Engelsk:
1
Well, the Lord always knows what He's doing. He knowed … He knowed not to put me in nothing like that. It'd drive me crazy, see. I couldn't do it. I just haven't got the mental powers to do it, and… But He did let me have people who love me, and I try to take what little I have got to put my part into the kingdom.
Now, Brother Roberts, and Brother Allen, and all those other brothers who have the great meetings… We're all working for one kingdom, you see. See all of us working for one place. And each man is trying with his gifts that God has give him to throw souls into that kingdom.
Now, Brother Roberts, and Brother Allen, and all those other brothers who have the great meetings… We're all working for one kingdom, you see. See all of us working for one place. And each man is trying with his gifts that God has give him to throw souls into that kingdom.
Norsk:
1
Herren vet alltid hva Han gjør. Han visste å ikke sette meg i noe slikt. Det ville drevet meg til vanvidd. Jeg kunne ikke gjort det; jeg har ikke de mentale evnene. Men Han lot meg få folk som elsker meg, og jeg prøver å bruke det lille jeg har til å bidra til riket.
Bror Roberts, Bror Allen og alle de andre brødrene som holder de store møtene – vi arbeider alle for det samme riket. Vi jobber alle mot det samme målet. Hver mann forsøker, med de gaver Gud har gitt ham, å vinne sjeler for det riket.
Bror Roberts, Bror Allen og alle de andre brødrene som holder de store møtene – vi arbeider alle for det samme riket. Vi jobber alle mot det samme målet. Hver mann forsøker, med de gaver Gud har gitt ham, å vinne sjeler for det riket.
2
Well, with my little part, I'm trying my part to put with theirs to push you up towards Father, and I don't have to have nothing but just the expense, the meeting, the people. I would have it in churches. Used to do it until it got so pathetic---in cold countries and hot, and people standing around the churches, the little sick children to be prayed for, and wives, and be disappointed. So then we got to letting them rent auditoriums, and just let the people pay for it. That's took up. That's all of it. It settles it.
2
Med mitt lille bidrag forsøker jeg å gjøre min del for å hjelpe dere nærmere Faderen. Jeg krever ingenting annet enn møtets kostnader og folkene. Tidligere holdt vi møtene i menigheter. Dette gjorde vi inntil det ble problematisk, både i kalde og varme nasjoner, hvor folk sto rundt menighetene med syke barn som trengte forbønn og hustruer som ble skuffet. Derfor begynte vi å leie auditorier og la folk betale for det. Det dekker kostnadene. Det løser problemet.
3
Now, I've been to Egypt, and in those pyramids… How I could take all afternoon! Now, I don't believe in doctrines of pyramids. I'm only making a parable. But as you notice, that pyramid, it never did receive the stone. Enoch built that pyramid in his days. They can't figure it out.
Now, they got all kinds of religions on it, like they have on the zodiac. But everything … God wrote three Bibles. The first one was in the heavens; the second one was in the pyramid; the third one's on the earth, and everyone of them agree with one another.
Now, they got all kinds of religions on it, like they have on the zodiac. But everything … God wrote three Bibles. The first one was in the heavens; the second one was in the pyramid; the third one's on the earth, and everyone of them agree with one another.
3
Jeg har vært i Egypt og sett pyramidene. Jeg kunne snakket om dem hele ettermiddagen! Jeg tror ikke på pyramidelærdommer; jeg bruker bare en lignelse. Som du vet, mottok pyramiden aldri steinen. Enok bygde den pyramiden i sin tid, noe de fortsatt ikke kan forklare.
Det finnes mange religioner knyttet til den, slik det også er med stjernetegnene. Gud skrev tre Bibler: Den første i himmelen, den andre i pyramiden, og den tredje på jorden, og alle tre er enige med hverandre.
Det finnes mange religioner knyttet til den, slik det også er med stjernetegnene. Gud skrev tre Bibler: Den første i himmelen, den andre i pyramiden, og den tredje på jorden, og alle tre er enige med hverandre.
4
Watch. What does the zodiac start off with? The Virgin. What does it end with? Leo the lion. The first coming of Christ, and the second coming of Christ. And we're now in the crossed fishes, which is the cancer age. Perfect. Watch the tower here, the pyramid. The first is way wide; next it become more in the minority; then up close again; and then the headstone come.
What was it? Luther in the reformation, justification---then the enemy began to come like a flood. He raised up a standard, sanctification---a little more powerful in the Spirit. Then when the enemy began to cover that over and they began to organize and join this, that, and the other, then the Spirit of God moved into the Pentecostals, the baptism of the Holy Ghost. They organized, and went off. Now, what's He doing? There's no other age to come to, but He's taking that Pentecostal church and taking the elect out of that, and honing it so that…
When this headstone comes upon it, it'll have to be like the rest of it.
What was it? Luther in the reformation, justification---then the enemy began to come like a flood. He raised up a standard, sanctification---a little more powerful in the Spirit. Then when the enemy began to cover that over and they began to organize and join this, that, and the other, then the Spirit of God moved into the Pentecostals, the baptism of the Holy Ghost. They organized, and went off. Now, what's He doing? There's no other age to come to, but He's taking that Pentecostal church and taking the elect out of that, and honing it so that…
When this headstone comes upon it, it'll have to be like the rest of it.
4
Legg merke til dette. Hva begynner dyrekretsen med? Jomfruen. Hva slutter den med? Løven. Den første tilsynekomsten av Kristus og den andre tilsynekomsten av Kristus. Vi er nå i de kryssede fiskene, som er kreft-alderen. Perfekt. Se på tårnet her, pyramiden. Først er den vid, deretter blir den smalere og smalere; så kommer det en toppstein.
Hva var det? Luther i reformasjonen, rettferdiggjørelse --- så begynte fienden å komme som en flom. Han reiste opp en standard, helliggjørelse --- litt kraftigere i Ånden. Deretter, da fienden begynte å dekke over det og de begynte å organisere og bli med i det ene og det andre, så beveget Guds Ånd Seg inn i pinsebevegelsen, dåpen i Den Hellige Ånd. De organiserte seg og sporet av. Nå, hva gjør Han? Det er ingen annen tidsalder å komme til, men Han tar denne pinsemenigheten og velger ut de utvalgte fra den, og finsliper den slik at...
Når denne toppsteinen kommer over den, vil den måtte være som resten.
Hva var det? Luther i reformasjonen, rettferdiggjørelse --- så begynte fienden å komme som en flom. Han reiste opp en standard, helliggjørelse --- litt kraftigere i Ånden. Deretter, da fienden begynte å dekke over det og de begynte å organisere og bli med i det ene og det andre, så beveget Guds Ånd Seg inn i pinsebevegelsen, dåpen i Den Hellige Ånd. De organiserte seg og sporet av. Nå, hva gjør Han? Det er ingen annen tidsalder å komme til, men Han tar denne pinsemenigheten og velger ut de utvalgte fra den, og finsliper den slik at...
Når denne toppsteinen kommer over den, vil den måtte være som resten.
5
So today these great intellectual spies are too much for the poor, humble children of God. Now Jude said, in the book of Jude, last of Jude there, he said that they have creeped in among us. Creeped in. That's what's causing to go out in these big tantrums that they've done. Creeped in among us, men foreordained to this condemnation. Creeped in among us, drawing us away from the Word, causing us to lose faith in the Word. Wandering spots, ships without sails. The rushing wind could blow, and they just got an old dead organization pole standing there, going, "Wooooo, days of miracles is past. Wooooo, no such a thing as divine healing."
But if you've got a real spiritual sail sitting up there, the Spirit picks it up and away across she goes, into lands that they know nothing about. Right. Yes, causing you to lose faith in the Word by their polished-up seminary experiences.
But if you've got a real spiritual sail sitting up there, the Spirit picks it up and away across she goes, into lands that they know nothing about. Right. Yes, causing you to lose faith in the Word by their polished-up seminary experiences.
5
I dag er disse intellektuelle spionene for sterke for Guds ydmyke barn. Judas sier, i sitt brev, at de har sneket seg inn blant oss, menn forutbestemt til fordømmelse. De sniker seg inn blant oss, trekker oss bort fra Ordet og får oss til å miste troen på Ordet. De er som tomme områder på lydbånd, skip uten seil. Vinden kan blåse, men de står bare der som gamle, døde organisasjoner og sier: "Dager med mirakler er forbi. Det finnes ikke noe som guddommelig helbredelse."
Men hvis du har et virkelig åndelig seil oppe, vil Ånden fange det, og da bærer det deg til steder de intellektuelle ikke vet noe om. Ja, de får deg til å miste troen på Ordet med sine polerte seminartaler.
Men hvis du har et virkelig åndelig seil oppe, vil Ånden fange det, og da bærer det deg til steder de intellektuelle ikke vet noe om. Ja, de får deg til å miste troen på Ordet med sine polerte seminartaler.
6
They attacked Noah in the same way. They've attacked God's children every time the same way. Nimrod built himself a tower to get away from the plagues of God, but it didn't last. Nebuchadnezzar built him a city, but it fell. Noah, building the ark… Could you imagine scientists in those days that could build a pyramid that we couldn't build today? Could embalm a body with fluid we know nothing about? Many things that we've never learned yet that they know.
Could you imagine them scientists saying, "You old quack! Show me… We can shoot the moon with our radar, and stuff. There's not a speck of water between here and there. How's it going to come?"
But Noah said, "God … if He promised water, He can put water there." Sure. It's too much for these children today, these poor little children, the intellectuals.
Could you imagine them scientists saying, "You old quack! Show me… We can shoot the moon with our radar, and stuff. There's not a speck of water between here and there. How's it going to come?"
But Noah said, "God … if He promised water, He can put water there." Sure. It's too much for these children today, these poor little children, the intellectuals.
6
De angrep Noah på samme måte. De har alltid angrepet Guds barn på samme vis. Nimrod bygde et tårn for å komme unna Guds plager, men det var forgjeves. Nebukadnesar bygde en by, men den falt. Kan du forestille deg at vitenskapsmennene på Noahs tid kunne bygge en pyramide som vi ikke kan bygge i dag? De kunne balsamere en kropp med væske vi ikke har kunnskap om. Mange ting som vi ennå ikke har lært, visste de.
Kan du forestille deg at disse vitenskapsmennene sa: "Din gamle sjarlatan! Vis meg … Vi kan skyte månen med vår radar, og lignende utstyr. Det er ikke en dråpe vann mellom her og der. Hvordan skal det komme?"
Men Noah sa: "Gud … dersom Han har lovet vann, kan Han sette vann der." Selvfølgelig. Dette er for mye for dagens barn, disse stakkars små, intellektuelle.
Kan du forestille deg at disse vitenskapsmennene sa: "Din gamle sjarlatan! Vis meg … Vi kan skyte månen med vår radar, og lignende utstyr. Det er ikke en dråpe vann mellom her og der. Hvordan skal det komme?"
Men Noah sa: "Gud … dersom Han har lovet vann, kan Han sette vann der." Selvfølgelig. Dette er for mye for dagens barn, disse stakkars små, intellektuelle.
7
So along come this Clarksville Fire Department. "Good evening, bishop." Yes, like that. The building burnt right on down.
After awhile they called Louisville. Brother, they had something then. I can just stand there now and see that old hook and ladder coming across there! And them going along there, saying, "Break out that window. Squirt a little water in there."
When that Louisville … big trained army of fighters come up there, they swirled that truck around there in the street, brother! They cleaned off half the sidewalk when they turned. Who was at the end of the ladder? They had a power lift that throwed it up. Who was on the end of the ladder? The fire chief himself. Amen! When they … he had the hose in his hand and an axe in the other hand. Said, "Let her go!" And they pulled that lever.
After awhile they called Louisville. Brother, they had something then. I can just stand there now and see that old hook and ladder coming across there! And them going along there, saying, "Break out that window. Squirt a little water in there."
When that Louisville … big trained army of fighters come up there, they swirled that truck around there in the street, brother! They cleaned off half the sidewalk when they turned. Who was at the end of the ladder? They had a power lift that throwed it up. Who was on the end of the ladder? The fire chief himself. Amen! When they … he had the hose in his hand and an axe in the other hand. Said, "Let her go!" And they pulled that lever.
7
Så dukker Clarksville brannvesen opp. "God kveld, biskop." Ja, på den måten. Bygningen brant ned til grunnen.
Etter en stund tilkalte de Louisville. Bror, da hadde de noe å komme med! Jeg kan nesten se for meg den gamle krok- og stigevognen komme kjørende! De gikk bortover, sa: "Knus det vinduet. Sprøyt litt vann der inne."
Når den store, trente styrken fra Louisville kom, svingte de lastebilen rundt i gaten, Bror! De ryddet halve fortauet når de svingte. Hvem var på enden av stigen? De hadde en kraftløft som heiste den opp. Hvem var på enden av stigen? Brannsjefen selv. Amen! Han hadde slangen i den ene hånden og en øks i den andre. Sa: "La den gå!" Og de trakk i spaken.
Etter en stund tilkalte de Louisville. Bror, da hadde de noe å komme med! Jeg kan nesten se for meg den gamle krok- og stigevognen komme kjørende! De gikk bortover, sa: "Knus det vinduet. Sprøyt litt vann der inne."
Når den store, trente styrken fra Louisville kom, svingte de lastebilen rundt i gaten, Bror! De ryddet halve fortauet når de svingte. Hvem var på enden av stigen? De hadde en kraftløft som heiste den opp. Hvem var på enden av stigen? Brannsjefen selv. Amen! Han hadde slangen i den ene hånden og en øks i den andre. Sa: "La den gå!" Og de trakk i spaken.
8
Who went first? The fire chief. When it hit up against the wall… He took that axe before the ladder got against the wall, and slammed it through the window. Said, "Come on, boys!" Not, "Go on, boys!"; "Come on, boys!" Hallelujah! That's what Christ done. The Word come, lived as a human, conquered death, hell, grave. Never said, "Go on." He said, "Come on. I'm with you." The fire was out pretty soon.
8
Hvem gikk først? Brannsjefen. Da det traff veggen… Han tok øksen før stigen rakk frem, og knuste vinduet. Sa: "Kom igjen, gutter!" Ikke, "Gå på, gutter!"; men "Kom igjen, gutter!" Halleluja! Det er hva Kristus gjorde. Ordet kom, levde som menneske, beseiret døden, helvete og graven. Aldri sa Han, "Gå på." Han sa, "Kom igjen. Jeg er med dere." Brannen var snart slukket.
9
No man has the right to claim himself a preacher until he's found them sacred sands. Moses was just as intellectual as he could be. He had the power of … the knowledge of the Word. He knowed his position, he knowed he was a prophet, everything. But until he met God on that sacred sands back there… No intellectual could ever explain it from him. He was there when it happened.
No man has a right to claim God until you've come onto that sacred ground, where no intellectual giant can ever touch. You was there when it happened. It don't make any difference what they can explain; you know it happened. Oh, glory! Do you want to join us while we sing this one more time? Come around the altar. We'd be glad to pray for you before we start the prayer line. All right, brother, again, "Onward, Christian soldiers!" Come now, join us. Last call. If you want to come, come now.
Onward, Christian soldiers!
Marching as to war, (If you haven't been
fortified by the Spirit and the Word…)
With the cross of Jesus
Going on before;
Christ, the royal Master (great conqueror)
Leads against the (unbelief) foe
(reasonings);
Onward into battle,
See his banners go!
Onward, Christian soldiers!
Marching as to war,
With the cross of Jesus
Going on before.
No man has a right to claim God until you've come onto that sacred ground, where no intellectual giant can ever touch. You was there when it happened. It don't make any difference what they can explain; you know it happened. Oh, glory! Do you want to join us while we sing this one more time? Come around the altar. We'd be glad to pray for you before we start the prayer line. All right, brother, again, "Onward, Christian soldiers!" Come now, join us. Last call. If you want to come, come now.
Onward, Christian soldiers!
Marching as to war, (If you haven't been
fortified by the Spirit and the Word…)
With the cross of Jesus
Going on before;
Christ, the royal Master (great conqueror)
Leads against the (unbelief) foe
(reasonings);
Onward into battle,
See his banners go!
Onward, Christian soldiers!
Marching as to war,
With the cross of Jesus
Going on before.
9
Ingen mann har rett til å kalle seg en forkynner før han har funnet de hellige stedene. Moses var så intellektuell som han kunne være. Han hadde kunnskap om Ordet og visste sin posisjon, visste han var en profet, alt. Men inntil han møtte Gud på det hellige stedet der bak... ingen intellektuell kunne noen gang forklare eller ta det fra ham. Han var der da det skjedde.
Ingen mann har rett til å påberope seg Gud før han har kommet til det hellige stedet, hvor ingen intellektuell kjempe kan nå. Du var der da det skjedde. Det spiller ingen rolle hva andre kan forklare; du vet at det skjedde. Å, herlighet! Vil du bli med oss mens vi synger denne en gang til? Kom frem til alteret. Vi ber gjerne for deg før vi starter bønnekøen. Greit, Bror, en gang til: "Fram, kristne stridsmenn!" Kom nå, bli med oss. Siste opprop. Om du vil komme, kom nå.
Fram, kristne stridsmenn!
Marsjerer som til krig, (Hvis du ikke har blitt styrket av Ånden og Ordet…)
Med Jesu kors
Går foran;
Kristus, vår konge (store seierherre)
Leder mot urettens fiende (fornuftens motstand);
Fram i kamp,
Se Hans bannere lyse!
Fram, kristne stridsmenn!
Marsjerer som til krig,
Med Jesu kors
Går foran.
Ingen mann har rett til å påberope seg Gud før han har kommet til det hellige stedet, hvor ingen intellektuell kjempe kan nå. Du var der da det skjedde. Det spiller ingen rolle hva andre kan forklare; du vet at det skjedde. Å, herlighet! Vil du bli med oss mens vi synger denne en gang til? Kom frem til alteret. Vi ber gjerne for deg før vi starter bønnekøen. Greit, Bror, en gang til: "Fram, kristne stridsmenn!" Kom nå, bli med oss. Siste opprop. Om du vil komme, kom nå.
Fram, kristne stridsmenn!
Marsjerer som til krig, (Hvis du ikke har blitt styrket av Ånden og Ordet…)
Med Jesu kors
Går foran;
Kristus, vår konge (store seierherre)
Leder mot urettens fiende (fornuftens motstand);
Fram i kamp,
Se Hans bannere lyse!
Fram, kristne stridsmenn!
Marsjerer som til krig,
Med Jesu kors
Går foran.
10
How many in here is already in that army? already been filled with the Holy Ghost? believing every word of God? know that it's the truth?
Our heavenly Father, I don't know when I can ever be back to this coast again to see these people. I hope right soon again. But heavenly Father, I thank you for this great testimony---night after night, miracle after miracle of the unknown and unseen.
God works amongst the people with unknown things that they know nothing of, to see Him manifest Himself, and make known his being here---proving that He's not dead but is risen from the grave.
I pray, heavenly Father, that You'll give this people all the power of force of the Holy Spirit, that they might be able to be witnesses up and down this coast in the last days. For truly, Lord, any man that's got his right mental conditions knows that we are at the end time. Every Bible reader knows it. The world knows it. Scientists says that we're three minutes before midnight; the striking hour is here.
Our heavenly Father, I don't know when I can ever be back to this coast again to see these people. I hope right soon again. But heavenly Father, I thank you for this great testimony---night after night, miracle after miracle of the unknown and unseen.
God works amongst the people with unknown things that they know nothing of, to see Him manifest Himself, and make known his being here---proving that He's not dead but is risen from the grave.
I pray, heavenly Father, that You'll give this people all the power of force of the Holy Spirit, that they might be able to be witnesses up and down this coast in the last days. For truly, Lord, any man that's got his right mental conditions knows that we are at the end time. Every Bible reader knows it. The world knows it. Scientists says that we're three minutes before midnight; the striking hour is here.
10
Hvor mange her inne er allerede en del av den hæren? Allerede fylt med Den Hellige Ånd? Tror på hvert Ord av Gud? Vet at det er sannheten?
Himmelske Far, jeg vet ikke når jeg kan komme tilbake til denne kysten igjen for å møte disse menneskene. Jeg håper det blir snart igjen. Men himmelske Far, jeg takker Deg for dette store vitnesbyrdet – kveld etter kveld, mirakel etter mirakel av det ukjente og usette.
Gud arbeider blant menneskene med ukjente ting de ikke vet om, for å vise Ham manifestere Seg og gjøre kjent Sin tilstedeværelse – bevise at Han ikke er død, men har stått opp fra graven.
Jeg ber, himmelske Far, at Du vil gi dette folket hele kraften fra Den Hellige Ånd, slik at de kan være vitner opp og ned denne kysten i de siste dager. For virkelig, Herre, enhver mann med sitt rette sinn vet at vi er i endetiden. Enhver som leser Bibelen, vet det. Verden vet det. Forskere sier at vi er tre minutter før midnatt; timens slag er her.
Himmelske Far, jeg vet ikke når jeg kan komme tilbake til denne kysten igjen for å møte disse menneskene. Jeg håper det blir snart igjen. Men himmelske Far, jeg takker Deg for dette store vitnesbyrdet – kveld etter kveld, mirakel etter mirakel av det ukjente og usette.
Gud arbeider blant menneskene med ukjente ting de ikke vet om, for å vise Ham manifestere Seg og gjøre kjent Sin tilstedeværelse – bevise at Han ikke er død, men har stått opp fra graven.
Jeg ber, himmelske Far, at Du vil gi dette folket hele kraften fra Den Hellige Ånd, slik at de kan være vitner opp og ned denne kysten i de siste dager. For virkelig, Herre, enhver mann med sitt rette sinn vet at vi er i endetiden. Enhver som leser Bibelen, vet det. Verden vet det. Forskere sier at vi er tre minutter før midnatt; timens slag er her.
11
Thank you, Brother Borders. And let's bow our hearts just a moment now, for a word of prayer. Heavenly Father, as down through these many years … that song I've heard it call me to the platform around the world, in all kinds of languages. I thank You, Lord, that all things are possible. We can think of seeing the disciples at the bottom of the mountain completely defeated, after you had given them power to heal the sick, and raise the dead, and cast out devils. And there they was totally, completely, defeated on an epileptic case.
But coming down the hillside came the Master of faith. The father, running to Him, said, "Lord, have mercy upon my child. He has a devil, and all the time he falls into the fire, and pines away." Said, "I brought him to the disciples, and they couldn't cure him."
But coming down the hillside came the Master of faith. The father, running to Him, said, "Lord, have mercy upon my child. He has a devil, and all the time he falls into the fire, and pines away." Said, "I brought him to the disciples, and they couldn't cure him."
11
Takk, Bror Borders. La oss nå bøye våre hjerter et øyeblikk for et ord av bønn. Himmelske Far, gjennom alle disse årene har jeg hørt den sangen kalle meg til plattformen rundt om i verden, på alle slags språk. Jeg takker Deg, Herre, for at alt er mulig. Vi kan tenke på disiplene ved foten av fjellet, fullstendig slått, etter at Du hadde gitt dem kraft til å helbrede de syke, vekke opp de døde, og drive ut onde ånder. Der stod de, helt nederlaget, overfor et epileptisk tilfelle.
Men nedover åssiden kom Mesterens tro. Faren løp til Ham og sa, "Herre, ha miskunn med mitt barn. Han har en ond ånd, og hele tiden faller han i ilden og blir dårligere." Han sa, "Jeg brakte ham til disiplene, men de kunne ikke helbrede ham."
Men nedover åssiden kom Mesterens tro. Faren løp til Ham og sa, "Herre, ha miskunn med mitt barn. Han har en ond ånd, og hele tiden faller han i ilden og blir dårligere." Han sa, "Jeg brakte ham til disiplene, men de kunne ikke helbrede ham."
12
And we can see, as the wind gives a little puff and his hair blows, He said, "I can, if you believe. For all things are possible to them that believe." Father, it's true yet today, that all things are possible when all doubts can be put away, and faith can take its place. And may we somehow today, by the power of Almighty God, be able to do that: put away every shadow of doubt, and let all things be possible to us.
We thank You for the great meetings, for the ministers, for their churches, the people, their cooperation, for the auditorium. Everything that's been done, Lord, we thank You for it. All of our efforts, we pray, Father, that each one has put forth will be blessed and multiplied. And may it return to You like bread upon the water, forgiving all of our sins and healing our diseases, and helping us to live so in this present world that people can see Christ in us.
We thank You for the great meetings, for the ministers, for their churches, the people, their cooperation, for the auditorium. Everything that's been done, Lord, we thank You for it. All of our efforts, we pray, Father, that each one has put forth will be blessed and multiplied. And may it return to You like bread upon the water, forgiving all of our sins and healing our diseases, and helping us to live so in this present world that people can see Christ in us.
12
Vi kan se det når vinden blåser litt og hans hår beveger seg; Han sa: "Jeg kan, hvis dere tror. For alt er mulig for dem som tror." Far, det er sant også i dag, at alt er mulig når all tvil blir fjernet og tro får sin plass. Måtte vi på en eller annen måte i dag, ved Den Allmektige Guds kraft, være i stand til å gjøre nettopp det: sette bort enhver skygge av tvil og la alt være mulig for oss.
Vi takker Deg for de store møtene, for predikantene, for deres menigheter, folket, og deres samarbeid, samt for auditoriet. Alt som har blitt gjort, Herre, takker vi Deg for. Vi ber, Far, at all innsats skal bli velsignet og multiplisert. Måtte det returnere til Deg som brød kastet på vannet, tilgivelse av alle våre synder, helbredelse av våre sykdommer, og hjelp til å leve slik i denne verden at folk kan se Kristus i oss.
Vi takker Deg for de store møtene, for predikantene, for deres menigheter, folket, og deres samarbeid, samt for auditoriet. Alt som har blitt gjort, Herre, takker vi Deg for. Vi ber, Far, at all innsats skal bli velsignet og multiplisert. Måtte det returnere til Deg som brød kastet på vannet, tilgivelse av alle våre synder, helbredelse av våre sykdommer, og hjelp til å leve slik i denne verden at folk kan se Kristus i oss.
13
There lays here today many handkerchiefs, laying on the platform on this pulpit. I pray, Father, that You'll bless each one of them. They represent sick people, afflicted. I pray that the Holy Spirit that's present now will bless these handkerchiefs for their intended purpose. You watched every one, Lord. You put it upon their heart to lay them up on here. You knowed what they had need of, and I thank You for them people having that much confidence, Lord.
Now, I'm offering my prayer upon the altar with theirs, praying that in Jesus Christ's name that You'll heal every one of them, Lord---from the youngest to the oldest, from the sickest to the best. Grant it, Lord. May it be done through the power of Christ, for we ask it in his name. Amen. You … be seated.
Now, I'm offering my prayer upon the altar with theirs, praying that in Jesus Christ's name that You'll heal every one of them, Lord---from the youngest to the oldest, from the sickest to the best. Grant it, Lord. May it be done through the power of Christ, for we ask it in his name. Amen. You … be seated.
13
Her ligger det mange lommetørklær på plattformen og lesepulten. Jeg ber Deg, Far, om at Du velsigner hvert enkelt av dem. De representerer syke og lidende mennesker. Jeg ber om at Den Hellige Ånd, som er tilstede nå, velsigner disse lommetørklærne til deres tiltenkte formål. Du ser hver og en, Herre. Du la det på deres hjerter å legge dem her. Du visste hva de trengte, og jeg takker Deg for at de har så mye tillit, Herre.
Nå legger jeg min bønn på alteret sammen med deres, og ber om at Du i Jesus Kristi navn helbreder hver eneste en, Herre—fra den yngste til den eldste, fra den mest syke til den beste. Innvilg det, Herre. Måtte det skje gjennom Kristi kraft, for vi ber i Hans navn. Amen. Dere kan sette dere.
Nå legger jeg min bønn på alteret sammen med deres, og ber om at Du i Jesus Kristi navn helbreder hver eneste en, Herre—fra den yngste til den eldste, fra den mest syke til den beste. Innvilg det, Herre. Måtte det skje gjennom Kristi kraft, for vi ber i Hans navn. Amen. Dere kan sette dere.
14
I'm short of words when it comes to saying how I appreciate this time of fellowship here at Santa Maria. I am very grateful to this group of ministers that has sponsored this program. And I appreciate them, in knowing that in their different organizations and things they have… To have me here they stuck their neck way out, leaned backwards to do things like that, because I've been accused of an organization fighter, and that is not the truth. It's far from the truth. I have nothing against any organization---not at all. But the system of organization I don't believe in. I believe in the men that's in those organizations.
14
Jeg har ikke ord for å uttrykke hvor mye jeg verdsetter denne fellestiden her i Santa Maria. Jeg er svært takknemlig overfor denne gruppen av forkynnere som har sponset dette programmet. Jeg setter stor pris på dem, vel vitende om at de, med sine ulike organisasjoner og alt det innebærer, har strukket seg langt for å få meg hit. De har tatt en stor risiko, da jeg har blitt anklaget for å være en motstander av organisasjoner, noe som ikke er sant. Det er langt fra sannheten. Jeg har ingenting imot noen organisasjon—ikke i det hele tatt. Men systemet med organisasjoner tror jeg ikke på. Jeg tror på mennene som er i de organisasjonene.
15
For instance, if I seen you going down a swift river in a little boat, and I knowed that boat was going to drop out here after a while, and it couldn't stand those riffles, I'd be an unjust person … I would be an enemy to you to let you float right through them riffles, and not warn you to get out of that boat, see. It isn't I got any thing against you; it's the boat you're in. That's the thing, see. I love you. I'm trying to help you. And these men know that, and they've stuck their necks (as we say) way out, and leaned backwards to have me here. And I will … keeping the message just as simple as I possibly could, little dramas and so forth, and to try to be a blessing to you all.
15
For eksempel, hvis jeg så deg flyte nedover en stri elv i en liten båt, og jeg visste at båten kom til å kapseise senere, ville jeg være urettferdig… Jeg ville være en fiende for deg om jeg lot deg flyte gjennom strykene uten å advare deg om å komme deg ut av båten. Forstår du? Det er ikke deg jeg har noe imot; det er båten du er i. Jeg elsker deg og prøver å hjelpe deg. Disse mennene vet det, og de har virkelig strukket seg langt for å ha meg her. Jeg vil holde budskapet så enkelt som mulig, med små dramatiseringer og lignende, for å være til velsignelse for dere alle.
16
And I'm sure in leaving here, I'm taking a blessing from being with you. It's been a great thrill to my heart to see that there is still people on the earth, even after the revival is over, that's still trying to press on for the kingdom of God. I appreciate men of that caliber, and I … and you people. (I suppose all the debts was made, everything?) All expenses was made. You had to sponsor that. You had to pay for it. Wish I could've just paid for it myself, but I can't do that. I can't afford it; I haven't got money like that. And the reason I can come to small meetings, as I have explained…
Now, there's some of our brethren, such as Brother Roberts, and many of those men, who have great business, and they have radio and television, and so forth, that they've got to make so many thousands of dollars every day to sponsor that, see. They have to have it.
Now, there's some of our brethren, such as Brother Roberts, and many of those men, who have great business, and they have radio and television, and so forth, that they've got to make so many thousands of dollars every day to sponsor that, see. They have to have it.
16
Jeg er sikker på at jeg tar med meg en velsignelse fra å ha vært her sammen med dere. Det har vært en stor glede for meg å se at det fortsatt finnes mennesker på jorden som, selv etter vekkelsen, fortsatt prøver å presse på for Guds rike. Jeg setter stor pris på menn av den kaliberen, og dere folk. (Jeg antar at alle utgiftene ble dekket, alt?) Alle utgiftene dekket. Dere måtte sponse dette. Dere måtte betale for det. Skulle ønske jeg kunne ha betalt for det selv, men det kan jeg ikke. Jeg har ikke råd til det; jeg har ikke penger til det. Og grunnen til at jeg kan komme til små møter, som jeg har forklart…
Noen av våre brødre, som Bror Roberts og mange av de andre, har stor virksomhet med radio og TV, og de må tjene mange tusen dollar hver dag for å støtte det, forstår dere. De må ha det.
Noen av våre brødre, som Bror Roberts og mange av de andre, har stor virksomhet med radio og TV, og de må tjene mange tusen dollar hver dag for å støtte det, forstår dere. De må ha det.
17
Well, the Lord always knows what He's doing. He knowed … He knowed not to put me in nothing like that. It'd drive me crazy, see. I couldn't do it. I just haven't got the mental powers to do it, and… But He did let me have people who love me, and I try to take what little I have got to put my part into the kingdom.
Now, Brother Roberts, and Brother Allen, and all those other brothers who have the great meetings… We're all working for one kingdom, you see. See all of us working for one place. And each man is trying with his gifts that God has give him to throw souls into that kingdom.
Now, Brother Roberts, and Brother Allen, and all those other brothers who have the great meetings… We're all working for one kingdom, you see. See all of us working for one place. And each man is trying with his gifts that God has give him to throw souls into that kingdom.
17
Herren vet alltid hva Han gjør. Han visste å ikke sette meg i noe slikt. Det ville drevet meg til vanvidd. Jeg kunne ikke gjort det; jeg har ikke de mentale evnene. Men Han lot meg få folk som elsker meg, og jeg prøver å bruke det lille jeg har til å bidra til riket.
Bror Roberts, Bror Allen og alle de andre brødrene som holder de store møtene – vi arbeider alle for det samme riket. Vi jobber alle mot det samme målet. Hver mann forsøker, med de gaver Gud har gitt ham, å vinne sjeler for det riket.
Bror Roberts, Bror Allen og alle de andre brødrene som holder de store møtene – vi arbeider alle for det samme riket. Vi jobber alle mot det samme målet. Hver mann forsøker, med de gaver Gud har gitt ham, å vinne sjeler for det riket.
18
Well, with my little part, I'm trying my part to put with theirs to push you up towards Father, and I don't have to have nothing but just the expense, the meeting, the people. I would have it in churches. Used to do it until it got so pathetic---in cold countries and hot, and people standing around the churches, the little sick children to be prayed for, and wives, and be disappointed. So then we got to letting them rent auditoriums, and just let the people pay for it. That's took up. That's all of it. It settles it.
18
Med mitt lille bidrag forsøker jeg å gjøre min del for å hjelpe dere nærmere Faderen. Jeg krever ingenting annet enn møtets kostnader og folkene. Tidligere holdt vi møtene i menigheter. Dette gjorde vi inntil det ble problematisk, både i kalde og varme nasjoner, hvor folk sto rundt menighetene med syke barn som trengte forbønn og hustruer som ble skuffet. Derfor begynte vi å leie auditorier og la folk betale for det. Det dekker kostnadene. Det løser problemet.
19
And I'm very grateful for men of big caliber that has great meetings, and so forth. I'm very thankful for those men. Here some time ago I stood by Brother Roberts. One of the most successful one in that line out on the field today, I guess, is Brother Oral Roberts, fine Christian brother. And I'd just been over to Brother Tommy Osborn. And both of those brothers came into the ministry by coming to one of our meetings when we first started.
And Tommy Osborn … anyone knows that precious brother. He's just one of the finest men. He's just a darling. And I've been over to his place and seen his big business for the Lord and seen his books, and his secretaries, and the big IBM's.
And Tommy Osborn … anyone knows that precious brother. He's just one of the finest men. He's just a darling. And I've been over to his place and seen his big business for the Lord and seen his books, and his secretaries, and the big IBM's.
19
Jeg er svært takknemlig for menn av stor kaliber som leder betydningsfulle møter, og så videre. Jeg er veldig takknemlig for disse mennene. For en tid tilbake sto jeg sammen med Bror Roberts. En av de mest suksessfulle innen dette feltet i dag er nok Bror Oral Roberts, en fremragende kristen bror. Jeg hadde nettopp vært hos Bror Tommy Osborn. Begge disse brødrene kom inn i tjenesten ved å delta på et av våre møter da vi først startet.
Tommy Osborn, kjent av mange, er en kjær bror. Han er en av de fineste mennene, virkelig en godhjertet person. Jeg har vært på besøk hos ham og sett hans store arbeid for Herren, hans bøker, sekretærer og de store IBM-maskinene.
Tommy Osborn, kjent av mange, er en kjær bror. Han er en av de fineste mennene, virkelig en godhjertet person. Jeg har vært på besøk hos ham og sett hans store arbeid for Herren, hans bøker, sekretærer og de store IBM-maskinene.
20
And I went over to Oral's then, and went through that great millions-of-dollar building, how they imported, and the ceiling all woven with aluminum wires---and oh, I felt unclean to walk on the floors of the place---and the great offices, and see five or six hundred IBM machines running. And mail's not even touched with human hands, see. Just come in there, and go through machinery, come through opened up, went down through conveyers, and through this and out, and gone like that. Never touched by human hands.
And I thought, "My, my! What a system!"
And I thought, "My, my! What a system!"
20
Jeg gikk så til Orals bygg og gikk gjennom det enormt dyre bygget til millioner av dollar, hvordan de hadde importert og taket vevd med aluminiumstråder—jeg følte meg urent ved å gå på gulvene der. De store kontorene, og så fem eller seks hundre IBM-maskiner som gikk kontinuerlig. Posten ble ikke engang berørt av menneskehender, bare sendt inn der, gått gjennom maskiner, åpnet, gått ned gjennom transportbånd og ut, alt uten menneskelig berøring.
Jeg tenkte: "Du verden! For et system!"
Jeg tenkte: "Du verden! For et system!"
21
Then they put… There was some of my friends waiting outside on the front. Then the big gang gathered up there, and I couldn't go out the front way. They had to take me out the back way. And I went out---two policemen come in, and taken me out. I went into the parking lot around on the other side, and I was standing there looking. No windows in the thing. Just some kind of an indirect lighting. How perfect. You see them take a coffee break there, and just hundreds and hundreds and hundreds. And I think, "What a tribute to the faith of one man---one little Oklahoma boy---that God would grant such a thing." I thought, "God, I thank You for that."
21
Noen av vennene mine ventet utenfor hovedinngangen. Da samlet en stor gjeng seg der, og jeg kunne ikke gå ut fronten. De måtte ta meg ut bakveien. To politimenn kom inn og fulgte meg ut. Vi gikk til parkeringsplassen på den andre siden, og jeg sto der og så. Det var ingen vinduer, bare en slags indirekte belysning. Alt var så perfekt. Jeg så dem ta kaffepause der, med hundrevis av mennesker. Jeg tenkte: "For en hyllest til én manns tro—en liten gutt fra Oklahoma—at Gud ville gi en slik gave." Jeg tenkte: "Gud, Jeg takker Deg for det."
22
I looked over there to a little old brother, Tommy Osborn. I thought of him, of how that he was down there … up here at Salem that night, or Portland it was, Oregon, when that maniac run to the platform, and challenged me. Maybe people here was there when that happened. Was going to kill me right there on the platform. And I was speaking on faith. He said, "Tonight I'll break every bone in your body, you snake in the grass," and spit on me.
And I knowed better than say anything, and I just waited. And the Holy Spirit said, "Because you've challenged the Spirit of God tonight, you'll fall over my feet."
He said, "I'll show you whose feet I'll fall over," and he pulled back his fist to hit me.
And I said, "Satan, come out of him in Jesus' name," and he fell across my feet till he wedged me on the floor.
And I knowed better than say anything, and I just waited. And the Holy Spirit said, "Because you've challenged the Spirit of God tonight, you'll fall over my feet."
He said, "I'll show you whose feet I'll fall over," and he pulled back his fist to hit me.
And I said, "Satan, come out of him in Jesus' name," and he fell across my feet till he wedged me on the floor.
22
Jeg så der borte til en eldre bror, Tommy Osborn. Jeg tenkte på ham, hvordan han var der nede ... her oppe i Salem den kvelden, eller var det Portland, Oregon, da en gal mann løp til plattformen og utfordret meg. Kanskje var det folk her som var til stede da dette skjedde. Han skulle drepe meg rett der på plattformen. Jeg talte om tro. Han sa, "I kveld skal jeg brekke hvert bein i kroppen din, din slange i gresset," og spyttet på meg.
Jeg visste bedre enn å si noe, så jeg ventet bare. Den Hellige Ånd sa, "Fordi du har utfordret Guds Ånd i kveld, vil du falle over mine føtter."
Han sa, "Jeg skal vise deg hvem sine føtter jeg vil falle over," og han trakk tilbake knyttneven for å slå meg.
Jeg sa, "Satan, kom ut av ham i Jesu navn," og han falt over mine føtter til han kilet meg fast på gulvet.
Jeg visste bedre enn å si noe, så jeg ventet bare. Den Hellige Ånd sa, "Fordi du har utfordret Guds Ånd i kveld, vil du falle over mine føtter."
Han sa, "Jeg skal vise deg hvem sine føtter jeg vil falle over," og han trakk tilbake knyttneven for å slå meg.
Jeg sa, "Satan, kom ut av ham i Jesu navn," og han falt over mine føtter til han kilet meg fast på gulvet.
23
And Tommy and them seen that. He went home and nailed himself up in a room, waited three or four days, then come home up to Indiana, run around the car---a little, nervous fellow. He said, "Brother Branham, do you think God's give me a gift of healing?"
I said, "Tommy, it shall come to pass that that talk about gifts of healing will be run so far into the muck and mire, until it'll be terrible. There'll be such a mixed multitude go up with this. It'll be all kinds of sensations, and isms, and everything else arise, till it come to pass that everybody has to have some kind of a healing ministry or they won't even feel they're on the field. And that's only to degrade the man that's absolutely trying to hold his position. Remember, you're just as important in the kingdom of God as anybody else." And so… And I said, "God called you to preach the gospel, did He?"
He said, "Yes."
I said, "You look like a promising young man." I said, "Divine healing goes with preaching the gospel. That's right. So just pray for the sick." And that's what he's done. How God blessed that boy---smart, intelligent.
I said, "Tommy, it shall come to pass that that talk about gifts of healing will be run so far into the muck and mire, until it'll be terrible. There'll be such a mixed multitude go up with this. It'll be all kinds of sensations, and isms, and everything else arise, till it come to pass that everybody has to have some kind of a healing ministry or they won't even feel they're on the field. And that's only to degrade the man that's absolutely trying to hold his position. Remember, you're just as important in the kingdom of God as anybody else." And so… And I said, "God called you to preach the gospel, did He?"
He said, "Yes."
I said, "You look like a promising young man." I said, "Divine healing goes with preaching the gospel. That's right. So just pray for the sick." And that's what he's done. How God blessed that boy---smart, intelligent.
23
Og Tommy og de andre så det. Han dro hjem og låste seg inne på et rom i tre-fire dager, før han kom tilbake til Indiana. Han løp rundt bilen, en liten nervøs fyr, og spurte: "Bror Branham, tror du Gud har gitt meg en helbredelsesgave?"
Jeg svarte: "Tommy, det skal komme en tid hvor snakk om helbredelsesgaver vil bli dratt så langt ut i søla at det vil bli forferdelig. Det vil være en blandet skare som følger denne bevegelsen. Det vil oppstå alle slags sensasjoner og ismene, og det vil bli slik at alle må ha en slags helbredelsestjeneste for i det hele tatt å føle at de kan være på banen. Dette vil bare nedverdige de som virkelig prøver å holde sin posisjon. Husk, du er like viktig i Guds rike som alle andre."
Jeg spurte ham: "Kalte Gud deg til å forkynne evangeliet?"
Han svarte: "Ja."
Jeg sa: "Du ser ut som en lovende ung mann. Helbredelse følger med forkynnelsen av evangeliet. Be bare for de syke." Og det er det han har gjort. Gud har velsignet den gutten—smart og intelligent.
Jeg svarte: "Tommy, det skal komme en tid hvor snakk om helbredelsesgaver vil bli dratt så langt ut i søla at det vil bli forferdelig. Det vil være en blandet skare som følger denne bevegelsen. Det vil oppstå alle slags sensasjoner og ismene, og det vil bli slik at alle må ha en slags helbredelsestjeneste for i det hele tatt å føle at de kan være på banen. Dette vil bare nedverdige de som virkelig prøver å holde sin posisjon. Husk, du er like viktig i Guds rike som alle andre."
Jeg spurte ham: "Kalte Gud deg til å forkynne evangeliet?"
Han svarte: "Ja."
Jeg sa: "Du ser ut som en lovende ung mann. Helbredelse følger med forkynnelsen av evangeliet. Be bare for de syke." Og det er det han har gjort. Gud har velsignet den gutten—smart og intelligent.
24
I stood there and looked around. I felt about that big, standing there before that great big building, looking around. I thought, "My!"
I kind of had a little funny feeling go through me, and I thought of Tommy over there, and Oral here; and I was on the field before both of them. And my, I'd hate for them to come to my office---one little typewriter sitting at the end of a trailer, and trying to get somebody to help me answer the letters, and so forth. I thought, "My, I'd sure feel ashamed of myself like that."
I thought, "Well, God, I guess I just wasn't… You couldn't trust me with that much, that like that. I might have done something that wasn't right, so maybe you couldn't trust me." Maybe that's what it was.
And now, not degrading to the brethren, or not… Hope it doesn't sound sacrilegious, but just as plain as you hear my voice, a voice spoke to me that said, "I'm your portion."
I said, "Thank You, Lord. I'm happy to have that portion."
"I am your portion."
I kind of had a little funny feeling go through me, and I thought of Tommy over there, and Oral here; and I was on the field before both of them. And my, I'd hate for them to come to my office---one little typewriter sitting at the end of a trailer, and trying to get somebody to help me answer the letters, and so forth. I thought, "My, I'd sure feel ashamed of myself like that."
I thought, "Well, God, I guess I just wasn't… You couldn't trust me with that much, that like that. I might have done something that wasn't right, so maybe you couldn't trust me." Maybe that's what it was.
And now, not degrading to the brethren, or not… Hope it doesn't sound sacrilegious, but just as plain as you hear my voice, a voice spoke to me that said, "I'm your portion."
I said, "Thank You, Lord. I'm happy to have that portion."
"I am your portion."
24
Jeg sto der og kikket rundt. Jeg følte meg veldig liten foran den store bygningen. Jeg tenkte: "Åh!"
En merkelig følelse gikk gjennom meg. Jeg tenkte på Tommy der borte, og Oral her; og jeg hadde vært på feltet før begge to. Og tenk, om de skulle komme til mitt kontor - bare en liten skrivemaskin i enden av en trailer, hvor jeg prøvde å få noen til å hjelpe meg med brevene. Jeg tenkte: "Åh, jeg ville skamme meg slik."
Jeg tenkte: "Vel, Gud, kanskje Du ikke kunne stole på meg med noe så stort som dette. Kanskje jeg ville ha gjort noe galt, så kanskje Du ikke kunne stole på meg." Kanskje det var grunnen.
Og nå, ikke for å nedvurdere brødrene og uten å høres blasfemisk ut, men like klart som du hører min stemme, hørte jeg en stemme si: "Jeg er din del."
Jeg sa: "Takk, Herre. Jeg er glad for å ha denne delen."
"Jeg er din del."
En merkelig følelse gikk gjennom meg. Jeg tenkte på Tommy der borte, og Oral her; og jeg hadde vært på feltet før begge to. Og tenk, om de skulle komme til mitt kontor - bare en liten skrivemaskin i enden av en trailer, hvor jeg prøvde å få noen til å hjelpe meg med brevene. Jeg tenkte: "Åh, jeg ville skamme meg slik."
Jeg tenkte: "Vel, Gud, kanskje Du ikke kunne stole på meg med noe så stort som dette. Kanskje jeg ville ha gjort noe galt, så kanskje Du ikke kunne stole på meg." Kanskje det var grunnen.
Og nå, ikke for å nedvurdere brødrene og uten å høres blasfemisk ut, men like klart som du hører min stemme, hørte jeg en stemme si: "Jeg er din del."
Jeg sa: "Takk, Herre. Jeg er glad for å ha denne delen."
"Jeg er din del."
25
So I thought that sounded … made me feel good. I guess He just did that to encourage me, because I felt so like I hadn't done nothing when I stood and looked at them, what God had done for those brothers.
Then I thought maybe at the end of my road, when I finally finish my last sermon, and pray my last prayer, that maybe He'll give me a little portion of Himself over there somewhere. And I hope to be there at that day with all of you.
Then I thought maybe at the end of my road, when I finally finish my last sermon, and pray my last prayer, that maybe He'll give me a little portion of Himself over there somewhere. And I hope to be there at that day with all of you.
25
Jeg synes det hørtes bra ut ... det fikk meg til å føle meg godt. Jeg antar at Han gjorde det for å oppmuntre meg, for jeg følte at jeg ikke hadde gjort noe da jeg stod der og så på alt Gud hadde gjort for de brødrene.
Så jeg tenkte kanskje at når jeg kommer til slutten av min vei, når jeg endelig har holdt min siste preken og bedt min siste bønn, at Han kanskje vil gi meg en liten del av Seg Selv der borte et sted. Jeg håper å være der med dere alle på den dagen.
Så jeg tenkte kanskje at når jeg kommer til slutten av min vei, når jeg endelig har holdt min siste preken og bedt min siste bønn, at Han kanskje vil gi meg en liten del av Seg Selv der borte et sted. Jeg håper å være der med dere alle på den dagen.
26
Amazing---a little boy, little bitty lad, didn't look over twelve years old (I don't see him here), had a little usher band on his arm, come up just now, and knocked on the window. I was sitting there reading a scripture. I'd been studying on a scripture to preach on this afternoon, and I was looking through to be sure that I had the scripture at the right place. And I'd had a few wrote down here, and I was checking them over. And this little boy come up, said, "Brother Branham, can I take your picture?"
And I said, "Yes, sir. You sure can," I said, "if your camera will stand it." So I got outside. He took my picture. I said, "You better examine it. It might be broke." And he just laughed, cute little fellow.
And he said, "I don't think it is."
And I said, "Well, I hope it's not." Then he turned, and looked at me. I said, "Do you live here?"
He said, "I do."
I said, "You sure got the most wonderful climate of anywhere I've ever been."
And he said, "Thank you." He said, "Well, Brother Branham, I don't want to detain you; I know you're studying. And if I never meet you here again, I'll meet you at the other side." A little boy, with a little usher…
I thought, "That's right."
…… partings leave behind us
Footprints on the sands of time;
Footprints, that perhaps another,
While sailing o'er life's solemn main,
A forlorn and shipwrecked brother,
In seeing, shall take heart again.
That's right. Let us see where we can come from; and make footsteps, that if there is a tomorrow those who come on will follow the footsteps. Let's be sure they lead straight to Calvary, 'cause that's the place. Thank you all again.
And I said, "Yes, sir. You sure can," I said, "if your camera will stand it." So I got outside. He took my picture. I said, "You better examine it. It might be broke." And he just laughed, cute little fellow.
And he said, "I don't think it is."
And I said, "Well, I hope it's not." Then he turned, and looked at me. I said, "Do you live here?"
He said, "I do."
I said, "You sure got the most wonderful climate of anywhere I've ever been."
And he said, "Thank you." He said, "Well, Brother Branham, I don't want to detain you; I know you're studying. And if I never meet you here again, I'll meet you at the other side." A little boy, with a little usher…
I thought, "That's right."
…… partings leave behind us
Footprints on the sands of time;
Footprints, that perhaps another,
While sailing o'er life's solemn main,
A forlorn and shipwrecked brother,
In seeing, shall take heart again.
That's right. Let us see where we can come from; and make footsteps, that if there is a tomorrow those who come on will follow the footsteps. Let's be sure they lead straight to Calvary, 'cause that's the place. Thank you all again.
26
Fantastisk—en liten gutt, kanskje rundt tolv år gammel (jeg ser ham ikke her nå), med et lite vaktbånd på armen, kom akkurat bort og banket på vinduet. Jeg satt der og leste en skrift. Jeg hadde studert en skrift jeg skulle forkynne over denne ettermiddagen, og så gjennom for å være sikker på at jeg hadde riktig skriftsted. Jeg hadde skrevet ned noen vers her, og jeg sjekket dem over. Den lille gutten kom bort og sa, "Bror Branham, kan jeg ta et bilde av deg?"
Jeg svarte, "Ja, selvfølgelig. Hvis kameraet ditt tåler det." Så gikk jeg ut. Han tok bildet mitt. Jeg sa, "Du bør undersøke det; det kan være ødelagt." Han bare lo—en sjarmerende liten fyr.
Han sa, "Jeg tror ikke det er ødelagt."
Jeg svarte, "Vel, jeg håper det ikke er det." Så snudde han seg og så på meg. Jeg spurte, "Bor du her?"
Han svarte, "Ja, det gjør jeg."
Jeg sa, "Du har virkelig det beste klimaet jeg noen gang har opplevd."
Han sa, "Takk." Han fortsatte, "Vel, Bror Branham, jeg vil ikke holde deg; jeg vet at du studerer. Og hvis jeg aldri møter deg her igjen, vil jeg møte deg på den andre siden." En liten gutt, med et lite vaktbånd...
Jeg tenkte, "Det er riktig."
...farvel etterlater
Fotspor på tidens sand;
Fotspor, som kanskje en annen,
Mens han seiler over livets alvorlige hav,
En forlatt og strandet bror,
Ved å se, skal få nytt mot igjen.
Det er riktig. La oss se hvor vi kommer fra; og legg fotspor som de som kommer etter oss kan følge. La oss sørge for at de leder rett til Golgata, for det er stedet. Takk igjen til dere alle.
Jeg svarte, "Ja, selvfølgelig. Hvis kameraet ditt tåler det." Så gikk jeg ut. Han tok bildet mitt. Jeg sa, "Du bør undersøke det; det kan være ødelagt." Han bare lo—en sjarmerende liten fyr.
Han sa, "Jeg tror ikke det er ødelagt."
Jeg svarte, "Vel, jeg håper det ikke er det." Så snudde han seg og så på meg. Jeg spurte, "Bor du her?"
Han svarte, "Ja, det gjør jeg."
Jeg sa, "Du har virkelig det beste klimaet jeg noen gang har opplevd."
Han sa, "Takk." Han fortsatte, "Vel, Bror Branham, jeg vil ikke holde deg; jeg vet at du studerer. Og hvis jeg aldri møter deg her igjen, vil jeg møte deg på den andre siden." En liten gutt, med et lite vaktbånd...
Jeg tenkte, "Det er riktig."
...farvel etterlater
Fotspor på tidens sand;
Fotspor, som kanskje en annen,
Mens han seiler over livets alvorlige hav,
En forlatt og strandet bror,
Ved å se, skal få nytt mot igjen.
Det er riktig. La oss se hvor vi kommer fra; og legg fotspor som de som kommer etter oss kan følge. La oss sørge for at de leder rett til Golgata, for det er stedet. Takk igjen til dere alle.
27
And now there may not be, the… I don't know who takes care of these armory, whether it's the officer of the day, or whether it's the … who it is; or whether it's a committee, or… Whoever it is, I want to thank them for this precious time that they have given us, and this Army building here.
And I don't know too much about the Army. I always wanted to be a soldier. You heard my life story, how when I used to just look at magazines and see soldiers, and I wanted to have a uniform so bad. And I think it's a credit to wear the uniform of this United States, to what we represent---a great honor. The first World War I was too little. I was only about four years old. And in the last World War I was too ugly, or something. They didn't take me, so … they wouldn't have me.
I went over to register as a minister, and he said, "Are you married?"
And I said, "Yes, sir, I am."
And he said, "We put ministers in the class of 4-H." And said, "When we need them we call them."
I said, "I'll be waiting, sir. I'd sure like to get out there and encourage the boys, do all I could." They never did call me, so I guess they didn't need me, so…
And I don't know too much about the Army. I always wanted to be a soldier. You heard my life story, how when I used to just look at magazines and see soldiers, and I wanted to have a uniform so bad. And I think it's a credit to wear the uniform of this United States, to what we represent---a great honor. The first World War I was too little. I was only about four years old. And in the last World War I was too ugly, or something. They didn't take me, so … they wouldn't have me.
I went over to register as a minister, and he said, "Are you married?"
And I said, "Yes, sir, I am."
And he said, "We put ministers in the class of 4-H." And said, "When we need them we call them."
I said, "I'll be waiting, sir. I'd sure like to get out there and encourage the boys, do all I could." They never did call me, so I guess they didn't need me, so…
27
Jeg vet ikke hvem som har ansvaret for dette arsenalet, om det er dagens offiser eller en komité, men jeg vil takke dem for den dyrebare tiden de har gitt oss og for bruken av denne militærbygningen.
Jeg kjenner ikke mye til hæren, men jeg har alltid ønsket å være soldat. Du har kanskje hørt min livshistorie, og hvordan jeg som barn pleide å se i magasiner på soldater og lengtet etter å bære en uniform. Jeg synes det er en stor ære å bære uniformen til Amerikas forente stater. Under den første verdenskrigen var jeg for liten, knapt fire år gammel. Og i den siste verdenskrigen var jeg enten for stygg eller noe annet, for de tok meg ikke inn.
Jeg meldte meg som predikant, og de spurte: "Er du gift?"
Jeg svarte: "Ja, sir."
De sa, "Vi plasserer prester i klasse 4-H, og når vi trenger dem, kaller vi dem inn."
Jeg sa, "Jeg står klar, sir. Jeg vil gjerne bidra og oppmuntre guttene så godt jeg kan." Men de kalte meg aldri inn, så jeg antar de ikke trengte meg.
Jeg kjenner ikke mye til hæren, men jeg har alltid ønsket å være soldat. Du har kanskje hørt min livshistorie, og hvordan jeg som barn pleide å se i magasiner på soldater og lengtet etter å bære en uniform. Jeg synes det er en stor ære å bære uniformen til Amerikas forente stater. Under den første verdenskrigen var jeg for liten, knapt fire år gammel. Og i den siste verdenskrigen var jeg enten for stygg eller noe annet, for de tok meg ikke inn.
Jeg meldte meg som predikant, og de spurte: "Er du gift?"
Jeg svarte: "Ja, sir."
De sa, "Vi plasserer prester i klasse 4-H, og når vi trenger dem, kaller vi dem inn."
Jeg sa, "Jeg står klar, sir. Jeg vil gjerne bidra og oppmuntre guttene så godt jeg kan." Men de kalte meg aldri inn, så jeg antar de ikke trengte meg.
28
I remember I wanted to wear a uniform so bad. A fellow had a Boy Scout suit, and I told him, "When you wear it out, will you give it to me?" And he said he would. And finally two or three years passed, and I kept asking about that suit. And he tried to find it, and he didn't find nothing but one legging. And I took that, and I wore that---that one legging. I'd stand up to the blackboard at school to write, and I'd put that legging on the right leg, so I could stand this way, you know, and write sideways. Everybody thought I had on two, you know. I just had the one. So, it was a uniform. But I was always kind of little, and…
28
Jeg husker at jeg så gjerne ville ha en uniform. En gutt jeg kjente hadde en speideruniform, og jeg spurte ham: "Når du sliter den ut, vil du gi den til meg?" Han sa at han ville det. Etter to-tre år hadde gått, fortsatte jeg å spørre om uniformen. Han forsøkte å finne den, men fant bare en leggskinne. Jeg tok den og brukte den ene leggskinnen. Når jeg sto ved tavlen på skolen for å skrive, tok jeg den på høyre ben og sto slik at det så ut som jeg hadde to. Alle trodde jeg hadde begge leggskinnene, men jeg hadde bare én. Men det var i hvert fall en uniform. Jeg var alltid litt liten, og...
29
You know, after all I did get a uniform. You might not see it on the outside, but it's on the inside. I'm going to speak on that just in a few minutes. And I hope that I can live so it will show on the outside, is my prayer.
Let's read now out of the Scripture, 6th chapter of Ephesians, 10th verse beginning.
Finally, my brethren, be strong in the Lord, … in the power of his might.
Putting on the whole armour of God, that ye may be able to stand against the wiles of the devil.
For we wrestle not against flesh and blood, but against principalities, against powers, against the rulers of … darkness of this world, against spiritual wickedness in high places.
Wherefore take unto you the whole armour of God, that you may be able to withstand in the evil day, and having done all, to stand.
Stand therefore, having your loins girded about with truth, and having on the breastplate of righteousness;
And your feet shod with the preparation of the gospel of peace;
And above all, take the shield of faith, wherein ye shall be able to quench all the fiery darts of the wicked.
And take the helmet of salvation, and the sword of … faith, which is the word of God.
The army of the United States didn't receive me because, I suppose, there were men more eligible. But I'm glad that I got enlisted in an army---of the Lord. He gave me a uniform.
Let's read now out of the Scripture, 6th chapter of Ephesians, 10th verse beginning.
Finally, my brethren, be strong in the Lord, … in the power of his might.
Putting on the whole armour of God, that ye may be able to stand against the wiles of the devil.
For we wrestle not against flesh and blood, but against principalities, against powers, against the rulers of … darkness of this world, against spiritual wickedness in high places.
Wherefore take unto you the whole armour of God, that you may be able to withstand in the evil day, and having done all, to stand.
Stand therefore, having your loins girded about with truth, and having on the breastplate of righteousness;
And your feet shod with the preparation of the gospel of peace;
And above all, take the shield of faith, wherein ye shall be able to quench all the fiery darts of the wicked.
And take the helmet of salvation, and the sword of … faith, which is the word of God.
The army of the United States didn't receive me because, I suppose, there were men more eligible. But I'm glad that I got enlisted in an army---of the Lord. He gave me a uniform.
29
Du vet, jeg fikk faktisk en uniform. Den er ikke synlig utenpå, men den er der på innsiden. Jeg skal snakke om det om noen få minutter. Jeg ber om at jeg kan leve slik at det vises også utenpå.
La oss nå lese fra Skriften, Efeserne kapittel 6, fra vers 10.
Til slutt, bli sterke i Herren og i Hans veldige kraft.
Ta på dere Guds fulle rustning, så dere kan stå imot djevelens listige angrep.
For vi kjemper ikke mot kjøtt og blod, men mot makter, mot myndigheter, mot verdens herskere i dette mørke, mot ondskapens åndehær i himmelrommet.
Ta derfor Guds fulle rustning på, så dere kan gjøre motstand på den onde dag og bli stående etter å ha overvunnet alt.
Stå da klar, ombundet om livet med sannhetens belte, iført rettferdighetens brynje,
og som sko på føttene, beredskapens evangelium om fred.
Ta alltid troens skjold, med dette kan dere slokke alle den ondes brennende piler.
Ta frelsens hjelm og Åndens sverd, som er Guds Ord.
Den amerikanske hæren tok ikke imot meg fordi, antar jeg, det fantes mer kvalifiserte menn. Men jeg er glad for at jeg ble vervet i Herrens hær. Han ga meg en uniform.
La oss nå lese fra Skriften, Efeserne kapittel 6, fra vers 10.
Til slutt, bli sterke i Herren og i Hans veldige kraft.
Ta på dere Guds fulle rustning, så dere kan stå imot djevelens listige angrep.
For vi kjemper ikke mot kjøtt og blod, men mot makter, mot myndigheter, mot verdens herskere i dette mørke, mot ondskapens åndehær i himmelrommet.
Ta derfor Guds fulle rustning på, så dere kan gjøre motstand på den onde dag og bli stående etter å ha overvunnet alt.
Stå da klar, ombundet om livet med sannhetens belte, iført rettferdighetens brynje,
og som sko på føttene, beredskapens evangelium om fred.
Ta alltid troens skjold, med dette kan dere slokke alle den ondes brennende piler.
Ta frelsens hjelm og Åndens sverd, som er Guds Ord.
Den amerikanske hæren tok ikke imot meg fordi, antar jeg, det fantes mer kvalifiserte menn. Men jeg er glad for at jeg ble vervet i Herrens hær. Han ga meg en uniform.
30
Paul here is speaking, is talking about preparing a soldier for battle. The gospel has many leans. You can liken it unto one thing or another. And Paul speaks of it as a runner in Hebrews the 12th chapter. "… seeing that we are compassed about with such a great cloud of witnesses, let us lay aside every weight, and the sins that easily beset us …" He's speaking there of the Olympics, or perhaps the Roman Circus. And so now he's speaking of armored men going into battle and how he's got to prepare himself.
I was thinking this afternoon, being that we're closing out here in this armory today, that I would take that for a text, to take on the "whole armour of God." Be equipped, be ready, because "we wrestle not against flesh and blood," but against Satan---God's enemy---principalities, and wickedness, and evil spirits, wickedness in high places. And we're pressing towards the mark of the high calling, and we are certainly in a battle.
I was thinking this afternoon, being that we're closing out here in this armory today, that I would take that for a text, to take on the "whole armour of God." Be equipped, be ready, because "we wrestle not against flesh and blood," but against Satan---God's enemy---principalities, and wickedness, and evil spirits, wickedness in high places. And we're pressing towards the mark of the high calling, and we are certainly in a battle.
30
Her taler Paulus om å forberede en soldat til kamp. Evangeliet har mange fasetter. Du kan sammenligne det med ulike ting. I Hebreerne kapittel 12 likner Paulus det med en løper: "...når vi har en så stor sky av vitner rundt oss, så la oss legge av oss enhver byrde og synden som henger så lett fast ved oss...". Han refererer til de olympiske leker, eller kanskje det romerske sirkus. Nå taler han om rustede menn som skal i strid og hvordan de må forberede seg.
I ettermiddag, mens jeg tenkte på at vi avslutter her i arsenalet i dag, kom jeg på å bruke "Guds fulle rustning" som tekst. Vær utrustet, vær klar, for "vi har ikke kamp mot kjøtt og blod," men mot Satan—Guds fiende—mot makter, mot ondskap, og onde ånder, ondskap i høye posisjoner. Vi kjemper mot målet om høy himmelsk kall, og vi er uten tvil i en kamp.
I ettermiddag, mens jeg tenkte på at vi avslutter her i arsenalet i dag, kom jeg på å bruke "Guds fulle rustning" som tekst. Vær utrustet, vær klar, for "vi har ikke kamp mot kjøtt og blod," men mot Satan—Guds fiende—mot makter, mot ondskap, og onde ånder, ondskap i høye posisjoner. Vi kjemper mot målet om høy himmelsk kall, og vi er uten tvil i en kamp.
31
And no nation would dare to send a man on the battlefield untrained. He might not only get himself killed, but another group. He doesn't know how to take a hold, and so he must be prepared for it. And the nations are wise to that. They get their men ready.
Now the spy system of the whole world, you know, it's so that even though we be friends with other nations like England and our allies, yet we have spies in England; and England has spies here. And we have spies all over the world, and the world has spies here, whether we're friendly or not friendly. It's the system that they use. It just seems like that you … in that national affair you cannot trust anything.
Now the spy system of the whole world, you know, it's so that even though we be friends with other nations like England and our allies, yet we have spies in England; and England has spies here. And we have spies all over the world, and the world has spies here, whether we're friendly or not friendly. It's the system that they use. It just seems like that you … in that national affair you cannot trust anything.
31
Ingen nasjon vil våge å sende en utrent mann i strid. Han risikerer ikke bare sitt eget liv, men også andres. Uten riktig opplæring vet han ikke hvordan han skal håndtere situasjoner, og derfor må han være godt forberedt. Nasjonene er smarte nok til å innse dette, og de sørger for å gjøre sine menn klare.
Spionasjesystemet i verden er slik at selv om vi er venner med andre nasjoner som England og våre allierte, har vi likevel spioner i England, og England har spioner her. Vi har spioner over hele verden, og verden har spioner her, uavhengig av om vi er vennlige eller ikke. Dette er systemet de bruker. Det virker som om man i internasjonale affærer simpelthen ikke kan stole på noe.
Spionasjesystemet i verden er slik at selv om vi er venner med andre nasjoner som England og våre allierte, har vi likevel spioner i England, og England har spioner her. Vi har spioner over hele verden, og verden har spioner her, uavhengig av om vi er vennlige eller ikke. Dette er systemet de bruker. Det virker som om man i internasjonale affærer simpelthen ikke kan stole på noe.
32
And you know why? Is because the whole world is controlled by Satan. Every kingdom in the world is ruled by Satan. We hate to think that, but that's the Scripture. You know, the enemy had taken our Lord up into a high exceeding mountain, exceedingly high, and showed Him all the kingdoms of the world, and said, "They are all mine. I'm the ruler of them. I do with them whatever I want to, and I'll give them to you."
Watch the wisdom of the Lord Jesus staying with the Word of God. He knew He'd fall heir to them in the kingdom, in the kingdom that is to come in the millennium. So He said, "Get thee hence, Satan."
Watch the wisdom of the Lord Jesus staying with the Word of God. He knew He'd fall heir to them in the kingdom, in the kingdom that is to come in the millennium. So He said, "Get thee hence, Satan."
32
Vet du hvorfor? Fordi hele verden er kontrollert av Satan. Hvert rike i verden er styrt av Satan. Vi hater å tenke på det, men det er det Skriften sier. Fienden tok vår Herre opp på et overmåte høyt fjell og viste Ham alle verdens riker, og sa: "De er alle mine. Jeg er herskeren over dem. Jeg gjør med dem hva jeg vil, og jeg vil gi dem til Deg."
Legg merke til Herrens Jesus' visdom i å holde seg til Guds Ord. Han visste at Han skulle arve dem i riket som skal komme i millennium. Så sa Han: "Vik bak meg, Satan."
Legg merke til Herrens Jesus' visdom i å holde seg til Guds Ord. Han visste at Han skulle arve dem i riket som skal komme i millennium. Så sa Han: "Vik bak meg, Satan."
33
Now, you see, Satan can do with them whatever he wishes to. Now if these nations were controlled by God, we'd have no war. There would be no more conflict. They would be God's. But Satan is the ruler of every kingdom. He rules the world. But some day…
You see it in the people. Every person is wanting one nation to control the world, want one flag, and they want to be the most powerful nation in all the world, and take everything under their own control, and make all the rest of the nations speak their language. What is it? It only shows that there is such a place.
You see it in the people. Every person is wanting one nation to control the world, want one flag, and they want to be the most powerful nation in all the world, and take everything under their own control, and make all the rest of the nations speak their language. What is it? It only shows that there is such a place.
33
Nå ser dere, Satan kan gjøre hva Han vil med dem. Hvis disse nasjonene var styrt av Gud, ville vi ikke hatt noen krig. Det ville ikke vært mer konflikt. De ville tilhørt Gud. Men Satan er hersker over hvert rike. Han styrer verden. Men en dag…
Dere ser det i folket. Hver person ønsker at én nasjon skal kontrollere verden, at ett flagg skal vaie, og at de skal være den mektigste nasjonen i hele verden og ta alt under egen kontroll, samtidig som de får alle andre nasjoner til å snakke deres språk. Hva er det? Det viser bare at det finnes et slikt sted.
Dere ser det i folket. Hver person ønsker at én nasjon skal kontrollere verden, at ett flagg skal vaie, og at de skal være den mektigste nasjonen i hele verden og ta alt under egen kontroll, samtidig som de får alle andre nasjoner til å snakke deres språk. Hva er det? Det viser bare at det finnes et slikt sted.
34
As David said, "When the deep calleth to the deep…" Now before there can be a deep to … calling on the inside, there has to be a deep to respond to that call. In other words, I've often made this kind of a statement in saying this, quoting this scripture: before there could be a flower to grow in the earth… There had to be an earth first, before there was a flower to grow in the earth.
And go out here to the seashore, and think of the fish. Now before there was a fin on a fish's back, there had to be a water for him to swim in to use that fin, before the fin ever come there, see.
And go out here to the seashore, and think of the fish. Now before there was a fin on a fish's back, there had to be a water for him to swim in to use that fin, before the fin ever come there, see.
34
Som David sa: "Når dyp roper til dyp…" Før det kan være et dyp som roper fra innsiden, må det være et dyp som responderer på det ropet. Med andre ord, jeg har ofte sagt det slik når jeg siterer dette skriftstedet: Før det kunne vokse en blomst i jorden, måtte det være en jord for blomsten å vokse i.
Se for deg fiskene ved sjøen. Før en fisk kunne ha en finne på ryggen, måtte det være vann for fisken å svømme i. Finnen ville ikke eksistere uten vannet.
Se for deg fiskene ved sjøen. Før en fisk kunne ha en finne på ryggen, måtte det være vann for fisken å svømme i. Finnen ville ikke eksistere uten vannet.
35
And now we all are looking for a place where there's no death, where there's no sickness. Look at us. As little boys and little girls it was … our main object was win some marbles, or spin tops, or play dolls. Then we had to go to school. Then when we … next thing was which woman would we choose, or which man, for our life's companion? Then the family come on. The family has to be educated, the home has to be paid for. And time that's done, we're finished, too. Our hair has turned gray, and slipped out, and we're … our face is towards the setting of the sun, see.
35
Vi søker alle etter et sted uten død og sykdom. Se på oss. Som små gutter og jenter var vårt hovedmål å vinne noen klinkekuler, snurre topper eller leke med dukker. Så måtte vi begynne på skolen. Neste steg var valg av livspartner, enten en kvinne eller en mann. Deretter kom familien. Familien må utdannes, og hjemmet må betales. Innen dette er gjort, er vi også ferdige. Håret vårt har blitt grått og tynnet ut, og ansiktet vårt vender mot solnedgangen.
36
But we're longing for that something inside of us, that's saying there … that there is somewhere … What is it? It goes to show that that place is somewhere. Here you are sitting here this afternoon. I looked … passed by a lady. The Holy Spirit just said, "Turn around." She was sitting there in a wheelchair with her hand up. What's she doing here? Here sits a beautiful young woman sitting here, crippled up; maybe a man sitting here, arthritis; maybe one with heart trouble.
Now these people in a wheelchair may live an ordinary life, see. You often wonder sometimes about crippled people. Anyone can see they're crippled. There's no miracle in telling them they're crippled. It's this that looks nice and healthy, then tell them where their trouble is---that's the miracle.
Now these people in a wheelchair may live an ordinary life, see. You often wonder sometimes about crippled people. Anyone can see they're crippled. There's no miracle in telling them they're crippled. It's this that looks nice and healthy, then tell them where their trouble is---that's the miracle.
36
Men vi lengter etter noe inni oss som forteller at det finnes et sted … Hva er det? Det viser bare at dette stedet eksisterer. Her sitter dere denne ettermiddagen. Jeg så en kvinne i forbifarten. Den Hellige Ånd sa bare: "Snur deg." Hun satt i en rullestol med hånden hevet. Hva gjør hun her? Her sitter en vakker, ung kvinne, krøplet; kanskje en mann med leddgikt; kanskje en med hjerteproblemer.
Disse menneskene i rullestol kan leve et vanlig liv, skjønner du. Ofte lurer man på det med krøplede folk. Alle kan se at de er krøplet. Det er ikke noe mirakel å fortelle dem det. Mirakelet er når den som ser sunn ut, får fortalt hva som faktisk er galt.
Disse menneskene i rullestol kan leve et vanlig liv, skjønner du. Ofte lurer man på det med krøplede folk. Alle kan se at de er krøplet. Det er ikke noe mirakel å fortelle dem det. Mirakelet er når den som ser sunn ut, får fortalt hva som faktisk er galt.
37
But sometimes when a person's crippled, they think that's the end of it. Oh, no, no. Just watch. I know what it is, but I'm watching to see what He tells me to do, see. I can only speak as He speaks. But you see, they're thirsting, hungering for somewhere. Something tells them that there's a power somewhere that can liberate them. Well, just as sure as that's in your heart, thinking that, there's got to be a fountain somewhere of healing.
See, before there can be a creation, there has to be a creator to create the creation, see. And as long as in you is thirsting for somewhere to touch, there is a … surely a fountain open somewhere that you can touch, because it has to be. Something's created that in you. And if there was no Bible to tell us so, still it would have to be a reality, because there's something in you that a creator has created. And before there can be a desire, there has to be something to fulfill that desire.
Did you ever have something you were hungering for, and you just couldn't get the taste of it? After awhile you got it. There it was, see?
See, before there can be a creation, there has to be a creator to create the creation, see. And as long as in you is thirsting for somewhere to touch, there is a … surely a fountain open somewhere that you can touch, because it has to be. Something's created that in you. And if there was no Bible to tell us so, still it would have to be a reality, because there's something in you that a creator has created. And before there can be a desire, there has to be something to fulfill that desire.
Did you ever have something you were hungering for, and you just couldn't get the taste of it? After awhile you got it. There it was, see?
37
Noen ganger, når en person er lammet, tror de at det er slutten. Å nei, ikke i det hele tatt. Bare følg med. Jeg vet hva det er, men jeg venter på å se hva Han vil at jeg skal gjøre. Jeg kan bare tale som Han taler. Men de tørster og hungrer etter noe sted. Noe forteller dem at det finnes en kraft et sted som kan frigjøre dem. Så sikkert som du har det i hjertet ditt, at du tenker slik, så må det være en kilde til helbredelse et sted.
Før noe kan skapes, må det være en skaper som skaper det. Så lenge du tørster etter noe å berøre, er det en kilde et sted som du kan nå. Det må være slik, for noe har skapt den lengselen i deg. Selv om vi ikke hadde en Bibel som fortalte oss dette, må det fortsatt være en realitet. For noe i deg er skapt av en skaper. Og før det kan være en lengsel, må det være noe som kan tilfredsstille den lengselen.
Har du noen gang lengtet etter noe, og bare ikke kunnet få smaken av det? Etter en stund fikk du det. Der var det, ser du?
Før noe kan skapes, må det være en skaper som skaper det. Så lenge du tørster etter noe å berøre, er det en kilde et sted som du kan nå. Det må være slik, for noe har skapt den lengselen i deg. Selv om vi ikke hadde en Bibel som fortalte oss dette, må det fortsatt være en realitet. For noe i deg er skapt av en skaper. Og før det kan være en lengsel, må det være noe som kan tilfredsstille den lengselen.
Har du noen gang lengtet etter noe, og bare ikke kunnet få smaken av det? Etter en stund fikk du det. Der var det, ser du?
38
Now we're longing for somewhere there's no death, no sorrow, no heartaches, no old age. That land is somewhere. And we'll never be able to achieve it by guns and fighting, and so forth, of the natural carnal weapon. But there is a land that we can go to, and it's a battle to get there.
When … God gave Israel Palestine when he was in Egypt, but they had to fight for every inch of it. And he told Joshua (and Joshua won), He said, "Wherever the soles of your foot treads upon, that I have given you." So footprints means possession, see. Just keep walking, walking, pressing on. And every time you make a step into the kingdom of God, that's yours, just on… And all things are possible that's given; and all things are given that's possible. But it's a battle.
When … God gave Israel Palestine when he was in Egypt, but they had to fight for every inch of it. And he told Joshua (and Joshua won), He said, "Wherever the soles of your foot treads upon, that I have given you." So footprints means possession, see. Just keep walking, walking, pressing on. And every time you make a step into the kingdom of God, that's yours, just on… And all things are possible that's given; and all things are given that's possible. But it's a battle.
38
Vi lengter etter et sted uten død, sorg, hjertesorg eller alderdom. Dette landet finnes et eller annet sted, men vi kan aldri oppnå det med våpen, vold eller andre kjødelige midler. Men det finnes et land vi kan nå, og det er en kamp å komme dit.
Da Gud ga Israel Palestina mens de var i Egypt, måtte de kjempe for hver tomme av det. Han sa til Josva (og Josva vant), "Hvor enn fotsålene dine trår, der har Jeg gitt deg landet." Fotskritt betyr besittelse. Fortsett å gå, gå, presse på. Hver gang du tar et skritt inn i Guds rike, er det ditt. Alle ting er mulige som er gitt; og alle ting er gitt som er mulige. Men det er en kamp.
Da Gud ga Israel Palestina mens de var i Egypt, måtte de kjempe for hver tomme av det. Han sa til Josva (og Josva vant), "Hvor enn fotsålene dine trår, der har Jeg gitt deg landet." Fotskritt betyr besittelse. Fortsett å gå, gå, presse på. Hver gang du tar et skritt inn i Guds rike, er det ditt. Alle ting er mulige som er gitt; og alle ting er gitt som er mulige. Men det er en kamp.
39
And in our achievement here in the nation, of trying to look around to find out what's taking place, the spies of the other nations here, spying out on us. We have spies over there spying out on us. They're watching to see what kind of a new weapon that will come up. And then they have … take that back to their own country, and find something to counteract that weapon that'll beat it, get a little better.
Now, first war I remember is the World War I. I was a little boy. And I remember my father coming up the road driving two horses and a wagon, and he had a sack of beans sitting on the wagon. And we'd go down on Saturday and buy a sack of beans, and a sack of flour, and a sack of meal, and a few things like that to run us through the week. And I said…
Now, first war I remember is the World War I. I was a little boy. And I remember my father coming up the road driving two horses and a wagon, and he had a sack of beans sitting on the wagon. And we'd go down on Saturday and buy a sack of beans, and a sack of flour, and a sack of meal, and a few things like that to run us through the week. And I said…
39
I vårt nasjonale arbeid med å forstå hva som skjer rundt oss, er spioner fra andre nasjoner her og observerer oss. Vi har også spioner som overvåker dem. De ser etter hvilken ny våpen som dukker opp. Så tar de denne informasjonen med seg tilbake til sitt eget land for å utvikle noe som kan motvirke vårt våpen og gjøre det bedre.
Den første krigen jeg husker, er Første verdenskrig. Jeg var en liten gutt. Jeg husker at min far kom opp veien med to hester og en vogn, med en sekk bønner på vognen. Vi pleide å dra ned på lørdager for å kjøpe en sekk bønner, en sekk mel og en sekk med mel til å klare oss gjennom uken. Jeg sa...
Den første krigen jeg husker, er Første verdenskrig. Jeg var en liten gutt. Jeg husker at min far kom opp veien med to hester og en vogn, med en sekk bønner på vognen. Vi pleide å dra ned på lørdager for å kjøpe en sekk bønner, en sekk mel og en sekk med mel til å klare oss gjennom uken. Jeg sa...
40
I heard him say, "War was declared, Mother. You hear all those whistles?" Dad was about 23 or 24 years old then. He said, "I may have to go."
And I thought, "My daddy go to war? I'll take this sack of beans, and hit somebody with it if my… ," see? And I was just a little bitty fellow. And I remember his rifle, the old Springfield rifle, how he said it would shoot through a telephone post. That rifle is absolutely obsolete.
The old steam engines on the tracks, that used to bring up the ammunition and bring up the soldiers to the battle front---a great old fellow that old steam engine was, but it's obsolete. They don't have it no more. They got something far better than what they had then.
Then in the next war, the Garande rifle taken the place of the Springfield. And now they've got atomic missiles; the Garande rifle's gone. They're always renewing and getting something better to combat the enemy.
And I thought, "My daddy go to war? I'll take this sack of beans, and hit somebody with it if my… ," see? And I was just a little bitty fellow. And I remember his rifle, the old Springfield rifle, how he said it would shoot through a telephone post. That rifle is absolutely obsolete.
The old steam engines on the tracks, that used to bring up the ammunition and bring up the soldiers to the battle front---a great old fellow that old steam engine was, but it's obsolete. They don't have it no more. They got something far better than what they had then.
Then in the next war, the Garande rifle taken the place of the Springfield. And now they've got atomic missiles; the Garande rifle's gone. They're always renewing and getting something better to combat the enemy.
40
Jeg hørte ham si: "Krigen er erklært, Mor. Hører du alle de plystrene?" Far var rundt 23 eller 24 år gammel da. Han sa: "Jeg må kanskje dra."
Og jeg tenkte: "Skal pappa dra i krigen? Jeg tar denne sekken med bønner og slår noen med den om min...," ser du? Jeg var bare en liten gutt. Jeg husker geværet hans, den gamle Springfield-rifla, hvordan han sa at den kunne skyte gjennom en telefonstolpe. Det geværet er nå helt utdatert.
De gamle damplokomotivene på skinnene, som pleide å frakte ammunisjon og soldater til fronten – en stor og kraftig maskin, men den er utdatert. De finnes ikke lenger. Nå har de noe langt bedre enn det de hadde den gangen.
I den neste krigen tok Garand-rifla over for Springfield. Og nå har de atomraketter; Garand-rifla er borte. De fornyer seg alltid og får noe bedre for å bekjempe fienden.
Og jeg tenkte: "Skal pappa dra i krigen? Jeg tar denne sekken med bønner og slår noen med den om min...," ser du? Jeg var bare en liten gutt. Jeg husker geværet hans, den gamle Springfield-rifla, hvordan han sa at den kunne skyte gjennom en telefonstolpe. Det geværet er nå helt utdatert.
De gamle damplokomotivene på skinnene, som pleide å frakte ammunisjon og soldater til fronten – en stor og kraftig maskin, men den er utdatert. De finnes ikke lenger. Nå har de noe langt bedre enn det de hadde den gangen.
I den neste krigen tok Garand-rifla over for Springfield. Og nå har de atomraketter; Garand-rifla er borte. De fornyer seg alltid og får noe bedre for å bekjempe fienden.
41
And we are a army. The Christian church is an army of God. We are soldiers, soldiers of the cross. And it is the business of every nation to see that their soldiers has the best that there is. Nothing…
I was preaching the other night about achievement at another meeting somewhere, and I talked about our American soldiers. When Washington was at Valley Forge about half of them had on shoes. They were barefooted. But they had a general that prayed all night. He swept across the Delaware the next day. That's why we've got America. It's men, gallant men who had something to fight for. We should never let them down.
I was preaching the other night about achievement at another meeting somewhere, and I talked about our American soldiers. When Washington was at Valley Forge about half of them had on shoes. They were barefooted. But they had a general that prayed all night. He swept across the Delaware the next day. That's why we've got America. It's men, gallant men who had something to fight for. We should never let them down.
41
Vi er en hær. Den kristne menighet er Guds hær. Vi er soldater, korsets soldater. Det er enhver nasjons ansvar å sørge for at deres soldater får det beste som finnes. Ingenting...
Jeg prekte forleden kveld om prestasjon på et annet møte et sted, og jeg snakket om våre amerikanske soldater. Da Washington var ved Valley Forge, hadde omtrent halvparten av dem sko på, mens resten var barbeinte. Men de hadde en general som ba hele natten. Han krysset Delaware neste dag. Det er derfor vi har Amerika. Det er menn, tapre menn, som hadde noe å kjempe for. Vi må aldri svikte dem.
Jeg prekte forleden kveld om prestasjon på et annet møte et sted, og jeg snakket om våre amerikanske soldater. Da Washington var ved Valley Forge, hadde omtrent halvparten av dem sko på, mens resten var barbeinte. Men de hadde en general som ba hele natten. Han krysset Delaware neste dag. Det er derfor vi har Amerika. Det er menn, tapre menn, som hadde noe å kjempe for. Vi må aldri svikte dem.
42
Now. They had muskets in them days, knives. That's the best they had. Any nation … they had the best we could give them. And today, look at the difference in our army today than there was then.
But you know, when God… Being infinite, He cannot change. There's where my faith rests, is on God's Word, because it is God. And Himself…
But you know, when God… Being infinite, He cannot change. There's where my faith rests, is on God's Word, because it is God. And Himself…
42
I de dager hadde de musketter og kniver. Det var det beste de hadde. Hver nasjon fikk det beste vi kunne gi dem. Se på forskjellen i vår hær i dag sammenlignet med da.
Men du vet, når Gud... Han er uendelig og kan ikke forandre seg. Det er der min tro hviler, på Guds Ord, fordi det er Gud Selv.
Men du vet, når Gud... Han er uendelig og kan ikke forandre seg. Det er der min tro hviler, på Guds Ord, fordi det er Gud Selv.
43
See, a word is a thought expressed. And when God thinks anything in his mind, and then when He expresses it, it's eternal. Because no man is any better than his word, and God is eternal, and his Word is eternal with Him, because it's part of Him. And you are part of your own word, and God is part of his own Word.
Now I can say anything, or the nation can say anything, and a year or two they have to keep improving it. But God is perfect, and his first decision is… He cannot change it any more, because it's perfect; because God would not do anything unless it was perfect.
Now I can say anything, or the nation can say anything, and a year or two they have to keep improving it. But God is perfect, and his first decision is… He cannot change it any more, because it's perfect; because God would not do anything unless it was perfect.
43
En tanke uttrykkes gjennom ord. Når Gud tenker noe i Sitt sinn og deretter uttrykker det, er det evig. Ingen er bedre enn sitt ord, og Gud er evig, derfor er Hans Ord også evig, fordi det er en del av Ham. Du er en del av dine egne ord, og Gud er en del av Sitt eget Ord.
Jeg kan si noe, eller nasjonen kan si noe, men etter ett eller to år må det ofte forbedres. Men Gud er perfekt, og Hans første beslutning kan ikke endres, fordi den er perfekt. Gud ville ikke gjøre noe med mindre det var perfekt.
Jeg kan si noe, eller nasjonen kan si noe, men etter ett eller to år må det ofte forbedres. Men Gud er perfekt, og Hans første beslutning kan ikke endres, fordi den er perfekt. Gud ville ikke gjøre noe med mindre det var perfekt.
44
So when God… The first battle that was ever fought was not fought on the earth; it was fought in heaven---Michael and his angels against Lucifer. And they were kicked out of heaven. And then that great army of the devil and all of his imps fell upon the earth, and God knowed there was going to be a battle.
I believe He knowed from the very beginning everything that would ever be. If God's infinite, He knowed every flea that would be on the earth, every gnat, how many times it would bat its eye, and how much tallow they'd all make together. He's infinite.
I believe He knowed from the very beginning everything that would ever be. If God's infinite, He knowed every flea that would be on the earth, every gnat, how many times it would bat its eye, and how much tallow they'd all make together. He's infinite.
44
Da Gud... Den første kampen som noen gang ble utkjempet, skjedde ikke på jorden; den ble utkjempet i himmelen—Mikael og hans engler mot Lucifer. De ble kastet ut av himmelen. Deretter falt den store armeen av djevelen og alle hans onde ånder ned på jorden, og Gud visste at det ville bli en kamp.
Jeg tror at Han visste fra begynnelsen av alt som noen gang ville skje. Hvis Gud er uendelig, så visste Han om hver eneste loppe som ville være på jord, hver mygg, hvor mange ganger den ville blunke, og hvor mye talg de alle ville produsere til sammen. Han er uendelig.
Jeg tror at Han visste fra begynnelsen av alt som noen gang ville skje. Hvis Gud er uendelig, så visste Han om hver eneste loppe som ville være på jord, hver mygg, hvor mange ganger den ville blunke, og hvor mye talg de alle ville produsere til sammen. Han er uendelig.
45
So the infinite God's going to choose for his army the best weapon that could be given. And He chose it, and it was his Word. God gave his army the best equipment that it could ever use, and ever could use, and would never have to be changed. And He's never changed it since. You don't improve it; it remains the same all the time. It's God's Word that He fortified his people with.
No matter how many things Satan ever gets, how many things any other army ever gets, or anything, it can never take the place of God's first choice---his Word. He gave them his Word, his promise, and said, "Stay with it," the best that could be known.
No matter how many things Satan ever gets, how many things any other army ever gets, or anything, it can never take the place of God's first choice---his Word. He gave them his Word, his promise, and said, "Stay with it," the best that could be known.
45
Den uendelige Gud valgte den beste våpen for Sin hær. Han valgte Sitt Ord. Gud ga Sin hær det beste utstyret som noensinne kunne bli brukt, som aldri ville trenge å bli endret. Og Han har aldri endret det siden. Det kan ikke forbedres; det forblir det samme til enhver tid. Det er Guds Ord Han har styrket Sitt folk med.
Uansett hvor mange ting Satan får, hvor mye annenher noen annen hær får, kan det aldri erstatte Guds førstevalg—Hans Ord. Han ga dem Sitt Ord, Sitt løfte, og sa: "Hold fast ved det," det beste som kunne bli kjent.
Uansett hvor mange ting Satan får, hvor mye annenher noen annen hær får, kan det aldri erstatte Guds førstevalg—Hans Ord. Han ga dem Sitt Ord, Sitt løfte, og sa: "Hold fast ved det," det beste som kunne bli kjent.
46
Now the enemy knowed as long as the human race stayed with that Word, he'd never be able to touch them. (Now I'm beginning to feel religious right now.) As long as the human race stayed with the Word… God fortified his family on the earth, his army, in the fort of his Word. That is our fortress. "The name of the Lord is a mighty tower. The righteous run into it and are safe." They're fortified.
The Lord is the Word. They are in there fortified, and safe forevermore, as long as the human race stays in the Word. As long as the church stays in the Word it's fortified. There's nothing going to bother it.
The Lord is the Word. They are in there fortified, and safe forevermore, as long as the human race stays in the Word. As long as the church stays in the Word it's fortified. There's nothing going to bother it.
46
Fienden visste at så lenge menneskeheten holdt seg til Ordet, ville han aldri kunne røre dem. (Nå begynner jeg å føle meg religiøs akkurat nå.) Så lenge menneskeheten holdt seg til Ordet ... Gud befestet Sin familie på jorden, Sin hær, i Ordet. Det er vår festning. "Herrens navn er et mektig tårn. Den rettferdige løper inn i det og er trygg." De er beskyttet.
Herren er Ordet. De er der inne og trygge for alltid, så lenge menneskeheten holder seg i Ordet. Så lenge menigheten holder seg til Ordet, er den befesta. Ingenting vil kunne forstyrre den.
Herren er Ordet. De er der inne og trygge for alltid, så lenge menneskeheten holder seg i Ordet. Så lenge menigheten holder seg til Ordet, er den befesta. Ingenting vil kunne forstyrre den.
47
Now, the enemy, to try to get a spy in there, to try to get in there some way, he had to get some kind of a tactic to work his way in. That's the way spies work their way into this nation, is some kind of a tactic to get through the consuls and so forth. They had to have a way to work theirself in here. Communism had to do the same thing.
47
Fienden forsøkte å smyge inn en spion ved å bruke ulike taktikker for å infiltrere. Slik opererer spioner når de infiltrerer en nasjon, de bruker ulike taktikker for å komme seg gjennom konsulater og lignende. Kommunismen måtte også finne en måte å infiltrere på.
48
While we're thinking about communism, let me give you a little word. This is going to sound strange for a preacher, but don't you never fear anything about communism. It ain't nothing. I want any minister, or any scriptural reader, to ever show me in the Bible where communism will rule the world. Romanism's going to rule the world, according to the Bible. You watch that. Don't you think about communism. It's just a puppet in the hands of God to fulfill his will. Exactly what He said. He uses that. But don't you never worry about communism. It's Romanism, the Bible says.
48
Mens vi tenker på kommunisme, la meg si noen ord. Dette vil kanskje høres rart ut fra en forkynner, men frykt aldri kommunisme. Den er ingenting. Jeg utfordrer enhver prest eller bibelleser til å vise meg i Bibelen hvor det står at kommunisme vil herske over verden. Ifølge Bibelen vil det være katolisisme som skal herske over verden. Følg nøye med på det. Tenk ikke på kommunisme; det er bare et redskap i Guds hånd for å oppfylle Hans vilje. Akkurat som Han sa. Han bruker det. Men frykt aldri kommunisme. Det er katolisisme, sier Bibelen.
49
There's three curtains. As I leave you this afternoon, I leave this with you. Remember, there's three curtains. One of them's called the iron curtain, one of them the bamboo curtain---China and so forth, eastern---and then there's a purple curtain. Don't fear the bamboo curtain, or the iron curtain; but be careful of that purple one. Better be careful. The anti-Christ shall be so close … to deceive the very elected…
What is the elected? When that light shines upon that … (s-o-n) s-u-n shines upon a seed that's governed by botany life, it'll come to life. And when the S-o-n of God shines upon that predestinated seed, it'll come to life that quick, just as soon… I don't care what state of life. It might be a prostitute, it might be a drunkard or a gambler---it'll shine at that minute, as soon as it strikes it. "Deceive the elected if it was possible."
What is the elected? When that light shines upon that … (s-o-n) s-u-n shines upon a seed that's governed by botany life, it'll come to life. And when the S-o-n of God shines upon that predestinated seed, it'll come to life that quick, just as soon… I don't care what state of life. It might be a prostitute, it might be a drunkard or a gambler---it'll shine at that minute, as soon as it strikes it. "Deceive the elected if it was possible."
49
Det finnes tre gardiner. Når jeg nå forlater dere denne ettermiddagen, vil jeg etterlate dere med dette: Husk at det finnes tre gardiner. En av dem kalles jernteppet, en annen bambusteppet - Kina og østlige land - og den tredje er et purpurteppet. Ikke frykt bambusteppet eller jernteppet, men vær forsiktig med purpurteppet. Vær på vakt. Antikrist vil være så nær ... å forville selv de utvalgte...
Hva er de utvalgte? Når det lyset skinner på ... (s-o-n) s-o-l skinner på et frø styrt av botanisk liv, vil det vekkes til live. Og når Guds S-o-n skinner på det forutbestemte frøet, vil det komme til live like raskt, med en gang ... Det spiller ingen rolle hvilken livstilstand det er i. Det kan være en prostituert, en alkoholiker eller en gambler - det vil bli vekket det øyeblikket det treffes. "Forville de utvalgte, om det var mulig."
Hva er de utvalgte? Når det lyset skinner på ... (s-o-n) s-o-l skinner på et frø styrt av botanisk liv, vil det vekkes til live. Og når Guds S-o-n skinner på det forutbestemte frøet, vil det komme til live like raskt, med en gang ... Det spiller ingen rolle hvilken livstilstand det er i. Det kan være en prostituert, en alkoholiker eller en gambler - det vil bli vekket det øyeblikket det treffes. "Forville de utvalgte, om det var mulig."
50
Now notice. Satan tried to get in there to spy out, to see what … how he could get a hold of that human race, and he took one of the most famous tactics that… Well, it showed that he had to be a supernatural power to think of it. And he used this the first time and was successful, and he's done it ever since, and still successful to a certain estate. He used reasoning against faith.
Satan come to Eve, and began to reason against the Word of God, the great armour that God had fortified his people with. He began to use reasoning. Now, "It's only reasonable that God would not destroy you. Surely you will not die." But remember, friends, that's Satan's tactic to begin with, and he still uses the same thing, and still successful with it---a reasoning.
Satan come to Eve, and began to reason against the Word of God, the great armour that God had fortified his people with. He began to use reasoning. Now, "It's only reasonable that God would not destroy you. Surely you will not die." But remember, friends, that's Satan's tactic to begin with, and he still uses the same thing, and still successful with it---a reasoning.
50
Legg merke til dette. Satan forsøkte å infiltrere og finne ut hvordan han kunne få tak i menneskeheten. Han brukte en av sine mest kjente taktikker, som viser at han måtte være en overnaturlig makt for å komme på den. Han brukte denne taktikken for første gang og lyktes, og har brukt den siden, fremdeles med en viss suksess. Han brukte resonnering mot troen.
Satan kom til Eva og begynte å argumentere mot Guds Ord, den store rustningen Gud hadde beskyttet Sitt folk med. Han begynte å bruke resonnering: "Det er rimelig å tro at Gud ikke vil ødelegge dere. Dere skal sikkert ikke dø." Men husk, venner, dette var Satans taktikk fra starten, og han bruker fremdeles den samme taktikken med suksess - resonnering.
Satan kom til Eva og begynte å argumentere mot Guds Ord, den store rustningen Gud hadde beskyttet Sitt folk med. Han begynte å bruke resonnering: "Det er rimelig å tro at Gud ikke vil ødelegge dere. Dere skal sikkert ikke dø." Men husk, venner, dette var Satans taktikk fra starten, og han bruker fremdeles den samme taktikken med suksess - resonnering.
51
They try to reason: "Why would we need the Holy Ghost today? Why would we need divine healing? Why would we need this, and how would we need another Pentecost? We're all civilized." They were, too.
But you see, if whatever it taken to begin with, and whatever God give them to begin with, that's what it ever remains. And tactics of reasoning is what Satan used, and that's what he ever uses---reasoning.
We know our enemy, because any enemy… (Brethren, I have led away from doctrine, you see, around here, but I've got to say this.) Any enemy that reasons against … or any person, any church, any organization, any individual that reasons against one punctuation of God's Word is your enemy. It takes the Word to defeat the enemy.
But you see, if whatever it taken to begin with, and whatever God give them to begin with, that's what it ever remains. And tactics of reasoning is what Satan used, and that's what he ever uses---reasoning.
We know our enemy, because any enemy… (Brethren, I have led away from doctrine, you see, around here, but I've got to say this.) Any enemy that reasons against … or any person, any church, any organization, any individual that reasons against one punctuation of God's Word is your enemy. It takes the Word to defeat the enemy.
51
De forsøker å resonnere: "Hvorfor skulle vi trenge Den Hellige Ånd i dag? Hvorfor skulle vi trenge guddommelig helbredelse? Hvorfor skulle vi trenge en ny pinse? Vi er jo siviliserte." De var det også.
Men dere ser, det som var nødvendig i begynnelsen, og det Gud ga dem til å begynne med, er det som alltid gjelder. Å resonnere er en taktikk Satan bruker, og det er det han alltid bruker—resonnering.
Vi kjenner vår fiende, for enhver fiende… (Brødre, jeg har beveget meg bort fra doktrinen, dere ser, men jeg må si dette.) Enhver fiende som resonnerer mot… eller enhver person, enhver menighet, enhver organisasjon, ethvert individ som resonnerer mot en eneste prikk av Guds Ord, er din fiende. Det er Ordet som må til for å beseire fienden.
Men dere ser, det som var nødvendig i begynnelsen, og det Gud ga dem til å begynne med, er det som alltid gjelder. Å resonnere er en taktikk Satan bruker, og det er det han alltid bruker—resonnering.
Vi kjenner vår fiende, for enhver fiende… (Brødre, jeg har beveget meg bort fra doktrinen, dere ser, men jeg må si dette.) Enhver fiende som resonnerer mot… eller enhver person, enhver menighet, enhver organisasjon, ethvert individ som resonnerer mot en eneste prikk av Guds Ord, er din fiende. Det er Ordet som må til for å beseire fienden.
52
When Jesus of Nazareth was here on earth He never used his power; yet He was God manifested in flesh. He never used his power when Satan come against Him. He said, "It's written." What did… ? He had to do that, because Eve broke down on that. And what Eve lost, Christ regained. Where Eve let down, Christ fortified again. "It is written, man shall not live by bread alone." "It is written, thou shalt not tempt the Lord thy God." It is written, it is written. What is it? He stayed with the original artillery. But Eve let down. She began to listening to reason.
And there's people today who can almost reason you right down and prove to you that the thing is wrong. Satan was very successful with Eve. What does reasoning do? It makes it appealing. Well, now, if I want to be religious…
And there's people today who can almost reason you right down and prove to you that the thing is wrong. Satan was very successful with Eve. What does reasoning do? It makes it appealing. Well, now, if I want to be religious…
52
Da Jesus fra Nasaret var på jorden, brukte Han aldri Sin makt, selv om Han var Gud manifestert i kjøtt. Han brukte ikke Sin makt da Satan kom mot Ham. Han sa: "Det står skrevet." Hva gjorde Han? Han måtte gjøre det fordi Eva sviktet på det punktet. Det Eva mistet, vant Kristus tilbake. Når Eva falt, styrket Kristus på ny. "Det står skrevet: Mennesket lever ikke av brød alene." "Det står skrevet: Du skal ikke friste Herren din Gud." Det står skrevet, det står skrevet. Hva betyr det? Han holdt seg til den opprinnelige ammunisjonen. Men Eva sviktet. Hun begynte å lytte til fornuften.
I dag finnes det folk som nesten kan overbevise deg og bevise at noe er feil gjennom resonering. Satan var svært suksessfull med Eva. Hva fører resonering til? Det gjør det attraktivt. Vel, hvis jeg vil være religiøs...
I dag finnes det folk som nesten kan overbevise deg og bevise at noe er feil gjennom resonering. Satan var svært suksessfull med Eva. Hva fører resonering til? Det gjør det attraktivt. Vel, hvis jeg vil være religiøs...
53
Please don't get me wrong now. A man comes to a place he wants to be … wants religion. He wants to be saved; he doesn't want to go to hell.
No human being wants to go to that place. It wasn't made for the human being; it was made for the devil and his angels. Wasn't made for human beings. Now. But the human being sends himself in there. God throws every red light He can across it, and the people fights right on beyond it. You have…
Before you can become an unbeliever… You have to bypass faith in God's Word first before you can become an unbeliever. You have to run the red light of God.
No human being wants to go to that place. It wasn't made for the human being; it was made for the devil and his angels. Wasn't made for human beings. Now. But the human being sends himself in there. God throws every red light He can across it, and the people fights right on beyond it. You have…
Before you can become an unbeliever… You have to bypass faith in God's Word first before you can become an unbeliever. You have to run the red light of God.
53
Vennligst misforstå meg ikke nå. Et menneske som søker religion, ønsker å bli frelst og ønsker ikke å havne i helvete. Ingen ønsker å komme til det stedet; det ble ikke skapt for mennesker, men for djevelen og hans engler. Helvete var aldri ment for mennesket.
Men mennesket sender seg selv dit. Gud setter opp alle mulige varsellampe for å hindre det, men folk kjemper seg gjennom likevel. Før man kan bli en vantro, må man først ignorere troen på Guds Ord. Du må kjøre forbi Guds røde lys for å bli en vantro.
Men mennesket sender seg selv dit. Gud setter opp alle mulige varsellampe for å hindre det, men folk kjemper seg gjennom likevel. Før man kan bli en vantro, må man først ignorere troen på Guds Ord. Du må kjøre forbi Guds røde lys for å bli en vantro.
54
Notice these people, how that Satan made it so appealing. And sin is appealing.
I know I haven't got too long on this text, but I'd like just to take my time for a few minutes. Let's stop on that just for a moment. We could be here in the morning on the same subject, but let's just watch.
Sin in the last days, Peter tells us, that he'll go about like a roaring lion. It's getting worse. Now, I want to ask you something. I'm not condemning; I'm just making a statement. Some of you older men, or let's take any of us, and go back to a picture of some woman fifty or sixty years ago that was a beauty queen in her day. Pearl White, Scott Jackson. She was supposed to be America's most beautiful woman. If you'd see her picture hanging on a wall, you'd think it was an antique. What is it? It's women have become more beautiful. Satan is dressing them in that way, fixing them in that way. See, that becomes that way because it's become more appealing. It's a…
I know I haven't got too long on this text, but I'd like just to take my time for a few minutes. Let's stop on that just for a moment. We could be here in the morning on the same subject, but let's just watch.
Sin in the last days, Peter tells us, that he'll go about like a roaring lion. It's getting worse. Now, I want to ask you something. I'm not condemning; I'm just making a statement. Some of you older men, or let's take any of us, and go back to a picture of some woman fifty or sixty years ago that was a beauty queen in her day. Pearl White, Scott Jackson. She was supposed to be America's most beautiful woman. If you'd see her picture hanging on a wall, you'd think it was an antique. What is it? It's women have become more beautiful. Satan is dressing them in that way, fixing them in that way. See, that becomes that way because it's become more appealing. It's a…
54
Se på disse menneskene og hvordan Satan gjorde synd så tiltrekkende. Synd er tiltrekkende.
Jeg vet at jeg ikke har mye tid på denne teksten, men la meg bruke noen få minutter. La oss stoppe opp ved dette et øyeblikk. Vi kunne ha vært her til morgenen om det samme emnet, men la oss bare observere.
I de siste dager forteller Peter oss at synd vil gå rundt som en brølende løve. Det blir verre. Nå vil jeg spørre dere om noe. Jeg fordømmer ikke; jeg bare fremsetter en uttalelse. Noen av dere eldre menn, eller la oss ta hvem som helst av oss, og se på et bilde av en kvinne fra femti eller seksti år siden som var en skjønnhetsdronning i sin tid. Pearl White, Scott Jackson. Hun ble ansett som Amerikas vakreste kvinne. Hvis du ser hennes bilde henge på veggen, ville du tenke at det er antikt. Hva er det? Kvinner har blitt vakrere. Satan kler dem opp på den måten, ordner dem på den måten. Se, det blir slik fordi det har blitt mer tiltrekkende.
Jeg vet at jeg ikke har mye tid på denne teksten, men la meg bruke noen få minutter. La oss stoppe opp ved dette et øyeblikk. Vi kunne ha vært her til morgenen om det samme emnet, men la oss bare observere.
I de siste dager forteller Peter oss at synd vil gå rundt som en brølende løve. Det blir verre. Nå vil jeg spørre dere om noe. Jeg fordømmer ikke; jeg bare fremsetter en uttalelse. Noen av dere eldre menn, eller la oss ta hvem som helst av oss, og se på et bilde av en kvinne fra femti eller seksti år siden som var en skjønnhetsdronning i sin tid. Pearl White, Scott Jackson. Hun ble ansett som Amerikas vakreste kvinne. Hvis du ser hennes bilde henge på veggen, ville du tenke at det er antikt. Hva er det? Kvinner har blitt vakrere. Satan kler dem opp på den måten, ordner dem på den måten. Se, det blir slik fordi det har blitt mer tiltrekkende.
55
I'd better bypass that, 'cause I promised I wasn't going to get into them things again, see. But how it is, that was his first tool. He's bringing it right back again in the last days. Sisters, don't get mixed up in that stuff. Stay away from it!
Did you notice, in every sex that there is, the male is always the prettiest. Which is the prettiest, to say the … in the bird family? Look at the little … someone said "pheasant." That's all right. Let's look at the big cock pheasant, how pretty he is; and look at little speckled hen. Let's take a look at the deer: the doe, a plain little homely-looking thing; and the buck, a great big beautiful species.
Did you notice, in every sex that there is, the male is always the prettiest. Which is the prettiest, to say the … in the bird family? Look at the little … someone said "pheasant." That's all right. Let's look at the big cock pheasant, how pretty he is; and look at little speckled hen. Let's take a look at the deer: the doe, a plain little homely-looking thing; and the buck, a great big beautiful species.
55
La meg hoppe over det, for jeg lovte å ikke gå inn på de tingene igjen. Men hvordan det er, det var hans første verktøy. Han bringer det tilbake i de siste dager. Søstre, ikke bli blandet opp i de tingene. Hold dere borte fra det!
La dere merke til at i alle arter er hannen alltid den vakreste? Hva er den vakreste blant fuglene? Se på den store hanefasanen, hvor vakker den er; og se på den lille flekkete høna. La oss ta en titt på hjorten: hinden, en enkel og beskjeden skapning; og bukken, en stor og vakker art.
La dere merke til at i alle arter er hannen alltid den vakreste? Hva er den vakreste blant fuglene? Se på den store hanefasanen, hvor vakker den er; og se på den lille flekkete høna. La oss ta en titt på hjorten: hinden, en enkel og beskjeden skapning; og bukken, en stor og vakker art.
56
Look at the bull and the cow, look at the elk---the male and female. Look at anything that you want to look at, and you'll always find that the male is the prettiest, besides the human race. And the male is ugly, and the female is pretty. That's right. If you see a male that's a little pretty thing, you just remember there's a misplaced cell somewhere.
Now that ought to make all of us ugly ones feel good. But it is. When you see a man looking and acting like a woman, there's a tiny bit of perversion there somewhere. And you see a woman trying to act and look like a man, it's perverted there again. It was both male at the first time, and God separated them. He put the masculine spirit in the man, and took the feminish spirit and put it in the woman. And when you see a man trying to be feminish, or a woman trying to be masculine, there's something wrong somewhere.
Now that ought to make all of us ugly ones feel good. But it is. When you see a man looking and acting like a woman, there's a tiny bit of perversion there somewhere. And you see a woman trying to act and look like a man, it's perverted there again. It was both male at the first time, and God separated them. He put the masculine spirit in the man, and took the feminish spirit and put it in the woman. And when you see a man trying to be feminish, or a woman trying to be masculine, there's something wrong somewhere.
56
Se på oksen og kua, se på elgen—hannen og hunnen. Uansett hva du ser på i dyreverdenen, vil du alltid finne at hannen er den peneste, bortsett fra hos menneskerasen. Hos mennesker er hannen ofte mindre attraktiv, og hunnen er penere. Det stemmer. Hvis du ser en mann som er litt feminin, husk at det er en feilplassert celle et eller annet sted.
Dette bør få alle oss mindre pene til å føle oss bra. Men det er sant. Når du ser en mann som ser ut og oppfører seg som en kvinne, er det en liten pervertering der et sted. Og når du ser en kvinne som prøver å oppføre seg og se ut som en mann, er det også pervertert. Opprinnelig var alt mannlig, og Gud skilte dem. Han satte den maskuline ånden i mannen og tok den feminine ånden og satte den i kvinnen. Når du ser en mann forsøke å være feminin, eller en kvinne forsøke å være maskulin, er det noe galt et sted.
Dette bør få alle oss mindre pene til å føle oss bra. Men det er sant. Når du ser en mann som ser ut og oppfører seg som en kvinne, er det en liten pervertering der et sted. Og når du ser en kvinne som prøver å oppføre seg og se ut som en mann, er det også pervertert. Opprinnelig var alt mannlig, og Gud skilte dem. Han satte den maskuline ånden i mannen og tok den feminine ånden og satte den i kvinnen. Når du ser en mann forsøke å være feminin, eller en kvinne forsøke å være maskulin, er det noe galt et sted.
57
Notice. So that they would be one, both soul and body, He took a rib from his side, and made a woman, see. A woman is not in the original creation; she's a by-product of the man, see. Today in America she's boss, god, and everything else. She'll twist down the street, and send more souls to hell than all the bootleg joints you could place between here and Los Angeles. That's right.
But yet a good woman is the best thing that God could give a man, because it's part of him. But it's this Hollywood down here, and such hellholes as that has corrupted the nation, and the life of the nation; and broke the backbone through the immorals of womanhood and motherhood, through the divorce courts and everything else. (I'll get off my text. I'll come back again sometime.)
But yet a good woman is the best thing that God could give a man, because it's part of him. But it's this Hollywood down here, and such hellholes as that has corrupted the nation, and the life of the nation; and broke the backbone through the immorals of womanhood and motherhood, through the divorce courts and everything else. (I'll get off my text. I'll come back again sometime.)
57
Vær oppmerksom. For at de skulle være ett, både sjel og kropp, tok Han et ribbein fra Adams side og skapte en kvinne. En kvinne er ikke en del av den opprinnelige skapelsen; hun er et biprodukt av mannen. I dagens Amerika er hun sjef, gud og alt annet. Hun går nedover gaten og fører flere sjeler til helvete enn alle smugklubber du kunne plassere mellom her og Los Angeles. Det er riktig.
Men en god kvinne er det beste Gud kan gi en mann, fordi hun er en del av ham. Det er imidlertid Hollywood og lignende steder som har fordervet nasjonen og nasjonens liv; og ødelagt ryggraden gjennom umoral i kvinnelighet og morskap, gjennom skilsmisser og alt annet. (Jeg går bort fra temaet mitt. Jeg kommer tilbake til det en annen gang.)
Men en god kvinne er det beste Gud kan gi en mann, fordi hun er en del av ham. Det er imidlertid Hollywood og lignende steder som har fordervet nasjonen og nasjonens liv; og ødelagt ryggraden gjennom umoral i kvinnelighet og morskap, gjennom skilsmisser og alt annet. (Jeg går bort fra temaet mitt. Jeg kommer tilbake til det en annen gang.)
58
It's appealing. Now he makes it again … he makes it educational, intellectual. Did not the Holy Ghost tell us in II Timothy, 3rd chapter, that in the last days it would become an intellectual group in the church? Heady, high-minded, lovers of pleasure more than lovers of God, trucebreakers, false accusers, incontinent, and despisers of those that are good?
You say, "Them's communists."
Oh, no. Them's so-called Christians, see, having a form of godliness but denying the power thereof. And the power is the Word made manifest. Said, "The gospel come to us not through word only, but through power and demonstrations of the Spirit. I'm speaking of the army of God, now, fortified.
You say, "Them's communists."
Oh, no. Them's so-called Christians, see, having a form of godliness but denying the power thereof. And the power is the Word made manifest. Said, "The gospel come to us not through word only, but through power and demonstrations of the Spirit. I'm speaking of the army of God, now, fortified.
58
Det er tiltalende. Nå gjør han det igjen ... han gjør det lærerikt, intellektuelt. Sa ikke Den Hellige Ånd til oss i 2. Timoteus, kapittel 3, at i de siste dager ville det bli en intellektuell gruppe i menigheten? Selvgode, forfengelige, elskere av fornøyelser mer enn elskere av Gud, svikefulle, falske anklagere, ukontrollerbare, og foraktelige overfor de som er gode?
Du sier, "Det er kommunister."
Å nei. Det er såkalte kristne, som har en form for gudsfrykt, men fornekter kraften derav. Og kraften er Ordet gjort levende. Det står skrevet: "Evangeliet kom til oss ikke bare gjennom ord, men gjennom kraft og demonstrasjoner av Ånden." Jeg snakker om Guds hær, nå, befestet.
Du sier, "Det er kommunister."
Å nei. Det er såkalte kristne, som har en form for gudsfrykt, men fornekter kraften derav. Og kraften er Ordet gjort levende. Det står skrevet: "Evangeliet kom til oss ikke bare gjennom ord, men gjennom kraft og demonstrasjoner av Ånden." Jeg snakker om Guds hær, nå, befestet.
59
… makes it appealing, rich, glitter. Oh, everything's a-glittering with Hollywood, the swag-hole of the earth. And used to be that we went to Paris to get model conditions for our women, and now Paris comes here to take them from us. I preached here some time ago on "The Invasion of the United States," and overthrowing the American government. You ought to heard it.
I had a little flapper sitting on the platform, or a little twister, or what you call it, and said, "Here she is." And that is right. Lowest of all the nations. More divorces in America than there is the rest of the world put together almost. Corrupt, dirty, filthy, and the last civilization; and we're on the West Coast, where the east and the west'll meet. That's right. Right in our own churches, right among our own people.
I had a little flapper sitting on the platform, or a little twister, or what you call it, and said, "Here she is." And that is right. Lowest of all the nations. More divorces in America than there is the rest of the world put together almost. Corrupt, dirty, filthy, and the last civilization; and we're on the West Coast, where the east and the west'll meet. That's right. Right in our own churches, right among our own people.
59
… gjør det tiltrekkende, rikt og glitrende. Alt glitrer i Hollywood, jordens søppelplass. Tidligere dro vi til Paris for å finne forbilder for våre kvinner, men nå kommer Paris hit for å ta dem fra oss. Jeg prekte her for en tid tilbake om "Invasjonen av USA" og omveltningen av den amerikanske regjeringen. Dere burde ha hørt det.
Jeg hadde en liten flapper på plattformen, eller en liten vriker, eller hva du kaller det, og sa: "Her er hun." Og det er riktig. Lavest av alle nasjonene. Flere skilsmisser i Amerika enn i resten av verden til sammen, nesten. Korrupt, skittent, uanstendig, og den siste sivilisasjonen; og vi er på vestkysten, hvor øst og vest møtes. Det er riktig. Rett i våre egne menigheter, blant våre egne folk.
Jeg hadde en liten flapper på plattformen, eller en liten vriker, eller hva du kaller det, og sa: "Her er hun." Og det er riktig. Lavest av alle nasjonene. Flere skilsmisser i Amerika enn i resten av verden til sammen, nesten. Korrupt, skittent, uanstendig, og den siste sivilisasjonen; og vi er på vestkysten, hvor øst og vest møtes. Det er riktig. Rett i våre egne menigheter, blant våre egne folk.
60
But Satan makes it appealing. Certainly. It's appealing. Sin's appealing. But the enemy keeps finding a better bait. He'll strip her off a little more, and do this, and do that. And don't worry, he'll never make her completely naked. She'd be horrible then. See, he knows just what to do. But Satan keeps bringing sin in. And that was the original sin. That's the way he's going out: with the same thing as the kingdom come in, the warfare.
Now watch. But God doesn't have to do anything more to his, make it any more appealing. The only thing He has to do is just raise up a standard of his own Word against the enemy. When the … the Bible said "When the enemy comes in like a flood, the Spirit of God raises a standard against it." What does He do? He makes the Word that He's already said more positive (whew!)---taking his same Word, and just making it more positive.
Now watch. But God doesn't have to do anything more to his, make it any more appealing. The only thing He has to do is just raise up a standard of his own Word against the enemy. When the … the Bible said "When the enemy comes in like a flood, the Spirit of God raises a standard against it." What does He do? He makes the Word that He's already said more positive (whew!)---taking his same Word, and just making it more positive.
60
Men Satan gjør det fristende. Selvsagt er det fristende. Synd frister. Fienden finner stadig bedre lokkemidler. Han avkler henne litt til, gjør dette og gjør det. Men vær trygg, han gjør henne aldri helt naken, for da ville hun vært forferdelig. Han vet akkurat hva han skal gjøre. Satan fortsetter å bringe synd. Det var den opprinnelige synden. Slik han begynte, slik går han ut: med samme krigføring som da Guds rike kom inn.
Se nå. Gud trenger ikke gjøre noe mer for å gjøre Sin vei mer tiltalende. Den eneste tingen Han gjør, er å reise opp en standard i Sitt eget Ord mot fienden. Bibelen sier: "Når fienden kommer inn som en flom, reiser Guds Ånd en standard mot den." Hva gjør Han? Han gjør Ordet Han allerede har sagt mer tydelig og kraftfullt – tar Sitt eget Ord og gjør det mer bestemt.
Se nå. Gud trenger ikke gjøre noe mer for å gjøre Sin vei mer tiltalende. Den eneste tingen Han gjør, er å reise opp en standard i Sitt eget Ord mot fienden. Bibelen sier: "Når fienden kommer inn som en flom, reiser Guds Ånd en standard mot den." Hva gjør Han? Han gjør Ordet Han allerede har sagt mer tydelig og kraftfullt – tar Sitt eget Ord og gjør det mer bestemt.
61
I haven't got my purse, but did you ever notice on the back of an American dollar? Over on one side it's got the American seal, an eagle with the arrows in his claws, American seal. But in the other corner that faces you, I believe the right-hand corner, he's got a pyramid. And he's got wrote under there, "The Great Seal."
Why would our nation … would think of making an Egyptian pyramid "The Great Seal," above even our seal of American eagle? Did you notice? Just above the pyramid is the headstone standing above it like an eye shining.
Why would our nation … would think of making an Egyptian pyramid "The Great Seal," above even our seal of American eagle? Did you notice? Just above the pyramid is the headstone standing above it like an eye shining.
61
Jeg har ikke med meg vesken min, men har du noen gang lagt merke til baksiden av en amerikansk dollar? På den ene siden har den det amerikanske seglet: en ørn med piler i klørne. Men i det andre hjørnet, jeg tror det er høyre hjørne, er det en pyramide med teksten "The Great Seal" under.
Hvorfor skulle vårt land tenke på å gjøre en egyptisk pyramide til "The Great Seal," over vårt eget segl med den amerikanske ørnen? Har du lagt merke til at rett over pyramiden står toppsteinen som et øye som skinner?
Hvorfor skulle vårt land tenke på å gjøre en egyptisk pyramide til "The Great Seal," over vårt eget segl med den amerikanske ørnen? Har du lagt merke til at rett over pyramiden står toppsteinen som et øye som skinner?
62
Now, I've been to Egypt, and in those pyramids… How I could take all afternoon! Now, I don't believe in doctrines of pyramids. I'm only making a parable. But as you notice, that pyramid, it never did receive the stone. Enoch built that pyramid in his days. They can't figure it out.
Now, they got all kinds of religions on it, like they have on the zodiac. But everything … God wrote three Bibles. The first one was in the heavens; the second one was in the pyramid; the third one's on the earth, and everyone of them agree with one another.
Now, they got all kinds of religions on it, like they have on the zodiac. But everything … God wrote three Bibles. The first one was in the heavens; the second one was in the pyramid; the third one's on the earth, and everyone of them agree with one another.
62
Jeg har vært i Egypt og sett pyramidene. Jeg kunne snakket om dem hele ettermiddagen! Jeg tror ikke på pyramidelærdommer; jeg bruker bare en lignelse. Som du vet, mottok pyramiden aldri steinen. Enok bygde den pyramiden i sin tid, noe de fortsatt ikke kan forklare.
Det finnes mange religioner knyttet til den, slik det også er med stjernetegnene. Gud skrev tre Bibler: Den første i himmelen, den andre i pyramiden, og den tredje på jorden, og alle tre er enige med hverandre.
Det finnes mange religioner knyttet til den, slik det også er med stjernetegnene. Gud skrev tre Bibler: Den første i himmelen, den andre i pyramiden, og den tredje på jorden, og alle tre er enige med hverandre.
63
Watch. What does the zodiac start off with? The Virgin. What does it end with? Leo the lion. The first coming of Christ, and the second coming of Christ. And we're now in the crossed fishes, which is the cancer age. Perfect. Watch the tower here, the pyramid. The first is way wide; next it become more in the minority; then up close again; and then the headstone come.
What was it? Luther in the reformation, justification---then the enemy began to come like a flood. He raised up a standard, sanctification---a little more powerful in the Spirit. Then when the enemy began to cover that over and they began to organize and join this, that, and the other, then the Spirit of God moved into the Pentecostals, the baptism of the Holy Ghost. They organized, and went off. Now, what's He doing? There's no other age to come to, but He's taking that Pentecostal church and taking the elect out of that, and honing it so that…
When this headstone comes upon it, it'll have to be like the rest of it.
What was it? Luther in the reformation, justification---then the enemy began to come like a flood. He raised up a standard, sanctification---a little more powerful in the Spirit. Then when the enemy began to cover that over and they began to organize and join this, that, and the other, then the Spirit of God moved into the Pentecostals, the baptism of the Holy Ghost. They organized, and went off. Now, what's He doing? There's no other age to come to, but He's taking that Pentecostal church and taking the elect out of that, and honing it so that…
When this headstone comes upon it, it'll have to be like the rest of it.
63
Legg merke til dette. Hva begynner dyrekretsen med? Jomfruen. Hva slutter den med? Løven. Den første tilsynekomsten av Kristus og den andre tilsynekomsten av Kristus. Vi er nå i de kryssede fiskene, som er kreft-alderen. Perfekt. Se på tårnet her, pyramiden. Først er den vid, deretter blir den smalere og smalere; så kommer det en toppstein.
Hva var det? Luther i reformasjonen, rettferdiggjørelse --- så begynte fienden å komme som en flom. Han reiste opp en standard, helliggjørelse --- litt kraftigere i Ånden. Deretter, da fienden begynte å dekke over det og de begynte å organisere og bli med i det ene og det andre, så beveget Guds Ånd Seg inn i pinsebevegelsen, dåpen i Den Hellige Ånd. De organiserte seg og sporet av. Nå, hva gjør Han? Det er ingen annen tidsalder å komme til, men Han tar denne pinsemenigheten og velger ut de utvalgte fra den, og finsliper den slik at...
Når denne toppsteinen kommer over den, vil den måtte være som resten.
Hva var det? Luther i reformasjonen, rettferdiggjørelse --- så begynte fienden å komme som en flom. Han reiste opp en standard, helliggjørelse --- litt kraftigere i Ånden. Deretter, da fienden begynte å dekke over det og de begynte å organisere og bli med i det ene og det andre, så beveget Guds Ånd Seg inn i pinsebevegelsen, dåpen i Den Hellige Ånd. De organiserte seg og sporet av. Nå, hva gjør Han? Det er ingen annen tidsalder å komme til, men Han tar denne pinsemenigheten og velger ut de utvalgte fra den, og finsliper den slik at...
Når denne toppsteinen kommer over den, vil den måtte være som resten.
64
Why, it's so … them rocks laying up there by the hundreds of tons, laying up there, it's so close together without mortar that you can't run a razor blade between them. And when the headstone comes, Christ comes to his temple, it'll have to fit perfect like the rest of it. And the ministry of the Pentecostal church will have to get so perfect till it'll fit right in with the same ministry that He had here, which will take the whole thing in the rapture--- being the church. Right.
Now when the enemy comes in like a flood, He raises a standard against it. Now watch. In Eden He gave them his Word for their armor, just the Word spoke. Then the enemy came in like a flood, and He took the Word and made it flesh to dwell among us---a little stronger. From up there speaking, here He is walking on earth. Glory! Going to call me a holy roller anyhow, so you might as well get used to it now.
Now when the enemy comes in like a flood, He raises a standard against it. Now watch. In Eden He gave them his Word for their armor, just the Word spoke. Then the enemy came in like a flood, and He took the Word and made it flesh to dwell among us---a little stronger. From up there speaking, here He is walking on earth. Glory! Going to call me a holy roller anyhow, so you might as well get used to it now.
64
Se på de steinene som ligger der oppe, hundrevis av tonn, så tett sammen uten mørtel at du ikke kan få inn et barberblad mellom dem. Når hjørnesteinen kommer, når Kristus kommer til sitt tempel, må den passe perfekt, akkurat som resten. Tjenesten til pinsemenigheten må bli så perfekt at den passer nøyaktig med den samme tjenesten Han hadde her, som vil ta hele menigheten i bortrykkelsen.
Når fienden kommer som en flom, reiser Han en standard mot den. I Edens hage ga Han dem sitt Ord som rustning, bare Ordet som ble talt. Da fienden kom som en flom, tok Han Ordet og gjorde det til kjød for å bo blant oss, en litt sterkere manifestasjon. Fra å tale der oppe, her er Han, vandrende på jorden. Ære! Dere vil kalle meg en hellighetsforkynner uansett, så dere kan like gjerne venne dere til det nå.
Når fienden kommer som en flom, reiser Han en standard mot den. I Edens hage ga Han dem sitt Ord som rustning, bare Ordet som ble talt. Da fienden kom som en flom, tok Han Ordet og gjorde det til kjød for å bo blant oss, en litt sterkere manifestasjon. Fra å tale der oppe, her er Han, vandrende på jorden. Ære! Dere vil kalle meg en hellighetsforkynner uansett, så dere kan like gjerne venne dere til det nå.
65
Oh, first it was the spoken word out yonder. Now here it is. You can touch it. It's made flesh. And then when the enemy still come in like a flood, He poured the Word into the person, being the form of the Holy Ghost. There's your one, two, three again: justification, sanctification, baptism of the Holy Ghost ---like Father, Son, and Holy Ghost, and so forth, in perfection.
Now, notice the spoken word. God above us, God with us, God in us; the Word above us, the Word with us, the Word in us. Hallelujah! Ye are gods, God's army, marching on: God's spoken Word above us, in a pillar of fire; God's manifestation of his Word in flesh; now God's Spirit, spoken Word, in us. Amen. Oh!
Now, notice the spoken word. God above us, God with us, God in us; the Word above us, the Word with us, the Word in us. Hallelujah! Ye are gods, God's army, marching on: God's spoken Word above us, in a pillar of fire; God's manifestation of his Word in flesh; now God's Spirit, spoken Word, in us. Amen. Oh!
65
Først var det det talte Ordet der ute. Nå er det her; Du kan ta på det. Det er blitt kjød. Deretter, når fienden likevel kom inn som en flom, helte Han Ordet inn i personen, i form av Den Hellige Ånd. Der har du en-to-tre igjen: rettferdiggjørelse, helliggjørelse, dåp i Den Hellige Ånd—lik Faderen, Sønnen og Den Hellige Ånd, og så videre, i fullkommenhet.
Legg merke til det talte Ordet: Gud over oss, Gud med oss, Gud i oss; Ordet over oss, Ordet med oss, Ordet i oss. Halleluja! Dere er guder, Guds hær, som marsjerer fram: Guds talte Ord over oss, i en ildsøyle; Guds manifestasjon av Hans Ord i kjød; nå Guds Ånd, det talte Ordet, i oss. Amen. Åh!
Legg merke til det talte Ordet: Gud over oss, Gud med oss, Gud i oss; Ordet over oss, Ordet med oss, Ordet i oss. Halleluja! Dere er guder, Guds hær, som marsjerer fram: Guds talte Ord over oss, i en ildsøyle; Guds manifestasjon av Hans Ord i kjød; nå Guds Ånd, det talte Ordet, i oss. Amen. Åh!
66
Now as it was in the days of Noah, there was giants in the land, you know. And so, Satan also has his intellectual giants in the land. That's right. Oh, my! DDDD, Ph, LL. Oh, my, my, my! Intellectual giants. Oh, they know all their words, all the grammar, they know … they just know it all. Intellectual giants. But somehow or another they become spies. And that's the spy system. Forgive me now, intellectual brother, but it's a spy system that sits out among you, to take out the sheep, and say, "Why, that's holy rollers. That isn't so."
If it's with the Word, it is so. Now we know we've got counterfeits everywhere. That's right. It's a battle. You've got to know your enemy, and you've got to know your armor. Your armor is the Word. Your enemy is something that'll reason against it. "Now, I tell you, dear, you don't have to do this. Our church is the biggest church. We got more…" Uh-huh.
Intellectual giants. And you listen to him a few minutes, he'll have you so far away from the truth, till you won't know where you're at. That's right. Oh, so deceiving. His collar turned around, you know, and walking down, and say, "Well, we are … we've been on the road a long, long time."
If it's with the Word, it is so. Now we know we've got counterfeits everywhere. That's right. It's a battle. You've got to know your enemy, and you've got to know your armor. Your armor is the Word. Your enemy is something that'll reason against it. "Now, I tell you, dear, you don't have to do this. Our church is the biggest church. We got more…" Uh-huh.
Intellectual giants. And you listen to him a few minutes, he'll have you so far away from the truth, till you won't know where you're at. That's right. Oh, so deceiving. His collar turned around, you know, and walking down, and say, "Well, we are … we've been on the road a long, long time."
66
Som i Noahs dager var det kjemper i landet. På samme måte har også Satan sine intellektuelle kjemper blant oss. Det stemmer. Å, min! DDD, PhD, LL.D. Å, min, min, min! Intellektuelle kjemper. De kjenner alle ordene, all grammatikken, de vet … de bare vet alt. Intellektuelle kjemper. Men på en eller annen måte blir de spioner. Og det er spionsystemet. Tilgi meg, intellektuell bror, men det er et spionsystem som sitter blant dere for å ta ut sauene, og sier: "Hvorfor, de er hellige rullere. Det er ikke slik."
Hvis det er med Ordet, er det slik. Vi vet at det finnes forfalskninger overalt. Det stemmer. Det er en kamp. Du må kjenne fienden din, og du må kjenne rustningen din. Din rustning er Ordet. Fienden er noe som vil argumentere imot det. "Nå, jeg forteller deg, kjære, du trenger ikke å gjøre dette. Vår menighet er den største menigheten. Vi har flere…" Uh-huh.
Intellektuelle kjemper. Og hvis du lytter til ham i noen minutter, vil han ha deg så langt unna sannheten at du ikke vet hvor du er. Det stemmer. Å, så bedragersk. Han bærer kragen omvendt, vet du, og går nedover, og sier: "Vel, vi har … vi har vært på veien lenge, lenge."
Hvis det er med Ordet, er det slik. Vi vet at det finnes forfalskninger overalt. Det stemmer. Det er en kamp. Du må kjenne fienden din, og du må kjenne rustningen din. Din rustning er Ordet. Fienden er noe som vil argumentere imot det. "Nå, jeg forteller deg, kjære, du trenger ikke å gjøre dette. Vår menighet er den største menigheten. Vi har flere…" Uh-huh.
Intellektuelle kjemper. Og hvis du lytter til ham i noen minutter, vil han ha deg så langt unna sannheten at du ikke vet hvor du er. Det stemmer. Å, så bedragersk. Han bærer kragen omvendt, vet du, og går nedover, og sier: "Vel, vi har … vi har vært på veien lenge, lenge."
67
You know, here not long ago I see where the pope of Rome invited all the churches back to the beginning. I said, "Praise God. I'd like to do that."
"All of you come back to Rome, where the church began."
I'd like for some historian, some Bible reader or some scholar to prove to me that the church began in Rome. The church began in Jerusalem on the day of Pentecost. That's where the church started. Rome had nothing to do with it. Rome was the ruin of it when it organized.
But I'll tell you, organization began in Rome. That's true. But the church in its birth, in its armor, began on the day of Pentecost in Jerusalem. And if the honorable pope wants to go back to that time, I'll join hands with him, and say, "Bless God. I'll put everything I can for it. I'm trying to get back to that day."
"All of you come back to Rome, where the church began."
I'd like for some historian, some Bible reader or some scholar to prove to me that the church began in Rome. The church began in Jerusalem on the day of Pentecost. That's where the church started. Rome had nothing to do with it. Rome was the ruin of it when it organized.
But I'll tell you, organization began in Rome. That's true. But the church in its birth, in its armor, began on the day of Pentecost in Jerusalem. And if the honorable pope wants to go back to that time, I'll join hands with him, and say, "Bless God. I'll put everything I can for it. I'm trying to get back to that day."
67
Nylig så jeg at paven i Roma inviterte alle menighetene tilbake til begynnelsen. Jeg sa: "Pris Gud. Det ønsker jeg også."
"Alle sammen, kom tilbake til Roma, hvor menigheten begynte."
Jeg skulle gjerne hatt en historiker, en bibelleser eller en forsker som kunne bevise for meg at menigheten begynte i Roma. Menigheten begynte i Jerusalem på pinsedagen. Det var der menigheten startet. Roma hadde ingenting med det å gjøre. Roma ødela det da den organiserte seg.
Jeg kan fortelle deg at organiseringen begynte i Roma. Det er sant. Men menigheten, i sin fødsel og i sin kraft, begynte på pinsedagen i Jerusalem. Og hvis den ærverdige paven ønsker å gå tilbake til den tiden, vil jeg gå sammen med ham, og si: "Velsignet være Gud! Jeg vil gjøre alt jeg kan for det. Jeg prøver å komme tilbake til den dagen."
"Alle sammen, kom tilbake til Roma, hvor menigheten begynte."
Jeg skulle gjerne hatt en historiker, en bibelleser eller en forsker som kunne bevise for meg at menigheten begynte i Roma. Menigheten begynte i Jerusalem på pinsedagen. Det var der menigheten startet. Roma hadde ingenting med det å gjøre. Roma ødela det da den organiserte seg.
Jeg kan fortelle deg at organiseringen begynte i Roma. Det er sant. Men menigheten, i sin fødsel og i sin kraft, begynte på pinsedagen i Jerusalem. Og hvis den ærverdige paven ønsker å gå tilbake til den tiden, vil jeg gå sammen med ham, og si: "Velsignet være Gud! Jeg vil gjøre alt jeg kan for det. Jeg prøver å komme tilbake til den dagen."
68
The message of the last day, the evening-light messenger (according to Malachi 4) will be turning the hearts of the children back to the fathers, the Pentecostal original message. They got it so scrupled up, and so forth, out here. Take the Word of God.
Spies are in the land. Oh, my! they like to fuss with you. One come here not long ago to me, and he had, "Only … the hundred and twenty went upstairs, only the twelve apostles received the Holy Ghost, divine healing. We speak where the Word speaks; silent where it's silent," and went on like that. I just let him blow for a little while---like the Irishman's owl, all fuss and feathers, and no owl anyhow. So he got through like that.
Spies are in the land. Oh, my! they like to fuss with you. One come here not long ago to me, and he had, "Only … the hundred and twenty went upstairs, only the twelve apostles received the Holy Ghost, divine healing. We speak where the Word speaks; silent where it's silent," and went on like that. I just let him blow for a little while---like the Irishman's owl, all fuss and feathers, and no owl anyhow. So he got through like that.
68
Budskapet for de siste dagene, kveldslysets budbringer (ifølge Malaki 4), vil vende barnas hjerter tilbake til fedrene, det opprinnelige pinsebudskapet. De har forvrengt det hele. Ta Guds Ord.
Spioner er i landet. Å, min! De liker å diskutere med deg. En kom hit til meg for ikke lenge siden og sa, "Bare de hundre og tjue gikk opp, bare de tolv apostlene mottok Den Hellige Ånd, guddommelig helbredelse. Vi taler hvor Ordet taler; taus hvor det er taus," og fortsatte slik. Jeg lot ham snakke en stund—som irenes ugle, mye oppstyr, men ingen ugle. Så ble han ferdig.
Spioner er i landet. Å, min! De liker å diskutere med deg. En kom hit til meg for ikke lenge siden og sa, "Bare de hundre og tjue gikk opp, bare de tolv apostlene mottok Den Hellige Ånd, guddommelig helbredelse. Vi taler hvor Ordet taler; taus hvor det er taus," og fortsatte slik. Jeg lot ham snakke en stund—som irenes ugle, mye oppstyr, men ingen ugle. Så ble han ferdig.
69
I said, "Wait. You ought to give me a chance to explain that. Did you say there was only the twelve apostles received the Holy Ghost?"
"Yes."
I said, "Then Paul didn't have it. Only … the gift of healing was only give to the twelve, you said? Then what about Stephen, that went down and preached to the Samaritans, and laid hands on them, and cast out devils, and the great revival? What about Paul coming down there, and laid his hands … Peter come down, and laid his hands upon them, and they all received the Holy Ghost?
"How about Acts 10:49, when the Gentiles received it? because the circumcision marveled upon the Gentiles was also poured out the gift of the Holy Ghost for they heard them speak in tongues, and magnify God. Then said, "Can we forbid water, seeing … that these should not be baptized that has received the Holy Ghost like we did at the beginning?" Glory! That's the truth. Oh, I'm so glad to have the sails set in the winds of the rushing mighty wind. Aren't you? Sails you right through the Bible, scripture by scripture.
"Yes."
I said, "Then Paul didn't have it. Only … the gift of healing was only give to the twelve, you said? Then what about Stephen, that went down and preached to the Samaritans, and laid hands on them, and cast out devils, and the great revival? What about Paul coming down there, and laid his hands … Peter come down, and laid his hands upon them, and they all received the Holy Ghost?
"How about Acts 10:49, when the Gentiles received it? because the circumcision marveled upon the Gentiles was also poured out the gift of the Holy Ghost for they heard them speak in tongues, and magnify God. Then said, "Can we forbid water, seeing … that these should not be baptized that has received the Holy Ghost like we did at the beginning?" Glory! That's the truth. Oh, I'm so glad to have the sails set in the winds of the rushing mighty wind. Aren't you? Sails you right through the Bible, scripture by scripture.
69
Jeg sa: "Vent litt. Du burde gi meg en sjanse til å forklare dette. Sa du at det bare var de tolv apostlene som mottok Den Hellige Ånd?"
"Ja."
Jeg sa: "Da hadde ikke Paulus mottatt Den. Gaven til helbredelse ble, ifølge deg, bare gitt til de tolv? Hva med Stefanus, som dro ned til samaritanerne, forkynte, la hendene på dem, drev ut onde ånder og startet en stor vekkelse? Hva med Paulus som kom dit, og Peter som la hendene på dem, og de alle mottok Den Hellige Ånd?
Hva med Apostlenes gjerninger 10:49, da hedningene mottok Den? For de omskårne undret seg over at også hedningene hadde fått Den Hellige Ånds gave, for de hørte dem tale i tunger og prise Gud. Da sa de: 'Kan vi nekte dem vannet til dåpen, når de har mottatt Den Hellige Ånd slik som vi gjorde fra begynnelsen?' Herlighet! Det er sannheten. Å, jeg er så glad for å la seilene følge vinden fra den veldige storm. Er ikke du? Seilene fører deg rett gjennom Bibelen, skrift for skrift."
"Ja."
Jeg sa: "Da hadde ikke Paulus mottatt Den. Gaven til helbredelse ble, ifølge deg, bare gitt til de tolv? Hva med Stefanus, som dro ned til samaritanerne, forkynte, la hendene på dem, drev ut onde ånder og startet en stor vekkelse? Hva med Paulus som kom dit, og Peter som la hendene på dem, og de alle mottok Den Hellige Ånd?
Hva med Apostlenes gjerninger 10:49, da hedningene mottok Den? For de omskårne undret seg over at også hedningene hadde fått Den Hellige Ånds gave, for de hørte dem tale i tunger og prise Gud. Da sa de: 'Kan vi nekte dem vannet til dåpen, når de har mottatt Den Hellige Ånd slik som vi gjorde fra begynnelsen?' Herlighet! Det er sannheten. Å, jeg er så glad for å la seilene følge vinden fra den veldige storm. Er ikke du? Seilene fører deg rett gjennom Bibelen, skrift for skrift."
70
But to hurry up, these intellectual giants are too much for God's humble people. Now, God's people has always been uneducated and humble. Just tell me one time it was any other way. Watch the two sons. Watch Cain and Seth's children. Abel was killed, which was a type of death, burial, and resurrection of Christ. Seth took his place.
Now, Cain's children become intellectual, religious, 'cause their father was intellectual (Cain), religious. And Cain built an altar; Abel built an altar. Cain made an offering; Abel made an offering. Cain worshipped; Abel worshipped. And if God only respects a church, its order, its worship, its offerings, and so forth… If that's all God respects, he was unjust for condemning Cain, 'cause he was just as religious as Abel was. But he didn't come the right way.
Now, Cain's children become intellectual, religious, 'cause their father was intellectual (Cain), religious. And Cain built an altar; Abel built an altar. Cain made an offering; Abel made an offering. Cain worshipped; Abel worshipped. And if God only respects a church, its order, its worship, its offerings, and so forth… If that's all God respects, he was unjust for condemning Cain, 'cause he was just as religious as Abel was. But he didn't come the right way.
70
For å få fart på det: Disse intellektuelle kjemper er for mye for Guds ydmyke folk. Guds folk har alltid vært uvitende og ydmyke. Fortell meg om en gang det var annerledes. Se på de to sønnene. Se på Kains og Sets barn. Abel ble drept, hvilket var en type på Kristi død, begravelse og oppstandelse. Set tok hans plass.
Nå ble Kains barn intellektuelle og religiøse, fordi deres far, Kain, var intellektuell og religiøs. Kain bygde et alter; Abel bygde et alter. Kain ga et offer; Abel ga et offer. Kain tilba; Abel tilba. Hvis Gud bare respekterer en menighet, dens orden, dens tilbedelse og dens offer, og så videre… Hvis det er alt Gud respekterer, var Han urettferdig ved å fordømme Kain, for han var like religiøs som Abel. Men Kain kom ikke på den rette måten.
Nå ble Kains barn intellektuelle og religiøse, fordi deres far, Kain, var intellektuell og religiøs. Kain bygde et alter; Abel bygde et alter. Kain ga et offer; Abel ga et offer. Kain tilba; Abel tilba. Hvis Gud bare respekterer en menighet, dens orden, dens tilbedelse og dens offer, og så videre… Hvis det er alt Gud respekterer, var Han urettferdig ved å fordømme Kain, for han var like religiøs som Abel. Men Kain kom ikke på den rette måten.
71
How about Moab? There was Israel; there was Moab, who worshipped the same God we do. What was it? It was Lot's daughter's child. And there they was. They went out and brought the bishop, Balaam, in. And he made seven altars, just like they was down in Israel.
Now Israel was an undenominational. It had no nation to go to, but it was going to one. Here we have no continuing city, but we're seeking one to come. Watch. Balaam offered seven clean sacrifices, bullocks, just like they had down in Israel. And Balaam offered seven rams, speaking of the coming of Christ. So did Israel.
Now Israel was an undenominational. It had no nation to go to, but it was going to one. Here we have no continuing city, but we're seeking one to come. Watch. Balaam offered seven clean sacrifices, bullocks, just like they had down in Israel. And Balaam offered seven rams, speaking of the coming of Christ. So did Israel.
71
Hvordan er det med Moab? Israel var der, og Moab, som tilba den samme Gud som vi gjør, var også der. Hva var det? Moab var barnet til Lots datter. De hentet biskopen, Bileam, og han lagde syv altere, akkurat som de gjorde i Israel.
Israel var uavhengig av konfesjoner. De hadde ingen nasjon å tilhøre, men de var på vei til en. Her har vi ingen vedvarende by, men vi søker en som skal komme. Legg merke til: Bileam ofret syv rene offer, okser, akkurat som de gjorde i Israel. Og Bileam ofret syv værer, som taler om Kristi komme. Det samme gjorde Israel.
Israel var uavhengig av konfesjoner. De hadde ingen nasjon å tilhøre, men de var på vei til en. Her har vi ingen vedvarende by, men vi søker en som skal komme. Legg merke til: Bileam ofret syv rene offer, okser, akkurat som de gjorde i Israel. Og Bileam ofret syv værer, som taler om Kristi komme. Det samme gjorde Israel.
72
Then, if fundamentalism is all that God requires, both places was justified. But what was it? What was it that Balaam failed to see? He failed to see that pillar of fire. He failed to see that smitten rock, that brass serpent going before Israel for an atonement. He failed to hear the shout of the camp, of the King among them. He judged them by their works.
God don't judge no one by their works. Judges you by your faith. Notice. I want to clear that up about the little woman last night, too. It wasn't her works of washing her feet. He justified her then before Simon… By saying what she had done, He justified her by works, what she was doing. But when He justified her in her own sight, He said, "Thy faith hath saved thee," 'cause no man is justified by works. By her faith in Him being the Son of God---not what she was doing, but her faith in Him. And your faith always tells your works. That's right.
God don't judge no one by their works. Judges you by your faith. Notice. I want to clear that up about the little woman last night, too. It wasn't her works of washing her feet. He justified her then before Simon… By saying what she had done, He justified her by works, what she was doing. But when He justified her in her own sight, He said, "Thy faith hath saved thee," 'cause no man is justified by works. By her faith in Him being the Son of God---not what she was doing, but her faith in Him. And your faith always tells your works. That's right.
72
Hvis fundamentalisme var alt Gud krevde, var begge steder rettferdiggjort. Men hva var det? Hva var det Balaam ikke så? Han unnlot å se ildsøylen. Han så ikke den slagne klippen eller kobberslangen som gikk foran Israel som en soning. Han hørte ikke leirens rop, Kongen blant dem. Han bedømte dem basert på deres gjerninger.
Gud dømmer ingen etter deres gjerninger. Han dømmer deg etter din tro. La oss se nærmere på dette. Jeg vil også klargjøre noe om den lille kvinnen nevnt i går kveld. Det var ikke hennes gjerning med å vaske føttene som rettferdiggjorde henne. Han rettferdiggjorde henne da overfor Simon ved å si hva hun hadde gjort, og Han rettferdiggjorde henne gjennom hennes gjerninger der og da. Men når Han rettferdiggjorde henne for seg selv, sa Han: "Din tro har frelst deg," fordi ingen blir rettferdiggjort av gjerninger. Det var hennes tro på Ham som Guds Sønn---ikke hennes handlinger, men hennes tro på Ham. Og din tro viser alltid dine gjerninger. Det er riktig.
Gud dømmer ingen etter deres gjerninger. Han dømmer deg etter din tro. La oss se nærmere på dette. Jeg vil også klargjøre noe om den lille kvinnen nevnt i går kveld. Det var ikke hennes gjerning med å vaske føttene som rettferdiggjorde henne. Han rettferdiggjorde henne da overfor Simon ved å si hva hun hadde gjort, og Han rettferdiggjorde henne gjennom hennes gjerninger der og da. Men når Han rettferdiggjorde henne for seg selv, sa Han: "Din tro har frelst deg," fordi ingen blir rettferdiggjort av gjerninger. Det var hennes tro på Ham som Guds Sønn---ikke hennes handlinger, men hennes tro på Ham. Og din tro viser alltid dine gjerninger. Det er riktig.
73
These intellectual giants are … in them days were far… They… Look what Cain's children become: scientists, doctors, workers of metal, great men in the earth. But what was Seth's children? Farmers, sheepherders. See, they couldn't compare with them at all, and God likened us unto sheep. If anybody ever raised a sheep…
A sheep's… One thing, when he's lost, he's totally lost. He can't go nowhere without the shepherd. And that's the way God made us. We don't claim no intellectual. We just got a shepherd, that's all. And He takes us around from pasture to pasture.
A sheep's… One thing, when he's lost, he's totally lost. He can't go nowhere without the shepherd. And that's the way God made us. We don't claim no intellectual. We just got a shepherd, that's all. And He takes us around from pasture to pasture.
73
Disse intellektuelle kjempene var ... på den tiden var de langt ... Se hva Cains barn ble: forskere, leger, metallarbeidere, store menn på jorden. Men hva ble Sets barn? Bønder, sauegjeter. De kunne på ingen måte sammenlignes med dem, og Gud liknet oss med sauer. Hvis noen noen gang har oppdratt en sau ...
En sau er ... en ting, når den er tapt, er den helt fortapt. Den kan ikke gå noe sted uten gjeteren. Og slik har Gud skapt oss. Vi gjør ikke krav på intellektuell storhet. Vi har bare en gjeter, og det er alt. Og Han fører oss rundt fra beite til beite.
En sau er ... en ting, når den er tapt, er den helt fortapt. Den kan ikke gå noe sted uten gjeteren. Og slik har Gud skapt oss. Vi gjør ikke krav på intellektuell storhet. Vi har bare en gjeter, og det er alt. Og Han fører oss rundt fra beite til beite.
74
So today these great intellectual spies are too much for the poor, humble children of God. Now Jude said, in the book of Jude, last of Jude there, he said that they have creeped in among us. Creeped in. That's what's causing to go out in these big tantrums that they've done. Creeped in among us, men foreordained to this condemnation. Creeped in among us, drawing us away from the Word, causing us to lose faith in the Word. Wandering spots, ships without sails. The rushing wind could blow, and they just got an old dead organization pole standing there, going, "Wooooo, days of miracles is past. Wooooo, no such a thing as divine healing."
But if you've got a real spiritual sail sitting up there, the Spirit picks it up and away across she goes, into lands that they know nothing about. Right. Yes, causing you to lose faith in the Word by their polished-up seminary experiences.
But if you've got a real spiritual sail sitting up there, the Spirit picks it up and away across she goes, into lands that they know nothing about. Right. Yes, causing you to lose faith in the Word by their polished-up seminary experiences.
74
I dag er disse intellektuelle spionene for sterke for Guds ydmyke barn. Judas sier, i sitt brev, at de har sneket seg inn blant oss, menn forutbestemt til fordømmelse. De sniker seg inn blant oss, trekker oss bort fra Ordet og får oss til å miste troen på Ordet. De er som tomme områder på lydbånd, skip uten seil. Vinden kan blåse, men de står bare der som gamle, døde organisasjoner og sier: "Dager med mirakler er forbi. Det finnes ikke noe som guddommelig helbredelse."
Men hvis du har et virkelig åndelig seil oppe, vil Ånden fange det, og da bærer det deg til steder de intellektuelle ikke vet noe om. Ja, de får deg til å miste troen på Ordet med sine polerte seminartaler.
Men hvis du har et virkelig åndelig seil oppe, vil Ånden fange det, og da bærer det deg til steder de intellektuelle ikke vet noe om. Ja, de får deg til å miste troen på Ordet med sine polerte seminartaler.
75
They attacked Noah in the same way. They've attacked God's children every time the same way. Nimrod built himself a tower to get away from the plagues of God, but it didn't last. Nebuchadnezzar built him a city, but it fell. Noah, building the ark… Could you imagine scientists in those days that could build a pyramid that we couldn't build today? Could embalm a body with fluid we know nothing about? Many things that we've never learned yet that they know.
Could you imagine them scientists saying, "You old quack! Show me… We can shoot the moon with our radar, and stuff. There's not a speck of water between here and there. How's it going to come?"
But Noah said, "God … if He promised water, He can put water there." Sure. It's too much for these children today, these poor little children, the intellectuals.
Could you imagine them scientists saying, "You old quack! Show me… We can shoot the moon with our radar, and stuff. There's not a speck of water between here and there. How's it going to come?"
But Noah said, "God … if He promised water, He can put water there." Sure. It's too much for these children today, these poor little children, the intellectuals.
75
De angrep Noah på samme måte. De har alltid angrepet Guds barn på samme vis. Nimrod bygde et tårn for å komme unna Guds plager, men det var forgjeves. Nebukadnesar bygde en by, men den falt. Kan du forestille deg at vitenskapsmennene på Noahs tid kunne bygge en pyramide som vi ikke kan bygge i dag? De kunne balsamere en kropp med væske vi ikke har kunnskap om. Mange ting som vi ennå ikke har lært, visste de.
Kan du forestille deg at disse vitenskapsmennene sa: "Din gamle sjarlatan! Vis meg … Vi kan skyte månen med vår radar, og lignende utstyr. Det er ikke en dråpe vann mellom her og der. Hvordan skal det komme?"
Men Noah sa: "Gud … dersom Han har lovet vann, kan Han sette vann der." Selvfølgelig. Dette er for mye for dagens barn, disse stakkars små, intellektuelle.
Kan du forestille deg at disse vitenskapsmennene sa: "Din gamle sjarlatan! Vis meg … Vi kan skyte månen med vår radar, og lignende utstyr. Det er ikke en dråpe vann mellom her og der. Hvordan skal det komme?"
Men Noah sa: "Gud … dersom Han har lovet vann, kan Han sette vann der." Selvfølgelig. Dette er for mye for dagens barn, disse stakkars små, intellektuelle.
76
Look at the day of … when Jehoshaphat come down, and got off of his grounds. And he met Ahab. And Ahab … always an axe to grind. And he said, "Does not Ramoth-gilead belong to us?"
He said, "Sure. Joshua, in dividing the land, give it to us."
Said, "All right.
But you know, Jehoshaphat was a good man, but just out of his place. That's what's the matter with many a man today, in some of these spiritual morgues---icicles hanging down in them, the thermometer, spiritually speaking, ninety below zero. Go in there, and say, "Amen," or "Praise God," everybody stretch their neck like some gander goose, looking around, see what's taking place---dead, twice dead, plucked up by the roots. They forget about…
He said, "Sure. Joshua, in dividing the land, give it to us."
Said, "All right.
But you know, Jehoshaphat was a good man, but just out of his place. That's what's the matter with many a man today, in some of these spiritual morgues---icicles hanging down in them, the thermometer, spiritually speaking, ninety below zero. Go in there, and say, "Amen," or "Praise God," everybody stretch their neck like some gander goose, looking around, see what's taking place---dead, twice dead, plucked up by the roots. They forget about…
76
Se på dagen da Josafat kom ned og forlot sitt område. Han møtte Akab, som alltid hadde noe å kjempe for. Akab sa: "Er ikke Ramot i Gilead vår?"
Josafat svarte: "Selvfølgelig. Josva ga det til oss da han delte landet."
Akab sa: "Greit."
Men vi vet at Josafat var en god mann, men han var utenfor sitt rette sted. Dette er problemet med mange i dag, som befinner seg i åndelige likhus — istapper henger ned, det åndelige termometeret viser minus nitti grader. Går man inn der og sier "Amen" eller "Pris Gud," strekker alle nakken som gjess og ser rundt seg for å se hva som skjer—døde, dobbelt døde, rykket opp med roten. De glemmer...
Josafat svarte: "Selvfølgelig. Josva ga det til oss da han delte landet."
Akab sa: "Greit."
Men vi vet at Josafat var en god mann, men han var utenfor sitt rette sted. Dette er problemet med mange i dag, som befinner seg i åndelige likhus — istapper henger ned, det åndelige termometeret viser minus nitti grader. Går man inn der og sier "Amen" eller "Pris Gud," strekker alle nakken som gjess og ser rundt seg for å se hva som skjer—døde, dobbelt døde, rykket opp med roten. De glemmer...
77
I was preaching one night, and a woman got to screaming and shouting, and a little Baptist brother told me the next day, said, "I was enjoying your message till that woman went to screaming." Said, "You know that made chills run over my back."
I said, "Brother, you're living in the quietest world you ever lived in. If you go to hell there'll be weeping and wailing and gnashing of teeth. If you go to heaven there'll be screaming and shouting all the time. Why," I said, "man, if that made chills run up your back," I said, "what will it do when you get to heaven? Why, you'll freeze to death when you get there." I said, "You'll be so out of place! For even the angels, with wings over their face and hands … or, over their feet and over their face, are singing, 'Holy, holy, holy, Lord God Almighty. Holy, holy, holy…'"
God is an object of worship. God is worshipped. If anything I honor the Pentecostal people for is to let loose and worship God. Yes.
I said, "Brother, you're living in the quietest world you ever lived in. If you go to hell there'll be weeping and wailing and gnashing of teeth. If you go to heaven there'll be screaming and shouting all the time. Why," I said, "man, if that made chills run up your back," I said, "what will it do when you get to heaven? Why, you'll freeze to death when you get there." I said, "You'll be so out of place! For even the angels, with wings over their face and hands … or, over their feet and over their face, are singing, 'Holy, holy, holy, Lord God Almighty. Holy, holy, holy…'"
God is an object of worship. God is worshipped. If anything I honor the Pentecostal people for is to let loose and worship God. Yes.
77
En kveld, mens jeg forkynte, begynte en kvinne å skrike og rope. En liten baptistbror sa til meg dagen etter: "Jeg nøt budskapet ditt helt til den kvinnen begynte å skrike. Det ga meg frysninger."
Jeg svarte: "Bror, du lever i den roligste verdenen du noen gang vil oppleve. Hvis du kommer til helvete, vil det være gråt og tenners gnissel. Hvis du kommer til himmelen, vil det være rop og jubel hele tiden. Mann, hvis det ga deg frysninger," sa jeg, "hva vil det gjøre når du kommer til himmelen? Du kommer til å fryse i hjel der." Jeg sa: "Du vil føle deg så malplassert! For til og med englene, med vinger over ansiktet og føttene, synger: 'Hellig, hellig, hellig, er Herren Gud den Allmektige. Hellig, hellig, hellig…'"
Gud er et objekt for tilbedelse. Gud blir tilbedt. Hvis det er noe jeg beundrer de pinsevennlige for, er det at de slipper seg løs og tilber Gud. Ja.
Jeg svarte: "Bror, du lever i den roligste verdenen du noen gang vil oppleve. Hvis du kommer til helvete, vil det være gråt og tenners gnissel. Hvis du kommer til himmelen, vil det være rop og jubel hele tiden. Mann, hvis det ga deg frysninger," sa jeg, "hva vil det gjøre når du kommer til himmelen? Du kommer til å fryse i hjel der." Jeg sa: "Du vil føle deg så malplassert! For til og med englene, med vinger over ansiktet og føttene, synger: 'Hellig, hellig, hellig, er Herren Gud den Allmektige. Hellig, hellig, hellig…'"
Gud er et objekt for tilbedelse. Gud blir tilbedt. Hvis det er noe jeg beundrer de pinsevennlige for, er det at de slipper seg løs og tilber Gud. Ja.
78
Intellectual giants. There stood Jehoshaphat, been used to worshipping God. Here was Ahab. And Jehoshaphat, of course, being a man of God, thought the first thing is consult God. That's the best thing. He said, "We should consult God."
"Oh," Ahab said, "certainly, your honor, sir. Yes, sir, your honor. Why, sure. I have a seminary down here plumb full of them. I've got four hundred of the best there is."
He said, "Call them up."
Here come up Doctor PhD, LL. All of them come up there. And Micaiah and all of them come up there. (Not Micaiah.) All the prophets come up there, and they said, "Prophesy and tell us: shall we go up to Ramoth-gilead, where Joshua … God give us that land?"
And they go on down. And they consulted God, and they prayed, and they prayed. Come back up and said, "Yep. Go up. The Lord's with you."
"Oh," Ahab said, "certainly, your honor, sir. Yes, sir, your honor. Why, sure. I have a seminary down here plumb full of them. I've got four hundred of the best there is."
He said, "Call them up."
Here come up Doctor PhD, LL. All of them come up there. And Micaiah and all of them come up there. (Not Micaiah.) All the prophets come up there, and they said, "Prophesy and tell us: shall we go up to Ramoth-gilead, where Joshua … God give us that land?"
And they go on down. And they consulted God, and they prayed, and they prayed. Come back up and said, "Yep. Go up. The Lord's with you."
78
Jehoshaphat, som var vant til å tilbe Gud, stod der sammen med Ahab. Som en mann av Gud mente Jehoshaphat at det første de burde gjøre, var å konsultere Gud. Han foreslo: "Vi bør spørre Gud til råds."
Ahab svarte: "Selvfølgelig, deres ærede! Jeg har et seminar med de beste teologene i landet - fire hundre av dem."
Jehoshaphat sa: "Kall dem hit."
Doktorer med PhD og LL.D. titteler kom opp til dem, sammen med alle profetene. De sa: "Profetér og fortell oss: Skal vi gå opp mot Ramot i Gilead, landet Gud ga oss?"
De konsulterte Gud og ba. Til slutt vendte de tilbake og sa: "Ja, gå opp. Herren er med dere."
Ahab svarte: "Selvfølgelig, deres ærede! Jeg har et seminar med de beste teologene i landet - fire hundre av dem."
Jehoshaphat sa: "Kall dem hit."
Doktorer med PhD og LL.D. titteler kom opp til dem, sammen med alle profetene. De sa: "Profetér og fortell oss: Skal vi gå opp mot Ramot i Gilead, landet Gud ga oss?"
De konsulterte Gud og ba. Til slutt vendte de tilbake og sa: "Ja, gå opp. Herren er med dere."
79
Zedekiah went, and made himself a great big set of horns, run through the crowd, said, "By this, these big iron horns, you're going to push Ramoth-gilead … push the Philistines plumb out of the country of the Assyrians. You're going to push them plumb out of the country by this." Oh!
"Now let's reason. I say, 'How do you know that's so?'"
"Looky here. God gave that land to us. The food that's grown on that land belongs to Israel. God gave it to us by Joshua."
"Amen," all of them said. "That's right, sir, your honor. And our enemy is fattening themselves on our land. It's not right."
"Amen. That sounds good."
"Now let's reason. I say, 'How do you know that's so?'"
"Looky here. God gave that land to us. The food that's grown on that land belongs to Israel. God gave it to us by Joshua."
"Amen," all of them said. "That's right, sir, your honor. And our enemy is fattening themselves on our land. It's not right."
"Amen. That sounds good."
79
Sedesia lagde seg et stort sett med horn, løp gjennom folkemengden og sa: "Med disse store jernhornene skal dere drive Ramot-Gilead ... drive filisterne helt ut av asssyrerlandet. Dere skal jage dem helt ut av landet med disse." Åh!
"La oss tenke litt. Jeg sier, 'Hvordan vet du at det er slik?'"
"Se her. Gud ga oss dette landet. Maten som vokser på dette landet, tilhører Israel. Gud ga det til oss gjennom Josva."
"Amen," sa de alle. "Det stemmer, herr dommer. Og fienden vår gjør seg fete i vårt land. Det er ikke riktig."
"Amen. Det høres bra ut."
"La oss tenke litt. Jeg sier, 'Hvordan vet du at det er slik?'"
"Se her. Gud ga oss dette landet. Maten som vokser på dette landet, tilhører Israel. Gud ga det til oss gjennom Josva."
"Amen," sa de alle. "Det stemmer, herr dommer. Og fienden vår gjør seg fete i vårt land. Det er ikke riktig."
"Amen. Det høres bra ut."
80
Doesn't it sound good, intellectually? But you know, there's something like that, that just don't always strike a man of God. Jehoshaphat looked around. He said, "Is this all you've got?"
"Why," he said, "we've got four hundred here with one accord. Why, the whole school is out here. All the seminaries are together. All of them's here."
It just didn't ring out somehow. That was that predestinated seed, you see.
He said, "Haven't you just got one more?"
He said, "Yes, I got one more. But I hate him. I hate him." Said, "He's Micaiah, the son of Imlah. But," said, "I hate him because he's always prophesying evil against me." Oh, brother. God bless that man. He said, "Here's every one of our organizations, every one of them in one accord,"---like the U.N. up there now.
"Why," he said, "we've got four hundred here with one accord. Why, the whole school is out here. All the seminaries are together. All of them's here."
It just didn't ring out somehow. That was that predestinated seed, you see.
He said, "Haven't you just got one more?"
He said, "Yes, I got one more. But I hate him. I hate him." Said, "He's Micaiah, the son of Imlah. But," said, "I hate him because he's always prophesying evil against me." Oh, brother. God bless that man. He said, "Here's every one of our organizations, every one of them in one accord,"---like the U.N. up there now.
80
Høres det ikke bra ut, intellektuelt sett? Men du vet, det er noe der som ikke alltid treffer en Guds mann. Josjafat så seg rundt og sa: "Er dette alt dere har?"
"Vel," sa han, "vi har fire hundre her som er enige. Hele skolen er her. Alle seminarene er samlet. Alle er her."
Det traff bare ikke helt. Det var den forutbestemte såkornet, skjønner du.
Han sa: "Har du ikke én til?"
"Jo," svarte han, "jeg har én til. Men jeg hater ham. Jeg hater ham," sa han. "Det er Mika, sønn av Jimla. Men," sa han, "jeg hater ham fordi han alltid profeterer ondt mot meg." Å, Bror. Gud velsigne den mannen. Han sa: "Her er alle våre organisasjoner, hver eneste i enighet"—som FN der oppe nå.
"Vel," sa han, "vi har fire hundre her som er enige. Hele skolen er her. Alle seminarene er samlet. Alle er her."
Det traff bare ikke helt. Det var den forutbestemte såkornet, skjønner du.
Han sa: "Har du ikke én til?"
"Jo," svarte han, "jeg har én til. Men jeg hater ham. Jeg hater ham," sa han. "Det er Mika, sønn av Jimla. Men," sa han, "jeg hater ham fordi han alltid profeterer ondt mot meg." Å, Bror. Gud velsigne den mannen. Han sa: "Her er alle våre organisasjoner, hver eneste i enighet"—som FN der oppe nå.
81
You know the Bible said He would bundle the tares first. They're sure bundling up together. All of the world council of churches, every one of them going---where it's all headed for. That gives the church a chance to grow then. All right. Get a little persecution, where you're not fed so well everything have to be pushed together. God's got a way of doing things, you know.
81
Bibelen sier at Han først ville binde opp ugresset. De er definitivt på vei til å bli bundet sammen alle sammen i verdensrådet av menigheter. Alt går i den retningen. Det gir menigheten en mulighet til å vokse. Få litt forfølgelse, hvor man ikke blir matet så godt. Alt må presses sammen. Gud har Sine metoder.
82
So, first thing you know that all… He said, "Send and get him. Let's hear him, see what he'll say."
He said, "I'm warning you before he comes. That guy doesn't do nothing but slobber out against me all the time."
"Oh, don't let the king say so."
So they sent the deacon board over to get him, to have this meeting. So when they got … come got him, they said, "Look, Micaiah, do you know what? You've been put out of the association, you understand. You're not in the association anymore. We had to excommunicate you. And I tell you now, you know---and you're an Israelite, the same as the rest of us are---you know that Ramoth-gilead belongs to us.
"Now, I'll tell you what to do. If you want to find favor, and get back in your right position again with the brethren, I tell you what you do. You go over there, and say the same thing they say."
He said, "I'm warning you before he comes. That guy doesn't do nothing but slobber out against me all the time."
"Oh, don't let the king say so."
So they sent the deacon board over to get him, to have this meeting. So when they got … come got him, they said, "Look, Micaiah, do you know what? You've been put out of the association, you understand. You're not in the association anymore. We had to excommunicate you. And I tell you now, you know---and you're an Israelite, the same as the rest of us are---you know that Ramoth-gilead belongs to us.
"Now, I'll tell you what to do. If you want to find favor, and get back in your right position again with the brethren, I tell you what you do. You go over there, and say the same thing they say."
82
Så, først og fremst, han sa: "Send og hent ham. La oss høre hva han har å si."
Han sa: "Jeg advarer deg før han kommer. Den fyren gjør ikke annet enn å snakke nedsettende om meg hele tiden."
"Å, ikke la kongen si det."
Så de sendte menighetsrådet for å hente ham til dette møtet. Da de kom og hentet ham, sa de: "Se her, Mika, vet du hva? Du er blitt kastet ut av sammenslutningen, forstår du. Du er ikke en del av sammenslutningen lenger. Vi måtte ekskommunisere deg. Og jeg sier deg nå, du vet - og du er en israelitt, akkurat som resten av oss - du vet at Ramot-Gilead tilhører oss.
"Nå skal jeg fortelle deg hva du skal gjøre. Hvis du ønsker å finne nåde og komme tilbake i din rette posisjon blant brødrene, sier du det samme som de andre sier."
Han sa: "Jeg advarer deg før han kommer. Den fyren gjør ikke annet enn å snakke nedsettende om meg hele tiden."
"Å, ikke la kongen si det."
Så de sendte menighetsrådet for å hente ham til dette møtet. Da de kom og hentet ham, sa de: "Se her, Mika, vet du hva? Du er blitt kastet ut av sammenslutningen, forstår du. Du er ikke en del av sammenslutningen lenger. Vi måtte ekskommunisere deg. Og jeg sier deg nå, du vet - og du er en israelitt, akkurat som resten av oss - du vet at Ramot-Gilead tilhører oss.
"Nå skal jeg fortelle deg hva du skal gjøre. Hvis du ønsker å finne nåde og komme tilbake i din rette posisjon blant brødrene, sier du det samme som de andre sier."
83
Brother, he was barking up the wrong tree then. That kind of stuff don't go with a man of God, a prophet. He knows what fortified him was the Word of God.
He said, "As the Lord lives, I'll only say what he puts in my mouth." Amen. There you are.
Now, if somebody say, "That's what I do, too," every one would try to say that. But if he puts something in there contrary to his Word, it was the devil put it in there---not God. God only puts his Word. Watch where that prophet is getting. He knowed the Word of God came to the prophets. And Elijah, the prophet, had already cursed Ahab because of Naboth, and said that the dogs would lick his blood. So, how could God bless what He had cursed?
He said, "As the Lord lives, I'll only say what he puts in my mouth." Amen. There you are.
Now, if somebody say, "That's what I do, too," every one would try to say that. But if he puts something in there contrary to his Word, it was the devil put it in there---not God. God only puts his Word. Watch where that prophet is getting. He knowed the Word of God came to the prophets. And Elijah, the prophet, had already cursed Ahab because of Naboth, and said that the dogs would lick his blood. So, how could God bless what He had cursed?
83
Bror, han var på villspor da. Slike ting passer ikke for en Guds mann, en profet. Han vet at det som styrket ham var Guds Ord.
Han sa, "Så sant Herren lever, jeg vil bare si det Han legger i min munn." Amen. Der har du det. Nå, hvis noen sier, "Det er det jeg også gjør," så vil alle prøve å si det. Men hvis han legger noe der som er i strid med Hans Ord, var det djevelen som la det der, ikke Gud. Gud legger kun Ned Sitt Ord. Legg merke til hvor den profeten leder. Han visste at Guds Ord kom til profetene. Og Elia, profeten, hadde allerede forbannet Ahab på grunn av Naboth, og sagt at hundene skulle slikke hans blod. Så, hvordan kunne Gud velsigne det Han hadde forbannet?
Han sa, "Så sant Herren lever, jeg vil bare si det Han legger i min munn." Amen. Der har du det. Nå, hvis noen sier, "Det er det jeg også gjør," så vil alle prøve å si det. Men hvis han legger noe der som er i strid med Hans Ord, var det djevelen som la det der, ikke Gud. Gud legger kun Ned Sitt Ord. Legg merke til hvor den profeten leder. Han visste at Guds Ord kom til profetene. Og Elia, profeten, hadde allerede forbannet Ahab på grunn av Naboth, og sagt at hundene skulle slikke hans blod. Så, hvordan kunne Gud velsigne det Han hadde forbannet?
84
So, Micaiah said, "Wait, and I'll see what He says." He's going to have the vision first, and compare it with the Word. That's always … compare it with the Word. That's God's Urim Thummim. So then, when he … he went, said, "Give me tonight." And that night might have prayed all night, and the Lord come to him, told him what to say.
He went down the next morning, said, "Go on up [that's right]. But I seen Israel scattered like sheep, having no shepherd."
See, what had he done? He had compared his vision with the Word, and he knowed he was perfectly right there. No matter how many of them intellectuals---great, high, school-trained, and polished scholars, and seminary---didn't phase Micaiah one bit. Why? He stayed fortified by his vision of the Word. There he was.
He went down the next morning, said, "Go on up [that's right]. But I seen Israel scattered like sheep, having no shepherd."
See, what had he done? He had compared his vision with the Word, and he knowed he was perfectly right there. No matter how many of them intellectuals---great, high, school-trained, and polished scholars, and seminary---didn't phase Micaiah one bit. Why? He stayed fortified by his vision of the Word. There he was.
84
Mika sa: "Vent, så skal jeg se hva Han sier." Han ville først få visjonen og sammenligne den med Ordet. Det er alltid ... sammenligne det med Ordet. Det er Guds Urim Thummim. Så da, når han ... han gikk, sa han: "Gi meg denne natten." Og den natten ba han kanskje hele natten, og Herren kom til ham og fortalte ham hva han skulle si.
Mika gikk ned neste morgen og sa: "Gå opp [det er riktig]. Men jeg så Israel spredt som sauer uten gjeter."
Se, hva hadde han gjort? Han hadde sammenlignet sin visjon med Ordet og visste at han var helt korrekt. Uansett hvor mange intellektuelle—store, høyt utdannede, velpolerte lærde, og seminarutdannede—det påvirket ikke Mika det minste. Hvorfor? Han var beskyttet av sin visjon om Ordet. Der stod han.
Mika gikk ned neste morgen og sa: "Gå opp [det er riktig]. Men jeg så Israel spredt som sauer uten gjeter."
Se, hva hadde han gjort? Han hadde sammenlignet sin visjon med Ordet og visste at han var helt korrekt. Uansett hvor mange intellektuelle—store, høyt utdannede, velpolerte lærde, og seminarutdannede—det påvirket ikke Mika det minste. Hvorfor? Han var beskyttet av sin visjon om Ordet. Der stod han.
85
One of them smacked him in the mouth, said, "Now we'll never take you into the association." Said, "Let me show you something, Micaiah. Isn't it reasonable… ?"
I don't care how much reasoning… If it's against God's Word, it's against God's Word. If a intellectual giant come, said, "We don't need no Holy Ghost. We don't need this divine healing," I don't care how much reasonable it looks like if it's contrary to the Word. God gave the promise! Amen!
I don't care how much reasoning… If it's against God's Word, it's against God's Word. If a intellectual giant come, said, "We don't need no Holy Ghost. We don't need this divine healing," I don't care how much reasonable it looks like if it's contrary to the Word. God gave the promise! Amen!
85
En av dem slo ham i munnen og sa: "Nå vil vi aldri ta deg inn i samfunnet." Sa, "La meg vise deg noe, Mika." Er det ikke rimelig...?
Jeg bryr meg ikke om hvor mye fornuft som blir brukt... Hvis det er imot Guds Ord, så er det imot Guds Ord. Om en intellektuell gigant kommer og sier, "Vi trenger ingen Hellig Ånd. Vi trenger ikke denne guddommelige helbredelsen," bryr jeg meg ikke om hvor rimelig det ser ut hvis det er i strid med Ordet. Gud ga løftet! Amen!
Jeg bryr meg ikke om hvor mye fornuft som blir brukt... Hvis det er imot Guds Ord, så er det imot Guds Ord. Om en intellektuell gigant kommer og sier, "Vi trenger ingen Hellig Ånd. Vi trenger ikke denne guddommelige helbredelsen," bryr jeg meg ikke om hvor rimelig det ser ut hvis det er i strid med Ordet. Gud ga løftet! Amen!
86
They say, "That was just for the apostles." I just wonder where they get that. Peter said on the day of Pentecost, "Repent, every one of you and be baptized in the name of Jesus Christ, for the remission of your sins, and you shall receive the gift of the Holy Ghost. For the promise is unto you, and to your children, and to them that's far off, even as many as the Lord our God shall call." Amen! Just for the apostles!
It's for every one that's called. Yeah, don't listen to that giant, see. We wrestle, the Bible says here, "not against flesh and blood." We don't try to break toe-holds in the wrestling ring with flesh and blood; but we try to break heart-holds of the spirit that's got a hold of the people---got into their system, into their heart, making them do and say things that's wrong. Sure.
It's for every one that's called. Yeah, don't listen to that giant, see. We wrestle, the Bible says here, "not against flesh and blood." We don't try to break toe-holds in the wrestling ring with flesh and blood; but we try to break heart-holds of the spirit that's got a hold of the people---got into their system, into their heart, making them do and say things that's wrong. Sure.
86
De sier, "Det var bare for apostlene." Jeg undrer meg bare over hvor de får det fra. Peter sa på pinsedagen, "Omvend dere, hver og en av dere, og bli døpt i Jesu Kristi navn til syndenes forlatelse, og dere skal få Den Hellige Ånds gave. For løftet gjelder dere og deres barn, og alle som er langt borte, så mange som Herren vår Gud kaller." Amen! Bare for apostlene! Det er for alle som er kalt.
Ja, ikke hør på den kjempen, ser du. Bibelen sier at "vi har ikke kamp mot kjøtt og blod." Vi prøver ikke å bryte grep i bryteringen med kjøtt og blod; men vi prøver å bryte åndelige bånd som har fått tak i folket – kommet inn i deres system, inn i deres hjerter, og får dem til å gjøre og si ting som er feil. Absolutt.
Ja, ikke hør på den kjempen, ser du. Bibelen sier at "vi har ikke kamp mot kjøtt og blod." Vi prøver ikke å bryte grep i bryteringen med kjøtt og blod; men vi prøver å bryte åndelige bånd som har fått tak i folket – kommet inn i deres system, inn i deres hjerter, og får dem til å gjøre og si ting som er feil. Absolutt.
87
I used to … you know, I'm an ex-pugilist myself. I had the undefeated bantam weight championship of three states. I used to watch the fellows come to the ring with all kind of fancy stuff, all fancy fandangled on them. That didn't made them fighters. Sometimes that was a sham. That didn't have nothing to do with it. If he didn't have some hidden power there to break the holds…
And that's the way we try to bring our churches today---with the highest steeple, the prettiest pews, the best-dressed crowd. That don't break the toe-hold. No. It takes that hidden power of the Spirit of God, that Word in there to break the hold. That's right.
And that's the way we try to bring our churches today---with the highest steeple, the prettiest pews, the best-dressed crowd. That don't break the toe-hold. No. It takes that hidden power of the Spirit of God, that Word in there to break the hold. That's right.
87
Jeg var tidligere ... du vet, jeg er en tidligere bokser selv. Jeg hadde den ubeseirede bantamvektmestertittelen for tre stater. Jeg pleide å se på at folk kom til ringen med alt mulig fancy utstyr og pynt. Det gjorde dem ikke til bedre boksere. Noen ganger var det bare en bløff. Det hadde ingenting å si om de ikke hadde en skjult styrke som kunne bryte motstanderens grep.
På samme måte forsøker vi å bygge våre menigheter i dag—med den høyeste tårn, de vakreste benkene og de best kledde menighetene. Det bryter ikke motstanderens grep. Nei, det krever den skjulte kraften fra Guds Ånd, det Ordet, for å bryte grepet. Det er riktig.
På samme måte forsøker vi å bygge våre menigheter i dag—med den høyeste tårn, de vakreste benkene og de best kledde menighetene. Det bryter ikke motstanderens grep. Nei, det krever den skjulte kraften fra Guds Ånd, det Ordet, for å bryte grepet. Det er riktig.
88
Like Peter was. He was good with his sword. When Jesus got in trouble, he pulled out his sword. He could flop any way, cut the high priest … his servant's ear off with a sword. But when it come to real Christian courage, he didn't have it! Yes. But the spiritual courage … he denied the Word made flesh standing right among them.
He was good with his sword. That's right. He could duel the creed just as good as anybody could. But, when it come to spiritual courage, he didn't have it. So he failed right there. Now why? He only knowed one thing---his creed. But brother, after he went up to Pentecost, he put on the whole armor of God. Now watch him. He's a different person now. He put on the whole armor.
He was good with his sword. That's right. He could duel the creed just as good as anybody could. But, when it come to spiritual courage, he didn't have it. So he failed right there. Now why? He only knowed one thing---his creed. But brother, after he went up to Pentecost, he put on the whole armor of God. Now watch him. He's a different person now. He put on the whole armor.
88
Peter var veldig flink med sverdet sitt. Da Jesus kom i vanskeligheter, trakk han fram sverdet og kuttet øret av yppersteprestens tjener. Men når det kom til ekte kristent mot, manglet han det. Han fornektet Ordet som var blitt kjød, stående rett blant dem.
Selv om han var flink med sverdet og kunne duellere med trossetninger like godt som hvem som helst, manglet han åndelig mot. Han sviktet der. Hvorfor? Fordi han bare kjente én ting—sin trossetning. Men, Bror, etter pinsedagen tok han på seg Guds fulle rustning. Se på ham nå. Han er en helt annen person. Han har tatt på seg hele rustningen.
Selv om han var flink med sverdet og kunne duellere med trossetninger like godt som hvem som helst, manglet han åndelig mot. Han sviktet der. Hvorfor? Fordi han bare kjente én ting—sin trossetning. Men, Bror, etter pinsedagen tok han på seg Guds fulle rustning. Se på ham nå. Han er en helt annen person. Han har tatt på seg hele rustningen.
89
What was it? That Word that he had walked with was in him, burning him up with fire in his flesh. He had the whole armor of God on. That's God's provided armor. He had the baptism, filled with the Holy Ghost. What is it? God makes Himself ever-present in his own army. God, on the day of Pentecost, sent down the full armor of God for his army. That was Himself among you.
"Yet a little while, and the world seeth me no more. Yet ye shall see me because I will be with you, even in you, until the end of the world"---Jesus Christ the same yesterday, and forever. Matthew 28. All right. That He has… He is with us, in us. That's the armor. It's Him. He is the Word, and He is the Holy Spirit, and the Holy Spirit is in us---which is the Word making the promise manifest. This is the promise. Christ is the Word, and He makes it manifest.
"Yet a little while, and the world seeth me no more. Yet ye shall see me because I will be with you, even in you, until the end of the world"---Jesus Christ the same yesterday, and forever. Matthew 28. All right. That He has… He is with us, in us. That's the armor. It's Him. He is the Word, and He is the Holy Spirit, and the Holy Spirit is in us---which is the Word making the promise manifest. This is the promise. Christ is the Word, and He makes it manifest.
89
Hva var det? Ordet som han hadde vandret med, var i ham, og brant i hans kjød som en ild. Han hadde hele Guds rustning på. Det er Guds tilveiebragte rustning. Han hadde dåpen, fylt med Den Hellige Ånd. Hva er det? Gud gjør Seg alltid tilstede i Sin egen hær. På pinsedagen sendte Gud ned hele Sin rustning til Sin hær. Det var Ham Selv blant dere.
"Ombentlig en liten stund, og verden ser Meg ikke lenger. Men dere skal se Meg, for Jeg vil være med dere, til og med i dere, inntil verdens ende." ---Jesus Kristus er den samme i går, i dag og for evig. Matteus 28. Så, Han er med oss og i oss. Det er rustningen. Det er Ham. Han er Ordet, og Han er Den Hellige Ånd, og Den Hellige Ånd er i oss---som er Ordet som gjør løftet manifest. Dette er løftet. Kristus er Ordet, og Han gjør det manifest.
"Ombentlig en liten stund, og verden ser Meg ikke lenger. Men dere skal se Meg, for Jeg vil være med dere, til og med i dere, inntil verdens ende." ---Jesus Kristus er den samme i går, i dag og for evig. Matteus 28. Så, Han er med oss og i oss. Det er rustningen. Det er Ham. Han er Ordet, og Han er Den Hellige Ånd, og Den Hellige Ånd er i oss---som er Ordet som gjør løftet manifest. Dette er løftet. Kristus er Ordet, og Han gjør det manifest.
90
The Spirit quickens the Word, makes the… In other words, he's the powder that sends the bullet out there with it. Like it was the powder when David met Goliath with a sling-shot with a rock in it. He only had one place to hit, and that was right between the eyes. Rest of it was armor. But God got in that spirit.
What was it? He had five stones, and a sling-shot. Look. F-a-i-t-h in J-e-s-u-s. Here he comes. Something's fixing to happen, 'cause there's the Word, the promise, and the power to sling it. That's what we need today, is a man that'll take God's Word with the power of the Holy Ghost behind him, to press it out there and watch it come to pass. That's God's army. Amen. His Word of fire, his army is all dressed with the ever-presence of Himself in there, going with us. "I'll go with you, be in you." "Not you that speaketh; the Father that dwelleth in you, He doeth the works."
What was it? He had five stones, and a sling-shot. Look. F-a-i-t-h in J-e-s-u-s. Here he comes. Something's fixing to happen, 'cause there's the Word, the promise, and the power to sling it. That's what we need today, is a man that'll take God's Word with the power of the Holy Ghost behind him, to press it out there and watch it come to pass. That's God's army. Amen. His Word of fire, his army is all dressed with the ever-presence of Himself in there, going with us. "I'll go with you, be in you." "Not you that speaketh; the Father that dwelleth in you, He doeth the works."
90
Ånden levendegjør Ordet, akkurat som kruttet som sender kulen av gårde. Som da David møtte Goliat med en slynge og en stein. David hadde bare ett sted å treffe, midt i pannen, mens resten var dekket av rustning. Men Gud grep inn i den ånden.
Hva var det? David hadde fem steiner og en slynge. Se: T-r-o i J-e-s-u-s. Nå kommer han. Noe er i ferd med å skje, for her er Ordet, løftet, og kraften til å slenge det. Det er det vi trenger i dag, en mann som tar Guds Ord med Den Hellige Ånds kraft bak seg, presser Ordet ut og ser det skje. Det er Guds hær. Amen. Hans Ord av ild, hans hær kledd med Hans evige nærvær, som går med oss. "Jeg vil gå med deg, være i deg." "Ikke du som taler; Faderen som bor i deg, Han gjør verkene."
Hva var det? David hadde fem steiner og en slynge. Se: T-r-o i J-e-s-u-s. Nå kommer han. Noe er i ferd med å skje, for her er Ordet, løftet, og kraften til å slenge det. Det er det vi trenger i dag, en mann som tar Guds Ord med Den Hellige Ånds kraft bak seg, presser Ordet ut og ser det skje. Det er Guds hær. Amen. Hans Ord av ild, hans hær kledd med Hans evige nærvær, som går med oss. "Jeg vil gå med deg, være i deg." "Ikke du som taler; Faderen som bor i deg, Han gjør verkene."
91
In his army … He presents his army in the form of five offices. First, apostles, prophets, teachers, pastors, evangelists. That's his army, that's his soldiers, that's his commanding officers---all with the baptism of the Holy Ghost, waiting out there to meet the enemy on any grounds he comes upon; to meet the enemy with the Word of God (amen), each one backing one another up, with Him the chief captain. Not out there in front, up here, above, back behind; but in them. That's the army. Vindicating. Vindicating what? His resurrection, by the proof of his works.
91
I Sin hær presenterer Han den i form av fem embeter: apostler, profeter, lærere, pastorer og evangelister. Dette er Hans hær, Hans soldater, Hans befalingsmenn—alle med dåpen i Den Hellige Ånd, klare til å møte fienden uansett hvor han dukker opp; klare til å møte fienden med Guds Ord, med hver enkelt som støtter de andre, med Ham som øverstkommanderende. Ikke der ute foran, over, eller bak; men i dem. Dette er hæren. Bekrefter. Bekrefter hva? Hans oppstandelse, ved beviset av Hans gjerninger.
92
John 14:12, Jesus said, "He that believeth in me, the works that I do shall he do also." What is it? It's God in the church in these five predestinated offices, backing up every Word that He said---with the Holy Spirit, Himself, in there which is the Word made manifest---proving his resurrection, proving that He lives.
All other religions are dead. Their forms are dead. There's only one that's right, and that's Christianity, because Christ is living in the church of Christ (amen), making his words manifest, for He is the same. If it's the same Word, it'll do the same thing, and show the same works, and the same signs. Matthew 28 says so. Be with his army, in them, securing them. Think of it. The great Word general triumphed in us.
All other religions are dead. Their forms are dead. There's only one that's right, and that's Christianity, because Christ is living in the church of Christ (amen), making his words manifest, for He is the same. If it's the same Word, it'll do the same thing, and show the same works, and the same signs. Matthew 28 says so. Be with his army, in them, securing them. Think of it. The great Word general triumphed in us.
92
I Johannes 14:12 sier Jesus: "Den som tror på Meg, de gjerninger Jeg gjør, skal han også gjøre." Hva er det? Det er Gud i menigheten, i de fem forutbestemte embetene, som bekrefter hvert Ord Han har sagt—med Den Hellige Ånd selv til stede, som er Ordet gjort synlig—som beviser Hans oppstandelse og at Han lever.
Alle andre religioner er døde. Deres ritualer er døde. Det finnes kun én som er rett, og det er kristendommen, fordi Kristus lever i Kristi menighet (amen), og gjør Hans Ord tydelig, for Han er den samme. Hvis det er det samme Ordet, vil det gjøre det samme og vise de samme gjerningene og de samme tegnene. Matteus 28 sier det. Han er med sin hær, i dem, og beskytter dem. Tenk på det. Den store Ords-general seirer i oss.
Alle andre religioner er døde. Deres ritualer er døde. Det finnes kun én som er rett, og det er kristendommen, fordi Kristus lever i Kristi menighet (amen), og gjør Hans Ord tydelig, for Han er den samme. Hvis det er det samme Ordet, vil det gjøre det samme og vise de samme gjerningene og de samme tegnene. Matteus 28 sier det. Han er med sin hær, i dem, og beskytter dem. Tenk på det. Den store Ords-general seirer i oss.
93
I may be keeping you too long. I don't want to weary you. But look. People at home is used to sitting for hours and hours when we teach. I'll try to cut off just a few minutes. I don't want you to go. I want to pray for you before you go. I think this is more essential to you than any prayer line, see. It sure is. Now, if you'll just listen, see.
93
Jeg vil ikke holde deg for lenge. Jeg ønsker ikke å trette deg ut. Men se. Folk hjemme er vant til å sitte i timevis når vi underviser. Jeg skal prøve å avslutte om noen få minutter. Jeg vil ikke at du skal dra. Jeg ønsker å be for deg før du går. Jeg mener dette er viktigere for deg enn noen bønnekø. Det er det virkelig. Så, hvis du bare vil lytte, se.
94
The great triumph general who came down, and was made … the Word made flesh, took that Word and defeated Satan on every ground; and said, "You destroy this temple, I'll raise it up on the third day." And why? David in the Word said that "I'll not suffer my Holy one to see corruption, neither will I leave his soul in hell." And He knew that that was one promise of God---that He'd be raised up. And He took that Word, and went to death with it, and knowing that that Word had to come to pass.
There's not one word … God's promise but what will come to pass. Said, "Heavens and earth will pass away, but my word shall not fail." Every promise is perfect. And on that one promise in the Scripture, "I'll not leave my Holy one to see corruption, not suffer him to see corruption … neither will leave his soul in hell…"
There's not one word … God's promise but what will come to pass. Said, "Heavens and earth will pass away, but my word shall not fail." Every promise is perfect. And on that one promise in the Scripture, "I'll not leave my Holy one to see corruption, not suffer him to see corruption … neither will leave his soul in hell…"
94
Den store seiersgeneralen som kom ned og ble ... Ordet gjort til kjød, tok Ordet og beseiret Satan på alle punkter; og sa: "Du ødelegger dette tempelet, så skal Jeg reise det opp på den tredje dagen." Og hvorfor? David i Skriften sa at "Jeg vil ikke la Min Hellige se forråtnelse, heller ikke vil Jeg la Hans sjel bli igjen i dødsriket." Og Han visste at dette var ett av Guds løfter — at Han skulle bli reist opp. Han tok Ordet og gikk i døden med det, vel vitende om at Ordet måtte gå i oppfyllelse.
Det er ikke ett ord ... av Guds løfter som ikke vil gå i oppfyllelse. Han sa, "Himmel og jord skal forgå, men Mitt Ord skal ikke svikte." Hvert løfte er fullkomment. Og på det ene løftet i Skriften, "Jeg vil ikke la Min Hellige se forråtnelse, heller ikke vil Jeg la Hans sjel bli igjen i dødsriket..."
Det er ikke ett ord ... av Guds løfter som ikke vil gå i oppfyllelse. Han sa, "Himmel og jord skal forgå, men Mitt Ord skal ikke svikte." Hvert løfte er fullkomment. Og på det ene løftet i Skriften, "Jeg vil ikke la Min Hellige se forråtnelse, heller ikke vil Jeg la Hans sjel bli igjen i dødsriket..."
95
Now, Jesus knew that corruption sets in the body after seventy-two hours. The nose falls in. Undertaker, if present, would know that. Now, the corruption sets in the body… And David said, by the Holy Ghost---a man, inspired, the Word of the Lord coming to this prophet---said, "I'll not suffer my Holy one to see corruption." And He knowed before one cell would corrupt, He'd be up out of the grave.
Why? He was the Word, fortified by the Word. And He rose up. He conquered death, hell, and the grave; and Himself come back in the form of the Holy Ghost to fortify his army for this last day, in this big onslaught, where these great intellectual giants rising up, reasoning against the Word. But, "I'll not leave you comfortless. I'll come again, and be with you, in you."
Why? He was the Word, fortified by the Word. And He rose up. He conquered death, hell, and the grave; and Himself come back in the form of the Holy Ghost to fortify his army for this last day, in this big onslaught, where these great intellectual giants rising up, reasoning against the Word. But, "I'll not leave you comfortless. I'll come again, and be with you, in you."
95
Jesus visste at kroppen begynner å råtne etter syttito timer. Da faller nesen sammen. Enhver begravelsesagent vil vite det. Råtnelsen begynner i kroppen... Og David sa, ved Den Hellige Ånd—en mann inspirert, med Herrens Ord til denne profeten—sa: "Jeg vil ikke tillate at Den Hellige ser forråtnelse." Og Han visste at før en eneste celle ville råtne, skulle Han stå opp fra graven.
Hvorfor? For Han var Ordet, beskyttet av Ordet. Og Han sto opp. Han beseiret døden, helvete og graven; og kom Selv tilbake i Den Hellige Ånds form for å styrke Sin hær for denne siste tid, i dette store angrepet, hvor store intellektuelle kjemper står opp og resonerer mot Ordet. Men, "Jeg skal ikke etterlate dere uten trøst. Jeg skal komme igjen og være med dere, i dere."
Hvorfor? For Han var Ordet, beskyttet av Ordet. Og Han sto opp. Han beseiret døden, helvete og graven; og kom Selv tilbake i Den Hellige Ånds form for å styrke Sin hær for denne siste tid, i dette store angrepet, hvor store intellektuelle kjemper står opp og resonerer mot Ordet. Men, "Jeg skal ikke etterlate dere uten trøst. Jeg skal komme igjen og være med dere, i dere."
96
Again, He said, "I'll pray the Father. He'll send you another Comforter, which is the Holy Ghost. He will abide with you forever." What is it? The Word---God's artillery in the human being, manifesting the resurrection. Think of it! That great conqueror---who conquered every sickness, conquered every superstition, conquered every giant, conquered everything there was to be conquered on earth---died; conquered hell, conquered death, conquered the grave, conquered the atmospheres, ascended up on high, come back in the form of the Holy Ghost. And we are more than a conqueror through Him that loved us! Amen!
96
Igjen sa Han, "Jeg skal be Faderen. Han skal sende dere en annen Talsmann, som er Den Hellige Ånd. Han skal være hos dere for alltid." Hva er det? Ordet—Guds våpen i mennesket, som manifesterer oppstandelsen. Tenk på det! Den store seierherren—som beseiret enhver sykdom, hver overtro, hver kjempe, alt som kunne beseires på jorden—døde; beseiret helvete, beseiret døden, beseiret graven, beseiret atmosfærene, steg opp i det høye, og kom tilbake i form av Den Hellige Ånd. Og vi er mer enn seierherrer gjennom Ham som elsket oss! Amen!
97
What an army! Like a mighty army marches the Christian soldier. Amen. Great triumph. He's in us. Not me---He's already conquered it. I don't have to do a thing but just believe Him, and walk on (Yes, sir!), for He is risen. His Spirit is in us, the great victor. The resurrection presence is in us.
We've raised from the things of the world, from unbelief and creeds to a living Christ---with every power of the enemy defeated. Even death itself is defeated. Hell's defeated, grave's defeated, every sickness defeated. Amen! Not me a conqueror; He conquered. Not what I am; what He is. Amen. Where's He at? In me. I've passed from death unto life.
Someone said, "Billy, you act silly."
Maybe I am, but I feel better this way. Just let me alone. That's right. In here I got life; out there I was dead. I'm a lot better off living today. Amen! Oh, I love it. Don't go before us; He goes in us.
We've raised from the things of the world, from unbelief and creeds to a living Christ---with every power of the enemy defeated. Even death itself is defeated. Hell's defeated, grave's defeated, every sickness defeated. Amen! Not me a conqueror; He conquered. Not what I am; what He is. Amen. Where's He at? In me. I've passed from death unto life.
Someone said, "Billy, you act silly."
Maybe I am, but I feel better this way. Just let me alone. That's right. In here I got life; out there I was dead. I'm a lot better off living today. Amen! Oh, I love it. Don't go before us; He goes in us.
97
For en hær! Som en mektig hær marsjerer den kristne soldat. Amen. Stor triumf. Han er i oss. Ikke jeg—Han har allerede seiret. Jeg trenger bare å tro på Ham og gå videre (ja visst!), for Han er oppstanden. Hans Ånd er i oss, den store seierherren. Oppstandelsens nærvær er i oss.
Vi har reist oss fra verdens ting, fra vantro og trosbekjennelser til en levende Kristus—med hver eneste fiendemakt beseiret. Selv døden er beseiret. Helvete er beseiret, graven er beseiret, hver sykdom er beseiret. Amen! Ikke meg som en erobrer; Han erobret. Det er ikke hva jeg er; det er hva Han er. Amen. Hvor er Han? I meg. Jeg har gått fra døden til livet.
Noen sa: "Billy, du oppfører deg tåpelig."
Kanskje jeg gjør det, men jeg føler meg bedre slik. Bare la meg være. Det er riktig. Her inne har jeg liv; der ute var jeg død. Jeg har det mye bedre med å leve i dag. Amen! Å, jeg elsker det. Han går ikke foran oss; Han går i oss.
Vi har reist oss fra verdens ting, fra vantro og trosbekjennelser til en levende Kristus—med hver eneste fiendemakt beseiret. Selv døden er beseiret. Helvete er beseiret, graven er beseiret, hver sykdom er beseiret. Amen! Ikke meg som en erobrer; Han erobret. Det er ikke hva jeg er; det er hva Han er. Amen. Hvor er Han? I meg. Jeg har gått fra døden til livet.
Noen sa: "Billy, du oppfører deg tåpelig."
Kanskje jeg gjør det, men jeg føler meg bedre slik. Bare la meg være. Det er riktig. Her inne har jeg liv; der ute var jeg død. Jeg har det mye bedre med å leve i dag. Amen! Å, jeg elsker det. Han går ikke foran oss; Han går i oss.
98
A great fire broke loose down in Jeffersonville, here not long ago. The Pfau Army … or, the Company began to burn down, and they sent, and got the fire department. And the Jeffersonville Fire Department standing around like a boy with a little hose, the chief walking around there with a cigar like a dehorned Texas steer, walking around there saying, "Squirt a little water up here. Squirt a little water up here, boys. Come on, come on!" Everybody seen he was chief. "Squirt a little water up here."
"Well," they said, "we got to get another fire department. It ain't sufficient." Sent down to Clarksville. Here they come: bang, bang, bang. Got up there, and that chief walked out. Shook hands with the other chief, doing honor one to another.
"Well," they said, "we got to get another fire department. It ain't sufficient." Sent down to Clarksville. Here they come: bang, bang, bang. Got up there, and that chief walked out. Shook hands with the other chief, doing honor one to another.
98
En stor brann brøt ut i Jeffersonville for ikke lenge siden. Pfau Army ... eller selskapet begynte å brenne, og de tilkalte brannvesenet. Brannvesenet fra Jeffersonville sto rundt som gutter med små slanger, mens brannsjefen gikk rundt med en sigar som en avhornet Texas-styr, og ropte: "Spray litt vann her. Spray litt vann her, gutter. Kom igjen, kom igjen!" Alle kunne se at han var sjefen. "Spray litt vann her."
De sa: "Vi må få tak i et annet brannvesen. Dette er ikke tilstrekkelig." De tilkalte brannvesenet fra Clarksville. Her kom de med sirener på full guffe. Brannsjefen gikk ut og håndhilste på den andre sjefen, og de viste hverandre respekt.
De sa: "Vi må få tak i et annet brannvesen. Dette er ikke tilstrekkelig." De tilkalte brannvesenet fra Clarksville. Her kom de med sirener på full guffe. Brannsjefen gikk ut og håndhilste på den andre sjefen, og de viste hverandre respekt.
99
How can you have faith, when you have honor to one another! Oh, my! Some great man, bishop, great big guy, presbyter---nothing! We are brothers and sisters in Christ Jesus. There's nothing big among us! It's what's in us that's big! It's God, the Holy Ghost, in every one of us who believes. No great holy bishops, and holy fathers; it's the Holy Ghost that's in the people. Yes.
99
Hvordan kan dere ha tro når dere ærer hverandre! Å, min! Noen stor mann, en biskop, en stor fyr, en presbyter—ingenting! Vi er brødre og søstre i Kristus Jesus. Det er ingenting stort blant oss! Det er hva som er inni oss som er stort! Det er Gud, Den Hellige Ånd, i hver og en av oss som tror. Ingen store hellige biskoper og hellige fedre; det er Den Hellige Ånd som er i folket. Ja.
100
So along come this Clarksville Fire Department. "Good evening, bishop." Yes, like that. The building burnt right on down.
After awhile they called Louisville. Brother, they had something then. I can just stand there now and see that old hook and ladder coming across there! And them going along there, saying, "Break out that window. Squirt a little water in there."
When that Louisville … big trained army of fighters come up there, they swirled that truck around there in the street, brother! They cleaned off half the sidewalk when they turned. Who was at the end of the ladder? They had a power lift that throwed it up. Who was on the end of the ladder? The fire chief himself. Amen! When they … he had the hose in his hand and an axe in the other hand. Said, "Let her go!" And they pulled that lever.
After awhile they called Louisville. Brother, they had something then. I can just stand there now and see that old hook and ladder coming across there! And them going along there, saying, "Break out that window. Squirt a little water in there."
When that Louisville … big trained army of fighters come up there, they swirled that truck around there in the street, brother! They cleaned off half the sidewalk when they turned. Who was at the end of the ladder? They had a power lift that throwed it up. Who was on the end of the ladder? The fire chief himself. Amen! When they … he had the hose in his hand and an axe in the other hand. Said, "Let her go!" And they pulled that lever.
100
Så dukker Clarksville brannvesen opp. "God kveld, biskop." Ja, på den måten. Bygningen brant ned til grunnen.
Etter en stund tilkalte de Louisville. Bror, da hadde de noe å komme med! Jeg kan nesten se for meg den gamle krok- og stigevognen komme kjørende! De gikk bortover, sa: "Knus det vinduet. Sprøyt litt vann der inne."
Når den store, trente styrken fra Louisville kom, svingte de lastebilen rundt i gaten, Bror! De ryddet halve fortauet når de svingte. Hvem var på enden av stigen? De hadde en kraftløft som heiste den opp. Hvem var på enden av stigen? Brannsjefen selv. Amen! Han hadde slangen i den ene hånden og en øks i den andre. Sa: "La den gå!" Og de trakk i spaken.
Etter en stund tilkalte de Louisville. Bror, da hadde de noe å komme med! Jeg kan nesten se for meg den gamle krok- og stigevognen komme kjørende! De gikk bortover, sa: "Knus det vinduet. Sprøyt litt vann der inne."
Når den store, trente styrken fra Louisville kom, svingte de lastebilen rundt i gaten, Bror! De ryddet halve fortauet når de svingte. Hvem var på enden av stigen? De hadde en kraftløft som heiste den opp. Hvem var på enden av stigen? Brannsjefen selv. Amen! Han hadde slangen i den ene hånden og en øks i den andre. Sa: "La den gå!" Og de trakk i spaken.
101
Who went first? The fire chief. When it hit up against the wall… He took that axe before the ladder got against the wall, and slammed it through the window. Said, "Come on, boys!" Not, "Go on, boys!"; "Come on, boys!" Hallelujah! That's what Christ done. The Word come, lived as a human, conquered death, hell, grave. Never said, "Go on." He said, "Come on. I'm with you." The fire was out pretty soon.
101
Hvem gikk først? Brannsjefen. Da det traff veggen… Han tok øksen før stigen rakk frem, og knuste vinduet. Sa: "Kom igjen, gutter!" Ikke, "Gå på, gutter!"; men "Kom igjen, gutter!" Halleluja! Det er hva Kristus gjorde. Ordet kom, levde som menneske, beseiret døden, helvete og graven. Aldri sa Han, "Gå på." Han sa, "Kom igjen. Jeg er med dere." Brannen var snart slukket.
102
That's what it is---the great conqueror. We don't need no great intellectual giant denominations. "I belong to the biggest church in the city." Nonsense. I belong to the littlest one, but it's the one.
I've been in the Branham family for fifty-three years. Never did ask me to join the family. I was borned a Branham. That's right. That's the way you're a child of God. You're borned a child of God by the new birth. A chief leading through every battle, our great chief leading the way back home.
I've been in the Branham family for fifty-three years. Never did ask me to join the family. I was borned a Branham. That's right. That's the way you're a child of God. You're borned a child of God by the new birth. A chief leading through every battle, our great chief leading the way back home.
102
Det er hva det er—den store erobreren. Vi trenger ingen store intellektuelle kjempe-konfesjoner. "Jeg tilhører den største menigheten i byen." Tull. Jeg tilhører den minste, men det er den rette.
Jeg har vært i Branham-familien i femtitre år. Ingen har noen gang spurt meg om å bli med i familien. Jeg ble født som en Branham. Det stemmer. Slik er det også med å være et Guds barn. Du blir født som et Guds barn gjennom ny fødsel. En hovedleder gjennom hver kamp, vår store leder som viser vei hjem.
Jeg har vært i Branham-familien i femtitre år. Ingen har noen gang spurt meg om å bli med i familien. Jeg ble født som en Branham. Det stemmer. Slik er det også med å være et Guds barn. Du blir født som et Guds barn gjennom ny fødsel. En hovedleder gjennom hver kamp, vår store leder som viser vei hjem.
103
When nations (listen now, in closing)… When nations here not long ago began to provide a helmet for the protection of their army… Now they knew they was going to have to use it. They knew there'd be shrapnel flying, so they knew they had to use it. Oh, it may not have seemed so necessary in training. But, brother, once on the battlefield, you have to have it.
When they're training soldiers, if there's any here… I think it's a ninety-pound pack they put on a little rookie's back. Start him out here, and like to nearly sweats himself to death. In training he don't think it's necessary, but just wait till the time comes. He'll need everything that's in that pack. He'll be glad he had it. Yes, sir. He's got to have it, and he'll be glad that they trained him to use it.
When they're training soldiers, if there's any here… I think it's a ninety-pound pack they put on a little rookie's back. Start him out here, and like to nearly sweats himself to death. In training he don't think it's necessary, but just wait till the time comes. He'll need everything that's in that pack. He'll be glad he had it. Yes, sir. He's got to have it, and he'll be glad that they trained him to use it.
103
Når nasjoner (hør nøye etter, til slutt)... Når nasjoner for ikke lenge siden begynte å utstyre sine hærer med hjelmer for beskyttelse... Nå visste de at de måtte bruke dem. De visste at det ville fly granatsplinter, så de visste at de måtte ha hjelmer. Å, det virket kanskje ikke så nødvendig under treningen. Men, bror, på slagmarken må du ha den.
Når de trener soldater, hvis det er noen her... Jeg tror det er en femti kilos sekk de legger på ryggen til en ny rekrutt. Han starter her, og svetter seg nesten i hjel. Under treningen synes han det ikke er nødvendig, men bare vent til tiden kommer. Da vil han trenge alt i den sekken. Han vil være glad for at han hadde den. Ja, sir. Han må ha den, og han vil være glad for at de trente ham til å bruke den.
Når de trener soldater, hvis det er noen her... Jeg tror det er en femti kilos sekk de legger på ryggen til en ny rekrutt. Han starter her, og svetter seg nesten i hjel. Under treningen synes han det ikke er nødvendig, men bare vent til tiden kommer. Da vil han trenge alt i den sekken. Han vil være glad for at han hadde den. Ja, sir. Han må ha den, og han vil være glad for at de trente ham til å bruke den.
104
And so now, God---knowing at this last days there will come intellectual giants, there will come everything intellectual, all kinds of the enemy with reasoning powers, to try to prove to the church that the days of miracles is past, and all this---God packed in the baptism of the Holy Ghost with what? Speaking with tongues, interpretation of tongues, prophecies, gifts, and all kinds of things. They may seem hard in training, but, brother, on the battlefront, every one of them's got to be used. God equips his soldiers exactly what it takes to use. Amen.
Oh, they might say, "Just learn psychology." That won't work. No, sir. That's as thin as broth made out of the shadow of a chicken that starved to death. That's no good. We have to have power of the Holy Ghost coming upon a man, with all the nine spiritual gifts dwelling in him.
Oh, you say, "I just don't like to get out. I don't like to pray all night. I don't like…" Well, then you're going to get killed out on the battlefront.
Oh, they might say, "Just learn psychology." That won't work. No, sir. That's as thin as broth made out of the shadow of a chicken that starved to death. That's no good. We have to have power of the Holy Ghost coming upon a man, with all the nine spiritual gifts dwelling in him.
Oh, you say, "I just don't like to get out. I don't like to pray all night. I don't like…" Well, then you're going to get killed out on the battlefront.
104
Gud visste at i de siste dager ville det komme intellektuelle kjemper og all slags fiender med argumentasjonsevner for å forsøke å bevise for menigheten at miraklenes tid er forbi, og alt dette. Gud utrustet dåpen i Den Hellige Ånd med hva? Tungetale, tydning av tunger, profetier, gaver og alle slags ting. De kan virke vanskelige å trene, men bror, på slagmarken må hver eneste av dem brukes. Gud utruster Sine soldater med akkurat det som trengs.
De kan si: "Bare lær psykologi." Det fungerer ikke. Nei, herr. Det er like tynt som suppe laget av skyggen av en kylling som sultet i hjel. Det er ubrukelig. Vi må ha Den Hellige Ånds kraft som kommer over en mann, med alle de ni åndelige gavene som bor i ham.
Du sier kanskje: "Jeg liker bare ikke å gå ut. Jeg liker ikke å be hele natten. Jeg liker ikke..." Vel, da vil du bli drept på slagmarken.
De kan si: "Bare lær psykologi." Det fungerer ikke. Nei, herr. Det er like tynt som suppe laget av skyggen av en kylling som sultet i hjel. Det er ubrukelig. Vi må ha Den Hellige Ånds kraft som kommer over en mann, med alle de ni åndelige gavene som bor i ham.
Du sier kanskje: "Jeg liker bare ikke å gå ut. Jeg liker ikke å be hele natten. Jeg liker ikke..." Vel, da vil du bli drept på slagmarken.
105
You stay there till God equips you with the baptism of the Spirit. Then everything you've got need of in this world, or the world to come, lives right in you. The all-wise God knowed how to equip his army. He equipped it with the baptism of the Holy Ghost. That's exactly what He sent for these last days.
He knew that we'd have to have it. He knew that people would reason … would go to reading this Word when it become in print out here, what would happen. And today we find the people saying, "Well, now, where is that God of history? Where is that God that crossed the Red Sea? Where is that God that healed the sick?" They try to say, "It's back…"
He knew that we'd have to have it. He knew that people would reason … would go to reading this Word when it become in print out here, what would happen. And today we find the people saying, "Well, now, where is that God of history? Where is that God that crossed the Red Sea? Where is that God that healed the sick?" They try to say, "It's back…"
105
Opphold der til Gud utruster deg med Åndens dåp. Da vil alt du trenger i denne verden, eller i den kommende, bo i deg. Den allvise Gud visste hvordan Han skulle utruste Sitt folk. Han utrustet det med Den Hellige Ånds dåp. Nettopp dette sendte Han for de siste dager.
Han visste at vi måtte ha det. Han visste at folk ville begynne å resonnere og lese i Ordet når det ble trykket, og hva som da ville skje. I dag hører vi folk si: "Vel, hvor er historiens Gud nå? Hvor er Gud som krysset Rødehavet? Hvor er Gud som helbredet de syke?" De prøver å si: "Det er tilbake..."
Han visste at vi måtte ha det. Han visste at folk ville begynne å resonnere og lese i Ordet når det ble trykket, og hva som da ville skje. I dag hører vi folk si: "Vel, hvor er historiens Gud nå? Hvor er Gud som krysset Rødehavet? Hvor er Gud som helbredet de syke?" De prøver å si: "Det er tilbake..."
106
What good does it do to give your canary bird vitamins, and make him have good strong wings, and keep him in a cage? That's what they try to do with the people. Feed them all kinds of vitamins of this, that, and the other, and the first thing you know, tell them all the days of miracles is past. You're penned up in some little thing down here. It's a lie! Christ is the same yesterday, today, and forever. God knowed it would take the baptism of the Holy Ghost to prove his latter-day signs. That's right.
He knew, to be an effective witness… Like our gracious friend (I don't call his name, because it's not proper. This is going on tape.) … but a precious friend, a good brother, the kind that's going down in Sodom I told you about the other night… When he was in India (you know who I'm talking about), that Indian bishop challenged him that there was no such a thing as Christ, it was a man-made religion. He said, "I'll get thirty people on this side, of sick; and you take thirty on that side. I'll heal one every time you heal one. And your Bible teaches it will heal."
And this certain great evangelist said, "Days of miracles is past." He wouldn't do such a thing as that.
He knew, to be an effective witness… Like our gracious friend (I don't call his name, because it's not proper. This is going on tape.) … but a precious friend, a good brother, the kind that's going down in Sodom I told you about the other night… When he was in India (you know who I'm talking about), that Indian bishop challenged him that there was no such a thing as Christ, it was a man-made religion. He said, "I'll get thirty people on this side, of sick; and you take thirty on that side. I'll heal one every time you heal one. And your Bible teaches it will heal."
And this certain great evangelist said, "Days of miracles is past." He wouldn't do such a thing as that.
106
Hva hjelper det å gi kanarifuglen din vitaminer for å få sterke vinger hvis du holder den i et bur? Det er slik de prøver å gjøre med folk. De gir dem alle slags vitaminer og forteller dem at miraklenes tid er forbi. Du blir stengt inne i en liten ting her nede. Det er en løgn! Kristus er den samme i går, i dag og for evig. Gud visste at det ville kreve dåpen i Den Hellige Ånd for å bevise Hans tegn i de siste dager. Det stemmer.
Han visste, for å være et effektivt vitne... Som vår nådige venn (jeg nevner ikke navnet hans, fordi det ikke er passende. Dette skal ned på bånd) ... men en verdifull venn, en god bror, typen som dro ned til Sodoma jeg fortalte deg om den andre natten... Da han var i India (du vet hvem jeg snakker om), utfordret en indisk biskop ham og sa at Kristus ikke eksisterte, at det var en menneskeskapt religion. Han sa, "Jeg setter tretti syke på denne siden, og du tar tretti på den siden. Jeg vil helbrede én hver gang du helbreder én. Og Bibelen din lærer at den vil helbrede."
Og denne store evangelisten sa, "Miraklenes tid er forbi." Han ville ikke gå med på noe slikt.
Han visste, for å være et effektivt vitne... Som vår nådige venn (jeg nevner ikke navnet hans, fordi det ikke er passende. Dette skal ned på bånd) ... men en verdifull venn, en god bror, typen som dro ned til Sodoma jeg fortalte deg om den andre natten... Da han var i India (du vet hvem jeg snakker om), utfordret en indisk biskop ham og sa at Kristus ikke eksisterte, at det var en menneskeskapt religion. Han sa, "Jeg setter tretti syke på denne siden, og du tar tretti på den siden. Jeg vil helbrede én hver gang du helbreder én. Og Bibelen din lærer at den vil helbrede."
Og denne store evangelisten sa, "Miraklenes tid er forbi." Han ville ikke gå med på noe slikt.
107
I think, like Elijah said that time, "Why didn't you send…?" If you didn't have the faith to do it, there's plenty of them here that does have it. Oh, brother, I might have been defeated, but I'd never let that infidel stand there, or that unbeliever, and make fun out of the Word of God. If I'd had to go down in defeat, I'd have went down trusting the Word of God.
Like the Hebrew children said, "Our God's able to deliver us from this fire. But, however, we'll never bow to these priests." That's right.
You need the Holy Ghost to press out there. Why didn't he say that when we was in India? Why didn't he say that when that blind man come right up before the King Nehru there, and come up before them people, and testified of being total blind in a Methodist seminary; and was healed, and made perfectly well on the platform. They know what to challenge, and what not to. Certainly do. They think they got a chance…
Like the Hebrew children said, "Our God's able to deliver us from this fire. But, however, we'll never bow to these priests." That's right.
You need the Holy Ghost to press out there. Why didn't he say that when we was in India? Why didn't he say that when that blind man come right up before the King Nehru there, and come up before them people, and testified of being total blind in a Methodist seminary; and was healed, and made perfectly well on the platform. They know what to challenge, and what not to. Certainly do. They think they got a chance…
107
Som Elia sa den gangen: "Hvorfor sendte du ikke...?" Hvis du ikke hadde tro til å gjøre det, finnes det mange her som har det. Åh, bror, jeg kunne ha blitt beseiret, men jeg ville aldri latt den vantro stå der og gjøre narr av Guds Ord. Om jeg måtte ha falt, ville jeg ha falt i tro på Guds Ord.
Som de hebraiske barna sa: "Vår Gud er i stand til å fri oss fra ilden. Men uansett, vi vil aldri bøye oss for disse prestene." Det er riktig.
Du trenger Den Hellige Ånd for å presse deg fram. Hvorfor sa han ikke det da vi var i India? Hvorfor sa han det ikke da den blinde mannen kom rett foran kong Nehru og folkene der, og vitnet om hvordan han hadde vært helt blind i et metodistseminar, men ble helbredet og fullstendig frisk på plattformen? De vet hva de kan utfordre, og hva de ikke kan. Helt sikkert. De tror de har en sjanse...
Som de hebraiske barna sa: "Vår Gud er i stand til å fri oss fra ilden. Men uansett, vi vil aldri bøye oss for disse prestene." Det er riktig.
Du trenger Den Hellige Ånd for å presse deg fram. Hvorfor sa han ikke det da vi var i India? Hvorfor sa han det ikke da den blinde mannen kom rett foran kong Nehru og folkene der, og vitnet om hvordan han hadde vært helt blind i et metodistseminar, men ble helbredet og fullstendig frisk på plattformen? De vet hva de kan utfordre, og hva de ikke kan. Helt sikkert. De tror de har en sjanse...
108
Satan knows that reasoning, and where reasoning lays. Yes, sir. To be an effectual witness of his resurrection, He knowed it would take the Holy Ghost, 'cause man cannot do those things. He equipped his army with the Holy Ghost to do those things, to make known the secrets of the heart, as He promised. You can't do that with any kind of training. You've got to do that by the baptism of the Holy Spirit, the armor of God. And this is the evening light. To make Hebrews 13:8 reality it would take more than a training. You can read words, and read words, and read words, and it'll never make it come to pass until you have the Holy Ghost there to manifest that.
That's the light---putting on the whole armor of God. Not just a dress only, dress up and say, "Glory to God! I got the Holy Ghost." Then you're spurting all the power out the whistle. You're doing no good. Put it in action, put it in faith, make it move, make it do something---putting on the whole armor of God to go out and withstand the wiles of the devil.
That's the light---putting on the whole armor of God. Not just a dress only, dress up and say, "Glory to God! I got the Holy Ghost." Then you're spurting all the power out the whistle. You're doing no good. Put it in action, put it in faith, make it move, make it do something---putting on the whole armor of God to go out and withstand the wiles of the devil.
108
Satan kjenner til resonering og hvor resonering ligger. Ja, sir. For å være et effektivt vitne om Hans oppstandelse, visste Han at det ville kreve Den Hellige Ånd, for mennesket kan ikke gjøre disse tingene. Han utrustet Sin hær med Den Hellige Ånd for å gjøre disse tingene, for å gjøre kjent hjertets hemmeligheter, som Han lovet. Du kan ikke oppnå dette med noen form for trening. Du må gjøre det ved dåpen i Den Hellige Ånd, Guds rustning. Og dette er kveldslyset. For å gjøre Hebreerne 13:8 til virkelighet kreves mer enn trening. Du kan lese ord, og lese ord, og lese ord, men det vil aldri skje før du har Den Hellige Ånd der til å manifestere det.
Dette er lyset—å ta på seg hele Guds rustning. Ikke bare kle seg opp og si: "Ære være Gud! Jeg har Den Hellige Ånd." Da sløser du bort all kraften. Du gjør ingen nytte. Sett det i handling, sett det i tro, få det til å bevege seg, få det til å gjøre noe—ta på deg hele Guds rustning for å stå imot djevelens listige angrep.
Dette er lyset—å ta på seg hele Guds rustning. Ikke bare kle seg opp og si: "Ære være Gud! Jeg har Den Hellige Ånd." Da sløser du bort all kraften. Du gjør ingen nytte. Sett det i handling, sett det i tro, få det til å bevege seg, få det til å gjøre noe—ta på deg hele Guds rustning for å stå imot djevelens listige angrep.
109
When he said, "Jesus Christ is a fake religion. It's been dead for a long time. There's no such a thing as this, there's no such as that, and days of miracles is past," stand there with the baptism of the Holy Ghost and prove that it's the truth. Glory!
Think I act funny? Maybe I am. I've lost my mind to the world, and found it in Christ. "Let the mind that was in Christ be in you," takes the baptism of the Holy Ghost, the whole armor of God; not just to shake hands with the preacher, put your name on the book, or take some kosher and swallow it, and a priest drink up the wine. That isn't it. But brother, stay there until there comes a rushing mighty wind that fills all your being, takes all your doubts out, takes all your creeds out, takes everything else out, and puts the Word in there with the power of God behind it to back it up. Glory!
I feel real good. Amen! God said so! It's the Holy Ghost.
Think I act funny? Maybe I am. I've lost my mind to the world, and found it in Christ. "Let the mind that was in Christ be in you," takes the baptism of the Holy Ghost, the whole armor of God; not just to shake hands with the preacher, put your name on the book, or take some kosher and swallow it, and a priest drink up the wine. That isn't it. But brother, stay there until there comes a rushing mighty wind that fills all your being, takes all your doubts out, takes all your creeds out, takes everything else out, and puts the Word in there with the power of God behind it to back it up. Glory!
I feel real good. Amen! God said so! It's the Holy Ghost.
109
Når han sa: "Jesus Kristus er en falsk religion. Den har vært død lenge. Det finnes ikke slik og sånn, og miraklenes tid er forbi," stå der med Den Hellige Ånds dåp og bevis at det er sannheten. Ære!
Tror du at jeg virker rar? Kanskje jeg gjør det. Jeg har mistet vettet for verden og funnet det i Kristus. "La samme sinn som var i Kristus, være i dere." Det krever Den Hellige Ånds dåp, hele Guds rustning; det er ikke nok å håndhilse på forkynneren, skrive navnet ditt i boken, eller ta noe kosher og drikke det, og en prest drikker opp vinen. Det er ikke det. Men, Bror, bli der til det kommer en mektig vind som fyller hele ditt vesen, tar bort all tvil, tar bort alle doktriner, tar bort alt annet, og setter Ordet der med Guds kraft bak det for å støtte det. Ære!
Jeg føler meg virkelig bra. Amen! Gud sa det! Det er Den Hellige Ånd.
Tror du at jeg virker rar? Kanskje jeg gjør det. Jeg har mistet vettet for verden og funnet det i Kristus. "La samme sinn som var i Kristus, være i dere." Det krever Den Hellige Ånds dåp, hele Guds rustning; det er ikke nok å håndhilse på forkynneren, skrive navnet ditt i boken, eller ta noe kosher og drikke det, og en prest drikker opp vinen. Det er ikke det. Men, Bror, bli der til det kommer en mektig vind som fyller hele ditt vesen, tar bort all tvil, tar bort alle doktriner, tar bort alt annet, og setter Ordet der med Guds kraft bak det for å støtte det. Ære!
Jeg føler meg virkelig bra. Amen! Gud sa det! Det er Den Hellige Ånd.
110
I got plenty more here, but I ain't going to say it. Brother, the whole armor of God is the baptism of the Holy Ghost, with the Word behind it. And if anybody says they got the Holy Ghost, and deny one word of this, then it's not the Holy Ghost. The Holy Ghost wrote this Bible, and He said, "Whosoever shall take anything out of it, or put anything in it, the same will be taken … his part out of the book of life." The Holy Ghost recognizes the Word only, because that's his Word and He cannot go back on his Word. He has to keep his Word. Amen!
110
Jeg har mye mer å si, men jeg skal stoppe her. Bror, hele Guds rustning er dåpen i Den Hellige Ånd, med Ordet som støtte. Hvis noen påstår at de har Den Hellige Ånd, men benekter ett eneste ord av dette, da er det ikke Den Hellige Ånd. Den Hellige Ånd skrev denne Bibelen, og Han sa: "Den som tar noe bort fra det, eller legger noe til, vil miste sin del av livets bok." Den Hellige Ånd anerkjenner kun Ordet, fordi det er Hans Ord, og Han kan ikke gå tilbake på sitt Ord. Han må holde sitt Ord. Amen!
111
Somebody says, "We got the Holy Ghost, and we don't believe in miracles." Then it proves you haven't got it. Amen! Anybody that'd call the power of God---discernment, and prophets, and so forth, in the last days---a mental telepathy or something is borned of the devil. It can't be of God. It's contrary. Don't recognize the Urim Thummim. Anything that recognizes on this, and flashes back the truth is God. Amen! Oh, I love Him. He's here. That old Word---there's nothing brings faith like the Word, the whole armor of God, soldiers trained.
111
Hvis noen sier: "Vi har den Hellige Ånd, men vi tror ikke på mirakler," så beviser det at dere ikke har den. Amen! Enhver som kaller Guds kraft---skjelneevne, profeter og så videre, i de siste dager---for mental telepati eller noe lignende, er født av djevelen. Det kan ikke være fra Gud, for det er i strid med Ham. De gjenkjenner ikke Urim og Tummim. Alt som gjenkjenner dette og reflekterer sannheten, er fra Gud. Amen! Å, jeg elsker Ham. Han er her. Det gamle Ordet---ingenting bringer tro som Ordet, hele Guds rustning, soldater trent.
112
Jesus said in here, "The works that I do shall you do also." That truth? How did He make Himself known the Messiah? By being able to discern the very thoughts that was in their minds. How did He speak it in the New Testament? "The very same works that I do you'll do also." Hebrews, the 4th chapter, He picked it up again. Said, "The word of God is sharper than a two-edged sword, piercing even the marrow of the bone [the joints, and so forth], and a discerner of the thoughts that's in the heart." Hallelujah!
Jesus said, "As it was in the days of Lot so shall it be in the coming of the Son of man," when God made Himself known in a man, turned his back like this to an audience, and had his back turned to a woman and told what she was thinking about. That's the Word of God. It's the truth of God.
Jesus said, "As it was in the days of Lot so shall it be in the coming of the Son of man," when God made Himself known in a man, turned his back like this to an audience, and had his back turned to a woman and told what she was thinking about. That's the Word of God. It's the truth of God.
112
Jesus sa her: "De gjerningene Jeg gjør, skal dere også gjøre." Er det sannheten? Hvordan gjorde Han Seg kjent som Messias? Ved å kunne skjelne tankene som var i deres sinn. Hvordan uttrykte Han dette i Det Nye Testamentet? "De samme gjerningene Jeg gjør, skal dere også gjøre." I Hebreerne, det 4. kapittel, tok Han det opp igjen: "For Guds Ord er levende og virkekraftig, skarpere enn noe tveegget sverd, og trenger gjennom til det kløver marg og bein [ledd og marg], og dømmer hjertets tanker og råd." Halleluja!
Jesus sa: "Som det var i Lots dager, slik skal det være ved Menneskesønnens komme," da Gud gjorde Seg kjent i en mann. Han hadde ryggen vendt mot en forsamling og fortalte hva en kvinne tenkte. Det er Guds Ord. Det er Guds sannhet.
Jesus sa: "Som det var i Lots dager, slik skal det være ved Menneskesønnens komme," da Gud gjorde Seg kjent i en mann. Han hadde ryggen vendt mot en forsamling og fortalte hva en kvinne tenkte. Det er Guds Ord. Det er Guds sannhet.
113
People, you might think 'cause we're sitting here a little four or five hundred people---sitting in the building this afternoon---it's too little. Remember God never gathers in big multitudes. "Wherever two or three are gathered in my name I will be in their midst." That don't mean… You say, "Well, gathered in Jesus' name." That means that you are actually in Christ. The world is dead to you, and you are dead to the world; and Christ is alive in you. He's here, without a shadow of doubt. I see Him moving on the audience now. Amen. He's stopping me. You just believe.
113
Folkens, dere kanskje tenker at fordi vi sitter her, fire eller fem hundre mennesker i bygningen denne ettermiddagen, er det for lite. Husk at Gud aldri samler store mengder. "Hvor to eller tre er samlet i Mitt navn, vil Jeg være midt iblant dem." Det betyr ikke bare å være samlet i Jesu navn, men at dere faktisk er i Kristus. Verden er død for dere, og dere er døde for verden; og Kristus lever i dere. Han er her, uten tvil. Jeg ser Ham bevege seg i forsamlingen nå. Amen. Han stanser meg. Bare tro.
114
What about you, lady? I don't know you, sitting there. You got nervousness, complications, bowel trouble. Do you believe God heals you? Raise up your hand if you'll accept it, and go on your way. Lady sitting right behind her there. Yes. Ulcer. If you can believe, God will make you whole. Don't doubt it. Believe it with all your heart and God will take the ulcer away. Do you believe it? It's on your right leg. Believe with all your heart. If that's right, raise up your hand. All right. I don't know the woman---never seen her in my life. If we're strangers, wave your hand like that, see.
What is it? It's Christ, the whole armor of God. Listen. The Word is a sword, and there's only one thing that can fight the enemy. That's the hand of faith to hold that sword.
What is it? It's Christ, the whole armor of God. Listen. The Word is a sword, and there's only one thing that can fight the enemy. That's the hand of faith to hold that sword.
114
Hva med deg, kvinne? Jeg kjenner deg ikke, der du sitter. Du har nervøsitet, komplikasjoner og tarmlidelser. Tror du at Gud kan helbrede deg? Løft hånden din hvis du aksepterer det, og gå videre. Kvinnen som sitter rett bak henne der. Ja. Magesår. Hvis du kan tro, vil Gud gjøre deg hel. Ikke tvil på det. Tro det med hele ditt hjerte, og Gud vil fjerne magesåret. Tror du det? Det er på ditt høyre ben. Tro med hele ditt hjerte. Hvis det er riktig, løft hånden din. Greit. Jeg kjenner ikke kvinnen—aldri sett henne i mitt liv. Hvis vi er fremmede, vift med hånden slik.
Hva er det? Det er Kristus, hele Guds rustning. Lytt. Ordet er et sverd, og det er bare én ting som kan bekjempe fienden. Det er troens hånd som holder det sverdet.
Hva er det? Det er Kristus, hele Guds rustning. Lytt. Ordet er et sverd, og det er bare én ting som kan bekjempe fienden. Det er troens hånd som holder det sverdet.
115
Here not long ago a man said he dreamed that the devil kept going, "Boo, boo!" and he'd jump back. And the devil'd get bigger and he'd get little. He knowed he had to fight him sooner or later, so he grabbed the Word. And every time the devil'd say, "Boo," he said, "Boo" right back, and the devil got little. That's what it is. It takes the hand of faith to hold the Word. Hallelujah!
115
For ikke lenge siden fortalte en mann at han hadde drømt at djevelen stadig sa: "Bø, bø!" Mannen hoppet tilbake, og djevelen ble større mens han selv ble mindre. Han visste at han måtte kjempe mot djevelen før eller senere, så han grep Ordet. Hver gang djevelen sa: "Bø," svarte han med et "Bø" tilbake, og djevelen ble mindre. Slik er det. Det krever troens hånd å holde Ordet. Halleluja!
116
What about you? Got a relative got a stroke. That's right, isn't it? You believe she'll get well? Have faith.
You say, "You was looking at him." All right. There's a man and woman sitting behind me. The man's got a blood condition, arthritis. His wife's sitting next to him. She's got thyroid trouble. Mr. and Mrs. Raider, believe with all your heart, and God'll make you well if you want to believe it. Do you, sir? I don't know them. If we're strangers to one another, raise up your hand, see. There you are. What is it? The whole armor of God. Hallelujah! "I love Him, I love Him, because He first loved me, And purchased my sal…"
You say, "You was looking at him." All right. There's a man and woman sitting behind me. The man's got a blood condition, arthritis. His wife's sitting next to him. She's got thyroid trouble. Mr. and Mrs. Raider, believe with all your heart, and God'll make you well if you want to believe it. Do you, sir? I don't know them. If we're strangers to one another, raise up your hand, see. There you are. What is it? The whole armor of God. Hallelujah! "I love Him, I love Him, because He first loved me, And purchased my sal…"
116
Hva med deg? Har du en slektning som har fått slag? Det stemmer, ikke sant? Tror du hun vil bli frisk? Ha tro.
Du sier, "Du så på ham." Greit. Det er en mann og en kvinne som sitter bak meg. Mannen har en blodsykdom og leddgikt. Hans kone, som sitter ved siden av ham, har skjoldbruskkjertelproblemer. Herr og fru Raider, tro av hele deres hjerte, og Gud vil gjøre dere friske hvis dere vil tro det. Vil du, herr? Jeg kjenner dem ikke. Hvis vi er fremmede for hverandre, løft opp hånden din, se. Der har du det. Hva er det? Guds fulle rustning. Halleluja! "Jeg elsker Ham, jeg elsker Ham, fordi Han først elsket meg, og kjøpte min sal..."
Du sier, "Du så på ham." Greit. Det er en mann og en kvinne som sitter bak meg. Mannen har en blodsykdom og leddgikt. Hans kone, som sitter ved siden av ham, har skjoldbruskkjertelproblemer. Herr og fru Raider, tro av hele deres hjerte, og Gud vil gjøre dere friske hvis dere vil tro det. Vil du, herr? Jeg kjenner dem ikke. Hvis vi er fremmede for hverandre, løft opp hånden din, se. Der har du det. Hva er det? Guds fulle rustning. Halleluja! "Jeg elsker Ham, jeg elsker Ham, fordi Han først elsket meg, og kjøpte min sal..."
117
That stunned you, sir. You didn't know you had that much faith. But I was standing here watching that light a-moving around. I thought, "If I turn my back they'll see the same angel that lived back there, and come down and manifested Himself, and told what the people were thinking in the tent. It'd sure know who you was, and what about you." I challenge anybody in here to believe the same thing. Hallelujah! The power of God, the whole armor of God, the entire Word of God wrapped up in you. The great conqueror!
Oh, He is a mighty conqueror since He rent the veil in two. That is, not only one person, but every one---whosoever will---can come behind the veil now. Haste and stand in the Shekinah glory. Amen! Be a royal priesthood. When they went behind there, they could taste where they had… A pot full of original … omer full of manna that fell at the beginning was kept in there only for the priesthood. We know that. But now the veil's rent. Not only the priesthood, but every one of us can be royal priests.
Oh, He is a mighty conqueror since He rent the veil in two. That is, not only one person, but every one---whosoever will---can come behind the veil now. Haste and stand in the Shekinah glory. Amen! Be a royal priesthood. When they went behind there, they could taste where they had… A pot full of original … omer full of manna that fell at the beginning was kept in there only for the priesthood. We know that. But now the veil's rent. Not only the priesthood, but every one of us can be royal priests.
117
Det overrasket deg, sir. Du visste ikke at du hadde så mye tro. Men jeg sto her og så lyset bevege seg rundt. Jeg tenkte: "Hvis jeg snur ryggen til, vil de se den samme engelen som hadde levd der før, komme ned og åpenbare seg, og fortelle hva folk tenkte i teltet. Han ville definitivt vite hvem du var, og noe om deg." Jeg utfordrer noen her til å tro det samme. Halleluja! Guds kraft, hele Guds rustning, hele Guds Ord innkapslet i deg. Den store erobreren!
Åh, Han er en mektig erobrer siden Han rev forhenget i to. Det betyr, ikke kun én person, men hver og en - hvem som helst som vil - kan nå komme bak forhenget. Skynd deg og stå i Shekina herligheten. Amen! Vær et kongelig presteskap. Når de gikk bak der, kunne de smake hvor de hadde... En gryte full av den opprinnelige... en omer full av manna som falt i begynnelsen ble holdt der kun for presteskapet. Det vet vi. Men nå er forhenget revet. Ikke bare presteskapet, men hver og en av oss kan være kongelige prester.
Åh, Han er en mektig erobrer siden Han rev forhenget i to. Det betyr, ikke kun én person, men hver og en - hvem som helst som vil - kan nå komme bak forhenget. Skynd deg og stå i Shekina herligheten. Amen! Vær et kongelig presteskap. Når de gikk bak der, kunne de smake hvor de hadde... En gryte full av den opprinnelige... en omer full av manna som falt i begynnelsen ble holdt der kun for presteskapet. Det vet vi. Men nå er forhenget revet. Ikke bare presteskapet, men hver og en av oss kan være kongelige prester.
118
Come in and take a taste of the original manna, the kind that fell on the day of Pentecost---the manna for the church, the Holy Ghost, the armor, what we are fortified… Not with intellectual education, doctor's degree; but we are fortified with the baptism of the Holy Ghost to prove the Word of God is the truth. Glory! Hallelujah! He's the same yesterday, today, and forever. Do you believe it?
Let's sing to Him, "I love Him, I love Him, because He first loved me." Everybody now.
I love Him (Do you do it?
Raise your hand.), I love him,
Because He first loved me,
And purchased my salvation
On Calvary's tree.
Aren't you glad? Aren't you glad? Give us "Onward, Christian Soldiers," brother, in a march, four-four, if you will. All right. Oh, my! Oh!
…………….
Marching as to war,
With the cross of (Let's stand up now.)
Jesus
Going on before;
Christ, the royal Master,
Leads against the foe;
(What've we got? The armor.)
Forward into battle,
See his banners go!
Onward Christian soldiers!
Marching as to war,
With the cross of Jesus
Going on before.
Let's sing to Him, "I love Him, I love Him, because He first loved me." Everybody now.
I love Him (Do you do it?
Raise your hand.), I love him,
Because He first loved me,
And purchased my salvation
On Calvary's tree.
Aren't you glad? Aren't you glad? Give us "Onward, Christian Soldiers," brother, in a march, four-four, if you will. All right. Oh, my! Oh!
…………….
Marching as to war,
With the cross of (Let's stand up now.)
Jesus
Going on before;
Christ, the royal Master,
Leads against the foe;
(What've we got? The armor.)
Forward into battle,
See his banners go!
Onward Christian soldiers!
Marching as to war,
With the cross of Jesus
Going on before.
118
Kom inn og smak på den opprinnelige mannaen, slik som den falt på pinsedagen—mannaen for menigheten, Den Hellige Ånd, rustningen vi er beskyttet med… Ikke ved intellektuell utdannelse eller doktorgrader; men vi er rustet med dåpen i Den Hellige Ånd for å bevise at Guds Ord er sannheten. Ære! Halleluja! Han er den samme i går, i dag og for evig. Tror du dette?
La oss synge til Ham, "Jeg elsker Ham, jeg elsker Ham, fordi Han først elsket meg." Alle sammen nå.
Jeg elsker Ham (gjør du det? Reis hendene dine), Jeg elsker Ham,
Fordi Han først elsket meg,
Og kjøpte min frelse
På Golgatas tre.
Er du ikke glad? Er du ikke glad? Gi oss "Fram kristne stevne," bror, i marsj, fire-fir. Greit. Å, min! Å!
…………….
Marsjerer som til krig,
Med korset av (La oss reise oss nå.)
Jesus
Går foran;
Kristus, den kongelige Mesteren,
Leder mot fienden;
(Hva har vi? Rustningen.)
Framover i kamp,
Se Hans bannere gå!
Fram kristne stevne!
Marsjerer som til krig,
Med korset av Jesus
Går foran.
La oss synge til Ham, "Jeg elsker Ham, jeg elsker Ham, fordi Han først elsket meg." Alle sammen nå.
Jeg elsker Ham (gjør du det? Reis hendene dine), Jeg elsker Ham,
Fordi Han først elsket meg,
Og kjøpte min frelse
På Golgatas tre.
Er du ikke glad? Er du ikke glad? Gi oss "Fram kristne stevne," bror, i marsj, fire-fir. Greit. Å, min! Å!
…………….
Marsjerer som til krig,
Med korset av (La oss reise oss nå.)
Jesus
Går foran;
Kristus, den kongelige Mesteren,
Leder mot fienden;
(Hva har vi? Rustningen.)
Framover i kamp,
Se Hans bannere gå!
Fram kristne stevne!
Marsjerer som til krig,
Med korset av Jesus
Går foran.
119
You're not ashamed of Him, are you? Paul said, "I'm not ashamed of the gospel of Jesus Christ. For it is the power of God unto salvation." Let's just take our hands and say, "Hallelujah!" real loud, now. Come on. Hallelujah! Hallelujah! Hallelujah! Praise our God! Praise our God!
……………. army
Moves the church of God;
Brothers, we are treading
Where the saints have trod;
We are not divided,
All one body we;
One in hope and doctrine,
One in charity. (Everybody now sing it!)
Onward, Christian soldiers!
Marching as to war,
With the cross of Jesus
Going on before.
……………. army
Moves the church of God;
Brothers, we are treading
Where the saints have trod;
We are not divided,
All one body we;
One in hope and doctrine,
One in charity. (Everybody now sing it!)
Onward, Christian soldiers!
Marching as to war,
With the cross of Jesus
Going on before.
119
Er du ikke skamfull over Ham, er du vel? Paulus sa, "Jeg skammer meg ikke over evangeliet om Jesus Kristus, for det er Guds kraft til frelse." La oss løfte hendene og si "Halleluja!" høyt nå. Kom igjen. Halleluja! Halleluja! Halleluja! Pris vår Gud! Pris vår Gud!
........... hær
Beveger Menigheten til Gud;
Brødre, vi trår
Hvor de hellige har gått;
Vi er ikke delt,
Alle én kropp vi er;
Én i håp og lære,
Én i nestekjærlighet. (Syng nå alle sammen!)
Fram, kristne soldater!
Marsjerer som til krig,
Med Jesu kors
Går vi foran.
........... hær
Beveger Menigheten til Gud;
Brødre, vi trår
Hvor de hellige har gått;
Vi er ikke delt,
Alle én kropp vi er;
Én i håp og lære,
Én i nestekjærlighet. (Syng nå alle sammen!)
Fram, kristne soldater!
Marsjerer som til krig,
Med Jesu kors
Går vi foran.
120
Would you like to join? The only way you can join is to be borned. Now, the great thing is open here---the altar of God. There's room at the fountain. Any man in here would like to join these ranks this afternoon, that will lay aside every creed that's contrary to the Bible, every thought that's contrary to the Bible, every doctrine that's contrary to the Bible, and with faith walk up here and say, "I accept Jesus Christ upon the basis of his shed blood and his Word," I tell you something will happen to you right here. And you'll be fortified with the power of the Holy Ghost.
120
Vil du bli med? Den eneste måten du kan bli med på, er å bli født på ny. Nå er det store åpnet her — Guds alter. Det er plass ved kilden. Hvis noen her i ettermiddag ønsker å bli med i disse rekkene, ved å legge bort enhver trosbekjennelse som er i strid med Bibelen, enhver tanke som er i strid med Bibelen, enhver doktrine som er i strid med Bibelen, og med tro komme hit og si: "Jeg aksepterer Jesus Kristus på grunnlag av Hans utgytte blod og Hans Ord," da kan jeg fortelle at noe vil skje med deg her og nå. Og du vil bli styrket med Den Hellige Ånds kraft.
121
No man has the right to claim himself a preacher until he's found them sacred sands. Moses was just as intellectual as he could be. He had the power of … the knowledge of the Word. He knowed his position, he knowed he was a prophet, everything. But until he met God on that sacred sands back there… No intellectual could ever explain it from him. He was there when it happened.
No man has a right to claim God until you've come onto that sacred ground, where no intellectual giant can ever touch. You was there when it happened. It don't make any difference what they can explain; you know it happened. Oh, glory! Do you want to join us while we sing this one more time? Come around the altar. We'd be glad to pray for you before we start the prayer line. All right, brother, again, "Onward, Christian soldiers!" Come now, join us. Last call. If you want to come, come now.
Onward, Christian soldiers!
Marching as to war, (If you haven't been
fortified by the Spirit and the Word…)
With the cross of Jesus
Going on before;
Christ, the royal Master (great conqueror)
Leads against the (unbelief) foe
(reasonings);
Onward into battle,
See his banners go!
Onward, Christian soldiers!
Marching as to war,
With the cross of Jesus
Going on before.
No man has a right to claim God until you've come onto that sacred ground, where no intellectual giant can ever touch. You was there when it happened. It don't make any difference what they can explain; you know it happened. Oh, glory! Do you want to join us while we sing this one more time? Come around the altar. We'd be glad to pray for you before we start the prayer line. All right, brother, again, "Onward, Christian soldiers!" Come now, join us. Last call. If you want to come, come now.
Onward, Christian soldiers!
Marching as to war, (If you haven't been
fortified by the Spirit and the Word…)
With the cross of Jesus
Going on before;
Christ, the royal Master (great conqueror)
Leads against the (unbelief) foe
(reasonings);
Onward into battle,
See his banners go!
Onward, Christian soldiers!
Marching as to war,
With the cross of Jesus
Going on before.
121
Ingen mann har rett til å kalle seg en forkynner før han har funnet de hellige stedene. Moses var så intellektuell som han kunne være. Han hadde kunnskap om Ordet og visste sin posisjon, visste han var en profet, alt. Men inntil han møtte Gud på det hellige stedet der bak... ingen intellektuell kunne noen gang forklare eller ta det fra ham. Han var der da det skjedde.
Ingen mann har rett til å påberope seg Gud før han har kommet til det hellige stedet, hvor ingen intellektuell kjempe kan nå. Du var der da det skjedde. Det spiller ingen rolle hva andre kan forklare; du vet at det skjedde. Å, herlighet! Vil du bli med oss mens vi synger denne en gang til? Kom frem til alteret. Vi ber gjerne for deg før vi starter bønnekøen. Greit, Bror, en gang til: "Fram, kristne stridsmenn!" Kom nå, bli med oss. Siste opprop. Om du vil komme, kom nå.
Fram, kristne stridsmenn!
Marsjerer som til krig, (Hvis du ikke har blitt styrket av Ånden og Ordet…)
Med Jesu kors
Går foran;
Kristus, vår konge (store seierherre)
Leder mot urettens fiende (fornuftens motstand);
Fram i kamp,
Se Hans bannere lyse!
Fram, kristne stridsmenn!
Marsjerer som til krig,
Med Jesu kors
Går foran.
Ingen mann har rett til å påberope seg Gud før han har kommet til det hellige stedet, hvor ingen intellektuell kjempe kan nå. Du var der da det skjedde. Det spiller ingen rolle hva andre kan forklare; du vet at det skjedde. Å, herlighet! Vil du bli med oss mens vi synger denne en gang til? Kom frem til alteret. Vi ber gjerne for deg før vi starter bønnekøen. Greit, Bror, en gang til: "Fram, kristne stridsmenn!" Kom nå, bli med oss. Siste opprop. Om du vil komme, kom nå.
Fram, kristne stridsmenn!
Marsjerer som til krig, (Hvis du ikke har blitt styrket av Ånden og Ordet…)
Med Jesu kors
Går foran;
Kristus, vår konge (store seierherre)
Leder mot urettens fiende (fornuftens motstand);
Fram i kamp,
Se Hans bannere lyse!
Fram, kristne stridsmenn!
Marsjerer som til krig,
Med Jesu kors
Går foran.
122
How many in here is already in that army? already been filled with the Holy Ghost? believing every word of God? know that it's the truth?
Our heavenly Father, I don't know when I can ever be back to this coast again to see these people. I hope right soon again. But heavenly Father, I thank you for this great testimony---night after night, miracle after miracle of the unknown and unseen.
God works amongst the people with unknown things that they know nothing of, to see Him manifest Himself, and make known his being here---proving that He's not dead but is risen from the grave.
I pray, heavenly Father, that You'll give this people all the power of force of the Holy Spirit, that they might be able to be witnesses up and down this coast in the last days. For truly, Lord, any man that's got his right mental conditions knows that we are at the end time. Every Bible reader knows it. The world knows it. Scientists says that we're three minutes before midnight; the striking hour is here.
Our heavenly Father, I don't know when I can ever be back to this coast again to see these people. I hope right soon again. But heavenly Father, I thank you for this great testimony---night after night, miracle after miracle of the unknown and unseen.
God works amongst the people with unknown things that they know nothing of, to see Him manifest Himself, and make known his being here---proving that He's not dead but is risen from the grave.
I pray, heavenly Father, that You'll give this people all the power of force of the Holy Spirit, that they might be able to be witnesses up and down this coast in the last days. For truly, Lord, any man that's got his right mental conditions knows that we are at the end time. Every Bible reader knows it. The world knows it. Scientists says that we're three minutes before midnight; the striking hour is here.
122
Hvor mange her inne er allerede en del av den hæren? Allerede fylt med Den Hellige Ånd? Tror på hvert Ord av Gud? Vet at det er sannheten?
Himmelske Far, jeg vet ikke når jeg kan komme tilbake til denne kysten igjen for å møte disse menneskene. Jeg håper det blir snart igjen. Men himmelske Far, jeg takker Deg for dette store vitnesbyrdet – kveld etter kveld, mirakel etter mirakel av det ukjente og usette.
Gud arbeider blant menneskene med ukjente ting de ikke vet om, for å vise Ham manifestere Seg og gjøre kjent Sin tilstedeværelse – bevise at Han ikke er død, men har stått opp fra graven.
Jeg ber, himmelske Far, at Du vil gi dette folket hele kraften fra Den Hellige Ånd, slik at de kan være vitner opp og ned denne kysten i de siste dager. For virkelig, Herre, enhver mann med sitt rette sinn vet at vi er i endetiden. Enhver som leser Bibelen, vet det. Verden vet det. Forskere sier at vi er tre minutter før midnatt; timens slag er her.
Himmelske Far, jeg vet ikke når jeg kan komme tilbake til denne kysten igjen for å møte disse menneskene. Jeg håper det blir snart igjen. Men himmelske Far, jeg takker Deg for dette store vitnesbyrdet – kveld etter kveld, mirakel etter mirakel av det ukjente og usette.
Gud arbeider blant menneskene med ukjente ting de ikke vet om, for å vise Ham manifestere Seg og gjøre kjent Sin tilstedeværelse – bevise at Han ikke er død, men har stått opp fra graven.
Jeg ber, himmelske Far, at Du vil gi dette folket hele kraften fra Den Hellige Ånd, slik at de kan være vitner opp og ned denne kysten i de siste dager. For virkelig, Herre, enhver mann med sitt rette sinn vet at vi er i endetiden. Enhver som leser Bibelen, vet det. Verden vet det. Forskere sier at vi er tre minutter før midnatt; timens slag er her.
123
And you promised that in this day what would take place. We read in the book of the Revelation at this Laodicean church age, that the intellectual giants got in and pushed Christ plumb out of his church, and He was standing knocking on the door of his own house trying to get back in. O God! Not another age was it ever that way. But it's in this age, this intellectual age.
But you've got your soldiers harnessed, Lord. The buckler, the shield, the helmet, the Word, and we stand this afternoon as a group in the minority. But O God, hone us. Make us, shave us down, take the disbelief and things of the world away from us, until when the Christ comes He'll fit right into his church perfectly---into their program, for it'll be the program of the Holy Spirit, led and moved and acts of the Holy Spirit when Christ comes. Grant it, Father. In Jesus' name I pray. Amen.
But you've got your soldiers harnessed, Lord. The buckler, the shield, the helmet, the Word, and we stand this afternoon as a group in the minority. But O God, hone us. Make us, shave us down, take the disbelief and things of the world away from us, until when the Christ comes He'll fit right into his church perfectly---into their program, for it'll be the program of the Holy Spirit, led and moved and acts of the Holy Spirit when Christ comes. Grant it, Father. In Jesus' name I pray. Amen.
123
Og Du lovte hva som ville skje i denne tid. Vi leser i Åpenbaringsboken om menighetens tidsalder i Laodikea, hvor de intellektuelle kjempene trengte seg inn og skjøv Kristus helt ut av Sin menighet. Han stod utenfor og banket på døren til Sitt eget hus og prøvde å komme inn igjen. O Gud! Dette har aldri skjedd i noen annen tidsalder. Men det skjer i denne intellektuelle tidsalder.
Men Du har rustet Dine soldater, Herre, med brynje, skjold, hjelm og Ordet. Vi står denne ettermiddagen som en minoritetsgruppe. Men O Gud, skjerp oss. Gjør oss, form oss, fjern vantro og verdens ting fra oss, slik at når Kristus kommer, vil Han passe perfekt inn i Sin menighet—inn i deres program, for det vil være Den Hellige Ånds program, ledet og drevet av Den Hellige Ånds gjerninger når Kristus kommer. Innvilg det, Far. I Jesu navn ber jeg. Amen.
Men Du har rustet Dine soldater, Herre, med brynje, skjold, hjelm og Ordet. Vi står denne ettermiddagen som en minoritetsgruppe. Men O Gud, skjerp oss. Gjør oss, form oss, fjern vantro og verdens ting fra oss, slik at når Kristus kommer, vil Han passe perfekt inn i Sin menighet—inn i deres program, for det vil være Den Hellige Ånds program, ledet og drevet av Den Hellige Ånds gjerninger når Kristus kommer. Innvilg det, Far. I Jesu navn ber jeg. Amen.
124
You may be seated just a moment. I'm going to ask everybody now that's got prayer cards… When usually an evangelist comes into the city, they find out … they say, "Well, just the preacher… Wait till Brother Branham, Brother Roberts, somebody…" It don't take that. It takes these men, too. I'm going to ask them to help me pray for the sick this afternoon. You're going to see something happen, too. All right.
All right. How many's got prayer cards? Raise up your hand. All right, I want you to line up right down this way, right down this aisle here, and come right around this way, everyone with prayer cards. [Brother Branham speaks to someone.] Now line up right here. I want my brethren to come here with me.
All right. How many's got prayer cards? Raise up your hand. All right, I want you to line up right down this way, right down this aisle here, and come right around this way, everyone with prayer cards. [Brother Branham speaks to someone.] Now line up right here. I want my brethren to come here with me.
124
Vær så god og sitt ned et øyeblikk. Jeg vil nå be alle med bønnekort om å... Når en evangelist vanligvis kommer til byen, hører man ofte, "Vent til Forkynner Branham, Forkynner Roberts, eller noen andre..." Det er ikke nødvendig. Det trengs også disse mennene. Jeg vil be dem om å hjelpe meg å be for de syke i ettermiddag. Du kommer til å se noe skje. Greit.
Hvor mange har bønnekort? Rekk opp hånden. Greit, jeg vil at dere skal stille opp langs denne midtgangen og komme rundt her, alle med bønnekort. [Bror Branham snakker til noen.] Nå, still opp her. Jeg vil at mine brødre skal komme hit med meg.
Hvor mange har bønnekort? Rekk opp hånden. Greit, jeg vil at dere skal stille opp langs denne midtgangen og komme rundt her, alle med bønnekort. [Bror Branham snakker til noen.] Nå, still opp her. Jeg vil at mine brødre skal komme hit med meg.
125
The Bible said … Jesus said … and heavens and earth will pass away, but his Word cannot fail. Now listen close, friends. If you don't believe this, you're just walking in that line of none effect. I want to ask you. Out of the many, many things that the Holy Spirit has called over the church this week, has He been wrong in any of them? Has anybody ever seen it wrong in other meetings? Has it always been true? If it has, raise up your hand. Always true, see. All right. Then that same Holy Spirit's right here.
That little woman sitting here awhile ago, down here somewhere, had enough faith for her and her husband. I don't remember---seems like a dream to me somehow. All right. If you've got faith for some of your loved ones, pray for them while they're in this line.
Now. We're going to pray for these first. We promised that. And now, as you come through this line, here's men here with the same authority as anybody else has got to pray for the sick.
That little woman sitting here awhile ago, down here somewhere, had enough faith for her and her husband. I don't remember---seems like a dream to me somehow. All right. If you've got faith for some of your loved ones, pray for them while they're in this line.
Now. We're going to pray for these first. We promised that. And now, as you come through this line, here's men here with the same authority as anybody else has got to pray for the sick.
125
Bibelen sier ... Jesus sa ... at himmel og jord skal forgå, men Hans Ord skal ikke svikte. Lytt nøye, venner. Hvis du ikke tror dette, går du bare i en retningsløs linje. Jeg vil spørre dere: Av de mange tingene Den Hellige Ånd har sagt til menigheten denne uken, har Han tatt feil i noen av dem? Har noen noen gang sett det være feil på andre møter? Har det alltid vært sant? Hvis det har vært sant, løft hånden. Alltid sant, ser dere. Greit. Da er Den samme Hellige Ånd her nå.
Den lille kvinnen som satt her for en stund siden, et sted her nede, hadde nok tro for både seg selv og sin mann. Jeg husker ikke helt, det virker som en drøm for meg. Greit. Hvis du har tro for noen av dine kjære, be for dem mens de er i denne bønnekøen.
Nå skal vi be for disse først, det har vi lovet. Når du kommer gjennom denne linjen, er de mennene her med samme autoritet som andre til å be for de syke.
Den lille kvinnen som satt her for en stund siden, et sted her nede, hadde nok tro for både seg selv og sin mann. Jeg husker ikke helt, det virker som en drøm for meg. Greit. Hvis du har tro for noen av dine kjære, be for dem mens de er i denne bønnekøen.
Nå skal vi be for disse først, det har vi lovet. Når du kommer gjennom denne linjen, er de mennene her med samme autoritet som andre til å be for de syke.
126
Now listen. I want all of you to quote this scripture with me. Jesus said this in the last commission He gave to his church, after He appeared to the eleven and upbraided them because of the hardness of their heart and their unbelief, because they believed not them which had seen Him after his resurrection.
… He said unto them, go ye into all the world. [Now remember, He's being taken up now.] Go ye into all the world, … preach the gospel to every creature.
He that believeth and is baptized shall be saved; … he that believeth not shall be damned. [That's as far as many read it.]
And ["And" is a conjunction that ties a sentence together.] … And these signs shall follow them that believe…
You've been taught to shake hands, put their name on a book. Jesus said different.
He said, … these signs shall follow them that believe; In my name they shall cast out devils; they shall speak with new tongues;
If they take up a serpent, or … drink deadly thing, it wouldn't harm them; and if they lay their hands on the sick … they shall recover.
That's the last commission Jesus gave, and here's the question He asks: "Will I find faith when I return?" Now, He never said, "Will I find righteousness? Will I find a church? Will I find people?" He said, "Will I find faith?" That's the question.
… He said unto them, go ye into all the world. [Now remember, He's being taken up now.] Go ye into all the world, … preach the gospel to every creature.
He that believeth and is baptized shall be saved; … he that believeth not shall be damned. [That's as far as many read it.]
And ["And" is a conjunction that ties a sentence together.] … And these signs shall follow them that believe…
You've been taught to shake hands, put their name on a book. Jesus said different.
He said, … these signs shall follow them that believe; In my name they shall cast out devils; they shall speak with new tongues;
If they take up a serpent, or … drink deadly thing, it wouldn't harm them; and if they lay their hands on the sick … they shall recover.
That's the last commission Jesus gave, and here's the question He asks: "Will I find faith when I return?" Now, He never said, "Will I find righteousness? Will I find a church? Will I find people?" He said, "Will I find faith?" That's the question.
126
Hør nå. Jeg vil at dere alle skal sitere denne skriften sammen med meg. Jesus sa dette i den siste oppdragelsen Han ga til Sin menighet, etter at Han viste Seg for de elleve og irettesatte dem for deres hjertes hardhet og vantro, fordi de ikke trodde dem som hadde sett Ham etter oppstandelsen.
Han sa til dem: Gå ut i all verden og forkynn evangeliet for alle skapninger.
Den som tror og blir døpt, skal bli frelst; men den som ikke tror, skal bli fordømt. [Så langt leser mange.]
Men disse tegn skal følge dem som tror…
Dere har blitt lært å håndhilse og skrive navnet sitt i en bok. Jesus sa noe annet.
Han sa, disse tegn skal følge dem som tror: I Mitt navn skal de drive ut onde ånder; de skal tale med nye tungemål;
De skal ta opp slanger, og om de drikker noe dødelig, skal det ikke skade dem; de skal legge hendene på de syke, og de skal bli friske.
Dette er den siste oppdragelsen Jesus ga, og her er spørsmålet Han stiller: "Vil Jeg finne tro når Jeg kommer tilbake?" Han sa aldri: "Vil Jeg finne rettferdighet? Vil Jeg finne en menighet? Vil Jeg finne mennesker?" Han sa: "Vil Jeg finne tro?" Det er spørsmålet.
Han sa til dem: Gå ut i all verden og forkynn evangeliet for alle skapninger.
Den som tror og blir døpt, skal bli frelst; men den som ikke tror, skal bli fordømt. [Så langt leser mange.]
Men disse tegn skal følge dem som tror…
Dere har blitt lært å håndhilse og skrive navnet sitt i en bok. Jesus sa noe annet.
Han sa, disse tegn skal følge dem som tror: I Mitt navn skal de drive ut onde ånder; de skal tale med nye tungemål;
De skal ta opp slanger, og om de drikker noe dødelig, skal det ikke skade dem; de skal legge hendene på de syke, og de skal bli friske.
Dette er den siste oppdragelsen Jesus ga, og her er spørsmålet Han stiller: "Vil Jeg finne tro når Jeg kommer tilbake?" Han sa aldri: "Vil Jeg finne rettferdighet? Vil Jeg finne en menighet? Vil Jeg finne mennesker?" Han sa: "Vil Jeg finne tro?" Det er spørsmålet.
127
Now to you that's coming in this prayer line, these elders and people standing here---Christians that's filled with the Holy Spirit---is going, along with myself, is going to lay hands on every person that passes through here. And you know that you're going to be healed. Go right off of here, and say, "It's all right. I'm going to be well. That settles it." Now, when this line is over, then we're going to call section after section, till everybody gets prayed for that wants to be prayed for. I promised it.
127
Til dere som nå kommer inn i denne bønnekøen: disse eldster og menneskene som står her—kristne fylt av Den Hellige Ånd—vil, sammen med meg, legge hendene på hver person som passerer her. Og dere vet at dere skal bli helbredet. Gå rett videre herfra, og si: "Det er i orden. Jeg kommer til å bli frisk. Det avgjør saken." Når denne køen er ferdig, vil vi kalle seksjon etter seksjon, til alle som ønsker forbønn har blitt bedt for. Det har jeg lovet.
128
How many out there will be praying for this prayer line? Raise your hands. All right. Brother, on the organ, give us that song "Only believe" now, and let's pray now. Everybody, and brother, sister, stand right where you are. Don't let a person come by without laying hands on them.
Get someone here, now, who can help the people on the platform, someone can help them off. Come here, Brother Fred, if you will. Brother Fred Sothmann there, one of my trustees, come here and help the people off the platform as they come on. Stand right along here. And somebody come down there to help down there. Or have they got…? Yeah, they got an usher down there. Fine. All right, let's bow our heads now.
Get someone here, now, who can help the people on the platform, someone can help them off. Come here, Brother Fred, if you will. Brother Fred Sothmann there, one of my trustees, come here and help the people off the platform as they come on. Stand right along here. And somebody come down there to help down there. Or have they got…? Yeah, they got an usher down there. Fine. All right, let's bow our heads now.
128
Hvor mange her ute vil be for denne bønnekøen? Rekk opp hendene. Bra. Bror, på orgelet, spill sangen "Only Believe" nå, og la oss be. Alle sammen, og bror og søster, stå der dere er. Ikke la noen passere uten å legge hendene på dem.
Få noen her nå som kan hjelpe folkene på plattformen, noen som kan hjelpe dem av. Kom hit, Bror Fred, om du vil. Bror Fred Sothmann der, en av mine tillitsmenn, kom hit og hjelp folkene av plattformen mens de kommer på. Stå rett her. Og noen kom ned dit for å hjelpe der. Eller har de…? Ja, de har en vakt der. Fint. Greit, la oss bøye hodene nå.
Få noen her nå som kan hjelpe folkene på plattformen, noen som kan hjelpe dem av. Kom hit, Bror Fred, om du vil. Bror Fred Sothmann der, en av mine tillitsmenn, kom hit og hjelp folkene av plattformen mens de kommer på. Stå rett her. Og noen kom ned dit for å hjelpe der. Eller har de…? Ja, de har en vakt der. Fint. Greit, la oss bøye hodene nå.
129
Our heavenly Father, we are here to help you. And we realize as we minister to your children, You said, "Insomuch as you have done unto the least of these that believe in me, you have did it to me." Now here's mothers, fathers, sweethearts, children, standing in this line here, little babies. And we pray, heavenly Father, that … as … we in our humble way, with all that we know how to do for the people, is preach the Word, explain it to them. Then we see You come down and discern the thoughts of the people, proving that You're here. That makes You the great pillar of fire, the great Christ of God, the same yesterday, today, and forever.
Then these anointed people with your Spirit stand here to lay hands on the sick. God … pray that there'll not be one unbeliever among them, and everyone may go from here happy, rejoicing, and watching the disease and affliction of their body leave. Grant it, Father. We commit them to You in Jesus' name. Amen.
Then these anointed people with your Spirit stand here to lay hands on the sick. God … pray that there'll not be one unbeliever among them, and everyone may go from here happy, rejoicing, and watching the disease and affliction of their body leave. Grant it, Father. We commit them to You in Jesus' name. Amen.
129
Himmelske Far, vi er her for å tjene Deg. Vi innser at når vi betjener Dine barn, har Du sagt: "I den grad dere har gjort det mot en av disse Mine minste som tror på Meg, har dere gjort det mot Meg." Her står mødre, fedre, kjærester, barn og små babyer i denne køen. Vi ber, himmelske Far, at ... på vår ydmyke måte, med alt vi kan gjøre for folket, forkynner vi Ordet og forklarer det for dem. Deretter kommer Du ned og skjelner folkets tanker, som beviser at Du er her. Det gjør Deg til den store ildsøylen, den store Kristus av Gud, Den samme i går, i dag og for alltid.
Disse salvede menneskene med Din Ånd står her for å legge hendene på de syke. Gud, vi ber om at det ikke skal være en eneste vantro blant dem, og at alle må gå herfra glade, jublende og se sykdom og lidelse forlate kroppen deres. Innvilg det, Far. Vi overgir dem til Deg i Jesu navn. Amen.
Disse salvede menneskene med Din Ånd står her for å legge hendene på de syke. Gud, vi ber om at det ikke skal være en eneste vantro blant dem, og at alle må gå herfra glade, jublende og se sykdom og lidelse forlate kroppen deres. Innvilg det, Far. Vi overgir dem til Deg i Jesu navn. Amen.
130
Now I want some song leader who can lead songs. Come here, Roy. I want everybody with your heads bowed now, in prayer, and singing in your heart, "Only believe. All things are possible," while Brother Borders leads the song. Everybody start praying now as we pray.
Only believe (everybody singing now),
Only believe,
All things are possible, only believe…
Only believe (everybody singing now),
Only believe,
All things are possible, only believe…
130
Nå ønsker jeg at en forsanger kan lede oss i sang. Kom hit, Roy. Jeg ber alle bøye hodene i bønn og synge i hjertet, "Bare tro. Alt er mulig," mens Bror Borders leder sangen. Alle begynner å be nå mens vi ber.
Bare tro (alle synger nå),
Bare tro,
Alt er mulig, bare tro...
Bare tro (alle synger nå),
Bare tro,
Alt er mulig, bare tro...
131
Everybody prayed for now? Isn't He wonderful? I noticed coming through the line… Now, just remember, there's people here can testify that has been in other meetings, and just passed through a line, be prayed for. And we could pile this thing here full of letters of testimony, signed statements by doctors---cancer, strokes, polio---everything healed. You see, you must just anchor and take a hold of it. Don't leave it, just stay right there. Now you remember, you begin to notice after awhile…
131
Har alle bedt nå? Er ikke Han vidunderlig? Jeg la merke til det da jeg gikk gjennom linjen… Husk bare, det er mennesker her som kan vitne om at de har vært på andre møter, og bare gått gjennom linjen og fått forbønn. Vi kunne fylle dette stedet med brev med vitnesbyrd, signerte uttalelser fra leger---kreft, hjerteinfarkt, polio---alt helbredet. Du må bare forankre det og holde fast ved det. Ikke gi slipp, bare bli der. Husk nå, du begynner å legge merke til etter en stund…
132
Just recently we had a meeting, and there was a lady come through the line and she was a… He told her about what was her trouble. She had a stomach trouble, a peptic ulcer in her stomach. And it told her, "Thus saith the Lord, you're healed." And said, told her to go home and eat. And then another lady come through, and she had a growth on the side of her neck here (oh, I guess an inch long, or something), and told her the same thing---she was going to be well. And so they were neighbors.
And the lady with the peptic ulcer went on. She tried to eat and she just couldn't eat. And she would try to take some food, and she'd just vomit it up. And finally, it went on for about two or three weeks, and she just… She looked like it was just going to lose. And then we, in another part of the country about three weeks four weeks later…
And the lady with the peptic ulcer went on. She tried to eat and she just couldn't eat. And she would try to take some food, and she'd just vomit it up. And finally, it went on for about two or three weeks, and she just… She looked like it was just going to lose. And then we, in another part of the country about three weeks four weeks later…
132
Nylig hadde vi et møte, og en dame kom gjennom bønnekøen. Hun fikk vite om problemet sitt, som var magesår. Det ble sagt til henne: "Så sier Herren, du er helbredet." Hun ble bedt om å gå hjem og spise. Deretter kom en annen dame gjennom køen, med en vekst på siden av halsen (sannsynligvis omtrent en tomme lang). Hun fikk samme beskjed—at hun ville bli frisk. Disse damene var naboer.
Damen med magesåret forsøkte å spise, men klarte det ikke. Hver gang hun prøvde å spise, kastet hun opp. Dette pågikk i to til tre uker, og det så ut til at hun skulle tape kampen. Omtrent tre til fire uker senere, i en annen del av landet…
Damen med magesåret forsøkte å spise, men klarte det ikke. Hver gang hun prøvde å spise, kastet hun opp. Dette pågikk i to til tre uker, og det så ut til at hun skulle tape kampen. Omtrent tre til fire uker senere, i en annen del av landet…
133
And one morning her children was going to school, and she got up. And every time she'd take anything she'd just burn and hurt, and she'd just vomit it up. And finally her husband said, "Honey, I believe you're bringing a reproach upon the cause of Christ."
Now, you can't do that when you're confessing. "Confess" means say the same thing. Confession … when you go to an attorney to make a confession, you say the same thing. And you're saying, "By his stripes I am healed." That's what He said. And you're confessing that He's done it. And she kept on.
Now, you can't do that when you're confessing. "Confess" means say the same thing. Confession … when you go to an attorney to make a confession, you say the same thing. And you're saying, "By his stripes I am healed." That's what He said. And you're confessing that He's done it. And she kept on.
133
En morgen skulle barna hennes på skolen, og hun sto opp. Hver gang hun spiste noe, brant og gjorde det vondt, og hun kastet det opp. Til slutt sa mannen hennes: "Kjære, jeg tror du bringer vanære over Kristi sak."
Man kan ikke gjøre det når man bekjenner. Å "bekjenne" betyr å si det samme. Når du går til en advokat for å avgi en bekjennelse, sier du det samme. Du sier, "Ved Hans sår er jeg helbredet." Det er hva Han sa. Og du bekjenner at Han har gjort det. Og hun fortsatte slik.
Man kan ikke gjøre det når man bekjenner. Å "bekjenne" betyr å si det samme. Når du går til en advokat for å avgi en bekjennelse, sier du det samme. Du sier, "Ved Hans sår er jeg helbredet." Det er hva Han sa. Og du bekjenner at Han har gjort det. Og hun fortsatte slik.
134
So one morning she was standing there, washing the dishes, crying. And she … all at once she felt a little funny feeling, she said, come over her, and her stomach began to feel cool. Well, she never noticed it. She just went ahead washing the dishes. She got real hungry. (The woman may be sitting here now, for all I know.) And she said the children had left some oats in their plate, you know, rolled oats, you know, cooked. And usually them just burnt her up, with a peptic ulcer. So she took a spoonful or two, and it didn't bother her.
And then, after awhile she ate a piece of toast. It didn't bother her. So then, she just fried her up a couple of eggs, and got a cup of coffee, and had a regular gastronomical jubilee. She just eat right on. It didn't bother her. And she waited about two or three hours, nothing harm … no harm.
And then, after awhile she ate a piece of toast. It didn't bother her. So then, she just fried her up a couple of eggs, and got a cup of coffee, and had a regular gastronomical jubilee. She just eat right on. It didn't bother her. And she waited about two or three hours, nothing harm … no harm.
134
En morgen stod hun der og vasket opp mens hun gråt. Plutselig kjente hun en merkelig følelse komme over seg, og magen hennes begynte å føles kjølig. Hun tenkte ikke mer over det og fortsatte med oppvasken. Hun ble veldig sulten. (Kvinnen kan være til stede her nå, for alt jeg vet.) Hun sa at barna hadde etterlatt seg litt havregrøt på tallerkenen, og vanligvis plaget dette henne veldig på grunn av et magesår. Men hun tok et par skjeer, og det gjorde ingen skade.
Etter en stund spiste hun et stykke toast. Det plaget henne heller ikke. Så stekte hun et par egg og fikk seg en kopp kaffe, og nøt et helt måltid uten problemer. Hun spiste rett og slett videre uten ubehag. Etter to eller tre timer kjente hun fortsatt ingen plager.
Etter en stund spiste hun et stykke toast. Det plaget henne heller ikke. Så stekte hun et par egg og fikk seg en kopp kaffe, og nøt et helt måltid uten problemer. Hun spiste rett og slett videre uten ubehag. Etter to eller tre timer kjente hun fortsatt ingen plager.
135
She run down to her neighbor to tell her neighbor, and her neighbor was screaming. She thought something had happened. And here she was shaking the sheets in the bed. She'd just got up. The growth was gone. She couldn't find it. She was shaking the sheets, trying to find it. And they both come to the meeting to give testimony before about five thousand people. What happened? The angel of the Lord, see.
Now remember, Daniel prayed, and it was twenty-one days before the angel could get to him. How many knows that? And when the angel of the Lord pronounced that blessing, what if she'd have give up? Satan would have came right in. But she held right on.
And He passed through the neighborhood that morning. He knows where you live, all about you. He knows you here. He knows where you're at. When He gives you the blessing, He'll confirm it, if you'll just stay with it. He passed through the neighborhood, and healed them two women, going on somewhere else. He's God. Isn't He wonderful? So wonderful!
Now remember, Daniel prayed, and it was twenty-one days before the angel could get to him. How many knows that? And when the angel of the Lord pronounced that blessing, what if she'd have give up? Satan would have came right in. But she held right on.
And He passed through the neighborhood that morning. He knows where you live, all about you. He knows you here. He knows where you're at. When He gives you the blessing, He'll confirm it, if you'll just stay with it. He passed through the neighborhood, and healed them two women, going on somewhere else. He's God. Isn't He wonderful? So wonderful!
135
Hun løp ned til naboen for å fortelle henne, og naboen skrek. Hun trodde noe hadde skjedd. Der var hun i ferd med å riste sengetøyet, nettopp stått opp. Svulsten var borte. Hun kunne ikke finne den. Hun ristet sengetøyet, prøvde å finne den. Begge kom til møtet for å gi vitnesbyrd foran omkring fem tusen mennesker. Hva skjedde? Herrens engel, se.
Husk at Daniel ba, og det tok tjueen dager før engelen kunne nå ham. Hvor mange vet det? Og når Herrens engel uttalte den velsignelsen, hva ville skjedd hvis hun hadde gitt opp? Satan ville ha kommet rett inn. Men hun holdt fast.
Og Han gikk gjennom nabolaget den morgenen. Han vet hvor du bor, alt om deg. Han vet at du er her. Han vet hvor du er. Når Han gir deg velsignelsen, vil Han bekrefte den, hvis du bare holder fast. Han gikk gjennom nabolaget og helbredet de to kvinnene, og gikk videre til et annet sted. Han er Gud. Er Han ikke vidunderlig? Så vidunderlig!
Husk at Daniel ba, og det tok tjueen dager før engelen kunne nå ham. Hvor mange vet det? Og når Herrens engel uttalte den velsignelsen, hva ville skjedd hvis hun hadde gitt opp? Satan ville ha kommet rett inn. Men hun holdt fast.
Og Han gikk gjennom nabolaget den morgenen. Han vet hvor du bor, alt om deg. Han vet at du er her. Han vet hvor du er. Når Han gir deg velsignelsen, vil Han bekrefte den, hvis du bare holder fast. Han gikk gjennom nabolaget og helbredet de to kvinnene, og gikk videre til et annet sted. Han er Gud. Er Han ikke vidunderlig? Så vidunderlig!
136
Now I think … I think it'd be nice if we would … if I could ask you a question. I pray for you. Soon I'll be in the mission fields over there in Africa, and India, where witch doctors and devils and everything… Will you pray for me? Will you be praying for me? Thank you, until we meet.
Till we meet! till we meet!
Till we meet at Jesus' feet;
Till we meet! till we meet!
God be with you till we meet again!
Till we meet! till we meet!
Till we meet at Jesus' feet;
Till we meet! till we meet!
God be with you till we meet again!
136
Nå tenker jeg ... Jeg tror det hadde vært fint om vi ... om jeg kunne stille dere et spørsmål. Jeg ber for dere. Snart skal jeg til misjonsmarkene i Afrika og India, hvor heksedoktorer og djevler er til stede. Vil dere be for meg? Vil dere be for meg? Takk, til vi møtes igjen.
Til vi møtes! Til vi møtes!
Til vi møtes ved Jesu føtter;
Til vi møtes! Til vi møtes!
Gud være med deg til vi møtes igjen!
Til vi møtes! Til vi møtes!
Til vi møtes ved Jesu føtter;
Til vi møtes! Til vi møtes!
Gud være med deg til vi møtes igjen!
137
Will you pray for me, now? Would you do that? Now let's all just close our eyes, raise up our hands, and sing it. Organist, give us a note. I started a little low. Give us a note on "Till we meet." And now, until we meet… And if we meet no more until I cross the river, remember, I've told you the truth. I'll be there with the same testimony. I trust that if I never see you again this side of the land, I'll see you over there. But hoping I'll get to see you again here, until we meet, God be with you. All right, all together now.
Till we meet! till we meet!
…………………
Till we meet! till we meet!
…………………
137
Kan du be for meg nå? Vil du gjøre det? La oss alle lukke øynene, løfte hendene og synge. Organist, gi oss en tone. Jeg startet litt lavt. Gi oss en tone på "Till we meet." Og nå, inntil vi møtes… Og hvis vi ikke møtes igjen før jeg krysser elva, husk at jeg har fortalt dere sannheten. Jeg vil ha det samme vitnesbyrdet der. Jeg stoler på at hvis jeg aldri ser dere igjen på denne siden av landet, så vil jeg se dere der borte. Men jeg håper jeg får se dere igjen her. Inntil vi møtes, Gud være med dere. Nå, alle sammen.
Till we meet! till we meet!
…………………
Till we meet! till we meet!
…………………