Engelsk:
1
I listened for a little while, and I said, "I would like to ask you one question, sir. You have pointed to the east, and to the west, showing the ranches, and to the city. I would like to have you look up this a-way, and see … tell me how much you own up there." That's the main thing, because some day you're going to leave every bit of this down here. And then, where do you go from there? That's the main thing.
This is a short stay here, but that's an eternal stay there. So I think we ought to consider where we are going for eternity. If we can so supply, and fix our families and so forth here on earth with homes, houses, and comfort, education, that's the things we should do. But one of the main things we should do we leave undone---till we get to the end of the road, and drown ourselves in an eternity, knowing nothing about God, about his plan of salvation, and redeeming grace of Jesus Christ. It's pitiful that we do it, but we do.
This is a short stay here, but that's an eternal stay there. So I think we ought to consider where we are going for eternity. If we can so supply, and fix our families and so forth here on earth with homes, houses, and comfort, education, that's the things we should do. But one of the main things we should do we leave undone---till we get to the end of the road, and drown ourselves in an eternity, knowing nothing about God, about his plan of salvation, and redeeming grace of Jesus Christ. It's pitiful that we do it, but we do.
Norsk:
1
Jeg lyttet en liten stund og sa: "Jeg vil gjerne stille deg ett spørsmål, sir. Du har pekt mot øst og vest og vist ranchene og byen. Jeg vil at du skal se opp dit og fortelle meg hvor mye du eier der." Det er det viktigste, for en dag vil du forlate alt dette her nede. Og da, hvor går du derfra? Det er det viktigste.
Oppholdet vårt her er kort, men der er det evig. Derfor bør vi overveie hvor vi skal tilbringe evigheten. Hvis vi kan sørge for, og gi familiene våre hjem, hus, komfort og utdanning her på jorden, er det noe vi bør gjøre. Men en av de viktigste tingene, det å forberede oss for evigheten, lar vi ofte være ugjort – helt til vi kommer til veiens ende og drukner oss selv i en evighet uten å vite noe om Gud, om Hans frelsesplan og Jesu Kristi nåde. Det er sørgelig at vi gjør det, men vi gjør det.
Oppholdet vårt her er kort, men der er det evig. Derfor bør vi overveie hvor vi skal tilbringe evigheten. Hvis vi kan sørge for, og gi familiene våre hjem, hus, komfort og utdanning her på jorden, er det noe vi bør gjøre. Men en av de viktigste tingene, det å forberede oss for evigheten, lar vi ofte være ugjort – helt til vi kommer til veiens ende og drukner oss selv i en evighet uten å vite noe om Gud, om Hans frelsesplan og Jesu Kristi nåde. Det er sørgelig at vi gjør det, men vi gjør det.
2
The wise people, when they find out that they're a creature of time, they wonder what it is after time ceases. I'm going to speak of a man by the name of Job for a few moments. That's the oldest book in the Bible. We understand that Job was one of the wisest men in the world of his day. Why, he said when he'd go to the markets the young princes would bow before him for wisdom. He was a great man.
But that man began to realize, of all of his greatness, he wondered what… After this is all over, then what's it going to be? He wondered what would take place.
So he speaks then, and begins to watch about God's creation. He knew that all things was created by a word from God. And he noticed also, he said, "There's hope if a tree dies it'll live again."
But that man began to realize, of all of his greatness, he wondered what… After this is all over, then what's it going to be? He wondered what would take place.
So he speaks then, and begins to watch about God's creation. He knew that all things was created by a word from God. And he noticed also, he said, "There's hope if a tree dies it'll live again."
2
Kloke mennesker, når de innser at de er skapt for en begrenset tid, undrer de seg over hva som skjer når tiden tar slutt. Jeg vil snakke om en mann ved navn Job i noen øyeblikk. Dette er den eldste boken i Bibelen. Vi forstår at Job var en av de viseste menn i sin tid. Han sa at når han dro til markedene, ville de unge prinsene bøye seg for hans visdom. Han var en stor mann.
Men denne mannen begynte å forstå, midt i all sin storhet, at han lurte på hva som skjer etter dette. Hva skjer når alt er over? Han lurte på hva som ville finne sted.
Så han snakker og begynner å observere Guds skapelse. Han visste at alt var skapt ved et Ord fra Gud. Han la også merke til, og sa, "Det er håp om et tre dør, at det vil leve igjen."
Men denne mannen begynte å forstå, midt i all sin storhet, at han lurte på hva som skjer etter dette. Hva skjer når alt er over? Han lurte på hva som ville finne sted.
Så han snakker og begynner å observere Guds skapelse. Han visste at alt var skapt ved et Ord fra Gud. Han la også merke til, og sa, "Det er håp om et tre dør, at det vil leve igjen."
3
Now just one thing more. Listen. Before… Now listen close. Don't fail to find this now. Before the first coming of Jesus, the astronomers of India, magi… I've missionaried in India, and talked with magi about this. And they were watching. They were astronomers---they were watching the heavenly bodies. And they say God always declares Hisself in the heavenly body before He does in the earth, before He does anything.
And they said, "Why, when this … the three wise men went to worship this king that was to rule the earth, a baby king, that they followed a star, your Scripture says." He said, "But frankly, there was three stars came together, and made this one star." And they say that… The Christian astronomer that I was talking to, or magi, he said, "That means that there were three races of people that this man died for. The only three races there is is Ham, Shem, and Japheth's people. And when his gospel has been preached to Ham, Shem, and Japheth's people---they come together in his gospel---then the return will be."
That's all right, if he wants to believe that. Three is the number of perfection. But what do I believe that three was? What do we believe? It was a three of perfection showing that the trinity of God (Father, Son, and Holy Ghost) was made manifest in a man, Jesus Christ, the one perfect man. All other men had failed. Everything else had died. But here come a man that couldn't die---perfection, that even death couldn't kill Him. He rose up again.
And they said, "Why, when this … the three wise men went to worship this king that was to rule the earth, a baby king, that they followed a star, your Scripture says." He said, "But frankly, there was three stars came together, and made this one star." And they say that… The Christian astronomer that I was talking to, or magi, he said, "That means that there were three races of people that this man died for. The only three races there is is Ham, Shem, and Japheth's people. And when his gospel has been preached to Ham, Shem, and Japheth's people---they come together in his gospel---then the return will be."
That's all right, if he wants to believe that. Three is the number of perfection. But what do I believe that three was? What do we believe? It was a three of perfection showing that the trinity of God (Father, Son, and Holy Ghost) was made manifest in a man, Jesus Christ, the one perfect man. All other men had failed. Everything else had died. But here come a man that couldn't die---perfection, that even death couldn't kill Him. He rose up again.
3
Nå, en ting til. Hør nøye etter. Unngå å misforstå dette nå. Før Jesu første komme, observerte astronomer fra India, magi... Jeg har vært misjonær i India og snakket med magi om dette. De holdt øye med himmellegemene. De sier at Gud alltid erklærer Seg Selv i himmellegemene før Han handler på jorden.
De sa: "Da de tre vise mennene gikk for å tilbe denne kongen som skulle styre jorden, en babykonge, fulgte de en stjerne, ifølge Skriften deres." Men egentlig var det tre stjerner som kom sammen og dannet denne ene stjernen. Den kristne astronomen, eller magien, jeg snakket med, sa: "Dette betyr at det var tre raser av mennesker denne mannen døde for. De eneste tre rasene er Ham, Sem og Jafets folk. Når hans evangelium er blitt forkynt for Ham, Sem og Jafets folk, og de kommer sammen i hans evangelium, da vil gjenkomsten skje."
Det er greit hvis han vil tro det. Tre er tallet for perfeksjon. Men hva tror jeg at disse tre var? Hva tror vi? Det var en treenighet av perfeksjon som viste at Guds treenighet (Faderen, Sønnen og Den Hellige Ånd) ble manifestert i en mann, Jesus Kristus, den ene perfekte mannen. Alle andre mennesker hadde feilet. Alt annet hadde dødd. Men her kom en mann som ikke kunne dø - perfeksjon, som til og med døden ikke kunne drepe. Han stod opp igjen.
De sa: "Da de tre vise mennene gikk for å tilbe denne kongen som skulle styre jorden, en babykonge, fulgte de en stjerne, ifølge Skriften deres." Men egentlig var det tre stjerner som kom sammen og dannet denne ene stjernen. Den kristne astronomen, eller magien, jeg snakket med, sa: "Dette betyr at det var tre raser av mennesker denne mannen døde for. De eneste tre rasene er Ham, Sem og Jafets folk. Når hans evangelium er blitt forkynt for Ham, Sem og Jafets folk, og de kommer sammen i hans evangelium, da vil gjenkomsten skje."
Det er greit hvis han vil tro det. Tre er tallet for perfeksjon. Men hva tror jeg at disse tre var? Hva tror vi? Det var en treenighet av perfeksjon som viste at Guds treenighet (Faderen, Sønnen og Den Hellige Ånd) ble manifestert i en mann, Jesus Kristus, den ene perfekte mannen. Alle andre mennesker hadde feilet. Alt annet hadde dødd. Men her kom en mann som ikke kunne dø - perfeksjon, som til og med døden ikke kunne drepe. Han stod opp igjen.
4
Three is the number of perfection. We all know that. Three is God's number in his numerology. God is known by his numbers. Three is perfection, and seven is worship, twenty-four is worship, forty is temptation, fifty is Pentecost, jubilee, see, so forth, all of his numbers. His numerals of God is perfected, is in perfection. Now, three is the number of perfection. Just before when … listen now close. When the little baby Christ was born, three stars went together and made the one morning star, that reflected the coming of a infant Christ, a perfect one.
4
Tre er tallet på fullkommenhet. Det vet vi alle. Tre er Guds tall i Hans numerologi. Gud kjennes ved Sine tall. Tre er fullkommenhet, syv er tilbedelse, tjuefire er tilbedelse, førti er fristelse, femti er Pinse og jubelår. Alle Hans tall er fullkomne. Nå, tre er tallet på fullkommenhet. Hør nøye etter nå: Rett før Kristusbarnet ble født, kom tre stjerner sammen og dannet morgenstjernen, som reflekterte ankomsten av Kristusbarnet, en fullkommen én.
5
Good evening, friends. It's a privilege to be here tonight again in Tifton. This is kind of a grand surprise to me. I told our good friend, Brother Welch Evans, some time ago when I was getting a little tired, I said, "I'm coming down through Tifton to go fishing." And I said, "When I come I'll meet with you over there somewhere, and we'll have (I thought), a cottage prayer meeting; and here I find myself over here in a school auditorium tonight.
And a little bit hoarse from overspeaking. I had a short sermon yesterday---only six hours long is all, as long as I preached. So … now I'm not scaring you. I won't be that long tonight. I'm positive of that! But being a little hoarse, and coming by…
And a little bit hoarse from overspeaking. I had a short sermon yesterday---only six hours long is all, as long as I preached. So … now I'm not scaring you. I won't be that long tonight. I'm positive of that! But being a little hoarse, and coming by…
5
God kveld, venner. Det er et privilegium å være her i Tifton igjen i kveld. Dette er en stor overraskelse for meg. For en stund siden fortalte jeg vår gode venn, Bror Welch Evans, at jeg begynte å bli litt sliten. Jeg sa: "Jeg kommer ned til Tifton for å fiske," og fortsatte, "Når jeg kommer, skal vi møtes et sted, og vi kan ha (jeg trodde) et bønnemøte i en hytte." Nå står jeg her i et skoleauditorium i kveld.
Jeg er litt hes etter å ha talt for mye. I går hadde jeg en kort preken—bare seks timer lang. Så… jeg skremmer dere ikke; jeg vil ikke tale så lenge i kveld. Det kan jeg love. Men jeg er litt hes etter reisen...
Jeg er litt hes etter å ha talt for mye. I går hadde jeg en kort preken—bare seks timer lang. Så… jeg skremmer dere ikke; jeg vil ikke tale så lenge i kveld. Det kan jeg love. Men jeg er litt hes etter reisen...
6
But it's a privilege to be here, and to get to meet this fine pastor that just give such a fine, royal introduction. And we're happy to always meet the people.
And the expression the brother has just made is absolutely the truth. We can say "Amen!" to it, because the devil in these last days are like a roaring lion, going around devouring whatever he can find to devour, for he knows his time is short. He hasn't got very much longer to do it, so he must do it while he's got time to do it.
I like the situation of this little auditorium. Very thankful to the school board, the principal, and those who has been so nice to let us have it; for you fine people who are here in cooperation for this little momentarily-set-up meeting. And ever who laid the little welcome mat out here in the street I noticed, well, that was very fine. I think a Brother Willie over here was the one did that, and I appreciate it.
And the expression the brother has just made is absolutely the truth. We can say "Amen!" to it, because the devil in these last days are like a roaring lion, going around devouring whatever he can find to devour, for he knows his time is short. He hasn't got very much longer to do it, so he must do it while he's got time to do it.
I like the situation of this little auditorium. Very thankful to the school board, the principal, and those who has been so nice to let us have it; for you fine people who are here in cooperation for this little momentarily-set-up meeting. And ever who laid the little welcome mat out here in the street I noticed, well, that was very fine. I think a Brother Willie over here was the one did that, and I appreciate it.
6
Det er et privilegium å være her og møte denne dyktige pastoren som ga en så fin og kongelig introduksjon. Vi er glad for å alltid møte folket.
Utsagnet som Bror nettopp kom med, er absolutt sant. Vi kan si "Amen!" til det, for djevelen er som en brølende løve i disse siste dager, på jakt etter hvem han kan sluke. Han vet at hans tid er kort. Han har ikke mye lenger tid, så han må gjøre det han kan mens han har tid.
Jeg liker det lille auditoriet her. Jeg er veldig takknemlig overfor skolestyret, rektoren og de som har vært så vennlige å la oss bruke det; og for dere fine mennesker som er her og samarbeider for dette kortvarige møtet. Og til de som la ut den lille velkomstmatten i gata, det la jeg merke til og synes var veldig fint. Jeg tror det var Bror Willie her som gjorde det, og jeg setter pris på det.
Utsagnet som Bror nettopp kom med, er absolutt sant. Vi kan si "Amen!" til det, for djevelen er som en brølende løve i disse siste dager, på jakt etter hvem han kan sluke. Han vet at hans tid er kort. Han har ikke mye lenger tid, så han må gjøre det han kan mens han har tid.
Jeg liker det lille auditoriet her. Jeg er veldig takknemlig overfor skolestyret, rektoren og de som har vært så vennlige å la oss bruke det; og for dere fine mennesker som er her og samarbeider for dette kortvarige møtet. Og til de som la ut den lille velkomstmatten i gata, det la jeg merke til og synes var veldig fint. Jeg tror det var Bror Willie her som gjorde det, og jeg setter pris på det.
7
I'd like maybe, if the Lord being willing sometime, where we could come by for a season of services. Get with this fine pastor, and others here, and get a meeting set up for four or five nights, where we could sufficiently advertise it, get all the churches in together; because, you know, we need one another right now, more than we ever did in all the history of the world is right now. Real royal believers, we need each other. And so I'm … it's always a blessing wherever you go and meet God's people. It's a blessing everywhere.
7
Hvis Herren vil, hadde det vært fint å kunne arrangere en periode med møter her. Samarbeide med denne gode pastoren og andre her, og sette opp et møte som varer fire eller fem kvelder, hvor vi kan få tilstrekkelig annonsering og samle alle menighetene. For vi trenger hverandre nå mer enn noen gang i hele verdenshistorien. Som ekte kongelige troende, må vi støtte hverandre. Det er alltid en velsignelse hvor enn du går og møter Guds folk. Det er en velsignelse overalt.
8
I see we've got some youngsters out here. I was watching a little boy and girl sitting here a few moments ago on the front seat, the cutest little fellows---little bitty things, sitting up there just as nice. I like that. Children … there's something about children that's innocent, sweet. I like that.
And now, thank you very much for coming out tonight. Now I thought that it would be nice tonight if we just took our time, and sowed some seed that … of the Word of the Lord.
And yesterday I preached this six hours upon a subject "The Original Seed of the Word." And we brought it from Genesis to Revelation, back and forth on a six-hour tape: that what God's program was, what He is, and how that the spoken word of God is the seed of God. And the Bible said that (over in Luke), that the word of God is a seed that the sower sowed.
And now, thank you very much for coming out tonight. Now I thought that it would be nice tonight if we just took our time, and sowed some seed that … of the Word of the Lord.
And yesterday I preached this six hours upon a subject "The Original Seed of the Word." And we brought it from Genesis to Revelation, back and forth on a six-hour tape: that what God's program was, what He is, and how that the spoken word of God is the seed of God. And the Bible said that (over in Luke), that the word of God is a seed that the sower sowed.
8
Jeg ser at vi har noen ungdommer her i kveld. Jeg la merke til en liten gutt og jente som satt her på første rad for et øyeblikk siden, de søteste små barna—bitteliten og sitte så pent. Jeg liker det. Det er noe med barn som er uskyldig og søtt. Jeg liker det.
Tusen takk for at dere kom i kveld. Jeg tenkte det ville være fint i kveld om vi tok oss tid og sådde noe frø fra Ordets såmann.
I går prekte jeg i seks timer over emnet "Ordet som den opprinnelige såen." Vi gikk fra 1. Mosebok til Åpenbaringen, frem og tilbake på en seks timers lydbånd: om hva Guds plan var, hvem Han er, og hvordan det talte Ord fra Gud er Guds frø. Bibelen sier (i Lukas) at Guds Ord er et frø som såmannen sår.
Tusen takk for at dere kom i kveld. Jeg tenkte det ville være fint i kveld om vi tok oss tid og sådde noe frø fra Ordets såmann.
I går prekte jeg i seks timer over emnet "Ordet som den opprinnelige såen." Vi gikk fra 1. Mosebok til Åpenbaringen, frem og tilbake på en seks timers lydbånd: om hva Guds plan var, hvem Han er, og hvordan det talte Ord fra Gud er Guds frø. Bibelen sier (i Lukas) at Guds Ord er et frø som såmannen sår.
9
And now we know that any word sowed has to be watered before it'll bring forth its crop. But if the water falls on the ground, no matter what kind of seed is in that ground, it'll bring forth of its kind, 'cause God said in Genesis 1:11, "Let every seed bring forth of its kind." That each thing… And when the water falls (Hebrews, 6th chapter) we find out that the rains come oft upon the earth to water it, to dress it, to bring forth the fruit. But the weeds and briars, and things that's in the earth comes forth by the same water. But by their fruits they're known.
So Christians are known by the fruits of the Holy Spirit. That's what dominates a Christian's life, proves what he is. And the fruit of the Spirit is love, joy, peace, faith, longsuffering, goodness, gentleness, meekness, patience in the Holy Spirit. Those fruits manifest themselves through Christians.
So Christians are known by the fruits of the Holy Spirit. That's what dominates a Christian's life, proves what he is. And the fruit of the Spirit is love, joy, peace, faith, longsuffering, goodness, gentleness, meekness, patience in the Holy Spirit. Those fruits manifest themselves through Christians.
9
Nå vet vi at ethvert ord som blir sådd, må vannes før det kan bære frukt. Men hvis vannet faller på bakken, vil uansett hvilken type frø som er i jorden, det bære frukt av samme slag. For Gud sa i 1. Mosebok 1:11, "La hvert frø bære frukt etter sitt slag." Når vannet faller (Hebreerne 6. kapittel), ser vi at regnet ofte kommer over jorden for å vanne den og få den til å bære frukt. Men ugress og torner som er i jorden kommer også opp med det samme vannet. Men ved deres frukter er de kjent.
Kristne er kjent ved fruktene av Den Hellige Ånd. Det som dominerer en kristens liv, viser hvem han er. Åndens frukt er kjærlighet, glede, fred, tro, langmodighet, godhet, mildhet, ydmykhet og tålmodighet i Den Hellige Ånd. Disse fruktene manifesterer seg gjennom kristne.
Kristne er kjent ved fruktene av Den Hellige Ånd. Det som dominerer en kristens liv, viser hvem han er. Åndens frukt er kjærlighet, glede, fred, tro, langmodighet, godhet, mildhet, ydmykhet og tålmodighet i Den Hellige Ånd. Disse fruktene manifesterer seg gjennom kristne.
10
Now, we found yesterday that in there that the seed that was sowed, the discord seed, that was… Satan sowed the discord when he told Eve a lie. And we find out to disbelieve one word of God spoken caused every death that ever was, every sickness, and all this trouble---just believing … misbelieving one word. She didn't exactly believe it. She tried to mix something with it, and nothing will mix with the Word of God. It's got to be that, because it's the original seed. God is eternal, and God is the Word. "In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God … And the Word became flesh among us."
10
Vi fant i går at frøet som ble sådd, uenighetsfrøet, var ... Satan som sådde uenighet da han fortalte Eva en løgn. Og vi ser at det å mistro ett eneste Ord fra Gud forårsaket all død, sykdom og alle problemer som noen gang har eksistert --- bare ved å mistro ett Ord. Hun trodde det ikke helt. Hun prøvde å blande noe med det, men ingenting kan blandes med Guds Ord. Det må være akkurat slik, fordi det er det opprinnelige frøet. Gud er evig, og Gud er Ordet. "I begynnelsen var Ordet, og Ordet var hos Gud, og Ordet var Gud ... Og Ordet ble kjød og tok bolig iblant oss."
11
Now, God and his Word is the self-same being. Think of it! I believe that God will judge the world some day. Not by the act of Congress, not by the act of a church, but by his Word He'll judge the world. If we had to take church---organization church---which one of them is right? They differ so much one from another. The Catholic differs from the Protestant, the Protestant differs from the Orthodox, the Ortho… why, we … different every one. So which one of them would be right? We would have a confusion in our mind constantly. A person wouldn't know what to do. And a just God, the judge of all the earth, will surely give us something to be judged by.
11
Gud og Hans Ord er én og samme væren. Tenk på det! Jeg tror at Gud en dag vil dømme verden. Ikke ved en lov fra Kongressen, ikke ved en handling fra en menighet, men ved Hans Ord vil Han dømme verden. Hvis vi måtte ta utgangspunkt i en organisert menighet—hvilken av dem ville være riktig? De er så forskjellige fra hverandre. Den katolske skiller seg fra den protestantiske, den protestantiske fra den ortodokse, og ortodokse... hvorfor, vi... de er alle forskjellige. Så hvilken av dem ville være riktig? Vi ville konstant være forvirret. En person ville ikke vite hva man skulle gjøre. Og en rettferdig Gud, dommeren over hele jorden, vil helt sikkert gi oss noe vi kan dømmes etter.
12
Now, I read in the Bible that "Heavens and earth will pass away, but God's word shall not pass away." I read in the Bible that "whosoever shall take anything out of it or add anything to it, his part will be taken out of the book of life"---that it stands just the way it is. Many try to say it's been tampered with, it's been done this a-way or that way. I do not believe that.
I believe there's got to be some kind of a standard that God will judge the church by, or the world. There's got to be some standard. It cannot be in church organization, because they differ. Who would know what to do? But there is a standard, and that's his Word. I believe that God watches over his Word. I believe that that Word is punctuated exactly the way God wants it---the Bible. It's God's Word to the people. There's where … the reason I believe in that Word. And I believe the Word is a seed, and if that seed is sowed in the right ground and watered by the Holy Spirit, it'll bring forth of its kind. Any promise that God made, God will do it.
I believe there's got to be some kind of a standard that God will judge the church by, or the world. There's got to be some standard. It cannot be in church organization, because they differ. Who would know what to do? But there is a standard, and that's his Word. I believe that God watches over his Word. I believe that that Word is punctuated exactly the way God wants it---the Bible. It's God's Word to the people. There's where … the reason I believe in that Word. And I believe the Word is a seed, and if that seed is sowed in the right ground and watered by the Holy Spirit, it'll bring forth of its kind. Any promise that God made, God will do it.
12
Jeg har lest i Bibelen at "Himmel og jord skal forgå, men Guds Ord skal aldri forgå." Jeg har også lest at "den som legger noe til eller tar noe bort fra dette Ordet, hans del skal bli tatt bort fra livets bok." Det står fast slik det er skrevet. Mange prøver å hevde at det har blitt manipulert på den ene eller andre måten. Det tror jeg ikke.
Jeg tror det må finnes en standard som Gud vil dømme menigheten og verden etter. Det kan ikke være knyttet til menighetsorganisasjoner, fordi de er forskjellige. Hvem ville vite hva de skulle gjøre? Men det finnes en standard, og det er Hans Ord. Jeg tror Gud våker over sitt Ord og at det er nøyaktig slik Gud ønsker det skrevet—Bibelen. Det er Guds Ord til menneskene. Derfor tror jeg på Ordet. Jeg tror Ordet er en såkorn, og hvis det blir sådd i riktig jord og vannet av Den Hellige Ånd, vil det gi frukt av sitt slag. Enhver lovnad Gud gir, vil Gud oppfylle.
Jeg tror det må finnes en standard som Gud vil dømme menigheten og verden etter. Det kan ikke være knyttet til menighetsorganisasjoner, fordi de er forskjellige. Hvem ville vite hva de skulle gjøre? Men det finnes en standard, og det er Hans Ord. Jeg tror Gud våker over sitt Ord og at det er nøyaktig slik Gud ønsker det skrevet—Bibelen. Det er Guds Ord til menneskene. Derfor tror jeg på Ordet. Jeg tror Ordet er en såkorn, og hvis det blir sådd i riktig jord og vannet av Den Hellige Ånd, vil det gi frukt av sitt slag. Enhver lovnad Gud gir, vil Gud oppfylle.
13
When we see God heal a man… Here a few days ago in our church, I'd give out I was going to preach there on a Sunday (last Sunday, a week it is now---a week from last Sunday). They brought a little girl in there on a stretcher. And they'd called me in the nighttime on the road and said, "The girl cannot live," the cancer was so bad. About seventeen years old. "She can't even get there. She's going to die before she gets there." It was a pitiful case, a lovely little child of seventeen years old.
To prove something to my church, I never touched the child at all. I never as much as touched her. I walked in. Laying on a stretcher… 'Course there was other sick people, but I was concerned about the child, to catch her spirit when I spoke to her. And she seemed like a very fine little girl. I see no reason why that child should fill a premature grave; and that has to be the devil trying to take her life. So I never touched the child at all, went right to the pulpit with the Word, and stayed right with the Word. And the Word healed her so instantly until she got up and walked away---is all right now, living like anybody else. Can't find a trace of it anywhere. Never even touched the Word … touched her.
See, the Word went forth, and she believed the Word, and the Word is God's life and God's power. And the Word is what does it. The Word heals the sick.
To prove something to my church, I never touched the child at all. I never as much as touched her. I walked in. Laying on a stretcher… 'Course there was other sick people, but I was concerned about the child, to catch her spirit when I spoke to her. And she seemed like a very fine little girl. I see no reason why that child should fill a premature grave; and that has to be the devil trying to take her life. So I never touched the child at all, went right to the pulpit with the Word, and stayed right with the Word. And the Word healed her so instantly until she got up and walked away---is all right now, living like anybody else. Can't find a trace of it anywhere. Never even touched the Word … touched her.
See, the Word went forth, and she believed the Word, and the Word is God's life and God's power. And the Word is what does it. The Word heals the sick.
13
For noen dager siden, i vår menighet, annonserte jeg at jeg skulle forkynne der en søndag (forrige søndag, gikk en uke nå—en uke fra forrige søndag). De brakte en liten jente på en båre. De hadde ringt meg om natten mens jeg var på veien og sagt: "Jenta kan ikke overleve," kreften var så alvorlig. Hun var rundt sytten år. "Hun klarer ikke engang å komme hit. Hun dør før hun kommer fram." Det var en hjerteskjærende sak, et vakkert barn på sytten år.
For å bevise noe for menigheten min, rørte jeg ikke ved barnet i det hele tatt. Ikke en eneste berøring. Jeg gikk inn. Lå på en båre... Selvfølgelig var det andre syke mennesker der, men jeg var bekymret for barnet, for å fange hennes ånd når jeg snakket med henne. Hun virket som en svært fin liten jente. Jeg så ingen grunn til at dette barnet skulle havne i en for tidlig grav; det måtte være djevelen som prøvde å ta livet hennes. Så jeg rørte ikke ved barnet i det hele tatt, men gikk rett til prekestolen med Ordet og holdt meg til Ordet. Og Ordet helbredet henne så øyeblikkelig at hun reiste seg og gikk bort—er helt frisk nå, lever som alle andre. Kan ikke finne spor av det noe sted. Berørte aldri henne, bare Ordet.
Se, Ordet gikk fram, og hun trodde på Ordet, og Ordet er Guds liv og Guds kraft. Og Ordet er det som gjør det. Ordet helbreder de syke.
For å bevise noe for menigheten min, rørte jeg ikke ved barnet i det hele tatt. Ikke en eneste berøring. Jeg gikk inn. Lå på en båre... Selvfølgelig var det andre syke mennesker der, men jeg var bekymret for barnet, for å fange hennes ånd når jeg snakket med henne. Hun virket som en svært fin liten jente. Jeg så ingen grunn til at dette barnet skulle havne i en for tidlig grav; det måtte være djevelen som prøvde å ta livet hennes. Så jeg rørte ikke ved barnet i det hele tatt, men gikk rett til prekestolen med Ordet og holdt meg til Ordet. Og Ordet helbredet henne så øyeblikkelig at hun reiste seg og gikk bort—er helt frisk nå, lever som alle andre. Kan ikke finne spor av det noe sted. Berørte aldri henne, bare Ordet.
Se, Ordet gikk fram, og hun trodde på Ordet, og Ordet er Guds liv og Guds kraft. Og Ordet er det som gjør det. Ordet helbreder de syke.
14
Then you say, "Well, Jesus healed the sick."
He is the Word. He is the Word. When you receive the Word, you receive Jesus, for He is the Word. "The Word was made flesh and dwelt among us." We believe that, don't we? Every bit. We believe that Christ is God's Word made manifest; and we believe that his bride must be the same thing. We believe that she must believe every bit of the Word, and have that Word in her, because she is part of the body. She is the body where He is the head.
And when He died, and rose from the dead, and resurrected, and sat on high, by the majesty of God on his throne---right hand of Majesty---then we are his delegates. And we reckon ourself dead and buried by baptism, raised with Him, and now seated together with Him in heavenly places in Christ Jesus. That'd get us all shouting, wouldn't it? Think of that! We are… Not will be; we are now. Now we are sons of God, now we are daughters of God. Not we will be seated; now we are seated. Can't…
He is the Word. He is the Word. When you receive the Word, you receive Jesus, for He is the Word. "The Word was made flesh and dwelt among us." We believe that, don't we? Every bit. We believe that Christ is God's Word made manifest; and we believe that his bride must be the same thing. We believe that she must believe every bit of the Word, and have that Word in her, because she is part of the body. She is the body where He is the head.
And when He died, and rose from the dead, and resurrected, and sat on high, by the majesty of God on his throne---right hand of Majesty---then we are his delegates. And we reckon ourself dead and buried by baptism, raised with Him, and now seated together with Him in heavenly places in Christ Jesus. That'd get us all shouting, wouldn't it? Think of that! We are… Not will be; we are now. Now we are sons of God, now we are daughters of God. Not we will be seated; now we are seated. Can't…
14
Når du sier: "Vel, Jesus helbredet de syke."
Han er Ordet. Han er Ordet. Når du mottar Ordet, mottar du Jesus, for Han er Ordet. "Ordet ble menneske og bodde blant oss." Det tror vi, ikke sant? Helt og fullt. Vi tror at Kristus er Guds Ord gjort synlig; og vi tror at Hans brud må være det samme. Vi tror at hun må tro hvert ord av Ordet og ha Ordet i seg, fordi hun er en del av legemet. Hun er legemet der Han er hodet.
Og da Han døde, reiste seg fra de døde, og steg opp til himmelen og satte Seg ved Guds majestets høyre hånd på tronen, da er vi Hans delegater. Vi anser oss selv som døde og begravet ved dåpen, oppreist med Ham, og nå sitte sammen med Ham i himmelske steder i Kristus Jesus. Det ville få oss alle til å juble, ikke sant? Tenk på det! Vi er… Ikke vil være; vi er nå. Nå er vi Guds sønner og døtre. Ikke at vi vil bli sittende; nå er vi sittende. Kan ikke…
Han er Ordet. Han er Ordet. Når du mottar Ordet, mottar du Jesus, for Han er Ordet. "Ordet ble menneske og bodde blant oss." Det tror vi, ikke sant? Helt og fullt. Vi tror at Kristus er Guds Ord gjort synlig; og vi tror at Hans brud må være det samme. Vi tror at hun må tro hvert ord av Ordet og ha Ordet i seg, fordi hun er en del av legemet. Hun er legemet der Han er hodet.
Og da Han døde, reiste seg fra de døde, og steg opp til himmelen og satte Seg ved Guds majestets høyre hånd på tronen, da er vi Hans delegater. Vi anser oss selv som døde og begravet ved dåpen, oppreist med Ham, og nå sitte sammen med Ham i himmelske steder i Kristus Jesus. Det ville få oss alle til å juble, ikke sant? Tenk på det! Vi er… Ikke vil være; vi er nå. Nå er vi Guds sønner og døtre. Ikke at vi vil bli sittende; nå er vi sittende. Kan ikke…
15
Jesus said the Scriptures has to be fulfilled. Every word has to come to pass. Today we've gotten so far away from it. We've just mixed ourselves up with creeds, and so forth, until we're just … gone out on a wild tantrum, just as the Bible said we would do. Exactly.
Adam … before he got to his wife, she was pregnated with evil seed. She took the devil's lie, and tried to mix it with God's word, and it caused death. The first child … was born from her had death. Every child since has had death.
Jehovah's wife---when He brought her up out of Egypt and sanctified her, and started her on the road---what did she do? She done the same thing. Jehovah taken his wife over to the promised land. On the road up there she heard a false prophet by the name of Balaam, and what did she do? "Why, there's no difference in us. Let's all unite together, and be one family."
Adam … before he got to his wife, she was pregnated with evil seed. She took the devil's lie, and tried to mix it with God's word, and it caused death. The first child … was born from her had death. Every child since has had death.
Jehovah's wife---when He brought her up out of Egypt and sanctified her, and started her on the road---what did she do? She done the same thing. Jehovah taken his wife over to the promised land. On the road up there she heard a false prophet by the name of Balaam, and what did she do? "Why, there's no difference in us. Let's all unite together, and be one family."
15
Jesus sa at Skriftene må oppfylles. Hvert ord må gå i oppfyllelse. I dag har vi kommet så langt bort fra dette. Vi har blandet oss selv med trosbekjennelser og lignende, til vi nærmest har havnet i en vill forvirring, akkurat som Bibelen sa vi ville gjøre. Nøyaktig.
Adam … før han kom til sin kone, var hun allerede impregnert med ondets sæd. Hun tok til seg djevelens løgn, forsøkte å blande den med Guds Ord, og dette førte til døden. Det første barnet … som ble født av henne, var født til døden. Hvert barn siden har hatt døden i seg.
Jehovas hustru---da Han førte henne opp fra Egypt og helliget henne og startet henne på veien---hva gjorde hun? Hun gjorde det samme. Jehova tok sin hustru over til det lovede land. På veien dit hørte hun en falsk profet ved navn Bileam, og hva gjorde hun? "Hvorfor, det er ingen forskjell på oss. La oss forenes, og bli én familie."
Adam … før han kom til sin kone, var hun allerede impregnert med ondets sæd. Hun tok til seg djevelens løgn, forsøkte å blande den med Guds Ord, og dette førte til døden. Det første barnet … som ble født av henne, var født til døden. Hvert barn siden har hatt døden i seg.
Jehovas hustru---da Han førte henne opp fra Egypt og helliget henne og startet henne på veien---hva gjorde hun? Hun gjorde det samme. Jehova tok sin hustru over til det lovede land. På veien dit hørte hun en falsk profet ved navn Bileam, og hva gjorde hun? "Hvorfor, det er ingen forskjell på oss. La oss forenes, og bli én familie."
16
That's what the bride has done with the world---united with the world with her creeds and things, and denied the Word of God, saying, "Days of miracles is past. There's no such a thing as the baptism of the Holy Spirit." And where's she at now? Divorced. Just … Jesus' bride had done the same that Jehovah's bride did, and the same thing that Adam's bride did. Yes, just exactly. The Bible said, "… the mouth of three witnesses let every word be established." There's three churches, three brides. All of them done the same thing.
16
Bruden har gjort det samme med verden—forent seg med verden gjennom sine trosbekjennelser og ting, og fornektet Guds Ord ved å si, "Miraklenes tid er forbi. Det finnes ikke noe som Åndens dåp." Og hvor er hun nå? Skilt. Jesu brud har gjort det samme som Jehovas brud gjorde, og det samme som Adams brud gjorde. Ja, akkurat det samme. Bibelen sier, "… ved to eller tre vitners munn skal enhver sak stå fast." Det er tre menigheter, tre bruder. Alle har gjort det samme.
17
But in the face of all that, there is a real bride that God's bringing forth, and has a little bit out of each… Each time there's been a reformation, there's been so much of the Word spread forth. And each generation gets its time. Did you ever notice? There'll be a man of God come along that'll strike fire with God, and there'll be a great revival sweep the land. And what happens? Immediately after that they take that man's idea, and denominate it and bring in creeds, and mix with it. There she dies, and never rises again. That's right. Always has been, always will be, every time.
17
Til tross for alt dette, er det en ekte brud som Gud fører frem, og det finnes litt av hver generasjon i den. Hver gang det har vært en reformasjon, har det vært mye av Ordet som har blitt spredt. Og hver generasjon får sin tid. Har du noen gang lagt merke til det? Det kommer en Guds mann som vekker en mektig vekkelse i landet. Og hva skjer deretter? Umiddelbart etterpå tar de denne mannens ideer, konstruerer en konfesjon og blandes med trosbekjennelser. Der stopper det, og den gjenoppstår aldri. Dette har alltid vært tilfelle, og vil alltid være det, hver gang.
18
But each generation, what does it get? Its opportunity at the fresh Word of God each time. Like Luther under justification; like Wesley under sanctification; the Pentecostal move under the baptism of the Holy Spirit, see? Each one gets its chance. Then what does the men do that follows those great reformers? Denominate it, organize it, mix in creeds with it, a little bit here and a little bit there. A new bunch of school … scholars comes along with a bunch of psychology---just the same as Eve was trying to find some new light---mix it up with the Word of God. Death. Away went the organization, and died spiritually. That's exactly right. That's the way it's always been.
18
Hver generasjon får sin mulighet til å motta Herrens friske Ord. Som Luther med rettferdiggjørelsen, Wesley med helliggjørelsen og pinsebevegelsen med dåpen i Den Hellige Ånd. Hver får sin sjanse. Men hva gjør de som følger etter disse store reformatorene? De danner konfesjoner, organiserer, blander inn trosbekjennelser her og der. En ny gruppe lærde kommer med sine psykologi-teorier — omtrent som Eva, som forsøkte å finne nytt lys — og blander det med Guds Ord. Resultatet er død. Organisasjonen mister sitt åndelige liv. Dette har alltid vært tilfellet.
19
Now. Believe it or not … you might not think so, but I'm going to speak tonight (if the Lord willing) upon a subject of the "End-Time Seed Sign." What kind of a sign will the seed sign be at the end time? Before we read the Word, let's bow our heads and speak to the author of it.
I wonder tonight, with our heads bowed, realizing that we're living in the shadows of the coming of the Son of God… I wonder if there'd be requests tonight, would like to let God know that you're sincere, and you have something on your heart that you'd want God to do for you? Just raise your hands to Him, say, "This is me, God. I want this, and this." Thank you.
I wonder tonight, with our heads bowed, realizing that we're living in the shadows of the coming of the Son of God… I wonder if there'd be requests tonight, would like to let God know that you're sincere, and you have something on your heart that you'd want God to do for you? Just raise your hands to Him, say, "This is me, God. I want this, and this." Thank you.
19
Tro det eller ei, men i kveld skal jeg, om Herren vil, tale om "Tegn på Endetidens Sæd." Hva slags tegn vil dette være på slutten av tiden? Før vi leser Ordet, la oss bøye våre hoder og henvende oss til Forfatteren av det.
Med hodene bøyd, er vi klar over at vi lever i skyggen av Guds Sønn sitt komme. Finnes det i kveld noen som har bønnebegjær og vil vise Gud at dere er oppriktige, og har noe på hjertet som dere ønsker at Gud skal gjøre for dere? Løft bare hendene til Ham og si: "Dette er meg, Gud. Jeg ønsker dette og dette." Takk.
Med hodene bøyd, er vi klar over at vi lever i skyggen av Guds Sønn sitt komme. Finnes det i kveld noen som har bønnebegjær og vil vise Gud at dere er oppriktige, og har noe på hjertet som dere ønsker at Gud skal gjøre for dere? Løft bare hendene til Ham og si: "Dette er meg, Gud. Jeg ønsker dette og dette." Takk.
20
Our heavenly Father, we are approaching thy throne of grace---never thy throne of judgment. God, we don't desire the judgment because we could not stand at that throne. But we're so glad that there was one stood there for us, thy Son, the Lord Jesus. He stood there for us, and stood the judgments, that we might have the right to the throne of grace. And we are approaching tonight in his name.
And He said, Himself (and every word that come from Him was the Scripture, and they must be fulfilled), He said, "If you ask my Father anything in my name, I'll do it." Now we know that that Word is true, and we're approaching in Jesus' name to ask our heavenly Father to grant unto us pardoning grace from his loving throne of grace.
And He said, Himself (and every word that come from Him was the Scripture, and they must be fulfilled), He said, "If you ask my Father anything in my name, I'll do it." Now we know that that Word is true, and we're approaching in Jesus' name to ask our heavenly Father to grant unto us pardoning grace from his loving throne of grace.
20
Vår himmelske Far, vi nærmer oss Din nådetrone—aldri Din domstol. Gud, vi ønsker ikke dommen fordi vi ikke kunne stå ved den tronen. Men vi er så glade for at det var en som sto der for oss, Din Sønn, Herren Jesus. Han sto der for oss og tok dommen, slik at vi kunne få retten til nådetrone. Og i kveld nærmer vi oss i Hans navn.
Han sa selv (og hvert ord som kom fra Ham var Skriften, og de må oppfylles), "Hvis dere ber min Far om noe i mitt navn, vil Jeg gjøre det." Nå vet vi at dette Ord er sant, og vi nærmer oss i Jesu navn for å be vår himmelske Far om å gi oss tilgivende nåde fra Sin kjærlige nådetrone.
Han sa selv (og hvert ord som kom fra Ham var Skriften, og de må oppfylles), "Hvis dere ber min Far om noe i mitt navn, vil Jeg gjøre det." Nå vet vi at dette Ord er sant, og vi nærmer oss i Jesu navn for å be vår himmelske Far om å gi oss tilgivende nåde fra Sin kjærlige nådetrone.
21
We're asking Him tonight for Him to make his Word plain and known to us, and reveal to us the hour that we are approaching, for we do not want to stumble as one not knowing where we are going. The man who knows not where he goes stumbles. And you said we were children of the light, and we should know where we are going, step by step, as packing a light. It shows not all the way down, but as we take the steps.
I pray, Father, as we take this step tonight towards this meeting, that we will see what the purpose of God is for us being here. And I pray to Thee, O Lord, that every hand that went up at this meeting tonight will be … the purpose of that request behind the hand be answered. If it's for salvation, God grant tonight that they will receive it. If it's domestic trouble, straighten up the home, Lord, give peace. If it's for someone who is distressed, give thy mercy, Father. If it's for someone sick, let the healing words of God be sank down deep in their heart tonight, that'll bring forth a crop of good, divine health tomorrow. Grant it, Lord. Hear us.
I pray, Father, as we take this step tonight towards this meeting, that we will see what the purpose of God is for us being here. And I pray to Thee, O Lord, that every hand that went up at this meeting tonight will be … the purpose of that request behind the hand be answered. If it's for salvation, God grant tonight that they will receive it. If it's domestic trouble, straighten up the home, Lord, give peace. If it's for someone who is distressed, give thy mercy, Father. If it's for someone sick, let the healing words of God be sank down deep in their heart tonight, that'll bring forth a crop of good, divine health tomorrow. Grant it, Lord. Hear us.
21
Vi ber Ham i kveld om å gjøre sitt Ord tydelig og kjent for oss, og å åpenbare timen vi nærmer oss, for vi vil ikke snuble som en som ikke vet hvor han går. Den som ikke vet hvor han går, snubler. Du sa at vi var lysets barn, og vi bør vite hvor vi går, skritt for skritt, som å bære en lykt. Den viser ikke hele veien, men lyser opp hvert steg vi tar.
Jeg ber Deg, Far, at når vi tar dette steget mot møtet i kveld, at vi skal se hva Guds hensikt er med at vi er her. Og jeg ber til Deg, O Herre, at hver hånd som ble løftet på dette møtet i kveld, vil få sitt ønske oppfylt. Hvis det er for frelse, Gud, gi dem det i kveld. Hvis det er huslige problemer, ordn opp i hjemmet, Herre, gi fred. Hvis noen er fortvilet, gi Din barmhjertighet, Far. Hvis noen er syke, la Guds helbredende ord synke dypt i deres hjerte i kveld, slik at det bringer frem en avling av god, guddommelig helse i morgen. Innvilg det, Herre. Hør oss.
Jeg ber Deg, Far, at når vi tar dette steget mot møtet i kveld, at vi skal se hva Guds hensikt er med at vi er her. Og jeg ber til Deg, O Herre, at hver hånd som ble løftet på dette møtet i kveld, vil få sitt ønske oppfylt. Hvis det er for frelse, Gud, gi dem det i kveld. Hvis det er huslige problemer, ordn opp i hjemmet, Herre, gi fred. Hvis noen er fortvilet, gi Din barmhjertighet, Far. Hvis noen er syke, la Guds helbredende ord synke dypt i deres hjerte i kveld, slik at det bringer frem en avling av god, guddommelig helse i morgen. Innvilg det, Herre. Hør oss.
22
We present the Word to you tonight with ourselves and these texts, that You might bring from it a context, and reveal to us the things that we should know. Bless this people. Bless this school. In this day that when someone would say they're going to hold a meeting, a interdenominational group, they coldly would have turned it down. But this principal opened the door. We pray, God, that You'll bless him, and let him know that it's written in the Scripture, "Insomuch as you have done unto the least of these, you have done it unto me."
"When were you needy, and we did not minister?"
And You said, "I will say, as you did to these, you have done to me."
I pray, heavenly Father, that from this school will go forth mighty anointed preachers for the day ahead. I pray for every person that's here, their pastors. Bless their churches, Lord. May that a great revival break out in the community here among the peoples, and 'cause many to be saved. Heal the sick and afflicted. Get glory unto Thyself. We ask in Jesus' name. Amen.
"When were you needy, and we did not minister?"
And You said, "I will say, as you did to these, you have done to me."
I pray, heavenly Father, that from this school will go forth mighty anointed preachers for the day ahead. I pray for every person that's here, their pastors. Bless their churches, Lord. May that a great revival break out in the community here among the peoples, and 'cause many to be saved. Heal the sick and afflicted. Get glory unto Thyself. We ask in Jesus' name. Amen.
22
Vi legger fram Ordet for deg i kveld sammen med oss selv og disse tekstene, slik at Du kan utlede en kontekst og åpenbare for oss det vi bør vite. Velsign dette folket. Velsign denne skolen. I dag, når noen sier at de skal holde et møte med en interdenominasjonell gruppe, ville de vanligvis avvist det kaldt. Men denne rektoren åpnet døren. Vi ber, Gud, at Du velsigner ham og lar ham forstå at det står skrevet i Skriften: "Hva dere har gjort mot en av Mine minste brødre, det har dere gjort mot Meg."
"Når var Du trengende, og vi hjalp Deg ikke?"
Og Du sa: "Det dere gjorde mot en av disse Mine minste, det gjorde dere mot Meg."
Jeg ber, himmelske Far, at denne skolen vil sende ut mektige salvede forkynnere for fremtiden. Jeg ber for hver person som er her og deres pastorer. Velsign deres menigheter, Herre. Må en stor vekkelse bryte ut i lokalsamfunnet her blant folket og føre til at mange blir frelst. Helbred de syke og lidende. Ta ære til Deg Selv. Vi ber i Jesu navn. Amen.
"Når var Du trengende, og vi hjalp Deg ikke?"
Og Du sa: "Det dere gjorde mot en av disse Mine minste, det gjorde dere mot Meg."
Jeg ber, himmelske Far, at denne skolen vil sende ut mektige salvede forkynnere for fremtiden. Jeg ber for hver person som er her og deres pastorer. Velsign deres menigheter, Herre. Må en stor vekkelse bryte ut i lokalsamfunnet her blant folket og føre til at mange blir frelst. Helbred de syke og lidende. Ta ære til Deg Selv. Vi ber i Jesu navn. Amen.
23
A very odd little scripture reading… When you go home, I'd like for you to read the chapter. Amos, the 3rd chapter, and the 7th verse---odd, strange setting for the text. But you know, God does things kind of strange and odd; works in peculiar ways, mysterious ways, his wonders to perform. Amos 3:7:
Surely the Lord God will do nothing, but he revealeth his secret unto his servants the prophets.
Now, the text that I would like to use is this: The "End-Time Sign Seed." And as I've just told you yesterday, preaching so much on the seed, for it's the Word… All things begin in Genesis 'cause Genesis means beginning, or seed chapter of the Bible. Everything we have on earth today, the origination of it started in Genesis.
Surely the Lord God will do nothing, but he revealeth his secret unto his servants the prophets.
Now, the text that I would like to use is this: The "End-Time Sign Seed." And as I've just told you yesterday, preaching so much on the seed, for it's the Word… All things begin in Genesis 'cause Genesis means beginning, or seed chapter of the Bible. Everything we have on earth today, the origination of it started in Genesis.
23
En svært merkelig liten skriftlesning... Når du kommer hjem, vil jeg at du leser kapittelet. Amos, det tredje kapittelet, og den syvende vers – en merkelig, uvanlig setting for teksten. Men du vet, Gud gjør ting på merkelige og uvanlige måter; Han virker i særegne og mystiske måter, for å utføre Sine under. Amos 3:7:
Sannelig, Herren Gud gjør ikke noe uten å åpenbare Sin hemmelighet for sine tjenere profetene.
Nå, teksten jeg vil bruke er denne: "Endetidens Tegn-Sæd." Som jeg nevnte i går, forkynner jeg ofte om sæden, for det er Ordet... Alt begynner i Første Mosebok, for Genesis betyr begynnelse eller sædkapittelet i Bibelen. Alt vi har på jorden i dag, har sin opprinnelse i Første Mosebok.
Sannelig, Herren Gud gjør ikke noe uten å åpenbare Sin hemmelighet for sine tjenere profetene.
Nå, teksten jeg vil bruke er denne: "Endetidens Tegn-Sæd." Som jeg nevnte i går, forkynner jeg ofte om sæden, for det er Ordet... Alt begynner i Første Mosebok, for Genesis betyr begynnelse eller sædkapittelet i Bibelen. Alt vi har på jorden i dag, har sin opprinnelse i Første Mosebok.
24
Now, we have things today that did not begin in Genesis, because it's been hybrid. Anything hybrid is a phony. It's no good. It cannot reproduce itself. Anything that's hybrid is man-made, and cannot bring itself back again.
As I've said many times, we take the breeding of stock. Like, you take the donkey and the mare, and they bring forth a mule, but the mule cannot breed himself back. He don't know what's father or mother. He's mixed up.
As I've said many times, we take the breeding of stock. Like, you take the donkey and the mare, and they bring forth a mule, but the mule cannot breed himself back. He don't know what's father or mother. He's mixed up.
24
I dag har vi ting som ikke startet i Første Mosebok, fordi de er hybrid. Alt som er hybrid, er uekte. Det er ikke bra. Det kan ikke reprodusere seg selv. Alt som er hybrid, er menneskeskapt og kan ikke bringe seg selv tilbake igjen.
Som jeg har sagt mange ganger, tar vi avl av husdyr som et eksempel. Du tar et esel og en hoppe, og de får et muldyr, men muldyret kan ikke avle seg selv tilbake. Det vet ikke hvem som er far eller mor. Det er forvirret.
Som jeg har sagt mange ganger, tar vi avl av husdyr som et eksempel. Du tar et esel og en hoppe, og de får et muldyr, men muldyret kan ikke avle seg selv tilbake. Det vet ikke hvem som er far eller mor. Det er forvirret.
25
We take corn today. It's hybrid. They say it's more beautiful, bigger ear; but it's no good. You see what "Reader's Digest" just wrote of it? If women continue to eat chicken, and beef, and stuff that's hybrid, in twenty years from now the human race will cease to exist---women can no more have babies. That's right. Hybreeding, it's no good.
Take corn, hybreed it, make a great big ear. What does it do? All right if you want to eat it on the big ear. But what happens to it? Plant it back; it can't reproduce itself again. It's no good, it's dead. Therefore, anything that wasn't spoke by God in the beginning is a hybrid.
Take corn, hybreed it, make a great big ear. What does it do? All right if you want to eat it on the big ear. But what happens to it? Plant it back; it can't reproduce itself again. It's no good, it's dead. Therefore, anything that wasn't spoke by God in the beginning is a hybrid.
25
I dag dyrker vi mais som er hybrid. De sier at kolben er større og mer attraktiv, men den er ikke bra. Har du sett hva "Reader's Digest" nylig skrev om dette? Hvis kvinner fortsetter å spise kylling, storfekjøtt og andre hybridprodukter, vil menneskerasen utdø om tjue år—kvinner vil ikke lenger kunne få barn. Det stemmer. Hybridisering er ikke bra.
Forgy kanskje maisen og få en stor kolbe. Hva skjer da? Det er greit om du vil spise den, men hva skjer videre? Planter du den igjen, kan den ikke reprodusere seg. Den er ubrukelig, den er død. Derfor er alt som ikke ble talt av Gud i begynnelsen, en hybrid.
Forgy kanskje maisen og få en stor kolbe. Hva skjer da? Det er greit om du vil spise den, men hva skjer videre? Planter du den igjen, kan den ikke reprodusere seg. Den er ubrukelig, den er død. Derfor er alt som ikke ble talt av Gud i begynnelsen, en hybrid.
26
That's the way the people gets away from the Word of God. It becomes a hybrid affair. It must die. It cannot bring forth of its kind to life again. The church that will refuse to believe the Word of God is a hybrid church, with dogmas, creeds, doctrines that's not scriptural. That church cannot bring forth a Spirit-filled child because it's hybrid. It's no good. It might be bigger---great big walls, fine pews, big bells, plush seats. But that doesn't mean one thing. It's spiritually dead. Right. It cannot bring forth Spirit-filled children, because it's dead itself.
26
Slik fjerner folk seg fra Guds Ord. Det blir en hybrid affære som må dø: Det kan ikke bringe frem liv igjen av sitt slag. En menighet som nekter å tro på Guds Ord, er en hybrid menighet, med dogmer, trosbekjennelser og doktriner som ikke er skriftsmessige. Den menigheten kan ikke bringe frem åndsfylte barn fordi den er hybrid. Den er ubrukelig. Den kan være større med store murer, flotte benker, store klokker og luksuriøse seter, men det betyr ingenting. Den er åndelig død. Den kan ikke bringe frem åndsfylte barn fordi den er død selv.
27
Now, speaking six hours on that subject, and tonight going back again to this same end-time seed sign… Now, all wise people, if he's all right in his head, he's always trying to find what's ahead of him. All of us wants to know that. What's the next move shall I make? Where do I go from here? It's like a man crossing a stream. He steps on one rock, then he looks around to see where his next step shall be, for he doesn't… He can't just jump anywhere. If he does he'll drown himself. He must watch where he's going. "After I cross this, then where?" All of us are that way. That's been the cry of the human race down through the ages. Where from here?
27
Etter å ha talt i seks timer om dette emnet, og i kveld igjen gå tilbake til det samme endetidstegnet... Alle kloke mennesker, hvis de har sunn fornuft, prøver alltid å finne ut hva som ligger foran dem. Vi ønsker alle å vite dette. Hva er neste skritt jeg bør ta? Hvor går jeg herfra? Det er som en mann som krysser en bekk. Han trår på én stein, så ser han seg rundt for å finne ut hvor hans neste steg skal være, for han kan ikke bare hoppe hvor som helst. Hvis han gjør det, vil han drukne. Han må se hvor han går. "Etter at jeg krysser dette, hva da?" Vi alle er slik. Dette har vært menneskehetens rop gjennom tidene: Hvor går vi herfra?
28
The King of England… One night, when a saint baptized him the next morning, they were sitting by a fire, a great big … like a piazza. And there was a great furnace of fire, or grate we would call it, only a large, mammoth, big place where logs was laying. The saint was trying to tell the king about God, and a little sparrow finished his sermon. The little sparrow in the nighttime flew into the dark, into the light, went back out of the light, into the dark. And the saint raised up, and said to the king, "Where did he come from? and where did he go?"
That's what we want to know. Where did we come from? and what are we doing here? and where do we go from here? Now all the science that we got, as many bones as we've dug up, as many books as we've wrote, there's not one book that can tell you where you come from, what you are, and where you're going ---only one book, and that's the Bible. It tells you where you come from, what you are here, and where you are going. So, therefore, if we want to know where from here, let's take the only book that can tell us.
That's what we want to know. Where did we come from? and what are we doing here? and where do we go from here? Now all the science that we got, as many bones as we've dug up, as many books as we've wrote, there's not one book that can tell you where you come from, what you are, and where you're going ---only one book, and that's the Bible. It tells you where you come from, what you are here, and where you are going. So, therefore, if we want to know where from here, let's take the only book that can tell us.
28
Kongen av England... En natt, etter at en helgen hadde døpt ham den påfølgende morgen, satt de ved et stort bål, som en slags piazza. Det var en stor, mammutaktig ildsted med store vedkubber. Helgenen forsøkte å fortelle kongen om Gud, og en liten spurv fullførte prekenen. Spurven fløy i nattemørket inn i lyset og deretter tilbake ut i mørket. Helgenen reiste seg og spurte kongen: "Hvor kom han fra, og hvor dro han?"
Det er det vi ønsker å vite. Hvor kom vi fra? Hva gjør vi her? Og hvor går vi herfra? Til tross for all vitenskap, alle bein vi har gravd opp, og alle bøker vi har skrevet, finnes det ikke én bok som kan fortelle oss hvor vi kommer fra, hva vi er, og hvor vi skal—bortsett fra én, og det er Bibelen. Den forteller oss hvor vi kommer fra, hva vi er her for, og hvor vi skal. Derfor, hvis vi vil vite hvor vi går herfra, la oss ta den eneste boken som kan gi oss svarene.
Det er det vi ønsker å vite. Hvor kom vi fra? Hva gjør vi her? Og hvor går vi herfra? Til tross for all vitenskap, alle bein vi har gravd opp, og alle bøker vi har skrevet, finnes det ikke én bok som kan fortelle oss hvor vi kommer fra, hva vi er, og hvor vi skal—bortsett fra én, og det er Bibelen. Den forteller oss hvor vi kommer fra, hva vi er her for, og hvor vi skal. Derfor, hvis vi vil vite hvor vi går herfra, la oss ta den eneste boken som kan gi oss svarene.
29
Ancient bones they're digging up, and stalagmites, and so forth, can prove nothing. God's Word's got the answer. It's got the answer to everything that we ask. It's in God's book. Man has often wondered. We go down sometimes, and read the Scriptures, and wonder over them. But we're not supposed to wonder. You can't explain them; you've got to believe them.
No man can scientifically prove God. If you could prove God scientifically, then it's no more of faith. We're supposed to believe God, and faith is not scientific.
What if Moses would've pulled some of the leaves off the trees, and said, "I believe I'll take it to the laboratory to find out what chemical is on them that won't let them burn." See, God would have never talked to him. He did not know that. The only thing he done was take off his shoes, and sit down in reverence, and God talked back to him.
We cannot scientifically prove these promises of God, but we look back and find out where in season every one of them happened just as God said they would. So, in reverence and respects to his Word, tonight, let's just sit down for awhile and look at it, and see where we're going, what's the purpose. What are we here for? What's it all about?
No man can scientifically prove God. If you could prove God scientifically, then it's no more of faith. We're supposed to believe God, and faith is not scientific.
What if Moses would've pulled some of the leaves off the trees, and said, "I believe I'll take it to the laboratory to find out what chemical is on them that won't let them burn." See, God would have never talked to him. He did not know that. The only thing he done was take off his shoes, and sit down in reverence, and God talked back to him.
We cannot scientifically prove these promises of God, but we look back and find out where in season every one of them happened just as God said they would. So, in reverence and respects to his Word, tonight, let's just sit down for awhile and look at it, and see where we're going, what's the purpose. What are we here for? What's it all about?
29
Gamle bein og stalagmitter som blir gravd opp, kan ikke bevise noe. Guds Ord har svaret. Det har svaret på alt vi spør om. Det står i Guds bok. Mennesker har ofte undret seg. Vi leser Skriften og undrer oss. Men vi skal ikke undre oss. Vi kan ikke forklare dem; vi må tro på dem.
Ingen kan vitenskapelig bevise Gud. Hvis Gud kunne bevises vitenskapelig, ville tro blitt overflødig. Vi skal tro på Gud, og tro er ikke vitenskapelig.
Hva om Moses hadde plukket noen blad fra busken og sagt: "Jeg tror jeg vil ta dem til laboratoriet for å finne ut hvilken kjemisk sammensetning som gjør at de ikke brenner." Da ville Gud aldri ha snakket til ham. Men han gjorde ikke det. Det eneste han gjorde var å ta av seg skoene og sitte i ærbødighet, og Gud svarte ham.
Vi kan ikke vitenskapelig bevise Guds løfter, men vi kan se tilbake og finne at alt skjedde akkurat som Gud sa det ville. Så i ærbødighet og respekt for Hans Ord, la oss i kveld sette oss ned en stund og se nærmere på det. La oss finne ut hvor vi er på vei, hva hensikten er. Hvorfor er vi her? Hva handler det om?
Ingen kan vitenskapelig bevise Gud. Hvis Gud kunne bevises vitenskapelig, ville tro blitt overflødig. Vi skal tro på Gud, og tro er ikke vitenskapelig.
Hva om Moses hadde plukket noen blad fra busken og sagt: "Jeg tror jeg vil ta dem til laboratoriet for å finne ut hvilken kjemisk sammensetning som gjør at de ikke brenner." Da ville Gud aldri ha snakket til ham. Men han gjorde ikke det. Det eneste han gjorde var å ta av seg skoene og sitte i ærbødighet, og Gud svarte ham.
Vi kan ikke vitenskapelig bevise Guds løfter, men vi kan se tilbake og finne at alt skjedde akkurat som Gud sa det ville. Så i ærbødighet og respekt for Hans Ord, la oss i kveld sette oss ned en stund og se nærmere på det. La oss finne ut hvor vi er på vei, hva hensikten er. Hvorfor er vi her? Hva handler det om?
30
Here some time ago I was out west, and I was standing in a man's house that invited me out for dinner. And he said, "Mr. Branham, I see you admiring that sculpture, painting, or … not painting, but it was kind of carved out of wood---plaque-like---over the fireplace.
I said, "Yes, sir. I am." And it was an old ox-cart, or covered wagon with oxen; a man in front, a little boy sitting on the seat with his mother, and they were traveling.
And he said, "That was my father and mother, and the little boy on the seat was myself." He said, "We come here in this ox cart." He said, "But since then, we have so prospered." He said, "I want you to step out here in the yard." He said… I forget how many thousands of acres that he owned there of a ranch. He said, "I bought that in my young days."
And he said, "Then, after that, the adjoining ranch to the west I own; the adjoining ranch to the south I own." Said, "You see the smoke over there?"
"Yes, sir."
Said, "That's a city." I forget how much property he owned there.
He said, "I'm the president in that bank there," telling me what all he had.
I said, "Yes, sir. I am." And it was an old ox-cart, or covered wagon with oxen; a man in front, a little boy sitting on the seat with his mother, and they were traveling.
And he said, "That was my father and mother, and the little boy on the seat was myself." He said, "We come here in this ox cart." He said, "But since then, we have so prospered." He said, "I want you to step out here in the yard." He said… I forget how many thousands of acres that he owned there of a ranch. He said, "I bought that in my young days."
And he said, "Then, after that, the adjoining ranch to the west I own; the adjoining ranch to the south I own." Said, "You see the smoke over there?"
"Yes, sir."
Said, "That's a city." I forget how much property he owned there.
He said, "I'm the president in that bank there," telling me what all he had.
30
For en tid tilbake var jeg ute vestpå og besøkte huset til en mann som hadde invitert meg på middag. Han sa: "Mr. Branham, jeg ser at du beundrer den skulpturen der, eller … ikke en maleri, men den er utskåret i tre—type veggplate—over peisen."
Jeg sa: "Ja, sir. Det gjør jeg." Det var en gammel oksekjerre, eller dekket vogn med okser, en mann foran, og en liten gutt som satt på setet med sin mor, og de var på reise.
Han sa: "Det var min far og mor, og den lille gutten på setet var meg." Han sa: "Vi kom hit i denne oksekjerra. Men siden den gang har vi hatt stor fremgang." Han fortsatte: "Jeg vil at du skal gå ut i hagen." Han sa—jeg husker ikke hvor mange tusen mål han eide der på ranchen. Han sa: "Jeg kjøpte det i mine unge dager."
Han fortsatte: "Etter det kjøpte jeg den tilstøtende ranchen vestover; og den tilstøtende ranchen sørover eier jeg. Ser du røyken der borte?"
"Ja, sir."
"Det er en by." Jeg husker ikke hvor mye eiendom han eide der.
Han sa: "Jeg er president i banken der," og fortalte meg alt han eide.
Jeg sa: "Ja, sir. Det gjør jeg." Det var en gammel oksekjerre, eller dekket vogn med okser, en mann foran, og en liten gutt som satt på setet med sin mor, og de var på reise.
Han sa: "Det var min far og mor, og den lille gutten på setet var meg." Han sa: "Vi kom hit i denne oksekjerra. Men siden den gang har vi hatt stor fremgang." Han fortsatte: "Jeg vil at du skal gå ut i hagen." Han sa—jeg husker ikke hvor mange tusen mål han eide der på ranchen. Han sa: "Jeg kjøpte det i mine unge dager."
Han fortsatte: "Etter det kjøpte jeg den tilstøtende ranchen vestover; og den tilstøtende ranchen sørover eier jeg. Ser du røyken der borte?"
"Ja, sir."
"Det er en by." Jeg husker ikke hvor mye eiendom han eide der.
Han sa: "Jeg er president i banken der," og fortalte meg alt han eide.
31
I listened for a little while, and I said, "I would like to ask you one question, sir. You have pointed to the east, and to the west, showing the ranches, and to the city. I would like to have you look up this a-way, and see … tell me how much you own up there." That's the main thing, because some day you're going to leave every bit of this down here. And then, where do you go from there? That's the main thing.
This is a short stay here, but that's an eternal stay there. So I think we ought to consider where we are going for eternity. If we can so supply, and fix our families and so forth here on earth with homes, houses, and comfort, education, that's the things we should do. But one of the main things we should do we leave undone---till we get to the end of the road, and drown ourselves in an eternity, knowing nothing about God, about his plan of salvation, and redeeming grace of Jesus Christ. It's pitiful that we do it, but we do.
This is a short stay here, but that's an eternal stay there. So I think we ought to consider where we are going for eternity. If we can so supply, and fix our families and so forth here on earth with homes, houses, and comfort, education, that's the things we should do. But one of the main things we should do we leave undone---till we get to the end of the road, and drown ourselves in an eternity, knowing nothing about God, about his plan of salvation, and redeeming grace of Jesus Christ. It's pitiful that we do it, but we do.
31
Jeg lyttet en liten stund og sa: "Jeg vil gjerne stille deg ett spørsmål, sir. Du har pekt mot øst og vest og vist ranchene og byen. Jeg vil at du skal se opp dit og fortelle meg hvor mye du eier der." Det er det viktigste, for en dag vil du forlate alt dette her nede. Og da, hvor går du derfra? Det er det viktigste.
Oppholdet vårt her er kort, men der er det evig. Derfor bør vi overveie hvor vi skal tilbringe evigheten. Hvis vi kan sørge for, og gi familiene våre hjem, hus, komfort og utdanning her på jorden, er det noe vi bør gjøre. Men en av de viktigste tingene, det å forberede oss for evigheten, lar vi ofte være ugjort – helt til vi kommer til veiens ende og drukner oss selv i en evighet uten å vite noe om Gud, om Hans frelsesplan og Jesu Kristi nåde. Det er sørgelig at vi gjør det, men vi gjør det.
Oppholdet vårt her er kort, men der er det evig. Derfor bør vi overveie hvor vi skal tilbringe evigheten. Hvis vi kan sørge for, og gi familiene våre hjem, hus, komfort og utdanning her på jorden, er det noe vi bør gjøre. Men en av de viktigste tingene, det å forberede oss for evigheten, lar vi ofte være ugjort – helt til vi kommer til veiens ende og drukner oss selv i en evighet uten å vite noe om Gud, om Hans frelsesplan og Jesu Kristi nåde. Det er sørgelig at vi gjør det, men vi gjør det.
32
The wise people, when they find out that they're a creature of time, they wonder what it is after time ceases. I'm going to speak of a man by the name of Job for a few moments. That's the oldest book in the Bible. We understand that Job was one of the wisest men in the world of his day. Why, he said when he'd go to the markets the young princes would bow before him for wisdom. He was a great man.
But that man began to realize, of all of his greatness, he wondered what… After this is all over, then what's it going to be? He wondered what would take place.
So he speaks then, and begins to watch about God's creation. He knew that all things was created by a word from God. And he noticed also, he said, "There's hope if a tree dies it'll live again."
But that man began to realize, of all of his greatness, he wondered what… After this is all over, then what's it going to be? He wondered what would take place.
So he speaks then, and begins to watch about God's creation. He knew that all things was created by a word from God. And he noticed also, he said, "There's hope if a tree dies it'll live again."
32
Kloke mennesker, når de innser at de er skapt for en begrenset tid, undrer de seg over hva som skjer når tiden tar slutt. Jeg vil snakke om en mann ved navn Job i noen øyeblikk. Dette er den eldste boken i Bibelen. Vi forstår at Job var en av de viseste menn i sin tid. Han sa at når han dro til markedene, ville de unge prinsene bøye seg for hans visdom. Han var en stor mann.
Men denne mannen begynte å forstå, midt i all sin storhet, at han lurte på hva som skjer etter dette. Hva skjer når alt er over? Han lurte på hva som ville finne sted.
Så han snakker og begynner å observere Guds skapelse. Han visste at alt var skapt ved et Ord fra Gud. Han la også merke til, og sa, "Det er håp om et tre dør, at det vil leve igjen."
Men denne mannen begynte å forstå, midt i all sin storhet, at han lurte på hva som skjer etter dette. Hva skjer når alt er over? Han lurte på hva som ville finne sted.
Så han snakker og begynner å observere Guds skapelse. Han visste at alt var skapt ved et Ord fra Gud. Han la også merke til, og sa, "Det er håp om et tre dør, at det vil leve igjen."
33
If you notice nature, God---in his great way to express his feelings to the people that they'll be sure, whether they got a Bible or anything else---He expresses Himself in nature to you.
Watch the sun when it comes up of a morning. What happens to the sun? It's a little baby borned in the east. And about ten o'clock, it's in its teenage. At noon-time it's in its strength. In the afternoon it's in its middle age. And at evening it's gone, it sets, it's finished. Is that all of the sun? No. God's got a purpose for the sun, so the sun comes back and rises again the next morning. What does it speak of? Birth, life, death, resurrection.
Watch the sun when it comes up of a morning. What happens to the sun? It's a little baby borned in the east. And about ten o'clock, it's in its teenage. At noon-time it's in its strength. In the afternoon it's in its middle age. And at evening it's gone, it sets, it's finished. Is that all of the sun? No. God's got a purpose for the sun, so the sun comes back and rises again the next morning. What does it speak of? Birth, life, death, resurrection.
33
Hvis du legger merke til naturen, vil du se at Gud, på Sin storslåtte måte, uttrykker Sin vilje til mennesker for at de skal være sikre, enten de har en Bibel eller noe annet. Han uttrykker Seg selv gjennom naturen til deg.
Se på solen når den kommer opp om morgenen. Hva skjer med solen? Den er et lite barn som blir født i øst. Rundt klokken ti er den i tenårene. Ved middagstider er den i full styrke. På ettermiddagen er den i middelalderen, og om kvelden går den ned, den er ferdig. Er det alt for solen? Nei. Gud har en hensikt med solen, så den kommer tilbake og står opp igjen neste morgen. Hva symboliserer det? Fødsel, liv, død og oppstandelse.
Se på solen når den kommer opp om morgenen. Hva skjer med solen? Den er et lite barn som blir født i øst. Rundt klokken ti er den i tenårene. Ved middagstider er den i full styrke. På ettermiddagen er den i middelalderen, og om kvelden går den ned, den er ferdig. Er det alt for solen? Nei. Gud har en hensikt med solen, så den kommer tilbake og står opp igjen neste morgen. Hva symboliserer det? Fødsel, liv, død og oppstandelse.
34
Look at your flowers. I was noticing today, coming down, the flowers. How pretty they are. They're here for a purpose. They're spoken words of God. God spoke them into existence. And when He did, look what happens. They're pretty standing in your yard.
After awhile, frost hits them---young ones, old ones, middle age. As soon as frost hits them, it's death. They bow their little heads, and what happens? A little black seed of some sort drops out of them. Believe it or not, God has a funeral procession for them. The fall rains come, and tears, as it was, drops from the skies and buries the seed.
The winter comes on. The petal's gone, the stalk's gone, the bulb's gone; the seed freezes, bursts open, the pulp runs out. Is that the end of the seed? No, sir. Let that warm sun shine, which brings forth resurrection of all botany life. As soon as that sun begins to light the earth, and get warm, there's a germ of life somewhere in that seed, and it lives again. Why? It served a purpose of God, and God makes a way for it to live again.
Now, we were put here for a purpose, but we must serve that purpose---choose either death or life. So we're put here for a purpose, but we must serve that purpose. That's serving God, because we're sons and daughters of God.
After awhile, frost hits them---young ones, old ones, middle age. As soon as frost hits them, it's death. They bow their little heads, and what happens? A little black seed of some sort drops out of them. Believe it or not, God has a funeral procession for them. The fall rains come, and tears, as it was, drops from the skies and buries the seed.
The winter comes on. The petal's gone, the stalk's gone, the bulb's gone; the seed freezes, bursts open, the pulp runs out. Is that the end of the seed? No, sir. Let that warm sun shine, which brings forth resurrection of all botany life. As soon as that sun begins to light the earth, and get warm, there's a germ of life somewhere in that seed, and it lives again. Why? It served a purpose of God, and God makes a way for it to live again.
Now, we were put here for a purpose, but we must serve that purpose---choose either death or life. So we're put here for a purpose, but we must serve that purpose. That's serving God, because we're sons and daughters of God.
34
Se på blomstene dine. Jeg la merke til dem i dag, på vei ned. Så vakre de er. De er her for en hensikt. De er talte Ord fra Gud. Gud talte dem til eksistens. Og når Han gjorde det, se hva som skjer. De står vakre i hagen din.
Etter en stund kommer frosten—unge, gamle, middelaldrende. Så snart frosten treffer dem, er det døden. De bøyer sine små hoder, og hva skjer? En liten svart frø av noe slag faller ut av dem. Tro det eller ei, Gud har en begravelsesprosesjon for dem. Høstens regn kommer, og tårer, som det var, drypper fra himmelen og begraver frøet.
Vinteren kommer. Kronbladet er borte, stilken er borte, knollen er borte; frøet fryser, sprekker opp, og massen renner ut. Er det slutten på frøet? Nei, sir. La den varme solen skinne, som bringer frem oppstandelse av alt plante liv. Så snart den solen begynner å lyse på jorden, og varme den, er det en kim av liv et sted i det frøet, og det lever igjen. Hvorfor? Det tjente en hensikt for Gud, og Gud finner en måte for det å leve igjen.
Vi er satt her for en hensikt, men vi må tjene den hensikten—velge enten død eller liv. Så vi er satt her for en hensikt, men vi må tjene den hensikten. Det er å tjene Gud, fordi vi er sønner og døtre av Gud.
Etter en stund kommer frosten—unge, gamle, middelaldrende. Så snart frosten treffer dem, er det døden. De bøyer sine små hoder, og hva skjer? En liten svart frø av noe slag faller ut av dem. Tro det eller ei, Gud har en begravelsesprosesjon for dem. Høstens regn kommer, og tårer, som det var, drypper fra himmelen og begraver frøet.
Vinteren kommer. Kronbladet er borte, stilken er borte, knollen er borte; frøet fryser, sprekker opp, og massen renner ut. Er det slutten på frøet? Nei, sir. La den varme solen skinne, som bringer frem oppstandelse av alt plante liv. Så snart den solen begynner å lyse på jorden, og varme den, er det en kim av liv et sted i det frøet, og det lever igjen. Hvorfor? Det tjente en hensikt for Gud, og Gud finner en måte for det å leve igjen.
Vi er satt her for en hensikt, men vi må tjene den hensikten—velge enten død eller liv. Så vi er satt her for en hensikt, men vi må tjene den hensikten. Det er å tjene Gud, fordi vi er sønner og døtre av Gud.
35
Now, Job watched the creation. He saw that after death it wasn't the end of it. He saw that after death there was life again. Life … as soon as the sun got right, it was life again. "Well," he said, "if that seed is a spoken seed, or a spoken word of God, and it serves its purpose and dies. But," he said, "a man [I'm looking at some scripture here from Job now, Job 14], but a man layeth down, he giveth up the ghost, he wastes away. His sons come to mourn, he perceives it not. Where is he? O that thou would hide me in the grave, and keep me in the secret place, till thy wrath be past."
Job said, "I see a flower die. It serves its purpose, and it rises up. I see a tree die, fall of the year puts forth its leaves."
Job said, "I see a flower die. It serves its purpose, and it rises up. I see a tree die, fall of the year puts forth its leaves."
35
Job betraktet skapelsen. Han så at døden ikke var slutten. Han så at det etter døden var liv igjen. Liv ... så snart solen kom riktig, var det liv igjen. "Vel," sa han, "hvis det frøet er et talt frø, eller et talt Guds Ord, og det tjener sitt formål og dør. Men," sa han, "en mann [jeg ser på noen skriftsteder fra Job nå, Job 14], men en mann legger seg ned, han oppgir ånden, han forvitrer bort. Hans sønner kommer for å sørge, men han forstår det ikke. Hvor er han? Å, at Du ville skjule meg i graven og holde meg på et hemmelig sted til Din vrede er over."
Job sa: "Jeg ser en blomst dø. Den tjener sitt formål, og den reiser seg igjen. Jeg ser et tre dø, høstens blad faller av."
Job sa: "Jeg ser en blomst dø. Den tjener sitt formål, og den reiser seg igjen. Jeg ser et tre dø, høstens blad faller av."
36
Did you ever notice a tree? It'll put forth its leaf, and then it serves its time through the summer. Autumn comes. Way before the frost falls that leaf begins to turn yellow, red, brown. After awhile it drops off the tree, falls down. Is that the end of it? No. What happens? The life that was in that leaf goes back to the root of the tree where it comes from. What does it do then? Spring of the year it brings forth with it, in a resurrection, a new leaf---same life returning back with a new leaf.
And Christians are hanging on the tree of life. And when the life leaves this old sinful body, it goes back to the God that gives it, to come forth again with a new one, because it's serving a purpose.
And Christians are hanging on the tree of life. And when the life leaves this old sinful body, it goes back to the God that gives it, to come forth again with a new one, because it's serving a purpose.
36
Har du noen gang lagt merke til et tre? Det setter ut blader, som blir gjennom sommeren. Så kommer høsten. Langt før frosten faller, begynner bladet å bli gult, rødt eller brunt. Etter en stund faller det av treet og ned på bakken. Er det slutten? Nei. Hva skjer da? Livskraften som var i bladet, går tilbake til treets rot, hvor den kom fra. Hva gjør den deretter? Om våren kommer livskraften opp igjen i en oppstandelse, med et nytt blad—det samme livet vender tilbake i et nytt blad.
Kristne er som blader på livets tre. Når livskraften forlater denne syndige kroppen, går den tilbake til Gud som ga den, for å komme tilbake med en ny kropp. Dette skjer fordi den tjener et formål.
Kristne er som blader på livets tre. Når livskraften forlater denne syndige kroppen, går den tilbake til Gud som ga den, for å komme tilbake med en ny kropp. Dette skjer fordi den tjener et formål.
37
Here some time ago I was down in the state of Kentucky---or I suppose from here directionally I'd have to point north, up in the state of Kentucky. I was hunting, me and Mr. Woods, one of the trustees here with us tonight. I'd had a meeting over in a little city called Acton at the Methodist campground.
In there had been one night we were speaking, and the Lord was doing great things, and we was having a healing service, praying for the sick. You all were here at the other meeting---you know what takes place.
And I cannot heal … no other man. God's already done it. You just have to believe it. So He has a way that He promised in the last days, a gift that would discern the spirits, and so forth, that works. We know that---a hundred percent---'cause it's God's Word making manifest his promise for this last day.
In there had been one night we were speaking, and the Lord was doing great things, and we was having a healing service, praying for the sick. You all were here at the other meeting---you know what takes place.
And I cannot heal … no other man. God's already done it. You just have to believe it. So He has a way that He promised in the last days, a gift that would discern the spirits, and so forth, that works. We know that---a hundred percent---'cause it's God's Word making manifest his promise for this last day.
37
For en tid tilbake var jeg i delstaten Kentucky, eller rettere sagt, nordover fra her i retning Kentucky. Jeg var på jakt sammen med Mr. Woods, en av forstanderne her i kveld. Jeg hadde hatt et møte i en liten by kalt Acton, på en metodistleirplass.
En kveld holdt vi tale, og Herren gjorde store ting. Vi hadde en helbredelsestjeneste og ba for de syke. Dere som var til stede på det andre møtet, vet hva som skjedde.
Jeg kan ikke helbrede, og det kan heller ingen annen mann. Gud har allerede gjort det; vi må bare tro det. Han lovte en gave i de siste dager som kunne skjelne ånder, og den fungerer. Vi vet det med sikkerhet, for det er Guds Ord som gjør Hans løfte for disse siste dagene synlig.
En kveld holdt vi tale, og Herren gjorde store ting. Vi hadde en helbredelsestjeneste og ba for de syke. Dere som var til stede på det andre møtet, vet hva som skjedde.
Jeg kan ikke helbrede, og det kan heller ingen annen mann. Gud har allerede gjort det; vi må bare tro det. Han lovte en gave i de siste dager som kunne skjelne ånder, og den fungerer. Vi vet det med sikkerhet, for det er Guds Ord som gjør Hans løfte for disse siste dagene synlig.
38
And in there was a woman… I'd never been in the country before. And there was a woman sitting back in the audience, and the Holy Spirit got among the people and began to call this one, that one, telling them. It was our Lord Jesus, his Word made manifest in the body of his church. And then when He began to speak, Jesus stood on the grounds---knowing the thoughts of their hearts---spoke to them, told the people about different things, as you … all Bible readers know. Promised the same thing again to repeat in the last days, promised it by his Scripture that it would do so.
38
Der var en kvinne… Jeg hadde aldri vært i det landet før. Det satt en kvinne bakerst i forsamlingen, og Den Hellige Ånd begynte å bevege seg blant folkene, og kalte på den ene eller den andre, og fortalte dem ting. Det var vår Herre Jesus, Hans Ord gjort synlig i menighetens legeme. Da Han begynte å tale, sto Jesus der - Han kjente deres hjertes tanker - og talte til dem. Han fortalte folk om forskjellige ting, slik alle bibellesere vet. Han lovet at det samme skulle gjenta seg i de siste dager, og bekreftet dette med Skriften.
39
Now I want you to notice. Now, when that was taking place, way back in the back a lady was weeping somewhere on the big campground. Many, many hundreds and hundreds of people were seated, and there was a lady crying. Notice, the Holy Spirit went to the lady, and said, "You're crying about your sister. Her name is such-and-such. She lives at a certain place. You have a handkerchief in your pocketbook that you put in there before leaving home. It's this, and this a-way, a handkerchief. You take this handkerchief and go lay it on your sister. She's dying with cancer. And thus saith the Lord, she shall live."
The woman took from the building, went and laid her handkerchief on the lady that night. And the next morning she was well.
The woman took from the building, went and laid her handkerchief on the lady that night. And the next morning she was well.
39
Legg merke til dette. Da dette skjedde, satt en dame og gråt bakerst på den store campingplassen. Mange hundre mennesker var til stede, og en dame gråt. Se, Den Hellige Ånd gikk til damen og sa: "Du gråter for din søster. Hennes navn er slik-og-slik. Hun bor på et bestemt sted. Du har et lommetørkle i vesken som du la der før du dro hjemmefra. Det er slik og slik, et lommetørkle. Ta dette lommetørkleet og legg det på din søster. Hun ligger for døden med kreft. Og så sier Herren, hun skal leve."
Kvinnen forlot bygningen, gikk og la lommetørkleet på sin søster den kvelden. Neste morgen var hun frisk.
Kvinnen forlot bygningen, gikk og la lommetørkleet på sin søster den kvelden. Neste morgen var hun frisk.
40
Now. So I was … the season was very hot. Squirrel hunting… As many of my fellow squirrel hunters know, the cracking of the leaves scares the squirrels, and we… It was so dry we had to go to a place where there was some hollows that we could get into---little ditches, to walk through the woods. My friend's name was Mr. Woods. He's sitting over here to my right.
And he said, "I know a man that's got a ground of many acres." But, said, "He's so hard to deal with." Said, "He's an infidel," and said, "he don't believe in God." And he said, "He makes fun of it." And he said, "But he knows me, he knows my father." And he said, "If I go ask him if we can hunt on his place…"
I said, "Let's go."
And he said, "I know a man that's got a ground of many acres." But, said, "He's so hard to deal with." Said, "He's an infidel," and said, "he don't believe in God." And he said, "He makes fun of it." And he said, "But he knows me, he knows my father." And he said, "If I go ask him if we can hunt on his place…"
I said, "Let's go."
40
Det var en veldig varm periode. Ekornjakt... Som mange av mine medjegere vet, gjør knitringen av blader ekornene skvetne. Det var så tørt at vi måtte finne steder med små kløfter eller grøfter for å bevege oss gjennom skogen. Vennen min, Mr. Woods, sitter her til høyre for meg.
Han sa: "Jeg kjenner en mann som eier mange dekar land, men han er vanskelig å ha med å gjøre. Han er en ateist og tror ikke på Gud. Han gjør narr av troen. Men han kjenner meg og min far. Hvis jeg spør ham om vi kan jakte på hans eiendom..."
Jeg svarte: "La oss gå."
Han sa: "Jeg kjenner en mann som eier mange dekar land, men han er vanskelig å ha med å gjøre. Han er en ateist og tror ikke på Gud. Han gjør narr av troen. Men han kjenner meg og min far. Hvis jeg spør ham om vi kan jakte på hans eiendom..."
Jeg svarte: "La oss gå."
41
We drove way back in the country, way back on a side road, and two old men were sitting under the shade of an apple tree. He said, "There he is, the one to the right."
I said, "Being a minister, I better sit in the car."
So he goes out, and he said, "How do you do?"
And the man said, "Come up, sit down."
He said, "My name is Woods." He said, "I wonder if you would care if we hunted awhile on your place."
He said, "What Woods are you?"
He said, "I'm Jim Woods' son."
He said, "Jim Woods is a friend of mine, and any one of his children can hunt anywhere they want to,"
He said, "Thank you."
He said, "I wonder, now," he said, "which one are you?"
He said, "I'm Banks." He talked to him a few moments, and Mr. Woods said, "I wonder if it would be all right for me to take my pastor with us."
He said, "You don't mean you got so low down till you have to carry a preacher with you wherever you go?"
He said, "My pastor's out there."
I said, "Being a minister, I better sit in the car."
So he goes out, and he said, "How do you do?"
And the man said, "Come up, sit down."
He said, "My name is Woods." He said, "I wonder if you would care if we hunted awhile on your place."
He said, "What Woods are you?"
He said, "I'm Jim Woods' son."
He said, "Jim Woods is a friend of mine, and any one of his children can hunt anywhere they want to,"
He said, "Thank you."
He said, "I wonder, now," he said, "which one are you?"
He said, "I'm Banks." He talked to him a few moments, and Mr. Woods said, "I wonder if it would be all right for me to take my pastor with us."
He said, "You don't mean you got so low down till you have to carry a preacher with you wherever you go?"
He said, "My pastor's out there."
41
Vi kjørte langt ut på landet, langt inn på en sidevei, og så at to gamle menn satt under skyggen av et epletre. Han sa: "Der er han, han til høyre."
Jeg sa: "Som predikant bør jeg kanskje bli sittende i bilen."
Så gikk han ut og hilste, "God dag."
Mannen svarte, "Kom opp, sett deg."
Han sa: "Mitt navn er Woods. Jeg lurte på om vi kunne få lov til å jakte litt på eiendommen din."
Mannen spurte, "Hvilken Woods er du?"
Han svarte, "Jeg er Jim Woods' sønn."
Mannen sa, "Jim Woods er en venn av meg, og alle hans barn kan jakte hvor de vil."
Han sa, "Takk."
Så spurte han, "Hvilken av dem er du?"
Han svarte, "Jeg er Banks." De snakket sammen en stund, og Mr. Woods sa: "Går det bra om jeg tar med meg pastoren min?"
Mannen svarte, "Mener du at du har sunket så lavt at du må ta med en forkynner overalt hvor du går?"
Han sa, "Pastoren min er der ute."
Jeg sa: "Som predikant bør jeg kanskje bli sittende i bilen."
Så gikk han ut og hilste, "God dag."
Mannen svarte, "Kom opp, sett deg."
Han sa: "Mitt navn er Woods. Jeg lurte på om vi kunne få lov til å jakte litt på eiendommen din."
Mannen spurte, "Hvilken Woods er du?"
Han svarte, "Jeg er Jim Woods' sønn."
Mannen sa, "Jim Woods er en venn av meg, og alle hans barn kan jakte hvor de vil."
Han sa, "Takk."
Så spurte han, "Hvilken av dem er du?"
Han svarte, "Jeg er Banks." De snakket sammen en stund, og Mr. Woods sa: "Går det bra om jeg tar med meg pastoren min?"
Mannen svarte, "Mener du at du har sunket så lavt at du må ta med en forkynner overalt hvor du går?"
Han sa, "Pastoren min er der ute."
42
I thought I'd better get out of the car. And I got out of the car, and walked over there, and I said, "How do you do?"
He said, "How do you do? So you're a preacher."
I said, "Yes, sir."
And he said, "Well," he said, "I'm supposed to be an infidel."
I said, "Well, not much to brag about, is it?"
He said, "I guess it isn't."
He said, "But what I've got against you people, you're talking about something you don't know about."
"Oh," I said, "is that so?"
He said, "Yes, sir. I hear them always blowing off about this, about a God, and everything." Said, "There is no such a thing."
I said, "Uh-huh." I said, "Well, 'course you know how it is, sir," I said, "Everyone to his own thought." I was thinking in my heart, "Now, Lord, you give me something to help that man---no doubt sincere."
And he said, "I only seen one preacher in all my life I'd like to hear---heard of him."
I said, "Who was that, sir?"
He said, "Here about two years ago, there was a preacher over here at a town called Acton." He said, "And old lady So-and-so up here on the hill had been laying there for two years with cancer." Said, "Me and my wife… They couldn't put her on the bed pan no more. They had to use a draw sheet." And said, "We was up there that morning," and said, "the doctor had said the day before that she wouldn't make it through the night.
He said, "How do you do? So you're a preacher."
I said, "Yes, sir."
And he said, "Well," he said, "I'm supposed to be an infidel."
I said, "Well, not much to brag about, is it?"
He said, "I guess it isn't."
He said, "But what I've got against you people, you're talking about something you don't know about."
"Oh," I said, "is that so?"
He said, "Yes, sir. I hear them always blowing off about this, about a God, and everything." Said, "There is no such a thing."
I said, "Uh-huh." I said, "Well, 'course you know how it is, sir," I said, "Everyone to his own thought." I was thinking in my heart, "Now, Lord, you give me something to help that man---no doubt sincere."
And he said, "I only seen one preacher in all my life I'd like to hear---heard of him."
I said, "Who was that, sir?"
He said, "Here about two years ago, there was a preacher over here at a town called Acton." He said, "And old lady So-and-so up here on the hill had been laying there for two years with cancer." Said, "Me and my wife… They couldn't put her on the bed pan no more. They had to use a draw sheet." And said, "We was up there that morning," and said, "the doctor had said the day before that she wouldn't make it through the night.
42
Jeg tenkte at jeg burde gå ut av bilen. Så jeg steg ut og gikk bort til ham og sa: "God dag."
Han svarte: "God dag. Så du er en forkynner."
"Ja, det stemmer," svarte jeg.
"Vel," sa han, "jeg skal visstnok være en vantro."
Jeg svarte: "Ikke mye å skryte av, er det?"
"Nei, det er vel ikke det," sa han.
Han fortsatte: "Men det jeg har imot dere folk, er at dere snakker om noe dere ikke vet noe om."
"Å?" sa jeg. "Er det sånn det er?"
"Ja," sa han. "Jeg hører dem stadig prate om denne Gud og alt det der." Han sa, "Det finnes ikke noe sånt."
"Uh-huh," sa jeg. "Vel, du vet hvordan det er, sir," sa jeg, "hver sin mening." Jeg tenkte i mitt hjerte, "Nå, Herre, gi meg noe som kan hjelpe denne mannen---han er uten tvil oppriktig."
Han sa: "Jeg har bare hørt om én forkynner i hele mitt liv som jeg kunne tenke meg å høre på."
"Hvem var det, sir?" spurte jeg.
"For omtrent to år siden var det en forkynner i en by som heter Acton," svarte han. "Det var en gammel dame, fru So-and-so, oppe på en høyde. Hun hadde ligget der i to år med kreft. Jeg og min kone… De kunne ikke bruke sengebekken på henne lenger. Vi var der den morgenen," sa han, "doktoren hadde sagt dagen før at hun ikke ville overleve natten."
Han svarte: "God dag. Så du er en forkynner."
"Ja, det stemmer," svarte jeg.
"Vel," sa han, "jeg skal visstnok være en vantro."
Jeg svarte: "Ikke mye å skryte av, er det?"
"Nei, det er vel ikke det," sa han.
Han fortsatte: "Men det jeg har imot dere folk, er at dere snakker om noe dere ikke vet noe om."
"Å?" sa jeg. "Er det sånn det er?"
"Ja," sa han. "Jeg hører dem stadig prate om denne Gud og alt det der." Han sa, "Det finnes ikke noe sånt."
"Uh-huh," sa jeg. "Vel, du vet hvordan det er, sir," sa jeg, "hver sin mening." Jeg tenkte i mitt hjerte, "Nå, Herre, gi meg noe som kan hjelpe denne mannen---han er uten tvil oppriktig."
Han sa: "Jeg har bare hørt om én forkynner i hele mitt liv som jeg kunne tenke meg å høre på."
"Hvem var det, sir?" spurte jeg.
"For omtrent to år siden var det en forkynner i en by som heter Acton," svarte han. "Det var en gammel dame, fru So-and-so, oppe på en høyde. Hun hadde ligget der i to år med kreft. Jeg og min kone… De kunne ikke bruke sengebekken på henne lenger. Vi var der den morgenen," sa han, "doktoren hadde sagt dagen før at hun ikke ville overleve natten."
43
"She had cancer in her stomach. She was eat up. She couldn't even drink barley water, and hadn't for weeks. They'd fed her glucose through her veins, until her veins was collapsed, and said there was nothing could be done for her."
And said, "Her sister was sitting over listening to that preacher preach, and that preacher didn't know anybody here---had never been here---and told her who she was, and what her sister was, and thought about a handkerchief she had, and said put it on that woman." And said, "That night I thought they had the Salvation Army up there somewhere, of all the screaming." And said, "The next morning we went over to see if she was dead." And said, "When we got over there, she was up, cooking fried apple pies and eating them." And said, "She even does the neighbor's work." He said, "Now…
I said, "What's so strange about that?"
And said, "Her sister was sitting over listening to that preacher preach, and that preacher didn't know anybody here---had never been here---and told her who she was, and what her sister was, and thought about a handkerchief she had, and said put it on that woman." And said, "That night I thought they had the Salvation Army up there somewhere, of all the screaming." And said, "The next morning we went over to see if she was dead." And said, "When we got over there, she was up, cooking fried apple pies and eating them." And said, "She even does the neighbor's work." He said, "Now…
I said, "What's so strange about that?"
43
"Hun hadde kreft i magen. Hun var helt utmattet. Hun kunne ikke engang drikke byggvann og hadde ikke gjort det på flere uker. De hadde gitt henne glukose intravenøst, men årene hennes var kollapset, og de sa at ingenting kunne gjøres for henne."
Hun fortalte at "Søsteren hennes satt og hørte på forkynneren, som ikke kjente noen i forsamlingen og aldri hadde vært der før, beskrive både henne og hennes søster, og han nevnte et lommetørkle hun hadde. Han instruerte henne om å legge lommetørkleet på søsteren." Hun fortsatte: "Den kvelden trodde jeg vi hadde Frelsesarmeen på besøk, på grunn av alle skrikene." Hun sa videre: "Neste morgen dro vi for å se om hun var død." Hun la til: "Da vi kom dit, var hun oppe og laget stekte eplepaier og spiste dem." Hun avsluttet med: "Hun gjør til og med arbeid for naboene nå."
Da sa jeg: "Hva er så merkelig med det?"
Hun fortalte at "Søsteren hennes satt og hørte på forkynneren, som ikke kjente noen i forsamlingen og aldri hadde vært der før, beskrive både henne og hennes søster, og han nevnte et lommetørkle hun hadde. Han instruerte henne om å legge lommetørkleet på søsteren." Hun fortsatte: "Den kvelden trodde jeg vi hadde Frelsesarmeen på besøk, på grunn av alle skrikene." Hun sa videre: "Neste morgen dro vi for å se om hun var død." Hun la til: "Da vi kom dit, var hun oppe og laget stekte eplepaier og spiste dem." Hun avsluttet med: "Hun gjør til og med arbeid for naboene nå."
Da sa jeg: "Hva er så merkelig med det?"
44
He said, "Well, here's what I want to know. If I ever see that preacher, I'm going to ask him, what was it told him about that woman, and whether she'd be healed."
"Oh," I said, "yes, sir." Squirrel blood all over me, and dirty whiskers about that long, you know. And I said, "Don't look very much like a preacher now."
He said, "Well, looks more human."
And I said, "Yes, sir." So I said, "Can I have one of those apples?" Little yellow jackets was all over them.
And he said, "Yes." I picked up one, and I bit it. And he said, "Help yourself. The yellow jackets are eating them up."
And I said, "Thank you." I took a bite of it. I said, "That's a fine apple."
He said, "Yep." He said, "That old tree's produced a lot of them for me."
And I said, "Yes, sir." I said, "How old is the tree?"
He said, "About forty years old." Said, "I planted it there, just a switch."
"Oh," I said, "yes, sir." Squirrel blood all over me, and dirty whiskers about that long, you know. And I said, "Don't look very much like a preacher now."
He said, "Well, looks more human."
And I said, "Yes, sir." So I said, "Can I have one of those apples?" Little yellow jackets was all over them.
And he said, "Yes." I picked up one, and I bit it. And he said, "Help yourself. The yellow jackets are eating them up."
And I said, "Thank you." I took a bite of it. I said, "That's a fine apple."
He said, "Yep." He said, "That old tree's produced a lot of them for me."
And I said, "Yes, sir." I said, "How old is the tree?"
He said, "About forty years old." Said, "I planted it there, just a switch."
44
Han sa, "Vel, her er det jeg vil vite. Hvis jeg noen gang ser den forkynneren, skal jeg spørre ham hva som ble fortalt om den kvinnen, og om hun ville bli helbredet."
"Å," sa jeg, "ja, sir." Jeg var tilgriset av ekornblod og hadde lange, skitne skjeggstubber. Jeg sa, "Jeg ser ikke mye ut som en forkynner nå."
Han sa, "Vel, du ser mer menneskelig ut."
Og jeg sa, "Ja, sir." Så sa jeg, "Kan jeg få en av de eplene?" Små veps summet rundt dem.
Han sa, "Ja." Jeg plukket opp et eple og tok en bit. Han sa, "Forsyn deg. Vepsene spiser dem opp."
Og jeg sa, "Takk." Jeg tok en bit til og sa, "Det var et deilig eple."
Han sa, "Ja," og la til, "Det gamle treet har gitt meg mange epler."
Jeg sa, "Ja, sir." Så spurte jeg, "Hvor gammelt er treet?"
Han sa, "Omtrent førti år." Sa, "Jeg plantet det der, bare som en kvist."
"Å," sa jeg, "ja, sir." Jeg var tilgriset av ekornblod og hadde lange, skitne skjeggstubber. Jeg sa, "Jeg ser ikke mye ut som en forkynner nå."
Han sa, "Vel, du ser mer menneskelig ut."
Og jeg sa, "Ja, sir." Så sa jeg, "Kan jeg få en av de eplene?" Små veps summet rundt dem.
Han sa, "Ja." Jeg plukket opp et eple og tok en bit. Han sa, "Forsyn deg. Vepsene spiser dem opp."
Og jeg sa, "Takk." Jeg tok en bit til og sa, "Det var et deilig eple."
Han sa, "Ja," og la til, "Det gamle treet har gitt meg mange epler."
Jeg sa, "Ja, sir." Så spurte jeg, "Hvor gammelt er treet?"
Han sa, "Omtrent førti år." Sa, "Jeg plantet det der, bare som en kvist."
45
I said, "Uh-huh." I said, "I notice all the apples are dropping off of it, and the leaves are leaving."
He said, "Yep. That's the way she does."
And I said, "I want to ask you a question."
He said, "Yes, sir. Go ahead and ask." He said…
I said, "What causes… ? Now, we haven't had no frost," I said. "It's only the middle of August. We won't have no frost till about October, or November." I said, "But here in the middle of August them leaves are falling off the tree." I said, "What's making them leaves fall?"
"Why," he said, "the sap's leaving it."
I said, "What if the sap doesn't leave it?"
He said, "Why, it would … the tree would get killed in the wintertime. The germ of life is in the sap." Said, "If … it would it would kill the tree. It would die."
I said, "Yes, sir." I said, "Therefore, the sap goes back down into the roots where it's warm, stays there through the winter, then comes back in the summer, bringing more leaves and more apples."
He said, "That's it."
He said, "Yep. That's the way she does."
And I said, "I want to ask you a question."
He said, "Yes, sir. Go ahead and ask." He said…
I said, "What causes… ? Now, we haven't had no frost," I said. "It's only the middle of August. We won't have no frost till about October, or November." I said, "But here in the middle of August them leaves are falling off the tree." I said, "What's making them leaves fall?"
"Why," he said, "the sap's leaving it."
I said, "What if the sap doesn't leave it?"
He said, "Why, it would … the tree would get killed in the wintertime. The germ of life is in the sap." Said, "If … it would it would kill the tree. It would die."
I said, "Yes, sir." I said, "Therefore, the sap goes back down into the roots where it's warm, stays there through the winter, then comes back in the summer, bringing more leaves and more apples."
He said, "That's it."
45
Jeg sa: "Uh-huh. Jeg merker at alle eplene faller av og at bladene forsvinner."
Han sa: "Ja, det er slik den gjør."
Og jeg sa: "Jeg vil stille deg et spørsmål."
Han sa: "Ja, vær så god."
Jeg sa: "Hva er årsaken...? Nå, vi har ikke hatt frost," sa jeg. "Det er bare midten av august. Vi får ikke frost før i oktober eller november." Jeg sa: "Men her i midten av august faller bladene av treet." Jeg sa: "Hva får bladene til å falle?"
"Vel," sa han, "saven trekker seg tilbake."
Jeg sa: "Hva om saven ikke trekker seg tilbake?"
Han sa: "Vel, da ville ... treet blitt drept om vinteren. Livsgnisten er i saven." Han sa: "Hvis ... det ville drepe treet. Det ville dø."
Jeg sa: "Ja, sir." Jeg sa: "Derfor går saven tilbake ned i røttene hvor det er varmt, forblir der gjennom vinteren, og kommer tilbake om sommeren med flere blader og flere epler."
Han sa: "Det stemmer."
Han sa: "Ja, det er slik den gjør."
Og jeg sa: "Jeg vil stille deg et spørsmål."
Han sa: "Ja, vær så god."
Jeg sa: "Hva er årsaken...? Nå, vi har ikke hatt frost," sa jeg. "Det er bare midten av august. Vi får ikke frost før i oktober eller november." Jeg sa: "Men her i midten av august faller bladene av treet." Jeg sa: "Hva får bladene til å falle?"
"Vel," sa han, "saven trekker seg tilbake."
Jeg sa: "Hva om saven ikke trekker seg tilbake?"
Han sa: "Vel, da ville ... treet blitt drept om vinteren. Livsgnisten er i saven." Han sa: "Hvis ... det ville drepe treet. Det ville dø."
Jeg sa: "Ja, sir." Jeg sa: "Derfor går saven tilbake ned i røttene hvor det er varmt, forblir der gjennom vinteren, og kommer tilbake om sommeren med flere blader og flere epler."
Han sa: "Det stemmer."
46
I said, "I want to ask you something." I said, "What intelligence…? Now the tree has none. What intelligence says to that tree, 'It's coming wintertime. Get down into the root and stay there until spring of the year.'?" I said, "Put water in a bucket, and set it on a post, and see if it'll go down when fall of the year comes. It won't do it." I said, "You have to admit there's some kind of an intelligence that makes that sap leave the tree, and go down into the roots. If it doesn't, it dies. It hides it away to protect its life. Now, the tree has no intelligence. There's a law of God that does that."
And he said, "Well, I never thought of it just like that."
I said, "Mister, the same intelligence that tells that tree up there … the sap in that tree to go to the roots, that same intelligence is what told me who that woman was, and tell her what was going to happen."
He said, "You're not that preacher?"
I said, "Yes, sir." And there he was led to Christ, and died a Christian a year later, about eighty-five years old.
And he said, "Well, I never thought of it just like that."
I said, "Mister, the same intelligence that tells that tree up there … the sap in that tree to go to the roots, that same intelligence is what told me who that woman was, and tell her what was going to happen."
He said, "You're not that preacher?"
I said, "Yes, sir." And there he was led to Christ, and died a Christian a year later, about eighty-five years old.
46
Jeg sa, "Jeg vil spørre deg om noe." Jeg spurte, "Hvilken intelligens…? Nå, treet har jo ingen. Hvilken intelligens sier til det treet, 'Det blir vinter. Trekk ned i røttene og bli der til våren.'?" Jeg fortsatte, "Sett vann i en bøtte og plasser det på en stolpe; se om det forsvinner når høsten kommer. Det vil ikke skje." Jeg sa, "Du må innrømme at det er en slags intelligens som får sevjen til å forlate treet og trekke ned i røttene. Hvis det ikke skjer, dør treet. Det gjør det for å beskytte livet sitt. Treet har ingen intelligens. Det er en lov fra Gud som gjør det."
Han svarte, "Vel, jeg har aldri tenkt på det på den måten."
Jeg sa, "Mister, den samme intelligensen som får sevjen til å gå ned i røttene om høsten, er den samme som fortalte meg hvem den kvinnen var, og hva som ville skje med henne."
Han spurte, "Er du den forkynneren?"
Jeg svarte, "Ja, det stemmer." Og der ble han ledet til Kristus og døde som kristen et år senere, omtrent åttifem år gammel.
Han svarte, "Vel, jeg har aldri tenkt på det på den måten."
Jeg sa, "Mister, den samme intelligensen som får sevjen til å gå ned i røttene om høsten, er den samme som fortalte meg hvem den kvinnen var, og hva som ville skje med henne."
Han spurte, "Er du den forkynneren?"
Jeg svarte, "Ja, det stemmer." Og der ble han ledet til Kristus og døde som kristen et år senere, omtrent åttifem år gammel.
47
See, God's all around us. God's everywhere. And if we'll look at nature, we will find Him there. Now after Job had found Him in the death, burial, and resurrection of nature, reproduced itself again of its kind, then he couldn't understand about what … a man … happened. "If a man," he says, "lays down, he giveth up the ghost. Where is he?" Now see, the tree never sinned. Nature never sinned. Man sinned. So he couldn't… Then being a prophet…
Now, the Bible, my text said, "He makes his secrets known to his prophets." The Word of the Lord comes to the prophet. And being a prophet, we know the story of Job. God finally explained it to Job, that the seed of man was imperfect because the mother of man had failed to obey God's word. She tried to mix it with something else and God's word won't hybreed to nothing. That's right.
Now, the Bible, my text said, "He makes his secrets known to his prophets." The Word of the Lord comes to the prophet. And being a prophet, we know the story of Job. God finally explained it to Job, that the seed of man was imperfect because the mother of man had failed to obey God's word. She tried to mix it with something else and God's word won't hybreed to nothing. That's right.
47
Gud er overalt rundt oss. Han er til stede overalt. Hvis vi ser på naturen, finner vi Ham der. Etter at Job hadde sett Guds tilstedeværelse i naturens død, begravelse og oppstandelse, og hvordan den gjentar seg selv, forsto han fortsatt ikke hva som skjer med mennesket etter døden. Job spurte: "Hvis en mann dør og gir opp ånden, hvor blir han av?" Ser du, trærne og naturen syndet aldri. Det var mennesket som syndet. Så Job, som var en profet, hadde vanskeligheter med å forstå dette.
Bibelen sier at Gud åpenbarer sine hemmeligheter for profetene. Herrens Ord kommer til profeten. Vi kjenner historien om Job. Gud forklarte til slutt for Job at menneskets frø var ufullkomment fordi menneskets mor ikke hadde lyktes i å følge Guds Ord. Hun prøvde å blande Guds Ord med noe annet, men Guds Ord kan ikke blandes med noe. Det er riktig.
Bibelen sier at Gud åpenbarer sine hemmeligheter for profetene. Herrens Ord kommer til profeten. Vi kjenner historien om Job. Gud forklarte til slutt for Job at menneskets frø var ufullkomment fordi menneskets mor ikke hadde lyktes i å følge Guds Ord. Hun prøvde å blande Guds Ord med noe annet, men Guds Ord kan ikke blandes med noe. Det er riktig.
48
Jesus said when He was here, "If you have faith like a mustard seed, would say to this mountain…" Why did He refer to mustard seed? Mustard seed won't hybreed. It's genuine mustard seed. It will not take breeding with nothing. And He said, otherwise, "If you have that much faith, God's Word, that won't hybreed to unbelief, or question it… Oh, I feel religious! That you won't question it!
No matter what circumstances, and anything else, you don't question God's Word; you believe it. You're supposed to believe it. If Eve would have only believed it, she would have received … and she would have brought forth children right. But before she … her husband got to her she … found her already defiled, like Jehovah did, and like Jesus had. There was a defilement in the womb of her thinking. She had accepted a seed of unbelief against God's Word, because it produced something to her more brighter, and she wanted more knowledge.
No matter what circumstances, and anything else, you don't question God's Word; you believe it. You're supposed to believe it. If Eve would have only believed it, she would have received … and she would have brought forth children right. But before she … her husband got to her she … found her already defiled, like Jehovah did, and like Jesus had. There was a defilement in the womb of her thinking. She had accepted a seed of unbelief against God's Word, because it produced something to her more brighter, and she wanted more knowledge.
48
Jesus sa da Han var her: "Hvis dere har tro som et sennepsfrø, kan dere si til dette fjellet…" Hvorfor refererte Han til et sennepsfrø? Sennepsfrø kan ikke krysses. Det er et ekte sennepsfrø. Det vil ikke blande seg med noe annet. Og Han sa, med andre ord, "Hvis dere har så mye tro, Guds Ord, som ikke kan blandes med vantro eller spørsmål… Å, jeg føler meg religiøs! At du ikke vil stille spørsmål ved det!
Uansett hvilke omstendigheter og annet som oppstår, så stiller du ikke spørsmål ved Guds Ord; du tror på det. Du er ment å tro på det. Hvis Eva bare hadde trodd på det, ville hun ha mottatt … og hun ville ha født barn riktig. Men før mannen hennes kom til henne, ble hun funnet allerede besudlet, som Jehova gjorde og som Jesus hadde. Det var en besudling i hennes tankesfære. Hun hadde akseptert et frø av vantro mot Guds Ord fordi det tilsynelatende ga henne noe mer strålende, og hun ønsket mer kunnskap.
Uansett hvilke omstendigheter og annet som oppstår, så stiller du ikke spørsmål ved Guds Ord; du tror på det. Du er ment å tro på det. Hvis Eva bare hadde trodd på det, ville hun ha mottatt … og hun ville ha født barn riktig. Men før mannen hennes kom til henne, ble hun funnet allerede besudlet, som Jehova gjorde og som Jesus hadde. Det var en besudling i hennes tankesfære. Hun hadde akseptert et frø av vantro mot Guds Ord fordi det tilsynelatende ga henne noe mer strålende, og hun ønsket mer kunnskap.
49
That's what's the matter today. I'm standing in a school. We'd be a bunch of ignorants if it wasn't for education, and education is a part of our civilization. But civilization, education, only come by Christianity. Civilization is the grass roots of Chris… or Christianity is the grass roots of civilization. Absolutely. Civilization come by Christ. Certainly.
Now to disbelieve God's Word, or mix it with something to have more light… You can't mix it. It won't mix. You've got to believe it just the way God wrote it, and the way He spoke it. It's not to be added to, or taken away from, or anything, but believe it that way.
Now to disbelieve God's Word, or mix it with something to have more light… You can't mix it. It won't mix. You've got to believe it just the way God wrote it, and the way He spoke it. It's not to be added to, or taken away from, or anything, but believe it that way.
49
Det er problemet i dag. Jeg står i en skole. Vi ville vært en gjeng ignorante hvis det ikke var for utdanning, og utdanning er en del av vår sivilisasjon. Men sivilisasjon og utdanning kommer kun gjennom kristendommen. Kristendommen er røttene til sivilisasjonen. Absolutt. Sivilisasjon kommer gjennom Kristus. Helt sikkert.
Å ikke tro på Guds Ord, eller blande det med noe annet for å få mer lys ... Du kan ikke blande det. Det vil ikke blande seg. Du må tro på det akkurat slik Gud skrev det, og slik Han talte det. Det skal verken legges til eller tas bort fra, eller noe som helst annet. Bare tro det slik.
Å ikke tro på Guds Ord, eller blande det med noe annet for å få mer lys ... Du kan ikke blande det. Det vil ikke blande seg. Du må tro på det akkurat slik Gud skrev det, og slik Han talte det. Det skal verken legges til eller tas bort fra, eller noe som helst annet. Bare tro det slik.
50
Now, and when Job being a prophet… Finally the vision broke through. And then when he seen how that God was going to make a way for a man to live again, because there would be another spoken word that a virgin would receive…
That was Eve first that doubted it. When the Word come to Mary, she never doubted it. She said, "Behold a handmaid of the Lord. Be it unto me according to thy word." See, she never said, "Now you wait till I feel life, and then I'll go testify. You wait till I'm positive of it."
That's the way we Christians, so-called, today do. "Wait till I'm positive. Wait till I begin to get better." And "Wait … I see something happen, then I'll do it." No, sir! That's not the question. You believe it first.
That was Eve first that doubted it. When the Word come to Mary, she never doubted it. She said, "Behold a handmaid of the Lord. Be it unto me according to thy word." See, she never said, "Now you wait till I feel life, and then I'll go testify. You wait till I'm positive of it."
That's the way we Christians, so-called, today do. "Wait till I'm positive. Wait till I begin to get better." And "Wait … I see something happen, then I'll do it." No, sir! That's not the question. You believe it first.
50
Da Job som profet… Til slutt brøt visjonen igjennom. Og da han forsto hvordan Gud ville gjøre det mulig for et menneske å leve igjen, fordi et annet talt Ord ville bli mottatt av en jomfru...
Det var Eva først som tvilte. Da Ordet kom til Maria, tvilte hun aldri. Hun sa, "Se, en Herrens tjenestekvinne. La det skje med meg etter Ditt Ord." Hun sa aldri, "Vent til jeg føler liv, så skal jeg vitne. Vent til jeg er sikker på det."
Det er slik vi såkalte kristne gjør i dag. "Vent til jeg er sikker. Vent til jeg begynner å bli bedre." Og "Vent til jeg ser noe skje, så skal jeg gjøre det." Nei, det er ikke spørsmålet. Du tror det først.
Det var Eva først som tvilte. Da Ordet kom til Maria, tvilte hun aldri. Hun sa, "Se, en Herrens tjenestekvinne. La det skje med meg etter Ditt Ord." Hun sa aldri, "Vent til jeg føler liv, så skal jeg vitne. Vent til jeg er sikker på det."
Det er slik vi såkalte kristne gjør i dag. "Vent til jeg er sikker. Vent til jeg begynner å bli bedre." Og "Vent til jeg ser noe skje, så skal jeg gjøre det." Nei, det er ikke spørsmålet. Du tror det først.
51
What did Elijah tell the woman that he went to, with nothing but a handful of meal? He said, "Make me a cake first," then go start. The miracle will happen after you take God's Word first. You begin to believe God's Word, and then the miracle takes place on the Word, because the Word is the seed that brings forth the miracle. Got to take the Word first. The Holy Spirit gives it life, like water falling from heaven.
We know that the Holy Spirit represents … the water represents the Holy Spirit, like… As Moses lifted up the brass serpent in the wilderness, so must the Son of man be lifted up. Why? The perishing people. And when they lifted up the brass serpent, it saved the life of the perishing people. When he smote the rock … Christ is that rock that was smitten, and out of Him come the waters of life for a perishing people. You must believe it, act upon it. Now.
We know that the Holy Spirit represents … the water represents the Holy Spirit, like… As Moses lifted up the brass serpent in the wilderness, so must the Son of man be lifted up. Why? The perishing people. And when they lifted up the brass serpent, it saved the life of the perishing people. When he smote the rock … Christ is that rock that was smitten, and out of Him come the waters of life for a perishing people. You must believe it, act upon it. Now.
51
Hva sa Elia til kvinnen han besøkte med bare en håndfull mel? Han sa: "Lag en kake til meg først," deretter kan du begynne. Miraklet vil skje etter at du tar Guds Ord først. Du begynner å tro på Guds Ord, og deretter inntreffer miraklet på Ordet, fordi Ordet er frøet som bringer frem miraklet. Du må ta Ordet først. Den Hellige Ånd gir det liv, som vann som faller fra himmelen.
Vi vet at Den Hellige Ånd representerer ... vannet representerer Den Hellige Ånd, som ... Som Moses løftet opp kobberslangen i ørkenen, så må Menneskesønnen løftes opp. Hvorfor? For å redde de fortapte. Og da de løftet opp kobberslangen, reddet den livet til de døende. Når han slo på klippen ... Kristus er den klippen som ble slått, og ut av Ham kommer livets vann for de fortapte. Du må tro det, handle på det. Nå.
Vi vet at Den Hellige Ånd representerer ... vannet representerer Den Hellige Ånd, som ... Som Moses løftet opp kobberslangen i ørkenen, så må Menneskesønnen løftes opp. Hvorfor? For å redde de fortapte. Og da de løftet opp kobberslangen, reddet den livet til de døende. Når han slo på klippen ... Kristus er den klippen som ble slått, og ut av Ham kommer livets vann for de fortapte. Du må tro det, handle på det. Nå.
52
Remember now. Then when Job seen this coming just One, the one that could stand in the breach between the sinner and God, and bridge the way---that perfect seed… "These seeds," he says, "corrupt. I see them go into the ground." His sons come to mourn him, over him, he perceives it not. He lays there; he never raises. He just lays there, rots away, and that's all of it. He never does raise up again, because he's an imperfect seed.
But he said… When he found out that there was coming one who would bring back perfection to the Word of God again, that would make a way---would bridge the way---then the prophet got in the Spirit and cried out, "I know my redeemer liveth. And in the last days he'll stand upon the earth. Though after the skin worms has destroyed this body, yet in my flesh shall I see God." He seen that perfect One coming. What happened? Job being a prophet, the secrets of God is known to the prophets. He spoke the word. And when he spoke the word that God showed him, it become material, for it was a spoken word. And in its season it happened just exactly that way.
Christ was born. The redeemer One could stand between the living and the dead and bridge the way, and brought the resurrection. Exactly. Why? It was the Word of God. Now he spoke the word, and the word was a seed, and it matured in its season. Every seed of God correctly placed will mature.
But he said… When he found out that there was coming one who would bring back perfection to the Word of God again, that would make a way---would bridge the way---then the prophet got in the Spirit and cried out, "I know my redeemer liveth. And in the last days he'll stand upon the earth. Though after the skin worms has destroyed this body, yet in my flesh shall I see God." He seen that perfect One coming. What happened? Job being a prophet, the secrets of God is known to the prophets. He spoke the word. And when he spoke the word that God showed him, it become material, for it was a spoken word. And in its season it happened just exactly that way.
Christ was born. The redeemer One could stand between the living and the dead and bridge the way, and brought the resurrection. Exactly. Why? It was the Word of God. Now he spoke the word, and the word was a seed, and it matured in its season. Every seed of God correctly placed will mature.
52
Husk nå. Da Job så dette komme, den Ene, som kunne stå i gapet mellom synderen og Gud, og bygge bro---det perfekte frø... "Disse frøene," sier han, "korrupt. Jeg ser dem gå ned i jorden." Hans sønner kommer for å sørge over ham; han merker det ikke. Han ligger der; han reiser seg aldri. Han bare ligger der og råtner bort, og det er alt. Han reiser seg aldri opp igjen, fordi han er et ufullkomment frø.
Men han sa… Når han oppdaget at det skulle komme En som ville gjenopprette Guds Ord til perfeksjon igjen, som ville bane vei---bygge bro---da kom profeten i Ånden og ropte, "Jeg vet at min gjenløser lever. Og i de siste dager skal Han stå på jorden. Selv om hudenormene har ødelagt denne kroppen, skal jeg i mitt kjød se Gud." Han så den perfekte En komme. Hva skjedde? Job, som var en profet, kjente Guds hemmeligheter. Han uttalte Ordet. Og da han talte Ordet som Gud viste ham, ble det materiell, for det var et talt Ord. Og i sin tid hendte det akkurat slik.
Kristus ble født. Gjenløseren kunne stå mellom de levende og de døde og bygge bro, og brakte oppstandelsen. Nøyaktig. Hvorfor? Det var Guds Ord. Nå talte han Ordet, og Ordet var et frø, og det modnet i sin tid. Hvert Guds frø, riktig plassert, vil modnes.
Men han sa… Når han oppdaget at det skulle komme En som ville gjenopprette Guds Ord til perfeksjon igjen, som ville bane vei---bygge bro---da kom profeten i Ånden og ropte, "Jeg vet at min gjenløser lever. Og i de siste dager skal Han stå på jorden. Selv om hudenormene har ødelagt denne kroppen, skal jeg i mitt kjød se Gud." Han så den perfekte En komme. Hva skjedde? Job, som var en profet, kjente Guds hemmeligheter. Han uttalte Ordet. Og da han talte Ordet som Gud viste ham, ble det materiell, for det var et talt Ord. Og i sin tid hendte det akkurat slik.
Kristus ble født. Gjenløseren kunne stå mellom de levende og de døde og bygge bro, og brakte oppstandelsen. Nøyaktig. Hvorfor? Det var Guds Ord. Nå talte han Ordet, og Ordet var et frø, og det modnet i sin tid. Hvert Guds frø, riktig plassert, vil modnes.
53
Now, what if God would send his message by an angel to Mary, and said, "Hail, Mary, blessed art thou amongst women. You're going to have a baby knowing no man."; she'd said, "Now wait a minute here. Let me take you down to the laboratory, and you tell me … let the doctor prove to me just how I'm going to do this," see, "then I'll believe you."? It would have never happened. But what did she come to? The womb of her heart, the womb that her spirit was in… Your womb of your spirit is your mind. Your mind is a channel.
You've got five senses that controls the body. You've got five senses that controls the soul---conscience, and so forth. Now, the body, there's see, taste, feel, smell, and hear. But there's only one channel to the inside of that soul, show that you are a seed. You're soul, body and spirit---and then the one channel, avenue, one way into that, your own free moral agency. That is, you can receive or reject, do whatever you want to.
You've got five senses that controls the body. You've got five senses that controls the soul---conscience, and so forth. Now, the body, there's see, taste, feel, smell, and hear. But there's only one channel to the inside of that soul, show that you are a seed. You're soul, body and spirit---and then the one channel, avenue, one way into that, your own free moral agency. That is, you can receive or reject, do whatever you want to.
53
Hva om Gud hadde sendt sitt budskap via en engel til Maria og sagt: "Hill deg, Maria, velsignet er du blant kvinner. Du skal få en baby uten å ha kjent noen mann." Hvis hun hadde svart: "Vent et øyeblikk. La meg ta deg med til laboratoriet, og la legen bevise for meg hvordan dette skal skje, så vil jeg tro deg." Det ville aldri skjedd. Men hva gjorde hun? Hun åpnet hjertets livmor, hvor hennes ånd var...
Livmoren til din ånd er ditt sinn. Ditt sinn er en kanal. Du har fem sanser som kontrollerer kroppen: syn, smak, følelse, lukt og hørsel. Du har også fem sanser som kontrollerer sjelen: samvittighet og lignende. Men det finnes kun én kanal inn til sjelens indre, som viser at du er en sædcelle. Du er sjel, kropp og ånd—og det er kun én kanal, én vei inn i dette, din egen frie vilje. Det vil si at du kan motta eller avvise, gjøre hva du enn ønsker.
Livmoren til din ånd er ditt sinn. Ditt sinn er en kanal. Du har fem sanser som kontrollerer kroppen: syn, smak, følelse, lukt og hørsel. Du har også fem sanser som kontrollerer sjelen: samvittighet og lignende. Men det finnes kun én kanal inn til sjelens indre, som viser at du er en sædcelle. Du er sjel, kropp og ånd—og det er kun én kanal, én vei inn i dette, din egen frie vilje. Det vil si at du kan motta eller avvise, gjøre hva du enn ønsker.
54
Therefore, Eve was on the same basis. She could take God's word, and say, "God said not to do it, and get away from here." That would have been all right. But instead of that she tried to hybrid it with Satan's lie, and brought death to her. But when it come to Mary, it was different. "Behold the handmaid of the Lord." How's it going to be? That doesn't matter how it's going to be. "You have spoke it, it's the word of God, I receive it. Behold the handmaid of the Lord. Be it unto me even as thy word." There it was. That settled it. And she was all right then.
See, she brought forth that germ of life which was the word of God made manifest, in a form of a man. And through the death of that just One … paid the death for … the debt of every one of us that's unjust. And by accepting then, his Word brings life and brings Christ back in us, because Christ is the Word, the spoken word. And it will mature if you can receive it. You that's sick, accept it. Believe it. It's got to mature, come forth in its season. It's got to.
See, she brought forth that germ of life which was the word of God made manifest, in a form of a man. And through the death of that just One … paid the death for … the debt of every one of us that's unjust. And by accepting then, his Word brings life and brings Christ back in us, because Christ is the Word, the spoken word. And it will mature if you can receive it. You that's sick, accept it. Believe it. It's got to mature, come forth in its season. It's got to.
54
Eva hadde muligheten til å handle på samme måte. Hun kunne ha tatt Guds Ord og sagt: "Gud sa at vi ikke skulle gjøre det, så hold deg unna." Det ville vært riktig. Men i stedet forsøkte hun å blande det med Satans løgn, noe som førte til hennes død. Når det kom til Maria, var det derimot annerledes. "Se, Herrens tjenerinne." Hvordan skal det skje? Det spiller ingen rolle hvordan. "Du har talt, det er Guds Ord, jeg tar imot det. Se, Herrens tjenerinne. La det skje med meg som Ditt Ord har sagt." Der var det. Det avgjorde saken, og alt var i orden med henne.
Hun brakte frem livets kim, som var Guds Ord manifestert i menneskelig form. Gjennom døden til den rettferdige betalte Han gjelden for hver av oss urettferdige. Ved å akseptere Hans Ord, får vi liv og Kristus inntar oss igjen, for Kristus er Ordet, det talte Ord. Det vil modnes dersom du kan motta det. Du som er syk, aksepter det. Tro på det. Det må modnes og komme frem i sin sesong. Det må skje.
Hun brakte frem livets kim, som var Guds Ord manifestert i menneskelig form. Gjennom døden til den rettferdige betalte Han gjelden for hver av oss urettferdige. Ved å akseptere Hans Ord, får vi liv og Kristus inntar oss igjen, for Kristus er Ordet, det talte Ord. Det vil modnes dersom du kan motta det. Du som er syk, aksepter det. Tro på det. Det må modnes og komme frem i sin sesong. Det må skje.
55
Now. All of us believe that we're in the end time. Any man that's intelligent, I believe, if he would look around and see, it shows this thing can't go on much longer. I want about fifteen minutes now to show you what I mean. Anyone knows that something's got to happen. All scriptures point to it.
We are taught that the world was created in six thousand years, being a thousand a day, one day as a year with God, and so forth---six thousand years in the creation. All right. Six days it's called, and the Bible says one day is a thousand years, or a thousand years is one day with God.
We are taught that the world was created in six thousand years, being a thousand a day, one day as a year with God, and so forth---six thousand years in the creation. All right. Six days it's called, and the Bible says one day is a thousand years, or a thousand years is one day with God.
55
Vi er alle enige om at vi lever i endetiden. Enhver intelligent person, mener jeg, bør kunne se rundt seg og forstå at dette ikke kan fortsette mye lenger. Jeg trenger omtrent femten minutter nå for å vise hva jeg mener. Alle vet at noe må skje. Alle skrifter peker på det.
Vi er lært at verden ble skapt på seks tusen år, der én dag tilsvarer tusen år for Gud. Seks tusen år med skapelse, seks dager som det står i Bibelen, og én dag er som tusen år, eller tusen år som én dag for Gud.
Vi er lært at verden ble skapt på seks tusen år, der én dag tilsvarer tusen år for Gud. Seks tusen år med skapelse, seks dager som det står i Bibelen, og én dag er som tusen år, eller tusen år som én dag for Gud.
56
Now, the first two thousand years the world cosmos (order of world) come to its end, and God had to send something---the judgments from heaven---and judge the earth in judgment, and save the righteous Noah and his family.
The second two thousand years, the same thing taken place again. Cosmos, world order, even the church was polluted. The days of Noah, they mocked and made fun of him, and he preached 120 years in the door of the ark. And in the second thousand years the church went into captivity, committed whoredom with the world, and become nothing but a bunch of forms and creeds. And God sent judgment to the earth by sending his Son---come to the end of its powers.
The second two thousand years, the same thing taken place again. Cosmos, world order, even the church was polluted. The days of Noah, they mocked and made fun of him, and he preached 120 years in the door of the ark. And in the second thousand years the church went into captivity, committed whoredom with the world, and become nothing but a bunch of forms and creeds. And God sent judgment to the earth by sending his Son---come to the end of its powers.
56
De første to tusen årene kom verdensordenen til sin ende, og Gud måtte sende dommer fra himmelen, dømme jorden og redde den rettferdige Noah og hans familie.
De neste to tusen årene skjedde det samme igjen. Verdensordenen, inkludert menigheten, ble forurenset. I Noahs dager ble han hånet og latterliggjort, og han forkynte i 120 år ved inngangen til arken. I de andre to tusen årene ble menigheten tatt til fange, begikk hor med verden, og ble redusert til en bunt av former og trosbekjennelser. Gud sendte dom til jorden ved å sende Sin Sønn, som bringte verdensordenen til sitt ende.
De neste to tusen årene skjedde det samme igjen. Verdensordenen, inkludert menigheten, ble forurenset. I Noahs dager ble han hånet og latterliggjort, og han forkynte i 120 år ved inngangen til arken. I de andre to tusen årene ble menigheten tatt til fange, begikk hor med verden, og ble redusert til en bunt av former og trosbekjennelser. Gud sendte dom til jorden ved å sende Sin Sønn, som bringte verdensordenen til sitt ende.
57
Now this is 1962, and what does the Bible say? The Bible said in the last days that the work would have to be cut short (the scriptures cannot lie) for the elected's sake---for the elected's sake---or there'd be no flesh saved. Then we see we're at the end-time.
The seventh is the Sabbath, which is the millennium. That's the … that will take place during that time---the millennium reign. Now. But the six days is fulfilled. Man has got in his hand right now a weapon that he can destroy himself. He can destroy the world, could blow the world into bits in one second. He can shoot a man into orbit, and swing it around over the country here, and say, "Surrender, or I'll let her loose." That's all. What would he do? Why, anybody that was sensible, they'd surrender. Then what?
And now the little… Used to be the big nations dominated the little nations. No more. They got the same thing, see. So it's become a time that we see and believe that we're at the end time.
The seventh is the Sabbath, which is the millennium. That's the … that will take place during that time---the millennium reign. Now. But the six days is fulfilled. Man has got in his hand right now a weapon that he can destroy himself. He can destroy the world, could blow the world into bits in one second. He can shoot a man into orbit, and swing it around over the country here, and say, "Surrender, or I'll let her loose." That's all. What would he do? Why, anybody that was sensible, they'd surrender. Then what?
And now the little… Used to be the big nations dominated the little nations. No more. They got the same thing, see. So it's become a time that we see and believe that we're at the end time.
57
Nå er dette 1962, og hva sier Bibelen? Bibelen sier at i de siste dager må arbeidet forkortes (skriftene kan ikke lyve) for de utvalgtes skyld— ja, for de utvalgtes skyld— ellers ville ingen menneskelig skapning bli frelst. Da ser vi at vi er i endetiden.
Den sjuende er sabbaten, som er millenniet. Det vil finne sted i den perioden—millenniumriket. Men de seks dagene er oppfylt. Mennesket har nå et våpen i sin hånd som kan ødelegge ham selv. Han kan ødelegge verden og sprenge den i biter på ett sekund. Han kan skyte en mann i bane rundt jorden og svinge den over landet her, og si: "Overgi deg, eller jeg slipper den løs." Det er alt. Hva ville han gjøre? Hvem som helst med fornuft ville overgi seg. Hva skjer så?
Tidligere dominerte de store nasjonene de små. Ikke lenger. De små har nå de samme mulighetene. Så det har blitt en tid hvor vi ser og tror at vi er i endetiden.
Den sjuende er sabbaten, som er millenniet. Det vil finne sted i den perioden—millenniumriket. Men de seks dagene er oppfylt. Mennesket har nå et våpen i sin hånd som kan ødelegge ham selv. Han kan ødelegge verden og sprenge den i biter på ett sekund. Han kan skyte en mann i bane rundt jorden og svinge den over landet her, og si: "Overgi deg, eller jeg slipper den løs." Det er alt. Hva ville han gjøre? Hvem som helst med fornuft ville overgi seg. Hva skjer så?
Tidligere dominerte de store nasjonene de små. Ikke lenger. De små har nå de samme mulighetene. Så det har blitt en tid hvor vi ser og tror at vi er i endetiden.
58
Now, we could go on with this for hours, but let's just look at some of the scriptures here just a minute, that looks to the seed that's been planted for the end time.
If that seed of… Job's spoken word, Isaiah spoke of it, every man of God, every prophet of God that He made his secrets known to (even David, Isaiah, Jeremiah, all the rest of them), spoke of that coming seed. And when the season come, it was exactly that way. It always does. It can't fail. It's God's Word. It's eternal. It can't fail. And all of us know that Jesus was the Word.
If that seed of… Job's spoken word, Isaiah spoke of it, every man of God, every prophet of God that He made his secrets known to (even David, Isaiah, Jeremiah, all the rest of them), spoke of that coming seed. And when the season come, it was exactly that way. It always does. It can't fail. It's God's Word. It's eternal. It can't fail. And all of us know that Jesus was the Word.
58
Vi kunne fortsette med dette i flere timer, men la oss bare se på noen skriftsteder et øyeblikk, som peker på såkornet som er plantet for endetiden.
Hvis det såkornet av... Jobs talte Ord, Jesaja talte om det, hver Guds mann, hver Guds profet som Han gjorde sine hemmeligheter kjent for (selv David, Jesaja, Jeremia, alle de andre), talte om det kommende såkornet. Og når tiden kom, var det nøyaktig slik. Det er alltid slik. Det kan ikke svikte. Det er Guds Ord. Det er evig. Det kan ikke svikte. Og vi vet alle at Jesus var Ordet.
Hvis det såkornet av... Jobs talte Ord, Jesaja talte om det, hver Guds mann, hver Guds profet som Han gjorde sine hemmeligheter kjent for (selv David, Jesaja, Jeremia, alle de andre), talte om det kommende såkornet. Og når tiden kom, var det nøyaktig slik. Det er alltid slik. Det kan ikke svikte. Det er Guds Ord. Det er evig. Det kan ikke svikte. Og vi vet alle at Jesus var Ordet.
59
Now. Let's take his Word then. Hebrews 1 said, "God in sundry times and divers manners spoke to the prophets, but in this last days through his Son, Christ Jesus." Now, He was a God-prophet. He was a prophet, sure. Moses said, "The Lord your God will raise up a prophet." But this was more than a prophet; He was God, manifested in flesh.
Now, this God-prophet give us two or three signs that we want to look at here, great signs that we want to remember. In Matthew 24 when it was asked Him "When shall these things be? What will be the coming of the end of the world? When will all this take place?", He gave so many different things that would take place: nation shall rise against nation, kingdom against kingdom, and so forth, and on and on and on. But said, "Learn a parable of the fig tree, and all the other trees."
Now, this God-prophet give us two or three signs that we want to look at here, great signs that we want to remember. In Matthew 24 when it was asked Him "When shall these things be? What will be the coming of the end of the world? When will all this take place?", He gave so many different things that would take place: nation shall rise against nation, kingdom against kingdom, and so forth, and on and on and on. But said, "Learn a parable of the fig tree, and all the other trees."
59
La oss ta Hans Ord. I Hebreerne 1 står det: "Gud, som i tidligere tider og på mange måter talte til profetene, har i disse siste dager talt til oss gjennom Sin Sønn, Jesus Kristus." Han var en Gud-profet, en profet, selvsagt. Moses sa: "Herren din Gud vil oppreise en profet." Men dette var mer enn en profet; Han var Gud, manifestert i kjøtt og blod.
Denne Gud-profet ga oss to eller tre tegn som vi vil se nærmere på her, store tegn som vi bør huske. I Matteus 24, da Han ble spurt: "Når skal dette skje? Hva vil være tegnet på din gjenkomst og verdens ende?", ga Han mange forskjellige ting som ville skje: nasjon skal reise seg mot nasjon, rike mot rike, og så videre. Men Han sa: "Lær en lignelse av fikentreet, og alle de andre trærne."
Denne Gud-profet ga oss to eller tre tegn som vi vil se nærmere på her, store tegn som vi bør huske. I Matteus 24, da Han ble spurt: "Når skal dette skje? Hva vil være tegnet på din gjenkomst og verdens ende?", ga Han mange forskjellige ting som ville skje: nasjon skal reise seg mot nasjon, rike mot rike, og så videre. Men Han sa: "Lær en lignelse av fikentreet, og alle de andre trærne."
60
How many in here is Christians? Now, raise your hands. All right, thank you. I guess a hundred percent. All right. Watch, close now, when we bring this end-time seed sign. Jesus said, "Learn a parable of the fig tree." Now when you see the fig… Now learn a parable of what? The fig tree. Now anyone knows, that reads the Bible, that the fig tree has always been the Jewish race of people.
Joel said, "What the palmerworm left the caterpillar eat," and so forth. That was the stump, that the creeds and things eat the church down. But said, "I will restore, saith the Lord."
Now the Jews was cut off, Paul tells us, and the Gentiles grafted in again into the kingdom. But notice. Jesus said, "Learn a parable of the fig tree." Now that tree, like Job saw, if it dies, will it live again?
Sure. He said, "Now when you see the fig tree, and all the other trees…" Trees. Trees of what? There's a tree of life, there's a tree of creed (denomination), there's a creed of nations. "When you see the fig tree, and all the other trees, putting forth buds [boughs, fixing to leaf out] you say summer is nigh." Notice, making a parable out of the nations.
Joel said, "What the palmerworm left the caterpillar eat," and so forth. That was the stump, that the creeds and things eat the church down. But said, "I will restore, saith the Lord."
Now the Jews was cut off, Paul tells us, and the Gentiles grafted in again into the kingdom. But notice. Jesus said, "Learn a parable of the fig tree." Now that tree, like Job saw, if it dies, will it live again?
Sure. He said, "Now when you see the fig tree, and all the other trees…" Trees. Trees of what? There's a tree of life, there's a tree of creed (denomination), there's a creed of nations. "When you see the fig tree, and all the other trees, putting forth buds [boughs, fixing to leaf out] you say summer is nigh." Notice, making a parable out of the nations.
60
Hvor mange her inne er kristne? Løft hendene. Takk. Jeg antar at det er hundre prosent. Følg nøye med nå når vi kommer til dette siste tids tegn. Jesus sa, "Lær en lignelse av fikentreet." Når dere ser fikentreet… Hva skal vi lære en lignelse om? Fikentreet. Nå vet alle som leser Bibelen at fikentreet alltid har vært et symbol på den jødiske folkegruppen.
Joel sa, "Det som gresshoppen har latt bli igjen, har gnageren etet," og så videre. Det var stubben som trosretninger og andre ting spiste menigheten ned til. Men Han sa, "Jeg skal gjenopprette, sier Herren."
Nå ble jødene kappet av, forteller Paulus oss, og hedningene ble podet inn igjen i riket. Men legg merke til. Jesus sa, "Lær en lignelse av fikentreet." Dette treet, som Job så, om det dør, vil det leve igjen? Selvfølgelig. Han sa, "Når dere ser fikentreet, og alle de andre trærne…" Trær. Trær av hva? Det er et livets tre, det er et trosretningens tre (konfesjon), det er et nasjoners tre. "Når dere ser fikentreet, og alle de andre trærne, skyter knopper [grener, klare til å få blader] sier dere at sommeren er nær." Merk, Han bruker en lignelse om nasjonene.
Joel sa, "Det som gresshoppen har latt bli igjen, har gnageren etet," og så videre. Det var stubben som trosretninger og andre ting spiste menigheten ned til. Men Han sa, "Jeg skal gjenopprette, sier Herren."
Nå ble jødene kappet av, forteller Paulus oss, og hedningene ble podet inn igjen i riket. Men legg merke til. Jesus sa, "Lær en lignelse av fikentreet." Dette treet, som Job så, om det dør, vil det leve igjen? Selvfølgelig. Han sa, "Når dere ser fikentreet, og alle de andre trærne…" Trær. Trær av hva? Det er et livets tre, det er et trosretningens tre (konfesjon), det er et nasjoners tre. "Når dere ser fikentreet, og alle de andre trærne, skyter knopper [grener, klare til å få blader] sier dere at sommeren er nær." Merk, Han bruker en lignelse om nasjonene.
61
Now God deals with the Gentiles for a bride---one here, and one there. But He deals with the Jews as a nation. Not as a individual; as a nation. He's always … that's been God's chosen nation. God chose them as a nation. Missionaries going into Jerusalem, and things---when Israel is saved, she'll be a nation. The Bible says will be born in a day. That's right. So Israel will accept Christ at one … just … as a nation; not just as individuals.
But notice now, what He said. Let's take it. Watch it clear. "When you see the fig tree begin to bud again, and all the other trees putting forth its buds…"
But notice now, what He said. Let's take it. Watch it clear. "When you see the fig tree begin to bud again, and all the other trees putting forth its buds…"
61
Nå handler Gud med hedningene for å finne en brud—én her, og én der. Men Han handler med jødene som en nasjon. Ikke som enkeltpersoner, men som en nasjon. De har alltid vært Guds utvalgte nasjon. Gud valgte dem som en nasjon. Når misjonærer reiser til Jerusalem og lignende steder, og Israel blir frelst, vil det være som en nasjon. Bibelen sier at nasjonen vil bli født på én dag. Det stemmer. Så Israel vil akseptere Kristus som en nasjon, ikke bare som enkeltpersoner.
Men legg merke til hva Han sa. La oss undersøke det nøye. "Når dere ser fikentreet begynne å blomstre igjen, og alle de andre trærne setter knopper…"
Men legg merke til hva Han sa. La oss undersøke det nøye. "Når dere ser fikentreet begynne å blomstre igjen, og alle de andre trærne setter knopper…"
62
Now, everything is having a revival, or just had a revival. The Jews are back in their homeland as a nation, flying their own flag, their own government, their own money. They are a nation for the first time for about … I guess, about 1800 years. Oh, more than that---about 2200 years. About 2200 years. Israel is a nation again. The oldest flag in the world, the six-point star of David, flies again, and for the first time for 2200 years. And Jesus said, "When she begins to put forth her buds, the time is at the door." Israel, talking to the Jews.
62
Nå opplever mange en vekkelse, eller har nettopp hatt en. Jødene er tilbake i sitt hjemland som en nasjon, med eget flagg, egen regjering og egen valuta. For første gang på omtrent 2200 år er Israel igjen en nasjon. Davidstjernen, verdens eldste flagg, vaier igjen, og for første gang på 2200 år. Jesus sa, "Når den begynner å skyte knopper, er tiden nær." Han snakket om Israel og jødene.
63
Now watch. He said when all the other trees begin to put forth… The Roman Catholic church has had the greatest sweep it's ever had. The Protestant church has had the greatest revival it's had. Billy Graham, and Jack Schuller, the Pentecostals has had the greatest revival they had. Oral Roberts, Tommy Hicks and the rest of them, great men---a revival.
Notice. The powers has had a revival, the national powers. There's a revival on now. Who's going to be the greatest power? Communism? Everybody you hear … preacher stand in the pulpit talking, "Oh, let us fear communism." Nonsense! Show me the scripture where communism will rule the world. Romanism will rule the world; not communism. Look at King Nebuchadnezzar's vision, the word of the Lord, the head of gold, brass on down into the Roman feet which was iron, and never changed. The stone came while it was still in the iron, and smote it. Remember at the end it was mixed with clay, the weakness---clay and iron together.
Notice. The powers has had a revival, the national powers. There's a revival on now. Who's going to be the greatest power? Communism? Everybody you hear … preacher stand in the pulpit talking, "Oh, let us fear communism." Nonsense! Show me the scripture where communism will rule the world. Romanism will rule the world; not communism. Look at King Nebuchadnezzar's vision, the word of the Lord, the head of gold, brass on down into the Roman feet which was iron, and never changed. The stone came while it was still in the iron, and smote it. Remember at the end it was mixed with clay, the weakness---clay and iron together.
63
Nå, se her. Han sa at når alle de andre trærne begynner å skyte skudd... Den romersk-katolske kirke har opplevd den største utbredelsen den noen gang har hatt. Den protestantiske kirke har hatt den største vekkelsen den har sett. Billy Graham og Jack Schuller, pinsevennene, har hatt den største vekkelsen de har hatt. Oral Roberts, Tommy Hicks og de andre; store menn---en vekkelse.
Legg merke til dette: Kreftene har hatt en vekkelse, de nasjonale kreftene. Det pågår en vekkelse nå. Hvem vil bli den største makten? Kommunismen? Overalt hører vi forkynnere stå på prekestolen og si: "Å, la oss frykte kommunismen." Tull! Vis meg skriften som sier at kommunismen vil styre verden. Romersk katolisisme vil styre verden, ikke kommunismen. Se på kong Nebukadnesars visjon, Herrens Ord: hodet av gull, kobber videre ned til de romerske føttene av jern, som aldri endret seg. Stenen kom mens det fortsatt var jern og slo det ned. Husk at på slutten var det blandet med leire, svakheten---leire og jern sammen.
Legg merke til dette: Kreftene har hatt en vekkelse, de nasjonale kreftene. Det pågår en vekkelse nå. Hvem vil bli den største makten? Kommunismen? Overalt hører vi forkynnere stå på prekestolen og si: "Å, la oss frykte kommunismen." Tull! Vis meg skriften som sier at kommunismen vil styre verden. Romersk katolisisme vil styre verden, ikke kommunismen. Se på kong Nebukadnesars visjon, Herrens Ord: hodet av gull, kobber videre ned til de romerske føttene av jern, som aldri endret seg. Stenen kom mens det fortsatt var jern og slo det ned. Husk at på slutten var det blandet med leire, svakheten---leire og jern sammen.
64
This great meeting they've just had up here between Krushchev and Eisenhower… You know what Krushchev means in his own nation, national tongue? Krushchev means mud, clay. You know what Eisenhower means in English? Iron. And to even make it so plain to the people, Krushchev took off his shoe, and beat the desk. They will not agree. What's going to rule? Rome will rule. A confederation of churches, with Catholicism … will bind it together, and right there you are---the ruling power. The Bible says that. That's the seed that can't fail.
64
Det store møtet de nettopp hadde mellom Krustsjov og Eisenhower… Vet dere hva Krustsjov betyr på hans eget nasjonale språk? Krustsjov betyr "leire". Og vet dere hva Eisenhower betyr på engelsk? "Jern". For å gjøre det enda tydeligere for folk, tok Krustsjov av seg skoen og slo på bordet. De kommer ikke til å bli enige. Hva vil herske? Roma vil herske. En konføderasjon av menigheter, med katolisismen, vil binde det sammen, og der har du det – den herskende makten. Bibelen sier dette. Det er frøet som ikke kan feile.
65
Now look today. Isn't this new pope inviting all the Protestant churches in? Aren't they going? What about your Pentecostals? Same thing---the federation of churches. There you are. That seed's got to come to pass. This has got to happen. It's got to mature. It's time for it to mature. The people---what'd they do? Organize and kept building greater buildings, and bigger organizations, greater denominations. And what all happened? The same thing---exactly what the Bible said they'd do.
That's what the God-prophet, Jesus Christ, said would take place. The Jews would be restored, and there would be a great revival amongst them as a nation coming together as a nation. There'd be a revival amongst the Methodist, Baptist, Presbyterian, and so forth, a revival amongst the Pentecostals, and there you are. Nation will be striving against nation, the seed matured. Israel become a nation after 2200 years. What's happened? The churches all got together having a revival. All right, sir.
That's what the God-prophet, Jesus Christ, said would take place. The Jews would be restored, and there would be a great revival amongst them as a nation coming together as a nation. There'd be a revival amongst the Methodist, Baptist, Presbyterian, and so forth, a revival amongst the Pentecostals, and there you are. Nation will be striving against nation, the seed matured. Israel become a nation after 2200 years. What's happened? The churches all got together having a revival. All right, sir.
65
Se på dagens situasjon. Inviterer ikke denne nye paven alle de protestantiske kirkene? Og går de ikke? Hva med pinsevennene? Det samme skjer - kirkeføderasjonen. Der har du det. Dette frøet må spire. Det må skje. Det må modnes, og tiden er inne for at det modnes. Hva gjorde folket? Organiserte seg og bygde større bygninger og større organisasjoner, større konfesjoner. Og hva skjedde? Akkurat det Bibelen sa de ville gjøre.
Det er nettopp hva Gud-profeten, Jesus Kristus, sa ville skje. Jødene ville bli gjenopprettet, og det ville være en stor vekkelse blant dem som en nasjon som samler seg. Det ville være en vekkelse blant metodister, baptister, presbyterianere og så videre, og en vekkelse blant pinsevennene. Der har du det. Nasjon vil kjempe mot nasjon, frøet er modnet. Israel ble en nasjon etter 2200 år. Hva har skjedd? Kirkene har samles for en vekkelse. Greit, sir.
Det er nettopp hva Gud-profeten, Jesus Kristus, sa ville skje. Jødene ville bli gjenopprettet, og det ville være en stor vekkelse blant dem som en nasjon som samler seg. Det ville være en vekkelse blant metodister, baptister, presbyterianere og så videre, og en vekkelse blant pinsevennene. Der har du det. Nasjon vil kjempe mot nasjon, frøet er modnet. Israel ble en nasjon etter 2200 år. Hva har skjedd? Kirkene har samles for en vekkelse. Greit, sir.
66
Now another great seed was planted. He said in the last days, in II Timothy, the 3rd chapter, there would come amongst the church a falling away from Bible faith. That's right. Is that a seed? Is that a promise? Look at them today! Look at our churches! What are they doing? They're organizing themselves together, they're cooperating together, binding themselves together---failing. Don't believe in the Bible, don't believe in the real true Word of God.
You say, "The Bible says this."
"Them things are past. There is no such a thing. Oh, there is no such a thing. Days of miracles is past a long time ago. There is no such a thing as the baptism of the Holy Ghost. That was for a handful of people---twelve---back there, the apostles." See? What is that seed? It's maturing. It's the end-time sign seed.
What did Jesus say? "When you see these things happening, lift up your head. Your redemption's drawing nigh [to the church]." We seen she would fall away. All right. We find that. All right.
You say, "The Bible says this."
"Them things are past. There is no such a thing. Oh, there is no such a thing. Days of miracles is past a long time ago. There is no such a thing as the baptism of the Holy Ghost. That was for a handful of people---twelve---back there, the apostles." See? What is that seed? It's maturing. It's the end-time sign seed.
What did Jesus say? "When you see these things happening, lift up your head. Your redemption's drawing nigh [to the church]." We seen she would fall away. All right. We find that. All right.
66
En annen viktig såkorn ble plantet. Han sa at i de siste dager, i andre Timoteus, det tredje kapittelet, ville det komme et frafall fra Bibelens tro innen menigheten. Stemmer det? Er det et såkorn? Er det et løfte? Se på dem i dag! Se på våre menigheter! Hva gjør de? De organiserer seg sammen, samarbeider tettere, binder seg sammen—og feiler. De tror ikke på Bibelen, de tror ikke på det sanne Ordet fra Gud.
Du sier, "Bibelen sier dette."
"De tingene er fortid. Det finnes ikke noe slikt. Årenes mirakler er over for lenge siden. Det finnes ikke noe slikt som dåpen i Den Hellige Ånd. Dette var kun for en håndfull mennesker—de tolv—der borte, apostlene." Ser du? Hva er det såkornet? Det modnes. Det er endetidens tegnsåkorn.
Hva sa Jesus? "Når dere ser disse tingene skje, løft hodet. Deres forløsning nærmer seg [menigheten]." Vi så at det ville komme et frafall. Greit. Vi finner det. Greit.
Du sier, "Bibelen sier dette."
"De tingene er fortid. Det finnes ikke noe slikt. Årenes mirakler er over for lenge siden. Det finnes ikke noe slikt som dåpen i Den Hellige Ånd. Dette var kun for en håndfull mennesker—de tolv—der borte, apostlene." Ser du? Hva er det såkornet? Det modnes. Det er endetidens tegnsåkorn.
Hva sa Jesus? "Når dere ser disse tingene skje, løft hodet. Deres forløsning nærmer seg [menigheten]." Vi så at det ville komme et frafall. Greit. Vi finner det. Greit.
67
Now, we said in the last days Joel told us (the other part of the scriptures. Listen close now.) that there would be a former and latter rain in the same season. How many Christians know that? Say, "Amen." Sure. What…
Now the other day, to my surprise, when I looked… Former and latter rain would come in the same season. Now the word "former" in the Hebrew word (get your Hebrew lexicon and find out), the Hebrew word for former means "mowreh." "Mowreh" means teaching---there will come a teaching rain. What is it? Putting the seeds into the earth. What's had…
What's gone on? Well, we find out that there's been a teaching rain going on. The Baptist people, "A million more in '44" was their goal, members of the church. Billy Graham's great revivals, our great evangelist, look what he done. Look at Oral Roberts and the Pentecostals. There's been a teaching rain gone forth.
There's been a national teaching rain---communism sowed amongst the people, every nation.
There's been a Roman revival. Do you know what happens? If they give the western part … or the eastern part of Berlin back, that puts communism just … or I mean the Roman empire, just exactly in the old circle it was in the time of Jesus. Certainly it does, perfectly.
Now the other day, to my surprise, when I looked… Former and latter rain would come in the same season. Now the word "former" in the Hebrew word (get your Hebrew lexicon and find out), the Hebrew word for former means "mowreh." "Mowreh" means teaching---there will come a teaching rain. What is it? Putting the seeds into the earth. What's had…
What's gone on? Well, we find out that there's been a teaching rain going on. The Baptist people, "A million more in '44" was their goal, members of the church. Billy Graham's great revivals, our great evangelist, look what he done. Look at Oral Roberts and the Pentecostals. There's been a teaching rain gone forth.
There's been a national teaching rain---communism sowed amongst the people, every nation.
There's been a Roman revival. Do you know what happens? If they give the western part … or the eastern part of Berlin back, that puts communism just … or I mean the Roman empire, just exactly in the old circle it was in the time of Jesus. Certainly it does, perfectly.
67
I de siste dager sa Joel til oss (den andre delen av skriftene. Lytt nøye nå.) at det ville komme både en tidlig og en sen regn i samme sesong. Hvor mange kristne vet det? Si "Amen." Klart.
Forleden dag, til min overraskelse, oppdaget jeg at den tidlige og sene regnen ville komme i samme sesong. Ordet "tidlig" på hebraisk (finn frem din hebraiske leksikon og slå opp) er "mowreh." "Mowreh" betyr undervisning—det vil komme en undervisnings-regn. Hva er det? Det betyr å så frøene i jorden. Hva har skjedd da?
Vi ser at det har vært en undervisnings-regn. Baptistene hadde som mål "En million flere i '44" medlemmene av menigheten. Billy Grahams store vekkelser. Vår store evangelist, se på hva han har gjort. Se på Oral Roberts og pinsevennene. Det har vært en undervisnings-regn.
Det har også vært en nasjonal undervisnings-regn—kommunisme sådd blant folk, i hvert land.
Det har vært en romersk oppvåkning. Vet dere hva som skjer? Hvis de gir den østlige delen av Berlin tilbake, plasserer det kommunismen, eller jeg mener det romerske imperiet, akkurat i den gamle sirkelen det var i Jesu tid. Det gjør det helt sikkert, perfekt.
Forleden dag, til min overraskelse, oppdaget jeg at den tidlige og sene regnen ville komme i samme sesong. Ordet "tidlig" på hebraisk (finn frem din hebraiske leksikon og slå opp) er "mowreh." "Mowreh" betyr undervisning—det vil komme en undervisnings-regn. Hva er det? Det betyr å så frøene i jorden. Hva har skjedd da?
Vi ser at det har vært en undervisnings-regn. Baptistene hadde som mål "En million flere i '44" medlemmene av menigheten. Billy Grahams store vekkelser. Vår store evangelist, se på hva han har gjort. Se på Oral Roberts og pinsevennene. Det har vært en undervisnings-regn.
Det har også vært en nasjonal undervisnings-regn—kommunisme sådd blant folk, i hvert land.
Det har vært en romersk oppvåkning. Vet dere hva som skjer? Hvis de gir den østlige delen av Berlin tilbake, plasserer det kommunismen, eller jeg mener det romerske imperiet, akkurat i den gamle sirkelen det var i Jesu tid. Det gjør det helt sikkert, perfekt.
68
There's a revival going on. What is it? A sowing.
You don't hear very much of Billy Graham no more, do you? What about Oral? What about the rest of them? You know the great revival fire's not burning. What is it? It's the end-time seed sign. The words has been sown. What is it? Denomination will reap denomination. That makes them confederate themselves together.
But the Word of God has been sowed also. And when the Spirit of God begins to fall, the Word of God will live in the people. And that false bride that's committed adultery out there, and brought herself into creeds, and sold out her birthrights will reap what? A confederation of church, that's to be bound and burned like the thorns and thistles. But where the Word of God's been sowed into the people's hearts, it'll reap a bride for Christ as certain as I'm standing here. End-time signs.
You don't hear very much of Billy Graham no more, do you? What about Oral? What about the rest of them? You know the great revival fire's not burning. What is it? It's the end-time seed sign. The words has been sown. What is it? Denomination will reap denomination. That makes them confederate themselves together.
But the Word of God has been sowed also. And when the Spirit of God begins to fall, the Word of God will live in the people. And that false bride that's committed adultery out there, and brought herself into creeds, and sold out her birthrights will reap what? A confederation of church, that's to be bound and burned like the thorns and thistles. But where the Word of God's been sowed into the people's hearts, it'll reap a bride for Christ as certain as I'm standing here. End-time signs.
68
En vekkelse pågår. Hva er det? En såing.
Du hører ikke mye om Billy Graham lenger, gjør du? Hva med Oral Roberts? Hva med de andre? Du vet, den store vekkelsesilden brenner ikke lenger. Hva er det? Det er endetidens såtegn. Ordet har blitt sådd. Hva innebærer det? Konfesjoner vil høste konfesjoner, og de vil samle seg til en enhet.
Men Guds Ord har også blitt sådd. Når Guds Ånd begynner å falle, vil Guds Ord leve i menneskene. Den falske bruden som har begått ekteskapsbrudd ved å følge trosbekjennelser og solgt sin førstefødselsrett, vil høste hva? En konføderasjon av menigheter, som skal bindes og brennes som torner og tistler. Men der Guds Ord har blitt sådd i menneskenes hjerter, vil det høste en brud for Kristus, like sikkert som jeg står her. Endetidens tegn.
Du hører ikke mye om Billy Graham lenger, gjør du? Hva med Oral Roberts? Hva med de andre? Du vet, den store vekkelsesilden brenner ikke lenger. Hva er det? Det er endetidens såtegn. Ordet har blitt sådd. Hva innebærer det? Konfesjoner vil høste konfesjoner, og de vil samle seg til en enhet.
Men Guds Ord har også blitt sådd. Når Guds Ånd begynner å falle, vil Guds Ord leve i menneskene. Den falske bruden som har begått ekteskapsbrudd ved å følge trosbekjennelser og solgt sin førstefødselsrett, vil høste hva? En konføderasjon av menigheter, som skal bindes og brennes som torner og tistler. Men der Guds Ord har blitt sådd i menneskenes hjerter, vil det høste en brud for Kristus, like sikkert som jeg står her. Endetidens tegn.
69
What's the matter, church of God? What's the matter with us? What's the matter with you Baptists, you Presbyterians, Assemblies of God, Jesus Only, all the rest of you? What's the matter with us? Can't you see? The seed… Don't you… Be careful what kind of a seed you're taking in your womb of your heart! Don't you take creeds; take the Word.
They've been talking so much about latter rain. Not discarding you latter rain brethren, but that's not latter rain. If the latter rain would have been here, the power of God would have struck that thing, and she'd have swept the world. The latter rain's fixing to come. What's the matter? The church is manufacturing herself something, just like Eve tried to do. She tried to have more light to manufacture something.
We've done the same thing, trying to make something in ourselves. Keep your hand off of it. Let God do it. Take his Word and believe it. Hold it in your heart. And when the rain begins to fall life will take hold, and the Word will manifest itself.
They've been talking so much about latter rain. Not discarding you latter rain brethren, but that's not latter rain. If the latter rain would have been here, the power of God would have struck that thing, and she'd have swept the world. The latter rain's fixing to come. What's the matter? The church is manufacturing herself something, just like Eve tried to do. She tried to have more light to manufacture something.
We've done the same thing, trying to make something in ourselves. Keep your hand off of it. Let God do it. Take his Word and believe it. Hold it in your heart. And when the rain begins to fall life will take hold, and the Word will manifest itself.
69
Hva er i veien, Guds menighet? Hva er i veien med oss? Hva er i veien med dere baptister, presbyterianere, pinsevenner, Jesus Only, og alle dere andre? Hva er i veien med oss? Kan dere ikke se? Vær nøye med hvilket frø dere tar inn i hjertet! Ikke ta trosbekjennelser; ta Ordet.
De har snakket så mye om senregn. Ikke for å forkaste dere i senregnsbevegelsen, men det er ikke senregn. Hvis senregnet hadde vært her, ville Guds kraft ha slått til, og det ville ha feid over hele verden. Senregnet er på vei. Hva er problemet? Menigheten produserer noe selv, akkurat som Eva prøvde å gjøre. Hun prøvde å få mer lys ved å produsere noe.
Vi har gjort det samme, prøvd å skape noe i oss selv. Hold hendene unna. La Gud gjøre det. Ta Hans Ord og tro det. Hold det i hjertet. Når regnet begynner å falle, vil livet ta tak, og Ordet vil manifestere seg.
De har snakket så mye om senregn. Ikke for å forkaste dere i senregnsbevegelsen, men det er ikke senregn. Hvis senregnet hadde vært her, ville Guds kraft ha slått til, og det ville ha feid over hele verden. Senregnet er på vei. Hva er problemet? Menigheten produserer noe selv, akkurat som Eva prøvde å gjøre. Hun prøvde å få mer lys ved å produsere noe.
Vi har gjort det samme, prøvd å skape noe i oss selv. Hold hendene unna. La Gud gjøre det. Ta Hans Ord og tro det. Hold det i hjertet. Når regnet begynner å falle, vil livet ta tak, og Ordet vil manifestere seg.
70
I guess you think I'm crazy, but I'm not. If I am, leave me alone---I'm happy this way. So, I believe God's Word. What's the matter with the church? Her womb, her open mind, has received all kinds of creeds and dogmas, and not the Word of God. When Christ come He found the same thing that Adam found, same thing Jehovah found. And here's these signs and the end time appearing, and the church hasn't got the answer. That's right. It's time.
The former rain's went forth. That's the reason Billy's not doing much. Remember, there was…
The former rain's went forth. That's the reason Billy's not doing much. Remember, there was…
70
Du tror kanskje jeg er gal, men det er jeg ikke. Om jeg er det, la meg være i fred—jeg er lykkelig slik. Så, jeg tror på Guds Ord. Hva er galt med menigheten? Hennes skjød, hennes åpne sinn, har mottatt alle slags trosretninger og dogmer, men ikke Guds Ord. Når Kristus kom, fant Han det samme som Adam fant, det samme som Jehova fant. Og her er tegnene og endetiden som viser seg, og menigheten har ikke svaret. Det stemmer. Tiden er inne.
Den tidlige regn har kommet. Det er grunnen til at Billy ikke gjør så mye. Husk, det var…
Den tidlige regn har kommet. Det er grunnen til at Billy ikke gjør så mye. Husk, det var…
71
Jesus said, "As it was in the days of Sodom, so shall it be in the coming of the Son of man." There was two angels went down to the Sodomites. Remember, Lot once walked with Abraham. The church once walked in fellowship with Christ, with the Word. But they sold out their birthrights for denomination. Now she's selling the whole thing, and organizing into one big confederation of church.
That's exactly what happened to Lot. He went down there. Two angels---Oral Roberts, and a Billy Graham, as it would be in this day---went down there, and placed the gospel to them. What happened? A disgrace even come out of it.
That's exactly what happened to Lot. He went down there. Two angels---Oral Roberts, and a Billy Graham, as it would be in this day---went down there, and placed the gospel to them. What happened? A disgrace even come out of it.
71
Jesus sa: «Som det var i Sodomas dager, slik skal det være ved Menneskesønnens komme.» To engler gikk ned til sodomittene. Husk, Lot vandret en gang sammen med Abraham. Menigheten vandret en gang i fellesskap med Kristus, med Ordet. Men de solgte sin førstefødselsrett for konfesjon. Nå selger hun hele arven og organiserer seg i en stor kirkekonføderasjon.
Dette er akkurat hva som skjedde med Lot. Han dro dit ned. To engler—som vi kunne si Oral Roberts og Billy Graham i vår tid—gikk dit og forkynte evangeliet. Hva skjedde? En skamfull situasjon oppstod til og med der.
Dette er akkurat hva som skjedde med Lot. Han dro dit ned. To engler—som vi kunne si Oral Roberts og Billy Graham i vår tid—gikk dit og forkynte evangeliet. Hva skjedde? En skamfull situasjon oppstod til og med der.
72
But Abraham… One stood back with him. There was one that he called God. And the sign that He performed there before them, what did it do? It proved what He was. Abraham was elected, because he was… Abraham had the promise. And now look, this is Abraham's seed. The promise not only made to Abraham, but his seed. Not his seed Isaac; it failed. It proved it did. But the seed, the faith that he had---no matter what the circumstances was, how against the nature it was, how much the doctor said it wasn't so---Abraham… After he had the promise given to him, when it was impossible…
72
Men Abraham... Én sto tilbake med ham. Der var en som han kalte Gud. Og tegnet Han utførte foran dem, hva gjorde det? Det beviste hvem Han var. Abraham var utvalgt fordi han hadde løftet. Og nå, se, dette er Abrahams ætt. Løftet ble gitt ikke bare til Abraham, men til hans etterkommere. Ikke hans etterkommer Isak; det mislyktes. Det beviste det. Men ætten, den troen han hadde—uansett omstendighetene, hvor mye det stred mot naturen, hvor mye legen sa det ikke var mulig—Abraham... Etter at han fikk løftet, da det var umulig...
73
He married his sister---about seventeen years old, his half-sister. They had no children. And when she was sixty-five and he was seventy-five God appeared to him, and said, "You're going to have a baby by her." Why, he took his Word. He made ready for it. Twenty-five years after that nothing had happened. Now he's a hundred years old, and she's ninety. That didn't stop him a bit. "He staggered not at the promise of God through unbelief."
That's the faith. That's the royal seed of Abraham. That's the kind of seed that takes God's Word. That's the thing that'll bring the bride. That's the thing that'll meet Christ. He is the Word.
That's the faith. That's the royal seed of Abraham. That's the kind of seed that takes God's Word. That's the thing that'll bring the bride. That's the thing that'll meet Christ. He is the Word.
73
Han giftet seg med sin halvsøster, som var rundt sytten år gammel. De fikk ingen barn. Da hun var sekstifem og han var syttifem, åpenbarte Gud seg for ham og sa, "Du skal få en baby med henne." Han tok Gud på Hans Ord og gjorde seg klar for det. Tjuefem år senere hadde ingenting skjedd. Nå er han hundre år, og hun er nitti. Det stoppet ham ikke i det hele tatt. "Han vaklet ikke i troen på løftet fra Gud."
Det er tro. Det er den kongelige sæd av Abraham. Det er den typen sæd som tar Guds Ord. Det er det som vil bringe bruden. Det er det som vil møte Kristus. Han er Ordet.
Det er tro. Det er den kongelige sæd av Abraham. Det er den typen sæd som tar Guds Ord. Det er det som vil bringe bruden. Det er det som vil møte Kristus. Han er Ordet.
74
And if the church is sowed with something else besides the Word, it can't go to meet Him. He hasn't got a freak body with fungus on it. He's got a perfect body, and He's the perfect Word. And the church will be sowed, and believes in the perfect Word. And the perfect Word and perfect Word will unite together as one flesh and one body, as a husband and wife is. Amen! (I'm not "amening" myself, but "Amen" means "So be it.") I believe it, anyhow. Yes, sir!
The former rain's went forth. The rain's fixing to fall. What's it going to bring forth? You just watch.
The former rain's went forth. The rain's fixing to fall. What's it going to bring forth? You just watch.
74
Hvis menigheten er sådd med noe annet enn Ordet, kan den ikke møte Ham. Han har ikke en besynderlig kropp med sopp på den. Han har en perfekt kropp, og Han er det perfekte Ordet. Menigheten vil bli sådd, og tror på det perfekte Ordet. Og det perfekte Ordet og den perfekte menigheten vil forenes som ett kjød og en kropp, akkurat som en mann og hans hustru. Amen! (Jeg sier ikke "amen" til meg selv, men "Amen" betyr "Så være det.") Jeg tror på det, uansett. Ja, herr!
Den første regnen har kommet. Regnen er klar til å falle. Hva vil den bringe frem? Bare vent og se.
Den første regnen har kommet. Regnen er klar til å falle. Hva vil den bringe frem? Bare vent og se.
75
One more sign: the unwise virgin. Jesus said, just before the coming of the bridegroom there would be a wise virgin with oil in her lamp, and one unwise. And the unwise virgin would wake up one day and find out that she didn't have any oil in her lamp, when it become to the place, "Behold the bridegroom cometh." That's what the shout is now. "Christ is coming!" And she woke up, and found out she didn't have any oil.
Oil means "Spirit." Spirit is what brings the Word to life. The Spirit is the water that brings the Word to life. Throw it out… You say, "Well, what about these churches?" If they sow denominational seeds it'll bring that to life. The Spirit of God will bring that to life.
Oil means "Spirit." Spirit is what brings the Word to life. The Spirit is the water that brings the Word to life. Throw it out… You say, "Well, what about these churches?" If they sow denominational seeds it'll bring that to life. The Spirit of God will bring that to life.
75
Et tegn til: den uforstandige jomfruen. Jesus sa at rett før brudgommen kommer, vil det være en klok jomfru med olje i lampen og en uforstandig jomfru uten olje. Den uforstandige jomfruen vil en dag våkne opp og oppdage at hun ikke har olje i lampen når tiden kommer for å rope, "Se, brudgommen kommer." Det er hva ropet handler om nå: "Kristus kommer!" Hun våknet og oppdaget at hun ikke hadde olje.
Olje betyr "Ånd." Ånden er det som gir Ordet liv. Ånden er vannet som gir Ordet liv. Du sier, "Hva med disse menighetene?" Hvis de sår konfesjonelle frø, vil det bringe det til liv. Guds Ånd vil bringe det til liv.
Olje betyr "Ånd." Ånden er det som gir Ordet liv. Ånden er vannet som gir Ordet liv. Du sier, "Hva med disse menighetene?" Hvis de sår konfesjonelle frø, vil det bringe det til liv. Guds Ånd vil bringe det til liv.
76
The Bible said, "The rain falls on just and unjust." Hebrews the 4th, 3rd … 6th chapter says that the rain cometh oft to dress the fruits that's of the earth. But the thorns and thistles which rejoiced just as much and lived just as much by the rain as they can. "But by their fruits you shall know them." Exactly right. There you are. Now when they seen that… See, the fruits are to be gathered, the rain's fixing to fall. Denomination will hatch denomination, that's all. But the Word will hatch Christ, the bride. Certainly. Sow the Word of seed. Now, when the wise virgin…
76
Bibelen sier: "Regnet faller både over rettferdige og urettferdige." I Hebreerne kapittel 4 og 6 står det at regnet ofte kommer for å nære frukten på jorden. Men torner og tistler som fryder seg like mye og lever like mye av regnet som de kan. "Men etter deres frukter skal dere kjenne dem." Det er helt riktig. Der har du det. Når de ser... Se, fruktene skal samles, og regnet er i ferd med å falle. En konfesjon vil kun produsere konfesjoner, men Ordet vil frembringe Kristus, bruden. Absolutt. Så Ordet som et frø. Når den kloke jomfruen...
77
Have you noticed the Christian Businessmen's Voice? I speak for them internationally. I can't pull no punches for them. This is the Word. Look! What about in the… Looky here at the Presbyterians, Episcopalians---hundreds of them everywhere trying to seek the Holy Ghost. They're playing up a great big thing.
A precious minister friend of mine from Africa, fine man, godly man, I asked him, "Don't you know what it is, brother? What's your ministry?"
He said, "I'm supposed to bring Babylon in."
Can't you see, the very time that the unwise virgin wants some oil to make her seeds to grow also, that's the time that Christ comes and she's left out? The great preacher Billy Graham has just said that we need a Pentecost, we need people back. Episcopalians wrote a great article, a folder that long, said, "We need speakers with tongues. We need divine healers in the church having healing services, people out praying for the sick." What are they trying to do? Get oil in their lamps. Exactly. That's a end-time seed sign! Amen. While she was trying to do that, the bridegroom come and the bride went in, and she was locked out. Oh, what a wonderful day we're living in.
A precious minister friend of mine from Africa, fine man, godly man, I asked him, "Don't you know what it is, brother? What's your ministry?"
He said, "I'm supposed to bring Babylon in."
Can't you see, the very time that the unwise virgin wants some oil to make her seeds to grow also, that's the time that Christ comes and she's left out? The great preacher Billy Graham has just said that we need a Pentecost, we need people back. Episcopalians wrote a great article, a folder that long, said, "We need speakers with tongues. We need divine healers in the church having healing services, people out praying for the sick." What are they trying to do? Get oil in their lamps. Exactly. That's a end-time seed sign! Amen. While she was trying to do that, the bridegroom come and the bride went in, and she was locked out. Oh, what a wonderful day we're living in.
77
Har du lagt merke til *Christian Businessmen's Voice*? Jeg taler for dem internasjonalt. Jeg kan ikke legge noe skjul på dette. Dette er Ordet. Se her! Hva med presbyterianerne og episkopalianerne—hundrevis av dem overalt som søker Den Hellige Ånd. De lager et stort nummer ut av det.
En verdifull ministervenn av meg fra Afrika, en fin og gudfryktig mann, jeg spurte ham, "Vet du ikke hva dette er, Bror? Hva er din tjeneste?"
Han sa, "Jeg skal bringe Babylon inn."
Ser du ikke, akkurat når den uforstandige jomfruen trenger olje for å få frøene sine til å vokse, er det da Kristus kommer og hun blir utelatt? Den store predikanten Billy Graham har nettopp sagt at vi trenger en pinse, vi trenger mennesker tilbake. Episkopalianerne skrev en lang artikkel og sa: "Vi trenger tungetalere. Vi trenger guddommelige helbredere i kirken som holder helbredelsesmøter, folk som ber for de syke." Hva prøver de å gjøre? Få olje i sine lamper. Akkurat. Det er et endetidstegn! Amen. Mens hun prøvde å gjøre det, kom brudgommen og bruden gikk inn, og hun ble låst ute. Å, for en vidunderlig tid vi lever i.
En verdifull ministervenn av meg fra Afrika, en fin og gudfryktig mann, jeg spurte ham, "Vet du ikke hva dette er, Bror? Hva er din tjeneste?"
Han sa, "Jeg skal bringe Babylon inn."
Ser du ikke, akkurat når den uforstandige jomfruen trenger olje for å få frøene sine til å vokse, er det da Kristus kommer og hun blir utelatt? Den store predikanten Billy Graham har nettopp sagt at vi trenger en pinse, vi trenger mennesker tilbake. Episkopalianerne skrev en lang artikkel og sa: "Vi trenger tungetalere. Vi trenger guddommelige helbredere i kirken som holder helbredelsesmøter, folk som ber for de syke." Hva prøver de å gjøre? Få olje i sine lamper. Akkurat. Det er et endetidstegn! Amen. Mens hun prøvde å gjøre det, kom brudgommen og bruden gikk inn, og hun ble låst ute. Å, for en vidunderlig tid vi lever i.
78
Just want to say one thing more: distress between the nations. Oh, my! Fearless sights in the heavens ---do you believe that's so? Look. Let's take a couple of them… Have we got a couple more minutes, to make it at nine-thirty? I don't want to hold the auditorium. It's grace, these people let us have it.
Listen. How many … and every one of you, you've seen… The nation's been shook up just recently about signs. Did you see what this man in the orbit the other day…? He found things up there he never… Science don't even know what they are. When he passed around the earth… Yet they've looked and looked and looked, but they didn't see them. He thought his orbit was coming to pieces. It wasn't so. His orbit was all right. Lights.
Listen. How many … and every one of you, you've seen… The nation's been shook up just recently about signs. Did you see what this man in the orbit the other day…? He found things up there he never… Science don't even know what they are. When he passed around the earth… Yet they've looked and looked and looked, but they didn't see them. He thought his orbit was coming to pieces. It wasn't so. His orbit was all right. Lights.
78
La meg si én ting til: nød blant nasjonene. Å, min! Fryktløse syn på himmelen—tror du det er sant? Se. La oss ta et par eksempler... Har vi et par minutter til, slik at vi kan holde på til halv ti? Jeg vil ikke binde opp auditoriet. Det er nåde at disse menneskene lar oss bruke det.
Hør. Hvor mange av dere har sett... Nasjonen har nylig blitt rystet av tegn. Så du hva denne mannen i banen forleden dag... Han fant ting der oppe han aldri... Vitenskapen vet ikke engang hva de er. Da han kretset rundt jorden... De har sett og sett, men de så dem ikke. Han trodde hans bane var i ferd med å gå i stykker. Det var ikke tilfelle. Hans bane var i orden. Lys.
Hør. Hvor mange av dere har sett... Nasjonen har nylig blitt rystet av tegn. Så du hva denne mannen i banen forleden dag... Han fant ting der oppe han aldri... Vitenskapen vet ikke engang hva de er. Da han kretset rundt jorden... De har sett og sett, men de så dem ikke. Han trodde hans bane var i ferd med å gå i stykker. Det var ikke tilfelle. Hans bane var i orden. Lys.
79
Look what's just been over the … you've seen it in the radio, you saw it on television, it's been in the newspaper---flying saucers everywhere. And the Pentagon let it out the other day (about six weeks ago) it wasn't fictitious. They even showed it on television how they caught these saucers, with intelligence---lights that come down, hanging over the Pentagon like that, all over Washington, DC. And they caught it on radar, and had pilots up there. They'd come right in around them, surround around them, then move away with lightning speed. Intelligence! What is it?
Jesus said there would be fearful signs, sights in the heavens, men's hearts failing, fear, perplexity of times, distress between nations. Don't you see that seed-time is here now? the harvest time, the things the Bible said would come to pass? That seed that's been planted, don't you see it's taken life and living? That's what's the matter.
Jesus said there would be fearful signs, sights in the heavens, men's hearts failing, fear, perplexity of times, distress between nations. Don't you see that seed-time is here now? the harvest time, the things the Bible said would come to pass? That seed that's been planted, don't you see it's taken life and living? That's what's the matter.
79
Se hva som nettopp har kommet over ... du har hørt det på radio, sett det på fjernsyn og lest det i avisen—flygende tallerkener overalt. Pentagon avslørte for omtrent seks uker siden at det ikke var fiktivt. De viste til og med på fjernsyn hvordan de fanget disse tallerkenene med intelligens—lys som kom ned og hang over Pentagon og rundt omkring Washington, DC. De fanget det på radar og hadde piloter der oppe. Tallerkenene kom tett rundt dem, omringet dem, og forsvant så med lynets hastighet. Intelligens! Hva er det?
Jesus sa at det ville være skremmende tegn og syn i himmelen, at menneskers hjerter ville svikte av frykt, forvirring over tidene, og nød mellom nasjonene. Ser du ikke at såtiden er her nå, høsttiden, de tingene Bibelen sa skulle skje? Det såkornet som har blitt plantet, ser du ikke at det har tatt liv og vokser? Det er det som er saken.
Jesus sa at det ville være skremmende tegn og syn i himmelen, at menneskers hjerter ville svikte av frykt, forvirring over tidene, og nød mellom nasjonene. Ser du ikke at såtiden er her nå, høsttiden, de tingene Bibelen sa skulle skje? Det såkornet som har blitt plantet, ser du ikke at det har tatt liv og vokser? Det er det som er saken.
80
Now just one thing more. Listen. Before… Now listen close. Don't fail to find this now. Before the first coming of Jesus, the astronomers of India, magi… I've missionaried in India, and talked with magi about this. And they were watching. They were astronomers---they were watching the heavenly bodies. And they say God always declares Hisself in the heavenly body before He does in the earth, before He does anything.
And they said, "Why, when this … the three wise men went to worship this king that was to rule the earth, a baby king, that they followed a star, your Scripture says." He said, "But frankly, there was three stars came together, and made this one star." And they say that… The Christian astronomer that I was talking to, or magi, he said, "That means that there were three races of people that this man died for. The only three races there is is Ham, Shem, and Japheth's people. And when his gospel has been preached to Ham, Shem, and Japheth's people---they come together in his gospel---then the return will be."
That's all right, if he wants to believe that. Three is the number of perfection. But what do I believe that three was? What do we believe? It was a three of perfection showing that the trinity of God (Father, Son, and Holy Ghost) was made manifest in a man, Jesus Christ, the one perfect man. All other men had failed. Everything else had died. But here come a man that couldn't die---perfection, that even death couldn't kill Him. He rose up again.
And they said, "Why, when this … the three wise men went to worship this king that was to rule the earth, a baby king, that they followed a star, your Scripture says." He said, "But frankly, there was three stars came together, and made this one star." And they say that… The Christian astronomer that I was talking to, or magi, he said, "That means that there were three races of people that this man died for. The only three races there is is Ham, Shem, and Japheth's people. And when his gospel has been preached to Ham, Shem, and Japheth's people---they come together in his gospel---then the return will be."
That's all right, if he wants to believe that. Three is the number of perfection. But what do I believe that three was? What do we believe? It was a three of perfection showing that the trinity of God (Father, Son, and Holy Ghost) was made manifest in a man, Jesus Christ, the one perfect man. All other men had failed. Everything else had died. But here come a man that couldn't die---perfection, that even death couldn't kill Him. He rose up again.
80
Nå, en ting til. Hør nøye etter. Unngå å misforstå dette nå. Før Jesu første komme, observerte astronomer fra India, magi... Jeg har vært misjonær i India og snakket med magi om dette. De holdt øye med himmellegemene. De sier at Gud alltid erklærer Seg Selv i himmellegemene før Han handler på jorden.
De sa: "Da de tre vise mennene gikk for å tilbe denne kongen som skulle styre jorden, en babykonge, fulgte de en stjerne, ifølge Skriften deres." Men egentlig var det tre stjerner som kom sammen og dannet denne ene stjernen. Den kristne astronomen, eller magien, jeg snakket med, sa: "Dette betyr at det var tre raser av mennesker denne mannen døde for. De eneste tre rasene er Ham, Sem og Jafets folk. Når hans evangelium er blitt forkynt for Ham, Sem og Jafets folk, og de kommer sammen i hans evangelium, da vil gjenkomsten skje."
Det er greit hvis han vil tro det. Tre er tallet for perfeksjon. Men hva tror jeg at disse tre var? Hva tror vi? Det var en treenighet av perfeksjon som viste at Guds treenighet (Faderen, Sønnen og Den Hellige Ånd) ble manifestert i en mann, Jesus Kristus, den ene perfekte mannen. Alle andre mennesker hadde feilet. Alt annet hadde dødd. Men her kom en mann som ikke kunne dø - perfeksjon, som til og med døden ikke kunne drepe. Han stod opp igjen.
De sa: "Da de tre vise mennene gikk for å tilbe denne kongen som skulle styre jorden, en babykonge, fulgte de en stjerne, ifølge Skriften deres." Men egentlig var det tre stjerner som kom sammen og dannet denne ene stjernen. Den kristne astronomen, eller magien, jeg snakket med, sa: "Dette betyr at det var tre raser av mennesker denne mannen døde for. De eneste tre rasene er Ham, Sem og Jafets folk. Når hans evangelium er blitt forkynt for Ham, Sem og Jafets folk, og de kommer sammen i hans evangelium, da vil gjenkomsten skje."
Det er greit hvis han vil tro det. Tre er tallet for perfeksjon. Men hva tror jeg at disse tre var? Hva tror vi? Det var en treenighet av perfeksjon som viste at Guds treenighet (Faderen, Sønnen og Den Hellige Ånd) ble manifestert i en mann, Jesus Kristus, den ene perfekte mannen. Alle andre mennesker hadde feilet. Alt annet hadde dødd. Men her kom en mann som ikke kunne dø - perfeksjon, som til og med døden ikke kunne drepe. Han stod opp igjen.
81
Three is the number of perfection. We all know that. Three is God's number in his numerology. God is known by his numbers. Three is perfection, and seven is worship, twenty-four is worship, forty is temptation, fifty is Pentecost, jubilee, see, so forth, all of his numbers. His numerals of God is perfected, is in perfection. Now, three is the number of perfection. Just before when … listen now close. When the little baby Christ was born, three stars went together and made the one morning star, that reflected the coming of a infant Christ, a perfect one.
81
Tre er tallet på fullkommenhet. Det vet vi alle. Tre er Guds tall i Hans numerologi. Gud kjennes ved Sine tall. Tre er fullkommenhet, syv er tilbedelse, tjuefire er tilbedelse, førti er fristelse, femti er Pinse og jubelår. Alle Hans tall er fullkomne. Nå, tre er tallet på fullkommenhet. Hør nøye etter nå: Rett før Kristusbarnet ble født, kom tre stjerner sammen og dannet morgenstjernen, som reflekterte ankomsten av Kristusbarnet, en fullkommen én.
82
Now what's happened? We see a roar in the paper, across the television out across the nations, where five stars just fell in line with the world. What's five? A number of grace. Every time those stars come in, something happens on earth. What taken place? Five stars fell in. What was it? An introducing of what?
Since then just look what's taken place. Germany almost washed off the map. Some of the magi said that the world would burst like a watermelon. Every distressful thing is prophesied by them for the last days. Look what's taken place. England, the other day, had a storm that blowed away seventy thousand houses one day. Disasters everywhere. California, Los Angeles liked to washed into the ocean. What is it? The beginning of sorrows. Earthquakes has picked up everywhere. Why is it? Five stars come in line. Grace, God's grace.
What's happened? An infant church (hallelujah!), a bride, infancy, that the power of God has begun to fall on her. She's taking form---a bride for this bridegroom. That three stars meant his perfection of the heavenly Father, of the trinity becoming one on earth among us---God's offices becoming one office. What happened now? It's the church of the living God coming together under the Word of God, and the astronomic heaven is announcing her approach. Amen! Might not believe that, but it's the Word just the same. Yes, sir.
Since then just look what's taken place. Germany almost washed off the map. Some of the magi said that the world would burst like a watermelon. Every distressful thing is prophesied by them for the last days. Look what's taken place. England, the other day, had a storm that blowed away seventy thousand houses one day. Disasters everywhere. California, Los Angeles liked to washed into the ocean. What is it? The beginning of sorrows. Earthquakes has picked up everywhere. Why is it? Five stars come in line. Grace, God's grace.
What's happened? An infant church (hallelujah!), a bride, infancy, that the power of God has begun to fall on her. She's taking form---a bride for this bridegroom. That three stars meant his perfection of the heavenly Father, of the trinity becoming one on earth among us---God's offices becoming one office. What happened now? It's the church of the living God coming together under the Word of God, and the astronomic heaven is announcing her approach. Amen! Might not believe that, but it's the Word just the same. Yes, sir.
82
Hva har skjedd? Vi ser en brølende lyd i aviser, på TV og over nasjonene, hvor fem stjerner nettopp har stilt seg på linje med verden. Hva betyr fem? Tallet for nåde. Hver gang disse stjernene kommer sammen, skjer noe på jorden. Hva har skjedd? Fem stjerner sto på linje. Hva symboliserte det? En introduksjon av hva?
Bare se hva som har skjedd siden da. Tyskland ble nesten visket bort fra kartet. Noen av de vise menn sa at verden ville sprekke som en vannmelon. Alle plagsomme hendelser har blitt profetert av dem for de siste dager. Se hva som har skjedd. England opplevde nylig en storm som ødela sytti tusen hus på én dag. Katastrofer overalt. California, Los Angeles holdt på å vaskes ut i havet. Hva er det? Begynnelsen på sorgene. Jordskjelv har økt overalt. Hvorfor? Fem stjerner kom på linje. Nåde, Guds nåde.
Hva har skjedd? En spedbarnsmenighet (halleluja!), en brud, i sine spedbarnsstadier, som Guds kraft har begynt å falle på. Hun tar form—en brud for denne brudgommen. Disse tre stjernene symboliserte Hans perfeksjon av den himmelske Far, av treenigheten som blir én på jorden blant oss—Guds tjenester som blir én tjeneste. Hva skjer nå? Det er menigheten til den levende Gud som samles under Guds Ord, og den astronomiske himmelen kunngjør hennes nærvær. Amen! Kanskje du ikke tror det, men det er Ordet likevel. Ja, sir.
Bare se hva som har skjedd siden da. Tyskland ble nesten visket bort fra kartet. Noen av de vise menn sa at verden ville sprekke som en vannmelon. Alle plagsomme hendelser har blitt profetert av dem for de siste dager. Se hva som har skjedd. England opplevde nylig en storm som ødela sytti tusen hus på én dag. Katastrofer overalt. California, Los Angeles holdt på å vaskes ut i havet. Hva er det? Begynnelsen på sorgene. Jordskjelv har økt overalt. Hvorfor? Fem stjerner kom på linje. Nåde, Guds nåde.
Hva har skjedd? En spedbarnsmenighet (halleluja!), en brud, i sine spedbarnsstadier, som Guds kraft har begynt å falle på. Hun tar form—en brud for denne brudgommen. Disse tre stjernene symboliserte Hans perfeksjon av den himmelske Far, av treenigheten som blir én på jorden blant oss—Guds tjenester som blir én tjeneste. Hva skjer nå? Det er menigheten til den levende Gud som samles under Guds Ord, og den astronomiske himmelen kunngjør hennes nærvær. Amen! Kanskje du ikke tror det, men det er Ordet likevel. Ja, sir.
83
What's happening? (I'm closing.) I might say this: friends, the church is coming forth. God's going to have a church without spot or wrinkle. She's predestinated. God said so, He would have it. That makes it right. Who's a member? I don't know. I'm trusting it to be myself, I'm trusting you are a member. But He's going to have a body without spot or wrinkle.
And I believe that these latter day signs and things that's happening, every one of them, is peeling together to show that Christ is ready to come for this bride. It's God in his Word made manifest in a man, a perfect man; so is God and his Word coming again, and making Himself manifested in a bride. Not will do like Eve did---hybreed it to something else---but the unadulterated Word of God will be borned into that church, and she'll stand like Jesus Christ did, with his Spirit anointing in his Word. Amen! I believe it's the announcement now.
And I believe that these latter day signs and things that's happening, every one of them, is peeling together to show that Christ is ready to come for this bride. It's God in his Word made manifest in a man, a perfect man; so is God and his Word coming again, and making Himself manifested in a bride. Not will do like Eve did---hybreed it to something else---but the unadulterated Word of God will be borned into that church, and she'll stand like Jesus Christ did, with his Spirit anointing in his Word. Amen! I believe it's the announcement now.
83
Hva skjer? (Jeg avslutter). Jeg vil kanskje si dette: venner, menigheten er i ferd med å komme frem. Gud vil ha en menighet uten flekk eller rynke. Hun er forutbestemt. Gud sa det, og Han vil ha det slik. Det gjør det riktig. Hvem er medlemmer? Jeg vet ikke. Jeg håper jeg er en, og jeg håper dere er medlemmer. Men Han skal ha en kropp uten flekk eller rynke.
Jeg tror at disse siste dagers tegn og hendelser, hver og en av dem, peker mot at Kristus er klar til å komme for Sin brud. Det er Gud i Hans Ord som manifesteres i et menneske, et perfekt menneske; slik kommer også Gud og Hans Ord igjen og manifesterer Seg i en brud. Ikke som Eva gjorde—korrumperte det med noe annet—men Guds uforfalskede Ord vil bli født inn i den menigheten, og hun vil stå som Jesus Kristus gjorde, med Hans Ånd som salver i Hans Ord. Amen! Jeg tror dette er kunngjøringen nå.
Jeg tror at disse siste dagers tegn og hendelser, hver og en av dem, peker mot at Kristus er klar til å komme for Sin brud. Det er Gud i Hans Ord som manifesteres i et menneske, et perfekt menneske; slik kommer også Gud og Hans Ord igjen og manifesterer Seg i en brud. Ikke som Eva gjorde—korrumperte det med noe annet—men Guds uforfalskede Ord vil bli født inn i den menigheten, og hun vil stå som Jesus Kristus gjorde, med Hans Ånd som salver i Hans Ord. Amen! Jeg tror dette er kunngjøringen nå.
84
The prophet said, "There'll come a day that won't be called day or night, but in the evening time it shall be light." All you Bible readers know that. What happens? Civilization travels from the east to the west. China is the oldest civilization we have. Civilization began in the east. It's went with the sun, traveling west. Where's it at now? The West Coast. If it goes any farther it's back east again. See what I mean?
The same sun that rises in the east is the same sun that sets in the west---the same s-u-n. And the same S-o-n, son of God that come to the earth to take a bride on the eastern people… And that bride polluted herself like Eve did, like Jehovah's bride did. That same Son that shines there, that shined there with his same power upon Pentecost, to ripen the seed that He had planted, that same Son is shining now in the western hemisphere. To what? To ripen the seed that's been planted, to bring forth a bride. The evening light of the gospel will bring forth a bride (Amen!) for the Lord Jesus. There's some of the evening seed signs---hundreds of them.
The same sun that rises in the east is the same sun that sets in the west---the same s-u-n. And the same S-o-n, son of God that come to the earth to take a bride on the eastern people… And that bride polluted herself like Eve did, like Jehovah's bride did. That same Son that shines there, that shined there with his same power upon Pentecost, to ripen the seed that He had planted, that same Son is shining now in the western hemisphere. To what? To ripen the seed that's been planted, to bring forth a bride. The evening light of the gospel will bring forth a bride (Amen!) for the Lord Jesus. There's some of the evening seed signs---hundreds of them.
84
Profeten sa: «Det skal komme en dag som ikke skal kalles dag eller natt, men om kvelden skal det være lys.» Dere som leser Bibelen kjenner til dette. Hva skjer? Sivilisasjon beveger seg fra øst til vest. Kina er den eldste sivilisasjonen vi har. Sivilisasjonen begynte i øst og har beveget seg vestover med solen. Hvor er den nå? På vestkysten. Hvis den går lenger, er den tilbake i øst igjen. Forstår dere hva jeg mener?
Den samme solen som står opp i øst, er den samme solen som går ned i vest – den samme s-o-l-e-n. Og den samme S-ø-n-n-en, Guds Sønn, som kom til jorden for å ta en brud blant de østlige folk… Og den bruden forurenset seg selv slik Eva gjorde, slik Jehovas brud gjorde. Den samme Sønnen som strålte der, med Sin samme kraft på pinsefestens dag, for å modne frøet Han hadde plantet, den samme Sønnen skinner nå på den vestlige halvkule. Til hva? For å modne frøet som er plantet, for å bringe frem en brud. Evangeliets kveldslys vil bringe frem en brud (Amen!) for Herren Jesus. Det finnes mange av kveldsfrøets tegn – hundrevis av dem.
Den samme solen som står opp i øst, er den samme solen som går ned i vest – den samme s-o-l-e-n. Og den samme S-ø-n-n-en, Guds Sønn, som kom til jorden for å ta en brud blant de østlige folk… Og den bruden forurenset seg selv slik Eva gjorde, slik Jehovas brud gjorde. Den samme Sønnen som strålte der, med Sin samme kraft på pinsefestens dag, for å modne frøet Han hadde plantet, den samme Sønnen skinner nå på den vestlige halvkule. Til hva? For å modne frøet som er plantet, for å bringe frem en brud. Evangeliets kveldslys vil bringe frem en brud (Amen!) for Herren Jesus. Det finnes mange av kveldsfrøets tegn – hundrevis av dem.
85
We have five minutes before closing. Are you one of those? Do you believe you're one of those seeds? Do you believe that your heart is sowed with the unadulterated gospel? there's nothing in the world can take the Word of God out of your heart? Do you believe that? If it's not, my friend, I may never see you again on the face of this earth, but remember the Word of the Lord, and the secret of the Lord, is made known to his prophets. His prophets spoke of it. Here it is, right here now. We're seeing it come to pass. I'm repeating what they said in a warning to you.
If you do not have those seeds, and if you're here tonight and you're not a Christian, you… Maybe you belong to church. Don't you take that chance, brother. Don't you listen to those things. That's a hybrid affair. The Word of God has got to live in you supremely like it did in Jesus Christ, for He's the head. His body can't be one thing, and his head another. It's got to be the same Word. If your church only provides for you creeds and dogmas that's not scriptural, don't you believe it. You can't be joined into a church; you're borned into a body by the Word of the living God. If you haven't got that, don't you take a chance.
If you do not have those seeds, and if you're here tonight and you're not a Christian, you… Maybe you belong to church. Don't you take that chance, brother. Don't you listen to those things. That's a hybrid affair. The Word of God has got to live in you supremely like it did in Jesus Christ, for He's the head. His body can't be one thing, and his head another. It's got to be the same Word. If your church only provides for you creeds and dogmas that's not scriptural, don't you believe it. You can't be joined into a church; you're borned into a body by the Word of the living God. If you haven't got that, don't you take a chance.
85
Vi har fem minutter igjen før vi avslutter. Er du en av dem? Tror du at du er en av de såkornene? Tror du at ditt hjerte er sådd med det uforfalskede evangeliet? At det ikke finnes noe i verden som kan ta Guds Ord ut av ditt hjerte? Tror du det? Hvis ikke, min venn, kan det hende at jeg aldri ser deg igjen på denne jord, men husk Herrens Ord, og Herrens hemmelighet, blir kjent gjennom Hans profeter. Hans profeter talte om det. Her er det, akkurat nå. Vi ser det gå i oppfyllelse. Jeg gjentar det de sa som en advarsel til deg.
Hvis du ikke har de såkornene, og hvis du er her i kveld og ikke er en kristen, kanskje du tilhører en menighet. Ikke ta den sjansen, bror. Ikke lytt til slike ting. Det er en hybrid affære. Guds Ord må leve i deg suverent, slik det gjorde i Jesus Kristus, for Han er hodet. Hans kropp kan ikke være én ting og hodet noe annet. Det må være det samme Ordet. Hvis din menighet bare gir deg trosbekjennelser og dogmer som ikke er skriftlige, ikke tro det. Du kan ikke bli knyttet til en menighet; du blir født inn i en kropp gjennom det levende Guds Ord. Hvis du ikke har det, ikke ta sjansen.
Hvis du ikke har de såkornene, og hvis du er her i kveld og ikke er en kristen, kanskje du tilhører en menighet. Ikke ta den sjansen, bror. Ikke lytt til slike ting. Det er en hybrid affære. Guds Ord må leve i deg suverent, slik det gjorde i Jesus Kristus, for Han er hodet. Hans kropp kan ikke være én ting og hodet noe annet. Det må være det samme Ordet. Hvis din menighet bare gir deg trosbekjennelser og dogmer som ikke er skriftlige, ikke tro det. Du kan ikke bli knyttet til en menighet; du blir født inn i en kropp gjennom det levende Guds Ord. Hvis du ikke har det, ikke ta sjansen.
86
If you went down here to buy a bowl of soup, and it had a spider in it, you'd sue the restaurant. Why, you wouldn't eat it for nothing, because you're afraid you're going to destroy this body. Brother, don't fear what can destroy the body, but who can destroy the … both body and soul in hell. If you're particular about your food, you wouldn't eat anything dirty to make this body sick, or gaggy. And then swallow any kind of a creed for your soul that's eternal, when this body has got to perish? Don't you let the devil poke that stuff in your throat.
You become borned again of the Spirit of God, and your spirit will bear record with every Word God has written here, and every promise that He has give will make itself manifested in you. The Spirit of God will come and live in you. You are Christ's body, the representation of Himself here on earth. If you haven't got that, if you can't believe for divine healing…
You become borned again of the Spirit of God, and your spirit will bear record with every Word God has written here, and every promise that He has give will make itself manifested in you. The Spirit of God will come and live in you. You are Christ's body, the representation of Himself here on earth. If you haven't got that, if you can't believe for divine healing…
86
Hvis du gikk ned her for å kjøpe en bolle med suppe, og den hadde en edderkopp i seg, ville du saksøke restauranten. Hvorfor? Du ville ikke spise den, fordi du er redd for å ødelegge kroppen din. Bror, frykt ikke den som kan ødelegge kroppen, men Han som kan ødelegge både kropp og sjel i helvete. Hvis du er nøye med maten din, ville du ikke spise noe skittent som kan gjøre kroppen syk eller få deg til å brekke deg. Hvordan kan du da svelge enhver form for trosbekjennelse for sjelen din, som er evig, når denne kroppen uansett må forgå? Ikke la djevelen tvinge den slags ned i halsen din.
Du må bli født på ny av Guds Ånd, og din ånd vil vitne med hvert Ord Gud har skrevet her, og hvert løfte Han har gitt vil manifestere seg i deg. Guds Ånd vil komme og bo i deg. Du er Kristi kropp, Hans representasjon her på jorden. Hvis du ikke har det, hvis du ikke kan tro på guddommelig helbredelse …
Du må bli født på ny av Guds Ånd, og din ånd vil vitne med hvert Ord Gud har skrevet her, og hvert løfte Han har gitt vil manifestere seg i deg. Guds Ånd vil komme og bo i deg. Du er Kristi kropp, Hans representasjon her på jorden. Hvis du ikke har det, hvis du ikke kan tro på guddommelig helbredelse …
87
If you're here and sick, and you believe that God will grant you divine healing, you just place that Word " 'I'm the Lord that healeth all thy diseases.' Lord, I believe it." Watch what takes place. Say, "Lord, I believe it. Open up every channel. And here I am." Watch what takes place, the same as did to that little dying girl the other day, thousands of more around the world.
87
Hvis du er her og syk, og du tror at Gud vil gi deg guddommelig helbredelse, kan du bare holde fast ved Ordet: " 'Jeg er Herren som helbreder alle dine sykdommer.' Herre, jeg tror det." Se hva som skjer. Si: "Herre, jeg tror det. Åpne alle kanaler. Her er jeg." Se hva som skjer, akkurat som med den lille døende jenten her om dagen, og med tusener av andre rundt om i verden.
88
Stood and seen them by the … I seen… In South Africa made one prayer over a bunch of people, and they estimated … took seven big truckloads… My, you haven't got a truck in Georgia like one of them---almost six or eight wheels across here.
And the next morning with … the mayor of the city sitting there, come to the window and said, "Brother Branham, come down and look here." Coming down the street, there they come down the street, with seven van loads of crutches, and wheelchairs, and everything the people… Never touched a one of them---just brought the Word, told them to believe it; and they did. And the people that was in these things the day before, here they was walking down the street with their hands over their heart, in their own native language singing, "All Things are Possible, Only Believe."
"He sent his Word." That's all you do---send the Word and the church receives it. He that's borned of God receives God, believes God. Do you believe Him? Let us bow our heads. I'll pray for these handkerchiefs.
And the next morning with … the mayor of the city sitting there, come to the window and said, "Brother Branham, come down and look here." Coming down the street, there they come down the street, with seven van loads of crutches, and wheelchairs, and everything the people… Never touched a one of them---just brought the Word, told them to believe it; and they did. And the people that was in these things the day before, here they was walking down the street with their hands over their heart, in their own native language singing, "All Things are Possible, Only Believe."
"He sent his Word." That's all you do---send the Word and the church receives it. He that's borned of God receives God, believes God. Do you believe Him? Let us bow our heads. I'll pray for these handkerchiefs.
88
Jeg har sett dem stå der... Jeg har sett... I Sør-Afrika ble en bønn bedt over en gruppe mennesker, og de anslo... det tok syv store lastebillass... Du finner ikke en lastebil i Georgia som ligner på en av dem—nesten seks eller åtte hjul i bredden her.
Og neste morgen, med... byens ordfører tilstede, kom til vinduet og sa: "Bror Branham, kom ned og se her." Da jeg kom ned på gaten, så jeg syv varebiler fulle av krykker, rullestoler og alt annet som folk... Ingen av dem ble rørt—jeg bare brakte Ordet og ba dem tro på det; og det gjorde de. De som den dagen før satt i disse tingene, gikk nå nedover gaten. De holdt hendene over hjertet, mens de på sitt eget språk sang "All Things are Possible, Only Believe."
"Han sendte sitt Ord." Det er alt som trengs—send Ordet, og menigheten mottar det. Den som er født av Gud, mottar Gud og tror på Ham. Tror du på Ham? La oss bøye hodene. Jeg skal be for disse lommetørklærne.
Og neste morgen, med... byens ordfører tilstede, kom til vinduet og sa: "Bror Branham, kom ned og se her." Da jeg kom ned på gaten, så jeg syv varebiler fulle av krykker, rullestoler og alt annet som folk... Ingen av dem ble rørt—jeg bare brakte Ordet og ba dem tro på det; og det gjorde de. De som den dagen før satt i disse tingene, gikk nå nedover gaten. De holdt hendene over hjertet, mens de på sitt eget språk sang "All Things are Possible, Only Believe."
"Han sendte sitt Ord." Det er alt som trengs—send Ordet, og menigheten mottar det. Den som er født av Gud, mottar Gud og tror på Ham. Tror du på Ham? La oss bøye hodene. Jeg skal be for disse lommetørklærne.
89
With your heads bowed and every eye closed, I'd like to ask you a serious question. If you're not right with God, if there's something in you won't let you believe this Bible to be the inspired Word of God, you could not believe that you could live according to its rules, would you do so much as raise your hands, and say, "God be merciful. I want you to pray for me, Brother Branham, that I will be that kind of a Christian."? Are you here? Raise your hands. Thank you, young lady. Thank you. God bless you. All right. There's one person in the building that thinks that, two of them that thinks that.
I'm not one of these persons to persuade, if the Word can't move it. You can only do it as you're predestinated to believe it. You remember, although Jesus done so many miracles, the Pharisees couldn't believe it. They couldn't get it in their heads, because they wasn't to be that way. If your heart is so hard that you know right there that that Word of God is not working itself through you, and then you won't raise your hands to God to ask for mercy, what are you going to do on the day of judgment? All right.
I'm not one of these persons to persuade, if the Word can't move it. You can only do it as you're predestinated to believe it. You remember, although Jesus done so many miracles, the Pharisees couldn't believe it. They couldn't get it in their heads, because they wasn't to be that way. If your heart is so hard that you know right there that that Word of God is not working itself through you, and then you won't raise your hands to God to ask for mercy, what are you going to do on the day of judgment? All right.
89
Med hodene bøyd og øynene lukket, vil jeg stille dere et alvorlig spørsmål. Hvis du ikke har det rett med Gud, hvis det er noe i deg som hindrer deg i å tro at Bibelen er Guds inspirerte Ord, eller hvis du ikke tror du kan leve etter dens regler, vil du være så snill å rekke opp hånden og si: "Gud, vær meg nådig. Jeg vil at du skal be for meg, Bror Branham, slik at jeg kan bli en slik kristen"? Er du her? Rekk opp hånden. Takk, unge dame. Takk. Gud velsigne deg. OK. Det er én person i bygningen som tenker slik, to personer som tenker slik.
Jeg er ikke en som prøver å overtale, hvis Ordet ikke kan bevege deg. Du kan bare tro så langt som du er forutbestemt til å gjøre det. Husk at selv om Jesus gjorde mange mirakler, kunne ikke fariseerne tro på Ham. De klarte ikke å forstå det, fordi det ikke var deres skjebne. Hvis hjertet ditt er så hardt at du vet at Guds Ord ikke virker gjennom deg, og du ikke vil rekke opp hånden for å be Gud om nåde, hva vil du gjøre på dommens dag? OK.
Jeg er ikke en som prøver å overtale, hvis Ordet ikke kan bevege deg. Du kan bare tro så langt som du er forutbestemt til å gjøre det. Husk at selv om Jesus gjorde mange mirakler, kunne ikke fariseerne tro på Ham. De klarte ikke å forstå det, fordi det ikke var deres skjebne. Hvis hjertet ditt er så hardt at du vet at Guds Ord ikke virker gjennom deg, og du ikke vil rekke opp hånden for å be Gud om nåde, hva vil du gjøre på dommens dag? OK.
90
Would there be somebody sick that would like to be remembered? Raise your hand. Three or four, five, six, seven, eight, about ten of them.
All right. Let's bow our heads. Don't you doubt ---you, my little sister back there that raised your hand, "Remember me"---God bless you, sister. Bless your tender heart. And may the Word of God take roots in your little heart tonight, and you become a missionary to Christ.
This man that raised his hand a little later here: Brother, your hair is gray. But remember Abraham was seventy-five years old before God ever spoke to him. May God plant his roots of Word in your heart tonight. And when the great rain is falling may it not bring forth just a creed; may it bring forth Christ manifested in you.
All right. Let's bow our heads. Don't you doubt ---you, my little sister back there that raised your hand, "Remember me"---God bless you, sister. Bless your tender heart. And may the Word of God take roots in your little heart tonight, and you become a missionary to Christ.
This man that raised his hand a little later here: Brother, your hair is gray. But remember Abraham was seventy-five years old before God ever spoke to him. May God plant his roots of Word in your heart tonight. And when the great rain is falling may it not bring forth just a creed; may it bring forth Christ manifested in you.
90
Er det noen syke her som ønsker å bli husket i bønn? Løft hånden. Tre eller fire, fem, seks, syv, åtte, omtrent ti av dem.
Greit. La oss bøye hodene. Ikke tvil – du, min lillesøster der bak som løftet hånden og sa: "Husk meg" – Gud velsigne deg, søster. Velsign ditt ømme hjerte. Måtte Guds Ord slå rot i ditt lille hjerte i kveld, og må du bli en misjonær for Kristus.
Denne mannen som løftet hånden litt senere: Bror, ditt hår er grått. Men husk, Abraham var syttifem år gammel før Gud talte til ham. Må Gud plante røttene av Ordet i ditt hjerte i kveld. Og når den store regnen faller, må det ikke bringe frem bare en trosbekjennelse; måtte det bringe frem Kristus manifestert i deg.
Greit. La oss bøye hodene. Ikke tvil – du, min lillesøster der bak som løftet hånden og sa: "Husk meg" – Gud velsigne deg, søster. Velsign ditt ømme hjerte. Måtte Guds Ord slå rot i ditt lille hjerte i kveld, og må du bli en misjonær for Kristus.
Denne mannen som løftet hånden litt senere: Bror, ditt hår er grått. Men husk, Abraham var syttifem år gammel før Gud talte til ham. Må Gud plante røttene av Ordet i ditt hjerte i kveld. Og når den store regnen faller, må det ikke bringe frem bare en trosbekjennelse; måtte det bringe frem Kristus manifestert i deg.
91
Each one of you that raised your hand for healing, the Bible said, "The prayer of faith shall save the sick, and God shall raise them up." If the seed is laying in your heart, I'm going to pray that the Holy Spirit will water that seed right now. Something will happen.
God is no respecter of person. If He'll save one, He'll save the other one that will believe it. If He'll heal one, He'll heal the other one. But you've got to believe it. If you believe it, I'm going to pray for you now.
God is no respecter of person. If He'll save one, He'll save the other one that will believe it. If He'll heal one, He'll heal the other one. But you've got to believe it. If you believe it, I'm going to pray for you now.
91
Hver og en av dere som rakte opp hånden for helbredelse, Bibelen sier: "Troens bønn skal redde de syke, og Gud skal reise dem opp." Hvis frøet er lagt i hjertet ditt, vil jeg be om at Den Hellige Ånd vanner det frøet nå. Noe vil skje.
Gud gjør ikke forskjell på personer. Hvis Han vil frelse én, vil Han frelse den andre som tror. Hvis Han vil helbrede én, vil Han helbrede den andre. Men du må tro det. Hvis du tror det, vil jeg be for deg nå.
Gud gjør ikke forskjell på personer. Hvis Han vil frelse én, vil Han frelse den andre som tror. Hvis Han vil helbrede én, vil Han helbrede den andre. Men du må tro det. Hvis du tror det, vil jeg be for deg nå.
92
Our heavenly Father, I'm holding my hand over some handkerchiefs laying here. Somebody has perhaps got a loved one somewhere that's sick, and afflicted, something wrong with them; may be a mother somewhere with a little sick baby; may be an old blind daddy, sitting back in some little cabin out here somewhere in Georgia; may be a one in a hospital somewhere. Thou knowest all about these things. Lord, we know this one thing, that Thou art the Christ who has already purchased their healing. I'm sending your Word in a way of prayer, Lord. You sent your Word.
The woman come to You, said, "Lord, be merciful to me, Thou Son of David." And You were no Son of David to her---she was a Gentile.
You said, "It's not meet for me to take the children's bread and give it to you dogs."
She said, "That's truth, Lord. But the dogs will take the scraps from under the master's table."
You said, "For this saying your daughter will live." And we find out that when You got home … or, when she got home, your Word had already got there, healed the girl.
The woman come to You, said, "Lord, be merciful to me, Thou Son of David." And You were no Son of David to her---she was a Gentile.
You said, "It's not meet for me to take the children's bread and give it to you dogs."
She said, "That's truth, Lord. But the dogs will take the scraps from under the master's table."
You said, "For this saying your daughter will live." And we find out that when You got home … or, when she got home, your Word had already got there, healed the girl.
92
Vår himmelske Far, jeg holder hånden min over noen lommetørklær som ligger her. Noen har kanskje en kjær en som er syk og plaget; det kan være en mor et sted med en lite sykt barn; det kan være en gammel blind far, sittende i en liten hytte et sted i Georgia; eller en i et sykehus et sted. Du kjenner til alt dette. Herre, vi vet én ting, at Du er Kristus som allerede har kjøpt deres helbredelse. Jeg sender Ditt Ord gjennom bønn, Herre. Du sendte Ditt Ord.
En kvinne kom til Deg og sa: "Herre, vær meg nådig, Du Davids Sønn." Og Du var ingen Davids Sønn for henne—hun var en hedning.
Du sa: "Det er ikke rett å ta barnas brød og gi det til hundene."
Hun svarte: "Det er sant, Herre. Men hundene spiser smulene som faller fra deres herres bord."
Du sa: "For dette utsagnet vil din datter leve." Og vi ser at når hun kom hjem, hadde Ditt Ord allerede nådd frem og helbredet jenta.
En kvinne kom til Deg og sa: "Herre, vær meg nådig, Du Davids Sønn." Og Du var ingen Davids Sønn for henne—hun var en hedning.
Du sa: "Det er ikke rett å ta barnas brød og gi det til hundene."
Hun svarte: "Det er sant, Herre. Men hundene spiser smulene som faller fra deres herres bord."
Du sa: "For dette utsagnet vil din datter leve." Og vi ser at når hun kom hjem, hadde Ditt Ord allerede nådd frem og helbredet jenta.
93
A father once, for his child, he inquired what time it was. Said about the eleventh hour the fever left him. You sent your Word. Lord, I'm sending your Word with a prayer of faith. I'm sending it to that little girl there, that held up her hand. I'm sending it to that man that raised his hand. May it take hold tonight for salvation. Grant it, Lord.
Now You said, "He that believeth … heareth my words and believeth on him that sent me has everlasting life." Now, Lord, that's your word. You said so.
According to science, they broke every rule. Science says you can't raise your hand---gravitation holds it down. But there's a spirit in man. He can make a decision and raise his hand, because there's a spirit that governs him, that breaks the rules of science. Now God spoke, and they raised their hand toward their creator. Heavenly Father, may your Word fall in their hearts right now, into the womb of their heart. Bring forth out by them the bride of Christ. Grant it, Father.
Now You said, "He that believeth … heareth my words and believeth on him that sent me has everlasting life." Now, Lord, that's your word. You said so.
According to science, they broke every rule. Science says you can't raise your hand---gravitation holds it down. But there's a spirit in man. He can make a decision and raise his hand, because there's a spirit that governs him, that breaks the rules of science. Now God spoke, and they raised their hand toward their creator. Heavenly Father, may your Word fall in their hearts right now, into the womb of their heart. Bring forth out by them the bride of Christ. Grant it, Father.
93
En far spurte en gang for sitt barn hvilken tid det var. Han sa at rundt den ellevte timen forlot feberen ham. Du sendte Ditt Ord. Herre, jeg sender Ditt Ord med en bønn om tro. Jeg sender det til den lille jenta som løftet hånden sin. Jeg sender det til mannen som hevet hånden. Måtte det få fotfeste i kveld for frelse. Innvilg det, Herre.
Du sa: "Den som tror... hører Mine Ord og tror på Ham som sendte Meg, har evig liv." Herre, det er Ditt Ord. Du sa det.
I følge vitenskapen bryter de hver regel. Vitenskapen sier at du ikke kan løfte hånden—tyngdekraften holder den nede. Men det er en ånd i mennesket. Han kan ta en beslutning og løfte hånden fordi en ånd styrer ham og bryter vitenskapens regler. Nå har Gud talt, og de løftet hendene mot Sin skaper. Himmelske Far, måtte Ditt Ord falle i deres hjerter akkurat nå, inn i hjertets jord. La det bringe frem Kristi brud gjennom dem. Innvilg det, Far.
Du sa: "Den som tror... hører Mine Ord og tror på Ham som sendte Meg, har evig liv." Herre, det er Ditt Ord. Du sa det.
I følge vitenskapen bryter de hver regel. Vitenskapen sier at du ikke kan løfte hånden—tyngdekraften holder den nede. Men det er en ånd i mennesket. Han kan ta en beslutning og løfte hånden fordi en ånd styrer ham og bryter vitenskapens regler. Nå har Gud talt, og de løftet hendene mot Sin skaper. Himmelske Far, måtte Ditt Ord falle i deres hjerter akkurat nå, inn i hjertets jord. La det bringe frem Kristi brud gjennom dem. Innvilg det, Far.
94
To these who raised their hands that's sick across this building here, they raised their hands because they're needy. They believe You to be a healer. Now I pray this prayer of faith. I'm sending it, Lord. In the name of Jesus Christ, may that faith fall in every heart just now. May the Word of God be there just so emphatically till it'll bring forth healing for every one of them. Grant it, Father.
Now again, I say for these handkerchiefs that's laying here, in the Bible it said they took from the body of Paul handkerchiefs and aprons, and unclean spirits went out of the people, diseases departed. Now, we're not St. Paul. But it wasn't him that did it, because in him was the Word. You're still the same Word.
Now again, I say for these handkerchiefs that's laying here, in the Bible it said they took from the body of Paul handkerchiefs and aprons, and unclean spirits went out of the people, diseases departed. Now, we're not St. Paul. But it wasn't him that did it, because in him was the Word. You're still the same Word.
94
Til dem som har rakt opp hendene fordi de er syke her i bygningen: De rakte opp hendene fordi de er i nød. De tror på Deg som helbreder. Nå ber Jeg denne trosbønnen. Jeg sender den, Herre. I Jesu Kristi navn, la troen falle i hvert hjerte akkurat nå. La Guds Ord være så sterkt til stede at det bringer helbredelse til hver enkelt av dem. Gi dem det, Far.
Nå igjen, jeg ber for disse lommetørklene som ligger her. I Bibelen står det at de tok fra Paulus' kropp lommetørklær og forklær, og urene ånder gikk ut av folk, sykdommer forlot dem. Nå, vi er ikke St. Paulus. Men det var ikke ham som gjorde det, fordi i ham var Ordet. Du er fortsatt det samme Ordet.
Nå igjen, jeg ber for disse lommetørklene som ligger her. I Bibelen står det at de tok fra Paulus' kropp lommetørklær og forklær, og urene ånder gikk ut av folk, sykdommer forlot dem. Nå, vi er ikke St. Paulus. Men det var ikke ham som gjorde det, fordi i ham var Ordet. Du er fortsatt det samme Ordet.
95
Now, Father, one time Israel was cut off from the promised land. It was your bride. You had her on the road to the promised land. You was making a way for her. The enemy got in the way. You looked down through that pillar of fire with angry eyes. The sea got scared; it moved back. Israel went on.
Now God, not looking through the pillar of fire, but look through the blood of your own Son, who died for this purpose. And I send your Word. May the devil be scared, may he get away, and may these people come to that promise of God like Israel did, without any failure. May they come to that great promise, "Above all things I would that you prosper in health." Grant it, Lord. May this do the work where we send it, saying that your Word will not return to You void. It will accomplish that which it was purposed for. And I pray this prayer of faith for these people in the name of Jesus Christ.
Now God, not looking through the pillar of fire, but look through the blood of your own Son, who died for this purpose. And I send your Word. May the devil be scared, may he get away, and may these people come to that promise of God like Israel did, without any failure. May they come to that great promise, "Above all things I would that you prosper in health." Grant it, Lord. May this do the work where we send it, saying that your Word will not return to You void. It will accomplish that which it was purposed for. And I pray this prayer of faith for these people in the name of Jesus Christ.
95
Nå, Fader, en gang ble Israel avskåret fra det lovede land. De var Din brud. Du hadde dem på veien til det lovede land og banet vei for dem. Fienden kom i veien. Du så ned gjennom ildsøylen med sinte øyne. Havet ble redd og trakk seg tilbake. Israel gikk videre.
Nå, Gud, ikke seende gjennom ildsøylen, men gjennom blodet til Din egen Sønn, som døde for denne hensikten. Jeg sender Ditt Ord. Måtte djevelen bli redd og trekke seg tilbake, og måtte disse menneskene komme til Guds løfte akkurat som Israel, uten å mislykkes. Måtte de komme til det store løftet: "Fremfor alt, ønsker Jeg at du skal ha fremgang i helse." Innvilg det, Herre. Måtte dette gjøre den gjerning vi sender det for, vitende om at Ditt Ord ikke vil vende tilbake til Deg tomt. Det vil oppnå det det var ment for. Og jeg ber denne troens bønn for disse menneskene i Jesu Kristi navn.
Nå, Gud, ikke seende gjennom ildsøylen, men gjennom blodet til Din egen Sønn, som døde for denne hensikten. Jeg sender Ditt Ord. Måtte djevelen bli redd og trekke seg tilbake, og måtte disse menneskene komme til Guds løfte akkurat som Israel, uten å mislykkes. Måtte de komme til det store løftet: "Fremfor alt, ønsker Jeg at du skal ha fremgang i helse." Innvilg det, Herre. Måtte dette gjøre den gjerning vi sender det for, vitende om at Ditt Ord ikke vil vende tilbake til Deg tomt. Det vil oppnå det det var ment for. Og jeg ber denne troens bønn for disse menneskene i Jesu Kristi navn.
96
While we have our heads bowed, how many of you now will accept what's been said, and believe that the Word of God has come to you, and you're accepting it? Every one that raised your hand, no matter what it was for, you'll raise your hand, say, "I believe. I accept it right now. I believe I have what I asked for." God bless you. That's wonderful. That's fine. God bless you. I hope that the Word of God takes its root in you.
96
Mens vi holder hodene bøyd, hvor mange av dere vil nå akseptere det som har blitt sagt, og tro at Guds Ord har kommet til dere, og at dere aksepterer det? Enhver som rakte opp hånden, uansett årsak, vennligst løft hånden igjen og si: "Jeg tror. Jeg aksepterer det nå. Jeg tror jeg har mottatt det jeg ba om." Gud velsigne dere. Det er vidunderlig. Det er fint. Gud velsigne dere. Jeg håper at Guds Ord slår rot i dere.
97
Now you've got … while you have your head bowed, you've got a pastor here, a lovely brother, to come here and make a quotation like he did a few moments ago. Evangelists mustn't have all to do in the meeting. You must know your pastor, this godly man. I'm so glad to get to this people who raised their hands for these things, and give to them this lovely pastor. Let him lead you now to the deeper experiences of God for your healing and for your salvation. God bless you.
97
Mens dere har hodene bøyd, har dere en pastor her, en kjærlig bror, som kom hit og siterte for noen øyeblikk siden. Evangelistene kan ikke gjøre alt i møtene. Dere må bli kjent med pastoren deres, denne gudfryktige mannen. Jeg er så glad for å nå ut til de som rakte opp hendene for disse sakene, og gi dem denne kjærlige pastoren. La ham lede dere nå til dypere erfaringer med Gud for deres helbredelse og frelse. Gud velsigne dere.