Engelsk:
1
… your resurrection lays inside of you in your Spirit. Now, we know when Jesus died on the cross His soul descended into hell, and He preached to the souls that were in prison, that repented not in the long-suffering days of Noah. His body went into the grave. But before He died, He committed His spirit into the hands of God, into the hands … "Into thy hands I committed my Spirit." So, you see, the spirit went to God, His soul went to hell, and His body went to the grave.
Now, that spirit that was in Him was the Spirit of God. And that Spirit, in sundry times and divers manners, anointed the prophets to bring the message to the people; in the last days through Christ; now in these days here through the gospel.
Now, that spirit that was in Him was the Spirit of God. And that Spirit, in sundry times and divers manners, anointed the prophets to bring the message to the people; in the last days through Christ; now in these days here through the gospel.
Norsk:
1
Din oppstandelse ligger inne i deg i din Ånd. Vi vet at da Jesus døde på korset, steg Hans sjel ned til helvete, og Han forkynte for sjelene som var i fengsel, de som ikke omvendte seg i Noas tålmodige dager. Hans kropp gikk i graven. Men før Han døde, overga Han Sin ånd i Guds hender: "I dine hender overgir Jeg Min Ånd." Så, som du ser, gikk Ånden til Gud, Hans sjel gikk til helvete, og Hans kropp gikk i graven.
Nå, den Ånden som var i Ham, var Guds Ånd. Og den Ånden salvet profetene i forskjellige tider og på ulike måter for å bringe budskapet til folket; i de siste dager gjennom Kristus; og i disse dager gjennom evangeliet.
Nå, den Ånden som var i Ham, var Guds Ånd. Og den Ånden salvet profetene i forskjellige tider og på ulike måter for å bringe budskapet til folket; i de siste dager gjennom Kristus; og i disse dager gjennom evangeliet.
2
Now, when we receive Christ into our hearts, there's all that we have need of---there's eternal life.
Now, Christ could not come back until three days was fulfilled because His Spirit was behind a screen---like a bar, like this---that He could not cross over that bar because it was the spoken word of God that He was to lay in the grave for three days and three nights. Now, He could not come back until that three days and nights was up. Then, when three days and nights was up, His spirit was loosed. It went directly to His soul, and His soul came back and picked up the body and fulfilled what He said: "I have power to lay my life down, I have power to take it up again. I have power."
Now, Christ could not come back until three days was fulfilled because His Spirit was behind a screen---like a bar, like this---that He could not cross over that bar because it was the spoken word of God that He was to lay in the grave for three days and three nights. Now, He could not come back until that three days and nights was up. Then, when three days and nights was up, His spirit was loosed. It went directly to His soul, and His soul came back and picked up the body and fulfilled what He said: "I have power to lay my life down, I have power to take it up again. I have power."
2
Når vi tar imot Kristus i våre hjerter, har vi alt vi trenger---evig liv.
Kristus kunne ikke vende tilbake før tre dager hadde gått, fordi Hans Ånd var bak et slør---som en barriere---som Han ikke kunne krysse. Det var det talte Ord av Gud at Han skulle ligge i graven i tre dager og tre netter. Han kunne ikke komme tilbake før disse tre dagene og nettene var oppfylt. Da tiden var inne, ble Hans Ånd frigjort. Den gikk direkte til Hans sjel, og Hans sjel vendte tilbake, tok opp igjen kroppen og oppfylte det Han hadde sagt: "Jeg har makt til å legge ned mitt liv, og jeg har makt til å ta det opp igjen. Jeg har makt."
Kristus kunne ikke vende tilbake før tre dager hadde gått, fordi Hans Ånd var bak et slør---som en barriere---som Han ikke kunne krysse. Det var det talte Ord av Gud at Han skulle ligge i graven i tre dager og tre netter. Han kunne ikke komme tilbake før disse tre dagene og nettene var oppfylt. Da tiden var inne, ble Hans Ånd frigjort. Den gikk direkte til Hans sjel, og Hans sjel vendte tilbake, tok opp igjen kroppen og oppfylte det Han hadde sagt: "Jeg har makt til å legge ned mitt liv, og jeg har makt til å ta det opp igjen. Jeg har makt."
3
Now, each one of you have power the same way because you are sons and daughters of God. And the very Spirit that's in you this morning, the Holy Spirit that's in you this morning, that same Holy Spirit will raise you up. So, you have power to raise yourself back up.
When you die, your soul will go under the altar of God, not right in the presence of God. Now, your spirit will go to God, but you cannot come back. Remember, the Bible says their souls are under the altar crying, "Lord, how long, how long?" They could not return until the Scripture's fulfilled, like Christ could not return till the Scripture's fulfilled. Then after all has been done, all the suffering's over, and the brethren have suffered the same things, or we suffered like they suffered, and so forth, then on that day… You'll know exactly where you're buried. Your spirit will be turned loose from God and will come to the soul.
When you die, your soul will go under the altar of God, not right in the presence of God. Now, your spirit will go to God, but you cannot come back. Remember, the Bible says their souls are under the altar crying, "Lord, how long, how long?" They could not return until the Scripture's fulfilled, like Christ could not return till the Scripture's fulfilled. Then after all has been done, all the suffering's over, and the brethren have suffered the same things, or we suffered like they suffered, and so forth, then on that day… You'll know exactly where you're buried. Your spirit will be turned loose from God and will come to the soul.
3
Hver og en av dere har den samme kraften fordi dere er sønner og døtre av Gud. Og den Hellige Ånd som er i dere denne morgenen, den samme Hellige Ånd vil reise dere opp. Så dere har makt til å reise dere tilbake.
Når dere dør, vil deres sjel gå under Guds alter, ikke direkte inn i Hans nærvær. Deres ånd vil gå til Gud, men dere kan ikke vende tilbake. Husk, Bibelen sier at sjelene deres er under alteret og roper: "Herre, hvor lenge, hvor lenge?" De kunne ikke returnere før Skriften er oppfylt, som Kristus ikke kunne vende tilbake før Skriften er oppfylt. Så, etter at alt har blitt gjort, all lidelse er over, og brødrene har lidd de samme tingene, eller vi har lidd som de, og så videre, på den dagen... Dere vil vite nøyaktig hvor dere er begravet. Deres ånd vil bli frigjort fra Gud og vil komme tilbake til sjelen.
Når dere dør, vil deres sjel gå under Guds alter, ikke direkte inn i Hans nærvær. Deres ånd vil gå til Gud, men dere kan ikke vende tilbake. Husk, Bibelen sier at sjelene deres er under alteret og roper: "Herre, hvor lenge, hvor lenge?" De kunne ikke returnere før Skriften er oppfylt, som Kristus ikke kunne vende tilbake før Skriften er oppfylt. Så, etter at alt har blitt gjort, all lidelse er over, og brødrene har lidd de samme tingene, eller vi har lidd som de, og så videre, på den dagen... Dere vil vite nøyaktig hvor dere er begravet. Deres ånd vil bli frigjort fra Gud og vil komme tilbake til sjelen.
4
Now, the soul is that part of me who knows and understands, your intelligence. You remember the vision I had not long ago---or the little translation---went into that place and saw those people? Now, your spirit will come back to that body. And that kind of a body, the soul … which is a body that does not have to eat and so forth. This earthly tabernacle be dissolved, we have one already waiting---a celestial body; and with that spirit and that soul and celestial body, you'll raise up again this natural body for that great millennium. You have the power in you now to do that.
Now, but that power that you have in you now could make a new world. God doesn't have little weak spots, and big heavy parts that's powerful. The least little touch of God is omnipotent, see, the least little touch of God.
So, you know (I'm trying to get you in a faith now),
Now, but that power that you have in you now could make a new world. God doesn't have little weak spots, and big heavy parts that's powerful. The least little touch of God is omnipotent, see, the least little touch of God.
So, you know (I'm trying to get you in a faith now),
4
Sjelen er den delen av meg som vet og forstår, din intelligens. Du husker visjonen jeg hadde nylig---eller den lille oversettelsen---da jeg gikk inn i det stedet og så de menneskene? Nå, din ånd vil komme tilbake til den kroppen. Og den typen kropp, sjelen … som er en kropp som ikke trenger å spise og så videre. Hvis dette jordiske teltet oppløses, har vi allerede en som venter---en himmelsk kropp; og med den ånden, sjelen og himmelske kroppen, vil du reise deg opp igjen i denne naturlige kroppen for det store millennium. Du har kraften i deg nå til å gjøre det.
Den kraften du har i deg nå, kan skape en ny verden. Gud har ikke små svake punkter og store, tunge deler som er kraftfulle. Den minste berøring fra Gud er allmektig, se, den minste berøring fra Gud.
Så, du vet (jeg prøver å få deg til å ha tro nå),
Den kraften du har i deg nå, kan skape en ny verden. Gud har ikke små svake punkter og store, tunge deler som er kraftfulle. Den minste berøring fra Gud er allmektig, se, den minste berøring fra Gud.
Så, du vet (jeg prøver å få deg til å ha tro nå),
5
you know that something has happened to you as a Christian. Do you know it? You used to ride around here in the muck, with all of the muck and sin and drinking and gambling and things of the world. Well, as soon as you believed that Christ forgive your sins, you raised up above that stuff. Now you're riding up here, see, above all of it. Why? Because that you believe that you are a Christian. Then when you accepted Christ and the Holy Spirit came to you, then you have faith in the Holy Spirit that gives you power to ride above that kind of a life of sin. Well, now, the only thing you have to do to ride higher on to healing is just have more faith. Just keep pushing out, see, and there you are.
Now, if you're sick and you're not a Christian, become a Christian right now so that that healing power will come in you by becoming a Christian. And that'll give you faith to ride above sin. It'll give you faith; and everything that you have need of in this journey is right in you now. And the only thing you have to do is have faith in God. That pushes that good things out of you which is in you by the Holy Spirit. You understand clearly now?
Now, if you're sick and you're not a Christian, become a Christian right now so that that healing power will come in you by becoming a Christian. And that'll give you faith to ride above sin. It'll give you faith; and everything that you have need of in this journey is right in you now. And the only thing you have to do is have faith in God. That pushes that good things out of you which is in you by the Holy Spirit. You understand clearly now?
5
Du vet at noe har skjedd med deg som kristen. Vet du det? Du pleide å leve i synd, med drikking, gambling og verdslige ting. Men så snart du trodde at Kristus tilga dine synder, løftet du deg over disse tingene. Nå lever du på et høyere nivå, se, over alt dette. Hvorfor? Fordi du tror at du er en kristen. Da du aksepterte Kristus og Den Hellige Ånd kom til deg, fikk du tro på Den Hellige Ånd som gir deg kraft til å heve deg over et liv i synd. Nå, det eneste du trenger for å bli helbredet er å ha mer tro. Bare fortsett å styrke troen din, se, så er du der.
Om du er syk og ikke er en kristen, bli en kristen nå, slik at helbredelseskraften kan komme til deg ved å bli en kristen. Det vil gi deg tro til å heve deg over synd. Det vil gi deg tro, og alt du trenger på denne reisen er allerede i deg nå. Og det eneste du må gjøre, er å ha tro på Gud. Det vil bringe frem de gode tingene som er i deg gjennom Den Hellige Ånd. Forstår du klart nå?
Om du er syk og ikke er en kristen, bli en kristen nå, slik at helbredelseskraften kan komme til deg ved å bli en kristen. Det vil gi deg tro til å heve deg over synd. Det vil gi deg tro, og alt du trenger på denne reisen er allerede i deg nå. Og det eneste du må gjøre, er å ha tro på Gud. Det vil bringe frem de gode tingene som er i deg gjennom Den Hellige Ånd. Forstår du klart nå?
6
Billy told me last night … called me and said come in this morning especially for one person that come, thinking we're having services this week of those seven seals, and they brought a sick child, I believe. And if you're in here now, sir, remember, you cannot … your faith will have to go for that child, if it's a little infant child.
But now let me take another scripture, if it's all right. Just remember, now, in the gospels we read---over in the sixteenth chapter, I believe, of the Acts---where that Paul and Silas was in prison one night; and they'd been beaten because they'd cast the devil's spirit out of a fortune-telling girl. And her masters had got angry about it and beaten them, put them in the inner prison. And then when they did that, well, Paul and Silas was praying, and God sent an earthquake and shook the jail down.
But now let me take another scripture, if it's all right. Just remember, now, in the gospels we read---over in the sixteenth chapter, I believe, of the Acts---where that Paul and Silas was in prison one night; and they'd been beaten because they'd cast the devil's spirit out of a fortune-telling girl. And her masters had got angry about it and beaten them, put them in the inner prison. And then when they did that, well, Paul and Silas was praying, and God sent an earthquake and shook the jail down.
6
Billy ringte meg i går kveld og ba meg komme hit i dag spesielt for en person som trodde vi skulle ha møter denne uken om de syv segl. De hadde med seg et sykt barn, tror jeg. Hvis du er her nå, husk at din tro må være sterk for barnet, spesielt hvis det er et lite spedbarn.
La meg nå ta en annen skrift, hvis det er greit. Husk at i evangeliene, i det sekstende kapitlet av Apostlenes gjerninger, står det at Paulus og Silas satt i fengsel en natt. De hadde blitt banket opp etter å ha kastet en ond ånd ut av en spåkvinne, noe som gjorde hennes herrer sinte. De satte dem i det innerste fengselet. Mens Paulus og Silas ba, sendte Gud et jordskjelv som rystet fengselet.
La meg nå ta en annen skrift, hvis det er greit. Husk at i evangeliene, i det sekstende kapitlet av Apostlenes gjerninger, står det at Paulus og Silas satt i fengsel en natt. De hadde blitt banket opp etter å ha kastet en ond ånd ut av en spåkvinne, noe som gjorde hennes herrer sinte. De satte dem i det innerste fengselet. Mens Paulus og Silas ba, sendte Gud et jordskjelv som rystet fengselet.
7
The Philippian jailer, being a centurion which deludes … his prisoners, why, it could be his own life would have to pay for the prisoners. He pulled his sword and was going to commit suicide, when Paul run forth and said, "Do yourself no harm; we are all here." And this centurion had some impression they had about Paul and them. They might have sung hymns, they might have testified or done something. But whatever it was, they knowed that they were holy men. They knowed there was something different about those men, because quickly he adds, "What must I do to be saved? What must I do to be saved?"
Now, Paul said, "Believe on the Lord Jesus Christ, and thou and thy house shall be saved."
Now, Paul said, "Believe on the Lord Jesus Christ, and thou and thy house shall be saved."
7
Fangevokteren i Filippi, en centurion som ville tape sitt liv hvis fangene rømte, trakk sverdet for å begå selvmord. Da løp Paulus frem og ropte: "Gjør deg selv ingen skade; vi er alle her." Centurionen hadde et inntrykk av Paulus og de andre. Kanskje de hadde sunget salmer eller vitnet om noe. Uansett hva det var, visste han at de var hellige menn. Han skjønte at det var noe annerledes med dem, for han spurte raskt: "Hva må jeg gjøre for å bli frelst? Hva må jeg gjøre for å bli frelst?"
Paulus svarte: "Tro på Herren Jesus Kristus, så skal du og ditt hus bli frelst."
Paulus svarte: "Tro på Herren Jesus Kristus, så skal du og ditt hus bli frelst."
8
Well, now, if believing on the Lord Jesus Christ… That don't mean that his salvation would save the house. But if he's got enough faith in God for his own salvation, he has the same faith for his house, and his house would have to come in, see. The same thing.
Same as Job did, as I said the other night down in Georgia at a meeting. I said, "Job, now he said, 'Now, I don't know if my children have sinned; but what if they have sinned?' " And Job had one thing to do to be righteous---that was offer a burnt offering. He said he would offer the burnt offering. If his children had sinned, then they would be forgiven of their sin. And it was a good thing that father done.
That was a good thinking father. We need more of those kind of fathers today. And Job offered the burnt offering. That's before his tragedy set in. But when his children was all killed and his sheep all destroyed and all that he had taken, he's sitting on an ash heap back of his house, scraping himself with a piece of crock.
Same as Job did, as I said the other night down in Georgia at a meeting. I said, "Job, now he said, 'Now, I don't know if my children have sinned; but what if they have sinned?' " And Job had one thing to do to be righteous---that was offer a burnt offering. He said he would offer the burnt offering. If his children had sinned, then they would be forgiven of their sin. And it was a good thing that father done.
That was a good thinking father. We need more of those kind of fathers today. And Job offered the burnt offering. That's before his tragedy set in. But when his children was all killed and his sheep all destroyed and all that he had taken, he's sitting on an ash heap back of his house, scraping himself with a piece of crock.
8
Når det gjelder å tro på Herren Jesus Kristus... Det betyr ikke at hans frelse automatisk vil redde huset. Men hvis han har nok tro på Gud til sin egen frelse, vil han ha samme tro for sitt hus, og da ville hans hus måtte komme inn. Det er det samme prinsippet.
Som Job gjorde, som jeg nevnte en kveld nede i Georgia på et møte. Jeg sa: "Job sa, 'Nå, jeg vet ikke om mine barn har syndet; men hva hvis de har syndet?' " Job hadde én ting å gjøre for å være rettferdig---å ofre et brennoffer. Job sa at han ville ofre brennofferet. Hvis hans barn hadde syndet, ville de bli tilgitt for sin synd. Og det var klokt av faren.
Det var en klok far. Vi trenger flere slike fedre i dag. Job ofret brennofferet før hans tragedie inntraff. Men da barna hans ble drept, sauene ødelagt, og alt han eide tatt bort, satt han på en askehaug bak huset sitt og skrapte seg med et stykke potteskår.
Som Job gjorde, som jeg nevnte en kveld nede i Georgia på et møte. Jeg sa: "Job sa, 'Nå, jeg vet ikke om mine barn har syndet; men hva hvis de har syndet?' " Job hadde én ting å gjøre for å være rettferdig---å ofre et brennoffer. Job sa at han ville ofre brennofferet. Hvis hans barn hadde syndet, ville de bli tilgitt for sin synd. Og det var klokt av faren.
Det var en klok far. Vi trenger flere slike fedre i dag. Job ofret brennofferet før hans tragedie inntraff. Men da barna hans ble drept, sauene ødelagt, og alt han eide tatt bort, satt han på en askehaug bak huset sitt og skrapte seg med et stykke potteskår.
9
Did you notice? After the days of his tragedy, when God begin to restore to him again, where he had ten thousand cattle or so forth, He restored double---double his sheep and double everything. But you notice … and God also gave Job his seven children. Did you ever think where they were at? That burnt offering stood for them. They were saved in glory, waiting for him to come. He's with them today. "Thou and thy house shall be saved," see.
Now, Job had one thing to do to be righteous, was to offer the burnt offering. You have one thing to do to be righteous, that's have faith in God. For by faith are you saved, by faith are you healed, by faith you get everything that you ask, see. It's by faith that you believe it. Now, believe on the Lord Jesus Christ and thou and thy house shall be saved.
Now, Job had one thing to do to be righteous, was to offer the burnt offering. You have one thing to do to be righteous, that's have faith in God. For by faith are you saved, by faith are you healed, by faith you get everything that you ask, see. It's by faith that you believe it. Now, believe on the Lord Jesus Christ and thou and thy house shall be saved.
9
La merke til du det? Etter dagene med hans tragedie, da Gud begynte å gjenopprette for ham igjen, der han hadde ti tusen kyr eller så videre, gjenopprettet Han dobbelt—dobbelt hans sauer og dobbelt alt. Men du merker … og Gud ga også Job hans syv barn. Har du noen gang tenkt på hvor de var? Det brennofferet sto for dem. De var frelst i herlighet, ventet på at han skulle komme. Han er med dem i dag. "Du og ditt hus skal bli frelst," ser du.
Nå hadde Job én ting å gjøre for å være rettferdig, og det var å tilby brennofferet. Du har én ting å gjøre for å være rettferdig, og det er å ha tro på Gud. For ved tro er du frelst, ved tro er du helbredet, ved tro får du alt du ber om, ser du. Det er ved tro at du tror det. Nå, tro på Herren Jesus Kristus og du og ditt hus skal bli frelst.
Nå hadde Job én ting å gjøre for å være rettferdig, og det var å tilby brennofferet. Du har én ting å gjøre for å være rettferdig, og det er å ha tro på Gud. For ved tro er du frelst, ved tro er du helbredet, ved tro får du alt du ber om, ser du. Det er ved tro at du tror det. Nå, tro på Herren Jesus Kristus og du og ditt hus skal bli frelst.
10
Now, sir, if you got the baby here to be prayed for, you believe, yourself. I'm here to put my faith with yours. And we'll believe together that God will heal that baby. See, we got in us the power to do that. You've got in you the power to do it. Every Christian's got the power to do it. But now if we can just get…
That power's controlled by a law as I've often said. It's like gravitation controls water, because it's a law. Gravitation controls water. The sun is controlled by the earth, the turn of the earth. You can't just make the sun do one thing or another: Say, "I believe I want to sleep a little longer. Hold off an hour." It won't do it, see, because there's a law. If you'll work according to that law, well, then, everything will be all right. If you'll go to bed in time, you can wake up in time.
And if you…
That power's controlled by a law as I've often said. It's like gravitation controls water, because it's a law. Gravitation controls water. The sun is controlled by the earth, the turn of the earth. You can't just make the sun do one thing or another: Say, "I believe I want to sleep a little longer. Hold off an hour." It won't do it, see, because there's a law. If you'll work according to that law, well, then, everything will be all right. If you'll go to bed in time, you can wake up in time.
And if you…
10
Hvis du har barnet her for å bli bedt for, må du tro selv. Jeg er her for å forene min tro med din, og sammen vil vi tro at Gud skal helbrede barnet. Vi har i oss kraften til å gjøre det. Du har i deg kraften til å gjøre det. Hver kristen har kraften til å gjøre det. Men hvis vi bare kan...
Den kraften styres av en lov, slik jeg ofte har sagt. Det er som tyngdekraften som styrer vann, fordi det er en lov. Tyngdekraften kontrollerer vann. Solen styres av jorden og jordens rotasjon. Du kan ikke få solen til å gjøre det ene eller det andre: Si, "Jeg vil sove litt lenger. Hold igjen en time." Det vil ikke skje, fordi det er en lov. Hvis du følger den loven, vil alt gå bra. Hvis du legger deg i tide, kan du våkne i tide.
Og hvis du...
Den kraften styres av en lov, slik jeg ofte har sagt. Det er som tyngdekraften som styrer vann, fordi det er en lov. Tyngdekraften kontrollerer vann. Solen styres av jorden og jordens rotasjon. Du kan ikke få solen til å gjøre det ene eller det andre: Si, "Jeg vil sove litt lenger. Hold igjen en time." Det vil ikke skje, fordi det er en lov. Hvis du følger den loven, vil alt gå bra. Hvis du legger deg i tide, kan du våkne i tide.
Og hvis du...
11
Like we got the lakes up here and your Lake Ontario, your Lake Huron, and all those Great Lakes up here. We got tens of thousands times thousands of acres of ground out in Nevada and California and Arizona and New Mexico that's burning up for that water. A land that would raise anything---you could feed the whole world out there if you only had this water up here down there. (It wouldn't bother that because it's spring fed. As soon as it goes out it just comes up to its level again, because gravitation holds it there.) Well, now, if you can work according to the law of gravitation, you can take all these Great Lakes and water that whole country out there and feed the whole world. Nobody'd be hungry. But you can't sit here and say, "Yeah, I see it. Sure." You got to go do it.
11
Som vi har innsjøene her oppe, som Lake Ontario og Lake Huron, og alle disse store innsjøene, har vi titusener av mål med land i Nevada, California, Arizona og New Mexico som tørster etter vann. Dette er et område som kunne dyrke alt mulig; du kunne mette hele verden der ute hvis du bare fikk vannet herfra ned dit. (Det ville ikke engang være et problem, fordi vannet er kildevann. Så snart det flyter ut, fylles det opp igjen på grunn av tyngdekraften.) Vel, hvis du kunne arbeide i samsvar med tyngdekraftens lover, kunne du ta vannet fra alle disse store innsjøene og vanne hele det området, og ingen ville sulte. Men du kan ikke bare sitte her og si: "Ja, jeg ser det. Selvsagt." Du må faktisk gjøre det.
12
Well, that's the same way it is by the law of God. The law of God is faith. And we got faith here this morning to heal any sickness, to do anything. But it's controlled by a law, and that law is faith. God's law is faith. Jesus said, "Whatsoever things you desire when you pray, if you can believe you receive it, you can have it." There you are. So, it's the faith that controls it.
And faith is given to us just as we have need of. Now, we have to… God allots some of us some faith, some another faith. It isn't some great supernatural power that you have, because when you become a Christian you already have the power; but you lack faith in operating that power.
And faith is given to us just as we have need of. Now, we have to… God allots some of us some faith, some another faith. It isn't some great supernatural power that you have, because when you become a Christian you already have the power; but you lack faith in operating that power.
12
Det samme gjelder Guds lov. Guds lov er tro. Vi har tro her i dag til å helbrede enhver sykdom, til å gjøre hva som helst. Men det er styrt av en lov, og den loven er tro. Guds lov er tro. Jesus sa: "Hva dere enn ber om, tro at dere får det, og dere skal få det." Der har du det. Så det er troen som styrer det.
Tro er gitt oss etter behov. Gud tildeler noen av oss mer tro enn andre. Det er ikke en stor overnaturlig kraft du har, for når du blir en kristen, har du allerede kraften; men du mangler tro på å bruke den kraften.
Tro er gitt oss etter behov. Gud tildeler noen av oss mer tro enn andre. Det er ikke en stor overnaturlig kraft du har, for når du blir en kristen, har du allerede kraften; men du mangler tro på å bruke den kraften.
13
So, now, this morning when you come to be prayed for, remember the Bible has said this: (This is true.) James 5:14: "If there be any among you sick, let them call the elders of the church; let them anoint them with oil and pray over them. The prayer of faith shall save the sick, and God shall raise him up." He promised, if you'll believe it. Therefore, see, healing is allotted to the individual. It was in the days of Jesus of Nazareth. He could not heal people against their own faith. He said, "I can, if you believe. If you believe that I'm able to do this, I can do it---if you can believe it."
So, some people throws the power of healing into some other evangelist. It's not there; the power of healing's in you. It's in you. They just put the cart before the horse. The evangelist doesn't have power to heal. It's the Holy Spirit that has power to heal, and you have the Holy Spirit. That's the little tree that you are. And all the things that you have need of is in you. So therefore you just start drinking from God's promise, saying, "It's the truth. God can heal me. By His stripes I am healed." There you are. What you do, you start pushing out here, see.
And then others can see what you have.
So, some people throws the power of healing into some other evangelist. It's not there; the power of healing's in you. It's in you. They just put the cart before the horse. The evangelist doesn't have power to heal. It's the Holy Spirit that has power to heal, and you have the Holy Spirit. That's the little tree that you are. And all the things that you have need of is in you. So therefore you just start drinking from God's promise, saying, "It's the truth. God can heal me. By His stripes I am healed." There you are. What you do, you start pushing out here, see.
And then others can see what you have.
13
Så, når dere kommer for å bli bedt for i dag, husk hva Bibelen sier: (Dette er sant.) Jakob 5:14: "Er noen blant dere syke, la ham kalle til seg menighetens eldste og la dem be over ham og salve ham med olje i Herrens navn. Troens bønn skal hjelpe den syke, og Herren skal reise ham opp." Han har lovet dette, hvis dere tror det. Helbredelsen er dermed gitt til den enkelte. I Jesu, Nasaréerens, tid kunne Han ikke helbrede folk mot deres egen tro. Han sa: "Jeg kan, hvis dere tror. Hvis dere tror at Jeg er i stand til å gjøre dette, kan Jeg gjøre det—hvis dere kan tro det."
Noen legger helbredelsens kraft over på en annen evangelist. Helbredelsens kraft ligger ikke der; den ligger i deg. Den er i deg. Folk legger vogna foran hesten. Evangelisten har ikke kraft til å helbrede. Det er Den Hellige Ånd som har kraft til å helbrede, og du har Den Hellige Ånd. Det er det lille treet som du er. Alt du trenger er i deg. Begynn derfor å drikke fra Guds løfte, si: "Det er sannheten. Gud kan helbrede meg. Ved Hans sår er jeg helbredet." Der har du det. Og når du gjør dette, begynner du å ytre det synlig.
Da kan andre se hva du har.
Noen legger helbredelsens kraft over på en annen evangelist. Helbredelsens kraft ligger ikke der; den ligger i deg. Den er i deg. Folk legger vogna foran hesten. Evangelisten har ikke kraft til å helbrede. Det er Den Hellige Ånd som har kraft til å helbrede, og du har Den Hellige Ånd. Det er det lille treet som du er. Alt du trenger er i deg. Begynn derfor å drikke fra Guds løfte, si: "Det er sannheten. Gud kan helbrede meg. Ved Hans sår er jeg helbredet." Der har du det. Og når du gjør dette, begynner du å ytre det synlig.
Da kan andre se hva du har.
14
Now, what is… ? "Faith is the substance of things hoped for, the evidence of things not seen." Now, when I sat out there, that little tree out there, I don't see the apples; but they're in there. That little tree knows they're in there. So, he just starts drinking, pushing and pushing, because he knows, "It's in me. I'll get it out after while. Give me a little time. Just give me a little time. [He just keeps drinking.] I know the apples are in me. I'll bring them up after a while." And first thing you know, here they come. Here comes the apples, because he believed that they're in him.
And if you believe that the power of the Holy Spirit is in you to heal you (There you are!), just keep pushing, see. You have faith. You can't see the results right away. You don't see it.
And if you believe that the power of the Holy Spirit is in you to heal you (There you are!), just keep pushing, see. You have faith. You can't see the results right away. You don't see it.
14
Tro er "en sikkerhet for det som håpes, et bevis for det som ikke sees." Når jeg ser på det lille treet der ute, ser jeg ikke eplene, men de er der inne. Det lille treet vet at de er der. Så det begynner å drikke, presse og presse, fordi det vet: "Det er i meg. Jeg vil få det ut etter hvert. Gi meg litt tid. Bare gi meg litt tid." Det fortsetter å drikke. "Jeg vet at eplene er i meg. Jeg vil bringe dem frem etter hvert." Og før du vet ordet av det, kommer eplene, fordi det trodde de var i det.
Hvis du tror at Den Hellige Ånds kraft er i deg for å helbrede deg, så er det slik! Bare fortsett å presse på. Ha tro. Du kan ikke se resultatene med en gang. Du ser det ikke.
Hvis du tror at Den Hellige Ånds kraft er i deg for å helbrede deg, så er det slik! Bare fortsett å presse på. Ha tro. Du kan ikke se resultatene med en gang. Du ser det ikke.
15
Now, see, James justified Abraham by his works; Paul justified Abraham by his faith. What do we say then between the two? Abraham was speaking on what … I mean, Paul was speaking on what God saw in Abraham; and James was speaking on what people saw in Abraham, see. Now, see, therefore, God knowed that before the baby come that Abraham had faith; and Abraham proved it to God by acting like that the baby was going to come, when he was sterile. He had no children---his wife's womb was dead and he was sterile---but yet he knowed in there somewhere was the baby. You see, he kept drinking the promise, leaning on God's great El Shaddai, the breast; leaning there drinking, knowing that God would give it to him, knowed that it was a promise and He had to do it. And we're the children of Abraham, so let's lean on to His promise and hold there, knowing that God will do it---He said so. Do you believe it now?
Then, let the sick line up over here on one of the sides or the other, that wants to be prayed for, and we'll get the elder here and anoint them with oil. I'll pray over them and we'll believe that God'll make every one of them well. "If thou canst believe." (Teddy, where are you at?) Come around on this right hand side. That's good. (I want you to play "Only Believe.") While they're coming, let's just bow our heads, the rest of the audience, and let's be in prayer for these people who are coming.
Then, let the sick line up over here on one of the sides or the other, that wants to be prayed for, and we'll get the elder here and anoint them with oil. I'll pray over them and we'll believe that God'll make every one of them well. "If thou canst believe." (Teddy, where are you at?) Come around on this right hand side. That's good. (I want you to play "Only Believe.") While they're coming, let's just bow our heads, the rest of the audience, and let's be in prayer for these people who are coming.
15
Nå, se, Jakob rettferdiggjorde Abraham ved hans gjerninger; Paulus rettferdiggjorde Abraham ved hans tro. Hva sier vi da om de to? Paulus snakket om hva Gud så i Abraham, mens Jakob snakket om hva folk så i Abraham. Se, Gud visste at før barnet kom, hadde Abraham tro, og Abraham beviste det for Gud ved å handle som om barnet skulle komme, selv om han var steril. Han hadde ingen barn—hans kones livmor var død og han var steril—men likevel visste han et sted inni seg at barnet skulle komme. Han holdt fast ved løftet, støttet seg til Guds store El Shaddai, brystet, drakk derfra, viss på at Gud ville gi det til ham, og visste at det var et løfte som Han måtte oppfylle. Og vi er Abrahams barn, så la oss holde fast ved Hans løfte, vitende at Gud vil gjøre det—Han sa det. Tror du det nå?
Da, la de syke stille seg opp her på den ene eller den andre siden, de som ønsker bønn, og vi får eldstemann her for å salve dem med olje. Jeg vil be for dem, og vi vil tro at Gud vil gjøre hver eneste en av dem frisk. "Om du kan tro." (Teddy, hvor er du?) Kom rundt på denne høyre siden. Det er bra. (Jeg vil at du spiller "Bare Tro.") Mens de kommer, la oss bøye hodene, resten av forsamlingen, og la oss være i bønn for disse menneskene som kommer.
Da, la de syke stille seg opp her på den ene eller den andre siden, de som ønsker bønn, og vi får eldstemann her for å salve dem med olje. Jeg vil be for dem, og vi vil tro at Gud vil gjøre hver eneste en av dem frisk. "Om du kan tro." (Teddy, hvor er du?) Kom rundt på denne høyre siden. Det er bra. (Jeg vil at du spiller "Bare Tro.") Mens de kommer, la oss bøye hodene, resten av forsamlingen, og la oss være i bønn for disse menneskene som kommer.
16
Our heavenly Father, we bring to You this morning in the name of Jesus Christ these poor, sick, suffering humanity that's in this terrible, disastrous condition. I believe. I know that your words are true. They are so true. They cannot fail because they are God's eternal and everlasting words. They are all-powerful, like God is, because they are part of Him. "In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God … and the Word became flesh and dwelt among us." Now we believe that, Lord, with all of our hearts, with all our souls, with all that's inside of us. We believe it.
And I've tried, in a simple child-like way, to present it to the people that they might understand and know that the power of God lays within them, if they can only have their faith and follow God's orders. That's how they were saved. They come and repented of their sins and was baptized in the name of Jesus Christ according to this Bible, of Acts 2; and then Peter said that "Ye shall receive the gift of the Holy Ghost." Then, here it comes, just exactly---because it's God's Word made manifest. Well, now, the same thing, Father, we know is true when we anoint the sick with oil and pray over them. "The prayer of faith shall save the sick and God shall raise them up."
God, may each one leave this altar, around this place this morning, so happy and rejoicing in knowing that God has healed them; go and be made well, for we commit them to Thee, now, in the name of Jesus Christ. May each one be healed and catch the vision what it means; like Abraham, call those things which are not as though they were. No matter what the results is, that has nothing to do with faith. Results is nothing. Faith has already took ahold. "Faith is the substance of things hoped for, and the evidence of things not seen." God, make it sink deep in their hearts, for they're needy. I go as your humble servant to stand here along with the other servants, and pray God will put in our hearts these sick people. We ask it in Jesus' name. Amen.
And I've tried, in a simple child-like way, to present it to the people that they might understand and know that the power of God lays within them, if they can only have their faith and follow God's orders. That's how they were saved. They come and repented of their sins and was baptized in the name of Jesus Christ according to this Bible, of Acts 2; and then Peter said that "Ye shall receive the gift of the Holy Ghost." Then, here it comes, just exactly---because it's God's Word made manifest. Well, now, the same thing, Father, we know is true when we anoint the sick with oil and pray over them. "The prayer of faith shall save the sick and God shall raise them up."
God, may each one leave this altar, around this place this morning, so happy and rejoicing in knowing that God has healed them; go and be made well, for we commit them to Thee, now, in the name of Jesus Christ. May each one be healed and catch the vision what it means; like Abraham, call those things which are not as though they were. No matter what the results is, that has nothing to do with faith. Results is nothing. Faith has already took ahold. "Faith is the substance of things hoped for, and the evidence of things not seen." God, make it sink deep in their hearts, for they're needy. I go as your humble servant to stand here along with the other servants, and pray God will put in our hearts these sick people. We ask it in Jesus' name. Amen.
16
Himmelske Far, vi kommer til Deg denne morgenen i Jesu Kristi navn, med disse stakkars, syke og lidende menneskene som er i en fryktelig og katastrofal tilstand. Jeg tror og vet at Ditt Ord er sant. Ditt Ord kan ikke svikte, for det er evig og allmektig, slik som Gud er, fordi det er en del av Ham. "I begynnelsen var Ordet, og Ordet var hos Gud, og Ordet var Gud … og Ordet ble kjød og tok bolig iblant oss." Vi tror dette, Herre, med hele vårt hjerte, sjel og alt som er i oss. Vi tror det.
Jeg har forsøkt, på en enkel og barnlig måte, å presentere dette for folk slik at de kan forstå og vite at Guds kraft finnes i dem, hvis de bare kan ha tro og følge Guds befalinger. Slik ble de frelst. De kom og omvendte seg fra sine synder og ble døpt i Jesu Kristi navn i henhold til Bibelen, i Apostlenes gjerninger kapittel 2; og Peter sa at "Dere skal få Den Hellige Ånds gave." Da kom den, akkurat slik—fordi det er Guds Ord gjort virkelig. Vel, nå vet vi at det samme gjelder når vi salver de syke med olje og ber over dem. "Troens bønn skal redde den syke, og Gud skal reise ham opp."
Gud, måtte hver enkelt forlate dette alteret og dette stedet denne morgenen, fylt med glede og visshet om at Gud har helbredet dem; gå og bli gjort frisk, for vi overgir dem til Deg, nå, i Jesu Kristi navn. Måtte hver enkelt bli helbredet og forstå hva det betyr; som Abraham, kalle de ting som ikke er, som om de var. Uansett hva resultatet er, har det ingenting med tro å gjøre. Resultater betyr ingenting. Tro har allerede grepet tak. "Tro er full visshet om det en håper, overbevisning om ting en ikke ser." Gud, la det synke dypt inn i deres hjerter, for de er i nød. Jeg står her som Din ydmyke tjener, sammen med de andre tjenerne, og ber om at Gud vil legge disse syke menneskene på vårt hjerte. Vi ber om dette i Jesu navn. Amen.
Jeg har forsøkt, på en enkel og barnlig måte, å presentere dette for folk slik at de kan forstå og vite at Guds kraft finnes i dem, hvis de bare kan ha tro og følge Guds befalinger. Slik ble de frelst. De kom og omvendte seg fra sine synder og ble døpt i Jesu Kristi navn i henhold til Bibelen, i Apostlenes gjerninger kapittel 2; og Peter sa at "Dere skal få Den Hellige Ånds gave." Da kom den, akkurat slik—fordi det er Guds Ord gjort virkelig. Vel, nå vet vi at det samme gjelder når vi salver de syke med olje og ber over dem. "Troens bønn skal redde den syke, og Gud skal reise ham opp."
Gud, måtte hver enkelt forlate dette alteret og dette stedet denne morgenen, fylt med glede og visshet om at Gud har helbredet dem; gå og bli gjort frisk, for vi overgir dem til Deg, nå, i Jesu Kristi navn. Måtte hver enkelt bli helbredet og forstå hva det betyr; som Abraham, kalle de ting som ikke er, som om de var. Uansett hva resultatet er, har det ingenting med tro å gjøre. Resultater betyr ingenting. Tro har allerede grepet tak. "Tro er full visshet om det en håper, overbevisning om ting en ikke ser." Gud, la det synke dypt inn i deres hjerter, for de er i nød. Jeg står her som Din ydmyke tjener, sammen med de andre tjenerne, og ber om at Gud vil legge disse syke menneskene på vårt hjerte. Vi ber om dette i Jesu navn. Amen.
17
Somebody said Brother Estle Beeler was in the building, and I believe there's another minister here that led in prayer this morning. We would like to ask all the ministers here, wherever they are, if you'd come up here and stand around this altar with me, if you want to, these brethren. Brother Beeler, thank you, come right up and step around here and stand around the altar so we can have prayer with these people, lay hands on them.
Now, as they play this song and the ministers are taking their place here so each one can lay hands upon the people,
Now, as they play this song and the ministers are taking their place here so each one can lay hands upon the people,
17
Det ble sagt at Bror Estle Beeler er i bygningen, og jeg tror det er en annen forkynner her som ledet bønnen i morges. Vi vil gjerne be alle forkynnere her, uansett hvor de er, om å komme opp hit og stå rundt alteret sammen med meg, hvis dere vil, kjære brødre. Takk, Bror Beeler, vennligst kom opp her og stå rundt alteret slik at vi kan be for disse menneskene og legge hendene på dem.
Nå, mens de spiller denne sangen og forkynnerne tar plass, ber vi hver enkelt om å legge hendene på folk.
Nå, mens de spiller denne sangen og forkynnerne tar plass, ber vi hver enkelt om å legge hendene på folk.
18
let's see coming down across the mountain yonder: I see a man coming, wasn't any different from any other man. He was just an ordinary man, kind of small in body, rather frail. As we see Him look, His eyes down upon a scene taking place down in the valley---it was the apostles. They had a boy down there had epilepsy, and no doubt but what they were saying, "Heal him, Lord, heal him." But you see, just saying, "Heal him, Lord, heal him," won't do it. That just won't do it. There's got to be something behind that "Heal him, Lord, heal him." And if I can get you to believe that, and believe that with all your heart, you're going to be healed---if I get you to really see the vision.
Now, look at those disciples standing there, maybe shaking him, maybe pushing him, "Believe it, brother, believe it! Hallelujah, believe it! Heal him, Lord, heal him." But the devil stayed right there, because he couldn't find enough faith there to make him believe. But here comes One down across the hill, and soon that devil recognized that that was a little different from other men. Now that's the kind of a man we want to be [unclear words]. Just not come for a show, but come in love, as our God, to know that we've been commissioned to go [unclear words]. This is our commission.
Now, look at those disciples standing there, maybe shaking him, maybe pushing him, "Believe it, brother, believe it! Hallelujah, believe it! Heal him, Lord, heal him." But the devil stayed right there, because he couldn't find enough faith there to make him believe. But here comes One down across the hill, and soon that devil recognized that that was a little different from other men. Now that's the kind of a man we want to be [unclear words]. Just not come for a show, but come in love, as our God, to know that we've been commissioned to go [unclear words]. This is our commission.
18
Se der, nedover fjellet: Jeg ser en mann komme, ikke annerledes enn noen annen mann. Han var en vanlig mann, noe liten av vekst og ganske spinkel. Når vi ser Ham kaste blikket ned mot en scene i dalen, ser vi apostlene. De hadde en gutt med epilepsi der nede, og uten tvil sa de: "Helbred ham, Herre, helbred ham." Men du skjønner, bare å si "Helbred ham, Herre, helbred ham" er ikke nok. Det vil ikke gjøre det. Det må være noe bak den bønnen, "Helbred ham, Herre, helbred ham." Hvis jeg kan få deg til å tro det, og tro det med hele ditt hjerte, vil du bli helbredet—hvis jeg får deg til virkelig å se visjonen.
Nå, se på disiplene som står der, kanskje rister de ham, kanskje dytter de ham, "Tro det, bror, tro det! Halleluja, tro det! Helbred ham, Herre, helbred ham." Men djevelen ble værende, fordi han ikke kunne finne nok tro der til å få ham til å tro. Men her kommer Én nedover bakken, og snart gjenkjente den djevelen at dette var noe annerledes. Nå, det er den typen mann vi ønsker å være. Ikke bare komme for et show, men komme i kjærlighet, som vår Gud, og vite at vi er utsendt med et oppdrag. Dette er vårt oppdrag.
Nå, se på disiplene som står der, kanskje rister de ham, kanskje dytter de ham, "Tro det, bror, tro det! Halleluja, tro det! Helbred ham, Herre, helbred ham." Men djevelen ble værende, fordi han ikke kunne finne nok tro der til å få ham til å tro. Men her kommer Én nedover bakken, og snart gjenkjente den djevelen at dette var noe annerledes. Nå, det er den typen mann vi ønsker å være. Ikke bare komme for et show, men komme i kjærlighet, som vår Gud, og vite at vi er utsendt med et oppdrag. Dette er vårt oppdrag.
19
Then He walked up to the father. I think this is where this song was written from, composed of the words. He said, "Lord, have mercy upon my son because he's seriously vexed with a devil." Said, "It throws him in the fire, and at times, away," and so forth. He said, "I brought him to your disciples but they couldn't heal him. But I'd like…"
He said, "I can, if you will believe. Now, I have the power within me," He said, "to do it---if you can believe that."
Would God let that cancer-ridden people that's sitting here this morning, bedridden with cancer and leukemia and sickness and afflictions, would God heal them and pass you by? Not likely. No. See, now, He doesn't fail. "I can, if you will believe." What did He say?
… … … … … …
All things are possible, Only believe.
Now just only believe, Only believe.
All things are possible, Only believe.
(Everybody be in prayer.)
Lord, have mercy I pray, and heal these people through Jesus Christ [break in tape]. So many along the line---watching them and seeing their reaction of how they were … see how they react on a action. See, there's such a thing as an action---they raised and come forth. And another thing is how they react on that action that they have made. After they have come to the place to believe that when they're prayed for they'd be healed, then watch the reaction of their action.
He said, "I can, if you will believe. Now, I have the power within me," He said, "to do it---if you can believe that."
Would God let that cancer-ridden people that's sitting here this morning, bedridden with cancer and leukemia and sickness and afflictions, would God heal them and pass you by? Not likely. No. See, now, He doesn't fail. "I can, if you will believe." What did He say?
… … … … … …
All things are possible, Only believe.
Now just only believe, Only believe.
All things are possible, Only believe.
(Everybody be in prayer.)
Lord, have mercy I pray, and heal these people through Jesus Christ [break in tape]. So many along the line---watching them and seeing their reaction of how they were … see how they react on a action. See, there's such a thing as an action---they raised and come forth. And another thing is how they react on that action that they have made. After they have come to the place to believe that when they're prayed for they'd be healed, then watch the reaction of their action.
19
Så gikk Han bort til faren. Jeg tror dette er hvor denne sangen ble skrevet ut fra, basert på ordene. Han sa: "Herre, ha miskunn med min sønn fordi han er hardt plaget av en djevel." Han sa: "Det kaster ham i ilden, og av og til andre steder," og så videre. Han sa: "Jeg brakte ham til Dine disipler, men de kunne ikke helbrede ham. Men jeg vil gjerne få…"
Han sa: "Jeg kan, hvis du vil tro. Nå har Jeg makt i Meg," sa Han, "til å gjøre det, om du kan tro det."
Ville Gud helbrede de kreftsyke menneskene som sitter her i morges, sengeliggende med kreft og leukemi og sykdommer og plager, og gå forbi deg? Neppe. Nei. Se, Han svikter ikke. "Jeg kan, hvis du vil tro." Hva sa Han?
Alt er mulig, bare tro.
Bare tro, bare tro.
Alt er mulig, bare tro.
(Alle vær i bønn.)
Herre, ha miskunn jeg ber, og helbred disse menneskene gjennom Jesus Kristus [tapeavbrytelse]. Mange langs linjen---ser på dem og ser deres reaksjon, hvordan de reagerer på en handling. Se, det er en ting som er en handling---de reiste seg og kom frem. Og en annen ting er hvordan de reagerer på den handlingen de har gjort. Etter at de har kommet til det stedet hvor de tror at når de blir bedt for vil de bli helbredet, da ser du på reaksjonen av deres handling.
Han sa: "Jeg kan, hvis du vil tro. Nå har Jeg makt i Meg," sa Han, "til å gjøre det, om du kan tro det."
Ville Gud helbrede de kreftsyke menneskene som sitter her i morges, sengeliggende med kreft og leukemi og sykdommer og plager, og gå forbi deg? Neppe. Nei. Se, Han svikter ikke. "Jeg kan, hvis du vil tro." Hva sa Han?
Alt er mulig, bare tro.
Bare tro, bare tro.
Alt er mulig, bare tro.
(Alle vær i bønn.)
Herre, ha miskunn jeg ber, og helbred disse menneskene gjennom Jesus Kristus [tapeavbrytelse]. Mange langs linjen---ser på dem og ser deres reaksjon, hvordan de reagerer på en handling. Se, det er en ting som er en handling---de reiste seg og kom frem. Og en annen ting er hvordan de reagerer på den handlingen de har gjort. Etter at de har kommet til det stedet hvor de tror at når de blir bedt for vil de bli helbredet, da ser du på reaksjonen av deres handling.
20
Now the pastor's got a good message for us, I'm sure, this morning. One thing I'd like to comment on just a moment was a Catholic girl standing there along the altar. A few days ago she was at my house, her and her husband. And I just knowed her husband for some time. And there was something about while we were sitting on a private interview… (That's where we have the visions. That's where we… I used to have it here in the church, but just taken up the morning and so forth.) And, so, it was in… I never said nothing because she being a girl, and another thing, always reared in the Catholic church and so forth; but she went to speak for her mother and during that time I saw a vision of her mother. Told her what her mother's trouble was, and described it, and how her mother looked. Of course, she was the judge of that, whether it was right or not. I had never seen the mother in my life. She knows that.
And the girl this morning came to the altar here and stood to make a confession and accept Christ as her Saviour. She did that at the altar this morning. Brother Neville, not knowing, anointed her with oil (how God works), anointed her with oil for the sick. But watch the moving of the Holy Spirit. Now, being she was anointed---really not sick, but anointed---see how it makes everything work right? She stood as a Christian now, after she had become what we believe to be a Christian. Now she said, "Would you pray for my mother? She's sick." That's the same one. So the anointing oil was applied.
Then I realized how appropriate that, see, someone being just saved… Christ stood for all of us. He stands for all. As soon as this girl becomes a Christian, then she wants to stand for someone, too, showing that the Spirit of Christ comes within us when we are really saved. Now, that's really fine. I certainly appreciate that. That's fine Christian Spirit, I believe. Now, let's just remember…
And the girl this morning came to the altar here and stood to make a confession and accept Christ as her Saviour. She did that at the altar this morning. Brother Neville, not knowing, anointed her with oil (how God works), anointed her with oil for the sick. But watch the moving of the Holy Spirit. Now, being she was anointed---really not sick, but anointed---see how it makes everything work right? She stood as a Christian now, after she had become what we believe to be a Christian. Now she said, "Would you pray for my mother? She's sick." That's the same one. So the anointing oil was applied.
Then I realized how appropriate that, see, someone being just saved… Christ stood for all of us. He stands for all. As soon as this girl becomes a Christian, then she wants to stand for someone, too, showing that the Spirit of Christ comes within us when we are really saved. Now, that's really fine. I certainly appreciate that. That's fine Christian Spirit, I believe. Now, let's just remember…
20
Pastoren har sikkert en god preken for oss i dag. Jeg vil gjerne kommentere noe kort angående en katolsk jente som sto ved alteret. For noen dager siden var hun og ektemannen hjemme hos meg. Jeg hadde kjent ektemannen en stund. Under en privat samtale (der vi vanligvis har visjoner, som tidligere ble holdt her i menigheten, men nå tar det for mye tid), opplevde jeg noe spesielt. Jeg sa ingenting fordi hun var en jente og dessuten hadde vokst opp i den katolske kirken.
Hun begynte å snakke om sin mor, og da fikk jeg en visjon av moren hennes. Jeg beskrev morens problemer og utseende. Jenta var dommer for dette, om det var riktig eller ikke. Jeg hadde aldri sett moren før, og det visste hun.
Denne morgenen kom jenta til alteret for å bekjenne sin tro og akseptere Kristus som sin Frelser. Bror Neville, helt uvitende om situasjonen, salvet henne med olje for de syke. Se hvordan Den Hellige Ånd virker! Selv om hun ikke var syk, ble hun salvet. Etter å ha blitt kristen, ønsket hun også å be for sin mor som er syk. Det var den samme moren jeg hadde sett i visjonen. Anointing oljen ble brukt på henne.
Jeg skjønte hvor passende dette var. Kristus står for oss alle, og når denne jenta ble kristen, ønsket hun også å støtte noen andre. Dette viser at Kristi Ånd kommer inn i oss når vi virkelig blir frelst. Dette er virkelig fint. Jeg setter stor pris på den kristne ånden som ble vist her. La oss bare huske...
Hun begynte å snakke om sin mor, og da fikk jeg en visjon av moren hennes. Jeg beskrev morens problemer og utseende. Jenta var dommer for dette, om det var riktig eller ikke. Jeg hadde aldri sett moren før, og det visste hun.
Denne morgenen kom jenta til alteret for å bekjenne sin tro og akseptere Kristus som sin Frelser. Bror Neville, helt uvitende om situasjonen, salvet henne med olje for de syke. Se hvordan Den Hellige Ånd virker! Selv om hun ikke var syk, ble hun salvet. Etter å ha blitt kristen, ønsket hun også å be for sin mor som er syk. Det var den samme moren jeg hadde sett i visjonen. Anointing oljen ble brukt på henne.
Jeg skjønte hvor passende dette var. Kristus står for oss alle, og når denne jenta ble kristen, ønsket hun også å støtte noen andre. Dette viser at Kristi Ånd kommer inn i oss når vi virkelig blir frelst. Dette er virkelig fint. Jeg setter stor pris på den kristne ånden som ble vist her. La oss bare huske...
21
Now, to this young lady (she's here somewhere) and to another Catholic lady that came by, I'd like to say these words just before I turn the service to our pastor, see. It's this. Now, the Catholic church was one time like this church. If you'll go back and read the Bible, which … we believe and do know that the Catholic church was the first church. That is true. But it got away from its teaching. This was the teaching of the Catholic church. But you see, they got six hundred and something another books the popes and so forth has written that's just as holy to them as this Bible. So, you see, what this is, you haven't changed. What you've done, you've just been converted, see.
Now, if you take…
Now, if you take…
21
Til denne unge damen (hun er her et sted) og til en annen katolsk dame som var her, vil jeg gjerne si noen ord før jeg overleverer møtet til vår pastor. Det er dette: Den katolske kirken var en gang som denne menigheten. Hvis dere går tilbake og leser Bibelen, vil dere se at vi tror og vet at den katolske kirken var den første menigheten. Det er sant. Men den har gått bort fra sin opprinnelige lære. Dette var læren til den katolske kirken. Men nå har de rundt seks hundre bøker som paver og andre har skrevet, som er like hellige for dem som denne Bibelen. Så, du ser, det du har gjort er ikke å endre, men å bli omvendt.
Nå, hvis du tar…
Nå, hvis du tar…
22
Of course, I guess, maybe some of you… Them two this morning was women. There might be some Catholic men sitting in here. If you'll go back to the history of the church, if you might ask your priest, "The action of these apostles in the Bible here, was that the way … was that early Catholic?"
They'll say, "Yes." And that's true. They were.
Now, they … look what kind of religion they had. They met in little simple places. They never said "Hail Mary"s or "Our Father"s. That's a tradition of the church. What did they say? They prayed, "God…" They screamed, they cried.
They'll say, "Yes." And that's true. They were.
Now, they … look what kind of religion they had. They met in little simple places. They never said "Hail Mary"s or "Our Father"s. That's a tradition of the church. What did they say? They prayed, "God…" They screamed, they cried.
22
Det kan være at noen av dere ... De to i morges var kvinner. Det kan også være noen katolske menn her. Hvis du ser tilbake på menighetens historie og spør presten din: "Handlingene til disse apostlene i Bibelen, var det slik den tidlige katolske kirken var?"
Han vil svare, "Ja, det var slik." Og det er sant.
Se på hva slags religion de hadde. De møttes på enkle steder. De sa aldri "Hill deg Maria" eller "Fader vår". Det er tradisjoner i kirken. Hva sa de? De ba til Gud. De skrek og gråt.
Han vil svare, "Ja, det var slik." Og det er sant.
Se på hva slags religion de hadde. De møttes på enkle steder. De sa aldri "Hill deg Maria" eller "Fader vår". Det er tradisjoner i kirken. Hva sa de? De ba til Gud. De skrek og gråt.
23
Look here in Acts 2, when the holy apostles---Peter and James and John and all of them---were together, the Bible said they spoke in tongues, and they screamed, and even acted so filled with the Spirit until they acted like they were drunk; and even till the outside world asked, "Are not all these drunks?"
And even Peter the apostle, the holy saint Peter, when he stood up and he said, "Men and brethren, these men are not drunk, but they're filled with the Spirit, as the Bible says they was."
Now, that was the early Catholic church, according to the teaching. Now, you see, after about two hundred years the dignified began to get into the church. Then what did they do? They made their first organization at the Nicene Council, A.D. 606. They made their… When the Nicene Council was held at Nicaea Rome, it began to get all the great dignitaries in, and they just formed a church, and made a church. After that they broke four or five times. Then they went from that to the bishop, from the bishop to a pope, and from that came the Greek Orthodox and different ones, till they just broke up to where we see it today. It's just in all kinds of break-ups.
And even Peter the apostle, the holy saint Peter, when he stood up and he said, "Men and brethren, these men are not drunk, but they're filled with the Spirit, as the Bible says they was."
Now, that was the early Catholic church, according to the teaching. Now, you see, after about two hundred years the dignified began to get into the church. Then what did they do? They made their first organization at the Nicene Council, A.D. 606. They made their… When the Nicene Council was held at Nicaea Rome, it began to get all the great dignitaries in, and they just formed a church, and made a church. After that they broke four or five times. Then they went from that to the bishop, from the bishop to a pope, and from that came the Greek Orthodox and different ones, till they just broke up to where we see it today. It's just in all kinds of break-ups.
23
I Apostlenes gjerninger 2, ser vi at de hellige apostlene—Peter, Jakob, Johannes og alle de andre—var samlet. Bibelen forteller at de talte i tunger, ropte og oppførte seg så fylt av Ånden at de virket som de var beruset. Folk utenfor spurte til og med: "Er ikke alle disse fulle?" Peter, den hellige apostelen, sto opp og sa: "Menn og brødre, disse mennene er ikke fulle, men de er fylt med Ånden, som Bibelen sier."
Dette var den tidlige katolske menigheten, ifølge læren. Etter omtrent to hundre år begynte de høytstående å komme inn i menigheten. Hva gjorde de da? De organiserte sitt første kirkesamfunn ved konsilet i Nikea, år 606 e.Kr. Konsilet i Nikea, som ble holdt i Nikea, Roma, tiltrakk seg mange framstående personer, og de dannet en kirkeorganisasjon. Etter dette splittet de seg fire eller fem ganger. Derfra utviklet det seg fra bisper til pave, og derfra kom den gresk-ortodokse kirke og andre, til de til slutt brøt opp i mange forskjellige retninger. Slik har vi det i dag, med mange ulike splittelser.
Dette var den tidlige katolske menigheten, ifølge læren. Etter omtrent to hundre år begynte de høytstående å komme inn i menigheten. Hva gjorde de da? De organiserte sitt første kirkesamfunn ved konsilet i Nikea, år 606 e.Kr. Konsilet i Nikea, som ble holdt i Nikea, Roma, tiltrakk seg mange framstående personer, og de dannet en kirkeorganisasjon. Etter dette splittet de seg fire eller fem ganger. Derfra utviklet det seg fra bisper til pave, og derfra kom den gresk-ortodokse kirke og andre, til de til slutt brøt opp i mange forskjellige retninger. Slik har vi det i dag, med mange ulike splittelser.
24
But what we're trying to do, my Catholic friends… See, we are Catholic, too---we are the early, beginning Catholic. And the church that they call us now, mostly we're referred to as Pentecostal because we believe in the Pentecostal blessing. That's where the Catholic church was organized. And in our organizations of Pentecost today, if any of this world would stand five hundred years longer, this Pentecostal organization would be more formal than the Roman Catholic church is today. It's just getting farther away, same way. And when they organize, they make a lodge out of it. And then they just become lodges, and members, and unconverted souls.
To my precious dear brothers and sisters, to all of you, as a servant of God, I never said before in this church, I never said … but as a prophet of the Lord I say to you, "This is the light. Walk ye in it."
To my precious dear brothers and sisters, to all of you, as a servant of God, I never said before in this church, I never said … but as a prophet of the Lord I say to you, "This is the light. Walk ye in it."
24
Men det vi prøver å gjøre, mine katolske venner… Se, vi er også katolske—vi er de tidlige, opprinnelige katolske. Og menigheten de nå kaller oss, blir stort sett referert til som pinsevenner fordi vi tror på pinsevelsignelsen. Det var der den katolske kirken ble organisert. Og i våre pinseorganisasjoner i dag, hvis denne verden skulle bestå i fem hundre år til, ville denne pinseorganisasjonen blitt mer formell enn den romersk-katolske kirken er i dag. Den fjerner seg bare mer og mer, på samme måte. Når de organiserer seg, gjør de det til en losje. Og da blir det bare losjer, medlemmer og uomvendte sjeler.
Til mine kjære brødre og søstre, til dere alle, som en tjener for Gud, har jeg aldri sagt dette før i denne menigheten, jeg har aldri sagt… men som en Herrens profet sier jeg til dere: "Dette er lyset. Gå i det."
Til mine kjære brødre og søstre, til dere alle, som en tjener for Gud, har jeg aldri sagt dette før i denne menigheten, jeg har aldri sagt… men som en Herrens profet sier jeg til dere: "Dette er lyset. Gå i det."