Engelsk:
1
Second chapter of Deuteronomy, beginning with the first verse. [Someone reads scripture.]
Then we turned, and took our journey into the wilderness by the way of the Red sea, as the Lord spake unto me: and we compassed mount Seir many days.
And the Lord spake unto me, saying,
Ye have compassed this mountain long enough: turn you northward.
And command thou the people, saying, Ye are to pass through the coast of your brethren the children of Esau, which dwell in Seir; and they shall be afraid of you: take ye good heed unto yourselves therefore:
Meddle not with them; for I will not give you of their land, no, not so much as a foot breadth; because I have given mount Seir unto Esau for a possession.
Ye shall buy meat of them for money, that ye may eat; and ye shall also buy water of them for money, that ye may drink.
For the Lord thy God hath blessed thee in all the works of thy hand: he knoweth thy walking through this great wilderness: these forty years the Lord thy God hath been with thee; thou hast lacked nothing.
And when we passed by from our brethren the children of Esau, which dwelt in Seir, through the way of the plain from Elath and from Eziongaber, we turned and passed by the way of the wilderness of Moab.
And the Lord said unto me, Distress not the Moabites, neither contend with them in battle: for I will not give thee of their land for a possession; because I have given Ar unto the children of Lot for a possession.
The Emims dwelt therein in times past, a people great, and many, and tall, as the Anakims;
Which also were accounted giants, as the Anakims; but the Moabites call them Emims.
The Horims also dwelt in Seir beforetime; but the children of Esau succeeded them, when they had destroyed them from before them, and dwelt in their stead; as Israel did unto the land of his possession, which the Lord gave unto them.
Now rise up, said I, and get you over the brook Zered. And we went over the brook Zered. And the space in which we came from Kadesh-barnea, until we were come over the brook Zered, was thirty and eight years; until all the generation of the men of war were wasted out from among the host, as the Lord sware unto them.
For indeed the hand of the Lord was against them, to destroy them from among the host, until they were consumed.
So it came to pass, when all the men of war were consumed and dead from among the people, That the Lord spake unto me, saying,
Thou art to pass over through Ar, the coast of Moab, this day:
And when thou comest nigh over against the children of Ammon, distress them not, nor meddle with them: for I will not give thee of the land of the children of Ammon any possession; because I have given it unto the children of Lot for a possession. [Let us remain standing. May the Lord bless the reading of his Word.]
… a cold. Satan handed it over to me, and I handed it back to him. He handed it back to me, and I handed it to him. So just kept on that way until time to go to dedicate the church, and then finally I got away from him and went on to dedicate the church.
Standing upon this box this afternoon… That takes me back to the time Mama used to put me on a box to wash the dishes. Well, I hope we get everything clean this afternoon, so the Lord bless.
Then we turned, and took our journey into the wilderness by the way of the Red sea, as the Lord spake unto me: and we compassed mount Seir many days.
And the Lord spake unto me, saying,
Ye have compassed this mountain long enough: turn you northward.
And command thou the people, saying, Ye are to pass through the coast of your brethren the children of Esau, which dwell in Seir; and they shall be afraid of you: take ye good heed unto yourselves therefore:
Meddle not with them; for I will not give you of their land, no, not so much as a foot breadth; because I have given mount Seir unto Esau for a possession.
Ye shall buy meat of them for money, that ye may eat; and ye shall also buy water of them for money, that ye may drink.
For the Lord thy God hath blessed thee in all the works of thy hand: he knoweth thy walking through this great wilderness: these forty years the Lord thy God hath been with thee; thou hast lacked nothing.
And when we passed by from our brethren the children of Esau, which dwelt in Seir, through the way of the plain from Elath and from Eziongaber, we turned and passed by the way of the wilderness of Moab.
And the Lord said unto me, Distress not the Moabites, neither contend with them in battle: for I will not give thee of their land for a possession; because I have given Ar unto the children of Lot for a possession.
The Emims dwelt therein in times past, a people great, and many, and tall, as the Anakims;
Which also were accounted giants, as the Anakims; but the Moabites call them Emims.
The Horims also dwelt in Seir beforetime; but the children of Esau succeeded them, when they had destroyed them from before them, and dwelt in their stead; as Israel did unto the land of his possession, which the Lord gave unto them.
Now rise up, said I, and get you over the brook Zered. And we went over the brook Zered. And the space in which we came from Kadesh-barnea, until we were come over the brook Zered, was thirty and eight years; until all the generation of the men of war were wasted out from among the host, as the Lord sware unto them.
For indeed the hand of the Lord was against them, to destroy them from among the host, until they were consumed.
So it came to pass, when all the men of war were consumed and dead from among the people, That the Lord spake unto me, saying,
Thou art to pass over through Ar, the coast of Moab, this day:
And when thou comest nigh over against the children of Ammon, distress them not, nor meddle with them: for I will not give thee of the land of the children of Ammon any possession; because I have given it unto the children of Lot for a possession. [Let us remain standing. May the Lord bless the reading of his Word.]
… a cold. Satan handed it over to me, and I handed it back to him. He handed it back to me, and I handed it to him. So just kept on that way until time to go to dedicate the church, and then finally I got away from him and went on to dedicate the church.
Standing upon this box this afternoon… That takes me back to the time Mama used to put me on a box to wash the dishes. Well, I hope we get everything clean this afternoon, so the Lord bless.
Norsk:
1
Andre kapittel av 5. Mosebok, begynnende med det første verset: [Noen leser skriftstedet.]
Så vendte vi og dro inn i ørkenen, mot Rødehavet, som Herren talte til meg: og vi dro omkring Seir-fjellet i mange dager.
Og Herren talte til meg og sa:
Dere har vandret rundt dette fjellet lenge nok: Vend dere nordover.
Og befal folket og si: Dere skal gå gjennom kysten av deres brødre, Esaus barn, som bor i Seir; og de skal frykte dere: Ta derfor nøye vare på dere selv:
Ikke bland dere med dem; for Jeg vil ikke gi dere av deres land, ikke så mye som en fotbredde; fordi Jeg har gitt Seir-fjellet til Esau som en eiendom.
Dere skal kjøpe mat av dem for penger, slik at dere kan spise; og dere skal også kjøpe vann av dem for penger, slik at dere kan drikke.
For Herren din Gud har velsignet deg i alt ditt arbeid: Han vet om din vandring gjennom denne store ørkenen: disse førti år har Herren din Gud vært med deg; du har ikke manglet noe.
Og da vi gikk forbi våre brødre Esaus barn, som bodde i Seir, gjennom veien fra Elath og fra Ezion-Geber, vendte vi og passerte gjennom veien til Moabs ørken.
Og Herren sa til meg: Krenk ikke moabittene, og strid ikke med dem i strid; for Jeg vil ikke gi deg av deres land til eiendom; for Jeg har gitt Ar til Lots barn som en eiendom.
Emimene bodde der tidligere, et stort folk, mange og høye som anakittene;
Som også ble regnet som kjemper, som anakittene; men moabittene kaller dem Emimene.
Horittene bodde også i Seir tidligere; men Esaus barn etterfulgte dem, da de hadde ødelagt dem og bodde i deres sted; slik Israel gjorde til sitt eiendomsland, som Herren ga til dem.
Reis dere nå, sa Jeg, og gå over bekken Zered. Og vi gikk over bekken Zered. Og den tiden som vi kom fra Kadesh-Barnea, til vi gikk over bekken Zered, var trettioåtte år; til hele generasjonen av krigsmenn var ødelagt fra folket, som Herren hadde sverget dem.
For Herrens hånd var mot dem, for å ødelegge dem fra folket, til de var forbrukte.
Så hendte det da alle krigsmennene var forbrukte og døde fra folket, at Herren talte til meg og sa:
Du skal gå over gjennom Ar, Moabs kyst, denne dagen:
Og når du kommer i nærheten av ammonittenes barn, ikke krenk dem, og bland dere ikke med dem; for Jeg vil ikke gi deg av ammonittenes barns land til eiendom; fordi Jeg har gitt det til Lots barn som en eiendom. [La oss stående. Må Herren velsigne lesningen av Hans Ord.]
... en forkjølelse. Satan ga den til meg, og jeg ga den tilbake til ham. Han ga den tilbake til meg, og jeg ga den til ham igjen. Så fortsatte det slik til det var tid for å innvie menigheten, og til slutt kom jeg meg unna ham og gikk for å innvie menigheten.
Når jeg står på denne boksen i ettermiddag... Det tar meg tilbake til tiden da mamma pleide å sette meg på en boks for å vaske opp. Vel, jeg håper vi får alt rent i ettermiddag, så Herren velsigne.
Så vendte vi og dro inn i ørkenen, mot Rødehavet, som Herren talte til meg: og vi dro omkring Seir-fjellet i mange dager.
Og Herren talte til meg og sa:
Dere har vandret rundt dette fjellet lenge nok: Vend dere nordover.
Og befal folket og si: Dere skal gå gjennom kysten av deres brødre, Esaus barn, som bor i Seir; og de skal frykte dere: Ta derfor nøye vare på dere selv:
Ikke bland dere med dem; for Jeg vil ikke gi dere av deres land, ikke så mye som en fotbredde; fordi Jeg har gitt Seir-fjellet til Esau som en eiendom.
Dere skal kjøpe mat av dem for penger, slik at dere kan spise; og dere skal også kjøpe vann av dem for penger, slik at dere kan drikke.
For Herren din Gud har velsignet deg i alt ditt arbeid: Han vet om din vandring gjennom denne store ørkenen: disse førti år har Herren din Gud vært med deg; du har ikke manglet noe.
Og da vi gikk forbi våre brødre Esaus barn, som bodde i Seir, gjennom veien fra Elath og fra Ezion-Geber, vendte vi og passerte gjennom veien til Moabs ørken.
Og Herren sa til meg: Krenk ikke moabittene, og strid ikke med dem i strid; for Jeg vil ikke gi deg av deres land til eiendom; for Jeg har gitt Ar til Lots barn som en eiendom.
Emimene bodde der tidligere, et stort folk, mange og høye som anakittene;
Som også ble regnet som kjemper, som anakittene; men moabittene kaller dem Emimene.
Horittene bodde også i Seir tidligere; men Esaus barn etterfulgte dem, da de hadde ødelagt dem og bodde i deres sted; slik Israel gjorde til sitt eiendomsland, som Herren ga til dem.
Reis dere nå, sa Jeg, og gå over bekken Zered. Og vi gikk over bekken Zered. Og den tiden som vi kom fra Kadesh-Barnea, til vi gikk over bekken Zered, var trettioåtte år; til hele generasjonen av krigsmenn var ødelagt fra folket, som Herren hadde sverget dem.
For Herrens hånd var mot dem, for å ødelegge dem fra folket, til de var forbrukte.
Så hendte det da alle krigsmennene var forbrukte og døde fra folket, at Herren talte til meg og sa:
Du skal gå over gjennom Ar, Moabs kyst, denne dagen:
Og når du kommer i nærheten av ammonittenes barn, ikke krenk dem, og bland dere ikke med dem; for Jeg vil ikke gi deg av ammonittenes barns land til eiendom; fordi Jeg har gitt det til Lots barn som en eiendom. [La oss stående. Må Herren velsigne lesningen av Hans Ord.]
... en forkjølelse. Satan ga den til meg, og jeg ga den tilbake til ham. Han ga den tilbake til meg, og jeg ga den til ham igjen. Så fortsatte det slik til det var tid for å innvie menigheten, og til slutt kom jeg meg unna ham og gikk for å innvie menigheten.
Når jeg står på denne boksen i ettermiddag... Det tar meg tilbake til tiden da mamma pleide å sette meg på en boks for å vaske opp. Vel, jeg håper vi får alt rent i ettermiddag, så Herren velsigne.
2
A few announcements, announcement I had to make at Houston the other day. I was given a little paper here that said that "Please announce that Brother Van Heuf … Van Heus, a visiting minister, will be in Phoenix, Arizona, February the 27th to March the 5th." Keep that in mind.
Now, I think tomorrow night that Brother Oral Roberts is to speak here. From perhaps this same auditorium? The dining room. And Brother Oral is certainly a masterpiece of God's in the pulpit. Wonderful man of God, a man of faith. And I'm sure it'll do you good to come out and hear Brother Roberts tomorrow night.
And then the breakfast in the morning, and so forth… Already I've seen some of them behind the curtain has got their tickets, and so forth. That's fine. So, we're always glad to be in these conventions.
Now, I think tomorrow night that Brother Oral Roberts is to speak here. From perhaps this same auditorium? The dining room. And Brother Oral is certainly a masterpiece of God's in the pulpit. Wonderful man of God, a man of faith. And I'm sure it'll do you good to come out and hear Brother Roberts tomorrow night.
And then the breakfast in the morning, and so forth… Already I've seen some of them behind the curtain has got their tickets, and so forth. That's fine. So, we're always glad to be in these conventions.
2
Her er noen kunngjøringer jeg måtte gi i Houston forleden dag. Jeg fikk en liten lapp som sa: "Kunngjør at Bror Van Heuf … Van Heus, en gjestende forkynner, vil være i Phoenix, Arizona, fra 27. februar til 5. mars." Ha dette i tankene.
I morgen kveld tror jeg at Bror Oral Roberts skal tale her. Kanskje fra samme auditorium? Spisesalen. Bror Oral er virkelig et mesterverk fra Gud på prekestolen. En vidunderlig mann av tro. Jeg er sikker på at det vil gjøre dere godt å komme og høre Bror Roberts i morgen kveld.
Vi har frokostmøte i morgen tidlig, og så videre. Jeg har allerede sett noen bak scenen som har fått billettene sine. Det er flott. Vi er alltid glade for å være på disse stevnene.
I morgen kveld tror jeg at Bror Oral Roberts skal tale her. Kanskje fra samme auditorium? Spisesalen. Bror Oral er virkelig et mesterverk fra Gud på prekestolen. En vidunderlig mann av tro. Jeg er sikker på at det vil gjøre dere godt å komme og høre Bror Roberts i morgen kveld.
Vi har frokostmøte i morgen tidlig, og så videre. Jeg har allerede sett noen bak scenen som har fått billettene sine. Det er flott. Vi er alltid glade for å være på disse stevnene.
3
I know you have something coming off in a few minutes---just immediately after I get through speaking---some kind of a meeting. I'll cut my words as short as possible. One thing, being a little hoarse, and the next thing you [unclear words] already been here over two hours. I know you're tired.
Now, tomorrow or next Sunday, the Lord willing (next Sunday being February the 5th), next Sunday evening at the Assemblies of God in Tucson we'll be praying for the sick. Next Sunday evening, beginning at seven-thirty at Tucson, Arizona. And then we travel from then on to the West Coast, to down below Los Angeles---Long Beach, I think it is; then up around Bakersfield for the next service, then going on east. I hope that if it's God's will that I be in Zurich the same time these men are there, and also Jerusalem. I'd like to go to Jerusalem once and see the land where our Lord has been.
I want to greet so many of my fine friends here. I see Brother Dickson and Brother Rhodes, so many of the men here. It'd take quite a time to call their names. And standing here a few moments ago to see Brother Smith, and went and throwed his arms around me---what a wonderful time of fellowship.
Now, tomorrow or next Sunday, the Lord willing (next Sunday being February the 5th), next Sunday evening at the Assemblies of God in Tucson we'll be praying for the sick. Next Sunday evening, beginning at seven-thirty at Tucson, Arizona. And then we travel from then on to the West Coast, to down below Los Angeles---Long Beach, I think it is; then up around Bakersfield for the next service, then going on east. I hope that if it's God's will that I be in Zurich the same time these men are there, and also Jerusalem. I'd like to go to Jerusalem once and see the land where our Lord has been.
I want to greet so many of my fine friends here. I see Brother Dickson and Brother Rhodes, so many of the men here. It'd take quite a time to call their names. And standing here a few moments ago to see Brother Smith, and went and throwed his arms around me---what a wonderful time of fellowship.
3
Jeg vet at det er noe som starter om noen minutter—rett etter at jeg er ferdig med å snakke—en slags møte. Jeg vil derfor fatte meg i korthet. For det første er jeg litt hes, og for det andre har dere allerede vært her i over to timer. Jeg vet at dere er trøtte.
I morgen eller neste søndag, om Herren vil (neste søndag er 5. februar), skal vi be for de syke på Assemblies of God i Tucson. Neste søndag kveld, med start klokken 19.30 i Tucson, Arizona. Deretter reiser vi videre til Vestkysten, ned til Long Beach, rett under Los Angeles, tror jeg det er, så videre til Bakersfield for neste møte, og deretter østover. Jeg håper, om det er Guds vilje, at jeg kan være i Zürich samtidig som disse mennene, og også i Jerusalem. Jeg vil gjerne besøke Jerusalem en gang og se landet hvor vår Herre har vært.
Jeg vil hilse på mange av mine gode venner her. Jeg ser Bror Dickson og Bror Rhodes, og mange av de andre mennene her. Det ville ta ganske lang tid å nevne alle navnene. For noen øyeblikk siden så jeg også Bror Smith, som kom og omfavnet meg—hvilken fantastisk tid for fellesskap.
I morgen eller neste søndag, om Herren vil (neste søndag er 5. februar), skal vi be for de syke på Assemblies of God i Tucson. Neste søndag kveld, med start klokken 19.30 i Tucson, Arizona. Deretter reiser vi videre til Vestkysten, ned til Long Beach, rett under Los Angeles, tror jeg det er, så videre til Bakersfield for neste møte, og deretter østover. Jeg håper, om det er Guds vilje, at jeg kan være i Zürich samtidig som disse mennene, og også i Jerusalem. Jeg vil gjerne besøke Jerusalem en gang og se landet hvor vår Herre har vært.
Jeg vil hilse på mange av mine gode venner her. Jeg ser Bror Dickson og Bror Rhodes, og mange av de andre mennene her. Det ville ta ganske lang tid å nevne alle navnene. For noen øyeblikk siden så jeg også Bror Smith, som kom og omfavnet meg—hvilken fantastisk tid for fellesskap.
4
Now, as we read the Scriptures I'd like to take for a text, if you'd call it that, out of the 3rd verse of the 2nd chapter of Deuteronomy: "Ye have compassed this mountain long enough: turn you northward." I'd like to speak on the subject of "Turning Northward."
It would be hard for Israel to think that the promised land was forty years away when they were standing on the other side of the Red Sea---dancing, shouting, rejoicing---when they were only merely just a few days from it. It isn't but just a very short time. I think with an automobile you could probably drive it in an hour and a half. By walking you could make it in two days, three or four, something like that, easy. You could go on to the promised land.
And they were thinking that they were almost there, and they were having a great jubilee time of shouting and praising God, and seeing what God had did for them, and how that… It'd have been hard to make them believe that they was forty years away from that promise, the full promise of God that He promised them.
It would be hard for Israel to think that the promised land was forty years away when they were standing on the other side of the Red Sea---dancing, shouting, rejoicing---when they were only merely just a few days from it. It isn't but just a very short time. I think with an automobile you could probably drive it in an hour and a half. By walking you could make it in two days, three or four, something like that, easy. You could go on to the promised land.
And they were thinking that they were almost there, and they were having a great jubilee time of shouting and praising God, and seeing what God had did for them, and how that… It'd have been hard to make them believe that they was forty years away from that promise, the full promise of God that He promised them.
4
Her er teksten din forbedret:
Som vi leser i Skriften, vil jeg bruke en tekst fra det tredje verset i det andre kapittelet av 5. Mosebok: "Dere har vandret rundt dette fjellet lenge nok: vend dere nordover." Jeg vil tale om emnet "Å vende nordover."
Det ville vært vanskelig for Israel å forstå at det lovede landet lå førti år unna da de sto på den andre siden av Rødehavet—dansende, ropende og gledende—når de bare var noen få dager unna. Det er ikke mer enn en svært kort avstand. Jeg tror du kunne ha kjørt til det på en og en halv time med bil. Ved å gå kunne du nådd det på to-tre eller fire dager, noe sånt, uten problem. De kunne ha nådd det lovede landet.
Israel trodde de nesten var fremme. De jublet, ropte og priste Gud, og vitnet om hva Gud hadde gjort for dem. Det hadde vært vanskelig å få dem til å tro at de var førti år unna den fulle oppfyllelsen av Guds løfte til dem.
Som vi leser i Skriften, vil jeg bruke en tekst fra det tredje verset i det andre kapittelet av 5. Mosebok: "Dere har vandret rundt dette fjellet lenge nok: vend dere nordover." Jeg vil tale om emnet "Å vende nordover."
Det ville vært vanskelig for Israel å forstå at det lovede landet lå førti år unna da de sto på den andre siden av Rødehavet—dansende, ropende og gledende—når de bare var noen få dager unna. Det er ikke mer enn en svært kort avstand. Jeg tror du kunne ha kjørt til det på en og en halv time med bil. Ved å gå kunne du nådd det på to-tre eller fire dager, noe sånt, uten problem. De kunne ha nådd det lovede landet.
Israel trodde de nesten var fremme. De jublet, ropte og priste Gud, og vitnet om hva Gud hadde gjort for dem. Det hadde vært vanskelig å få dem til å tro at de var førti år unna den fulle oppfyllelsen av Guds løfte til dem.
5
Grace had provided them a great thing. Grace had provided them a Passover lamb. Grace had provided them a prophet. Then grace had provided them an angel. The Passover lamb was for their sins. The prophet was their instructor. The angel was their guide. Grace had provided everything for them. But in spite of all of that, they wanted a law.
And this grace had provided them an escape out of Egypt before they had any law. Then grace had provided them one of the greatest revivals that they'd ever had. In this revival they had seen great powers of God. In this revival they had seen sunshine while the rest of the world was in darkness. In this revival they'd seen the mighty hand of God deliver his people, bringing them from bondage into deliverance. And in this revival, after they'd crossed over the Red Sea they found all their enemies dead in the Red Sea behind them. Why would they want to add anything to that?
And this grace had provided them an escape out of Egypt before they had any law. Then grace had provided them one of the greatest revivals that they'd ever had. In this revival they had seen great powers of God. In this revival they had seen sunshine while the rest of the world was in darkness. In this revival they'd seen the mighty hand of God deliver his people, bringing them from bondage into deliverance. And in this revival, after they'd crossed over the Red Sea they found all their enemies dead in the Red Sea behind them. Why would they want to add anything to that?
5
Nåde hadde gitt dem stort. Nåde hadde gitt dem en påskelam. Nåde hadde gitt dem en profet. Deretter hadde nåde gitt dem en engel. Påskelammet var for deres synder. Profeten var deres veileder. Engelen var deres guide. Nåde hadde gitt dem alt. Men til tross for alt dette, ønsket de en lov.
Nåde hadde gitt dem en flukt fra Egypt før de hadde noen lov. Da hadde nåde gitt dem en av de største vekkelsene de noen gang hadde opplevd. I denne vekkelsen hadde de sett Guds store krefter. De hadde sett solskinn mens resten av verden var i mørke. De hadde sett Guds mektige hånd befri Sitt folk, føre dem fra trelldom til frihet. Og etter at de hadde krysset Rødehavet, fant de alle sine fiender døde i havet bak seg. Hvorfor skulle de ønske å legge noe til alt dette?
Nåde hadde gitt dem en flukt fra Egypt før de hadde noen lov. Da hadde nåde gitt dem en av de største vekkelsene de noen gang hadde opplevd. I denne vekkelsen hadde de sett Guds store krefter. De hadde sett solskinn mens resten av verden var i mørke. De hadde sett Guds mektige hånd befri Sitt folk, føre dem fra trelldom til frihet. Og etter at de hadde krysset Rødehavet, fant de alle sine fiender døde i havet bak seg. Hvorfor skulle de ønske å legge noe til alt dette?
6
They stand just about like our Pentecostal fathers did about forty years ago or a little better, after we had seen the same things that they had seen---one of the mightiest revivals that the church ever had. Seen divine healing, the people brought out of bondage, being bound by fetters of denominations, and so forth, been brought out into a freedom. Grace had provided them everything they had need of: an angel of God to lead them, prophets, great men.
6
De står omtrent som våre pinsefedre gjorde for førti år siden eller litt mer, etter å ha sett de samme tingene som de så—en av de mektigste vekkelser Menigheten noensinne har hatt. De så guddommelig helbredelse, folk frigjort fra trelldom, lenket av konfesjoner, og så videre, og ble ført ut i frihet. Nåden ga dem alt de trengte: en Guds engel til å lede dem, profeter, store menn.
7
I heard them say the other day that Azusa Street meetings, when they had it over here in California, that they thought it was a disgrace when they ever entered the song books in the service. They sang in the Spirit. Just as the Spirit gave them utterance, they sang it. They danced in the Spirit. They had a great time. And they accepted the Word of God in sanctification to separate them from their sins, and they knowed they had passed from death unto life. What a revival they were having some forty years ago!
But as Israel did, so did our fathers make the fatal mistake---one thing which held them in the wilderness another forty years. We find out that instead of being satisfied with what they had, and what God had done for them, in seeing the works of his hands, the fruit of grace providing everything they had need of… Even to so much till they didn't have to have a song book. I wish I could've seen that in them days.
But as Israel did, so did our fathers make the fatal mistake---one thing which held them in the wilderness another forty years. We find out that instead of being satisfied with what they had, and what God had done for them, in seeing the works of his hands, the fruit of grace providing everything they had need of… Even to so much till they didn't have to have a song book. I wish I could've seen that in them days.
7
Forleden dag hørte jeg noen si at under møtene på Azusa Street i California, syntes de det var en skam når de brukte sangbøker i tjenesten. De sang i Ånden, akkurat slik Ånden gav dem inspirasjon. De danset i Ånden og hadde en fantastisk tid. De tok imot Guds Ord i helliggjørelse for å skilles fra sine synder, og de visste at de hadde gått fra død til liv. For en vekkelse de hadde for rundt førti år siden!
Men, som Israel gjorde, begikk også våre forfedre den fatale feilen—en feil som holdt dem i ørkenen i ytterligere førti år. I stedet for å være tilfreds med det de hadde, og det Gud hadde gjort for dem, ved å se Hans verk, Hans nåde som tilbød alt de trengte... Så mye at de ikke engang trengte en sangbok. Jeg skulle ønske jeg kunne ha sett det i de dager.
Men, som Israel gjorde, begikk også våre forfedre den fatale feilen—en feil som holdt dem i ørkenen i ytterligere førti år. I stedet for å være tilfreds med det de hadde, og det Gud hadde gjort for dem, ved å se Hans verk, Hans nåde som tilbød alt de trengte... Så mye at de ikke engang trengte en sangbok. Jeg skulle ønske jeg kunne ha sett det i de dager.
8
But Israel, after all those things, Israel in the natural… This is Israel in the spiritual. Just as God was taking his people to a promised land in the natural, He's taking his church to a promised land in the spiritual. They was on their road having a great time, but yet they… After grace had provided everything that they had need of, yet they wanted something to do themselves, something that they could show God they had something to do into it.
And that's what… The church, when it gets in that condition, it's always when they lose out. And when you try, or I try, or any man tries, to put his hand on the work of God---to add something to it, or take something away from it… We must leave it just the way that God provided it for us. Just let the revival move on as the Spirit moves on.
And that's what… The church, when it gets in that condition, it's always when they lose out. And when you try, or I try, or any man tries, to put his hand on the work of God---to add something to it, or take something away from it… We must leave it just the way that God provided it for us. Just let the revival move on as the Spirit moves on.
8
Men Israel, etter alt dette, i det naturlige … Dette er Israel i det åndelige. Akkurat som Gud førte sitt folk til et lovet land i det naturlige, tar Han sin menighet til et lovet land i det åndelige. De var på sin vei og hadde en fantastisk tid, men likevel … Etter at nåden hadde sørget for alt de trengte, ønsket de fortsatt å gjøre noe selv, noe de kunne vise Gud at de hadde bidratt med.
Og det er det … Menigheten, når den kommer i den tilstanden, er det alltid da de taper. Når du, jeg eller noen andre prøver å legge noe til Guds verk eller fjerne noe fra det, mister vi alltid. Vi må la det være akkurat slik Gud har gitt oss det. La vekkelsen bevege seg etter Åndens ledesnor.
Og det er det … Menigheten, når den kommer i den tilstanden, er det alltid da de taper. Når du, jeg eller noen andre prøver å legge noe til Guds verk eller fjerne noe fra det, mister vi alltid. Vi må la det være akkurat slik Gud har gitt oss det. La vekkelsen bevege seg etter Åndens ledesnor.
9
These people was only eight or ten days away from the full promise of God, if they would have followed the leading of the Holy Spirit. These people in this day, our fathers, was just a few days away from the fullness of God's promise if they'd just went ahead and followed the leading of the Holy Spirit. But we had to do something, like they did.
The most fatal mistake that Israel ever made was Exodus 19. After grace had provided them all these things and had given the revival, they still required a law. Though they could have schools, theological-trained ministers, and, well, just be like the rest of the people---something that they could fuss about, something they could separate one another, break up a fellowship or brotherhood: "We believe this"; and "We believe that." If they'd just let it go on the way God had it going, it would have been all right.
The most fatal mistake that Israel ever made was Exodus 19. After grace had provided them all these things and had given the revival, they still required a law. Though they could have schools, theological-trained ministers, and, well, just be like the rest of the people---something that they could fuss about, something they could separate one another, break up a fellowship or brotherhood: "We believe this"; and "We believe that." If they'd just let it go on the way God had it going, it would have been all right.
9
Disse menneskene var bare åtte eller ti dager unna Guds fulle løfte, dersom de hadde fulgt Den Hellige Ånds ledelse. Våre forfedre var også bare noen dager unna fylden av Guds løfte, hvis de bare hadde fulgt Den Hellige Ånds ledelse. Men vi måtte gjøre noe, akkurat som de gjorde.
Den mest fatale feilen Israel noen gang gjorde, var i 2. Mosebok 19. Etter at nåden hadde gitt dem alt dette og vekkelsen hadde kommet, krevde de likevel en lov. Selv om de kunne ha hatt skoler, teologisk utdannede forkynnere, og vært som resten av folket—noe å krangle om, noe som kunne skille dem, bryte fellesskap eller broderskap: "Vi tror dette"; og "Vi tror det." Hadde de bare latt det være slik Gud hadde planlagt, ville det gått bra.
Den mest fatale feilen Israel noen gang gjorde, var i 2. Mosebok 19. Etter at nåden hadde gitt dem alt dette og vekkelsen hadde kommet, krevde de likevel en lov. Selv om de kunne ha hatt skoler, teologisk utdannede forkynnere, og vært som resten av folket—noe å krangle om, noe som kunne skille dem, bryte fellesskap eller broderskap: "Vi tror dette"; og "Vi tror det." Hadde de bare latt det være slik Gud hadde planlagt, ville det gått bra.
10
But we always try to put our ideas in it; that when we inject our ideas, when we inject our theology into God's Spirit, it takes God's Spirit away. That's the way it was in that day. They were on the road, but they wanted something they could do themselves.
Through this fussing, and through this carrying on, they found out then that they drove the Spirit of God away from them. It was a great mistake. It was a great mistake when we did the same thing, our fathers. When the Holy Spirit first fell in Azusa Street, and many other parts of the world, if we would've just let it go on, the leading of the Spirit---keep the world out, go on, and just let the Holy Spirit lead---we'd have done been in the promised land. But we've been forty-something years away from it. Just as they did, so have we.
Something come into the church, or another issue, and we wanted to denominate ourselves, instead of just going ahead and loving the brethren, going on; or, why not leave it alone? Every plant that my heavenly Father hasn't planted will be rooted up anyhow. So what good to beat up the dross from a denominational barrier to keep the other fellow out? We only fence up something.
Through this fussing, and through this carrying on, they found out then that they drove the Spirit of God away from them. It was a great mistake. It was a great mistake when we did the same thing, our fathers. When the Holy Spirit first fell in Azusa Street, and many other parts of the world, if we would've just let it go on, the leading of the Spirit---keep the world out, go on, and just let the Holy Spirit lead---we'd have done been in the promised land. But we've been forty-something years away from it. Just as they did, so have we.
Something come into the church, or another issue, and we wanted to denominate ourselves, instead of just going ahead and loving the brethren, going on; or, why not leave it alone? Every plant that my heavenly Father hasn't planted will be rooted up anyhow. So what good to beat up the dross from a denominational barrier to keep the other fellow out? We only fence up something.
10
Vi prøver ofte å legge våre egne tanker inn i det; når vi tilfører våre egne ideer eller teologi til Guds Ånd, tar vi bort det Guds Ånd ønsker å gjøre. Det var slik det var den gangen. De var på veien, men ønsket noe de kunne gjøre selv.
Gjennom krangel og oppstyr oppdaget de at de drev Guds Ånd bort fra seg. Det var en stor feil. Våre forfedre gjorde den samme feilen. Da Den Hellige Ånd først falt over Azusa Street og mange andre deler av verden, hvis vi bare hadde latt Den fortsette, fulgt Åndens ledelse, holdt verden utenfor og bare latt Den Hellige Ånd lede, ville vi allerede vært i det lovede land. Men vi har forlatt det i mer enn førti år, akkurat som de gjorde.
Noe kom inn i menigheten, eller en annen sak dukket opp, og vi ønsket å danne en konfesjon istedenfor å fortsette å elske Brødrene og følge videre. Hvorfor ikke bare la det være? Hver plante som Min himmelske Far ikke har plantet, vil bli rykket opp uansett. Så hva godt gjør vi ved å bygge barrierer av konfesjoner for å holde andre ute? Vi avgrenser bare noe.
Gjennom krangel og oppstyr oppdaget de at de drev Guds Ånd bort fra seg. Det var en stor feil. Våre forfedre gjorde den samme feilen. Da Den Hellige Ånd først falt over Azusa Street og mange andre deler av verden, hvis vi bare hadde latt Den fortsette, fulgt Åndens ledelse, holdt verden utenfor og bare latt Den Hellige Ånd lede, ville vi allerede vært i det lovede land. Men vi har forlatt det i mer enn førti år, akkurat som de gjorde.
Noe kom inn i menigheten, eller en annen sak dukket opp, og vi ønsket å danne en konfesjon istedenfor å fortsette å elske Brødrene og følge videre. Hvorfor ikke bare la det være? Hver plante som Min himmelske Far ikke har plantet, vil bli rykket opp uansett. Så hva godt gjør vi ved å bygge barrierer av konfesjoner for å holde andre ute? Vi avgrenser bare noe.
11
Now there's a little story goes something like this, that… Maybe it isn't appropriate to say in the pulpit over a Spirit-filled bunch of people as I have the privilege of speaking to. But said three monkeys were sitting in the tree looking at each other. And they looked down and seen the poor human beings, and they said, "Aren't they miserable? And they say that they came from us. That's mistaken. Never would I ever fence up my coconut tree to keep my brother monkeys from not eating the same coconuts that I'm eating." That's human beings. The church has always been that way.
11
Det er en liten historie som går omtrent slik: Kanskje det ikke er passende å nevne fra prekestolen foran en åndsfylt forsamling som jeg har privilegiet av å tale til. Men det sies at tre aper satt i et tre og så på hverandre. De så ned og la merke til de stakkars menneskene og sa: "Er de ikke elendige? Og de sier at de stammer fra oss. Det er feil. Aldri ville jeg gjerde inn min kokosnøtttre for å hindre mine broraper fra å spise de samme kokosnøttene som jeg spiser." Slik har menneskene alltid vært. Menigheten har alltid vært slik.
12
One time, when Israel wanted to act like the rest of the nations, they wanted a king. They wanted Samuel to give them a king. Well, Samuel told them, said, "This won't work. God is your king. Just let God be your king."
But they wanted a king because they wanted to act like the rest of the nations. They wanted to act like the Philistines and the rest of the nations---pattern after the world, instead of letting God be their king.
Samuel told them … God said to Samuel… Samuel, their faithful old prophet, called Israel up and said, "Have I ever told you anything in the name of the Lord but what come to pass? Have I ever told you anything in the name of the Lord that did not come to pass? Have I ever begged you for your money, or taken anything away from you?"
"No, you have not begged for our money," said Israel. "Neither have you told us anything in the name of the Lord that did not come to pass. But still, we want a king anyhow."
But they wanted a king because they wanted to act like the rest of the nations. They wanted to act like the Philistines and the rest of the nations---pattern after the world, instead of letting God be their king.
Samuel told them … God said to Samuel… Samuel, their faithful old prophet, called Israel up and said, "Have I ever told you anything in the name of the Lord but what come to pass? Have I ever told you anything in the name of the Lord that did not come to pass? Have I ever begged you for your money, or taken anything away from you?"
"No, you have not begged for our money," said Israel. "Neither have you told us anything in the name of the Lord that did not come to pass. But still, we want a king anyhow."
12
En gang, da Israel ønsket å være som de andre nasjonene, ba de Samuel om en konge. Samuel advarte dem: "Dette vil ikke fungere. Gud er deres konge. La Gud være deres konge."
Men folket insisterte på å få en konge, for de ønsket å være som filisterne og de andre nasjonene - de ønsket å følge verdens mønster i stedet for å la Gud være deres konge.
Samuel talte til dem. Gud sa til Samuel... Samuel, deres trofaste gamle profet, kalte Israel sammen og sa: "Har jeg noen gang sagt noe i Herrens navn som ikke gikk i oppfyllelse? Har jeg noen gang sagt noe i Herrens navn som ikke skjedde? Har jeg noen gang bedt dere om penger eller tatt noe fra dere?"
"Nei, du har aldri bedt om våre penger," svarte Israel. "Heller ikke har du sagt noe i Herrens navn som ikke har gått i oppfyllelse. Men vi vil likevel ha en konge."
Men folket insisterte på å få en konge, for de ønsket å være som filisterne og de andre nasjonene - de ønsket å følge verdens mønster i stedet for å la Gud være deres konge.
Samuel talte til dem. Gud sa til Samuel... Samuel, deres trofaste gamle profet, kalte Israel sammen og sa: "Har jeg noen gang sagt noe i Herrens navn som ikke gikk i oppfyllelse? Har jeg noen gang sagt noe i Herrens navn som ikke skjedde? Har jeg noen gang bedt dere om penger eller tatt noe fra dere?"
"Nei, du har aldri bedt om våre penger," svarte Israel. "Heller ikke har du sagt noe i Herrens navn som ikke har gått i oppfyllelse. Men vi vil likevel ha en konge."
13
See, man wants to do something himself. He wants to show his authority. He wants to show how big he is, or how much different he can be from somebody else, from the rest of the people. That's when God goes out of the picture, just exactly.
Now, as Israel was, always has been, just as it was then, there was a mixed multitude. Some of them wanted one thing; some wanted another. That's the way we get it today; and usually the one on the other side is the one that wins.
It was the same way at the Nicene Council, when our churches was set up. One wanted one thing, and one another. The little Pentecostal group was pushed on the outside. The organization taken it over.
Now, as Israel was, always has been, just as it was then, there was a mixed multitude. Some of them wanted one thing; some wanted another. That's the way we get it today; and usually the one on the other side is the one that wins.
It was the same way at the Nicene Council, when our churches was set up. One wanted one thing, and one another. The little Pentecostal group was pushed on the outside. The organization taken it over.
13
Mennesket ønsker å gjøre noe selv. Han vil vise sin autoritet, demonstrere hvor stor han er, eller hvor annerledes han kan være sammenlignet med andre. Det er da Gud forsvinner ut av bildet.
Israel har alltid vært slik, akkurat som de var da. Det var en blandet mengde. Noen ønsket én ting, andre noe annet. Slik er det også i dag; vanligvis er det den andre siden som vinner.
Det var det samme ved Nikearådet, da menighetene våre ble etablert. Noen ønsket én ting, og andre noe annet. Den lille pinsevenngruppen ble skjøvet ut. Organisasjonen tok over.
Israel har alltid vært slik, akkurat som de var da. Det var en blandet mengde. Noen ønsket én ting, andre noe annet. Slik er det også i dag; vanligvis er det den andre siden som vinner.
Det var det samme ved Nikearådet, da menighetene våre ble etablert. Noen ønsket én ting, og andre noe annet. Den lille pinsevenngruppen ble skjøvet ut. Organisasjonen tok over.
14
And the deeds of the Nicolaitanes became a doctrine after the Nicene council. They formed their own faith, put up their own men, taken all the… "Nico," as I said the other day, means "conquer." "Nicolaitanes" means to conquer the laity, and put all the holiness in a man: do as you want to; and pay the money into the church; and let the man do the forgiveness of sins; let him do your praying, and so forth.
That's not God's will. God's Word gets out amongst the laity, everybody. You're an individual. God dealt with Israel as a nation; you and I as individuals. We put our Saviour before God for our sins.
That's not God's will. God's Word gets out amongst the laity, everybody. You're an individual. God dealt with Israel as a nation; you and I as individuals. We put our Saviour before God for our sins.
14
Gjerningene til nikolaittene ble etter Nikenske konsil til en doktrine. De dannet sin egen tro og utnevnte sine egne menn. "Nico," som jeg nevnte forleden dag, betyr "å erobre." "Nikolaitter" betyr å erobre lekfolket, og samle all hellighet i én mann: gjør som du vil, gi pengene til menigheten, og la en mann ta på seg syndsforlatelsen, gjøre bønnen for deg, og så videre.
Dette er ikke Guds vilje. Guds Ord skal spres blant lekfolket, alle sammen. Du er en individuell person. Gud behandlet Israel som en nasjon, men oss som individer. Vi bringer vår Frelser fram for Gud for våre synder.
Dette er ikke Guds vilje. Guds Ord skal spres blant lekfolket, alle sammen. Du er en individuell person. Gud behandlet Israel som en nasjon, men oss som individer. Vi bringer vår Frelser fram for Gud for våre synder.
15
And we see that that mixed multitude… Love, this is… Two sons of Isaac and Rebekah represents the world over. Every time there's a revival there's twins born. Every time we have a revival, twins are born. Esau and Jacob were twins. One of them was a man after the world; the other was spiritual.
Now Esau was just as good a man as Jacob was, if you looked at him. He liked to take care of his old blind father, which was the prophet. He was a good boy---morally, I guess, all right. But … and he went to work. And perhaps Jacob was just a Mama's boy, hung around Mama---just, we call, a little sissy. And so Esau was loved. A man of the world, natural, never cared nothing about the birthright.
Now Esau was just as good a man as Jacob was, if you looked at him. He liked to take care of his old blind father, which was the prophet. He was a good boy---morally, I guess, all right. But … and he went to work. And perhaps Jacob was just a Mama's boy, hung around Mama---just, we call, a little sissy. And so Esau was loved. A man of the world, natural, never cared nothing about the birthright.
15
Vi ser at den blandede mengden… Kjærlighet, dette er… To sønner av Isak og Rebekka representerer hele verden. Hver gang det er en vekkelse, fødes det tvillinger. Hver gang vi har en vekkelse, blir tvillinger født. Esau og Jakob var tvillinger. En av dem var en verdens mann; den andre var åndelig.
Esau var like god som Jakob, hvis man så på ham. Han likte å ta seg av sin gamle, blinde far, som var profeten. Han var en god gutt—moralsk sett var han nok i orden. Men han arbeidet hardt. Kanskje var Jakob bare en mammas gutt, hang rundt moren—en liten pyse, som vi sier. Esau var elsket. En verdens mann, naturlig, brydde seg aldri om førstefødselsretten.
Esau var like god som Jakob, hvis man så på ham. Han likte å ta seg av sin gamle, blinde far, som var profeten. Han var en god gutt—moralsk sett var han nok i orden. Men han arbeidet hardt. Kanskje var Jakob bare en mammas gutt, hang rundt moren—en liten pyse, som vi sier. Esau var elsket. En verdens mann, naturlig, brydde seg aldri om førstefødselsretten.
16
But to Jacob it didn't make any difference how he got it, there was only one thing he had in his mind: that was the birthright, no matter what anything else … or how he got it.
That's the way it is with a spiritual-born church. When the Protestant church had a revival, when Luther had a revival, when Wesley had a revival---Knox, Calvin, and all down through the ages---it produced twins. And when Pentecost had a revival, it produced twins. When Moses had a revival down in Egypt, it produced twins, a mixed multitude.
One, to the world, that wants to act like the world, do like the world, and pattern their message with the world. The others don't care about what the world says, how classic it looks, or how unclassic it looks, they got one thing in common---that's hold onto the birthright, keep a hold of God. Just the way it's always been, that's the way it is yet today, my friends. Hold onto the birthright.
Jacob, didn't make any difference how much they called him a sissy, how much … how he got it---just so he got it. That's the way it is today. Makes no difference to people who's spiritual. Now many times the churches are compromising. They get so they just shake hands with the preacher.
That's the way it is with a spiritual-born church. When the Protestant church had a revival, when Luther had a revival, when Wesley had a revival---Knox, Calvin, and all down through the ages---it produced twins. And when Pentecost had a revival, it produced twins. When Moses had a revival down in Egypt, it produced twins, a mixed multitude.
One, to the world, that wants to act like the world, do like the world, and pattern their message with the world. The others don't care about what the world says, how classic it looks, or how unclassic it looks, they got one thing in common---that's hold onto the birthright, keep a hold of God. Just the way it's always been, that's the way it is yet today, my friends. Hold onto the birthright.
Jacob, didn't make any difference how much they called him a sissy, how much … how he got it---just so he got it. That's the way it is today. Makes no difference to people who's spiritual. Now many times the churches are compromising. They get so they just shake hands with the preacher.
16
For Jakob spilte det ingen rolle hvordan han fikk det; det var kun én ting som sto i hodet på ham: førstefødselsretten, uansett hva som måtte skje eller hvordan han oppnådde det.
Slik er det også med en åndelig født menighet. Da den protestantiske kirken hadde en vekkelse, da Luther hadde en vekkelse, da Wesley hadde en vekkelse—Knox, Calvin og andre gjennom tidene—produserte det tvillinger. Da pinsebevegelsen hadde en vekkelse, produserte det også tvillinger. Da Moses hadde en vekkelse i Egypt, resulterte det i en blandet mengde.
Den ene, vendt mot verden, ønsker å handle som verden, gjøre som verden, og tilpasse sitt budskap etter verden. De andre bryr seg ikke om hva verden sier, hvor klassisk eller uklassisk det ser ut; de har én ting til felles—å holde fast ved førstefødselsretten, å holde fast ved Gud. Slik har det alltid vært, og slik er det fortsatt i dag, mine venner. Hold fast ved førstefødselsretten.
For Jakob spilte det ingen rolle hvor mye de kalte ham en pyse, eller hvordan han oppnådde det—så lenge han fikk det. Slik er det i dag. For folk som er åndelige, har det ingen betydning. Ofte kompromitterer menighetene. De ender opp med bare å håndhilse med forkynneren.
Slik er det også med en åndelig født menighet. Da den protestantiske kirken hadde en vekkelse, da Luther hadde en vekkelse, da Wesley hadde en vekkelse—Knox, Calvin og andre gjennom tidene—produserte det tvillinger. Da pinsebevegelsen hadde en vekkelse, produserte det også tvillinger. Da Moses hadde en vekkelse i Egypt, resulterte det i en blandet mengde.
Den ene, vendt mot verden, ønsker å handle som verden, gjøre som verden, og tilpasse sitt budskap etter verden. De andre bryr seg ikke om hva verden sier, hvor klassisk eller uklassisk det ser ut; de har én ting til felles—å holde fast ved førstefødselsretten, å holde fast ved Gud. Slik har det alltid vært, og slik er det fortsatt i dag, mine venner. Hold fast ved førstefødselsretten.
For Jakob spilte det ingen rolle hvor mye de kalte ham en pyse, eller hvordan han oppnådde det—så lenge han fikk det. Slik er det i dag. For folk som er åndelige, har det ingen betydning. Ofte kompromitterer menighetene. De ender opp med bare å håndhilse med forkynneren.
17
As David du Plessis well placed it not long ago, that God don't have any grandchildren. That is true. Our Pentecostal churches are bringing in dirt… young ones, placing them upon the seat, and putting their hand to the church. They never come through the process of being born again, and filled with the Holy Ghost upon their own.
We'll take them into the church. What have we got? A bunch of flat-top hair cuts, Rickys, run right over the seat, and live just like the rest of the world; women with bobbed-hair, and wearing make up, and everything else. It's a disgrace---the kind that pattern after the world instead of going back to the spiritual standpoint.
We'll take them into the church. What have we got? A bunch of flat-top hair cuts, Rickys, run right over the seat, and live just like the rest of the world; women with bobbed-hair, and wearing make up, and everything else. It's a disgrace---the kind that pattern after the world instead of going back to the spiritual standpoint.
17
Som David du Plessis nylig påpekte, har Gud ikke noen barnebarn. Det er sant. Våre pinsemenigheter fører inn urenheter ved å plassere unge uomvendte på benkene og gi dem ansvar i menigheten. De har aldri gått gjennom prosessen med å bli født på ny og fylt med Den Hellige Ånd på egen hånd.
Vi tar dem inn i menigheten. Hva ender vi opp med? En gjeng med moderne hårsveiser, "Rickys", som oppfører seg akkurat som resten av verden; kvinner med kort hår og sminke. Det er en skam – denne typen følger verdens mønstre i stedet for å vende tilbake til det åndelige utgangspunktet.
Vi tar dem inn i menigheten. Hva ender vi opp med? En gjeng med moderne hårsveiser, "Rickys", som oppfører seg akkurat som resten av verden; kvinner med kort hår og sminke. Det er en skam – denne typen følger verdens mønstre i stedet for å vende tilbake til det åndelige utgangspunktet.
18
They want another great move in our great big churches, and trying to be bigger than the other fellow, mowing the other fellow over, and working for our organizations, denominations. What have we got? We're hatching out a bunch of hybrid people, instead of born-again children of God. That's right.
Hybrid---one of the rudest people in the world. A hybrid can never cross himself again. When a mule is ever born… The mule cannot be nothing else but a mule. That's all he is. He's born, he's a mule. He's a half-breed. He's between a horse and a… Mule---he don't know who his papa is, who his mama is, where he come from, or where he's going. He's just as ignorant as he can be. He hasn't got no gentleness to him. You can talk to him, he'll just stick his ears out and nicker, "honk, honk," with his big ears back.
Sometimes I get around to preach to a lot of them mules, that knows no more about God than a Hottentot knows about a Egyptian knight. Stick their ears out and say, "The days of miracles is past. There's no such a thing." It's a hybrid. He might belong to a Pentecostal organization that… Might belong to any other organization. But a born-again man and woman…
Hybrid---one of the rudest people in the world. A hybrid can never cross himself again. When a mule is ever born… The mule cannot be nothing else but a mule. That's all he is. He's born, he's a mule. He's a half-breed. He's between a horse and a… Mule---he don't know who his papa is, who his mama is, where he come from, or where he's going. He's just as ignorant as he can be. He hasn't got no gentleness to him. You can talk to him, he'll just stick his ears out and nicker, "honk, honk," with his big ears back.
Sometimes I get around to preach to a lot of them mules, that knows no more about God than a Hottentot knows about a Egyptian knight. Stick their ears out and say, "The days of miracles is past. There's no such a thing." It's a hybrid. He might belong to a Pentecostal organization that… Might belong to any other organization. But a born-again man and woman…
18
De ønsker en ny stor bevegelse i våre store menigheter og prøver å bli større enn andre, å overgå hverandre og arbeide for våre organisasjoner og konfesjoner. Hva har vi oppnådd? Vi avler frem en mengde hybridmennesker, i stedet for gjenfødte Guds barn. Det stemmer.
En hybrid—en av de uhøfligste skapningene i verden. En hybrid kan aldri krysse seg selv igjen. Når et muldyr blir født... Muldyr kan aldri være noe annet enn et muldyr. Det er alt det er. Det er født som et muldyr. Det er en halvrase, mellom en hest og et esel. Muldyr vet ikke hvem foreldrene er, hvor det kommer fra, eller hvor det skal. Det er like uvitende som mulig. Det har ingen mildhet i seg. Du kan snakke til det, og det vil bare løfte ørene og breke, "honk, honk," med de store ørene pekende bakover.
Noen ganger kommer jeg for å forkynne for mange av disse muldyrene som ikke kjenner Gud mer enn en hottentott kjenner en egyptisk ridder. De stikker ørene ut og sier, "Miraklenes tid er forbi. Det finnes ikke noe slikt." Det er en hybrid. De kan tilhøre en pinseorganisasjon, eller hvilken som helst annen organisasjon. Men en gjenfødt mann eller kvinne...
En hybrid—en av de uhøfligste skapningene i verden. En hybrid kan aldri krysse seg selv igjen. Når et muldyr blir født... Muldyr kan aldri være noe annet enn et muldyr. Det er alt det er. Det er født som et muldyr. Det er en halvrase, mellom en hest og et esel. Muldyr vet ikke hvem foreldrene er, hvor det kommer fra, eller hvor det skal. Det er like uvitende som mulig. Det har ingen mildhet i seg. Du kan snakke til det, og det vil bare løfte ørene og breke, "honk, honk," med de store ørene pekende bakover.
Noen ganger kommer jeg for å forkynne for mange av disse muldyrene som ikke kjenner Gud mer enn en hottentott kjenner en egyptisk ridder. De stikker ørene ut og sier, "Miraklenes tid er forbi. Det finnes ikke noe slikt." Det er en hybrid. De kan tilhøre en pinseorganisasjon, eller hvilken som helst annen organisasjon. Men en gjenfødt mann eller kvinne...
19
Anything I love is a hybrid horse … not a hybrid horse, a real, gentle, pedigreed horse. What I like is a pedigreed Pentecostal experience: one who knows where they come from, knows what's got a hold of them, and knows where they're going; with a spirit of gentleness, meekness, Holy Spirit, [unclear words] and fellowship, reach across the line, and shake hands with any brother, take him in---he's a brother still of the same kingdom.
No matter how he was baptized, or sprinkled, or poured, or what he did; if he joined hands, jumped up and down, or whatever he done, he's a brother, anyhow. As long as he's got the Holy Ghost, he's your brother. And the real pedigreed, born-again, Pentecostal men and women believe that with all their hearts. [Unclear words] Certainly.
No matter how he was baptized, or sprinkled, or poured, or what he did; if he joined hands, jumped up and down, or whatever he done, he's a brother, anyhow. As long as he's got the Holy Ghost, he's your brother. And the real pedigreed, born-again, Pentecostal men and women believe that with all their hearts. [Unclear words] Certainly.
19
Det jeg elsker, er en ekte, mild, rasehest – ikke en hybrid. Det jeg liker, er en ekte pinseopplevelse: en som vet hvor de kommer fra, vet hva som har grepet dem, og vet hvor de skal; med en ånd av mildhet, ydmykhet, Den Hellige Ånd og fellesskap, som strekker seg over grensene, og håndhilser på enhver Bror, tar ham inn – han er fortsatt en Bror i det samme riket.
Uansett hvordan han ble døpt, om han ble stenket, eller vann ble øst over ham, eller hva han gjorde; om han tok noen i hånden, hoppet opp og ned, eller hva han enn gjorde, han er en Bror, uansett. Så lenge han har Den Hellige Ånd, er han din Bror. Og de ekte, nyfødte, pinsemenner og -kvinner tror dette med hele sitt hjerte. Absolutt.
Uansett hvordan han ble døpt, om han ble stenket, eller vann ble øst over ham, eller hva han gjorde; om han tok noen i hånden, hoppet opp og ned, eller hva han enn gjorde, han er en Bror, uansett. Så lenge han har Den Hellige Ånd, er han din Bror. Og de ekte, nyfødte, pinsemenner og -kvinner tror dette med hele sitt hjerte. Absolutt.
20
Now, these twin revivals. One brings forth a man that wants to be intellectual, wants to build schools. They're trying to dodge that issue of new birth. The church is trying to dodge it. Today we take the people in for water baptism, put them in the church by water baptism. You might put them in the church by water baptism, but you'll never put them into Christ by water baptism. You got to be born again by the Spirit. That's right.
As I've often said, I say again. I don't care what kind of a birth it is, any birth is a mess. If it's in a pig pen, or if it's in a corn shock, or if it's in a pink decorated hospital room, it's a mess. And so is the new birth a mess. It will make you do things that you never thought you'd do. It'll make you weep, bawl, cry, raise up your hands and cry, all kinds of signs, and everything else. And you'll have to face the first starchy, self-styled group. But you don't care, as long as you get birth out of it.
As I've often said, I say again. I don't care what kind of a birth it is, any birth is a mess. If it's in a pig pen, or if it's in a corn shock, or if it's in a pink decorated hospital room, it's a mess. And so is the new birth a mess. It will make you do things that you never thought you'd do. It'll make you weep, bawl, cry, raise up your hands and cry, all kinds of signs, and everything else. And you'll have to face the first starchy, self-styled group. But you don't care, as long as you get birth out of it.
20
Disse to vekkelser frembringer ulike ønskemål. Den ene fremmer en mann som ønsker å være intellektuell og bygge skoler, og forsøker å unngå temaet om ny fødsel. Menigheten prøver å unngå dette. I dag tar vi folk inn for vanndåp og inkluderer dem i menigheten gjennom vanndåpen. Du kan sette dem i menigheten gjennom vanndåpen, men du kan aldri føre dem inn i Kristus gjennom vanndåpen. Du må bli født på ny ved Ånden. Det er riktig.
Som jeg ofte har sagt, sier jeg igjen: Jeg bryr meg ikke om hva slags fødsel det er; enhver fødsel er et rot. Enten det er i en grisebinge, en maisstabel eller et rosa dekorert sykehusrom, er det et rot. Og slik er det også med den nye fødselen. Den vil få deg til å gjøre ting du aldri trodde du ville gjøre. Den får deg til å gråte, hylgråte, heve hendene og gråte, vise alle slags tegn og mye annet. Du må møte første formelle, selvgode gruppe. Men du bryr deg ikke, så lenge du blir født på ny.
Som jeg ofte har sagt, sier jeg igjen: Jeg bryr meg ikke om hva slags fødsel det er; enhver fødsel er et rot. Enten det er i en grisebinge, en maisstabel eller et rosa dekorert sykehusrom, er det et rot. Og slik er det også med den nye fødselen. Den vil få deg til å gjøre ting du aldri trodde du ville gjøre. Den får deg til å gråte, hylgråte, heve hendene og gråte, vise alle slags tegn og mye annet. Du må møte første formelle, selvgode gruppe. Men du bryr deg ikke, så lenge du blir født på ny.
21
You've got to be born again to even see the kingdom of God. It's being born again, coming in to the new birth. Coming to a place to where they're trying to dodge the issue by taking in members, promising this other fellow, "Our organization's going higher than the other." This don't amount to nothing. Not a thing!
It's the kingdom of God that counts. We're all working for one place. I belong to the Baptist church, or the Assemblies, or the Oneness, or the Threeness, or the Fiveness, or whatever it was. We want to be working for one principal. That's for our heavenly Father---to get born-again children into that kingdom up there. Outside of that, we're working in vain. We're trying to do something for a man-made institution that'll fall, as sure as two two's is four. It's got to fall, it's of man---has to fall. Only God's can stand.
I have nothing against them. That's fine and dandy; but when you draw those barriers that we cannot fellowship with the other fellow, that's when it gets bad. It was given out and told that I didn't like organizations. I like the people in the organizations, but not… The organizations is fine as long as they don't draw a spot, and say, "We believe this, and you, the rest of you, stay away from it. And we'll not cooperate with that Businessman's group or anything as long as they do like the way that they do. If they'd be organization…"
It's the kingdom of God that counts. We're all working for one place. I belong to the Baptist church, or the Assemblies, or the Oneness, or the Threeness, or the Fiveness, or whatever it was. We want to be working for one principal. That's for our heavenly Father---to get born-again children into that kingdom up there. Outside of that, we're working in vain. We're trying to do something for a man-made institution that'll fall, as sure as two two's is four. It's got to fall, it's of man---has to fall. Only God's can stand.
I have nothing against them. That's fine and dandy; but when you draw those barriers that we cannot fellowship with the other fellow, that's when it gets bad. It was given out and told that I didn't like organizations. I like the people in the organizations, but not… The organizations is fine as long as they don't draw a spot, and say, "We believe this, and you, the rest of you, stay away from it. And we'll not cooperate with that Businessman's group or anything as long as they do like the way that they do. If they'd be organization…"
21
Du må bli født på ny for i det hele tatt å se Guds rike. Det handler om å bli født på ny, å komme til en ny fødsel. Folk prøver å unngå det ved å ta opp nye medlemmer, og lovende hverandre at deres organisasjon skal nå høyere enn den andre. Dette betyr ingenting. Det er Guds rike som teller. Vi jobber alle for ett mål. Jeg tilhører Baptistkirken, Assemblies, Oneness, Threeness, Fiveness, eller hva det nå måtte være. Vi må jobbe for ett prinsipp: Å få gjenfødte barn inn i Guds rike. Utenfor dette arbeider vi forgjeves. Vi prøver å gjøre noe for en menneskeskapt institusjon som vil falle, like sikkert som at to pluss to er fire. Den må falle, for den er av mennesker – og menneskers verk må falle. Bare det som er av Gud, kan stå.
Jeg har ingenting imot dem. Det er fint og flott; men når du setter opp barrierer som hindrer fellesskap med andre, blir det problematisk. Det har blitt sagt at jeg ikke liker organisasjoner. Jeg liker menneskene i organisasjonene, men ikke… Organisasjonene er fine så lenge de ikke trekker en strek og sier: "Vi tror dette, og dere andre, hold dere unna." Og at de ikke vil samarbeide med en annen gruppes virksomhet eller noe annet så lenge de gjør som de gjør. Hvis de blir til en organisasjon…
Jeg har ingenting imot dem. Det er fint og flott; men når du setter opp barrierer som hindrer fellesskap med andre, blir det problematisk. Det har blitt sagt at jeg ikke liker organisasjoner. Jeg liker menneskene i organisasjonene, men ikke… Organisasjonene er fine så lenge de ikke trekker en strek og sier: "Vi tror dette, og dere andre, hold dere unna." Og at de ikke vil samarbeide med en annen gruppes virksomhet eller noe annet så lenge de gjør som de gjør. Hvis de blir til en organisasjon…
22
When they get to be an organization, I'm getting away from them. That's exactly right. I don't believe in the stuff. I believe that we're brothers, have fellowship in following the leading of the Spirit. That's exactly what I like about it.
A mixed multitude. They had a law. They went to Mount Sinai and got a law, so they could all have doctor's degrees, PhD, and LLD, QSD's and all kinds of D's. And so, the first thing you know, it got into trouble.
A mixed multitude. They had a law. They went to Mount Sinai and got a law, so they could all have doctor's degrees, PhD, and LLD, QSD's and all kinds of D's. And so, the first thing you know, it got into trouble.
22
Når de blir en organisasjon, trekker jeg meg unna. Det er helt riktig. Jeg tror ikke på slikt. Jeg tror at vi er brødre og har fellesskap i å følge Åndens ledelse. Det er akkurat det jeg liker med det.
En blandet mengde. De fikk en lov. De gikk til Sinai-fjellet og fikk en lov, så de alle kunne få doktorgrader, PhD, og LLD, QSD's og alle slags D'er. Og før du vet ordet av det, havnet de i trøbbel.
En blandet mengde. De fikk en lov. De gikk til Sinai-fjellet og fikk en lov, så de alle kunne få doktorgrader, PhD, og LLD, QSD's og alle slags D'er. Og før du vet ordet av det, havnet de i trøbbel.
23
Now, the law served its purpose. It was all right in its day. The law did all right, and it served its purpose. So has the denominations done all right. It's all right with its purpose. But remember, the law never took them to the promised land. Joshua took them over. Grace; not the law.
And neither will the denomination, any denomination ever take the church of God over. It'll be the grace of God that's shed abroad in our hearts by the baptism of the Holy Ghost that'll take us to the promised land, into the fullness of God's blessings. Certainly it is. They make a fatal mistake when they do those things.
It served its purpose very well, but the time come when it wasn't no good no more. God let it die out, so He could take grace and take them across, and positionally place them into their places in the promised land. So will the grace of God put every thing … prophets, teachers, so forth. Not that…
Denominations can't do that. You have a bunch of presbyters to lay hands on. It won't mean no more than throwing water on. It's got to take the Holy Ghost to "separate thee, Paul and Barnabas." It took the Holy Ghost just to separate them men and women and place them in their position in Christ. That's true.
And neither will the denomination, any denomination ever take the church of God over. It'll be the grace of God that's shed abroad in our hearts by the baptism of the Holy Ghost that'll take us to the promised land, into the fullness of God's blessings. Certainly it is. They make a fatal mistake when they do those things.
It served its purpose very well, but the time come when it wasn't no good no more. God let it die out, so He could take grace and take them across, and positionally place them into their places in the promised land. So will the grace of God put every thing … prophets, teachers, so forth. Not that…
Denominations can't do that. You have a bunch of presbyters to lay hands on. It won't mean no more than throwing water on. It's got to take the Holy Ghost to "separate thee, Paul and Barnabas." It took the Holy Ghost just to separate them men and women and place them in their position in Christ. That's true.
23
Nå har loven tjent sitt formål. Den var passende på sin tid. Loven fungerte godt og oppfylte sin hensikt. På samme måte har konfesjonene gjort sitt. De har hatt sitt formål. Men husk, loven førte dem aldri til det lovede land. Det var Josva som førte dem over. Nåde, ikke loven.
Likeså vil ingen konfesjon noensinne føre Guds menighet over. Det vil være Guds nåde, som utøses i våre hjerter gjennom dåpen i Den Hellige Ånd, som vil føre oss til det lovede land, inn i fylden av Guds velsignelser. Absolutt. De gjør en fatal feil når de gjør disse tingene.
Loven oppfylte sitt formål svært godt, men tiden kom da den ikke lenger var til nytte. Gud lot den dø ut, slik at Han kunne ta nåden og føre dem over, og posisjonere dem i det lovede land. På samme måte vil Guds nåde plassere alt ... profeter, lærere, og så videre. Ikke at ...
Konfesjonene kan ikke gjøre dette. Dere har en mengde presbytere som legger hendene på. Det vil ikke bety mer enn å kaste vann på. Det må være Den Hellige Ånd som "skiller deg, Paulus og Barnabas." Det tok Den Hellige Ånd for å skille disse menn og kvinner og plassere dem i deres posisjon i Kristus. Det er sant.
Likeså vil ingen konfesjon noensinne føre Guds menighet over. Det vil være Guds nåde, som utøses i våre hjerter gjennom dåpen i Den Hellige Ånd, som vil føre oss til det lovede land, inn i fylden av Guds velsignelser. Absolutt. De gjør en fatal feil når de gjør disse tingene.
Loven oppfylte sitt formål svært godt, men tiden kom da den ikke lenger var til nytte. Gud lot den dø ut, slik at Han kunne ta nåden og føre dem over, og posisjonere dem i det lovede land. På samme måte vil Guds nåde plassere alt ... profeter, lærere, og så videre. Ikke at ...
Konfesjonene kan ikke gjøre dette. Dere har en mengde presbytere som legger hendene på. Det vil ikke bety mer enn å kaste vann på. Det må være Den Hellige Ånd som "skiller deg, Paulus og Barnabas." Det tok Den Hellige Ånd for å skille disse menn og kvinner og plassere dem i deres posisjon i Kristus. Det er sant.
24
Now, we find out they journeyed from there to Kadesh-barnea. Kadesh-barnea, they made their most fatal mistake they ever did make. Israel made a real mistake when she came to Kadesh-barnea.
When they had numbered … had their twelve different heads, twelve different groups of them. And they sent them up to the promised land to spy out, to see what they could get … any information from the inside. And they come back. We find out that ten of the groups said, "It's impossible to take it. We just can't do it. It's too much of a job. We're little bitty fellows up to the side of them. We look like grasshoppers."
But there was two that had evidence. They'd been somewhere. When they come back, they had the fruits of the land. They come back to know that they'd been over, and brought back the evidence that it was a good land. Well, that's about the way we get at our … of a revival---about two in a setting. Just about like setting a hen's eggs, about two out of a good setting.
When they had numbered … had their twelve different heads, twelve different groups of them. And they sent them up to the promised land to spy out, to see what they could get … any information from the inside. And they come back. We find out that ten of the groups said, "It's impossible to take it. We just can't do it. It's too much of a job. We're little bitty fellows up to the side of them. We look like grasshoppers."
But there was two that had evidence. They'd been somewhere. When they come back, they had the fruits of the land. They come back to know that they'd been over, and brought back the evidence that it was a good land. Well, that's about the way we get at our … of a revival---about two in a setting. Just about like setting a hen's eggs, about two out of a good setting.
24
Vi ser at de reiste videre fra der til Kadesh-barnea. Ved Kadesh-barnea begikk de den største feilen de noen gang skulle gjøre. Israel gjorde en alvorlig feil da de kom til Kadesh-barnea.
De hadde telt … tolv forskjellige ledere, tolv forskjellige grupper. De sendte dem ut til det lovede land for å speide, for å samle informasjon fra innsiden. Da de kom tilbake, sa ti av gruppene: "Det er umulig å ta landet. Vi klarer det ikke. Det er en for stor oppgave. Vi ser ut som gresshopper i forhold til dem."
Men to av dem hadde bevis. De hadde vært et sted. Da de kom tilbake, hadde de med seg fruktene fra landet. De kom tilbake og viste at de hadde vært der og brakte med seg bevis på at det var et godt land. Det er omtrent slik det er med en vekkelse—bare to ut av en mengde. Det er som å ruge ut egg—bare to ut av et godt kull.
De hadde telt … tolv forskjellige ledere, tolv forskjellige grupper. De sendte dem ut til det lovede land for å speide, for å samle informasjon fra innsiden. Da de kom tilbake, sa ti av gruppene: "Det er umulig å ta landet. Vi klarer det ikke. Det er en for stor oppgave. Vi ser ut som gresshopper i forhold til dem."
Men to av dem hadde bevis. De hadde vært et sted. Da de kom tilbake, hadde de med seg fruktene fra landet. De kom tilbake og viste at de hadde vært der og brakte med seg bevis på at det var et godt land. Det er omtrent slik det er med en vekkelse—bare to ut av en mengde. Det er som å ruge ut egg—bare to ut av et godt kull.
25
And the first thing you know, Joshua and Caleb come back with the evidence that it was a good land. They had a evidence. A evidence. But that wasn't all the evidence. They just had one evidence. That's what the Pentecostals got when they crossed over the land, into the wilderness, over the Red Sea, and found their lineage there. They began speaking in tongues as an evidence that they had been over there. They knowed there was something good. They knowed there was a land somewhere that was beyond anything we'd reached yet. That's right.
But that's not all the things. We settled down on that, went to seed on that. Right. God said, "If there be one among you to come in and speak with tongues, and another one comes in, he'll say, 'Well, you're all mad.' But if one will prophesy and reveal the secrets of the heart, then he'll fall down and say surely God is with you." Paul said that.
But that's not all the things. We settled down on that, went to seed on that. Right. God said, "If there be one among you to come in and speak with tongues, and another one comes in, he'll say, 'Well, you're all mad.' But if one will prophesy and reveal the secrets of the heart, then he'll fall down and say surely God is with you." Paul said that.
25
Joshua og Kaleb kom tilbake med bevis på at det var et godt land. De hadde et bevis. Ett bevis. Men det var ikke alt beviset. De hadde bare ett bevis. Det er hva pinsemenighetene fikk da de krysset over til landet, gjennom ørkenen og over Rødehavet, og fant sitt hjem der. De begynte å tale i tunger som et bevis på at de hadde vært der. De visste at det var noe godt. De visste at det fantes et land som var langt bedre enn noe vi hadde nådd. Det stemmer.
Men det er ikke alt. Vi slo oss til ro med det og lot det stoppe der. Gud sa: "Hvis det er én blant dere som taler i tunger, og en annen kommer inn, vil han si: 'Dere er gale.' Men hvis én profeterer og avslører hjertets hemmeligheter, vil han falle ned og si at sikkert er Gud med dere." Det sa Paulus.
Men det er ikke alt. Vi slo oss til ro med det og lot det stoppe der. Gud sa: "Hvis det er én blant dere som taler i tunger, og en annen kommer inn, vil han si: 'Dere er gale.' Men hvis én profeterer og avslører hjertets hemmeligheter, vil han falle ned og si at sikkert er Gud med dere." Det sa Paulus.
26
Now we stop on one evidence, of speaking in tongues being the Holy Ghost, which is all right. That's true. That's the evidence of the Holy Ghost, but just look at the other things goes in there.
But as soon as you get it, we have to denominate ourselves to keep the others out, build up a fence around our coconut tree that nobody else can get any off of this but us. That's the reason the rest of us didn't get anywhere. It's our own selfish ideas instead of letting the Holy Spirit root us all out. And we've waited for forty years, and nothing's happening. You're still staying in the same place, same old thing. Oh, my.
But as soon as you get it, we have to denominate ourselves to keep the others out, build up a fence around our coconut tree that nobody else can get any off of this but us. That's the reason the rest of us didn't get anywhere. It's our own selfish ideas instead of letting the Holy Spirit root us all out. And we've waited for forty years, and nothing's happening. You're still staying in the same place, same old thing. Oh, my.
26
La oss stanse ved ett bevis - å tale i tunger som Den Hellige Ånd, noe som er helt riktig. Det er sant at det er et bevis på Den Hellige Ånd, men se på de andre tingene som skjer i tillegg.
Så snart vi får dette, må vi nødvendigvis danne vår egen konfesjon for å ekskludere andre og bygge et gjerde rundt vår kokosnøtt-tre slik at ingen andre kan få noe av dette utenom oss. Det er grunnen til at vi ikke har kommet videre. Det er våre egne egoistiske ideer som hindrer oss i å la Den Hellige Ånd sette røtter i oss alle. Og vi har ventet i førti år uten noen endring. Du står fortsatt på samme sted, gjør de samme gamle tingene. Å, min.
Så snart vi får dette, må vi nødvendigvis danne vår egen konfesjon for å ekskludere andre og bygge et gjerde rundt vår kokosnøtt-tre slik at ingen andre kan få noe av dette utenom oss. Det er grunnen til at vi ikke har kommet videre. Det er våre egne egoistiske ideer som hindrer oss i å la Den Hellige Ånd sette røtter i oss alle. Og vi har ventet i førti år uten noen endring. Du står fortsatt på samme sted, gjør de samme gamle tingene. Å, min.
27
We find out that they made a fatal mistake. And they raised up a big bunch of fighters. Hmm! That's what we have, is a bunch of fighters. One saying, "Bless God, I'm the Assemblies. You are Oneness. Don't you have anything to do with me, you Church of God. We got it."
Church of God: "Bless God, we are the ones that's got it. We got the prophesied name."
The Oneness says, "We got it because we baptize right. Hallelujah!"
You bunch of fighters! God said, "You'll sit right here till you die."
That's exactly right. The Bible says they stayed there till all the old fighters died out. Amen. That's exactly right. He let them stay right there till all the old fighters died out. The Bible said so---those fighters, fighting over the organization boundaries, and "Don't you have no fellowship with that group. That's buzzard group, and this is so-and-so." As long as you got that in your head, you'll just sit right there on the mountain and starve to death.
Church of God: "Bless God, we are the ones that's got it. We got the prophesied name."
The Oneness says, "We got it because we baptize right. Hallelujah!"
You bunch of fighters! God said, "You'll sit right here till you die."
That's exactly right. The Bible says they stayed there till all the old fighters died out. Amen. That's exactly right. He let them stay right there till all the old fighters died out. The Bible said so---those fighters, fighting over the organization boundaries, and "Don't you have no fellowship with that group. That's buzzard group, and this is so-and-so." As long as you got that in your head, you'll just sit right there on the mountain and starve to death.
27
Vi finner ut at de gjorde en fatal feil. De oppdro en stor mengde krigere. Hmm! Det er det vi har – en flokk kranglere. En sier: "Velsignet være Gud, vi er Assemblies. Du er Oneness. Ha ingenting med oss å gjøre, dere Church of God. Vi har det."
Church of God sier: "Velsignet være Gud, vi er de som har det. Vi har det profeterte navnet."
Oneness sier: "Vi har det fordi vi døper riktig. Halleluja!"
Dere flokk med krigere! Gud sa: "Dere skal sitte her til dere dør."
Det er helt riktig. Bibelen sier at de ble der til alle de gamle krigerne døde ut. Amen. Det er helt riktig. Han lot dem bli der til alle de gamle krigerne døde ut. Bibelen sier det---disse krigerne som kranglet om organisasjonsgrenser og sa: "Ikke ha fellesskap med den gruppen. Det er gribbgruppen, og dette er så-og-så." Så lenge du har det i hodet, vil du bare sitte der på fjellet og sulte ihjel.
Church of God sier: "Velsignet være Gud, vi er de som har det. Vi har det profeterte navnet."
Oneness sier: "Vi har det fordi vi døper riktig. Halleluja!"
Dere flokk med krigere! Gud sa: "Dere skal sitte her til dere dør."
Det er helt riktig. Bibelen sier at de ble der til alle de gamle krigerne døde ut. Amen. Det er helt riktig. Han lot dem bli der til alle de gamle krigerne døde ut. Bibelen sier det---disse krigerne som kranglet om organisasjonsgrenser og sa: "Ikke ha fellesskap med den gruppen. Det er gribbgruppen, og dette er så-og-så." Så lenge du har det i hodet, vil du bare sitte der på fjellet og sulte ihjel.
28
Did you ever think of what those people done for forty years? Not even forty days away, God set them there forty years. That's what it was a long time ago.
I believe that … some of them speaking of the coming of the Lord Jesus, I believe it's past due. I believe it's because of the church, the reason it's past due. Jesus said so. "As it was in the days of Noah, so will it be in the coming of the son of man." In the days of Noah, God was longsuffering, not willing that any should perish. He waited for the people to come in, and today He's waiting for the church to get together.
I know it's not popular. It's not popular amongst people. But, brethren, it's the message of the hour to come together. The souls have to move together. We have to be one church of the living God---Methodists, Baptists, Presbyterian, Lutherans, Oneness, Threeness, Fiveness, all of us together. We are one group. We are God's children by birth. That's exactly right.
I believe that … some of them speaking of the coming of the Lord Jesus, I believe it's past due. I believe it's because of the church, the reason it's past due. Jesus said so. "As it was in the days of Noah, so will it be in the coming of the son of man." In the days of Noah, God was longsuffering, not willing that any should perish. He waited for the people to come in, and today He's waiting for the church to get together.
I know it's not popular. It's not popular amongst people. But, brethren, it's the message of the hour to come together. The souls have to move together. We have to be one church of the living God---Methodists, Baptists, Presbyterian, Lutherans, Oneness, Threeness, Fiveness, all of us together. We are one group. We are God's children by birth. That's exactly right.
28
Har du noen gang tenkt på hva disse menneskene gjorde i førti år? Gud satte dem der i førti år, ikke bare førti dager. Det var lenge siden.
Jeg tror at noen av dem som talte om Herrens Jesu komme, trodde at det allerede var overmodent. Jeg mener det skyldes menigheten. Jesus sa: "Som det var i Noahs dager, slik vil det være ved Menneskesønnens komme." I Noahs dager var Gud tålmodig og ønsket ikke at noen skulle gå fortapt. Han ventet på at folket skulle komme, og i dag venter Han på at menigheten skal samle seg.
Jeg vet det ikke er populært. Det er ikke populært blant folk. Men, brødre, det er budskapet for tiden å komme sammen. Sjeler må bevege seg sammen. Vi må være én menighet tilhørende den levende Gud—metodister, baptister, presbyterianere, lutheranere, enhetsforkjempere, treenighetsforkjempere, alle sammen. Vi er én gruppe. Vi er Guds barn ved fødsel. Det er helt riktig.
Jeg tror at noen av dem som talte om Herrens Jesu komme, trodde at det allerede var overmodent. Jeg mener det skyldes menigheten. Jesus sa: "Som det var i Noahs dager, slik vil det være ved Menneskesønnens komme." I Noahs dager var Gud tålmodig og ønsket ikke at noen skulle gå fortapt. Han ventet på at folket skulle komme, og i dag venter Han på at menigheten skal samle seg.
Jeg vet det ikke er populært. Det er ikke populært blant folk. Men, brødre, det er budskapet for tiden å komme sammen. Sjeler må bevege seg sammen. Vi må være én menighet tilhørende den levende Gud—metodister, baptister, presbyterianere, lutheranere, enhetsforkjempere, treenighetsforkjempere, alle sammen. Vi er én gruppe. Vi er Guds barn ved fødsel. Det er helt riktig.
29
"All the Father has give to me will come to me," and how are you going to come, when you got a fence built so high you can't touch the coconuts, see. "You have to do this, or do that." Oh, so many people…
Like the Philippian jailer that night, when he said, "What must I do to be saved?"
What will we do? We tell them what not to do. "You got to quit doing this, and you got to quit going over there. You got to quit doing this." He never asked what he had to quit doing. He asked what could he do to be saved? Right.
Paul said in no misunderstanding words, he said, "Believe on the Lord Jesus Christ and thou shalt be saved." That's right. Get the faith of God back in the people, so that they'll know what to do and how to act. Not say, "Come over and join our group. Come over and join that group." Just get them back to God. God'll take care of the rest of it. Get them into the kingdom.
Old fighters.
Like the Philippian jailer that night, when he said, "What must I do to be saved?"
What will we do? We tell them what not to do. "You got to quit doing this, and you got to quit going over there. You got to quit doing this." He never asked what he had to quit doing. He asked what could he do to be saved? Right.
Paul said in no misunderstanding words, he said, "Believe on the Lord Jesus Christ and thou shalt be saved." That's right. Get the faith of God back in the people, so that they'll know what to do and how to act. Not say, "Come over and join our group. Come over and join that group." Just get them back to God. God'll take care of the rest of it. Get them into the kingdom.
Old fighters.
29
"Alt det Faderen har gitt Meg, vil komme til Meg," men hvordan skal du komme når du har bygd et gjerde så høyt at du ikke kan nå kokosnøttene? "Du må gjøre dette, eller gjøre det." Så mange mennesker...
Som fangevokteren i Filippi den natten, da han spurte: "Hva må jeg gjøre for å bli frelst?"
Hva gjør vi? Vi forteller dem hva de ikke skal gjøre. "Du må slutte med dette, og du må slutte å gå dit. Du må slutte med det." Han spurte aldri hva han måtte slutte å gjøre. Han spurte hva han kunne gjøre for å bli frelst.
Paulus svarte uten tvetydighet: "Tro på Herren Jesus Kristus, så skal du bli frelst." Det er riktig. Gi folket tilbake troen på Gud, slik at de vet hva de skal gjøre og hvordan de skal opptre. Ikke si: "Kom over og bli med i vår gruppe. Kom over og bli med i den gruppen." Før dem tilbake til Gud, så vil Gud ta hånd om resten. Før dem inn i Guds rike.
Gamle stridere.
Som fangevokteren i Filippi den natten, da han spurte: "Hva må jeg gjøre for å bli frelst?"
Hva gjør vi? Vi forteller dem hva de ikke skal gjøre. "Du må slutte med dette, og du må slutte å gå dit. Du må slutte med det." Han spurte aldri hva han måtte slutte å gjøre. Han spurte hva han kunne gjøre for å bli frelst.
Paulus svarte uten tvetydighet: "Tro på Herren Jesus Kristus, så skal du bli frelst." Det er riktig. Gi folket tilbake troen på Gud, slik at de vet hva de skal gjøre og hvordan de skal opptre. Ikke si: "Kom over og bli med i vår gruppe. Kom over og bli med i den gruppen." Før dem tilbake til Gud, så vil Gud ta hånd om resten. Før dem inn i Guds rike.
Gamle stridere.
30
The Bible said that because they disbelieved the two men… Caleb and Joshua quietened the crowd. Now, a few years ago, they wanted to know [unclear words] Pentecostal, and all different ones, and so forth. And they wanted to say, "Well, now we'll go to all these big groups and things like that, and we're going to let the Holy Ghost lead us on."
Some of them said, "Let the Holy Spirit lead."
Well, some new issues and different things come in. If it's not of God, it'll fall anyhow. So why don't we just let them go ahead, and let's love one another. Don't fight one another. As long as the devil's got you fighting one another, he don't have to fight at all. He'll sit back and have a picnic, watching you fight one another, and laugh at you---professing to have the Holy Ghost, and fighting one another.
Some of them said, "Let the Holy Spirit lead."
Well, some new issues and different things come in. If it's not of God, it'll fall anyhow. So why don't we just let them go ahead, and let's love one another. Don't fight one another. As long as the devil's got you fighting one another, he don't have to fight at all. He'll sit back and have a picnic, watching you fight one another, and laugh at you---professing to have the Holy Ghost, and fighting one another.
30
Bibelen sier at fordi de ikke trodde, stilnet Kaleb og Josva mengden. For noen år siden ville de vite mer om pinsebevegelsen og flere andre retninger. Og de ønsket å si, "Vel, nå skal vi gå til alle disse store gruppene og slike ting, og vi skal la Den Hellige Ånd lede oss."
Noen av dem sa, "La Den Hellige Ånd lede."
Vel, noen nye spørsmål og ulike saker kom opp. Hvis det ikke er fra Gud, vil det falle uansett. Så hvorfor lar vi dem ikke bare fortsette, og la oss elske hverandre? Ikke kjemp mot hverandre. Så lenge djevelen har oss til å kjempe mot hverandre, trenger han ikke å kjempe i det hele tatt. Han vil sitte tilbake og ha en piknik mens han ser på oss kjempe mot hverandre og ler av oss—som bekjenner å ha Den Hellige Ånd, men kjemper mot hverandre.
Noen av dem sa, "La Den Hellige Ånd lede."
Vel, noen nye spørsmål og ulike saker kom opp. Hvis det ikke er fra Gud, vil det falle uansett. Så hvorfor lar vi dem ikke bare fortsette, og la oss elske hverandre? Ikke kjemp mot hverandre. Så lenge djevelen har oss til å kjempe mot hverandre, trenger han ikke å kjempe i det hele tatt. Han vil sitte tilbake og ha en piknik mens han ser på oss kjempe mot hverandre og ler av oss—som bekjenner å ha Den Hellige Ånd, men kjemper mot hverandre.
31
Love one another. Jesus said, "… this will all men know that you're my disciples, when you got love one for the other. This is when all men will know that you're my disciples, that love one for the other." That's the greatest evidence of the Holy Ghost that I know of, when you can love one another. Yes, sir. That's the great commandment. Great thing. "Though you speak with tongues of men and angels, and have not love, it profits you nothing."
See, don't organize right down here on this evidence of the Holy Ghost---which is all right, I believe it, too. But wait. There's more than that. (Excuse me, my colored friends.) Like the colored man down in the South was eating watermelon. He give him a little bitty slice about like that. That boy could eat more watermelon than that.
Said, "How did you like it, Sambo?"
He said, "That's good. But there's more of it."
See, don't organize right down here on this evidence of the Holy Ghost---which is all right, I believe it, too. But wait. There's more than that. (Excuse me, my colored friends.) Like the colored man down in the South was eating watermelon. He give him a little bitty slice about like that. That boy could eat more watermelon than that.
Said, "How did you like it, Sambo?"
He said, "That's good. But there's more of it."
31
Elsk hverandre. Jesus sa: "... ved dette skal alle mennesker forstå at dere er Mine disipler, dersom dere har kjærlighet for hverandre. Da vil alle forstå at dere er Mine disipler, hvis dere har kjærlighet for hverandre." Dette er det største beviset på Den Hellige Ånd som jeg kjenner til, når dere kan elske hverandre. Ja, det er det store budet. En stor ting. "Selv om dere snakker med menneskelige og englers tungemål, men ikke har kjærlighet, gagner det dere ingenting."
Se, organiser ikke ned her på dette beviset på Den Hellige Ånd—dette som er greit, det tror jeg også. Men vent. Det er mer enn dette. (Unnskyld meg, mine fargede venner.) Som mannen nede i sør som spiste vannmelon. Han fikk en liten skive, omtrent sånn. Den gutten kunne spise mer vannmelon enn det.
"No likte du det, Sambo?"
Han svarte, "Det var godt. Men det er mer av det."
Se, organiser ikke ned her på dette beviset på Den Hellige Ånd—dette som er greit, det tror jeg også. Men vent. Det er mer enn dette. (Unnskyld meg, mine fargede venner.) Som mannen nede i sør som spiste vannmelon. Han fikk en liten skive, omtrent sånn. Den gutten kunne spise mer vannmelon enn det.
"No likte du det, Sambo?"
Han svarte, "Det var godt. Men det er mer av det."
32
That's just how it is when I get a taste of God, when the Holy Ghost comes into the meeting. That's good, but I want more of it. There's more of it, because He promised every redemptive blessings is ours. Yes, sir.
They stayed on the mountain forty years. We've stayed in our denominations forty years, fussing this way, and that way. Do you ever think what them people did out there in forty years? Well, sure God was with them. He's been with us. They'd been out there forty years, and they had raised children, God prospered them, had good crops. They done a lot of good out there. God blessed them, and healed their sickness. There wasn't a feeble one among them when they come out of the wilderness. But He let them stay right there till that old bunch of fighters left---all died out.
They stayed on the mountain forty years. We've stayed in our denominations forty years, fussing this way, and that way. Do you ever think what them people did out there in forty years? Well, sure God was with them. He's been with us. They'd been out there forty years, and they had raised children, God prospered them, had good crops. They done a lot of good out there. God blessed them, and healed their sickness. There wasn't a feeble one among them when they come out of the wilderness. But He let them stay right there till that old bunch of fighters left---all died out.
32
Slik er det når jeg får en smakebit av Gud og Den Hellige Ånd kommer inn i møtet. Det er bra, men jeg vil ha mer. Det finnes mer, fordi Han har lovet at alle frelsende velsignelser er våre. Ja, absolutt.
Israelittene ble værende på fjellet i førti år. Vi har vært i våre konfesjoner i førti år, kranglet hit og dit. Har du noen gang tenkt på hva de menneskene gjorde der ute i førti år? Ja, Gud var med dem. Han har vært med oss. De hadde vært der i førti år, oppdratt barn, Gud lot dem lykkes og bære gode avlinger. De gjorde mye godt der ute. Gud velsignet dem og helbredet deres sykdommer. Det var ikke en svak blant dem da de kom ut av ørkenen. Men Han lot dem bli der til den gamle flokken med stridende var gått bort—alle døde ut.
Israelittene ble værende på fjellet i førti år. Vi har vært i våre konfesjoner i førti år, kranglet hit og dit. Har du noen gang tenkt på hva de menneskene gjorde der ute i førti år? Ja, Gud var med dem. Han har vært med oss. De hadde vært der i førti år, oppdratt barn, Gud lot dem lykkes og bære gode avlinger. De gjorde mye godt der ute. Gud velsignet dem og helbredet deres sykdommer. Det var ikke en svak blant dem da de kom ut av ørkenen. Men Han lot dem bli der til den gamle flokken med stridende var gått bort—alle døde ut.
33
That's just exactly what He's done today. Settled right down, joined this thing, join the Church of God, and join this, and join that, and join, join, join, oh, until we sit here; and raised children and bought Cadillacs and prospered in business and everything else.
But the end of the forty years is up, brethren. There's a new generation been raised up. That's right. There was a Joshua raised up one day. He absolutely believed God's Word, every bit of the promise---not only to taking care of you, blessing your business and so forth, but there's more than that. God's done the same thing today.
And I believe that this Full Gospel Businessmen's organization is part of God's program. I'm not saying that because I'm standing here before them. If I did, I'd be a hypocrite.
But the end of the forty years is up, brethren. There's a new generation been raised up. That's right. There was a Joshua raised up one day. He absolutely believed God's Word, every bit of the promise---not only to taking care of you, blessing your business and so forth, but there's more than that. God's done the same thing today.
And I believe that this Full Gospel Businessmen's organization is part of God's program. I'm not saying that because I'm standing here before them. If I did, I'd be a hypocrite.
33
Det er akkurat det Han har gjort i dag. Han har bosatt seg her, bli med i dette, bli med i Guds Menighet, og bli med her og der, og bli medlem, bli medlem, bli medlem, åh, til vi sitter her; og har oppdratt barn, kjøpt Cadillacs, gjort det godt i forretninger og alt mulig annet.
Men tiden på førti år er over, brødre. Det har vokst opp en ny generasjon. Det stemmer. En dag reiste det seg en Josva som fullt og fast trodde på Guds Ord, hver bit av løftet—ikke bare når det gjaldt å ta vare på deg, velsigne din forretning og så videre, men det er mer enn det. Gud har gjort det samme i dag.
Og jeg tror at denne Full Gospel Businessmen's organisasjonen er en del av Guds plan. Jeg sier ikke dette fordi jeg står her foran dem. Hvis jeg gjorde det, ville jeg være en hykler.
Men tiden på førti år er over, brødre. Det har vokst opp en ny generasjon. Det stemmer. En dag reiste det seg en Josva som fullt og fast trodde på Guds Ord, hver bit av løftet—ikke bare når det gjaldt å ta vare på deg, velsigne din forretning og så videre, men det er mer enn det. Gud har gjort det samme i dag.
Og jeg tror at denne Full Gospel Businessmen's organisasjonen er en del av Guds plan. Jeg sier ikke dette fordi jeg står her foran dem. Hvis jeg gjorde det, ville jeg være en hykler.
34
But I mean it, because they have not drove down a stake, and say "this organization," or "that organization." They stretched their lines far enough until they can take in all. And that's the reason I have not left them, because they're in the very program that I believe is right. It was just to the Assemblies of God, to the Church of God, to the Foursquare, to the PAJC, PA of W, United, everybody, whosoever will, let him come that he might drink of the water … the fountain of the waters of life freely.
Don't have us rely on the one hump camel, two humps, three humps or how many humps he's got---even an old donkey. No. Don't make any difference, because there's fruit for all of us here at this house. That's the way we come together. That's the reason I've followed the Businessmen around, because in that I could speak to all the groups; and get my message over, too, to let them know that this is the thing I believe in.
Don't have us rely on the one hump camel, two humps, three humps or how many humps he's got---even an old donkey. No. Don't make any difference, because there's fruit for all of us here at this house. That's the way we come together. That's the reason I've followed the Businessmen around, because in that I could speak to all the groups; and get my message over, too, to let them know that this is the thing I believe in.
34
Men jeg mener det, fordi de har ikke etablert en avgrenset organisasjon. De har strekt grensene sine slik at de kan inkludere alle. Det er grunnen til at jeg har blitt hos dem; de følger programmet jeg tror er riktig. Det var rettet mot Assemblies of God, Church of God, Foursquare, PAJC, PA of W, United, alle sammen; hvem som helst som vil, la ham komme og drikke av livets vannkilde fritt.
Vi trenger ikke å stole på om kamelen har én pukkel, to pukler, tre pukler, eller hvor mange pukler den har---til og med et gammelt esel. Nei. Det spiller ingen rolle, for her i dette huset er det frukt for oss alle. Det er slik vi kommer sammen. Det er grunnen til at jeg har fulgt Businessmen, for der kan jeg tale til alle gruppene og få mitt budskap frem, for å la dem forstå at dette er det jeg tror på.
Vi trenger ikke å stole på om kamelen har én pukkel, to pukler, tre pukler, eller hvor mange pukler den har---til og med et gammelt esel. Nei. Det spiller ingen rolle, for her i dette huset er det frukt for oss alle. Det er slik vi kommer sammen. Det er grunnen til at jeg har fulgt Businessmen, for der kan jeg tale til alle gruppene og få mitt budskap frem, for å la dem forstå at dette er det jeg tror på.
35
I believe this day's the same thing through all of it. They got to be a part of it. They can be an example of what God can do when men can come together, and break their denominational barriers. I believe that these men here that you see now, these younger fellows, what all of you sits here, is the fruits of … the sons of the old fighters.
But these fellows are not fighters. The new group wasn't fighters. He let all the old fighters die off. And when the old fighters died off, He took their sons, and raised up among them Joshua, and sent them over to the full promise.
I believe that that's what we're seeing today. I believe that's what this Christian Businessmen's organization is doing. God is using it mightily, and He'll continue to do it as long as you keep them denominational barriers broke down. It doesn't tell you what church to belong to; belong to anything you want to.
But they're trying to get you … getting away from the old fighter disposition, back to where they can put their arms around any brother. If Methodist, Presbyterian, Baptist, Oneness, Threeness, or whatever he is, put your arms around him. He's a brother. Don't fight him; love him. Amen. As long as we keep that attitude, God said we'll meet one of these days, and I believe we lay at His feet now…
But these fellows are not fighters. The new group wasn't fighters. He let all the old fighters die off. And when the old fighters died off, He took their sons, and raised up among them Joshua, and sent them over to the full promise.
I believe that that's what we're seeing today. I believe that's what this Christian Businessmen's organization is doing. God is using it mightily, and He'll continue to do it as long as you keep them denominational barriers broke down. It doesn't tell you what church to belong to; belong to anything you want to.
But they're trying to get you … getting away from the old fighter disposition, back to where they can put their arms around any brother. If Methodist, Presbyterian, Baptist, Oneness, Threeness, or whatever he is, put your arms around him. He's a brother. Don't fight him; love him. Amen. As long as we keep that attitude, God said we'll meet one of these days, and I believe we lay at His feet now…
35
Jeg tror denne dagen er lik alle de andre. De må være en del av det. De kan være et eksempel på hva Gud kan gjøre når mennesker kommer sammen og bryter sine konfesjonelle barrierer. Jeg tror disse mennene her, som dere ser nå, disse yngre karene, dere alle som sitter her, er fruktene av de gamle krigerne.
Men disse karene er ikke krigere. Den nye gruppen var ikke krigere. Han lot alle de gamle krigerne dø ut. Og når de gamle krigerne døde ut, tok Han deres sønner, og reiste blant dem opp Joshua, og sendte dem over til den fulle løften.
Jeg tror det er det vi ser i dag. Jeg tror det er det denne kristne forretningsmenns organisasjonen gjør. Gud bruker den mektig, og Han vil fortsette å gjøre det så lenge dere holder de konfesjonelle barrierene nede. Den sier ikke hvilken menighet du skal tilhøre; tilhør hvilken som helst du vil.
Men de prøver å få deg tilbake fra den gamle krigerinnstillingen, til hvor de kan legge armene rundt enhver bror. Om han er metodist, presbyterianer, baptist, enhets- eller treenighetsforkjemper, eller hva han enn er, legg armene rundt ham. Han er en bror. Ikke kjemp mot ham; elsk ham. Amen. Så lenge vi holder den holdningen, sa Gud at vi en dag vil møtes, og jeg tror vi nå ligger ved Hans føtter...
Men disse karene er ikke krigere. Den nye gruppen var ikke krigere. Han lot alle de gamle krigerne dø ut. Og når de gamle krigerne døde ut, tok Han deres sønner, og reiste blant dem opp Joshua, og sendte dem over til den fulle løften.
Jeg tror det er det vi ser i dag. Jeg tror det er det denne kristne forretningsmenns organisasjonen gjør. Gud bruker den mektig, og Han vil fortsette å gjøre det så lenge dere holder de konfesjonelle barrierene nede. Den sier ikke hvilken menighet du skal tilhøre; tilhør hvilken som helst du vil.
Men de prøver å få deg tilbake fra den gamle krigerinnstillingen, til hvor de kan legge armene rundt enhver bror. Om han er metodist, presbyterianer, baptist, enhets- eller treenighetsforkjemper, eller hva han enn er, legg armene rundt ham. Han er en bror. Ikke kjemp mot ham; elsk ham. Amen. Så lenge vi holder den holdningen, sa Gud at vi en dag vil møtes, og jeg tror vi nå ligger ved Hans føtter...
36
We've been on this mountain of organization forty years. Let's move upward. Let's move out of here. Ministers, my ministering brethren out there: don't you think we've been on this mountain long enough? Don't you think we've fussed, and fought, and carried on, and stewed over our organization boundaries long enough?
Let's get off of this mountain, and move up to the promised land. Let's start going up, and possess the land. God told them, "Go up and possess the land. All the old fighters is gone now. Put your sword back in its sheath. Don't fight."
Let's get off of this mountain, and move up to the promised land. Let's start going up, and possess the land. God told them, "Go up and possess the land. All the old fighters is gone now. Put your sword back in its sheath. Don't fight."
36
Vi har vært på denne organisasjonens fjell i førti år. La oss bevege oss oppover. La oss dra herfra. Forkynnere, mine forkynnerbrødre der ute: synes dere ikke vi har vært på dette fjellet lenge nok? Mener dere ikke at vi har kjeklet, kjempet og holdt på med våre organisasjonsgrenser lenge nok?
La oss forlate dette fjellet og bevege oss mot det lovede landet. La oss begynne å gå oppover og innta landet. Gud sa til dem: "Gå opp og innta landet. Alle de gamle krigerne er borte nå. Sett sverdet tilbake i sliren. Ikke kjemp."
La oss forlate dette fjellet og bevege oss mot det lovede landet. La oss begynne å gå oppover og innta landet. Gud sa til dem: "Gå opp og innta landet. Alle de gamle krigerne er borte nå. Sett sverdet tilbake i sliren. Ikke kjemp."
37
Listen, men. Don't you make the same mistake your fathers did, or you'll be here forty years, too, here with the Christian men's organizations, and so forth, or Christian men… If you ever organize it, you'll stick right here another forty years.
But it's time that God is calling his church to move up. I believe that. And notice, He said, "Now you go by Mount Seir…" Now, there's where denominational brother Esau's sitting up there---a good Presbyterian, Methodist or Baptist.
Now, don't bother him. Don't fuss at him. Just pass by, and say, "How do you do, brother?" Walk right on. But you been wanting to give him a shaking, and claim he hasn't got nothing. Right. Remember, he's got just what God gives him. He can have the same revival you did. Right.
But it's time that God is calling his church to move up. I believe that. And notice, He said, "Now you go by Mount Seir…" Now, there's where denominational brother Esau's sitting up there---a good Presbyterian, Methodist or Baptist.
Now, don't bother him. Don't fuss at him. Just pass by, and say, "How do you do, brother?" Walk right on. But you been wanting to give him a shaking, and claim he hasn't got nothing. Right. Remember, he's got just what God gives him. He can have the same revival you did. Right.
37
Hør, menn. Ikke gjør samme feil som deres fedre, ellers ender dere opp med å bli her i førti år, sammen med de kristne men's organisasjonene og lignende. Hvis dere nogensinne organiserer dette, blir dere sittende fast her i førti år til.
Men Gud kaller Sin menighet til å bevege seg fremover. Jeg tror det. Legg merke til at Han sa, "Nå går dere forbi Seir-fjellet…" Der sitter deres konfesjonelle bror Esau—en god presbyterianer, metodist eller baptist.
Ikke forstyrr ham. Krangel ikke med ham. Bare gå forbi og si, "Hvordan går det, Bror?" Fortsett videre. Dere har ønsket å riste ham og hevde at han ikke har noe. Husk, han har akkurat det Gud har gitt ham. Han kan få den samme vekkelsen som dere har hatt.
Men Gud kaller Sin menighet til å bevege seg fremover. Jeg tror det. Legg merke til at Han sa, "Nå går dere forbi Seir-fjellet…" Der sitter deres konfesjonelle bror Esau—en god presbyterianer, metodist eller baptist.
Ikke forstyrr ham. Krangel ikke med ham. Bare gå forbi og si, "Hvordan går det, Bror?" Fortsett videre. Dere har ønsket å riste ham og hevde at han ikke har noe. Husk, han har akkurat det Gud har gitt ham. Han kan få den samme vekkelsen som dere har hatt.
38
He's got … he knows [unclear words] "Do this, do that…"
"… go over on Mount Seir, now, because I've give that to Esau." That's all the part he's supposed to know. That's all he knows about. That's the only thing he knows, is his denomination.
Oh, "We are so-and-so. We are…" That's all he knows. That's all God give him. "Just pass on by now. Don't go to fussing, and fighting with him. Just pass by quietly. But looky here, Jacob, you Pentecostal Jacob---you really born again, got the experience, led by the Holy Ghost---don't go to fussing with him."
But the Pentecostal Jacob has the full promise down in the land, the thing that was supposed to happen. God said He would [unclear word] the whole thing, and put you in the promised land, with the fullness of the Spirit, with every operation.
"… go over on Mount Seir, now, because I've give that to Esau." That's all the part he's supposed to know. That's all he knows about. That's the only thing he knows, is his denomination.
Oh, "We are so-and-so. We are…" That's all he knows. That's all God give him. "Just pass on by now. Don't go to fussing, and fighting with him. Just pass by quietly. But looky here, Jacob, you Pentecostal Jacob---you really born again, got the experience, led by the Holy Ghost---don't go to fussing with him."
But the Pentecostal Jacob has the full promise down in the land, the thing that was supposed to happen. God said He would [unclear word] the whole thing, and put you in the promised land, with the fullness of the Spirit, with every operation.
38
Han vet … han kjenner [uklare ord] "Gjør dette, gjør det…"
"… gå opp på Seir-fjellet nå, fordi Jeg har gitt det til Esau." Det er alt han skal vite. Det er alt han vet om. Det eneste han vet, er sin konfesjon.
Åh, "Vi er så-og-så. Vi er…" Det er alt han vet. Det er alt Gud har gitt ham. "Bare gå forbi nå. Ikke begynn å krangle og slåss med ham. Bare gå forbi stille. Men hør her, Jacob, du pinsevenn Jacob---du som virkelig er født på ny, har erfaringen, og blir ledet av Den Hellige Ånd---ikke begynn å krangle med ham."
Men pinsevenn Jacob har hele løftet i landet, det som skulle skje. Gud sa Han ville [uklart ord] hele saken, og sette deg i det lovede landet, med Åndens fylde og alle operasjoner.
"… gå opp på Seir-fjellet nå, fordi Jeg har gitt det til Esau." Det er alt han skal vite. Det er alt han vet om. Det eneste han vet, er sin konfesjon.
Åh, "Vi er så-og-så. Vi er…" Det er alt han vet. Det er alt Gud har gitt ham. "Bare gå forbi nå. Ikke begynn å krangle og slåss med ham. Bare gå forbi stille. Men hør her, Jacob, du pinsevenn Jacob---du som virkelig er født på ny, har erfaringen, og blir ledet av Den Hellige Ånd---ikke begynn å krangle med ham."
Men pinsevenn Jacob har hele løftet i landet, det som skulle skje. Gud sa Han ville [uklart ord] hele saken, og sette deg i det lovede landet, med Åndens fylde og alle operasjoner.
39
As I stood the other morning in that meeting and seen that myself, with my ministry here, spiritual ministry… I'm not much of a preacher. But notice, in those lines, when they talked about Charles Price and him dying there, Brother Shakarian prophesying that these things would come to pass, oh, my spirit rose up within me, said, "That's it, that's it, that's it. If they could only see it, that's it."
We're getting ready go up and take the land. [Unclear words] and so forth. We're ready to do it when these sons of the old fighters stick together.
Oh, you ministers here, you brethren here in Phoenix, break down those denominational barriers. We need another Pentecostal revival! We can all join in. We want a revival, the Holy Spirit calling back to the church, and being led by the Holy Ghost. God grant me to do it. Go up and possess the land.
Pass on by them. Don't fuss with them. If they don't want to come, that's all right. That's all right. Go ahead. "How do you do, brother?", pass on by. He's a borderline believer. That's all he knows, is stay on the borderline. That's the way a lot of people are today. All they know is their denomination. "I belong to this, I belong to that."
We're getting ready go up and take the land. [Unclear words] and so forth. We're ready to do it when these sons of the old fighters stick together.
Oh, you ministers here, you brethren here in Phoenix, break down those denominational barriers. We need another Pentecostal revival! We can all join in. We want a revival, the Holy Spirit calling back to the church, and being led by the Holy Ghost. God grant me to do it. Go up and possess the land.
Pass on by them. Don't fuss with them. If they don't want to come, that's all right. That's all right. Go ahead. "How do you do, brother?", pass on by. He's a borderline believer. That's all he knows, is stay on the borderline. That's the way a lot of people are today. All they know is their denomination. "I belong to this, I belong to that."
39
Da jeg sto opp tidligere om morgenen på det møtet og så det med egne øyne, med min tjeneste her, den åndelige tjenesten... Jeg er ikke mye til en forkynner. Men legg merke til, i de linjene, når de snakket om Charles Price og hans død, Bror Shakarian som profeterte at disse tingene skulle skje, så steg min ånd opp i meg og sa: "Det er det, det er det, det er det. Hvis de bare kunne se det, det er det."
Vi er klare til å ta landet, [uklare ord] og så videre. Vi er klare til å gjøre det når disse sønnene av de gamle kjemperne står sammen.
Å, dere forkynnere her, dere brødre her i Phoenix, bryt ned disse konfesjonelle barrierene. Vi trenger en ny pinsevekkelse! Vi kan alle delta. Vi vil ha en vekkelse, Den Hellige Ånd kaller tilbake til menigheten, og bli ledet av Den Hellige Ånd. Gud gi meg å gjøre det. Gå opp og ta landet i eie.
Gå forbi dem. Ikke krangle med dem. Hvis de ikke vil komme, så er det greit. Det er greit. Bare gå videre. "Hvordan har du det, bror?", gå forbi. Han er en grense-troende. Det er alt han vet, å bli på grensen. Slik er det med mange mennesker i dag. Alt de vet er deres konfesjon. "Jeg tilhører dette, jeg tilhører det."
Vi er klare til å ta landet, [uklare ord] og så videre. Vi er klare til å gjøre det når disse sønnene av de gamle kjemperne står sammen.
Å, dere forkynnere her, dere brødre her i Phoenix, bryt ned disse konfesjonelle barrierene. Vi trenger en ny pinsevekkelse! Vi kan alle delta. Vi vil ha en vekkelse, Den Hellige Ånd kaller tilbake til menigheten, og bli ledet av Den Hellige Ånd. Gud gi meg å gjøre det. Gå opp og ta landet i eie.
Gå forbi dem. Ikke krangle med dem. Hvis de ikke vil komme, så er det greit. Det er greit. Bare gå videre. "Hvordan har du det, bror?", gå forbi. Han er en grense-troende. Det er alt han vet, å bli på grensen. Slik er det med mange mennesker i dag. Alt de vet er deres konfesjon. "Jeg tilhører dette, jeg tilhører det."
40
I asked a woman one time if she was a Christian. She said, "I'll give you to understand I burn a candle every night," like that had anything to do with any Christianity.
I heard a man say the other day, "I'm an American. Sure I am." That's no more to do with it than a hog needs a sidesaddle; no more to do with it than put a side saddle on a hog. Why? America don't mean Christianity. Christianity is a born-again experience, the baptism of the Holy Ghost in the church, praising with fellowship and love and tolerance. And the Holy Spirit takes over the church, and does great things. Oh, sure. Yes, sir.
(I thought I felt something moving me around. I didn't know what it was. I wasn't sure I wasn't gone up already. Somebody … said, "Somebody's moving boxes around now." Thought, "Here I go…?…" Yes, sir.
I heard a man say the other day, "I'm an American. Sure I am." That's no more to do with it than a hog needs a sidesaddle; no more to do with it than put a side saddle on a hog. Why? America don't mean Christianity. Christianity is a born-again experience, the baptism of the Holy Ghost in the church, praising with fellowship and love and tolerance. And the Holy Spirit takes over the church, and does great things. Oh, sure. Yes, sir.
(I thought I felt something moving me around. I didn't know what it was. I wasn't sure I wasn't gone up already. Somebody … said, "Somebody's moving boxes around now." Thought, "Here I go…?…" Yes, sir.
40
Jeg spurte en kvinne en gang om hun var en kristen. Hun svarte, "Jeg tenner et lys hver kveld," som om det hadde noe med kristendom å gjøre.
Forleden hørte jeg en mann si, "Jeg er amerikaner. Selvfølgelig er jeg det." Det har like lite med kristendom å gjøre som å sette en sal på en gris. Hvorfor? Å være amerikaner betyr ikke kristendom. Kristendom er en gjenfødende opplevelse, dåpen i Den Hellige Ånd i menigheten, med lovprisning, fellesskap, kjærlighet og toleranse. Og Den Hellige Ånd tar over menigheten og gjør store ting. Å ja, absolutt.
(Jeg trodde jeg kjente noe bevege meg. Jeg visste ikke hva det var. Jeg var ikke sikker på om jeg allerede var borte. Noen sa, "Noen flytter esker nå." Trodde, "Er det her jeg går...?") Ja, absolutt.
Forleden hørte jeg en mann si, "Jeg er amerikaner. Selvfølgelig er jeg det." Det har like lite med kristendom å gjøre som å sette en sal på en gris. Hvorfor? Å være amerikaner betyr ikke kristendom. Kristendom er en gjenfødende opplevelse, dåpen i Den Hellige Ånd i menigheten, med lovprisning, fellesskap, kjærlighet og toleranse. Og Den Hellige Ånd tar over menigheten og gjør store ting. Å ja, absolutt.
(Jeg trodde jeg kjente noe bevege meg. Jeg visste ikke hva det var. Jeg var ikke sikker på om jeg allerede var borte. Noen sa, "Noen flytter esker nå." Trodde, "Er det her jeg går...?") Ja, absolutt.
41
Possess the promises. The promise is unto you and your children, and them that's far off, even as many as the Lord our God shall call. Christians, brothers, sisters, we've been on this land long enough. We've been around here on this mountain. We've been on this denominational mountain too long now.
We've been out here forty years since that first evidence, speaking in tongues (oh, my), when there's power unknown, when the resources is untapped. "Whatever you ask in my name, that I'll do. Ask the Father anything in my name and I'll do it." Amen. Yes, divine healing, speaking in tongues, that's just a few grapes that was brought back from across the line. The land is ours! It all belongs to us. Don't be afraid the other fellow's going to beat you over there. Just join up with him and go on over. That's the way to do it. We've been on this mountain for forty years. Let's get off of it, and go towards the promised land.
We've been out here forty years since that first evidence, speaking in tongues (oh, my), when there's power unknown, when the resources is untapped. "Whatever you ask in my name, that I'll do. Ask the Father anything in my name and I'll do it." Amen. Yes, divine healing, speaking in tongues, that's just a few grapes that was brought back from across the line. The land is ours! It all belongs to us. Don't be afraid the other fellow's going to beat you over there. Just join up with him and go on over. That's the way to do it. We've been on this mountain for forty years. Let's get off of it, and go towards the promised land.
41
Ha eierskap til løftene. Løftet er til deg, dine barn, og dem som er langt borte, så mange som Herren vår Gud kaller. Kristne, brødre, søstre, vi har vært på dette stedet lenge nok. Vi har vært rundt dette fjellet. Vi har vært på dette konfesjonelle fjellet for lenge.
Vi har vært her i førti år siden det første beviset, talt i tunger (å, min), når det er ukjent kraft, når ressursene er uutnyttet. "Hva dere enn ber om i Mitt navn, skal Jeg gjøre. Be Faderen om hva som helst i Mitt navn, og Jeg skal gjøre det." Amen. Ja, guddommelig helbredelse, tale i tunger, det er bare noen få druer som ble hentet tilbake fra den andre siden. Landet er vårt! Alt tilhører oss. Ikke vær redd for at noen andre skal slå deg dit. Bare slå deg sammen med ham og gå videre. Det er måten å gjøre det på. Vi har vært på dette fjellet i førti år. La oss gå av det, og gå mot det lovede land.
Vi har vært her i førti år siden det første beviset, talt i tunger (å, min), når det er ukjent kraft, når ressursene er uutnyttet. "Hva dere enn ber om i Mitt navn, skal Jeg gjøre. Be Faderen om hva som helst i Mitt navn, og Jeg skal gjøre det." Amen. Ja, guddommelig helbredelse, tale i tunger, det er bare noen få druer som ble hentet tilbake fra den andre siden. Landet er vårt! Alt tilhører oss. Ikke vær redd for at noen andre skal slå deg dit. Bare slå deg sammen med ham og gå videre. Det er måten å gjøre det på. Vi har vært på dette fjellet i førti år. La oss gå av det, og gå mot det lovede land.
42
My prayer is that God will help these Businessmen to keep their hearts as one. That's right. And if the ministers won't do it, God will raise up businessmen to do it, or something else, because getting together… Because his church cannot go with an arm heading one place, and the head another, and the foot another. He's got to have a prophesying and the men to come in together, that's all I can tell you, till the whole body of the Lord Jesus Christ stands up as one great unit of God. Then we will leave this mountain, and go over and possess the promised land. Until then, I'm your brother, and I'm only fighting for that one purpose---to unite the church of the living God together, as one heart and one accord. God bless you. Brother Shakarian…
[Blank.spot.on.tape]
[Blank.spot.on.tape]
42
Min bønn er at Gud skal hjelpe disse Forretningsmennene å holde hjertene deres samlet. Det stemmer. Og hvis forkynnerne ikke gjør det, vil Gud reise opp forretningsmennene til å gjøre det, eller noe annet, fordi samhold er avgjørende. For Hans menighet kan ikke fungere hvis en arm beveger seg i én retning, hodet i en annen, og foten i en tredje. Det må være en profetisk stemme og menn som kommer sammen, slik at hele kroppen av Herren Jesus Kristus står som en enhet i Gud. Da vil vi forlate dette fjellet og gå over for å innta det lovede land. Inntil da, er jeg deres bror, og jeg kjemper kun for ett formål: å forene den levende Guds menighet til ett hjerte og én enhet. Gud velsigne dere. Bror Shakarian...
[Tomt.område.på.lydbånd]
[Tomt.område.på.lydbånd]
43
[Remaining portion of tape may be part of another service. It starts with another brother's comments]
Think that maybe in our worship, as sincere as we are, yet sometimes we fail to see the real power of God as great as it is among us. Now, when this vision came, which… Many of you--perhaps all here has been in the meetings, and see visions to see what takes place. And the reason I made that remark, to say here this morning, is just… If you could just know the Presence of the Lord. They've taken a picture of it many times, that Light. That--that is God, because it brings forth the same nature.
Think that maybe in our worship, as sincere as we are, yet sometimes we fail to see the real power of God as great as it is among us. Now, when this vision came, which… Many of you--perhaps all here has been in the meetings, and see visions to see what takes place. And the reason I made that remark, to say here this morning, is just… If you could just know the Presence of the Lord. They've taken a picture of it many times, that Light. That--that is God, because it brings forth the same nature.
43
[Det gjenværende partiet av lydbåndet kan tilhøre et annet møte. Det starter med kommentarer fra en annen bror.]
Selv om vi er oppriktige i vår tilbedelse, kan vi noen ganger mislykkes i å se den virkelige kraften av Gud så stor som den er blant oss. Da denne visjonen kom... Mange av dere—kanskje alle her har vært på møtene og sett visjoner og hva som skjer. Grunnen til at jeg nevnte dette i dag morges, er ... Hvis dere bare kunne vite Herrens Nærvær. De har tatt bilde av det mange ganger, det Lyset. Det—det er Gud, fordi det frembringer den samme naturen.
Selv om vi er oppriktige i vår tilbedelse, kan vi noen ganger mislykkes i å se den virkelige kraften av Gud så stor som den er blant oss. Da denne visjonen kom... Mange av dere—kanskje alle her har vært på møtene og sett visjoner og hva som skjer. Grunnen til at jeg nevnte dette i dag morges, er ... Hvis dere bare kunne vite Herrens Nærvær. De har tatt bilde av det mange ganger, det Lyset. Det—det er Gud, fordi det frembringer den samme naturen.
44
Just like if a--if a--if a tree… I was here in Arizona some time ago and found a citrus fruit tree that I think had several different kinds of--of fruit on it. Maybe it was an orange tree, and had, maybe, say, a lemon and grapefruit growing on it. It'll--it'll grow in that tree. But Jesus said in Saint John 5--15, I believe, "I'm the Vine, ye are the branches." Well, now, if that branch brought forth… or this--this Vine brought forth its first branch, and they wrote a book of Acts behind that--that--that branch, if that true vine brings forth another branch, it'll write another book of Acts behind it. See, because now, there's a grafted… You can graft these other citrus fruit, and it'll live of the life of that tree.
44
Som om et tre… Jeg var i Arizona for en tid tilbake og fant et sitrusfrukttre med flere forskjellige slags frukter på seg. Kanskje det var et appelsintre som hadde både sitroner og grapefrukt voksende på seg. Disse fruktene kan vokse på treet, men Jesus sa i Johannes 15:5, "Jeg er vintreet, dere er grenene." Hvis grenen brakte frem frukt, eller vintreet brakte frem sin første gren, ville de ha skrevet en ny Apostlenes gjerninger bak den grenen. Dersom det sanne vintreet bringer frem en ny gren, ville det skrive en ny Apostlenes gjerninger bak den også. For nå er det podet… Du kan pode andre sitrusfrukter, og de vil leve av livskraften i det treet.
45
And I think today that many times in our--not belittling our organizations now, but we--we end it with a period. You see, "We believe this and that's all." If we will end it with a comma, "We believe this, plus what God will show us," see, it'll be different, your organization. But when you end it with a comma, there's nothing else to be added. And as the tree is growing on, I think that the church, really, any church organization, thrives off the life of Christ. I believe that. Because it's something that's been grafted or added in there. It's taken the power out of the laity and putting it upon a minister, or a bishop, or whatever it might be. Like in Revelation there, said, "The deeds of the Nicolaitanes--"Nico," is "to overcome," and laity. I think in a meeting like this it gives God a chance to work through laity. See, the power of God work through the laity.
45
Jeg mener at vi i dag ofte i våre organisasjoner ikke ser helheten. Vi avslutter det med et punktum: "Vi tror dette, og det er alt." Hvis vi heller avslutter med en komma: "Vi tror dette, pluss hva Gud vil vise oss," vil det gjøre en forskjell i organisasjonen. Med et komma er det rom for mer. Menighetens vekst avhenger av Kristi liv. Jeg tror på det. Når noe blir podet inn, blir makten flyttet fra lekfolket til en minister, biskop eller lignende. I Åpenbaringen står det om "Nikolaittenes gjerninger" – "Niko" betyr "å overvinne," og "laity" er lekfolk.
Jeg tror at møter som dette gir Gud en mulighet til å arbeide gjennom lekfolket. Vi ser Guds kraft virke gjennom dem.
Jeg tror at møter som dette gir Gud en mulighet til å arbeide gjennom lekfolket. Vi ser Guds kraft virke gjennom dem.
46
Now this was in 1933. I was still a missionary Baptist minister. And I'm fifty-one years old now, and I've seen thousands of those visions, and many of you here has been in the meetings. Now, just call anyone to ask if one ever failed. It's never failed. It can't fail. It's Him.
Now--now if… We find out that's new to the church today, and like the power of the Holy Spirit is new in the church the way we see it here. (I hear Baptists, and my brethren, and so forth, testifying.) We find that this is new to the church.
But what it is: it's--it's another branch coming forth out of that Vine. And if you'll watch it, it acts just like it did in Acts, how the Holy Spirit will rise up among the people and speak different things.
Now--now if… We find out that's new to the church today, and like the power of the Holy Spirit is new in the church the way we see it here. (I hear Baptists, and my brethren, and so forth, testifying.) We find that this is new to the church.
But what it is: it's--it's another branch coming forth out of that Vine. And if you'll watch it, it acts just like it did in Acts, how the Holy Spirit will rise up among the people and speak different things.
46
Dette skjedde i 1933. Jeg var fortsatt en misjonærbaptistforkynner. Nå er jeg femtien år gammel, og jeg har sett tusenvis av slike syner. Mange av dere som er her har vært på møtene. Spør hvem som helst om noen gang et syn har slått feil. Det har aldri sviktet. Det kan ikke svikte. Det er Ham.
Dette er nytt for menigheten i dag, på samme måte som Den Hellige Ånds kraft er ny i menigheten slik vi ser den her. (Jeg hører baptister og mine brødre, og så videre, vitne om dette.) Vi finner at dette er nytt for menigheten.
Men hva det er: det er en ny gren som spirer fra den samme Vinen. Og hvis du ser nøye på det, oppfører det seg akkurat som det gjorde i Apostlenes gjerninger, hvordan Den Hellige Ånd står frem blant folk og taler ulike ting.
Dette er nytt for menigheten i dag, på samme måte som Den Hellige Ånds kraft er ny i menigheten slik vi ser den her. (Jeg hører baptister og mine brødre, og så videre, vitne om dette.) Vi finner at dette er nytt for menigheten.
Men hva det er: det er en ny gren som spirer fra den samme Vinen. Og hvis du ser nøye på det, oppfører det seg akkurat som det gjorde i Apostlenes gjerninger, hvordan Den Hellige Ånd står frem blant folk og taler ulike ting.
47
This morning I was going down to my church. I didn't know what to call a vision. But I--I saw these things. That was many years before the world went to war, and said, "There's a dictator now by the name of Mussolini. And his first invasion will be at Ethiopia, and he will overcome Ethiopia, but he will come to a disgrace. And everything that it spoke of, seven outstanding things… Maybe tomorrow I might just bring that old piece of paper and let you look at it. And show that how it come to pass--five things perfectly, and the seventh was predicted. Now, it spoke in there that when they gave to the women rights to vote, that in… So I have nothing against… I've been called…
[Blank.spot.on.tape--Ed.]
[Blank.spot.on.tape--Ed.]
47
I morges dro jeg ned til menigheten min. Jeg visste ikke hva jeg skulle kalle en visjon, men jeg så disse tingene. Dette var mange år før verden gikk til krig, og jeg sa, "Det finnes en diktator nå ved navn Mussolini. Hans første invasjon vil være i Etiopia, og han vil overvinne Etiopia, men han vil komme til en vanære." Og alt det som ble sagt, syv fremtredende ting... Kanskje i morgen kan jeg ta med det gamle papirarket og la dere se på det. Det viser hvordan fem ting gikk i oppfyllelse perfekt, og den syvende ble forutsagt. Det sto der at når kvinner fikk rett til å stemme, at i... Så jeg har ingenting imot... Jeg har blitt kalt...
[Tomt.område.på.lydbånd--Red.]
[Tomt.område.på.lydbånd--Red.]
48
Over the nation it looked just like where rocks was blowed out and stumps was smoldering, and--and so forth. And immediately after that, Mr. Roosevelt--truly in the time of his administration here--the world went to war. And Mussolini did just exactly, and Maginot line, and everything that we spoke of. And the electing, and it was women, we know, that elected our president now.
I'm… just like it is in the southland, being a southerner, they ask a lot about, "What about segregation and so forth?" I just… The…?… As an American, I--I believe…?… Whatever it takes, all right. So now, if it be our president, we have to respect it.
I'm… just like it is in the southland, being a southerner, they ask a lot about, "What about segregation and so forth?" I just… The…?… As an American, I--I believe…?… Whatever it takes, all right. So now, if it be our president, we have to respect it.
48
Over hele landet så det ut som om steiner var blåst bort og stubber ulmet, og så videre. Og kort tid etter det, under administrasjonen til Mr. Roosevelt, gikk verden virkelig til krig. Mussolini handlet nøyaktig slik som forutsagt, og Maginotlinjen, og alt vi snakket om, skjedde. Når det gjelder valget, var det kvinnene som valgte vår nåværende president, det vet vi.
Som sørlending blir jeg ofte spurt om saker som raseskillet. Som amerikaner mener jeg at vi må gjøre det som er nødvendig, uansett hva det er. Så hvis han er vår president, må vi vise ham respekt.
Som sørlending blir jeg ofte spurt om saker som raseskillet. Som amerikaner mener jeg at vi må gjøre det som er nødvendig, uansett hva det er. Så hvis han er vår president, må vi vise ham respekt.
49
Now, a few days ago something came to me, and I wrote it down. And someone said (I think it was a gentleman set here, had dark glasses, this morning, and I think it was he.), "he will make a real president for the first four years." Exactly right.
But you just watch. We've sinned away our day of grace. It's later than you think…?… See? The hour is getting close. And remember, it will be the flatteries that it's taken. And we're--we're near the end time now. I'm--I'm positive of that. I'm just as positive… Yet I…
But you just watch. We've sinned away our day of grace. It's later than you think…?… See? The hour is getting close. And remember, it will be the flatteries that it's taken. And we're--we're near the end time now. I'm--I'm positive of that. I'm just as positive… Yet I…
49
For noen dager siden fikk jeg en tanke, og jeg skrev den ned. Noen sa (jeg tror det var en mann som satt her med mørke briller i morges, og jeg tror det var han): "Han vil bli en god president de første fire årene." Helt riktig.
Men følg med. Vi har syndet bort nådens tid. Det er senere enn du tror. Forstår du? Timen nærmer seg. Husk at det vil være smiger som tas i bruk. Vi nærmer oss endetiden nå. Jeg er sikker på det.
Men følg med. Vi har syndet bort nådens tid. Det er senere enn du tror. Forstår du? Timen nærmer seg. Husk at det vil være smiger som tas i bruk. Vi nærmer oss endetiden nå. Jeg er sikker på det.
50
Many of you, has said nice compliments about the ministry, and so forth. Let that be what it may be. But if you believe that we're speaking in the Name of the Lord, America is finished. That's right. And if there's ever any time to work, we're going to have to do it now, right now. And "all that the Father has given me will come." And we've got to start seining real hard and fast.
And I appreciate… And I say this morning, to finish out--not taking somebody else's time, the second time up here… Forgive me for it? I think tomorrow afternoon I'm supposed to speak, and I wish you would come. I want to speak on "We've been on this mountain forty years."
And I appreciate… And I say this morning, to finish out--not taking somebody else's time, the second time up here… Forgive me for it? I think tomorrow afternoon I'm supposed to speak, and I wish you would come. I want to speak on "We've been on this mountain forty years."
50
Mange av dere har gitt hyggelige komplimenter om tjenesten, og så videre. La det være som det er. Men hvis dere tror at vi taler i Herrens Navn, er Amerika ferdig. Det stemmer. Og hvis det noen gang er tid for å arbeide, må vi gjøre det nå, med en gang. Og "alle som Faderen har gitt Meg, vil komme." Vi må begynne å kaste garnet virkelig hardt og raskt.
Jeg setter pris på… Og jeg vil si i dag, for å avslutte – uten å ta noen andres tid, andre gang her oppe… Tilgi meg for det? Jeg tror jeg skal tale i morgen ettermiddag, og jeg håper dere kommer. Jeg ønsker å tale om "Vi har vært på dette fjellet i førti år".
Jeg setter pris på… Og jeg vil si i dag, for å avslutte – uten å ta noen andres tid, andre gang her oppe… Tilgi meg for det? Jeg tror jeg skal tale i morgen ettermiddag, og jeg håper dere kommer. Jeg ønsker å tale om "Vi har vært på dette fjellet i førti år".
51
So I believe, that as many chapters as our Lord has used me in helping to organize, and everywhere in my ministry… I've never tried to make--let my ministry become a show. There's one thing Jesus Christ lacked; it was showmanship. Someone said not long ago, said, "Brother Branham, you ought to get with the big So-and-sos," as the brothers that's been speaking. Now, as my position in the body of Christ is watch the spiritual ends and see where they're at, that's what I'm ordained for. That's my purpose of--of--of being here--Christ put me here to watch the spiritual part. As these, what we call big shots…
See, that man (ever who it was speaking, I believe the brother was sitting here)… We can't be a big shot and be a Christian. The way up is down. He that humbles himself shall be exalted.
See, that man (ever who it was speaking, I believe the brother was sitting here)… We can't be a big shot and be a Christian. The way up is down. He that humbles himself shall be exalted.
51
Jeg tror at, i så mange kapitler som Herren har brukt meg til å organisere, og overalt i min tjeneste... Jeg har aldri forsøkt å gjøre min tjeneste til et show. Jesus Kristus manglet én ting: showmanship. Noen sa for ikke lenge siden: "Bror Branham, du burde samarbeide med de store så-og-så," slik som brødrene har snakket om. Nå, min posisjon i Kristi kropp er å overvåke de åndelige forholdene og se hvor de befinner seg; det er det jeg er ordinert for. Det er mitt formål med å være her—Kristus satte meg her for å overvåke den åndelige delen. Når det gjelder disse, hva vi kaller store profiler...
Ser du, den mannen (hvem det enn var som snakket, jeg tror broren satt her)... Vi kan ikke være en stor profil og være en kristen. Veien opp er ned. Den som ydmyker seg, skal bli opphøyet.
Ser du, den mannen (hvem det enn var som snakket, jeg tror broren satt her)... Vi kan ikke være en stor profil og være en kristen. Veien opp er ned. Den som ydmyker seg, skal bli opphøyet.
52
And many have said… Someone called me not long ago--very outstanding man of a great organization--said, "Brother Branham, we will do so-and-so and so-and-so if you'll just quit saying this and that." Quit saying this and that? That's my ministry; that's my life; that's what I thrive on is that. Never could I compromise on the Word of God for something. I must stand exactly. We are… Said, "…?… Thing is, you've been fooling around with a bunch of just a… oh, some of the smaller people, the little groups, and so forth like that. Come out." See, the man not knowing what he was saying.
If he only knew, that's the same thing was said to the Master [Blank.spot.on.tape--Ed.] of our life, Jesus Christ. His own brethren said, "…?… go up here and make a big show of something, hit the big nerve centers."…?…
Said, "Your hour is always; mine's not yet." He deals with them fishermen and illiterate and men who could not read or write. See, what the world calls good, God calls foolish.
If he only knew, that's the same thing was said to the Master [Blank.spot.on.tape--Ed.] of our life, Jesus Christ. His own brethren said, "…?… go up here and make a big show of something, hit the big nerve centers."…?…
Said, "Your hour is always; mine's not yet." He deals with them fishermen and illiterate and men who could not read or write. See, what the world calls good, God calls foolish.
52
Mange har sagt... En meget fremtredende mann fra en stor organisasjon ringte meg nylig og sa: "Bror Branham, vi skal gjøre slik og slik hvis du bare slutter å si dette og hint." Slutte å si dette og hint? Det er jo det min tjeneste og mitt liv handler om; det er det jeg lever for. Jeg kan aldri kompromittere Guds Ord for noe som helst. Jeg må stå nøyaktig. Han sa: "Problemet er at du har drevet med en gjeng småfolk, små grupper, og slike ting. Kom deg ut." Denne mannen visste ikke hva han sa.
Hvis han bare hadde visst, er det samme som ble sagt til Mesteren i vårt liv, Jesus Kristus. Hans egne brødre sa: "Gå opp hit og gjør noe stort, slå an de store nervesentrene."
Jesus svarte: "Deres tid er alltid; min tid er ennå ikke kommet." Han omgås fiskere og analfabeter, folk som verken kunne lese eller skrive. Det verden kaller godt, kaller Gud for tåpelig.
Hvis han bare hadde visst, er det samme som ble sagt til Mesteren i vårt liv, Jesus Kristus. Hans egne brødre sa: "Gå opp hit og gjør noe stort, slå an de store nervesentrene."
Jesus svarte: "Deres tid er alltid; min tid er ennå ikke kommet." Han omgås fiskere og analfabeter, folk som verken kunne lese eller skrive. Det verden kaller godt, kaller Gud for tåpelig.
53
So, wonder what some kind of interpretation they gave to the Scripture of Isaiah 40, the clergymen of that day? Perhaps God would open up the heavens and send down the corridors, and John the Baptist would come marching down with an Angelic band. What was it when all the high places was made low and the low places made high; and the mountains skipped like little rams, and the leaves all clapped their hands? An old (Excuse this expression. I don't mean it like this, but just to make a point.), an old fuzzy-looking fellow come out of the wilderness, standing in mud, probably ankle deep, and maybe a bath every three or four months, a piece of sheepskin wrapped around him. That's when the high places was made low, the low places was made high. Not some great big fellow with some big flowery something behind him. That's a stuffed shirt. God wants men. That's right. Be humble.
53
Så, hva slags tolkning ga datidens geistlige til Skriften i Jesaja 40? Kanskje de trodde Gud ville åpne himmelen og sende Johannes Døperen marsjerende nedover med en englehær. Hva betydde det at alle høye steder ble senket og lave steder hevet; at fjellene hoppet som små rams, og at bladene klappet i hendene? En gammel (unnskyld uttrykket, det er ikke ment nedsettende, men for å poengtere), en gammel lurvete fyr kom ut av ødemarken, stående i gjørme, sannsynligvis til anklene, og tok kanskje et bad hver tredje eller fjerde måned, med et stykke saueskinn rundt seg. Det var da de høye stedene ble lave og de lave stedene ble høye. Ikke noen stor og prangende person med noe utsmykket bak seg. Det er en innbilsk person. Gud ønsker menn som er ydmyke. Det er riktig. Vær ydmyk.
54
And--and, brethren, I--I like that in these people. As the man made the statement awhile ago, that these business men like this… Why, sometimes there are ditch diggers wouldn't make himself known in a crowd like this. But these men who've got (the business men here) the faith and things like that, it shows me humility; that'll come right down and confess this Pentecostal blessing, and what God has done through them. They are great men in the world, but if you'll notice it, they pay their own expenses and go everywhere across the world just to try to--to do something to help some other brethren get into this group, let light shine.
54
Brødre, jeg setter pris på disse menneskene. Som mannen nettopp sa, disse forretningsmennene... Hvorfor, noen ganger ville ikke engang en grøftegraver gjøre seg kjent i en slik forsamling. Men disse mennene (forretningsmennene her) har tro og egenskaper som viser stor ydmykhet. De er villige til å komme ned og bekjenne denne pinsevelsignelsen og hva Gud har gjort gjennom dem. De er store menn i verden, men legg merke til at de betaler sine egne utgifter og reiser verden rundt for å hjelpe andre brødre med å komme inn i denne gruppen, og la lyset skinne.
55
And I think this morning, of all the meetings that I've ever been in, this has been my opinion. I've had people… Hear them shout and praise the Lord, and I like that too. But I've seen people shout and praise the Lord, and not enough faith to heal a toothache. See? But that's--that's some of the blessings of God, but when it comes to the power of God is when they settle down, the Holy Spirit… Watch in the meetings when the discernment comes. Everything's quiet, reverently approaching God with--with--with sacredness, and the fear of God moving, and watch real conviction change the expressions of faces and things, like I've been watching this morning over the building.
55
I dag morges, blant alle møtene jeg har deltatt i, har jeg aldri hatt en slik opplevelse. Jeg har sett mennesker rope og prise Herren, noe jeg også liker. Men jeg har også sett mennesker rope og prise Herren uten nok tro til å helbrede en tannpine. Forstå? Dette er noen av Guds velsignelser, men når det gjelder Guds kraft, er det når de faller til ro og Den Hellige Ånd virker. Se på møtene når det kommer til åndelig innsikt. Alt blir stille, ærbødighet mot Gud råder, og Guds frykt beveger seg blant folk. Se hvordan ekte overbevisning forandrer ansiktsuttrykk og stemningen i rommet, slik jeg har sett i dag morges.
56
To me this is the greatest breakfast I've ever eat anywhere in the Christian Businessmen's group since I've been with them. They're the only group that I belong to, right here. I don't even belong to an organization, but this is the only one I belong to. I appreciate this group of people, because, one thing, it's the thing I'm standing for. And in here sits the Assemblies, the Church of God, Foursquare, Baptist, Presbyterian, Oneness, Twoness, Threeness, Four…
I have spoke of it as the well that Jacob dug. I won't… Don't think I express this just right, or call the right words, but I will say it so that you'll understand. He dug one well and the Philistines run away from him--run him away from it. And he called it "malice." He dug another one, and he called it "strife." Then he dug the next well, said, "There's room for us all." So I--I think that's what it is here; there's room for us all (Yes, sir.), where we can come together and set together in heavenly places, no denominational barriers bother us; we're just one group in Christ.
I have spoke of it as the well that Jacob dug. I won't… Don't think I express this just right, or call the right words, but I will say it so that you'll understand. He dug one well and the Philistines run away from him--run him away from it. And he called it "malice." He dug another one, and he called it "strife." Then he dug the next well, said, "There's room for us all." So I--I think that's what it is here; there's room for us all (Yes, sir.), where we can come together and set together in heavenly places, no denominational barriers bother us; we're just one group in Christ.
56
For meg er dette det beste frokostmøtet jeg noen gang har deltatt på i Christian Businessmen's gruppen, siden jeg har vært med dem. Dette er den eneste gruppen jeg er medlem av. Jeg tilhører ingen annen organisasjon, bare denne. Jeg setter stor pris på denne gruppen fordi den representerer det jeg står for. Her sitter medlemmer fra Assemblies, Menighetene av Gud, Foursquare, Baptist, Presbyterian, Oneness, Twoness, Threeness, Four...
Jeg har omtalt dette som brønnen Jakob gravde. Jeg tror ikke jeg uttrykker dette helt riktig eller bruker de rette ordene, men jeg vil si det slik at dere forstår. Han gravde en brønn, og filisterne drev ham bort fra den. Han kalte den "ondskap." Han gravde en til, og kalte den "strid." Så gravde han den neste og sa, "Her er det plass for oss alle." Så jeg tror dette er tilfellet her; det er plass for oss alle (Ja, sir), hvor vi kan komme sammen og sitte i himmelske steder, uten at konfesjonelle barrierer plager oss. Vi er bare én gruppe i Kristus.
Jeg har omtalt dette som brønnen Jakob gravde. Jeg tror ikke jeg uttrykker dette helt riktig eller bruker de rette ordene, men jeg vil si det slik at dere forstår. Han gravde en brønn, og filisterne drev ham bort fra den. Han kalte den "ondskap." Han gravde en til, og kalte den "strid." Så gravde han den neste og sa, "Her er det plass for oss alle." Så jeg tror dette er tilfellet her; det er plass for oss alle (Ja, sir), hvor vi kan komme sammen og sitte i himmelske steder, uten at konfesjonelle barrierer plager oss. Vi er bare én gruppe i Kristus.
57
If I could see all the great churches, spiritual churches, that's striving, the real true vine that's coming out of Christ Jesus, the groups of Pentecost alone, could come together and be brothers… I don't care about their organizations. They can keep them if they wish to. That's all right. But don't just end that with a period. Put a hand out and get the other fellow. See? Let's all come together. See? If I could see that happen (I say this as reverently as I know how),I--if I could see it happen this morning, I'd be willing to say, like Simeon of old, "Lord, let Thy servant depart in peace, according to Thy Word, for mine eyes have seen Thy Salvation."…?… And the time will have to come soon, brethren, because we're going to be forced together. You just remember that. God bless you. Thank you, brother.
57
Om jeg kunne se alle de store, åndelige menighetene, som virkelig er den sanne vinen som springer ut fra Kristus Jesus, komme sammen som brødre... Jeg bryr meg ikke om deres organisasjoner. De kan beholde dem hvis de ønsker. Det er greit. Men ikke bare slutt der. Rekk ut en hånd og få med den andre. La oss alle komme sammen. Om jeg kunne se det skje (jeg sier dette så ærbødig jeg kan), ville jeg, som Simeon en gang sa, være villig til å si: "Herre, la Din tjener fare herfra i fred, etter Ditt Ord, for mine øyne har sett Din frelse." Og tiden må komme snart, brødre, for vi vil bli tvunget sammen. Husk det. Gud velsigne dere. Takk, Bror.