Engelsk:
1
Let's just remain standing a moment while we bow our heads for prayer. I wonder, while we have our heads bowed, if there would be any in here'd like to be remembered in prayer. Just let it be known as you lift your hands. Say, "God, be merciful to me. I have a need tonight, greatly."
Norsk:
1
La oss stå oppreist et øyeblikk mens vi bøyer hodene våre for bønn. Jeg lurer på, mens vi har hodene bøyd, om det er noen her som ønsker å bli husket i bønn. Gi bare et tegn ved å løfte hånden. Si: "Gud, vær nådig mot meg. Jeg har et stort behov i kveld."
2
Our heavenly Father, we approach thy throne, thy great throne of mercy, in the name of the Lord Jesus, our Saviour. We approach that way because He told us to come thus, and we would receive what we ask for. And we're so glad to know that we can rest in our hearts upon that assurance, that what You say, You're able to perform. For tonight we feel that we are, by faith, Abraham's seed, and anything contrary to God's Word, we act as though it was not, because God has said truth. And we believe He has the truth, and He is truth.
Now, we pray for those who raised their hands. Each hand, Lord, You know what they had need of. You know what was in the heart, the very thought of their mind when they raised their hand. I pray that You'll strike out their sins, strike out their sickness, give to them the desire of their heart, Lord. And may they live long happy lives here---if possible, to see the coming of the Lord the second time.
We pray that You'll bless the Word tonight, as we fellowship around it, speaking tonight on that great tremendous thing of … right at our door, now going on in our city, around the world. We pray that You'll give us of thy Word, thy unction, Lord, that we might know just how to speak as the oracles of God. We ask it in Jesus' name. Amen.
You may be seated.
Now, we pray for those who raised their hands. Each hand, Lord, You know what they had need of. You know what was in the heart, the very thought of their mind when they raised their hand. I pray that You'll strike out their sins, strike out their sickness, give to them the desire of their heart, Lord. And may they live long happy lives here---if possible, to see the coming of the Lord the second time.
We pray that You'll bless the Word tonight, as we fellowship around it, speaking tonight on that great tremendous thing of … right at our door, now going on in our city, around the world. We pray that You'll give us of thy Word, thy unction, Lord, that we might know just how to speak as the oracles of God. We ask it in Jesus' name. Amen.
You may be seated.
2
Vår himmelske Far, vi nærmer oss Din trone, den store nådetrone, i navnet til vår Frelser, Herren Jesus. Vi kommer slik fordi Han sa at vi skulle gjøre det, og at vi ville motta det vi ba om. Vi er så glade for å hvile i våre hjerter på den forsikringen, at det Du sier, er Du også i stand til å fullføre. I kveld føler vi at vi, ved tro, er Abrahams ætt. Alt som strider mot Guds Ord, handler vi som om det ikke eksisterte, fordi Gud har sagt sannheten. Og vi tror at Han har sannheten, og Han er sannheten.
Nå ber vi for dem som rakte opp hendene. Hver hånd, og hva de trengte, kjenner Du, Herre. Du vet hva som var i hjertet og tankene deres da de rakte opp hånden. Jeg ber om at Du utsletter deres synder, helbreder deres sykdommer, og gir dem ønsket i deres hjerter, Herre. Måtte de leve lange, lykkelige liv her—om mulig, til å se Herrens andre komme.
Vi ber at Du velsigner Ordet i kveld, mens vi har fellesskap rundt det, og snakker om det store, enorme som nå skjer rett utenfor døren vår, i vår by og rundt om i verden. Vi ber om at Du gir oss av Ditt Ord, Din salvelse, Herre, slik at vi vet hvordan vi skal tale som Guds orakler. Vi ber om dette i Jesu navn. Amen.
Dere kan sette dere.
Nå ber vi for dem som rakte opp hendene. Hver hånd, og hva de trengte, kjenner Du, Herre. Du vet hva som var i hjertet og tankene deres da de rakte opp hånden. Jeg ber om at Du utsletter deres synder, helbreder deres sykdommer, og gir dem ønsket i deres hjerter, Herre. Måtte de leve lange, lykkelige liv her—om mulig, til å se Herrens andre komme.
Vi ber at Du velsigner Ordet i kveld, mens vi har fellesskap rundt det, og snakker om det store, enorme som nå skjer rett utenfor døren vår, i vår by og rundt om i verden. Vi ber om at Du gir oss av Ditt Ord, Din salvelse, Herre, slik at vi vet hvordan vi skal tale som Guds orakler. Vi ber om dette i Jesu navn. Amen.
Dere kan sette dere.
3
It's one grand and glorious thing to come to the house of the Lord. And we've been so enjoying this meeting here in the church with our Brother Buntain, and the associated ministers in this great fellowship we've been having, and all the peoples, all the laity, and from the different churches, every creed, race, and kind.
Coming down the platform tonight, I just happened to meet some of my friends. I met Brother Oz out here. First time I'd seen him in years. I remember the first time, when I was in Edmonton, Canada. I believe you were up there with us during that meeting. Brother Hollander over here, nice to see him, and the different ones along the way.
And, I know, each one of you… I'd like to have time to shake your hand, and go home and see how… I know your wife's the best cook there is in the country. I just know that. So, I believe it. And so, I'd like to go home with you. But, I believe I said something like that about fourteen years ago in Canada.
But I'm expecting to do that one of these days, over in the great millennium, where we can just have plenty of time, don't have to hurry up, kids ain't going to get hurt, there ain't no … nothing can harm anything.
Coming down the platform tonight, I just happened to meet some of my friends. I met Brother Oz out here. First time I'd seen him in years. I remember the first time, when I was in Edmonton, Canada. I believe you were up there with us during that meeting. Brother Hollander over here, nice to see him, and the different ones along the way.
And, I know, each one of you… I'd like to have time to shake your hand, and go home and see how… I know your wife's the best cook there is in the country. I just know that. So, I believe it. And so, I'd like to go home with you. But, I believe I said something like that about fourteen years ago in Canada.
But I'm expecting to do that one of these days, over in the great millennium, where we can just have plenty of time, don't have to hurry up, kids ain't going to get hurt, there ain't no … nothing can harm anything.
3
Det er en stor og herlig opplevelse å komme til Herrens hus. Vi har virkelig nytt dette møtet her i menigheten med Bror Buntain og de tilknyttede pastorene i dette fantastiske fellesskapet vi har hatt, samt alle menneskene, alle lekfolket, og fra de forskjellige menighetene, uavhengig av trosretning, rase og bakgrunn.
På vei ned fra plattformen i kveld, møtte jeg tilfeldigvis noen av mine venner. Jeg møtte Bror Oz her ute. Første gang jeg har sett ham på mange år. Jeg husker første gang da jeg var i Edmonton, Canada. Jeg tror du var der oppe med oss under det møtet. Bror Hollander er også her, fint å se ham, og de mange kjente langs veien.
Og jeg vet at hver enkelt av dere... Jeg skulle gjerne hatt tid til å håndhilse på dere og besøke dere hjemme. Jeg vet at konene deres er de beste kokkene i landet. Det er jeg helt sikker på. Så, jeg tror på det. Og jeg skulle gjerne blitt med dere hjem. Men, jeg tror jeg nevnte noe lignende for rundt fjorten år siden i Canada.
Men jeg forventer å få gjøre det en dag, i det store millennium, hvor vi har all tid vi trenger, ikke trenger å skynde oss, barna kommer ikke til å bli skadet, og ingenting kan skade noen.
På vei ned fra plattformen i kveld, møtte jeg tilfeldigvis noen av mine venner. Jeg møtte Bror Oz her ute. Første gang jeg har sett ham på mange år. Jeg husker første gang da jeg var i Edmonton, Canada. Jeg tror du var der oppe med oss under det møtet. Bror Hollander er også her, fint å se ham, og de mange kjente langs veien.
Og jeg vet at hver enkelt av dere... Jeg skulle gjerne hatt tid til å håndhilse på dere og besøke dere hjemme. Jeg vet at konene deres er de beste kokkene i landet. Det er jeg helt sikker på. Så, jeg tror på det. Og jeg skulle gjerne blitt med dere hjem. Men, jeg tror jeg nevnte noe lignende for rundt fjorten år siden i Canada.
Men jeg forventer å få gjøre det en dag, i det store millennium, hvor vi har all tid vi trenger, ikke trenger å skynde oss, barna kommer ikke til å bli skadet, og ingenting kan skade noen.
4
I was thinking about going down… I love mountains. And thinking about during the millennium, I'd just like to spend a few million years just roaming around over the mountains, just looking around. I like that. I think I'd run into a sister out there in the mountains. Maybe she's been there for a million years, walking along, just how a lady will, you know. Look like with a puppy or something but she'd be walking along with a big tiger or something. I'd say, "How do you do, sister?"
"Why," she'd say, "you're Brother Branham."
"Yeah."
"How do you do? Sure glad to see you."
"How long would you think now, if you was counting time, that you'd be out here? such a thing as time?
"Oh, a few millions years or so---just took a little stroll."
Oh, wouldn't that be wonderful? And it's not just some kind of a mystical dream. It's the truth. It's true. It's really true. We're going somewhere, be somebody when we get there. I like that.
"Why," she'd say, "you're Brother Branham."
"Yeah."
"How do you do? Sure glad to see you."
"How long would you think now, if you was counting time, that you'd be out here? such a thing as time?
"Oh, a few millions years or so---just took a little stroll."
Oh, wouldn't that be wonderful? And it's not just some kind of a mystical dream. It's the truth. It's true. It's really true. We're going somewhere, be somebody when we get there. I like that.
4
Jeg tenkte å dra ned... Jeg elsker fjellene. Under tusenårsriket, kunne jeg tenke meg å tilbringe noen millioner år med å vandre rundt i fjellene, bare se meg omkring. Jeg liker det. Jeg tror jeg ville støte på en søster der ute i fjellene. Kanskje hun har vært der i en million år, vandrende som kvinner gjør, du vet. Ser kanskje ut som hun går tur med en valp, men hun ville gått med en stor tiger eller noe slikt. Jeg ville sagt: "Hvordan har du det, søster?"
"Å," ville hun sagt, "du er jo Bror Branham."
"Ja."
"Hvordan har du det? Veldig glad for å se deg."
"Hvor lenge tror du, hvis du skulle telle tid, at du har vært her? er det noe sånt som tid?"
"Å, noen millioner år eller så—bare tatt en liten spasertur."
Er ikke det fantastisk? Og det er ikke bare en slags mystisk drøm. Det er sannheten. Det er virkelig sant. Vi er på vei et sted, og vi skal være noen når vi kommer dit. Jeg liker det.
"Å," ville hun sagt, "du er jo Bror Branham."
"Ja."
"Hvordan har du det? Veldig glad for å se deg."
"Hvor lenge tror du, hvis du skulle telle tid, at du har vært her? er det noe sånt som tid?"
"Å, noen millioner år eller så—bare tatt en liten spasertur."
Er ikke det fantastisk? Og det er ikke bare en slags mystisk drøm. Det er sannheten. Det er virkelig sant. Vi er på vei et sted, og vi skal være noen når vi kommer dit. Jeg liker det.
5
Now, last night, we were in the book of Revelation, and speaking on the seal of God, and the mark of the beast. And I put them both together. By the way, I had some scriptures wrote out. I left them laying on the hotel table, and Billy went back after them. And … I hurried out. I heard him blowing, and calling me. And so I thought, while he was gone down to get my scriptures, I would like to kind of review a little from last night, and also make some announcements.
5
I går kveld var vi i Johannes' åpenbaring, hvor vi talte om Guds segl og dyrets merke. Jeg satte begge disse emnene sammen. Forresten, jeg hadde skrevet ned noen skriftsteder, men la dem igjen på hotellbordet. Billy dro tilbake for å hente dem. Jeg skyndet meg ut, og hørte ham rope og blåse i hornet. Mens han henter skriftstedene mine, vil jeg gjerne oppsummere litt fra i går kveld og også gi noen kunngjøringer.
6
Now, I got three messages to preach tomorrow. So … and I… Your smog really doesn't do my throat too good and really, it gets bad. And tomorrow morning, I'm supposed to have a broadcast at the Full Gospel Businessmen's breakfast at Clifton's Cafeteria. I believe it's on Broadway. Broadway Street. There's two of them there. This is Seventh and Broadway where the usual breakfast is held. And I speak at … on the broadcast. And then immediately after the broadcast, I have … want to address the body of believers there. That's tomorrow morning.
And then tomorrow night, back here at the tabernacle, or the church rather. And tomorrow night, I think we should have … closing here in the church, it'd be nice if we had a prayer line tomorrow night. You think so? After the message, then have a prayer line. So, send boys down tomorrow night at exactly six o'clock so they won't interfere with the rest of the service, and give out the prayer cards, and we'll call the prayer line tomorrow night, and pray for every one there, now, for the healing of their bodies.
And then tomorrow night, back here at the tabernacle, or the church rather. And tomorrow night, I think we should have … closing here in the church, it'd be nice if we had a prayer line tomorrow night. You think so? After the message, then have a prayer line. So, send boys down tomorrow night at exactly six o'clock so they won't interfere with the rest of the service, and give out the prayer cards, and we'll call the prayer line tomorrow night, and pray for every one there, now, for the healing of their bodies.
6
Jeg skal forkynne tre budskap i morgen. Din smog gjør ikke halsen min godt, og det blir virkelig ille. I morgen tidlig skal jeg ha en sending på Full Gospel Businessmen's frokost på Clifton's Cafeteria. Jeg tror det er på Broadway. Det er to av dem der. Den vanlige frokosten holdes på Seventh and Broadway. Jeg skal tale på sendingen, og umiddelbart etterpå vil jeg tale til menigheten der. Det er i morgen tidlig.
I morgen kveld er vi tilbake her i menigheten. Jeg tror det ville være fint å avslutte med en bønnekø i morgen kveld. Hva synes dere? Etter budskapet kan vi ha en bønnekø. Send guttene ned i morgen kveld klokken seks presis, slik at de ikke forstyrrer resten av møtet. De kan dele ut bønnekortene, og vi skal ha bønnekøen i morgen kveld og be for alle som trenger helbredelse.
I morgen kveld er vi tilbake her i menigheten. Jeg tror det ville være fint å avslutte med en bønnekø i morgen kveld. Hva synes dere? Etter budskapet kan vi ha en bønnekø. Send guttene ned i morgen kveld klokken seks presis, slik at de ikke forstyrrer resten av møtet. De kan dele ut bønnekortene, og vi skal ha bønnekøen i morgen kveld og be for alle som trenger helbredelse.
7
And then, Sunday afternoon is at the Municipal Auditorium, the main auditorium. I think it's a great big place. And we hope you bring some friends with you, because I think it seats about 4500, or something like that.
The last time I was there (it's been about twelve, fourteen years ago), Brother Charles Fuller was having services there at that time---a great Christian. I'm sure all of you know Brother Fuller from out here. Sunday night … yes, Sunday night at seven o'clock, I think it is. And then … that's this coming Sunday night, the closing of the campaign.
The last time I was there (it's been about twelve, fourteen years ago), Brother Charles Fuller was having services there at that time---a great Christian. I'm sure all of you know Brother Fuller from out here. Sunday night … yes, Sunday night at seven o'clock, I think it is. And then … that's this coming Sunday night, the closing of the campaign.
7
Søndag ettermiddag finner sted i den kommunale auditoriet, hovedauditoriet. Jeg tror det er et ganske stort sted, og vi håper du tar med noen venner, for det har omtrent 4500 sitteplasser.
Sist jeg var der, for omtrent tolv til fjorten år siden, hadde Bror Charles Fuller møter der. En stor kristen. Jeg er sikker på at dere alle kjenner Bror Fuller herfra. Søndag kveld, klokken syv, tror jeg det er. Dette er kommende søndag kveld, avslutningen av kampanjen.
Sist jeg var der, for omtrent tolv til fjorten år siden, hadde Bror Charles Fuller møter der. En stor kristen. Jeg er sikker på at dere alle kjenner Bror Fuller herfra. Søndag kveld, klokken syv, tror jeg det er. Dette er kommende søndag kveld, avslutningen av kampanjen.
8
Then we go from there to … up in Visalia. Oh, my! Some of these names around here! All them over … and there, everything's … a G's a H, and all this Saint, and Saint … and like this San Josie up here, sounds to me like. They tell me, it's…
Heard a fellow one time come up there (and while I'm waiting on Billy). He said … went in, and he said, "Lady, could you tell me (It was in a restaurant.) where Saint Josie is?"
Said, "What?"
Said, "San Josie."
"No such a place."
Said, "Why, here it is right here on the map."
Said, "That's San Jose."
Then said, "Oh."
Said, "Where you from?"
He said, "Kentucky."
Said, "Well, out here," said, "all the J's are H's."
"Well," said, "back in Kentucky, we call J, J and H, H." Said, "I don't know how you do it out here." Said…
She said, "I see you're in the service."
He said, "Yes, ma'am."
Said, "When do you get out of service?"
He said, "Oh, around Hune or Huly, one or the other."
He caught on right quick. June, July. He said, "Hune or Huly."
So, all these Spanish names, I get them all mixed up.
Heard a fellow one time come up there (and while I'm waiting on Billy). He said … went in, and he said, "Lady, could you tell me (It was in a restaurant.) where Saint Josie is?"
Said, "What?"
Said, "San Josie."
"No such a place."
Said, "Why, here it is right here on the map."
Said, "That's San Jose."
Then said, "Oh."
Said, "Where you from?"
He said, "Kentucky."
Said, "Well, out here," said, "all the J's are H's."
"Well," said, "back in Kentucky, we call J, J and H, H." Said, "I don't know how you do it out here." Said…
She said, "I see you're in the service."
He said, "Yes, ma'am."
Said, "When do you get out of service?"
He said, "Oh, around Hune or Huly, one or the other."
He caught on right quick. June, July. He said, "Hune or Huly."
So, all these Spanish names, I get them all mixed up.
8
Så drar vi derfra … opp til Visalia. Å, for noen navn her omkring! Alle disse … områdene, alt er … alle G-er er H-er, og alt dette med Saint og Saint … og som dette San Josie her oppe, det høres slik ut for meg. De forteller meg at det er...
Jeg hørte en fyr en gang komme opp der (mens jeg venter på Billy). Han sa … gikk inn, og han sa, "Dame, kan du fortelle meg (Det var i en restaurant.) hvor Saint Josie er?"
Hun svarte, "Hva?"
Han sa, "San Josie."
"Finnes ikke noe slikt sted."
Han sa, "Men her er det jo på kartet."
Hun sa, "Det er San Jose."
Da sa han, "Å."
Hun spurte, "Hvor er du fra?"
Han svarte, "Kentucky."
Hun sa, "Vel, her ute," sa hun, "er alle J-er H-er."
"Vel," sa han, "i Kentucky kaller vi J, J og H, H. Jeg vet ikke hvordan dere gjør det her ute." Han sa...
Hun sa, "Jeg ser at du er i militæret."
Han svarte, "Ja, frue."
Hun spurte, "Når dimmiterer du?"
Han svarte, "Å, rundt Hune eller Huly, en av delene."
Han tok det raskt. Juni, Juli. Han sa, "Hune eller Huly."
Så, alle disse spanske navnene, jeg blander dem alle sammen.
Jeg hørte en fyr en gang komme opp der (mens jeg venter på Billy). Han sa … gikk inn, og han sa, "Dame, kan du fortelle meg (Det var i en restaurant.) hvor Saint Josie er?"
Hun svarte, "Hva?"
Han sa, "San Josie."
"Finnes ikke noe slikt sted."
Han sa, "Men her er det jo på kartet."
Hun sa, "Det er San Jose."
Da sa han, "Å."
Hun spurte, "Hvor er du fra?"
Han svarte, "Kentucky."
Hun sa, "Vel, her ute," sa hun, "er alle J-er H-er."
"Vel," sa han, "i Kentucky kaller vi J, J og H, H. Jeg vet ikke hvordan dere gjør det her ute." Han sa...
Hun sa, "Jeg ser at du er i militæret."
Han svarte, "Ja, frue."
Hun spurte, "Når dimmiterer du?"
Han svarte, "Å, rundt Hune eller Huly, en av delene."
Han tok det raskt. Juni, Juli. Han sa, "Hune eller Huly."
Så, alle disse spanske navnene, jeg blander dem alle sammen.
9
So, but this has been … ever where it's at up there, somewhere between Fresno and Bakersfield. And then, we got a sponsorship with the ministerial group up there. And we have five nights, beginning on the twenty-second through Sunday. (Thank you.) And I have five nights of service. And we are… Any of your friends up around there, why, we would be glad to have them come up and visit us. We appreciate them coming.
Now they… When we leave, we don't want you to just quit coming to church now. We want you to just keep on coming, just keep right on coming anyhow. If I lived around here, I … maybe this'd probably be my church home right here. If I lived here, be right here. I like it. It's a wonderful little church, a lovely little pastor here. And I'm sure that any man that preaches the full gospel, I'd be represented there, because that's what I believe. Nothing against any of the rest of them, but just for me, my taste, my association would be that.
Now they… When we leave, we don't want you to just quit coming to church now. We want you to just keep on coming, just keep right on coming anyhow. If I lived around here, I … maybe this'd probably be my church home right here. If I lived here, be right here. I like it. It's a wonderful little church, a lovely little pastor here. And I'm sure that any man that preaches the full gospel, I'd be represented there, because that's what I believe. Nothing against any of the rest of them, but just for me, my taste, my association would be that.
9
Så, slik har det alltid vært der oppe, et sted mellom Fresno og Bakersfield. Vi har fått sponsing fra predikantgruppen der oppe. Vi har fem kvelder, fra den 22. til søndag. (Takk.) Jeg har fem kvelder med møter. Og vi … Hvis noen av vennene dine er der oppe, ville vi være glade for å ha dem på besøk. Vi setter pris på at de kommer.
Nå, når vi drar, ønsker vi ikke at dere skal slutte å komme til menigheten nå. Vi vil at dere skal fortsette å komme, bare fortsett å komme uansett. Hvis jeg bodde her, ville dette sannsynligvis vært mitt menighetshjem. Jeg liker dette stedet. Det er en vidunderlig liten menighet med en kjærlig pastor her. Og jeg er sikker på at enhver mann som forkynner hele evangeliet, ville jeg være representert der, fordi det er hva jeg tror på. Ikke noe imot noen av de andre, men for meg, min smak, min tilhørighet ville være dette.
Nå, når vi drar, ønsker vi ikke at dere skal slutte å komme til menigheten nå. Vi vil at dere skal fortsette å komme, bare fortsett å komme uansett. Hvis jeg bodde her, ville dette sannsynligvis vært mitt menighetshjem. Jeg liker dette stedet. Det er en vidunderlig liten menighet med en kjærlig pastor her. Og jeg er sikker på at enhver mann som forkynner hele evangeliet, ville jeg være representert der, fordi det er hva jeg tror på. Ikke noe imot noen av de andre, men for meg, min smak, min tilhørighet ville være dette.
10
Now, don't forget the announcements now. Tomorrow morning, Clifton's Cafeteria, you who are up there, or tuned in. I guess… Is it a live broadcast, or is that taped, or do you know? It's a live broadcast … and tomorrow morning. And I don't know what station it comes over, but then, I guess the brother here… Don't you have a broadcast too here, brother, on Sunday? Or is it… ? No. No broadcast.
And other ministers, we appreciate this fine ministerial group that's been helping us here in the meetings. Many of their people are coming. And I certainly appreciate these men. And I want to say something here to them: that I tried hard to talk my precious little friend out of taking this meeting down to the Municipal Auditorium. I did. But he had a feeling for the people that … said had to be standing and so forth.
But here's the reason I didn't want it, brethren. Now, I know that sometimes you hear me rake these denominations, but that's not the men that's in them denominations. That's just the denomination itself. Now, I realize this, that if we go down there tomorrow night, if… What if…? If we had the full co-operation of all the ministers, it would be nice to go down there. That's right. But … I mean Sunday, excuse me. If I … we had full cooperation of all the ministers, where they'd close their churches and so forth…
But to go down there … some of the people sick going to be coming down to be prayed for. And maybe the ministers didn't know it ahead of time, so they got their own programs for that night. And I don't like to do that, brethren. Honestly, I do not like to do that, because after all, this blanket stretches all … both ways, you know. That's right.
And other ministers, we appreciate this fine ministerial group that's been helping us here in the meetings. Many of their people are coming. And I certainly appreciate these men. And I want to say something here to them: that I tried hard to talk my precious little friend out of taking this meeting down to the Municipal Auditorium. I did. But he had a feeling for the people that … said had to be standing and so forth.
But here's the reason I didn't want it, brethren. Now, I know that sometimes you hear me rake these denominations, but that's not the men that's in them denominations. That's just the denomination itself. Now, I realize this, that if we go down there tomorrow night, if… What if…? If we had the full co-operation of all the ministers, it would be nice to go down there. That's right. But … I mean Sunday, excuse me. If I … we had full cooperation of all the ministers, where they'd close their churches and so forth…
But to go down there … some of the people sick going to be coming down to be prayed for. And maybe the ministers didn't know it ahead of time, so they got their own programs for that night. And I don't like to do that, brethren. Honestly, I do not like to do that, because after all, this blanket stretches all … both ways, you know. That's right.
10
Ikke glem kunngjøringene. I morgen tidlig på Clifton's Cafeteria, til dere som er der oppe eller lytter inn. Er det en direktesending, eller er den tatt opp på forhånd, vet du det? Det er direktesending i morgen tidlig. Jeg vet ikke hvilken kanal det sendes på, men jeg antar at broren her... Har ikke du også en sending på søndag? Eller er det...? Nei, ingen sending.
Vi setter stor pris på denne flotte gruppen av predikanter som har hjulpet oss under møtene. Mange av deres menighetsmedlemmer kommer, og jeg setter virkelig pris på disse mennene. Jeg vil si noe til dem: Jeg prøvde hardt å overtale min dyrebare venn til å ikke ta dette møtet til den kommunale auditoriet. Men han følte for folket som måtte stå og så videre.
Men her er grunnen til at jeg ikke ønsket det, brødre. Nå, jeg vet at dere noen ganger hører meg kritisere disse konfesjonene, men det er ikke mennene i dem jeg kritiserer. Det er konfesjonen selv. Jeg innser at hvis vi skulle dra dit i morgen kveld, hvis... Hva hvis...? Hvis vi hadde full støtte fra alle predikantene, ville det være fint å dra dit. Det er riktig. Men... Unnskyld, jeg mener søndag. Hvis vi hadde full støtte fra alle predikantene, som da ville lukke sine kirker og så videre...
Men å dra dit når noen av de syke kommer for å bli bedt for, og predikantene kanskje ikke visste det på forhånd, så de har sine egne program den kvelden. Jeg liker ikke å gjøre det, brødre. Ærlig talt, jeg liker det ikke, for til syvende og sist strekker dette teppet seg begge veier, vet dere. Det er riktig.
Vi setter stor pris på denne flotte gruppen av predikanter som har hjulpet oss under møtene. Mange av deres menighetsmedlemmer kommer, og jeg setter virkelig pris på disse mennene. Jeg vil si noe til dem: Jeg prøvde hardt å overtale min dyrebare venn til å ikke ta dette møtet til den kommunale auditoriet. Men han følte for folket som måtte stå og så videre.
Men her er grunnen til at jeg ikke ønsket det, brødre. Nå, jeg vet at dere noen ganger hører meg kritisere disse konfesjonene, men det er ikke mennene i dem jeg kritiserer. Det er konfesjonen selv. Jeg innser at hvis vi skulle dra dit i morgen kveld, hvis... Hva hvis...? Hvis vi hadde full støtte fra alle predikantene, ville det være fint å dra dit. Det er riktig. Men... Unnskyld, jeg mener søndag. Hvis vi hadde full støtte fra alle predikantene, som da ville lukke sine kirker og så videre...
Men å dra dit når noen av de syke kommer for å bli bedt for, og predikantene kanskje ikke visste det på forhånd, så de har sine egne program den kvelden. Jeg liker ikke å gjøre det, brødre. Ærlig talt, jeg liker det ikke, for til syvende og sist strekker dette teppet seg begge veier, vet dere. Det er riktig.
11
And I do… If anything I have a respect for, is men of God, servants of God.
And, sometimes, if you find… The most suspicious people in the world is preachers. That's right. They're the most suspicious of all of them. But, I want to say why: because they are shepherds. Right. They're guarding their sheep, see. They got a right to be suspicious, and wait, and watch. But when you see the Word and God working together, that's the time to move in with it, you see, when … see the Word and God coming together.
So, I just wanted the ministering brethren to know that the reason that that was down there, was because that the brother thought that perhaps it'd give people a chance, all of them, to be seated. His heart's right on it. I see what he means. But to me, I just wanted to stay right here in the church, right here, and go ahead.
But he said Sunday night there was so many turned away. And then announcing also for healing services, it would make quite … more coming.
And, sometimes, if you find… The most suspicious people in the world is preachers. That's right. They're the most suspicious of all of them. But, I want to say why: because they are shepherds. Right. They're guarding their sheep, see. They got a right to be suspicious, and wait, and watch. But when you see the Word and God working together, that's the time to move in with it, you see, when … see the Word and God coming together.
So, I just wanted the ministering brethren to know that the reason that that was down there, was because that the brother thought that perhaps it'd give people a chance, all of them, to be seated. His heart's right on it. I see what he means. But to me, I just wanted to stay right here in the church, right here, and go ahead.
But he said Sunday night there was so many turned away. And then announcing also for healing services, it would make quite … more coming.
11
Jeg har stor respekt for Guds menn, Hans tjenere. Og noen ganger er de mest mistenksomme menneskene i verden forkynnere. Det stemmer – de er de mest mistenksomme av alle. Men jeg vil forklare hvorfor: fordi de er hyrder. De passer på sine får og har rett til å være mistenksomme og på vakt. Men når man ser Ordet og Gud arbeide sammen, er det på tide å handle sammen med det. Når Ordet og Gud kommer sammen, er tiden inne.
Jeg ønsket at de tjenestegjørende brødrene skulle vite at grunnen til at det var slik, var fordi en bror mente at det ville gi folk en sjanse til å finne plass. Hans intensjoner var gode, og jeg forstår hva han mente. Men for meg ønsket jeg bare å bli her i menigheten og fortsette som vanlig.
Han sa at mange ble avvist på søndag kveld, og at ved å annonsere for helbredelsesmøtene ville det komme enda flere.
Jeg ønsket at de tjenestegjørende brødrene skulle vite at grunnen til at det var slik, var fordi en bror mente at det ville gi folk en sjanse til å finne plass. Hans intensjoner var gode, og jeg forstår hva han mente. Men for meg ønsket jeg bare å bli her i menigheten og fortsette som vanlig.
Han sa at mange ble avvist på søndag kveld, og at ved å annonsere for helbredelsesmøtene ville det komme enda flere.
12
And so, now, tomorrow night, be in at six o'clock, and we'll have a prayer line tomorrow night, the Lord willing.
To me, the way I feel about it, we have a prayer line every night, see, because "these signs shall follow them that believe." Not one night, the last three or four nights, but what the Holy Spirit's come into the meeting among us; go out amongst the people, and call them and tell them who they are, where they come from, what they do, and so forth; and what's wrong, and what'll happen, and all like that.
And then, people … the faith rises up in the people. And I'd say, "Now, how many here is believers?" Hands all over the building goes up. "Now, lay your hands on somebody. Don't pray for yourself, but pray for them, because they'll be praying for you," see. Well, now, if that isn't Scripture, I don't know it.
"Confess your faults one to another, and pray one for the other." "These signs shall follow them that believe. If they lay their hands on the sick, they shall recover." That's Scripture. So, I feel that every night, every person is prayed for, and has hands laid on him every night. I do. Now, my hands would be no more than anybody else's hands. It's just another man. But it's God's hands you want on you.
And He made … it's God that made the promise. If … "these signs shall follow them that believe. If they lay their hands on the sick, they'll get well." That's just what God promised. Then, from there, we take up from right there.
To me, the way I feel about it, we have a prayer line every night, see, because "these signs shall follow them that believe." Not one night, the last three or four nights, but what the Holy Spirit's come into the meeting among us; go out amongst the people, and call them and tell them who they are, where they come from, what they do, and so forth; and what's wrong, and what'll happen, and all like that.
And then, people … the faith rises up in the people. And I'd say, "Now, how many here is believers?" Hands all over the building goes up. "Now, lay your hands on somebody. Don't pray for yourself, but pray for them, because they'll be praying for you," see. Well, now, if that isn't Scripture, I don't know it.
"Confess your faults one to another, and pray one for the other." "These signs shall follow them that believe. If they lay their hands on the sick, they shall recover." That's Scripture. So, I feel that every night, every person is prayed for, and has hands laid on him every night. I do. Now, my hands would be no more than anybody else's hands. It's just another man. But it's God's hands you want on you.
And He made … it's God that made the promise. If … "these signs shall follow them that believe. If they lay their hands on the sick, they'll get well." That's just what God promised. Then, from there, we take up from right there.
12
Så, i morgen kveld, vær til stede klokken seks, og vi skal ha en bønnekø i morgen kveld, hvis Herren vil. For meg, slik jeg ser det, har vi bønnekø hver kveld, for "disse tegn skal følge dem som tror." Ikke én kveld de siste tre-fire nettene har Den Hellige Ånd unnlatt å komme inn i møtet blant oss; gå ut blant folk, kalle dem og fortelle dem hvem de er, hvor de kommer fra, hva de gjør, og så videre; hva som er galt, og hva som vil skje, og alt slikt.
Og så, troen stiger opp i folk. Og jeg ville sagt, "Nå, hvor mange her er troende?" Hender over hele bygningen løftes. "Nå, legg hendene på noen andre. Ikke be for deg selv, men be for dem, for de vil be for deg," ser du. Vel, hvis ikke det er Skrift, vet jeg ikke hva som er det.
"Bekjenn deres feil for hverandre, og be for hverandre." "Disse tegn skal følge dem som tror. Hvis de legger hendene på de syke, skal de bli friske." Det er Skrift. Så, jeg føler at hver kveld blir hver person bedt for, og får hender lagt på seg. Det gjør jeg. Nå, mine hender er ikke mer enn andres hender. Det er bare en annens hender. Men det er Guds hender du vil ha på deg.
Og Det er Gud som gav løftet. Hvis … "disse tegn skal følge dem som tror. Hvis de legger hendene på de syke, skal de bli friske." Det er nettopp det Gud lovte. Og derfra tar vi det videre.
Og så, troen stiger opp i folk. Og jeg ville sagt, "Nå, hvor mange her er troende?" Hender over hele bygningen løftes. "Nå, legg hendene på noen andre. Ikke be for deg selv, men be for dem, for de vil be for deg," ser du. Vel, hvis ikke det er Skrift, vet jeg ikke hva som er det.
"Bekjenn deres feil for hverandre, og be for hverandre." "Disse tegn skal følge dem som tror. Hvis de legger hendene på de syke, skal de bli friske." Det er Skrift. Så, jeg føler at hver kveld blir hver person bedt for, og får hender lagt på seg. Det gjør jeg. Nå, mine hender er ikke mer enn andres hender. Det er bare en annens hender. Men det er Guds hender du vil ha på deg.
Og Det er Gud som gav løftet. Hvis … "disse tegn skal følge dem som tror. Hvis de legger hendene på de syke, skal de bli friske." Det er nettopp det Gud lovte. Og derfra tar vi det videre.
13
Now, back to our scripture and to our lesson. Did Brother Borders … did you read the scriptures? All right. I like to hear the Bible read. Revelation (turned right to it) the 7th chapter is where we're going to speak from mostly tonight, I suppose.
Now, let's review last night just a little. Now our subject is this. We had … first we had healing services, and then we went into gospel preaching services. Now, we got two nights of teaching. And tomorrow night and Sunday night is healing services. Now, last night we started teaching on the two subjects that I thought was very essential, and I wouldn't say nothing about these unless I thought it was necessary, see.
First thing is to warn the church. That's what the watchman stands on the tower for. When he sees the enemy coming, then warn those that are in the city. And then if the watchman doesn't warn, then God will require the blood of the city upon his hand. That's right. But if he does warn, and the people doesn't take heed, then their own blood's upon them. And that's the reason I just lay it out the way it's wrote here, see. And then it's up to you at the day of judgment.
I want… When I pass away from this world, if I'm still conscious in going, I want to be able to say like Paul, "There is no man's blood upon my hands. For I have not shunned to declare unto you the whole counsel of God" as I know it. Just the way it is.
Thank you for your letters of commenting and things. I certainly appreciate them very much.
Now, let's review last night just a little. Now our subject is this. We had … first we had healing services, and then we went into gospel preaching services. Now, we got two nights of teaching. And tomorrow night and Sunday night is healing services. Now, last night we started teaching on the two subjects that I thought was very essential, and I wouldn't say nothing about these unless I thought it was necessary, see.
First thing is to warn the church. That's what the watchman stands on the tower for. When he sees the enemy coming, then warn those that are in the city. And then if the watchman doesn't warn, then God will require the blood of the city upon his hand. That's right. But if he does warn, and the people doesn't take heed, then their own blood's upon them. And that's the reason I just lay it out the way it's wrote here, see. And then it's up to you at the day of judgment.
I want… When I pass away from this world, if I'm still conscious in going, I want to be able to say like Paul, "There is no man's blood upon my hands. For I have not shunned to declare unto you the whole counsel of God" as I know it. Just the way it is.
Thank you for your letters of commenting and things. I certainly appreciate them very much.
13
Nå, tilbake til vår skrift og vår leksjon. Bror Borders ... leste du skriftene? Greit. Jeg liker å høre Bibelen bli lest. Åpenbaringen er der vi skal hente mesteparten av kveldens tale fra, kapittel 7.
La oss raskt oppsummere litt fra i går kveld. Vårt tema er som følger: Først hadde vi helbredelsesmøter, deretter gikk vi over til evangelieprekenmøter. Nå har vi to kvelder med undervisning, og i morgen kveld samt søndag kveld er det helbredelsesmøter igjen. I går kveld begynte vi undervisningen om to emner som jeg anser som svært essensielle. Jeg ville ikke nevnt disse dersom jeg ikke mente de var nødvendige.
Den første oppgaven er å advare menigheten. Det er det vekteren står på tårnet for. Når han ser fienden komme, skal han advare de som er i byen. Dersom vekteren ikke advarer, så vil Gud kreve byens blod av hans hånd. Men hvis han advarer, og folket ikke tar det til etterretning, da er deres eget blod på dem selv. Derfor legger jeg det frem akkurat slik det står skrevet her, og så er det opp til dere på dommens dag.
Når jeg forlater denne verden, hvis jeg fortsatt er bevisst, ønsker jeg å kunne si som Paulus: "Det er ingen manns blod på mine hender. For jeg har ikke vegret meg for å forkynne hele Guds råd til dere," etter beste evne. Akkurat som det står.
Takk for deres brev og kommentarer. Jeg setter stor pris på dem.
La oss raskt oppsummere litt fra i går kveld. Vårt tema er som følger: Først hadde vi helbredelsesmøter, deretter gikk vi over til evangelieprekenmøter. Nå har vi to kvelder med undervisning, og i morgen kveld samt søndag kveld er det helbredelsesmøter igjen. I går kveld begynte vi undervisningen om to emner som jeg anser som svært essensielle. Jeg ville ikke nevnt disse dersom jeg ikke mente de var nødvendige.
Den første oppgaven er å advare menigheten. Det er det vekteren står på tårnet for. Når han ser fienden komme, skal han advare de som er i byen. Dersom vekteren ikke advarer, så vil Gud kreve byens blod av hans hånd. Men hvis han advarer, og folket ikke tar det til etterretning, da er deres eget blod på dem selv. Derfor legger jeg det frem akkurat slik det står skrevet her, og så er det opp til dere på dommens dag.
Når jeg forlater denne verden, hvis jeg fortsatt er bevisst, ønsker jeg å kunne si som Paulus: "Det er ingen manns blod på mine hender. For jeg har ikke vegret meg for å forkynne hele Guds råd til dere," etter beste evne. Akkurat som det står.
Takk for deres brev og kommentarer. Jeg setter stor pris på dem.
14
Now, the mark of the beast, the seal of God. Now, how many was here last night, let's see, that's been in the class? Oh, about everybody, I suppose. All right. Now, therefore, to get a little background where we're going tonight with it, now, I had to take both of the subjects, and put them together, because they run parallel one to the other. And we find out…
I announced what I thought they were at the beginning, and now, using the Scripture to prove that I think that this is right. I think that the seal of God is the Holy Spirit. The Bible supports that. The mark of the beast is to reject the Holy Spirit. There is only two classes of people. And on the side, of… Salvation and rejecting begin in Genesis, like everything else began, see.
I announced what I thought they were at the beginning, and now, using the Scripture to prove that I think that this is right. I think that the seal of God is the Holy Spirit. The Bible supports that. The mark of the beast is to reject the Holy Spirit. There is only two classes of people. And on the side, of… Salvation and rejecting begin in Genesis, like everything else began, see.
14
Merket til dyret og Guds segl. Hvor mange var her i går kveld? La oss se, hvor mange som har vært med på undervisningen? Å, omtrent alle, antar jeg. Greit. For å gi litt bakgrunn før vi går videre i kveld, måtte jeg ta begge emnene og sette dem sammen, fordi de løper parallelt.
Jeg kunngjorde hva jeg trodde de var i starten, og nå bruker jeg Skriften til å bevise at jeg tror dette er riktig. Jeg tror at Guds segl er Den Hellige Ånd. Bibelen støtter dette. Merket til dyret er å avvise Den Hellige Ånd. Det finnes bare to klasser av mennesker. Frelsen og avvisningen begynner i Første Mosebok, som alt annet.
Jeg kunngjorde hva jeg trodde de var i starten, og nå bruker jeg Skriften til å bevise at jeg tror dette er riktig. Jeg tror at Guds segl er Den Hellige Ånd. Bibelen støtter dette. Merket til dyret er å avvise Den Hellige Ånd. Det finnes bare to klasser av mennesker. Frelsen og avvisningen begynner i Første Mosebok, som alt annet.
15
I got a note today, said, "Could you prove that the Assemblies of God started in Genesis?" I don't know about the organization, but the spirit that was in the Assemblies of God started in Genesis. Exactly right. And all the other borned-again churches started in Genesis. And all the supposed-to-be churches, just nominal churches, they started in Genesis. And they both was represented in the first two sons, both Cain and Abel.
Cain received the mark of the beast and was sent away. We realize that the serpent, which was the one who had deceived his mother, was a beast, and not a reptile. He was the most subtle of all the beasts of the field. And Genesis 14, or Genesis 4:15 rather, that God sent … marked Cain. And as soon as Cain was marked, he went out of the presence of the Lord.
Did you get it last night? Now, did you read it? As soon as the mark came, he went out of the presence of the Lord, and took him a wife from the land of Nod. Now you get it? See how that is? The church. Now, God…
Cain received the mark of the beast and was sent away. We realize that the serpent, which was the one who had deceived his mother, was a beast, and not a reptile. He was the most subtle of all the beasts of the field. And Genesis 14, or Genesis 4:15 rather, that God sent … marked Cain. And as soon as Cain was marked, he went out of the presence of the Lord.
Did you get it last night? Now, did you read it? As soon as the mark came, he went out of the presence of the Lord, and took him a wife from the land of Nod. Now you get it? See how that is? The church. Now, God…
15
Jeg fikk en lapp i dag som sa: "Kan du bevise at Assemblies of God startet i Første Mosebok?" Jeg vet ikke om organisasjonen, men ånden som var i Assemblies of God startet i Første Mosebok. Helt riktig. Og alle de andre gjenfødte menighetene startet i Første Mosebok. Og alle de såkalte menighetene, bare nominelle menigheter, de startet også i Første Mosebok. De ble begge representert i de første to sønnene, både Kain og Abel.
Kain mottok dyrets merke og ble sendt bort. Vi forstår at slangen, som var den som hadde bedratt moren hans, var et dyr og ikke et krypdyr. Han var den listigste av alle dyrene på marken. I Første Mosebok 4:15 merket Gud Kain. Og så snart Kain var merket, dro han ut fra Herrens nærvær.
Fikk du det med deg i går kveld? Nå, leste du det? Så snart merket kom, dro han ut fra Herrens nærvær og tok seg en kone fra landet Nod. Nå forstår du? Ser du hvordan det er? Menigheten. Nå, Gud…
Kain mottok dyrets merke og ble sendt bort. Vi forstår at slangen, som var den som hadde bedratt moren hans, var et dyr og ikke et krypdyr. Han var den listigste av alle dyrene på marken. I Første Mosebok 4:15 merket Gud Kain. Og så snart Kain var merket, dro han ut fra Herrens nærvær.
Fikk du det med deg i går kveld? Nå, leste du det? Så snart merket kom, dro han ut fra Herrens nærvær og tok seg en kone fra landet Nod. Nå forstår du? Ser du hvordan det er? Menigheten. Nå, Gud…
16
Cain was just like an ordinary man. He come up … he was just like Esau and Jacob. We could pattern them there again. And all through the Bible we see that spirit moving up, coming up, coming up. And finally, it's coming to a head right here in this age that we're living in now, I believe.
Now, if you'll notice, Cain was a man, a natural man of the world, like Esau, and he was religiously inclined. So he knowed there was a God. He believed it, and he went up…
Now, see, that's where I differ with the churches, is that the only thing you can do is just believe, and God recognizes that as righteousness. Well, that is true in one sense of the word. It's part of the truth, but not all the truth. Fine Baptist brother came to me not long ago. Said, "Brother Branham, what could Abraham do, any more than believe? Abraham believed, and it was imputed unto him for righteousness."
I said, "That's right. But God give him a sign, the seal of circumcision that He'd recognized his belief."
Now, if you'll notice, Cain was a man, a natural man of the world, like Esau, and he was religiously inclined. So he knowed there was a God. He believed it, and he went up…
Now, see, that's where I differ with the churches, is that the only thing you can do is just believe, and God recognizes that as righteousness. Well, that is true in one sense of the word. It's part of the truth, but not all the truth. Fine Baptist brother came to me not long ago. Said, "Brother Branham, what could Abraham do, any more than believe? Abraham believed, and it was imputed unto him for righteousness."
I said, "That's right. But God give him a sign, the seal of circumcision that He'd recognized his belief."
16
Kain var som en vanlig mann. Han kom opp, akkurat som Esau og Jakob. Vi kan igjen se mønsteret der. Gjennom hele Bibelen ser vi denne ånden stadig dukke opp. Til slutt kulminerer det i denne tidsalderen vi lever i nå, tror jeg.
Hvis du legger merke til det, var Kain en mann av verden, som Esau. Han var religiøst tilbøyelig og visste at det fantes en Gud. Han trodde det og gikk opp...
Her er hvor jeg skiller meg fra menighetene som sier at det eneste du trenger å gjøre er å tro, og at Gud anerkjenner det som rettferdighet. Vel, det er sant i én forstand, men ikke hele sannheten. En fin Baptist-bror kom til meg for ikke lenge siden og sa: "Bror Branham, hva mer kunne Abraham gjøre enn å tro? Abraham trodde, og det ble tilregnet ham som rettferdighet."
Jeg svarte: "Det er riktig. Men Gud ga ham et tegn, omskjærelsens segl, for å anerkjenne hans tro."
Hvis du legger merke til det, var Kain en mann av verden, som Esau. Han var religiøst tilbøyelig og visste at det fantes en Gud. Han trodde det og gikk opp...
Her er hvor jeg skiller meg fra menighetene som sier at det eneste du trenger å gjøre er å tro, og at Gud anerkjenner det som rettferdighet. Vel, det er sant i én forstand, men ikke hele sannheten. En fin Baptist-bror kom til meg for ikke lenge siden og sa: "Bror Branham, hva mer kunne Abraham gjøre enn å tro? Abraham trodde, og det ble tilregnet ham som rettferdighet."
Jeg svarte: "Det er riktig. Men Gud ga ham et tegn, omskjærelsens segl, for å anerkjenne hans tro."
17
Now, the Holy Spirit is the seal of God. Now, if you say you believe, and haven't received the Holy Ghost, then God's never recognized your faith yet (that's right), because the seal is a recognition that God has completed and finished his work in you. That's right. That He recognize … sure.
Someone said, "Why do you make it so loose, Brother Branham?" St. John 5:24, that's the beginning of the Spirit."
That's right. I believe that a man… As soon as you believe on the Lord Jesus Christ, it's a portion of the Holy Spirit. When you're sanctified, another part of the Holy Spirit cleans you. Then you're filled with the Holy Ghost. Right. Now … but, "He that heareth my words and believeth on him that sent me, has eternal life." There's only one type of it. That's God's life.
Someone said, "Why do you make it so loose, Brother Branham?" St. John 5:24, that's the beginning of the Spirit."
That's right. I believe that a man… As soon as you believe on the Lord Jesus Christ, it's a portion of the Holy Spirit. When you're sanctified, another part of the Holy Spirit cleans you. Then you're filled with the Holy Ghost. Right. Now … but, "He that heareth my words and believeth on him that sent me, has eternal life." There's only one type of it. That's God's life.
17
Nå, Den Hellige Ånd er Guds segl. Hvis du sier at du tror, men ikke har mottatt Den Hellige Ånd, har Gud ennå ikke anerkjent din tro (det er riktig), for seglet er en anerkjennelse av at Gud har fullført og gjort fullstendig sitt verk i deg. Det er rett. At Han anerkjenner... Ja sannelig.
Noen sa, "Hvorfor gjør du det så enkelt, Broder Branham?" Johannes 5:24 er begynnelsen av Ånden.
Det er rett. Jeg tror at en mann... Så snart du tror på Herren Jesus Kristus, så er det en del av Den Hellige Ånd. Når du blir helliggjort, så renser en annen del av Den Hellige Ånd deg. Så blir du fylt med Den Hellige Ånd. Riktig. Nå... men "Den som hører Mine Ord og tror på Ham som har sendt Meg, har evig liv." Det finnes bare én type av det (liv), Det er Guds liv.
Noen sa, "Hvorfor gjør du det så enkelt, Broder Branham?" Johannes 5:24 er begynnelsen av Ånden.
Det er rett. Jeg tror at en mann... Så snart du tror på Herren Jesus Kristus, så er det en del av Den Hellige Ånd. Når du blir helliggjort, så renser en annen del av Den Hellige Ånd deg. Så blir du fylt med Den Hellige Ånd. Riktig. Nå... men "Den som hører Mine Ord og tror på Ham som har sendt Meg, har evig liv." Det finnes bare én type av det (liv), Det er Guds liv.
18
Now, we notice that Cain, he made an altar, and he put a sacrifice on it. He got down and he confessed his faith in God, and worshipped God---in other words, just like the religious man today. Ninety-nine out of a hundred almost, they say, "Here it is. It's the best I can do."
Cain said, "This is… I built an altar. I belong here to church. I made a sacrifice. This is the best I can do. Take it or leave it. There it is."
That's just the … that's the attitude of people today. "I go to church. I help them do everything. We built a nice building. We done all this. We done all that, everything. I put into the widow's fund, and I do all this. There it is, the best I can do. Take it or leave it."
But God'll leave it. He left it there for Cain; He'll leave it there for you. "There is a way that seemeth right unto a man, but the end thereof is the way of death."
There is only one provided way for God, that's down the bloodstream to the Holy Spirit. Without that, you're done. You're finished. You'll never go in.
Cain said, "This is… I built an altar. I belong here to church. I made a sacrifice. This is the best I can do. Take it or leave it. There it is."
That's just the … that's the attitude of people today. "I go to church. I help them do everything. We built a nice building. We done all this. We done all that, everything. I put into the widow's fund, and I do all this. There it is, the best I can do. Take it or leave it."
But God'll leave it. He left it there for Cain; He'll leave it there for you. "There is a way that seemeth right unto a man, but the end thereof is the way of death."
There is only one provided way for God, that's down the bloodstream to the Holy Spirit. Without that, you're done. You're finished. You'll never go in.
18
Nå, Vi legger merke til at Kain bygde et alter og la et offer på det. Han bøyde seg ned og bekjente sin tro på Gud og tilbad Gud – med andre ord, akkurat som det religiøse mennesket i dag. Nittini av hundre nesten, sier: "Her er det. Det er det beste jeg kan gjøre."
Kain sa: "Dette er... Jeg bygde et alter. Jeg tilhører Menigheten. Jeg ga et offer. Dette er det beste jeg kan gjøre. Ta det eller la være." Der er det.
Dette er akkurat den... det er holdningen mennesker har i dag. "Jeg går i Menigheten. Jeg hjelper til med alt. Vi har bygd et flott bygg. Vi har gjort alt dette. Vi gir til enkenes fond, og jeg gjør alt dette, alt. Her er det, det beste jeg kan gjøre. Ta det eller la være."
Men Gud vil forlate det. Han lot det stå igjen for Kain; Han vil la det stå igjen for deg også. "Det er en vei som synes rett for et menneske, men enden på den er dødens vei."
Det finnes bare én tilveiebrakt vei for Gud, og det er gjennom blodstrømmen til Den Hellige Ånd. Uten det er du ferdig. Du er ferdig. Du vil aldri gå inn.
Kain sa: "Dette er... Jeg bygde et alter. Jeg tilhører Menigheten. Jeg ga et offer. Dette er det beste jeg kan gjøre. Ta det eller la være." Der er det.
Dette er akkurat den... det er holdningen mennesker har i dag. "Jeg går i Menigheten. Jeg hjelper til med alt. Vi har bygd et flott bygg. Vi har gjort alt dette. Vi gir til enkenes fond, og jeg gjør alt dette, alt. Her er det, det beste jeg kan gjøre. Ta det eller la være."
Men Gud vil forlate det. Han lot det stå igjen for Kain; Han vil la det stå igjen for deg også. "Det er en vei som synes rett for et menneske, men enden på den er dødens vei."
Det finnes bare én tilveiebrakt vei for Gud, og det er gjennom blodstrømmen til Den Hellige Ånd. Uten det er du ferdig. Du er ferdig. Du vil aldri gå inn.
19
Notice. "Except a man be born again, he can in no wise enter into the kingdom." That's right.
You must come… No matter how religious you are, what all you do, that has not one thing to do. That makes you a pretty good citizen, but not a citizen of that kingdom there; maybe of this kingdom here. But the kingdom of God is within you. You're borned in the kingdom. Kingdom comes in. The kingdom of God is the Holy Spirit. You belong to that kingdom?
That's the reason women don't bob their hair, don't wear shorts. That's the reason men don't smoke cigarettes, and things like that. They're from above. Their spirit teaches them righteousness, holiness. They don't … they don't swear. They don't use bad language and things. Why? They're born from above. They are different. They're from … citizens from above.
You must come… No matter how religious you are, what all you do, that has not one thing to do. That makes you a pretty good citizen, but not a citizen of that kingdom there; maybe of this kingdom here. But the kingdom of God is within you. You're borned in the kingdom. Kingdom comes in. The kingdom of God is the Holy Spirit. You belong to that kingdom?
That's the reason women don't bob their hair, don't wear shorts. That's the reason men don't smoke cigarettes, and things like that. They're from above. Their spirit teaches them righteousness, holiness. They don't … they don't swear. They don't use bad language and things. Why? They're born from above. They are different. They're from … citizens from above.
19
Legg merke til. "Uten at en mann er født på ny, kan han på ingen måte komme inn i Riket." Det er riktig.
Du må komme... Samme hvor hvor religiøs du er, hva alt du gjør, har det ingenting med det å gjøre. Det gjør deg til en ganske god borger, men ikke til en borger av det riket der; men kanskje av dette riket her. Men Guds rike er inni deg. Du blir født inn i riket. Riket kommer inn. Guds rike er Den Hellige Ånd. Du tilhører det riket?
Det er grunnen til at kvinner ikke klipper håret, ikke bruker shorts. Det er grunnen til at menn ikke røyker sigaretter eller slike ting. De er fra oven. Deres ånd lærer dem rettferdighet og hellighet. De gjør ikke... De banner ikke. De bruker ikke dårlig språk og slikt. Hvorfor? De er født fra oven. De er annerledes. De er fra... borgere fra oven.
Du må komme... Samme hvor hvor religiøs du er, hva alt du gjør, har det ingenting med det å gjøre. Det gjør deg til en ganske god borger, men ikke til en borger av det riket der; men kanskje av dette riket her. Men Guds rike er inni deg. Du blir født inn i riket. Riket kommer inn. Guds rike er Den Hellige Ånd. Du tilhører det riket?
Det er grunnen til at kvinner ikke klipper håret, ikke bruker shorts. Det er grunnen til at menn ikke røyker sigaretter eller slike ting. De er fra oven. Deres ånd lærer dem rettferdighet og hellighet. De gjør ikke... De banner ikke. De bruker ikke dårlig språk og slikt. Hvorfor? De er født fra oven. De er annerledes. De er fra... borgere fra oven.
20
And now, notice. But the world, they say, "Well, I belong to church. I belong to the Assemblies. I belong to the Foursquare. There it is, best I can do. Take it or leave it."
If you picked up a plate of soup, and it had a spider in it, you wouldn't eat it. You'd sue the company that give it to you. That's right. That's right. You'd do it. You wouldn't eat it for nothing; but just let any kind of an old dogma be passed down your neck and your soul. After all, that body's going to die anyhow. That's right.
Here, some time ago, I was at a museum. And they had the analysis of a man that weighed fifty pounds … or, a hundred fifty pounds, rather. His body was worth eighty-four cents in chemicals. It had just about enough whitewash to sprinkle a hen's nest, and so much calcium and everything. All weighed up was worth eighty-four cents. There was two boys standing there. One said to the other one, said, "John, we're not worth very much, are we?"
Said, "That's right. I don't believe we are."
One hundred fifty pounds, you're worth eighty-four cents. Now, you're not very much to begin with, are you? But you sure take care of that eighty-four cents. You'll put a five hundred dollar mink coat on it, and turn your nose up. If it'd rain, it'd drown you. You sure take care of that eighty-four cents. Yes, sir.
If you picked up a plate of soup, and it had a spider in it, you wouldn't eat it. You'd sue the company that give it to you. That's right. That's right. You'd do it. You wouldn't eat it for nothing; but just let any kind of an old dogma be passed down your neck and your soul. After all, that body's going to die anyhow. That's right.
Here, some time ago, I was at a museum. And they had the analysis of a man that weighed fifty pounds … or, a hundred fifty pounds, rather. His body was worth eighty-four cents in chemicals. It had just about enough whitewash to sprinkle a hen's nest, and so much calcium and everything. All weighed up was worth eighty-four cents. There was two boys standing there. One said to the other one, said, "John, we're not worth very much, are we?"
Said, "That's right. I don't believe we are."
One hundred fifty pounds, you're worth eighty-four cents. Now, you're not very much to begin with, are you? But you sure take care of that eighty-four cents. You'll put a five hundred dollar mink coat on it, and turn your nose up. If it'd rain, it'd drown you. You sure take care of that eighty-four cents. Yes, sir.
20
Legg merke til dette. Mange sier: "Vel, jeg tilhører en menighet. Jeg tilhører Assemblies. Jeg tilhører Foursquare. Det er det beste jeg kan gjøre. Ta det eller la det være."
Hvis du fikk servert en tallerken suppe med en edderkopp i, ville du ikke spist den. Du ville saksøke selskapet som ga deg det. Det er riktig. Du ville gjort det. Du ville ikke spist den for alt i verden; men likevel lar du hvilken som helst gammel dogme bli presset ned i din sjel. Tross alt, denne kroppen skal dø uansett. Det er sant.
For en tid tilbake var jeg på et museum. De hadde analysen av en mann som veide femti kilo... eller snarere syttifem kilo. Kroppen hans var verdt åttifire øre i kjemikalier. Den inneholdt bare nok kalk til å strø et hønsebol med, og så mye kalsium og diverse stoffer. Alt i alt var den verdt åttifire øre. To gutter stod der. Den ene sa til den andre: "John, vi er ikke verdt mye, er vi?"
Den andre svarte: "Det stemmer. Jeg tror ikke vi er det."
Syttifem kilo, verdt åttifire øre. Du er ikke mye til å begynne med, er du? Men du tar godt vare på de åttifire ørene. Du vil kle denne kroppen i en minkkåpe til fem tusen kroner og bære nesen høyt. Hvis det regner, kan du drukne. Du tar virkelig godt vare på de åttifire ørene. Ja, sir.
Hvis du fikk servert en tallerken suppe med en edderkopp i, ville du ikke spist den. Du ville saksøke selskapet som ga deg det. Det er riktig. Du ville gjort det. Du ville ikke spist den for alt i verden; men likevel lar du hvilken som helst gammel dogme bli presset ned i din sjel. Tross alt, denne kroppen skal dø uansett. Det er sant.
For en tid tilbake var jeg på et museum. De hadde analysen av en mann som veide femti kilo... eller snarere syttifem kilo. Kroppen hans var verdt åttifire øre i kjemikalier. Den inneholdt bare nok kalk til å strø et hønsebol med, og så mye kalsium og diverse stoffer. Alt i alt var den verdt åttifire øre. To gutter stod der. Den ene sa til den andre: "John, vi er ikke verdt mye, er vi?"
Den andre svarte: "Det stemmer. Jeg tror ikke vi er det."
Syttifem kilo, verdt åttifire øre. Du er ikke mye til å begynne med, er du? Men du tar godt vare på de åttifire ørene. Du vil kle denne kroppen i en minkkåpe til fem tusen kroner og bære nesen høyt. Hvis det regner, kan du drukne. Du tar virkelig godt vare på de åttifire ørene. Ja, sir.
21
But you got a soul in there that's worth ten thousand worlds, and let the devil cram anything down it, and call it righteousness and religion, instead of taking God's right way about it. Right. Your soul's worth ten thousand worlds.
Your body's only worth eighty-four cents. You drag it around, and sure take care of it. Oh, you shave it up, and fix it up right, but… My! dress it up! But that soul, you sure won't dress that. Just let anything drag through it that wants to.
Give you a spider in that, you'd sue the restaurant that give it to you. But a church can tell you, "Shake hands with the pastor. Say you believe in God. Worship, and that's all you have to do."
If that's right, then Cain was right. But remember, God said to Cain, "Worship like your brother, and you'll do well." But he didn't want to do it.
That's the way it is today. They don't want to worship God in Spirit and in truth. They just want to go to church and worship the way the church says worship. Worship what God says worship! Jesus said, "God is a Spirit: and they that worship him must worship Him in Spirit and in truth." That's right.
Put them together, the Word and the Spirit together. If the Spirit is in the Word, the Word'll manifest itself. It's exactly. The reason you see discernment, and healings, and things like that, it's the Word made manifest.
Your body's only worth eighty-four cents. You drag it around, and sure take care of it. Oh, you shave it up, and fix it up right, but… My! dress it up! But that soul, you sure won't dress that. Just let anything drag through it that wants to.
Give you a spider in that, you'd sue the restaurant that give it to you. But a church can tell you, "Shake hands with the pastor. Say you believe in God. Worship, and that's all you have to do."
If that's right, then Cain was right. But remember, God said to Cain, "Worship like your brother, and you'll do well." But he didn't want to do it.
That's the way it is today. They don't want to worship God in Spirit and in truth. They just want to go to church and worship the way the church says worship. Worship what God says worship! Jesus said, "God is a Spirit: and they that worship him must worship Him in Spirit and in truth." That's right.
Put them together, the Word and the Spirit together. If the Spirit is in the Word, the Word'll manifest itself. It's exactly. The reason you see discernment, and healings, and things like that, it's the Word made manifest.
21
Men du har en sjel som er verdt ti tusen verdener, og lar djevelen presse noe som helst ned i den og kalle det rettferdighet og religion, i stedet for å følge Guds rette vei. Din sjel er verdt ti tusen verdener. Kroppen din er verdt bare åttifire øre. Du drar den rundt og tar riktig godt vare på den. Ja, du barberer deg og pynter deg, men... Å! du kler den opp. Men sjelen, den bryr du deg ikke om å kle opp. Du lar hva som helst dra gjennom den som det vil.
Hvis du fikk en edderkopp i maten, ville du saksøke restauranten som serverte deg den. Men en menighet kan fortelle deg: "Hils på pastoren. Si at du tror på Gud. Tilbe, og det er alt du trenger å gjøre." Hvis det var riktig, da hadde Kain rett. Men husk, Gud sa til Kain: "Tilbe som din bror, og du vil gjøre det godt." Men han ville ikke gjøre det.
Sånn er det i dag også. De vil ikke tilbe Gud i Ånd og sannhet. De vil bare gå til menigheten og tilbe slik menigheten sier de skal tilbe. Tilbe slik Gud sier du skal tilbe! Jesus sa: "Gud er ånd, og de som tilber Ham, må tilbe Ham i Ånd og sannhet." Det er riktig.
Sett dem sammen, Ordet og Ånden sammen. Hvis Ånden er i Ordet, vil Ordet manifestere seg. Grunnen til at du ser disernment, helbredelser og slike ting, er at Ordet er gjort manifest.
Hvis du fikk en edderkopp i maten, ville du saksøke restauranten som serverte deg den. Men en menighet kan fortelle deg: "Hils på pastoren. Si at du tror på Gud. Tilbe, og det er alt du trenger å gjøre." Hvis det var riktig, da hadde Kain rett. Men husk, Gud sa til Kain: "Tilbe som din bror, og du vil gjøre det godt." Men han ville ikke gjøre det.
Sånn er det i dag også. De vil ikke tilbe Gud i Ånd og sannhet. De vil bare gå til menigheten og tilbe slik menigheten sier de skal tilbe. Tilbe slik Gud sier du skal tilbe! Jesus sa: "Gud er ånd, og de som tilber Ham, må tilbe Ham i Ånd og sannhet." Det er riktig.
Sett dem sammen, Ordet og Ånden sammen. Hvis Ånden er i Ordet, vil Ordet manifestere seg. Grunnen til at du ser disernment, helbredelser og slike ting, er at Ordet er gjort manifest.
22
Jesus said, "Go into all the world and preach the gospel." He never said, "Go into all the world and build churches," or do so-and-so. Them things are all right. But, didn't say, "Go into all the world and teach the gospel." He said, "Preach the gospel." In other words, to preach the gospel would be to demonstrate the power of the Holy Spirit.
Paul said, "The gospel come not word only, but through power."---manifestations of the Holy Spirit. It'd have to be. The very next word said, "and these signs shall follow them that believe." Right. It has to make the Word manifest.
And if the Spirit is in the Word, the true Spirit of God in the Word … "If ye abide in me, and my Word in you, ask what you will, and it'll be done for you." It comes right straight back to Scripture. You can't get out of the Scripture. It brings itself right back and balances itself up each time.
Paul said, "The gospel come not word only, but through power."---manifestations of the Holy Spirit. It'd have to be. The very next word said, "and these signs shall follow them that believe." Right. It has to make the Word manifest.
And if the Spirit is in the Word, the true Spirit of God in the Word … "If ye abide in me, and my Word in you, ask what you will, and it'll be done for you." It comes right straight back to Scripture. You can't get out of the Scripture. It brings itself right back and balances itself up each time.
22
Jesus sa: "Gå ut i hele verden og forkynn evangeliet." Han sa aldri: "Gå ut i hele verden og bygg kirker," eller gjør slik og slik. Slike ting er i orden, men Han sa ikke: "Gå ut i hele verden og lær evangeliet." Han sa: "Forkynn evangeliet." Med andre ord, å forkynne evangeliet betyr å demonstrere Den Hellige Ånds kraft.
Paulus sa: "Evangeliet kom ikke bare med ord, men med kraft" - manifestasjoner av Den Hellige Ånd. Det må være slik. Neste setning sier: "Disse tegn skal følge dem som tror." Riktig. Det må gjøre Ordet manifest.
Og hvis Ånden er i Ordet, den sanne Jesu Ånd i Ordet... "Hvis dere blir i Meg, og Mitt Ord i dere, spør om hva dere vil, og det skal bli gjort for dere." Det kommer rett tilbake til Skriften. Du kan ikke komme bort fra Skriften. Den bringer seg selv tilbake og balanserer opp hver gang.
Paulus sa: "Evangeliet kom ikke bare med ord, men med kraft" - manifestasjoner av Den Hellige Ånd. Det må være slik. Neste setning sier: "Disse tegn skal følge dem som tror." Riktig. Det må gjøre Ordet manifest.
Og hvis Ånden er i Ordet, den sanne Jesu Ånd i Ordet... "Hvis dere blir i Meg, og Mitt Ord i dere, spør om hva dere vil, og det skal bli gjort for dere." Det kommer rett tilbake til Skriften. Du kan ikke komme bort fra Skriften. Den bringer seg selv tilbake og balanserer opp hver gang.
23
But Cain, he wanted something beautiful. Now, last night I was saying, remember, beauty---that's what … the attraction of the eye. The Catholic Church long … learned that long ago, that through the eye is the gate to the soul, to make beauty and so forth. And people fall for that. Hollywood learned it long time ago.
The devil knowed it before any of you did. That's exactly right. That's the tactics he worked on the same thing. Set himself a more beautiful kingdom. It's always been beautiful. Even the devil, after the curse came upon him, he become a serpent. He was still a beautiful creature. Look how graceful he can move, and how beautiful his colors. Even his curse never took the beauty from him.
Do you think Judas Iscariot was an old drunk, with a collar up, and hair combed sideways, and then…? He was a slicker, boy. Yes, sir. Devil's too smart for that.
When I went to Pigalle, Brother Moore and I, some friends, we thought we'd see just those old prostitutes of Pigalle, just something drug out. Satan's too smart for that. The most beautiful women you ever seen, see.
He's smart. Sin is enticing; sin is beautiful. But it's death! That's right. Don't look at beauty. Look at truth---not beauty.
That's what's the matter with the church today. It's jumping for beauty, and dying, that's right, because it gets death. Don't want to stay too long on that. I'll go to preaching on it.
The devil knowed it before any of you did. That's exactly right. That's the tactics he worked on the same thing. Set himself a more beautiful kingdom. It's always been beautiful. Even the devil, after the curse came upon him, he become a serpent. He was still a beautiful creature. Look how graceful he can move, and how beautiful his colors. Even his curse never took the beauty from him.
Do you think Judas Iscariot was an old drunk, with a collar up, and hair combed sideways, and then…? He was a slicker, boy. Yes, sir. Devil's too smart for that.
When I went to Pigalle, Brother Moore and I, some friends, we thought we'd see just those old prostitutes of Pigalle, just something drug out. Satan's too smart for that. The most beautiful women you ever seen, see.
He's smart. Sin is enticing; sin is beautiful. But it's death! That's right. Don't look at beauty. Look at truth---not beauty.
That's what's the matter with the church today. It's jumping for beauty, and dying, that's right, because it gets death. Don't want to stay too long on that. I'll go to preaching on it.
23
Men Kain, han ønsket noe vakkert. I går kveld sa jeg, husk, skjønnhet---det er hva ... tiltrekningen av øyet. Den katolske menigheten lærte for lenge siden at øyet er porten til sjelen, å skape skjønnhet og så videre. Og folk faller for det. Hollywood lærte det for lenge siden.
Djevelen visste det før noen av dere. Det er helt riktig. Det er de samme taktikkene han brukte. Han opprettet et vakrere rike. Det har alltid vært vakkert. Selv djevelen, etter at forbandelsen kom over ham, ble en slange. Han var fortsatt en vakker skapning. Se hvor grasiøst han kan bevege seg, og hvor vakre fargene hans er. Selv forbandelsen tok ikke skjønnheten fra ham.
Tror du Judas Iskariot var en gammel dranker, med kragen opp og håret sleiket til siden? Han var en smidig en, ja vel, djevelen er for smart for det.
Da jeg dro til Pigalle sammen med Bror Moore og noen venner, tenkte vi at vi skulle se de gamle prostituerte i Pigalle, noe nedbrutt. Satan er for smart for det. De vakreste kvinnene du noen gang har sett.
Han er smart. Synd er fristende; synd er vakker. Men den er død! Det er riktig. Ikke se på skjønnheten. Se på sannheten---ikke skjønnheten.
Det er det som er problemet med menigheten i dag. Den hopper etter skjønnheten og dør, det er riktig, fordi den får døden. Jeg vil ikke bruke for lang tid på det. Jeg skal forkynne om det.
Djevelen visste det før noen av dere. Det er helt riktig. Det er de samme taktikkene han brukte. Han opprettet et vakrere rike. Det har alltid vært vakkert. Selv djevelen, etter at forbandelsen kom over ham, ble en slange. Han var fortsatt en vakker skapning. Se hvor grasiøst han kan bevege seg, og hvor vakre fargene hans er. Selv forbandelsen tok ikke skjønnheten fra ham.
Tror du Judas Iskariot var en gammel dranker, med kragen opp og håret sleiket til siden? Han var en smidig en, ja vel, djevelen er for smart for det.
Da jeg dro til Pigalle sammen med Bror Moore og noen venner, tenkte vi at vi skulle se de gamle prostituerte i Pigalle, noe nedbrutt. Satan er for smart for det. De vakreste kvinnene du noen gang har sett.
Han er smart. Synd er fristende; synd er vakker. Men den er død! Det er riktig. Ikke se på skjønnheten. Se på sannheten---ikke skjønnheten.
Det er det som er problemet med menigheten i dag. Den hopper etter skjønnheten og dør, det er riktig, fordi den får døden. Jeg vil ikke bruke for lang tid på det. Jeg skal forkynne om det.
24
But, however, we find that Cain, then, went away from God, and took himself a wife out of another group, in the land of Nod. That's exactly what the man does that will not come up and worship God in Spirit and truth. He goes off and gets him a church that will satisfy him. Goes off.
But remember, Seth was a type. Abel being the one that was killed, Seth took his place---was a sign of the death, burial, and resurrection of the Lord placed back again. Notice, how them seeds came down, last night.
But remember, Seth was a type. Abel being the one that was killed, Seth took his place---was a sign of the death, burial, and resurrection of the Lord placed back again. Notice, how them seeds came down, last night.
24
Vi ser imidlertid at Kain forlot Gud og tok seg en kone fra en annen gruppe i landet Nod. Det er akkurat hva den personen gjør som ikke vil komme og tilbe Gud i Ånd og sannhet. Han finner seg en menighet som passer ham i stedet.
Men husk at Seth var en type. Abel, som ble drept, ble erstattet av Seth—et symbol på død, begravelse og oppstandelse av Herren som ble gjenskapt. Legg merke til hvordan disse såkornene kom ned, i går kveld.
Men husk at Seth var en type. Abel, som ble drept, ble erstattet av Seth—et symbol på død, begravelse og oppstandelse av Herren som ble gjenskapt. Legg merke til hvordan disse såkornene kom ned, i går kveld.
25
Now, we go on down here, get some of our scriptures we was using. Seal, being the mark: how that the seal was used instead of a name, put it on and the name of Jesus Christ is the seal of God, the righteousness of God. "The name of the Lord is a mighty tower: the righteous run into it, and are safe. Is that God's seal? "Whatever you ask the Father in my name, that will I do." Is that right? "Whatsoever you do in word or in deed, do it all in the name of Jesus." Is that right? Everything you do.
Peter said on the day of Pentecost, "Repent, and be baptized in the name of Jesus Christ for the remission of your sins, and you shall receive the gift of the Holy Ghost."
Seal of God, God's mark, seal, identification, is the name of the Lord Jesus. And when Jesus comes into you, it puts his Spirit in. No matter how many names you'd write on the outside of it, if the Spirit isn't there… It bears record of truth.
Peter said on the day of Pentecost, "Repent, and be baptized in the name of Jesus Christ for the remission of your sins, and you shall receive the gift of the Holy Ghost."
Seal of God, God's mark, seal, identification, is the name of the Lord Jesus. And when Jesus comes into you, it puts his Spirit in. No matter how many names you'd write on the outside of it, if the Spirit isn't there… It bears record of truth.
25
La oss fortsette nedover her og hente frem noen av skriftstedene vi brukte. Forseglingen, som er merket, viser at forseglingen ble brukt i stedet for et navn. Sett det på, og navnet Jesus Kristus er Guds segl, Guds rettferdighet. "Herrens navn er et mektig tårn: de rettferdige løper inn i det og er trygge." Er det Guds segl? "Hva enn dere ber Faderen om i Mitt navn, det skal Jeg gjøre." Er det riktig? "Hva enn dere gjør i ord eller handling, gjør det alt i Jesu navn." Er det riktig? Alt dere gjør.
Peter sa på pinsedagen, "Angre, og bli døpt i Jesu Kristi navn for syndenes forlatelse, og dere skal få Den Hellige Ånds gave."
Guds segl, Guds merke, forsegling og identifikasjon er navnet til Herren Jesus. Når Jesus kommer inn i deg, setter Han Sin Ånd i deg. Uansett hvor mange navn du skriver på utsiden, dersom Ånden ikke er der… Det bekrefter sannheten.
Peter sa på pinsedagen, "Angre, og bli døpt i Jesu Kristi navn for syndenes forlatelse, og dere skal få Den Hellige Ånds gave."
Guds segl, Guds merke, forsegling og identifikasjon er navnet til Herren Jesus. Når Jesus kommer inn i deg, setter Han Sin Ånd i deg. Uansett hvor mange navn du skriver på utsiden, dersom Ånden ikke er der… Det bekrefter sannheten.
26
Then, we find out that in Eden, God took and marked Cain, and sent him out. But Seth stayed in the presence of God, and God give him his wife. That's the way of the true church. It stayed in the presence of God.
Oh, I wish I could bring Paul Boyd, the historian, up here. By the way, he's been waiting for three years for one of the private interviews. They send at home … they come from Asia, from Africa, from India, from everywhere---wait for years for them interviews. When they come in on that, we sit there until the Holy Spirit speaks. Then, this morning, while we was speaking, the visions broke.
This is evangelistic service. At my home and different places, that's where the prophetic goes on. People comes who don't know which way to turn, and we wait right there until the Holy Spirit… They don't say one thing, let the Holy Spirit do the talking. And He comes in and reveals it, and tells them what they have done, what they must do. Just have that one person alone. Oh, how God marvelously…
So great this morning, I had to walk down to the waterfront, down there somewhere. And I run into the pastor down there when I was trying to… Shook me so bad. Trying to get my strength back again from the great powerful visions that unfolds, and reveals, and tells, and what you have done, and what you ought not have done, and what you must do, and what will come to pass after you do it. Oh, that's God, the only…
And not one time… I'll ask anybody in presence, or anywhere, was they ever told anything but what happened every time, just exactly, because it can't lie. It's God. God can't lie.
Oh, I wish I could bring Paul Boyd, the historian, up here. By the way, he's been waiting for three years for one of the private interviews. They send at home … they come from Asia, from Africa, from India, from everywhere---wait for years for them interviews. When they come in on that, we sit there until the Holy Spirit speaks. Then, this morning, while we was speaking, the visions broke.
This is evangelistic service. At my home and different places, that's where the prophetic goes on. People comes who don't know which way to turn, and we wait right there until the Holy Spirit… They don't say one thing, let the Holy Spirit do the talking. And He comes in and reveals it, and tells them what they have done, what they must do. Just have that one person alone. Oh, how God marvelously…
So great this morning, I had to walk down to the waterfront, down there somewhere. And I run into the pastor down there when I was trying to… Shook me so bad. Trying to get my strength back again from the great powerful visions that unfolds, and reveals, and tells, and what you have done, and what you ought not have done, and what you must do, and what will come to pass after you do it. Oh, that's God, the only…
And not one time… I'll ask anybody in presence, or anywhere, was they ever told anything but what happened every time, just exactly, because it can't lie. It's God. God can't lie.
26
I Edens hage merket Gud Kain og sendte ham ut, mens Set forble i Guds nærvær, og Gud ga ham hans hustru. Slik er det med den sanne menigheten—den forblir i Guds nærvær.
Jeg skulle ønske jeg kunne hente opp Paul Boyd, historikeren, her. Forresten har han ventet i tre år på en av de private samtalene. De kommer fra Asia, Afrika, India og mange andre steder, og venter i årevis på disse samtalene. Når de kommer, sitter vi der til Den Hellige Ånd taler. I morges, mens vi snakket, brøt visjonene frem.
Dette er en evangelistisk tjeneste. Hjemme og på andre steder er det der de profetiske åpenbaringene finner sted. Folk kommer når de ikke vet hvilken vei de skal gå, og vi venter der til Den Hellige Ånd taler. De sier ingenting, men lar Den Hellige Ånd gjøre jobben. Han kommer inn, åpenbarer, forteller dem hva de har gjort, hva de må gjøre. Bare en person om gangen. Å, hvordan Gud virker på en forunderlig måte...
I morges var det så sterkt at jeg måtte gå ned til vannkanten, et sted der nede. Jeg møtte pastoren der da jeg prøvde... det rystet meg så kraftig. Jeg prøvde å få tilbake kreftene etter de sterke visjonene som åpenbares, og som forteller hva du har gjort, hva du ikke burde ha gjort, hva du må gjøre, og hva som vil skje etter at du gjør det. Å, det er Gud, og bare...
Og ikke en gang... Jeg spør alle tilstedeværende, eller hvem som helst, har de noen gang blitt fortalt noe som ikke skjedde akkurat slik? For det kan ikke lyve. Det er Gud. Gud kan ikke lyve.
Jeg skulle ønske jeg kunne hente opp Paul Boyd, historikeren, her. Forresten har han ventet i tre år på en av de private samtalene. De kommer fra Asia, Afrika, India og mange andre steder, og venter i årevis på disse samtalene. Når de kommer, sitter vi der til Den Hellige Ånd taler. I morges, mens vi snakket, brøt visjonene frem.
Dette er en evangelistisk tjeneste. Hjemme og på andre steder er det der de profetiske åpenbaringene finner sted. Folk kommer når de ikke vet hvilken vei de skal gå, og vi venter der til Den Hellige Ånd taler. De sier ingenting, men lar Den Hellige Ånd gjøre jobben. Han kommer inn, åpenbarer, forteller dem hva de har gjort, hva de må gjøre. Bare en person om gangen. Å, hvordan Gud virker på en forunderlig måte...
I morges var det så sterkt at jeg måtte gå ned til vannkanten, et sted der nede. Jeg møtte pastoren der da jeg prøvde... det rystet meg så kraftig. Jeg prøvde å få tilbake kreftene etter de sterke visjonene som åpenbares, og som forteller hva du har gjort, hva du ikke burde ha gjort, hva du må gjøre, og hva som vil skje etter at du gjør det. Å, det er Gud, og bare...
Og ikke en gang... Jeg spør alle tilstedeværende, eller hvem som helst, har de noen gang blitt fortalt noe som ikke skjedde akkurat slik? For det kan ikke lyve. Det er Gud. Gud kan ikke lyve.
27
Oh, living under the Holy Spirit…
Remember, Seth got his wife. God must have give him his wife. He stayed with God. And now, the believer that will stay with the Bible, and stay with God, then he will… The true church will be the bride of Jesus Christ. The other will have a bride of the world, just anything. We found out last night.
And also we read there about where Cain and Abel, where they both began. And then we brought it over into Babylon, how Babylon appeared in Genesis and then the middle of the Bible, the last of the Bible. We had where Jesus… When He come on the scene, and when He went off the scene Judas came the same way. The antichrist and the Holy Spirit came the same way. And the scriptures to that, Matthew 27, and so, 26.
Remember, Seth got his wife. God must have give him his wife. He stayed with God. And now, the believer that will stay with the Bible, and stay with God, then he will… The true church will be the bride of Jesus Christ. The other will have a bride of the world, just anything. We found out last night.
And also we read there about where Cain and Abel, where they both began. And then we brought it over into Babylon, how Babylon appeared in Genesis and then the middle of the Bible, the last of the Bible. We had where Jesus… When He come on the scene, and when He went off the scene Judas came the same way. The antichrist and the Holy Spirit came the same way. And the scriptures to that, Matthew 27, and so, 26.
27
Å leve under Den Hellige Ånd...
Husk, Seth fikk sin kone. Gud måtte ha gitt ham hans kone. Han holdt seg nær Gud. Nå, den troende som holder seg til Bibelen og nær Gud, vil være... Den sanne menighet vil være Jesu Kristi brud. De andre vil ha en brud av verden, bare hva som helst. Dette fant vi ut i går kveld.
Vi leste også om Kain og Abel, og hvor de begge begynte. Deretter førte vi dette over til Babylon, hvordan Babylon dukket opp i Første Mosebok, i midten av Bibelen og til slutt i Bibelen. Vi så hvor Jesus... Da Han kom på scenen, og da Han forlot scenen, kom Judas på samme måte. Antikrist og Den Hellige Ånd kom på samme måte. Skriftene som støtter dette finner vi i Matteus 27 og 26.
Husk, Seth fikk sin kone. Gud måtte ha gitt ham hans kone. Han holdt seg nær Gud. Nå, den troende som holder seg til Bibelen og nær Gud, vil være... Den sanne menighet vil være Jesu Kristi brud. De andre vil ha en brud av verden, bare hva som helst. Dette fant vi ut i går kveld.
Vi leste også om Kain og Abel, og hvor de begge begynte. Deretter førte vi dette over til Babylon, hvordan Babylon dukket opp i Første Mosebok, i midten av Bibelen og til slutt i Bibelen. Vi så hvor Jesus... Da Han kom på scenen, og da Han forlot scenen, kom Judas på samme måte. Antikrist og Den Hellige Ånd kom på samme måte. Skriftene som støtter dette finner vi i Matteus 27 og 26.
28
And then, we find out here in…
We find Israel. We had Israel, and compared it with Moab, how that Israel stayed true, the blood line true. And we find out here that Moab, illegitimate, all fundamental just the same as Israel was. But Israel, who had the true blood line, had signs and wonders following them. They had a brass serpent, divine healing. They had a shout of the king in the camp. They had a smitten rock for their salvation. They had a heavenly Father feeding them from above. They were having a glorious time, not doped up with nothing; just an interdenominational floating around. They was making fun of them because they wasn't even a nation, just a scattered people.
But here it is---I hope you get it. They were headed for their homeland. A perfect type of the true church today, headed for the homeland (amen). Wandering about in sheepskins, and goatskins, and destitute, and so forth, but we are looking for a city, whose builder and maker is God. That's the way the true church is moving today.
And the great fundamentals, like Moab was, come out with the perfect sacrifice like Israel had. Just as fundamental, and everything as Israel was, but didn't have the Spirit.
We find Israel. We had Israel, and compared it with Moab, how that Israel stayed true, the blood line true. And we find out here that Moab, illegitimate, all fundamental just the same as Israel was. But Israel, who had the true blood line, had signs and wonders following them. They had a brass serpent, divine healing. They had a shout of the king in the camp. They had a smitten rock for their salvation. They had a heavenly Father feeding them from above. They were having a glorious time, not doped up with nothing; just an interdenominational floating around. They was making fun of them because they wasn't even a nation, just a scattered people.
But here it is---I hope you get it. They were headed for their homeland. A perfect type of the true church today, headed for the homeland (amen). Wandering about in sheepskins, and goatskins, and destitute, and so forth, but we are looking for a city, whose builder and maker is God. That's the way the true church is moving today.
And the great fundamentals, like Moab was, come out with the perfect sacrifice like Israel had. Just as fundamental, and everything as Israel was, but didn't have the Spirit.
28
Vi finner her Israel. Vi hadde Israel og sammenlignet det med Moab, for å vise hvordan Israel holdt seg tro til blodslinjen. Vi ser at Moab var illegitim, selv om de var fundamentalt lik Israel. Men Israel, med den sanne blodslinjen, hadde tegn og under som fulgte dem. De hadde en kobberslange, guddommelig helbredelse. De hadde kongens rop i leiren. De hadde en klippe som ga dem frelse. De hadde en himmelsk Far som matet dem fra oven. De hadde en herlig tid uten noen form for rusmidler; bare en tverrkirkelig enhet som vandret sammen. Folk gjorde narr av dem fordi de ikke engang var en nasjon, bare et spredt folk.
Men her er poenget—jeg håper dere forstår det. De var på vei til sitt hjemland. Et perfekt bilde på den sanne menigheten i dag, på vei mot hjemlandet (amen). De vandret rundt i saueskinn og geiteskinn, i nød og fattigdom, men vi ser etter en by, hvis byggmester og skaper er Gud. Slik er det den sanne menigheten beveger seg i dag.
Og de store fundamentalistene, som Moab var, kom med det perfekte offer som Israel hadde. De var like fundamentale, og alt likt som Israel, men de hadde ikke Ånden.
Men her er poenget—jeg håper dere forstår det. De var på vei til sitt hjemland. Et perfekt bilde på den sanne menigheten i dag, på vei mot hjemlandet (amen). De vandret rundt i saueskinn og geiteskinn, i nød og fattigdom, men vi ser etter en by, hvis byggmester og skaper er Gud. Slik er det den sanne menigheten beveger seg i dag.
Og de store fundamentalistene, som Moab var, kom med det perfekte offer som Israel hadde. De var like fundamentale, og alt likt som Israel, men de hadde ikke Ånden.
29
We go on over to Esau and Jacob. God said that the foreknowledge, that the predestination of God might … not that God wanted to condemn Esau, but knowing what he was… If God's God, He knowed everything. He knowed every flea that ever been on the earth. He knowed every gnat would ever be on the earth, before the earth was ever created; knowed how many times it'd bat his eyes, and how much tallow he'd make if he was rendered out. He's infinite.
Who can say what infinite is? And if He isn't infinite, then He isn't God. And if He was infinite, He knowed all things from the beginning. And so, therefore, He could elect---but not because He wanted to---but because his foreknowledge … that He knowed who would and who would not be.
That's the reason the entire church, every person that'll ever be in the rapture, their name was put on the Lamb's book of life before the foundation of the world, says the Bible. Right. God knew it.
Who can say what infinite is? And if He isn't infinite, then He isn't God. And if He was infinite, He knowed all things from the beginning. And so, therefore, He could elect---but not because He wanted to---but because his foreknowledge … that He knowed who would and who would not be.
That's the reason the entire church, every person that'll ever be in the rapture, their name was put on the Lamb's book of life before the foundation of the world, says the Bible. Right. God knew it.
29
La oss se nærmere på Esau og Jakob. Gud sa at Hans forutviten, Hans forutbestemmelse, ikke betydde at Han ønsket å fordømme Esau, men at Han visste hva Esau var. Hvis Gud er Gud, må Han vite alt. Han visste om hver flue som noen gang har vært på jorden. Han visste om hver mygg som noensinne ville være på jorden, før jorden ble skapt; Han visste hvor mange ganger den ville blunke, og hvor mye fett den ville produsere om den ble smeltet. Han er uendelig.
Hvem kan definere hva uendelig er? Og hvis Han ikke er uendelig, da er Han ikke Gud. Men fordi Han er uendelig, visste Han alt fra begynnelsen av. Derfor kunne Han utvelge---ikke fordi Han ønsket det---men på grunn av Sin forutviten, som gjorde at Han visste hvem som ville og hvem som ikke ville være.
Derfor ble hele menigheten, hver person som noen gang skal bli bortrykket, skrevet inn i Lammets bok fra verdens grunnvoll ble lagt, sier Bibelen. Riktig. Gud visste det.
Hvem kan definere hva uendelig er? Og hvis Han ikke er uendelig, da er Han ikke Gud. Men fordi Han er uendelig, visste Han alt fra begynnelsen av. Derfor kunne Han utvelge---ikke fordi Han ønsket det---men på grunn av Sin forutviten, som gjorde at Han visste hvem som ville og hvem som ikke ville være.
Derfor ble hele menigheten, hver person som noen gang skal bli bortrykket, skrevet inn i Lammets bok fra verdens grunnvoll ble lagt, sier Bibelen. Riktig. Gud visste det.
30
Jesus came by the foreknowledge of God that knowed, and Jesus came to redeem, or buy back that church.
The preachers is like going to the pond, and throwing a net in, and pulling it. The kingdom of God is like to a man to take a net, and went to the seashore. When he pulled it in he had water spiders, snakes, serpents, frogs, and everything else; but he had fish. Now we don't know which is, and which is not fish. Only thing we're supposed to do is seine.
And Brother Buntain's been seining here for a long time. I come out, took my net to seine with you, Brother Buntain. I cast it out there and pull it in. Here they come up around the altar, stand up, make confession of Christ. I don't know which is goat, which is sheep, which is spider, frog, or whatever it is; but God knew before the foundation of the world which was.
"All the Father has given me will come to me, and no man can come, except my Father draws him first. All the Father hath (past tense) given me will come to me." That's right. He said it. Now, I don't know who it is. I just cast in the net, and say, "Come, all ye of … weary and heavy laden." And then God knows which is which. I don't. Nobody else knows. It's just up to God. So, it's our duty to keep carrying on until He comes.
The preachers is like going to the pond, and throwing a net in, and pulling it. The kingdom of God is like to a man to take a net, and went to the seashore. When he pulled it in he had water spiders, snakes, serpents, frogs, and everything else; but he had fish. Now we don't know which is, and which is not fish. Only thing we're supposed to do is seine.
And Brother Buntain's been seining here for a long time. I come out, took my net to seine with you, Brother Buntain. I cast it out there and pull it in. Here they come up around the altar, stand up, make confession of Christ. I don't know which is goat, which is sheep, which is spider, frog, or whatever it is; but God knew before the foundation of the world which was.
"All the Father has given me will come to me, and no man can come, except my Father draws him first. All the Father hath (past tense) given me will come to me." That's right. He said it. Now, I don't know who it is. I just cast in the net, and say, "Come, all ye of … weary and heavy laden." And then God knows which is which. I don't. Nobody else knows. It's just up to God. So, it's our duty to keep carrying on until He comes.
30
Jesus kom etter Guds forutviten, og Han kom for å forløse, eller kjøpe tilbake, menigheten.
Forkynnerne er som fiskere som kaster et garn i vannet og trekker det inn. Guds rike kan sammenlignes med en mann som tar et garn og går til sjøen. Når han trekker det inn, får han med seg vanninsekter, slanger, frosker og alt mulig annet, men også fisk. Nå vet vi ikke hva som er fisk og hva som ikke er det. Det eneste vi skal gjøre, er å dra inn garnet.
Bror Buntain har drevet og fisket her i lang tid. Jeg kom ut og tok med mitt garn for å fiske sammen med deg, Bror Buntain. Jeg kastet det ut og dro det inn. Så kommer de opp til alteret, står frem og bekjenner Kristus. Jeg vet ikke hva som er geit, hva som er sau, hva som er edderkopp, frosk eller noe annet; men Gud visste før verdens grunnvoll ble lagt hva som var hva.
"Alle dem som Faderen har gitt Meg, vil komme til Meg, og ingen kan komme til Meg uten at Faderen først drar ham. Alle som Faderen har (i fortid) gitt Meg, vil komme til Meg." Det er riktig. Han sa det. Nå, jeg vet ikke hvem det er. Jeg bare kaster garnet og sier: "Kom, alle dere som er trette og tyngede av byrder." Og da vet Gud hva som er hva. Jeg gjør det ikke. Ingen andre vet det. Det er opp til Gud. Så det er vår plikt å fortsette til Han kommer.
Forkynnerne er som fiskere som kaster et garn i vannet og trekker det inn. Guds rike kan sammenlignes med en mann som tar et garn og går til sjøen. Når han trekker det inn, får han med seg vanninsekter, slanger, frosker og alt mulig annet, men også fisk. Nå vet vi ikke hva som er fisk og hva som ikke er det. Det eneste vi skal gjøre, er å dra inn garnet.
Bror Buntain har drevet og fisket her i lang tid. Jeg kom ut og tok med mitt garn for å fiske sammen med deg, Bror Buntain. Jeg kastet det ut og dro det inn. Så kommer de opp til alteret, står frem og bekjenner Kristus. Jeg vet ikke hva som er geit, hva som er sau, hva som er edderkopp, frosk eller noe annet; men Gud visste før verdens grunnvoll ble lagt hva som var hva.
"Alle dem som Faderen har gitt Meg, vil komme til Meg, og ingen kan komme til Meg uten at Faderen først drar ham. Alle som Faderen har (i fortid) gitt Meg, vil komme til Meg." Det er riktig. Han sa det. Nå, jeg vet ikke hvem det er. Jeg bare kaster garnet og sier: "Kom, alle dere som er trette og tyngede av byrder." Og da vet Gud hva som er hva. Jeg gjør det ikke. Ingen andre vet det. Det er opp til Gud. Så det er vår plikt å fortsette til Han kommer.
31
Now, therefore, the great church making itself ready.
And we find out that Esau and Jacob, before either child was born, God said He loved one, and hated the other one. And remember, they were twins; same mother, same father. Get it? Twins. Every revival produces twins. Certainly does. There's twins born of natural man, and the spiritual man. It was back in the garden of Eden, Cain and Abel. The same thing started from there, it just keeps coming on down.
And look at the church. Jesus, the pastor; Judas, the treasurer. Brothers out of the same tribe, so forth, right in the same group, same church. One the pastor, and the other one the treasurer; one a devil, and one God. That's the way it goes.
Jesus said in the last days, the two spirits would be so close; it would deceive the very elected if it was possible. If it was possible, but it isn't. They'll never do it. All right.
And we find out that Esau and Jacob, before either child was born, God said He loved one, and hated the other one. And remember, they were twins; same mother, same father. Get it? Twins. Every revival produces twins. Certainly does. There's twins born of natural man, and the spiritual man. It was back in the garden of Eden, Cain and Abel. The same thing started from there, it just keeps coming on down.
And look at the church. Jesus, the pastor; Judas, the treasurer. Brothers out of the same tribe, so forth, right in the same group, same church. One the pastor, and the other one the treasurer; one a devil, and one God. That's the way it goes.
Jesus said in the last days, the two spirits would be so close; it would deceive the very elected if it was possible. If it was possible, but it isn't. They'll never do it. All right.
31
Den store menigheten forbereder seg nå.
Vi ser at Gud elsket den ene og hatet den andre før Esau og Jakob ble født. Husk at de var tvillinger med samme mor og far. Få med deg dette: Tvillinger. Hvert vekkelsesmøte produserer tvillinger. Selvfølgelig gjør det det. Det er tvillinger født av den naturlige mannen og den åndelige mannen. Tilbake i Edens hage var det Kain og Abel. Det samme har fortsatt siden da og gjentar seg gjennom historien.
Se på menigheten. Jesus, pastoren; Judas, kassereren. Brødre fra samme stamme, i samme gruppe og samme menighet. Den ene pastoren, den andre kassereren; den ene en djevel, den andre Gud. Slik er det.
Jesus sa at i de siste dager vil de to åndene være så like at de skulle forføre selv de utvalgte, hvis det var mulig. Om det var mulig, men det er det ikke. De vil aldri klare det. Greit.
Vi ser at Gud elsket den ene og hatet den andre før Esau og Jakob ble født. Husk at de var tvillinger med samme mor og far. Få med deg dette: Tvillinger. Hvert vekkelsesmøte produserer tvillinger. Selvfølgelig gjør det det. Det er tvillinger født av den naturlige mannen og den åndelige mannen. Tilbake i Edens hage var det Kain og Abel. Det samme har fortsatt siden da og gjentar seg gjennom historien.
Se på menigheten. Jesus, pastoren; Judas, kassereren. Brødre fra samme stamme, i samme gruppe og samme menighet. Den ene pastoren, den andre kassereren; den ene en djevel, den andre Gud. Slik er det.
Jesus sa at i de siste dager vil de to åndene være så like at de skulle forføre selv de utvalgte, hvis det var mulig. Om det var mulig, men det er det ikke. De vil aldri klare det. Greit.
32
But … he receives the true seal, and the seal of God is the Holy Spirit.
Now, we're down to begin where we ended off last night on Ezekiel the 9th chapter. How many read it? Did you get great joy out … Read it now. There's where the prophet foresaw Pentecost, and told what would take place. He seen six men come from the higher gate, and they had slaughter weapons. Remember. Did you notice it was designated only to Jerusalem? Just to Jerusalem, because there's where the Jews… God deals with Gentiles as individuals. But Israel is a nation, God's nation. Yes.
A missionary stood in my church. (I hear Brother Fred Sothmann once in a while say "Amen" in there, somewhere. He's out in the audience anyhow, some of the brethren from out at the Tabernacle.) A Jewish brother … been trying to get into Israel all along, trying to do something for the Jews. Said he wanted to win them to the Lord. And he come to the Tabernacle the other morning, and he raised up when the anointing was on.
He said, "Brother Branham, like to ask you a question. How will I ever get into Jerusalem? I've tried every way."
I said, "I wouldn't know what to tell you."
About that time the Holy Spirit moved, and said, "It's not so, because Israel will be born in one day."
Oh, we're near. Oh, we're going to get to that in a few minutes now, the Lord willing.
Now, we're down to begin where we ended off last night on Ezekiel the 9th chapter. How many read it? Did you get great joy out … Read it now. There's where the prophet foresaw Pentecost, and told what would take place. He seen six men come from the higher gate, and they had slaughter weapons. Remember. Did you notice it was designated only to Jerusalem? Just to Jerusalem, because there's where the Jews… God deals with Gentiles as individuals. But Israel is a nation, God's nation. Yes.
A missionary stood in my church. (I hear Brother Fred Sothmann once in a while say "Amen" in there, somewhere. He's out in the audience anyhow, some of the brethren from out at the Tabernacle.) A Jewish brother … been trying to get into Israel all along, trying to do something for the Jews. Said he wanted to win them to the Lord. And he come to the Tabernacle the other morning, and he raised up when the anointing was on.
He said, "Brother Branham, like to ask you a question. How will I ever get into Jerusalem? I've tried every way."
I said, "I wouldn't know what to tell you."
About that time the Holy Spirit moved, and said, "It's not so, because Israel will be born in one day."
Oh, we're near. Oh, we're going to get to that in a few minutes now, the Lord willing.
32
Men ... han mottar det sanne seglet, og Guds segl er Den Hellige Ånd.
Nå skal vi fortsette der vi avsluttet i går kveld, i Esekiel kapittel 9. Hvor mange leste det? Fikk dere stor glede ut av det? Les det nå. Der så profeten pinsedag og forutså hva som skulle skje. Han så seks menn komme fra den øvre porten, og de hadde slaktevåpen. Husk, det var bare beregnet for Jerusalem. Kun for Jerusalem, fordi Gud behandler hedningene som individer, men Israel er en nasjon, Guds nasjon. Ja.
En misjonær stod i min menighet. (Jeg hører Bror Fred Sothmann iblant si "Amen" der, et sted. Han er ute i forsamlingen uansett, noen av brødrene fra Tabernaklet.) En jødisk Bror ... har forsøkt å komme inn i Israel hele tiden, prøvd å gjøre noe for jødene. Han sa han ønsket å vinne dem til Herren. Han kom til Tabernaklet en morgen, og han reiste seg opp da salvelsen var over ham.
Han sa: "Bror Branham, jeg vil gjerne stille deg et spørsmål. Hvordan skal jeg noen gang komme inn i Jerusalem? Jeg har prøvd alle mulige veier."
Jeg svarte: "Jeg vet ikke hva jeg skal fortelle deg."
Akkurat da beveget Den Hellige Ånd seg, og sa: "Det er ikke slik, for Israel vil bli født på én dag."
Å, vi er nær. Å, vi kommer snart til det, Herren vil.
Nå skal vi fortsette der vi avsluttet i går kveld, i Esekiel kapittel 9. Hvor mange leste det? Fikk dere stor glede ut av det? Les det nå. Der så profeten pinsedag og forutså hva som skulle skje. Han så seks menn komme fra den øvre porten, og de hadde slaktevåpen. Husk, det var bare beregnet for Jerusalem. Kun for Jerusalem, fordi Gud behandler hedningene som individer, men Israel er en nasjon, Guds nasjon. Ja.
En misjonær stod i min menighet. (Jeg hører Bror Fred Sothmann iblant si "Amen" der, et sted. Han er ute i forsamlingen uansett, noen av brødrene fra Tabernaklet.) En jødisk Bror ... har forsøkt å komme inn i Israel hele tiden, prøvd å gjøre noe for jødene. Han sa han ønsket å vinne dem til Herren. Han kom til Tabernaklet en morgen, og han reiste seg opp da salvelsen var over ham.
Han sa: "Bror Branham, jeg vil gjerne stille deg et spørsmål. Hvordan skal jeg noen gang komme inn i Jerusalem? Jeg har prøvd alle mulige veier."
Jeg svarte: "Jeg vet ikke hva jeg skal fortelle deg."
Akkurat da beveget Den Hellige Ånd seg, og sa: "Det er ikke slik, for Israel vil bli født på én dag."
Å, vi er nær. Å, vi kommer snart til det, Herren vil.
33
And we find out that before the slaughter went forth… Listen now. Don't miss it. Before the slaughter went forth, he seen a man come forth dressed in white. What does white represent? Righteousness of saints. Now, and had a writer's inkhorn at his side. He went through the city, first, of Jerusalem, and set a seal upon those who sighed and cried for the abominations that was did in the city. Is that right, you Bible readers? And then when the slaughter went forth, it said, "Don't spare old, young, children, babies, whatever it is. Utterly destroy everything that doesn't have this mark." See, there was nothing left. They either received the seal, or they did not have the seal.
That's the reason in this day that we're coming in (we're coming right to it in a minute, here in the New Testament), that the seal of God is the Holy Ghost, and outside of that is for the slaughter, be lost.
That's the reason in this day that we're coming in (we're coming right to it in a minute, here in the New Testament), that the seal of God is the Holy Ghost, and outside of that is for the slaughter, be lost.
33
Vi finner ut at før slakten begynte… Hør nå. Ikke gå glipp av dette. Før slakten startet, så han en mann komme frem kledd i hvitt. Hva representerer hvitt? De helliges rettferdighet. Denne mannen hadde et skriveredskap ved siden av seg. Han gikk først gjennom Jerusalem og satte et segl på dem som sukket og gråt over byens avskyeligheter. Er det riktig, dere som leser Bibelen? Og når slakten så startet, stod det: "Skån ikke gamle, unge, barn, spedbarn, uansett hvem de er. Ødelegg fullstendig alt som ikke har dette merket." Se, det var ingenting igjen. De mottok enten seglet, eller de hadde det ikke.
Det er derfor, i denne tiden vi nå går inn i (vi kommer snart til det i Det nye testamentet her), at Guds segl er Den Hellige Ånd, og utenfor dette venter ødeleggelsen, fortapelsen.
Det er derfor, i denne tiden vi nå går inn i (vi kommer snart til det i Det nye testamentet her), at Guds segl er Den Hellige Ånd, og utenfor dette venter ødeleggelsen, fortapelsen.
34
Now, we've took last night Josephus's writings, and so forth, as I referred to, and many of the other ancient historians. Josephus wrote … probably wrote of the very days, and lived near the time that Jesus of Nazareth walked on the earth. Now … and he spoke of it, that those people that… He referred to them, I believe, as cannibals, as eating the body of Jesus of Nazareth. Of course, it was communion they were taking. He didn't know. He was just a unconverted mind. He was just a historian.
But he… They slipped away from Jerusalem when they seen that thing begin to come to pass, and got away, and went up into Judea, and went out away from it.
But the Jews, the great organizations, all swung together, and come back. Said, "We'll go into the house of the Lord. Jehovah's our protection. And we've lived in this … God built this house. Jehovah did this. And Solomon dedicated the temple, and this is a very holy place."
But he… They slipped away from Jerusalem when they seen that thing begin to come to pass, and got away, and went up into Judea, and went out away from it.
But the Jews, the great organizations, all swung together, and come back. Said, "We'll go into the house of the Lord. Jehovah's our protection. And we've lived in this … God built this house. Jehovah did this. And Solomon dedicated the temple, and this is a very holy place."
34
I går kveld tok vi utgangspunkt i Josefus' skrifter og andre antikke historikere. Josefus skrev sannsynligvis om dagene da Jesus fra Nasaret vandret på jorden, da han levde nær denne tiden. Han omtalte disse menneskene som kannibaler, ettersom han trodde de spiste Jesu kropp. Selvfølgelig var det nattverd de tok del i. Josefus var uomvendt og kun en historiker med en begrenset forståelse.
Da de tidlige kristne så at ting begynte å skje, forlot de Jerusalem og dro til Judea for å søke tilflukt. De jødiske organisasjonene samlet seg og sa: "Vi går inn i Herrens hus. Jehova er vår beskyttelse. Denne bygningen er reist av Gud, viet av Salomo, og dette er et svært hellig sted."
Da de tidlige kristne så at ting begynte å skje, forlot de Jerusalem og dro til Judea for å søke tilflukt. De jødiske organisasjonene samlet seg og sa: "Vi går inn i Herrens hus. Jehova er vår beskyttelse. Denne bygningen er reist av Gud, viet av Salomo, og dette er et svært hellig sted."
35
But they rejected the Messiah---when He came to them just exactly the way the prophecy said He would come, and done the very things that the Bible said He would do. But He didn't come according to their theology. (I hope that don't hurt, but I hope it anchors deep.) And they come. He showed his Messiahic sign just exactly the way the Bible said He would do. How many believes that? Sure you do.
What was the Messiahic sign? He was a God prophet, see. And then … and when they did it, what did they call that Messiahic sign? Can somebody tell me? What did they call it? Beelzebub, a devil, a fortune-teller, because He could perceive their thoughts, knowed what they were thinking, telling them of these things.
And the true Jews, what did they say it was? "That's the sign of Messiah."
Oh, Nathanael said, "Truly thou art the Son of God; truly You're the King of Israel."
He said, "Because I told you I saw you before you come to the meeting then you believe it? You'll be able to see greater things than this then."
See, you must believe first. Believe it, and then you'll see greater things.
What was the Messiahic sign? He was a God prophet, see. And then … and when they did it, what did they call that Messiahic sign? Can somebody tell me? What did they call it? Beelzebub, a devil, a fortune-teller, because He could perceive their thoughts, knowed what they were thinking, telling them of these things.
And the true Jews, what did they say it was? "That's the sign of Messiah."
Oh, Nathanael said, "Truly thou art the Son of God; truly You're the King of Israel."
He said, "Because I told you I saw you before you come to the meeting then you believe it? You'll be able to see greater things than this then."
See, you must believe first. Believe it, and then you'll see greater things.
35
Men de forkastet Messias—da Han kom til dem nøyaktig slik profetiene hadde sagt, og gjorde akkurat det Bibelen sa Han ville gjøre. Men Han kom ikke i samsvar med deres teologi. (Jeg håper dette ikke sårer, men jeg håper det forankrer seg dypt.) Han viste sitt messianske tegn nøyaktig slik Bibelen sa Han ville gjøre. Hvor mange tror det? Selvsagt gjør dere det.
Hva var det messianske tegnet? Han var Guds profet, ser dere. Og da Han viste det, hva kalte de dette messianske tegnet? Kan noen fortelle meg? Hva kalte de det? Beelzebub, en djevel, en spåmann, fordi Han kunne oppfatte deres tanker og vite hva de tenkte, og fortelle dem disse tingene.
Og de sanne jødene, hva sa de at det var? "Det er Messias' tegn."
Å, Natanael sa: "Sannelig, Du er Guds Sønn; sannelig, Du er Israels Konge."
Han sa: "Fordi Jeg sa til deg at Jeg så deg før du kom til møtet, så tror du? Du skal få se større ting enn dette."
Ser dere, dere må tro først. Tro det, og da vil dere se større ting.
Hva var det messianske tegnet? Han var Guds profet, ser dere. Og da Han viste det, hva kalte de dette messianske tegnet? Kan noen fortelle meg? Hva kalte de det? Beelzebub, en djevel, en spåmann, fordi Han kunne oppfatte deres tanker og vite hva de tenkte, og fortelle dem disse tingene.
Og de sanne jødene, hva sa de at det var? "Det er Messias' tegn."
Å, Natanael sa: "Sannelig, Du er Guds Sønn; sannelig, Du er Israels Konge."
Han sa: "Fordi Jeg sa til deg at Jeg så deg før du kom til møtet, så tror du? Du skal få se større ting enn dette."
Ser dere, dere må tro først. Tro det, og da vil dere se større ting.
36
Now, we notice what taken place. But the upright---the big churches, the organizations, the Pharisees, the Sadducees, and Herodians, and all those---they said, "He's Beelzebub." They had to answer something. They had to tell their congregation. So, they said, "He's of the devil."
Now bear that in mind. And they were religious men, holy men, godly men, as far as the world was concerned, one sin against them, they'd be stoned. Scholars, graduated seminary students in a line of clergymen; and were condemned. And Jesus said, "You are of your father, the devil."
Then don't you condemn the Holy Ghost when it calls you out, what you are, see. Blind leading the blind, won't they all fall in the ditch? Certainly.
Now bear that in mind. And they were religious men, holy men, godly men, as far as the world was concerned, one sin against them, they'd be stoned. Scholars, graduated seminary students in a line of clergymen; and were condemned. And Jesus said, "You are of your father, the devil."
Then don't you condemn the Holy Ghost when it calls you out, what you are, see. Blind leading the blind, won't they all fall in the ditch? Certainly.
36
Vi observerer hva som skjedde. Men de oppreiste - de store kirkene, organisasjonene, fariseerne, sadduseerne, og herodianerne - de sa: "Han er Beelzebub." De måtte svare på noe. De måtte si noe til sin menighet. Så, de sa: "Han er av djevelen."
Husk det. Og de var religiøse menn, hellige menn, gudfryktige menn, så langt verden var opptatt, én synd mot dem, og de ville bli steinet. Lærde, uteksaminerte seminariestudenter i en rekke av geistlige; og ble fordømt. Og Jesus sa, "Dere er av deres far, djevelen."
Så, ikke fordøm Den Hellige Ånd når den kaller Dere til det Dere er. Blinde som leder blinde, vil de ikke alle falle i grøften? Absolutt.
Husk det. Og de var religiøse menn, hellige menn, gudfryktige menn, så langt verden var opptatt, én synd mot dem, og de ville bli steinet. Lærde, uteksaminerte seminariestudenter i en rekke av geistlige; og ble fordømt. Og Jesus sa, "Dere er av deres far, djevelen."
Så, ikke fordøm Den Hellige Ånd når den kaller Dere til det Dere er. Blinde som leder blinde, vil de ikke alle falle i grøften? Absolutt.
37
Watch the Scriptures. Watch the promise. Know the hour that's approaching. Those disciples, filled with the Holy Ghost, marked with that sign in their forehead there, that seal of God, they began to watch. And when they seen what Jesus said coming to pass, they got out of there.
Let me tell you, you better get out too, brother. Wait till we get through in a few minutes, find out how close we are. Oh, Jesus said that same thing would be taking place just before his coming again. "As it was in the days of Sodom, so shall it be in the coming of the Son of man." Promised it, swore by it, God did, and so forth. So it has to be here.
Let me tell you, you better get out too, brother. Wait till we get through in a few minutes, find out how close we are. Oh, Jesus said that same thing would be taking place just before his coming again. "As it was in the days of Sodom, so shall it be in the coming of the Son of man." Promised it, swore by it, God did, and so forth. So it has to be here.
37
Hold øye med Skriftene. Hold øye med løftene. Vær bevisst på den kommende tid. Disse disiplene, fylt med Den Hellige Ånd og merket med tegnet i pannen, det seglet fra Gud, begynte å våke. Og da de så det Jesus hadde sagt skje, forlot de stedet.
La meg fortelle deg, du bør også forlate stedet, bror. Vent til vi er ferdige om noen få minutter, og finn ut hvor nær vi er. Å, Jesus sa at det samme ville skje rett før Hans gjenkomst. "Slik det var i Sodomas dager, slik skal det være ved Menneskesønnens komme." Han lovet det, sverget ved det, Gud gjorde det, og så videre. Så det må skje.
La meg fortelle deg, du bør også forlate stedet, bror. Vent til vi er ferdige om noen få minutter, og finn ut hvor nær vi er. Å, Jesus sa at det samme ville skje rett før Hans gjenkomst. "Slik det var i Sodomas dager, slik skal det være ved Menneskesønnens komme." Han lovet det, sverget ved det, Gud gjorde det, og så videre. Så det må skje.
38
Now I want you to really just take off the raincoat from around your heart. Take down the umbrella. Just sit your Methodist umbrella over in the corner, your Baptist over in the corner, and your Pentecostal over in the corner, and let's look at God's Word. Just set them all over there now, and let's look at it, see.
The Bible predicted it by Ezekiel, the prophet. And the Holy Spirit come, and done just exactly like it said. And even little babies, the Bible … the historians said. Now, remember, the Bible said don't spare nothing, little, or young, or old, or all. All that hasn't got this seal of God will be marked otherwise.
And look, who was marked out of it? Lifelong men who'd gave their lives for the clergy---priests, and renowned men, great priests, and scholars. Now, how many knows that's true? Why, sure. Sure it's true. Just as holy, just as sweet, perhaps fine people, citizens of the country. But that's no excuse. When God sends something and you fail to walk in it, then you're out. That's all. You either do or you don't. That's the way it was. All that didn't get in the ark drowned. And that's all there was to it, no matter who they were.
And that's the same thing. All that's not in Christ today will perish without Christ. True. So, you can't say, "I'm a Methodist, or Baptist, or Pentecost," or anything else. You've got to be of Christ. And if you're of Christ, you do the works of Christ. That bears record and proves that it is. It's just as clear as the Scripture or I know how to say it. That's just as plain as the nose on this big face, or, big nose on this face of mine, rather. That's right.
The Bible predicted it by Ezekiel, the prophet. And the Holy Spirit come, and done just exactly like it said. And even little babies, the Bible … the historians said. Now, remember, the Bible said don't spare nothing, little, or young, or old, or all. All that hasn't got this seal of God will be marked otherwise.
And look, who was marked out of it? Lifelong men who'd gave their lives for the clergy---priests, and renowned men, great priests, and scholars. Now, how many knows that's true? Why, sure. Sure it's true. Just as holy, just as sweet, perhaps fine people, citizens of the country. But that's no excuse. When God sends something and you fail to walk in it, then you're out. That's all. You either do or you don't. That's the way it was. All that didn't get in the ark drowned. And that's all there was to it, no matter who they were.
And that's the same thing. All that's not in Christ today will perish without Christ. True. So, you can't say, "I'm a Methodist, or Baptist, or Pentecost," or anything else. You've got to be of Christ. And if you're of Christ, you do the works of Christ. That bears record and proves that it is. It's just as clear as the Scripture or I know how to say it. That's just as plain as the nose on this big face, or, big nose on this face of mine, rather. That's right.
38
Nå vil jeg at du virkelig skal ta av regnfrakken fra hjertet ditt. Legg bort paraplyen. Sett Methodist-paraplyen i hjørnet, Baptist-paraplyen i hjørnet, og Pentecostal-paraplyen i hjørnet, og la oss se på Guds Ord. Bare sett dem alle til siden nå, så ser vi på det.
Bibelen forutsa det gjennom Esekiel, profeten. Og Den Hellige Ånd kom og gjorde nøyaktig som det var sagt. Til og med små babyer, Bibelen ... historikerne sa. Husk, Bibelen sa: «Spare ingen, verken liten eller stor, ung eller gammel. Alle som ikke har Guds segl, vil bli merket på annen måte.»
Se, hvem ble merket ut? Livslange menn som hadde viet sine liv til presteskapet—prester og kjente menn, store prester og lærde. Hvor mange vet at det er sant? Visst, selvsagt er det sant. Like hellige, like varme, kanskje fine mennesker, borgere av landet. Men det er ingen unnskyldning. Når Gud sender noe, og du unnlater å følge det, da er du ute. Det er alt. Enten gjør du det, eller så gjør du det ikke. Sånn var det. Alle som ikke kom inn i arken, druknet. Og det var alt, uansett hvem de var.
Og det samme gjelder i dag: Alle som ikke er i Kristus, vil gå fortapt uten Kristus. Sant. Så du kan ikke si: «Jeg er Methodist, eller Baptist, eller Pentecostal,» eller noe annet. Du må være i Kristus. Og hvis du er i Kristus, gjør du Kristi gjerninger. Det bærer vitne og beviser det. Det er like klart som Skriften, eller jeg vet hvordan jeg kan si det. Det er like tydelig som nesen på dette ansiktet mitt. Det er riktig.
Bibelen forutsa det gjennom Esekiel, profeten. Og Den Hellige Ånd kom og gjorde nøyaktig som det var sagt. Til og med små babyer, Bibelen ... historikerne sa. Husk, Bibelen sa: «Spare ingen, verken liten eller stor, ung eller gammel. Alle som ikke har Guds segl, vil bli merket på annen måte.»
Se, hvem ble merket ut? Livslange menn som hadde viet sine liv til presteskapet—prester og kjente menn, store prester og lærde. Hvor mange vet at det er sant? Visst, selvsagt er det sant. Like hellige, like varme, kanskje fine mennesker, borgere av landet. Men det er ingen unnskyldning. Når Gud sender noe, og du unnlater å følge det, da er du ute. Det er alt. Enten gjør du det, eller så gjør du det ikke. Sånn var det. Alle som ikke kom inn i arken, druknet. Og det var alt, uansett hvem de var.
Og det samme gjelder i dag: Alle som ikke er i Kristus, vil gå fortapt uten Kristus. Sant. Så du kan ikke si: «Jeg er Methodist, eller Baptist, eller Pentecostal,» eller noe annet. Du må være i Kristus. Og hvis du er i Kristus, gjør du Kristi gjerninger. Det bærer vitne og beviser det. Det er like klart som Skriften, eller jeg vet hvordan jeg kan si det. Det er like tydelig som nesen på dette ansiktet mitt. Det er riktig.
39
Now, notice how He did it. Now the ones that was warned got away. And all the rest of them went in the city. And the historian says that they eat all the grass off the trees. Titus surrounded it---the city, city of Jerusalem, it was designated. Now, our time is designated to all the world; but this was to the city of Jerusalem, to the Jews only.
And Titus, when he came in, he surrounded the city, kept them in there two or three years. And when he did, they eat the grass off the tree … the bark off of the tree, the grass off the ground, and even boiled one another's children and eat it. Mothers boiled their babies and eat it. Wild, mad. Then finally, when he broke in, he slaughtered and killed until the blood ran out the gates of the city.
And Titus, when he came in, he surrounded the city, kept them in there two or three years. And when he did, they eat the grass off the tree … the bark off of the tree, the grass off the ground, and even boiled one another's children and eat it. Mothers boiled their babies and eat it. Wild, mad. Then finally, when he broke in, he slaughtered and killed until the blood ran out the gates of the city.
39
Legg merke til hvordan Han gjorde det. De som ble advart, kom seg unna. Resten gikk inn i byen. Historikeren sier at de spiste alt gresset av trærne. Titus omringet byen, Jerusalem, som var utpekt. Nå er vår tid utpekt for hele verden, men dette gjaldt kun byen Jerusalem og jødene.
Da Titus ankom, omringet han byen og holdt dem inne i to-tre år. I denne perioden spiste de gresset av trærne, barken av trærne, gresset fra jorden og kokte til og med hverandres barn og spiste dem. Mødre kokte sine babyer og spiste dem. Fulle av galskap. Til slutt, da Titus brøt igjennom, slaktet og drepte han inntil blodet rant ut av byens porter.
Da Titus ankom, omringet han byen og holdt dem inne i to-tre år. I denne perioden spiste de gresset av trærne, barken av trærne, gresset fra jorden og kokte til og med hverandres barn og spiste dem. Mødre kokte sine babyer og spiste dem. Fulle av galskap. Til slutt, da Titus brøt igjennom, slaktet og drepte han inntil blodet rant ut av byens porter.
40
A great God who's full of love… He is full of love. In order to be love, He has to have judgment, to be just. So, He is a merciful God tonight. But, my friend, when you stand before Him at judgment on that dark, cloudy day, He'll be a God full of anger. The Bible said so, in his wrath.
I was down on the front, and I was cutting, for my … had a cutter down there of stone, from Colorado. He had some stone. And he was cutting a little stone I wanted to take to my little girl, for a little thing to go on her neck, a little cross.
And so, he said, "You cut the… Show me where to cut it."
And it was all clear; and then looked like, kind of ragged, like clouds hanging down. And I put that at the top of the cross.
And a lady said, "Why would you do that? Why don't you cut the pretty clear part out here?"
I said, "The cross is not pretty. It's an emblem of suffering and shame."
She said, "Well, why that?"
I said, "That's the clouds of God's wrath. God poured his wrath out upon Christ who took my place at Calvary. He died under the judgments and wrath of God. God poured out his fiercest judgment upon Him, and He took my place." I said, "I was a sinner, and He took my place."
And I noticed tears coming up in the woman's eyes.
I said, "We're sinful, and we have no hope. But God knowed that we had to stand these judgments, and Jesus took them for us. And them clouds hanging over the cross was God's wrath pouring out upon Him. And He bore the wrath of God in his own body that we might be free."
Oh, what a story. What a truth---God's wrath.
I was down on the front, and I was cutting, for my … had a cutter down there of stone, from Colorado. He had some stone. And he was cutting a little stone I wanted to take to my little girl, for a little thing to go on her neck, a little cross.
And so, he said, "You cut the… Show me where to cut it."
And it was all clear; and then looked like, kind of ragged, like clouds hanging down. And I put that at the top of the cross.
And a lady said, "Why would you do that? Why don't you cut the pretty clear part out here?"
I said, "The cross is not pretty. It's an emblem of suffering and shame."
She said, "Well, why that?"
I said, "That's the clouds of God's wrath. God poured his wrath out upon Christ who took my place at Calvary. He died under the judgments and wrath of God. God poured out his fiercest judgment upon Him, and He took my place." I said, "I was a sinner, and He took my place."
And I noticed tears coming up in the woman's eyes.
I said, "We're sinful, and we have no hope. But God knowed that we had to stand these judgments, and Jesus took them for us. And them clouds hanging over the cross was God's wrath pouring out upon Him. And He bore the wrath of God in his own body that we might be free."
Oh, what a story. What a truth---God's wrath.
40
En stor Gud, full av kjærlighet… Han er fylt med kjærlighet. For å være kjærlighet, må Han også ha dom og rettferdighet. Derfor er Han en barmhjertig Gud i kveld. Men, min venn, når du står foran Ham i dommen på den mørke, skyfulle dagen, vil Han være en Gud full av vrede. Bibelen sier det, i Hans vrede.
Jeg var der nede, og jeg skulle kutte en stein. En mann fra Colorado hadde noen steiner der. Jeg ville lage en liten anhengskors til min datter.
Han sa, "Vis meg hvor jeg skal kutte."
Hele steinen var klar, bortsett fra et område som så ut som skyer. Jeg satte dette øverst på korset.
En dame sa, "Hvorfor gjør du det? Hvorfor ikke kutte ut den klare delen?"
Jeg svarte, "Korset er ikke vakkert. Det er et symbol på lidelse og skam."
Hun spurte, "Hvorfor det?"
Jeg sa, "Det er skyene av Guds vrede. Gud utøste Sin vrede over Kristus som tok min plass på Kalvariet. Han døde under Guds dom og vrede. Gud utøste Sin strengeste dom over Ham, og Han tok min plass. Jeg var en synder, og Han tok min plass."
Jeg la merke til tårer i kvinnens øyne.
Jeg fortsatte, "Vi er syndige og uten håp. Men Gud visste at vi måtte tåle denne dommen, og Jesus tok den for oss. Skyene over korset var Guds vrede som ble utøst over Ham. Han bar Guds vrede i Sitt eget legeme slik at vi kunne bli frie."
Åh, for en fortelling. For en sannhet—Guds vrede.
Jeg var der nede, og jeg skulle kutte en stein. En mann fra Colorado hadde noen steiner der. Jeg ville lage en liten anhengskors til min datter.
Han sa, "Vis meg hvor jeg skal kutte."
Hele steinen var klar, bortsett fra et område som så ut som skyer. Jeg satte dette øverst på korset.
En dame sa, "Hvorfor gjør du det? Hvorfor ikke kutte ut den klare delen?"
Jeg svarte, "Korset er ikke vakkert. Det er et symbol på lidelse og skam."
Hun spurte, "Hvorfor det?"
Jeg sa, "Det er skyene av Guds vrede. Gud utøste Sin vrede over Kristus som tok min plass på Kalvariet. Han døde under Guds dom og vrede. Gud utøste Sin strengeste dom over Ham, og Han tok min plass. Jeg var en synder, og Han tok min plass."
Jeg la merke til tårer i kvinnens øyne.
Jeg fortsatte, "Vi er syndige og uten håp. Men Gud visste at vi måtte tåle denne dommen, og Jesus tok den for oss. Skyene over korset var Guds vrede som ble utøst over Ham. Han bar Guds vrede i Sitt eget legeme slik at vi kunne bli frie."
Åh, for en fortelling. For en sannhet—Guds vrede.
41
Now you see how it was represented in Ezekiel, the 9th chapter at Jerusalem.
Now, we come to Revelation. And now, I'd like you that's got your pencils to write this down. I'd like you to write down Revelation 14:6 to 12. That's the three last angels, three angels after the seven last angels. There were three special angels come forth. Did you notice that? And now, I want you to notice them three last angels.
The first angel (that's Revelation 14:6 to 12), the first angel had … sounded the trumpet of the gospel, and had the everlasting gospel preached to all the world. The second angel kind of preached a holiness gospel, see, because he said that the church had committed fornications. And the third angel roared out to escape the mark of the beast.
Watch. The first angel, after the reformation, Luther, preached the gospel. Second angel, Wesley, sanctification---the fornication, he straightened up of the church. But the third message, the Pentecostal message, should be … the true messenger, warning them to escape the mark of the beast, saying, "Whosoever receives the mark of the beast, the same will drink the wrath of God, poured out without mixture into the cup of indignation; be poured out upon the people."
That's the very message today: the third angel, the third message, the last message. The Lutheran message of justification; the Wesleyan message of sanctification; and the Pentecostal message of the seal of God. "Escape the mark of the beast. Come out of them big walls of Babylon. Be sealed into the kingdom of God."
Now, we come to Revelation. And now, I'd like you that's got your pencils to write this down. I'd like you to write down Revelation 14:6 to 12. That's the three last angels, three angels after the seven last angels. There were three special angels come forth. Did you notice that? And now, I want you to notice them three last angels.
The first angel (that's Revelation 14:6 to 12), the first angel had … sounded the trumpet of the gospel, and had the everlasting gospel preached to all the world. The second angel kind of preached a holiness gospel, see, because he said that the church had committed fornications. And the third angel roared out to escape the mark of the beast.
Watch. The first angel, after the reformation, Luther, preached the gospel. Second angel, Wesley, sanctification---the fornication, he straightened up of the church. But the third message, the Pentecostal message, should be … the true messenger, warning them to escape the mark of the beast, saying, "Whosoever receives the mark of the beast, the same will drink the wrath of God, poured out without mixture into the cup of indignation; be poured out upon the people."
That's the very message today: the third angel, the third message, the last message. The Lutheran message of justification; the Wesleyan message of sanctification; and the Pentecostal message of the seal of God. "Escape the mark of the beast. Come out of them big walls of Babylon. Be sealed into the kingdom of God."
41
Se nå hvordan det ble representert i Esekiel, kapittel 9, i Jerusalem.
Nå kommer vi til Åpenbaringen. Jeg vil at dere som har blyanter, skal skrive dette ned: Åpenbaringen 14:6 til 12. Dette er de tre siste englene, tre engler etter de syv siste englene. Tre spesielle engler trådte frem. La merke til det? Nå vil jeg at dere skal merke dere de tre siste englene.
Den første engelen (Åpenbaringen 14:6–12) blåste i evangeliets basun og forkynte det evige evangeliet for hele verden. Den andre engelen forkynte en slags hellighets evangelium, siden det ble sagt at menigheten hadde begått utukt. Den tredje engelen ropte ut en advarsel om å unngå Dyrets merke.
Legg merke til dette: Den første engelen, etter reformasjonen, Luther, forkynte evangeliet. Den andre engelen, Wesley, prekte helliggjørelse—og korrigerte menighetens utukt. Men den tredje budskapet, den pinsekarismatiske meldingen, bør være... den sanne budbringeren, advarende folk for å unngå Dyrets merke, og sa: "Hvem som helst mottar Dyrets merke, skal drikke av Guds vrede, utøst uten blanding, i indignasjonens kalk; utøst over folket."
Dette er akkurat budskapet i dag: Den tredje engel, det tredje budskapet, det siste budskapet. Det lutheranske budskapet om rettferdiggjørelse; det wesleyanske budskapet om helliggjørelse; og det pinsekarismatiske budskapet om Guds segl. "Unngå Dyrets merke. Kom ut av de store babeliske murene. Bli forseglet inn i Guds rike."
Nå kommer vi til Åpenbaringen. Jeg vil at dere som har blyanter, skal skrive dette ned: Åpenbaringen 14:6 til 12. Dette er de tre siste englene, tre engler etter de syv siste englene. Tre spesielle engler trådte frem. La merke til det? Nå vil jeg at dere skal merke dere de tre siste englene.
Den første engelen (Åpenbaringen 14:6–12) blåste i evangeliets basun og forkynte det evige evangeliet for hele verden. Den andre engelen forkynte en slags hellighets evangelium, siden det ble sagt at menigheten hadde begått utukt. Den tredje engelen ropte ut en advarsel om å unngå Dyrets merke.
Legg merke til dette: Den første engelen, etter reformasjonen, Luther, forkynte evangeliet. Den andre engelen, Wesley, prekte helliggjørelse—og korrigerte menighetens utukt. Men den tredje budskapet, den pinsekarismatiske meldingen, bør være... den sanne budbringeren, advarende folk for å unngå Dyrets merke, og sa: "Hvem som helst mottar Dyrets merke, skal drikke av Guds vrede, utøst uten blanding, i indignasjonens kalk; utøst over folket."
Dette er akkurat budskapet i dag: Den tredje engel, det tredje budskapet, det siste budskapet. Det lutheranske budskapet om rettferdiggjørelse; det wesleyanske budskapet om helliggjørelse; og det pinsekarismatiske budskapet om Guds segl. "Unngå Dyrets merke. Kom ut av de store babeliske murene. Bli forseglet inn i Guds rike."
42
Notice. The very next verse, the 12th … 13th verse. "Blessed are the dead that die in the Lord." What's the next? Armageddon. The church is gone then, after the third angel's message.
Was preaching the other day in the church, them angels, and giving the seven last angels, and the angels' message. And this special anointing come of those three ages, those three last angels.
Notice. Now, in Revelation 7, John packed away in the Spirit into glory, and he saw this coming. He said, "I saw four angels standing on the four corners of the earth, holding the four winds." Now listen close. Keep your scriptures ready to be written. "…holding the four winds, that the winds should not blow upon the earth until they had sealed the servants of our God in their foreheads."
Now compare that with Ezekiel 9, see Him come forth with slaughtering weapons, and hold until the rider went forth and sealed.
Was preaching the other day in the church, them angels, and giving the seven last angels, and the angels' message. And this special anointing come of those three ages, those three last angels.
Notice. Now, in Revelation 7, John packed away in the Spirit into glory, and he saw this coming. He said, "I saw four angels standing on the four corners of the earth, holding the four winds." Now listen close. Keep your scriptures ready to be written. "…holding the four winds, that the winds should not blow upon the earth until they had sealed the servants of our God in their foreheads."
Now compare that with Ezekiel 9, see Him come forth with slaughtering weapons, and hold until the rider went forth and sealed.
42
Merk: I det påfølgende verset, det 12...13. verset, står det: "Salige er de døde som dør i Herren." Hva kommer deretter? Armageddon. Menigheten er borte etter den tredje engels budskap.
Jeg forkynte nylig i menigheten om disse englene og ga de syv siste englene og englenes budskap. Og denne spesielle salvelsen kom over de tre tidene, de tre siste englene.
Merk nå. I Åpenbaringen 7 ble Johannes ført bort i Ånden til herligheten, og han så dette skje. Han sa: "Jeg så fire engler stå på de fire hjørnene av jorden og holde de fire vindene." Lytt nøye. Hold skriftene klare til å skrives. "... holde de fire vindene, så vindene ikke skulle blåse over jorden før de hadde forseglet vår Guds tjenere i deres panner."
Sammenlign dette nå med Esekiel 9, se hvordan Han kommer frem med slaktevåpen og holder tilbake inntil rytteren går frem og forsegler.
Jeg forkynte nylig i menigheten om disse englene og ga de syv siste englene og englenes budskap. Og denne spesielle salvelsen kom over de tre tidene, de tre siste englene.
Merk nå. I Åpenbaringen 7 ble Johannes ført bort i Ånden til herligheten, og han så dette skje. Han sa: "Jeg så fire engler stå på de fire hjørnene av jorden og holde de fire vindene." Lytt nøye. Hold skriftene klare til å skrives. "... holde de fire vindene, så vindene ikke skulle blåse over jorden før de hadde forseglet vår Guds tjenere i deres panner."
Sammenlign dette nå med Esekiel 9, se hvordan Han kommer frem med slaktevåpen og holder tilbake inntil rytteren går frem og forsegler.
43
Notice. Now in here, "And I saw another angel ascending from the east, having the seal of the living God." Coming from the east, and he was to seal the servants of our God in their foreheads.
Now, we know that the church is never called servants. The church is sons and daughters. Israel is God's servant. Abraham was his servant. Israel is God's servant, but the church is called his sons and his daughters. Did you notice? Hold the four winds (how long?) until we are sealed---the servants. (Israel) of our God in their forehead.
Oh, let me go … drop back on a little history before we go any farther. Watch what taken place. Now. The servants of our God, Israel… Israel was scattered one time into Babylon, or, down into the … Babylon. And then, when they were brought back out the second time… The first time was Egypt, and then Babylon, then scattered by the Roman empire.
Now, we know that the church is never called servants. The church is sons and daughters. Israel is God's servant. Abraham was his servant. Israel is God's servant, but the church is called his sons and his daughters. Did you notice? Hold the four winds (how long?) until we are sealed---the servants. (Israel) of our God in their forehead.
Oh, let me go … drop back on a little history before we go any farther. Watch what taken place. Now. The servants of our God, Israel… Israel was scattered one time into Babylon, or, down into the … Babylon. And then, when they were brought back out the second time… The first time was Egypt, and then Babylon, then scattered by the Roman empire.
43
Merk. Her står det: "Og jeg så en annen engel stige opp fra øst, med den levende Guds segl." Han kom fra øst og skulle sette segl på Guds tjenere i deres panner.
Vi vet at menigheten aldri kalles tjenere. Menigheten kalles sønner og døtre. Israel er Guds tjener. Abraham var Hans tjener. Israel er Guds tjener, men menigheten kalles Hans sønner og døtre. La merke til? Hold de fire vindene (hvor lenge?) inntil vi har forseglet tjenerne. (Israel) av vår Gud i deres panner.
La meg ta et lite historisk tilbakeblikk før vi går videre. Se hva som skjedde. Tjenerne av vår Gud, Israel… Israel ble en gang spredt til Babylon, eller ned til Babylon. Og deretter, da de ble hentet ut for andre gang… Første gang var Egypt, deretter Babylon, og så ble de spredt av Romerriket.
Vi vet at menigheten aldri kalles tjenere. Menigheten kalles sønner og døtre. Israel er Guds tjener. Abraham var Hans tjener. Israel er Guds tjener, men menigheten kalles Hans sønner og døtre. La merke til? Hold de fire vindene (hvor lenge?) inntil vi har forseglet tjenerne. (Israel) av vår Gud i deres panner.
La meg ta et lite historisk tilbakeblikk før vi går videre. Se hva som skjedde. Tjenerne av vår Gud, Israel… Israel ble en gang spredt til Babylon, eller ned til Babylon. Og deretter, da de ble hentet ut for andre gang… Første gang var Egypt, deretter Babylon, og så ble de spredt av Romerriket.
44
And Jesus said, in Matthew the 24th chapter, "Learn a parable." As I started on last night showing you, they asked Him three questions, and He answered their three questions. But when they wanted to know when the time of his return would be, He said, "When you see the fig tree putting forth its buds, and all the other trees, know that the time is nigh, even at the door."
Now, the old hypocrite gets a hold of that, the old unbeliever, and says that generation passed, the other generations passed, and He lied. He didn't lie, because they don't have the spiritual application of the Word. He didn't say the generation then; He said the generation that seen the fig tree putting forth its buds.
Now, the old hypocrite gets a hold of that, the old unbeliever, and says that generation passed, the other generations passed, and He lied. He didn't lie, because they don't have the spiritual application of the Word. He didn't say the generation then; He said the generation that seen the fig tree putting forth its buds.
44
Jesus sa i Matteus kapittel 24: "Lær en lignelse." Som jeg begynte å vise dere i går kveld, stilte de Ham tre spørsmål, og Han besvarte alle tre. Men da de ønsket å vite tidspunktet for Hans gjenkomst, sa Han: "Når dere ser fikentreet sette sine knopper, og alle de andre trærne, vit at tiden er nær, ja, for døren."
Nå vil den gamle hykleren, den gamle vantro, gripe fatt i dette og si at den generasjonen gikk bort, andre generasjoner gikk bort, og at Han løy. Han løy ikke, for de har ikke den åndelige forståelsen av Ordet. Han sa ikke den daværende generasjonen; Han sa generasjonen som ser fikentreet sette sine knopper.
Nå vil den gamle hykleren, den gamle vantro, gripe fatt i dette og si at den generasjonen gikk bort, andre generasjoner gikk bort, og at Han løy. Han løy ikke, for de har ikke den åndelige forståelsen av Ordet. Han sa ikke den daværende generasjonen; Han sa generasjonen som ser fikentreet sette sine knopper.
45
Watch back in Joel, the second chapter, where I preached on here not long ago, the four insects. What the palmerworm left, the caterpillar eat. And what the caterpillar left, the locust eaten. (Remember preaching that? I think it was here in California at the breakfast. I believe it was in Phoenix.) What the Methodist left, the Baptist eaten; and what the Baptist left, the Pentecostal eaten. And it tore the whole vine down. "But I will restore, saith the Lord."
And watch, that same insect is the same thing, only in different stages. The palmerworm becomes the caterpillar, and so forth, and on down. And that's the insect. Started eating off brotherly love, taking the Bible and substituting something else. And I give the four major things, and proved it by the Scripture, the things they eat out---the teaching of the true word of God, brotherly love.
As Paul said, already started in I Corinthians 13, all those things, how they eat it up, and just eat the church plumb down to a stub. But He said, "I will restore, saith the Lord." That's right. All the years that they'd eaten, and all the things that they'd done.
And watch, that same insect is the same thing, only in different stages. The palmerworm becomes the caterpillar, and so forth, and on down. And that's the insect. Started eating off brotherly love, taking the Bible and substituting something else. And I give the four major things, and proved it by the Scripture, the things they eat out---the teaching of the true word of God, brotherly love.
As Paul said, already started in I Corinthians 13, all those things, how they eat it up, and just eat the church plumb down to a stub. But He said, "I will restore, saith the Lord." That's right. All the years that they'd eaten, and all the things that they'd done.
45
Se tilbake i Joels andre kapittel, der jeg nylig forkynte om de fire insektene. Det palmerormen etterlot, spiste larven. Og det larven etterlot, spiste gresshoppa. (Husker du at jeg forkynte om det? Jeg tror det var her i California på en frokost. Jeg tror det var i Phoenix.) Det metodistene etterlot, spiste baptistene; og det baptistene etterlot, spiste pinsevennene. Og det rev ned hele vintreet. "Men Jeg vil gjenopprette, sier Herren."
Legg merke til at det samme insektet er det samme gjennom ulike stadier. Palmerormen blir til larven, og så videre. Det er insektene som begynte å spise bort broderkjærligheten, tok Bibelen og erstattet den med noe annet. Og jeg ga de fire hovedtingene og beviste det med Skriften – de tingene de spiste bort: læren om det sanne Guds Ord og broderkjærligheten.
Som Paulus sa, det begynte allerede i 1. Korinterbrev kapittel 13, hvordan de spiste det opp og reduserte Menigheten til bare en stubbe. Men Han sa, "Jeg vil gjenopprette, sier Herren." Det stemmer. Alle årene de spiste, og alle tingene de gjorde, vil bli gjenopprettet.
Legg merke til at det samme insektet er det samme gjennom ulike stadier. Palmerormen blir til larven, og så videre. Det er insektene som begynte å spise bort broderkjærligheten, tok Bibelen og erstattet den med noe annet. Og jeg ga de fire hovedtingene og beviste det med Skriften – de tingene de spiste bort: læren om det sanne Guds Ord og broderkjærligheten.
Som Paulus sa, det begynte allerede i 1. Korinterbrev kapittel 13, hvordan de spiste det opp og reduserte Menigheten til bare en stubbe. Men Han sa, "Jeg vil gjenopprette, sier Herren." Det stemmer. Alle årene de spiste, og alle tingene de gjorde, vil bli gjenopprettet.
46
Notice. Israel, when he's … has always been this fig tree. When you see this tree putting forth its buds, what? The generation that sees Israel becoming a nation, that generation will not pass until all be fulfilled.
Watch. Oh, don't you see it? Here, look at them. Now God's always had to drive the Jews. They never had the Holy Spirit. Many of them wouldn't even believe their prophets, their messengers, and He had to drive them.
And that's what He's going to have to do to the Gentile church. He's going to have to break down these denominational barriers. We're letting Communism start eating around us, and then we'll have to come together. God'll make his Word fulfill because the covenant is unconditional. Not, "If you will, I will." But, "I have already done it." That's right. Oh, I love that. That just makes me feel religious.
Watch. Oh, don't you see it? Here, look at them. Now God's always had to drive the Jews. They never had the Holy Spirit. Many of them wouldn't even believe their prophets, their messengers, and He had to drive them.
And that's what He's going to have to do to the Gentile church. He's going to have to break down these denominational barriers. We're letting Communism start eating around us, and then we'll have to come together. God'll make his Word fulfill because the covenant is unconditional. Not, "If you will, I will." But, "I have already done it." That's right. Oh, I love that. That just makes me feel religious.
46
Merk. Israel har alltid vært dette fikentreet. Når du ser dette treet skyte knopper, hva betyr det? Den generasjonen som ser Israel bli en nasjon, skal ikke gå bort før alt er oppfylt.
Se her. Ser dere det? Gud har alltid måttet drive jødene til å følge Ham. De hadde aldri Den Hellige Ånd. Mange av dem trodde ikke engang på sine profeter, sine budbringere, og Han måtte drive dem.
Og det er hva Han også må gjøre med den hedenske menigheten. Han må bryte ned disse konfesjonsbarrierene. Vi lar kommunismen begynne å utslette oss, og da må vi komme sammen. Gud vil oppfylle Sitt Ord fordi pakten er ubetinget. Det er ikke, "Hvis du vil, skal Jeg," men, "Jeg har allerede gjort det." Det stemmer. Å, jeg elsker det. Det gjør at jeg føler meg religiøs.
Se her. Ser dere det? Gud har alltid måttet drive jødene til å følge Ham. De hadde aldri Den Hellige Ånd. Mange av dem trodde ikke engang på sine profeter, sine budbringere, og Han måtte drive dem.
Og det er hva Han også må gjøre med den hedenske menigheten. Han må bryte ned disse konfesjonsbarrierene. Vi lar kommunismen begynne å utslette oss, og da må vi komme sammen. Gud vil oppfylle Sitt Ord fordi pakten er ubetinget. Det er ikke, "Hvis du vil, skal Jeg," men, "Jeg har allerede gjort det." Det stemmer. Å, jeg elsker det. Det gjør at jeg føler meg religiøs.
47
Notice what He did here now. Not, "If you will, I will." That ended when Adam broke his covenant, and Israel broke her covenant from Exodus 19, and so forth. But this is … convenant's grace. God swore … told Abraham. He swore by Himself that it would be thus, and He took a oath by Himself.
So, through the true seed of Abraham is Jesus Christ, which is the grace of God, and no more law to it. No, sir. The law's not connected with it at all. You're above the law, over the law. It's love. Love is above the law. Grace. Law came by Moses; grace and truth came by Jesus Christ.
Wish I had a few more nights to preach on "Hear Ye Him" on that. On the mount of transfiguration you'd see it perfectly, how God would take that … work that in there, and show just how them laws, and the tutors, and so forth, and what takes place.
So, through the true seed of Abraham is Jesus Christ, which is the grace of God, and no more law to it. No, sir. The law's not connected with it at all. You're above the law, over the law. It's love. Love is above the law. Grace. Law came by Moses; grace and truth came by Jesus Christ.
Wish I had a few more nights to preach on "Hear Ye Him" on that. On the mount of transfiguration you'd see it perfectly, how God would take that … work that in there, and show just how them laws, and the tutors, and so forth, and what takes place.
47
Legg merke til hva Han gjorde her nå. Ikke "Hvis du vil, vil Jeg." Det tok slutt da Adam brøt sin pakt, og Israel brøt sin pakt ifølge 2. Mosebok 19. Men dette er nådepakt. Gud sverget til Abraham og tok en ed ved Seg Selv at det ville være slik.
Gjennom Abrahams sanne ætt, som er Jesus Kristus og Guds nåde, er loven ikke lenger relevant. Nei, herr. Loven har ingenting med det å gjøre. Du er over loven - det handler om kjærlighet. Kjærligheten er over loven. Nåden. Loven kom ved Moses; nåden og sannheten kom ved Jesus Kristus.
Skulle ønske jeg hadde noen flere netter til å forkynne om "Hør Ham." På forklarelsens berg kan man se det klart hvordan Gud arbeider det inn og viser hvordan lovene, formyndere og alt det der henger sammen og hva som skjer.
Gjennom Abrahams sanne ætt, som er Jesus Kristus og Guds nåde, er loven ikke lenger relevant. Nei, herr. Loven har ingenting med det å gjøre. Du er over loven - det handler om kjærlighet. Kjærligheten er over loven. Nåden. Loven kom ved Moses; nåden og sannheten kom ved Jesus Kristus.
Skulle ønske jeg hadde noen flere netter til å forkynne om "Hør Ham." På forklarelsens berg kan man se det klart hvordan Gud arbeider det inn og viser hvordan lovene, formyndere og alt det der henger sammen og hva som skjer.
48
However, now notice, Israel… God had to harden Pharaoh's heart to drive them out the first time. And He done the same thing this time. He hardened Hitler's heart against the Jews. That's what started the war. Remember, God said, "Ever who curses Israel I'll curse them; who blesses Israel I'll bless him." And he was scattered all over the world. And then He hardened Hitler's heart, hardened Mussolini's heart, hardened Stalin's heart. All the different hearts of the nation, He hardened them. And finally, He opened up the way. And Israel is returning, and already in her homeland.
If you want to see what day of the month it is, look on the calendar. If you want to see what day in the season it is of the coming of the Lord, watch where Israel is sitting. That's God's time piece. There she is, sitting in her homeland. The oldest flag in the world, the six-point star of David… The oldest flag in the world flies again for the first time for twenty-five hundred years (yes, sir). Yes, the ensign that was to be lifted up---Israel, Palestine blossoming as a rose.
You read in the magazines, and watched how they come back, way down in Iran and so forth. "Look" magazine packed articles how they went down there after them Jews. They wouldn't get on that airplane. That old rabbi went out there, said, "Our prophet told us, Isaiah, hundreds of years ago, thousands of years ago, that when we come back to the homeland, we'd come back on the wings of an eagle. There it sits." Amen. They got right on it, and away they went.
If you want to see what day of the month it is, look on the calendar. If you want to see what day in the season it is of the coming of the Lord, watch where Israel is sitting. That's God's time piece. There she is, sitting in her homeland. The oldest flag in the world, the six-point star of David… The oldest flag in the world flies again for the first time for twenty-five hundred years (yes, sir). Yes, the ensign that was to be lifted up---Israel, Palestine blossoming as a rose.
You read in the magazines, and watched how they come back, way down in Iran and so forth. "Look" magazine packed articles how they went down there after them Jews. They wouldn't get on that airplane. That old rabbi went out there, said, "Our prophet told us, Isaiah, hundreds of years ago, thousands of years ago, that when we come back to the homeland, we'd come back on the wings of an eagle. There it sits." Amen. They got right on it, and away they went.
48
Legg merke til, Israel… Gud måtte forherde faraos hjerte for å drive dem ut første gang. Og Han gjorde det samme denne gangen. Han forherdet Hitlers hjerte mot jødene. Det var det som startet krigen. Husk at Gud sa: "Den som forbanner Israel, vil Jeg forbanne; den som velsigner Israel, vil Jeg velsigne." Jødene ble spredt over hele verden. Deretter forherdet Han Hitlers hjerte, forherdet Mussolinis hjerte, forherdet Stalins hjerte. Alle nasjonenes hjerter forherdet Han. Til slutt åpnet Han veien. Nå vender Israel tilbake, og de er allerede i sitt hjemland.
Hvis du vil vite hvilken dag i måneden det er, se på kalenderen. Hvis du vil vite hvilken periode av Herrens komme vi befinner oss i, se hvor Israel står. Det er Guds tidsskjema. Der sitter de, i sitt hjemland. Verdens eldste flagg, Davids sekspissede stjerne… Verdens eldste flagg vaier igjen for første gang på to tusen fem hundre år (ja, sir). Ja, tegnet som skulle løftes opp—Israel, Palestina blomstrer som en rose.
Du leser i magasinene og ser hvordan de vender tilbake, helt ned til Iran og så videre. "Look" magazine hadde artikler om hvordan de hentet jødene. De ville ikke gå på flyet. Den gamle rabbineren gikk dit ut og sa: "Profeten vår, Jesaja, sa for hundrevis, tusenvis av år siden at når vi kommer tilbake til hjemlandet, ville vi komme på ørnevinger. Der står det." Amen. De gikk rett om bord, og vekk var de.
Hvis du vil vite hvilken dag i måneden det er, se på kalenderen. Hvis du vil vite hvilken periode av Herrens komme vi befinner oss i, se hvor Israel står. Det er Guds tidsskjema. Der sitter de, i sitt hjemland. Verdens eldste flagg, Davids sekspissede stjerne… Verdens eldste flagg vaier igjen for første gang på to tusen fem hundre år (ja, sir). Ja, tegnet som skulle løftes opp—Israel, Palestina blomstrer som en rose.
Du leser i magasinene og ser hvordan de vender tilbake, helt ned til Iran og så videre. "Look" magazine hadde artikler om hvordan de hentet jødene. De ville ikke gå på flyet. Den gamle rabbineren gikk dit ut og sa: "Profeten vår, Jesaja, sa for hundrevis, tusenvis av år siden at når vi kommer tilbake til hjemlandet, ville vi komme på ørnevinger. Der står det." Amen. De gikk rett om bord, og vekk var de.
49
When Brother Arganbright, one of our brethren here … one who had me come out to the West Coast this time, he was there taking the pictures. Other pictures… I got one, "Three Minutes to Midnight." And science says that's what it is, three minutes to midnight. And we look over there, and see all them Jews placed in their homeland.
Louis Pethrus, how many ever heard of him? in Stockholm church in Sweden, wonderful brother. He said to me, "Brother Branham, the Jews has always believed their prophets." Said, "If you'd just go down to Israel."
I said, "Fine. That looks good to me."
He said, "Look, I'll send them down a million of these Testaments."
They read from the back to the front. And they read them New Testaments. They asked these Jews, they said, "What are you coming home for? bring your papa and mama, them blind and sick, and packing them in. Come to the homeland to die?"
Said, "We come to see the Messiah." Amen.
Brother, don't worry. Gentile, your day is just about over. Let me warn you in the name of the Lord, the Gentile door is closing just as certain as I'm standing here. Jesus said, the Mohammedans there would tread down the walls of Jerusalem until the Gentile dispensation be finished, or fulfilled. There she is, Israel in her homeland, a nation with her own army, and her own money. Amen. She's a full nation now. The fig tree is putting forth its buds, and already budded out.
Louis Pethrus, how many ever heard of him? in Stockholm church in Sweden, wonderful brother. He said to me, "Brother Branham, the Jews has always believed their prophets." Said, "If you'd just go down to Israel."
I said, "Fine. That looks good to me."
He said, "Look, I'll send them down a million of these Testaments."
They read from the back to the front. And they read them New Testaments. They asked these Jews, they said, "What are you coming home for? bring your papa and mama, them blind and sick, and packing them in. Come to the homeland to die?"
Said, "We come to see the Messiah." Amen.
Brother, don't worry. Gentile, your day is just about over. Let me warn you in the name of the Lord, the Gentile door is closing just as certain as I'm standing here. Jesus said, the Mohammedans there would tread down the walls of Jerusalem until the Gentile dispensation be finished, or fulfilled. There she is, Israel in her homeland, a nation with her own army, and her own money. Amen. She's a full nation now. The fig tree is putting forth its buds, and already budded out.
49
Da Bror Arganbright, en av våre brødre her, og en som fikk meg til å komme til vestkysten denne gangen, var der og tok bildene. Et annet bilde… Jeg fikk ett som heter "Tre minutter til midnatt." Vitenskapen sier det er tre minutter til midnatt. Når vi ser dit, ser vi alle jødene som er plassert i sitt hjemland.
Louis Pethrus - hvor mange har hørt om ham? Han er i menigheten i Stockholm, Sverige, en fantastisk bror. Han sa til meg: "Bror Branham, jødene har alltid trodd på sine profeter." Han fortsatte: "Hvis du bare drar til Israel."
Jeg svarte: "Flott, det ser bra ut for meg."
Han sa: "Se, jeg skal sende dem en million av disse bibeldelene."
De leser fra bak til front. Når de leser Det Nye Testamentet, spør de disse jødene: "Hvorfor kommer du hjem? Tar med din pappa og mamma, de blinde og syke, og bærer dem inn. Kommer til hjemlandet for å dø?"
De sier: "Vi kommer for å se Messias." Amen.
Bror, ikke bekymre deg. Hedningene, din tid er nesten over. La meg advare deg i Herrens navn, hedningens dør er i ferd med å lukke seg, så sikkert som jeg står her. Jesus sa at muslimene der ville trampe ned Jerusalems murer til hedningenes tid er fullført. Der er hun, Israel i sitt hjemland, en nasjon med sin egen hær og egen valuta. Amen. Hun er en fullverdig nasjon nå. Fikentreet skyter knopper, og har allerede blomstret.
Louis Pethrus - hvor mange har hørt om ham? Han er i menigheten i Stockholm, Sverige, en fantastisk bror. Han sa til meg: "Bror Branham, jødene har alltid trodd på sine profeter." Han fortsatte: "Hvis du bare drar til Israel."
Jeg svarte: "Flott, det ser bra ut for meg."
Han sa: "Se, jeg skal sende dem en million av disse bibeldelene."
De leser fra bak til front. Når de leser Det Nye Testamentet, spør de disse jødene: "Hvorfor kommer du hjem? Tar med din pappa og mamma, de blinde og syke, og bærer dem inn. Kommer til hjemlandet for å dø?"
De sier: "Vi kommer for å se Messias." Amen.
Bror, ikke bekymre deg. Hedningene, din tid er nesten over. La meg advare deg i Herrens navn, hedningens dør er i ferd med å lukke seg, så sikkert som jeg står her. Jesus sa at muslimene der ville trampe ned Jerusalems murer til hedningenes tid er fullført. Der er hun, Israel i sitt hjemland, en nasjon med sin egen hær og egen valuta. Amen. Hun er en fullverdig nasjon nå. Fikentreet skyter knopper, og har allerede blomstret.
50
And when they got there, they give them these New Testaments. Ask Lewi Pethrus. They read this New Testament, about what Jesus was. They never heard about Him. They said, "If this be the Messiah, then he's not dead. Then let us see him do the sign of the Messiah and we will believe him. Let us see him prove. We believe our prophets, and the Messiah will be a prophet. Let us see him do the sign of the Messiah, a prophet, and we'll believe he is the Messiah."
Oh, what a perfect set-up, just perfect. I said, "Lord, let me go."
And when I got off at Cairo, Egypt, just before I met that King Farouk and we … at Rome. Then we went out at Cairo, Egypt. I had my ticket in my hand to go. I went up, and they done called the flight. And the Holy Spirit spoke, and said, "Not now. This is not the hour yet. More gleaning to do." I couldn't hardly believe it. I went out behind the hangar. God is my judge, and I prayed, knelt down.
I said, "Heavenly Father, just another hour or two, and I'll be in Palestine. I'll challenge those Jews, and say that "You say that … that Messiah be the true Messiah, let you see Him do the sign of the prophet, and you'll believe Him?" (Get a Jew to promise you, he'll keep his word.)
"Now, if that's the Messiah of the Bible, then He was a prophet, and He is still a prophet. Now, if He does the sign of the Messiah, will you believe Him?" Right on the same ground say, "Select yourself a group of men, set them out here somewhere. Find out whether He's the prophet yet or not. Let us see it be done right on them same grounds where your fathers, forefathers, rejected the Holy Ghost." A Jew took it to the Gentile here, Gentile bringing it back to the Jews. When that Jew receives the gospel, the Gentile days are finished.
But He wouldn't let me go. Why, I don't know. Here, just a minute, we'll show you in the Scripture why.
Oh, what a perfect set-up, just perfect. I said, "Lord, let me go."
And when I got off at Cairo, Egypt, just before I met that King Farouk and we … at Rome. Then we went out at Cairo, Egypt. I had my ticket in my hand to go. I went up, and they done called the flight. And the Holy Spirit spoke, and said, "Not now. This is not the hour yet. More gleaning to do." I couldn't hardly believe it. I went out behind the hangar. God is my judge, and I prayed, knelt down.
I said, "Heavenly Father, just another hour or two, and I'll be in Palestine. I'll challenge those Jews, and say that "You say that … that Messiah be the true Messiah, let you see Him do the sign of the prophet, and you'll believe Him?" (Get a Jew to promise you, he'll keep his word.)
"Now, if that's the Messiah of the Bible, then He was a prophet, and He is still a prophet. Now, if He does the sign of the Messiah, will you believe Him?" Right on the same ground say, "Select yourself a group of men, set them out here somewhere. Find out whether He's the prophet yet or not. Let us see it be done right on them same grounds where your fathers, forefathers, rejected the Holy Ghost." A Jew took it to the Gentile here, Gentile bringing it back to the Jews. When that Jew receives the gospel, the Gentile days are finished.
But He wouldn't let me go. Why, I don't know. Here, just a minute, we'll show you in the Scripture why.
50
Da de kom dit, ga de dem disse Nye Testamentene. Spør Lewi Pethrus. De leste dette Nye Testamentet om hvem Jesus var, noe de aldri hadde hørt om før. De sa: "Hvis dette er Messias, så er Han ikke død. La oss se Ham gjøre Messias-tegnet, så skal vi tro på Ham. La oss se Ham bevise det. Vi tror på våre profeter, og Messias skal være en profet. La oss se Ham gjøre Messias-tegnet, som en profet, så skal vi tro at Han er Messias."
Åh, for en perfekt situasjon. Jeg sa: "Herre, la meg dra."
Da jeg kom til Kairo, Egypt, rett før jeg møtte Kong Farouk i Roma, gikk vi ut i Kairo, Egypt. Jeg hadde billetten i hånden og var klar til å gå ombord. De hadde allerede ropt opp flygningen. Den Hellige Ånd talte og sa: "Ikke nå. Timen er ikke ennå kommet. Det er mer å samle." Jeg kunne knapt tro det. Jeg gikk bak hangaren. Gud er min dommer, og jeg ba, knelte ned.
Jeg sa: "Himmelske Fader, om en time eller to vil jeg være i Palestina. Jeg vil utfordre disse jødene og si: 'Dere sier at Messias skal være den sanne Messias, la dere se Ham gjøre profetens tegn, og dere vil tro på Ham?' (Får du en jøde til å love deg noe, vil han holde sitt ord.)
"Nå, hvis det er Bibelens Messias, var Han en profet, og Han er fortsatt en profet. Hvis Han gjør Messias-tegnet, vil dere da tro på Ham?" Akkurat på samme sted, si: "Velg dere en gruppe menn, sett dem her et sted. Finn ut om Han fortsatt er en profet. La oss se det bli gjort på de samme områdene hvor deres forfedre avviste Den Hellige Ånd." En jøde tok det til hedningene her, hedningene bringer det tilbake til jødene. Når den jøde mottar evangeliet, er hedningenes dager slutt.
Men Han lot meg ikke dra. Hvorfor, vet jeg ikke. Vent litt, vi skal vise dere i Skriften hvorfor.
Åh, for en perfekt situasjon. Jeg sa: "Herre, la meg dra."
Da jeg kom til Kairo, Egypt, rett før jeg møtte Kong Farouk i Roma, gikk vi ut i Kairo, Egypt. Jeg hadde billetten i hånden og var klar til å gå ombord. De hadde allerede ropt opp flygningen. Den Hellige Ånd talte og sa: "Ikke nå. Timen er ikke ennå kommet. Det er mer å samle." Jeg kunne knapt tro det. Jeg gikk bak hangaren. Gud er min dommer, og jeg ba, knelte ned.
Jeg sa: "Himmelske Fader, om en time eller to vil jeg være i Palestina. Jeg vil utfordre disse jødene og si: 'Dere sier at Messias skal være den sanne Messias, la dere se Ham gjøre profetens tegn, og dere vil tro på Ham?' (Får du en jøde til å love deg noe, vil han holde sitt ord.)
"Nå, hvis det er Bibelens Messias, var Han en profet, og Han er fortsatt en profet. Hvis Han gjør Messias-tegnet, vil dere da tro på Ham?" Akkurat på samme sted, si: "Velg dere en gruppe menn, sett dem her et sted. Finn ut om Han fortsatt er en profet. La oss se det bli gjort på de samme områdene hvor deres forfedre avviste Den Hellige Ånd." En jøde tok det til hedningene her, hedningene bringer det tilbake til jødene. Når den jøde mottar evangeliet, er hedningenes dager slutt.
Men Han lot meg ikke dra. Hvorfor, vet jeg ikke. Vent litt, vi skal vise dere i Skriften hvorfor.
51
Notice. Harden their heart. Now, when was there ever a complete global strife after that time? Was the first World War. All of the armies, the nations, were gathering into one [blank spot]… They was riding on the decline of the first World War.
Nobody knows today whoever made a issue of peace. Kaiser Wilhelm said he didn't do it. No general said he didn't do it. But notice how strange it was. It was on November the eleventh, at eleven o'clock in the day---the eleventh day of the month, eleventh month in the year, the eleventh hour of the day, and eleven minutes till eleven. What was it? Hold! Stopped mysteriously.
What did it? God's issue went forth to hold it (Hold the four winds. Winds means war and strife, we know.), until we have got Israel back in Palestine again. Hold the four winds. And it stopped right there on the eleventh hour, because…
Remember Jesus speaking of the eleventh-hour people? And the one that come in on the eleventh hour, what did he say? Oh, don't be dumb; be spiritual. Look. How did He say? The eleventh-hour people got the same wage the one did that come in the first hour. Then the baptism of the Holy Ghost has to go right back and seal the Jew, like the first one was sealed---that eleventh-hour people. "Hold the four winds. Don't let the world be destroyed until we've sealed the servants of our God in their forehead."
Nobody knows today whoever made a issue of peace. Kaiser Wilhelm said he didn't do it. No general said he didn't do it. But notice how strange it was. It was on November the eleventh, at eleven o'clock in the day---the eleventh day of the month, eleventh month in the year, the eleventh hour of the day, and eleven minutes till eleven. What was it? Hold! Stopped mysteriously.
What did it? God's issue went forth to hold it (Hold the four winds. Winds means war and strife, we know.), until we have got Israel back in Palestine again. Hold the four winds. And it stopped right there on the eleventh hour, because…
Remember Jesus speaking of the eleventh-hour people? And the one that come in on the eleventh hour, what did he say? Oh, don't be dumb; be spiritual. Look. How did He say? The eleventh-hour people got the same wage the one did that come in the first hour. Then the baptism of the Holy Ghost has to go right back and seal the Jew, like the first one was sealed---that eleventh-hour people. "Hold the four winds. Don't let the world be destroyed until we've sealed the servants of our God in their forehead."
51
Merk at de gjorde hjertet hardt. Når ellers har det vært en fullstendig global konflikt etter den tid? Første verdenskrig. Alle hærene og nasjonene samlet seg til én [tomt.område.på.lydbånd]… De red på nedgangen etter første verdenskrig.
Ingen vet i dag hvem som gjorde en fredsavtale. Keiser Wilhelm sa at han ikke gjorde det. Ingen general sa at han gjorde det. Men merk hvor merkelig det var. Det var den ellevte november, klokken elleve på dagen—den ellevte dagen i måneden, den ellevte måneden i året, den ellevte timen på dagen, og elleve minutter til elleve. Hva var det? Hold! Stoppet på mystisk vis.
Hva gjorde dette? Guds befaling gikk ut om å holde igjen (Hold de fire vindene. Vinder betyr krig og strid, vi vet.), inntil vi har fått Israel tilbake til Palestina. Hold de fire vindene. Og det stoppet akkurat der på den ellevte timen, fordi…
Husk Jesus som talte om de ellevte-times menneskene. Og hva sa Han til dem som kom inn på den ellevte timen? Å, ikke vær uvitende; vær åndelige. Se. Hva sa Han? De ellevte-times menneskene fikk samme lønn som de som kom inn den første timen. Da må Den Hellige Ånds dåp også tilbake og forsegle jødene, akkurat som de første ble forseglet—de ellevte-times menneskene. "Hold de fire vindene. Ikke la verden bli ødelagt før vi har forseglet Våre tjenere på deres panne."
Ingen vet i dag hvem som gjorde en fredsavtale. Keiser Wilhelm sa at han ikke gjorde det. Ingen general sa at han gjorde det. Men merk hvor merkelig det var. Det var den ellevte november, klokken elleve på dagen—den ellevte dagen i måneden, den ellevte måneden i året, den ellevte timen på dagen, og elleve minutter til elleve. Hva var det? Hold! Stoppet på mystisk vis.
Hva gjorde dette? Guds befaling gikk ut om å holde igjen (Hold de fire vindene. Vinder betyr krig og strid, vi vet.), inntil vi har fått Israel tilbake til Palestina. Hold de fire vindene. Og det stoppet akkurat der på den ellevte timen, fordi…
Husk Jesus som talte om de ellevte-times menneskene. Og hva sa Han til dem som kom inn på den ellevte timen? Å, ikke vær uvitende; vær åndelige. Se. Hva sa Han? De ellevte-times menneskene fikk samme lønn som de som kom inn den første timen. Da må Den Hellige Ånds dåp også tilbake og forsegle jødene, akkurat som de første ble forseglet—de ellevte-times menneskene. "Hold de fire vindene. Ikke la verden bli ødelagt før vi har forseglet Våre tjenere på deres panne."
52
That's been nigh to fifty years ago when the Holy Ghost come from the east, fell upon the people; and the Pentecostals, and Azusa Street, and so forth started. Now what is going to happen? They have to hold it, don't destroy the world. 'Course they couldn't have done it then anyhow. But now they got the record bomb that'll destroy the whole earth. That's right.
Hold it until what? "Until we have sealed in the foreheads the servants of our God." Oh, my! There you are. Seal the servants of our God in their forehead. And he goes ahead here and said, "I heard the number of them was sealed was 144,000"---give twelve thousand of each tribe. Oh, my! Don't you see what I mean? The Scripture, perfectly putting it. Now remember, all without that perished.
Hold it until what? "Until we have sealed in the foreheads the servants of our God." Oh, my! There you are. Seal the servants of our God in their forehead. And he goes ahead here and said, "I heard the number of them was sealed was 144,000"---give twelve thousand of each tribe. Oh, my! Don't you see what I mean? The Scripture, perfectly putting it. Now remember, all without that perished.
52
Dette skjedde for nesten femti år siden da Den Hellige Ånd kom fra øst og falt over folket; og pinsevennene, Azusa Street, og så videre startet. Hva vil skje nå? De må holde tilbake, for ikke å ødelegge verden. Selvfølgelig kunne de ikke ha gjort det dengang uansett. Men nå har de bomben som kan ødelegge hele jorden. Det stemmer.
Hold tilbake til hva? "Til vi har beseglet tjenerne av vår Gud i deres panner." Å, min! Der har du det. Besegl tjenerne av vår Gud i deres panner. Videre står det, "Jeg hørte antallet av dem som var beseglet, var 144 000"---tolv tusen fra hver stamme. Å, min! Ser du hva jeg mener? Skriften passer perfekt. Husk, alle utenom dette gikk fortapt.
Hold tilbake til hva? "Til vi har beseglet tjenerne av vår Gud i deres panner." Å, min! Der har du det. Besegl tjenerne av vår Gud i deres panner. Videre står det, "Jeg hørte antallet av dem som var beseglet, var 144 000"---tolv tusen fra hver stamme. Å, min! Ser du hva jeg mener? Skriften passer perfekt. Husk, alle utenom dette gikk fortapt.
53
Now, first World War, second World War, and now we're ready for the third World War, brewing everywhere. What is it? Israel's in her homeland, waiting for her Messiah; the Gentile church, the Pentecostal age, Luther, Wesley; and now the Pentecostal age has got lukewarm, and spewed Jesus out. And He's spewing them out (right), the Pentecostal age.
But just at the end, before the world was to be destroyed, Jesus said, "As it was in the days of Sodom, so shall it be in the coming of the Son of man." That's the Gentile church would receive the same power, the same angel, the same witness, the…
Surely you can see that. It's just as plain as plain could be. A child could see it. See,
But just at the end, before the world was to be destroyed, Jesus said, "As it was in the days of Sodom, so shall it be in the coming of the Son of man." That's the Gentile church would receive the same power, the same angel, the same witness, the…
Surely you can see that. It's just as plain as plain could be. A child could see it. See,
53
Nå har vi hatt første og andre verdenskrig, og nå er vi klare for den tredje verdenskrig, som brygger overalt. Hva er det? Israel er i sitt hjemland og venter på sin Messias; den ikke-jødiske menigheten har gått gjennom den lutherske, wesleyanske og pinsebevegelsens epoker. Nå har pinsebevegelsen blitt lunken og spydd ut Jesus. Og Han spyr dem ut – riktig, pinsealderen.
Men like før verden skulle ødelegges, sa Jesus: "Som det var i Sodomas dager, slik skal det bli ved Menneskesønnens komme." Den ikke-jødiske menigheten vil få den samme kraften, den samme engelen, det samme vitnesbyrdet, det...
Selvfølgelig kan du se det. Det er så tydelig som det kan være. Et barn kunne se det. Se,
Men like før verden skulle ødelegges, sa Jesus: "Som det var i Sodomas dager, slik skal det bli ved Menneskesønnens komme." Den ikke-jødiske menigheten vil få den samme kraften, den samme engelen, det samme vitnesbyrdet, det...
Selvfølgelig kan du se det. Det er så tydelig som det kan være. Et barn kunne se det. Se,
54
there you are. We're at the end time. Everything declares it. Anyway you want to go in the Bible, laying right here. Look at here, the world's nervous. What's the matter? Everything. The nations are shaking.
Nations are shaking, Israel awakening,
The signs that the Bible foretold;
Gentile days numbered, with horrors
encumbered;
"Return, O dispersed, to your own."
(That's right.)
The day of redemption is near,
Men's hearts are failing for fear;
(That's right, isn't it?)
Be filled with the Spirit, your lamps
trimmed and clear,
Look up! your redemption is near.
False prophets are lying, God's truth
they're denying,
That Jesus the Christ is our God…
Oh, what's the matter with this world anyhow? What's wrong? Oh, wake, you people, and turn to God! What's the matter with you? Can't you see the great shaking that God… his angel coming down, moving, doing the same signs and wonders, just exactly what He said He would do? Nightly, right before you?
What? Say, "Look like they ought to know about it in Washington, DC." He did not go to Caiaphas. He came to his own. This angel did not go down in Sodom. It did not go with the rest of the modern Billy Graham and them. They went down there and tried to call them out. But this angel stayed with the elected church, Abraham, the called out. Amen. Whew! Glory. How wonderful!
Nations are shaking, Israel awakening,
The signs that the Bible foretold;
Gentile days numbered, with horrors
encumbered;
"Return, O dispersed, to your own."
(That's right.)
The day of redemption is near,
Men's hearts are failing for fear;
(That's right, isn't it?)
Be filled with the Spirit, your lamps
trimmed and clear,
Look up! your redemption is near.
False prophets are lying, God's truth
they're denying,
That Jesus the Christ is our God…
Oh, what's the matter with this world anyhow? What's wrong? Oh, wake, you people, and turn to God! What's the matter with you? Can't you see the great shaking that God… his angel coming down, moving, doing the same signs and wonders, just exactly what He said He would do? Nightly, right before you?
What? Say, "Look like they ought to know about it in Washington, DC." He did not go to Caiaphas. He came to his own. This angel did not go down in Sodom. It did not go with the rest of the modern Billy Graham and them. They went down there and tried to call them out. But this angel stayed with the elected church, Abraham, the called out. Amen. Whew! Glory. How wonderful!
54
Der er vi. Vi er i endetiden. Alt vitner om det. Uansett hvordan du ser i Bibelen, ligger det rett her. Se her, verden er nervøs. Hva er problemet? Alt. Nasjonene rystes.
Nasjonene rystes, Israel vekkes,
De tegn som Bibelen forutsa;
Hedningefolkenes dager er talte, fylt med redsler;
"Vend tilbake, O spredte, til ditt eget."
(Helt riktig.)
Forløsningsdagen er nær,
Men menneskenes hjerter svikter av frykt;
(Helt riktig, ikke sant?)
Bli fylt med Ånden, ha lampene tent og klare,
Se opp! Din forløsning er nær.
Falske profeter lyver, Guds sannhet benekter de,
At Jesus Kristus er vår Gud…
Hva er galt med denne verden? Hva er feil? Våkn opp, folkens, og vend dere til Gud! Hva er i veien med dere? Kan dere ikke se den store rystelsen som Gud... Hans engel kommer ned, beveger Seg, gjør de samme tegn og under, akkurat det Han sa Han ville gjøre? Natt etter natt, rett foran øynene deres?
Hva? Du sier, "De burde vite om det i Washington, DC." Han gikk ikke til Kaifas. Han kom til Sine egne. Denne engelen gikk ikke ned til Sodoma. Den gikk ikke med resten av de moderne Billy Graham og dem. De gikk ned dit og prøvde å kalle dem ut. Men denne engelen ble hos den utvalgte menigheten, Abraham, de utkalte. Amen. Å! Herlig. Så vidunderlig!
Nasjonene rystes, Israel vekkes,
De tegn som Bibelen forutsa;
Hedningefolkenes dager er talte, fylt med redsler;
"Vend tilbake, O spredte, til ditt eget."
(Helt riktig.)
Forløsningsdagen er nær,
Men menneskenes hjerter svikter av frykt;
(Helt riktig, ikke sant?)
Bli fylt med Ånden, ha lampene tent og klare,
Se opp! Din forløsning er nær.
Falske profeter lyver, Guds sannhet benekter de,
At Jesus Kristus er vår Gud…
Hva er galt med denne verden? Hva er feil? Våkn opp, folkens, og vend dere til Gud! Hva er i veien med dere? Kan dere ikke se den store rystelsen som Gud... Hans engel kommer ned, beveger Seg, gjør de samme tegn og under, akkurat det Han sa Han ville gjøre? Natt etter natt, rett foran øynene deres?
Hva? Du sier, "De burde vite om det i Washington, DC." Han gikk ikke til Kaifas. Han kom til Sine egne. Denne engelen gikk ikke ned til Sodoma. Den gikk ikke med resten av de moderne Billy Graham og dem. De gikk ned dit og prøvde å kalle dem ut. Men denne engelen ble hos den utvalgte menigheten, Abraham, de utkalte. Amen. Å! Herlig. Så vidunderlig!
55
What is the seal of God? What is the seal of God? Ephesians 4:30. Grieve not the Holy Spirit of God, whereby ye are sealed until the day that the church is redeemed up into glory.
Now again, you open another scripture. Ephesians 1:13. Paul speaking. Galatians 1:8, said, "If an angel from heaven, come preaching anything else, let him be accursed." Yes. "After you believe, ye were sealed with the Holy Ghost of promise." After you believed, you…
Now, Baptist brother, Presbyterian, let me ask you something. You say you received the Holy Ghost when you believed? Paul said, "After ye believed, ye were sealed with the Holy Ghost." Afterwards.
Acts 19, Paul met some Baptists---Apollos, a converted lawyer, one of John's disciples, up there preaching the gospel---and having great joy, shouting, and praising God. Still they didn't have the Holy Ghost.
Paul come over and stayed all night with Aquila and Priscilla. Had been in jail for preaching the gospel, and casting a devil out of a girl. And then he come on over to where they were at. And they took him up to this … to… Because they were tent makers, he abode with them. Then they went up to where Apollos was having his meeting. After the service was over, Paul said to them, "Have ye received the Holy Ghost since ye believed?"
Now again, you open another scripture. Ephesians 1:13. Paul speaking. Galatians 1:8, said, "If an angel from heaven, come preaching anything else, let him be accursed." Yes. "After you believe, ye were sealed with the Holy Ghost of promise." After you believed, you…
Now, Baptist brother, Presbyterian, let me ask you something. You say you received the Holy Ghost when you believed? Paul said, "After ye believed, ye were sealed with the Holy Ghost." Afterwards.
Acts 19, Paul met some Baptists---Apollos, a converted lawyer, one of John's disciples, up there preaching the gospel---and having great joy, shouting, and praising God. Still they didn't have the Holy Ghost.
Paul come over and stayed all night with Aquila and Priscilla. Had been in jail for preaching the gospel, and casting a devil out of a girl. And then he come on over to where they were at. And they took him up to this … to… Because they were tent makers, he abode with them. Then they went up to where Apollos was having his meeting. After the service was over, Paul said to them, "Have ye received the Holy Ghost since ye believed?"
55
Hva er Guds segl? Hva er Guds segl? I Efeserne 4:30 står det: "Gjør ikke Guds Hellige Ånd sorg, den som dere er merket med til forløsningens dag." Åpne en annen skrift. Efeserne 1:13: Paulus sier: "Etter at dere kom til tro, ble dere merket med Den Hellige Ånd, som var lovt." Etter at dere trodde, ble dere...
Nå, Baptisten, Presbyterianer, la meg spørre dere noe. Dere sier at dere mottok Den Hellige Ånd da dere trodde? Paulus sa: "Etter at dere trodde, ble dere merket med Den Hellige Ånd." Etterpå.
I Apostlenes gjerninger 19 møtte Paulus noen baptister—Apollos, en omvendt advokat, en av Johannes' disipler, som forkynte evangeliet—han hadde stor glede, jublet og priste Gud. Men de hadde fremdeles ikke Den Hellige Ånd.
Paulus kom og overnattet hos Akvilas og Priskilla. Han hadde vært i fengsel for å ha forkynt evangeliet og kastet en djevel ut av en jente. Så kom han til stedet hvor de var. Fordi de var teltmakere, bodde han hos dem. De dro deretter til stedet hvor Apollos holdt møte. Etter at møtet var over, spurte Paulus dem: "Har dere mottatt Den Hellige Ånd etter at dere kom til tro?"
Nå, Baptisten, Presbyterianer, la meg spørre dere noe. Dere sier at dere mottok Den Hellige Ånd da dere trodde? Paulus sa: "Etter at dere trodde, ble dere merket med Den Hellige Ånd." Etterpå.
I Apostlenes gjerninger 19 møtte Paulus noen baptister—Apollos, en omvendt advokat, en av Johannes' disipler, som forkynte evangeliet—han hadde stor glede, jublet og priste Gud. Men de hadde fremdeles ikke Den Hellige Ånd.
Paulus kom og overnattet hos Akvilas og Priskilla. Han hadde vært i fengsel for å ha forkynt evangeliet og kastet en djevel ut av en jente. Så kom han til stedet hvor de var. Fordi de var teltmakere, bodde han hos dem. De dro deretter til stedet hvor Apollos holdt møte. Etter at møtet var over, spurte Paulus dem: "Har dere mottatt Den Hellige Ånd etter at dere kom til tro?"
56
Some man said the other day, "It's not that way in the original."
I defy that. Go get the Emphatic Diaglott and see if it don't say the same thing. "Have you received the Holy Ghost since ye believed?" Right here it says, "After you did believe, then you were sealed with the Holy Ghost of promise."
Don't take that lukewarm bride out there. Come on in here. Come into the stirring. Get on the beam of Christ, the Holy Spirit. Hear from heaven.
"Have you received the Holy Ghost since you been…"
Said, "We know not whether there be any Holy Ghost."
Said, "How was you baptized?"
Said, "Unto John we've been baptized."
"But that won't work no more." And he commanded them to be baptized over again in the name of Jesus Christ. Laid his hands upon them, and the Holy Ghost came on them; and they spoke in tongues, and prophesied, and magnified God---after they'd been believing, shouting, and having a great time. They did not have the Holy Ghost yet.
What did Paul say? "If an angel from heaven preaches any other gospel, let him be accursed," Because Satan can transform himself. But stay with the Word. That's right.
I defy that. Go get the Emphatic Diaglott and see if it don't say the same thing. "Have you received the Holy Ghost since ye believed?" Right here it says, "After you did believe, then you were sealed with the Holy Ghost of promise."
Don't take that lukewarm bride out there. Come on in here. Come into the stirring. Get on the beam of Christ, the Holy Spirit. Hear from heaven.
"Have you received the Holy Ghost since you been…"
Said, "We know not whether there be any Holy Ghost."
Said, "How was you baptized?"
Said, "Unto John we've been baptized."
"But that won't work no more." And he commanded them to be baptized over again in the name of Jesus Christ. Laid his hands upon them, and the Holy Ghost came on them; and they spoke in tongues, and prophesied, and magnified God---after they'd been believing, shouting, and having a great time. They did not have the Holy Ghost yet.
What did Paul say? "If an angel from heaven preaches any other gospel, let him be accursed," Because Satan can transform himself. But stay with the Word. That's right.
56
En mann sa forleden dag: "Det står ikke slik i originalen."
Jeg bestrider det. Sjekk Emphatic Diaglott og se om det ikke sier det samme. "Har dere mottatt Den Hellige Ånd siden dere trodde?" Her står det: "Etter at dere trodde, ble dere forseglet med Den Hellige Ånds løfte."
Ikke nøl der ute med den lunken bruden. Kom inn her. Kom inn i oppvåkningen. Bli ett med Kristus, Den Hellige Ånd. Hør fra himmelen.
"Har dere mottatt Den Hellige Ånd siden dere har..."
De svarte: "Vi vet ikke om det finnes noen Hellige Ånd."
Han spurte: "Hvordan ble dere døpt?"
De svarte: "Vi er døpt med Johannes dåp."
"Men det er ikke lenger gyldig." Og han påla dem å bli døpt på ny i Jesu Kristi navn. Han la hendene på dem, og Den Hellige Ånd kom over dem; de talte i tunger, profeterte og lovpriste Gud—etter at de hadde trodd, ropt og hatt det fantastisk. De hadde ikke mottatt Den Hellige Ånd enda.
Hva sa Paulus? "Om en engel fra himmelen forkynner et annet evangelium, la ham være forbannet," fordi Satan kan forvandle seg selv. Men bli med Ordet. Det er riktig.
Jeg bestrider det. Sjekk Emphatic Diaglott og se om det ikke sier det samme. "Har dere mottatt Den Hellige Ånd siden dere trodde?" Her står det: "Etter at dere trodde, ble dere forseglet med Den Hellige Ånds løfte."
Ikke nøl der ute med den lunken bruden. Kom inn her. Kom inn i oppvåkningen. Bli ett med Kristus, Den Hellige Ånd. Hør fra himmelen.
"Har dere mottatt Den Hellige Ånd siden dere har..."
De svarte: "Vi vet ikke om det finnes noen Hellige Ånd."
Han spurte: "Hvordan ble dere døpt?"
De svarte: "Vi er døpt med Johannes dåp."
"Men det er ikke lenger gyldig." Og han påla dem å bli døpt på ny i Jesu Kristi navn. Han la hendene på dem, og Den Hellige Ånd kom over dem; de talte i tunger, profeterte og lovpriste Gud—etter at de hadde trodd, ropt og hatt det fantastisk. De hadde ikke mottatt Den Hellige Ånd enda.
Hva sa Paulus? "Om en engel fra himmelen forkynner et annet evangelium, la ham være forbannet," fordi Satan kan forvandle seg selv. Men bli med Ordet. Det er riktig.
57
Now, after you believe, then you become Abraham's seed, truly Abraham's seed. When you're… How do we come Abraham's seed? Be dead in Christ. Then we're Abraham's seed, and heirs with Abraham according to the promise.
"After," mention, means a finished work. "After you believe…" After means something that's … been something before that. Then this is a finished work. The seal is a finished work. When you write your complete letter, ever what it's going to be, seal it with your name. After the package is all done up, seal it.
When you go out on the… I used to work on the railroad with my daddy for a while. We had to put a spur in. I watched. We'd load it out there. When we loaded all the car just as good as it could be, the boxcar, the inspector came by, and he shook it. He went through to see if anything was loose. If anything was loose, he condemned it.
That's what's the matter, with the inspector going by tonight. He goes by a lot of our lives, the reason we don't get the Holy Ghost. Oh, we might carry on, act like we got it. But … the fruits you're known. That's how you're known. And he shakes, and finds a little loose place here of unbelief, a little loose place over here, a little loose place here. He condemns it, and sets it back again. It's got to be packed tight (amen), because you got a rough road to travel.
And when God gives a man or woman the Holy Ghost, He shakes every loose feather in them out. They got a ride coming. Amen. Oh, see if she's packed up right. What did he do? Justification, He called her; sanctification, He cleansed her; the Holy Ghost, He sealed her, packed in tight. Then they close the door. Then what's the last thing? Puts a seal on that railroad car to its destination. Amen. Not till the next revival, but to its destination. Amen.
Whereby … grieve not the Holy Spirit of God, whereby you are sealed until the … the next revival comes along? No. Until you take a notion to join the other church? No. Until the day of your redemption. When God gives you the Holy Ghost, it's a finished work. Amen.
"After," mention, means a finished work. "After you believe…" After means something that's … been something before that. Then this is a finished work. The seal is a finished work. When you write your complete letter, ever what it's going to be, seal it with your name. After the package is all done up, seal it.
When you go out on the… I used to work on the railroad with my daddy for a while. We had to put a spur in. I watched. We'd load it out there. When we loaded all the car just as good as it could be, the boxcar, the inspector came by, and he shook it. He went through to see if anything was loose. If anything was loose, he condemned it.
That's what's the matter, with the inspector going by tonight. He goes by a lot of our lives, the reason we don't get the Holy Ghost. Oh, we might carry on, act like we got it. But … the fruits you're known. That's how you're known. And he shakes, and finds a little loose place here of unbelief, a little loose place over here, a little loose place here. He condemns it, and sets it back again. It's got to be packed tight (amen), because you got a rough road to travel.
And when God gives a man or woman the Holy Ghost, He shakes every loose feather in them out. They got a ride coming. Amen. Oh, see if she's packed up right. What did he do? Justification, He called her; sanctification, He cleansed her; the Holy Ghost, He sealed her, packed in tight. Then they close the door. Then what's the last thing? Puts a seal on that railroad car to its destination. Amen. Not till the next revival, but to its destination. Amen.
Whereby … grieve not the Holy Spirit of God, whereby you are sealed until the … the next revival comes along? No. Until you take a notion to join the other church? No. Until the day of your redemption. When God gives you the Holy Ghost, it's a finished work. Amen.
57
Når du tror, blir du Abrahams ætt, virkelig Abrahams ætt. Hvordan blir vi Abrahams ætt? Ved å dø i Kristus. Da er vi Abrahams ætt og arvinger i henhold til løftet.
"Etter," som nevnt, betyr et fullført verk. "Etter at du tror…" "Etter" betyr noe som har skjedd før. Dette indikerer et fullført verk. Seglet er et fullført verk. Når du skriver ferdig brevet ditt, hva det enn skal være, forsegler du det med navnet ditt. Etter at pakken er ferdig, forsegler du den.
Jeg arbeidet en periode på jernbanen sammen med min far. Når vi skulle lage et sidespor, fulgte vi nøye med. Vi lastet vognene så godt vi kunne. Inspektøren kom forbi og ristet vognene for å se om noe var løst. Hvis noe var løst, ble det underkjent.
Det er det som skjer når inspektøren går forbi i kveld. Han inspiserer mange av livene våre, og grunnen til at vi ikke mottar Den Hellige Ånd er at vi kanskje later som vi har det, men … du blir kjent på fruktene dine. Det er slik du blir kjent. Han rister og finner noen løse steder med vantro her og der og underkjenner det. Det må være pakket stramt, fordi det er en røff vei foran oss.
Når Gud gir en mann eller kvinne Den Hellige Ånd, rister Han ut hver løs fjær i dem. De har en utfordrende reise foran seg. Amen. Han sjekker om alt er pakket riktig. Hva gjorde Han? Rettferdiggjørelse, Han kalte henne; helliggjørelse, Han renset henne; Den Hellige Ånd, Han forseglet henne, stramt pakket. Deretter lukker de døren, og hva er det siste trinnet? Setter et segl på den jernbanevognen til den endelige destinasjonen. Ikke til neste vekkelse, men til dens destinasjon. Amen.
"Og gjør ikke Den Hellige Ånd sorg, som dere er merket med til forløsningens dag." Til neste vekkelse? Nei. Til du får et innfall om å bli med i en annen menighet? Nei. Inntil forløsningens dag. Når Gud gir deg Den Hellige Ånd, er det et fullført verk. Amen.
"Etter," som nevnt, betyr et fullført verk. "Etter at du tror…" "Etter" betyr noe som har skjedd før. Dette indikerer et fullført verk. Seglet er et fullført verk. Når du skriver ferdig brevet ditt, hva det enn skal være, forsegler du det med navnet ditt. Etter at pakken er ferdig, forsegler du den.
Jeg arbeidet en periode på jernbanen sammen med min far. Når vi skulle lage et sidespor, fulgte vi nøye med. Vi lastet vognene så godt vi kunne. Inspektøren kom forbi og ristet vognene for å se om noe var løst. Hvis noe var løst, ble det underkjent.
Det er det som skjer når inspektøren går forbi i kveld. Han inspiserer mange av livene våre, og grunnen til at vi ikke mottar Den Hellige Ånd er at vi kanskje later som vi har det, men … du blir kjent på fruktene dine. Det er slik du blir kjent. Han rister og finner noen løse steder med vantro her og der og underkjenner det. Det må være pakket stramt, fordi det er en røff vei foran oss.
Når Gud gir en mann eller kvinne Den Hellige Ånd, rister Han ut hver løs fjær i dem. De har en utfordrende reise foran seg. Amen. Han sjekker om alt er pakket riktig. Hva gjorde Han? Rettferdiggjørelse, Han kalte henne; helliggjørelse, Han renset henne; Den Hellige Ånd, Han forseglet henne, stramt pakket. Deretter lukker de døren, og hva er det siste trinnet? Setter et segl på den jernbanevognen til den endelige destinasjonen. Ikke til neste vekkelse, men til dens destinasjon. Amen.
"Og gjør ikke Den Hellige Ånd sorg, som dere er merket med til forløsningens dag." Til neste vekkelse? Nei. Til du får et innfall om å bli med i en annen menighet? Nei. Inntil forløsningens dag. Når Gud gir deg Den Hellige Ånd, er det et fullført verk. Amen.
58
When a baby (I said the other night) comes forth, what's the first thing in natural life? Water breaks, if it's a natural birth. What's the next? Blood comes. What's the next? Life comes.
The same elements come out of Christ is what we go through to get back into his body. What was the first thing come? They speared his side, water came forth. Blood came forth. "Into thy hands I commend my spirit."
First John 5:7, you want to put it down, said, "There are three that bear record in heaven, the Father, the Word [which is the Son], and the Holy Ghost: these three are one." But there's three that bear record in earth: the water, the blood, and Spirit." They're not one, but they agree in one. You can't have the Father without having the Son. You can't have the Son without having the Holy Ghost.
But you can be justified without being sanctified. You can be sanctified without having the Holy Ghost. But when it's finished, both justification and sanctification, the seal of the Lord Jesus Christ by the baptism is put upon you. Amen.
The same elements come out of Christ is what we go through to get back into his body. What was the first thing come? They speared his side, water came forth. Blood came forth. "Into thy hands I commend my spirit."
First John 5:7, you want to put it down, said, "There are three that bear record in heaven, the Father, the Word [which is the Son], and the Holy Ghost: these three are one." But there's three that bear record in earth: the water, the blood, and Spirit." They're not one, but they agree in one. You can't have the Father without having the Son. You can't have the Son without having the Holy Ghost.
But you can be justified without being sanctified. You can be sanctified without having the Holy Ghost. But when it's finished, both justification and sanctification, the seal of the Lord Jesus Christ by the baptism is put upon you. Amen.
58
Når et barn blir født (som jeg nevnte forleden kveld), hva er det første som skjer i naturlivet? Vannet går, hvis det er en naturlig fødsel. Hva skjer så? Blod kommer. Hva skjer deretter? Livet kommer.
De samme elementene kommer ut av Kristus, og vi går gjennom disse for å komme tilbake til Hans kropp. Hva var det første som skjedde? De stakk Ham i siden, og vann kom ut. Deretter kom blod. "I Dine hender overgir Jeg Min ånd."
I Første Johannesbrev 5:7 står det: "For det er tre som vitner i himmelen: Faderen, Ordet [som er Sønnen], og Den Hellige Ånd: og disse tre er ett." Men det er tre som vitner på jorden: vannet, blodet og Ånden." De er ikke ett, men de er enige som ett. Du kan ikke ha Faderen uten å ha Sønnen. Du kan ikke ha Sønnen uten å ha Den Hellige Ånd.
Men du kan være rettferdiggjort uten å være helliggjort. Du kan være helliggjort uten å ha Den Hellige Ånd. Men når det er fullført, både rettferdiggjøring og helliggjøring, blir Herrens Jesus Kristus' segl satt på deg ved dåpen. Amen.
De samme elementene kommer ut av Kristus, og vi går gjennom disse for å komme tilbake til Hans kropp. Hva var det første som skjedde? De stakk Ham i siden, og vann kom ut. Deretter kom blod. "I Dine hender overgir Jeg Min ånd."
I Første Johannesbrev 5:7 står det: "For det er tre som vitner i himmelen: Faderen, Ordet [som er Sønnen], og Den Hellige Ånd: og disse tre er ett." Men det er tre som vitner på jorden: vannet, blodet og Ånden." De er ikke ett, men de er enige som ett. Du kan ikke ha Faderen uten å ha Sønnen. Du kan ikke ha Sønnen uten å ha Den Hellige Ånd.
Men du kan være rettferdiggjort uten å være helliggjort. Du kan være helliggjort uten å ha Den Hellige Ånd. Men når det er fullført, både rettferdiggjøring og helliggjøring, blir Herrens Jesus Kristus' segl satt på deg ved dåpen. Amen.
59
(Got ten more minutes. I hope we don't have to carry this over until tomorrow night.) "After" means a finished work. It's done, already been completed.
Now, my precious friend, I do not make any differences in churches. They're all just the same to me, the denominations. And if I have to call a church's name here, I'm not meaning it in any … word. There's just as many good people in that church as there is in any, because there's only one church, and we're not joined into it. We don't have any name in this church. It's just the body of Christ, the mystical body.
You have your organizations, and that's perfectly all right as long as you don't draw your fence down here, and don't let your brother in, see, or condemn him. The thing… If you'll recognize that there's a brother over here, and a brother over here, then that's all right. But the people, when you get organizations, they hang to the organization instead of the cross and Christ, see. Therefore they…
If you got a organization, and you draw it up, and if you end it with a comma---"We believe all this plus as much as the Lord will reveal to us"---that's good. But when you end it with a period, you die right there. And show me one that's not ended with a period. Sure it is, see.
Now, my precious friend, I do not make any differences in churches. They're all just the same to me, the denominations. And if I have to call a church's name here, I'm not meaning it in any … word. There's just as many good people in that church as there is in any, because there's only one church, and we're not joined into it. We don't have any name in this church. It's just the body of Christ, the mystical body.
You have your organizations, and that's perfectly all right as long as you don't draw your fence down here, and don't let your brother in, see, or condemn him. The thing… If you'll recognize that there's a brother over here, and a brother over here, then that's all right. But the people, when you get organizations, they hang to the organization instead of the cross and Christ, see. Therefore they…
If you got a organization, and you draw it up, and if you end it with a comma---"We believe all this plus as much as the Lord will reveal to us"---that's good. But when you end it with a period, you die right there. And show me one that's not ended with a period. Sure it is, see.
59
Vi har ti minutter igjen. Jeg håper vi slipper å fortsette med dette i morgen kveld. "Etter" betyr at noe er fullført. Det er allerede gjort, ferdigstilt.
Nå, min kjære venn, jeg skiller ikke mellom menigheter. For meg er alle konfesjoner like. Hvis jeg nevner en menighet ved navn her, er det ikke ment i noen negativ forstand. Det er like mange gode mennesker i den menigheten som i noen annen, for det finnes kun én Menighet, og vi blir ikke medlem av den. Den har ingen navn; det er bare Kristi kropp, den mystiske kroppen.
Dere har deres organisasjoner, og det er helt greit så lenge dere ikke lager skiller og utelukker broren deres, eller fordømmer ham. Poenget er... Hvis dere anerkjenner en bror her og en bror der, så er det greit. Men når mennesker blir en del av organisasjoner, knytter de seg til organisasjonen i stedet for til korset og Kristus.
Hvis dere har en organisasjon og lager den slik: "Vi tror på dette pluss så mye som Herren vil åpenbare for oss" - da er det bra. Men hvis dere setter et punktum, stopper dere der. Vis meg én som ikke er avsluttet med punktum. Det finnes ingen.
Nå, min kjære venn, jeg skiller ikke mellom menigheter. For meg er alle konfesjoner like. Hvis jeg nevner en menighet ved navn her, er det ikke ment i noen negativ forstand. Det er like mange gode mennesker i den menigheten som i noen annen, for det finnes kun én Menighet, og vi blir ikke medlem av den. Den har ingen navn; det er bare Kristi kropp, den mystiske kroppen.
Dere har deres organisasjoner, og det er helt greit så lenge dere ikke lager skiller og utelukker broren deres, eller fordømmer ham. Poenget er... Hvis dere anerkjenner en bror her og en bror der, så er det greit. Men når mennesker blir en del av organisasjoner, knytter de seg til organisasjonen i stedet for til korset og Kristus.
Hvis dere har en organisasjon og lager den slik: "Vi tror på dette pluss så mye som Herren vil åpenbare for oss" - da er det bra. Men hvis dere setter et punktum, stopper dere der. Vis meg én som ikke er avsluttet med punktum. Det finnes ingen.
60
Not the people in there. No, sir.
The Catholic church, that's… The first organized church in the world was the Catholic church. Ask any historian. Show me where there ever was an organization before that. The Catholic is the mother of every one of them. Revelation 17 said the same; said she was a whore, and she was the mother of harlots. That couldn't have been sons; they had to be daughters. That was the Protestant harlot denominations with her. That's right. What's the difference in them? Both the same.
Orneriest woman in Long Beach can bring forth a virgin daughter. But if she takes back the habits of her mother, she becomes what her mother is. That's just exactly what happened to our Protestant churches.
The Catholic church, that's… The first organized church in the world was the Catholic church. Ask any historian. Show me where there ever was an organization before that. The Catholic is the mother of every one of them. Revelation 17 said the same; said she was a whore, and she was the mother of harlots. That couldn't have been sons; they had to be daughters. That was the Protestant harlot denominations with her. That's right. What's the difference in them? Both the same.
Orneriest woman in Long Beach can bring forth a virgin daughter. But if she takes back the habits of her mother, she becomes what her mother is. That's just exactly what happened to our Protestant churches.
60
Ikke folket der inne. Nei, sir.
Den katolske kirke var den første organiserte menigheten i verden. Spør hvilken som helst historiker. Vis meg hvor det noen gang har vært en organisasjon før det. Den katolske kirke er moren til dem alle. Åpenbaringen 17 sier det samme; hun ble kalt en skjøge og mor til skjøgene. Det måtte være døtre, ikke sønner. Det var de protestantiske skjøgekonfesjonene med henne. Det stemmer. Hva er forskjellen på dem? De er like.
Den verste kvinnen i Long Beach kan føde en jomfru datter. Men hvis denne datteren adopterer morens vaner, blir hun som moren. Akkurat det skjedde med våre protestantiske menigheter.
Den katolske kirke var den første organiserte menigheten i verden. Spør hvilken som helst historiker. Vis meg hvor det noen gang har vært en organisasjon før det. Den katolske kirke er moren til dem alle. Åpenbaringen 17 sier det samme; hun ble kalt en skjøge og mor til skjøgene. Det måtte være døtre, ikke sønner. Det var de protestantiske skjøgekonfesjonene med henne. Det stemmer. Hva er forskjellen på dem? De er like.
Den verste kvinnen i Long Beach kan føde en jomfru datter. Men hvis denne datteren adopterer morens vaner, blir hun som moren. Akkurat det skjedde med våre protestantiske menigheter.
61
I'm going to call the attention to one denominational church, the first church that ever spoke to me about Jesus Christ when I was a sinner, the Seventh Day Adventist. The Seventh Day Adventists said the seal of God is the Sabbath, because a seal shows a finished work, that he's been sealed in the Sabbath. And keeping the Sabbath day is the memorial that you are sealed.
Now you Adventists know that. You know Dr. Smith, and the home Bible circle readings, and all that. I have them all in my study, and all Jehovah Witness's, and so forth like that. But whenever they raise up, I know their point, see. I know where they're going to.
So, now, a Sabbath day is not a seal. A Sabbath day was a seal of God's creation. He finished it then and sealed it, that's right, with his Sabbath. But it was a type of the Christian Sabbath. Now, after He had finished his creation, He gave them the Sabbath as a seal (that's exactly right), that He had finished his creation. Then when He finished his plan of salvation, He had another seal. Glory!
Now you Adventists know that. You know Dr. Smith, and the home Bible circle readings, and all that. I have them all in my study, and all Jehovah Witness's, and so forth like that. But whenever they raise up, I know their point, see. I know where they're going to.
So, now, a Sabbath day is not a seal. A Sabbath day was a seal of God's creation. He finished it then and sealed it, that's right, with his Sabbath. But it was a type of the Christian Sabbath. Now, after He had finished his creation, He gave them the Sabbath as a seal (that's exactly right), that He had finished his creation. Then when He finished his plan of salvation, He had another seal. Glory!
61
Jeg vil rette oppmerksomheten mot én bestemt konfesjon, den første menigheten som noen gang talte til meg om Jesus Kristus da jeg var en synder, nemlig Syvendedags Adventistene. Syvendedags Adventistene hevder at Guds segl er Sabbaten, fordi et segl viser et fullført verk, at Han har beseglet Sabbaten. Å holde Sabbatsdagen er et minne om at du er beseglet.
Dere Adventister kjenner til dette. Dere er kjent med Dr. Smith, hjemmebibellesningene og alt det der. Jeg har alt dette i mitt studierom, sammen med materiale fra Jehovas Vitner og lignende. Men når de uttaler seg, vet jeg hva de mener. Jeg vet hvor de vil hen.
Så, en Sabbatsdag er ikke et segl. En Sabbatsdag var et segl på Guds skapelse. Han fullførte den da og beseglet den med sin Sabbat. Men det var en type på den kristne Sabbaten. Etter at Han hadde fullført sin skapelse, gav Han dem Sabbaten som et segl (det stemmer helt riktig) på at Han hadde fullført sin skapelse. Da Han fullførte sin frelsesplan, hadde Han et annet segl. Halleluja!
Dere Adventister kjenner til dette. Dere er kjent med Dr. Smith, hjemmebibellesningene og alt det der. Jeg har alt dette i mitt studierom, sammen med materiale fra Jehovas Vitner og lignende. Men når de uttaler seg, vet jeg hva de mener. Jeg vet hvor de vil hen.
Så, en Sabbatsdag er ikke et segl. En Sabbatsdag var et segl på Guds skapelse. Han fullførte den da og beseglet den med sin Sabbat. Men det var en type på den kristne Sabbaten. Etter at Han hadde fullført sin skapelse, gav Han dem Sabbaten som et segl (det stemmer helt riktig) på at Han hadde fullført sin skapelse. Da Han fullførte sin frelsesplan, hadde Han et annet segl. Halleluja!
62
Now, my Adventist brother, I want to ask you something. That's exactly right. The Sabbath, that's kind of a strange word. The Sabbath really is a Hebrew word which means r-e-s-t, rest. It's a rest day, Sabbath day. You quit working and so forth.
God finished his work and never did come back no more. Hebrews 4 speaks of it there, "For God did rest on the Sabbath day. And He said in a certain place, another time, in David, 'Today, after so long a time, when you hear his voice, harden not your heart.' Then, if Jesus would have given them another Sabbath, He'd have afterward spoke of it. But there remaineth a Sabbath keeping to the people of God, for we which have entered into his rest have ceased from our works, like God did from his."
When do we enter into his rest? Now, you with the pencils, turn with me to Isaiah 28:8-12. Here's where you get it. "Precept must be upon precept, line upon line, here a little, there a little. Hold fast to that which is good, for with stammering lips and with other tongues will I speak to this people. And this is the Sabbath. This is the rest that I said would come. And for all this, they would not…" Walk away, wagging their heads, and so forth.
He said that the seal of the finish of salvation … Luther justification; Wesley sanctification. But when the Sabbath come, the real rest day, it would be when "stammering lips and other tongues will I speak to this people. And this is the finished work." Hallelujah! This is the seal. This is the Sabbath.
God finished his work and never did come back no more. Hebrews 4 speaks of it there, "For God did rest on the Sabbath day. And He said in a certain place, another time, in David, 'Today, after so long a time, when you hear his voice, harden not your heart.' Then, if Jesus would have given them another Sabbath, He'd have afterward spoke of it. But there remaineth a Sabbath keeping to the people of God, for we which have entered into his rest have ceased from our works, like God did from his."
When do we enter into his rest? Now, you with the pencils, turn with me to Isaiah 28:8-12. Here's where you get it. "Precept must be upon precept, line upon line, here a little, there a little. Hold fast to that which is good, for with stammering lips and with other tongues will I speak to this people. And this is the Sabbath. This is the rest that I said would come. And for all this, they would not…" Walk away, wagging their heads, and so forth.
He said that the seal of the finish of salvation … Luther justification; Wesley sanctification. But when the Sabbath come, the real rest day, it would be when "stammering lips and other tongues will I speak to this people. And this is the finished work." Hallelujah! This is the seal. This is the Sabbath.
62
Nå, min adventistbror, vil jeg spørre deg om noe. Det er helt riktig. Sabbaten er et litt merkelig ord. Sabbaten er egentlig et hebraisk ord som betyr hvile. Det er en hviledag, en sabbatsdag. Da slutter du å arbeide, og så videre.
Gud fullførte sitt arbeid og kom aldri tilbake til det. I Hebreerne 4 står det: "For Gud hvilte på sabbatsdagen. Og Han sa på et visst sted, en annen gang, gjennom David: 'I dag, etter så lang tid, når dere hører Hans stemme, forherd ikke hjertene deres.' Så, hvis Jesus hadde gitt dem en annen sabbat, ville Han ha nevnt det senere. Men det gjenstår en sabbatshvile for Guds folk, for vi som har gått inn til Hans hvile har sluttet med våre egne gjerninger, slik Gud gjorde fra Sine."
Når går vi inn til Hans hvile? Nå, dere med blyantene, slå opp med meg i Jesaja 28:8-12. Her finner vi svaret. "Bud skal være på bud, regel på regel, litt her, litt der. Hold fast på det som er godt, for med stammete lepper og med andre tungemål skal Han tale til dette folket. Og dette er sabbaten. Dette er hvilen som jeg sa skulle komme. Og allikevel ville de ikke…" De gikk bort, ristet på hodene og så videre.
Han sa at forseglingen av frelsens fullbyrdelse kom gjennom Martin Luthers rettferdiggjørelse og John Wesleys helliggjørelse. Men når sabbaten kom, den virkelige hviledagen, ville den være når "med stammete lepper og andre tungemål skal Jeg tale til dette folket. Og dette er det fullførte arbeidet." Halleluja! Dette er seglet. Dette er sabbaten.
Gud fullførte sitt arbeid og kom aldri tilbake til det. I Hebreerne 4 står det: "For Gud hvilte på sabbatsdagen. Og Han sa på et visst sted, en annen gang, gjennom David: 'I dag, etter så lang tid, når dere hører Hans stemme, forherd ikke hjertene deres.' Så, hvis Jesus hadde gitt dem en annen sabbat, ville Han ha nevnt det senere. Men det gjenstår en sabbatshvile for Guds folk, for vi som har gått inn til Hans hvile har sluttet med våre egne gjerninger, slik Gud gjorde fra Sine."
Når går vi inn til Hans hvile? Nå, dere med blyantene, slå opp med meg i Jesaja 28:8-12. Her finner vi svaret. "Bud skal være på bud, regel på regel, litt her, litt der. Hold fast på det som er godt, for med stammete lepper og med andre tungemål skal Han tale til dette folket. Og dette er sabbaten. Dette er hvilen som jeg sa skulle komme. Og allikevel ville de ikke…" De gikk bort, ristet på hodene og så videre.
Han sa at forseglingen av frelsens fullbyrdelse kom gjennom Martin Luthers rettferdiggjørelse og John Wesleys helliggjørelse. Men når sabbaten kom, den virkelige hviledagen, ville den være når "med stammete lepper og andre tungemål skal Jeg tale til dette folket. Og dette er det fullførte arbeidet." Halleluja! Dette er seglet. Dette er sabbaten.
63
Don't you see? It's the Holy Ghost, brother. That's when you enter into the finished work.
If you've just been justified, that's all right. That's good. If you've been sanctified, that's good. But when you receive the Holy Ghost, it's a finished work. And God has completed his plan of salvation and sealed it with the baptism of the Holy Ghost. Amen. Oh, my! How many believes it? The Holy Ghost in every place in the Bible is a finished work. And God completed his work.
He called his disciples by justification. He sanctified them, and John 17:17 gave them power against unclean spirits. They went out and cast out devils, and come back rejoicing. He said, "Don't rejoice because you cast out devils and they're subject to you, but rejoice that your name's written in heaven."
I want to ask you something now, my brother. If your name's written in heaven, does that still do it? No, sir. No, indeed. Judas was right with them. Judas was just as big a duck in the puddle as the rest of them was. He come right along through justification, went out through sanctification, prayed for the sick, had great results. But when it come to Pentecost, he showed his colors.
If you've just been justified, that's all right. That's good. If you've been sanctified, that's good. But when you receive the Holy Ghost, it's a finished work. And God has completed his plan of salvation and sealed it with the baptism of the Holy Ghost. Amen. Oh, my! How many believes it? The Holy Ghost in every place in the Bible is a finished work. And God completed his work.
He called his disciples by justification. He sanctified them, and John 17:17 gave them power against unclean spirits. They went out and cast out devils, and come back rejoicing. He said, "Don't rejoice because you cast out devils and they're subject to you, but rejoice that your name's written in heaven."
I want to ask you something now, my brother. If your name's written in heaven, does that still do it? No, sir. No, indeed. Judas was right with them. Judas was just as big a duck in the puddle as the rest of them was. He come right along through justification, went out through sanctification, prayed for the sick, had great results. But when it come to Pentecost, he showed his colors.
63
Ser du ikke? Det er Den Hellige Ånd, bror. Det er da du trer inn i det fullførte verket.
Hvis du bare har blitt rettferdiggjort, er det greit. Det er bra. Hvis du har blitt helliggjort, er det også bra. Men når du mottar Den Hellige Ånd, er det et fullført verk. Gud har fullført Sin frelsesplan og beseglet den med dåpen i Den Hellige Ånd. Amen. Å, min! Hvor mange tror det? Den Hellige Ånd er alltid et fullført verk i Bibelen. Gud fullførte Sitt verk.
Han kalte Sine disipler ved rettferdiggjørelse. Han helliggjorde dem, og ga dem i Johannes 17:17 kraft mot urene ånder. De gikk ut og drev ut djevler, og kom tilbake med stor glede. Han sa: "Gled dere ikke over at dere driver ut djevler og at de er underlagt dere, men gled dere over at navnene deres er skrevet i himmelen."
Jeg vil spørre deg noe nå, bror. Gjør det hele forskjellen om navnet ditt er skrevet i himmelen? Nei, sir. Absolutt ikke. Judas var sammen med dem. Judas var like mye med som resten. Han gikk gjennom rettferdiggjørelse, fortsatte gjennom helliggjørelse, ba for de syke, og hadde store resultater. Men da det kom til Pinse, viste han sitt sanne jeg.
Hvis du bare har blitt rettferdiggjort, er det greit. Det er bra. Hvis du har blitt helliggjort, er det også bra. Men når du mottar Den Hellige Ånd, er det et fullført verk. Gud har fullført Sin frelsesplan og beseglet den med dåpen i Den Hellige Ånd. Amen. Å, min! Hvor mange tror det? Den Hellige Ånd er alltid et fullført verk i Bibelen. Gud fullførte Sitt verk.
Han kalte Sine disipler ved rettferdiggjørelse. Han helliggjorde dem, og ga dem i Johannes 17:17 kraft mot urene ånder. De gikk ut og drev ut djevler, og kom tilbake med stor glede. Han sa: "Gled dere ikke over at dere driver ut djevler og at de er underlagt dere, men gled dere over at navnene deres er skrevet i himmelen."
Jeg vil spørre deg noe nå, bror. Gjør det hele forskjellen om navnet ditt er skrevet i himmelen? Nei, sir. Absolutt ikke. Judas var sammen med dem. Judas var like mye med som resten. Han gikk gjennom rettferdiggjørelse, fortsatte gjennom helliggjørelse, ba for de syke, og hadde store resultater. Men da det kom til Pinse, viste han sitt sanne jeg.
64
And that's just exactly what the denominational churches has done today. They've come through justification, sanctification. But when it comes to the baptism of the Holy Ghost---that bunch of tongues, and signs and wonders, and angels appearing, and so forth ---they don't want nothing to do with it. So there's where it's so close together, till it'd deceive the very elected if possible. Glory!
You're going to call me a holy roller anyhow. I guess I am. I've never rolled yet, but if He'd ever tell me, I'd come right down through there rolling just as hard as I could. I'd rather roll in than not get in at all. So … all right.
You're going to call me a holy roller anyhow. I guess I am. I've never rolled yet, but if He'd ever tell me, I'd come right down through there rolling just as hard as I could. I'd rather roll in than not get in at all. So … all right.
64
Det er akkurat det de konfesjonelle menighetene har gjort i dag. De har gått gjennom rettferdiggjørelse og helliggjørelse. Men når det gjelder dåpen i Den Hellige Ånd—med tungemål, tegn og under, og engler som viser seg—vil de ikke ha noe med det å gjøre. Det er derfor det er så nærme hverandre at det kunne forføre selv de utvalgte om mulig. Ære!
Dere vil uansett kalle meg en "holy roller". Jeg antar at jeg er det. Jeg har riktignok aldri rullet ennå, men hvis Han noen gang skulle be meg om det, ville jeg rullet ned akkurat her så hardt jeg kunne. Jeg ville heller rulle inn enn å ikke komme inn i det hele tatt. Så … greit.
Dere vil uansett kalle meg en "holy roller". Jeg antar at jeg er det. Jeg har riktignok aldri rullet ennå, men hvis Han noen gang skulle be meg om det, ville jeg rullet ned akkurat her så hardt jeg kunne. Jeg ville heller rulle inn enn å ikke komme inn i det hele tatt. Så … greit.
65
Notice, brother. It is the truth. Remember, when Jesus came… Daniel, he came to the Ancient of days, the Ancient of days whose hair was white as wool---which means He was a judge like … all the judges wear a wig of white wool. Judges.
You notice, He was girded about, in Revelation, around the pap ---not as a priest, down here, around the waist; over the paps like this, as a judge. A judge robe. He'll judge. That's the reason John didn't see Him on any Sabbath day, or on any Sunday. He seen Him in the Lord's day, the coming of the Lord, when He was judge; not in all these other days.
We see Him over in here now. We see Him when Daniel saw Him, and He come with ten thousand times ten thousands of his saints. Is that right? And the books were open. And another book was opened which was the book of life. And every man … see.
There comes up your lukewarm church, sleeping virgin. Here is the real one with Him, come from glory after being at the wedding supper. And there was the sinner. White throne was … the judgment was set, white throne judgment. Oh, there you are.
You notice, He was girded about, in Revelation, around the pap ---not as a priest, down here, around the waist; over the paps like this, as a judge. A judge robe. He'll judge. That's the reason John didn't see Him on any Sabbath day, or on any Sunday. He seen Him in the Lord's day, the coming of the Lord, when He was judge; not in all these other days.
We see Him over in here now. We see Him when Daniel saw Him, and He come with ten thousand times ten thousands of his saints. Is that right? And the books were open. And another book was opened which was the book of life. And every man … see.
There comes up your lukewarm church, sleeping virgin. Here is the real one with Him, come from glory after being at the wedding supper. And there was the sinner. White throne was … the judgment was set, white throne judgment. Oh, there you are.
65
Vennligst merk deg, bror. Det er sannheten. Husk, da Jesus kom... Daniel, kom Han til Den Gamle av Dager, Den Gamle av Dager hvis hår var hvitt som ull—som betyr at Han var en dommer, slik alle dommere bærer en hvit ullparykk. Dommere.
Legg merke til at Han i Åpenbaringen er ombundet om brystet—ikke som en prest rundt midjen, men rundt brystet som en dommer. Jesus vil dømme. Derfor så ikke Johannes Ham på noen sabbat eller søndag. Han så Ham på Herrens dag, den kommende Herrens dag, da Jesus var dommer; ikke på alle disse andre dagene.
Vi ser Ham her nå. Vi ser Ham slik Daniel så Ham, og Han kom med ti tusen ganger ti tusen av Sine hellige. Er det riktig? Og bøkene ble åpnet. Og en annen bok ble åpnet, som var livets bok. Og hver mann... se.
Der kommer den lunkne menigheten opp, de sovende jomfruene. Her er den ekte med Ham, som kom fra herligheten etter å ha vært på bryllupsmåltidet. Og der var synderen. Den hvite tronen... dommen var satt, den hvite tronedommen. Å, der har du det.
Legg merke til at Han i Åpenbaringen er ombundet om brystet—ikke som en prest rundt midjen, men rundt brystet som en dommer. Jesus vil dømme. Derfor så ikke Johannes Ham på noen sabbat eller søndag. Han så Ham på Herrens dag, den kommende Herrens dag, da Jesus var dommer; ikke på alle disse andre dagene.
Vi ser Ham her nå. Vi ser Ham slik Daniel så Ham, og Han kom med ti tusen ganger ti tusen av Sine hellige. Er det riktig? Og bøkene ble åpnet. Og en annen bok ble åpnet, som var livets bok. Og hver mann... se.
Der kommer den lunkne menigheten opp, de sovende jomfruene. Her er den ekte med Ham, som kom fra herligheten etter å ha vært på bryllupsmåltidet. Og der var synderen. Den hvite tronen... dommen var satt, den hvite tronedommen. Å, der har du det.
66
Here come this church right up.
Judas worked right around deceiving, through justification, worked up into sanctification, went out and healed the sick, and had healing services and things, then turned back. But when it come to receiving the baptism of the Holy Ghost, he showed his color.
Now, my Wesley friend, my Nazarene, Pilgrim Holiness (not to hurt your feelings), don't you call that bunch of people crazy that speaks with tongues. Don't you call them a bunch of holy rollers, and a carry on, like that, because right there… Judas come right up. And you say entire sanctification is the Holy Ghost. I differ with you. Sanctification is what cleanses the glass; the Holy Ghost is what fills the glass. That's exactly right.
Here's a glass. What if I find it out there? It's full of mud, out in the chicken yard somewhere. Would you, woman, go and put a … some water in that for your husband? Then I wouldn't want to be your husband. But, then, if you done…
What is the first thing you do? You pick it up out of the miry clay. That's justification. Then what do you do? You take it in, and put it through a process of boiling and sterilizing, and clean it. What does sanctify mean? It's a compound Greek word which means to be cleaned and set aside for service. Right. The word "sanctify" in the English means "make clean." In Hebrew, it means "make holy," and in the Greek means "sanctify." Sanctify, clean, and holy is the same thing. It is what? Sanctified, and set aside for service.
But, blessed are you that hunger and thirst for this righteousness: for you shall be filled, put in service, and sealed until the day of your redemption. Oh, it's the seal of the Holy Ghost. Brother, that's the seal of God. That's right. Seal it.
Judas worked right around deceiving, through justification, worked up into sanctification, went out and healed the sick, and had healing services and things, then turned back. But when it come to receiving the baptism of the Holy Ghost, he showed his color.
Now, my Wesley friend, my Nazarene, Pilgrim Holiness (not to hurt your feelings), don't you call that bunch of people crazy that speaks with tongues. Don't you call them a bunch of holy rollers, and a carry on, like that, because right there… Judas come right up. And you say entire sanctification is the Holy Ghost. I differ with you. Sanctification is what cleanses the glass; the Holy Ghost is what fills the glass. That's exactly right.
Here's a glass. What if I find it out there? It's full of mud, out in the chicken yard somewhere. Would you, woman, go and put a … some water in that for your husband? Then I wouldn't want to be your husband. But, then, if you done…
What is the first thing you do? You pick it up out of the miry clay. That's justification. Then what do you do? You take it in, and put it through a process of boiling and sterilizing, and clean it. What does sanctify mean? It's a compound Greek word which means to be cleaned and set aside for service. Right. The word "sanctify" in the English means "make clean." In Hebrew, it means "make holy," and in the Greek means "sanctify." Sanctify, clean, and holy is the same thing. It is what? Sanctified, and set aside for service.
But, blessed are you that hunger and thirst for this righteousness: for you shall be filled, put in service, and sealed until the day of your redemption. Oh, it's the seal of the Holy Ghost. Brother, that's the seal of God. That's right. Seal it.
66
Her kommer denne menigheten.
Judas jobbet rundt med bedrag, gjennom rettferdiggjørelse, jobbet seg opp til helliggjørelse, gikk ut og helbredet syke, og hadde helbredelsesmøter og lignende. Men da det kom til å motta dåpen i Den Hellige Ånd, viste han sin sanne natur.
Nå, min Wesley-venn, min Nazarener, Pilgrim-hellighetsvenn (ikke for å såre dine følelser), ikke kall den gjengen som taler i tunger for gale. Ikke kall dem en gjeng hellighetsrullere og slike ting, for akkurat der... kom Judas rett opp. Og du sier fullstendig helliggjørelse er Den Hellige Ånd. Jeg er uenig med deg. Helliggjørelse er det som renser glasset; Den Hellige Ånd er det som fyller glasset. Det er helt korrekt.
Her er et glass. Hva om jeg finner det ute, fullt av gjørme, i hønsegården et sted? Ville du, kvinne, skjænket vann i det til din mann? Da ville jeg ikke ønsket å være din mann. Men, hva gjør du først? Du plukker det opp fra det klissete leir. Det er rettferdiggjørelse. Så, hva gjør du? Du tar det inn, koker og steriliserer det, og renser det. Hva betyr "helliggjøre"? Det er et sammensatt gresk ord som betyr å bli renset og satt til side for tjeneste. Riktig. Ordet "helliggjøre" på engelsk betyr "rense". På hebraisk betyr det "gjøre hellig", og på gresk betyr det "helliggjøre". Helliggjøre, rense og gjøre hellig er det samme. Hva er det? Helliggjort og satt til side for tjeneste.
Men, salige er de som hungrer og tørster etter rettferdighet: for de skal bli fylt, satt i tjeneste, og forseglet til din forløsningens dag. Å, det er seglet av Den Hellige Ånd. Bror, det er Guds segl. Det er riktig. Seglet.
Judas jobbet rundt med bedrag, gjennom rettferdiggjørelse, jobbet seg opp til helliggjørelse, gikk ut og helbredet syke, og hadde helbredelsesmøter og lignende. Men da det kom til å motta dåpen i Den Hellige Ånd, viste han sin sanne natur.
Nå, min Wesley-venn, min Nazarener, Pilgrim-hellighetsvenn (ikke for å såre dine følelser), ikke kall den gjengen som taler i tunger for gale. Ikke kall dem en gjeng hellighetsrullere og slike ting, for akkurat der... kom Judas rett opp. Og du sier fullstendig helliggjørelse er Den Hellige Ånd. Jeg er uenig med deg. Helliggjørelse er det som renser glasset; Den Hellige Ånd er det som fyller glasset. Det er helt korrekt.
Her er et glass. Hva om jeg finner det ute, fullt av gjørme, i hønsegården et sted? Ville du, kvinne, skjænket vann i det til din mann? Da ville jeg ikke ønsket å være din mann. Men, hva gjør du først? Du plukker det opp fra det klissete leir. Det er rettferdiggjørelse. Så, hva gjør du? Du tar det inn, koker og steriliserer det, og renser det. Hva betyr "helliggjøre"? Det er et sammensatt gresk ord som betyr å bli renset og satt til side for tjeneste. Riktig. Ordet "helliggjøre" på engelsk betyr "rense". På hebraisk betyr det "gjøre hellig", og på gresk betyr det "helliggjøre". Helliggjøre, rense og gjøre hellig er det samme. Hva er det? Helliggjort og satt til side for tjeneste.
Men, salige er de som hungrer og tørster etter rettferdighet: for de skal bli fylt, satt i tjeneste, og forseglet til din forløsningens dag. Å, det er seglet av Den Hellige Ånd. Bror, det er Guds segl. Det er riktig. Seglet.
67
Now, the Jews is the next to receive it. The Pentecostals has had it. The Methodists, Baptists, all them come out from different organizations, that's sitting right here tonight. I'm a Baptist myself, or was. I'm still a Baptist, but I'm a Pentecostal Baptist with the Holy Ghost. I'm a Nazarene Pentecostal Presbyterian Baptist. Oh, you know what I mean, all in that.
What it is, is the Holy Ghost, what made the difference. That's what sealed me into the kingdom of God. That's what sealed every Methodist, every Catholic, every Presbyterian. We're all human beings. And by one spirit we're not all joined into one church, one hand we're all shook, in one water; but by one Spirit are we all baptized into one body---by the Holy Ghost, and sealed until the day of our redemption. Amen. That's the Holy Ghost. Now, do you believe it?
Now, remember, on the earth, there's only going to be two classes of people. (I'm getting late, now, I've got to close.) You believe? How many believes that the Holy Ghost is the seal of God? Now, remember, we brought that pro and con, right along this other lukewarm church, just a denominational brother. See what I mean? Going along the side.
What it is, is the Holy Ghost, what made the difference. That's what sealed me into the kingdom of God. That's what sealed every Methodist, every Catholic, every Presbyterian. We're all human beings. And by one spirit we're not all joined into one church, one hand we're all shook, in one water; but by one Spirit are we all baptized into one body---by the Holy Ghost, and sealed until the day of our redemption. Amen. That's the Holy Ghost. Now, do you believe it?
Now, remember, on the earth, there's only going to be two classes of people. (I'm getting late, now, I've got to close.) You believe? How many believes that the Holy Ghost is the seal of God? Now, remember, we brought that pro and con, right along this other lukewarm church, just a denominational brother. See what I mean? Going along the side.
67
Nå er det jødene som står for tur til å motta det. Pinsevennene har allerede fått det. Metodistene, baptistene, alle de ulike organisasjonene som er her i kveld. Jeg var en baptist selv, og jeg er fortsatt en baptist, men nå en pinsevenn-baptist med Den Hellige Ånd. Jeg er en Nazarener-Pinse-Presbyterianer-Baptist. Dere forstår hva jeg mener, alt i den retningen.
Det som gjør forskjellen, er Den Hellige Ånd. Det var Den som forseglet meg inn i Guds rike. Det er Den som forseglet hver metodist, hver katolikk, hver presbyterianer. Vi er alle mennesker. Og ved én Ånd er vi ikke alle bundet sammen i én kirke, eller gjennom et håndtrykk, eller i ett vann; men ved én Ånd er vi alle døpt inn i én kropp — ved Den Hellige Ånd, og forseglet til vår forløsningens dag. Amen. Det er Den Hellige Ånd. Tror dere det?
Husk, på jorden vil det kun være to klasser av mennesker. Jeg er sent ute nå, så jeg må avslutte. Tror dere? Hvor mange tror at Den Hellige Ånd er Guds segl? Husk, vi har drøftet dette både for og imot, sammen med denne lunkne menigheten, bare en konfesjonell bror. Ser dere hva jeg mener? Som går langs siden.
Det som gjør forskjellen, er Den Hellige Ånd. Det var Den som forseglet meg inn i Guds rike. Det er Den som forseglet hver metodist, hver katolikk, hver presbyterianer. Vi er alle mennesker. Og ved én Ånd er vi ikke alle bundet sammen i én kirke, eller gjennom et håndtrykk, eller i ett vann; men ved én Ånd er vi alle døpt inn i én kropp — ved Den Hellige Ånd, og forseglet til vår forløsningens dag. Amen. Det er Den Hellige Ånd. Tror dere det?
Husk, på jorden vil det kun være to klasser av mennesker. Jeg er sent ute nå, så jeg må avslutte. Tror dere? Hvor mange tror at Den Hellige Ånd er Guds segl? Husk, vi har drøftet dette både for og imot, sammen med denne lunkne menigheten, bare en konfesjonell bror. Ser dere hva jeg mener? Som går langs siden.
68
Just like it says over there … many gets turned up in that Hebrews there, see. "If we sin willfully after we receive the knowledge of the truth, there remaineth no more sacrifice for sin."
Take a mother, like… Someone asked me, "What does that mean? If we sin willfully after we receive the knowledge of the truth, there remaineth no more sacrifice for sin." Well, he hasn't never got into it yet. That's right. He just received the knowledge of it.
Just like in Israel. When Israel started across, going into the promised land, they sent the spies out. Two of them come back, said, "We can take it." Joshua and Caleb. The other ones said, "No, we can't do it. So they hung right there on the border until they died. And the one believed the promise went over in.
Like a woman… The boy gets a call in his life. He said, "Well, mama washed over the washboard to send me to school. I want to be a minister." All right, and he becomes a minister. He goes away and gets his PhD, or his Doctor degree, or whatever he gets. And he comes back (his Bachelor of Art, or whatever). He comes back. Anyhow, he's a minister.
Then, he's always lusting, and things in his church, the ladies, and the different things. Maybe he smokes, and he knows he oughtn't do that. Say, "God, that don't look good for a man of God." Then, take that thing away from him. He's sanctified.
He comes right up to the borderland again. Looks right over, and sees the baptism of the Holy Ghost. But he says, "If I do, the denomination'll throw me out." Go on back, and die in the borderland then, if you want to.
Take a mother, like… Someone asked me, "What does that mean? If we sin willfully after we receive the knowledge of the truth, there remaineth no more sacrifice for sin." Well, he hasn't never got into it yet. That's right. He just received the knowledge of it.
Just like in Israel. When Israel started across, going into the promised land, they sent the spies out. Two of them come back, said, "We can take it." Joshua and Caleb. The other ones said, "No, we can't do it. So they hung right there on the border until they died. And the one believed the promise went over in.
Like a woman… The boy gets a call in his life. He said, "Well, mama washed over the washboard to send me to school. I want to be a minister." All right, and he becomes a minister. He goes away and gets his PhD, or his Doctor degree, or whatever he gets. And he comes back (his Bachelor of Art, or whatever). He comes back. Anyhow, he's a minister.
Then, he's always lusting, and things in his church, the ladies, and the different things. Maybe he smokes, and he knows he oughtn't do that. Say, "God, that don't look good for a man of God." Then, take that thing away from him. He's sanctified.
He comes right up to the borderland again. Looks right over, and sees the baptism of the Holy Ghost. But he says, "If I do, the denomination'll throw me out." Go on back, and die in the borderland then, if you want to.
68
Som det står der... mange blir forvirret av det skriftstedet i Hebreerne, skjønner du. "Hvis vi synder med vilje etter å ha mottatt kunnskap om sannheten, blir det ikke lenger noe offer for synd."
La oss ta et eksempel med en mor. Noen spurte meg: "Hva betyr det? Hvis vi synder med vilje etter å ha mottatt kunnskap om sannheten, blir det ikke lenger noe offer for synd." Vel, han har ennå ikke kommet inn i det. Det stemmer. Han mottok bare kunnskapen om det.
Akkurat som Israel. Da Israel begynte å krysse over til det lovede land, sendte de ut spioner. To av dem kom tilbake og sa: "Vi kan ta det." Det var Josva og Kaleb. De andre sa: "Nei, vi klarer ikke det." Så de ble stående på grensen til de døde. De som trodde på løftet, gikk over.
Som en kvinne... Sønnen får et kall i sitt liv. Han sier: "Vel, mamma vasket klær for å sende meg til skolen. Jeg vil bli forkynner." Greit, han blir forkynner. Han drar av sted og får sin PhD eller doktorgrad, eller hva han enn får. (Hans Bachelor of Art, eller lignende). Han kommer tilbake, og uansett, han er forkynner.
Så er han alltid fylt med lyster og andre ting i menigheten, damene og forskjellige ting. Kanskje han røyker, og han vet at han ikke burde gjøre det. Han sier: "Gud, det ser ikke bra ut for en Guds mann." Så han gir slipp på det. Han blir helliggjort.
Han kommer helt opp til grensen igjen. Ser rett over og ser dåpen i Den Hellige Ånd. Men han sier: "Hvis jeg gjør det, vil konfesjonen kaste meg ut." Da kan han like godt gå tilbake og dø ved grenselandet, hvis det er det han vil.
La oss ta et eksempel med en mor. Noen spurte meg: "Hva betyr det? Hvis vi synder med vilje etter å ha mottatt kunnskap om sannheten, blir det ikke lenger noe offer for synd." Vel, han har ennå ikke kommet inn i det. Det stemmer. Han mottok bare kunnskapen om det.
Akkurat som Israel. Da Israel begynte å krysse over til det lovede land, sendte de ut spioner. To av dem kom tilbake og sa: "Vi kan ta det." Det var Josva og Kaleb. De andre sa: "Nei, vi klarer ikke det." Så de ble stående på grensen til de døde. De som trodde på løftet, gikk over.
Som en kvinne... Sønnen får et kall i sitt liv. Han sier: "Vel, mamma vasket klær for å sende meg til skolen. Jeg vil bli forkynner." Greit, han blir forkynner. Han drar av sted og får sin PhD eller doktorgrad, eller hva han enn får. (Hans Bachelor of Art, eller lignende). Han kommer tilbake, og uansett, han er forkynner.
Så er han alltid fylt med lyster og andre ting i menigheten, damene og forskjellige ting. Kanskje han røyker, og han vet at han ikke burde gjøre det. Han sier: "Gud, det ser ikke bra ut for en Guds mann." Så han gir slipp på det. Han blir helliggjort.
Han kommer helt opp til grensen igjen. Ser rett over og ser dåpen i Den Hellige Ånd. Men han sier: "Hvis jeg gjør det, vil konfesjonen kaste meg ut." Da kan han like godt gå tilbake og dø ved grenselandet, hvis det er det han vil.
69
"He that sins…" What is sin? Unbelief. I want somebody to tell me one definition of sin besides unbelief. "He that believeth not is condemned already." Right. He that… You don't even get to first…
What if…? Committing adultery is not a sin. Smoking cigarettes and drinking's not a sin. That's the attributes of unbelief. If you was a believer, you wouldn't do that, see. That's right. That's exactly right. See, there it is, unbelief. What is it?
If we disbelieve willfully… That's you out here tonight, Presbyterian, Methodist, or you without the Holy Ghost. "If we disbelieve willfully after we have received the knowledge of the truth, there remaineth no more sacrifice for sin." You turn your back on God. What do you do then? Seal yourself away, and take the mark of the beast, and go off like Cain did from the presence of God.
That's shaking, isn't it? Come right up to the borderline, and then don't believe it. You believe it, but you're scared to take it. He that sins willfully, disbelieves willfully, after he has received the knowledge of the truth… Quote that with me. "He that sins willfully after he has received the knowledge of the truth, there remaineth no more sacrifice for sin, but a fearful looking for the fiery judgment." And "I will repay," saith the Lord. "It's a fearful thing to fall into the hands of the living God,"
What if…? Committing adultery is not a sin. Smoking cigarettes and drinking's not a sin. That's the attributes of unbelief. If you was a believer, you wouldn't do that, see. That's right. That's exactly right. See, there it is, unbelief. What is it?
If we disbelieve willfully… That's you out here tonight, Presbyterian, Methodist, or you without the Holy Ghost. "If we disbelieve willfully after we have received the knowledge of the truth, there remaineth no more sacrifice for sin." You turn your back on God. What do you do then? Seal yourself away, and take the mark of the beast, and go off like Cain did from the presence of God.
That's shaking, isn't it? Come right up to the borderline, and then don't believe it. You believe it, but you're scared to take it. He that sins willfully, disbelieves willfully, after he has received the knowledge of the truth… Quote that with me. "He that sins willfully after he has received the knowledge of the truth, there remaineth no more sacrifice for sin, but a fearful looking for the fiery judgment." And "I will repay," saith the Lord. "It's a fearful thing to fall into the hands of the living God,"
69
"Den som synder…" Hva er synd? Vantro. Jeg vil at noen skal fortelle meg én definisjon av synd bortsett fra vantro. "Den som ikke tror, er allerede fordømt." Riktig. Den som… Du kommer ikke engang til første…
Hva om…? Utroskap er ikke synd. Å røyke sigaretter og drikke alkohol er ikke synd. Det er attributter av vantro. Hvis du var en troende, ville du ikke gjort det, ser du. Det er riktig. Det er helt riktig. Ser du, det er vantro. Hva er det?
Hvis vi vilje trosløst… Det er deg her i kveld, Presbyterianer, Metodist, eller du uten den Hellige Ånd. "Hvis vi vilje trosløst etter at vi har mottatt kunnskap om sannheten, forblir det ingen offer for synd." Du vender Gud ryggen. Hva gjør du da? Forsegler deg selv, tar dyrets merke og går bort som Kain gjorde fra Guds nærvær.
Det er rystende, er det ikke? Kom helt opp til grensen, og så tror du det ikke. Du tror det, men du er redd for å ta det. Den som synder med vilje, som vilje trosløst etter at han har mottatt kunnskap om sannheten… Sitat det med meg. "Den som synder med vilje etter at han har mottatt kunnskap om sannheten, forblir det ingen offer for synd, men en fryktelig venting på den brennende dommen." Og "Jeg vil betale igjen," sier Herren. "Det er en fryktelig ting å falle i hendene på den levende Gud."
Hva om…? Utroskap er ikke synd. Å røyke sigaretter og drikke alkohol er ikke synd. Det er attributter av vantro. Hvis du var en troende, ville du ikke gjort det, ser du. Det er riktig. Det er helt riktig. Ser du, det er vantro. Hva er det?
Hvis vi vilje trosløst… Det er deg her i kveld, Presbyterianer, Metodist, eller du uten den Hellige Ånd. "Hvis vi vilje trosløst etter at vi har mottatt kunnskap om sannheten, forblir det ingen offer for synd." Du vender Gud ryggen. Hva gjør du da? Forsegler deg selv, tar dyrets merke og går bort som Kain gjorde fra Guds nærvær.
Det er rystende, er det ikke? Kom helt opp til grensen, og så tror du det ikke. Du tror det, men du er redd for å ta det. Den som synder med vilje, som vilje trosløst etter at han har mottatt kunnskap om sannheten… Sitat det med meg. "Den som synder med vilje etter at han har mottatt kunnskap om sannheten, forblir det ingen offer for synd, men en fryktelig venting på den brennende dommen." Og "Jeg vil betale igjen," sier Herren. "Det er en fryktelig ting å falle i hendene på den levende Gud."
70
after it's brought right up to you, and showed you that is the seal of God.
And just because of prestige, you'd have to give up something; or quit your denomination, or something to receive it, and then walk away from it. You know what you do? You seal yourself out of the kingdom---mark of the beast.
When God told Abel … or, told Cain, said, "Just go over and worship like your brother. Bring a lamb. Come down here and worship like your brother." Said, "You'll do all right. Do as your brother does, you'll be all right."
But he wouldn't do it. Said, "This is the best I can offer you. Take it or leave it." And he was marked, and went out of the presence of God.
And just because of prestige, you'd have to give up something; or quit your denomination, or something to receive it, and then walk away from it. You know what you do? You seal yourself out of the kingdom---mark of the beast.
When God told Abel … or, told Cain, said, "Just go over and worship like your brother. Bring a lamb. Come down here and worship like your brother." Said, "You'll do all right. Do as your brother does, you'll be all right."
But he wouldn't do it. Said, "This is the best I can offer you. Take it or leave it." And he was marked, and went out of the presence of God.
70
Når det bringes rett fram for deg og viser deg at det er Guds segl, og du, på grunn av prestisje, må gi opp noe; eller forlate din konfesjon eller noe for å motta det, og deretter går bort fra det. Vet du hva du gjør? Du forsegler deg selv ut av riket - dyrets merke.
Da Gud sa til Kain, "Gå og tilbe som din bror. Ta med et lam. Kom hit og tilbe som din bror. Gjør som din bror, så vil alt være vel." Men Kain ville ikke gjøre det. Han sa, "Dette er det beste jeg kan tilby deg. Ta det eller la være." Og han ble merket og gikk ut av Guds nærvær.
Da Gud sa til Kain, "Gå og tilbe som din bror. Ta med et lam. Kom hit og tilbe som din bror. Gjør som din bror, så vil alt være vel." Men Kain ville ikke gjøre det. Han sa, "Dette er det beste jeg kan tilby deg. Ta det eller la være." Og han ble merket og gikk ut av Guds nærvær.
71
Now this may hurt, but, brother, when I get there on that great stormy morning, fire falling everywhere, and people screaming and crying, and I hear the old lifeboat blow, I want to be sure my ticket is right, brother. Like the old colored man said, "Lord, I talked it over with You a long time ago. I don't want no trouble at the river." That's right. I want no trouble at the river. No, sir. You better fix it up now. Now, and after this night, it's on your hands. "He that will disbelieve it willfully after he has received the knowledge of the truth…"
Seeing the angel of the Lord coming, proving everything at the last day; seeing the everlasting gospel be preached by Luther, seeing sanctification being preached by John Wesley; and now the gospel in here warning you against the marking… Don't turn away. Come up close to Christ.
You say, "Now, Brother Branham, that's the mark?" Yeah!
Seeing the angel of the Lord coming, proving everything at the last day; seeing the everlasting gospel be preached by Luther, seeing sanctification being preached by John Wesley; and now the gospel in here warning you against the marking… Don't turn away. Come up close to Christ.
You say, "Now, Brother Branham, that's the mark?" Yeah!
71
Dette kan gjøre vondt, men, Bror, når jeg kommer dit på den store stormfulle morgenen, og ilden faller overalt, og folk skriker og gråter, og jeg hører den gamle livbåten blåse, vil jeg være sikker på at billetten min er riktig, Bror. Som den gamle fargede mannen sa: "Herre, jeg snakket med Deg om dette for lenge siden. Jeg vil ikke ha noen trøbbel ved elven." Det stemmer. Jeg vil ikke ha noen trøbbel ved elven. Nei, sir. Du bør ordne opp nå. Fra og med i kveld ligger det i dine hender. "Den som med vilje ikke vil tro etter å ha mottatt kunnskapen om sannheten..."
Å se Herrens engel komme, bevise alt på den siste dag; å se det evige evangelium forkynt av Luther, å se helliggjørelse forkynt av John Wesley; og nå er evangeliet her for å advare deg mot merkingen... Vend deg ikke bort. Kom nærmere Kristus.
Du sier: "Nå, Bror Branham, er det merket?" Ja!
Å se Herrens engel komme, bevise alt på den siste dag; å se det evige evangelium forkynt av Luther, å se helliggjørelse forkynt av John Wesley; og nå er evangeliet her for å advare deg mot merkingen... Vend deg ikke bort. Kom nærmere Kristus.
Du sier: "Nå, Bror Branham, er det merket?" Ja!
72
Let me give you a little scripture here, just for a minute. I want you to turn with me to Exodus. Or, you don't have to, just mark it down. Exodus 21:6. If a slave had been sold out, and there come the year of jubilee… The year of jubilee, the jubilee priest sounded the trumpet. How many knows that? The trumpet was … the trumpet, and he sounded it. And when he did, every slave could go free back to his home.
If he's out in the field chopping with a hoe, and somebody over here whipping him with a whip, and he hears… "What was that? What was that?" The gospel trumpet sounding the good news.
Throw that hoe down, and turn right around, and say, "You have no more rule over me. Going home to my wife and kids. I was sold over here in slavery. But do you hear that trumpet sounding? That means that I'm a Hebrew, I have a right. I'm a birthrighted man. I have a right. I can go free without anybody's money."
Not, "If you'll do this, or you do that," see. The whole thing was grace. Amen. Not, "If you will," but,
If he's out in the field chopping with a hoe, and somebody over here whipping him with a whip, and he hears… "What was that? What was that?" The gospel trumpet sounding the good news.
Throw that hoe down, and turn right around, and say, "You have no more rule over me. Going home to my wife and kids. I was sold over here in slavery. But do you hear that trumpet sounding? That means that I'm a Hebrew, I have a right. I'm a birthrighted man. I have a right. I can go free without anybody's money."
Not, "If you'll do this, or you do that," see. The whole thing was grace. Amen. Not, "If you will," but,
72
La meg gi deg litt skriftsted her, et øyeblikk. Jeg vil at du skal slå opp i 2. Mosebok. Eller, du trenger ikke gjøre det, bare merk deg det. 2. Mosebok 21:6. Hvis en slave hadde blitt solgt, og jubelåret kom… Under jubelåret lød jubelprestens trompet. Hvor mange vet det? Trompeten... trompeten, og han blåste i den. Og når han gjorde det, kunne hver slave dra hjem i frihet.
Hvis han var ute på åkeren og hakket med en hakke, og noen pisket ham, og han hører... "Hva var det? Hva var det?" Evangelietrompeten lød de gode nyhetene. Kast hakken, snu seg rundt og si: "Du har ikke lenger makt over meg. Jeg drar hjem til min kone og mine barn. Jeg ble solgt til slaveri her. Men hører du trompeten som lyder? Det betyr at jeg er en hebreer, jeg har en fødselsrett. Jeg har rett til frihet uten noens penger."
Ikke, "Hvis du gjør dette, eller du gjør det," skjønner du. Hele greia var nåde. Amen. Ikke, "Hvis du vil," men…
Hvis han var ute på åkeren og hakket med en hakke, og noen pisket ham, og han hører... "Hva var det? Hva var det?" Evangelietrompeten lød de gode nyhetene. Kast hakken, snu seg rundt og si: "Du har ikke lenger makt over meg. Jeg drar hjem til min kone og mine barn. Jeg ble solgt til slaveri her. Men hører du trompeten som lyder? Det betyr at jeg er en hebreer, jeg har en fødselsrett. Jeg har rett til frihet uten noens penger."
Ikke, "Hvis du gjør dette, eller du gjør det," skjønner du. Hele greia var nåde. Amen. Ikke, "Hvis du vil," men…
73
"if you'll hear the trumpet, the jubilee year." The Lord preached the acceptable year, the jubilee year. How we could (but I'm watching that clock) go on in that. But, if you hear the trumpet, see.
Hearing… Faith cometh by what? Hearing. Not, just listening at your ear; but if you hear, that means you understand it, you accept it. "I hear you. I believe it," see. Hearing.
Stephen said, "You stiff-necked uncircumcised in heart and ears." See, uncircumcised. They could hear it with the ears; but uncircumcised, they couldn't believe it. See, uncircumcised in heart and ears. Understand it. "Oh, it's all a mystery to me."
Like Cain, "Take it or leave it. I joined church. That's as good as I can do." All right, Cain. You'll mark with the beast, and go right on off in your denomination. But any of you can come to Christ and be sealed by the Holy Ghost. You take your choice.
Now watch. You hear the gospel… What is the gospel trumpet? The good news. The Holy Ghost is here. How do you know it is? Watch it work. See what it does. It's the good news.
Hearing… Faith cometh by what? Hearing. Not, just listening at your ear; but if you hear, that means you understand it, you accept it. "I hear you. I believe it," see. Hearing.
Stephen said, "You stiff-necked uncircumcised in heart and ears." See, uncircumcised. They could hear it with the ears; but uncircumcised, they couldn't believe it. See, uncircumcised in heart and ears. Understand it. "Oh, it's all a mystery to me."
Like Cain, "Take it or leave it. I joined church. That's as good as I can do." All right, Cain. You'll mark with the beast, and go right on off in your denomination. But any of you can come to Christ and be sealed by the Holy Ghost. You take your choice.
Now watch. You hear the gospel… What is the gospel trumpet? The good news. The Holy Ghost is here. How do you know it is? Watch it work. See what it does. It's the good news.
73
"Hvis du hører trompeten, jubelåret." Herren forkynte det akseptable året, jubelåret. Vi kunne (men jeg ser på klokken) fortsette med det. Men hvis du hører trompeten, se.
Tro kommer av hva? Å høre. Ikke bare å lytte med øret; men hvis du hører, betyr det at du forstår det, du aksepterer det. "Jeg hører deg. Jeg tror det," se. Å høre.
Stefanus sa: "Dere stivnakkede og uomskårne på hjerter og ører." Se, uomskårne. De kunne høre det med ørene, men uomskårne, de kunne ikke tro det. Se, uomskårne på hjerter og ører. Forstå det. "Åh, det er bare en gåte for meg."
Som Kain, "Ta det eller la det være. Jeg meldte meg inn i menigheten. Det er det beste jeg kan gjøre." Greit, Kain. Du vil bli merket med dyret og fortsette rett inn i din konfesjon. Men hvilken som helst av dere kan komme til Kristus og bli forseglet med Den Hellige Ånd. Du tar ditt valg.
Nå, se. Du hører evangeliet… Hva er evangeliets trompet? De gode nyhetene. Den Hellige Ånd er her. Hvordan vet du det? Se hvordan Den virker. Se hva Den gjør. Det er de gode nyhetene.
Tro kommer av hva? Å høre. Ikke bare å lytte med øret; men hvis du hører, betyr det at du forstår det, du aksepterer det. "Jeg hører deg. Jeg tror det," se. Å høre.
Stefanus sa: "Dere stivnakkede og uomskårne på hjerter og ører." Se, uomskårne. De kunne høre det med ørene, men uomskårne, de kunne ikke tro det. Se, uomskårne på hjerter og ører. Forstå det. "Åh, det er bare en gåte for meg."
Som Kain, "Ta det eller la det være. Jeg meldte meg inn i menigheten. Det er det beste jeg kan gjøre." Greit, Kain. Du vil bli merket med dyret og fortsette rett inn i din konfesjon. Men hvilken som helst av dere kan komme til Kristus og bli forseglet med Den Hellige Ånd. Du tar ditt valg.
Nå, se. Du hører evangeliet… Hva er evangeliets trompet? De gode nyhetene. Den Hellige Ånd er her. Hvordan vet du det? Se hvordan Den virker. Se hva Den gjør. Det er de gode nyhetene.
74
Now, what if this man said… Chop and said, "Well, I don't believe I want to go." Oh, oh. To turn it down, what did they do? They took … his master, then, had to take him down to the Methodist, Baptist, Pentecostal, or Presbyterian church, take him up to the wall, and stick his ear up against the wall, and take an awl and bore a hole in his ear, and marked him. And never was he free no more.
And if you hear the truth and turn away from it, then your ear's stopped, and you'll never hear it no more. You'll go out of the presence of God.
Said, "My mother was Presbyterian, and I'm just as good as the rest of them." Your mother lived in all the light she had. But that ain't you. That's right.
Caiaphas lived in all the light he knew, but Jesus was on earth at that time. All of them orthodox believers, they had their great organizations, denominations, and everything. They walked in all the light they had, but the light was right before them. But they were stiff-necked, uncircumcised in their heart and ears, didn't want to do it. And then God sealed them. And they doomed them right there in Jerusalem and died, and went to hell. That's right.
Take your choice. Believe on the Lord Jesus Christ and be filled with the Holy Ghost. Be filled with his spirit, your lamps trimmed and clear.
And if you hear the truth and turn away from it, then your ear's stopped, and you'll never hear it no more. You'll go out of the presence of God.
Said, "My mother was Presbyterian, and I'm just as good as the rest of them." Your mother lived in all the light she had. But that ain't you. That's right.
Caiaphas lived in all the light he knew, but Jesus was on earth at that time. All of them orthodox believers, they had their great organizations, denominations, and everything. They walked in all the light they had, but the light was right before them. But they were stiff-necked, uncircumcised in their heart and ears, didn't want to do it. And then God sealed them. And they doomed them right there in Jerusalem and died, and went to hell. That's right.
Take your choice. Believe on the Lord Jesus Christ and be filled with the Holy Ghost. Be filled with his spirit, your lamps trimmed and clear.
74
Hvis denne mannen sa: "Vel, jeg tror ikke jeg vil gå," hva skjedde da? For å avvise det, måtte hans herre ta ham med til den metodistiske, baptistiske, pinsemenigheten eller presbyterianske menigheten, føre ham til veggen, trykke øret mot veggen, og bore et hull i øret som et merke. Han ble aldri fri igjen.
Dersom du hører Sannheten og vender deg bort fra den, blir ditt øre stengt, og du vil aldri høre den igjen. Du vil forlate Guds nærvær.
Du sier kanskje: "Min mor var presbyterianer, og jeg er like god som resten av dem." Din mor levde i alt det lyset hun hadde, men det gjelder ikke deg. Det er riktig.
Kaifas levde i alt det lyset han kjente, men Jesus var på jorden på den tiden. Alle de ortodokse troende hadde sine store organisasjoner, konfesjoner, og alt annet. De levde i alt det lyset de hadde, men Lyset var rett foran dem. Men de var stivnakkede, uomskårne i hjerte og ører, og ønsket ikke å følge det. Da forseglet Gud dem. De ble dømt der i Jerusalem og døde, og gikk til helvete. Det er riktig.
Ta ditt valg. Tro på Herren Jesus Kristus og bli fylt med Den Hellige Ånd. Bli fylt med Hans Ånd, ha lampene trimmede og klare.
Dersom du hører Sannheten og vender deg bort fra den, blir ditt øre stengt, og du vil aldri høre den igjen. Du vil forlate Guds nærvær.
Du sier kanskje: "Min mor var presbyterianer, og jeg er like god som resten av dem." Din mor levde i alt det lyset hun hadde, men det gjelder ikke deg. Det er riktig.
Kaifas levde i alt det lyset han kjente, men Jesus var på jorden på den tiden. Alle de ortodokse troende hadde sine store organisasjoner, konfesjoner, og alt annet. De levde i alt det lyset de hadde, men Lyset var rett foran dem. Men de var stivnakkede, uomskårne i hjerte og ører, og ønsket ikke å følge det. Da forseglet Gud dem. De ble dømt der i Jerusalem og døde, og gikk til helvete. Det er riktig.
Ta ditt valg. Tro på Herren Jesus Kristus og bli fylt med Den Hellige Ånd. Bli fylt med Hans Ånd, ha lampene trimmede og klare.
75
It shall be light in the evening time. That's right. While the evening lights are shining, why don't you receive it? Why don't you come to it? Don't be sealed away. Don't sit dead. Believe on the Lord Jesus Christ and be sealed into the kingdom.
What is the mark of the beast? To reject the Holy Ghost, see. The borderline, see. After he's once come to the knowledge of the truth … for it is impossible for those which were once enlightened, see, coming up to the knowledge of the truth, and seeing… If they see the truth, and see the knowledge of it, and see it's here, and see it working, and see it's right, and have the knowledge of the truth; and then turn away again, there remaineth no more sacrifice for sin.
Just like Cain at the beginning, so will it be at the end (that's Hebrews the 10th chapter), and will be marked away from the presence of God, and be a Baptist, Presbyterian, or a Pentecostal by denomination only, the rest of their days. They'll serve their denomination instead of serving Christ, serve their creed.
Be a Catholic, be a Methodist, be a Protestant, or whatever you might be; but if you're Christ's, you're sealed with the Holy Ghost. If you're not, you'll be marked one of these days, and just… You'll cater to your organization, and that's all you'll ever know, and be condemned at the end.
What is the mark of the beast? To reject the Holy Ghost, see. The borderline, see. After he's once come to the knowledge of the truth … for it is impossible for those which were once enlightened, see, coming up to the knowledge of the truth, and seeing… If they see the truth, and see the knowledge of it, and see it's here, and see it working, and see it's right, and have the knowledge of the truth; and then turn away again, there remaineth no more sacrifice for sin.
Just like Cain at the beginning, so will it be at the end (that's Hebrews the 10th chapter), and will be marked away from the presence of God, and be a Baptist, Presbyterian, or a Pentecostal by denomination only, the rest of their days. They'll serve their denomination instead of serving Christ, serve their creed.
Be a Catholic, be a Methodist, be a Protestant, or whatever you might be; but if you're Christ's, you're sealed with the Holy Ghost. If you're not, you'll be marked one of these days, and just… You'll cater to your organization, and that's all you'll ever know, and be condemned at the end.
75
Det skal være lys i kveldstid. Mens kveldens lys skinner, hvorfor tar du ikke imot det? Hvorfor kommer du ikke til det? Ikke bli avstengt. Ikke sitt død. Tro på Herren Jesus Kristus og bli forseglet inn i Hans rike.
Hva er dyrets merke? Å avvise Den Hellige Ånd. Dette er grensen. Når noen først har kommet til kunnskap om sannheten … for det er umulig for dem som en gang ble opplyst, som kommer opp til kunnskap om sannheten og ser… Hvis de ser sannheten, ser kunnskapen om den, ser at den er her, ser den virke, ser den er riktig, og har kunnskapen om sannheten; og så vender seg bort igjen, da gjenstår det ingen mer offer for synd.
Akkurat som Kain i begynnelsen, slik vil det være ved enden (det er Hebreerne kapittel 10), og de vil bli merket bort fra Guds nærvær, og ende opp som baptister, presbyterianere eller pinsevenner kun etter konfesjon resten av sine dager. De vil tjene sin konfesjon i stedet for å tjene Kristus, tjene sitt trosbekjennelse.
Vær en katolikk, vær en metodist, vær en protestant, eller hva du enn måtte være; men hvis du tilhører Kristus, er du forseglet med Den Hellige Ånd. Hvis du ikke er det, vil du bli merket en dag, og bare… Du vil føye deg etter din organisasjon, og det er alt du noensinne vil vite, og du vil bli dømt ved enden.
Hva er dyrets merke? Å avvise Den Hellige Ånd. Dette er grensen. Når noen først har kommet til kunnskap om sannheten … for det er umulig for dem som en gang ble opplyst, som kommer opp til kunnskap om sannheten og ser… Hvis de ser sannheten, ser kunnskapen om den, ser at den er her, ser den virke, ser den er riktig, og har kunnskapen om sannheten; og så vender seg bort igjen, da gjenstår det ingen mer offer for synd.
Akkurat som Kain i begynnelsen, slik vil det være ved enden (det er Hebreerne kapittel 10), og de vil bli merket bort fra Guds nærvær, og ende opp som baptister, presbyterianere eller pinsevenner kun etter konfesjon resten av sine dager. De vil tjene sin konfesjon i stedet for å tjene Kristus, tjene sitt trosbekjennelse.
Vær en katolikk, vær en metodist, vær en protestant, eller hva du enn måtte være; men hvis du tilhører Kristus, er du forseglet med Den Hellige Ånd. Hvis du ikke er det, vil du bli merket en dag, og bare… Du vil føye deg etter din organisasjon, og det er alt du noensinne vil vite, og du vil bli dømt ved enden.
76
Our heavenly Father, the hours are getting dark. Time is at hand. Nations are breaking, Israel's awakening, every sign that the Bible foretold, is coming to pass. You've promised all these things, and You said it would happen. We know that it is true. I pray, Father, that You'll be merciful today, and will save the lost. Grant it. And may they be sealed with the Holy Ghost, and not turn the Saviour from them. Grant it in Jesus' name. Amen.
76
Vår himmelske Far, timene blir mørkere. Tiden er nær. Nasjonene brytes sammen, Israel våkner, og hvert tegn som Bibelen forutså, skjer nå. Du har lovet alle disse tingene, og Du sa at det ville skje. Vi vet at det er sant. Jeg ber, Far, om at Du skal være nådig i dag, og frelse de fortapte. Innvilg det. Og må de bli beseglet med Den Hellige Ånd og ikke vende Frelseren bort fra seg. Innvilg det i Jesu navn. Amen.
77
Oh, my. I know I've told the truth. I know. "My sheep will hear my voice," Jesus said. Like, He said there's a sign. How do you know He's here? This … the Holy Ghost is right here now. I hear Him speak with tongues, interpret. I see Him do signs and wonders. And see Him even… And the last sign was to be the Messiahic sign. Jesus said just…
What was the last sign that Abraham had just before Sodom burnt? That angel stood there, God Himself in flesh. We've took that, haven't we? Abraham called Him Elohim. God stood there, a stranger.
And watch what He called Abraham. Called Abraham his new name. He just got it a few days before. Instead of Abram, he was Abraham. Called Sarah her princess name. "Abraham, where is your wife, Sarah?" How did He know he was married, and how did He know he had a wife, and how did He know her name was Sarah?
Said, "She's in the tent behind you."
Said, "I'm going to [I, personal pronoun there], I'm going to visit you according to the time of life. You know I'm going to do this. I promised you. You've waited for it for twenty-five years."
And Sarah, in her heart, laughed, and said, "Would I ever have joy with my lord, seeing I'm old and past the years of bearing, he's old too?"
And the angel said, "Why did Sarah laugh, saying in her heart, 'It just can't happen.'?"
Jesus said, as it was in the days of Sodom so shall it be in the coming of the Son of man.
What was the last sign that Abraham had just before Sodom burnt? That angel stood there, God Himself in flesh. We've took that, haven't we? Abraham called Him Elohim. God stood there, a stranger.
And watch what He called Abraham. Called Abraham his new name. He just got it a few days before. Instead of Abram, he was Abraham. Called Sarah her princess name. "Abraham, where is your wife, Sarah?" How did He know he was married, and how did He know he had a wife, and how did He know her name was Sarah?
Said, "She's in the tent behind you."
Said, "I'm going to [I, personal pronoun there], I'm going to visit you according to the time of life. You know I'm going to do this. I promised you. You've waited for it for twenty-five years."
And Sarah, in her heart, laughed, and said, "Would I ever have joy with my lord, seeing I'm old and past the years of bearing, he's old too?"
And the angel said, "Why did Sarah laugh, saying in her heart, 'It just can't happen.'?"
Jesus said, as it was in the days of Sodom so shall it be in the coming of the Son of man.
77
Åh, jeg vet at jeg har fortalt sannheten. Jeg vet det. Jesus sa: "Mine sauer hører Min røst." Hvordan vet vi at Han er her? Den Hellige Ånd er her nå. Jeg hører Ham tale med tunger og tolke. Jeg ser Ham gjøre tegn og under. Og ser Ham til og med… Og det siste tegnet skulle være det Messias-tegnet. Jesus sa bare…
Hva var det siste tegnet Abraham hadde før Sodoma ble ødelagt? Den engelen stod der, Gud Selv i kjøtt og blod. Vi har gjennomgått det, har vi ikke? Abraham kalte Ham Elohim. Gud stod der som en fremmed.
Og se hva Han kalte Abraham. Han kalte ham ved hans nye navn, som han hadde fått bare noen få dager før. I stedet for Abram, var han Abraham. Han kalte Sara ved hennes prinsessenavn. "Abraham, hvor er din kone Sara?" Hvordan visste Han at han var gift, hvordan visste Han at han hadde en kone, og hvordan visste Han at hennes navn var Sara?
Sa: "Hun er i teltet bak deg."
Sa: "Jeg vil besøke deg etter livets tid. Jeg vil gjøre dette. Jeg lovte deg det. Du har ventet i tjuefem år."
Og Sara lo i sitt hjerte og sa: "Skal jeg noensinne ha glede med min herre, ettersom jeg er gammel og forbi fødselsårene, og han også er gammel?"
Og engelen sa: "Hvorfor lo Sara og sa i sitt hjerte, 'Dette kan bare ikke skje'?"
Jesus sa: "Som det var i Sodomas dager, slik skal det være ved Menneskesønnens komme."
Hva var det siste tegnet Abraham hadde før Sodoma ble ødelagt? Den engelen stod der, Gud Selv i kjøtt og blod. Vi har gjennomgått det, har vi ikke? Abraham kalte Ham Elohim. Gud stod der som en fremmed.
Og se hva Han kalte Abraham. Han kalte ham ved hans nye navn, som han hadde fått bare noen få dager før. I stedet for Abram, var han Abraham. Han kalte Sara ved hennes prinsessenavn. "Abraham, hvor er din kone Sara?" Hvordan visste Han at han var gift, hvordan visste Han at han hadde en kone, og hvordan visste Han at hennes navn var Sara?
Sa: "Hun er i teltet bak deg."
Sa: "Jeg vil besøke deg etter livets tid. Jeg vil gjøre dette. Jeg lovte deg det. Du har ventet i tjuefem år."
Og Sara lo i sitt hjerte og sa: "Skal jeg noensinne ha glede med min herre, ettersom jeg er gammel og forbi fødselsårene, og han også er gammel?"
Og engelen sa: "Hvorfor lo Sara og sa i sitt hjerte, 'Dette kan bare ikke skje'?"
Jesus sa: "Som det var i Sodomas dager, slik skal det være ved Menneskesønnens komme."
78
How did He … how did He condemn the nations…? When He stood to Peter, and said, "Your name is Simon. You're the son of Jonas."
He said, "Oh, that's it."
When Philip come, got Nathanael … told Nathanael. Said, "Nothing good can come out of Nazareth."
Said, "Come and see."
And when he come and looked at Him, He said, "Behold an Israelite, in whom there's no guile!"
Said, "Rabbi, when did You know me?"
Said, "Before Philip called you, when you were under the tree, I saw you."
He said, "Oh, that's it."
When Philip come, got Nathanael … told Nathanael. Said, "Nothing good can come out of Nazareth."
Said, "Come and see."
And when he come and looked at Him, He said, "Behold an Israelite, in whom there's no guile!"
Said, "Rabbi, when did You know me?"
Said, "Before Philip called you, when you were under the tree, I saw you."
78
Hvordan fordømte Han nasjonene ...? Da Han sto foran Peter og sa: "Ditt navn er Simon. Du er sønn av Jonas."
Peter svarte: "Å, det stemmer."
Da Filip kom til Natanael og fortalte ham, sa Natanael: "Ingenting godt kan komme fra Nasaret."
Filip sa: "Kom og se."
Og da Natanael kom og så på Ham, sa Han: "Se, en ekte israelitt, i hvem det ikke er svik!"
Natanael spurte: "Rabbi, når kjente Du meg?"
Jesus svarte: "Før Filip kalte på deg, så jeg deg under treet."
Peter svarte: "Å, det stemmer."
Da Filip kom til Natanael og fortalte ham, sa Natanael: "Ingenting godt kan komme fra Nasaret."
Filip sa: "Kom og se."
Og da Natanael kom og så på Ham, sa Han: "Se, en ekte israelitt, i hvem det ikke er svik!"
Natanael spurte: "Rabbi, når kjente Du meg?"
Jesus svarte: "Før Filip kalte på deg, så jeg deg under treet."
79
Went up to the way of Samaria. That was the Jews; now the Samaritans. Not Gentiles. We wasn't looking for no Messiah. We had clubs on our backs. We were heathens, see, worshipping idols. So He didn't perform that before Gentile. But, if He did it to the Jews and Samaritan… There's only three races: Ham, Shem and Japheth's people.
Now, if He did that to Samaritan woman… He went to her. He said, "Bring me a drink."
She said, "It's not customary for you, being a Jew to ask a Samaritan woman some such."
And He said, "But if you knew who you were talking to…" Said, "Go get your husband then."
She said, "I have no husband."
Said, "That's right. You've had five."
She said, "Sir, I perceive that you're a prophet. Now, we know… We have good teachers down in our country, down here in Samaria. We know that when Messiah cometh, he'll do this. But, who are you?"
He said, "I'm he."
She went into the city, said, "Come see a man who's told me the things I've done. Isn't this the very Messiah?"
And the Bible said they believed Him to be the Messiah on account of what He told the woman. She knowed more about God than half the preachers of Hollywood too, being in her condition, because she was trained by the Holy Spirit. There you are.
He's God. He's still God. He certainly is.
Now, if He did that to Samaritan woman… He went to her. He said, "Bring me a drink."
She said, "It's not customary for you, being a Jew to ask a Samaritan woman some such."
And He said, "But if you knew who you were talking to…" Said, "Go get your husband then."
She said, "I have no husband."
Said, "That's right. You've had five."
She said, "Sir, I perceive that you're a prophet. Now, we know… We have good teachers down in our country, down here in Samaria. We know that when Messiah cometh, he'll do this. But, who are you?"
He said, "I'm he."
She went into the city, said, "Come see a man who's told me the things I've done. Isn't this the very Messiah?"
And the Bible said they believed Him to be the Messiah on account of what He told the woman. She knowed more about God than half the preachers of Hollywood too, being in her condition, because she was trained by the Holy Spirit. There you are.
He's God. He's still God. He certainly is.
79
Jesus reiste opp mot Samaria. Dette var blant jødene; nå var det samaritanerne. Ikke hedningene. Vi ventet ikke på noen Messias. Vi hadde køller på ryggen. Vi var hedninger, tilbad avguder. Han utførte derfor ikke dette blant hedningene. Men hvis Han gjorde det blant jødene og samaritanerne… Det finnes kun tre raser: Hams, Sems og Jafets etterkommere.
Hvis Han gjorde dette for den samaritanske kvinnen… Han gikk til henne og sa: "Gi meg noe å drikke."
Hun svarte: "Det er ikke vanlig for en jøde å be en samaritansk kvinne om noe slikt."
Han sa: "Men hvis du visste hvem du snakket med… Gå og hent din mann da."
Hun svarte: "Jeg har ingen mann."
Han sa: "Det er riktig. Du har hatt fem."
Hun sa: "Herre, jeg ser at Du er en profet. Vi vet… Vi har gode lærere i vårt land, her i Samaria. Vi vet at når Messias kommer, vil Han gjøre dette. Men, hvem er Du?"
Han svarte: "Jeg er Han."
Hun gikk inn i byen og sa: "Kom og se en mann som har fortalt meg alt jeg har gjort. Er ikke dette Messias?"
Og Bibelen sier at de trodde Han var Messias på grunn av hva Han fortalte kvinnen. Hun visste mer om Gud enn halvparten av predikantene i Hollywood, til tross for sin tilstand, fordi hun var opplært av Den Hellige Ånd.
Der har du det. Han er Gud. Han er fortsatt Gud. Helt sikkert.
Hvis Han gjorde dette for den samaritanske kvinnen… Han gikk til henne og sa: "Gi meg noe å drikke."
Hun svarte: "Det er ikke vanlig for en jøde å be en samaritansk kvinne om noe slikt."
Han sa: "Men hvis du visste hvem du snakket med… Gå og hent din mann da."
Hun svarte: "Jeg har ingen mann."
Han sa: "Det er riktig. Du har hatt fem."
Hun sa: "Herre, jeg ser at Du er en profet. Vi vet… Vi har gode lærere i vårt land, her i Samaria. Vi vet at når Messias kommer, vil Han gjøre dette. Men, hvem er Du?"
Han svarte: "Jeg er Han."
Hun gikk inn i byen og sa: "Kom og se en mann som har fortalt meg alt jeg har gjort. Er ikke dette Messias?"
Og Bibelen sier at de trodde Han var Messias på grunn av hva Han fortalte kvinnen. Hun visste mer om Gud enn halvparten av predikantene i Hollywood, til tross for sin tilstand, fordi hun var opplært av Den Hellige Ånd.
Der har du det. Han er Gud. Han er fortsatt Gud. Helt sikkert.
80
Look at him in the tree that morning when He looked down… Zacchaeus was going to hide to see where He was at. When He come by, He stopped, said, "Zacchaeus, come down. I'm going home with you for dinner."
Look at blind Bartimaeus touching Him out there. "Thou son of David, have mercy!" Stopped Jesus; and all that racket going on. See, He knew it.
Look at the woman, touched his garment, went off and sat down, see. He said, "Who touched me?"
Peter rebuked Him, said, "Why say a thing like that? Look at the people here, shaking hands with you, and calling you "Rabbi," or so forth. Why do you say a thing like that?"
Said, "But I got weak. Virtue, strength went from me."
He looked around and seen the little woman on the ground, said, "Thy faith hath saved thee. Your blood issue is over."
Now, He's promised that same thing at the closing of the Gentile age. How many believes that? Now, does He keep his promises? I challenge you to believe it. Amen. That's how much I know He's here. You believe it? If you just have faith, and don't doubt it, you believe it. The Bible said, "If thou canst believe…" Is that right? Believe on the Lord Jesus Christ.
Look at blind Bartimaeus touching Him out there. "Thou son of David, have mercy!" Stopped Jesus; and all that racket going on. See, He knew it.
Look at the woman, touched his garment, went off and sat down, see. He said, "Who touched me?"
Peter rebuked Him, said, "Why say a thing like that? Look at the people here, shaking hands with you, and calling you "Rabbi," or so forth. Why do you say a thing like that?"
Said, "But I got weak. Virtue, strength went from me."
He looked around and seen the little woman on the ground, said, "Thy faith hath saved thee. Your blood issue is over."
Now, He's promised that same thing at the closing of the Gentile age. How many believes that? Now, does He keep his promises? I challenge you to believe it. Amen. That's how much I know He's here. You believe it? If you just have faith, and don't doubt it, you believe it. The Bible said, "If thou canst believe…" Is that right? Believe on the Lord Jesus Christ.
80
Se på ham i treet den morgenen da Han så ned... Sakkeus skulle gjemme seg for å se hvor Han var. Når Han kom forbi, stoppet Han opp og sa: "Sakkeus, kom ned. Jeg skal hjem til deg for middag."
Se på den blinde Bartimeus som rørte ved Ham der ute. "Du Davids sønn, miskunn deg over meg!" Dette stoppet Jesus til tross for all støyen rundt Ham. Han visste det.
Se på kvinnen som rørte ved Hans kappe og satte seg ned. Han sa: "Hvem rørte ved Meg?"
Peter irettesatte Ham og sa: "Hvorfor sier Du noe slikt? Se på alle menneskene her som håndhilser på Deg og kaller Deg 'Rabbi' og så videre. Hvorfor sier Du det?"
Han svarte: "Men Jeg ble svak. Kraft, styrke gikk ut fra Meg."
Han så seg rundt og så den lille kvinnen på bakken og sa: "Din tro har frelst deg. Ditt blødende er over."
Han har nå lovet det samme ved avslutningen av hedningenes tid. Hvor mange tror det? Holder Han sine løfter? Jeg utfordrer deg til å tro det. Amen. Det er så sikker Jeg er på at Han er her. Tror du det? Hvis du bare har tro og ikke tviler, så tror du det. Bibelen sier: "Hvis du kan tro..." Er det ikke riktig? Tro på Herren Jesus Kristus.
Se på den blinde Bartimeus som rørte ved Ham der ute. "Du Davids sønn, miskunn deg over meg!" Dette stoppet Jesus til tross for all støyen rundt Ham. Han visste det.
Se på kvinnen som rørte ved Hans kappe og satte seg ned. Han sa: "Hvem rørte ved Meg?"
Peter irettesatte Ham og sa: "Hvorfor sier Du noe slikt? Se på alle menneskene her som håndhilser på Deg og kaller Deg 'Rabbi' og så videre. Hvorfor sier Du det?"
Han svarte: "Men Jeg ble svak. Kraft, styrke gikk ut fra Meg."
Han så seg rundt og så den lille kvinnen på bakken og sa: "Din tro har frelst deg. Ditt blødende er over."
Han har nå lovet det samme ved avslutningen av hedningenes tid. Hvor mange tror det? Holder Han sine løfter? Jeg utfordrer deg til å tro det. Amen. Det er så sikker Jeg er på at Han er her. Tror du det? Hvis du bare har tro og ikke tviler, så tror du det. Bibelen sier: "Hvis du kan tro..." Er det ikke riktig? Tro på Herren Jesus Kristus.
81
That woman sitting right there that's praying for her daughter, got an inwardly bleeding. Do you believe with all your heart? All right, you can have what you ask for then. Amen. I don't know the person, never seen them in my life.
Do you believe with all your heart?
Do you believe with all your heart?
81
Kvinnen som sitter der og ber for datteren sin, har indre blødninger. Tror du av hele ditt hjerte? Bra, da kan du få det du ber om. Amen. Jeg kjenner ikke personen og har aldri sett henne før i mitt liv.
Tror du av hele ditt hjerte?
Tror du av hele ditt hjerte?
82
Right back … way back there. Don't you see that light? sitting right yonder? It's over a colored woman sitting in this end row, back there. She's got on a bluish dress with a red … kind of white collar. She's praying for a brother-in-law that's got cancer. That's "Thus saith the Lord." Stand up back there, woman, ever who I called. That is true, isn't it? Glory! As you have believed, so be it. I never seen the woman in my life. I hold my hands, I never seen her. You believe He's here? What'd she do? She touched something.
82
Ser dere det lyset der bak? Ser dere det sitte like der borte? Det er over en farget kvinne som sitter på den siste raden der. Hun har på seg en blåaktig kjole med en rød og hvit krage. Hun ber for sin svoger som har kreft. "Slik sier Herren." Stå opp, kvinne, den jeg kalte. Er det sant? Ære være Gud! Som du har trodd, så skal det være. Jeg har aldri sett kvinnen før i mitt liv. Jeg holder hendene opp—jeg har aldri sett henne. Tror dere at Han er her? Hva gjorde hun? Hun rørte ved noe.
83
I'll turn my back. Say, "You're looking at them, psychology." Listen, believe. Let the Lord God show himself God. Now I see a man standing before me. I'll just speak, and whoever it is… The man is suffering with a heart trouble. He's wearing a dark suit, and some kind of a little Colonel tie, like. He's a small man. Is he on his feet yet? His name is Coates. Believe with all your heart. Receive your healing, if you'll believe with all your… God bless you. Go home, be healed.
Do you believe? I told the man I never seen him in my life.
Do you believe? I told the man I never seen him in my life.
83
Jeg vil snu meg bort. Noen vil kanskje si, "Du ser på dem, psykologi." Lytt og tro. La Herren Gud vise seg som Gud. Nå ser jeg en mann som står foran meg. Jeg vil bare snakke, og hvem det enn er... Mannen lider av hjerteproblemer. Han har på seg en mørk dress og et slags lite slips av typen Colonel. Han er en liten mann. Står han oppreist ennå? Hans navn er Coates. Tro av hele ditt hjerte. Mottar helbredelsen din, hvis du tror med hele ditt hjerte... Gud velsigne deg. Gå hjem, bli helbredet.
Tror du? Jeg sa til mannen at jeg aldri har sett ham i mitt liv.
Tror du? Jeg sa til mannen at jeg aldri har sett ham i mitt liv.
84
Do you believe? Then lay your hands on one another. "These signs shall follow them that believe."
It shall be light in the evening time,
The path to glory you will surely find.
Do you believe it? Now, pray one for another. Put your hands… Pray one for another, and you can be healed. You won't even have to have a prayer line tomorrow night.
It shall be light in the evening time,
The path to glory you will surely find.
Do you believe it? Now, pray one for another. Put your hands… Pray one for another, and you can be healed. You won't even have to have a prayer line tomorrow night.
84
Tror du? Legg hendene på hverandre. "Disse tegn skal følge dem som tror."
Det skal bli lys på kveldstid,
Stien til herlighet vil dere sikkert finne.
Tror du på det? Be nå for hverandre. Legg hendene på hverandre... Be for hverandre, og dere kan bli helbredet. Dere trenger ikke en gang å ha en bønnekø i morgen kveld.
Det skal bli lys på kveldstid,
Stien til herlighet vil dere sikkert finne.
Tror du på det? Be nå for hverandre. Legg hendene på hverandre... Be for hverandre, og dere kan bli helbredet. Dere trenger ikke en gang å ha en bønnekø i morgen kveld.
85
The seal of God is the baptism of the Holy Ghost. The mark of the beast is to reject it. Receive ye the Holy Ghost. How many wants the baptism of the Holy Ghost, stand on your feet. How many wants to be sealed in the kingdom of God by the Holy Ghost, stand on your feet. Stand up and receive it. That's right. Up in the balcony, don't turn it away. Stand on your feet. Receive the Holy Ghost. Amen. Stand up and believe it.
Now, all you there that's got the Holy Ghost, look who's standing there. Stand up and lay your hands on them. Stand up and lay your hands on them that's seeking the Holy Ghost. Let the ministers stretch out your hands up this way. "And they sent down Peter and John … and he laid his hands upon them, and the Holy Ghost came on them."
Lord Jesus, I commit this service to You. Fill them with the Holy Ghost, Lord. Heal them in the name of Jesus Christ. You are here.
Now, all you there that's got the Holy Ghost, look who's standing there. Stand up and lay your hands on them. Stand up and lay your hands on them that's seeking the Holy Ghost. Let the ministers stretch out your hands up this way. "And they sent down Peter and John … and he laid his hands upon them, and the Holy Ghost came on them."
Lord Jesus, I commit this service to You. Fill them with the Holy Ghost, Lord. Heal them in the name of Jesus Christ. You are here.
85
Guds segl er dåpen i Den Hellige Ånd. Dyrets merke er å avvise den. Ta imot Den Hellige Ånd. Hvor mange ønsker dåpen i Den Hellige Ånd? Reis dere opp. Hvor mange ønsker å bli beseglet i Guds rike ved Den Hellige Ånd? Reis dere opp. Stå opp og ta imot den. Det er riktig. Oppe på galleriet, ikke snu dere bort. Reis dere opp. Ta imot Den Hellige Ånd. Amen. Stå opp og tro.
Alle dere som har Den Hellige Ånd, se hvem som står der. Reis dere opp og legg hendene på dem. Reis dere opp og legg hendene på dem som søker Den Hellige Ånd. La forkynnerne strekke ut sine hender denne veien. "Og de sendte ned Peter og Johannes... og han la hendene på dem, og Den Hellige Ånd kom over dem."
Herre Jesus, Jeg overgir denne tjenesten til Deg. Fyll dem med Den Hellige Ånd, Herre. Helbred dem i Jesu Kristi navn. Du er her.
Alle dere som har Den Hellige Ånd, se hvem som står der. Reis dere opp og legg hendene på dem. Reis dere opp og legg hendene på dem som søker Den Hellige Ånd. La forkynnerne strekke ut sine hender denne veien. "Og de sendte ned Peter og Johannes... og han la hendene på dem, og Den Hellige Ånd kom over dem."
Herre Jesus, Jeg overgir denne tjenesten til Deg. Fyll dem med Den Hellige Ånd, Herre. Helbred dem i Jesu Kristi navn. Du er her.