Engelsk:
1
…the king. My brother was just telling me that there was … these handkerchiefs was for someone that's dying with cancer. So we'll be praying for them just in a little bit. [Brother Neville says, "There's two requests right on the other side."] Two requests? All right. All right, sir. And I'll lay them here to pray over them also.
Norsk:
1
...kongen. Min bror fortalte nettopp at det var disse lommetørklene som var beregnet for noen som holder på å dø av kreft. Så vi skal snart be for dem. [Bror Neville sier: "Det er to forespørsler på den andre siden."] To forespørsler? Greit. Greit, sir. Jeg legger dem her for å be over dem også.
2
And then someone just passed a note, come around and passed a note over that … about services for tomorrow. You who are here visiting us, we'd sure be glad to have you come down in the afternoon. At two o'clock tomorrow afternoon they're going to have tape services. If you're not doing anything, there'll be … one of the messages that you've never heard will be played, and have prayer meeting, and we'll just expect a good time tomorrow afternoon at two o'clock. It's going to be a pretty busy time for me, 'cause tomorrow, see, I have to pick up Sunday morning and also Sunday night's and tomorrow night's too, and all of the history on those churches.
2
Noen har nettopp delt ut en lapp om møtene i morgen. Til dere som besøker oss, vi ville bli veldig glade for å ha dere med oss på ettermiddagen. Klokken to i morgen ettermiddag blir det spilt av taler fra lydbånd. Dersom du ikke har andre planer, vil en av meldingene som du kanskje aldri har hørt bli spilt, og det blir bønnemøte. Vi ser frem til en god tid i morgen ettermiddag klokken to. Det blir en ganske travel dag for meg, for i morgen må jeg forberede både morgendagens morgenmøte og kveldsmøte, i tillegg til å gjennomgå all historikken for de menighetene.
3
And now, Sunday morning, the Lord willing, we're expecting a great time, 'cause Sunday morning, being kind of an off from… Saturday night is the Laodicean Church Age. But Sunday morning I want to pick up the sleeping virgin, and the resurrection, the 144,000, and all those little loose ends that ties the message together, for Sunday morning.
Services will begin at nine o'clock. Is that right, pastor? At nine o'clock, Sunday morning, that … we want to pick up all those things like: what becomes of the sleeping virgin? and what becomes of the wise virgin? when do they return back? or where will the 144,000 appear? And many things like that for Sunday morning, to try to tie that together---which, that goes right in with this message. Then Sunday night we'll take up the last great angel and the message to the Laodicean---Sunday night, the Lord willing.
Services will begin at nine o'clock. Is that right, pastor? At nine o'clock, Sunday morning, that … we want to pick up all those things like: what becomes of the sleeping virgin? and what becomes of the wise virgin? when do they return back? or where will the 144,000 appear? And many things like that for Sunday morning, to try to tie that together---which, that goes right in with this message. Then Sunday night we'll take up the last great angel and the message to the Laodicean---Sunday night, the Lord willing.
3
Nå, søndag morgen, om Herren vil, forventer vi en flott stund. Søndag morgen er en slags fridag etter lørdagskvelden, som er Laodikea-menighetens tidsalder. Men på søndag morgen vil jeg ta opp temaer som den sovende jomfruen, oppstandelsen, de 144,000, og alle de små løse trådene som knytter budskapet sammen.
Møtene starter klokken ni. Er det riktig, pastor? Klokken ni, søndag morgen, ønsker vi å ta opp spørsmål som: Hva skjer med den sovende jomfruen? Hva skjer med den kloke jomfruen? Når kommer de tilbake? Eller hvor vil de 144,000 dukke opp? Mange slike temaer skal vi forsøke å binde sammen søndag morgen, da dette passer godt inn i budskapet.
Søndag kveld tar vi for oss den siste store engelen og budskapet til Laodikea-menigheten, hvis Herren vil.
Møtene starter klokken ni. Er det riktig, pastor? Klokken ni, søndag morgen, ønsker vi å ta opp spørsmål som: Hva skjer med den sovende jomfruen? Hva skjer med den kloke jomfruen? Når kommer de tilbake? Eller hvor vil de 144,000 dukke opp? Mange slike temaer skal vi forsøke å binde sammen søndag morgen, da dette passer godt inn i budskapet.
Søndag kveld tar vi for oss den siste store engelen og budskapet til Laodikea-menigheten, hvis Herren vil.
4
And now … then tomorrow afternoon is the service here, a tape service. Brother Gene just told me that they'd … we'd begin at two o'clock tomorrow afternoon. And you people that like to come hear the messages, have prayer around the altar, you that's seeking the Holy Spirit or something---wonderful time. Church is nice and warm, open, and ready for anybody at any time that wants to come in and pray and seek the Lord. The church is open and waiting, and we'll be expecting you. Put it like that---be expecting you tomorrow afternoon.
4
I morgen ettermiddag er det et møte her, et møte med opptak. Bror Gene informerte meg nettopp om at vi begynner klokken to i morgen ettermiddag. Dere som liker å komme og høre budskapene, be rundt alteret, eller dere som søker Den Hellige Ånd, er varmt velkommen. Menigheten er varm, åpen og klar for alle som ønsker å komme inn og be og søke Herren. Menigheten er åpen og venter på dere. La oss si det slik—vi venter dere i morgen ettermiddag.
5
Or at any time that you want to come into the church to pray, why, it's always ready. And if it happen to be that the doors is locked or something, just across the street there my brother, who is the caretaker here… I think it's 411. I believe that … or 811. 811, just about … just catty-corner from the church here. 811. Or his wife would have the key if they pull the door together and it locks. But they leave it open. Maybe of a morning open it, after the service is closed at night, to keep children from running through it, you know, and breaking out the windows and so forth. You know how kiddies are, especially in this day. So we close it on that account.
We hate to have to even close the door any time on the church. Maybe when the other one's fixed we'll get it so it'll be different then, and somebody can be there all the time so that people can come in and pray, and seek healing, seek the Holy Spirit. You who does not have the Holy Spirit in your life, come down, stay here. Just stay all night if you want to. Just stay till you do receive it.
We hate to have to even close the door any time on the church. Maybe when the other one's fixed we'll get it so it'll be different then, and somebody can be there all the time so that people can come in and pray, and seek healing, seek the Holy Spirit. You who does not have the Holy Spirit in your life, come down, stay here. Just stay all night if you want to. Just stay till you do receive it.
5
Menigheten er alltid åpen for bønn. Skulle dørene være låst, kan du gå over gaten til min bror, som er vaktmester her. Hans adresse er 811, tror jeg, rett overfor menigheten. Hans kone har også nøkkel dersom dørene er låst når de er lukket sammen. Vanligvis er dørene åpne om morgenen, men lukkes etter kveldenes møter for å hindre barn i å løpe gjennom og potensielt knuse vinduene. Dere vet hvordan barna er, spesielt i dag. Vi skulle ønske vi aldri trengte å låse dørene.
Når vi får ordnet det andre stedet, vil det forhåpentligvis bli annerledes, og noen vil være til stede hele tiden. Da kan folk komme inn for å be, søke helbredelse og Den Hellige Ånd. For dere som ennå ikke har mottatt Den Hellige Ånd, kom ned og bli her så lenge det trengs – selv hele natten – til dere mottar Ham.
Når vi får ordnet det andre stedet, vil det forhåpentligvis bli annerledes, og noen vil være til stede hele tiden. Da kan folk komme inn for å be, søke helbredelse og Den Hellige Ånd. For dere som ennå ikke har mottatt Den Hellige Ånd, kom ned og bli her så lenge det trengs – selv hele natten – til dere mottar Ham.
6
Who was that out here a while ago singing, "God all over me, and God everywhere"? I thought the rapture had come. I was looking around there and see if everybody was around. It was really wonderful. I appreciate that. We could stand a little of that most any time. Yes, sir. I just got in in time to get to hear that. I've missed all the good singing in these meetings because I thought maybe that…
Oh, I just … so busy. You know how it is. People come in by plane, by train, by… You never know it, you see, 'cause it just comes in by phone. You have to go to them, meet them, and pray for them, everywhere. It's just constantly going. And then trying to study too, it makes it quite a problem. But we're always happy to meet the people and do what we can for them, because that's our… We are a public servant for the Lord Jesus Christ to His people in this day. We like to do more than we do do, but we can't.
Oh, I just … so busy. You know how it is. People come in by plane, by train, by… You never know it, you see, 'cause it just comes in by phone. You have to go to them, meet them, and pray for them, everywhere. It's just constantly going. And then trying to study too, it makes it quite a problem. But we're always happy to meet the people and do what we can for them, because that's our… We are a public servant for the Lord Jesus Christ to His people in this day. We like to do more than we do do, but we can't.
6
Hvem var det som sang "Gud overalt, og Gud i meg" for litt siden? Jeg trodde bortrykkelsen hadde kommet. Jeg så meg rundt for å se om alle var her. Det var virkelig fantastisk. Jeg setter stor pris på det. Vi kunne tålt mer av det, når som helst. Ja, virkelig. Jeg rakk akkurat å høre det. Jeg har gått glipp av all den gode sangen i disse møtene, på grunn av at jeg har vært så opptatt… Du vet hvordan det er. Folk kommer med fly, tog, og… Du merker det ikke, for det skjer via telefon. Du må dra til dem, møte dem og be for dem overalt. Det er en konstant strøm av aktivitet. Og samtidig prøver jeg å studere, som gjør det til en utfordring. Men vi er alltid glade for å møte folk og gjøre det vi kan for dem, fordi det er vår plikt. Vi er offentlige tjenere for Herren Jesus Kristus til Hans folk i denne tiden. Vi ønsker å gjøre mer enn vi gjør, men vi klarer det ikke alltid.
7
A minister rushed in this morning, nervous breakdown, just going to pieces. Fine fellow. And because that he was … he just overworked. Started to get up, and his little girl was standing in the room. She started whirling. She had little red pajamas on. Said the last thing he remembers was a little red dot going around, around, around, around, like that. Went out, see. And so they rushed him right up.
So it's just too much work, you see. You remember, you're physical. And we think the whole burden's laid on us. But you know, God's got servants everywhere to take care of some of that, and so we just do the best we can. But a gracious minister trying to do all he can in this last days for His Lord, I sure… And the Lord delivered him, brought him right back around, normally, all right, and went on his road rejoicing.
So it's just too much work, you see. You remember, you're physical. And we think the whole burden's laid on us. But you know, God's got servants everywhere to take care of some of that, and so we just do the best we can. But a gracious minister trying to do all he can in this last days for His Lord, I sure… And the Lord delivered him, brought him right back around, normally, all right, and went on his road rejoicing.
7
En prest kom hastende inn i morges, nervøst sammenbrudd, helt i oppløsning. En fin fyr. Og dette skyldtes at han hadde overarbeidet seg. Han skulle til å reise seg, og hans lille datter sto i rommet. Hun begynte å snurre rundt. Hun hadde på seg små røde pyjamas. Han sa at det siste han husket var en liten rød prikk som gikk rundt og rundt. Så mistet han bevisstheten. De fraktet ham umiddelbart til sykehuset.
Det var rett og slett for mye arbeid. Husk, vi er fysiske vesener. Vi tror ofte at hele byrden hviler på oss. Men Gud har tjenere overalt som kan hjelpe til med noe av dette, så vi gjør bare vårt beste. Denne hengivne presten prøvde å gjøre alt han kunne i de siste dager for Herren sin. Og Herren reddet ham, førte ham tilbake til normal tilstand, og han fortsatte sin vei med glede.
Det var rett og slett for mye arbeid. Husk, vi er fysiske vesener. Vi tror ofte at hele byrden hviler på oss. Men Gud har tjenere overalt som kan hjelpe til med noe av dette, så vi gjør bare vårt beste. Denne hengivne presten prøvde å gjøre alt han kunne i de siste dager for Herren sin. Og Herren reddet ham, førte ham tilbake til normal tilstand, og han fortsatte sin vei med glede.
8
Oh, a great thing happened today. I just don't want to get started on those things, but… You know, I told my wife, I said, "Now there'll be somebody coming up there. He'll be a man, short, heavy-set, dark hair and dark eyes. He'll read that sign and start… But you call him, see," I said, "because the Lord has got a message for him." I raised to open the Bible, and I said, "I'm going to lay these things in here, so you see that's exactly what the Lord wants him to do."
8
Noe stort skjedde i dag. Jeg ønsker ikke å gå for mye inn på det, men… Jeg fortalte min kone: "Det kommer snart noen. Han vil være en kort, kraftig mann med mørkt hår og mørke øyne. Han vil lese skiltet og begynne… Men du må rope på ham," sa jeg, "for Herren har et budskap til ham." Jeg åpnet Bibelen og sa: "Jeg skal legge disse tingene her, slik at du ser at det er akkurat dette Herren vil at han skal gjøre."
9
Eight years ago, a Polish man from Poland, raised in Poland, at a meeting he come to the platform. And they said … or the Holy Spirit looked at him, told him, said, "You're just confused." That's what … He thought I said it, but the Holy Spirit said it. It stayed right with him all along, and finally drug him from Kansas City to the building last night. And then he really got confused when he heard about that water baptism. He went to his hotel and the Holy Spirit said, "Rise now, and go on up there."
Somebody wanted to come along with him, but he refused it, because in the vision he come by himself, see. And so … and, gentlemen-like, to read the sign, started to turn back away. And my wife called him, and I went to the door. I said, "That's him. Let him come on."
He said, "What must I do?" After he had seen, he said, "Ah, I see it."
I said, "I wanted to show you, just so you'll know now, see." I said, "The Lord told me you was coming. You asked Him…" I said, "Now here's the Scripture. Read it right here before you go on."
Somebody wanted to come along with him, but he refused it, because in the vision he come by himself, see. And so … and, gentlemen-like, to read the sign, started to turn back away. And my wife called him, and I went to the door. I said, "That's him. Let him come on."
He said, "What must I do?" After he had seen, he said, "Ah, I see it."
I said, "I wanted to show you, just so you'll know now, see." I said, "The Lord told me you was coming. You asked Him…" I said, "Now here's the Scripture. Read it right here before you go on."
9
For åtte år siden kom en mann fra Polen til plattformen under et møte. Den Hellige Ånd så på ham og sa: "Du er bare forvirret." Mannen trodde jeg sa dette, men det var Den Hellige Ånd. Denne beskjeden forble hos ham hele tiden og dro ham fra Kansas City til bygningen i går kveld. Han ble enda mer forvirret da han hørte om den vann-dåpen. På hotellet sitt sa Den Hellige Ånd til ham: "Reis deg nå, og gå opp dit."
Noen ønsket å bli med ham, men han nektet fordi i synet kom han alene, forstå. Så, på en høflig måte, leste han skiltet og begynte å snu for å gå tilbake. Min kone ropte på ham, og jeg gikk til døren. Jeg sa: "Der er han. La ham komme inn."
Han spurte: "Hva må jeg gjøre?" Etter at han hadde sett, sa han: "Ah, jeg ser det."
Jeg sa: "Jeg ville vise deg dette, så du skal vite det nå, forstå." Jeg sa: "Herren fortalte meg at du skulle komme. Du spurte Ham…" Jeg sa: "Her er Skriften. Les den her før du går videre."
Noen ønsket å bli med ham, men han nektet fordi i synet kom han alene, forstå. Så, på en høflig måte, leste han skiltet og begynte å snu for å gå tilbake. Min kone ropte på ham, og jeg gikk til døren. Jeg sa: "Der er han. La ham komme inn."
Han spurte: "Hva må jeg gjøre?" Etter at han hadde sett, sa han: "Ah, jeg ser det."
Jeg sa: "Jeg ville vise deg dette, så du skal vite det nå, forstå." Jeg sa: "Herren fortalte meg at du skulle komme. Du spurte Ham…" Jeg sa: "Her er Skriften. Les den her før du går videre."
10
Well, he's here to be baptized in the name of Jesus Christ now. He may be sitting present now, for all I know. Are you here, brother? A brother, a Polish brother? Yeah, back over in the corner here. Raise your hand up so they can see you. All right.
You see, the Holy Spirit… That just happens all the time. Many people thinks that visions just come on the platform. Oh, that don't start it. What about it, Brother Leo? Just everywhere, see. Well, this is the minor place of it, here. This is where a little bit happens. Out there … where it's going all day and night, you see. Ask my wife and them, and my neighbor back there, Brother Wood, and all those who's around. Oh, my, these are the little things here. It's the big things that happen there. Now, and the half has never yet been told.
Oh, I'm so happy for it, knowing that our Lord is soon coming, and we're going to be with Him forever then. Not forever, but for eternity---for eternity.
You see, the Holy Spirit… That just happens all the time. Many people thinks that visions just come on the platform. Oh, that don't start it. What about it, Brother Leo? Just everywhere, see. Well, this is the minor place of it, here. This is where a little bit happens. Out there … where it's going all day and night, you see. Ask my wife and them, and my neighbor back there, Brother Wood, and all those who's around. Oh, my, these are the little things here. It's the big things that happen there. Now, and the half has never yet been told.
Oh, I'm so happy for it, knowing that our Lord is soon coming, and we're going to be with Him forever then. Not forever, but for eternity---for eternity.
10
Nå er han her for å bli døpt i Jesu Kristi navn. Han kan være til stede nå, for alt jeg vet. Er du her, bror? En polsk bror? Ja, der borte i hjørnet. Løft hånden så de kan se deg. Fint.
Den Hellige Ånd… Dette skjer hele tiden. Mange tror at visjoner bare kommer på plattformen. Å nei, det begynner ikke der. Hva sier du, Bror Leo? Det skjer overalt. Dette er bare en liten del av det. Det store arbeidet skjer utenfor, der det pågår hele dagen og natten. Spør konen min, naboen min Bror Wood, og alle de som er rundt oss. Å, dette her er små ting. Det er de store tingene som skjer der ute. Halvparten har enda ikke blitt fortalt.
Å, jeg er så glad for det, og vet at vår Herre snart kommer, og vi skal være med Ham for alltid da. Ikke bare for alltid, men for evigheten—for evigheten.
Den Hellige Ånd… Dette skjer hele tiden. Mange tror at visjoner bare kommer på plattformen. Å nei, det begynner ikke der. Hva sier du, Bror Leo? Det skjer overalt. Dette er bare en liten del av det. Det store arbeidet skjer utenfor, der det pågår hele dagen og natten. Spør konen min, naboen min Bror Wood, og alle de som er rundt oss. Å, dette her er små ting. Det er de store tingene som skjer der ute. Halvparten har enda ikke blitt fortalt.
Å, jeg er så glad for det, og vet at vår Herre snart kommer, og vi skal være med Ham for alltid da. Ikke bare for alltid, men for evigheten—for evigheten.
11
Now, the Lord willing, I believe it's the 18th, Sunday a week. Sunday a week, the 18th. Had an awful battle. Satan's tried to give me this flu that they got going around here. I just keep handing it back to him, and he hands it to me, and I hand it back to him. And so I've had quite a little battle. So we'll probably battle it out next week.
And then, the Lord willing, by next Sunday, the 18th, and we're going to try to bring some service to pray for the sick people 'cause they're… The things are backing up, and backing up; and the real extreme emergencies we're trying to take care of as quick as we can, the hours … all hours of the night, and everything that … come and go. So, the 18th we're going to have a regular healing service, and if you got some of your loved ones that wants to be prayed for, well, you bring them up or bring them in at that time.
And then, the Lord willing, by next Sunday, the 18th, and we're going to try to bring some service to pray for the sick people 'cause they're… The things are backing up, and backing up; and the real extreme emergencies we're trying to take care of as quick as we can, the hours … all hours of the night, and everything that … come and go. So, the 18th we're going to have a regular healing service, and if you got some of your loved ones that wants to be prayed for, well, you bring them up or bring them in at that time.
11
Om Herren vil, tror jeg det er søndag 18., om en uke. Jeg har hatt en fryktelig kamp. Satan har forsøkt å gi meg denne influensaen som går her. Jeg gir den bare tilbake til ham, og han gir den til meg igjen, og jeg gir den tilbake. Så jeg har hatt en ganske tøff kamp. Vi vil sannsynligvis kjempe videre i neste uke.
Så, om Herren vil, innen neste søndag, 18., skal vi forsøke å ha et møte for å be for de syke, fordi det hoper seg opp. Vi prøver å håndtere de mest akutte nødstilfellene så raskt som mulig, til alle døgnets tider, og alt som følger med. Så den 18. skal vi ha en vanlig helbredelsestjeneste. Hvis dere har noen kjære som ønsker forbønn, så ta dem med eller få dem hit på den tiden.
Så, om Herren vil, innen neste søndag, 18., skal vi forsøke å ha et møte for å be for de syke, fordi det hoper seg opp. Vi prøver å håndtere de mest akutte nødstilfellene så raskt som mulig, til alle døgnets tider, og alt som følger med. Så den 18. skal vi ha en vanlig helbredelsestjeneste. Hvis dere har noen kjære som ønsker forbønn, så ta dem med eller få dem hit på den tiden.
12
Now, there's many of the folks of Jeffersonville was telling me, said they come up in time to get here about five o'clock. Said there wasn't even room for their cars, or seats. So they … I said, "Well, this is our visiting brethren from everywhere. People, many ministers," I said, "they're laying onto the teaching of this."
And we're just trying to hit the highlights; and then a little later, why, we'll have it in book form so you can read it. And it'll be a little more added to it, because at night… You noticed last couple nights, I've been trying to save the voice, you see, because that big climax, that's what I want to see---there where the revelation of Christ be made in this age, see, of what it is.
And we're just trying to hit the highlights; and then a little later, why, we'll have it in book form so you can read it. And it'll be a little more added to it, because at night… You noticed last couple nights, I've been trying to save the voice, you see, because that big climax, that's what I want to see---there where the revelation of Christ be made in this age, see, of what it is.
12
Mange av folkene fra Jeffersonville fortalte meg at de ankom i tide rundt klokken fem, men det var verken parkeringsplasser eller ledige seter. Jeg sa: "Vel, dette er våre besøkende brødre fra nærområdet. Mange forkynnere," sa jeg, "de følger undervisningen nøye."
Vi prøver bare å fremheve hovedpunktene nå; senere vil vi utgi det i bokform slik at dere kan lese det. Det vil bli lagt til mer informasjon, fordi på kveldene, som dere har lagt merke til de siste par nettene, har jeg forsøkt å spare stemmen. Den store klimaksen, som jeg ønsker å se, er der Kristi åpenbaring i denne tiden vil bli gjort kjent.
Vi prøver bare å fremheve hovedpunktene nå; senere vil vi utgi det i bokform slik at dere kan lese det. Det vil bli lagt til mer informasjon, fordi på kveldene, som dere har lagt merke til de siste par nettene, har jeg forsøkt å spare stemmen. Den store klimaksen, som jeg ønsker å se, er der Kristi åpenbaring i denne tiden vil bli gjort kjent.
13
And now, before we start reading the Scriptures… And I know tomorrow's the big commercial day when we all have to go get our Saturday night's groceries in; and we have to get them on Saturday afternoon or Saturday morning, one, so we can have Saturday night free to come to church. So we'll try to let out early tonight so you won't be too tired tomorrow to get everything; and then get back to the afternoon service with the brothers here with the tapes, and also for tomorrow night. Now, can we just stand a moment for prayer, if you will?
I wonder, before we pray, if there's anyone here has special requests for prayer? If you just let it be known by an uplifted hand, God sees. Now you see whether we're in a needy world or not, brethren. I guess ninety-five or ninety-eight percent of the audience lifted their hands then for… Now, remember you can't even move without God knowing it, see. He knowed your intentions. He knowed what you was asking for. Let us bow our heads.
I wonder, before we pray, if there's anyone here has special requests for prayer? If you just let it be known by an uplifted hand, God sees. Now you see whether we're in a needy world or not, brethren. I guess ninety-five or ninety-eight percent of the audience lifted their hands then for… Now, remember you can't even move without God knowing it, see. He knowed your intentions. He knowed what you was asking for. Let us bow our heads.
13
Før vi begynner å lese Skriften ... Jeg vet at morgendagen er en travel dag, når vi alle må handle inn til lørdag kveld; vi må gjøre det enten lørdag formiddag eller ettermiddag slik at vi kan være fri på lørdag kveld for å komme til menigheten. Vi skal avslutte tidlig i kveld, så dere ikke blir for trette til å handle inn i morgen, og slik at dere kan komme tilbake til ettermiddagsmøtet med brødrene her med lydbåndene, samt morgendagens kveldsmøte.
Kan vi stå opp et øyeblikk for bønn?
Før vi ber, er det noen her som har spesielle bønneemner? Løft bare hånden, Gud ser det. Nå kan vi se at vi lever i en verden full av behov, brødre. Jeg antar at 95 eller 98 prosent av forsamlingen løftet hendene nå. Husk at dere ikke engang kan bevege dere uten at Gud vet det. Han kjenner deres intensjoner og Han vet hva dere ber om. La oss bøye våre hoder.
Kan vi stå opp et øyeblikk for bønn?
Før vi ber, er det noen her som har spesielle bønneemner? Løft bare hånden, Gud ser det. Nå kan vi se at vi lever i en verden full av behov, brødre. Jeg antar at 95 eller 98 prosent av forsamlingen løftet hendene nå. Husk at dere ikke engang kan bevege dere uten at Gud vet det. Han kjenner deres intensjoner og Han vet hva dere ber om. La oss bøye våre hoder.
14
Gracious heavenly Father, we are approaching Thy holiness tonight, Thy throne, through Thy promise that You have said that You would hear; and if we would believe, You would give us what we asked for. And we are confessing all of our wrongs.
We realize, Lord, that we're not worthy of any of Your blessings. We are unworthy. We are altogether unworthy. And we do not come as if we were worthy and we'd done something great. O Father, when we look at Calvary, that takes all the greatness away from us. We know nothing else then but Christ and Him crucified.
Then when we see that He raised up on the third day according to the Scriptures for our justification, returned back forty days later in the form of the Holy Spirit, to abide with us until His visible appearing in the skies at the end time… And we see that end time approaching real swiftly now. And we're the most happy people, Lord, because that You have given us this great privilege.
We realize, Lord, that we're not worthy of any of Your blessings. We are unworthy. We are altogether unworthy. And we do not come as if we were worthy and we'd done something great. O Father, when we look at Calvary, that takes all the greatness away from us. We know nothing else then but Christ and Him crucified.
Then when we see that He raised up on the third day according to the Scriptures for our justification, returned back forty days later in the form of the Holy Spirit, to abide with us until His visible appearing in the skies at the end time… And we see that end time approaching real swiftly now. And we're the most happy people, Lord, because that You have given us this great privilege.
14
Nådefulle himmelske Far, vi nærmer oss Din hellighet og Din trone i kveld, gjennom Ditt løfte om at Du vil høre oss; og at hvis vi tror, vil Du gi oss det vi ber om. Vi bekjenner alle våre feil.
Vi innser, Herre, at vi ikke er verdige til noen av Dine velsignelser. Vi er uverdige, helt og fullt. Vi kommer ikke som om vi var verdige eller hadde gjort noe stort. O Far, når vi ser på Golgata, forsvinner all vår storhet. Da ser vi bare Kristus og Ham korsfestet.
Når vi ser at Han stod opp den tredje dag i henhold til Skriftene for vår rettferdiggjørelse, og vendte tilbake førti dager senere i Den Hellige Ånds skikkelse for å bli hos oss inntil Hans synlige komme i skyene ved endetiden, ser vi at endetiden nærmer seg raskt. Vi er de lykkeligste mennesker, Herre, for Du har gitt oss dette store privilegiet.
Vi innser, Herre, at vi ikke er verdige til noen av Dine velsignelser. Vi er uverdige, helt og fullt. Vi kommer ikke som om vi var verdige eller hadde gjort noe stort. O Far, når vi ser på Golgata, forsvinner all vår storhet. Da ser vi bare Kristus og Ham korsfestet.
Når vi ser at Han stod opp den tredje dag i henhold til Skriftene for vår rettferdiggjørelse, og vendte tilbake førti dager senere i Den Hellige Ånds skikkelse for å bli hos oss inntil Hans synlige komme i skyene ved endetiden, ser vi at endetiden nærmer seg raskt. Vi er de lykkeligste mennesker, Herre, for Du har gitt oss dette store privilegiet.
15
I'm so thankful, Father, that this listening audience sits with bowed hearts, and listening quiet. And then, Lord, I pray that You'll sanctify my lips tonight, and every night, and every time that I shall come to Thy pulpit to speak to Thy people, because, Lord, never let me speak anything wrong.
You still have power to close mouths like You did in the lions' den with Daniel. And if I should ever say anything that wasn't according to Your will, close up my mouth, Lord, that I speak it not. Bypass my thoughts. Put me on the right track, Lord, where I'll speak nothing but the truth. For I realize that in that great day these people'll be waiting yonder upon the … waiting according to the ministry that I have preached to them.
If You come to take any of Your stars and Your angels, Your ministers, Your servants, they'll have to be thrashed out first according to these messages that we've been preaching here. You'll hold them responsible---Your servants.
Now, Father, I pray that You'll let the Holy Spirit speak and not man. Circumcise our hearts that we can hear Him. I'll be listening, Father. Pray that You'll heal the sick and the afflicted. All that the people are in need, everywhere, let Thy grace and mercy be with them. Grant every request that was made known tonight by the uplifted hand.
Out across the country while many others are suffering, even those who these handkerchiefs represent, and these requests laying under my hand here, let the Holy Spirit answer, Father, and heal the sick. Speak to us now through Thy written Word, by the Holy Spirit, we ask in Jesus' name. Amen. Be seated.
You still have power to close mouths like You did in the lions' den with Daniel. And if I should ever say anything that wasn't according to Your will, close up my mouth, Lord, that I speak it not. Bypass my thoughts. Put me on the right track, Lord, where I'll speak nothing but the truth. For I realize that in that great day these people'll be waiting yonder upon the … waiting according to the ministry that I have preached to them.
If You come to take any of Your stars and Your angels, Your ministers, Your servants, they'll have to be thrashed out first according to these messages that we've been preaching here. You'll hold them responsible---Your servants.
Now, Father, I pray that You'll let the Holy Spirit speak and not man. Circumcise our hearts that we can hear Him. I'll be listening, Father. Pray that You'll heal the sick and the afflicted. All that the people are in need, everywhere, let Thy grace and mercy be with them. Grant every request that was made known tonight by the uplifted hand.
Out across the country while many others are suffering, even those who these handkerchiefs represent, and these requests laying under my hand here, let the Holy Spirit answer, Father, and heal the sick. Speak to us now through Thy written Word, by the Holy Spirit, we ask in Jesus' name. Amen. Be seated.
15
Jeg er så takknemlig, Fader, for at dette lyttepanelet sitter med bøyde hjerter og lytter stille. Og deretter, Herre, ber jeg om at Du helliger mine lepper i kveld, og hver kveld, og hver gang jeg går opp til Din talerstol for å tale til Ditt folk, for, Herre, la meg aldri si noe galt.
Du har fortsatt makt til å lukke munnene, slik Du gjorde i løvehulen med Daniel. Og hvis jeg noen gang skulle si noe som ikke er i samsvar med Din vilje, lukk min munn, Herre, så jeg ikke taler det. Forbigå mine tanker. Sett meg på rett spor, Herre, så jeg kun taler sannheten. For jeg er klar over at på den store dagen vil folket vente der borte, i henhold til den tjenesten jeg har forkynnet for dem.
Hvis Du kommer for å ta noen av Dine stjerner og Dine engler, Dine forkynnere, Dine tjenere, må de først vurderes i forhold til budskapene vi har forkynt her. Du vil holde dem ansvarlige—Dine tjenere.
Nå, Fader, ber jeg om at Du lar Den Hellige Ånd tale, og ikke mennesker. Omskjær våre hjerter slik at vi kan høre Ham. Jeg lytter, Fader. Jeg ber om at Du helbreder de syke og lidende. Møt alle behov folket har, overalt, og la Din nåde og barmhjertighet være med dem. Innvilg alle anmodninger som ble gjort kjent i kveld ved oppløftede hender.
Utover hele landet mens mange andre lider, også de som disse lommetørklene representerer, og disse anmodningene som ligger under min hånd her, la Den Hellige Ånd svare, Fader, og helbrede de syke. Tal til oss nå gjennom Ditt skrevne Ord, ved Den Hellige Ånd, ber vi i Jesu navn. Amen. Vennligst sitt.
Du har fortsatt makt til å lukke munnene, slik Du gjorde i løvehulen med Daniel. Og hvis jeg noen gang skulle si noe som ikke er i samsvar med Din vilje, lukk min munn, Herre, så jeg ikke taler det. Forbigå mine tanker. Sett meg på rett spor, Herre, så jeg kun taler sannheten. For jeg er klar over at på den store dagen vil folket vente der borte, i henhold til den tjenesten jeg har forkynnet for dem.
Hvis Du kommer for å ta noen av Dine stjerner og Dine engler, Dine forkynnere, Dine tjenere, må de først vurderes i forhold til budskapene vi har forkynt her. Du vil holde dem ansvarlige—Dine tjenere.
Nå, Fader, ber jeg om at Du lar Den Hellige Ånd tale, og ikke mennesker. Omskjær våre hjerter slik at vi kan høre Ham. Jeg lytter, Fader. Jeg ber om at Du helbreder de syke og lidende. Møt alle behov folket har, overalt, og la Din nåde og barmhjertighet være med dem. Innvilg alle anmodninger som ble gjort kjent i kveld ved oppløftede hender.
Utover hele landet mens mange andre lider, også de som disse lommetørklene representerer, og disse anmodningene som ligger under min hånd her, la Den Hellige Ånd svare, Fader, og helbrede de syke. Tal til oss nå gjennom Ditt skrevne Ord, ved Den Hellige Ånd, ber vi i Jesu navn. Amen. Vennligst sitt.
16
(Now tonight it's a little warm in the church.)
The great Laodicean Church Age coming up, and tonight we're approaching that other great church age, which will be the fifth church age. We've taken the first church age, which was Ephesus. I might read these over again at the beginning. They were all written out, and so I would like to read them over for you that would like to check up on your papers.
The great Laodicean Church Age coming up, and tonight we're approaching that other great church age, which will be the fifth church age. We've taken the first church age, which was Ephesus. I might read these over again at the beginning. They were all written out, and so I would like to read them over for you that would like to check up on your papers.
16
I kveld er det litt varmt i menigheten. Den store Laodikeiske menighetsperiode nærmer seg, og i kveld går vi inn i den femte menighetsperiode. Vi har allerede gjennomgått den første menighetsperiode, som var Efesus. Jeg kan lese disse på nytt helt i begynnelsen. De er alle skrevet ned, og jeg vil gjerne lese dem igjen for dere som ønsker å sjekke notatene deres.
17
The first church age was the Ephesian Church Age, from A.D.55 to 170, Paul being the star, and it was the first church age. "Works without love" was God's complaint. Reward was tree of life.
Second church age was 170 to 312, Irenaeus being the messenger of the day. And the complaint was a persec… was tribulations, and a persecuted church; reward, crown of life.
The third church age was Pergamos, St. Martin being the messenger to that church. The church age was from 312 to 606. The complaint was false doctrine, Satan's laying the foundation of the papal rule, the marriage with church and state together. The reward was hidden manna and a white stone.
And the fourth church age was Thyatira, Columba being the angel of that church age, the messenger---606 to 1520. And the church age was papal seducing, the Dark Ages. Last night, you know, the Dark Ages. And the reward was power to rule over the nations, and the morning star to the angel.
Second church age was 170 to 312, Irenaeus being the messenger of the day. And the complaint was a persec… was tribulations, and a persecuted church; reward, crown of life.
The third church age was Pergamos, St. Martin being the messenger to that church. The church age was from 312 to 606. The complaint was false doctrine, Satan's laying the foundation of the papal rule, the marriage with church and state together. The reward was hidden manna and a white stone.
And the fourth church age was Thyatira, Columba being the angel of that church age, the messenger---606 to 1520. And the church age was papal seducing, the Dark Ages. Last night, you know, the Dark Ages. And the reward was power to rule over the nations, and the morning star to the angel.
17
Den første menighetsalderen var den efesiske menighetsalderen, fra år 55 til 170, med Paulus som stjernen. Det var den første menighetsalderen. Guds klage var "gjerninger uten kjærlighet". Belønningen var livets tre.
Den andre menighetsalderen var fra 170 til 312, med Ireneus som dagens budbringer. Klagemålet var forfølgelse og trengsler, en forfulgt menighet; belønningen var livets krone.
Den tredje menighetsalderen var Pergamos, med St. Martin som budbringer til den menigheten. Menighetsalderen var fra 312 til 606. Klagemålet var falsk lære, Satans grunnleggelse av paveveldet, ekteskapet mellom kirke og stat. Belønningen var skjult manna og en hvit stein.
Den fjerde menighetsalderen var Thyatira, med Columba som budbringer i den menighetsalderen, fra 606 til 1520. Menighetsalderen var preget av papal forførelse, de mørke middelalderne. Belønningen var makt til å herske over nasjonene og morgenstjernen til engelen.
Den andre menighetsalderen var fra 170 til 312, med Ireneus som dagens budbringer. Klagemålet var forfølgelse og trengsler, en forfulgt menighet; belønningen var livets krone.
Den tredje menighetsalderen var Pergamos, med St. Martin som budbringer til den menigheten. Menighetsalderen var fra 312 til 606. Klagemålet var falsk lære, Satans grunnleggelse av paveveldet, ekteskapet mellom kirke og stat. Belønningen var skjult manna og en hvit stein.
Den fjerde menighetsalderen var Thyatira, med Columba som budbringer i den menighetsalderen, fra 606 til 1520. Menighetsalderen var preget av papal forførelse, de mørke middelalderne. Belønningen var makt til å herske over nasjonene og morgenstjernen til engelen.
18
Now, tonight, we're beginning on the fifth church age, which is the church age of Sardis, S-a-r-d-i-s, Sardis. And the messenger to this church age was Martin Luther---becomes more familiar to the Bible scholar or the teacher, or the laity, rather, today. And that church age began in 1520 and ended in 1750. 1520 to 1750, and the age of what we call Reformation Age. And the complaint was using their own name; and the reward for the little remnant that was left was to walk before Him in white raiment, and their names in the Lamb's book of life. May the Lord bless us as we undertake now.
Now we begin on the 1st verse of the 3rd chapter, of this church age, the message to Sardis, the period of the Reformation. A small believing remnant left, just almost out.
Now we begin on the 1st verse of the 3rd chapter, of this church age, the message to Sardis, the period of the Reformation. A small believing remnant left, just almost out.
18
I kveld begynner vi med den femte menighetstidsalderen, som er menighetstidsalderen Sardis, S-a-r-d-i-s, Sardis. Budbæreren til denne menighetstidsalderen var Martin Luther—et kjent navn for dagens bibelforskere, lærere og legfolk. Denne menighetstidsalderen begynte i 1520 og endte i 1750. Dette tidsspennet fra 1520 til 1750 er kjent som reformasjonstiden. Klagen mot menigheten var at de brukte sitt eget navn, mens belønningen til den lille rest som var igjen, var å vandre foran Ham i hvite klær, med deres navn skrevet i Livets bok. Måtte Herren velsigne oss mens vi nå går i gang.
Vi begynner nå med første vers i det tredje kapittelet, som omhandler menighetstidsalderen Sardis, reformasjonstiden. En liten troende rest var nesten opphørt.
Vi begynner nå med første vers i det tredje kapittelet, som omhandler menighetstidsalderen Sardis, reformasjonstiden. En liten troende rest var nesten opphørt.
19
Now to some of the newcomers, might say on this here, that … so that you won't be behind in it… (It's rather crude, and some time we're going to come where we can place our messages out on the… Draw it up, come in the afternoon and fix it up. May do it Sunday.)
Now, these each represent the church age: one, two, three, four, five, six, seven. This, beginning with Philadelphia; and this up here represents the Pentecostal power, or a church that was on Pentecost. It was a quite a large church at the beginning, but they started a denominational spirit coming among them, trying to denominate the church, which was called "the deeds of the Nicolaitanes." (Can you hear me way back? All right.) The deeds of the Nicolaitanes. Now it wasn't a doctrine yet.
And then we took the word and broke it down---what was deeds? what was Nicolaitane? That's a foreign name to us---Nicolaitane. So I took the Greek and broke it down. And Nico means to conquer, or to overcome, or overthrow something. Nicolaitane, "laitane" is the church laity. Nicolaitane: a deed that was trying to overthrow the laity, and put all the blessing… And the only one to read the Bible, the only one to give the interpretation, would be the bishop, or some great head person of the church.
Now, these each represent the church age: one, two, three, four, five, six, seven. This, beginning with Philadelphia; and this up here represents the Pentecostal power, or a church that was on Pentecost. It was a quite a large church at the beginning, but they started a denominational spirit coming among them, trying to denominate the church, which was called "the deeds of the Nicolaitanes." (Can you hear me way back? All right.) The deeds of the Nicolaitanes. Now it wasn't a doctrine yet.
And then we took the word and broke it down---what was deeds? what was Nicolaitane? That's a foreign name to us---Nicolaitane. So I took the Greek and broke it down. And Nico means to conquer, or to overcome, or overthrow something. Nicolaitane, "laitane" is the church laity. Nicolaitane: a deed that was trying to overthrow the laity, and put all the blessing… And the only one to read the Bible, the only one to give the interpretation, would be the bishop, or some great head person of the church.
19
Til nykommerne som er her i dag, kan det være nyttig å forklare litt slik at ingen henger etter... (Dette kan virke litt enkelt, men vi kommer til et punkt hvor vi kan legge ut budskapene våre... Tegne dem opp, møtes på ettermiddagen og fikse det opp. Kanskje gjøre det på søndag.)
Nå skal vi se på hver av disse som representerer menighetsalderen: én, to, tre, fire, fem, seks, syv. Dette starter med Philadelphia, og dette her oppe representerer pinsebevegelsens kraft, eller en menighet som var på pinsefestens dag. Det var en ganske stor menighet i starten, men de begynte å utvikle en konfesjonell ånd, som prøvde å gjøre menigheten til en konfesjon, noe som ble kalt "Nikolausenes gjerninger." (Kan dere høre meg der bak? Greit.) Nikolausenes gjerninger. Nå var det ennå ikke en lære.
Vi tok så ordet og brøt det ned---hva er gjerninger? hva er Nikolausene? Det er et fremmed navn for oss---Nikolausene. Så jeg tok det greske ordet og brøt det ned. Nico betyr å erobre, overvinne, eller styrte noe. Nikolausene, "laitane," refererer til menighetens lekfolk. Nikolausene: en gjerning som forsøkte å styrte lekfolket og legge all velsignelse… Og den eneste som fikk lese Bibelen, den eneste som skulle gi tolkningen, ville være biskopen eller en stor leder i menigheten.
Nå skal vi se på hver av disse som representerer menighetsalderen: én, to, tre, fire, fem, seks, syv. Dette starter med Philadelphia, og dette her oppe representerer pinsebevegelsens kraft, eller en menighet som var på pinsefestens dag. Det var en ganske stor menighet i starten, men de begynte å utvikle en konfesjonell ånd, som prøvde å gjøre menigheten til en konfesjon, noe som ble kalt "Nikolausenes gjerninger." (Kan dere høre meg der bak? Greit.) Nikolausenes gjerninger. Nå var det ennå ikke en lære.
Vi tok så ordet og brøt det ned---hva er gjerninger? hva er Nikolausene? Det er et fremmed navn for oss---Nikolausene. Så jeg tok det greske ordet og brøt det ned. Nico betyr å erobre, overvinne, eller styrte noe. Nikolausene, "laitane," refererer til menighetens lekfolk. Nikolausene: en gjerning som forsøkte å styrte lekfolket og legge all velsignelse… Og den eneste som fikk lese Bibelen, den eneste som skulle gi tolkningen, ville være biskopen eller en stor leder i menigheten.
20
Then we find out in the second church age, it began to squeeze way out. (This is still Pentecost, and this is denomination, "D.") Now, in the third church age, Pergamos, Pentecost was almost squeezed out. But the doctrine of denomination, it become from a deeds here all the way to a doctrine here. Then they was really getting married right here. They married … this group here that had overpowered the Pentecostal groups.
Now the way I'm saying that, brethren, that is the honest fact. That's according to the sacred writings of the histories, the books of the Nicene Council, Foxe's Book of the Martyrs, and all the great ancient writings. I've got some of the oldest manuscripts there is, and every one…
I say this with not… Not saying I'm Pentecost. That don't mean… When I say Pentecost that doesn't mean this organization of the day we're living in. That's just as guilty as the rest of them. But I mean the real Pentecostal, the real Spirit of God with the original doctrine, with the original blessings, with the original names, with everything exactly the way it began at the beginning, like it went through the Bible.
Now the way I'm saying that, brethren, that is the honest fact. That's according to the sacred writings of the histories, the books of the Nicene Council, Foxe's Book of the Martyrs, and all the great ancient writings. I've got some of the oldest manuscripts there is, and every one…
I say this with not… Not saying I'm Pentecost. That don't mean… When I say Pentecost that doesn't mean this organization of the day we're living in. That's just as guilty as the rest of them. But I mean the real Pentecostal, the real Spirit of God with the original doctrine, with the original blessings, with the original names, with everything exactly the way it began at the beginning, like it went through the Bible.
20
I det andre menighetsstadiet ser vi at den begynte å bli presset ut. (Dette er fortsatt pinse, og dette er konfesjon, "K.") Nå, i det tredje menighetsstadiet, Pergamos, var pinse nesten presset helt ut. Men konfesjonslæren gikk fra å være handlinger her til å bli en doktrine her. Da ble de virkelig forenet her. De giftet seg ... denne gruppen her hadde overmannet de pentekostale gruppene.
Måten jeg sier dette på, brødre, er den ærlig sannheten. Dette stemmer ifølge de hellige skriftene, historiebøkene, protokollene fra Nikearådet, Foxe's Book of Martyrs, og alle de store gamle skriftene. Jeg har selv noen av de eldste manuskriptene som finnes, og alle...
Jeg sier dette uten å... Ikke for å si at jeg er pinsevenn. Det betyr ikke... Når jeg sier pinse, mener jeg ikke denne dagens organisasjon. Den er like skyldig som de andre. Men jeg mener den reelle pinsekraften, den virkelige Guds Ånd med den opprinnelige doktrinen, med de opprinnelige velsignelsene, med de opprinnelige navnene, med alt nøyaktig slik det begynte i begynnelsen, slik det gikk gjennom Bibelen.
Måten jeg sier dette på, brødre, er den ærlig sannheten. Dette stemmer ifølge de hellige skriftene, historiebøkene, protokollene fra Nikearådet, Foxe's Book of Martyrs, og alle de store gamle skriftene. Jeg har selv noen av de eldste manuskriptene som finnes, og alle...
Jeg sier dette uten å... Ikke for å si at jeg er pinsevenn. Det betyr ikke... Når jeg sier pinse, mener jeg ikke denne dagens organisasjon. Den er like skyldig som de andre. Men jeg mener den reelle pinsekraften, den virkelige Guds Ånd med den opprinnelige doktrinen, med de opprinnelige velsignelsene, med de opprinnelige navnene, med alt nøyaktig slik det begynte i begynnelsen, slik det gikk gjennom Bibelen.
21
Now, then when we come to this age, you see how far Pentecost comes up? (Can you see it in the back all right? Can you make it out way back there? All right.) Now, here come last night the great age that we're in here, Constantine. Constantine. C-o-n-s, I'll put it.
He, being a pagan, asked these Christians here---the ones that had the doctrine of the Nicolaitanes---if they would pray that he would win a certain battle, well, he would become a Christian. During that time when he was at battle, he dreamed a dream that he should … by a white cross that was put before him, and said, "By this you win." And that's right. Then he woke his army up and painted on their shields a white cross, and that was the birthplace, or the beginning, of the Catholic order today called the Knights of Columbus.
He, being a pagan, asked these Christians here---the ones that had the doctrine of the Nicolaitanes---if they would pray that he would win a certain battle, well, he would become a Christian. During that time when he was at battle, he dreamed a dream that he should … by a white cross that was put before him, and said, "By this you win." And that's right. Then he woke his army up and painted on their shields a white cross, and that was the birthplace, or the beginning, of the Catholic order today called the Knights of Columbus.
21
Når vi kommer til denne tidsalderen, ser dere hvor langt pinsebevegelsen har kommet? (Kan dere se det klart der bak? Kan dere skimte det helt bakerst? Bra.) Nå, her kommer vi til den store epoken vi er i nå, Konstantin. Konstantin. C-o-n-s, jeg skriver det slik.
Han, som var hedning, ba disse kristne her—de som hadde Nikolaittenes lære—om å be for at han skulle vinne en bestemt kamp. Hvis han vant, ville han bli kristen. Under kampens hete drømte han en drøm om et hvitt kors som ble satt foran ham, og det ble sagt: "Ved dette vinner du." Det stemmer. Han vekket hæren sin og malte hvite kors på skjoldene deres. Dette var opprinnelsen til, eller begynnelsen på, den katolske ordenen som i dag kalles Knights of Columbus.
Han, som var hedning, ba disse kristne her—de som hadde Nikolaittenes lære—om å be for at han skulle vinne en bestemt kamp. Hvis han vant, ville han bli kristen. Under kampens hete drømte han en drøm om et hvitt kors som ble satt foran ham, og det ble sagt: "Ved dette vinner du." Det stemmer. Han vekket hæren sin og malte hvite kors på skjoldene deres. Dette var opprinnelsen til, eller begynnelsen på, den katolske ordenen som i dag kalles Knights of Columbus.
22
Now, Constantine, there's… You can't glean one thing from the histories of him being converted. He was nothing but a crooked politician. He had in his mind the idea to unite his kingdom and make it strong. So he himself, being a pagan, worshipped the idols. Then he seen that the doctrine of the Nicolaitanes had almost squeezed out to a place, so he used the same strategy that we found out last night. And Jesus predicted it 304 years before it come to pass, that he would teach the doctrine of Balaam---how that Balaam deceived the children of Israel, caused them to commit fornications and offered … take things offered to idols, eat things.
Now, we know that eating these things offered to idols, what it really was, was worshipping. Going in, they were bowing down to idols, putting idols back in the Christian church---just like Balaam did back there, had Israel to commit fornications---to go to this big feast of the idol.
Now, we know that eating these things offered to idols, what it really was, was worshipping. Going in, they were bowing down to idols, putting idols back in the Christian church---just like Balaam did back there, had Israel to commit fornications---to go to this big feast of the idol.
22
Konstantin, det finnes ikke noe i historiene som tyder på at han ble omvendt. Han var bare en korrupt politiker. Han ville forene og styrke sitt rike. Som hedning dyrket han avgudene. Da han skjønte at doktrinen til nikolaittene nesten hadde tatt over, brukte han samme strategi som vi diskuterte i går kveld. Jesus forutsa dette 304 år før det skjedde: at han ville lære Balaams doktrine, hvordan Balaam forførte Israels barn, fikk dem til å begå utukt og å ete ting som var ofret til avgudene.
Vi vet nå at å spise disse tingene ofret til avgudene faktisk var en form for avgudsdyrkelse. De bøyde seg for avgudene og la dem inn i den kristne menighet—akkurat som Balaam førte Israel til å begå utukt ved å delta i store avgudsfester.
Vi vet nå at å spise disse tingene ofret til avgudene faktisk var en form for avgudsdyrkelse. De bøyde seg for avgudene og la dem inn i den kristne menighet—akkurat som Balaam førte Israel til å begå utukt ved å delta i store avgudsfester.
23
Well, Constantine did the same thing with his strategy, and he made a church.
He gave a lot at the Nicene Council. And then He made a lot of great buildings that he had, and he converted these into churches. And then he made a big marble altar, decorated with gold and gems. Up above there he put like a throne, and he made one man the head, like a … he was called then a bishop, and they put him upon this throne.
Boniface III was throned. Not only did he walk around with clothes on like the peasant did, but they made him a … great fine robes and dressed him up like a god, and set him up there and called him the Vicar. Vicar, or the Vicarius Filii Dei. It means "instead of the Son of God."
He gave a lot at the Nicene Council. And then He made a lot of great buildings that he had, and he converted these into churches. And then he made a big marble altar, decorated with gold and gems. Up above there he put like a throne, and he made one man the head, like a … he was called then a bishop, and they put him upon this throne.
Boniface III was throned. Not only did he walk around with clothes on like the peasant did, but they made him a … great fine robes and dressed him up like a god, and set him up there and called him the Vicar. Vicar, or the Vicarius Filii Dei. It means "instead of the Son of God."
23
Konstantin brukte samme strategi og opprettet en menighet. Han bidro mye ved konsilet i Nikea og bygde mange flotte byggverk som han omgjorde til menigheter. Han laget også et stort alter i marmor, dekorert med gull og edelstener. Over alteret plasserte han en trone og utnevnte en mann til overhode, kalt biskop, og satte ham på denne tronen.
Boniface III ble innsatt som leder. Han gikk ikke bare rundt i vanlige klær som en bonde, men ble kledd i flotte, praktfulle kapper og behandlet som en gud. Deretter ble han satt på tronen og kalt Vikar, Vikar, eller Vicarius Filii Dei, som betyr "i stedet for Guds Sønn."
Boniface III ble innsatt som leder. Han gikk ikke bare rundt i vanlige klær som en bonde, men ble kledd i flotte, praktfulle kapper og behandlet som en gud. Deretter ble han satt på tronen og kalt Vikar, Vikar, eller Vicarius Filii Dei, som betyr "i stedet for Guds Sønn."
24
Now here's to him that has wisdom. Draw, write that out: Vicarius Filii Dei. And then when you draw a line under here, and add the numbers … and you got exactly what God said the mark of the beast was: six hundred and sixty-six, see. Vicarius Filii…
Now, I've been in Rome, and been in the Vatican, and the triple crown---jurisdiction of hell, heaven and purgatory, see. Seen the crown, seen the vest, seen 'em right there. Actually, on a Thursday afternoon at three o'clock I was supposed to meet the last pope that was there. Baron Von Blomberg had the … and he said, "Now when you go, Brother Branham, the first thing you have to do is bow down on your right knee and kiss that ring,"
I said, "That's out. That's out. Just forget it." I said, "I give my… I have nothing against the man. He…" But I said, "There's one thing. I'll give a man his title. If he's Reverend, that's all right. A bishop, elder, doctor, whatever, I'll gladly salute a man. But do a worship to a man? I owe my homage to one man: Jesus Christ. That's the only man I'd bow before." I said, "Just forget it. Just cancel it out." I wouldn't take it.
And so, after coming home I found out there was another great American did that, too---Teddy Roosevelt. He refused to do it on account… Remember that in history? That he refused to see the Pope because he had to kiss his ring or… They have it on a big toe also, you know. So … oh, no. No, that's out. So then,
Now, I've been in Rome, and been in the Vatican, and the triple crown---jurisdiction of hell, heaven and purgatory, see. Seen the crown, seen the vest, seen 'em right there. Actually, on a Thursday afternoon at three o'clock I was supposed to meet the last pope that was there. Baron Von Blomberg had the … and he said, "Now when you go, Brother Branham, the first thing you have to do is bow down on your right knee and kiss that ring,"
I said, "That's out. That's out. Just forget it." I said, "I give my… I have nothing against the man. He…" But I said, "There's one thing. I'll give a man his title. If he's Reverend, that's all right. A bishop, elder, doctor, whatever, I'll gladly salute a man. But do a worship to a man? I owe my homage to one man: Jesus Christ. That's the only man I'd bow before." I said, "Just forget it. Just cancel it out." I wouldn't take it.
And so, after coming home I found out there was another great American did that, too---Teddy Roosevelt. He refused to do it on account… Remember that in history? That he refused to see the Pope because he had to kiss his ring or… They have it on a big toe also, you know. So … oh, no. No, that's out. So then,
24
Nå, her er til den som har visdom. Skriv det ut: Vicarius Filii Dei. Når du legger sammen tallene ... får du nøyaktig det Gud sa at dyrets merke var: seks hundre og sekstiseks, se. Vicarius Filii...
Nå, jeg har vært i Roma og i Vatikanet, og den tredoble kronen---jurisdiksjonen over helvete, himmelen og skjærsilden, se. Sett kronen, sett vesten, sett dem rett der. Faktisk, en torsdag ettermiddag klokken tre skulle jeg møte den siste paven som var der. Baron Von Blomberg hadde ... og han sa, "Nå når du går, Bror Branham, det første du må gjøre er å knele ned på ditt høyre kne og kysse den ringen."
Jeg sa, "Det er uaktuelt. Bare glem det." Jeg sa, "Jeg har ingenting imot mannen. Han..." Men jeg sa, "Det er én ting. Jeg vil gi en mann sin tittel. Hvis han er Reverend, er det greit. En biskop, eldste, doktor, hva som helst, jeg vil gjerne hilse på en mann. Men å tilbe en mann? Jeg skylder min hyllest til én mann: Jesus Kristus. Det er den eneste mannen jeg ville knele for." Jeg sa, "Bare glem det. Annuller det." Jeg ville ikke gjøre det.
Og så, etter hjemkomsten, fant jeg ut at det var en annen stor amerikaner som gjorde det samme---Teddy Roosevelt. Han nektet også å gjøre det på grunn av ... Husker du det fra historien? At han nektet å møte Paven fordi han måtte kysse ringen hans eller ... De har den også på en stor tå, vet du. Så ... å nei. Nei, det er uaktuelt. Så da,
Nå, jeg har vært i Roma og i Vatikanet, og den tredoble kronen---jurisdiksjonen over helvete, himmelen og skjærsilden, se. Sett kronen, sett vesten, sett dem rett der. Faktisk, en torsdag ettermiddag klokken tre skulle jeg møte den siste paven som var der. Baron Von Blomberg hadde ... og han sa, "Nå når du går, Bror Branham, det første du må gjøre er å knele ned på ditt høyre kne og kysse den ringen."
Jeg sa, "Det er uaktuelt. Bare glem det." Jeg sa, "Jeg har ingenting imot mannen. Han..." Men jeg sa, "Det er én ting. Jeg vil gi en mann sin tittel. Hvis han er Reverend, er det greit. En biskop, eldste, doktor, hva som helst, jeg vil gjerne hilse på en mann. Men å tilbe en mann? Jeg skylder min hyllest til én mann: Jesus Kristus. Det er den eneste mannen jeg ville knele for." Jeg sa, "Bare glem det. Annuller det." Jeg ville ikke gjøre det.
Og så, etter hjemkomsten, fant jeg ut at det var en annen stor amerikaner som gjorde det samme---Teddy Roosevelt. Han nektet også å gjøre det på grunn av ... Husker du det fra historien? At han nektet å møte Paven fordi han måtte kysse ringen hans eller ... De har den også på en stor tå, vet du. Så ... å nei. Nei, det er uaktuelt. Så da,
25
however, in… Now, as Balaam… Then we found out last night, over…
Now (here first, before we leave here), they consolidated this church and married… Got some pagan ideas, pagan idols that was in the church. The god of Jupiter, the god of the sun, the god of Mars, the god of Venus, and all those idols of gods… And he took all them out of the pagan churches, and put up Paul, Peter, Virgin Mary, all those. And said, "Here is your Vicar, because Jesus told Peter, 'I give you the keys,' and he is an apostolic successor." That's still Catholic doctrine to this day. And they put up idols, and what did they do? Brought idol worship into Christianity. So-called Christianity; not real Christianity, because the little Pentecostals…
Now (here first, before we leave here), they consolidated this church and married… Got some pagan ideas, pagan idols that was in the church. The god of Jupiter, the god of the sun, the god of Mars, the god of Venus, and all those idols of gods… And he took all them out of the pagan churches, and put up Paul, Peter, Virgin Mary, all those. And said, "Here is your Vicar, because Jesus told Peter, 'I give you the keys,' and he is an apostolic successor." That's still Catholic doctrine to this day. And they put up idols, and what did they do? Brought idol worship into Christianity. So-called Christianity; not real Christianity, because the little Pentecostals…
25
Derimot, i… Nå, som Bileam... Så fant vi ut i går kveld, at...
Nå (før vi drar herfra), ble denne menigheten konsolidert og gift... De fikk noen hedenske ideer og avguder inn i menigheten. Guden Jupiter, solguden, guden Mars, guden Venus, og alle disse avgudene... Han tok alle disse fra de hedenske templene og erstattet dem med Paulus, Peter, Jomfru Maria, og de andre. Han sa: "Her er din vikar, fordi Jesus fortalte Peter: 'Jeg gir deg nøklene,' og han er en apostolisk etterfølger." Dette er fortsatt katolsk doktrine i dag. De satte opp avguder, og hva gjorde de? Brakte avgudsdyrkelse inn i kristendommen. Såkalt kristendom, ikke ekte kristendom, fordi de små pinsevennene...
Nå (før vi drar herfra), ble denne menigheten konsolidert og gift... De fikk noen hedenske ideer og avguder inn i menigheten. Guden Jupiter, solguden, guden Mars, guden Venus, og alle disse avgudene... Han tok alle disse fra de hedenske templene og erstattet dem med Paulus, Peter, Jomfru Maria, og de andre. Han sa: "Her er din vikar, fordi Jesus fortalte Peter: 'Jeg gir deg nøklene,' og han er en apostolisk etterfølger." Dette er fortsatt katolsk doktrine i dag. De satte opp avguder, og hva gjorde de? Brakte avgudsdyrkelse inn i kristendommen. Såkalt kristendom, ikke ekte kristendom, fordi de små pinsevennene...
26
Now remember, I didn't say Baptist, Methodist, Presbyterian. They're in all. But the real genuine article of God was Pentecost. Was, is, and will always be. That's where the church began---right here with Pentecostal power. Now, you say, "Is that right, Brother Branham?"
I'll ask you to take the histories and look down through the stream of time to here, and find out if every one of those real, true children of God didn't hold onto that Pentecostal blessing. Spoke in tongues, interpret tongues, had signs and wonders, baptized in the name of Jesus Christ. Everything that the apostles did, they did too, right down through there.
That's the reason in there, reading the history, I took Paul, and Irenaeus, and down to St. Martin, Columba. Every one of those men, plumb down into this age here, had signs and wonders.
I'll ask you to take the histories and look down through the stream of time to here, and find out if every one of those real, true children of God didn't hold onto that Pentecostal blessing. Spoke in tongues, interpret tongues, had signs and wonders, baptized in the name of Jesus Christ. Everything that the apostles did, they did too, right down through there.
That's the reason in there, reading the history, I took Paul, and Irenaeus, and down to St. Martin, Columba. Every one of those men, plumb down into this age here, had signs and wonders.
26
Jeg nevnte ikke baptister, metodister eller presbyterianere. De finnes i alle sammenkomster. Men den ekte gjenstanden fra Gud var og er Pinsebevegelsen, og vil alltid være det. Det er der menigheten begynte—med pinsens kraft. Nå sier du kanskje, "Er det riktig, Bror Branham?"
Jeg ber deg om å se i historiene og følge tidens strømning frem til nå. Finn ut om ikke hver eneste av de ekte, sanne Guds barn holdt fast ved den pinsevelsignelsen. De talte i tunger, tolket tunger, hadde tegn og under, og ble døpt i Jesu Kristi navn. Alt det apostlene gjorde, gjorde de også.
Derfor, når jeg leser historien, tok jeg med Paulus, Irenaeus, og videre til St. Martin og Columba. Hver og en av de mennene, helt frem til denne tidsalderen, hadde tegn og under.
Jeg ber deg om å se i historiene og følge tidens strømning frem til nå. Finn ut om ikke hver eneste av de ekte, sanne Guds barn holdt fast ved den pinsevelsignelsen. De talte i tunger, tolket tunger, hadde tegn og under, og ble døpt i Jesu Kristi navn. Alt det apostlene gjorde, gjorde de også.
Derfor, når jeg leser historien, tok jeg med Paulus, Irenaeus, og videre til St. Martin og Columba. Hver og en av de mennene, helt frem til denne tidsalderen, hadde tegn og under.
27
All right. He said the--the mike was having a little… Is that better? All right. No, they shake their head; they can't hear it at all now, Bill. All right. Can you… Is it… Now, can you hear me now? Now, how's that? Is that better? Is that… Everybody says, "All right, Bone." That's one mark against you. All right, okay.
27
Greit. Han sa at mikrofonen hadde litt... Er det bedre nå? Nei, de rister på hodet; de kan ikke høre noe nå, Bill. Greit. Kan du... Er det... Kan dere høre meg nå? Hvordan er det nå? Er det bedre? Er det... Alle sier, "Greit, Bone." Det er én anmerkning mot deg. Altså, okay.
28
Now, in this age here then, when he made up this great big thing, and put up this man here as a universal bishop over all the churches, give them plenty of money and so forth; and promised them … and did unite the church and state together, and let the church control the state… Made him a great man. So there is exactly…
What Constantine did is the very same thing that we found over in this other church that … what God said, that in the days of Elijah that they suffered that woman Jezebel to subdue His children. That taken place in the Dark Age. And look here where Pentecost is now. My, my! Just blacked it out. And for almost one thousand years, from about 500 to 1500, right … that's 606 to 530, 520, is exact numbers. but right on one thousand years, they'll … bloody persecutions. Read the history.
What Constantine did is the very same thing that we found over in this other church that … what God said, that in the days of Elijah that they suffered that woman Jezebel to subdue His children. That taken place in the Dark Age. And look here where Pentecost is now. My, my! Just blacked it out. And for almost one thousand years, from about 500 to 1500, right … that's 606 to 530, 520, is exact numbers. but right on one thousand years, they'll … bloody persecutions. Read the history.
28
I denne tiden, da han satt opp denne store strukturen og utnevnte en mann som universell biskop over alle menighetene, gav dem rikelig med penger og så videre; og lovte dem... og forente kirken og staten, slik at kirken kontrollerte staten... Gjorde ham til en stor mann. Det er akkurat...
Hva Konstantin gjorde, er det samme som vi finner i denne andre menigheten som... hva Gud sa, at i Elias’ dager tillot de at kvinnen Jesabel underla seg Hans barn. Dette skjedde i den mørke tidsalderen. Og se her hvor Pinsebevegelsen er nå. Å, du verden! Det har blitt fullstendig mørklagt. I nesten ett tusen år, fra omkring 500 til 1500, rett... fra 606 til 530, 520, er de nøyaktige tallene. Men i rundt ett tusen år var det blodige forfølgelser. Les historien.
Hva Konstantin gjorde, er det samme som vi finner i denne andre menigheten som... hva Gud sa, at i Elias’ dager tillot de at kvinnen Jesabel underla seg Hans barn. Dette skjedde i den mørke tidsalderen. Og se her hvor Pinsebevegelsen er nå. Å, du verden! Det har blitt fullstendig mørklagt. I nesten ett tusen år, fra omkring 500 til 1500, rett... fra 606 til 530, 520, er de nøyaktige tallene. Men i rundt ett tusen år var det blodige forfølgelser. Les historien.
29
Now, a Catholic will tell you that the Christian church … they was the Christian church. They are the denominational Christian church. But the true Pentecostals was pressed out, killed, and murdered, and put to death by the popes and bishops, and so forth ---bloody as it could be.
Now some day that's going to cost me my life, see, to say that. But that's one thing sure, I know which way I'm headed. Just keeps dripping with blood. But it's getting the hour now where you see, according to what's going on in the nation, that it isn't going to be long. Don't you never back up on that. That's the truth. Stay right with it. Mingle your blood like them in that day.
Now some day that's going to cost me my life, see, to say that. But that's one thing sure, I know which way I'm headed. Just keeps dripping with blood. But it's getting the hour now where you see, according to what's going on in the nation, that it isn't going to be long. Don't you never back up on that. That's the truth. Stay right with it. Mingle your blood like them in that day.
29
En katolikk vil fortelle deg at den kristne menighet er deres menighet. De mener de er den konfesjonelle kristne menighet. Men de sanne pinsevennene ble forfulgt, drept og henrettet av paver og biskoper på den blodigste måte.
En dag vil det koste meg livet å si dette, men jeg vet hvilken retning jeg går. Det er en vanskelig vei full av blod. Med det som skjer i nasjonen nå, ser det ut til at det ikke er lenge igjen. Ikke trekk deg tilbake fra dette. Det er sannheten. Hold fast ved det. Bland ditt blod med dem fra den tiden.
En dag vil det koste meg livet å si dette, men jeg vet hvilken retning jeg går. Det er en vanskelig vei full av blod. Med det som skjer i nasjonen nå, ser det ut til at det ikke er lenge igjen. Ikke trekk deg tilbake fra dette. Det er sannheten. Hold fast ved det. Bland ditt blod med dem fra den tiden.
30
Now, in here you see what taken place. Then in here the Jezebel doctrine come in. Jezebel was a woman, a pagan, who… Ahab did the same thing that Constantine did---married this woman in order to strengthen his kingdom, and brought idolatry into Israel---just exactly like Constantine did back there. And the Pentecost was almost gone completely. Now God raised up Martin Luther.
I want you to notice how it goes out here and almost fades completely out, then barely starts here and comes down to here. And I kind of marked across that, because it's a great lesson for Sunday night, the Lord willing.
I want you to notice how it goes out here and almost fades completely out, then barely starts here and comes down to here. And I kind of marked across that, because it's a great lesson for Sunday night, the Lord willing.
30
Her ser du hva som tok sted. Så kom Jezebel-læren inn. Jezebel var en kvinne, en hedning, som… Ahab gjorde det samme som Konstantin – giftet seg med denne kvinnen for å styrke sitt rike og innførte avgudsdyrkelse i Israel – akkurat som Konstantin gjorde. Og pinsebevegelsen var nesten helt borte. Nå reiste Gud opp Martin Luther.
Jeg vil at du skal merke deg hvordan det avtar her og nesten forsvinner helt, for deretter så vidt starte igjen, før det fortsetter nedover her. Jeg har markert dette, fordi det er en viktig leksjon for søndagskvelden, om Herren vil.
Jeg vil at du skal merke deg hvordan det avtar her og nesten forsvinner helt, for deretter så vidt starte igjen, før det fortsetter nedover her. Jeg har markert dette, fordi det er en viktig leksjon for søndagskvelden, om Herren vil.
31
Now, I believe we're kind of caught up now to where we are at.
Now right in here is the Dark Age, right here, from 1500 … from 606 to 1520. Right in here. I'll put this here so you'll … 606 to 1520. That's the Dark Age, this church right here. The Dark Age. Now, this church that we're coming out on now is the Lutheran church. Now, most everyone back there, those people died out in the… These men like Irenaeus, and Martin, and Columba, and they faded out.
And now you take anybody that wants to, search back any history you wish to, if it's an authentic history, and when they tell you that St. Patrick was a Catholic, they don't know what they're talking about. St. Patrick protested the Catholic church and never went to Rome, and firmly refused their doctrine. Exactly right. Go to northern Ireland today and you'll see the same thing. St. Patrick was a man of God. But St. Patrick, when it said in there that he chased all the snakes out of Ireland, that was a legend.
Now right in here is the Dark Age, right here, from 1500 … from 606 to 1520. Right in here. I'll put this here so you'll … 606 to 1520. That's the Dark Age, this church right here. The Dark Age. Now, this church that we're coming out on now is the Lutheran church. Now, most everyone back there, those people died out in the… These men like Irenaeus, and Martin, and Columba, and they faded out.
And now you take anybody that wants to, search back any history you wish to, if it's an authentic history, and when they tell you that St. Patrick was a Catholic, they don't know what they're talking about. St. Patrick protested the Catholic church and never went to Rome, and firmly refused their doctrine. Exactly right. Go to northern Ireland today and you'll see the same thing. St. Patrick was a man of God. But St. Patrick, when it said in there that he chased all the snakes out of Ireland, that was a legend.
31
Nå tror jeg vi har kommet fram til hvor vi er. Her inne er den mørke middelalderen, fra 606 til 1520. Jeg setter dette her så du ser det tydelig: 606 til 1520. Dette er den mørke middelalderen, denne menigheten her. Den mørke middelalderen. Menigheten vi snakker om nå, er den lutherske menigheten. De fleste av personene tilbake der, som Irenaeus, Martin og Columba, døde ut.
Søk i hvilken som helst autentisk historie, og når de sier at St. Patrick var katolikk, vet de ikke hva de snakker om. St. Patrick protesterte mot den katolske kirken, dro aldri til Roma og avviste bestemt deres doktrine. Helt riktig. Dra til Nord-Irland i dag, og du vil se det samme. St. Patrick var en Guds mann. Men når det sies at han jaget alle slangene ut av Irland, var det en legende.
Søk i hvilken som helst autentisk historie, og når de sier at St. Patrick var katolikk, vet de ikke hva de snakker om. St. Patrick protesterte mot den katolske kirken, dro aldri til Roma og avviste bestemt deres doktrine. Helt riktig. Dra til Nord-Irland i dag, og du vil se det samme. St. Patrick var en Guds mann. Men når det sies at han jaget alle slangene ut av Irland, var det en legende.
32
How many of you ever read and heard about William Tell shooting an apple off his boy's head? That's a Catholic legend. Never was a word of it so. I was right there where it was supposed to happen. It's wrote up there, "A legend---not so," in Switzerland.
Billy and I was sitting right there by the side of Lake Lucerne where he done the things. He shot a man, that's true---but not an apple off his boy's head. That's just legend, superstitions, and things. It never was so. They have no record of it there where it happened, or anything, that they ever did it. And it really spells it out there and tells what it was. Now, but in this … and there's no actual history that says he done it.
Billy and I was sitting right there by the side of Lake Lucerne where he done the things. He shot a man, that's true---but not an apple off his boy's head. That's just legend, superstitions, and things. It never was so. They have no record of it there where it happened, or anything, that they ever did it. And it really spells it out there and tells what it was. Now, but in this … and there's no actual history that says he done it.
32
Hvor mange av dere har noen gang lest eller hørt om Wilhelm Tell som skyter et eple av sønnens hode? Det er en katolsk legende. Det er aldri skrevet noe ord om det som sant. Jeg var der hvor det skulle ha skjedd. Det står skrevet der: "En legende---ikke sant," i Sveits.
Billy og jeg satt rett ved siden av Lucernesjøen hvor han gjorde sine handlinger. Han skjøt en mann, det er sant---men ikke et eple av sønnens hode. Det er bare legender, overtro og lignende. Det har aldri skjedd slik. De har ingen opptegnelser om det der eller noe bevis på at det noen gang ble gjort. Det forklares tydelig der hva som virkelig skjedde. Det finnes ingen faktisk historie som sier at han gjorde det.
Billy og jeg satt rett ved siden av Lucernesjøen hvor han gjorde sine handlinger. Han skjøt en mann, det er sant---men ikke et eple av sønnens hode. Det er bare legender, overtro og lignende. Det har aldri skjedd slik. De har ingen opptegnelser om det der eller noe bevis på at det noen gang ble gjort. Det forklares tydelig der hva som virkelig skjedde. Det finnes ingen faktisk historie som sier at han gjorde det.
33
So now in here, in the church age, that's where it almost faded out, completely gone out of existence. Now in this other age comes the Age of Reformation. Now, these things here, after almost a thousand years of blackness, and darkness, and fading out, and so forth like that, the church kind of lost the sight of Irenaeus. He was a great man, a godly man.
So was many hundreds of those precious saints that gave their life's blood just as freely standing in that arena as they could---for the cause of Christ, for the baptism in the name of Jesus Christ, for speaking in tongues, the resurrection of Jesus Christ, living in the life and His divine presence there---while the people that called themselves Christians was persecuting them. That's right. That's exactly.
So was many hundreds of those precious saints that gave their life's blood just as freely standing in that arena as they could---for the cause of Christ, for the baptism in the name of Jesus Christ, for speaking in tongues, the resurrection of Jesus Christ, living in the life and His divine presence there---while the people that called themselves Christians was persecuting them. That's right. That's exactly.
33
I denne menighetsalderen begynte troen nesten å forsvinne helt. I neste tidsalder, Reformasjonens Tidsalder, oppstår imidlertid en fornyelse. Etter nesten tusen år med mørke og forfall, mistet menigheten litt av synet på Irenaeus, en stor og gudfryktig mann. Mange hundre av disse dyrebare helgenene ofret sitt livs blod med glede i arenaen for Kristi sak, for dåpen i Jesu Kristi navn, for tungetalen, for Jesu Kristi oppstandelse og for livet i Hans guddommelige nærvær. Samtidig ble de forfulgt av de som kalte seg kristne. Det er riktig. Helt nøyaktig.
34
Oh, it's a demonized legion of hell, deserving I don't know what.
Come up like that, and form themselves, and make themselves … "calls herself a prophetess," a divine interpreter of the Word. Nobody knows it but them. "Calls herself…" But she is a liar, see. But in the same time … got His angel there with the truth. The truth will always go back to this, see. Always go back to the original because God never changes from that.
Now, and we found out also last night (before we leave this, so it'll be settled in your heart), not only did… In the type, Jezebel, she had a daughter. Remember that? And Revelation 13 said this apostate church, Rome, had daughters. She was the mother of harlots. Is that true? Jezebel had a daughter, and what did Jezebel do with her daughter? See, all those things, types and shadows? Jezebel seen that her daughter married Jehoram, which was the son of Jehoshaphat in Judaea.
Come up like that, and form themselves, and make themselves … "calls herself a prophetess," a divine interpreter of the Word. Nobody knows it but them. "Calls herself…" But she is a liar, see. But in the same time … got His angel there with the truth. The truth will always go back to this, see. Always go back to the original because God never changes from that.
Now, and we found out also last night (before we leave this, so it'll be settled in your heart), not only did… In the type, Jezebel, she had a daughter. Remember that? And Revelation 13 said this apostate church, Rome, had daughters. She was the mother of harlots. Is that true? Jezebel had a daughter, and what did Jezebel do with her daughter? See, all those things, types and shadows? Jezebel seen that her daughter married Jehoram, which was the son of Jehoshaphat in Judaea.
34
Å, det er en demonisert legion fra helvete, fortjent jeg vet ikke hva. De kommer opp slik og former seg, og gjør seg selv til… "kaller seg en profetinne," en guddommelig tolker av Ordet. Ingen kjenner til det bortsett fra dem. "Kaller seg selv…" Men hun er en løgner, skjønner du. Men samtidig har Gud Sitt sendebud der med sannheten. Sannheten vil alltid vende tilbake til dette, skjønner du. Alltid vende tilbake til det opprinnelige fordi Gud aldri endrer seg fra det.
Og vi fant også ut i går kveld (før vi går videre, slik at det blir avklart i hjertet ditt), ikke bare… I parallellen, Jezebel, hun hadde en datter. Husker du det? Og Åpenbaringen 13 sa at denne frafalne menigheten, Roma, hadde døtre. Hun var mor til skjøgene. Er det sant? Jezebel hadde en datter, og hva gjorde Jezebel med datteren sin? Skjønner du alle disse typene og skyggebildene? Jezebel sørget for at datteren hennes giftet seg med Jehoram, som var sønn av Josjafat i Juda.
Og vi fant også ut i går kveld (før vi går videre, slik at det blir avklart i hjertet ditt), ikke bare… I parallellen, Jezebel, hun hadde en datter. Husker du det? Og Åpenbaringen 13 sa at denne frafalne menigheten, Roma, hadde døtre. Hun var mor til skjøgene. Er det sant? Jezebel hadde en datter, og hva gjorde Jezebel med datteren sin? Skjønner du alle disse typene og skyggebildene? Jezebel sørget for at datteren hennes giftet seg med Jehoram, som var sønn av Josjafat i Juda.
35
Israel was divided at the time, like this. Here is Jerusalem here, and here is Judaea here. Well, Ahab was here, and Jehoram was here. All right.
Jezebel had this conquered, all Israel taken idols then---all but Elijah and that little faithful group. All right. Now, over on this side was Jehoram over Judah. And when she had the baby by Ahab, she taken this girl and married her to Jehoram's son … or to Jehoshaphat's son, which was Jehoram, and brought idolatry into Judah, and put pagan altars in Jerusalem.
That's exactly what the Catholic church done. She stuck out her doctrine of denomination and so forth, and cut the Holy Spirit out of the church down here with her daughter---Lutheran, Methodist, Baptist, Pentecostal, and so forth. That's exactly what she done. The Bible said she's a mother of harlots. Now you just look through the Scriptures. If you see anything any otherwise, different in Scripture, and history hitting exactly on them same marks, you come to me as a gentleman, see. That's right. It's not there.
Jezebel had this conquered, all Israel taken idols then---all but Elijah and that little faithful group. All right. Now, over on this side was Jehoram over Judah. And when she had the baby by Ahab, she taken this girl and married her to Jehoram's son … or to Jehoshaphat's son, which was Jehoram, and brought idolatry into Judah, and put pagan altars in Jerusalem.
That's exactly what the Catholic church done. She stuck out her doctrine of denomination and so forth, and cut the Holy Spirit out of the church down here with her daughter---Lutheran, Methodist, Baptist, Pentecostal, and so forth. That's exactly what she done. The Bible said she's a mother of harlots. Now you just look through the Scriptures. If you see anything any otherwise, different in Scripture, and history hitting exactly on them same marks, you come to me as a gentleman, see. That's right. It's not there.
35
Israel var delt på den tiden, slik: Her er Jerusalem, og her er Judea. Ahab var her, og Jehoram var her. Jezabel hadde erobret Israel og brakt avgudsdyrkelse, med unntak av Elia og en liten trofast gruppe. På den andre siden var Jehoram i Juda. Da hun fikk et barn med Ahab, tok hun denne jenta og giftet henne bort til Jehoshaphats sønn, Jehoram, og førte avgudsdyrkelse inn i Juda og satte opp hedenske altere i Jerusalem.
Det er nøyaktig hva Den katolske kirke har gjort. Hun innførte sin konfesjonelle lære og lignende, og fjernet Den Hellige Ånd fra menigheten gjennom sine "døtre" — lutherske, metodistiske, baptistiske og pinsevenner. Det er nøyaktig slik det skjedde. Bibelen sier at hun er en mor til skjøger. Gjennomles Skriftene. Hvis du ser noe annet, både i Skriften og historien, som peker i en annen retning, kom til meg som en gentleman, se. Det er riktig. Det finnes ikke der.
Det er nøyaktig hva Den katolske kirke har gjort. Hun innførte sin konfesjonelle lære og lignende, og fjernet Den Hellige Ånd fra menigheten gjennom sine "døtre" — lutherske, metodistiske, baptistiske og pinsevenner. Det er nøyaktig slik det skjedde. Bibelen sier at hun er en mor til skjøger. Gjennomles Skriftene. Hvis du ser noe annet, både i Skriften og historien, som peker i en annen retning, kom til meg som en gentleman, se. Det er riktig. Det finnes ikke der.
36
These denominations is the poisonest things we've ever had in Protestantism---trying to make man govern the church, another image like the one that sat on that throne. The head bishop, the general overseers of Pentecost, "Well, now, let me see, what's his doctrine? Oh, he baptizes in Jesus' name? He can't come in this. No, sir, brother. You turn it down." And that's turned down, too.
"I'll give you to understand, don't any of you go to that meeting over there." Thumbs down. "No matter how sick you are, stay away. No matter what God's doing, if you ain't looking through our glasses, why, you're not seeing at all." A image unto the beast, and the image had life to speak. That's exactly right. If you don't think he can speak, just cross him up a little bit one time. You sure get in trouble.
"I'll give you to understand, don't any of you go to that meeting over there." Thumbs down. "No matter how sick you are, stay away. No matter what God's doing, if you ain't looking through our glasses, why, you're not seeing at all." A image unto the beast, and the image had life to speak. That's exactly right. If you don't think he can speak, just cross him up a little bit one time. You sure get in trouble.
36
Disse konfesjonene er det mest giftige som har rammet protestantismen—forsøket på å få mennesker til å styre menigheten, en ny avbildning lik den som satt på tronen. Overbiskopen, de øverste lederne i pinsebevegelsen, sier: "Vel, la oss se, hva er hans lære? Å, han døper i Jesu navn? Han kan ikke bli med oss. Nei, bror, du må avvise ham." Og slik blir det avvist.
"Jeg gjør det klart: Ingen av dere skal gå til det møtet der borte." Tommel ned. "Uansett hvor syk du er, hold deg unna. Uansett hva Gud gjør, hvis du ikke ser det gjennom våre briller, så ser du ingenting." En avbildning av dyret, og avbildningen hadde liv til å tale. Det er helt riktig. Hvis du ikke tror at den kan tale, prøv å gå imot den en gang. Du vil garantert få problemer.
"Jeg gjør det klart: Ingen av dere skal gå til det møtet der borte." Tommel ned. "Uansett hvor syk du er, hold deg unna. Uansett hva Gud gjør, hvis du ikke ser det gjennom våre briller, så ser du ingenting." En avbildning av dyret, og avbildningen hadde liv til å tale. Det er helt riktig. Hvis du ikke tror at den kan tale, prøv å gå imot den en gang. Du vil garantert få problemer.
37
I remember Tulsa, Oklahoma. I was… Oh, I was getting in an awful mess there. Them denominations had been swinging around there, and I was sitting in the building one day and I seen a vision. I seen a little … pretty, little old kitten, and he was laying on a silk pillow. And he was the cutest little fellow. And I walked over there. And I'm afraid of a cat.
And I went over and I began to rake him, and he was going "purr, purr." You know how they do, that funny noise, you know. And I was raking him, I said, "Pretty little kitty." And he said, "purr," just as fine, you know. And I looked over behind his pillow. It said, "Pentecostal Kitten." Well, I thought, "Now isn't that strange?" And I said, "This has got to be a vision."
And something said, "As long as you rake his fur this way, all right. But now if you want to see what he's made out of, rake his fur backwards."
So when I raked his fur back, them eyes stuck out, green, and he was a monster, standing there spitting at me as hard as he could, see.
Just rake his fur back a little bit. Tell him his baptism of Father, Son, and Holy Ghost is of the devil and of the Catholic church. Watch what happens to him. His fur stood up. I come down, said to Brother Gene and them down in … oh, Brother Leo and them, I said, "I sure had a real vision of Pentecostal denominations."
And I went over and I began to rake him, and he was going "purr, purr." You know how they do, that funny noise, you know. And I was raking him, I said, "Pretty little kitty." And he said, "purr," just as fine, you know. And I looked over behind his pillow. It said, "Pentecostal Kitten." Well, I thought, "Now isn't that strange?" And I said, "This has got to be a vision."
And something said, "As long as you rake his fur this way, all right. But now if you want to see what he's made out of, rake his fur backwards."
So when I raked his fur back, them eyes stuck out, green, and he was a monster, standing there spitting at me as hard as he could, see.
Just rake his fur back a little bit. Tell him his baptism of Father, Son, and Holy Ghost is of the devil and of the Catholic church. Watch what happens to him. His fur stood up. I come down, said to Brother Gene and them down in … oh, Brother Leo and them, I said, "I sure had a real vision of Pentecostal denominations."
37
Jeg husker Tulsa, Oklahoma. Jeg kom i en virkelig vanskelig situasjon der. Disse konfesjonene hadde beveget seg rundt, og en dag satt jeg i bygningen og fikk en visjon. Jeg så en liten, vakker, gammel kattunge som lå på en silkepute. Han var den søteste lille skapningen. Jeg gikk bort til ham. Jeg er redd for katter, men jeg begynte å stryke ham, og han malte, "purr, purr." Du vet hvordan de lager den lyden. Jeg strøk ham og sa, "For en nydelig liten kattunge." Han sa "purr," på den fineste måten. Jeg så bak puten hans. Det sto "Pinsevennlig Kattunge." Jeg tenkte, "Er ikke det rart?" Jeg sa, "Dette må være en visjon."
Noe sa, "Så lenge du stryker pelsen hans denne veien, går det bra. Men hvis du vil se hva han er laget av, stryk pelsen bakover."
Da jeg strøk pelsen hans bakover, kom øynene ut, grønne, og han ble et monster som spyttet mot meg så hardt han kunne.
Bare stryk pelsen hans litt bakover. Fortell ham at hans dåp i Faderens, Sønnens og Den Hellige Ånds navn kommer fra djevelen og den katolske kirken. Se hva som skjer da. Pelsen reiste seg. Jeg kom ned og sa til Bror Gene og dem der nede, oh, Bror Leo og dem, "Jeg hadde virkelig en visjon om pinsevenn-konfesjonene."
Noe sa, "Så lenge du stryker pelsen hans denne veien, går det bra. Men hvis du vil se hva han er laget av, stryk pelsen bakover."
Da jeg strøk pelsen hans bakover, kom øynene ut, grønne, og han ble et monster som spyttet mot meg så hardt han kunne.
Bare stryk pelsen hans litt bakover. Fortell ham at hans dåp i Faderens, Sønnens og Den Hellige Ånds navn kommer fra djevelen og den katolske kirken. Se hva som skjer da. Pelsen reiste seg. Jeg kom ned og sa til Bror Gene og dem der nede, oh, Bror Leo og dem, "Jeg hadde virkelig en visjon om pinsevenn-konfesjonene."
38
Now the 3rd chapter, let's first… Sardis is a dead church. It's dead because it got killed during this time. Just a little stretch of life---we'll find out in a few minutes what it was, just in a little bit. From 1520 to 1750 was this Sardis Age. And the star, or the angel of… The star was in his hand, which was the angel or the messenger of that church age. Is that clearly understood? that the star was an angel, and an angel is a messenger to that age. All right.
38
Nå til det tredje kapittelet. La oss først se på Sardis, en død menighet. Den er død fordi den ble utryddet i denne perioden. Det var bare et lite glimt av liv – vi vil snart finne ut hva det var, om noen få minutter. Fra 1520 til 1750 var dette Sardis-tidsalderen. Stjernen, eller engelen, i denne menighetsalderen var i Hans hånd. Er det klart forstått? Stjernen var en engel, og en engel er en budbringer for den alderen. Greit.
39
Now we have finished with the Nicene Council. She died back in there and all come into power and glory, church and state united. And can anyone remember what the lesson said last night, what many of those people thought? The millennium was on, and all the … bringing in the millennium without the coming of Christ. See? The coming of Christ issues in the millennium, first thing. And in those days they had… If you take the history you find out they had false Jesuses rise up, and everything else, see.
And they even thought that the pope was Jesus, calling him a vicar, instead of the Son of God. Yes. Big, holy, god-like, sitting there.
And they even thought that the pope was Jesus, calling him a vicar, instead of the Son of God. Yes. Big, holy, god-like, sitting there.
39
Nå har vi avsluttet med Nikearådet. Menigheten døde der, og staten kom til makten og æren sammen med kirken. Kan noen huske hva leksjonen sa i går kveld om hva mange av disse menneskene trodde? De mente at tusenårsriket allerede var der, og de forsøkte å bringe inn tusenårsriket uten Kristi gjenkomst. Ser dere? Kristi gjenkomst innleder tusenårsriket, det er det første som skjer. Og på den tiden hadde de... Hvis dere ser på historien, vil dere oppdage at det dukket opp falske Jesus-skikkelser og alt mulig annet.
De trodde til og med at paven var Jesus, og kalte ham en vikar istedenfor Guds Sønn. Ja, stor, hellig, gudeliknende, sittende der.
De trodde til og med at paven var Jesus, og kalte ham en vikar istedenfor Guds Sønn. Ja, stor, hellig, gudeliknende, sittende der.
40
Let me tell you something. The Bible says that when Jesus comes … before He comes there would rise false prophets, and there would rise false Jesuses. That's right. "Lo, here…"
But let me just drop this into your heart. There will never be a Jesus set a foot on this earth until the church's done raptured and gone. Now just bear that in mind, because there'll be false Christs rise up. But Jesus will not be here on earth, 'cause the trumpet sounds and He never comes… We meet Him in the air. The church is already gone. And then, when Jesus appears it'll be the returning back. The Gentiles goes to meet Him in the air. Is that Scripture? They go to meet Him in the air, and then we go up. And Jesus never puts His feet on the earth until the church has been raptured and took home, and the wedding supper's over. Then He returns back after the Jewish remnant.
But let me just drop this into your heart. There will never be a Jesus set a foot on this earth until the church's done raptured and gone. Now just bear that in mind, because there'll be false Christs rise up. But Jesus will not be here on earth, 'cause the trumpet sounds and He never comes… We meet Him in the air. The church is already gone. And then, when Jesus appears it'll be the returning back. The Gentiles goes to meet Him in the air. Is that Scripture? They go to meet Him in the air, and then we go up. And Jesus never puts His feet on the earth until the church has been raptured and took home, and the wedding supper's over. Then He returns back after the Jewish remnant.
40
La meg fortelle deg noe. Bibelen sier at før Jesus kommer tilbake, vil falske profeter og falske Jesuser stå frem. Det stemmer. «Se, her…»
Men la meg legge dette på hjertet ditt. Jesus vil aldri sette fot på denne jorden før menigheten er blitt rykket opp og borte. Husk det, for det vil oppstå falske kristuser. Men Jesus vil ikke være her på jorden, for når trompeten lyder, møter vi Ham i luften. Menigheten er allerede tatt bort. Når Jesus åpenbarer Seg, vil det være Hans tilbakekomst. De som hører til hedningene, vil møte Ham i luften. Er det Skriftens Ord? De går for å møte Ham i luften, og så blir vi tatt opp. Jesus setter aldri Sin fot på jorden før menigheten er blitt rykket opp og tatt hjem, og bryllupsmåltidet er over. Da returnerer Han for å møte den jødiske resten.
Men la meg legge dette på hjertet ditt. Jesus vil aldri sette fot på denne jorden før menigheten er blitt rykket opp og borte. Husk det, for det vil oppstå falske kristuser. Men Jesus vil ikke være her på jorden, for når trompeten lyder, møter vi Ham i luften. Menigheten er allerede tatt bort. Når Jesus åpenbarer Seg, vil det være Hans tilbakekomst. De som hører til hedningene, vil møte Ham i luften. Er det Skriftens Ord? De går for å møte Ham i luften, og så blir vi tatt opp. Jesus setter aldri Sin fot på jorden før menigheten er blitt rykket opp og tatt hjem, og bryllupsmåltidet er over. Da returnerer Han for å møte den jødiske resten.
41
So now, it was finished, the Nicene Council. The church had been under the papal reign for almost a thousand years. They had killed off all who disagreed with them. That's right. You either come under that or you was killed, like Jezebel did to Israel. The Holy Spirit had left altogether, but just a very few during this age, like Elijah and the remnant of Israel that had not bowed a knee to Balaam.
If you'd like me to read that in there, that's I Kings, the 19th chapter and the 18th verse, when Elijah was standing back there in the cave. And he said, "Lord, they've killed all your prophets. They've done everything and I'm alone. And I'm the only one that's escaped." But God told him He had several hundred yet that hadn't bowed their knee to Baal, in the laity out there.
If you'd like me to read that in there, that's I Kings, the 19th chapter and the 18th verse, when Elijah was standing back there in the cave. And he said, "Lord, they've killed all your prophets. They've done everything and I'm alone. And I'm the only one that's escaped." But God told him He had several hundred yet that hadn't bowed their knee to Baal, in the laity out there.
41
Så nå var det ferdig, Nikearådet. Menigheten hadde vært under pavens styre i nesten tusen år. De hadde drept alle som var uenige med dem. Det stemmer. Du måtte enten underordne deg eller bli drept, som Jezabel gjorde mot Israel. Den Hellige Ånd hadde forlatt dem fullstendig, bortsett fra noen få i denne perioden, som Elia og resten av Israel som ikke hadde bøyd kne for Balaam.
Hvis du vil at jeg skal lese det, finner du det i Første Kongebok, kapittel 19, vers 18. Der står Elia i hulen og sier: "Herre, de har drept alle Dine profeter. De har gjort alt og jeg er alene. Jeg er den eneste som har unnsluppet." Men Gud fortalte ham at Han hadde flere hundre som ennå ikke hadde bøyd kne for Baal, ute blant lekmennene.
Hvis du vil at jeg skal lese det, finner du det i Første Kongebok, kapittel 19, vers 18. Der står Elia i hulen og sier: "Herre, de har drept alle Dine profeter. De har gjort alt og jeg er alene. Jeg er den eneste som har unnsluppet." Men Gud fortalte ham at Han hadde flere hundre som ennå ikke hadde bøyd kne for Baal, ute blant lekmennene.
42
And so, Sardis. Now we'll start out. The very word "Sardis" (the 1st verse)… The word "Sardis," in the English terms means, if you want to look it up, means "the escaped one." The true Sardis was the escaped one. That's what Sardis means. All right, the escaped one. Now, see, and … the escaped one. Now we're going to start on the first. We're going to call it the Age of Reformation, and it's a very fitting thing for this reformation, if we should call it that, because it's… The reformation was the escaped ones that come away and escaped out of it.
42
Så, Sardis. La oss begynne. Selve ordet "Sardis" (første vers) betyr, hvis du slår det opp på engelsk, "den som unnslapp." Den sanne Sardis var den som unnslapp. Det er betydningen av Sardis. Altså, den som unnslapp. Nå skal vi starte på det første. Vi kaller det Reformasjonens tidsalder, og det er veldig passende for denne reformasjonen, dersom vi skulle kalle det det, for reformasjonen var de som unnslapp og kom seg bort fra det.
43
Now let's take the 1st verse:
…unto the angel of the church of Sardis write; These things saith he that hath … seven Spirits of God, and the seven stars; I know thy works, that thou hast a name that thou livest, and art dead.
Now the salute. Now, the seven Spirits are … the seven Spirits and the seven stars. The Spirits was the angels that went to the stars, which were messengers. Seven Spirits. Seven different times the Holy Spirit would anoint a messenger, which was a star in his day. A spirit is eternal. And the star was made for a purpose to reflect light in the dark of these church ages, where candles and stars are represented. The angel, the Spirit, was the one that went to the star and reflected the light of the Holy Spirit through this star to that church age that…
You might wonder who the seven Spirits are. It's the seven messengers of the seven church ages, see. Now, and each time that the star came in on the scene, the Holy Spirit came down and anointed that star, and kept it just exactly like the first one was.
…unto the angel of the church of Sardis write; These things saith he that hath … seven Spirits of God, and the seven stars; I know thy works, that thou hast a name that thou livest, and art dead.
Now the salute. Now, the seven Spirits are … the seven Spirits and the seven stars. The Spirits was the angels that went to the stars, which were messengers. Seven Spirits. Seven different times the Holy Spirit would anoint a messenger, which was a star in his day. A spirit is eternal. And the star was made for a purpose to reflect light in the dark of these church ages, where candles and stars are represented. The angel, the Spirit, was the one that went to the star and reflected the light of the Holy Spirit through this star to that church age that…
You might wonder who the seven Spirits are. It's the seven messengers of the seven church ages, see. Now, and each time that the star came in on the scene, the Holy Spirit came down and anointed that star, and kept it just exactly like the first one was.
43
Første vers lyder slik:
"Til engelen for menigheten i Sardes, skriv: Dette sier Han som har de sju Guds Ånder og de sju stjernene: Jeg vet om dine gjerninger, at du har et navn som lever, men du er død."
La oss hilse nå. De sju Guds Ånder og de sju stjernene... Åndene var engler som gikk til stjernene, som var budbringere. Sju Ånder. Sju forskjellige ganger Den Hellige Ånd salvet en budbringer, som var en stjerne i sin tid. En ånd er evig, og stjernen ble skapt for å reflektere lys i mørket av disse menighetsalderne, hvor lys og stjerner er representert. Engelen, Ånden, gikk til stjernen og reflekterte lyset fra Den Hellige Ånd gjennom denne stjernen til den aktuelle menighetsalderen.
Du lurer kanskje på hvem de sju Åndene er. Det er de sju budbringerne fra de sju menighetsalderne. Hver gang stjernen kom inn på scenen, kom Den Hellige Ånd ned, salvet stjernen, og beholdt den akkurat som den første.
"Til engelen for menigheten i Sardes, skriv: Dette sier Han som har de sju Guds Ånder og de sju stjernene: Jeg vet om dine gjerninger, at du har et navn som lever, men du er død."
La oss hilse nå. De sju Guds Ånder og de sju stjernene... Åndene var engler som gikk til stjernene, som var budbringere. Sju Ånder. Sju forskjellige ganger Den Hellige Ånd salvet en budbringer, som var en stjerne i sin tid. En ånd er evig, og stjernen ble skapt for å reflektere lys i mørket av disse menighetsalderne, hvor lys og stjerner er representert. Engelen, Ånden, gikk til stjernen og reflekterte lyset fra Den Hellige Ånd gjennom denne stjernen til den aktuelle menighetsalderen.
Du lurer kanskje på hvem de sju Åndene er. Det er de sju budbringerne fra de sju menighetsalderne. Hver gang stjernen kom inn på scenen, kom Den Hellige Ånd ned, salvet stjernen, og beholdt den akkurat som den første.
44
Now let me confirm that to you. Paul said… If you want to know what kind of a star it was… Because, remember, Satan is a star, too---star of the morning. Now notice, Paul said… Do you believe he was the star to the Ephesus church? He said… Now, if you want to know whether it's true or not, in Galatians 1:8 Paul said, speaking there (after the time would come and grievous wolves and so forth), he said, "If an angel come down from heaven and taught any other gospel…"
Now he knowed this man was coming that looked like an angel, a big vicar. He said, "No matter who it is, if any angel, or anybody ever comes and teaches any other thing than this gospel we've taught to you, let him be accursed." Is that right?
Now he knowed this man was coming that looked like an angel, a big vicar. He said, "No matter who it is, if any angel, or anybody ever comes and teaches any other thing than this gospel we've taught to you, let him be accursed." Is that right?
44
La meg bekrefte dette for deg. Paulus sa... Hvis du vil vite hva slags stjerne det var... Husk at Satan også er en stjerne---morgenstjernen. Nå, legg merke til: Paulus sa... Tror du han var stjernen for menigheten i Efesus? Han sa... Hvis du vil vite om det er sant eller ikke, i Galaterne 1:8 sa Paulus, som talte der (etter at tiden ville komme med grusomme ulver og så videre), "Om en engel kommer ned fra himmelen og forkynner et annet evangelium..."
Han visste at denne mannen ville komme, en som lignet en engel, en stor vikar. Han sa: "Uansett hvem det er, om noen engel eller noen annen noen gang kommer og lærer noe annet enn det evangeliet vi har lært dere, skal han være forbannet." Er det riktig?
Han visste at denne mannen ville komme, en som lignet en engel, en stor vikar. Han sa: "Uansett hvem det er, om noen engel eller noen annen noen gang kommer og lærer noe annet enn det evangeliet vi har lært dere, skal han være forbannet." Er det riktig?
45
Paul was the one who constrained them to be rebaptized if they hadn't been baptized in the name of Jesus Christ---come and be baptized over again in order to receive the Holy Ghost. Acts 19:5.
He was also the one that laid hands on the people, and gifts, and set the church in order, with working of miracles, divine healing, gifts of tongues, interpretation of tongues. Is that right? First Corinthians 12, you see what Paul said. First Corinthians 12, you'll find it. He set in the church … God set in the church these great gifts and Paul set them in order, and put them in order so they could work for the glory of God. Paul said that.
Then if any man, no matter what denomination he belongs to, that tries to tell you that the days of speaking in tongues, interpretation of tongues, divine healing, and miracles, and the witness of the Holy Ghost as the baptism … let him be accursed. For the same Spirit that was upon Paul will be the same Spirit that was sent to the next church age, the same to the next church age, and the same on down unto the end of the church age. The same Spirit, the Holy Spirit. Do you believe that?
He was also the one that laid hands on the people, and gifts, and set the church in order, with working of miracles, divine healing, gifts of tongues, interpretation of tongues. Is that right? First Corinthians 12, you see what Paul said. First Corinthians 12, you'll find it. He set in the church … God set in the church these great gifts and Paul set them in order, and put them in order so they could work for the glory of God. Paul said that.
Then if any man, no matter what denomination he belongs to, that tries to tell you that the days of speaking in tongues, interpretation of tongues, divine healing, and miracles, and the witness of the Holy Ghost as the baptism … let him be accursed. For the same Spirit that was upon Paul will be the same Spirit that was sent to the next church age, the same to the next church age, and the same on down unto the end of the church age. The same Spirit, the Holy Spirit. Do you believe that?
45
Paul var den som ba dem bli døpt på nytt hvis de ikke var døpt i Jesu Kristi navn—kom og bli døpt igjen for å motta Den Hellige Ånd. Apostlenes gjerninger 19:5.
Han la også hendene på folket og gav dem gaver, og satte menigheten i orden med miraklers virkning, guddommelig helbredelse, tungegaver og tolkning av tunger. Er det riktig? Første Korinterbrev 12, der ser du hva Paul sa. Første Korinterbrev 12, du finner det der. Gud satte disse store gaver i menigheten, og Paul satte dem i orden slik at de kunne virke til Guds ære. Paul sa det.
Hvis noen, uavhengig av hvilken konfesjon han tilhører, prøver å fortelle deg at dagene med tungetale, tolkning av tunger, guddommelig helbredelse og mirakler, og vitnesbyrdet av Den Hellige Ånd som dåpen, er over … la ham være forbannet. For den samme Ånd som var over Paul vil være den samme Ånd som ble sendt til den neste menighetsalderen, den samme til den neste menighetsalderen, og den samme helt til slutten av menighetsalderen. Den samme Ånd, Den Hellige Ånd. Tror du det?
Han la også hendene på folket og gav dem gaver, og satte menigheten i orden med miraklers virkning, guddommelig helbredelse, tungegaver og tolkning av tunger. Er det riktig? Første Korinterbrev 12, der ser du hva Paul sa. Første Korinterbrev 12, du finner det der. Gud satte disse store gaver i menigheten, og Paul satte dem i orden slik at de kunne virke til Guds ære. Paul sa det.
Hvis noen, uavhengig av hvilken konfesjon han tilhører, prøver å fortelle deg at dagene med tungetale, tolkning av tunger, guddommelig helbredelse og mirakler, og vitnesbyrdet av Den Hellige Ånd som dåpen, er over … la ham være forbannet. For den samme Ånd som var over Paul vil være den samme Ånd som ble sendt til den neste menighetsalderen, den samme til den neste menighetsalderen, og den samme helt til slutten av menighetsalderen. Den samme Ånd, Den Hellige Ånd. Tror du det?
46
If you notice this, this is wrote here. The writer knowed. Look, the seven Spirits. Watch---capital "S." Holy Spirit. Only one of them. The same Holy Spirit coming seven times to all seven church ages bearing the same light. Get it now? Seven church ages, seven times this Holy Spirit would carry this same message, which was pronounced a curse to anyone who'd change it.
Now see if that bears with the revelation of the whole thing. He said, "Whosoever shall take away or add to, the same will be taken his part out of the book of life." That's the whole thing covered over then. So there's no room for you to jump or squeeze any place else, see, 'cause that's it. That's what God said, that's what the Spirit said, and that's what the churches said.
Now, if you try to force in any other kind of a doctrine than what Paul taught, it's wrong. The Bible is correct. His life … Jesus said, "I'll take his part out of the book of life."
Now, you say, "What part of the book of life?"
Now see if that bears with the revelation of the whole thing. He said, "Whosoever shall take away or add to, the same will be taken his part out of the book of life." That's the whole thing covered over then. So there's no room for you to jump or squeeze any place else, see, 'cause that's it. That's what God said, that's what the Spirit said, and that's what the churches said.
Now, if you try to force in any other kind of a doctrine than what Paul taught, it's wrong. The Bible is correct. His life … Jesus said, "I'll take his part out of the book of life."
Now, you say, "What part of the book of life?"
46
Legg merke til dette: Dette er skrevet her. Forfatteren visste det. Se, de syv åndene. Se---stor "A." Den Hellige Ånd. Bare én av dem. Den samme Hellige Ånd kommer syv ganger til alle de syv menighetsperiodene med det samme lyset. Skjønner du det nå? Syv menighetsperioder, syv ganger vil denne Hellige Ånd bære det samme budskapet, som ble forkynt som en forbannelse over noen som ville endre det.
Nå, se om dette stemmer med åpenbaringen av hele saken. Han sa: "Den som tar noe bort eller legger noe til, vil få sin del tatt bort fra livets bok." Da er hele saken dekket. Det er derfor du ikke kan legge til eller ta bort noe annet sted, for slik er det. Det er hva Gud sa, det er hva Ånden sa, og det er hva menighetene sa.
Nå, hvis du prøver å påtvinge en annen type doktrine enn det Paulus lærte, er det feil. Bibelen er korrekt. Hans liv ... Jesus sa: "Jeg vil ta hans del bort fra livets bok."
Nå sier du kanskje: "Hvilken del av livets bok?"
Nå, se om dette stemmer med åpenbaringen av hele saken. Han sa: "Den som tar noe bort eller legger noe til, vil få sin del tatt bort fra livets bok." Da er hele saken dekket. Det er derfor du ikke kan legge til eller ta bort noe annet sted, for slik er det. Det er hva Gud sa, det er hva Ånden sa, og det er hva menighetene sa.
Nå, hvis du prøver å påtvinge en annen type doktrine enn det Paulus lærte, er det feil. Bibelen er korrekt. Hans liv ... Jesus sa: "Jeg vil ta hans del bort fra livets bok."
Nå sier du kanskje: "Hvilken del av livets bok?"
47
There's many people that has their names in the book of life that's sure going to fail. You know that, don't you? Remember that teaching the other night? Did you get it? Let me go over that. Don't sound good just yet. Don't feel right, see.
Judas Iscariot was the son of Satan. He was a devil manifested in flesh. The Bible said he was. The Bible said, "He was born the son of perdition." Watch this just a minute. [Brother Branham writes on blackboard.]
Now, on this was Jesus. Here was the thief to His right, here was one to His left. Now, when… Jesus was the Son of God. Is that right?
Now, some people only see three crosses, but there was four. Four crosses. Now what is a cross? Is a tree. Is that right? The Bible said, "Cursed is he that hangeth on a tree." He was made a curse for us, He hung on a tree. It had been cut down, but it was a tree. Is that right? All right. Down here, at the bottom of the hill stood another one. Judas hung himself on a sycamore tree. Is that right?
Look. Here is the Son of God, came from heaven, returning back to heaven, taking with Him the repentant sinner. Here's the son of perdition, come from hell, returning back to hell, taking with him "If thou be…"---the unrepentant sinner, see. The unrepentant sinner. "If Thou be the Son of God, save Thyself and us too."
This one said, "We have [preaching, that gospel preacher]… We deserve what we're getting, but this man's done nothing. Lord, remember me when You come into Thy kingdom."
Who was that?
Judas Iscariot was the son of Satan. He was a devil manifested in flesh. The Bible said he was. The Bible said, "He was born the son of perdition." Watch this just a minute. [Brother Branham writes on blackboard.]
Now, on this was Jesus. Here was the thief to His right, here was one to His left. Now, when… Jesus was the Son of God. Is that right?
Now, some people only see three crosses, but there was four. Four crosses. Now what is a cross? Is a tree. Is that right? The Bible said, "Cursed is he that hangeth on a tree." He was made a curse for us, He hung on a tree. It had been cut down, but it was a tree. Is that right? All right. Down here, at the bottom of the hill stood another one. Judas hung himself on a sycamore tree. Is that right?
Look. Here is the Son of God, came from heaven, returning back to heaven, taking with Him the repentant sinner. Here's the son of perdition, come from hell, returning back to hell, taking with him "If thou be…"---the unrepentant sinner, see. The unrepentant sinner. "If Thou be the Son of God, save Thyself and us too."
This one said, "We have [preaching, that gospel preacher]… We deserve what we're getting, but this man's done nothing. Lord, remember me when You come into Thy kingdom."
Who was that?
47
Det er mange mennesker som har navnene sine i Livets Bok som garantert vil feile. Dere vet det, gjør dere ikke? Husker dere undervisningen forrige kveld? Fikk dere det med dere? La meg gå over det igjen. Det høres ikke helt riktig ut ennå. Føles ikke rett, ser dere.
Judas Iskariot var Satans sønn. Han var en djevel manifestert i kjøtt og blod. Bibelen sier at han var det. Bibelen sier: "Han ble født som fortapelsens sønn." Følg med et øyeblikk. [Bror Branham skriver på tavlen.]
Nå, her var Jesus. Her var tyven til Hans høyre og en annen til Hans venstre. Nå, når... Jesus var Guds Sønn. Er det riktig?
Noen ser bare tre kors, men det var fire. Fire kors. Nå, hva er et kors? Det er et tre. Er det riktig? Bibelen sier: "Forbannet er den som henger på et tre." Han ble gjort til en forbannelse for oss, Han hang på et tre. Det hadde blitt hogget ned, men det var et tre. Er det riktig? Greit. Ned ved foten av bakken sto det et annet tre. Judas hengte seg selv i et morbærtre. Er det riktig?
Se her. Her er Guds Sønn, kom fra Himmelen, på vei tilbake til Himmelen, tar med Seg den angrende synder. Her er fortapelsens sønn, kom fra helvete, tilbake til helvete, tar med seg "Hvis du er..."—den uomvendte synder, ser dere. Den uomvendte synder. "Hvis Du er Guds Sønn, frels Deg Selv og oss også."
Denne sa: "Vi får det vi fortjener, men denne mannen har ikke gjort noe galt. Herre, husk meg når Du kommer i Ditt rike."
Hvem var det?
Judas Iskariot var Satans sønn. Han var en djevel manifestert i kjøtt og blod. Bibelen sier at han var det. Bibelen sier: "Han ble født som fortapelsens sønn." Følg med et øyeblikk. [Bror Branham skriver på tavlen.]
Nå, her var Jesus. Her var tyven til Hans høyre og en annen til Hans venstre. Nå, når... Jesus var Guds Sønn. Er det riktig?
Noen ser bare tre kors, men det var fire. Fire kors. Nå, hva er et kors? Det er et tre. Er det riktig? Bibelen sier: "Forbannet er den som henger på et tre." Han ble gjort til en forbannelse for oss, Han hang på et tre. Det hadde blitt hogget ned, men det var et tre. Er det riktig? Greit. Ned ved foten av bakken sto det et annet tre. Judas hengte seg selv i et morbærtre. Er det riktig?
Se her. Her er Guds Sønn, kom fra Himmelen, på vei tilbake til Himmelen, tar med Seg den angrende synder. Her er fortapelsens sønn, kom fra helvete, tilbake til helvete, tar med seg "Hvis du er..."—den uomvendte synder, ser dere. Den uomvendte synder. "Hvis Du er Guds Sønn, frels Deg Selv og oss også."
Denne sa: "Vi får det vi fortjener, men denne mannen har ikke gjort noe galt. Herre, husk meg når Du kommer i Ditt rike."
Hvem var det?
48
(Little bit last night, or the night before.) This is God's Abel; here is the devil's Cain. As Cain killed Abel at the altar, Judas killed Jesus at the altar. That's right. The smoke just rises way back there in Eden and settles down right here again. That's exactly. Oh, it's glorious, that old road, that blessed old road. Just full of glory!
Now. Now we find here (excuse me) that this church of Sardis, unto the angel… He said, "The seven Spirits … He that has the seven Spirits…" "Unto the angel of the church of Sardis write; these things saith he that hath the seven Spirits of God…"
Now. Now we find here (excuse me) that this church of Sardis, unto the angel… He said, "The seven Spirits … He that has the seven Spirits…" "Unto the angel of the church of Sardis write; these things saith he that hath the seven Spirits of God…"
48
Enten det var i går kveld eller kvelden før, ser vi Guds Abel og djevelens Kain. Akkurat som Kain drepte Abel ved alteret, drepte Judas Jesus ved alteret. Det stemmer. Røyken stiger fra Eden og legger seg her igjen. Det er nøyaktig. Å, hvor herlig, den gamle veien, den velsignede gamle veien, som er full av herlighet!
Nå. Nå finner vi her (unnskyld meg) at denne menigheten i Sardis, til engelen ... Han sa: "De syv Ånder ... Han som har de syv Ånder ..." "Til engelen for menigheten i Sardis, skriv: Dette sier Han som har Guds syv Ånder ..."
Nå. Nå finner vi her (unnskyld meg) at denne menigheten i Sardis, til engelen ... Han sa: "De syv Ånder ... Han som har de syv Ånder ..." "Til engelen for menigheten i Sardis, skriv: Dette sier Han som har Guds syv Ånder ..."
49
And now how many know that God is one Spirit? Sure. God, the Holy Ghost. God, Father, Holy Ghost, all the same person, 'cause Mary was conceived by the Holy Ghost. Now, but God used this Holy Spirit in seven different evangelical lights to the church, seven church ages. You get it? Seven church ages.
Now, you say, "God doesn't do that." Oh, yes, brethren. Look, He used the spirit of Elijah. And when Elisha went … Elijah went away, Elisha received a double portion of it. And when Elisha got sick and died, then it come back again on John the Baptist. Same thing. Made him act just like Elijah did---living in the wilderness, and so forth. Is that right? And predicted to come again in the last days, see. God uses the Spirit right on down.
Now, you say, "God doesn't do that." Oh, yes, brethren. Look, He used the spirit of Elijah. And when Elisha went … Elijah went away, Elisha received a double portion of it. And when Elisha got sick and died, then it come back again on John the Baptist. Same thing. Made him act just like Elijah did---living in the wilderness, and so forth. Is that right? And predicted to come again in the last days, see. God uses the Spirit right on down.
49
Hvor mange vet at Gud er én Ånd? Selvfølgelig. Gud, Den Hellige Ånd. Gud, Fader, Den Hellige Ånd, alt er samme person, fordi Maria ble unnfanget ved Den Hellige Ånd. Nå, Gud brukte denne Hellige Ånd i syv forskjellige evangeliske lys for menigheten, syv menighetsaldrer. Forstår dere? Syv menighetsaldrer.
Nå, du sier: "Gud gjør ikke det." Å, jo, brødre. Se, Han brukte Elijas ånd. Da Elias ble tatt bort, mottok Elisja en dobbel del av den. Og da Elisja ble syk og døde, kom den tilbake på døperen Johannes. Samme sak. Fikk ham til å oppføre seg akkurat som Elias—levende i ørkenen, og så videre. Er det riktig? Og forutsagt å komme igjen i de siste dager, ser dere. Gud bruker Ånden rett ned gjennom tidene.
Nå, du sier: "Gud gjør ikke det." Å, jo, brødre. Se, Han brukte Elijas ånd. Da Elias ble tatt bort, mottok Elisja en dobbel del av den. Og da Elisja ble syk og døde, kom den tilbake på døperen Johannes. Samme sak. Fikk ham til å oppføre seg akkurat som Elias—levende i ørkenen, og så videre. Er det riktig? Og forutsagt å komme igjen i de siste dager, ser dere. Gud bruker Ånden rett ned gjennom tidene.
50
And Jesus was anointed with the Holy Ghost, went about doing good. Is that right? And the same Holy Spirit was upon Jesus, came right back into the church on the day of Pentecost; comes right back into the next age, the next age, the next age. And what is it? The same and one self Holy Spirit. Oh, don't you see? God above us in the Father, God with us in the Son, God in us in the Holy Ghost. It's three offices and not three gods, see. Those three titles---Father, Son, and Holy Ghost---belongs to one name: Jesus Christ. All right.
50
Jesus ble salvet med Den Hellige Ånd og gikk rundt og gjorde godt. Er det riktig? Og den samme Hellige Ånd som var over Jesus, kom tilbake til menigheten på pinsedagen; og videre inn i den neste tidsalderen, og den neste, og så videre. Og hva er det? Den ene og samme Hellige Ånd. Å, ser dere ikke? Gud over oss som Faderen, Gud med oss som Sønnen, og Gud i oss som Den Hellige Ånd. Det er tre tjenester og ikke tre guder, se. Disse tre titlene—Faderen, Sønnen og Den Hellige Ånd—tilhører ett navn: Jesus Kristus. Greit.
51
Now, watch now as we go on.
The seven Spirits, saith He that holds … in other words, holds His messengers---messengers that will be anointed with Holy Spirit. With this same Holy Spirit that Paul, the first, was anointed with, the second, third, fourth, fifth, sixth, and seventh…
All of them are in His right hand, oh, deriving their power and their light from His right hand. Now, He ascended on high. And Philip said when he was dying … or, Stephen, said, "I see heavens opened and Jesus sitting at the right hand of God." That don't mean that God's got a great big right hand and He's sitting on it, but right hand means the right hand of power and authority.
The seven Spirits, saith He that holds … in other words, holds His messengers---messengers that will be anointed with Holy Spirit. With this same Holy Spirit that Paul, the first, was anointed with, the second, third, fourth, fifth, sixth, and seventh…
All of them are in His right hand, oh, deriving their power and their light from His right hand. Now, He ascended on high. And Philip said when he was dying … or, Stephen, said, "I see heavens opened and Jesus sitting at the right hand of God." That don't mean that God's got a great big right hand and He's sitting on it, but right hand means the right hand of power and authority.
51
Se nå, mens vi fortsetter.
De syv Åndene, sier Han som holder... med andre ord, Han som holder Sine budbringere—budbringere som vil bli salvet med Den Hellige Ånd. Med denne samme Hellige Ånd som Paulus, den første, ble salvet med, den andre, tredje, fjerde, femte, sjette og syvende...
Alle er i Hans høyre hånd, og de får sin kraft og sitt lys fra Hans høyre hånd. Nå, Han steg opp til det høye. Og da Stefanus døde, sa han: "Jeg ser himmelen åpnet og Jesus sittende ved Guds høyre hånd." Det betyr ikke at Gud har en stor høyre hånd som Jesus sitter på, men "høyre hånd" symboliserer høyre hånd av kraft og autoritet.
De syv Åndene, sier Han som holder... med andre ord, Han som holder Sine budbringere—budbringere som vil bli salvet med Den Hellige Ånd. Med denne samme Hellige Ånd som Paulus, den første, ble salvet med, den andre, tredje, fjerde, femte, sjette og syvende...
Alle er i Hans høyre hånd, og de får sin kraft og sitt lys fra Hans høyre hånd. Nå, Han steg opp til det høye. Og da Stefanus døde, sa han: "Jeg ser himmelen åpnet og Jesus sittende ved Guds høyre hånd." Det betyr ikke at Gud har en stor høyre hånd som Jesus sitter på, men "høyre hånd" symboliserer høyre hånd av kraft og autoritet.
52
That body that God created … "would not suffer my Holy One to see corruption; neither will I leave his soul in hell," but raised Him up and set Him, in the stead of the Spirit, on the altar. Watch. When they seen Him sitting on the altar, and had the book in His hand… And no man on earth, or beneath the earth, or anywhere, was able, or worthy, to even look at the book.
But a Lamb, that as it had been slain from the foundation of the world (way back at the beginning when He first thought of this redeemed body), come and took it out of the right hand of Him that sits upon the throne, and sat down, Himself. There you are. That's the Scriptures. It's just beautiful, see.
But a Lamb, that as it had been slain from the foundation of the world (way back at the beginning when He first thought of this redeemed body), come and took it out of the right hand of Him that sits upon the throne, and sat down, Himself. There you are. That's the Scriptures. It's just beautiful, see.
52
Den kroppen som Gud skapte ... "Du vil ikke la Din hellige se forråtnelse; heller ikke vil Du forlate hans sjel i dødsriket," men oppreiste Ham og satte Ham, i stedet for Ånden, på alteret. Legg merke til dette. Da de så Ham sitte på alteret, med boken i hånden … Og ingen på jorden, under jorden eller noe annet sted, var i stand til, eller verdige nok til, å engang se på boken.
Men et Lam, som hadde vært slaktet fra verdens grunnleggelse (helt tilbake til begynnelsen da Han først tenkte på denne forløste kroppen), kom og tok boken ut av høyre hånd til Ham som sitter på tronen, og satte Seg selv der. Der har du det. Det er Skriften. Det er bare vakkert, ser du.
Men et Lam, som hadde vært slaktet fra verdens grunnleggelse (helt tilbake til begynnelsen da Han først tenkte på denne forløste kroppen), kom og tok boken ut av høyre hånd til Ham som sitter på tronen, og satte Seg selv der. Der har du det. Det er Skriften. Det er bare vakkert, ser du.
53
Now, "He that overcomes shall sit with me on my throne, as I have overcome and … set down on my Father's throne." Other words, "I took within my body the Holy Spirit. I overcome all the things of the world through the temptation---by the Holy Spirit---and took over." And in Him dwells the fullness of the Godhead bodily.
"All powers in heavens and earth is given unto my hands," He said. All the power. Then God's powerless if He's another person. For the Bible said Jesus said, after His resurrection, that, "All the power in heaven and earth both was given unto my hand."
And Jesus comes from heaven with ten thousands times ten thousands of His saints, and the Bible says that the heavens was empty for the space of a half hour. Where is this big fellow, God, then? See? He's in Christ. Sure.
"All powers in heavens and earth is given unto my hands," He said. All the power. Then God's powerless if He's another person. For the Bible said Jesus said, after His resurrection, that, "All the power in heaven and earth both was given unto my hand."
And Jesus comes from heaven with ten thousands times ten thousands of His saints, and the Bible says that the heavens was empty for the space of a half hour. Where is this big fellow, God, then? See? He's in Christ. Sure.
53
"Den som overkommer, skal sitte med Meg på Min trone, slik Jeg har overkommet og satt Meg ned på Min Fars trone." Med andre ord, "Jeg tok Den Hellige Ånd innenfor Min kropp. Jeg overkom alle verdens fristelser—gjennom Den Hellige Ånd—og tok over." Og i Ham bor hele Guddommens fylde kroppslig.
Han sa: "All makt i himmelen og på jorden er gitt til Meg." All makt. Da er Gud maktesløs hvis Han er en annen person, for Bibelen sa at Jesus, etter Sin oppstandelse, sa: "All makt i himmelen og på jorden er gitt til Min hånd."
Jesus kommer fra himmelen med titusen ganger titusen av Sine hellige, og Bibelen sier at himmelen var tom i en halvtime. Hvor er denne store, Gud, da? Ser du? Han er i Kristus. Helt sikkert.
Han sa: "All makt i himmelen og på jorden er gitt til Meg." All makt. Da er Gud maktesløs hvis Han er en annen person, for Bibelen sa at Jesus, etter Sin oppstandelse, sa: "All makt i himmelen og på jorden er gitt til Min hånd."
Jesus kommer fra himmelen med titusen ganger titusen av Sine hellige, og Bibelen sier at himmelen var tom i en halvtime. Hvor er denne store, Gud, da? Ser du? Han er i Kristus. Helt sikkert.
54
And as we overcome by the Holy Spirit like He had, we will sit with Him as He takes the earthly throne of David, to sit and rule with Him just like He did up there (Amen!), with power and authority over all the earth.
And the earth is groaning, waiting for the manifestations of the sons of God to be manifested, God's sons. Because after all, this world was not given for God to control. That's right. Who is the god of the earth? Man. That's his domain. All, everything, in the earth is subject to the man. Through sin he fell; through Christ's redeeming power he comes back again. That's right, because the earth belongs to man. It was given to him and he was ruler over everything. And all nature's groaning, waiting for that time that when the sons of God will be manifested again. Oh, my! Manifestations of the sons of God.
Now. We better leave that right now,
And the earth is groaning, waiting for the manifestations of the sons of God to be manifested, God's sons. Because after all, this world was not given for God to control. That's right. Who is the god of the earth? Man. That's his domain. All, everything, in the earth is subject to the man. Through sin he fell; through Christ's redeeming power he comes back again. That's right, because the earth belongs to man. It was given to him and he was ruler over everything. And all nature's groaning, waiting for that time that when the sons of God will be manifested again. Oh, my! Manifestations of the sons of God.
Now. We better leave that right now,
54
Når vi overkommer ved Den Hellige Ånd som Han gjorde, vil vi sette oss med Ham når Han tar Davids jordiske trone for å herske og regjere med Ham, akkurat som Han gjorde der oppe (Amen!), med makt og autoritet over hele jorden.
Jorden sukker og venter på at Guds sønner skal bli åpenbart. For til syvende og sist ble ikke verden gitt til Gud for å kontrollere. Hvem er jordens gud? Mennesket. Det er hans domene. Alt på jorden er underlagt mennesket. Gjennom synd falt han; gjennom Kristi gjenløsende kraft kommer han tilbake. For jorden tilhører mennesket. Den ble gitt til ham, og han var hersker over alt. Hele naturen sukker og venter på at Guds sønner skal bli åpenbart igjen. Å, min Gud! Åpenbaringer av Guds sønner.
Nå. Vi bør stoppe her for øyeblikket.
Jorden sukker og venter på at Guds sønner skal bli åpenbart. For til syvende og sist ble ikke verden gitt til Gud for å kontrollere. Hvem er jordens gud? Mennesket. Det er hans domene. Alt på jorden er underlagt mennesket. Gjennom synd falt han; gjennom Kristi gjenløsende kraft kommer han tilbake. For jorden tilhører mennesket. Den ble gitt til ham, og han var hersker over alt. Hele naturen sukker og venter på at Guds sønner skal bli åpenbart igjen. Å, min Gud! Åpenbaringer av Guds sønner.
Nå. Vi bør stoppe her for øyeblikket.
55
but the messengers are in His right hand, waiting. Wherever He sends them, they'll speak the same thing, for the Holy Spirit that was in Christ (Oh!), the Spirit that was in Christ… When He left He said, "A little while and the world ["cosmos," the Greek word which means world order. Not the earth, the world; the order of the world] will see me no more. Denominations, or whatever more, will see me no more; yet ye shall see me [the church, the believer], for I [I, personal pronoun, is right], I will be with you, even in you unto the end of the world; Jesus Christ the same yesterday, today, and forever. You see it?
55
Men budbringerne er i Hans høyre hånd, klare. Uansett hvor Han sender dem, vil de tale det samme, for Den Hellige Ånd som var i Kristus... Ånden som var i Kristus. Da Han dro, sa Han: "En liten stund, og verden [‘cosmos,’ det greske ordet som betyr verdensorden. Ikke jorden, men verden; verdensorden] skal ikke se meg mer. Konfesjoner, eller hva det måtte være, skal ikke se meg mer; men dere [menigheten, troende] skal se meg, for Jeg [Jeg, personlig pronomen, er riktig], Jeg vil være med dere, ja, i dere, inntil verdens ende. Jesus Kristus er den samme i går, i dag og for evig. Ser dere det?"
56
Then if that was Christ's Holy Spirit came on the day of Pentecost that did those things, it's Christ's Holy Spirit been pushed out here, Christ's Holy Spirit still holding in here, Christ's Holy Spirit still holding here, on down here, unto the end of the world. The same Holy Spirit that filled Paul with the Holy Ghost and the things that he done, will fill this one, Irenaeus, full of the Holy Ghost, fill Martin full of the Holy Ghost, and the rest of them full of the Holy Ghost, and fill you and I full of the Holy Ghost.
And it's the Pentecostal blessings from one church age to the other: Alpha and Omega, the end and the beginning and all; root and offspring of David, morning star, rose of Sharon, lily of the valley, whatevermore; Father, Son, Holy Ghost; He that was, which is and shall come, the Alpha, Omega; all, all in all. Oh, my! That would make me sing a song:
Oh, who do you say that I am (said Jesus),
from whence did you say that I came,
Do you know my Father, or can you tell His name?
He said, I'm Alpha and Omega, the beginning
from the end,
I AM the whole creation, and Jesus is the name.
I AM that spoke to Moses in a burning bush of fire,
I AM the God of Abraham, the bright and
morning star. (That's right.)
I AM the rose of Sharon, and from whence
did you say that I came?
I AM the whole creation, but Jesus is the name.
And it's the Pentecostal blessings from one church age to the other: Alpha and Omega, the end and the beginning and all; root and offspring of David, morning star, rose of Sharon, lily of the valley, whatevermore; Father, Son, Holy Ghost; He that was, which is and shall come, the Alpha, Omega; all, all in all. Oh, my! That would make me sing a song:
Oh, who do you say that I am (said Jesus),
from whence did you say that I came,
Do you know my Father, or can you tell His name?
He said, I'm Alpha and Omega, the beginning
from the end,
I AM the whole creation, and Jesus is the name.
I AM that spoke to Moses in a burning bush of fire,
I AM the God of Abraham, the bright and
morning star. (That's right.)
I AM the rose of Sharon, and from whence
did you say that I came?
I AM the whole creation, but Jesus is the name.
56
Dersom det var Kristi Hellige Ånd som kom på pinsefestens dag og gjorde disse tingene, så er det Kristi Hellige Ånd som har vært aktiv gjennom historien. Kristi Hellige Ånd holder ut frem til verdens ende. Den samme Hellige Ånd som fylte Paulus med Den Hellige Ånd og utførte hans gjerninger, vil fylle Irenaeus, Martin og de andre med Den Hellige Ånd, og fylle deg og meg med Den Hellige Ånd.
Det er pinsevelsignelser fra en menighetsalder til den neste: Alfa og Omega, begynnelsen og slutten; roten og etterkommeren av David, morgenstjernen, Sharons rose, dalens lilje, og mer; Faderen, Sønnen, Den Hellige Ånd; Han som var, som er og som skal komme, Alfa og Omega; alt i alt. Å, for en glede! Det får meg til å bryte ut i sang:
Å, hvem sier du at Jeg er (sa Jesus),
hvor sier du at Jeg kom fra?
Kjenner du Min Fader, eller kan du si Hans navn?
Han sa, Jeg er Alfa og Omega, begynnelsen til slutten,
Jeg er hele skapelsen, og Jesus er navnet.
Jeg er Den som talte til Moses i en brennende busk,
Jeg er Abrahams Gud, den lysende
morgenstjernen. (Det stemmer.)
Jeg er Sharons rose, og hvor sier du at Jeg kom fra?
Jeg er hele skapelsen, men Jesus er navnet.
Det er pinsevelsignelser fra en menighetsalder til den neste: Alfa og Omega, begynnelsen og slutten; roten og etterkommeren av David, morgenstjernen, Sharons rose, dalens lilje, og mer; Faderen, Sønnen, Den Hellige Ånd; Han som var, som er og som skal komme, Alfa og Omega; alt i alt. Å, for en glede! Det får meg til å bryte ut i sang:
Å, hvem sier du at Jeg er (sa Jesus),
hvor sier du at Jeg kom fra?
Kjenner du Min Fader, eller kan du si Hans navn?
Han sa, Jeg er Alfa og Omega, begynnelsen til slutten,
Jeg er hele skapelsen, og Jesus er navnet.
Jeg er Den som talte til Moses i en brennende busk,
Jeg er Abrahams Gud, den lysende
morgenstjernen. (Det stemmer.)
Jeg er Sharons rose, og hvor sier du at Jeg kom fra?
Jeg er hele skapelsen, men Jesus er navnet.
57
All the family in heavens and earth tie in with that one universal, blessed, Holy Ghost-filled, chocked down, named by the Holy Ghost, spoke by the Holy Ghost, born by the Holy Ghost, name. Right. God given it to all the family in heaven and earth, and everything … that every knee shall bow to that name. And there's not another name given under heaven whereby man must be saved. Not "perhaps," "ought to be," but "must" be saved. Oh, I love it. It's just good. All right.
57
Hele familien i himmelen og på jorden knyttes sammen med det ene universelle, velsignede, Hellige Ånds-fylte, navngitt av den Hellige Ånd, beskrevet av den Hellige Ånd, født av den Hellige Ånd, navnet. Rett. Gud har gitt dette til hele familien i himmelen og på jorden, og alt ... at hvert kne skal bøye seg for det navnet. Og det finnes ikke noe annet navn gitt under himmelen hvorved mennesket må bli frelst. Ikke "kanskje," "bør," men "må" bli frelst. Å, jeg elsker det. Det er så godt. Greit.
58
In His right hand. Now do you find out? It is a Pentecostal church---power, signs, wonders, being performed all the way along. Now we're … went down through the Dark Ages where it was almost smothered out.
Now let's take this 2nd verse. No, I believe we'll just carry on just a little bit with this 1st one yet:
…I know thy works, that thou hast a name that thou livest, and art dead.
Turn over to the next church here. You find out, "…but thou hast not denied my name." Following church, "not denied my name." But in this church, "…you have a name." Watch here. This church kept His name. This church kept His name. This church kept His name. And this church went through a Dark Age, and there was nothing said about it. When they come out to the life on this side, the first little … escaped one, when Luther pulled them out, "You have a name that you are alive, but you are dead."
Now, what name did they use after they quit using Jesus' name? Father, Son, Holy Ghost, and there ain't no such a thing. It's a dead theology.
Now let's take this 2nd verse. No, I believe we'll just carry on just a little bit with this 1st one yet:
…I know thy works, that thou hast a name that thou livest, and art dead.
Turn over to the next church here. You find out, "…but thou hast not denied my name." Following church, "not denied my name." But in this church, "…you have a name." Watch here. This church kept His name. This church kept His name. This church kept His name. And this church went through a Dark Age, and there was nothing said about it. When they come out to the life on this side, the first little … escaped one, when Luther pulled them out, "You have a name that you are alive, but you are dead."
Now, what name did they use after they quit using Jesus' name? Father, Son, Holy Ghost, and there ain't no such a thing. It's a dead theology.
58
I Hans høyre hånd. Forstår du nå? Dette er en pinsemenighet—kraft, tegn og under som utføres hele tiden. Vi gikk gjennom mørketiden hvor det nesten ble kvalt.
La oss nå ta for oss det andre verset. Nei, jeg tror vi fortsatt skal holde oss litt til det første:
«Jeg vet om dine gjerninger, at du har navn av å leve, men du er død.»
Se over på neste menighet her. Du ser, «…men du har ikke fornektet Mitt navn.» Den påfølgende menighet, «har ikke fornektet Mitt navn.» Men i denne menigheten, «…du har et navn.» Se her. Denne menigheten beholdt Hans navn. Denne menigheten beholdt Hans navn. Denne menigheten beholdt Hans navn. Og denne menigheten gikk gjennom en mørketid, og ingenting ble sagt om det. Da de kom til livet på denne siden, de første små … unnslappne, da Luther trakk dem ut, «Du har navn av å leve, men du er død.»
Hvilket navn brukte de etter at de sluttet å bruke Jesu navn? Fader, Sønn, Hellig Ånd, som ikke finnes. Det er en død teologi.
La oss nå ta for oss det andre verset. Nei, jeg tror vi fortsatt skal holde oss litt til det første:
«Jeg vet om dine gjerninger, at du har navn av å leve, men du er død.»
Se over på neste menighet her. Du ser, «…men du har ikke fornektet Mitt navn.» Den påfølgende menighet, «har ikke fornektet Mitt navn.» Men i denne menigheten, «…du har et navn.» Se her. Denne menigheten beholdt Hans navn. Denne menigheten beholdt Hans navn. Denne menigheten beholdt Hans navn. Og denne menigheten gikk gjennom en mørketid, og ingenting ble sagt om det. Da de kom til livet på denne siden, de første små … unnslappne, da Luther trakk dem ut, «Du har navn av å leve, men du er død.»
Hvilket navn brukte de etter at de sluttet å bruke Jesu navn? Fader, Sønn, Hellig Ånd, som ikke finnes. Det er en død teologi.
59
Tell me, is father a name? How many fathers in here? Raise up your hand. Which one of you is named Father? Sons? And humans? That's what it is. Its name is not Holy Ghost---that's what it is. It is the Holy Ghost. The name … Holy Ghost ain't a name; the Holy Ghost is a title---Father, Son, and Holy Ghost.
So you see, it's just as bottomless as the eternal sonship. There's no such a thing as eternal sonship. A son's born from; eternal never did.
So you see, it's just as bottomless as the eternal sonship. There's no such a thing as eternal sonship. A son's born from; eternal never did.
59
Fortell meg, er far et navn? Hvor mange fedre er her inne? Rekk opp hånden. Hvem av dere heter Far? Sønner? Og mennesker? Akkurat. Dets navn er ikke Den Hellige Ånd---det er dets beskrivelse. Det er Den Hellige Ånd. Navnet ... Den Hellige Ånd er ikke et navn; Den Hellige Ånd er en tittel---Far, Sønn og Den Hellige Ånd.
Som dere ser, det er like bunnløst som evig sønneskap. Det finnes ingenting som evig sønneskap. En sønn blir født; evig har aldri blitt det.
Som dere ser, det er like bunnløst som evig sønneskap. Det finnes ingenting som evig sønneskap. En sønn blir født; evig har aldri blitt det.
60
There's no such a thing, as I said the other night, as an eternal hell. How do you ever get eternal hell? There always was a hell then. The Bible said it was created for the devil and his angels. There always would be a hell… If there always will be one, there had to be one at the beginning. And who used it back there when He was El, Elah, Elohim, the self-existing one, when there was nothing else? Then hell had to be right there with Him, see. Hell was created for the devil and his angels, and all the wicked will be cast into it. That's exactly right. They'll be punished for maybe a hundred million years for what they've done. But there'll come a time that they'll have the second death. There'd be nothing left of them. Everything that had a beginning has an end. So when we receive Eternal Life, we're receiving part of that cosmic light that was back yonder before there was ever was a molecule. That Light of God comes into our heart that enlightens us that we see Jesus. Bible said we don't see all things, but we see Jesus.
60
Som jeg sa her om kvelden, finnes det ikke noe som et evig helvete. Hvordan kan man få et evig helvete? Da måtte det alltid ha vært et helvete. Bibelen sier at det ble skapt for djevelen og hans engler. Om det alltid vil eksistere, måtte det ha vært der fra begynnelsen. Og hvem brukte det da Han var El, Elah, Elohim, Den Selv-eksisterende, når det ikke fantes noe annet? Da måtte helvete ha vært rett der sammen med Ham. Helvete ble skapt for djevelen og hans engler, og alle de onde vil bli kastet dit. Det er helt riktig. De vil kanskje bli straffet i hundre millioner år for det de har gjort, men det vil komme en tid da de vil oppleve den annen død. Det vil ikke være noe igjen av dem. Alt som hadde en begynnelse, har en slutt. Når vi mottar evig liv, mottar vi en del av det kosmiske lyset som eksisterte før det noensinne var en molekyl. Det Guds Lys kommer inn i hjertet vårt og opplyser oss slik at vi ser Jesus. Bibelen sier at vi ikke ser alle ting, men vi ser Jesus.
61
Now, He said, "I know that… I'm He that's got the seven Spirits that sends to the seven churches. I know all of your works and all about it, but you've got a name that you're living but you're dead." Now, remember, whose age was this? Martin Luther, the Lutheran age.
They was condemned at the start. They didn't even have the
start. They were dead to begin with. They didn't have to die; they were dead to start with, see. They just "snatched out."
They was condemned at the start. They didn't even have the
start. They were dead to begin with. They didn't have to die; they were dead to start with, see. They just "snatched out."
61
Han sa: "Jeg vet at... Jeg er Den som har de syv Ånder som sendes til de syv menighetene. Jeg kjenner til alle deres gjerninger og alt om det, men dere har et navn som sier at dere lever, men dere er døde." Husk, hvilken tidsalder snakker vi om? Martin Luthers, den lutherske tidsalderen. De ble fordømt fra starten av. De hadde ikke engang en begynnelse. De var døde fra begynnelsen. De trengte ikke å dø; de var døde fra starten, ser du. De ble bare "revet bort."
62
Now notice this. Now let's read the next verse: Watch.
Be watchful, and strengthen the things which remain, that are ready to die: for I have not found thy works perfect before God.
Now, he's talking to Luther now. We all admit that this was the Lutheran age. That was the Reformation. Now what did He say? "You brought out a false name that you're living, but you're dead." What did they do? They put it right back into the denomination again. And pot can't call kettle black. Don't holler at the Catholic, see, 'cause you're right back in it, using his same creeds, names and…
Well, Luther brought out many of the catechisms and everything else that the Catholic church had, and took up a name themselves, see. "You have a name that you're living, but you're come from this dead thousand years here, and you're still holding that name. You've got a name," remember? To be sure that's right, to the other churches said, "You have kept my name." "You've kept my name." In this age they lost it. And come out here and said, "You've got another name that you're living, but you're dead."
Be watchful, and strengthen the things which remain, that are ready to die: for I have not found thy works perfect before God.
Now, he's talking to Luther now. We all admit that this was the Lutheran age. That was the Reformation. Now what did He say? "You brought out a false name that you're living, but you're dead." What did they do? They put it right back into the denomination again. And pot can't call kettle black. Don't holler at the Catholic, see, 'cause you're right back in it, using his same creeds, names and…
Well, Luther brought out many of the catechisms and everything else that the Catholic church had, and took up a name themselves, see. "You have a name that you're living, but you're come from this dead thousand years here, and you're still holding that name. You've got a name," remember? To be sure that's right, to the other churches said, "You have kept my name." "You've kept my name." In this age they lost it. And come out here and said, "You've got another name that you're living, but you're dead."
62
La oss merke oss dette og lese neste vers: "Våk, og styrk det som er igjen og står for fall; for Jeg har ikke funnet at dine gjerninger er fullkomne for Gud."
Han taler nå til Luther. Vi vet alle at dette var den lutherske tidsalderen, Reformerens tidsalder. Hva sa Han? "Du hevder å være levende, men du er død." Hva gjorde de? De førte det tilbake til konfesjonen igjen.
Man kan ikke kalle kjelen svart. Ikke kritiser katolikkene, for dere er tilbake i det samme, bruker deres trosbekjennelser og navn. Luther tok frem mange av katekismene og andre ting fra den katolske kirken og tok et navn til seg selv. "Du har et navn som sier at du lever, men du har kommet fra denne døde perioden på tusen år, og du holder fortsatt på det navnet. Du har et navn," husk? Til de andre menighetene sa Han, "Du har holdt Mitt navn." "Du har holdt Mitt navn." I denne tidsalderen mistet de det. De kom ut her og Han sa, "Du har et annet navn som sier at du lever, men du er død."
Han taler nå til Luther. Vi vet alle at dette var den lutherske tidsalderen, Reformerens tidsalder. Hva sa Han? "Du hevder å være levende, men du er død." Hva gjorde de? De førte det tilbake til konfesjonen igjen.
Man kan ikke kalle kjelen svart. Ikke kritiser katolikkene, for dere er tilbake i det samme, bruker deres trosbekjennelser og navn. Luther tok frem mange av katekismene og andre ting fra den katolske kirken og tok et navn til seg selv. "Du har et navn som sier at du lever, men du har kommet fra denne døde perioden på tusen år, og du holder fortsatt på det navnet. Du har et navn," husk? Til de andre menighetene sa Han, "Du har holdt Mitt navn." "Du har holdt Mitt navn." I denne tidsalderen mistet de det. De kom ut her og Han sa, "Du har et annet navn som sier at du lever, men du er død."
63
Oh, you Methodists, Baptists, Presbyterian, Lutherans, and Pentecost, repent and be baptized in the name of Jesus Christ for the remission of your sins. Get out of them old dead creeds and things that belongs to a Catholic church that's going to be consumed, and all of her daughters with it. No one can say that Father, Son, and Holy Ghost, them kind…
And that thing that they call the Holy Trinity! Trinity? I want somebody to find even the word "trinity" in the Bible, and come tell me about it. Just find the word "trinity." It's not even in there. There's no such a thing.
And that thing that they call the Holy Trinity! Trinity? I want somebody to find even the word "trinity" in the Bible, and come tell me about it. Just find the word "trinity." It's not even in there. There's no such a thing.
63
Dere metodister, baptister, presbyterianere, lutheranere og pinsevenner: Omvend dere og bli døpt i Jesu Kristi navn til syndenes forlatelse. Kom ut av de gamle, døde trosbekjennelsene og tingene som tilhører den katolske kirken som skal bli fortært, sammen med alle hennes døtre. Ingen kan si at Fader, Sønn og Hellig Ånd ...
Og det de kaller Den Hellige Treenighet! Treenighet? Jeg vil at noen skal finne ordet "treenighet" i Bibelen og fortelle meg om det. Bare finn ordet "treenighet." Det er ikke engang der. Det finnes ikke en slik ting.
Og det de kaller Den Hellige Treenighet! Treenighet? Jeg vil at noen skal finne ordet "treenighet" i Bibelen og fortelle meg om det. Bare finn ordet "treenighet." Det er ikke engang der. Det finnes ikke en slik ting.
64
Now, "…and ready to die. Hold to that that you've got. Luther snatched you out. Hold to that, 'cause it's ready to die. They'll purge you right back into it again. Hold to that. It's ready to die."
Now, "…and I have not found you perfect yet before God." Isn't that beautiful? Oh, my, I love it. Not perfect. Why? They were just justified. Luther preached justification. You had to be sanctified and then filled with the Holy Ghost. And then they wasn't their own---they were perfected by the Holy Spirit in them.
It's not the Christian that's perfect; it's the perfect Holy Spirit in him. That's what… As I said, it ain't the holy mountain; it's the holy God on the mountain. Not the holy church, not the holy people; but it's the Holy Ghost in the church and in the people. That's the holy part, see.
Now, "…and I have not found you perfect yet before God." Isn't that beautiful? Oh, my, I love it. Not perfect. Why? They were just justified. Luther preached justification. You had to be sanctified and then filled with the Holy Ghost. And then they wasn't their own---they were perfected by the Holy Spirit in them.
It's not the Christian that's perfect; it's the perfect Holy Spirit in him. That's what… As I said, it ain't the holy mountain; it's the holy God on the mountain. Not the holy church, not the holy people; but it's the Holy Ghost in the church and in the people. That's the holy part, see.
64
Nå, "...og klar til å dø. Hold fast på det du har. Luther rev deg ut av det. Hold fast på det, for det er klart til å dø. De vil trekke deg rett tilbake i det igjen. Hold fast på det. Det er klart til å dø."
Nå, "...og Jeg har ikke funnet deg perfekt ennå foran Gud." Er ikke det vakkert? Å, jeg elsker det. Ikke perfekt. Hvorfor? De var bare rettferdiggjort. Luther forkynte rettferdiggjørelse. Du måtte helliggjøres og deretter fylles med Den Hellige Ånd. Da var de ikke lenger sine egne — de ble fullkommengjort av Den Hellige Ånd i dem.
Det er ikke den kristne som er perfekt; det er Den Hellige Ånd i ham som er perfekt. Som jeg sa, det er ikke det hellige fjellet; det er den hellige Gud på fjellet. Ikke den hellige menighet, ikke det hellige folk; men det er Den Hellige Ånd i menigheten og i folket. Det er den hellige delen, ser du.
Nå, "...og Jeg har ikke funnet deg perfekt ennå foran Gud." Er ikke det vakkert? Å, jeg elsker det. Ikke perfekt. Hvorfor? De var bare rettferdiggjort. Luther forkynte rettferdiggjørelse. Du måtte helliggjøres og deretter fylles med Den Hellige Ånd. Da var de ikke lenger sine egne — de ble fullkommengjort av Den Hellige Ånd i dem.
Det er ikke den kristne som er perfekt; det er Den Hellige Ånd i ham som er perfekt. Som jeg sa, det er ikke det hellige fjellet; det er den hellige Gud på fjellet. Ikke den hellige menighet, ikke det hellige folk; men det er Den Hellige Ånd i menigheten og i folket. Det er den hellige delen, ser du.
65
"Now, I have not found your works perfect. You haven't come to perfection." Because we find out, now, that they had justification right here. Justification. This is … no, I beg your pardon. Justification's right here under Luther, and sanctification is here, and here is the Holy Spirit. See?
Now, that three elements that worked in those three church ages, that's what it takes to constitute the full birth. They were only conceived as a little germ in the womb of the mother (that's right), the Holy Spirit coming to birth.
Now, that three elements that worked in those three church ages, that's what it takes to constitute the full birth. They were only conceived as a little germ in the womb of the mother (that's right), the Holy Spirit coming to birth.
65
"Nå, Jeg har ikke funnet dine gjerninger fullkomne. Du har ikke nådd fullkommenhet." Vi ser nå at de hadde rettferdiggjørelse her. Rettferdiggjørelse. Dette er … nei, unnskyld. Rettferdiggjørelsen er her under Luther, og helliggjørelsen er her, og Den Hellige Ånd er her. Ser du?
Nå, de tre elementene som virket i disse tre menighetsperiodene, er det som kreves for å utgjøre den fullstendige fødselen. De var bare unnfanget som et lite kim i livmoren til moren (det stemmer), Den Hellige Ånd kommer til fødsel.
Nå, de tre elementene som virket i disse tre menighetsperiodene, er det som kreves for å utgjøre den fullstendige fødselen. De var bare unnfanget som et lite kim i livmoren til moren (det stemmer), Den Hellige Ånd kommer til fødsel.
66
Now I want to ask you something. When a natural birth takes place, what's the first thing happens? Water. The next thing? Blood. That right? Next thing? Spirit. That's right. What came out of the body of Jesus when He died? They pierced His side and water and blood came out, and "into thy hands I commend my spirit." Water, blood, spirit.
Therefore being justified by faith (Romans 5:1), we have peace with God through our Lord Jesus Christ. Justification. Sanctification, Hebrews 13:12 and 13, "Jesus suffered without the gates that He might sanctify the people with his own blood."
Luke 24:49, "…but tarry ye in the city of Jerusalem until you are endued with power from on high. After this the Holy Ghost is come upon you, then you'll be my witnesses in Jerusalem, Judaea, Samaria…" Not when you become bishop, not when you become deacon, not when you become pastor, not when you become pope; but "after this, the Holy Ghost, is come upon you, then you'll bear witness."
You can only bear witness of your church and of your creed, it's a … if you're just a deacon, if you're just a pastor, if you're just a pope, or if you're… You're bearing record of a creed. But when the Holy Ghost is come upon, then you bear record of Him. And the works that He did you do too, because His life is in you. Oh, oh, my, my! I like that. Yes, sir. Oh, I get more of it up here, I believe, than you do out there. I just feel good with it.
Therefore being justified by faith (Romans 5:1), we have peace with God through our Lord Jesus Christ. Justification. Sanctification, Hebrews 13:12 and 13, "Jesus suffered without the gates that He might sanctify the people with his own blood."
Luke 24:49, "…but tarry ye in the city of Jerusalem until you are endued with power from on high. After this the Holy Ghost is come upon you, then you'll be my witnesses in Jerusalem, Judaea, Samaria…" Not when you become bishop, not when you become deacon, not when you become pastor, not when you become pope; but "after this, the Holy Ghost, is come upon you, then you'll bear witness."
You can only bear witness of your church and of your creed, it's a … if you're just a deacon, if you're just a pastor, if you're just a pope, or if you're… You're bearing record of a creed. But when the Holy Ghost is come upon, then you bear record of Him. And the works that He did you do too, because His life is in you. Oh, oh, my, my! I like that. Yes, sir. Oh, I get more of it up here, I believe, than you do out there. I just feel good with it.
66
La meg spørre deg noe. Hva er det første som skjer ved en naturlig fødsel? Vann. Det neste? Blod. Ikke sant? Neste? Ånd. Det stemmer. Hva kom ut av Jesu kropp da Han døde? De stakk Ham i siden, og vann og blod kom ut. Og Han sa: "I Dine hender overgir Jeg Min ånd." Vann, blod, ånd.
Derfor, siden vi er rettferdiggjort ved tro (Romerne 5:1), har vi fred med Gud gjennom vår Herre, Jesus Kristus. Rettferdiggjørelse. Helliggjørelse, Hebreerne 13:12 og 13: "Jesus led utenfor porten for å hellige folket med Sitt eget blod."
Lukas 24:49: "…men bli i byen Jerusalem til dere blir ikledd kraft fra det høye. Etter at Den Hellige Ånd er kommet over dere, da skal dere være Mine vitner i Jerusalem, Judea, Samaria…" Ikke når du blir biskop, ikke når du blir diakon, ikke når du blir pastor, ikke når du blir pave; men "etter at Den Hellige Ånd er kommet over deg, da skal du være vitne."
Som biskop, diakon, pastor eller pave kan du kun bære vitnesbyrd om din menighet og din troslære. Men når Den Hellige Ånd er kommet over, da bærer du vitnesbyrd om Ham. Og de gjerninger Han gjorde, gjør du også, fordi Hans liv er i deg. Å, jeg liker dette. Ja, herr. Å, jeg føler det sterkt her oppe, tror jeg, mer enn du gjør der ute. Jeg føler meg bra med dette.
Derfor, siden vi er rettferdiggjort ved tro (Romerne 5:1), har vi fred med Gud gjennom vår Herre, Jesus Kristus. Rettferdiggjørelse. Helliggjørelse, Hebreerne 13:12 og 13: "Jesus led utenfor porten for å hellige folket med Sitt eget blod."
Lukas 24:49: "…men bli i byen Jerusalem til dere blir ikledd kraft fra det høye. Etter at Den Hellige Ånd er kommet over dere, da skal dere være Mine vitner i Jerusalem, Judea, Samaria…" Ikke når du blir biskop, ikke når du blir diakon, ikke når du blir pastor, ikke når du blir pave; men "etter at Den Hellige Ånd er kommet over deg, da skal du være vitne."
Som biskop, diakon, pastor eller pave kan du kun bære vitnesbyrd om din menighet og din troslære. Men når Den Hellige Ånd er kommet over, da bærer du vitnesbyrd om Ham. Og de gjerninger Han gjorde, gjør du også, fordi Hans liv er i deg. Å, jeg liker dette. Ja, herr. Å, jeg føler det sterkt her oppe, tror jeg, mer enn du gjør der ute. Jeg føler meg bra med dette.
67
"Things that are ready to die, hold on to them."
Now, he says here, now in the 3rd verse:
Remember therefore how thou has received and heard [I like that], and hold fast, and repent. If therefore thou shall not watch, I will come unto thee as a thief, and thou shall not know the hour that I come upon thee.
"Hold fast to your justification. Stick to it. Don't let them people sock that back away from you. That also that you have received, you heard."
They read the same Bible that we read, see. But they just didn't take all of it because it wasn't revealed to them. It wasn't for their age. That's the reason that they'll come forth in the resurrection. They walked in what light they had to walk in. So they'll come forth.
Now, he says here, now in the 3rd verse:
Remember therefore how thou has received and heard [I like that], and hold fast, and repent. If therefore thou shall not watch, I will come unto thee as a thief, and thou shall not know the hour that I come upon thee.
"Hold fast to your justification. Stick to it. Don't let them people sock that back away from you. That also that you have received, you heard."
They read the same Bible that we read, see. But they just didn't take all of it because it wasn't revealed to them. It wasn't for their age. That's the reason that they'll come forth in the resurrection. They walked in what light they had to walk in. So they'll come forth.
67
"Hold fast to things that are ready to die."
I 3. vers står det:
"Husk derfor hvordan du har mottatt og hørt [det liker jeg], og hold fast, og omvend deg. Hvis du derfor ikke våker, vil Jeg komme over deg som en tyv, og du skal ikke vite hva time Jeg kommer over deg."
"Hold fast ved din rettferdiggjørelse. Stå fast. Ikke la noen frarøve deg det. Det du har mottatt og hørt."
De leser samme Bibel som vi leser, ser du. Men de tok ikke til seg alt fordi det ikke var åpenbart for dem. Det var ikke for deres tid. Derfor vil de stå opp i oppstandelsen. De vandret i det lyset de hadde. Så de vil stå opp igjen.
I 3. vers står det:
"Husk derfor hvordan du har mottatt og hørt [det liker jeg], og hold fast, og omvend deg. Hvis du derfor ikke våker, vil Jeg komme over deg som en tyv, og du skal ikke vite hva time Jeg kommer over deg."
"Hold fast ved din rettferdiggjørelse. Stå fast. Ikke la noen frarøve deg det. Det du har mottatt og hørt."
De leser samme Bibel som vi leser, ser du. Men de tok ikke til seg alt fordi det ikke var åpenbart for dem. Det var ikke for deres tid. Derfor vil de stå opp i oppstandelsen. De vandret i det lyset de hadde. Så de vil stå opp igjen.
68
Now, I've heard many Pentecostal people that preaches the baptism, saying, "Them Lutherans, and so forth, won't come forth." Oh, yes. You know the little story about Dr. Aegery up there. I told him…
He said, "What are we?"
I said… You know, they raised that great Lutheran seminary there, Bethany, at Minneapolis.
And he said, "Well, what have we Lutherans got?"
I said, "Well, I tell you. I believe you got Christ."
And he said, "Well, we want the Holy Ghost." He said, "Do you think we got it?"
I said, "Potentially." And I said, "You're believing unto it."
He said, "Well, what do you mean?"
He said, "What are we?"
I said… You know, they raised that great Lutheran seminary there, Bethany, at Minneapolis.
And he said, "Well, what have we Lutherans got?"
I said, "Well, I tell you. I believe you got Christ."
And he said, "Well, we want the Holy Ghost." He said, "Do you think we got it?"
I said, "Potentially." And I said, "You're believing unto it."
He said, "Well, what do you mean?"
68
Jeg har hørt mange pinsevenner som forkynner dåpen, si: "De lutheranerne, og så videre, vil ikke bli frelst." Å, jo. Dere kjenner historien om Dr. Aegery der oppe. Jeg fortalte ham...
Han sa: "Hva er vi?"
Jeg sa... Dere vet at de startet det store lutherske seminaret, Bethany, i Minneapolis.
Han sa: "Vel, hva har vi lutheranere?"
Jeg sa: "Vel, jeg tror dere har Kristus."
Han sa: "Men vi vil ha Den Hellige Ånd. Tror du vi har Den?"
Jeg sa: "Potensielt." Og jeg tilføyde: "Dere tror på Den."
Han sa: "Hva mener du?"
Han sa: "Hva er vi?"
Jeg sa... Dere vet at de startet det store lutherske seminaret, Bethany, i Minneapolis.
Han sa: "Vel, hva har vi lutheranere?"
Jeg sa: "Vel, jeg tror dere har Kristus."
Han sa: "Men vi vil ha Den Hellige Ånd. Tror du vi har Den?"
Jeg sa: "Potensielt." Og jeg tilføyde: "Dere tror på Den."
Han sa: "Hva mener du?"
69
Now, they have thousands of acres there that their students… If they can't pay their way through, they let them work their way through and raise corn.
I said, "Well…" There's just big tables. They give me one of these smorgasbord dinners down there in that big seminary. They was fine men---Dr. Aegery sitting here, and Brother Jack Moore over here, 'cause I was sitting close, where if he got to speaking some big words I didn't know, I was going to punch Jack with my leg, and see what he said, you see. So then I said…
He sat next to me, and he said, "Well, what we want to do is find out something here." Said, "We're hungry for God." And said, "We read a book on Pentecostals, the gifts." And said, "We went, a bunch of us brethren flew to California, we met the man that wrote the book." (I know him.)
He said, "'We'd like to see some of the gifts in operation.'
"He said, 'I don't have any of them,' said, 'I just wrote about them,'" he said.
And said, "Then when we come over there, and we seen this, we're hungry. We want God."
I said, "Well…" There's just big tables. They give me one of these smorgasbord dinners down there in that big seminary. They was fine men---Dr. Aegery sitting here, and Brother Jack Moore over here, 'cause I was sitting close, where if he got to speaking some big words I didn't know, I was going to punch Jack with my leg, and see what he said, you see. So then I said…
He sat next to me, and he said, "Well, what we want to do is find out something here." Said, "We're hungry for God." And said, "We read a book on Pentecostals, the gifts." And said, "We went, a bunch of us brethren flew to California, we met the man that wrote the book." (I know him.)
He said, "'We'd like to see some of the gifts in operation.'
"He said, 'I don't have any of them,' said, 'I just wrote about them,'" he said.
And said, "Then when we come over there, and we seen this, we're hungry. We want God."
69
De har tusenvis av mål der studentene... Hvis de ikke kan betale seg gjennom studiet, lar de dem arbeide seg gjennom og dyrke mais.
Jeg sa, "Vel..." Det var store bord. De ga meg en smörgåsbord-middag der i det store seminaret. De var fine menn—Dr. Aegery satt her, og Bror Jack Moore satt der, fordi jeg satt nær at hvis han begynte å bruke store ord jeg ikke forsto, kunne jeg sparke Jack lett med beinet for å se hva han sa, forstår du. Så da sa jeg...
Han satt ved siden av meg og sa: "Vel, det vi ønsker å gjøre er å finne ut noe her." Han sa: "Vi er sultne etter Gud." Og han sa: "Vi leste en bok om pinsevenner, gavene." Og sa: "Vi, en gruppe brødre, fløy til California og møtte mannen som skrev boken." (Jeg kjenner ham.)
Han sa: "Vi ønsker å se noen av gavene i bruk."
Han sa: "Jeg har ingen av dem, jeg bare skrev om dem," fortalte han.
Og sa: "Da vi kom hit og så dette, er vi sultne. Vi vil ha Gud."
Jeg sa, "Vel..." Det var store bord. De ga meg en smörgåsbord-middag der i det store seminaret. De var fine menn—Dr. Aegery satt her, og Bror Jack Moore satt der, fordi jeg satt nær at hvis han begynte å bruke store ord jeg ikke forsto, kunne jeg sparke Jack lett med beinet for å se hva han sa, forstår du. Så da sa jeg...
Han satt ved siden av meg og sa: "Vel, det vi ønsker å gjøre er å finne ut noe her." Han sa: "Vi er sultne etter Gud." Og han sa: "Vi leste en bok om pinsevenner, gavene." Og sa: "Vi, en gruppe brødre, fløy til California og møtte mannen som skrev boken." (Jeg kjenner ham.)
Han sa: "Vi ønsker å se noen av gavene i bruk."
Han sa: "Jeg har ingen av dem, jeg bare skrev om dem," fortalte han.
Og sa: "Da vi kom hit og så dette, er vi sultne. Vi vil ha Gud."
70
And I said, "Well, one time there was a man went forth. [You know, on his own grounds there, see.] A man went forth and disked up a great big field. And he took all the roots out of it, and everything, and then he planted corn.
Each morning he went to the door and looked out to see if he had any corn. The first thing you know, one morning, two little blades was sticking up." Anyone ever raised corn… (Where's George Wright and them, Roy Slaughter, and them? You know, them two little blades that stick up.) "Oh," he said, "praise God for my field of corn."
I said, "Did he have a field of corn?"
He said, "Well, in one way."
I said, "Potentially, yes." I said, "That was you Lutherans in the first reformation, putting forth that little blade, see. Well," I said, "by and by that corn growed." I didn't tell him about the "off fall," you see. I just let him know the corn growed.
Each morning he went to the door and looked out to see if he had any corn. The first thing you know, one morning, two little blades was sticking up." Anyone ever raised corn… (Where's George Wright and them, Roy Slaughter, and them? You know, them two little blades that stick up.) "Oh," he said, "praise God for my field of corn."
I said, "Did he have a field of corn?"
He said, "Well, in one way."
I said, "Potentially, yes." I said, "That was you Lutherans in the first reformation, putting forth that little blade, see. Well," I said, "by and by that corn growed." I didn't tell him about the "off fall," you see. I just let him know the corn growed.
70
Jeg sa: "Det var en gang en mann som dro ut. [Du vet, på sine egne marker der, ikke sant.] En mann dro ut og pløyde et stort jorde. Han fjernet alle røttene og alt annet, og deretter plantet han mais.
Hver morgen gikk han til døren og kikket ut for å se om det hadde kommet opp noe mais. Før han visste ordet av det, en morgen, stakk to små blader opp." Alle som noen gang har dyrket mais… (Hvor er George Wright og Roy Slaughter og dem? Dere kjenner de to små bladene som stikker opp.) "Å," sa han, "pris Gud for min åker med mais."
Jeg spurte, "Hadde han en åker med mais?"
Han svarte, "Vel, på en måte."
Jeg sa, "Potensielt, ja." Jeg sa, "Det var dere lutheranere i den første reformasjonen, som satte fram det lille bladet, ser du. Men," sa jeg, "etter hvert vokste maisen." Jeg fortalte ham ikke om "avfallet," skjønner du. Jeg bare lot ham vite at maisen vokste.
Hver morgen gikk han til døren og kikket ut for å se om det hadde kommet opp noe mais. Før han visste ordet av det, en morgen, stakk to små blader opp." Alle som noen gang har dyrket mais… (Hvor er George Wright og Roy Slaughter og dem? Dere kjenner de to små bladene som stikker opp.) "Å," sa han, "pris Gud for min åker med mais."
Jeg spurte, "Hadde han en åker med mais?"
Han svarte, "Vel, på en måte."
Jeg sa, "Potensielt, ja." Jeg sa, "Det var dere lutheranere i den første reformasjonen, som satte fram det lille bladet, ser du. Men," sa jeg, "etter hvert vokste maisen." Jeg fortalte ham ikke om "avfallet," skjønner du. Jeg bare lot ham vite at maisen vokste.
71
So I said, "The corn grew, and after a while it got a tassel on it. And that tassel looked back down to the leaf and said, 'Ha-ha-ha, you ain't got nothing, you old formal Lutherans,' see. Said, 'I am the … I'm the breeder, the great missionary time.'"
The wind blowed, and the little tassels fell off like that and dropped down. That's Wesley, sanctification, see. That was the greatest missionary age we've ever had, has been the Wesleyan church, during the time of Wesley, even exceeds this age. The Wesleyan church age. It was a missionary age, and it scattered. What did it do? It scattered it.
See, even nature bears record of these three, right there. Nature itself. God in the beginning made it so it would be that way. You don't even have to have the Bible. You can look at nature and see where you're at.
The wind blowed, and the little tassels fell off like that and dropped down. That's Wesley, sanctification, see. That was the greatest missionary age we've ever had, has been the Wesleyan church, during the time of Wesley, even exceeds this age. The Wesleyan church age. It was a missionary age, and it scattered. What did it do? It scattered it.
See, even nature bears record of these three, right there. Nature itself. God in the beginning made it so it would be that way. You don't even have to have the Bible. You can look at nature and see where you're at.
71
Jeg sa, "Maisen vokste, og etter en stund fikk den en dusk. Dusken så ned på bladet og sa, 'Ha-ha-ha, dere har ingenting, dere gamle formelle lutheranere.' Dusken sa: 'Jeg er misjonsalderen, den store misjonstiden.'"
Vinden blåste, og de små duskene falt av og spredte seg. Det representerer Wesley og helliggjørelsen. Den største misjonstiden vi noen gang har hatt, var Wesley-tiden. Wesleyanske menigheter overgikk til og med vår egen tid når det gjelder misjon.
Se, til og med naturen vitner om disse tre stadiene. Gud skapte det slik fra begynnelsen av. Du trenger ikke engang ha Bibelen; du kan se på naturen og forstå hvor du befinner deg.
Vinden blåste, og de små duskene falt av og spredte seg. Det representerer Wesley og helliggjørelsen. Den største misjonstiden vi noen gang har hatt, var Wesley-tiden. Wesleyanske menigheter overgikk til og med vår egen tid når det gjelder misjon.
Se, til og med naturen vitner om disse tre stadiene. Gud skapte det slik fra begynnelsen av. Du trenger ikke engang ha Bibelen; du kan se på naturen og forstå hvor du befinner deg.
72
And then after a while it dropped over there, and what come out? Up come a ear of corn. It had grains on it. That was the Pentecostal group. Now, the Pentecostal group was the same kind of a group down here. From here he had two blades of corn, Luther. Here he had the tassel, Wesley, and down here he had the grain of corn. What? Just exactly like it was back here. Same thing.
Well, now, what was this here? You say… "Well, now," the Pentecostal said, "I don't have no use for you Methodists or you Lutherans." But after all, the very life that was in the two little blades helped make the tassel. And the life was in the tassel made the corn. So, you see it's all God's program. They had the Holy Spirit, potentially. So did Wesley, under sanctification. But today it brought back speaking in tongues and restoration of the beginning back here---the same Holy Spirit, you see, the true one. Amen. Yes.
Well, now, what was this here? You say… "Well, now," the Pentecostal said, "I don't have no use for you Methodists or you Lutherans." But after all, the very life that was in the two little blades helped make the tassel. And the life was in the tassel made the corn. So, you see it's all God's program. They had the Holy Spirit, potentially. So did Wesley, under sanctification. But today it brought back speaking in tongues and restoration of the beginning back here---the same Holy Spirit, you see, the true one. Amen. Yes.
72
Etter en stund dukket det opp en kolbe mais der borte. Det hadde korn på seg. Det var den pinsebevegelsen. Nå, pinsebevegelsen var den samme typen gruppe som her. Her nede hadde han to blader med mais, Luther. Her hadde han dusken, Wesley, og her nede hadde han maiskolben. Hva? Akkurat som det var her bak. Samme sak.
Hva var dette her? Du sier... "Vel, nå," sa pinsevennene, "jeg har ingen bruk for dere metodister eller dere lutheranere." Men til syvende og sist hjalp det samme livet som var i de to små bladene, med å skape dusken. Og livet som var i dusken, skapte maisen. Så, du ser, det er hele Guds plan. De hadde Den Hellige Ånd, potensielt. Det samme hadde Wesley, under helliggjørelse. Men i dag har det brakt tilbake tungetale og tilbakeføringen til begynnelsen her---den samme Hellige Ånden, ser du, den sanne. Amen. Ja.
Hva var dette her? Du sier... "Vel, nå," sa pinsevennene, "jeg har ingen bruk for dere metodister eller dere lutheranere." Men til syvende og sist hjalp det samme livet som var i de to små bladene, med å skape dusken. Og livet som var i dusken, skapte maisen. Så, du ser, det er hele Guds plan. De hadde Den Hellige Ånd, potensielt. Det samme hadde Wesley, under helliggjørelse. Men i dag har det brakt tilbake tungetale og tilbakeføringen til begynnelsen her---den samme Hellige Ånden, ser du, den sanne. Amen. Ja.
73
All right.
"Hold fast that which you've heard, lest it die." Now the 4th verse, I believe it is:
Thou hast a few names even in Sardis which have not defiled their garments; and they shall walk with me in white: for they are worthy.
Now, don't make a denomination out of it. We don't want to do that. (No, I read the wrong verse, didn't I? or did I now? Yeah, that's right. Yeah. All right. Yeah.) "…in Sardis … has not defiled their garments." There was a few of them that still would not bow down to that thing, and kept themselves pure and clean (the old trace from way back to Pentecost), the Spirit-filled.
A lot of them then in Luther's age began to denominate. What'd they do? Started right back like the Bible said, acting like their mammy. Come right back down, started a denomination. But a few of them stood right out that they wouldn't do it. They stayed right out for God. Said, "Well, all right. You got a few names, and they are worthy to walk before me, dressed in white. Don't make a denomination. Don't take up the Nicolaitane doctrine, now. Don't start your denomination off again, but just stay free in God. Let the Holy Spirit lead you as you go on. There's a few of them still left."
"Hold fast that which you've heard, lest it die." Now the 4th verse, I believe it is:
Thou hast a few names even in Sardis which have not defiled their garments; and they shall walk with me in white: for they are worthy.
Now, don't make a denomination out of it. We don't want to do that. (No, I read the wrong verse, didn't I? or did I now? Yeah, that's right. Yeah. All right. Yeah.) "…in Sardis … has not defiled their garments." There was a few of them that still would not bow down to that thing, and kept themselves pure and clean (the old trace from way back to Pentecost), the Spirit-filled.
A lot of them then in Luther's age began to denominate. What'd they do? Started right back like the Bible said, acting like their mammy. Come right back down, started a denomination. But a few of them stood right out that they wouldn't do it. They stayed right out for God. Said, "Well, all right. You got a few names, and they are worthy to walk before me, dressed in white. Don't make a denomination. Don't take up the Nicolaitane doctrine, now. Don't start your denomination off again, but just stay free in God. Let the Holy Spirit lead you as you go on. There's a few of them still left."
73
"Hold fast det du har hørt, så det ikke dør." Nå, i det fjerde verset står det, tror jeg:
Du har noen få i Sardis som ikke har tilsølt klærne sine; de skal vandre med Meg i hvitt, for de er verdige.
Ikke lag en konfesjon ut av dette. Vi ønsker ikke å gjøre det. (Nei, jeg leste feil vers, gjorde jeg ikke? Eller gjorde jeg nå? Ja, det er riktig. Ja. All right. Ja.) "…i Sardis … har ikke tilsølt klærne sine." Noen av dem nektet fortsatt å bøye seg for det og holdt seg rene og plettfrie (den gamle arv fra pinsebevegelsen), fylt av Ånden.
Mange av dem begynte å danne konfesjoner i Luthers tid. Hva gjorde de? Det samme som Bibelen sa, de handlet som sin mor. De startet en konfesjon igjen. Men noen få nektet å gjøre dette. De holdt seg til Gud. Han sa: "Vel, du har noen få navn, og de er verdige til å vandre foran Meg, kledd i hvitt. Ikke lag en konfesjon. Ikke ta opp den nikolaittiske læren. Ikke start konfesjonen din igjen, men hold deg fri i Gud. La Den Hellige Ånd lede deg videre. Det er noen få av dem igjen."
Du har noen få i Sardis som ikke har tilsølt klærne sine; de skal vandre med Meg i hvitt, for de er verdige.
Ikke lag en konfesjon ut av dette. Vi ønsker ikke å gjøre det. (Nei, jeg leste feil vers, gjorde jeg ikke? Eller gjorde jeg nå? Ja, det er riktig. Ja. All right. Ja.) "…i Sardis … har ikke tilsølt klærne sine." Noen av dem nektet fortsatt å bøye seg for det og holdt seg rene og plettfrie (den gamle arv fra pinsebevegelsen), fylt av Ånden.
Mange av dem begynte å danne konfesjoner i Luthers tid. Hva gjorde de? Det samme som Bibelen sa, de handlet som sin mor. De startet en konfesjon igjen. Men noen få nektet å gjøre dette. De holdt seg til Gud. Han sa: "Vel, du har noen få navn, og de er verdige til å vandre foran Meg, kledd i hvitt. Ikke lag en konfesjon. Ikke ta opp den nikolaittiske læren. Ikke start konfesjonen din igjen, men hold deg fri i Gud. La Den Hellige Ånd lede deg videre. Det er noen få av dem igjen."
74
Now the 5th verse, I believe: "He that has an ear, let him…" Let's see now:
He that overcometh, the same shall be clothed in white raiment; and I will not blot his name out of the book of life, but I will confess his name before my Father, and before the angels.
Now, the few names. Very few, small remnant was left that didn't take on the … was took over by the Catholic doctrine. All right.
He that overcometh, the same shall be clothed in white raiment; and I will not blot his name out of the book of life, but I will confess his name before my Father, and before the angels.
Now, the few names. Very few, small remnant was left that didn't take on the … was took over by the Catholic doctrine. All right.
74
Nå til vers 5, tror jeg: "Den som har et øre, la ham…" La oss se nå:
Den som seirer, skal bli kledd i hvite klær; og Jeg vil ikke stryke hans navn ut av livets bok, men Jeg vil bekjenne hans navn for Min Far og for englene.
Nå, de få navnene. En veldig liten rest var igjen som ikke ble tatt over av den katolske doktrinen. Alt i orden.
Den som seirer, skal bli kledd i hvite klær; og Jeg vil ikke stryke hans navn ut av livets bok, men Jeg vil bekjenne hans navn for Min Far og for englene.
Nå, de få navnene. En veldig liten rest var igjen som ikke ble tatt over av den katolske doktrinen. Alt i orden.
75
Now we come to speak of the Reformation. I'd like to… I left off Luther's background so that I could get it in here. Now the next verse said: "He that has an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches." God, trying to warn them here to stay out of this Nicolaitanism: stay away from there; keep their garments unspotted from anything of the world; just stay free in Him, and He would lead them and guide them. Now, that's the first beginning.
75
Nå skal vi snakke om reformasjonen. Jeg ønsker å... Jeg avsluttet med Luthers bakgrunn for å kunne ta det opp her. Neste vers sier: "Den som har ører, hør hva Ånden sier til menighetene." Gud forsøker her å advare dem mot nicolaittismen: hold dere unna; bevar klærne rene fra alt som er av verden; forbli fri i Ham, så vil Han lede og veilede dere. Dette er begynnelsen.
76
Now, by "reformation" I mean the escaped ones, the ones that had escaped even in the Sardis church. Do you understand what I mean? The ones that still had escaped that horrible thing. Now, we'll pick it up again tomorrow night and bring it right on down here into the Pentecostal age, and show you that's exactly it.
Now, there's some of these things that we talked of here, of how did they escape it? Now, we're picking that up down in the next age. See, we have to pick it up to make it go together. If you don't, then you miss giving the people … nailing it down in that next age, you see. You've got to let them have it just as the Bible gives it here, see. All right.
Now, there's some of these things that we talked of here, of how did they escape it? Now, we're picking that up down in the next age. See, we have to pick it up to make it go together. If you don't, then you miss giving the people … nailing it down in that next age, you see. You've got to let them have it just as the Bible gives it here, see. All right.
76
Med "reformasjon" mener jeg dem som hadde unnsluppet, de som hadde sluppet unna selv i Sardis-menigheten. Forstår dere hva jeg mener? De som fortsatt hadde unnsluppet den forferdelige tingen. I morgen kveld vil vi fortsette og bringe det videre inn i pinsealderen, og vise dere at det er nøyaktig det samme.
Noen av de tingene vi har snakket om her, hvordan klarte de å unnslippe det? Vi plukker opp det i den neste tidsalderen. Vi må gjøre dette for å få det hele til å henge sammen. Hvis ikke, risikerer vi å ikke gi folk … sikre det i den neste tidsalderen. Vi må gi dem det akkurat slik Bibelen gir det her. Greit.
Noen av de tingene vi har snakket om her, hvordan klarte de å unnslippe det? Vi plukker opp det i den neste tidsalderen. Vi må gjøre dette for å få det hele til å henge sammen. Hvis ikke, risikerer vi å ikke gi folk … sikre det i den neste tidsalderen. Vi må gi dem det akkurat slik Bibelen gir det her. Greit.
77
Now, the escaped ones is the one He's talking about. That's these right here, this little bitty group here that's living by justification. Now look. They come out, they seen the light. Luther turned right … after the death of Luther, not Luther.
Luther never made no organization; it was that bunch after him. Wesley never made no organization; it was that group after him. Them old founders of Pentecost never made an organization; it was the group after them. That's the one that does it, see. It's the second round that does it. The real angel of light will never make an organization. You'll find out on this Pentecostal age what comes at the end of that organization too, see, when the Holy Spirit reveals it to us.
Luther never made no organization; it was that bunch after him. Wesley never made no organization; it was that group after him. Them old founders of Pentecost never made an organization; it was the group after them. That's the one that does it, see. It's the second round that does it. The real angel of light will never make an organization. You'll find out on this Pentecostal age what comes at the end of that organization too, see, when the Holy Spirit reveals it to us.
77
De som har unnsluppet, er de Han snakker om. Det er denne lille gruppen her som lever ved rettferdiggjørelse. Se her. De kom ut, de så lyset. Luther dannet ingen organisasjon; det var gruppen etter ham, ikke Luther selv. Wesley dannet ingen organisasjon; det var gruppen etter ham. De gamle grunnleggerne av pinsebevegelsen dannet heller ingen organisasjon; det var gruppen etter dem. Det er etterfølgerne som gjør det. Den ekte lysengel vil aldri danne en organisasjon. Du vil også oppdage hva som skjer ved slutten av denne pinsealderen når Den Hellige Ånd åpenbarer det for oss.
78
Now, He said, "You've got a little bit of light left, just a little bit. It's ready to die. It's dwindling. It's just justification. They can swing you any way. You haven't got any life yet, because you took the wrong name. But at least you've been snatched out, see. You've escaped the Roman church. You've escaped all that dogma, and you've at least come out that far." Now, you're reading the same Bible, now, but … the same Bible that teaches the Holy Spirit. He never condemned them for what they had. "Just hold on to that till I come [see]. Just keep holding on."
78
Han sa: "Dere har litt lys igjen, bare litt. Det er i ferd med å dø. Det svinner hen. Det er bare rettferdiggjørelse. De kan påvirke dere i alle retninger. Dere har ennå ikke fått noe liv, fordi dere har tatt feil navn. Men i det minste er dere reddet, se. Dere har sluppet unna den romerske kirke. Dere har unnsluppet all den dogmatisme, og dere har i det minste kommet så langt." Nå leser dere den samme Bibelen, men ... den samme Bibelen som lærer Den Hellige Ånd. Han fordømte dem aldri for det de hadde. "Bare hold fast på det til Jeg kommer [se]. Bare fortsett å holde fast."
79
Now, the church age began about 1520, when the Roman universal Catholic church had full swing. That lasted until October the 31st (if you're all putting it down), October the 31st, 1570 A.D., when Martin Luther nailed his ninety-fifth thesis on the church door in Wittenberg, Germany. And from that time the reformation was on. Did you get those dates? Let me get it again so you'll be sure. October the 31st, 1570, A.D., when Martin Luther nailed his ninety-fifth thesis on the church door at Wittenburg, W-i-t-t-e-n-b-u-r-g, Wittenburg, Germany. From that date the reformation set in. The fire began to fly.
He protested that Catholic church, standing there, that in his hand, like that. He said, "This be the holy body of Christ? It's a wafer and a little wine." And wham, he throwed it on the floor. That's right.
He protested that Catholic church, standing there, that in his hand, like that. He said, "This be the holy body of Christ? It's a wafer and a little wine." And wham, he throwed it on the floor. That's right.
79
Kirkealderen begynte rundt 1520, da den romersk-katolske kirken hadde full dominans. Dette varte til 31. oktober 1570, da Martin Luther slo opp sine 95 teser på kirkedøren i Wittenberg, Tyskland. Fra den tid startet reformasjonen. Har dere fått disse datoene? La meg gjenta det for å være sikker. Det var 31. oktober 1570 da Martin Luther slo opp sine 95 teser på kirkedøren i Wittenberg, Tyskland. Fra den datoen begynte reformasjonen, og forandringens vind blåste.
Luther protesterte mot den katolske kirken og stilte spørsmål ved dens praksis. Han sa: "Dette skal være Kristi hellige legeme? Det er en oblat og litt vin." Deretter kastet han det på gulvet.
Luther protesterte mot den katolske kirken og stilte spørsmål ved dens praksis. Han sa: "Dette skal være Kristi hellige legeme? Det er en oblat og litt vin." Deretter kastet han det på gulvet.
80
He protested the Catholic church and that began … the little snatch-out come then. All right. It was on.
But it was more of a fight for political power than it was for the real true church, for the Christian standards. They only fought for a political right to come out of the church and make another church. They never reformed coming out of the Catholic church to bring back the Holy Ghost and power in the church, because they denied it, see. It was a political rally. That's … it would certainly fit "Thou has a name that thou livest and are dead."
In other words, he just brought out the Protestant denomination, that's all. He brought a daughter out of the church. Out of the … He brought a prostitute out of the whore. That's exactly what had happened. He brought Athaliah out of Jezebel.
But it was more of a fight for political power than it was for the real true church, for the Christian standards. They only fought for a political right to come out of the church and make another church. They never reformed coming out of the Catholic church to bring back the Holy Ghost and power in the church, because they denied it, see. It was a political rally. That's … it would certainly fit "Thou has a name that thou livest and are dead."
In other words, he just brought out the Protestant denomination, that's all. He brought a daughter out of the church. Out of the … He brought a prostitute out of the whore. That's exactly what had happened. He brought Athaliah out of Jezebel.
80
Han protesterte mot den katolske kirken, og da begynte det lille opprøret. Alt var i gang. Men det var mer en kamp om politisk makt enn for den sanne kirken og de kristne verdiene. De kjempet kun for en politisk rett til å bryte ut fra kirken og danne en ny kirke. De reformerte seg aldri ut av den katolske kirken for å bringe Den Hellige Ånd og kraft tilbake i kirken, fordi de nektet dette. Det var en politisk kampanje. Det passer godt med "Du har navn av at du lever, men du er død."
Med andre ord, han etablerte bare den protestantiske konfesjonen, det er alt. Han tok en datter ut av kirken. Han brakte en prostituert ut av skjøgen. Det var nøyaktig hva som skjedde. Han tok Athalia ut av Jesabel.
Med andre ord, han etablerte bare den protestantiske konfesjonen, det er alt. Han tok en datter ut av kirken. Han brakte en prostituert ut av skjøgen. Det var nøyaktig hva som skjedde. Han tok Athalia ut av Jesabel.
81
Now, any one that reads the Reformation knows that's so, because he just simply… A few of the old relics and orders that … and ceremonies, he simply demolished them. But as far as bringing the Holy Ghost back in the church like it was back here, he did not do it. No, sir.
It was a political fight more than it was a spiritual fight. It was politics instead of the Holy Ghost. He had not yet entered the church. Oh, brother! He hadn't come back. He comes back here, not up there.
It was a political fight more than it was a spiritual fight. It was politics instead of the Holy Ghost. He had not yet entered the church. Oh, brother! He hadn't come back. He comes back here, not up there.
81
Enhver som studerer Reformasjonen vet at dette er riktig. Han fjernet ganske enkelt noen få gamle relikvier og seremonier. Men når det gjelder å bringe Den Hellige Ånd tilbake i Menigheten slik det var før, gjorde han det ikke. Nei, herr.
Det var en politisk kamp mer enn en åndelig kamp. Det var politikk i stedet for Den Hellige Ånd. Den Hellige Ånd hadde ennå ikke kommet inn i Menigheten. Åh, Bror! Han hadde ikke kommet tilbake. Han kommer tilbake her, ikke der oppe.
Det var en politisk kamp mer enn en åndelig kamp. Det var politikk i stedet for Den Hellige Ånd. Den Hellige Ånd hadde ennå ikke kommet inn i Menigheten. Åh, Bror! Han hadde ikke kommet tilbake. Han kommer tilbake her, ikke der oppe.
82
Now, it was a great political rallying, but it was not for the Holy Scriptures and the Holy Ghost.
It was a political rally, that… He did get rid of some of the old relics of the crucifix, and "Hail, Mary"s, and all that. But he still brought out a catechism. He still brought out this… What do you call it? Consecration services, or whatever it was down there---when they go down on Easter morning, and the pastor wishes them a Merry Christmas, you know. Don't see them no more till Christmas time, he said, you know. Oh, confirming service is what I'm trying to say. Take them down and confirm them. Give them the first communion and confirm them.
There is no such a thing as confirming. The only confirming's mentioned in the Bible is when God confirmed His Word with signs and wonders following. That's the confirming we need. Not the confirming of belonging to a Lutheran church; but God confirming His Word in you. "And the Lord worked with them [Mark 16], confirming the Word with signs following." That's the confirming of the Pentecostal church. That's the confirm … God confirms Himself alive, as a miracle-working God in the church, speaking in tongues, interpreting of tongues, and doing the same things they did at the beginning.
It was a political rally, that… He did get rid of some of the old relics of the crucifix, and "Hail, Mary"s, and all that. But he still brought out a catechism. He still brought out this… What do you call it? Consecration services, or whatever it was down there---when they go down on Easter morning, and the pastor wishes them a Merry Christmas, you know. Don't see them no more till Christmas time, he said, you know. Oh, confirming service is what I'm trying to say. Take them down and confirm them. Give them the first communion and confirm them.
There is no such a thing as confirming. The only confirming's mentioned in the Bible is when God confirmed His Word with signs and wonders following. That's the confirming we need. Not the confirming of belonging to a Lutheran church; but God confirming His Word in you. "And the Lord worked with them [Mark 16], confirming the Word with signs following." That's the confirming of the Pentecostal church. That's the confirm … God confirms Himself alive, as a miracle-working God in the church, speaking in tongues, interpreting of tongues, and doing the same things they did at the beginning.
82
Det var et stort politisk møte, men det handlet ikke om de Hellige Skriftene og Den Hellige Ånd. Det var et politisk samling. Han kvittet seg riktignok med noen gamle relikvier som krusifikset og "Hill deg, Maria" og alt det der. Men han introduserte fortsatt en katekisme. Han gikk fortsatt inn for ting som... Hva kaller man det? Konsekrasjonstjenester eller hva det nå var der nede—når de går ned på påskemorgen, og pastoren ønsker dem en God Jul, vet du. Ser dem ikke igjen før juletiden, sa han, vet du. Å ja, det er konfirmasjonstjenesten jeg prøver å si. Ta dem ned og konfirmere dem. Gi dem den første nattverd og bekrefte dem.
Det finnes ikke noe slikt som å konfirmere på denne måten. Den eneste konfirmasjonen som nevnes i Bibelen, er når Gud bekrefter Sitt Ord med tegn og under etterfulgt. Det er den konfirmasjonen vi trenger. Ikke å bli medlem av en luthersk menighet, men at Gud bekrefter Sitt Ord i deg. "Og Herren virket sammen med dem [Markus 16], og stadfestet Ordet ved tegn som fulgte." Det er konfirmasjonen for den pinsemenigheten. Det er bekreftelsen vi trenger - at Gud bekrefter Seg Selv som en mirakelgjørende Gud i menigheten, talende i tunger, tolkende tunger og gjørende de samme tingene de gjorde i begynnelsen.
Det finnes ikke noe slikt som å konfirmere på denne måten. Den eneste konfirmasjonen som nevnes i Bibelen, er når Gud bekrefter Sitt Ord med tegn og under etterfulgt. Det er den konfirmasjonen vi trenger. Ikke å bli medlem av en luthersk menighet, men at Gud bekrefter Sitt Ord i deg. "Og Herren virket sammen med dem [Markus 16], og stadfestet Ordet ved tegn som fulgte." Det er konfirmasjonen for den pinsemenigheten. Det er bekreftelsen vi trenger - at Gud bekrefter Seg Selv som en mirakelgjørende Gud i menigheten, talende i tunger, tolkende tunger og gjørende de samme tingene de gjorde i begynnelsen.
83
Am I wearing you out? [Congregation replies, "No."] All right. Now, notice, they did not bring back the Holy Ghost revival; they brought back a new church age. They brought back a snatched-out one, escaped-one from the Roman hierarchy, to make a Protestant hierarchy. That's the only thing they did. Jumped right out of the skillet into the fire, see. That's right, exactly. Jezebel just give a birth to a daughter.
And now don't think I'm just saying this to act smart. I'm saying this because the Bible said so. The Bible, in Revelation 17, said, "She was the mother of harlots." Jesus said here, "Just like Jezebel was, so will she be." And she put forth daughters that polluted the country that wasn't polluted.
Now, that's exactly what Protestantism done to the real Spirit of God. It polluted the thing, and put it right back into another organization. Which, if God willing, on Sunday morning, I want to show you that they make an image unto the beast, and the beast was Rome. And they made an image like that. What was it? An organization! Oh, I hope that soaks down into the hearts of the people.
And now don't think I'm just saying this to act smart. I'm saying this because the Bible said so. The Bible, in Revelation 17, said, "She was the mother of harlots." Jesus said here, "Just like Jezebel was, so will she be." And she put forth daughters that polluted the country that wasn't polluted.
Now, that's exactly what Protestantism done to the real Spirit of God. It polluted the thing, and put it right back into another organization. Which, if God willing, on Sunday morning, I want to show you that they make an image unto the beast, and the beast was Rome. And they made an image like that. What was it? An organization! Oh, I hope that soaks down into the hearts of the people.
83
Sliter jeg deg ut? [Menigheten svarer, "Nei."] All right. Legg merke til at de ikke brakte tilbake en vekkelse med Den Hellige Ånd; de brakte tilbake en ny kirkealder. De brakte tilbake en som hadde blitt revet ut og flyktet fra den romerske hierarkiet for å danne et protestantisk hierarki. Det var det eneste de gjorde. Gikk rett fra stekepannen og inn i ilden. Det stemmer, helt nøyaktig. Jesabel fødte bare en datter.
Og nå, ikke tro at jeg bare sier dette for å virke smart. Jeg sier dette fordi Bibelen sier det. Bibelen, i Åpenbaringen 17, sier: "Hun var mor til skjøgene." Jesus sa her: "Akkurat som Jesabel var, slik skal hun være." Og hun brakte døtre som forurenset landet som ikke var forurenset.
Dette er nøyaktig hva protestantismen gjorde med Guds virkelige Ånd. Den forurenset det og satte det tilbake i en annen organisasjon. Hvis Gud tillater det, vil jeg på søndag morgen vise dere at de lager et bilde til dyret, og dyret var Roma. Og de laget et bilde som det. Hva var det? En organisasjon! Å, jeg håper dette synker ned i hjertet til folket.
Og nå, ikke tro at jeg bare sier dette for å virke smart. Jeg sier dette fordi Bibelen sier det. Bibelen, i Åpenbaringen 17, sier: "Hun var mor til skjøgene." Jesus sa her: "Akkurat som Jesabel var, slik skal hun være." Og hun brakte døtre som forurenset landet som ikke var forurenset.
Dette er nøyaktig hva protestantismen gjorde med Guds virkelige Ånd. Den forurenset det og satte det tilbake i en annen organisasjon. Hvis Gud tillater det, vil jeg på søndag morgen vise dere at de lager et bilde til dyret, og dyret var Roma. Og de laget et bilde som det. Hva var det? En organisasjon! Å, jeg håper dette synker ned i hjertet til folket.
84
Now you wonder why I've fought organization so hard all my life. I didn't know myself. But it was something within me, crying out. I couldn't help it.
I wondered. Always wondered why was I always down on women so, see, all my life. It's not… I don't mean real women. I mean these supposed-to-be, you know---moral fibers broke out of them, and everything, you know. That's the kind I … something in me. When I was a little, bitty, ol' boy up there, and seen them women come up there on the road, and know their husband's out working… And them up there with some guy, drunk, on the side of the road. And they'd walk them up and down the road, sober them up enough to get them home to cook their husband's supper.
I said, "They ain't worth a clean bullet to go through them." That's right. I said, "They're lower than animals to do a thing like that."
And I, when was seventeen, eighteen years old, I'd see a girl coming down the street, I'd cross over on the other side. I said, "That stinking viper," see. And I would have been a real hater. But when I received God in my heart, God let me know that He's got some jewels out there. He's got some real ladies. They'll not all defile themselves like that. Thank God for that.
I wondered. Always wondered why was I always down on women so, see, all my life. It's not… I don't mean real women. I mean these supposed-to-be, you know---moral fibers broke out of them, and everything, you know. That's the kind I … something in me. When I was a little, bitty, ol' boy up there, and seen them women come up there on the road, and know their husband's out working… And them up there with some guy, drunk, on the side of the road. And they'd walk them up and down the road, sober them up enough to get them home to cook their husband's supper.
I said, "They ain't worth a clean bullet to go through them." That's right. I said, "They're lower than animals to do a thing like that."
And I, when was seventeen, eighteen years old, I'd see a girl coming down the street, I'd cross over on the other side. I said, "That stinking viper," see. And I would have been a real hater. But when I received God in my heart, God let me know that He's got some jewels out there. He's got some real ladies. They'll not all defile themselves like that. Thank God for that.
84
Har du noen gang lurt på hvorfor jeg har kjempet så hardt mot organisasjon hele livet? Jeg visste det ikke selv. Men det var noe inni meg som ropte. Jeg kunne ikke hjelpe det.
Jeg lurte på, jeg lurte alltid på hvorfor jeg var så kritisk til kvinner, hele livet. Jeg mener ikke ekte kvinner. Jeg mener de som påstås å være, du vet---moralske fibre brutt ned, og alt mulig. Det var den typen... noe i meg. Da jeg var en liten gutt, og så disse kvinnene komme opp veien, og visste at deres menn var ute og jobbet... Og de der oppe med en annen mann, fulle, på veien. Og så gikk de dem opp og ned langs veien for å gjøre dem edru nok til å lage middag til mannen sin.
Jeg sa, "De er ikke verdt en ren kule gjennom dem." Det er riktig. Jeg sa, "De er lavere enn dyr som gjør noe slikt."
Da jeg var sytten, atten år gammel, hvis jeg så en jente komme nedover gaten, gikk jeg over på den andre siden. Jeg sa, "Den stinkende slangen," ser du. Og jeg ville ha blitt en virkelig hater. Men da jeg mottok Gud i mitt hjerte, lot Gud meg få vite at Han har noen juveler der ute. Han har noen virkelige damer. De vil ikke alle besmitte seg slik. Takk Gud for det.
Jeg lurte på, jeg lurte alltid på hvorfor jeg var så kritisk til kvinner, hele livet. Jeg mener ikke ekte kvinner. Jeg mener de som påstås å være, du vet---moralske fibre brutt ned, og alt mulig. Det var den typen... noe i meg. Da jeg var en liten gutt, og så disse kvinnene komme opp veien, og visste at deres menn var ute og jobbet... Og de der oppe med en annen mann, fulle, på veien. Og så gikk de dem opp og ned langs veien for å gjøre dem edru nok til å lage middag til mannen sin.
Jeg sa, "De er ikke verdt en ren kule gjennom dem." Det er riktig. Jeg sa, "De er lavere enn dyr som gjør noe slikt."
Da jeg var sytten, atten år gammel, hvis jeg så en jente komme nedover gaten, gikk jeg over på den andre siden. Jeg sa, "Den stinkende slangen," ser du. Og jeg ville ha blitt en virkelig hater. Men da jeg mottok Gud i mitt hjerte, lot Gud meg få vite at Han har noen juveler der ute. Han har noen virkelige damer. De vil ikke alle besmitte seg slik. Takk Gud for det.
85
When I was over in Africa, when I was over in Switzerland, when I was in Rome, I'm asked this question, "Hey. Say, Brother Branham, don't you all have any decent women at all in America? Every song comes over here, something dirty about your women."
I said, "That's the Americans. But we got another kingdom in existence over there. That's the kingdom of God. They are ladies to the core." They are,
I said, "That's the Americans. But we got another kingdom in existence over there. That's the kingdom of God. They are ladies to the core." They are,
85
Da jeg var i Afrika, i Sveits og i Roma, ble jeg ofte spurt: "Hei, Bror Branham, har dere ikke anstendige kvinner i Amerika? Hver sang som kommer hit, handler om noe uanstendig om kvinnene deres."
Jeg svarte: "Det er amerikanerne. Men vi har et annet rike der, Guds rike. De kvinnene er ekte damer til kjernen." Det er de virkelig.
Jeg svarte: "Det er amerikanerne. Men vi har et annet rike der, Guds rike. De kvinnene er ekte damer til kjernen." Det er de virkelig.
86
the Bible said, over in … the prophet said… I believe it was about the 5th chapter of Isaiah, I'm not sure. It'd be in the 5th or 6th chapter there, talking about, "Blessed is that daughter of Zion shall escape in that day from all them things." How she'd walk down the street, she'd have her stockings rolled down; she'd mince as she walks, twist like that, and the things that she would do. Just exactly the way they do now, just perfectly. Wear garments like a man, which is an abomination to God.
86
Profeten i Bibelen sier, jeg tror det er i det 5. kapittelet av Jesaja, men jeg er ikke helt sikker. Det kan være i det 5. eller 6. kapittelet, hvor det står: "Salig er den datter av Sion som skal unnslippe disse tingene på den dagen." Det beskrives hvordan hun vil gå nedover gaten med nedrullede strømper, minse mens hun går og vri seg, akkurat slik mange gjør i dag. Hun vil bære klær som en mann, noe som er en vederstyggelighet for Gud.
87
I seen a religious society a while ago, going in to have some kind of a little blowout they have about every night. And these women all going in with these knickerbockers … or what is them things they call them? Not shorts, but the others. Yeah, pedal pushers, or them things there. They need a pedal pushed all right. Brother, that's a board about that wide. That's right. "Ped" comes from "pedestrian." That's on your foot. And that's exactly what they need. That's right. But, oh, you say, "Well, now I think it's more decent for a woman to wear that than it is for a skirt."
God said, "It's an abomination in his sight for a woman to put on a garment…" And when a woman cuts her hair like a man… God wants a woman to look like a woman, dress like a woman, act like a woman.
God said, "It's an abomination in his sight for a woman to put on a garment…" And when a woman cuts her hair like a man… God wants a woman to look like a woman, dress like a woman, act like a woman.
87
For en tid tilbake observerte jeg et religiøst samfunn som hadde en slags liten sammenkomst omtrent hver kveld. Kvinnene kom inn iført knickers ... eller hva kaller de dem? Ikke shorts, men de andre. Ja, pedal pushers, eller noe sånt. De trenger virkelig å få den korrekt. Bror, det bør være en planke som er så bred. Det stemmer. "Ped" kommer fra "pedestrian," som betyr fotgjenger. Og det er akkurat hva de trenger. Det er riktig. Men du sier kanskje: "Vel, nå synes jeg det er mer anstendig for en kvinne å bruke det enn en skjørt."
Gud sa: "Det er en styggedom i Hans øyne for en kvinne å bære klær ..." Og når en kvinne klipper håret sitt som en mann ... Gud vil at en kvinne skal se ut som en kvinne, kle seg som en kvinne og oppføre seg som en kvinne.
Gud sa: "Det er en styggedom i Hans øyne for en kvinne å bære klær ..." Og når en kvinne klipper håret sitt som en mann ... Gud vil at en kvinne skal se ut som en kvinne, kle seg som en kvinne og oppføre seg som en kvinne.
88
And He don't want a man with great big sideburns hanging down like this, and like a duck sitting on the back of his head like that. He wants him to look like a man. Yes, sir. My, they dress so feminish till hardly they know what sex they belong to.
It's pitiful, these beatnicks and everything we have today. No wonder we're living at the end time. There isn't nothing left in this world but for God to pour out His wrath upon it and burn her up. That's all. A just and holy God could do nothing else.
They've spurned the blood of Jesus Christ. They've dogmated themselves. They've got into an organization. And the old … some old holy father with his … old bachelor with his collar turned around, come up and tell them, "My blessed children." That means no more than a sow saying it.
I'm telling you what we need today is a back to the Bible and the Holy Ghost, brother, and the power of the resurrected Christ come into the church working signs and wonders and miracles. Amen! That's the gospel. Yes.
It's pitiful, these beatnicks and everything we have today. No wonder we're living at the end time. There isn't nothing left in this world but for God to pour out His wrath upon it and burn her up. That's all. A just and holy God could do nothing else.
They've spurned the blood of Jesus Christ. They've dogmated themselves. They've got into an organization. And the old … some old holy father with his … old bachelor with his collar turned around, come up and tell them, "My blessed children." That means no more than a sow saying it.
I'm telling you what we need today is a back to the Bible and the Holy Ghost, brother, and the power of the resurrected Christ come into the church working signs and wonders and miracles. Amen! That's the gospel. Yes.
88
Han ønsker ikke en mann med store kinnskjegg som henger ned som dette, eller med en frisyre som får ham til å se ut som en and. Han vil at han skal se ut som en mann. Ja, sir. De kler seg så feminint at det knapt er mulig å vite hvilket kjønn de tilhører.
Det er tragisk med disse beatnikene og alt annet vi har i dag. Det er ikke rart vi lever i endetiden. Det er ingenting igjen i denne verden for Gud å gjøre annet enn å utøse sin vrede over den og brenne den opp. Det er alt. En rettferdig og hellig Gud kunne ikke gjøre noe annet.
De har foraktet Jesu Kristi blod. De har dogmatisert seg selv. De har blitt en del av en organisasjon. Og en gammel hellig "far", en gammel ungkar med kragen snudd bakover, kom og sa til dem: "Mine velsignede barn." Det betyr ikke mer enn om en gris hadde sagt det.
Jeg forteller dere, det vi trenger i dag er å vende tilbake til Bibelen og Den Hellige Ånd, og kraften fra den oppstandne Kristus som kommer inn i menigheten og utfører tegn, under og mirakler. Amen! Det er evangeliet. Ja.
Det er tragisk med disse beatnikene og alt annet vi har i dag. Det er ikke rart vi lever i endetiden. Det er ingenting igjen i denne verden for Gud å gjøre annet enn å utøse sin vrede over den og brenne den opp. Det er alt. En rettferdig og hellig Gud kunne ikke gjøre noe annet.
De har foraktet Jesu Kristi blod. De har dogmatisert seg selv. De har blitt en del av en organisasjon. Og en gammel hellig "far", en gammel ungkar med kragen snudd bakover, kom og sa til dem: "Mine velsignede barn." Det betyr ikke mer enn om en gris hadde sagt det.
Jeg forteller dere, det vi trenger i dag er å vende tilbake til Bibelen og Den Hellige Ånd, og kraften fra den oppstandne Kristus som kommer inn i menigheten og utfører tegn, under og mirakler. Amen! Det er evangeliet. Ja.
89
Brought forth… So… Yes, that's right, it did. The revival done some pretty good things, that revival. But it didn't bring forth the Holy Ghost. They didn't bring that forth till down in this Laodicean age, down in the Pentecostal age. But it did do one thing. This revival done some things that He said, "Don't let it die now. Strengthen it, keep adding to it." See?
It brought forth a free Bible to the people again. The Lutheran age brought forth a free Bible. They made their press and began to give the world the Bible. God bless the Lutherans for that. Yes, sir. They put the Bible back in the laity's hand again. It was just priest alone. Never even had to look at it, because it was what the pope said. He was the god, so whatever he said, that did it.
It brought forth a free Bible to the people again. The Lutheran age brought forth a free Bible. They made their press and began to give the world the Bible. God bless the Lutherans for that. Yes, sir. They put the Bible back in the laity's hand again. It was just priest alone. Never even had to look at it, because it was what the pope said. He was the god, so whatever he said, that did it.
89
Revivalen gjorde noen gode ting, ja, det gjorde den. Men den brakte ikke frem Den Hellige Ånd. Det skjedde først i Laodikea-tidsalderen, i den pentekostale perioden. Men den gjorde én ting riktig. Revivalen gjorde noe Han sa: "Ikke la det dø nå. Styrk det, fortsett å bygge på det." Ser du? Den brakte en fri Bibel tilbake til folket. Lutheranertiden frigjorde Bibelen. De startet sine trykkerier og begynte å distribuere Bibelen til verden. Gud velsigne lutheranerne for det. Ja, absolutt. De ga Bibelen tilbake til lekfolkets hender. Tidligere var det kun prestene som hadde tilgang til den; folk hadde aldri muligheten til å se i den selv, fordi det som paven sa, var det eneste som gjaldt.
90
So now, the Lutheran revival, what … they wanted to strengthen.
Now you got the Bible in your hand. Now read it! Believe it. Don't lay it up on the shelf, say, "Well, we got a Bible." That ain't going to do you no good up there. There's too many Lutherans in Pentecost today, laying the Bible around, and taking what somebody else says about it. Brother, read the Word! "Search the scriptures, for they are they which testify of me," said Jesus. "In them you think you have eternal life." That's the thing to do---read the Word.
Now, He said, "Hold to that and don't let that slip."
Now you got the Bible in your hand. Now read it! Believe it. Don't lay it up on the shelf, say, "Well, we got a Bible." That ain't going to do you no good up there. There's too many Lutherans in Pentecost today, laying the Bible around, and taking what somebody else says about it. Brother, read the Word! "Search the scriptures, for they are they which testify of me," said Jesus. "In them you think you have eternal life." That's the thing to do---read the Word.
Now, He said, "Hold to that and don't let that slip."
90
Den lutherske vekkelsen hadde som mål å styrke troen. Nå har dere Bibelen i hendene. Les den! Tro på den. Ikke la den ligge på en hylle og si: "Vel, vi har en Bibel." Det vil ikke gjøre dere noe godt. Det er for mange lutheranere i pinsebevegelsen i dag som lar Bibelen ligge og lytter til hva andre sier om den. Bror, les Ordet! "Gransk skriftene, for de er de som vitner om Meg," sa Jesus. "I dem tror dere at dere har evig liv." Det er det dere skal gjøre—lese Ordet.
Han sa: "Hold fast ved det og la det ikke gå fra dere."
Han sa: "Hold fast ved det og la det ikke gå fra dere."
91
And another thing that He wanted them to hold onto, that had a little strength left in them, was… The Lutheran revival, the second thing it done, it brought the doctrine of justification to light. The Catholic don't take justification. It's the Catholic church… Just like that priest, they had to put him off the air here some time ago. He said, "There's no other salvation nowhere else but in the Catholic church." Salvation's in Christ---not in the Catholic church, not in the Protestant church. It's in Christ---salvation.
But the Catholic believes… They don't care what the Bible says. It's what the church says, see. You can't talk to them, because there ain't no way. There ain't no way to talk to them. They don't care. They got… They'll talk to you on their catechism, anything like that. But it comes to the Bible, they just discard that; it's what the church says.
But the Catholic believes… They don't care what the Bible says. It's what the church says, see. You can't talk to them, because there ain't no way. There ain't no way to talk to them. They don't care. They got… They'll talk to you on their catechism, anything like that. But it comes to the Bible, they just discard that; it's what the church says.
91
En annen ting Han ønsket at de skulle holde fast ved, som hadde litt styrke igjen i seg, var... Den lutherske vekkelsen. Den andre tingen den gjorde, var å bringe rettferdiggjørelseslæren frem i lyset. Den katolske kirken aksepterer ikke rettferdiggjørelse. Som den presten som nylig måtte tas av lufta en stund. Han sa: "Det finnes ingen annen frelse enn i den katolske kirken." Frelse er i Kristus—ikke i den katolske kirken, ikke i den protestantiske kirken. Frelse er i Kristus.
Men katolikkene bryr seg ikke om hva Bibelen sier. Det er hva kirken sier som teller. Du kan ikke snakke med dem, det finnes ingen måte. De bryr seg ikke. De vil gjerne snakke om katekismen, men når det gjelder Bibelen, ignorerer de den; det er hva kirken sier som gjelder.
Men katolikkene bryr seg ikke om hva Bibelen sier. Det er hva kirken sier som teller. Du kan ikke snakke med dem, det finnes ingen måte. De bryr seg ikke. De vil gjerne snakke om katekismen, men når det gjelder Bibelen, ignorerer de den; det er hva kirken sier som gjelder.
92
Jesus said, in this very thing, Jesus Himself said if any man shall take anything away or add anything to it He'll take his part out of the book of life. Jesus said, "Let every man's word be a lie, and mine be the truth. Heavens and earth will pass away but my word shall never pass away." Is that right? Oh, there it is, brother. I'm a believer in God's Word. That's right.
And not only that Word that God speaks there, then I ask the heavenly Father to give me the Holy Spirit to confirm that Word, to make Christ live in me---that I know I got eternal life. Not because I deserve it; because His grace has give it to me. That's the rock. "Upon this rock I'll build my church," He said.
And not only that Word that God speaks there, then I ask the heavenly Father to give me the Holy Spirit to confirm that Word, to make Christ live in me---that I know I got eternal life. Not because I deserve it; because His grace has give it to me. That's the rock. "Upon this rock I'll build my church," He said.
92
Jesus sa: "Om noen legger til noe eller tar bort noe fra dette, skal Jeg ta hans del ut av livets bok." Jesus sa også: "La hvert menneskes ord være løgn, og Mine være sannhet. Himmelen og jorden skal forgå, men Mine ord skal aldri forgå." Er ikke det riktig? Der har du det, bror. Jeg er en troende på Guds Ord. Helt riktig.
Og ikke bare det Ord som Gud taler der; jeg ber også Den himmelske Fader om å gi meg Den Hellige Ånd for å bekrefte det Ord, for å gjøre Kristus levende i meg slik at jeg vet jeg har evig liv. Ikke fordi jeg fortjener det, men fordi Hans nåde har gitt det til meg. Det er klippen. "På denne klippe vil Jeg bygge Min menighet," sa Han.
Og ikke bare det Ord som Gud taler der; jeg ber også Den himmelske Fader om å gi meg Den Hellige Ånd for å bekrefte det Ord, for å gjøre Kristus levende i meg slik at jeg vet jeg har evig liv. Ikke fordi jeg fortjener det, men fordi Hans nåde har gitt det til meg. Det er klippen. "På denne klippe vil Jeg bygge Min menighet," sa Han.
93
All right, justification. All right.
The thing of it was, after they had already brought forth something that they ought not let die---that was, they had got the Bible in their hand again. The Lutherans did that. And another thing, they got the doctrine of justification by faith. That's what Luther taught. Everyone knows that. That was his doctrine. Justi… Can't you see how perfect that is? Then along come Wesley with sanctification. Then here comes the Pentecostal with the baptism of the Holy Ghost. Just as perfectly.
"Now
The thing of it was, after they had already brought forth something that they ought not let die---that was, they had got the Bible in their hand again. The Lutherans did that. And another thing, they got the doctrine of justification by faith. That's what Luther taught. Everyone knows that. That was his doctrine. Justi… Can't you see how perfect that is? Then along come Wesley with sanctification. Then here comes the Pentecostal with the baptism of the Holy Ghost. Just as perfectly.
"Now
93
Greit, rettferdiggjøring. Greit.
Poenget var at de allerede hadde brakt frem noe de ikke skulle la dø—nemlig at de hadde fått Bibelen tilbake i hendene. Det var lutheranerne som gjorde det. En annen ting var at de fikk læren om rettferdiggjørelse ved tro. Det var det Luther lærte. Alle vet det. Det var hans doktrine. Rettferdiggjøring... Ser dere hvor perfekt det er? Så kom Wesley med helliggjørelse. Deretter kom pinsevennene med dåpen i Den Hellige Ånd. Like perfekt.
Poenget var at de allerede hadde brakt frem noe de ikke skulle la dø—nemlig at de hadde fått Bibelen tilbake i hendene. Det var lutheranerne som gjorde det. En annen ting var at de fikk læren om rettferdiggjørelse ved tro. Det var det Luther lærte. Alle vet det. Det var hans doktrine. Rettferdiggjøring... Ser dere hvor perfekt det er? Så kom Wesley med helliggjørelse. Deretter kom pinsevennene med dåpen i Den Hellige Ånd. Like perfekt.
94
you've got a few things. Hold on to them now, and don't let them die. If you don't hold onto that, I'll come quickly like a thief and you'll go right back into the denomination again." And that's what they did, just exactly. Went back in. "You'll come right back to the Nicolaitanes again, 'cause you'll go right back out in the denomination. Hold on. Keep reading that Bible, and keep justification, and keep pressing on."
But there was a little remnant come out of there, a little remnant. After the first come Luther, and then come Zwingli, and on down; Calvin, and on, and so forth, on down to Wesley. But there was a little remnant come out of there that taught sanctification. And out of sanctification come a little remnant went on into the Holy Ghost. See that little remnant all the way along there keeping that alive. All right.
But there was a little remnant come out of there, a little remnant. After the first come Luther, and then come Zwingli, and on down; Calvin, and on, and so forth, on down to Wesley. But there was a little remnant come out of there that taught sanctification. And out of sanctification come a little remnant went on into the Holy Ghost. See that little remnant all the way along there keeping that alive. All right.
94
Du har fått noen ting. Hold fast ved dem nå, og la dem ikke dø. Hvis du ikke holder fast ved det, vil Jeg komme raskt som en tyv, og du vil gå rett tilbake til konfesjonen igjen." Og det var nøyaktig det de gjorde—gikk tilbake igjen. "Du vil komme rett tilbake til nikolaittene igjen, for du vil gå rett tilbake til konfesjonen. Hold ut. Fortsett å lese Bibelen, og fortsett med rettferdiggjørelse, og press videre."
Men det var en liten rest som kom ut derfra, en liten rest. Etter den første kom Luther, så Zwingli, deretter Calvin og videre, ned til Wesley. Men det var en liten rest som kom ut derfra og lærte helliggjørelse. Og ut fra helliggjørelse kom en liten rest som gikk videre til Den Hellige Ånd. Se den lille resten hele veien som holder det levende. Greit.
Men det var en liten rest som kom ut derfra, en liten rest. Etter den første kom Luther, så Zwingli, deretter Calvin og videre, ned til Wesley. Men det var en liten rest som kom ut derfra og lærte helliggjørelse. Og ut fra helliggjørelse kom en liten rest som gikk videre til Den Hellige Ånd. Se den lille resten hele veien som holder det levende. Greit.
95
But, thirdly, they brought so many of the pagan forms of doctrine out with them … with it: such as denominations; false baptism (Now they come out sprinkling, and so forth like that, and Father, Son, and Holy Ghost.); they brought catechism. Truly had … truly they fit up with the name … with what Jesus said here, "You have a name that you're living, but you're dead." That's correct. All right.
95
Men, for det tredje, brakte de med seg mange hedenske doktriner, slik som konfesjoner, falsk dåp (de fortsatte med å sprøyte vann, og så videre, og Fader, Sønn og Hellig Ånd), samt katekisme. De passer virkelig til beskrivelsen Jesus ga her: "Du har navnet av å være levende, men er død." Det er korrekt.
96
Fourthly, it is true that the Reformation swept away many of their polished relics, and rituals, and so forth. But it failed---in the church, in the restoration of bringing forth the reform---it failed to restore back full gospel teaching with signs following.
The Lutheran church never did have it. They never had it, and they never had it in the Wesleyan age. They only had it down at the end of this Laodicean age. Now, when we get into that, I'm going to get right back in the Scriptures and show you just exactly how they promised it. They did not have … did not restore the Holy Ghost revival.
The Lutheran church never did have it. They never had it, and they never had it in the Wesleyan age. They only had it down at the end of this Laodicean age. Now, when we get into that, I'm going to get right back in the Scriptures and show you just exactly how they promised it. They did not have … did not restore the Holy Ghost revival.
96
For det fjerde er det sant at Reformasjonen fjernet mange av deres polerte relikvier, ritualer og lignende. Men den mislyktes---i menigheten, i restaureringen av reformen---den mislyktes i å gjenopprette full evangelielære med tegn som følger. Den lutherske menigheten hadde det aldri. De hadde det heller ikke i den wesleyanske perioden. Det kom først ved slutten av denne Laodikeiske tidsalder. Når vi kommer til det punktet, vil jeg gå tilbake til Skriften og vise nøyaktig hvordan dette ble lovet. De hadde ikke ... gjenopprettet Den Hellige Ånds vekkelse.
97
They did turn from idols, and… They turned from idols, that is true. They took down the idols out of the church---Mary, and Joseph, and Peter, and Paul, and all of them. They turned from the idols, but they did not turn to the risen Christ. Luther turned them from the idols, but into more like a politic, or a denomination, or organization---to make themselves just another organization, an image like the first one and try to outgrow it by the denomination.
And now they're still fighting. The Methodist still wants all the Baptists to be Methodists. And all the Lutheran wants all the Baptists and Methodists to be Lutherans. The Pentecostal wants all Baptists, Lutheran, and everything else to be Pentecostals. See, it just keeps adding to your denomination.
But that's not God's program in the first place. God's program for restoration was to bring back that which was from the beginning.
And now they're still fighting. The Methodist still wants all the Baptists to be Methodists. And all the Lutheran wants all the Baptists and Methodists to be Lutherans. The Pentecostal wants all Baptists, Lutheran, and everything else to be Pentecostals. See, it just keeps adding to your denomination.
But that's not God's program in the first place. God's program for restoration was to bring back that which was from the beginning.
97
De vendte seg fra avgudene, og det er sant. De fjernet avgudene fra menigheten—Maria, Josef, Peter, Paulus og alle de andre. De vendte seg fra avgudene, men ikke til den oppstandne Kristus. Luther vendte dem bort fra avgudene, men førte dem inn i noe som lignet mer på en politisk bevegelse, en konfesjon eller en organisasjon—de skapte bare en ny organisasjon, et bilde av den første, og prøver å overgå den med konfesjonen.
Nå krangler de fortsatt. Metodistene ønsker at alle baptistene skal bli metodister. Lutheranerne ønsker at alle baptister og metodister skal bli lutheranere. Pinsevennene ønsker at alle baptister, lutheranere og alle andre skal bli pinsevenner. Det blir bare en stadig større konfesjon.
Men det er ikke Guds plan i utgangspunktet. Guds program for gjenopprettelse var å bringe tilbake det som var fra begynnelsen.
Nå krangler de fortsatt. Metodistene ønsker at alle baptistene skal bli metodister. Lutheranerne ønsker at alle baptister og metodister skal bli lutheranere. Pinsevennene ønsker at alle baptister, lutheranere og alle andre skal bli pinsevenner. Det blir bare en stadig større konfesjon.
Men det er ikke Guds plan i utgangspunktet. Guds program for gjenopprettelse var å bringe tilbake det som var fra begynnelsen.
98
Looky. Resurrect that. If this book falls to the floor… Now, to take another book in taking its place isn't restoration, resurrection. You have to bring the same one up. Amen. So if the church died through the Dark Ages and become completely pagan back here, then the restoration… That's a reformation, to reform. But to be reformed and borned again is two different things, see. They brought back reformation, reforming, getting away from a lot of their idols and so forth, but they never brought the Holy Ghost back in the church. Oh, blessed be the name of the Lord! Brother, sister, can you see it?
They never brought the Holy Ghost back, because the one that really brings the true gospel light (put on your cap now), the one that brings the true gospel light is the angel of the church down here. Now we're going to see that Sunday.
They never brought the Holy Ghost back, because the one that really brings the true gospel light (put on your cap now), the one that brings the true gospel light is the angel of the church down here. Now we're going to see that Sunday.
98
La oss se på det. Reis det opp igjen. Hvis denne boken faller til gulvet... Nå, å ta en annen bok som erstatning er ikke restaurasjon eller oppstandelse. Den samme boken må løftes opp igjen. Amen. Så hvis menigheten døde i Mørketiden og ble fullstendig hedensk, da er restaurasjonen... Det er en reformasjon, å reformere. Men å bli reformert og født på ny er to forskjellige ting, forstår dere. De brakte tilbake reformasjon, reformering, fjernet mange av sine avguder og så videre, men de brakte aldri Den Hellige Ånd tilbake i menigheten. Å, velsignet være Herrens navn! Bror, søster, kan dere se det?
De brakte aldri Den Hellige Ånd tilbake, for den som virkelig bringer det sanne evangeliets lys (ta på dere luen nå), den som bringer det sanne evangeliets lys er engelen til menigheten her nede. Nå skal vi se på det på søndag.
De brakte aldri Den Hellige Ånd tilbake, for den som virkelig bringer det sanne evangeliets lys (ta på dere luen nå), den som bringer det sanne evangeliets lys er engelen til menigheten her nede. Nå skal vi se på det på søndag.
99
Now, they'll have lights upon top of lights, and Christian lights, but they'll every one go right back into that organization.
But there will come one that'll stand against her. Yes, sir! And he'll jerk a remnant from there just as certain as I'm standing in this pulpit. That's right. And he'll go straight back to the beginning. And I'll take the scriptures out of the Old Testament and the New Testament and prove to you that he'll do that---the angel of the church of Laodicea. That's right, go right straight back to the original, and resurrect this thing here again. And the resurrection will come at the day of this here. That's right.
But there will come one that'll stand against her. Yes, sir! And he'll jerk a remnant from there just as certain as I'm standing in this pulpit. That's right. And he'll go straight back to the beginning. And I'll take the scriptures out of the Old Testament and the New Testament and prove to you that he'll do that---the angel of the church of Laodicea. That's right, go right straight back to the original, and resurrect this thing here again. And the resurrection will come at the day of this here. That's right.
99
De vil ha lys over lys, og kristne lys, men de vil alle gå rett tilbake til den organisasjonen. Men det vil komme en som vil stå imot henne. Ja, absolutt! Og han vil rive ut en rest derfra, like sikkert som jeg står på denne prekestolen. Det er riktig. Og han vil gå rett tilbake til begynnelsen. Jeg skal ta skriftene fra både Det gamle testamentet og Det nye testamentet og bevise for dere at han vil gjøre det — engelen til menigheten i Laodikea. Det er riktig, gå rett tilbake til det opprinnelige og gjenopplive dette her igjen. Og oppstandelsen vil komme på dagen for dette her. Det er riktig.
100
But Luther jerked the church out, "the escaped one," escaped one---one step, sancti… justification. The escaped one: you got one foot out of paganism. That's all right. The next time it takes two feet out. That's all. Just like…
Did you notice in the Bible, there was water coming out from the back of the Temple? And he said he saw water up to his knees; then the next water up to his waist, and the next time it went over his head. But when he went over his head, he had to get to a place he could swim, see. He had to swim. So we're getting into a place now, it's either swim or drown. That's all. It'll drown you, and run you completely away, or bring you in, one. So, it's swim or drown! Hallelujah!
Oh, I am so glad of the Holy Ghost. Aren't you? I'm so glad that I can say I'm one of them.
I'm one of them … (What them?
Not this, that, or that, or that.)
I'm so glad that I can say I'm one of them;
Hallelujah!
One of them, one of them,
I'm so glad that I can say I'm one of them.
Did you notice in the Bible, there was water coming out from the back of the Temple? And he said he saw water up to his knees; then the next water up to his waist, and the next time it went over his head. But when he went over his head, he had to get to a place he could swim, see. He had to swim. So we're getting into a place now, it's either swim or drown. That's all. It'll drown you, and run you completely away, or bring you in, one. So, it's swim or drown! Hallelujah!
Oh, I am so glad of the Holy Ghost. Aren't you? I'm so glad that I can say I'm one of them.
I'm one of them … (What them?
Not this, that, or that, or that.)
I'm so glad that I can say I'm one of them;
Hallelujah!
One of them, one of them,
I'm so glad that I can say I'm one of them.
100
Men Luther rykket menigheten ut, "de unnslupne," unnslupne - ett steg, rettferdiggjørelse. De unnslupne: du fikk én fot ut av hedenskap. Det er greit. Neste gang tar det begge føtter ut. Det er alt. Akkurat som...
La du merke til i Bibelen at det kom vann ut fra baksiden av Tempelet? Og han så vann opp til knærne; så neste gang var vannet opp til livet, og så neste gang gikk det over hodet. Men når det gikk over hodet, måtte han komme til et sted han kunne svømme. Han måtte svømme. Så vi kommer nå til et punkt hvor det enten er å svømme eller drukne. Det vil drukne deg og jage deg helt bort, eller ta deg inn, ett av to. Så, det er svøm eller drukne! Halleluja!
Åh, jeg er så glad for Den Hellige Ånd. Er du ikke? Jeg er så glad jeg kan si at jeg er en av dem.
Jeg er en av dem... Hva dem? Ikke dette, det, eller det.
Jeg er så glad jeg kan si at jeg er en av dem;
Halleluja!
En av dem, en av dem,
Jeg er så glad jeg kan si at jeg er en av dem.
La du merke til i Bibelen at det kom vann ut fra baksiden av Tempelet? Og han så vann opp til knærne; så neste gang var vannet opp til livet, og så neste gang gikk det over hodet. Men når det gikk over hodet, måtte han komme til et sted han kunne svømme. Han måtte svømme. Så vi kommer nå til et punkt hvor det enten er å svømme eller drukne. Det vil drukne deg og jage deg helt bort, eller ta deg inn, ett av to. Så, det er svøm eller drukne! Halleluja!
Åh, jeg er så glad for Den Hellige Ånd. Er du ikke? Jeg er så glad jeg kan si at jeg er en av dem.
Jeg er en av dem... Hva dem? Ikke dette, det, eller det.
Jeg er så glad jeg kan si at jeg er en av dem;
Halleluja!
En av dem, en av dem,
Jeg er så glad jeg kan si at jeg er en av dem.
101
Don't that sound good? Listen:
They were gathered in the upper room,
All praying in His name,
They were baptized with the Holy Ghost,
And power for service came;
Now what He did for them that day
He'll do for you the same,
I'm so glad that I can say I'm one of them.
Oh, one of them, I'm one of them,
I'm so glad that I can say I'm one of them;
Hallelujah!
One of them, one of them,
I'm so glad that I can say I'm one of them.
Do they go to seminaries? No. Some of them can't even write their own name. That's right. Peter couldn't. The Bible said he was an ignorant and unlearned man, him and John. But they had to take heed to them, 'cause they knowed they'd been with Jesus.
Though these people may not learn to be
(educated),
Or boast of worldly fame ("Oh, bless God,
I got so many so-and-so."),
They have all received their Pentecost,
Baptized in Jesus' name;
And they're telling now, both far and wide,
His power is yet the same.
I'm so glad that I can say I'm one of them.
One of them, one of them,
I'm so glad that I can say I'm one of them;
One of them, one of them,
I'm so glad that I can say I'm one of them.
They were gathered in the upper room,
All praying in His name,
They were baptized with the Holy Ghost,
And power for service came;
Now what He did for them that day
He'll do for you the same,
I'm so glad that I can say I'm one of them.
Oh, one of them, I'm one of them,
I'm so glad that I can say I'm one of them;
Hallelujah!
One of them, one of them,
I'm so glad that I can say I'm one of them.
Do they go to seminaries? No. Some of them can't even write their own name. That's right. Peter couldn't. The Bible said he was an ignorant and unlearned man, him and John. But they had to take heed to them, 'cause they knowed they'd been with Jesus.
Though these people may not learn to be
(educated),
Or boast of worldly fame ("Oh, bless God,
I got so many so-and-so."),
They have all received their Pentecost,
Baptized in Jesus' name;
And they're telling now, both far and wide,
His power is yet the same.
I'm so glad that I can say I'm one of them.
One of them, one of them,
I'm so glad that I can say I'm one of them;
One of them, one of them,
I'm so glad that I can say I'm one of them.
101
Høres ikke det fint ut? Hør:
De var samlet i øvre rom,
Alle ba i Hans navn,
De ble døpt med Den Hellige Ånd,
Og kraft for tjeneste kom;
Nå, det Han gjorde for dem den dagen,
Vil Han gjøre det samme for deg,
Jeg er så glad at jeg kan si at jeg er en av dem.
Å, en av dem, jeg er en av dem,
Jeg er så glad at jeg kan si at jeg er en av dem;
Halleluja!
En av dem, en av dem,
Jeg er så glad at jeg kan si at jeg er en av dem.
Går de på seminarer? Nei. Noen av dem kan ikke engang skrive sitt eget navn. Det stemmer. Peter kunne ikke. Bibelen sier at han var en uvitende og ulærd mann, han og Johannes. Men de måtte ta dem på alvor, fordi de visste at de hadde vært med Jesus.
Selv om disse menneskene kanskje ikke er lærde,
Eller skryter av verdslig berømmelse ("Å, velsign Gud, jeg har så mange så-og-så."),
De har alle mottatt sin pinse,
Døpt i Jesu navn;
Og de forteller nå, både nær og fjern,
Hans kraft er fortsatt den samme.
Jeg er så glad at jeg kan si at jeg er en av dem.
En av dem, en av dem,
Jeg er så glad at jeg kan si at jeg er en av dem;
En av dem, en av dem,
Jeg er så glad at jeg kan si at jeg er en av dem.
De var samlet i øvre rom,
Alle ba i Hans navn,
De ble døpt med Den Hellige Ånd,
Og kraft for tjeneste kom;
Nå, det Han gjorde for dem den dagen,
Vil Han gjøre det samme for deg,
Jeg er så glad at jeg kan si at jeg er en av dem.
Å, en av dem, jeg er en av dem,
Jeg er så glad at jeg kan si at jeg er en av dem;
Halleluja!
En av dem, en av dem,
Jeg er så glad at jeg kan si at jeg er en av dem.
Går de på seminarer? Nei. Noen av dem kan ikke engang skrive sitt eget navn. Det stemmer. Peter kunne ikke. Bibelen sier at han var en uvitende og ulærd mann, han og Johannes. Men de måtte ta dem på alvor, fordi de visste at de hadde vært med Jesus.
Selv om disse menneskene kanskje ikke er lærde,
Eller skryter av verdslig berømmelse ("Å, velsign Gud, jeg har så mange så-og-så."),
De har alle mottatt sin pinse,
Døpt i Jesu navn;
Og de forteller nå, både nær og fjern,
Hans kraft er fortsatt den samme.
Jeg er så glad at jeg kan si at jeg er en av dem.
En av dem, en av dem,
Jeg er så glad at jeg kan si at jeg er en av dem;
En av dem, en av dem,
Jeg er så glad at jeg kan si at jeg er en av dem.
102
Aren't you glad of it? So glad to be one of them. I'd rather be one of them than anything I know of. Oh, I'd rather be one of them than to be the president of the United States, or be the king over the world.
If the Lord Jesus walked down here, say, "I'll turn you back to twenty years old, and make you an overseer, or a king, of the whole world, and give you ten thousand years of life upon this earth, to stay twenty years old---never have a sick day, a heartache, and all will be joy and everything, and the king of the whole earth, to live ten thousand years; or, would you want to be one of them, and just have to struggle through like you're doing?", I'd say, "I'm so glad that I can say I'm one of them."
After ten thousand years, then what? But this is eternal. How did it come, brethren? Oh, it's been … come through blood. That's right. It's come a long ways, and it come by God being made flesh and dwelt among us:
If the Lord Jesus walked down here, say, "I'll turn you back to twenty years old, and make you an overseer, or a king, of the whole world, and give you ten thousand years of life upon this earth, to stay twenty years old---never have a sick day, a heartache, and all will be joy and everything, and the king of the whole earth, to live ten thousand years; or, would you want to be one of them, and just have to struggle through like you're doing?", I'd say, "I'm so glad that I can say I'm one of them."
After ten thousand years, then what? But this is eternal. How did it come, brethren? Oh, it's been … come through blood. That's right. It's come a long ways, and it come by God being made flesh and dwelt among us:
102
Er du ikke glad for det? Så glad for å være en av dem. Jeg ville heller være en av dem enn noe annet jeg kan tenke meg. Å, jeg ville heller være en av dem enn å være president i USA, eller være konge over verden.
Hvis Herren Jesus kom hit og sa: "Jeg vil gjøre deg 20 år igjen og gjøre deg til en tilsynsmann, eller en konge, over hele verden, og gi deg ti tusen år på jorden, uten å ha en syk dag, uten hjertesorg, kun glede og alt det beste, som konge over hele jorden, for å leve i ti tusen år; eller vil du være en av dem, og bare måtte kjempe gjennom slik du gjør nå?", ville jeg sagt: "Jeg er så glad for at jeg kan si at jeg er en av dem."
Etter ti tusen år, hva da? Men dette er evig. Hvordan kom det, brødre? Å, det har kommet gjennom blod. Det er riktig. Det har kommet en lang vei, og det kom ved at Gud ble kjød og bodde blant oss.
Hvis Herren Jesus kom hit og sa: "Jeg vil gjøre deg 20 år igjen og gjøre deg til en tilsynsmann, eller en konge, over hele verden, og gi deg ti tusen år på jorden, uten å ha en syk dag, uten hjertesorg, kun glede og alt det beste, som konge over hele jorden, for å leve i ti tusen år; eller vil du være en av dem, og bare måtte kjempe gjennom slik du gjør nå?", ville jeg sagt: "Jeg er så glad for at jeg kan si at jeg er en av dem."
Etter ti tusen år, hva da? Men dette er evig. Hvordan kom det, brødre? Å, det har kommet gjennom blod. Det er riktig. Det har kommet en lang vei, og det kom ved at Gud ble kjød og bodde blant oss.
103
In a manger long ago, I know it's really so,
A babe was born to save men from their sins.
John saw Him on the shore, the Lamb
forevermore,
Oh, Christ, the crucified of Calvary.
Oh, I love that man from Galilee, from Galilee,
For He's done so very much for me.
He's forgiven all my sins, placed the
Holy Ghost within;
Oh, I love, I love that man from Galilee.
The woman at the well, He all her sins did
tell, (He's the same yesterday, today,
and forever.)
How five husbands she had at that time.
She was forgiven of every sin, and a deep
peace placed within;
She cried, "Come see this man from Galilee!"
Oh, I love that man from Galilee, from Galilee,
For He's done so very much for me.
He's forgiven all my sins, placed the
Holy Ghost within;
Oh, I love, I love that man from Galilee.
A publican went to pray in the temple there
one day,
He cried, "O Lord, be merciful to me!"
He was forgiven for every sin, and a deep
peace came within;
He said, "Come see this man from Galilee."
(I like that, don't you?)
The lame was made to walk, the dumb was
made to talk,
That power was spoken with love upon the
sea;
And the blind was made to see, I know it
could only be
The mercy of that man from Galilee.
Sing it with me:
Oh, I love that man of Galilee, of Galilee,
For He's done so very much for me.
He's forgiven all my sin, placed the
Holy Ghost within;
Oh, I love, I love that man of Galilee.
A babe was born to save men from their sins.
John saw Him on the shore, the Lamb
forevermore,
Oh, Christ, the crucified of Calvary.
Oh, I love that man from Galilee, from Galilee,
For He's done so very much for me.
He's forgiven all my sins, placed the
Holy Ghost within;
Oh, I love, I love that man from Galilee.
The woman at the well, He all her sins did
tell, (He's the same yesterday, today,
and forever.)
How five husbands she had at that time.
She was forgiven of every sin, and a deep
peace placed within;
She cried, "Come see this man from Galilee!"
Oh, I love that man from Galilee, from Galilee,
For He's done so very much for me.
He's forgiven all my sins, placed the
Holy Ghost within;
Oh, I love, I love that man from Galilee.
A publican went to pray in the temple there
one day,
He cried, "O Lord, be merciful to me!"
He was forgiven for every sin, and a deep
peace came within;
He said, "Come see this man from Galilee."
(I like that, don't you?)
The lame was made to walk, the dumb was
made to talk,
That power was spoken with love upon the
sea;
And the blind was made to see, I know it
could only be
The mercy of that man from Galilee.
Sing it with me:
Oh, I love that man of Galilee, of Galilee,
For He's done so very much for me.
He's forgiven all my sin, placed the
Holy Ghost within;
Oh, I love, I love that man of Galilee.
103
I en krybbe for lenge siden, jeg vet det er sant,
Ble et barn født for å frelse mennesker fra deres synder.
Johannes så Ham på stranden, Lammet
for alltid,
Å, Kristus, den korsfestede fra Golgata.
Å, jeg elsker den mannen fra Galilea, fra Galilea,
For Han har gjort så mye for meg.
Han har tilgitt alle mine synder, plassert
Den Hellige Ånd i meg;
Å, jeg elsker, jeg elsker den mannen fra Galilea.
Kvinnen ved brønnen, Han fortalte alle hennes synder,
(Han er den samme i går, i dag,
og for evig.)
Hun hadde fem ektemenn på den tiden.
Hun ble tilgitt for alle sine synder, og en dyp
fred fylte henne;
Hun ropte, "Kom og se denne mannen fra Galilea!"
Å, jeg elsker den mannen fra Galilea, fra Galilea,
For Han har gjort så mye for meg.
Han har tilgitt alle mine synder, plassert
Den Hellige Ånd i meg;
Å, jeg elsker, jeg elsker den mannen fra Galilea.
En toller gikk for å be i tempelet en dag,
Han ropte, "O Herre, vær meg nådig!"
Han ble tilgitt for alle sine synder, og en dyp
fred fylte ham;
Han sa, "Kom og se denne mannen fra Galilea."
(Jeg liker det, gjør ikke du?)
Den lamme ble gjort levende, den stumme begynte
å tale,
Den kraften ble talt med kjærlighet på
sjøen;
Og den blinde ble gjort seende, jeg vet det
kunne bare være
Nåden fra den mannen fra Galilea.
Syng det med meg:
Å, jeg elsker den mannen fra Galilea, fra Galilea,
For Han har gjort så mye for meg.
Han har tilgitt alle mine synder, plassert
Den Hellige Ånd i meg;
Å, jeg elsker, jeg elsker den mannen fra Galilea.
Ble et barn født for å frelse mennesker fra deres synder.
Johannes så Ham på stranden, Lammet
for alltid,
Å, Kristus, den korsfestede fra Golgata.
Å, jeg elsker den mannen fra Galilea, fra Galilea,
For Han har gjort så mye for meg.
Han har tilgitt alle mine synder, plassert
Den Hellige Ånd i meg;
Å, jeg elsker, jeg elsker den mannen fra Galilea.
Kvinnen ved brønnen, Han fortalte alle hennes synder,
(Han er den samme i går, i dag,
og for evig.)
Hun hadde fem ektemenn på den tiden.
Hun ble tilgitt for alle sine synder, og en dyp
fred fylte henne;
Hun ropte, "Kom og se denne mannen fra Galilea!"
Å, jeg elsker den mannen fra Galilea, fra Galilea,
For Han har gjort så mye for meg.
Han har tilgitt alle mine synder, plassert
Den Hellige Ånd i meg;
Å, jeg elsker, jeg elsker den mannen fra Galilea.
En toller gikk for å be i tempelet en dag,
Han ropte, "O Herre, vær meg nådig!"
Han ble tilgitt for alle sine synder, og en dyp
fred fylte ham;
Han sa, "Kom og se denne mannen fra Galilea."
(Jeg liker det, gjør ikke du?)
Den lamme ble gjort levende, den stumme begynte
å tale,
Den kraften ble talt med kjærlighet på
sjøen;
Og den blinde ble gjort seende, jeg vet det
kunne bare være
Nåden fra den mannen fra Galilea.
Syng det med meg:
Å, jeg elsker den mannen fra Galilea, fra Galilea,
For Han har gjort så mye for meg.
Han har tilgitt alle mine synder, plassert
Den Hellige Ånd i meg;
Å, jeg elsker, jeg elsker den mannen fra Galilea.
104
Don't you love it? Oh, my! This good Holy Spirit gospel, oh, how I love it! I love Him with all my heart. And I'm so glad tonight that I'm numbered with them, and we're together as brothers and sisters. Baptists, Methodists, Pres… Catholic, Presbyterian, whatevermore, God has brought us out of every walk of life, and has brought us over here to this great fellowship of the Holy Spirit.
Not belonging to any denomination (that's up to them what they do), but we are in a mystic kingdom. We are baptized into the mystical body of Jesus Christ by the Holy Ghost. Who is? Methodist, Baptist, Presbyterian, and whosoever will: let him come. And Jesus said, "All the Father has given me will come to me. None of them will be lost, and I'll raise them up again at the last day." Oh, my!
We used to sing an old song down at the altar here. I don't know whether we can sing it or not. "Room, room, yes, there is room. There's room at the fountain for me." You like them old songs like that? Give us a key, somebody, if somebody that knows how to start it. Where's our pianist at? Is she here? Or the … Brother Teddy, or any of them here? Oh, my! I don't see him anywhere.
Room, room, yes, there is room,
There's room at the fountain for thee;
Room, room, yes, there is room,
There's room at the fountain for thee.
Not belonging to any denomination (that's up to them what they do), but we are in a mystic kingdom. We are baptized into the mystical body of Jesus Christ by the Holy Ghost. Who is? Methodist, Baptist, Presbyterian, and whosoever will: let him come. And Jesus said, "All the Father has given me will come to me. None of them will be lost, and I'll raise them up again at the last day." Oh, my!
We used to sing an old song down at the altar here. I don't know whether we can sing it or not. "Room, room, yes, there is room. There's room at the fountain for me." You like them old songs like that? Give us a key, somebody, if somebody that knows how to start it. Where's our pianist at? Is she here? Or the … Brother Teddy, or any of them here? Oh, my! I don't see him anywhere.
Room, room, yes, there is room,
There's room at the fountain for thee;
Room, room, yes, there is room,
There's room at the fountain for thee.
104
Elsker du det ikke? Å, min! Dette gode evangeliet med Den Hellige Ånd, å, hvor jeg elsker det! Jeg elsker Ham med hele mitt hjerte. Og i kveld er jeg så glad for at jeg er medregnet blant dem, og at vi er sammen som brødre og søstre. Baptister, metodister, katolikker, presbyterianere, og alle andre — Gud har ført oss ut fra alle livets veier og inn i dette store fellesskapet med Den Hellige Ånd.
Vi tilhører ingen spesiell konfesjon (det er opp til dem hva de gjør), men vi er i et mystisk rike. Vi er døpt inn i den mystiske kroppen av Jesus Kristus ved Den Hellige Ånd. Hvem er det? Metodister, baptister, presbyterianere, og alle som vil; la ham komme. Og Jesus sa, "Alle de som Faderen har gitt Meg, vil komme til Meg. Ingen av dem vil gå tapt, og Jeg vil oppreise dem på den siste dag." Å, min!
Vi pleide å synge en gammel sang ved alteret her. Jeg vet ikke om vi kan synge den nå. "Plass, plass, ja, det er plass. Det er plass ved kilden for meg." Liker dere de gamle sangene som dette? Gi oss en tone, noen, hvis noen vet hvordan man starter den. Hvor er pianisten vår? Er hun her? Eller Bror Teddy, eller noen av dem her? Å, min! Jeg ser ham ikke noen steder.
Plass, plass, ja, det er plass,
Det er plass ved kilden for deg;
Plass, plass, ja, det er plass,
Det er plass ved kilden for deg.
Vi tilhører ingen spesiell konfesjon (det er opp til dem hva de gjør), men vi er i et mystisk rike. Vi er døpt inn i den mystiske kroppen av Jesus Kristus ved Den Hellige Ånd. Hvem er det? Metodister, baptister, presbyterianere, og alle som vil; la ham komme. Og Jesus sa, "Alle de som Faderen har gitt Meg, vil komme til Meg. Ingen av dem vil gå tapt, og Jeg vil oppreise dem på den siste dag." Å, min!
Vi pleide å synge en gammel sang ved alteret her. Jeg vet ikke om vi kan synge den nå. "Plass, plass, ja, det er plass. Det er plass ved kilden for meg." Liker dere de gamle sangene som dette? Gi oss en tone, noen, hvis noen vet hvordan man starter den. Hvor er pianisten vår? Er hun her? Eller Bror Teddy, eller noen av dem her? Å, min! Jeg ser ham ikke noen steder.
Plass, plass, ja, det er plass,
Det er plass ved kilden for deg;
Plass, plass, ja, det er plass,
Det er plass ved kilden for deg.
105
You like them old songs? And I like this too:
Down at the cross where my Saviour died,
Down there for cleansing from sin I cried;
Oh, there to my heart was the blood applied;
Glory to His name!
Glory to His name (His precious name)!
Oh, glory to … (Let's just close our
eyes now, and sing it.)
Oh, there to my heart was the blood applied;
Glory to His name!
I am so wondrously saved from sin,
Jesus so sweetly abides within,
There at the cross where He took me in;
Glory to His name!
Glory to His name (that precious name)!
Glory to His name (precious name)!
There to my heart was the blood applied;
Glory to His name!
Now while we sing this next verse, shake hands with somebody in front of you, back of you, sides of you.
Come to this fountain so rich and sweet;
Cast thy poor soul at the Saviour's feet;
Oh, plunge in today, and be made complete.
Glory to His name!
Glory to His name (that precious name)!
Glory to His precious name!
There to my heart was the blood applied.
Glory to His name!
Oh, I love that. Don't you?
Glory to His name (precious name)!
Glory to His name!
There to my heart was the blood applied.
Glory to His name!
Oh, my! I'm so happy for that, aren't you? So glad that I can come to this fountain so rich and sweet, cast my poor soul at the Saviour's feet.
Down at the cross where my Saviour died,
Down there for cleansing from sin I cried;
Oh, there to my heart was the blood applied;
Glory to His name!
Glory to His name (His precious name)!
Oh, glory to … (Let's just close our
eyes now, and sing it.)
Oh, there to my heart was the blood applied;
Glory to His name!
I am so wondrously saved from sin,
Jesus so sweetly abides within,
There at the cross where He took me in;
Glory to His name!
Glory to His name (that precious name)!
Glory to His name (precious name)!
There to my heart was the blood applied;
Glory to His name!
Now while we sing this next verse, shake hands with somebody in front of you, back of you, sides of you.
Come to this fountain so rich and sweet;
Cast thy poor soul at the Saviour's feet;
Oh, plunge in today, and be made complete.
Glory to His name!
Glory to His name (that precious name)!
Glory to His precious name!
There to my heart was the blood applied.
Glory to His name!
Oh, I love that. Don't you?
Glory to His name (precious name)!
Glory to His name!
There to my heart was the blood applied.
Glory to His name!
Oh, my! I'm so happy for that, aren't you? So glad that I can come to this fountain so rich and sweet, cast my poor soul at the Saviour's feet.
105
Liker du de gamle sangene? Jeg liker også denne:
Nede ved korset hvor min Frelser døde,
Der for renselse fra synd jeg ropte;
Å, der ble blodet påført mitt hjerte;
Ære til Hans navn!
Ære til Hans navn (Hans dyrebare navn)!
Å, ære til … (La oss lukke øynene nå og synge det).
Å, der ble blodet påført mitt hjerte;
Ære til Hans navn!
Jeg er så underfullt frelst fra synd,
Jesus bor så søtt i mitt indre,
Der ved korset hvor Han tok meg inn;
Ære til Hans navn!
Ære til Hans navn (det dyrebare navnet)!
Ære til Hans navn (dyrebare navnet)!
Der ble blodet påført mitt hjerte;
Ære til Hans navn!
Mens vi synger dette verset, håndhils på noen foran deg, bak deg, ved siden av deg.
Kom til denne kilden så rik og søt;
Kast din stakkars sjel ved Frelserens føtter;
Å, dukk ned i dag, og bli fullkommen.
Ære til Hans navn!
Ære til Hans navn (det dyrebare navnet)!
Ære til Hans dyrebare navn!
Der ble blodet påført mitt hjerte.
Ære til Hans navn!
Å, jeg elsker det. Gjør ikke du?
Ære til Hans navn (dyrebare navn)!
Ære til Hans navn!
Der ble blodet påført mitt hjerte.
Ære til Hans navn!
Å, min! Jeg er så lykkelig for det, er du ikke? Så glad for at jeg kan komme til denne kilden så rik og søt, kaste min stakkars sjel ved Frelserens føtter.
Nede ved korset hvor min Frelser døde,
Der for renselse fra synd jeg ropte;
Å, der ble blodet påført mitt hjerte;
Ære til Hans navn!
Ære til Hans navn (Hans dyrebare navn)!
Å, ære til … (La oss lukke øynene nå og synge det).
Å, der ble blodet påført mitt hjerte;
Ære til Hans navn!
Jeg er så underfullt frelst fra synd,
Jesus bor så søtt i mitt indre,
Der ved korset hvor Han tok meg inn;
Ære til Hans navn!
Ære til Hans navn (det dyrebare navnet)!
Ære til Hans navn (dyrebare navnet)!
Der ble blodet påført mitt hjerte;
Ære til Hans navn!
Mens vi synger dette verset, håndhils på noen foran deg, bak deg, ved siden av deg.
Kom til denne kilden så rik og søt;
Kast din stakkars sjel ved Frelserens føtter;
Å, dukk ned i dag, og bli fullkommen.
Ære til Hans navn!
Ære til Hans navn (det dyrebare navnet)!
Ære til Hans dyrebare navn!
Der ble blodet påført mitt hjerte.
Ære til Hans navn!
Å, jeg elsker det. Gjør ikke du?
Ære til Hans navn (dyrebare navn)!
Ære til Hans navn!
Der ble blodet påført mitt hjerte.
Ære til Hans navn!
Å, min! Jeg er så lykkelig for det, er du ikke? Så glad for at jeg kan komme til denne kilden så rik og søt, kaste min stakkars sjel ved Frelserens føtter.
106
I remember one day when a little boy, about eighteen years old, running from the Lord. I went out West. My father was a rider, and I wanted to go out and break the horses. There was something hungering in my heart. Oh, I tell you! I went down to the Baptist preacher. He said, "Stand up, and just say 'Jesus is the Son of God.' We'll put your name on the book."
That didn't satisfy me. Everywhere I went, somebody… A Seventh-day Adventist, went to see him---a fine man, Brother Barker, lovely brother. He said, "Billy, come and accept the Lord's sabbath." (I have now.) But he said, "the sabbath day."
And I thought, "Oh, my! That just still don't seem to be…"
That didn't satisfy me. Everywhere I went, somebody… A Seventh-day Adventist, went to see him---a fine man, Brother Barker, lovely brother. He said, "Billy, come and accept the Lord's sabbath." (I have now.) But he said, "the sabbath day."
And I thought, "Oh, my! That just still don't seem to be…"
106
Jeg husker en dag da jeg var en liten gutt, omtrent atten år gammel, og løp fra Herren. Jeg dro vestover. Min far var rytter, og jeg ønsket å dra ut og temme hester. Det var noe i hjertet mitt som hungret. Å, jeg forteller deg! Jeg gikk til Baptistforkynneren. Han sa: "Reis deg opp og si bare 'Jesus er Guds Sønn.' Vi vil sette navnet ditt i boken."
Det tilfredsstilte meg ikke. Uansett hvor jeg gikk, var det noen… En Syvendedags Adventist, jeg gikk for å se ham—en fin mann, Bror Barker, en kjærlig bror. Han sa: "Billy, kom og aksepter Herrens sabbat." (Det har jeg nå.) Men han sa, "sabbatens dag."
Og jeg tenkte: "Å, min Gud! Det synes bare fortsatt ikke å være…"
Det tilfredsstilte meg ikke. Uansett hvor jeg gikk, var det noen… En Syvendedags Adventist, jeg gikk for å se ham—en fin mann, Bror Barker, en kjærlig bror. Han sa: "Billy, kom og aksepter Herrens sabbat." (Det har jeg nå.) Men han sa, "sabbatens dag."
Og jeg tenkte: "Å, min Gud! Det synes bare fortsatt ikke å være…"
107
I went out West, and I thought… Got way back up there that night. We was on the roundup. And you know, you took your saddle off and your camp bag, and laid it out; and used your saddle for a pillow. And I was laying back up under them old pine trees that night. I was on day watch, and so the night boys was out bringing the cattle down.
And there was an old guy called "Slim" from Texas. He had a guitar there, and he was playing: "Glory to His Name." And another guy there had a comb with a piece of paper, blowing through it. [Brother Branham hums, "Glory to His name."] They had been singing other songs, cowboy ballads, and got singing that "Down at the Cross." My!
I turned over, put my blanket up over my head like this. I looked back out, you know. It looked like them stars was hanging right down there, close to the top of them trees and them mountains. In that old everlasting whisper of them pines I can hear Him holler, "Adam, where art thou?"
And there was an old guy called "Slim" from Texas. He had a guitar there, and he was playing: "Glory to His Name." And another guy there had a comb with a piece of paper, blowing through it. [Brother Branham hums, "Glory to His name."] They had been singing other songs, cowboy ballads, and got singing that "Down at the Cross." My!
I turned over, put my blanket up over my head like this. I looked back out, you know. It looked like them stars was hanging right down there, close to the top of them trees and them mountains. In that old everlasting whisper of them pines I can hear Him holler, "Adam, where art thou?"
107
Jeg dro ut vestover, og jeg tenkte... Kom langt opp dit den natten. Vi var på runden. Du vet, du tok av salen og campingbagen din, la det ut, og brukte salen som pute. Jeg lå under de gamle furutrærne den natten. Jeg hadde dagvakt, så nattguttene var ute og hentet inn kveget.
Det var en gammel fyr kalt "Slim" fra Texas. Han hadde med seg en gitar og spilte: "Glory to His Name." En annen fyr hadde en kam med et stykke papir, og blåste gjennom det. [Bror Branham nynner, "Glory to His Name."] De hadde sunget andre sanger, cowboyballader, og begynte å synge "Down at the Cross."
Jeg snudde meg, trakk teppet over hodet, kikket tilbake. Stjernene så ut til å henge rett ned, nær toppene av trærne og fjellene. I den gamle evige hviskingen fra furutrærne kunne jeg høre Ham rope, "Adam, hvor er du?"
Det var en gammel fyr kalt "Slim" fra Texas. Han hadde med seg en gitar og spilte: "Glory to His Name." En annen fyr hadde en kam med et stykke papir, og blåste gjennom det. [Bror Branham nynner, "Glory to His Name."] De hadde sunget andre sanger, cowboyballader, og begynte å synge "Down at the Cross."
Jeg snudde meg, trakk teppet over hodet, kikket tilbake. Stjernene så ut til å henge rett ned, nær toppene av trærne og fjellene. I den gamle evige hviskingen fra furutrærne kunne jeg høre Ham rope, "Adam, hvor er du?"
108
About three weeks after that, I went down into the city and all the boys got drunk. And I didn't drink, and I'd have to take them all home---pile them on the car any way. They'd get out there, and shoot at one another's toes, and everything else---it was dangerous to be safe. Draw a straight line down through there, and bet one another five dollars they could walk it; and they couldn't walk a sidewalk out there like that, you know. And that's the way it was, till they all got sobered up, after they got their money.
And I was down there, and they was all drinking. I went over at the park and sat down. I thought, "My, my!" About thirty-five years ago, or … thirty-five, I guess---thirty-five years ago. And I sat down there apart.
Phoenix was a small place then. We come from Wickenburg, down there. I sat down there, and there was a little Spanish girl come flipping through there; and me, sitting there with this big hat sitting on the back of my head. She passed by, and dropped this little handkerchief, you know.
I said, "Hey! You dropped your handkerchief." I wasn't interested.
And I was down there, and they was all drinking. I went over at the park and sat down. I thought, "My, my!" About thirty-five years ago, or … thirty-five, I guess---thirty-five years ago. And I sat down there apart.
Phoenix was a small place then. We come from Wickenburg, down there. I sat down there, and there was a little Spanish girl come flipping through there; and me, sitting there with this big hat sitting on the back of my head. She passed by, and dropped this little handkerchief, you know.
I said, "Hey! You dropped your handkerchief." I wasn't interested.
108
Omtrent tre uker senere dro jeg inn til byen, og alle guttene ble fulle. Jeg drakk ikke, så jeg måtte kjøre dem hjem—stable dem i bilen på en måte. De skjøt på hverandres tær og gjorde mye annet farlig. De satset fem dollar på hvem som kunne gå på en rett linje, men de klarte knapt å gå på fortauskanten. Slik var det til de fikk roet seg ned etter å ha brukt opp pengene sine.
Jeg var der da, og alle drakk. Jeg gikk til parken og satte meg ned. Jeg tenkte: "Du verden!" Dette var rundt trettifem år siden. Jeg satt der alene.
Phoenix var en liten by den gangen. Vi kom fra Wickenburg. Jeg satt der, og en liten spansk jente kom gående forbi. Jeg satt med en stor hatt på hodet. Hun gikk forbi og mistet et lommetørkle.
Jeg sa: "Hei! Du mistet lommetørkleet ditt." Men jeg var ikke interessert.
Jeg var der da, og alle drakk. Jeg gikk til parken og satte meg ned. Jeg tenkte: "Du verden!" Dette var rundt trettifem år siden. Jeg satt der alene.
Phoenix var en liten by den gangen. Vi kom fra Wickenburg. Jeg satt der, og en liten spansk jente kom gående forbi. Jeg satt med en stor hatt på hodet. Hun gikk forbi og mistet et lommetørkle.
Jeg sa: "Hei! Du mistet lommetørkleet ditt." Men jeg var ikke interessert.
109
I heard a little noise down the street there, and went down there. And there was an old boy, converted out of them bucking stalls out there---pock marks all over his face, and the tears running down his cheeks there, playing a guitar, singing, "Glory to His name!" Oh, my! The tears running down his face, he stopped and said, "Brethren, you don't know what it is, 'less you receive this wonderful Christ. Glory to His name!"
And I pulled that hat down, and away I went! Oh, my! You can't hide from Him. You just might as well come out, and confess Him. Oh, He is wonderful. Yes, He is.
I am so wondrously saved from sin,
Jesus so sweetly abides within (abides within),
There at the cross where He took me in.
Glory to His name!
Glory to His name!
Glory to His name!
Oh, there to my heart was the blood applied.
Glory to His name!
Oh, come to this fountain so rich and sweet:
Just cast your poor soul at the Saviour's feet;
Oh, plunge in today, and be made complete;
Glory to His name!
Now let's bow our heads. Just raise up our hands now:
(Glory to His name (glory, glory)!
O God, precious name!
There to my heart was the blood applied;
Glory to His name!
And I pulled that hat down, and away I went! Oh, my! You can't hide from Him. You just might as well come out, and confess Him. Oh, He is wonderful. Yes, He is.
I am so wondrously saved from sin,
Jesus so sweetly abides within (abides within),
There at the cross where He took me in.
Glory to His name!
Glory to His name!
Glory to His name!
Oh, there to my heart was the blood applied.
Glory to His name!
Oh, come to this fountain so rich and sweet:
Just cast your poor soul at the Saviour's feet;
Oh, plunge in today, and be made complete;
Glory to His name!
Now let's bow our heads. Just raise up our hands now:
(Glory to His name (glory, glory)!
O God, precious name!
There to my heart was the blood applied;
Glory to His name!
109
Jeg hørte en liten lyd nede i gaten og gikk for å sjekke. Der var en mann, tidligere frelst fra et hardt liv --- arr over hele ansiktet og tårer som rant nedover kinnene mens han spilte gitar og sang: "Ære til Hans navn!" Å, for en glede! Tårene strømmet nedover ansiktet hans, og han stanset opp og sa: "Brødre, dere forstår det ikke før dere tar imot denne vidunderlige Kristus. Ære til Hans navn!"
Jeg trakk hatten ned og dro av sted. Å, for en herlighet! Du kan ikke skjule deg fra Ham. Det er like greit å komme ut og bekjenne Ham. Han er vidunderlig. Ja, det er Han.
Jeg er så underlig frelst fra synd,
Jesus bor så søtt inni meg (inni meg),
Der ved korset hvor Han tok meg inn.
Ære til Hans navn!
Ære til Hans navn!
Ære til Hans navn!
Oh, der til mitt hjerte ble blodet påført.
Ære til Hans navn!
Å, kom til denne kilden så rik og søt:
Legg din stakkars sjel ved Frelserens føtter;
Å, stup i dag, og bli hel:
Ære til Hans navn!
La oss nå bøye våre hoder. Løft hendene:
(Ære til Hans navn (ære, ære)!
Å Gud, dyrebare navn!
Der til mitt hjerte ble blodet påført;
Ære til Hans navn!
Jeg trakk hatten ned og dro av sted. Å, for en herlighet! Du kan ikke skjule deg fra Ham. Det er like greit å komme ut og bekjenne Ham. Han er vidunderlig. Ja, det er Han.
Jeg er så underlig frelst fra synd,
Jesus bor så søtt inni meg (inni meg),
Der ved korset hvor Han tok meg inn.
Ære til Hans navn!
Ære til Hans navn!
Ære til Hans navn!
Oh, der til mitt hjerte ble blodet påført.
Ære til Hans navn!
Å, kom til denne kilden så rik og søt:
Legg din stakkars sjel ved Frelserens føtter;
Å, stup i dag, og bli hel:
Ære til Hans navn!
La oss nå bøye våre hoder. Løft hendene:
(Ære til Hans navn (ære, ære)!
Å Gud, dyrebare navn!
Der til mitt hjerte ble blodet påført;
Ære til Hans navn!
110
Glory to God! Let's stand up. Just a minute. Just wait, wait. [A sister speaks in another tongue. A brother gives an interpretation: "Yea, my people, I speak unto thee this night as thou hast assembled together, even as I have moved out upon thy hearts tonight, and have pierced thy soul by my Spirit and my Word. I speak once again, my children. Yeah, the days that lie before thee shall be great days for those that shall declare to follow me, saith the Lord. For I say that I shall shine upon thy pathway many things out of my Word.
"And I speak unto thee, my people, that if thou shall purpose to follow me, then I shall give unto thee the wisdom of understanding in these very things. For as I look down in thy midst this night, I see that there is in the hearts of some, saith the Lord, that there are some this night, I say unto thee, that are troubled as to what they should believe.
"But my people this night I speak unto thee. Be thou not discouraged. And go thou not from this place, I say, with a downcast heart and attitude towards these things. For I say unto thee that if thou shall look unto the Lord, I say that I shall give thee understanding, and I shall deal with thee even as I would a child. And I shall bring thee into the light of these very things.
"And I say that I shall perfect thee as my people, and I speak to thee, my sons and daughters, tonight, as thou goest from this place. And as thou goest into the many places from whence thou came, wilt thou take this light I say, and be a witness of it unto many people? For I say that around this world tonight there are darkness and confusion. But I speak to my servants, saith the Almighty God, the hour's upon thee. Yea, I say unto thee, my servants, this night lift up the light of my gospel truth. Yea, declare my holy Word unto my people that they may be delivered from all these things, saith the Lord."]
Now, if there would be some who wouldn't know what that was, that's Pentecost, the Holy Spirit speaking. Jesus said, "Go into all the world, preach the Gospel. These signs shall follow them that believe. They shall speak with new tongues, lay hands on the sick, they shall recover." All these things that He speaks of, it shall come to pass.
Oh, I am so glad. See the Holy Spirit coming, confirming that Word? A light, take it. Don't doubt it. Just receive it, and He'll deal with you as a child, and bring you right up. Isn't that sweet of the Holy Spirit?---the Holy Spirit upon us.
I remember one time in the Bible, they didn't know which way the thing was coming. The enemy was coming, and the Holy Spirit fell upon a person like that, and told them just exactly where to go. And they went there, and God confused the other army, and routed them. That's right. Oh, we still live in Bible days, don't we? Amen. Always, as long as the Holy Spirit's there.
"And I speak unto thee, my people, that if thou shall purpose to follow me, then I shall give unto thee the wisdom of understanding in these very things. For as I look down in thy midst this night, I see that there is in the hearts of some, saith the Lord, that there are some this night, I say unto thee, that are troubled as to what they should believe.
"But my people this night I speak unto thee. Be thou not discouraged. And go thou not from this place, I say, with a downcast heart and attitude towards these things. For I say unto thee that if thou shall look unto the Lord, I say that I shall give thee understanding, and I shall deal with thee even as I would a child. And I shall bring thee into the light of these very things.
"And I say that I shall perfect thee as my people, and I speak to thee, my sons and daughters, tonight, as thou goest from this place. And as thou goest into the many places from whence thou came, wilt thou take this light I say, and be a witness of it unto many people? For I say that around this world tonight there are darkness and confusion. But I speak to my servants, saith the Almighty God, the hour's upon thee. Yea, I say unto thee, my servants, this night lift up the light of my gospel truth. Yea, declare my holy Word unto my people that they may be delivered from all these things, saith the Lord."]
Now, if there would be some who wouldn't know what that was, that's Pentecost, the Holy Spirit speaking. Jesus said, "Go into all the world, preach the Gospel. These signs shall follow them that believe. They shall speak with new tongues, lay hands on the sick, they shall recover." All these things that He speaks of, it shall come to pass.
Oh, I am so glad. See the Holy Spirit coming, confirming that Word? A light, take it. Don't doubt it. Just receive it, and He'll deal with you as a child, and bring you right up. Isn't that sweet of the Holy Spirit?---the Holy Spirit upon us.
I remember one time in the Bible, they didn't know which way the thing was coming. The enemy was coming, and the Holy Spirit fell upon a person like that, and told them just exactly where to go. And they went there, and God confused the other army, and routed them. That's right. Oh, we still live in Bible days, don't we? Amen. Always, as long as the Holy Spirit's there.
110
Ære være Gud! La oss reise oss opp. Et øyeblikk. Bare vent litt. [En søster taler i andre tunger. En bror gir en tolkning: "Ja, mitt folk, Jeg taler til dere denne kvelden når dere har samlet dere, selv som Jeg har beveget Hjerte deres i kveld, og gjennomtrengt sjelen deres med Min Ånd og Mitt Ord. Jeg taler igjen, Mine barn. Ja, de dagene som ligger foran dere, skal være store dager for de som erklærer at de vil følge Meg, sier Herren. For Jeg skal åpenbare mange ting fra Mitt Ord på din vei.
"Og Jeg taler til dere, mitt folk, at hvis dere bestemmer dere for å følge Meg, så skal Jeg gi dere visdom og forståelse i disse tingene. For når Jeg ser ned i deres midte denne kvelden, ser Jeg at det er noen blant dere, sier Herren, som er urolige for hva de skal tro.
"Men mitt folk, Jeg taler til dere denne kvelden. Bli ikke motløse. Og gå ikke herfra med et nedslått hjerte og holdning til disse tingene. For Jeg sier dere at hvis dere ser til Herren, så skal Jeg gi dere forståelse, og Jeg skal lede dere som et barn. Og Jeg skal bringe dere inn i lyset av disse tingene.
"Og Jeg skal perfeksjonere dere som mitt folk, og Jeg taler til dere, mine sønner og døtre, i kveld. Når dere forlater dette stedet og går til de mange stedene dere kom fra, vil dere ta dette lyset, sier Jeg, og være et vitne om det for mange mennesker? For Jeg sier at rundt om i verden i kveld er det mørke og forvirring. Men Jeg taler til Mine tjenere, sier den Allmektige Gud, timen er over dere. Ja, Jeg sier dere, Mine tjenere, denne kvelden, løft opp lyset av Mitt evangelium og sannhet. Ja, forkynn Mitt hellige Ord til Mitt folk slik at de kan bli befridd fra alle disse tingene, sier Herren."]
Nå, hvis noen ikke skulle forstå hva det var, så er det pinse, Den Hellige Ånd som taler. Jesus sa, "Gå ut i all verden, forkynn evangeliet. Disse tegnene skal følge dem som tror. De skal tale med nye tunger, legge hendene på de syke, og de skal bli helbredet." Alle disse tingene Han taler om, skal skje.
Åh, jeg er så glad. Se Den Hellige Ånd komme, bekrefte det Ordet! Et lys, ta det. Tvile ikke. Bare motta det, og Han vil lede deg som et barn, og føre deg rett opp. Er ikke det søtt av Den Hellige Ånd? - - Den Hellige Ånd over oss.
Jeg husker en gang i Bibelen, de visste ikke hvilken vei de skulle gå. Fienden kom, og Den Hellige Ånd falt over en person slik, og fortalte dem nøyaktig hvor de skulle gå. Og de dro dit, og Gud forvirret den andre hæren, og drev dem på flukt. Det stemmer. Åh, vi lever fortsatt i Bibelens dager, gjør vi ikke? Amen. Alltid, så lenge Den Hellige Ånd er der.
"Og Jeg taler til dere, mitt folk, at hvis dere bestemmer dere for å følge Meg, så skal Jeg gi dere visdom og forståelse i disse tingene. For når Jeg ser ned i deres midte denne kvelden, ser Jeg at det er noen blant dere, sier Herren, som er urolige for hva de skal tro.
"Men mitt folk, Jeg taler til dere denne kvelden. Bli ikke motløse. Og gå ikke herfra med et nedslått hjerte og holdning til disse tingene. For Jeg sier dere at hvis dere ser til Herren, så skal Jeg gi dere forståelse, og Jeg skal lede dere som et barn. Og Jeg skal bringe dere inn i lyset av disse tingene.
"Og Jeg skal perfeksjonere dere som mitt folk, og Jeg taler til dere, mine sønner og døtre, i kveld. Når dere forlater dette stedet og går til de mange stedene dere kom fra, vil dere ta dette lyset, sier Jeg, og være et vitne om det for mange mennesker? For Jeg sier at rundt om i verden i kveld er det mørke og forvirring. Men Jeg taler til Mine tjenere, sier den Allmektige Gud, timen er over dere. Ja, Jeg sier dere, Mine tjenere, denne kvelden, løft opp lyset av Mitt evangelium og sannhet. Ja, forkynn Mitt hellige Ord til Mitt folk slik at de kan bli befridd fra alle disse tingene, sier Herren."]
Nå, hvis noen ikke skulle forstå hva det var, så er det pinse, Den Hellige Ånd som taler. Jesus sa, "Gå ut i all verden, forkynn evangeliet. Disse tegnene skal følge dem som tror. De skal tale med nye tunger, legge hendene på de syke, og de skal bli helbredet." Alle disse tingene Han taler om, skal skje.
Åh, jeg er så glad. Se Den Hellige Ånd komme, bekrefte det Ordet! Et lys, ta det. Tvile ikke. Bare motta det, og Han vil lede deg som et barn, og føre deg rett opp. Er ikke det søtt av Den Hellige Ånd? - - Den Hellige Ånd over oss.
Jeg husker en gang i Bibelen, de visste ikke hvilken vei de skulle gå. Fienden kom, og Den Hellige Ånd falt over en person slik, og fortalte dem nøyaktig hvor de skulle gå. Og de dro dit, og Gud forvirret den andre hæren, og drev dem på flukt. Det stemmer. Åh, vi lever fortsatt i Bibelens dager, gjør vi ikke? Amen. Alltid, så lenge Den Hellige Ånd er der.
111
Oh, let us stand as we sing:
Take the name of Jesus with you
(remember the message),
Child of sorrow and of woe;
It will joy and comfort give you.
Take it everywhere you go.
Precious name (precious name),
O how sweet! (O how sweet!)
Hope of earth and joy of heaven;
Precious name (that precious name),
O how sweet!
Hope of earth and joy of heaven.
Take the name of Jesus with you,
As a shield from every snare;
When temptations 'round you gather,
Breathe that holy name in prayer.
(Praise God!)
Precious name (precious name),
O how sweet! (O how sweet!)
Hope of earth and joy of heaven;
Precious name (precious name),
O how sweet!
Hope of earth and joy of heaven.
Take the name of Jesus with you
(remember the message),
Child of sorrow and of woe;
It will joy and comfort give you.
Take it everywhere you go.
Precious name (precious name),
O how sweet! (O how sweet!)
Hope of earth and joy of heaven;
Precious name (that precious name),
O how sweet!
Hope of earth and joy of heaven.
Take the name of Jesus with you,
As a shield from every snare;
When temptations 'round you gather,
Breathe that holy name in prayer.
(Praise God!)
Precious name (precious name),
O how sweet! (O how sweet!)
Hope of earth and joy of heaven;
Precious name (precious name),
O how sweet!
Hope of earth and joy of heaven.
111
La oss reise oss mens vi synger:
Ta Jesu navn med deg
(husk budskapet),
Barn av sorg og smerte;
Det vil bringe glede og trøst.
Ta det med overalt hvor du går.
Dyrebare navn (dyrebare navn),
Å så søtt! (å så søtt!)
Håp for jorden og glede av himmelen,
Dyrebare navn (det dyrebare navnet),
Å så søtt!
Håp for jorden og glede av himmelen.
Ta Jesu navn med deg,
Som et skjold mot enhver snare;
Når fristelser samler seg rundt deg,
Bøy deg i bønn med det hellige navnet.
(Lovpris Gud!)
Dyrebare navn (dyrebare navn),
Å så søtt! (å så søtt!)
Håp for jorden og glede av himmelen,
Dyrebare navn (dyrebare navn),
Å så søtt!
Håp for jorden og glede av himmelen.
Ta Jesu navn med deg
(husk budskapet),
Barn av sorg og smerte;
Det vil bringe glede og trøst.
Ta det med overalt hvor du går.
Dyrebare navn (dyrebare navn),
Å så søtt! (å så søtt!)
Håp for jorden og glede av himmelen,
Dyrebare navn (det dyrebare navnet),
Å så søtt!
Håp for jorden og glede av himmelen.
Ta Jesu navn med deg,
Som et skjold mot enhver snare;
Når fristelser samler seg rundt deg,
Bøy deg i bønn med det hellige navnet.
(Lovpris Gud!)
Dyrebare navn (dyrebare navn),
Å så søtt! (å så søtt!)
Håp for jorden og glede av himmelen,
Dyrebare navn (dyrebare navn),
Å så søtt!
Håp for jorden og glede av himmelen.
112
Listen to that verse:
Take the name of Jesus with you,
As a shield from every snare;
When temptations around you gather,
Breathe that holy name in prayer.
Oh, let's sing it again;
Take the name of Jesus with you,
As a shield from every snare;
When temptations 'round you gather,
Breathe that holy name in prayer.
Let's bow our heads now:
Precious name (precious name),
O how sweet!
Hope of earth and joy of heaven;
Precious name, O how sweet!
(how sweet!)
Hope of earth and joy of heaven.
Take the name of Jesus with you,
As a shield from every snare;
When temptations around you gather,
Breathe that holy name in prayer.
Oh, let's sing it again;
Take the name of Jesus with you,
As a shield from every snare;
When temptations 'round you gather,
Breathe that holy name in prayer.
Let's bow our heads now:
Precious name (precious name),
O how sweet!
Hope of earth and joy of heaven;
Precious name, O how sweet!
(how sweet!)
Hope of earth and joy of heaven.
112
Hør på dette verset:
Ta Jesu navn med deg,
Som et skjold mot hver felle;
Når fristelser samles rundt deg,
Pust det hellige navnet i bønn.
Åh, la oss synge det igjen;
Ta Jesu navn med deg,
Som et skjold mot hver felle;
Når fristelser samles rundt deg,
Pust det hellige navnet i bønn.
La oss bøye hodene nå:
Kostbare navn (kostbare navn),
Å hvor søtt!
Håp for jorden og glede i himmelen;
Kostbare navn, å hvor søtt!
(hvor søtt!)
Håp for jorden og glede i himmelen.
Ta Jesu navn med deg,
Som et skjold mot hver felle;
Når fristelser samles rundt deg,
Pust det hellige navnet i bønn.
Åh, la oss synge det igjen;
Ta Jesu navn med deg,
Som et skjold mot hver felle;
Når fristelser samles rundt deg,
Pust det hellige navnet i bønn.
La oss bøye hodene nå:
Kostbare navn (kostbare navn),
Å hvor søtt!
Håp for jorden og glede i himmelen;
Kostbare navn, å hvor søtt!
(hvor søtt!)
Håp for jorden og glede i himmelen.