twentieth-century Chevrolet would look like. It looked to me like a gas pipe with a hood over the top of it. Now, they showed how it would work and would fire by an atomic power with some sort of a wing that would lift up over one another and control. That would be a great advantage.
35
Du synes det så besatt ut, men du burde se hvordan en sjel ser ut som har avvist evangeliet. Du burde se hvordan en slik sjel ser ut – en avskyelig skapning. Slik djevelen kan gripe tak i et menneske og forvandle en Guds sønn til en avskyelig skapning i Guds øyne. Å, han kan være seks fot høy med brede skuldre og krøllete hår, men det betyr ingenting. Det er innsiden av mannen som varer. Utsiden blir uansett til støv.
Deres prestasjoner ble vist fram, inkludert Space Needle og alt de hadde oppnådd. De forklarte atomteknologien sin og lignende. De hadde en spådom om hvordan Chevrolet ville se ut. General Motors viste hvordan Chevrolet i det neste århundret skulle være. For meg så det ut som et gassrør med et hette over. De viste hvordan det skulle fungere, drevet av atomkraft, med en slags vinge som løftet seg opp og styrte kjøretøyet. Dette skulle være en stor fordel.
Deres prestasjoner ble vist fram, inkludert Space Needle og alt de hadde oppnådd. De forklarte atomteknologien sin og lignende. De hadde en spådom om hvordan Chevrolet ville se ut. General Motors viste hvordan Chevrolet i det neste århundret skulle være. For meg så det ut som et gassrør med et hette over. De viste hvordan det skulle fungere, drevet av atomkraft, med en slags vinge som løftet seg opp og styrte kjøretøyet. Dette skulle være en stor fordel.
36
But I wonder if we could turn back in the pages of God's book, this morning, and see what the church will look like at that time, see the achievements that God has made. Oh, how happenings always in this earth are representing something that comes from somewhere else; but when it strikes the earth, it's usually in a perverted condition because it is in the world of darkness and sin, see. But then there is a true representation in the spiritual realms of the other dimension. From being in the three dimensions, then the sixth dimension has its representation. I'm so glad of that.
36
Men jeg lurer på om vi i dag, kan bla tilbake i Guds bok og se hvordan menigheten vil se ut på den tiden, og observere de prestasjonene Gud har oppnådd. Å, hvordan hendelser på jorden alltid representerer noe som kommer fra et annet sted; men når det treffer jorden, er det vanligvis i en forvrengt tilstand fordi det er i en verden av mørke og synd. Men det finnes en sann representasjon i de åndelige sfærene i den andre dimensjonen. Fra å være i de tre dimensjonene, har den sjette dimensjonen også sin representasjon. Jeg er så glad for det.
37
Now, let's just take the achievements now that we've been able to do in the last few years. Now, let's start on something that's happened. I won't keep you long, the Lord willing, but I want you to see this quickly. And, oh, when it come to me, I felt like flying away. Now notice, now, a few years ago the transportation was by horse and buggy, not too far ago, long ago. I done my driving around in a horse and buggy, and on a saddle. When I was a boy, fifteen years old, sixteen, I rode a horse, and I went to town in a horse and buggy, driving right by this church here, a muddy road out there, and a swamp here full of weeds as high as the building, almost, with a horse and wagon, delivering butter beans and things off the farm.
Now I pass it in a souped-up car. What a difference!
Now I pass it in a souped-up car. What a difference!
37
La oss nå se på hva vi har oppnådd de siste årene. Jeg vil ikke holde på lenge, om Herren vil, men jeg vil at dere skal få med dere dette raskt. Og da dette kom til meg, føltes det som om jeg kunne fly avgårde.
Legg merke til, for bare noen få år siden foregikk transport med hest og vogn, ikke så altfor lenge siden. Jeg kjørte rundt med hest og vogn, og til hest. Da jeg var femten-seksten år gammel, red jeg på hest og kjørte til byen med hest og vogn, forbi denne menigheten her, på gjørmete veier og gjennom sumpområder fulle av ugress som nesten rakk opp til bygningene. Jeg leverte bønner og andre produkter fra gården.
Nå passerer jeg samme sted i en oppgradert bil. For en forskjell!
Legg merke til, for bare noen få år siden foregikk transport med hest og vogn, ikke så altfor lenge siden. Jeg kjørte rundt med hest og vogn, og til hest. Da jeg var femten-seksten år gammel, red jeg på hest og kjørte til byen med hest og vogn, forbi denne menigheten her, på gjørmete veier og gjennom sumpområder fulle av ugress som nesten rakk opp til bygningene. Jeg leverte bønner og andre produkter fra gården.
Nå passerer jeg samme sted i en oppgradert bil. For en forskjell!
38
The horse and buggy day, then the automobile day.
And then the airplane day come along, that went from the earth into the air. Now, if you'll watch, as sure as that achievement was by science, if the person will have a spiritual mind and understand, it represented achievement of God's economy with His church. Now the days…
And, remember, the messenger always comes at the end of the message. We know in the church ages there how we got that.
Now, the horse and buggy days was who? That was the ending of the Lutheran age. See, horse and buggy days. They believed in justification. God bringing the church from Romanism, Catholicism, He brought it into its first spiritual achievement, that, "The just shall live by faith." That was the horse and buggy day, as they come from the … to the horse and buggy days, that ended.
And then the airplane day come along, that went from the earth into the air. Now, if you'll watch, as sure as that achievement was by science, if the person will have a spiritual mind and understand, it represented achievement of God's economy with His church. Now the days…
And, remember, the messenger always comes at the end of the message. We know in the church ages there how we got that.
Now, the horse and buggy days was who? That was the ending of the Lutheran age. See, horse and buggy days. They believed in justification. God bringing the church from Romanism, Catholicism, He brought it into its first spiritual achievement, that, "The just shall live by faith." That was the horse and buggy day, as they come from the … to the horse and buggy days, that ended.
38
Hest og kjerre-dagen, deretter bilens dag.
Og så kom flyets dag, som gikk fra jorden opp i luften. Nå, hvis du legger merke til det, like sikkert som at dette var en vitenskapelig prestasjon, hvis personen har et åndelig sinn og forstår, representerte det en prestasjon i Guds økonomi med Hans menighet. Nå, tidene …
Og husk, budbringeren kommer alltid på slutten av budskapet. Vi vet fra menighetsaldrene hvordan vi forstod det.
Nå, hest og kjerre-dagen var hvem? Det var slutten på den lutherske tidsalder. Se, hest og kjerre-dager. De trodde på rettferdiggjørelse. Gud førte menigheten ut av romanismen, katolismen, til dens første åndelige prestasjon: "Den rettferdige skal leve ved tro." Det var hest og kjerre-dagen, og da den kom til en slutt.
Og så kom flyets dag, som gikk fra jorden opp i luften. Nå, hvis du legger merke til det, like sikkert som at dette var en vitenskapelig prestasjon, hvis personen har et åndelig sinn og forstår, representerte det en prestasjon i Guds økonomi med Hans menighet. Nå, tidene …
Og husk, budbringeren kommer alltid på slutten av budskapet. Vi vet fra menighetsaldrene hvordan vi forstod det.
Nå, hest og kjerre-dagen var hvem? Det var slutten på den lutherske tidsalder. Se, hest og kjerre-dager. De trodde på rettferdiggjørelse. Gud førte menigheten ut av romanismen, katolismen, til dens første åndelige prestasjon: "Den rettferdige skal leve ved tro." Det var hest og kjerre-dagen, og da den kom til en slutt.
39
Now, the next achievement man had in the way of transportation was the automobile. And, you notice, that automobile increases all the time, in its power.
Now, at the end of the Wesley age, brought in by spiritual achievement, sanctification, which means the church raised from a justified state to a sanctified state.
Now, I want you to remember this is we go along, that the church called "church" is not the church. The church is church-spiritual! Tens of thousands times thousands of Lutherans that joined the church, knowed no more about justification than a hog knowed about a side saddle. They knowed nothing of it. And in the Wesley age, how the tens of thousands professed sanctification. They knowed no more about sanctifying power of God than a rabbit does about snowshoes. See, they absolutely didn't know it.
Now, at the end of the Wesley age, brought in by spiritual achievement, sanctification, which means the church raised from a justified state to a sanctified state.
Now, I want you to remember this is we go along, that the church called "church" is not the church. The church is church-spiritual! Tens of thousands times thousands of Lutherans that joined the church, knowed no more about justification than a hog knowed about a side saddle. They knowed nothing of it. And in the Wesley age, how the tens of thousands professed sanctification. They knowed no more about sanctifying power of God than a rabbit does about snowshoes. See, they absolutely didn't know it.
39
Den neste prestasjonen menneskeheten hadde innen transport, var bilen. Du ser at bilens kraft stadig øker.
Mot slutten av Wesley-epoken førte åndelige fremskritt til helliggjørelse, som betyr at menigheten gikk fra en tilstand av rettferdiggjørelse til en tilstand av helliggjørelse.
Jeg vil at dere skal huske, etter hvert som vi går videre, at menigheten som kalles "menighet", ikke nødvendigvis er den virkelige menigheten. Den virkelige menigheten er åndelig! Titusenvis av lutheranere som sluttet seg til menigheten, visste ikke mer om rettferdiggjørelse enn en gris vet om saltask. De visste ingenting om det. Og i Wesley-epoken var det titusenvis som bekjente seg til helliggjørelse. De visste ikke mer om Guds helliggjørende kraft enn en hare vet om truger. De visste absolutt ingenting om det.
Mot slutten av Wesley-epoken førte åndelige fremskritt til helliggjørelse, som betyr at menigheten gikk fra en tilstand av rettferdiggjørelse til en tilstand av helliggjørelse.
Jeg vil at dere skal huske, etter hvert som vi går videre, at menigheten som kalles "menighet", ikke nødvendigvis er den virkelige menigheten. Den virkelige menigheten er åndelig! Titusenvis av lutheranere som sluttet seg til menigheten, visste ikke mer om rettferdiggjørelse enn en gris vet om saltask. De visste ingenting om det. Og i Wesley-epoken var det titusenvis som bekjente seg til helliggjørelse. De visste ikke mer om Guds helliggjørende kraft enn en hare vet om truger. De visste absolutt ingenting om det.
40
But there was a people who achieved it. Hallelujah! You see where I'm getting to. There was somebody knowed what "justified" meant in the sight of God, "having peace with God through our Lord Jesus Christ." There was some of those Lutherans who were loyal. They believed it. No matter what the Catholic church said, they believed God's Word and stood on it because the messenger of that age preached "The just shall live by faith," and they believed in a justified state. And they was able by the grace of God to achieve justification, have peace with God through our Lord Jesus Christ.
40
Men det var et folk som oppnådde det. Halleluja! Du ser hvor jeg vil hen. Det var noen som forsto hva "rettferdiggjort" betydde i Guds øyne: "å ha fred med Gud gjennom vår Herre Jesus Kristus." Det var noen av disse lutheranerne som var lojale. De trodde på det. Uansett hva den katolske kirken sa, trodde de på Guds Ord og stod fast på det fordi tidens budbærer forkynte "den rettferdige skal leve ved tro," og de trodde på en rettferdiggjort tilstand. Og ved Guds nåde klarte de å oppnå rettferdiggjørelse og ha fred med Gud gjennom vår Herre Jesus Kristus.
41
Now, we notice again, along came the Methodists with sanctification. There was many of those Methodists was actually sanctified. Now, there's a lot of them claimed it that knowed nothing about it. The Methodist church taught sanctification. They said they got down and cried and got back up, said, "Glory to God, I'm sanctified!" And they went right on living like they always did. But some of those men and women was actually sanctified from the things of the world, and lived a consecrated, set-aside life. Why? That was the automobile age which took in more horsepower. Automobile, the old T-model was probably fifteen or twenty horsepower. See, had fifteen or twenty horses bottled up in a little engine like that. Sanctification! When science achieved something by the natural, God is achieving something by the spiritual. See, something's going on all the time. And then after the sanctified age…
41
Metodistene kom med helliggjørelse. Mange av dem var faktisk helliggjort. Mange hevdet at de var det uten å vite hva det virkelig innebar. Metodistkirken lærte helliggjørelse og sa at man kunne gråte, så reise seg og si: "Ære være Gud, jeg er helliggjort!" Mens de fortsatte å leve som før. Men noen av disse mennene og kvinnene ble virkelig helliggjort fra verdens ting og levde et innviet og avskilt liv. Hvorfor? Det var bilens tidsepoke, som innebar mer hestekrefter. Den gamle T-modellen hadde trolig femten eller tjue hestekrefter. Se, den hadde femten eller tjue hester samlet i en liten motor. Helliggjørelse! Når vitenskapen oppnår noe fysisk, oppnår Gud noe åndelig. Noe skjer hele tiden. Og etter helliggjørelsens tidsepoke ...
42
Now, we take men like old Bevington. Men, who would have been a greater man than old Brother Bevington? And look at John Wesley, George Whitefield, Finney, Knox, many of those old Methodists who sweated it out. They went through hell on earth, torment, because they believed that God's Word taught sanctification, the second step of grace, and they stayed with it, and they believed it, and they done wonders with it. Just the same as Henry Ford and them done with the transportation of the old model-T Ford up beside of the horse. He moved on and above the horse day. And Wesley moved on in above the Lutheran day.
42
La oss se på menn som gamle Bevington. Hvem kunne ha vært en større mann enn gamle Bror Bevington? Se også på John Wesley, George Whitefield, Finney og Knox, mange av de gamle metodistene som jobbet hardt. De gikk gjennom helvete på jord, gjennom lidelse, fordi de trodde at Guds Ord lærte ut helliggjørelse, det andre trinnet av nåde. De stod fast ved det, de trodde på det, og de gjorde underverker med det. Akkurat som Henry Ford og hans medarbeidere forandret transporten med den gamle modell-T Ford sammenlignet med hesten. Han beveget seg fremover og overgikk hestealderen. På samme måte beveget Wesley seg fremover forbi den lutherske dagen.
43
And then along come Pentecost. And as science of the world was able to achieve an automobile motor, (the Wright Brothers that created or made, manufactured rather, the airplane) the flying machine was far above the car on the earth, because he took to the air. Now, the Wright Brothers, through their achievement, was able to take science and pattern something here on earth, to show that there was a great spiritual thing fixing to happen. And when the Wright Brothers was able to achieve to get a man's feet off the ground, Pentecost fell and took to the air with the spiritual gifts, with the baptism of the Holy Ghost. He took to the air! Oh, hallelujah! Got his feet off the ground so he could swim around, got up in the air! Oh, how far he was above the horse and buggy! How far he was above the automobile! He was up in the air. He was knocking and puffing and banging, but he was flying. See, what man achieves on earth, for they're made of things which do not appear. God was able to achieve something by a Spirit-filled people who were hungering and thirsting, and those that would stay with the Word.
43
Så kom pinsen. På samme måte som vitenskapen i verden klarte å oppnå bilmotoren (og Brødrene Wright som skapte og produserte flyet) var flyvemaskinen langt over bilen på jorden, fordi den tok til luften. Da Brødrene Wright oppnådde å få til noe på jorden som kunne tas til luften, viste det at en stor åndelig hendelse skulle skje. Da Brødrene Wright fikk menneskets føtter opp fra bakken, falt pinsen og tok til luften med de åndelige gavene, med dåpen i Den Hellige Ånd. Han tok til luften! Å, halleluja! Fikk føttene opp fra bakken, slik at han kunne fly rundt, oppe i luften! Tenk hvor langt han var over hest og vogn! Hvor langt han var over bilen! Han var oppe i luften. Selv om han dunket og pustet og slamret, fløy han. Se, hva mennesket oppnår på jorden, for de er laget av ting som ikke vises. Gud var i stand til å oppnå noe gjennom et åndsfylt folk som hungret og tørstet, og de som holdt seg til Ordet.
44
Now, if Wesley hadn't've stepped out on the Word and got a bad name behind him, was called a crazy man, and everything else, he would have never been able to achieve. But Wesley was one of God's great scientists. Luther was one of God's great scientists. They didn't care what the churches said, what the organizations said. Luther didn't care what the Catholics said, he believed the just shall live by faith! Hallelujah! And he took God's chemicals of the Word and put it together, and the church moved by faith. Wesley put it together by the blood, and proved it by the blood, and the church got sanctified. The Pentecostals believed that the baptism of the Holy Ghost, that the promise is to you and your children and them that's far off, and they put the chemicals together out of the Word, and they moved into the air. Hallelujah! They moved out, because they were able to accomplish such.
44
Hadde ikke Wesley tatt steget ut på Ordet, fått et dårlig rykte og blitt kalt gal, ville han aldri ha oppnådd noe. Men Wesley var en av Guds store vitenskapsmenn. Luther var også en av Guds store vitenskapsmenn. De brydde seg ikke om hva menighetene eller organisasjonene sa. Luther brydde seg ikke om hva katolikkene mente; han trodde på at de rettferdige skal leve ved tro! Halleluja! Han tok Guds kjemikalier fra Ordet, satte dem sammen, og menigheten beveget seg ved tro. Wesley satte det sammen med blodet, beviste det med blodet, og menigheten ble helliget. Pinsebevegelsen trodde på dåpen i Den Hellige Ånd, at løftet gjelder dere og deres barn og dem som er langt borte. De satte Ordets kjemikalier sammen og flyttet seg inn i åndens sfære. Halleluja! De gikk fremover, fordi de var i stand til å oppnå dette.
45
Now, why did these men do this? Why did Luther find it? Why did Wesley find it. Why did these others? Because the material was laying here on earth that could make a T-model Ford. There was electricity that could make a car to run. There was gasoline in the earth, there was pistons and so forth, all the mechanics, carbon for the generator, and everything they had to have to create this stuff, and notice it started … manufacture rather, not created God's the creator, He had it laying here. But men who believed it in the scientific realm, of the natural, probed into it, and they wouldn't take "no" for an answer. They believed it. It was a revelation in their heart, and they stayed with it until they proved that it was right.
45
Hvorfor gjorde disse mennene dette? Hvorfor oppdaget Luther det? Hvorfor oppdaget Wesley det? Og hvorfor gjorde andre det? Fordi materialet allerede fantes på jorden for å lage en T-Ford. Elektrisiteten fantes for å drive bilen. Det var bensin i jorden, og det var stempler, generatorer, og alle nødvendige mekaniske deler. Gud er Skaperen; Han hadde allerede lagt dette klart. Men menn som trodde på dette i vitenskapens verden innen det naturlige, utforsket disse mulighetene. De godtok ikke et "nei" som svar. De trodde på det. Det var en åpenbaring i deres hjerter, og de holdt fast ved det til de beviste at det var riktig.
46
That's how that John Wesley proved sanctification. The material was laying here, the Word of God that brought it. He believed it! No matter if the whole church, the Anglican church and all turned him down, he stayed with his conviction and he proved it. And the Pentecostals come around and proved, because they had the material, that the Holy Ghost was right. And they took to the air.
46
Slik beviste John Wesley helliggjørelse. Materialet var her, Guds Ord som brakte det. Han trodde på det! Selv om hele menigheten, den anglikanske kirken og alle avviste ham, holdt han fast på sin overbevisning og beviste det. Pinsevennene kom også og beviste, fordi de hadde materialet, at Den Hellige Ånd var sann. Og de spredde det videre.
47
Did you notice, one of those scientific achievements accompanied the other one, complimented the other one. It was only a higher form, see. The automobile was a higher form of transportation than the horse, and the airplane was a higher form of transportation than the automobile, but they accompanied one another. Horse power! Amen! If that's horse power, what about God power? What about the Holy Ghost and power? The Holy Ghost power that can justify you, the same Holy Ghost power can sanctify you. The same Holy Ghost power that sanctifies you, can fill you with His presence. And little science, that didn't know their ABC's, found it. Why? They were spiritual scientists. Amen. They seen the thing, they believed it. Man did it by education, the natural scientist. The spiritual scientist done it by revelation. One by education, the other by revelation. Oh, if we can just open up. There's all kinds of material laying here. That's right.
47
La merke til hvordan én vitenskapelig prestasjon fulgte den andre og utfylte den. Det var bare en høyere form, ser du. Bilen var en høyere form for transport enn hesten, og flyet var en høyere form for transport enn bilen, men de utfylte hverandre. Hestekrefter! Amen! Hvis det er hestekrefter, hva med Guds kraft? Hva med Den Hellige Ånds kraft? Den Hellige Ånds kraft som kan rettferdiggjøre deg, samme Hellige Ånds kraft kan hellige deg. Den samme Hellige Ånds kraft som helliger deg, kan fylle deg med Hans nærvær. Og små vitenskapsmenn, som knapt kjente sine ABC'er, fant det. Hvorfor? De var åndelige forskere. Amen. De så det, de trodde det. Mennesker gjorde det gjennom utdanning, de naturlige forskerne. De åndelige forskerne gjorde det gjennom åpenbaring. En gjennom utdanning, den andre gjennom åpenbaring. Å, hvis vi bare kan åpne opp. Det ligger alle slags materialer her. Det er riktig.
48
Now we notice how it goes, how God was able to achieve that. In the Pentecostals, taken to the air. How they… Then was restored back to the church, healing, speaking in tongues, revelation, gifts of the Spirit. That Luther knowed nothing about it, neither did Wesley. They never taught it, they knowed nothing about it. It was out of their age.
Why, what would Henry Ford knowed about an airplane in them days before the Wright Brothers? See, they wouldn't have knowed it. And the same thing that the men back there driving a horse and buggy, five hundred years ago, wouldn't know nothing about a horseless carriage, only the Bible said it would be there. So they was able to achieve it by a scientific research. And when it happened on earth, God represented it with an achievement by His church. "For things which do appear, was made of things which does not appear." See, the reflection of it.
Why, what would Henry Ford knowed about an airplane in them days before the Wright Brothers? See, they wouldn't have knowed it. And the same thing that the men back there driving a horse and buggy, five hundred years ago, wouldn't know nothing about a horseless carriage, only the Bible said it would be there. So they was able to achieve it by a scientific research. And when it happened on earth, God represented it with an achievement by His church. "For things which do appear, was made of things which does not appear." See, the reflection of it.
48
La oss se på hvordan Gud var i stand til å oppnå dette. Hos pinsevennene, tatt til himmelen. Deretter ble helbredelse, tungetale, åpenbaring og Åndens gaver gjenopprettet til menigheten. Dette visste verken Luther eller Wesley noe om. De lærte det aldri, de visste ingenting om det. Det lå utenfor deres tid.
Hva kunne Henry Ford vite om et fly på den tiden før Brødrene Wright? De ville ikke ha visst det. På samme måte ville menn tilbake i tid som kjørte hest og vogn for fem hundre år siden, ikke visst noe om en hesteløs kjerre, selv om Bibelen sa at det ville komme. De kunne oppnå det gjennom vitenskapelig forskning. Når det skjedde på jorden, representerte Gud det med en prestasjon gjennom Sitt folk. "For ting som vises, ble gjort av ting som ikke vises." Det er refleksjonen av det.
Hva kunne Henry Ford vite om et fly på den tiden før Brødrene Wright? De ville ikke ha visst det. På samme måte ville menn tilbake i tid som kjørte hest og vogn for fem hundre år siden, ikke visst noe om en hesteløs kjerre, selv om Bibelen sa at det ville komme. De kunne oppnå det gjennom vitenskapelig forskning. Når det skjedde på jorden, representerte Gud det med en prestasjon gjennom Sitt folk. "For ting som vises, ble gjort av ting som ikke vises." Det er refleksjonen av det.
49
Now, now the Pentecostal age, for the last fifty years, has sent a revival around the world, with all kinds of everything in it. And they have had healings, and sickness being healed, cripples healed, blind had their sight restored to them. Do you think the world believed it? No, sir. They didn't believe Luther. They didn't believe Wesley. They didn't believe the Pentecostals. But God took the Bible, in his research, a man who was willing to do it, took the Bible and proved to it that it was right. Amen. Now we got to remember that, we got to believe it, seeing those things were a type. Now we've lived up to Pentecostal age. The Pentecostal age, as I have proved over there, goes out into the Laodicean age.
49
Nå, i løpet av de siste femti årene, har pinsebevegelsen sendt en vekkelse rundt om i verden, med alt mulig slags innhold. De har opplevd helbredelser, syke har blitt helbredet, krøplinger har blitt friske og blinde har fått synet tilbake. Tror du verden har trodd på det? Nei, herr. De trodde ikke på Luther, de trodde ikke på Wesley, og de trodde ikke på pinsebevegelsen. Men Gud tok Bibelen, gjennom en mann som var villig til å gjøre det, og beviste at den var sann. Amen. Vi må huske dette og tro det, ettersom disse tingene var en type. Nå har vi levd opp til pinsealderen. Pinsealderen, som jeg har bevist tidligere, går over i Laodikea-alderen.
50
But now something else has happened. We got an astronaut now. John Glenn was our first astronaut. And we find out that that's so far above the airplane, airplane can only go as far as its pressure and so forth. But this is by an atomic power, a greater power that presses him so much higher than an airplane, an airplane even isn't in it. That's right. He's been able to do that. All right. Now we got an astronaut, natural age.
And, remember, the messenger comes at the end of the former message, always. We've proved that there. Now we're on the astronaut line. Amen and amen!
And, remember, the messenger comes at the end of the former message, always. We've proved that there. Now we're on the astronaut line. Amen and amen!
50
Men nå har noe annet skjedd. Vi har fått en astronaut. John Glenn var vår første astronaut. Vi har funnet ut at det er mye høyere enn et fly kan nå, flyet kan bare nå så langt på grunn av trykk og lignende. Men dette drives av atomkraft, en større kraft som løfter ham så mye høyere enn et fly noen gang kan. Det stemmer. Han har vært i stand til å gjøre det. Nå har vi en astronaut i den naturlige tidsalder.
Og husk, budbringeren kommer alltid på slutten av den forrige meldingen. Det har vi bevist. Nå er vi i astronaut-epoken. Amen og amen!
Og husk, budbringeren kommer alltid på slutten av den forrige meldingen. Det har vi bevist. Nå er vi i astronaut-epoken. Amen og amen!
51
Science has been able to prove that there's an astronaut that can go so far till you couldn't see it with your natural eyes, and it can go whether there's any pressure there or not. He can just go on out because he's in a pressurized tank, and he can go up there and sail around and see the worlds around. An astronaut! Oh, my, what an age that that is coming. Yes, sir, go beyond any natural things at all, and sweep plumb on out into yonder.
What does it represent? A spiritual age, a spiritual time to where God's going to have spiritual astronauts. Amen! They're here right now! Hallelujah! The eagles of the air that can go beyond any other bird, sail above everything, spiritual astronauts (glory) that can take the Word of God and prove that He's the same yesterday, today, and forever. A spiritual astronaut! Oh, my! Glory! That makes me feel good, living in this age! Now what a wonderful thing for a spiritual astronaut! See? What is it? What did the natural scientists do? Has been able to achieve that. And God, through men who would stay with the Bible and say that "He's the same yesterday, today, and forever," and not afraid of the promise regardless of what anybody said, stay with it. What is it? You become an astronaut that can go so far it's beyond denominational thinking. It's beyond anything else. It's beyond the things of the church. Out yonder with God and Him alone you stay. Astronauts!
What does it represent? A spiritual age, a spiritual time to where God's going to have spiritual astronauts. Amen! They're here right now! Hallelujah! The eagles of the air that can go beyond any other bird, sail above everything, spiritual astronauts (glory) that can take the Word of God and prove that He's the same yesterday, today, and forever. A spiritual astronaut! Oh, my! Glory! That makes me feel good, living in this age! Now what a wonderful thing for a spiritual astronaut! See? What is it? What did the natural scientists do? Has been able to achieve that. And God, through men who would stay with the Bible and say that "He's the same yesterday, today, and forever," and not afraid of the promise regardless of what anybody said, stay with it. What is it? You become an astronaut that can go so far it's beyond denominational thinking. It's beyond anything else. It's beyond the things of the church. Out yonder with God and Him alone you stay. Astronauts!
51
Vitenskapen har bevist at en astronaut kan reise så langt av gårde at du ikke kan se ham med det blotte øye, og han kan dra uansett om det er trykk der eller ikke. Han kan bare fortsette fordi han er i en trykktank, og kan dra opp dit og se verdensrommet rundt seg. En astronaut! For en tid vi lever i. Ja, sir, gå utover alle naturlige ting og svev fritt ut i det ukjente.
Hva representerer dette? En åndelig tid, en tid hvor Gud vil ha åndelige astronauter. Amen! De er her akkurat nå! Halleluja! Luftens ørner som kan fly høyere enn noen andre fugler, som kan sveve over alt, åndelige astronauter (herlighet) som kan ta Guds Ord og bevise at Han er den samme i går, i dag og for alltid. En åndelig astronaut! Å, herlighet! Det gir meg en god følelse å leve i denne tiden! For en fantastisk ting for en åndelig astronaut! Ser du? Hva er det? Hva klarte de naturlige forskerne? De har oppnådd dette. Og Gud, gjennom mennesker som holder fast ved Bibelen og sier at "Han er den samme i går, i dag og for alltid," og ikke er redde for løftet uansett hva noen sier, blir værende med det. Hva er det? Du blir en astronaut som kan gå så langt at det ligger utenfor konfesjonell tenkning. Det går utover alt annet. Det er utover tingene i menigheten. Der ute, alene med Gud, blir du. Astronauter!
Hva representerer dette? En åndelig tid, en tid hvor Gud vil ha åndelige astronauter. Amen! De er her akkurat nå! Halleluja! Luftens ørner som kan fly høyere enn noen andre fugler, som kan sveve over alt, åndelige astronauter (herlighet) som kan ta Guds Ord og bevise at Han er den samme i går, i dag og for alltid. En åndelig astronaut! Å, herlighet! Det gir meg en god følelse å leve i denne tiden! For en fantastisk ting for en åndelig astronaut! Ser du? Hva er det? Hva klarte de naturlige forskerne? De har oppnådd dette. Og Gud, gjennom mennesker som holder fast ved Bibelen og sier at "Han er den samme i går, i dag og for alltid," og ikke er redde for løftet uansett hva noen sier, blir værende med det. Hva er det? Du blir en astronaut som kan gå så langt at det ligger utenfor konfesjonell tenkning. Det går utover alt annet. Det er utover tingene i menigheten. Der ute, alene med Gud, blir du. Astronauter!
52
And, remember, in order to be an astronaut, they had to get in a tank, and they can't control themselves. It takes a radar power, an atomic power to lift him out beyond space, and then he's controlled by a tower. Glory! God's spiritual astronauts is the same! They come into a tank, into a place, into a body, and that body is the body of Christ. Then, it's not them, it's not. It wasn't John Glenn, it was the tank that he was in. It was the machine. He just sat there, he didn't do nothing. He just had the real pure courage to get up there and say "it's right," because science had proved it.
52
Husk at for å være en astronaut, må de sette seg i en tank og de har ingen kontroll over seg selv. Det krever radar og atomkraft for å løfte dem ut over rommet, og så er de styrt av et kontrolltårn. Ære! Guds åndelige astronauter er like. De kommer inn i en tank, et sted, en kropp, og den kroppen er Kristi kropp. Da er det ikke dem selv lenger. Det var ikke John Glenn, det var tanken han var i. Det var maskinen. Han satt der bare uten å gjøre noe. Han hadde bare det sanne motet til å gå opp og si "det er riktig," fordi vitenskapen hadde bevist det.
53
God wants men who can come into Christ and believe that He's the same yesterday, today, and forever, and don't take their own thinking, move out into space, controlled by the Holy Ghost. Amen. Astronauts! Whew! How far it is back to the horse and buggy! How far it is even from the airplane! How far it is from justification, sanctification, baptism of the Holy Ghost! They're coming to eagles. The first, they were lizards, then they become chickens, then they become crows, but now they're eagles. No one can follow them!
53
Gud ønsker menn som kan komme til Kristus og tro at Han er den samme i går, i dag og for alltid, og som ikke lar seg styre av egne tanker, men ledes av Den Hellige Ånd. Amen. Astronauter! Hvor langt det er tilbake til hest og kjerre! Hvor langt det er selv fra flyet! Hvor langt det er fra rettferdiggjørelse, helliggjørelse og dåp i Den Hellige Ånd! De blir som ørner. Først var de øgler, deretter ble de kyllinger, så kråker, men nå er de ørner. Ingen kan følge dem!
54
An eagle is a special bird. He can go higher than any other bird. He's prepared to see, keep his head level when he gets up there. And some people can jump way up and don't know where they're at after they get there, 'cause he can't see no farther than what he's jumped. But there's some that can look back and see what's going on. That's the eagle. He can stand there till he looks it over, and wait till he hears a message that tells him what to say. That's the astronaut of God, see. It's followed all the other achievements, why won't it follow this achievement?
54
En ørn er en spesiell fugl. Den kan fly høyere enn noen annen fugl. Den er forberedt på å holde hodet rett når den når høyden. Noen mennesker kan hoppe høyt, men vet ikke hvor de er når de kommer dit, fordi de ikke kan se lenger enn hoppet sitt. Men det finnes noen som kan se tilbake og forstå hva som skjer. Det er ørnen. Den kan stå der og skue ut over alt til den får en beskjed som forteller den hva den skal gjøre. Ørnen er Guds astronaut, forstå? Den følger etter alle andre bragder, så hvorfor skulle den ikke følge denne bragden?
55
Astronauts for Jesus. Amen. Don't even leave by his own power. He's fired out. Only thing he does is get into it. That's all you have to do, is get into it, God will do the shooting and the placing. It ain't gasoline power no more, neither, some church creed. It's God's atom power that pushes you plumb out in space out yonder. Amen. Oh! Why, what is it in these astronauts? They've got the… They never just took the word justification, just the word sanctification, he's got into the whole Bible. Amen. He's got into all of it, because that he knows that God is able to perform every promise He ever made. He just sits there and waits. Oh, my! The Word's bound to manifest itself. If you're sick, and an astronaut, just remember, get in Christ and wait the countdown. That's all. He'll fire the bullet, don't worry. Now, been able to achieve it because God promised it.
55
Astronauter for Jesus, amen. De forlater ikke på egenhånd. De blir sendt ut. Alt de gjør er å komme seg inn i det. Det er alt du trenger å gjøre: Kom deg inn i det, så vil Gud stå for utskytingen og plasseringen. Det er ikke lenger en motor drevet av bensin eller en menighets trosbekjennelse. Det er Guds atommakt som skyver deg helt ut i verdensrommet. Amen.
Hva er det med disse astronautene? De har ikke bare forstått rettferdiggjørelse eller helliggjørelse, men hele Bibelens budskap. Amen. De har forstått alt fordi de vet at Gud er i stand til å oppfylle hvert eneste løfte Han har gitt.
De bare sitter der og venter. Åh, du store! Ordet vil uten tvil manifestere seg. Hvis du er syk, og en astronaut, bare husk å være i Kristus og vente nedtellingen. Det er alt. Han vil avfyre skuddet, ikke bekymre deg. Det har vært mulig å oppnå fordi Gud lovet det.
Hva er det med disse astronautene? De har ikke bare forstått rettferdiggjørelse eller helliggjørelse, men hele Bibelens budskap. Amen. De har forstått alt fordi de vet at Gud er i stand til å oppfylle hvert eneste løfte Han har gitt.
De bare sitter der og venter. Åh, du store! Ordet vil uten tvil manifestere seg. Hvis du er syk, og en astronaut, bare husk å være i Kristus og vente nedtellingen. Det er alt. Han vil avfyre skuddet, ikke bekymre deg. Det har vært mulig å oppnå fordi Gud lovet det.
56
Now, how much greater is the astronaut, these things now, from the old horse power, automobile power, and the airplane power! You see, the astronaut, he's so high that he can see things that a man in a horse and buggy couldn't see. He's so high he can see things that a man in an automobile couldn't see. He's so high that he can see things a man flying in an airplane can't see. He's done went plumb out of reason. Amen. Glory! That's it. He's done went beyond any achievement man could think of, the organization, the denomination, "You have to be Methodist, Baptist, or belong to this one, the oneness, twoness," or whatever it is. He's an astronaut, he's sailed off plumb out into space. Amen. How thankful I am!
56
Tenk hvor mye større en astronaut er sammenlignet med gamle transportmidler som hestekraft, bil og fly! Astronauten er så høyt at han kan se ting en mann i hestevogn aldri kunne se. Han er så høyt at han kan se ting en bilfører ikke kunne se. Han er så høyt at han kan se ting en flyger ikke kan se. Han har beveget seg langt utenfor fornuftens grenser. Amen. Ære! Det er slik det er. Han har gått langt utover enhver prestasjon et menneske kunne forestille seg, organisasjonen, konfesjonen, "Du må være metodist, baptist, eller tilhøre denne, enhetsforkynningen, tolkningen," eller hva det nå enn er. Han er en astronaut som har seilt langt ut i rommet. Amen. Hvor takknemlig jeg er!
57
And, remember, the astronaut is controlled by a radar power. You seen them bring John Glenn in. I looked down there at Cape Canaveral and seen that great big radar thing, and you couldn't even see him nowhere, but you could tell where he was by the way that radar was pointing. That's where he was at, see. And we got a radar, too, it's prayer. Prayer is the radar power that directs the astronaut. "Ask the Father anything in my name, I'll do it," see. Just watch the way the prayer's going, you can see the way he's pointing. Amen. Just watch the way the church is a-praying, you can see the way the missiles will fly. You can tell it by … the way the astronauts are traveling, by the way the church is praying.
He prays, "Lord, 'course we don't believe in these things." Uh-oh! That's astronaut's coming down. That's all. Oh, brother!
But when all things are possible, "Lord, pour out Your Spirit upon the church and give it what we have need of. Pour upon us the Holy Ghost, and just take us out of every reason, and believe that that Word's right and we're going to stand right by it." Watch the screen then begin to raise its head like this, see. The astronaut's going on and on, way up in the air. Wonderful! Goes beyond any denomination, goes beyond any creed.
He prays, "Lord, 'course we don't believe in these things." Uh-oh! That's astronaut's coming down. That's all. Oh, brother!
But when all things are possible, "Lord, pour out Your Spirit upon the church and give it what we have need of. Pour upon us the Holy Ghost, and just take us out of every reason, and believe that that Word's right and we're going to stand right by it." Watch the screen then begin to raise its head like this, see. The astronaut's going on and on, way up in the air. Wonderful! Goes beyond any denomination, goes beyond any creed.
57
Husk at astronauten styres av radar. Du så dem hente inn John Glenn. Jeg så på Cape Canaveral og så den enorme radaren. Du kunne ikke se ham, men du visste hvor han var ved å følge radaren. Vi har også en radar, og det er bønn. Bønn er radarkraften som styrer astronauten. "Be Faderen om hva som helst i Mitt navn, og Jeg vil gjøre det," ser du. Bare følg bønnen, så ser du retningen. Amen. Følg med på menighetens bønner, så ser du hvordan missilene vil fly. Du kan se hvordan astronautene reiser, basert på menighetens bønner.
Han ber: "Herre, vi tror ikke på disse tingene." Å nei! Den astronauten kommer ned, og det er det. Å bror!
Men når alt er mulig: "Herre, utøs Din Ånd over menigheten og gi oss det vi trenger. Utøs Den Hellige Ånd over oss, fjern alle hindringer, og tro at Ordet er sant, og vi vil stå ved det." Da vil radarskjermen begynne å heve seg. Astronauten vil fortsette høyere og høyere, langt opp. Fantastisk! Går utover enhver konfesjon, utover enhver trosbekjennelse.
Han ber: "Herre, vi tror ikke på disse tingene." Å nei! Den astronauten kommer ned, og det er det. Å bror!
Men når alt er mulig: "Herre, utøs Din Ånd over menigheten og gi oss det vi trenger. Utøs Den Hellige Ånd over oss, fjern alle hindringer, og tro at Ordet er sant, og vi vil stå ved det." Da vil radarskjermen begynne å heve seg. Astronauten vil fortsette høyere og høyere, langt opp. Fantastisk! Går utover enhver konfesjon, utover enhver trosbekjennelse.
58
Now remember, justification is lotted to a creed, that's right, you believe justification like somewhere like the Lutherans and any of their satellites. That's what they are, satellites, but they ain't off the ground. You take sanctification and their satellites. Say, "What is the satellites to the Lutheran?" Well, church of Christ and that bunch there. "What is the satellites to the Wesley, to the Methodist like that?" Nazarene, Pilgrim Holiness, their satellites? And then the Pentecostal and their satellites, the airplane, sure, the oneness, twoness, threeness, fourness, all these, Foursquare, Church of God, all still creeded in denominations.
58
Husk at rettferdiggjørelse er knyttet til en trosbekjennelse, det er riktig, du tror på rettferdiggjørelse slik som for eksempel lutheranerne og deres undergrupper. De er som satellitter, men de har ennå ikke kommet av bakken. Du har også helliggjørelse og deres undergrupper. Du spør, "Hvem er satellittene til lutheranerne?" Vel, Kristi Kirke og den gruppen der. "Hvem er satellittene til Wesley og metodistene?" Nazarene, Pilgrim Hellige, deres undergrupper. Så har du pinsebevegelsen og deres undergrupper, flyene, sikkert, enhetsmenigheter, dualister, treenighetsmenigheter, og mange flere, Foursquare, Gud's Menighet, alle fortsatt bundet til konfesjoner.
59
But the astronaut breaks the sound barrier. He just goes right on through. He don't hear nothing. Oh, my! He just goes beyond all of it. He's way up in there where all things… He's living in the presence of God. Yes, sir. He promised it, His Word says that He's a high priest. You see that great big radar sitting out there moving? Watch Him in the meeting. You can watch when the Holy Spirit comes down in the form of a pillar of fire like He promised. A man's not going to be sitting there trying to reason it out with science, a real believer. What is He? He's a radar screen. Watch Him. He begins to point around. Amen. And it catches that one there, the astronaut. "You have cancer. You have so-and-so. You are So-and-so from such a place. The Lord Jesus make you well." Hallelujah! He sails off. Astronauts! Oh, my, what a church it should be! It's here.
59
Men astronauten bryter lydmuren. Han går rett gjennom. Han hører ingenting. Å, for et syn! Han er langt der oppe hvor alt... Han lever i Guds nærvær. Ja, sir. Han lovte det, og Hans Ord sier at Han er en yppersteprest. Ser du den store radaren som beveger seg der ute? Følg med i møtet. Når Den Hellige Ånd kommer ned som en ildstøtte, slik Han lovte. En ekte troende vil ikke sitte der og forsøke å forklare det med vitenskap. Hva er Han? Han er en radarskjerm. Se på Ham. Han begynner å peke rundt. Amen. Og Han fanger opp den ene der, astronauten. "Du har kreft. Du har så-og-så. Du er Så-og-så fra et bestemt sted. Herren Jesus gjør deg frisk." Halleluja! Han svever av gårde. Astronauter! Å, for en menighet det burde være! Den er her.
60
The achievement's been proved by science. They've showed it right there at the World's Fair. We got it. Amen. It's been proved everywhere, astronaut age we're living in. See, "It was made of things which do not appear." See, it was made of something out of heaven. It's God Himself here in that sixth dimension. It's the power of God. We've been in such a place till we have been lifted up into that dimension, beyond this thing of going to the grave and weeping, this thing of putting the crape on the doorknob and saying good-bye forever. Hallelujah! We done got in the astronaut, and sailed off out yonder and seen where it's at, and returned back. Glory! We're going to the home beyond the sky yonder, beyond the reasoning of man. How the old will be transformed in a moment of the twinkling of an eye. We shall see them there, old men and women, young again. "How do you know?" The Bible teaches it! And, God shot an astronaut up in there, we know what it's all about, come back. There's no worry about dying. Dying's nothing. Sure, it's living. Yes, sir. It's just getting your feet off the ground so we can go. Oh, how wonderful!
60
Prestasjonen er bevist av vitenskapen. De har vist det på Verdensutstillingen. Vi har oppnådd det. Amen. Det er bevist overalt, vi lever i en astronautalder. Se, "Det var laget av ting som ikke synes." Det var laget av noe fra himmelen. Det er Gud Selv her i den sjette dimensjon. Det er Guds kraft. Vi har vært på et sted hvor vi har blitt løftet opp i den dimensjonen, bortenfor dette med å gå til graven og sørge, bortenfor å sette sorgflor på dørhåndtaket og si farvel for alltid. Halleluja! Vi har kommet inn i astronautalderen, seilt ut og sett hvor det er, og kommet tilbake. Ære! Vi skal til hjemmet bortenfor himmelen, bortenfor menneskelig fornuft. Hvordan de gamle skal bli forvandlet i et øyeblikk, i et øyekast. Vi skal se dem der, gamle menn og kvinner, unge igjen. "Hvordan vet du det?" Bibelen lærer det! Og Gud sendte en astronaut opp dit, vi vet hva det handler om, og han kom tilbake. Ingen bekymring for å dø. Å dø er ingenting. Selvfølgelig, det er å leve. Ja, sir. Det er bare å løfte føttene fra bakken så vi kan dra. Å, hvor vidunderlig!
61
He's promised all these things in His Word, for Hebrews 13:8 said, "He's the same yesterday, today, and forever." The things that He was able, God could achieve by one man who would surrender himself to it, to the Word of God, because, as I said last night, He always stood with the Word.
Now, do you know, why, astronauts is really no new thing. What about Elijah? If he wasn't an astronaut, I never seen one. He went where John Glenn never did think about going.
Well, you know, they had one took off in slow motion one time. His name was Enoch. He just walked on up, but he was an astronaut. Sure. He was pressurized, he didn't have to be changed, nothing. He was already pressurized when he started walking. He just walked right on out of all the dimensions and everything, walked out into the presence of God.
And so one old fellow was tired and couldn't walk very good anymore. He had fussed with Jezebel, and her short hair and paint and everything, until God just sent a chariot down, said, "I'll just let you ride up through the clouds this afternoon." Astronaut!
Now, do you know, why, astronauts is really no new thing. What about Elijah? If he wasn't an astronaut, I never seen one. He went where John Glenn never did think about going.
Well, you know, they had one took off in slow motion one time. His name was Enoch. He just walked on up, but he was an astronaut. Sure. He was pressurized, he didn't have to be changed, nothing. He was already pressurized when he started walking. He just walked right on out of all the dimensions and everything, walked out into the presence of God.
And so one old fellow was tired and couldn't walk very good anymore. He had fussed with Jezebel, and her short hair and paint and everything, until God just sent a chariot down, said, "I'll just let you ride up through the clouds this afternoon." Astronaut!
61
Han har lovet alle disse tingene i Sitt Ord, for i Hebreerne 13:8 står det: "Jesus Kristus er i går og i dag den samme, ja, til evig tid." De tingene Gud kunne oppnå ved en mann som overgir seg til Ham og til Guds Ord, fordi, som jeg nevnte i går kveld, Han alltid stod ved Ordet.
Vet dere, astronauter er egentlig ikke noe nytt. Hva med Elia? Hvis han ikke var en astronaut, har jeg aldri sett en. Han dro til steder hvor John Glenn aldri tenkte på å reise.
En gang tok en mann av sted i langsom bevegelse. Hans navn var Enok. Han bare vandret opp, men han var en astronaut. Javisst. Han var trykktilpasset; han trengte ingen forandringer. Han var allerede trykktilpasset da han begynte å gå. Han bare vandret ut av alle dimensjoner og inn i Guds nærvær.
Og så var det en eldre mann som var sliten og ikke kunne gå så godt lenger. Han hadde kranglet med Jesabel og hennes korte hår og sminke, til Gud sendte en kjerre ned og sa: "Jeg lar deg bare ri opp gjennom skyene i ettermiddag." Astronaut!
Vet dere, astronauter er egentlig ikke noe nytt. Hva med Elia? Hvis han ikke var en astronaut, har jeg aldri sett en. Han dro til steder hvor John Glenn aldri tenkte på å reise.
En gang tok en mann av sted i langsom bevegelse. Hans navn var Enok. Han bare vandret opp, men han var en astronaut. Javisst. Han var trykktilpasset; han trengte ingen forandringer. Han var allerede trykktilpasset da han begynte å gå. Han bare vandret ut av alle dimensjoner og inn i Guds nærvær.
Og så var det en eldre mann som var sliten og ikke kunne gå så godt lenger. Han hadde kranglet med Jesabel og hennes korte hår og sminke, til Gud sendte en kjerre ned og sa: "Jeg lar deg bare ri opp gjennom skyene i ettermiddag." Astronaut!
62
One time one come to die for the rest of us, and God raised Him up on the third day. And five hundred men stood there and seen Him being taken up into the clouds, with a voice saying, "I will come again." An angel come back and said, "This same Jesus that was taken up, the Master astronaut, will return again in like manner, in the same kind of an apartment that He's in, a body, immortal." Hallelujah! "And we'll have a body like His own glorious body, for we shall see Him as He is." Oh, hallelujah! He broke all the sound barriers, all the reasoning barriers, and went beyond reasoning, went beyond anything else.
62
En gang kom én for å dø for oss alle, og Gud reiste Ham opp på den tredje dagen. Fem hundre menn sto der og så Ham bli tatt opp til skyene, mens en stemme sa: "Jeg vil komme igjen." En engel kom tilbake og sa: "Denne samme Jesus som ble tatt opp, Mesteren astronauten, vil komme igjen på samme måte, i den samme type bolig Han er i, et udødelig legeme." Halleluja! "Og vi skal få et legeme som Hans herlige legeme, for vi skal se Ham som Han er." Å, halleluja! Han brøt alle lydbarrierer, alle fornuftsbarrierer, og gikk utover all fornuft, utover alt annet.
63
And any man that ever lives for God will have to go beyond any five senses, he'll have to go beyond any education, any achievement that man's been able to do, and believe God, break everything and lay it aside, and sweep up into the heavens. Amen. Oh, what astronauts and so forth has been achieved in the natural, God's been able to do it by His church, by the spiritual, by a spiritual people who will believe. Any man or woman who will dare at any time, any time to take God at His Word, it's an astronaut.
They'll say, "Oh, that isn't reasonable. Hear those people crying, shouting, here this? Oh, that's not even reasonable." That doesn't understand.
They'll say, "Oh, that isn't reasonable. Hear those people crying, shouting, here this? Oh, that's not even reasonable." That doesn't understand.
63
Enhver som lever for Gud må gå utover de fem sansene, han må gå utover all utdanning og menneskelige prestasjoner. Han må tro på Gud, bryte alt og legge det til side, og stige opp til himmelen. Amen. Det som astronauter har oppnådd på det naturlige planet, har Gud gjort gjennom Sin menighet, gjennom et åndelig folk som vil tro. Enhver mann eller kvinne som våger å ta Gud på Hans Ord til enhver tid, kan sammenlignes med en astronaut.
De vil si: "Åh, det er ikke fornuftig. Hør på disse folkene som gråter og roper, hørt det? Åh, det er ikke fornuftig." De forstår det ikke.
De vil si: "Åh, det er ikke fornuftig. Hør på disse folkene som gråter og roper, hørt det? Åh, det er ikke fornuftig." De forstår det ikke.
64
Somebody told me, said, "You had a dream, Brother Branham, when you seen that place." I never had no dream. I was standing up there looking down where I was laying on the bed. I might have been dreaming on the bed, but I was up here looking down at myself. Oh, He just give me a little astronaut ride that morning, show where to go to. And it shows that your radar will point it out, exactly where it's at. Now, it isn't me, it's Him. It's your spirit in you believing that message, and it's the Holy Ghost standing here where I'm at, and you believe it like that and it contacts; and here it comes right back, their answer. Astronauts! Amen. Oh, how wonderful! Yes, sir.
64
Noen sa til meg: "Du hadde en drøm, Bror Branham, da du så det stedet." Jeg hadde ingen drøm. Jeg sto der oppe og så ned på meg selv der jeg lå på sengen. Jeg kan ha drømt mens jeg lå på sengen, men jeg var der oppe og så på meg selv. Å, Han ga meg bare en liten astronauttur den morgenen, for å vise hvor jeg skulle gå. Det viser at radaren din vil peke ut nøyaktig hvor det er. Det er ikke meg, det er Ham. Det er din ånd i deg som tror på budskapet, og det er Den Hellige Ånd som står her hvor jeg er. Du tror på den måten, og det får kontakt; og her kommer svaret tilbake. Astronauter! Amen. Å, hvor vidunderlig! Ja, bror.
65
Great, science has done a great thing. And, you know, they've done it so great until they're getting scared of theirselves. That's right. They got so much greatness till they're afraid of theirselves. You know, they said here about two years ago, it was three minutes before midnight. They're scared. What are they doing? Now, man has been able, after his natural in a natural astronaut, now he's been able to achieve this astronaut. And he thinks now that when Russia ever starts to blow this country up, or some other country, he's going to sail off to the moon.
65
Vitenskapen har oppnådd store ting. De har gjort det så godt at de begynner å bli redde for seg selv. Det stemmer. De har oppnådd så mye at de er skremt av sin egen suksess. For omtrent to år siden sa de at det var tre minutter før midnatt. De er redde. Hva driver de med? Mennesket har, gjennom naturlig utvikling, blitt en astronaut, og nå tror han at når Russland eller et annet land begynner å angripe, vil han flykte til månen.
66
I seen the little cutest thing the other day, it really was cute. There was two little Indians standing, talking to one another, little potbellies, you know, like that, and a feather up behind their head, and just shaking one another's hands, patting one another. Said, "Bro'der, we'll soon have the country back to ourself, white man's going to the moon." Said, "We'll soon have our country back again, white man's going over on the moon so we'll have our own country again." It's all right.
66
Jeg så noe veldig søtt her om dagen. To små indianske barn sto og snakket med hverandre. De hadde små kulemager og en fjær stikkende opp bak hodet. De håndhilste og klappet hverandre på ryggen. Den ene sa: "Bror, vi får snart landet vårt tilbake, den hvite mannen drar til månen." De fortsatte med: "Vi får snart landet vårt tilbake, den hvite mannen drar over til månen, så vi får vårt eget land igjen." Det er greit.
67
Oh, now they're all wanting to make a whole lot of these astronaut cans so they can get into it. And the atomic age comes, they're going to bust up the world, they just pull this and all go over on the moon, taking a trip to the moon, and have it all over with, and so they'll just make them another economy on the moon. They ain't going to get there. I don't believe, with all my heart, they'll ever get there, see.
But, at the same time, the real true believer in Christ has entered his astronaut. Amen. "By one Spirit we're all baptized into one astronaut." Oh, one body! It can stand any kind of pressure. They've tried it in a fiery furnace, it'll stand fire, so it can't burn up; seven times hotter. They've tried it, and everything comes out all right. So the spiritual scientists have been able to prove that they can stand anything. So the real spiritual believer has accompanied himself and got into God's astronaut, Christ, believing all things; laying aside his creeds, the Pentecostal creeds, the Baptist creeds, the Methodist creeds. He's just got into the astronaut, saying, "Lord, when's it ready?" Oh, my! What's He doing? He's coming to little meetings, listening to the countdown of God's Word.
But, at the same time, the real true believer in Christ has entered his astronaut. Amen. "By one Spirit we're all baptized into one astronaut." Oh, one body! It can stand any kind of pressure. They've tried it in a fiery furnace, it'll stand fire, so it can't burn up; seven times hotter. They've tried it, and everything comes out all right. So the spiritual scientists have been able to prove that they can stand anything. So the real spiritual believer has accompanied himself and got into God's astronaut, Christ, believing all things; laying aside his creeds, the Pentecostal creeds, the Baptist creeds, the Methodist creeds. He's just got into the astronaut, saying, "Lord, when's it ready?" Oh, my! What's He doing? He's coming to little meetings, listening to the countdown of God's Word.
67
Nå ønsker alle å lage mange av disse astronautkapslene slik at de kan bruke dem. Når atomalderen kommer og verden sprenges, kan de bare dra til månen og starte en ny økonomi der. Men de kommer aldri til å klare det. Jeg tror med hele mitt hjerte at de aldri vil komme dit, skjønner du.
Samtidig har den sanne troende i Kristus gått inn i sin astronautkapsel. Amen. "Ved én Ånd er vi alle døpt inn i én astronautkapsel." Å, ett legeme! Det kan motstå enhver form for trykk. De har prøvd det i en ildovn, og det kan tåle ild uten å brenne opp, selv når det er sju ganger varmere. De har prøvd alt, og det har alltid gått bra. De åndelige vitenskapsmennene har bevist at de kan tåle alt. Så den sanne åndelige troende har fått plass i Guds astronautkapsel, Kristus, og tror på alt. Han legger bort sine trosbekjennelser, enten det er pinsemenigheten, baptistene eller metodistene. Han har bare gått inn i astronautkapselen og sier: "Herre, når er det klart?" Å, min! Hva gjør Han? Han kommer til små møter og lytter til nedtellingen av Guds Ord.
Samtidig har den sanne troende i Kristus gått inn i sin astronautkapsel. Amen. "Ved én Ånd er vi alle døpt inn i én astronautkapsel." Å, ett legeme! Det kan motstå enhver form for trykk. De har prøvd det i en ildovn, og det kan tåle ild uten å brenne opp, selv når det er sju ganger varmere. De har prøvd alt, og det har alltid gått bra. De åndelige vitenskapsmennene har bevist at de kan tåle alt. Så den sanne åndelige troende har fått plass i Guds astronautkapsel, Kristus, og tror på alt. Han legger bort sine trosbekjennelser, enten det er pinsemenigheten, baptistene eller metodistene. Han har bare gått inn i astronautkapselen og sier: "Herre, når er det klart?" Å, min! Hva gjør Han? Han kommer til små møter og lytter til nedtellingen av Guds Ord.
68
You know, when John Glenn sat there that morning, they was listening to the countdown. "Ten, nine, eight, seven, six, five, four, three, two, one, zero," see. And now he's got to a spot to where it says, "It's just three minutes till something's going to take off." They don't know what it is. "Three minutes until we have the zero hour."
Now notice, the real believer is in Christ. No condemnation to them that's in Christ. Preach the Word, stay right with the Word. I don't care what the denominations say, they're going to believe it. They'll stand right there, because it's the Word. The denominationals kick up a big fuss and excommunicate them, run them out, and say "They're crazy," everything like that. But they stay right with that Word. As long as God promised it, they stay there because they're astronauts. They believe the Word. And there's no way to get rid of them. They're going to leave you anyhow, so just let them alone a while.
Now notice, the real believer is in Christ. No condemnation to them that's in Christ. Preach the Word, stay right with the Word. I don't care what the denominations say, they're going to believe it. They'll stand right there, because it's the Word. The denominationals kick up a big fuss and excommunicate them, run them out, and say "They're crazy," everything like that. But they stay right with that Word. As long as God promised it, they stay there because they're astronauts. They believe the Word. And there's no way to get rid of them. They're going to leave you anyhow, so just let them alone a while.
68
Når John Glenn satt der den morgenen og lyttet til nedtellingen - "Ti, ni, åtte, syv, seks, fem, fire, tre, to, en, null" - hadde han kommet til et punkt hvor det var "bare tre minutter til noe skal ta av." De visste ikke hva det var. "Tre minutter til nulltimens inntreff."
Merk at den ekte troende er i Kristus. Ingen fordømmelse for dem som er i Kristus. Forkynn Ordet, hold fast ved Ordet. Uansett hva konfesjonene sier, vil de tro. De står fast fordi det er Ordet. Konfesjonene lager mye oppstyr, ekskluderer dem, jager dem ut og kaller dem gale. Men de holder fast ved Ordet. Så lenge Gud har lovet det, blir de der fordi de er astronauter. De tror på Ordet. Det finnes ingen måte å bli kvitt dem på. De vil forlate dere uansett, så la dem være i fred en stund.
Merk at den ekte troende er i Kristus. Ingen fordømmelse for dem som er i Kristus. Forkynn Ordet, hold fast ved Ordet. Uansett hva konfesjonene sier, vil de tro. De står fast fordi det er Ordet. Konfesjonene lager mye oppstyr, ekskluderer dem, jager dem ut og kaller dem gale. Men de holder fast ved Ordet. Så lenge Gud har lovet det, blir de der fordi de er astronauter. De tror på Ordet. Det finnes ingen måte å bli kvitt dem på. De vil forlate dere uansett, så la dem være i fred en stund.
69
But they're in there, sitting in heavenly places in Christ Jesus, listening to the countdown, the "Church Ages" and so forth. Glory! Makes you feel good, don't it? Listening to the countdown! What's the countdown? "All these things that's promised, here's where it happened. All these things is promised, here's where it's happening. Where a promise is, here's where it happened. The achievement that He promised today, here it is right among us." What are they doing? Listening to the countdown. How far has it come? All the way from Luther. The countdown! "Justification, sanctification… Ten, nine, eight, seven, six, five, four, three, two…" Ooop! What are they doing? Waiting for the takeoff, the zero hour, Amen.
69
Men de sitter der, i himmelske steder i Kristus Jesus, og lytter til nedtellingen, "Menighetsalderne" og annet. Herlighet! Får deg til å føle deg bra, gjør det ikke? Lytte til nedtellingen! Hva er nedtellingen? "Alle disse tingene som er lovet, her er hvor det skjedde. Alle disse tingene som er lovet, her er hvor det skjer. Hvor det er en lovnad, her er hvor det skjedde. Oppfyllelsen som Han lovet for i dag, her er den midt iblant oss." Hva gjør de? Lytter til nedtellingen. Hvor langt har det kommet? Helt fra Luther. Nedtellingen! "Rettferdiggjørelse, helliggjørelse… Ti, ni, åtte, sju, seks, fem, fire, tre, to…" Ooops! Hva gjør de? Venter på avgang, nulltimens øyeblikk. Amen.
70
This great orbiting that the church is getting ready to do, and the great time of the countdown, I'd like to explain to you what I think the countdown is. I think we've just been through it in the church here. And now you notice that, when the natural astronaut is getting ready to leave the earth, there is a countdown starting from ten back to zero. Now, I haven't tried to break this message down and give it a spiritual application, as it would take too much time this morning. But I want to try to explain this to you, that ten is a number of worldliness, man. But seven is the number of God's perfection. Six days He made the heavens and earth, and the seventh He rested. And six thousand years the world is to labor against sin, or the church labor against sin, and the seventh is the millennium, the sabbath.
70
Denne store forberedelsen menigheten gjør for å gå inn i en ny tid, og nedtellingen som pågår, vil jeg forklare hva jeg tror denne nedtellingen er. Jeg tror vi nettopp har gått gjennom den her i menigheten. Som dere legger merke til, når en naturlig astronaut gjør seg klar til å forlate jorden, starter nedtellingen fra ti til null. Jeg har ikke forsøkt å bryte ned dette budskapet for å gi det en åndelig anvendelse, da det ville ta for lang tid i dag. Men jeg vil forsøke å forklare at ti er et tall for verdslighet, mennesket. Men syv er tallet for Guds fullkommenhet. Seks dager skapte Han himmelen og jorden, og på den sjuende hvilte Han. Og gjennom seks tusen år skal verden, eller menigheten, kjempe mot synd, og den sjuende er millennium, sabbaten.
71
Seven is God's perfect number. And now He has given us the correct countdown, and His countdown is not ten, but seven. We've just been through it in the seven church ages. Now we find out that over in Revelation, the first countdown was the first age. The second countdown, the second age. And on to the seventh countdown. And here visible before us, as the picture's drawed, that we had this countdown. The first number counted was Ephesus. The second number counted was Smyrna. Then Pergamos, Thyatira, fifth was Sardis, sixth was Philadelphia, and seventh was the Laodicean, the last church age. Then it's the zero time for the church to leave, after the church ages has served their term. Now, we know the Thyatira age has come and gone, and the Ephesian age has come and gone, the Philadelphian age has come and gone. And we are in the seventh church age, at the end of it, the Laodicean age. And that is the countdown.
71
Sju er Guds perfekte tall. Han har gitt oss den riktige nedtellingen, og Hans nedtelling er ikke ti, men sju. Vi har nettopp gjennomgått de sju menighetsalderne. I Åpenbaringen finner vi at den første nedtellingen var den første alderen, den andre nedtellingen var den andre alderen, og slik fortsetter det til den sjuende nedtellingen. Her, synlig foran oss, ser vi hvordan denne nedtellingen utspiller seg. Det første tallet var Efesus. Det andre var Smyrna. Deretter kom Pergamos, Tyatira, femte var Sardis, sjette var Filadelfia, og sjuende var Laodikea, den siste menighetsalderen. Det er nulltid for menigheten å dra, etter at menighetsalderne har fullført sitt virke. Vi vet at Tyatira-alderen er over, at Efesus-alderen er over, og at Filadelfia-alderen er over. Vi lever nå i den sjuende menighetsalderen, ved slutten av den, Laodikea-alderen. Det er nedtellingen.
72
If you notice in our previous lessons of the churches, He held in His hand seven stars, which we found to be "seven ministers of the seven church ages." Each one of them is perfectly identified as God took His countdown. Since the time He left, until the time He comes back, He's gathering together a people for His name's sake. Started at the day of Pentecost. The first, the Ephesian church, the star and messenger of that church we believe to be St. Paul. He has come, and number one has been counted off. The second church age, which is Smyrna, was Irenaeus, the great saint of God who led that church age at the end. The third church age, which was Pergamos, was St. Columba which was a great saint of God. During the time of the Dark Age, in the persecution, the fourth age in the fourth count, St. Martin of Tours the great saint coming from France. The fifth church age, and its messenger was Martin Luther on the countdown. The sixth age was John Wesley on the countdown.
72
I våre tidligere leksjoner om menighetene, har vi sett at Han holdt syv stjerner i Sin hånd, som vi har funnet ut er "syv tjenere for de syv menighetsaldre." Hver av dem er perfekt identifisert ettersom Gud foretok Sin nedtelling. Siden Han dro, og frem til Han kommer tilbake, samler Han et folk for Sitt navns skyld. Dette startet på pinsedagen. Den første, den efesiske menigheten, hadde St. Paulus som stjerne og budbringer. Han er kommet, og nummer en er talt. Den andre menighetsalderen, Smyrna, hadde Irenaeus, den store Guds helgen som ledet denne menighetsalderen ved slutten. Den tredje menighetsalderen, Pergamos, hadde St. Columba som var en stor helgen av Gud. Under mørketiden og forfølgelsen, den fjerde alderen og den fjerde i nedtellingen, var St. Martin av Tours, den store helgenen fra Frankrike. Den femte menighetsalderen hadde Martin Luther som budbringer i nedtellingen. Den sjette alderen hadde John Wesley i nedtellingen.
73
Now we're in the seventh age, the Laodicean church age. And we are looking for that great messenger of the second appearing of Elijah, on the countdown. And as soon as that appears, then it's zero time and the church takes its way home, goes out into space, into the heavens, on beyond moon, stars, everything else, and meet Jesus.
Where did this come from and where did they go? Into this Astronaut. How did the people get into the Astronaut at the first place? That's the way they'll have to get into it in every place, every time. That's right. Have to come in by the same way the first did, because this great orbit of a great body of people. That in Noah's time, there was only one door, and that door was the only door of entrance. Everything that come in, no matter if they went to the first floor under justification, second floor, or third floor, they all come in at one door. They all come in the same way.
Where did this come from and where did they go? Into this Astronaut. How did the people get into the Astronaut at the first place? That's the way they'll have to get into it in every place, every time. That's right. Have to come in by the same way the first did, because this great orbit of a great body of people. That in Noah's time, there was only one door, and that door was the only door of entrance. Everything that come in, no matter if they went to the first floor under justification, second floor, or third floor, they all come in at one door. They all come in the same way.
73
Nå er vi i den syvende tidsalder, Laodikeamenighetens tid. Vi venter på den store budbringeren, Elias' andre komme. Når dette skjer, er det nulltid, og menigheten drar hjem, ut i rommet, forbi månen og stjernene, og møter Jesus.
Hvordan kom de inn i denne "Astronauten" til å begynne med? Det er slik de må komme inn hver gang og hvert sted. Det er riktig. De må komme inn på samme måte som de første gjorde, fordi den store banen til en stor folkemengde. På Noahs tid var det bare én dør, og den døren var den eneste inngangen. Alle som kom inn, uansett om de gikk til første etasje under rettferdiggjørelse, andre etasje, eller tredje etasje, kom inn gjennom én dør. De kom alle inn på samme måte.
Hvordan kom de inn i denne "Astronauten" til å begynne med? Det er slik de må komme inn hver gang og hvert sted. Det er riktig. De må komme inn på samme måte som de første gjorde, fordi den store banen til en stor folkemengde. På Noahs tid var det bare én dør, og den døren var den eneste inngangen. Alle som kom inn, uansett om de gikk til første etasje under rettferdiggjørelse, andre etasje, eller tredje etasje, kom inn gjennom én dør. De kom alle inn på samme måte.
74
And it's the same thing in this day of astronaut. We have to come in the same way, come by the same way, by the same message, by the same Christ, by the same power that they received on the day of Pentecost. The same way! It has been all the time the same one, because it's the same door. And how do we get into this body? By the door. And Jesus is the door to this body. So we come in and are born into the kingdom of God, through the door, Jesus Christ. And now the door is just about to close at the Laodicean, last countdown, and the church is fixing to take its orbit above all tribulations, all everything, and soar its way into the heavens of heavens, carrying the church to the bosom of God. Amen. [Blank spot on tape.]
74
Og det er samme sak i denne astronauttiden. Vi må komme på samme måte, ved samme budskap, ved samme Kristus, med den samme kraften som de mottok på pinsedagen. Samme vei! Det har alltid vært den samme, fordi det er samme dør. Hvordan kommer vi inn i denne kroppen? Gjennom døren. Og Jesus er døren inn i denne kroppen. Så vi kommer inn og blir født inn i Guds rike, gjennom døren, Jesus Kristus. Og nå er døren i ferd med å lukke seg i den Laodikeiske, siste nedtellingen, og menigheten forbereder seg på å ta sin bane over alle trengsler, alt sammen, og sveve sin vei inn i himlenes himmel, og bringe menigheten til Guds favn. Amen. [Tomt.område.på.lydbånd.]
75
Amen.
The morning that John … this Glenn took off down there, everybody was on their faces, crying and praying, wondering what he was going to be able to achieve. And the first thing, the fire begin to spread from them atoms as that great big missile lifted off there at Cape Canaveral, going up into the air like that, and people screaming and crying and wondering what would happen to their astronaut that was going up. Oh, but the church, glory, she's spreading some fire too. Amen. The countdown's coming! Amen! "Justification, sanctification, baptism of the Holy Ghost, Laodicean church age," we're at the end! Jesus Christ the same yesterday, today, and forever! What's the matter? "Ten, nine, eight, seven, six, five, four, three, two … zero!" They won't be crying, but they'll be singing and shouting and praising God, as the church takes its astronaut move into the skies to be with Jesus Christ. Amen.
The morning that John … this Glenn took off down there, everybody was on their faces, crying and praying, wondering what he was going to be able to achieve. And the first thing, the fire begin to spread from them atoms as that great big missile lifted off there at Cape Canaveral, going up into the air like that, and people screaming and crying and wondering what would happen to their astronaut that was going up. Oh, but the church, glory, she's spreading some fire too. Amen. The countdown's coming! Amen! "Justification, sanctification, baptism of the Holy Ghost, Laodicean church age," we're at the end! Jesus Christ the same yesterday, today, and forever! What's the matter? "Ten, nine, eight, seven, six, five, four, three, two … zero!" They won't be crying, but they'll be singing and shouting and praising God, as the church takes its astronaut move into the skies to be with Jesus Christ. Amen.
75
Amen. Den morgenen da John … Glenn dro av sted, lå alle på ansiktet, gråt og ba, usikre på hva han kunne oppnå. Først begynte ilden å spre seg fra atomene idet den store raketten løftet seg ved Cape Canaveral, steg til værs, mens folk skrek og gråt og lurte på hva som ville skje med astronauten som dro opp. Men menigheten, å herlighet, sprer også ild. Amen. Nedtellingen er i gang! Amen! "Rettferdiggjørelse, helliggjørelse, dåp i Den Hellige Ånd, Laodikeamenigheten," vi er ved enden! Jesus Kristus er den samme i går, i dag og for evig! Hva skjer? "Ti, ni, åtte, sju, seks, fem, fire, tre, to … null!" De vil ikke gråte, men synge, rope og prise Gud, når menigheten tar sin astronautreise opp i skyene for å være med Jesus Kristus. Amen.
76
In the natural achievement, they're taking off to the moon. In the spiritual achievement we're taking off towards heaven. Amen! The natural astronaut's trying to find him a place on the moon. We already got a place in heaven all ready. "In my Father's house are many mansions. I'll go and prepare a place for you, and send an Astronaut back to get you." Countdown's on! Do you believe it? Amen. Countdown! "Ten, nine, eight, seven, six, five, four, three, two, one, zero!" The fire begins to spread, the ministry's crowned in glory. Hallelujah! And the old rocket begins to take off, not pointed towards the moon, but pointed towards glory. Yonder she is, the fire of God spreading. The power of the Holy Ghost lifting her up and beyond the moon and stars, beyond anything that could ever be achieved by man. The church will take her flight to the bosoms of God in heaven, one of these mornings. Friends … and men has been able to achieve what they have by their natural things, and God (I proved it here) has typed it by the spiritual.
76
I den naturlige verden forbereder de seg på en reise til månen. I den åndelige verden forbereder vi oss på en reise til himmelen. Amen! Den naturlige astronauten prøver å finne seg en plass på månen. Vi har allerede en plass klar i himmelen. "I Min Fars hus er det mange rom. Jeg går for å gjøre i stand et sted for dere, og sender en Astronaut for å hente dere." Nedtellingen har begynt! Tror dere det? Amen. Nedtelling! "Ti, ni, åtte, syv, seks, fem, fire, tre, to, en, null!" Ilden begynner å spre seg, tjenesten blir kronet i herlighet. Halleluja! Og den gamle raketten begynner å ta av, ikke mot månen, men mot herligheten. Der er den, Guds ild sprer seg. Den Hellige Ånds kraft løfter den opp og forbi månen og stjernene, forbi noe mennesket noen gang kan oppnå. Menigheten vil en dag ta sin flukt til Guds favn i himmelen, en morgen. Venner … mennesker har vært i stand til å oppnå det de har ved sine naturlige midler, og Gud (jeg har bevist det her) har vist det ved det åndelige.
77
Let's get in the astronaut, quickly! The door's will be closed after while. The countdown's on! Science says their countdown is three minutes. Ours may be ahead of that, it might be "one" ready for "zero!" Let's come in. Do you believe the countdown is on? Let's bow our heads then just a moment.
Father! "Ten, nine, eight, seven, six, five, four, three, two…" God!
Nations are breaking. Israel's awakening,
The signs that the prophets foretold;
The Gentile days numbered, with horrors
encumbered;
Return, O dispersed, to your own.
What a day! The evening light's a-shining. O God, we pray that every unbeliever will quickly lay aside all of his educational thoughts, all of his ideas that's contrary to Your Word, and this morning will get into this glorious astronaut, because we're born into it, in there to become a part of the astronaut.
Father! "Ten, nine, eight, seven, six, five, four, three, two…" God!
Nations are breaking. Israel's awakening,
The signs that the prophets foretold;
The Gentile days numbered, with horrors
encumbered;
Return, O dispersed, to your own.
What a day! The evening light's a-shining. O God, we pray that every unbeliever will quickly lay aside all of his educational thoughts, all of his ideas that's contrary to Your Word, and this morning will get into this glorious astronaut, because we're born into it, in there to become a part of the astronaut.
77
La oss komme oss i romskipet raskt! Dørene lukkes snart. Nedtellingen er i gang! Vitenskapen sier at deres nedtelling er tre minutter. Vår kan være kortere, kanskje "én" klar for "null!" La oss gå inn. Tror du nedtellingen er i gang? La oss bøye hodene våre et øyeblikk.
Far! "Ti, ni, åtte, sju, seks, fem, fire, tre, to…" Gud!
Nasjoner brytes opp. Israel våkner,
Tegnene som profetene forutså;
Hedningenes dager er talte, med redsler
belastet;
Vend tilbake, du spredte, til ditt eget.
For en dag! Kveldens lys skinner. Å Gud, vi ber at enhver ikke-troende raskt legger til side alle sine utdannelsesbaserte tanker, alle sine ideer som strider mot Ditt Ord, og denne morgenen går inn i dette herlige romskipet, fordi vi er født inn i det, der for å bli en del av romskipet.
Far! "Ti, ni, åtte, sju, seks, fem, fire, tre, to…" Gud!
Nasjoner brytes opp. Israel våkner,
Tegnene som profetene forutså;
Hedningenes dager er talte, med redsler
belastet;
Vend tilbake, du spredte, til ditt eget.
For en dag! Kveldens lys skinner. Å Gud, vi ber at enhver ikke-troende raskt legger til side alle sine utdannelsesbaserte tanker, alle sine ideer som strider mot Ditt Ord, og denne morgenen går inn i dette herlige romskipet, fordi vi er født inn i det, der for å bli en del av romskipet.
78
I pray, heavenly Father, that in this great body of Christ, that You will baptize believers today with the Holy Ghost. May the pool be filled with people this morning, confessing their sins and being buried in the name of Jesus Christ, and boarding the old astronaut, Lord, that's going beyond the moon and stars, going beyond creeds, denomination. We've done had the countdown. You told us what would be, there'd be three stages of this. You've told the church ages, how they'd go. The first church age, second church age, third church age, fourth, fifth, sixth. This count is seven. And after seven, this age, we're already in it, the last church age. And now the countdown is on. The ages is done counted for, the Lutheran age, the Wesley age, the Pentecostal age. And now, Lord, gathering into the astronaut, with a great magnifying glass in front of it, we can see glory, see Jesus, see Him in all of His power, see Him in all of His promises. Everything that He promised is reflecting upon us. We thank You for this.
78
Jeg ber, himmelske Far, at Du i denne store Kristi kropp vil døpe troende i dag med Den Hellige Ånd. Må bassenget være fylt med mennesker denne morgenen, som bekjenner sine synder og begraves i Jesu Kristi navn, og som border den gamle astronauten, Herre, som går forbi månen og stjernene, forbi trosbekjennelser og konfesjoner. Vi har allerede gjennomført nedtellingen. Du har fortalt oss hvordan dette skulle være, at det ville være tre stadier. Du har forklart menighetens tidsaldre, hvordan de ville forløpe: den første menighetsalder, den andre menighetsalder, den tredje menighetsalder, den fjerde, femte, sjette. Denne tiden teller som den sjuende. Etter den sjuende tidsalder, er vi allerede i den siste menighetsalderen. Og nå er nedtellingen i gang. Tidsaldrene er allerede talt opp: den lutherske tidsalder, den wesleyanske tidsalder, den pinsekarismatiske tidsalder. Og nå, Herre, samles vi i astronauten, med et stort forstørrelsesglass foran, kan vi se herligheten, se Jesus, se Ham i all Sin kraft, se Ham i alle Sine løfter. Alt Han har lovet, reflekteres på oss. Vi takker Deg for dette.
79
God, may the church today quickly get into the safety zone, for soon comes the zero hour and the door of the great astronaut will be closed, the astronaut plane. And we will go like Noah did when he got in his astronaut, as it was, he floated in and above all the waters of judgment. Father, we want to get into You that we might be able to float through the streams of time, on past Mars, Jupiter, Venus, over the Milky white Way, on and on and on, where the natural astronaut knows nothing about. But we see that You're letting him do that for a sign, that we might be ready to go. We're moving from the earth. Grant it, Lord. Through Jesus Christ's name, I ask it.
79
Gud, vi ber om at menigheten i dag raskt kommer inn i sikkerhetssonen, for nulltimen nærmer seg, og døren til den store astronauten, astronautflyet, vil snart lukkes. Vi vil dra som Noah gjorde da han gikk inn i sin astronaut – han fløt over alle dommens vann. Far, vi ønsker å komme inn i Deg slik at vi kan flyte gjennom tidens strømmer, forbi Mars, Jupiter, Venus og Melkeveien, hvor den naturlige astronauten ikke vet noe. Men vi ser at Du lar ham gjøre det som et tegn, slik at vi kan være klare til å dra. Vi beveger oss bort fra jorden. Innvilg det, Herre. I Jesu Kristi navn ber jeg.
80
Here lays handkerchiefs, Lord, laying here, that sick people has sent. They believe, Lord. And may they become full-membered astronauts this morning. May the power of Almighty God who reflects His Bible upon this, that they taken from the body of St. Paul, handkerchiefs and aprons, and the sick and afflicted was healed. May the astronaut believer, when that touches him, take off, Lord. Sickness behind! May every sick person here right now, Lord, get right into Christ Jesus, to His Word, His promise. And saying, "Ask the Father anything in my name, I'll do it." May they start to count, "Ten, nine, eight, seven, six, five, four, three, two … zero. Go on off, Lord!" May they rise from cots, stretchers, whatever it might be. May they rise from their shackled-down sickness, to go out yonder in outer space where doctors, scientists, none of them knows anything about. Where the power of God has promised by the scientific research of the Bible here, or the spiritual research, rather, of the Bible; to show that God ever was God, still remains God, He'll always be God, and He is the infinite, omnipotent, almighty, omnipresent being that can keep His word. He can do all things, and promised us all things are possible to them that will believe. God, grant it.
80
Her ligger lommetørklær, Herre, lagt her av syke som har sendt dem. De tror, Herre. Måtte de bli hele astronaut-medlemmer i dag. Må kraften fra Den Allmektige Gud, som reflekterer sitt Ord over dette, slik at lommetørklær og forklær ble tatt fra kroppen til St. Paulus, og de syke og plaget ble helbredet. Må astronaut-troende, når de berører dette, ta av, Herre. Sykdom bak! Må hver syk person her nå, Herre, komme inn i Kristus Jesus, til Hans Ord, Hans løfte. Og si, "Be Far om noe i Mitt navn, Jeg skal gjøre det." Må de begynne å telle, "Ti, ni, åtte, syv, seks, fem, fire, tre, to … null. Ta av, Herre!" Må de reise seg fra senger, bårer, hva det enn måtte være. Må de reise seg fra deres lenkede sykdom, for å gå ut i det ytre rom hvor leger, forskere, ingen av dem vet noe om. Hvor Guds kraft har blitt lovet gjennom den vitenskapelige undersøkelsen av Bibelen her, eller rettere sagt den åndelige undersøkelsen av Bibelen; for å vise at Gud alltid var Gud, fortsatt er Gud, og alltid vil være Gud. Han er det uendelige, allmektige, allvitende, allestedsnærværende vesen som kan holde sitt Ord. Han kan gjøre alle ting, og lovte oss at alle ting er mulige for dem som tror. Gud, gi det.
81
May that wayward man or woman, boy or girl, this morning, that's not in there listening to the countdown of God's Word, knowing that we're right down, done counted the last thing off. She's ready to holler "zero" at anytime, and the church to go. We see the message ending up. We see the persecution rising, as we've talked of last night. We know that the time is at hand. The countdown is over. You've helped us here at the platform to bring the church ages down, and take everything else and prove it, that right now that most anytime it can happen. God Almighty, who created the heavens and earth, send Your mercies upon the people and give to them that what You have for them stored up. For we ask it in Jesus' name.
81
Måtte den bortkomne mannen eller kvinnen, gutten eller jenta denne morgenen, som ikke lytter til nedtellingen av Guds Ord, forstå at vi befinner oss i de siste øyeblikkene. Vi er nær slutten, og det kan når som helst ropes "null", og menigheten løftes opp. Vi ser at budskapet avsluttes. Vi ser forfølgelsen øke, noe vi snakket om i går kveld. Vi vet at tiden er nær. Nedtellingen er over. Du har hjulpet oss fra plattformen med å illustrere menighetsalderne, og bevise at dette kan skje når som helst. Gud Den Allmektige, som skapte himmel og jord, send Din nåde over folket og gi dem det Du har lagret opp for dem. For vi ber om dette i Jesu navn.
82
And every man and woman with their head bowed. If there be some here that don't know Christ as their Saviour this morning, and would like to know Him and enter into this astronaut condition of God's grace, to go in the rapture, would you raise your hand and say, "I'm ready … want to be ready for the rapture, Brother Branham. Pray for me." God bless you. God bless you, you. God bless you, and you. Outside, inside, wherever you are, just raise your hand. By this, say, "God, take me in." God bless you. "I want to hear the countdown. I want to hear it. I want to know that I'm safe, that when the fire goes off I'm not going to be sitting down here in a horse and buggy. I'm not going to be in a church riding in an automobile. I'm not going to be in one that can just get his feet off the ground long enough to jump and have a lot of noise. I want to be in something that's going to take me beyond the moon and stars. I want to listen to the countdown; not some creed, some organization. But I want to be in Christ, where I can sail beyond anything that's reason among men. I want to go."
82
Med hodene bøyd, alle menn og kvinner: Hvis noen her ikke kjenner Kristus som sin Frelser denne morgenen, men ønsker å kjenne Ham og tre inn i denne astronauttilstanden av Guds nåde, for å bli med i bortrykkelsen, kan dere løfte hånden og si: "Jeg er klar... Jeg vil være klar for bortrykkelsen, Bror Branham. Be for meg." Gud velsigne deg. Gud velsigne deg, og deg. Gud velsigne deg, og deg. Uansett hvor du er, utenfor eller inne, løft hånden din. Si med dette: "Gud, ta meg inn." Gud velsigne deg. "Jeg vil høre nedtellingen. Jeg vil høre den. Jeg vil vite at jeg er trygg, at når ilden blusser opp, sitter jeg ikke her i en hest og vogn. Jeg vil ikke være i en menighet som kjører bil. Jeg vil ikke være i noe som bare kan få av føttene fra bakken lenge nok til å hoppe og lage mye støy. Jeg vil være i noe som tar meg forbi månen og stjernene. Jeg vil lytte til nedtellingen; ikke noe kredo, ikke en organisasjon. Men jeg vil være i Kristus, hvor jeg kan seile forbi alt som menn kan forstå. Jeg vil dra."
83
Is there another before we pray, is there? God bless you, young lady. God bless you, young man. God bless you, and you back there. I see your hand, and God certainly sees it. And you, my brother, you brother. "I want to be in the countdown. God, let me lay aside every weight." God bless you, brother. "I want to lay aside every sin. I've got a temper, Brother Branham. Oh, I couldn't go in like that. Pray God take it away from me. Brother Branham, I drink a little bit. I don't want to do that. Pray that I'll lay it aside. I smoke. I don't want to do that. God knows I don't want to do that. The thing's that's got me bound down so, I just do it, I just can't get away from them. I know it's wrong, and I shouldn't do it. I won't! Another thing, I've been doubting the Word. I've just been wondering if it really was right. Help me, God. Let me, let me just remember all that's right, and I believe it. I want to listen to the countdown. I want to a place where every time I see the Word of God say anything, I want to punctuate it with an 'Amen,' and say, 'It's You, Lord.' " Now all… God bless you. God bless you, every one of you.
83
Er det noen andre før vi ber? Gud velsigne deg, unge dame. Gud velsigne deg, unge mann. Gud velsigne dere, og dere der bak. Jeg ser hånden din, og Gud ser den absolutt. Og du, min bror. "Jeg vil være med i oppryddingen. Gud, la meg legge bort hver byrde." Gud velsigne deg, bror. "Jeg vil legge bort hver synd. Jeg har et temperament, Bror Branham. Åh, jeg kan ikke gå inn slik. Be til Gud om at Han tar det bort fra meg. Bror Branham, jeg drikker litt. Jeg vil ikke gjøre det. Be om at jeg legger det bort. Jeg røyker. Jeg vil ikke gjøre det. Gud vet at jeg ikke vil gjøre det. Det som holder meg så bundet, jeg bare gjør det, jeg kan ikke komme bort fra det. Jeg vet det er feil, og jeg burde ikke gjøre det. Jeg vil ikke! En annen ting, jeg har tvilt på Ordet. Jeg har bare lurt på om det virkelig var riktig. Hjelp meg, Gud. La meg huske alt som er riktig, og jeg tror det. Jeg vil lytte til oppryddingen. Jeg vil komme til et punkt hvor hver gang jeg ser Guds Ord si noe, vil jeg bekrefte det med et 'Amen' og si, 'Det er Deg, Herre.'" Nå alle… Gud velsigne dere. Gud velsigne dere, hver og en av dere.
84
Is there some here now that's sick, and say, "Brother Branham, this morning I am a Christian, but I'm … I've got the Holy Spirit. I've stepped off the plane now, I'm ready for the countdown. I've come out of all kinds of denominations and everything else, listening to the countdown. But now I want to say this one thing, Brother Branham, this morning, I'm sick. I got some work to do for the Lord yet. I'm listening to the countdown, but I want to be well. I'm stepping over on it this morning, listening to the countdown." What's the countdown? The Word of God. It's counted right down. He's the same yesterday, today, and forever. "I want to hear Him as my healer this morning. I want to raise up my hand and say, "Pray for me, Brother Branham.' " God bless you. Step right in now. Step right in. The altar is full and around over here, piled up in the floor. We couldn't run a prayer line. They're standing around the walls and everything. We just have a conglomeration. You don't have to do that. You're in the … You're an astronaut.
84
Er det noen her som er syke og vil si: "Bror Branham, i dag er jeg en kristen, og jeg har Den Hellige Ånd. Jeg har nådd dette punktet, og jeg er klar for nedtellingen. Jeg har forlatt alle slags konfesjoner og alt annet for å lytte til nedtellingen. Men nå vil jeg si en ting, Bror Branham: I dag er jeg syk. Jeg har fortsatt arbeid å gjøre for Herren. Jeg lytter til nedtellingen, men jeg vil bli frisk. Jeg er på vei inn i dette i dag, og jeg lytter til nedtellingen." Hva er nedtellingen? Guds Ord. Det er talt opp helt nøyaktig. Han er den samme i går, i dag og for alltid. "Jeg vil høre Ham som min helbreder i dag. Jeg vil løfte opp hånden min og si: 'Be for meg, Bror Branham.'" Gud velsigne deg. Gå rett på nå. Gå rett på. Alteret er fullt, og det er overfylt her, også på gulvet. Vi kan ikke ha en bønnekø. Folk står langs veggene og overalt. Det er bare en blanding. Du trenger ikke gjøre det. Du er en astronaut.
85
You are an astronaut. You're going beyond Luther. Luther don't believe in it all. Wesley laid on hands. The Pentecostal anoint in oil. You're an astronaut, gone beyond anything reasoning. Just because the Word said so, I'm going on. Well, you say, "Didn't Luther believe? Wasn't that the Word?" Yeah, but Wesley went on above him. "Well, Wesley anointed with oil or something another. You believe that?" Yes, that's right. "The Pentecostal casts out devils." Yeah. "Laid hands on, had healing in hands and everything else." Yeah, I know that's right, but go on. Go on! Wesley don't look back to Luther, Pentecost don't look back to Wesley. Neither do we look back to Pentecost. We're astronauts. We're beyond that. Let's go on. Christ said so!
How do you do it? "Come lay Your hands on my daughter and she'll be made well," said the Jew. Jesus went and did it for him, that's right. But when it come to the Roman, the astronaut, he said, "I'm not worthy that You come under my roof. Just say the word, Lord." And He's already said it. That's it.
How do you do it? "Come lay Your hands on my daughter and she'll be made well," said the Jew. Jesus went and did it for him, that's right. But when it come to the Roman, the astronaut, he said, "I'm not worthy that You come under my roof. Just say the word, Lord." And He's already said it. That's it.
85
Du er en astronaut. Du går lenger enn Luther. Luther trodde ikke på alt. Wesley la hender på. Pinsevenner salver med olje. Du er en astronaut, gått utover alt fornuft. Bare fordi Ordet sier det, går jeg videre. "Trodde ikke Luther? Var ikke det Ordet?" Jo, men Wesley gikk lenger enn ham. "Wesley salvet med olje. Tror du på det?" Ja, det stemmer. "Pinsevenner driver ut demoner." Ja. "La hendene på, hadde helbredelse i hendene og alt annet." Ja, det vet jeg, men gå videre. Gå videre! Wesley ser ikke tilbake til Luther, Pinsebevegelsen ser ikke tilbake til Wesley. Vi ser heller ikke tilbake til Pinsebevegelsen. Vi er astronauter. Vi er forbi det. La oss gå videre. Kristus sa det!
Hvordan gjør du det? "Kom, legg Hendene på min datter, så blir hun frisk," sa jøden. Jesus gjorde det for ham, det er riktig. Men når det kom til romeren, astronauten, sa han: "Jeg er ikke verdig til å ha Deg under mitt tak. Bare si Ordet, Herre." Og Han har allerede sagt det. Det er det.
Hvordan gjør du det? "Kom, legg Hendene på min datter, så blir hun frisk," sa jøden. Jesus gjorde det for ham, det er riktig. Men når det kom til romeren, astronauten, sa han: "Jeg er ikke verdig til å ha Deg under mitt tak. Bare si Ordet, Herre." Og Han har allerede sagt det. Det er det.
86
Now let's raise our hearts to God. Let's raise our hands to God, our hearts to God. For whatever you have need of, salvation, sanctification, baptism of the Holy Ghost, divine healing, whatever it is, hold your hands up and hold your heart right in the presence of God, and realize that you're sitting in heavenly places in Christ Jesus, and you are an astronaut of that faith. What? Here comes the count! "Ten, nine, eight, seven, six, five, four, three, two…" O Jesus, come now! We're placing the power of His name. And as we seen last night, Paul smote a man blind, let another one run over him. And we see that Jesus could do whatever He did, all kinds of miracles, and yet was right at the end of His road, seeing He was beat down and spit on, and everything else. The people don't understand it. They realize that God does it to confirm that it's right, and then tests the people's faith.
86
La oss løfte våre hjerter til Gud. Løft hendene og hjertene til Gud. For hva enn du trenger, frelse, helliggjørelse, dåp i Den Hellige Ånd, guddommelig helbredelse, hva det enn måtte være, hold hendene oppe og vær nærværende med hjertet ditt i Guds nærvær. Forstå at du sitter i himmelske steder i Kristus Jesus, og du er en astronaut av den troen. Hva sier du? Her kommer tellingen! "Ti, ni, åtte, sju, seks, fem, fire, tre, to..." O Jesus, kom nå! Vi påkaller kraften i Hans navn. Som vi så i går kveld, slo Paulus en mann blind, mens en annen løp over ham. Vi ser at Jesus kunne gjøre alle slags mirakler, selv når Han var på slutten av sin vei, slått ned og spyttet på. Folk forstår det ikke. De innser at Gud gjør det for å bekrefte at det er riktig, og så tester Han folkets tro.
87
Lord, we have stood here and seen total blind receive their sight, sickness; cancers that would shadow people, healed. We have seen those who were dead and laid out for hours after hours, and come back to life again. We know that it's our great Christ to which we are an astronaut in His body. And now the countdown is on, and we're going to believe this morning for our healing, for our salvation, and for everything that we have need of. Because when we ask it in the name of Jesus Christ, He promised, "Ask my father anything in my name, I'll do it." And that's all we need to do now is call His name, and it's got to be done. We're listening to the countdown.
87
Herre, vi har stått her og sett totalt blinde motta synet, sykdommer som kreft forsvinne, helbredet. Vi har sett de som var døde og hadde ligget i timevis, komme tilbake til livet. Vi vet at det er vår store Kristus som vi er en del av Hans legeme. Nå er nedtellingen i gang, og vi skal tro denne morgenen for vår helbredelse, vår frelse og alt annet vi trenger. For når vi ber i Jesu Kristi navn, har Han lovet: "Be Min Far om hva som helst i Mitt navn, og Jeg skal gjøre det." Alt vi trenger å gjøre nå er å påkalle Hans navn, og det skal bli gjort. Vi lytter til nedtellingen.
88
Lord, some of them that's been sinners, raised up their hands. They're waiting for the countdown, when there will come a change in their heart, that'll take all the old vile corruption out. There's many smokes cigarettes, that's ready to lay them down. Many that's done things that they ought not have done, and they're ready to lay it down, because we ask God Almighty in the name of Jesus Christ to take away everything that's hindering the church this morning, from sickness to sin, and let this church be free. In the name of Jesus Christ, may the power … and the power of the great gospel, the Holy Ghost fire begin to scatter, and the great astronauts of God take off to the desire of their heart today. Grant it, Almighty God. They are Yours. And may they receive their healing, their salvation, and whatever they have need of. I commend them to You, and commit them to You with my prayer, on the altar where the blood of Jesus Christ lays fresh this morning. In the name of Jesus Christ may they receive what they've asked for. And the people said [Brother Branham and congregation say "Amen."]
88
Herre, noen av dem som har vært syndere, har løftet sine hender. De venter på nedtellingen, når det vil skje en forandring i deres hjerte som tar bort all den gamle, onde korrupsjonen. Mange røyker sigaretter og er klare til å legge dem bort. Mange har gjort ting de ikke burde ha gjort, men de er nå klare til å legge det bort. Vi ber Gud Den Allmektige, i Jesu Kristi navn, å ta bort alt som hindrer menigheten denne morgenen, fra sykdom til synd, og la denne menigheten være fri. I Jesu Kristi navn, må kraften ... og kraften av det store evangeliet, Den Hellige Ånds ild, begynne å spres, og Guds store astronauter ta av mot ønskene i deres hjerte i dag. Skjenk det, Allmektige Gud. De er Dine. Må de motta sin helbredelse, frelse og hva enn de trenger. Jeg overgir dem til Deg og forplikter dem til Deg med min bønn, på alteret hvor Jesu Kristi blod ligger friskt denne morgenen. I Jesu Kristi navn, må de motta det de har bedt om. Og folket sa [Bror Branham og menigheten sier "Amen."]
89
So, believe it! So be it! I believe it. I believe. Amen. I know that He's God. I know that we're ready for God's great achievement. What is His achievement? To leave the earth. The astronaut goes to the moon, another earth. And God's church (from airplane, from horseback and so forth) is leaving as an astronaut, to another world, which is heaven. The countdown is on. Amen. Do you love Him? Then let's raise our hands and sing. "I love Him, I love Him because He first loved me…" Praise the Lord! And God bless you till tonight when I see you.
89
Så, tro det! Så får det være! Jeg tror det. Jeg tror. Amen. Jeg vet at Han er Gud. Jeg vet at vi er klare for Guds store verk. Hva er Hans verk? Å forlate jorden. Astronauten reiser til månen, en annen jord. Og Guds menighet (fra fly, fra hesterygg og så videre) drar som en astronaut til en annen verden, nemlig himmelen. Nedtellingen er i gang. Amen. Elsker dere Ham? Da la oss løfte hendene og synge. "Jeg elsker Ham, jeg elsker Ham fordi Han først elsket meg…" Lovpris Herren! Gud velsigne dere til i kveld når jeg ser dere igjen.