Engelsk:
1
All right. (Now, as far as I'm concerned, it'd be better to turn it out.) All right. We are so happy to be here again tonight in the service of the Lord. And last night I really felt the Millennium had come. And so now we got some, I believe, some questions here, and I'll put them in my pocket, so … I guess this is prayer, to be prayed over. And I'll try to answer the best that I can.
Norsk:
1
Vi er så glade for å være her igjen i Herrens tjeneste i kveld. I går kveld følte jeg virkelig at Tusenårsriket hadde kommet. Nå har vi noen spørsmål her som jeg tror vi må be over. Jeg legger dem i lommen og vil forsøke å svare så godt jeg kan.
2
(Say, if you'd tell Doc, if he'd turn that out, that's beaming right down here on me. I'm not under a spotlight, you know. I'm not one of these spotlight preachers. So … be better without it, I suppose. Last… I asked for it, Doc. I'm repenting. I'm repenting, you see. Oh, oh! What do you have to … turn up there, and operate on it? Oh, well, just leave it alone. Well, just let it alone then. Oh, no! Now don't you drop it. Now I like that better. Some time … I don't like a light that's shining right in your face, you know. And it shining down this way, I can see better. I thank you, sir. That'll cost him.)
2
Kan du si til Doktor at hvis han slår av den lyskasteren som skinner rett ned på meg, så hadde det vært bedre. Jeg er ikke en som liker å stå i rampelyset. Så uten den blir det bedre, antar jeg. Forresten, jeg ba om det, Doktor. Jeg angrer. Jeg angrer, skjønner du. Å, å! Må du justere noe der oppe? Vel, bare la det være. Ja, bare la det være da. Å nei! Ikke slipp den ned. Jeg liker dette bedre. Noen ganger liker jeg ikke lys som skinner rett i ansiktet. Og når det skinner nedover slik, kan jeg se bedre. Takk, sir. Det vil koste ham.
3
You know, you can't get finished on these church ages. And today, when I was studying on this one, I said to my wife, I said, "Oh, my! I got enough texts to preach fifty sermons right out of this one." And they just … there's no way to do it, but just hit the highlights. And maybe when we write up the book, then we'll try to get more in it.
3
Man blir aldri ferdig med disse menighetsperiodene. Da jeg studerte dagens emne, sa jeg til min kone: "Å, min Gud! Jeg har nok tekster til å holde femti prekener bare fra denne ene delen." Det finnes ingen måte å dekke alt på, så vi må bare trekke frem hovedpoengene. Kanskje når vi skriver boken, kan vi inkludere mer informasjon.
4
I didn't see you here, brother. How are you, Brother West? I just heard some good news, that the last of Brother Daulton's family came in, the other boy … the other girl. That's ten is it? Nine. You remember that was under the new ministry, when the Lord told him there that his family would be saved. I'd been praying for him, standing there, not knowing what I would be saying. The Holy Spirit said, "I give you your family," see, and there it is, every one of them. See how the Lord does? His words are perfect. They never, never fail.
Well, we don't want to get onto the divine healing side. We're trying to stay as long … this part, on the prophetic side.
Well, we don't want to get onto the divine healing side. We're trying to stay as long … this part, on the prophetic side.
4
Jeg så deg ikke her. Hvordan har du det, Bror West? Jeg hørte nettopp noen gode nyheter: den siste i Bror Daultons familie har omvendt seg, både gutten og jenta. Er det ti tilsammen? Nei, ni. Du husker at dette skjedde under den nye tjenesten, da Herren fortalte ham at familien hans ville bli frelst. Jeg hadde bedt for ham og sto der uten å vite hva jeg skulle si. Den Hellige Ånd sa: "Jeg gir deg familien din," og se, der er de, hver og en av dem. Ser du hvordan Herren virker? Hans Ord er perfekte. De svikter aldri.
Vel, vi vil ikke komme inn på den guddommelige helbredelsessiden. Vi skal prøve å holde oss til den profetiske delen.
Vel, vi vil ikke komme inn på den guddommelige helbredelsessiden. Vi skal prøve å holde oss til den profetiske delen.
5
Now, tonight I'm going to try just to talk, and … if I can, and we'll get down to the historical parts of this great church age, of the second … or, the third church age we're on tonight. Are you enjoying it?
Now, I just really think it's wonderful how the Lord Jesus has blessed us and give us these things. And we appreciate it with all of our heart, letting us know before time what is going to happen in the future. He knows the end from the beginning. And so, we're so happy for that. So, we are trusting the Lord to bless us.
Now, I just really think it's wonderful how the Lord Jesus has blessed us and give us these things. And we appreciate it with all of our heart, letting us know before time what is going to happen in the future. He knows the end from the beginning. And so, we're so happy for that. So, we are trusting the Lord to bless us.
5
I kveld skal jeg forsøke å bare snakke, og … hvis jeg kan, skal vi gå inn på de historiske delene av denne store menighetsalderen, den andre … eller, den tredje menighetsalderen vi er på i kveld. Liker dere det?
Jeg synes virkelig det er fantastisk hvordan Herren Jesus har velsignet oss og gitt oss disse innsiktene. Vi setter stor pris på dette av hele vårt hjerte, at Han lar oss få vite på forhånd hva som vil skje i fremtiden. Han kjenner slutten fra begynnelsen. Vi er så takknemlige for det. Vi stoler på at Herren vil velsigne oss.
Jeg synes virkelig det er fantastisk hvordan Herren Jesus har velsignet oss og gitt oss disse innsiktene. Vi setter stor pris på dette av hele vårt hjerte, at Han lar oss få vite på forhånd hva som vil skje i fremtiden. Han kjenner slutten fra begynnelsen. Vi er så takknemlige for det. Vi stoler på at Herren vil velsigne oss.
6
And did you notice? Last night the Holy Spirit gave us, after the service was over, three messages and three souls, just exactly. And when the Spirit was speaking, then it come back under the last interpretation, repeated, said, "What the Spirit saith unto the churches…" Oh, "He that has an ear, let him hear what the Spirit saith to the churches," just the Spirit saying through the gifts of the church.
Oh, may the church hold that reverent now, see. Just keep it reverent. Be careful. Satan will come along, try to run you off at the deep end at it. Be sure it's the Holy Spirit each time. And if it's the Holy Spirit, He'll speak directly to something that's going on. It's for the edification of the church, see. And then, if you be reverent with those, God then will give you more, see, just keep adding more and more. And as…
Oh, may the church hold that reverent now, see. Just keep it reverent. Be careful. Satan will come along, try to run you off at the deep end at it. Be sure it's the Holy Spirit each time. And if it's the Holy Spirit, He'll speak directly to something that's going on. It's for the edification of the church, see. And then, if you be reverent with those, God then will give you more, see, just keep adding more and more. And as…
6
La merke til det? I går kveld ga Den Hellige Ånd oss, etter at møtet var over, tre budskap og tre sjeler, helt nøyaktig. Og når Ånden talte, kom det tilbake under den siste tolkningen, gjentok: "Hva Ånden sier til menighetene…" Åh, "Han som har øre, la ham høre hva Ånden sier til menighetene," rett og slett Ånden som taler gjennom menighetens gaver.
Åh, måtte menigheten holde dette ærbødig nå, se. Bare hold det ærbødig. Vær forsiktig. Satan vil komme og prøve å lede deg på villspor. Vær sikker på at det er Den Hellige Ånd hver gang. Og hvis det er Den Hellige Ånd, vil Han tale direkte om noe som pågår. Det er for menighetens oppbyggelse, se. Og hvis dere holder det ærbødig, vil Gud gi dere mer, se, bare fortsette å legge til mer og mer. Og slik…
Åh, måtte menigheten holde dette ærbødig nå, se. Bare hold det ærbødig. Vær forsiktig. Satan vil komme og prøve å lede deg på villspor. Vær sikker på at det er Den Hellige Ånd hver gang. Og hvis det er Den Hellige Ånd, vil Han tale direkte om noe som pågår. Det er for menighetens oppbyggelse, se. Og hvis dere holder det ærbødig, vil Gud gi dere mer, se, bare fortsette å legge til mer og mer. Og slik…
7
Now, someone's been calling and asking people, calling today and asking when the healing services will be. Now, as soon as this services are over, next Sunday evening, I'm going away for a few days, kind of rest up my throat a little bit. And the following Sunday, the Lord willing, we'll have a healing service, the following Sunday morning. That'll be … don't know just what day that'll be, but it'll be a week from… The 18th, Sunday morning, is that all right, Brother Neville? Sunday morning, the 18th, praying for the sick.
And in this, our pastor here, I haven't got a chance to say very much about him. But I want you all to try to meet our pastor. He's certainly a real brother in Christ. We're happy to have a brother that … brought up in a Methodist background with holiness, and we all know Orman Neville. Everybody around here does. There's nobody puts a finger on his life. He don't like for me to say that, but yet I'd rather give him a little bitty rosebud now, than a whole wreath after he's gone, see. And now is the time.
And in this, our pastor here, I haven't got a chance to say very much about him. But I want you all to try to meet our pastor. He's certainly a real brother in Christ. We're happy to have a brother that … brought up in a Methodist background with holiness, and we all know Orman Neville. Everybody around here does. There's nobody puts a finger on his life. He don't like for me to say that, but yet I'd rather give him a little bitty rosebud now, than a whole wreath after he's gone, see. And now is the time.
7
Noen har ringt og spurt når helbredelsesmøtene skal finne sted. Så snart disse møtene er over, reiser jeg bort noen dager neste søndag kveld for å hvile halsen litt. Søndagen etter, dersom Herren vil, vil vi ha et helbredelsesmøte, altså påfølgende søndag morgen. Det vil være ... jeg er ikke helt sikker på hvilken dag det vil være, men det vil være en uke fra nå ... den 18. Er det greit, Bror Neville? Søndag morgen, den 18., skal vi be for de syke.
I denne sammenhengen vil jeg gjerne si noen ord om vår pastor. Jeg har ikke hatt muligheten til å si så mye om ham tidligere. Jeg oppfordrer dere alle til å møte vår pastor. Han er virkelig en ekte bror i Kristus. Vi er glade for å ha en pastor som er oppvokst i en metodistisk tradisjon med hellighet. Vi alle kjenner Orman Neville. Alle her kjenner ham, og ingen kan si noe negativt om hans liv. Han liker ikke at jeg sier dette, men jeg vil heller gi ham en liten roseknopp nå enn en hel krans etter at han er borte. Nå er tiden for det.
I denne sammenhengen vil jeg gjerne si noen ord om vår pastor. Jeg har ikke hatt muligheten til å si så mye om ham tidligere. Jeg oppfordrer dere alle til å møte vår pastor. Han er virkelig en ekte bror i Kristus. Vi er glade for å ha en pastor som er oppvokst i en metodistisk tradisjon med hellighet. Vi alle kjenner Orman Neville. Alle her kjenner ham, og ingen kan si noe negativt om hans liv. Han liker ikke at jeg sier dette, men jeg vil heller gi ham en liten roseknopp nå enn en hel krans etter at han er borte. Nå er tiden for det.
8
One night I was going out of the church, and someone said, "Oh, Brother Branham, I sure appreciated that sermon."
And I said, "Thank you."
And so somebody standing at the door (it's been many years ago, here at the Tabernacle), a minister, said, "Well, bless God, I don't want nobody telling me that." Said, "I want all the glory to go to God."
And I said, "Well, it does," see. And I said, "Well, I like it, myself." I said, "I really like it." And I said, "I have to be truthful."
And he said, "Well, I don't like for people to say that about me, bless God."
I said, "There's just one difference between me and you: I'm honest about it, and you're not." Anybody likes… If you take a little child, brag on him a little, he'll do a better job, see. Right, see. And God, always, He likes to tell his children when he does right. You like to tell them when they're doing wrong, so why not tell them when they're doing right?
And I said, "Thank you."
And so somebody standing at the door (it's been many years ago, here at the Tabernacle), a minister, said, "Well, bless God, I don't want nobody telling me that." Said, "I want all the glory to go to God."
And I said, "Well, it does," see. And I said, "Well, I like it, myself." I said, "I really like it." And I said, "I have to be truthful."
And he said, "Well, I don't like for people to say that about me, bless God."
I said, "There's just one difference between me and you: I'm honest about it, and you're not." Anybody likes… If you take a little child, brag on him a little, he'll do a better job, see. Right, see. And God, always, He likes to tell his children when he does right. You like to tell them when they're doing wrong, so why not tell them when they're doing right?
8
En kveld da jeg var på vei ut av menigheten, sa noen: "Å, Bror Branham, jeg satte virkelig pris på den prekenen."
Jeg sa, "Takk."
En annen person som sto ved døren (det er mange år siden, her ved Tabernaklet), en predikant, sa: "Vel, Gud velsigne, jeg vil ikke at noen skal si det til meg. Jeg vil at all æren skal gå til Gud."
Jeg svarte: "Det gjør den," og la til, "Vel, jeg liker det selv. Jeg må være ærlig."
Predikanten fortsatte: "Jeg liker ikke at folk sier det om meg, Gud velsigne."
Jeg sa: "Det er én forskjell mellom oss: Jeg er ærlig om det, og det er ikke du." Alle liker å høre positive tilbakemeldinger. Hvis du roser et lite barn litt, vil barnet gjøre det bedre. Og Gud liker alltid å fortelle Sine barn når de gjør noe riktig. Du forteller dem når de gjør noe galt, så hvorfor ikke fortelle dem når de gjør noe riktig?
Jeg sa, "Takk."
En annen person som sto ved døren (det er mange år siden, her ved Tabernaklet), en predikant, sa: "Vel, Gud velsigne, jeg vil ikke at noen skal si det til meg. Jeg vil at all æren skal gå til Gud."
Jeg svarte: "Det gjør den," og la til, "Vel, jeg liker det selv. Jeg må være ærlig."
Predikanten fortsatte: "Jeg liker ikke at folk sier det om meg, Gud velsigne."
Jeg sa: "Det er én forskjell mellom oss: Jeg er ærlig om det, og det er ikke du." Alle liker å høre positive tilbakemeldinger. Hvis du roser et lite barn litt, vil barnet gjøre det bedre. Og Gud liker alltid å fortelle Sine barn når de gjør noe riktig. Du forteller dem når de gjør noe galt, så hvorfor ikke fortelle dem når de gjør noe riktig?
9
So I certainly thank God for Brother Neville being the pastor of this flock here at the Tabernacle. And seeing that man, Methodist background, slow to… Why, just like … won't eat in the wrong stall. So, but finding out through the great Holy Spirit… And now, coming into those gifts, and how fluently the Holy Spirit's using him when he don't use his own mind. Watch the interpretation with the same rhythm, and the same ups and down, like nouns and pronouns, and so forth, and answering it right back again.
And this little brother, I don't think he's … Junior Jackson. Well, I'll keep still, Junie. I thank God for Junie Jackson. The brother certainly has a great gift from the Lord.
And this little brother, I don't think he's … Junior Jackson. Well, I'll keep still, Junie. I thank God for Junie Jackson. The brother certainly has a great gift from the Lord.
9
Jeg takker virkelig Gud for Bror Neville som pastor for denne flokken her ved Tabernakelet. Det er fint å se en mann med metodistisk bakgrunn, som er forsiktig og ... vel, han vil ikke spise på feil plass. Men gjennom Den Hellige Ånds store kraft ... Og nå, når han mottar de gaver, ser vi hvor flytende Den Hellige Ånd bruker ham når han ikke bruker sitt eget sinn. Legg merke til hvordan tolkningen har samme rytme, med de samme bølgedaler og topper, som substantiv og pronomener, og hvordan svarene kommer tilbake på samme måte.
Og denne lille broren, jeg tror ikke han ... Junior Jackson. Vel, jeg skal tie stille, Junie. Jeg takker Gud for Junie Jackson. Han har utvilsomt en stor gave fra Herren.
Og denne lille broren, jeg tror ikke han ... Junior Jackson. Vel, jeg skal tie stille, Junie. Jeg takker Gud for Junie Jackson. Han har utvilsomt en stor gave fra Herren.
10
And just always keep humble. Now everyone in the church has something to do, but don't never pull it aside for something else. Let it blend in with the rest of the church. It's for God, all things, see, see. Don't everybody want to speak with tongues, everybody interpret. Try to do something good, and just keep being good. Hold no malice, no grudges. Don't let any bitterness…
No matter how bad the person is, and how bad they talk about you, don't you never think evil in your heart against them, 'cause right there the devil will set right in, work up something right there. Just keep it all covered up with godly love, confession, and making right. And do good to those who do evil to you. "If you only do good to those who do good to you, why," Jesus said, "don't the publicans the same?", see, the sinners?
Anybody can be good to those that's good to them. But be good to those who are not good to you. Do something for those that would not do nothing for you. Speak a good word for the man that would speak evil against you. And that way you keep all the bitterness out of your heart. And you're always in love with everybody then. As long as you stay in love…
No matter how bad the person is, and how bad they talk about you, don't you never think evil in your heart against them, 'cause right there the devil will set right in, work up something right there. Just keep it all covered up with godly love, confession, and making right. And do good to those who do evil to you. "If you only do good to those who do good to you, why," Jesus said, "don't the publicans the same?", see, the sinners?
Anybody can be good to those that's good to them. But be good to those who are not good to you. Do something for those that would not do nothing for you. Speak a good word for the man that would speak evil against you. And that way you keep all the bitterness out of your heart. And you're always in love with everybody then. As long as you stay in love…
10
Hold deg alltid ydmyk. Alle i menigheten har noe å bidra med, men la det aldri vike for noe annet. La det smelte sammen med resten av menigheten. Alt er for Gud, se. Ikke alle trenger å tale i tunger, eller tolke. Prøv å gjøre noe godt, og fortsett å være god. Hold ingen uvilje eller nag. Tillat ingen bitterhet...
Uansett hvor ille personen er eller hvor dårlig de snakker om deg, tenk aldri ondt om dem i ditt hjerte, for der vil djevelen gripe inn og forårsake noe negativt. Hold alt dekket med guddommelig kjærlighet, bekjennelse og rettferdighet. Gjør godt mot dem som gjør ondt mot deg. "Hvis du bare gjør godt mot dem som er gode mot deg," sa Jesus, "gjør ikke tollerne det samme?", se, synderne?
Alle kan være gode mot dem som er gode mot dem. Men vær god mot dem som ikke er gode mot deg. Gjør noe for dem som ikke ville gjort noe for deg. Si et godt ord for personen som taler vondt om deg. På denne måten holder du all bitterhet ute av hjertet ditt. Da lever du alltid i kjærlighet med alle. Så lenge du forblir i kjærlighet...
Uansett hvor ille personen er eller hvor dårlig de snakker om deg, tenk aldri ondt om dem i ditt hjerte, for der vil djevelen gripe inn og forårsake noe negativt. Hold alt dekket med guddommelig kjærlighet, bekjennelse og rettferdighet. Gjør godt mot dem som gjør ondt mot deg. "Hvis du bare gjør godt mot dem som er gode mot deg," sa Jesus, "gjør ikke tollerne det samme?", se, synderne?
Alle kan være gode mot dem som er gode mot dem. Men vær god mot dem som ikke er gode mot deg. Gjør noe for dem som ikke ville gjort noe for deg. Si et godt ord for personen som taler vondt om deg. På denne måten holder du all bitterhet ute av hjertet ditt. Da lever du alltid i kjærlighet med alle. Så lenge du forblir i kjærlighet...
11
Now you say, "Well, they did…" We're not the judge. God is the judge. And you won't want that poor fellow to be cast away, would you? Certainly not. No matter who they are, you wouldn't want that. So try to be kind to them. And love hides a multitude of sins. Yes, sir. Love, just that good, Christian, godly, love.
If a man comes up and calls you a holy roller, and all kinds of names… Now, now just don't act like it, see. If you can't act like it, just walk away. But in your heart you should be to a place you say, "Well, perhaps, brother, if you understood in the way I do, you'd feel like I do about it," see. And just be real sweet to him, and go ahead like that. And even though we might differ as far as the east is from the west, that don't make any difference.
If a man comes up and calls you a holy roller, and all kinds of names… Now, now just don't act like it, see. If you can't act like it, just walk away. But in your heart you should be to a place you say, "Well, perhaps, brother, if you understood in the way I do, you'd feel like I do about it," see. And just be real sweet to him, and go ahead like that. And even though we might differ as far as the east is from the west, that don't make any difference.
11
Du sier kanskje, "Vel, de gjorde...". Vi er ikke dommeren; Gud er dommeren. Og du vil vel ikke at den stakkars fyren skal bli forkastet, vil du? Absolutt ikke. Uansett hvem de er, ønsker du ikke det. Så prøv å være snill mot dem. Kjærlighet dekker nemlig over en mengde synder. Ja, sir. Kjærlighet, ekte kristen og guddommelig kjærlighet.
Hvis en mann kommer bort og kaller deg en hellig ruller og andre navn... Vel, ikke oppfør deg slik. Hvis du ikke kan unngå å reagere, bare gå bort. Men i ditt hjerte bør du være i en posisjon der du kan si: "Vel, kanskje, bror, hvis du forsto slik jeg gjør, ville du føle det på samme måte," se. Bare vær virkelig vennlig mot ham, og fortsett som før. Selv om vi kan være uenige så mye som øst er fra vest, gjør det ingen forskjell.
Hvis en mann kommer bort og kaller deg en hellig ruller og andre navn... Vel, ikke oppfør deg slik. Hvis du ikke kan unngå å reagere, bare gå bort. Men i ditt hjerte bør du være i en posisjon der du kan si: "Vel, kanskje, bror, hvis du forsto slik jeg gjør, ville du føle det på samme måte," se. Bare vær virkelig vennlig mot ham, og fortsett som før. Selv om vi kan være uenige så mye som øst er fra vest, gjør det ingen forskjell.
12
As I said the other night, I got a brother that's a … he's a man-size man. Melvin. He's tall, blond-headed. Now, we don't look no more alike than if we wasn't any relation at all. And our appetites are different, and our desires are different. But yet his mother is my mother; his father is my father; he's my brother, see, because we were born in the same family.
Now, we differ. Melvin's not a Christian, and he likes baseball, horse races, and things like that. And I think he likes chocolate pie, so I'm sure we differ there. So, I don't like horse races or baseball. I like fishing and hunting, see, and he wouldn't turn his hand over for that. And I wouldn't turn my hand over for the other. So then, see, but he likes chocolate pie and I like cherry. So then…
Now, we differ. Melvin's not a Christian, and he likes baseball, horse races, and things like that. And I think he likes chocolate pie, so I'm sure we differ there. So, I don't like horse races or baseball. I like fishing and hunting, see, and he wouldn't turn his hand over for that. And I wouldn't turn my hand over for the other. So then, see, but he likes chocolate pie and I like cherry. So then…
12
Som jeg sa her om dagen, har jeg en bror som er en stor mann. Melvin. Han er høy og blond. Vi ser ikke ut som om vi er i slekt, og våre matvaner og interesser er forskjellige. Men hans mor er min mor; hans far er min far; han er min bror fordi vi er født i samme familie.
Vi er forskjellige. Melvin er ikke en kristen, og han liker baseball, hesteveddeløp og lignende. Jeg tror han liker sjokoladepai, så der er vi også forskjellige. Jeg liker verken hesteveddeløp eller baseball. Jeg foretrekker fiske og jakt, noe han ikke bryr seg om. På samme måte bryr jeg meg ikke om det han liker. Han foretrekker sjokoladepai, mens jeg liker kirsebærpai.
Vi er forskjellige. Melvin er ikke en kristen, og han liker baseball, hesteveddeløp og lignende. Jeg tror han liker sjokoladepai, så der er vi også forskjellige. Jeg liker verken hesteveddeløp eller baseball. Jeg foretrekker fiske og jakt, noe han ikke bryr seg om. På samme måte bryr jeg meg ikke om det han liker. Han foretrekker sjokoladepai, mens jeg liker kirsebærpai.
13
Now, I'm not hinting, see, but…
I said that one time in a meeting somewhere, that I liked chocolate pie. And the next night I had about five chocolate … or, cherry pie. And I had four or five cherry pies the sisters had baked, and brought to me. My! Did we have a jubilee up in my room! But, I don't mean it that way. So I mean just to show you the difference, you see.
But no matter what he is, I love him. He's my brother. And so… He's not a Christian, 'cause he sees things in another light. I see things in the light of Christ. But yet, I can't say he's not my brother, because we're brothers born in the same family.
I said that one time in a meeting somewhere, that I liked chocolate pie. And the next night I had about five chocolate … or, cherry pie. And I had four or five cherry pies the sisters had baked, and brought to me. My! Did we have a jubilee up in my room! But, I don't mean it that way. So I mean just to show you the difference, you see.
But no matter what he is, I love him. He's my brother. And so… He's not a Christian, 'cause he sees things in another light. I see things in the light of Christ. But yet, I can't say he's not my brother, because we're brothers born in the same family.
13
Nå, jeg antyder ikke noe, ser du, men…
Jeg sa en gang i et møte at jeg likte sjokoladepai. Neste kveld fikk jeg fem sjokolade… eller kirsebærpaier. Jeg fikk fire eller fem kirsebærpaier som søstrene hadde bakt og tatt med til meg. For en jubel vi hadde på rommet mitt! Men jeg mener det ikke på den måten. Jeg ville bare vise forskjellen, ser du.
Men uansett hva han er, så elsker jeg ham. Han er min bror. Og selv om han ikke er en kristen fordi han ser ting i et annet lys, ser jeg ting i Kristi lys. Likevel kan jeg ikke si at han ikke er min bror, for vi er brødre født i samme familie.
Jeg sa en gang i et møte at jeg likte sjokoladepai. Neste kveld fikk jeg fem sjokolade… eller kirsebærpaier. Jeg fikk fire eller fem kirsebærpaier som søstrene hadde bakt og tatt med til meg. For en jubel vi hadde på rommet mitt! Men jeg mener det ikke på den måten. Jeg ville bare vise forskjellen, ser du.
Men uansett hva han er, så elsker jeg ham. Han er min bror. Og selv om han ikke er en kristen fordi han ser ting i et annet lys, ser jeg ting i Kristi lys. Likevel kan jeg ikke si at han ikke er min bror, for vi er brødre født i samme familie.
14
Now, last evening I made a quotation, that last… And remember now, the first message come to the church---after the ones that you know about, besides down there in Kentucky---was that there will be mysterious things in this meeting that'll shock many. Remember that? It's on tape now, see. Last night one of them was revealed. So … kind of stopped just for a second, but I'm sure you caught it, because the Holy Spirit brought over … that was to be an eternal hell. There's no such a thing in the Bible. There's no eternal hell.
If you had eternal… If you burned in hell for eternity, then you'd have to have eternal life to be there, if you're alive. And there's only one form of eternal life. That's God, see. So … and then, the Bible doesn't teach an eternal hell; it teaches an everlasting hell. That might be for ten thousand million years. I don't know. But it has to cease, because…
I had to bring it in there. I keep it away from the churches, and things, till it's up to me to say it. Then there's several things in here is going to be up to me to say it. And so, then each night we find them.
If you had eternal… If you burned in hell for eternity, then you'd have to have eternal life to be there, if you're alive. And there's only one form of eternal life. That's God, see. So … and then, the Bible doesn't teach an eternal hell; it teaches an everlasting hell. That might be for ten thousand million years. I don't know. But it has to cease, because…
I had to bring it in there. I keep it away from the churches, and things, till it's up to me to say it. Then there's several things in here is going to be up to me to say it. And so, then each night we find them.
14
I går kveld kom jeg med en uttalelse om at de første budskapene som kom til menigheten—etter de som noen av dere kjenner til fra Kentucky—inneholdt en advarsel om at det ville være mystiske hendelser i dette møtet som ville sjokkere mange. Husker dere det? Det er på opptak nå. I går kveld ble en av disse hendelsene avslørt. Det stoppet litt opp, men jeg er sikker på at dere fikk med dere det Den Hellige Ånd formidlet: at det skulle være et evig helvete. Det finnes ikke i Bibelen. Det finnes ikke noe evig helvete.
Hvis du skulle brenne i helvete for evig, måtte du ha evig liv for å være der, hvis du er levende. Og det finnes bare én form for evig liv. Det er Gud, forstår dere. Bibelen lærer ikke om evig helvete; den lærer om et vedvarende helvete. Det kan kanskje vare i ti tusen millioner år. Jeg vet ikke. Men det må ta slutt, fordi…
Jeg måtte ta opp dette nå. Jeg holder det unna menighetene og slike saker til det er opp til meg å si det. Det er flere ting her som jeg må si. Og slik vil vi hver kveld finne nye åpenbaringer.
Hvis du skulle brenne i helvete for evig, måtte du ha evig liv for å være der, hvis du er levende. Og det finnes bare én form for evig liv. Det er Gud, forstår dere. Bibelen lærer ikke om evig helvete; den lærer om et vedvarende helvete. Det kan kanskje vare i ti tusen millioner år. Jeg vet ikke. Men det må ta slutt, fordi…
Jeg måtte ta opp dette nå. Jeg holder det unna menighetene og slike saker til det er opp til meg å si det. Det er flere ting her som jeg må si. Og slik vil vi hver kveld finne nye åpenbaringer.
15
But now, from tonight on, begin to put on your spiritual thinking, you see. Let the Holy Spirit just soak it in. And then, if you hear and disagree with it, just go away and say, "Poor Brother Branham. He certainly doesn't know. I'm going to pray for him." And you do that. And then the Lord will make me know what's truth then. But you just sympathize with me, and don't cast me away. So then, that might be true, also. But, oh, I'm having such a good time thinking it this way. So … it's just making each end meet. And I may be wrong, but there may be a break there somewhere that I don't know nothing about. So maybe you do, and you pray the Lord will show it to me.
And now … and above all things keep praying one for another, and never let the devil show any bitterness anywhere, see. Keep your souls pure in this hour, for we're in the closing hours of the history of this world, see. We're at the end, friends, without one shadow of doubt.
And now … and above all things keep praying one for another, and never let the devil show any bitterness anywhere, see. Keep your souls pure in this hour, for we're in the closing hours of the history of this world, see. We're at the end, friends, without one shadow of doubt.
15
Men fra og med i kveld, begynn å ta på dere deres åndelige tenkning. La Den Hellige Ånd bare fylle dere. Hvis dere hører noe dere er uenige i, gå bare bort og si: "Stakkars Bror Branham. Han vet tydeligvis ikke bedre. Jeg skal be for ham." Gjør det, og da vil Herren vise meg hva som er sannheten. Bare ha medfølelse med meg, og forkast meg ikke. Det kan være sant også. Men jeg har det så godt med å tenke på denne måten. Det får alt til å gå opp. Jeg kan ta feil, men det kan også være et brudd et sted som jeg ikke vet om. Kanskje du vet det, og kanskje du kan be Herren vise det til meg.
Og nå, viktigst av alt, fortsett å be for hverandre. La aldri djevelen så bitterhet noen steder. Hold sjelene deres rene i denne timen, for vi nærmer oss slutten av verdenshistorien. Vi er ved enden, venner, uten skyggen av tvil.
Og nå, viktigst av alt, fortsett å be for hverandre. La aldri djevelen så bitterhet noen steder. Hold sjelene deres rene i denne timen, for vi nærmer oss slutten av verdenshistorien. Vi er ved enden, venner, uten skyggen av tvil.
16
As we come down along these church ages, we're going to find out pretty soon, and maybe a whole lot of it tonight.
We're more or less backing up, and getting a background where we have to close it out. And now, in tonight, we reveal some real spiritual things. Remember now, I've said it. You'll have to put your spiritual thinking on. But watch the Scriptures. It's got to be in the Scriptures, and it's got to be through the Scriptures, see.
Now remember, just the knowledge of the Word---of saying, "Well, I went to high school, I went to Bible school, I went to college."---that doesn't spell nothing. All the Pharisees and Sadducees did the same thing, and missed knowing Jesus by a million miles, see.
We're more or less backing up, and getting a background where we have to close it out. And now, in tonight, we reveal some real spiritual things. Remember now, I've said it. You'll have to put your spiritual thinking on. But watch the Scriptures. It's got to be in the Scriptures, and it's got to be through the Scriptures, see.
Now remember, just the knowledge of the Word---of saying, "Well, I went to high school, I went to Bible school, I went to college."---that doesn't spell nothing. All the Pharisees and Sadducees did the same thing, and missed knowing Jesus by a million miles, see.
16
Når vi nå ser tilbake på de ulike menighetsaldrene, vil vi snart oppdage mye interessant, kanskje allerede i kveld. Vi oppsummerer litt og etablerer en bakgrunn som er nødvendig før vi avslutter emnet. I kveld vil vi avdekke noen virkelige åndelige sannheter. Husk, jeg har sagt det før: Du må la dine åndelige tanker få virke. Følg Skriftene nøye, det må stemme overens med Skriftene og gå gjennom dem.
Husk, kunnskap om Ordet---å si: "Vel, jeg gikk på videregående, jeg gikk på bibelskole, jeg gikk på høyskole."---betyr ingenting. Alle fariseerne og saddukeerne gjorde det samme og bommet totalt på å kjenne Jesus.
Husk, kunnskap om Ordet---å si: "Vel, jeg gikk på videregående, jeg gikk på bibelskole, jeg gikk på høyskole."---betyr ingenting. Alle fariseerne og saddukeerne gjorde det samme og bommet totalt på å kjenne Jesus.
17
The Scriptures, the revelation of the Scriptures is "hid from the eyes of the wise and prudent, and revealed to babes such as will learn." So, let's you and I be babes, and just unload our hearts, and say, "Lord, You tell us, and we're listening." And then catch the spiritual application. Now remember that. Words that will be said from tonight on, catch the spiritual application, because we're coming into a great mysterious church age.
17
Skriftene, åpenbaringen av Skriftene, er "skjult for de vises og forstandiges øyne, og åpenbart for barn som vil lære." Så la oss være som barn og åpne våre hjerter, og si: "Herre, Du taler, og vi lytter." Og fang deretter den åndelige anvendelsen. Husk det. Ord som blir sagt fra og med i kveld, fang den åndelige anvendelsen, for vi går inn i en stor og mystisk menighetsalder.
18
Now, I think that was all.
Now remember tomorrow night. We're on another church age each night. And I'm sure that we could have plenty of time tomorrow to run all day long on this, and then tomorrow night too. But see, many of them will be working, and I'll try just get the very highlights of this message, hit the spots that's spoke of here---which, you can take one of them, and just keep on running it out till there's just no telling where it would go, you see. But … and then, you study it out at home and I'll be praying for you, and you be praying for me. And God bless us together as His believing children.
Now before we start, I wonder, if it wouldn't be too hard on you, if we could stand, and…
Now remember tomorrow night. We're on another church age each night. And I'm sure that we could have plenty of time tomorrow to run all day long on this, and then tomorrow night too. But see, many of them will be working, and I'll try just get the very highlights of this message, hit the spots that's spoke of here---which, you can take one of them, and just keep on running it out till there's just no telling where it would go, you see. But … and then, you study it out at home and I'll be praying for you, and you be praying for me. And God bless us together as His believing children.
Now before we start, I wonder, if it wouldn't be too hard on you, if we could stand, and…
18
Nå tror jeg vi har dekket alt.
Husk på i morgen kveld. Vi gjennomgår en ny menighetsalder hver kveld. Jeg er sikker på at vi kunne brukt hele dagen i morgen og også kvelden på dette. Men mange vil være på jobb, så jeg vil forsøke å fremheve de viktigste punktene i budskapet og fokusere på det som er nevnt her. Hvert av disse punktene kan utforskes grundig i seg selv. Studer det hjemme, jeg vil be for dere, og dere må be for meg. Må Gud velsigne oss sammen som Hans troende barn.
Før vi begynner, lurer jeg på om det ville vært for mye å be dere stå opp, og...
Husk på i morgen kveld. Vi gjennomgår en ny menighetsalder hver kveld. Jeg er sikker på at vi kunne brukt hele dagen i morgen og også kvelden på dette. Men mange vil være på jobb, så jeg vil forsøke å fremheve de viktigste punktene i budskapet og fokusere på det som er nevnt her. Hvert av disse punktene kan utforskes grundig i seg selv. Studer det hjemme, jeg vil be for dere, og dere må be for meg. Må Gud velsigne oss sammen som Hans troende barn.
Før vi begynner, lurer jeg på om det ville vært for mye å be dere stå opp, og...
19
You know why I like to stand and pray? Jesus said, "When you stand praying, pray, 'Our Father who art in heaven. Then forgive one another,'" you see.
And then, Gideon chose his army, one time: by the ones that stooped and bowed down and lapped the water; or the ones that stood up and got the water, you see. So, the ones that fell, they'd been prostrating themselves before idols, and he knew they wasn't subjects to go. So the one who stood, with their eye watching all the time… That's the way we do, stand and pray.
Now, I believe in kneeling and praying, too. But standing and praying, I think it just means something to us, somehow. Let's bow our heads now; each heart be bowed also.
And then, Gideon chose his army, one time: by the ones that stooped and bowed down and lapped the water; or the ones that stood up and got the water, you see. So, the ones that fell, they'd been prostrating themselves before idols, and he knew they wasn't subjects to go. So the one who stood, with their eye watching all the time… That's the way we do, stand and pray.
Now, I believe in kneeling and praying, too. But standing and praying, I think it just means something to us, somehow. Let's bow our heads now; each heart be bowed also.
19
Vet du hvorfor jeg liker å stå og be? Jesus sa: "Når dere står og ber, si: 'Vår Far i himmelen. Så tilgi hverandre,'" ser du.
Gideon valgte også sin hær én gang ved å observere hvem som bøyde seg ned og slikket vannet, og hvem som stod oppreist og tok vannet, ser du. De som bøyde seg ned, hadde tilbedt avguder, og han visste at de ikke var egnet til å gå. De som stod, holdt øye med omgivelsene hele tiden. Derfor står vi også når vi ber.
Jeg tror på å knele og be også, men å stå og be betyr noe spesielt for oss på en måte. La oss bøye våre hoder nå, og la hvert hjerte også være bøyd.
Gideon valgte også sin hær én gang ved å observere hvem som bøyde seg ned og slikket vannet, og hvem som stod oppreist og tok vannet, ser du. De som bøyde seg ned, hadde tilbedt avguder, og han visste at de ikke var egnet til å gå. De som stod, holdt øye med omgivelsene hele tiden. Derfor står vi også når vi ber.
Jeg tror på å knele og be også, men å stå og be betyr noe spesielt for oss på en måte. La oss bøye våre hoder nå, og la hvert hjerte også være bøyd.
20
Gracious heavenly Father, as we are now solemnly approaching Thy throne of justice… And we're not coming to ask you to give us justice, because we'd all be consumed. But we're coming pleading mercy, O Lord. Pour out upon us tonight of Thy Holy Spirit, not because that we are worthy; but because that we are unworthy and realize it, and recognize it; and are coming not in our own name because it's not sufficient. We have no justice or nothing. Our utmost righteousness would be filthy rags in your sight.
So we humbly come in the name of the Lord Jesus, bringing Him before us, the blood of His covenant, packing it upon our hearts, and saying, "God be merciful to us sinners, who are pleading for mercy in the hour of distress," that, when some day the last sermon will be preached… We don't know when it'll be. The last time there'll be a shout go in the air. The Bible will lay closed on the pulpit. Arms will be stacked, and the taps will be sounding. The sun will be setting. O God, then hide me, O Rock of Ages in that hour.
So we humbly come in the name of the Lord Jesus, bringing Him before us, the blood of His covenant, packing it upon our hearts, and saying, "God be merciful to us sinners, who are pleading for mercy in the hour of distress," that, when some day the last sermon will be preached… We don't know when it'll be. The last time there'll be a shout go in the air. The Bible will lay closed on the pulpit. Arms will be stacked, and the taps will be sounding. The sun will be setting. O God, then hide me, O Rock of Ages in that hour.
20
Nådefulle Himmelske Far, vi nærmer oss nå høytidelig Din trone av rettferdighet. Vi kommer ikke for å be om rettferdighet, fordi vi ville alle bli fortært. I stedet ber vi om barmhjertighet, O Herre. Utgyt Din Hellige Ånd over oss i kveld, ikke fordi vi er verdige, men fordi vi innser vår uverdighet og erkjenner det. Vi kommer ikke i vårt eget navn, siden det ikke er tilstrekkelig. Vår rettferdighet er som skitne filler i Dine øyne.
Vi kommer ydmykt i navnet til Herren Jesus, bringer Ham foran oss, blodet av Hans pakt, bærer det i våre hjerter, og sier: "Gud, vær barmhjertig mot oss syndere, som ber om nåde i nødens time". For, en dag vil den siste preknen bli holdt... Vi vet ikke når det vil skje. Det siste ropet vil lyde i luften. Bibelen vil ligge lukket på prekestolen. Våpnene vil bli stablet, og tapsignalet vil lyde. Solen vil gå ned. O Gud, skjul meg, O Klippe gjennom alle tider, i den timen.
Vi kommer ydmykt i navnet til Herren Jesus, bringer Ham foran oss, blodet av Hans pakt, bærer det i våre hjerter, og sier: "Gud, vær barmhjertig mot oss syndere, som ber om nåde i nødens time". For, en dag vil den siste preknen bli holdt... Vi vet ikke når det vil skje. Det siste ropet vil lyde i luften. Bibelen vil ligge lukket på prekestolen. Våpnene vil bli stablet, og tapsignalet vil lyde. Solen vil gå ned. O Gud, skjul meg, O Klippe gjennom alle tider, i den timen.
21
And we see there's no escape now---nothing but through You.
We see nations are breaking, we see the Bible fulfilled, we see Israel awakening. We see the message to the church, and the hour is just about over, at the time of great things to be revealed and the seven seals open. God, God, O God, be merciful to us. We plead for mercy.
And as Your servant, I plead for mercy for everyone in divine presence tonight. God, may there not be one person among us that's got sin on their soul, but may it be cleansed just now by the blood of the Lord Jesus, that we all might meet in that blissful place yonder beyond the sky.
And as I approach this Scripture tonight, Father, oh, I'm insufficient. God, there's none of us sufficient. We admit we know nothing, Father, but we're solemnly depending on the Holy Spirit that He might reveal to us---as we unfold, through our mental knowledge that You gave us, the history---may the Holy Spirit give the spiritual application to our hearts. Grant it, Father, for we wait on Thee in the name of Jesus, Thy Son. Amen. Be seated.
We see nations are breaking, we see the Bible fulfilled, we see Israel awakening. We see the message to the church, and the hour is just about over, at the time of great things to be revealed and the seven seals open. God, God, O God, be merciful to us. We plead for mercy.
And as Your servant, I plead for mercy for everyone in divine presence tonight. God, may there not be one person among us that's got sin on their soul, but may it be cleansed just now by the blood of the Lord Jesus, that we all might meet in that blissful place yonder beyond the sky.
And as I approach this Scripture tonight, Father, oh, I'm insufficient. God, there's none of us sufficient. We admit we know nothing, Father, but we're solemnly depending on the Holy Spirit that He might reveal to us---as we unfold, through our mental knowledge that You gave us, the history---may the Holy Spirit give the spiritual application to our hearts. Grant it, Father, for we wait on Thee in the name of Jesus, Thy Son. Amen. Be seated.
21
Og vi ser at det nå ikke finnes noen annen vei ut enn gjennom Deg. Vi ser nasjoner falle, vi ser Bibelen oppfylt, vi ser Israel våkne. Vi ser budskapet til menigheten, og tiden er nær ved sin ende, i løpet av store åpenbaringer og åpningen av de syv segl. Gud, Gud, O Gud, vær nådig mot oss. Vi ber om nåde.
Som Din tjener, ber jeg om nåde for alle til stede i aften. Gud, la det ikke være én eneste blant oss som har synd på sin sjel, men la Den renses akkurat nå ved Herrens Jesus' blod, slik at vi alle kan møtes på det salige stedet bortenfor himmelen.
Når jeg nå nærmer meg denne Skriften, Far, å, jeg er utilstrekkelig. Gud, ingen av oss er tilstrekkelige. Vi innrømmer at vi ikke vet noe, Far, men vi stoler fullt og helt på Den Hellige Ånd, slik at Han kan åpenbare for oss—mens vi utfolder gjennom vår mentale kunnskap som Du har gitt oss, historien—må Den Hellige Ånd gi den åndelige anvendelsen til våre hjerter. Gi oss det, Far, for vi venter på Deg i Jesu, Din Sønns, navn. Amen. Vær så snill og sett Dere.
Som Din tjener, ber jeg om nåde for alle til stede i aften. Gud, la det ikke være én eneste blant oss som har synd på sin sjel, men la Den renses akkurat nå ved Herrens Jesus' blod, slik at vi alle kan møtes på det salige stedet bortenfor himmelen.
Når jeg nå nærmer meg denne Skriften, Far, å, jeg er utilstrekkelig. Gud, ingen av oss er tilstrekkelige. Vi innrømmer at vi ikke vet noe, Far, men vi stoler fullt og helt på Den Hellige Ånd, slik at Han kan åpenbare for oss—mens vi utfolder gjennom vår mentale kunnskap som Du har gitt oss, historien—må Den Hellige Ånd gi den åndelige anvendelsen til våre hjerter. Gi oss det, Far, for vi venter på Deg i Jesu, Din Sønns, navn. Amen. Vær så snill og sett Dere.
22
In the 2nd chapter of the book of the Revelation, and the second church … the third church age. Begin [A sister speaks in another tongue.] Pardon me. Our Father, who art in heaven, hallowed be Thy name. Thy kingdom come, Thy will be done in earth as it is in heaven. We ask You to be with us, Father, and bless us and help us to be wise masterbuilders in this hour of great distress amongst the people. When confusion, and all, is being carried on, help us to be our best, Lord, to be Your servants, through Christ's name. Amen.
Now, I said that first, that you might know. Did you notice the interpretation didn't come to the word? Our sister was anointed with the Holy Spirit, no doubt. But she had gave the message after the Word had been come into, you see. It's just a little bit from the order of the thing. Now, that was all right, sister dear, ever who you are, Holy Spirit upon you. Oh, it's so hard to hold it like that, I know. It's just like when you'd be saying something another, and see… But it was all right. But you probably felt it even before that we started, you see. And that's the reason, see. It comes back when the Spirit's working. The spirits of the prophesiers are subject to the prophets, you see. That's the reason…
Now, I said that first, that you might know. Did you notice the interpretation didn't come to the word? Our sister was anointed with the Holy Spirit, no doubt. But she had gave the message after the Word had been come into, you see. It's just a little bit from the order of the thing. Now, that was all right, sister dear, ever who you are, Holy Spirit upon you. Oh, it's so hard to hold it like that, I know. It's just like when you'd be saying something another, and see… But it was all right. But you probably felt it even before that we started, you see. And that's the reason, see. It comes back when the Spirit's working. The spirits of the prophesiers are subject to the prophets, you see. That's the reason…
22
I det andre kapittelet i Åpenbaringsboken, og den andre menigheten... den tredje menighetsalderen. [En søster taler på et annet språk.] Unnskyld meg. Fader vår, Du som er i himmelen, helliget vorde Ditt navn. Komme Ditt rike. Skje Din vilje, som i himmelen, så også på jorden. Vi ber Deg være med oss, Far, og velsigne oss og hjelpe oss til å være vise byggmestere i denne timen med stor nød blant folket. Når forvirring og alt dette skjer, hjelp oss å være vårt beste, Herre, og å være Dine tjenere, i Kristi navn. Amen.
Nå, jeg sa det først, slik at dere skulle vite.
La merke til at tolkningen ikke kom til Ordet? Vår søster var utvilsomt salvet med Den Hellige Ånd. Men hun ga budskapet etter at Ordet allerede hadde kommet, ser dere. Det er bare litt utenfor rekkefølgen.
Men det var greit, kjære søster, hvem du enn er. Den Hellige Ånd hvilte over deg. Å, det er så vanskelig å holde det tilbake, jeg forstår. Det er som når du prøver å si noe, og...
Men det var i orden. Du følte det sannsynligvis før vi startet. Og det er grunnen til, ser dere, at det kommer tilbake når Ånden arbeider. Profeters ånder er underordnet profetene, ser dere. Det er grunnen...
Nå, jeg sa det først, slik at dere skulle vite.
La merke til at tolkningen ikke kom til Ordet? Vår søster var utvilsomt salvet med Den Hellige Ånd. Men hun ga budskapet etter at Ordet allerede hadde kommet, ser dere. Det er bare litt utenfor rekkefølgen.
Men det var greit, kjære søster, hvem du enn er. Den Hellige Ånd hvilte over deg. Å, det er så vanskelig å holde det tilbake, jeg forstår. Det er som når du prøver å si noe, og...
Men det var i orden. Du følte det sannsynligvis før vi startet. Og det er grunnen til, ser dere, at det kommer tilbake når Ånden arbeider. Profeters ånder er underordnet profetene, ser dere. Det er grunnen...
23
Now, maybe the Holy Spirit anoints you again. I hope He does, just after the service is over. And you watch the interpretation come, see, 'cause it should be right straight in order then, you see. But we're just approaching the Word, you see, in here.
So, now that was really of God. It really was. I believe it, and feel it with all my heart, because I felt the back come to it, you see. But the Holy Spirit … it wasn't time. He's got a message to the sister for the church, but here's where He's working His message now. See, He won't confuse Himself. He puts all things in order. I'm sure everyone understands, you see, just right.
So, now that was really of God. It really was. I believe it, and feel it with all my heart, because I felt the back come to it, you see. But the Holy Spirit … it wasn't time. He's got a message to the sister for the church, but here's where He's working His message now. See, He won't confuse Himself. He puts all things in order. I'm sure everyone understands, you see, just right.
23
Kanskje Den Hellige Ånd salver deg igjen. Jeg håper Han gjør det rett etter at møtet er over. Da kan du se tolkningen komme, for den skal være i riktig rekkefølge da. Men nå nærmer vi oss Ordet her.
Det var virkelig fra Gud. Jeg tror det og føler det med hele mitt hjerte, fordi jeg følte bekreftelsen på det. Men Den Hellige Ånd – det var ikke tid for det. Han har et budskap til søsteren for menigheten, men her arbeider Han med sitt budskap nå. Han vil ikke forvirre Seg Selv. Han setter alt i orden. Jeg er sikker på at alle forstår dette riktig.
Det var virkelig fra Gud. Jeg tror det og føler det med hele mitt hjerte, fordi jeg følte bekreftelsen på det. Men Den Hellige Ånd – det var ikke tid for det. Han har et budskap til søsteren for menigheten, men her arbeider Han med sitt budskap nå. Han vil ikke forvirre Seg Selv. Han setter alt i orden. Jeg er sikker på at alle forstår dette riktig.
24
Now in the 2nd chapter of the book of Revelation, and we begin tonight with the Pergamos age, the 12th chapter. Now, last night we left off at the 11th verse.
He that has an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches; He that overcometh shall not be hurt by the second death.
Now, in the first church age, we found out the Nicolaitanes was started in. God revealed Himself … Jesus revealed Himself as the almighty God. No other, no parts, no pieces of God---He was God alone.
He that has an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches; He that overcometh shall not be hurt by the second death.
Now, in the first church age, we found out the Nicolaitanes was started in. God revealed Himself … Jesus revealed Himself as the almighty God. No other, no parts, no pieces of God---He was God alone.
24
Nå er vi i det andre kapittelet av Åpenbaringsboken, og i kveld begynner vi med Pergamos-tidsalderen, det 12. kapittelet. I går kveld avsluttet vi ved det 11. verset.
Den som har et øre, la ham høre hva Ånden sier til menighetene; Den som seirer, skal ikke bli skadet av den annen død.
I den første menighetsalderen oppdaget vi at nikolaittenes lære hadde startet opp. Gud åpenbarte Seg … Jesus åpenbarte Seg som den allmektige Gud. Ikke noen annen, ikke deler, ikke bruddstykker av Gud – Han var Gud alene.
Den som har et øre, la ham høre hva Ånden sier til menighetene; Den som seirer, skal ikke bli skadet av den annen død.
I den første menighetsalderen oppdaget vi at nikolaittenes lære hadde startet opp. Gud åpenbarte Seg … Jesus åpenbarte Seg som den allmektige Gud. Ikke noen annen, ikke deler, ikke bruddstykker av Gud – Han var Gud alene.
25
Now, in the last night's church age, we find out that He stood at the door, and He wrote these things to the church, and told them of their poverty. But He said they had a … this Nicolaitanes, and so forth, that He hated.
Last night they wore the martyr's crown. He told them not to be fearing unto death, that He would be with them. And then at the last He said, "He that overcometh … he that overcometh shall not be hurt by the second death."
Last night they wore the martyr's crown. He told them not to be fearing unto death, that He would be with them. And then at the last He said, "He that overcometh … he that overcometh shall not be hurt by the second death."
25
I går kveld i menighetsalderen så vi at Han sto ved døren og skrev disse tingene til menigheten, og fortalte dem om deres fattigdom. Men Han nevnte også denne nikolaitismen, og så videre, som Han hatet.
I går kveld bar de martyrkronen. Han sa til dem at de ikke skulle frykte døden, for Han ville være med dem. Til slutt sa Han: "Den som overvinne ... den som overvinne skal ikke bli skadet av den andre død."
I går kveld bar de martyrkronen. Han sa til dem at de ikke skulle frykte døden, for Han ville være med dem. Til slutt sa Han: "Den som overvinne ... den som overvinne skal ikke bli skadet av den andre død."
26
Now, if there's one death (and we know about it), then there's got to be another death somewhere. 'Cause one death, we die it here in the flesh; the second death we die it in the spirit, the soul. "And the soul that sinneth it shall surely die."
"Die" is just absolutely go out from everything, see. You're … death means to be taken away. It's carried away, hid away. Then when our loved ones die, they're out of existence as far as we know. We call that death. But a Christian does not die. There's no Scripture that a Christian dies, because he's got eternal life. When a sinner dies, he's finished and his soul will finally die. But when a Christian dies, he's just waiting with Jesus to the return back again.
Oh, I hope I have time to get to that at the end of this vision tonight, where we come back. And you'll see it, how it brings in that same thing of the second death. This same chapter we're on tonight brings in the same thing, and such a beautiful application here.
"Die" is just absolutely go out from everything, see. You're … death means to be taken away. It's carried away, hid away. Then when our loved ones die, they're out of existence as far as we know. We call that death. But a Christian does not die. There's no Scripture that a Christian dies, because he's got eternal life. When a sinner dies, he's finished and his soul will finally die. But when a Christian dies, he's just waiting with Jesus to the return back again.
Oh, I hope I have time to get to that at the end of this vision tonight, where we come back. And you'll see it, how it brings in that same thing of the second death. This same chapter we're on tonight brings in the same thing, and such a beautiful application here.
26
Hvis det finnes én død (og vi kjenner til den), må det finnes en annen død et sted. For vi dør én gang her i kroppen; den andre døden er i ånden, sjelen. "Og den sjelen som synder skal dø."
"Dø" betyr å bli fullstendig fjernet fra alt, se. Død betyr å bli tatt bort, skjult. Når våre kjære dør, forsvinner de fra vår eksistens, slik vi kjenner den. Vi kaller det død. Men en kristen dør ikke. Det er ingen skriftsted som sier at en kristen dør, fordi han har evig liv. Når en synder dør, er han ferdig, og sjelen hans vil til slutt dø. Men når en kristen dør, venter han bare sammen med Jesus til Han kommer tilbake.
Å, jeg håper jeg rekker å komme til det mot slutten av denne visjonen i kveld, hvor vi kommer tilbake. Da vil dere se hvordan det samme med den andre død blir forklart. Dette kapittelet vi arbeider med i kveld belyser dette på en så vakker måte.
"Dø" betyr å bli fullstendig fjernet fra alt, se. Død betyr å bli tatt bort, skjult. Når våre kjære dør, forsvinner de fra vår eksistens, slik vi kjenner den. Vi kaller det død. Men en kristen dør ikke. Det er ingen skriftsted som sier at en kristen dør, fordi han har evig liv. Når en synder dør, er han ferdig, og sjelen hans vil til slutt dø. Men når en kristen dør, venter han bare sammen med Jesus til Han kommer tilbake.
Å, jeg håper jeg rekker å komme til det mot slutten av denne visjonen i kveld, hvor vi kommer tilbake. Da vil dere se hvordan det samme med den andre død blir forklart. Dette kapittelet vi arbeider med i kveld belyser dette på en så vakker måte.
27
Now, tonight, we're going to read this letter right quick, because I have some information historically we want to get to first, and try not to keep you too long. Now, after these services are over… Anytime that I read this too fast, if you want to get the application of it, Brother Mercier here has it all. I hand the notes right to him, and he could … 'cause he's writing on the book. He'd give you any of it, you know, you want on it. That'd be all right, Brother Mercier.
27
I kveld skal vi lese dette brevet raskt, fordi jeg har noen historiske opplysninger vi vil gå gjennom først, og vi skal prøve å ikke holde dere for lenge. Når disse møtene er over... Hvis jeg leser dette for fort og du ønsker å forstå det bedre, har Bror Mercier alt sammen. Jeg gir notatene direkte til ham, siden han skriver på boken. Han kan gi deg hva som helst av det du ønsker. Er det greit, Bror Mercier?
28
Twelfth verse:
Unto the angel of the church of Pergamos write; These things saith he that has the sharp sword with two edges;
I know thy works and where thou dwellest, even … Satan's seat … and thou holdest fast my name, and has not denied my faith, even in those days wherein Antipas was my faithful martyr, who was slain among you, where Satan dwelleth.
But I have a few things against thee, because thou has there them that hold the doctrine of Balaam, who taught Balak to cast a stumblingblock before the children of Israel, to eat things sacrificed unto idols, and to commit fornication.
So hast thou also them that hold the doctrine [It's deeds back there in Ephesus; now it's become a doctrine.] … doctrine of the Nicolaitanes [You remember me telling you that the other night, how it had approached to that? A deeds in Ephesus, now it's a doctrine.] … the doctrine of the Nicolaitanes, which thing I hate.
Repent; or else I will come unto thee quickly, and will fight against them [not the real church] … them with the sword of my mouth.
He that has an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches; To him that overcometh will I give to eat of the hidden manna, and will give him a white stone, and in the stone a new name written, which no man knoweth saving he that receive it.
Now the Lord add His blessings to this, and help us now as we try.
Unto the angel of the church of Pergamos write; These things saith he that has the sharp sword with two edges;
I know thy works and where thou dwellest, even … Satan's seat … and thou holdest fast my name, and has not denied my faith, even in those days wherein Antipas was my faithful martyr, who was slain among you, where Satan dwelleth.
But I have a few things against thee, because thou has there them that hold the doctrine of Balaam, who taught Balak to cast a stumblingblock before the children of Israel, to eat things sacrificed unto idols, and to commit fornication.
So hast thou also them that hold the doctrine [It's deeds back there in Ephesus; now it's become a doctrine.] … doctrine of the Nicolaitanes [You remember me telling you that the other night, how it had approached to that? A deeds in Ephesus, now it's a doctrine.] … the doctrine of the Nicolaitanes, which thing I hate.
Repent; or else I will come unto thee quickly, and will fight against them [not the real church] … them with the sword of my mouth.
He that has an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches; To him that overcometh will I give to eat of the hidden manna, and will give him a white stone, and in the stone a new name written, which no man knoweth saving he that receive it.
Now the Lord add His blessings to this, and help us now as we try.
28
Tolvte vers:
Til engelen for menigheten i Pergamos skriv: Dette sier Han som har det skarpe sverdet med to kanter;
Jeg vet om dine gjerninger og hvor du bor, der hvor Satans trone er, og du holder fast på Mitt navn og har ikke fornektet Min tro, selv i de dager da Antipas, Min trofaste martyr, ble drept blant dere, der hvor Satan bor.
Men Jeg har noe imot deg, fordi du har noen der som holder fast på Bileams lære, han som lærte Balak å legge en snublestein foran Israels barn, å spise ting ofret til avguder og å begå hor.
Så har du også noen som holder fast på Nikolaittenes lære [Du husker at jeg fortalte deg om det den kvelden, hvordan det først var gjerninger i Efesos, og nå har det blitt en lære]. Nikolaittenes lære, som Jeg hater.
Omvend deg, ellers kommer Jeg raskt til deg og vil kjempe mot dem [ikke den ekte menigheten] med sverdet fra Min munn.
Den som har et øre, la ham høre hva Ånden sier til menighetene: Til den som seirer, vil Jeg gi å spise av den skjulte manna, og Jeg vil gi ham en hvit stein, og på steinen et nytt navn skrevet, som ingen kjenner unntatt den som mottar det.
Må Herren legge Sin velsignelse til dette og hjelpe oss nå når vi prøver.
Til engelen for menigheten i Pergamos skriv: Dette sier Han som har det skarpe sverdet med to kanter;
Jeg vet om dine gjerninger og hvor du bor, der hvor Satans trone er, og du holder fast på Mitt navn og har ikke fornektet Min tro, selv i de dager da Antipas, Min trofaste martyr, ble drept blant dere, der hvor Satan bor.
Men Jeg har noe imot deg, fordi du har noen der som holder fast på Bileams lære, han som lærte Balak å legge en snublestein foran Israels barn, å spise ting ofret til avguder og å begå hor.
Så har du også noen som holder fast på Nikolaittenes lære [Du husker at jeg fortalte deg om det den kvelden, hvordan det først var gjerninger i Efesos, og nå har det blitt en lære]. Nikolaittenes lære, som Jeg hater.
Omvend deg, ellers kommer Jeg raskt til deg og vil kjempe mot dem [ikke den ekte menigheten] med sverdet fra Min munn.
Den som har et øre, la ham høre hva Ånden sier til menighetene: Til den som seirer, vil Jeg gi å spise av den skjulte manna, og Jeg vil gi ham en hvit stein, og på steinen et nytt navn skrevet, som ingen kjenner unntatt den som mottar det.
Må Herren legge Sin velsignelse til dette og hjelpe oss nå når vi prøver.
29
Now on the background of this church, it's the third church age called Pergamos. And the date that this church existed was from 312, A.D. 312 to 606.
The age was: false doctrine, Satan lying, the foundation of papacy rule, and marriage to church and state.
The reward was: hidden manna, a white stone.
And the star, the angel of this church, by all that the Holy Spirit would let me do, I have picked St. Martin. It was a revelation given me on it, because reading of the other saints during that time, I picked St. Martin because that he was a godly man. To my opinion, he was ten times more apostle than St. Patrick was.
Now, St. Patrick was St. Martin's nephew. St. Martin's sister was the mother of St. Patrick. And St. Martin was … of course, that was St. Patrick's uncle.
The age was: false doctrine, Satan lying, the foundation of papacy rule, and marriage to church and state.
The reward was: hidden manna, a white stone.
And the star, the angel of this church, by all that the Holy Spirit would let me do, I have picked St. Martin. It was a revelation given me on it, because reading of the other saints during that time, I picked St. Martin because that he was a godly man. To my opinion, he was ten times more apostle than St. Patrick was.
Now, St. Patrick was St. Martin's nephew. St. Martin's sister was the mother of St. Patrick. And St. Martin was … of course, that was St. Patrick's uncle.
29
Denne menigheten representerer den tredje menighetsalderen, Pergamos. Perioden denne menigheten eksisterte var fra år 312 til 606 e.Kr.
Denne alderen var preget av falsk lære, Satans løgner, grunnleggingen av pavedømmet, og fusjonen mellom kirke og stat. Belønningen var skjult manna og en hvit stein.
Og stjernen, engelen for denne menigheten, så langt Den Hellige Ånd har latt meg gjøre det, har jeg valgt St. Martin. Denne åpenbaringen ble gitt til meg etter å ha lest om de andre helgenene fra den perioden. Jeg valgte St. Martin fordi han var en gudfryktig mann. Etter min mening var han ti ganger mer apostel enn St. Patrick.
St. Patrick var nevøen til St. Martin. St. Martins søster var moren til St. Patrick, så St. Martin var selvfølgelig St. Patricks onkel.
Denne alderen var preget av falsk lære, Satans løgner, grunnleggingen av pavedømmet, og fusjonen mellom kirke og stat. Belønningen var skjult manna og en hvit stein.
Og stjernen, engelen for denne menigheten, så langt Den Hellige Ånd har latt meg gjøre det, har jeg valgt St. Martin. Denne åpenbaringen ble gitt til meg etter å ha lest om de andre helgenene fra den perioden. Jeg valgte St. Martin fordi han var en gudfryktig mann. Etter min mening var han ti ganger mer apostel enn St. Patrick.
St. Patrick var nevøen til St. Martin. St. Martins søster var moren til St. Patrick, så St. Martin var selvfølgelig St. Patricks onkel.
30
Now, his life was from A.D. 315 to 399.
Now here's the reason I picked him in preference to other saints of that day, because the way that he held himself. And under the inspiration of God, I do not believe that… Now, the Catholic church did not canonize him. They did not recognize him. And that's another reason I picked him. And all these that we're seeing that's got the spiritual ministry, that early church turned down.
The Nicolaitane church turned it down because of these things. They were spiritual. And as I've drawed here, the church was being squeezed out. And the Nicolaitane doctrine was in the majority, and the true church was in the minority. Has always been.
And as I said from the beginning, it was Jesus that said, "Fear not, little flock. It's your Father's good will to give you the kingdom." That's why I apply the kingdom to a spiritual kingdom, and we have a spiritual kingdom. And we're so happy of that. And a king in this kingdom… Remember, He is the King of saints, sainted ones. He is their king who leads them.
Now here's the reason I picked him in preference to other saints of that day, because the way that he held himself. And under the inspiration of God, I do not believe that… Now, the Catholic church did not canonize him. They did not recognize him. And that's another reason I picked him. And all these that we're seeing that's got the spiritual ministry, that early church turned down.
The Nicolaitane church turned it down because of these things. They were spiritual. And as I've drawed here, the church was being squeezed out. And the Nicolaitane doctrine was in the majority, and the true church was in the minority. Has always been.
And as I said from the beginning, it was Jesus that said, "Fear not, little flock. It's your Father's good will to give you the kingdom." That's why I apply the kingdom to a spiritual kingdom, and we have a spiritual kingdom. And we're so happy of that. And a king in this kingdom… Remember, He is the King of saints, sainted ones. He is their king who leads them.
30
Hans liv varte fra år 315 til 399 e.Kr. Grunnen til at jeg valgte ham fremfor andre helgener fra den tiden, ligger i hvordan han førte seg. Under inspirasjon fra Gud, tror jeg ikke at... Den katolske kirke kanoniserte ham ikke. De anerkjente ham ikke. Det er en annen grunn til at jeg valgte ham. Alle disse med den åndelige tjenesten ble avvist av den tidlige kirken.
Den nikolaitanske kirken avviste dem på grunn av disse tingene. De var åndelige. Som jeg har tegnet her, ble kirken presset ut. Den nikolaitanske læren var i flertall, mens den sanne kirken var i mindretall. Det har den alltid vært.
Som jeg sa fra begynnelsen, var det Jesus som sa, "Frykt ikke, lille flokk. Det er deres Fars gode vilje å gi dere riket." Derfor anvender jeg riket på et åndelig rike, og vi har et åndelig rike. Vi er så glade for det. Og en konge i dette riket... Husk, Han er de helliges Konge, de hellige. Han er deres konge som leder dem.
Den nikolaitanske kirken avviste dem på grunn av disse tingene. De var åndelige. Som jeg har tegnet her, ble kirken presset ut. Den nikolaitanske læren var i flertall, mens den sanne kirken var i mindretall. Det har den alltid vært.
Som jeg sa fra begynnelsen, var det Jesus som sa, "Frykt ikke, lille flokk. Det er deres Fars gode vilje å gi dere riket." Derfor anvender jeg riket på et åndelig rike, og vi har et åndelig rike. Vi er så glade for det. Og en konge i dette riket... Husk, Han er de helliges Konge, de hellige. Han er deres konge som leder dem.
31
The life of St. Martin is one of the greatest miracle-filled lives of anybody in the church ages, from all the way from St. Paul out. He was one of the most spiritual men. He was… One of his first miracles was… He was a soldier to begin with, I believe. And then… One day he was coming by, and there was someone, a man, laying cold and shivering. And all the people that was willing … or not willing, but was able to help the man, they just passed him by---like the priest and the Levites did in the good Samaritan.
But when St. Martin come by, realizing his duty as a Christian believer… He had one coat, a cloak over his shoulders. He cut it in two with his sword, and gave half of it to the beggar. He took the other half. And that night began his career, for Jesus Christ appeared to him in a vision wrapped in that same robe that he cut half in two, which fulfilled the scripture, "Insomuch as you have done unto these, you have did it unto me."
But when St. Martin come by, realizing his duty as a Christian believer… He had one coat, a cloak over his shoulders. He cut it in two with his sword, and gave half of it to the beggar. He took the other half. And that night began his career, for Jesus Christ appeared to him in a vision wrapped in that same robe that he cut half in two, which fulfilled the scripture, "Insomuch as you have done unto these, you have did it unto me."
31
Livet til St. Martin er ett av de mest mirakelfylte livene blant noen i menighetens tidsaldre, helt tilbake til St. Paulus. Han var en av de mest åndelige mennene. Et av hans første mirakler var som følger: Han begynte som soldat, tror jeg. En dag kom han forbi en mann som lå kald og skjelvende. Alle de som kunne hjelpe mannen, passerte ham - slik som presten og levittene gjorde i lignelsen om den gode samaritan.
Men da St. Martin kom forbi, innså han sin plikt som kristen troende. Han hadde bare en kappe over skuldrene. Han brukte sitt sverd til å kutte kappen i to og ga halvparten til tiggeren. Han beholdt den andre halvparten. Den natten begynte hans livsverk, for Jesus Kristus viste Seg for ham i en visjon, iført den samme kappen som han hadde delt i to. Dette oppfylte skriften: "Insomuch as you have done unto these, you have did it unto Me."
Men da St. Martin kom forbi, innså han sin plikt som kristen troende. Han hadde bare en kappe over skuldrene. Han brukte sitt sverd til å kutte kappen i to og ga halvparten til tiggeren. Han beholdt den andre halvparten. Den natten begynte hans livsverk, for Jesus Kristus viste Seg for ham i en visjon, iført den samme kappen som han hadde delt i to. Dette oppfylte skriften: "Insomuch as you have done unto these, you have did it unto Me."
32
So, take that for a lesson. Whatever you do to somebody, you're doing it unto Christ. Just remember. Now you… Let's say that together [Brother Branham and congregation speak in unison]: "What you do to others, you have done to Christ." So, no matter what he thinks about you, it's what you think about him, see, that brings the blessing.
32
Så, ta dette som en lærepenge: Det du gjør mot en annen, gjør du mot Kristus. Bare husk det. La oss si dette sammen [Bror Branham og menigheten sier i kor]: "Det du gjør mot andre, har du gjort mot Kristus." Så, uansett hva han mener om deg, er det hva du mener om ham som bringer velsignelsen.
33
That was his first miracle, and the beginning of his ministry. There's so much to it. I wouldn't have time, because I want you back tomorrow night, and every night. So I don't want to keep you too long. All right.
The next miracle that I chose to speak of tonight … He was absolutely demolishing heathenism, and he was firmly against the church of Rome. He absolutely disagreed with all of the first church of Rome's bishops. They was getting worldly, and so forth like that. And he withstood them. He certainly was against them. That's a miracle that he even lived, in them kind of times. Now,
The next miracle that I chose to speak of tonight … He was absolutely demolishing heathenism, and he was firmly against the church of Rome. He absolutely disagreed with all of the first church of Rome's bishops. They was getting worldly, and so forth like that. And he withstood them. He certainly was against them. That's a miracle that he even lived, in them kind of times. Now,
33
Det var Hans første mirakel og starten på Hans tjeneste. Det er så mye å ta tak i. Jeg har ikke tid til å gå gjennom alt nå, for jeg vil at dere skal komme tilbake i morgen kveld, og hver kveld. Så jeg vil ikke holde dere for lenge. Greit.
Det neste mirakelet jeg valgte å snakke om i kveld... Han bekjempet hedendommen fullstendig, og han var bestemt motstander av Romerkirken. Han var helt uenig med alle biskopene i den første Romerkirken. De ble verdenslige og så videre. Og han motsto dem. Han var absolutt imot dem. Det er et mirakel at han overlevde i slike tider. Nå,
Det neste mirakelet jeg valgte å snakke om i kveld... Han bekjempet hedendommen fullstendig, og han var bestemt motstander av Romerkirken. Han var helt uenig med alle biskopene i den første Romerkirken. De ble verdenslige og så videre. Og han motsto dem. Han var absolutt imot dem. Det er et mirakel at han overlevde i slike tider. Nå,
34
but he was destroying a pagan grove one day, and tearing down a pagan altar. And there was a sacred tree standing by the pagan altar. And he was cutting this tree down, and many standing by was resenting it.
He said, "If I be a man of God, tie me the way that tree's leaning, and let the tree fall on me. If I be a man of God … if I'm not a man of God, the tree will kill me. If I am a man of God, my God can twist that tree somewhere else." Quite a challenge!
So they started chopping on the tree and when the tree started to fall, it switched around and killed a bunch of the spectators. God twisted it back up the hill---a miracle. Oh, all the time there was miracles in his meeting.
He said, "If I be a man of God, tie me the way that tree's leaning, and let the tree fall on me. If I be a man of God … if I'm not a man of God, the tree will kill me. If I am a man of God, my God can twist that tree somewhere else." Quite a challenge!
So they started chopping on the tree and when the tree started to fall, it switched around and killed a bunch of the spectators. God twisted it back up the hill---a miracle. Oh, all the time there was miracles in his meeting.
34
En dag ødela han en hedensk lund og rev ned et hedensk alter. Ved siden av alteret sto et hellig tre som han også begynte å felle. Mange som sto rundt, mislikte det sterkt.
Han sa, "Hvis jeg er en Guds mann, bind meg i den retningen treet heller, og la treet falle over meg. Hvis jeg ikke er en Guds mann, vil treet drepe meg. Men hvis jeg er en Guds mann, kan min Gud vri treet en annen vei." En ganske utfordrende påstand!
Så de begynte å hogge treet, og da det begynte å falle, snudde det seg og drepte en mengde tilskuere. Gud vridde det oppover bakken—et mirakel. Å, det var mirakler hele tiden i hans møter.
Han sa, "Hvis jeg er en Guds mann, bind meg i den retningen treet heller, og la treet falle over meg. Hvis jeg ikke er en Guds mann, vil treet drepe meg. Men hvis jeg er en Guds mann, kan min Gud vri treet en annen vei." En ganske utfordrende påstand!
Så de begynte å hogge treet, og da det begynte å falle, snudde det seg og drepte en mengde tilskuere. Gud vridde det oppover bakken—et mirakel. Å, det var mirakler hele tiden i hans møter.
35
Another miracle that I thought to speak of was a dead baby that he laid his body across, and it raised back to life again, after he had prayed for some time for this baby.
Another one's outstanding to me was the emperor, and he was going to kill some of God's Holy Ghost-filled people. And of course, he was the right hand of the bishop of the first church of Rome at that time; and he actually was a pope before he was called a pope. His name was D-a-m-a-s-u-r. And he was putting all the Christians to death that he could get ahold of to put to death.
And this emperor's wife, a pagan and darkness over her own heart… And when this sainted St. Martin came to intercede, his wife put him next to it, that he would try to intercede for these Christians not to be killed. 'Course, when he finally got to him it didn't do any good, because he was just the right-hand man to this pope. So he killed those Holy Ghost-filled Christians anyhow.
Another one's outstanding to me was the emperor, and he was going to kill some of God's Holy Ghost-filled people. And of course, he was the right hand of the bishop of the first church of Rome at that time; and he actually was a pope before he was called a pope. His name was D-a-m-a-s-u-r. And he was putting all the Christians to death that he could get ahold of to put to death.
And this emperor's wife, a pagan and darkness over her own heart… And when this sainted St. Martin came to intercede, his wife put him next to it, that he would try to intercede for these Christians not to be killed. 'Course, when he finally got to him it didn't do any good, because he was just the right-hand man to this pope. So he killed those Holy Ghost-filled Christians anyhow.
35
Et annet mirakel jeg ønsker å nevne, handler om en død baby som han la kroppen sin over. Etter å ha bedt for babyen en stund, kom den tilbake til livet.
Et annet minneverdig øyeblikk for meg, var med keiseren som planla å drepe noen av Guds Åndsfylte mennesker. Han var høyre hånd til biskopen i den første menigheten i Roma på den tiden, og faktisk var han en pave før han ble kalt pave. Hans navn var Damasus. Han henrettet så mange kristne som han kunne få tak i.
Keiserens kone, som var en hedning, levde i åndelig mørke. Da den hellige St. Martin kom for å be om nåde, sørget hans kone for at han skulle prøve å redde disse kristne fra å bli drept. Dessverre, da St. Martin endelig nådde frem, var det til ingen nytte, fordi keiseren var høyre hånd til denne paven. De Åndsfylte kristne ble likevel drept.
Et annet minneverdig øyeblikk for meg, var med keiseren som planla å drepe noen av Guds Åndsfylte mennesker. Han var høyre hånd til biskopen i den første menigheten i Roma på den tiden, og faktisk var han en pave før han ble kalt pave. Hans navn var Damasus. Han henrettet så mange kristne som han kunne få tak i.
Keiserens kone, som var en hedning, levde i åndelig mørke. Da den hellige St. Martin kom for å be om nåde, sørget hans kone for at han skulle prøve å redde disse kristne fra å bli drept. Dessverre, da St. Martin endelig nådde frem, var det til ingen nytte, fordi keiseren var høyre hånd til denne paven. De Åndsfylte kristne ble likevel drept.
36
But St. Martin wanted the interview with him, and the guards stopped him at the gate. Well, St. Martin fell on his face, and laid there, and prayed until God showed him to go in. When he raised up off there, he walked to them locked doors, and they opened by themselves … walked right on.
Now, this is history. This is just not somebody writing about him, and just a little… If anything, they would be prejudiced if it would be some church talking, or I'd say at least … especially the papal church. They wouldn't mention those things. But see, the history quotes the truth, see.
Now, this is history. This is just not somebody writing about him, and just a little… If anything, they would be prejudiced if it would be some church talking, or I'd say at least … especially the papal church. They wouldn't mention those things. But see, the history quotes the truth, see.
36
Men St. Martin ønsket intervjuet, men vaktene stoppet ham ved porten. St. Martin falt på kne, lå der og ba til Gud viste ham veien inn. Da han reiste seg, gikk han til de låste dørene, og de åpnet seg av seg selv.
Dette er historie, ikke bare noen som skriver om ham. Hvis noe, ville de vært forutinntatt hvis det var en menighet som diskuterte det, spesielt den katolske kirken. De ville ikke nevnt slike ting. Men historien forteller sannheten.
Dette er historie, ikke bare noen som skriver om ham. Hvis noe, ville de vært forutinntatt hvis det var en menighet som diskuterte det, spesielt den katolske kirken. De ville ikke nevnt slike ting. Men historien forteller sannheten.
37
And this man walked right up, St. Martin, and right by every guard, and everything else---right into the front of the emperor. And the emperor didn't want to respect God's servant. You know, that's not mannerly. So he just turned his head, and wouldn't even respect him.
You know what God did? He tried to talk to him, and he just kept his head turned. And God was going to make this heathen pay respect to his servant. So He just set the thing afire, and it scorched him all out of his seat, and raised him up---made him stand up. Now that's Bible history, Nicene Council. He had to respect God's servant; He made him stand up. It even scorched the seat where he was sitting. Fire went through his body, and scorched the bottom of the seat, and he had to jump up from there.
God has a way of doing things, you know, see. "God's able of these stones to rise children to Abraham." And you remember that same God dwells among us tonight. It's the same God. All right.
You know what God did? He tried to talk to him, and he just kept his head turned. And God was going to make this heathen pay respect to his servant. So He just set the thing afire, and it scorched him all out of his seat, and raised him up---made him stand up. Now that's Bible history, Nicene Council. He had to respect God's servant; He made him stand up. It even scorched the seat where he was sitting. Fire went through his body, and scorched the bottom of the seat, and he had to jump up from there.
God has a way of doing things, you know, see. "God's able of these stones to rise children to Abraham." And you remember that same God dwells among us tonight. It's the same God. All right.
37
Denne mannen, St. Martin, gikk rett forbi enhver vakt og rett inn til keiseren. Keiseren ønsket ikke å vise respekt for Guds tjener, noe som ikke er høflig. Så han bare snudde hodet og ignorerte ham.
Vet du hva Gud gjorde? Da St. Martin prøvde å snakke med ham, fortsatte keiseren å vende bort hodet. Gud ville sørge for at denne hedning skulle respektere Hans tjener. Så Han satte like gjerne stedet i brann, og det brant keiseren ut av setet og tvang ham til å reise seg. Dette er bibelhistorie fra Nikea-konsilet. Keiseren måtte vise respekt for Guds tjener; Han fikk ham til å reise seg. Setet der han satt, ble brent. Ilden gikk gjennom kroppen hans og svidde bunnen av setet, så han måtte hoppe opp.
Gud har Sine egne måter å gjøre ting på. Han kan "reise barn til Abraham av disse steinene." Og husk at den samme Gud er blant oss i kveld. Det er den samme Gud.
Vet du hva Gud gjorde? Da St. Martin prøvde å snakke med ham, fortsatte keiseren å vende bort hodet. Gud ville sørge for at denne hedning skulle respektere Hans tjener. Så Han satte like gjerne stedet i brann, og det brant keiseren ut av setet og tvang ham til å reise seg. Dette er bibelhistorie fra Nikea-konsilet. Keiseren måtte vise respekt for Guds tjener; Han fikk ham til å reise seg. Setet der han satt, ble brent. Ilden gikk gjennom kroppen hans og svidde bunnen av setet, så han måtte hoppe opp.
Gud har Sine egne måter å gjøre ting på. Han kan "reise barn til Abraham av disse steinene." Og husk at den samme Gud er blant oss i kveld. Det er den samme Gud.
38
And then, another that I like, and then I'll stop. I got some here, but this is one I was very fond of. While he was one day waiting for his people in prayer in his study room, and he… He was a great man, and he carried this Holy Spirit-filled church, and tore us all… Oh, he was a … had them all filled with the Spirit, all of his congregation. And all out throughout all the country. The Christians did miracles, and signs and wonders.
See, God speaks to His messenger. The messenger speaks to the laity. And then, that's what takes place, you see. He keeps the laity and him alike in God, you see, the Holy Spirit flowing through the group of them.
See, God speaks to His messenger. The messenger speaks to the laity. And then, that's what takes place, you see. He keeps the laity and him alike in God, you see, the Holy Spirit flowing through the group of them.
38
Her er teksten forbedret:
Dette er en annen historie jeg liker godt, så skal jeg avslutte. Jeg har flere her, men denne er en av mine favoritter. En dag, mens han ventet på sitt folk i bønn i sitt studierom, viste han seg som en stor mann. Han ledet en menighet fylt med Den Hellige Ånd, og inspirerte oss alle. Han hadde hele sin menighet fylt med Ånden, og dette spredte seg over hele landet. De kristne utførte mirakler og tegn.
Gud taler til Sin budbringer. Budbringeren taler til menigheten. Det er slik det skjer. Han holder menigheten og seg selv i Guds nærhet, med Den Hellige Ånd som flyter gjennom dem alle.
Dette er en annen historie jeg liker godt, så skal jeg avslutte. Jeg har flere her, men denne er en av mine favoritter. En dag, mens han ventet på sitt folk i bønn i sitt studierom, viste han seg som en stor mann. Han ledet en menighet fylt med Den Hellige Ånd, og inspirerte oss alle. Han hadde hele sin menighet fylt med Ånden, og dette spredte seg over hele landet. De kristne utførte mirakler og tegn.
Gud taler til Sin budbringer. Budbringeren taler til menigheten. Det er slik det skjer. Han holder menigheten og seg selv i Guds nærhet, med Den Hellige Ånd som flyter gjennom dem alle.
39
Many times when they was martyred, they stood the minister right out among them like that, and killed them all at the same time.
And what evils they did do to them people! They burnt them. They took men and nailed them down to logs, and turned wild dogs loose, and let them eat from the back of the person---pulling their intestines through before the person ever died. Taking women, would cut their right breast off, and let them stand there as their heart beat and just throbbed, till they pitched over dead like that. Take their children from expectant mothers, and feed them to the hogs and things---let the mothers stand and watch it. And all kinds…
And what evils they did do to them people! They burnt them. They took men and nailed them down to logs, and turned wild dogs loose, and let them eat from the back of the person---pulling their intestines through before the person ever died. Taking women, would cut their right breast off, and let them stand there as their heart beat and just throbbed, till they pitched over dead like that. Take their children from expectant mothers, and feed them to the hogs and things---let the mothers stand and watch it. And all kinds…
39
Mange ganger når de ble martyrer, tok de presten frem blant dem og drepte dem alle samtidig. Og hvilke ondskaper de utførte mot disse menneskene! De brant dem. De tok menn og naglet dem til stokker, slapp løs ville hunder, og lot hundene spise fra personens rygg, og dro ut innvollene før personen døde. De tok kvinner, kuttet av høyre bryst, og lot dem stå der mens hjertet slo til de falt om og døde. De tok barna fra gravide kvinner og matet dem til grisene mens mødrene ble tvunget til å se på. Og alle slags…
40
Now, you wouldn't think that people … professed Christianity would do that. But listen. The Bible said, Jesus said, "It'll come to pass that they'll kill you, thinking they're doing God a service."
You remember, that same Jesus that said that, through the same Spirit, predicted it again in the end time. It's got to come. If these others hit just perfectly with the Scripture, watch and see if it doesn't coincide exactly through the Scripture, and through history.
God said it would happen. Here's the history said it did happen. God said it'd happen here, and here's where it did happen, see, just exactly. Then, what are we going to do when we get down to the Laodicean church age, see, where we're at now, and the woes and things pronounced against it?
You remember, that same Jesus that said that, through the same Spirit, predicted it again in the end time. It's got to come. If these others hit just perfectly with the Scripture, watch and see if it doesn't coincide exactly through the Scripture, and through history.
God said it would happen. Here's the history said it did happen. God said it'd happen here, and here's where it did happen, see, just exactly. Then, what are we going to do when we get down to the Laodicean church age, see, where we're at now, and the woes and things pronounced against it?
40
Du skulle ikke tro at mennesker som bekjenner kristendommen, ville gjøre det. Men lytt. Bibelen sier, og Jesus sa: "Det skal komme en tid da de vil drepe deg og tro at de gjør Gud en tjeneste."
Husk at den samme Jesus som sa dette, gjennom den samme Ånd, forutsa det igjen i endetiden. Det må skje. Hvis disse andre profetiene stemmer perfekt overens med Skriften, se om ikke dette også stemmer nøyaktig med Skriften og historien.
Gud sa det ville skje. Her er historien som viser at det skjedde. Gud sa at det ville skje her, og her ser vi at det faktisk skjedde, helt nøyaktig. Hva skal vi gjøre når vi kommer til Laodikea-menighetens tidsalder, der vi befinner oss nå, og de veer og dommer som er uttalt mot den?
Husk at den samme Jesus som sa dette, gjennom den samme Ånd, forutsa det igjen i endetiden. Det må skje. Hvis disse andre profetiene stemmer perfekt overens med Skriften, se om ikke dette også stemmer nøyaktig med Skriften og historien.
Gud sa det ville skje. Her er historien som viser at det skjedde. Gud sa at det ville skje her, og her ser vi at det faktisk skjedde, helt nøyaktig. Hva skal vi gjøre når vi kommer til Laodikea-menighetens tidsalder, der vi befinner oss nå, og de veer og dommer som er uttalt mot den?
41
So, now then this… He was in there praying while his congregation was waiting, and there was a beggar come to the door, and knocked at his door. And he opened the door. And he was busy. And he told him he wanted a garment. He was naked, and had nothing. It was cold. And he said… He sent him around to see the chief deacon, and the chief deacon was irritable with him, and run him out. And when he did, it run around … he come back again and told St. Martin that the deacon had run him out.
And so then, about that time, this chief deacon come back in, and told him, kind of sharply, that "Your congregation's waiting on you. You're keeping them waiting." But he was in prayer. It's better that he stay in prayer till he feels led of God to go out.
And so then, about that time, this chief deacon come back in, and told him, kind of sharply, that "Your congregation's waiting on you. You're keeping them waiting." But he was in prayer. It's better that he stay in prayer till he feels led of God to go out.
41
Mens han var inni og ba, ventet menigheten hans utenfor. En tigger kom til døren og banket på. Da han åpnet døren, forklarte tiggeren at han trengte et plagg; han var naken og det var kaldt. Forkynneren, som var opptatt, sendte tiggeren til hoveddiakonen, men denne møtte tiggeren med irritasjon og avviste ham kontant. Tiggeren kom tilbake til St. Martin og fortalte at diakonen hadde jaget ham bort.
Akkurat da kom hoveddiakonen inn og bemerket irritert at "Menigheten venter på deg. Du lar dem vente." Men St. Martin var i bønn og visste at det var bedre å fortsette å be til Han følte seg ledet av Gud til å gå ut.
Akkurat da kom hoveddiakonen inn og bemerket irritert at "Menigheten venter på deg. Du lar dem vente." Men St. Martin var i bønn og visste at det var bedre å fortsette å be til Han følte seg ledet av Gud til å gå ut.
42
And this beggar come back to the door, and St. Martin took off his own good garment and give it to the beggar; and had the chief deacon to go and get another one and bring it to him. So he had to get a garment anyhow, and put it on St. Martin. And he wore the lesser garment out before the people instead of his good garment.
See, it just goes to show. Give the best that you have. Give your life; give your time; give everything to Christ. And that same Spirit that lived in Christ lives in you. And your influence in your neighborhood, and upon the people that you deal with, will be so much like Christ, till it'll work the same thing Christ did.
See, it just goes to show. Give the best that you have. Give your life; give your time; give everything to Christ. And that same Spirit that lived in Christ lives in you. And your influence in your neighborhood, and upon the people that you deal with, will be so much like Christ, till it'll work the same thing Christ did.
42
Og denne tiggeren kom tilbake til døren, og St. Martin tok av seg sitt eget gode plagg og ga det til tiggeren. Han ba deretter hoveddiakonen om å hente et annet plagg til seg. Slik måtte han skaffe seg et nytt plagg og ta det på seg. Og han bar det enklere plagget foran folket i stedet for sitt gode plagg.
Ser du, det viser noe viktig. Gi det beste du har. Gi ditt liv; gi din tid; gi alt til Kristus. Den samme Ånd som levde i Kristus, lever i deg. Din påvirkning i ditt nabolag og på de menneskene du omgås med, vil være så lik Kristus at den vil gjøre de samme tingene som Kristus gjorde.
Ser du, det viser noe viktig. Gi det beste du har. Gi ditt liv; gi din tid; gi alt til Kristus. Den samme Ånd som levde i Kristus, lever i deg. Din påvirkning i ditt nabolag og på de menneskene du omgås med, vil være så lik Kristus at den vil gjøre de samme tingene som Kristus gjorde.
43
Finally it'll come to pass that…
The people laid in the shadows and was healed. That's right---just so much power of love around him. And they said that when St. Martin was preaching, after he come out with this lesser robe on, that the entire congregation noticed a glow of light all around him, see, because he had done the right thing.
Always do right, your duty to God; think right, that's your duty to yourself; and you've got to come out right. That's right. You just have to.
The people laid in the shadows and was healed. That's right---just so much power of love around him. And they said that when St. Martin was preaching, after he come out with this lesser robe on, that the entire congregation noticed a glow of light all around him, see, because he had done the right thing.
Always do right, your duty to God; think right, that's your duty to yourself; and you've got to come out right. That's right. You just have to.
43
Til slutt vil det skje at …
Folk som lå i skyggene, ble helbredet. Det stemmer—slik kjærlighetens kraft hadde omsluttet ham. De sa at da St. Martin forkynte, etter at han kom ut med denne enkle kappen, la hele menigheten merke til et lysglimt rundt ham, fordi han hadde gjort det rette.
Gjør alltid det som er rett, din plikt overfor Gud; tenk rett, det er din plikt overfor deg selv; og du må gjøre det rette. Det stemmer. Du bare må.
Folk som lå i skyggene, ble helbredet. Det stemmer—slik kjærlighetens kraft hadde omsluttet ham. De sa at da St. Martin forkynte, etter at han kom ut med denne enkle kappen, la hele menigheten merke til et lysglimt rundt ham, fordi han hadde gjort det rette.
Gjør alltid det som er rett, din plikt overfor Gud; tenk rett, det er din plikt overfor deg selv; og du må gjøre det rette. Det stemmer. Du bare må.
44
Now we want to start, now, on trying to take this in a canon of explanations, tonight, because it's dealing here very strong.
Now … to the angel of the church of Pergamos write; These things saith he which has the sharp sword with two edges;…
Now I want you to notice, He's introducing Himself again tonight in deity. Every church was one of His glorified state: the one that had twelve stars … or, seven stars in His hand; "he that has the sharp two-edged sword" (See, something another); "he that has the feet of brass, the eyes that run … was flames of fire." He's introducing Himself back to His deity.
Now … to the angel of the church of Pergamos write; These things saith he which has the sharp sword with two edges;…
Now I want you to notice, He's introducing Himself again tonight in deity. Every church was one of His glorified state: the one that had twelve stars … or, seven stars in His hand; "he that has the sharp two-edged sword" (See, something another); "he that has the feet of brass, the eyes that run … was flames of fire." He's introducing Himself back to His deity.
44
La oss begynne å se nærmere på dette med en forklaring i kveld, for det er sterke temaer som blir tatt opp her.
Skriften sier til engelen for menigheten i Pergamos: "Dette sier Han som har det skarpe, tveeggede sverd: ..."
Merk at Han igjen introduserer Seg selv i sin guddommelighet i kveld. Hver menighet fikk se en side av Hans herliggjorte tilstand: Den som hadde de syv stjernene i sin hånd; "Han som har det skarpe, tveeggede sverd;" "Han som har føtter som bronse og øyne som flammer av ild." Han gjeninnfører Seg selv som guddommelig.
Skriften sier til engelen for menigheten i Pergamos: "Dette sier Han som har det skarpe, tveeggede sverd: ..."
Merk at Han igjen introduserer Seg selv i sin guddommelighet i kveld. Hver menighet fikk se en side av Hans herliggjorte tilstand: Den som hadde de syv stjernene i sin hånd; "Han som har det skarpe, tveeggede sverd;" "Han som har føtter som bronse og øyne som flammer av ild." Han gjeninnfører Seg selv som guddommelig.
45
Now you say, "Where does deity lay in this, 'He with a sharp two-edged sword coming out of His mouth'?"
Well, the sword is the Word, Hebrews 4. We took it in the beginning when we run that deity of Him down. The sword we found in Hebrews 4:12, that was "The Word of God was sharper than a two-edged sword." Is that right? That was the Word of God. Is that … now watch you get these interpretations.
Now trace that Word, St. John 1, "In the beginning [way back] was the Word," that created the heavens and earth. Is that right? "And the Word was with God." And the Word was deity, and deity was made flesh and dwelt among us. Is that right? "The Word was made flesh and dwelt among us."
And here He is standing here, the one at the beginning. "Say this to the angel of the church of Pergamos. Say this to him. 'I am the Word of God.'" Oh, we see Him over in Revelation, coming with His vesture dipped in blood, crown upon His head, riding on a white horse, and on His thigh was written, "The Word of God."
Oh, I like that! He is the Word, the Word of God. So we see this deity then in the beginning, to introduce Himself. He is the Word.
Well, the sword is the Word, Hebrews 4. We took it in the beginning when we run that deity of Him down. The sword we found in Hebrews 4:12, that was "The Word of God was sharper than a two-edged sword." Is that right? That was the Word of God. Is that … now watch you get these interpretations.
Now trace that Word, St. John 1, "In the beginning [way back] was the Word," that created the heavens and earth. Is that right? "And the Word was with God." And the Word was deity, and deity was made flesh and dwelt among us. Is that right? "The Word was made flesh and dwelt among us."
And here He is standing here, the one at the beginning. "Say this to the angel of the church of Pergamos. Say this to him. 'I am the Word of God.'" Oh, we see Him over in Revelation, coming with His vesture dipped in blood, crown upon His head, riding on a white horse, and on His thigh was written, "The Word of God."
Oh, I like that! He is the Word, the Word of God. So we see this deity then in the beginning, to introduce Himself. He is the Word.
45
Nå spør du: "Hvor ligger guddommen i dette, 'Han med et skarpt tveegget sverd som kommer ut av Hans munn'?"
Vel, sverdet er Ordet, Hebreerne 4. Vi tok det i begynnelsen da vi fulgte nedstigningen av Hans guddom. Sverdet fant vi i Hebreerne 4:12, hvor det står: "For Guds Ord er levende og kraftig og skarpere enn noe tveegget sverd." Er det riktig? Det var Guds Ord. Er det... nå pass på at du får med deg disse tolkningene.
Nå følg Ordet, Johannes 1, "I begynnelsen [langt tilbake] var Ordet," som skapte himmelen og jorden. Er det riktig? "Og Ordet var hos Gud." Og Ordet var guddom, og guddom ble kjød og bodde blant oss. Er det riktig? "Ordet ble kjød og bodde blant oss."
Og her står Han, den samme som i begynnelsen. "Si dette til engelen for menigheten i Pergamos. Si dette til ham. 'Jeg er Guds Ord.'" Åh, vi ser Ham over i Åpenbaringen, komme med sin kappe dyppet i blod, krone på Hodet, ridende på en hvit hest, og på Hans lår var skrevet, "Guds Ord."
Åh, jeg liker det! Han er Ordet, Guds Ord. Så vi ser denne guddommen fra begynnelsen, introdusere Seg Selv. Han er Ordet.
Vel, sverdet er Ordet, Hebreerne 4. Vi tok det i begynnelsen da vi fulgte nedstigningen av Hans guddom. Sverdet fant vi i Hebreerne 4:12, hvor det står: "For Guds Ord er levende og kraftig og skarpere enn noe tveegget sverd." Er det riktig? Det var Guds Ord. Er det... nå pass på at du får med deg disse tolkningene.
Nå følg Ordet, Johannes 1, "I begynnelsen [langt tilbake] var Ordet," som skapte himmelen og jorden. Er det riktig? "Og Ordet var hos Gud." Og Ordet var guddom, og guddom ble kjød og bodde blant oss. Er det riktig? "Ordet ble kjød og bodde blant oss."
Og her står Han, den samme som i begynnelsen. "Si dette til engelen for menigheten i Pergamos. Si dette til ham. 'Jeg er Guds Ord.'" Åh, vi ser Ham over i Åpenbaringen, komme med sin kappe dyppet i blod, krone på Hodet, ridende på en hvit hest, og på Hans lår var skrevet, "Guds Ord."
Åh, jeg liker det! Han er Ordet, Guds Ord. Så vi ser denne guddommen fra begynnelsen, introdusere Seg Selv. Han er Ordet.
46
Now, if He is the living Word, then this wrote on the Bible is part of Him.
Then, if you can receive this into Him, which is the Word… This Word comes into you by faith, makes it alive, because the… Oh, catch that! The Word comes into you. If the Holy Spirit's in there it's alive as soon as it comes in, and every promise is true. Nothing…
Therefore, "If you say to this mountain 'Be moved,' and don't doubt in your heart…" Because what? You are deity speaking. You believe it? The Bible said so. And whatever you say shall come to pass, if you'll not doubt. If you can get all of the world bred out of you, let the Holy Spirit make you a full son or daughter of God---no world, no condemnation, no doubt… What is it then? It's no more you; it's God in you.
Then you take His Word (it's a promise) and say, "Father, it's Your promise." Satan… Something's got to move, see.
Then, if you can receive this into Him, which is the Word… This Word comes into you by faith, makes it alive, because the… Oh, catch that! The Word comes into you. If the Holy Spirit's in there it's alive as soon as it comes in, and every promise is true. Nothing…
Therefore, "If you say to this mountain 'Be moved,' and don't doubt in your heart…" Because what? You are deity speaking. You believe it? The Bible said so. And whatever you say shall come to pass, if you'll not doubt. If you can get all of the world bred out of you, let the Holy Spirit make you a full son or daughter of God---no world, no condemnation, no doubt… What is it then? It's no more you; it's God in you.
Then you take His Word (it's a promise) and say, "Father, it's Your promise." Satan… Something's got to move, see.
46
Nå, hvis Han er det levende Ord, er det som er skrevet i Bibelen en del av Ham. Hvis du kan motta dette inn i Ham, som er Ordet… Dette Ord kommer inn i deg ved tro og gjør det levende, fordi… Åh, fange det! Ordet kommer inn i deg. Hvis Den Hellige Ånd er der, blir det levende så snart det kommer inn, og alle løfter er sanne. Ingenting...
Derfor, "Hvis du sier til dette fjellet 'Flytt deg,' og ikke tviler i ditt hjerte…" Fordi hva? Du er Guddommen som taler. Tror du på det? Bibelen sier det. Og hva enn du sier, skal skje, hvis du ikke tviler. Hvis du kan bli kvitt alt verdslig fra deg, la Den Hellige Ånd gjøre deg til en full sønn eller datter av Gud---ingen verden, ingen fordømmelse, ingen tvil… Hva er det da? Det er ikke lenger deg; det er Gud i deg.
Da tar du Hans Ord (det er et løfte) og sier, "Far, det er Ditt løfte." Satan… Noe må flytte seg, ser du.
Derfor, "Hvis du sier til dette fjellet 'Flytt deg,' og ikke tviler i ditt hjerte…" Fordi hva? Du er Guddommen som taler. Tror du på det? Bibelen sier det. Og hva enn du sier, skal skje, hvis du ikke tviler. Hvis du kan bli kvitt alt verdslig fra deg, la Den Hellige Ånd gjøre deg til en full sønn eller datter av Gud---ingen verden, ingen fordømmelse, ingen tvil… Hva er det da? Det er ikke lenger deg; det er Gud i deg.
Da tar du Hans Ord (det er et løfte) og sier, "Far, det er Ditt løfte." Satan… Noe må flytte seg, ser du.
47
Now, you can't do that until God has revealed to you then what that case should be, see. Then when you know what that case shall be, then you can say, like Jesus… He was the Word. Is that right? And yet Jesus, the man---the tabernacle---said, "I do nothing except the Father shows me first." Then, it is not the Word then, until it's made manifest to you. You get it?
No wonder people say, "Days of miracles is past." The Word isn't manifested to them. No wonder they can't believe in the Holy Spirit. The Word's not manifested to them. No wonder they can't see the revelation of the baptism in the name of Jesus Christ. The Word isn't manifested to them yet. And yet, they don't have one scripture to go to. There's no place where anybody was ever baptized any other way.
No wonder people say, "Days of miracles is past." The Word isn't manifested to them. No wonder they can't believe in the Holy Spirit. The Word's not manifested to them. No wonder they can't see the revelation of the baptism in the name of Jesus Christ. The Word isn't manifested to them yet. And yet, they don't have one scripture to go to. There's no place where anybody was ever baptized any other way.
47
Du kan ikke gjøre det før Gud har åpenbart for deg hva den situasjonen skal være, skjønner du. Når du vet hva den situasjonen er, kan du si, som Jesus… Han var Ordet. Er det ikke riktig? Og likevel sa Jesus, mannen—tabernakelet—"Jeg gjør ingenting uten at Faderen først viser Meg det." Då er det ikke Ordet før det er blitt åpenbart for deg. Forstår du?
Det er ikke rart at folk sier, "Miraklenes tid er forbi." Ordet er ikke blitt åpenbart for dem. Det er ikke rart de ikke kan tro på Den Hellige Ånd. Ordet er ikke blitt åpenbart for dem. Det er ikke rart de ikke kan se åpenbaringen av dåpen i Jesu Kristi navn. Ordet er ikke blitt åpenbart for dem ennå. Og likevel har de ikke én skrift å vise til. Det er ingen sted hvor noen noensinne ble døpt på en annen måte.
Det er ikke rart at folk sier, "Miraklenes tid er forbi." Ordet er ikke blitt åpenbart for dem. Det er ikke rart de ikke kan tro på Den Hellige Ånd. Ordet er ikke blitt åpenbart for dem. Det er ikke rart de ikke kan se åpenbaringen av dåpen i Jesu Kristi navn. Ordet er ikke blitt åpenbart for dem ennå. Og likevel har de ikke én skrift å vise til. Det er ingen sted hvor noen noensinne ble døpt på en annen måte.
48
About the Holy Ghost, the Bible said that no man can call Jesus the Christ, only by the Holy Ghost; and people, then, say they don't believe that the Holy Ghost is right, see. See, it's not made to them. Jesus said, "No man can come to me except my Father draws him first. And all the Father hath [past tense] given me will come to me." Oh, isn't that beautiful? "All that the Father has given me will come to me. [None of them will be lost except the son of perdition, and he was borned for that purpose.] And I'll raise him up again at the last day."
Oh, my! There's where our names are put on the Lamb's book of life, from the foundation of the world. Isn't that beautiful? How could we doubt?
Oh, my! There's where our names are put on the Lamb's book of life, from the foundation of the world. Isn't that beautiful? How could we doubt?
48
Når det gjelder Den Hellige Ånd, sa Bibelen at ingen kan kalle Jesus for Kristus uten ved Den Hellige Ånd. Folk sier da ofte at de ikke tror at Den Hellige Ånd er riktig. Se, det er ikke åpenbart for dem. Jesus sa: "Ingen kan komme til Meg uten at Min Far trekker ham først. Og alle som Min Far har gitt Meg, vil komme til Meg." Er ikke det vakkert? "Alle som Far har gitt Meg, vil komme til Meg. [Ingen av dem vil gå tapt, unntatt fortapelsens sønn, og han ble født for det formålet.] Og Jeg skal oppreise ham på den siste dag."
Å, du milde! Det er der våre navn er skrevet i Lammets bok fra verdens grunnvoll ble lagt. Er ikke det vakkert? Hvordan kan vi tvile?
Å, du milde! Det er der våre navn er skrevet i Lammets bok fra verdens grunnvoll ble lagt. Er ikke det vakkert? Hvordan kan vi tvile?
49
O God, take away the doubt from among us. Just circumcise our poor human hearts, till there will be no doubt at all among us. That's my prayer. Just roll away every doubt, Lord.
Let me live sweetly, humbly, and walk as a lamb of God on earth. Let me walk like He walked, let me speak like He speaks, let my motives be like His motives. Let others find Jesus in me. Let me lose myself, and find it, Lord, in Thee. Let me just lose myself, and find it in Thee; just so enshrouded into Christ, till there's no room for no doubt---just what He says.
Now, don't go out here, and say, "Glory to God! Hallelujah! Praise God! You see what I can do? Glory to God!"
You haven't got it yet. That's not the way He did it. No. Stick His chest out, and say, "See what I can do? Yes, sir! I'm the Son." No. He never taken praise for nothing; He gave it to God. Walked humbly and sweetly, with such an air around Him the people just loved to be around Him. Only His enemies … and He loved them enough till even He prayed for them, constantly, all the time. And that was your example, my example, to do to others as He's did to us.
Let me live sweetly, humbly, and walk as a lamb of God on earth. Let me walk like He walked, let me speak like He speaks, let my motives be like His motives. Let others find Jesus in me. Let me lose myself, and find it, Lord, in Thee. Let me just lose myself, and find it in Thee; just so enshrouded into Christ, till there's no room for no doubt---just what He says.
Now, don't go out here, and say, "Glory to God! Hallelujah! Praise God! You see what I can do? Glory to God!"
You haven't got it yet. That's not the way He did it. No. Stick His chest out, and say, "See what I can do? Yes, sir! I'm the Son." No. He never taken praise for nothing; He gave it to God. Walked humbly and sweetly, with such an air around Him the people just loved to be around Him. Only His enemies … and He loved them enough till even He prayed for them, constantly, all the time. And that was your example, my example, to do to others as He's did to us.
49
O Gud, fjern vår tvil. Omskjær våre fattige menneskehjert, til det ikke finnes noen tvil blant oss. Det er min bønn. Rull bort all tvil, Herre.
La meg leve søtt, ydmykt, og gå som et Guds lam på jorden. La meg vandre som Han vandret, la meg tale som Han taler, la mine motiver være som Hans motiver. La andre finne Jesus i meg. La meg miste meg selv og finne det, Herre, i Deg. La meg bare miste meg selv og finne det i Deg, så innhyllet i Kristus at det ikke er rom for tvil—bare det Han sier.
Gå nå ikke ut herfra og si: "Ære være Gud! Halleluja! Pris Gud! Ser du hva jeg kan gjøre? Ære være Gud!"
Du har ikke fått det ennå. Det er ikke slik Han gjorde det. Nei. Stikk brystet frem og si: "Ser du hva jeg kan gjøre? Ja, herr! Jeg er Sønnen." Nei. Han tok aldri æren for noe; Han ga den til Gud. Han vandret ydmykt og søtt, med en slik atmosfære rundt Seg at folk bare elsket å være nær Ham. Bare Hans fiender … og Han elsket dem nok til å til og med be for dem, konstant, hele tiden. Og det var Ditt eksempel, mitt eksempel, å gjøre mot andre som Han har gjort mot oss.
La meg leve søtt, ydmykt, og gå som et Guds lam på jorden. La meg vandre som Han vandret, la meg tale som Han taler, la mine motiver være som Hans motiver. La andre finne Jesus i meg. La meg miste meg selv og finne det, Herre, i Deg. La meg bare miste meg selv og finne det i Deg, så innhyllet i Kristus at det ikke er rom for tvil—bare det Han sier.
Gå nå ikke ut herfra og si: "Ære være Gud! Halleluja! Pris Gud! Ser du hva jeg kan gjøre? Ære være Gud!"
Du har ikke fått det ennå. Det er ikke slik Han gjorde det. Nei. Stikk brystet frem og si: "Ser du hva jeg kan gjøre? Ja, herr! Jeg er Sønnen." Nei. Han tok aldri æren for noe; Han ga den til Gud. Han vandret ydmykt og søtt, med en slik atmosfære rundt Seg at folk bare elsket å være nær Ham. Bare Hans fiender … og Han elsket dem nok til å til og med be for dem, konstant, hele tiden. Og det var Ditt eksempel, mitt eksempel, å gjøre mot andre som Han har gjort mot oss.
50
Now, we want to notice here again now, in the 2nd verse, that which would be the 13th:
I know thy works and where thou dwellest, even … Satan's seat … and thou holdest fast my name, and has not denied my faith…
See, they're living where Satan is seated, and still they're keeping the name of Jesus, see. "…and not denied my faith." What kind of faith did He give them? Pentecostal faith, at the beginning. They had a Nicolaitane faith there, a church organization, and so forth, they was building up, a church coming into existence under organization. But He said, "You got away from that. You hated it, and so do I."
"…and you've not denied my name. You've not went after the little old cults, and things. You have stayed right straight on my name, and you still got my faith like it was at the beginning." Oh, I like that!
…not denied my faith, even as those in the days wherein [I guess you pronounce that A-n-t-i-p-a-s?] Antipas was my faithful martyr, who was slain among you, where Satan dwelleth.
I know thy works and where thou dwellest, even … Satan's seat … and thou holdest fast my name, and has not denied my faith…
See, they're living where Satan is seated, and still they're keeping the name of Jesus, see. "…and not denied my faith." What kind of faith did He give them? Pentecostal faith, at the beginning. They had a Nicolaitane faith there, a church organization, and so forth, they was building up, a church coming into existence under organization. But He said, "You got away from that. You hated it, and so do I."
"…and you've not denied my name. You've not went after the little old cults, and things. You have stayed right straight on my name, and you still got my faith like it was at the beginning." Oh, I like that!
…not denied my faith, even as those in the days wherein [I guess you pronounce that A-n-t-i-p-a-s?] Antipas was my faithful martyr, who was slain among you, where Satan dwelleth.
50
La oss legge merke til nå, i det 2. verset, som ville være det 13.:
Jeg vet om dine gjerninger og hvor du bor, der hvor Satans trone er, og du holder fast ved Mitt navn og har ikke fornektet Min tro...
Se, de bor der hvor Satan har sin trone, men de holder fortsatt fast ved Jesu navn. "...og har ikke fornektet Min tro." Hva slags tro ga Han dem? Pinsetro, i begynnelsen. De hadde en nikolaitansk tro der, en kirkeorganisasjon, og så videre, som de bygde opp; en kirke som kom til under organisasjon. Men Han sa, "Dere tok avstand fra det. Dere hatet det, og det gjør Jeg også."
"...og dere har ikke fornektet Mitt navn. Dere har ikke fulgt de små kultene og lignende. Dere har holdt dere rett på Mitt navn, og dere har fortsatt Min tro slik den var i begynnelsen." Åh, det liker jeg!
...ikke fornektet Min tro, selv i de dager da [jeg antar det uttales A-n-t-i-p-a-s?] Antipas var Min trofaste martyr, som ble drept blant dere, der hvor Satan bor.
Jeg vet om dine gjerninger og hvor du bor, der hvor Satans trone er, og du holder fast ved Mitt navn og har ikke fornektet Min tro...
Se, de bor der hvor Satan har sin trone, men de holder fortsatt fast ved Jesu navn. "...og har ikke fornektet Min tro." Hva slags tro ga Han dem? Pinsetro, i begynnelsen. De hadde en nikolaitansk tro der, en kirkeorganisasjon, og så videre, som de bygde opp; en kirke som kom til under organisasjon. Men Han sa, "Dere tok avstand fra det. Dere hatet det, og det gjør Jeg også."
"...og dere har ikke fornektet Mitt navn. Dere har ikke fulgt de små kultene og lignende. Dere har holdt dere rett på Mitt navn, og dere har fortsatt Min tro slik den var i begynnelsen." Åh, det liker jeg!
...ikke fornektet Min tro, selv i de dager da [jeg antar det uttales A-n-t-i-p-a-s?] Antipas var Min trofaste martyr, som ble drept blant dere, der hvor Satan bor.
51
I'm going to stop there just a minute. "Satan's seat." We want to kind of exercise on these things. I want you to catch it. Be sure you do, now. "Satan's seat." Now, God pronounced in Genesis where Satan's seat was, and that was in Babylon. It's always been Satan's seat. And in Revelation it was the same thing. But, if you notice, Babylon changed itself from pagan to papal.
And now, in the early years, or just before this taken place, a few years, Satan's seat there, the great… I guess you would call him a king-priest of the Chaldeans. The hierarchy of Babylon changed his seat when the Persians was pursuing him, and he left Babylon. His name was A-t-t-a-l-u-s, Attalus, the great king-priest of Babylon.
When the Persians came in, and taking over Babylon, running out the Chaldeans, Attalus, their king-priest fled and took his seat at Pergamos. The … "Satan's seat is where you are dwelling." Get it?
And now, in the early years, or just before this taken place, a few years, Satan's seat there, the great… I guess you would call him a king-priest of the Chaldeans. The hierarchy of Babylon changed his seat when the Persians was pursuing him, and he left Babylon. His name was A-t-t-a-l-u-s, Attalus, the great king-priest of Babylon.
When the Persians came in, and taking over Babylon, running out the Chaldeans, Attalus, their king-priest fled and took his seat at Pergamos. The … "Satan's seat is where you are dwelling." Get it?
51
Jeg skal stoppe litt der. "Satans sete." Vi vil undersøke dette nærmere. Jeg vil at dere skal få tak i det. Vær sikker på at dere gjør det nå. "Satans sete." Gud uttalte i Genesis hvor Satans sete var, og det var i Babylon. Det har alltid vært Satans sete. Og i Åpenbaringen var det det samme. Men, hvis dere legger merke til det, Babylon endret seg fra hedensk til pavestyrt.
Og nå, i de tidlige årene, eller like før dette skjedde, noen få år tidligere, var Satans sete der, den store... Jeg vil anta du kan kalle ham en konge-prest av kaldeerne. Hierarkiet i Babylon endret sitt sete da perserne forfulgte ham, og han forlot Babylon. Hans navn var Attalus, den store konge-presten av Babylon.
Da perserne kom inn og overtok Babylon, og drev ut kaldeerne, flyktet Attalus, deres konge-prest, og tok sitt sete i Pergamon. "Satans sete er hvor du bor." Får dere tak i det?
Og nå, i de tidlige årene, eller like før dette skjedde, noen få år tidligere, var Satans sete der, den store... Jeg vil anta du kan kalle ham en konge-prest av kaldeerne. Hierarkiet i Babylon endret sitt sete da perserne forfulgte ham, og han forlot Babylon. Hans navn var Attalus, den store konge-presten av Babylon.
Da perserne kom inn og overtok Babylon, og drev ut kaldeerne, flyktet Attalus, deres konge-prest, og tok sitt sete i Pergamon. "Satans sete er hvor du bor." Får dere tak i det?
52
Now, that's why I go back to pick up this history out of the church history, finding where … telling what taken place, when He said, "You are dwelling where Satan's seat is."
I thought, "Well, where could that be, a certain thing, Satan's seat?" Then I find out that this great king, after he was fleeing from the conquering Persians that'd taken over (according to Daniel's vision), he came to this city of Pergamos, at Rome, and there made his headquarters. Satan shifted his headquarters from Babylon to Pergamos, where future he would start the new Babylon. Oh, my!
Now you get the backgrounds, where we're at. All right. Now, there he martyred … this wonderful brother was martyred there, Antipas.
I thought, "Well, where could that be, a certain thing, Satan's seat?" Then I find out that this great king, after he was fleeing from the conquering Persians that'd taken over (according to Daniel's vision), he came to this city of Pergamos, at Rome, and there made his headquarters. Satan shifted his headquarters from Babylon to Pergamos, where future he would start the new Babylon. Oh, my!
Now you get the backgrounds, where we're at. All right. Now, there he martyred … this wonderful brother was martyred there, Antipas.
52
Derfor går jeg tilbake for å hente frem historien fra menighetshistorien, for å finne ut hva som skjedde da Han sa, "Du bor der hvor Satans trone er."
Jeg tenkte, "Vel, hvor kan det være, en bestemt plass, Satans trone?" Så finner jeg ut at denne store kongen, etter å ha flyktet fra de erobrende perserne som tok over (i henhold til Daniels visjon), kom til denne byen Pergamos, i Roma, og etablerte sitt hovedkvarter der. Satan flyttet sitt hovedkvarter fra Babylon til Pergamos, hvor han i fremtiden ville starte det nye Babylon. Å, min!
Nå har dere bakgrunnen for hvor vi er. Greit. Der ble denne vidunderlige broren, Antipas, martyrert.
Jeg tenkte, "Vel, hvor kan det være, en bestemt plass, Satans trone?" Så finner jeg ut at denne store kongen, etter å ha flyktet fra de erobrende perserne som tok over (i henhold til Daniels visjon), kom til denne byen Pergamos, i Roma, og etablerte sitt hovedkvarter der. Satan flyttet sitt hovedkvarter fra Babylon til Pergamos, hvor han i fremtiden ville starte det nye Babylon. Å, min!
Nå har dere bakgrunnen for hvor vi er. Greit. Der ble denne vidunderlige broren, Antipas, martyrert.
53
Then changing his technique… First, he was a persecutor of the Christians. Oh, how he hated Christianity! And he was a priest-king himself, heathen by nature, and course. Then he changed his attitude, and consolidated with Constantine.
Constantine was always considered, and is, by the papal today, the origination of the Knights of Columbus. Now … the one that gave that bloody oath. But Constantine (I say this with reverence and respects), to my way of reading it out of history, never was converted.
Constantine was always considered, and is, by the papal today, the origination of the Knights of Columbus. Now … the one that gave that bloody oath. But Constantine (I say this with reverence and respects), to my way of reading it out of history, never was converted.
53
Så endret han teknikk… Først var han en forfølger av de kristne. Å, hvor han hatet kristendommen! Han var selv en prestekonge, hedensk av natur og sinn. Deretter endret han holdning og slo seg sammen med Konstantin.
Konstantin blir fortsatt, og ble, ansett av paven i dag som opphavet til Columbus-ridderne. Nå… den som avla den blodige eden. Men Konstantin (jeg sier dette med ærefrykt og respekt), slik jeg leser det ut fra historien, ble aldri omvendt.
Konstantin blir fortsatt, og ble, ansett av paven i dag som opphavet til Columbus-ridderne. Nå… den som avla den blodige eden. Men Konstantin (jeg sier dette med ærefrykt og respekt), slik jeg leser det ut fra historien, ble aldri omvendt.
54
Now, he dreamed a dream one night that … he seen a cross, and said that by this he would win the battle. And because of that … he had promised release to the Christians; that he would be a Christian if they would pray for him to win that battle. And I stood by the bridge there, that where he … on the other side of the bridge, sleeping, dreamed this dream, and woke up and painted a white cross on the shields of … his, and all of his warriors. And there's where formed the Knights of Columbus, which is under Roman Catholic domination.
But he never did one thing religious. The only thing that he ever did that's wrote in history, as I ever seen, was he put a cross on top of the St. Sophia Church. But he was a politician. And when he was the emperor of Rome at that time, he and this pagan priest together, consolidated and brought in the lukewarm church called the Nicolaitane at that time. Christianity, which was leaning towards a priesthood, and wanted in the church… We have taken in future, studies of the church of Ephesus, and so forth, and of Smyrna---those Nicolaitanes.
But he never did one thing religious. The only thing that he ever did that's wrote in history, as I ever seen, was he put a cross on top of the St. Sophia Church. But he was a politician. And when he was the emperor of Rome at that time, he and this pagan priest together, consolidated and brought in the lukewarm church called the Nicolaitane at that time. Christianity, which was leaning towards a priesthood, and wanted in the church… We have taken in future, studies of the church of Ephesus, and so forth, and of Smyrna---those Nicolaitanes.
54
Han drømte en natt at han så et kors og sa at ved dette ville han vinne slaget. På grunn av dette lovet han å frigjøre de kristne og selv bli kristen dersom de ba for at han skulle vinne slaget. Jeg sto ved broen der han på den andre siden, mens han sov, drømte denne drømmen. Han våknet og malte et hvitt kors på skjoldene til seg selv og alle sine krigere. Slik ble ridderne av Columbus dannet, som er under romersk-katolsk dominans.
Men han gjorde aldri noe religiøst. Det eneste religiøse handlingen i historien, så vidt jeg har sett, var at han satte et kors på toppen av St. Sophia-kirken. Han var en politiker. Da han var keiseren av Roma på den tiden, konsoliderte han og denne hedenske presten makten sammen og innførte den lunkne menigheten kalt Nikolaitene. Kristendommen, som på den tiden helte mot et presteskap og ønsket inn i menigheten… Vi har senere studert menigheten i Efesos, og så videre, samt Smyrna---disse Nikolaitene.
Men han gjorde aldri noe religiøst. Det eneste religiøse handlingen i historien, så vidt jeg har sett, var at han satte et kors på toppen av St. Sophia-kirken. Han var en politiker. Da han var keiseren av Roma på den tiden, konsoliderte han og denne hedenske presten makten sammen og innførte den lunkne menigheten kalt Nikolaitene. Kristendommen, som på den tiden helte mot et presteskap og ønsket inn i menigheten… Vi har senere studert menigheten i Efesos, og så videre, samt Smyrna---disse Nikolaitene.
55
Now the Nicolaitanes had become a … not a deeds, like it was back at the beginning here, but here it's a doctrine. Here it was a deeds. They were just trying to get it in. But over here in the third church age it's become a doctrine. High priests, great fellows---hadn't called them popes yet now, but they were called like archbishops. Great fellows, you know, renowned, and their doctrine was … it was formal. They were getting away from the Spirit-filled, Holy Ghost-led church. They let them go off in the minority, and called them heretics, because they wouldn't agree with them to have these great denominations.
But the church wanted to stay free---under jurisdiction, under the power of the Holy Spirit, as Christ had promised them. He'd be with them, and that was their king. Oh! Their king
But the church wanted to stay free---under jurisdiction, under the power of the Holy Spirit, as Christ had promised them. He'd be with them, and that was their king. Oh! Their king
55
Nikolaittene hadde nå utviklet seg til å bli… ikke bare gjerninger, slik det var i begynnelsen her, men nå var det blitt en lære. Her var det bare gjerninger. De forsøkte å få det innført. Men i den tredje menighetsperioden var det blitt en lære. Høyprester, store personligheter—ikke kalt paver ennå, men de ble kalt erkebiskoper. Store personligheter, skjønner du, anerkjente, og deres lære var… det var formelt. De fjernet seg fra den Åndsfylte, Den Hellige Ånds-ledede menigheten. De tillot dem å gå i minoritet, og kalte dem kjettere fordi de ikke var enige i å danne disse store konfesjonene.
Men menigheten ønsket å forbli fri—under jurisdiksjon, under Den Hellige Ånds kraft, slik Kristus hadde lovet dem. Han ville være med dem, og det var deres konge. Åh! Deres konge.
Men menigheten ønsket å forbli fri—under jurisdiksjon, under Den Hellige Ånds kraft, slik Kristus hadde lovet dem. Han ville være med dem, og det var deres konge. Åh! Deres konge.
56
The true church has never changed its attitude not to be ruled by some board of… I don't know what you do call them out there---cardinals, and bishops, and popes, infallible ones. We believe there's one infallible one. He is our king. He's Jesus Christ, with us now in the form of the Holy Spirit; God in us, living among us, leading us and guiding us unto the waters of life; making Hisself known, showing---as He did among those early saints and martyrs---that He was the Lord God of creation, healing the sick, raising the dead, showing visions, casting out devils.
56
Den sanne menighet har aldri forandret sin holdning om ikke å la seg styre av et styre av... jeg vet ikke hva man kaller dem der ute---kardinaler, biskoper og paver, ufeilbarlige. Vi tror at det finnes Én ufeilbarlig. Han er vår Konge, Jesus Kristus, som er med oss nå i form av Den Hellige Ånd; Gud i oss, levende blant oss, ledende og veiledende oss til livets vann; gjør Seg kjent og viser---slik Han gjorde blant de tidlige helgener og martyrer---at Han var Herren Gud, Skaperen, som helbredet de syke, oppreiste de døde, viste visjoner og drev ut djevler.
57
Not one time can I ever glean one thing of all the bishops of the Nicolaitane church that formed the hierarchy of Rome, the pope… Not one time in history have we a record of any of those bishops ever raising the dead, or anything like that, because Christ (the resurrection) wasn't in their hearts. They had consolidated, and went off for a denomination, sold out their birthrights.
But the church of the living God had the power of Christ. The other church had the dignitaries in it, but the true church stayed with the Spirit. Are you understanding? All right.
But the church of the living God had the power of Christ. The other church had the dignitaries in it, but the true church stayed with the Spirit. Are you understanding? All right.
57
Aldri har jeg kunnet finne noe positivt om noen av biskopene i den nicolaitanske kirken som dannet hierarkiet i Roma, med paven... Ikke én gang i historien har vi noen opptegnelse om at noen av disse biskopene har oppreist de døde eller noe lignende, fordi Kristus (oppstandelsen) ikke var i deres hjerter. De hadde konsolidert seg og gått inn for en konfesjon, og solgt ut deres førstefødselsrett.
Men Guds levende menighet hadde Kristi kraft. Den andre menigheten hadde dignitærene i seg, men den sanne menigheten forble med Ånden. Forstår dere? Greit.
Men Guds levende menighet hadde Kristi kraft. Den andre menigheten hadde dignitærene i seg, men den sanne menigheten forble med Ånden. Forstår dere? Greit.
58
Now this…
So Constantine, to weld his empire together, here's what he did. He took those Nicolaitanes, and went to them, which was a form of Christianity. Do you understand it clear? They were Christians, so-called, professing Christians without the Holy Spirit. Oh, I wish that sinks in so you'll never let it go away. See? It was Christians, denominational Christians without the Holy Spirit.
They were Christian by name; they were Christian by their gathering together; they'd taken communion and they kept the orders; but rejected the leadership of the Holy Spirit. They had no signs and wonders among them. They claimed those things were in the past; that they had to set up a church for a reign. We'll get into it in a minute what kind of a reign.
So Constantine, to weld his empire together, here's what he did. He took those Nicolaitanes, and went to them, which was a form of Christianity. Do you understand it clear? They were Christians, so-called, professing Christians without the Holy Spirit. Oh, I wish that sinks in so you'll never let it go away. See? It was Christians, denominational Christians without the Holy Spirit.
They were Christian by name; they were Christian by their gathering together; they'd taken communion and they kept the orders; but rejected the leadership of the Holy Spirit. They had no signs and wonders among them. They claimed those things were in the past; that they had to set up a church for a reign. We'll get into it in a minute what kind of a reign.
58
Så hva gjorde Konstantin for å forene sitt imperium? Han tok nicolaittene, som representerte en form for kristendom. Forstår du det klart nå? De var såkalte kristne, som hevdet å være kristne uten Den Hellige Ånd. Ønsker at dette skal synke inn slik at du aldri glemmer det. Forstår du? Det var kristne, konfesjonelle kristne uten Den Hellige Ånd.
De var kristne i navn; de var kristne på grunn av sine samlinger; de tok nattverd og fulgte ritualene, men avviste ledelsen fra Den Hellige Ånd. De hadde ingen tegn og undere blant seg. De hevdet at slike ting tilhørte fortiden, og at de måtte opprette en kirke for å regjere. Vi kommer straks til å gå inn på hva slags styre dette gjaldt.
De var kristne i navn; de var kristne på grunn av sine samlinger; de tok nattverd og fulgte ritualene, men avviste ledelsen fra Den Hellige Ånd. De hadde ingen tegn og undere blant seg. De hevdet at slike ting tilhørte fortiden, og at de måtte opprette en kirke for å regjere. Vi kommer straks til å gå inn på hva slags styre dette gjaldt.
59
Now, so then the Holy Spirit church had to keep itself away from such things. But in Pergamos it was all addressed to the angel of the church of Pergamos, see, 'cause it was his responsibility, now, to do this.
But Constantine was not interested in Christianity. He wanted to bring his pagan ancestors, his pagan church. And the Laodicean which had rooted … or, the Nicolaitane, which had rooted and grounded into Rome, and had made a great showing… And many of the people were Christian believers (so-called), formal.
And the true church was in the minority---always was, and always has been. I'm just going to wait a minute. Let that soak real deep, see. Remember, the true church has always been the little bitty group that's been pushed out of the other churches.
The true church never was organized, because it's not an organism. It is the mystical body of Jesus Christ living on earth, the Holy Spirit moving in these members. So you can't organize Christ. You can't do it. I want you to hold onto that for that Laodicean age, now, and remember it and keep it, 'cause every word I speak is on this tape.
But Constantine was not interested in Christianity. He wanted to bring his pagan ancestors, his pagan church. And the Laodicean which had rooted … or, the Nicolaitane, which had rooted and grounded into Rome, and had made a great showing… And many of the people were Christian believers (so-called), formal.
And the true church was in the minority---always was, and always has been. I'm just going to wait a minute. Let that soak real deep, see. Remember, the true church has always been the little bitty group that's been pushed out of the other churches.
The true church never was organized, because it's not an organism. It is the mystical body of Jesus Christ living on earth, the Holy Spirit moving in these members. So you can't organize Christ. You can't do it. I want you to hold onto that for that Laodicean age, now, and remember it and keep it, 'cause every word I speak is on this tape.
59
Den Hellige Ånds menighet måtte holde seg unna slike ting. Men i Pergamos var alt rettet til engelen for menigheten i Pergamos, for det var hans ansvar å håndtere dette.
Keiser Konstantin var ikke interessert i kristendommen. Han ønsket å bringe inn sine hedenske forfedre og deres hedenske menighet. Den laodikeiske, eller den nikolaitanske, hadde slått rot i Roma og gjort en stor figur. Mange av folket var kristne troende (såkalte), formelle.
Den sanne menigheten var i mindretall – alltid og vil alltid være det. Jeg venter et øyeblikk for å la dette synke inn. Husk at den sanne menigheten alltid har vært den lille gruppen som ble skjøvet ut av de andre menighetene.
Den sanne menigheten har aldri vært organisert, for den er ikke en organisasjon. Det er Jesu Kristi mystiske legeme som lever på jorden, Den Hellige Ånd som beveger Seg i disse medlemmene. Du kan ikke organisere Kristus. Du kan ikke gjøre det. Jeg vil at du skal huske dette for den laodikeiske tidsalderen, og bevare det, for hvert ord jeg taler er på dette lydbåndet.
Keiser Konstantin var ikke interessert i kristendommen. Han ønsket å bringe inn sine hedenske forfedre og deres hedenske menighet. Den laodikeiske, eller den nikolaitanske, hadde slått rot i Roma og gjort en stor figur. Mange av folket var kristne troende (såkalte), formelle.
Den sanne menigheten var i mindretall – alltid og vil alltid være det. Jeg venter et øyeblikk for å la dette synke inn. Husk at den sanne menigheten alltid har vært den lille gruppen som ble skjøvet ut av de andre menighetene.
Den sanne menigheten har aldri vært organisert, for den er ikke en organisasjon. Det er Jesu Kristi mystiske legeme som lever på jorden, Den Hellige Ånd som beveger Seg i disse medlemmene. Du kan ikke organisere Kristus. Du kan ikke gjøre det. Jeg vil at du skal huske dette for den laodikeiske tidsalderen, og bevare det, for hvert ord jeg taler er på dette lydbåndet.
60
And now, remember, keep it in mind: God's true church was never organized.
The Catholic church is the first organization ever known in the world. Never before was there ever an organization. And it is the "mother church," as the Catholics say it is. It is the mother church, mother of organization churches. The Bible says she was, so you can't dispute that. When they say, "That's the mother church," it is the mother church. She's pictured in Revelation 17. We're going to get to her directly. All right.
The Catholic church is the first organization ever known in the world. Never before was there ever an organization. And it is the "mother church," as the Catholics say it is. It is the mother church, mother of organization churches. The Bible says she was, so you can't dispute that. When they say, "That's the mother church," it is the mother church. She's pictured in Revelation 17. We're going to get to her directly. All right.
60
Husk nå, og hold det i tankene: Guds sanne menighet ble aldri organisert. Den katolske kirken er den første organisasjonen som noensinne er kjent i verden. Før dette fantes det ingen organisasjon. Den er slik katolikkene selv sier, "moderkirken". Moderkirken er mor til organiserte kirkesamfunn. Bibelen bekrefter dette, så det kan ikke bestrides. Når de sier, "Dette er moderkirken," så er det moderkirken. Hun er beskrevet i Åpenbaringen 17. Vi skal komme direkte til dette punktet.
61
Now, so Constantine, with this in his mind: to strengthen his empire, as Rome always did, to hold the keys to the world, he had to bring his pagan ideas and take the Christian ideas, and some way consolidate them together; to weld this together, and make hisself an empire that would be second to none, see, because that he was … that would make him yet the greatest ruler in the world---Constantine.
And as far as conversion, he was a politician; but not a saint of God, as some of them try to make him. He wasn't. Never one thing did he ever do that even sounded like Christianity to me, so… On the … one of the Nicolaitane churches he put a cross. And as far as anything else he ever done that looked Christianity, I never seen it, 'less that night he painted them on his shields like that, 'cause he had a dream. The Christians was praying for him that he'd win the battle. Now. Then it would strengthen his empire.
And then, to do this he brought in pagan ceremonies over into the Nicolaitane Christian church. I'll call it the formal denominational church that was forming. He brought pagan ceremonies over into this Nicolaitane church, and that was the birth of Catholicism.
And as far as conversion, he was a politician; but not a saint of God, as some of them try to make him. He wasn't. Never one thing did he ever do that even sounded like Christianity to me, so… On the … one of the Nicolaitane churches he put a cross. And as far as anything else he ever done that looked Christianity, I never seen it, 'less that night he painted them on his shields like that, 'cause he had a dream. The Christians was praying for him that he'd win the battle. Now. Then it would strengthen his empire.
And then, to do this he brought in pagan ceremonies over into the Nicolaitane Christian church. I'll call it the formal denominational church that was forming. He brought pagan ceremonies over into this Nicolaitane church, and that was the birth of Catholicism.
61
Konstantin, med dette i tankene: for å styrke sitt rike, slik Roma alltid gjorde, måtte han forene sine hedenske ideer med de kristne ideene, og på en måte slå dem sammen. Hans mål var å skape et imperium som ville være uten sidestykke, noe som ville gjøre ham til verdens største hersker.
Når det gjelder hans omvendelse, var Konstantin en politiker, ikke en Guds sankt slik noen prøver å fremstille ham. Han var aldri det. Ikke én ting han gjorde, virket kristelig for meg. På en av de nikolaitanske menighetene satte han et kors, men ellers kan jeg ikke se at han gjorde noe som minnet om kristendom, bortsett fra den natten han malte kors på sine skjold på grunn av en drøm. Kristne bad for at han skulle vinne slaget, noe som ville styrke hans rike.
For å oppnå dette, brakte han hedenske seremonier inn i den nikolaitanske kristne menigheten, som jeg vil kalle den formelle konfesjonelle menigheten som var i ferd med å danne seg. Dette var fødselen til katolisismen.
Når det gjelder hans omvendelse, var Konstantin en politiker, ikke en Guds sankt slik noen prøver å fremstille ham. Han var aldri det. Ikke én ting han gjorde, virket kristelig for meg. På en av de nikolaitanske menighetene satte han et kors, men ellers kan jeg ikke se at han gjorde noe som minnet om kristendom, bortsett fra den natten han malte kors på sine skjold på grunn av en drøm. Kristne bad for at han skulle vinne slaget, noe som ville styrke hans rike.
For å oppnå dette, brakte han hedenske seremonier inn i den nikolaitanske kristne menigheten, som jeg vil kalle den formelle konfesjonelle menigheten som var i ferd med å danne seg. Dette var fødselen til katolisismen.
62
Now, brother, I'm quoting history. I have thousands of Catholic friends, and they're just as much friends as Protestants are. But Protestants can't holler. Just wait till tonight's over, see. See, you're going to see they did the very same thing. "Pot can't call kettle greasy," see, because it's just the same thing. The same spirit got right among them. And then, you're going to see why I'm always condemning that thing, because it's wrong. The very Spirit in me… I try to, and something in me cries out. I just can't hold my peace about it. Always have. Because…
62
Nå, bror, jeg siterer historie. Jeg har tusenvis av katolske venner, og de er like mye venner som protestanter. Men protestanter kan ikke rope høyt. Bare vent til kvelden er over, så skjønner du. Du vil se at de gjorde akkurat det samme. "Gryta kan ikke kalle kjelen fet," for det er det samme. Den samme ånden kom blant dem. Og så vil du forstå hvorfor jeg alltid fordømmer dette, fordi det er galt. Ånden i meg… Jeg prøver, men noe i meg roper ut. Jeg kan ikke holde fred om det. Har alltid følt det slik. Fordi…
63
Great men, great religious leaders, has told me, "You'll ruin your ministry. Brother Branham, you're doing things…" Said, "That's not your business. God called you to pray for the sick."
God called me to do more than pray for the sick. The sick is just one thing that I can catch the attention of the people. That's all. Praying for the sick is a minor thing, see. The message is what we're talking about. Those things are going back. A sick man can get healed, and die again; but a man that's born of the Spirit of God has eternal life.
So God just don't go around healing the sick like that. That gift's right in the church, for the local body---one, and then the other one, and then the other one, then the other one, see. That … gifts just goes through the church. But it's more than that, and I hope you catch it. All right.
God called me to do more than pray for the sick. The sick is just one thing that I can catch the attention of the people. That's all. Praying for the sick is a minor thing, see. The message is what we're talking about. Those things are going back. A sick man can get healed, and die again; but a man that's born of the Spirit of God has eternal life.
So God just don't go around healing the sick like that. That gift's right in the church, for the local body---one, and then the other one, and then the other one, then the other one, see. That … gifts just goes through the church. But it's more than that, and I hope you catch it. All right.
63
Store menn, store religiøse ledere, har sagt til meg: "Du vil ødelegge din tjeneste. Bror Branham, du gjør ting…" De sa: "Det er ikke din oppgave. Gud kalte deg til å be for de syke."
Gud kalte meg til mer enn å be for de syke. Å be for de syke er bare en måte å fange folks oppmerksomhet på. Det er alt. Å be for de syke er en liten del. Budskapet er det viktige. En syk person kan bli helbredet, men dø igjen; men en person som er født av Guds Ånd har evig liv.
Gud helbreder derfor ikke bare de syke på denne måten. Den gaven eksisterer i menigheten, for den lokale kroppen—en, og så den andre, og så den andre, og så videre. De gavene virker i menigheten. Men det er mer enn det, og jeg håper dere forstår det. Greit.
Gud kalte meg til mer enn å be for de syke. Å be for de syke er bare en måte å fange folks oppmerksomhet på. Det er alt. Å be for de syke er en liten del. Budskapet er det viktige. En syk person kan bli helbredet, men dø igjen; men en person som er født av Guds Ånd har evig liv.
Gud helbreder derfor ikke bare de syke på denne måten. Den gaven eksisterer i menigheten, for den lokale kroppen—en, og så den andre, og så den andre, og så videre. De gavene virker i menigheten. Men det er mer enn det, og jeg håper dere forstår det. Greit.
64
The birth of Catholicism: in order to do this to catch the eyes of the Christians, and also the eyes of the pagans, to weld them together and make one church… (Oh, I wish I had that just now---a piece of paper somebody laid up here the other night. I was going to bring it, and I forgot it---so many things laying around in the room there.) They're doing the very same thing right now. And you started it when you elected the last man you elected.
They're working now to find even a Bible that won't hurt the Catholic, nor the Jew, nor the Protestant. They're going to make them a Bible that'll fit the whole thing. Can't you see the cunningness of another Constantine? History just repeating itself back.
Now, you see … and I got the… You heard me read it the other night, didn't you? I got it laying at home, and they've been working on it for a long time.
They're working now to find even a Bible that won't hurt the Catholic, nor the Jew, nor the Protestant. They're going to make them a Bible that'll fit the whole thing. Can't you see the cunningness of another Constantine? History just repeating itself back.
Now, you see … and I got the… You heard me read it the other night, didn't you? I got it laying at home, and they've been working on it for a long time.
64
Fødselen av katolisismen: For å tiltrekke seg både kristne og hedningers oppmerksomhet, og forene dem i én menighet... (Åh, jeg skulle ønske jeg hadde det nå---et stykke papir noen la her den andre kvelden. Jeg skulle ta det med, men jeg glemte det---det er så mye som ligger rundt i rommet.) De gjør akkurat det samme nå. Og dere startet det da dere valgte den siste personen dere valgte.
De jobber nå med å finne en Bibel som ikke støter verken katolikker, jøder eller protestanter. De vil lage en Bibel som passer for alle. Ser dere ikke hvor utspekulert dette er, som en ny Konstantin? Historien gjentar seg.
Nå ser dere... og jeg har... Dere hørte meg lese det den andre kvelden, ikke sant? Jeg har det liggende hjemme, og de har jobbet med det lenge.
De jobber nå med å finne en Bibel som ikke støter verken katolikker, jøder eller protestanter. De vil lage en Bibel som passer for alle. Ser dere ikke hvor utspekulert dette er, som en ny Konstantin? Historien gjentar seg.
Nå ser dere... og jeg har... Dere hørte meg lese det den andre kvelden, ikke sant? Jeg har det liggende hjemme, og de har jobbet med det lenge.
65
Now they say in '62 they'll… And notice that Pope John XXII has asked all the little daughter churches to come back home to the mother church. Don't worry. She will. They will. It's going to happen. They're already back. They don't have to go back; they're already there now.
Like I was saying, this country… Said, "Well, if Mr. Kennedy gets elected, the Catholics will take over." Take over? They already did it a long time ago, and you didn't know nothing about it. Who pays their teachers? How do they get these things to go to their schools? And teaching Catholicism right in their schools, and you taxpayers pay for it. Oh, right under your nose, see, like that. Oh, my! How it worked!
And the Bible said he'd take it by flatteries, and he did, see. That's right, see. They pay taxes on nothing. So … oh, there's so much could be said here. I just have to cut off from them spots, and go back again to pick up.
Like I was saying, this country… Said, "Well, if Mr. Kennedy gets elected, the Catholics will take over." Take over? They already did it a long time ago, and you didn't know nothing about it. Who pays their teachers? How do they get these things to go to their schools? And teaching Catholicism right in their schools, and you taxpayers pay for it. Oh, right under your nose, see, like that. Oh, my! How it worked!
And the Bible said he'd take it by flatteries, and he did, see. That's right, see. They pay taxes on nothing. So … oh, there's so much could be said here. I just have to cut off from them spots, and go back again to pick up.
65
Nå sier de at i '62 vil de... Legg merke til at pave Johannes XXII har bedt alle de små dattermenighetene om å komme tilbake til modermenigheten. Ikke bekymre deg. De vil komme tilbake. Det kommer til å skje. De er allerede tilbake. De trenger ikke å returnere; de er allerede der nå.
Som jeg sa, dette landet... De sa: "Vel, hvis herr Kennedy blir valgt, vil katolikkene ta over." Ta over? De gjorde det allerede for lenge siden, og dere visste ingenting om det. Hvem betaler lærerne deres? Hvordan får de disse midlene til skolene sine? De underviser katolisisme rett i skolene deres, og dere skattebetalere betaler for det. Å, rett under nesene deres, ser dere, slik. Å, min Gud, hvordan det virket!
Og Bibelen sa at han skulle ta det med smiger, og det gjorde han, ser dere. Det er riktig, ser dere. De betaler ikke skatt på noe. Så... å, det er så mye som kunne blitt sagt her. Jeg må bare kutte ut noen punkter og gå tilbake for å hente opp igjen.
Som jeg sa, dette landet... De sa: "Vel, hvis herr Kennedy blir valgt, vil katolikkene ta over." Ta over? De gjorde det allerede for lenge siden, og dere visste ingenting om det. Hvem betaler lærerne deres? Hvordan får de disse midlene til skolene sine? De underviser katolisisme rett i skolene deres, og dere skattebetalere betaler for det. Å, rett under nesene deres, ser dere, slik. Å, min Gud, hvordan det virket!
Og Bibelen sa at han skulle ta det med smiger, og det gjorde han, ser dere. Det er riktig, ser dere. De betaler ikke skatt på noe. Så... å, det er så mye som kunne blitt sagt her. Jeg må bare kutte ut noen punkter og gå tilbake for å hente opp igjen.
66
In order to get this thing to working, Constantine set up a lot of worldly entertainments to attract the attention of both pagan and Christians into the church. Are you spiritually minded? Are you thinking? Isn't that the message of the hour? The church has bunco games, parties, give away cars, and … just to get them mixed together---welding that power back together till they can get a striking place. It's just right here. Now, that's history. Someone has no axe to grind; they're just quoting what happened.
But he did it---welded the church together by having worldly entertainments to bring together the Nicolaitane church. Now remember, he could not touch that born-again church. No, sir. Not any of them. But the formal Nicolaitane church fell for it.
But he did it---welded the church together by having worldly entertainments to bring together the Nicolaitane church. Now remember, he could not touch that born-again church. No, sir. Not any of them. But the formal Nicolaitane church fell for it.
66
For å få dette til å fungere, innførte Konstantin mange verdslige underholdninger for å tiltrekke både hedninger og kristne til Menigheten. Er du åndelig innstilt? Tenker du over dette? Er ikke dette budskapet for denne tiden? Menigheten har bunco-spill, fester, bilutdelinger, og så videre, bare for å blande folk sammen—sveise sammen makten til de kan finne et gjennombruddspunkt. Dette er historisk korrekt. Det er ingen som har en personlig agenda her; de bare siterer hva som skjedde.
Men han klarte det—sveiset Menigheten sammen ved å bruke verdslig underholdning for å samle den nicolaitanske menigheten. Husk, han kunne ikke røre den gjenfødte Menigheten. Nei, sir. Ingen av dem. Men den formelle nicolaitanske menigheten falt for det.
Men han klarte det—sveiset Menigheten sammen ved å bruke verdslig underholdning for å samle den nicolaitanske menigheten. Husk, han kunne ikke røre den gjenfødte Menigheten. Nei, sir. Ingen av dem. Men den formelle nicolaitanske menigheten falt for det.
67
And what do we have in our Protestant churches? Soup suppers, entertainments, skating (oh, my!), rag sales, and everything else. Now, you know that's the truth. Well, now, if that is God's Word, friends, it's the truth. And all Protestant churches are guilty, see?
Now, never was God's plan to have soup suppers, and dances in the basements, and all that there carrying on, to pay off the pastor and the things. If people was just taught to pay their tithes, that would be all there would be to it. That's God's plan. But … God has a plan, but man wants to make his own plan, hybreeding God's plan. All right.
Now, never was God's plan to have soup suppers, and dances in the basements, and all that there carrying on, to pay off the pastor and the things. If people was just taught to pay their tithes, that would be all there would be to it. That's God's plan. But … God has a plan, but man wants to make his own plan, hybreeding God's plan. All right.
67
Hva finner vi i våre protestantiske menigheter? Suppeaftener, underholdning, skøyting (å, kjære!), klessalg og mye annet. Dere vet at dette er sannheten. Vel, om det er Guds Ord, venner, så er det sannheten. Og alle protestantiske menigheter er skyldige, ser dere?
Det har aldri vært Guds plan å ha suppeaftener og danser i kjelleren og alt det andre for å betale pastorens lønn og lignende. Hvis folk bare ble lært opp til å betale sine tiender, ville det være nok. Det er Guds plan. Men mennesket vil lage sin egen plan og dermed forvrenge Guds plan. All right.
Det har aldri vært Guds plan å ha suppeaftener og danser i kjelleren og alt det andre for å betale pastorens lønn og lignende. Hvis folk bare ble lært opp til å betale sine tiender, ville det være nok. Det er Guds plan. Men mennesket vil lage sin egen plan og dermed forvrenge Guds plan. All right.
68
Now, in doing this, they consolidated and made the early … formed the early Catholic church later. Then at the first great Nicene Council… When I read that I just fell on my knees. The great Nicene Council had taken place in A.D. 325. All of them was brought together.
The bishops and fathers of the Christian faith was brought together at Nicaea. That's the reason it's called the Nicaea Council, in A.D. 325. And about fifteen hundred delegates came to the convention, or the council. About fifteen hundred delegates and the laity outnumbered the bishops five to one in the delegation.
But yet, through the Nicolaitanes (the cold formals) and Constantine's politician plan, they out-voted the true church, and won the victory; and issued in bishops and holy order of men---taking the Holy Spirit from the meeting and placing it upon bishops, cardinals, and popes, and so forth---
The bishops and fathers of the Christian faith was brought together at Nicaea. That's the reason it's called the Nicaea Council, in A.D. 325. And about fifteen hundred delegates came to the convention, or the council. About fifteen hundred delegates and the laity outnumbered the bishops five to one in the delegation.
But yet, through the Nicolaitanes (the cold formals) and Constantine's politician plan, they out-voted the true church, and won the victory; and issued in bishops and holy order of men---taking the Holy Spirit from the meeting and placing it upon bishops, cardinals, and popes, and so forth---
68
Ved å gjøre dette, konsoliderte de og dannet den tidlige ... senere formet de den tidlige katolske menigheten. Da det første store Nikenerkonsilet ... Da jeg leste det, falt jeg på knærne. Det store Nikenerkonsilet fant sted i år 325 e.Kr. Alle ble samlet.
Biskopene og fedrene til den kristne tro ble samlet i Nikea. Det er grunnen til at det kalles Nikenerkonsilet, i år 325 e.Kr. Omtrent femten hundre delegater kom til stevnet, eller konsilet. Rundt femten hundre delegater, og lekfolket overgikk biskopene fem til én i delegasjonen.
Men likevel, gjennom nicolaittene (de kalde formelle) og Constantins politikerplan, utmanøvrerte de den sanne menigheten og vant seieren. De innførte biskoper og hellige ordensmenn—tok Den Hellige Ånd fra møtene og plasserte Den på biskoper, kardinaler og paver, og så videre—
Biskopene og fedrene til den kristne tro ble samlet i Nikea. Det er grunnen til at det kalles Nikenerkonsilet, i år 325 e.Kr. Omtrent femten hundre delegater kom til stevnet, eller konsilet. Rundt femten hundre delegater, og lekfolket overgikk biskopene fem til én i delegasjonen.
Men likevel, gjennom nicolaittene (de kalde formelle) og Constantins politikerplan, utmanøvrerte de den sanne menigheten og vant seieren. De innførte biskoper og hellige ordensmenn—tok Den Hellige Ånd fra møtene og plasserte Den på biskoper, kardinaler og paver, og så videre—
69
the same crooked deal that the Democrat party played in this last thing.
Now, that's right. Now, we're not… And the Republicans would be just as low-down. But I'm talking about one thing that they proved (Edgar Hoover) in California, and many other places. They had those voting machines placed to where … you'd vote for Mr. Nixon, you had to vote for Kennedy the same time. He didn't have a chance.
Well, now that they've proved that wrong, then why don't they do something about it? We're living in the hour. That's it. We're at the end-time. They know it. They proved that they were crooked, and now they won't do nothing about it.
Now, that's right. Now, we're not… And the Republicans would be just as low-down. But I'm talking about one thing that they proved (Edgar Hoover) in California, and many other places. They had those voting machines placed to where … you'd vote for Mr. Nixon, you had to vote for Kennedy the same time. He didn't have a chance.
Well, now that they've proved that wrong, then why don't they do something about it? We're living in the hour. That's it. We're at the end-time. They know it. They proved that they were crooked, and now they won't do nothing about it.
69
Den samme korrupte avtalen som Det demokratiske partiet spilte i den siste saken. Ja, det er riktig. Vi er ikke... Og republikanerne ville vært like foraktelige. Men jeg snakker om noe som de beviste (Edgar Hoover) i California og mange andre steder. De hadde stemmemaskiner plassert slik at når du stemte på Nixon, stemte du samtidig på Kennedy. Han hadde ingen sjanse.
Vel, nå som de har bevist at dette var galt, hvorfor gjør de ikke noe med det? Vi lever i denne tiden. Det er det. Vi er ved endetiden. De vet det. De har bevist at de var korrupte, og nå gjør de ingenting med det.
Vel, nå som de har bevist at dette var galt, hvorfor gjør de ikke noe med det? Vi lever i denne tiden. Det er det. Vi er ved endetiden. De vet det. De har bevist at de var korrupte, og nå gjør de ingenting med det.
70
That was a crooked outfit back there, and here's the birth of it again, to get in a certain man, to get over a certain doctrine---Nicolaitane doctrine---which was once just a deeds. Now it's become a doctrine.
The days of Al Smith, it was a deeds; but now it's a doctrine. Now it's here. It's upon us. "Oh, he'll make a jim-dandy president." There's no doubt about that in my mind. Certainly. For that next term, till he can get welded in, get these pagan and Christian formals welded together.
They're working on Bibles, to try to bring it together---the popes, the cardinals, the archbishop of England, the archbishop of Canterbury. I met him, shook hands with him; talking to him, myself, when I was in England---leggings off, plumb up almost to his hips, and, oh, kind of a funny-dressed fellow. But he went over to visit the pope, the first time they visited for hundreds of years. What is it? We're at the last hour.
The days of Al Smith, it was a deeds; but now it's a doctrine. Now it's here. It's upon us. "Oh, he'll make a jim-dandy president." There's no doubt about that in my mind. Certainly. For that next term, till he can get welded in, get these pagan and Christian formals welded together.
They're working on Bibles, to try to bring it together---the popes, the cardinals, the archbishop of England, the archbishop of Canterbury. I met him, shook hands with him; talking to him, myself, when I was in England---leggings off, plumb up almost to his hips, and, oh, kind of a funny-dressed fellow. But he went over to visit the pope, the first time they visited for hundreds of years. What is it? We're at the last hour.
70
Det var en korrupt organisasjon der bak, og her ser vi at den fødes på nytt, for å få inn en viss person og fremme en bestemt doktrine—nicolaitanernes doktrine—som en gang bare var gjerninger. Nå har det blitt en doktrine. I Al Smiths dager var det gjerninger; men nå er det en doktrine. Nå er det her midt iblant oss. "Å, han vil bli en utmerket president." Det er ingen tvil om det i mitt sinn. Helt sikkert. For den neste perioden, til han kan sveise sammen disse hedenske og kristne formene.
De arbeider med bibler for å prøve å forene dem—pavene, kardinalene, erkebiskopen av England, erkebiskopen av Canterbury. Jeg møtte ham, hilste på ham; snakket med ham selv da jeg var i England—leggings opp nesten til hoftene, og, å, en slags morsomt kledd fyr. Men han dro for å besøke paven, første gangen de besøkte hverandre på hundrevis av år. Hva betyr dette? Vi er ved den siste timen.
De arbeider med bibler for å prøve å forene dem—pavene, kardinalene, erkebiskopen av England, erkebiskopen av Canterbury. Jeg møtte ham, hilste på ham; snakket med ham selv da jeg var i England—leggings opp nesten til hoftene, og, å, en slags morsomt kledd fyr. Men han dro for å besøke paven, første gangen de besøkte hverandre på hundrevis av år. Hva betyr dette? Vi er ved den siste timen.
71
That's why I'm standing here tonight, instead of out here on the platform somewhere else, trying to preach and pray for the sick. And I can't meet them all on the platforms, these messages over and over. And that's the reason we're taking it on tape, and sending it to the world, that they might be warned and get back to the faith.
Even at the last of the Christian age, Jude, before the book of Revelation was written, St. Jude, supposed to be the brother … foster-brother of Jesus, said, "I want you to earnestly contend for the faith that was once delivered to the saints." They began to get away from it then, after the death of the Lord Jesus. And now, how far is it away tonight?
Even at the last of the Christian age, Jude, before the book of Revelation was written, St. Jude, supposed to be the brother … foster-brother of Jesus, said, "I want you to earnestly contend for the faith that was once delivered to the saints." They began to get away from it then, after the death of the Lord Jesus. And now, how far is it away tonight?
71
Derfor står jeg her i kveld i stedet for å være på en annen plattform, og prøver å forkynne og be for de syke. Jeg kan ikke møte dem alle på plattformen med de samme budskapene om og om igjen. Det er grunnen til at vi tar det opp på lydbånd og sender det ut til verden, slik at de kan bli advart og vende tilbake til troen.
Selv på slutten av den kristne tidsalder, før Åpenbaringsboken ble skrevet, sa Jude, som antas å være fosterbror av Jesus, "Jeg vil at dere skal kjempe for troen som en gang ble overlevert til de hellige." De begynte å fjerne seg fra det allerede da, etter Herrens Jesu død. Og nå, hvor langt unna er vi denne kvelden?
Selv på slutten av den kristne tidsalder, før Åpenbaringsboken ble skrevet, sa Jude, som antas å være fosterbror av Jesus, "Jeg vil at dere skal kjempe for troen som en gang ble overlevert til de hellige." De begynte å fjerne seg fra det allerede da, etter Herrens Jesu død. Og nå, hvor langt unna er vi denne kvelden?
72
Now, this first Nicene Council, and … it was in A.D. 330 … 325. About fifteen hundred delegates and bishops attended the meeting, but they overruled them, in some foggy, stormy, council it was. And they overruled them, and voted in that the Nicolaitanes took over. And that was to take the … all the church, and put it under a supervision of popes, or bishops, or something---taking the power from the church and giving it over to the bishops; that the bishops should rule the church, and the only one that had anything to say about it.
Did you notice in the Catholic church today? "You can't read that Bible. That's not for you to interpret. That's the bishop." See where it come from? Now you can see what the Nicolaitanes really was, before it begin to squeak and crawl. It was born right there. That's true. And it was a form of Christianity; still is.
And then the Protestant types right after it. The Bible in Revelation 17 said, "The mother and the daughters." We'll get to it after awhile, the Lord willing.
Now, you notice. It's the same today. They took over. Now, Constantine used Balaam's strategy.
Did you notice in the Catholic church today? "You can't read that Bible. That's not for you to interpret. That's the bishop." See where it come from? Now you can see what the Nicolaitanes really was, before it begin to squeak and crawl. It was born right there. That's true. And it was a form of Christianity; still is.
And then the Protestant types right after it. The Bible in Revelation 17 said, "The mother and the daughters." We'll get to it after awhile, the Lord willing.
Now, you notice. It's the same today. They took over. Now, Constantine used Balaam's strategy.
72
Det første Nikeanske konsilet fant sted i år 325 e.Kr., ikke 330. Rundt femten hundre delegater og biskoper deltok på møtet. I en uklar og stormfull sammenkomst, ble de overkjørt, og de stemte for at nikolaittene skulle ta over. Dette innebar å samle hele menigheten under tilsyn av paver eller biskoper, og overføre makten fra menigheten til biskopene, slik at biskopene skulle styre menigheten og være de eneste som hadde noe å si.
Har du lagt merke til hvordan det er i den katolske kirken i dag? "Du kan ikke lese Bibelen. Det er ikke for deg å tolke. Det er biskopen som skal gjøre det." Ser du hvor dette kommer fra? Nå kan du forstå hva nikolaittene egentlig var, før de begynte å pipelyde og krype. Det ble født der og da. Det er sant. Og det var en form for kristendom; det er det fortsatt.
Og deretter kom protestantene rett etter. Bibelen i Åpenbaringen 17 nevner "mor og døtre". Vi kommer tilbake til det senere, om Herren vil.
Legg merke til dette: Det er det samme i dag. De tok over. Konstantin brukte Bileams strategi.
Har du lagt merke til hvordan det er i den katolske kirken i dag? "Du kan ikke lese Bibelen. Det er ikke for deg å tolke. Det er biskopen som skal gjøre det." Ser du hvor dette kommer fra? Nå kan du forstå hva nikolaittene egentlig var, før de begynte å pipelyde og krype. Det ble født der og da. Det er sant. Og det var en form for kristendom; det er det fortsatt.
Og deretter kom protestantene rett etter. Bibelen i Åpenbaringen 17 nevner "mor og døtre". Vi kommer tilbake til det senere, om Herren vil.
Legg merke til dette: Det er det samme i dag. De tok over. Konstantin brukte Bileams strategi.
73
Now I want you to try to listen as close as you can. Now He said here, in the Bible here, "Hold fast my faith." Now:
…have a few things against thee, because thou hast … because thou hast there them … [not these here, but there they have them … "you have them in the Pergamos church," see] holding the doctrine of Balaam, who taught Balak to cast a stumblingblock before the children of Israel, to eat things sacrificed unto idols, and to commit fornication.
Now, Constantine used the same strategy that Balaam did. They had a meeting after this council meeting here, that the bishops was put over the churches, and so forth, to rule it, and take all the power from the laity. And they had no thinking of theirselves, neither did they have any right to interpret the Scriptures. It was all to the priests, was to do the interpretation of the Scriptures.
…have a few things against thee, because thou hast … because thou hast there them … [not these here, but there they have them … "you have them in the Pergamos church," see] holding the doctrine of Balaam, who taught Balak to cast a stumblingblock before the children of Israel, to eat things sacrificed unto idols, and to commit fornication.
Now, Constantine used the same strategy that Balaam did. They had a meeting after this council meeting here, that the bishops was put over the churches, and so forth, to rule it, and take all the power from the laity. And they had no thinking of theirselves, neither did they have any right to interpret the Scriptures. It was all to the priests, was to do the interpretation of the Scriptures.
73
Lytt nøye nå. I Bibelen står det, "Hold fast min tro."
"...men Jeg har noen få ting imot deg: du har der noen som holder seg til Bileams lære, han som lærte Balak å legge en snublestein foran Israels barn, slik at de skulle spise offert til avgudene og drive hor."
Konstantin brukte samme strategi som Bileam. Etter kirkemøtet ble biskopene satt til å lede menighetene og ta all makt fra legfolket. De hadde ingen selvstendig tenkning og heller ingen rett til å tolke Skriftene. Tolkningen var utelukkende forbeholdt prestene.
"...men Jeg har noen få ting imot deg: du har der noen som holder seg til Bileams lære, han som lærte Balak å legge en snublestein foran Israels barn, slik at de skulle spise offert til avgudene og drive hor."
Konstantin brukte samme strategi som Bileam. Etter kirkemøtet ble biskopene satt til å lede menighetene og ta all makt fra legfolket. De hadde ingen selvstendig tenkning og heller ingen rett til å tolke Skriftene. Tolkningen var utelukkende forbeholdt prestene.
74
Finally, after a while, they make a master priest, and they … a vicar, which was the pope.
But now they've come to the spot where they put … all the understanding belongs to the priest, and the congregation don't have to read the Bible. They don't have to do nothing. And frankly, the Bible's kept from them. And now, they've taken it all over upon themselves, and it was voted in to us because it looked good.
It looked good because they was rich, and so forth, and he gave the… At this great meeting, when he called together, Constantine gave the bishops nice buildings. He got ahold of some money, and all these big places of great-like buildings he gave these over to the church, that they could use them as church houses. Oh, they were nice buildings, all dressed up, and so forth. So, he gave them over to the church.
But now they've come to the spot where they put … all the understanding belongs to the priest, and the congregation don't have to read the Bible. They don't have to do nothing. And frankly, the Bible's kept from them. And now, they've taken it all over upon themselves, and it was voted in to us because it looked good.
It looked good because they was rich, and so forth, and he gave the… At this great meeting, when he called together, Constantine gave the bishops nice buildings. He got ahold of some money, and all these big places of great-like buildings he gave these over to the church, that they could use them as church houses. Oh, they were nice buildings, all dressed up, and so forth. So, he gave them over to the church.
74
Til slutt, etter en stund, gjør de en prest til hovedprest, og han ... en prost, som var paven.
Nå er de kommet til det punktet hvor de mener all forståelse tilhører presten, og menigheten trenger ikke lese Bibelen. De trenger ikke gjøre noe som helst. Bibelen blir i praksis holdt skjult for dem. Nå, når de har tatt over alt, har vi akseptert det fordi det så bra ut.
Det så bra ut fordi de var rike, og så videre. Under dette store møtet, da Konstantin kalte sammen biskopene, ga han dem flotte bygninger. Han fikk tak i penger, og alle disse store, imponerende bygningene ga han til Menigheten for bruk som kirkehus. Bygningene var svært fine, og så videre. Så han overlot dem til Menigheten.
Nå er de kommet til det punktet hvor de mener all forståelse tilhører presten, og menigheten trenger ikke lese Bibelen. De trenger ikke gjøre noe som helst. Bibelen blir i praksis holdt skjult for dem. Nå, når de har tatt over alt, har vi akseptert det fordi det så bra ut.
Det så bra ut fordi de var rike, og så videre. Under dette store møtet, da Konstantin kalte sammen biskopene, ga han dem flotte bygninger. Han fikk tak i penger, og alle disse store, imponerende bygningene ga han til Menigheten for bruk som kirkehus. Bygningene var svært fine, og så videre. Så han overlot dem til Menigheten.
75
Besides that, he dressed up these bishops with great big robes, and the underskirts and things under them. And besides that, he put them up on a … built a high place like this, and put them up on there like an idol. And down below them he made marble altars under them. And he did all this converting from the pagan idea over, and bringing Christianity into it by taking their bishop.
See, they just took down the idol, and put up the bishop, see, making him an altar; the same thing in making him a god---put up the bishop; and he had all the say-so. Dressed him all up and made him look like a god. Instead of putting him like their pagan gods, they put him on a robe like Jesus wore, see? And they made him just look like an idol sitting there.
Oh, you can imagine how the pagan said, "Well, I can go for that. There's somebody can speak back to us. We've been talking to an idol; but this man can speak back to us."
See, they just took down the idol, and put up the bishop, see, making him an altar; the same thing in making him a god---put up the bishop; and he had all the say-so. Dressed him all up and made him look like a god. Instead of putting him like their pagan gods, they put him on a robe like Jesus wore, see? And they made him just look like an idol sitting there.
Oh, you can imagine how the pagan said, "Well, I can go for that. There's somebody can speak back to us. We've been talking to an idol; but this man can speak back to us."
75
I tillegg kledde han disse biskopene i store kapper og underskjørt og lignende. Videre plasserte han dem på et høyt sted, og gjorde dem til idoler. Under dem laget han marmoraltere. På denne måten omformet han det fra en hedensk idé til kristendom ved å bruke biskopene.
De fjernet avgudene og satte opp biskopene som idoler, og biskopene fikk full kontroll. De kledde ham opp og fikk ham til å se ut som en gud. I stedet for å sette ham opp som deres hedenske guder, kledde de ham i en kappe som Jesus bar. De fikk ham til å se ut som en sittende avgud.
Du kan tenke deg hvordan de hedenske sa: "Dette kan jeg godta. Her er noen som kan svare oss. Vi har snakket til en avgud, men denne mannen kan snakke tilbake til oss."
De fjernet avgudene og satte opp biskopene som idoler, og biskopene fikk full kontroll. De kledde ham opp og fikk ham til å se ut som en gud. I stedet for å sette ham opp som deres hedenske guder, kledde de ham i en kappe som Jesus bar. De fikk ham til å se ut som en sittende avgud.
Du kan tenke deg hvordan de hedenske sa: "Dette kan jeg godta. Her er noen som kan svare oss. Vi har snakket til en avgud, men denne mannen kan snakke tilbake til oss."
76
How the Christians thought, "Well, that's just fine. Now we can do anything we want to, 'cause there's our god. We can just… We can talk to him. He can tell us back what to do. If we sin, we'll tell him about it, give him a little something, and do a little novena or something. And the first thing you know, we're all right. And go back out and feel free again. We don't have to worry about nothing."
Oh, that looked good. Sure. It still does to the carnal mind. But you'll never poke that down a born-again child of God. You'll never be able to, for he knows who he has believed, and persuaded that He's able to keep that which is committed to Him against that day. And forgetting the things that's in the past, we press towards the mark of the high calling in Christ. Amen. Oh, how thankful I am.
Oh, that looked good. Sure. It still does to the carnal mind. But you'll never poke that down a born-again child of God. You'll never be able to, for he knows who he has believed, and persuaded that He's able to keep that which is committed to Him against that day. And forgetting the things that's in the past, we press towards the mark of the high calling in Christ. Amen. Oh, how thankful I am.
76
Kristne tenkte, "Dette er fantastisk. Nå kan vi gjøre hva vi vil, for vi har vår gud. Vi kan snakke med ham, han kan fortelle oss hva vi skal gjøre. Hvis vi synder, kan vi fortelle det til ham, gi ham noe, gjøre en liten novene eller noe slikt. Snart er alt i orden. Vi kan gå ut og føle oss frie igjen. Vi trenger ikke bekymre oss for noe."
Det virket bra. Selvfølgelig. Det gjør det fortsatt for det kjødelige sinn. Men du klarer aldri å få en gjenfødt Guds barn til å tro det. Du vil aldri klare det, for han vet hvem han har trodd på og er overbevist om at Han er i stand til å bevare det som er blitt overgitt til Ham, inn til den dagen. Og ved å glemme det som ligger bak, strekker vi oss mot målet for det høye kallet i Kristus. Amen. Å, hvor takknemlig jeg er.
Det virket bra. Selvfølgelig. Det gjør det fortsatt for det kjødelige sinn. Men du klarer aldri å få en gjenfødt Guds barn til å tro det. Du vil aldri klare det, for han vet hvem han har trodd på og er overbevist om at Han er i stand til å bevare det som er blitt overgitt til Ham, inn til den dagen. Og ved å glemme det som ligger bak, strekker vi oss mot målet for det høye kallet i Kristus. Amen. Å, hvor takknemlig jeg er.
77
Marble altar under him, sitting up here, real dressed, a fine church (Oh, my!), they was all fixed up. All right. And this altar was overlaid, this marble altar, beautiful (You ought to see them yet; same thing.), overlaid with gold, and studded with gems, jewels, in this altar. Beautiful. Very fitting it was to the Nicolaitanes and to the pagans.
See what he did? He took the pagan's ceremonies, the pagan ideas; and took Christianity (the cold formals that didn't know no better, didn't have the Holy Ghost to lead them different), and made them a god here on earth; and made an altar for them, and a god to sit there to forgive their sins.
Are you spiritual? Do you understand what I mean? See what it is? A sin-passing forgiveness on earth. I'm not quoting that from my mind; that's the history---give you a page and number of the sacred history, just the same as I can tell you George Washington, and Abraham Lincoln, and the battle of Gettysburg, and so forth. Sure. All those things are history I'm quoting here.
See what he did? He took the pagan's ceremonies, the pagan ideas; and took Christianity (the cold formals that didn't know no better, didn't have the Holy Ghost to lead them different), and made them a god here on earth; and made an altar for them, and a god to sit there to forgive their sins.
Are you spiritual? Do you understand what I mean? See what it is? A sin-passing forgiveness on earth. I'm not quoting that from my mind; that's the history---give you a page and number of the sacred history, just the same as I can tell you George Washington, and Abraham Lincoln, and the battle of Gettysburg, and so forth. Sure. All those things are history I'm quoting here.
77
Marmoralteret under ham, her oppe, virkelig pyntet, en flott menighet (Å, min!), var alt i orden. Dette marmoralteret var overtrukket med gull og utsmykket med edelstener og juveler. Vakkert. Svært passende for nikolaittene og hedningene.
Ser du hva han gjorde? Han tok hedningenes seremonier og ideer, og kombinerte dem med kristendommen (de kalde formelle som ikke visste bedre, og som ikke hadde Den Hellige Ånd til å lede dem annerledes). Han skapte en gud her på jorden for dem, og bygde et alter for en gud som skulle tilgi deres synder.
Er du åndelig? Forstår du hva jeg mener? Ser du hva det er? En syndsforlatelse på jorden. Jeg finner ikke på dette; det er historie—jeg kan gi deg sidenummer og referanse fra den hellige historien, på samme måte som jeg kan fortelle om George Washington, Abraham Lincoln, og slaget ved Gettysburg, og så videre. Absolutt. Alt dette er historie jeg siterer her.
Ser du hva han gjorde? Han tok hedningenes seremonier og ideer, og kombinerte dem med kristendommen (de kalde formelle som ikke visste bedre, og som ikke hadde Den Hellige Ånd til å lede dem annerledes). Han skapte en gud her på jorden for dem, og bygde et alter for en gud som skulle tilgi deres synder.
Er du åndelig? Forstår du hva jeg mener? Ser du hva det er? En syndsforlatelse på jorden. Jeg finner ikke på dette; det er historie—jeg kan gi deg sidenummer og referanse fra den hellige historien, på samme måte som jeg kan fortelle om George Washington, Abraham Lincoln, og slaget ved Gettysburg, og så videre. Absolutt. Alt dette er historie jeg siterer her.
78
Now, it was very fitting to … not to this born again-church. No, sir! Well, when they put a man up there, now, to be a head bishop, to recite ceremonies, of course that run the full gospel plumb out of it. It does yet today. Them ages are just carried over, just lapped over, see; another form, another day. Oh, when they put a dignitary up there like a god, and he'd have a few ceremonies said…
And notice that the pagans prayed to their dead ancestors. And a Protestant church that would stand up and say, "I believe in the holy Roman Catholic Church, and the communion of saints."! You Methodists hide your face, Presbyterians, and Lutherans. Anything that intercedes with the dead is spiritualism. Sure.
But now, the Protestant can't laugh at the Catholic. He does the same thing---makes his all-sufficient confession, that he believes the same thing---baptized right back into the Catholic church by his water baptism; rejecting and making fun of people who try to live that right; go to a church, and see people shouting under the power of God, and stand outside and make fun of it. All that.
And notice that the pagans prayed to their dead ancestors. And a Protestant church that would stand up and say, "I believe in the holy Roman Catholic Church, and the communion of saints."! You Methodists hide your face, Presbyterians, and Lutherans. Anything that intercedes with the dead is spiritualism. Sure.
But now, the Protestant can't laugh at the Catholic. He does the same thing---makes his all-sufficient confession, that he believes the same thing---baptized right back into the Catholic church by his water baptism; rejecting and making fun of people who try to live that right; go to a church, and see people shouting under the power of God, and stand outside and make fun of it. All that.
78
Nå, dette passet ikke for denne gjenfødte menigheten. Nei, sir! Når de plasserte en mann der oppe som øverste biskop til å resitere seremonier, drev de naturligvis det fulle evangeliet helt ut. Og det gjør de fremdeles i dag. Disse tidsepokene har bare overlappet hverandre; en annen form, en annen dag. Å, når de plasserer en dignitær der oppe som en gud, og han holder noen seremonier...
Legg merke til at hedningene ba til sine døde forfedre. Og en protestantisk menighet som står opp og sier: "Jeg tror på den hellige romersk-katolske kirke og de helliges samfunn!" Dere metodister, skjul ansiktene deres, presbyterianere og lutheranere. Alt som formidler med de døde er spiritisme, helt klart.
Men nå kan ikke protestanten le av katolikken. Han gjør det samme—gir sin fullstendige tilståelse om at han tror det samme—døpt rett tilbake inn i den katolske kirken gjennom sin vann dåp; avviser og gjør narr av folk som prøver å leve rett; går til en menighet, ser folk rope under Guds kraft, og står utenfor og håner det. Alt dette.
Legg merke til at hedningene ba til sine døde forfedre. Og en protestantisk menighet som står opp og sier: "Jeg tror på den hellige romersk-katolske kirke og de helliges samfunn!" Dere metodister, skjul ansiktene deres, presbyterianere og lutheranere. Alt som formidler med de døde er spiritisme, helt klart.
Men nå kan ikke protestanten le av katolikken. Han gjør det samme—gir sin fullstendige tilståelse om at han tror det samme—døpt rett tilbake inn i den katolske kirken gjennom sin vann dåp; avviser og gjør narr av folk som prøver å leve rett; går til en menighet, ser folk rope under Guds kraft, og står utenfor og håner det. Alt dette.
79
See, spirits don't die. People do, but not spirits, see.
The Holy Spirit, it can't die. It was on Jesus; now it's in His church---always will be until He comes for His church, 'cause it's a part of Him, see?
Those persecutors, they made fun of them back there in that day. They still live here today. God takes His man, but not His Spirit off the earth. The devil takes his man, but never the spirit out of the earth.
Those priests that sanctioned Jesus' death---that said He was a fortune-teller, or a devil---them fellows was religious, as all religious could be. That's right. They knowed that Scripture by letter, but they didn't know the true interpretation to it. They had their own idea, and they wouldn't listen to nothing else. And then they seen Him and know… How could they fail to see that Jesus didn't … qualify to everything every prophet ever said about Him? But they were blind. And God said He blinded their eyes for a purpose, that we might have a chance for salvation.
The Holy Spirit, it can't die. It was on Jesus; now it's in His church---always will be until He comes for His church, 'cause it's a part of Him, see?
Those persecutors, they made fun of them back there in that day. They still live here today. God takes His man, but not His Spirit off the earth. The devil takes his man, but never the spirit out of the earth.
Those priests that sanctioned Jesus' death---that said He was a fortune-teller, or a devil---them fellows was religious, as all religious could be. That's right. They knowed that Scripture by letter, but they didn't know the true interpretation to it. They had their own idea, and they wouldn't listen to nothing else. And then they seen Him and know… How could they fail to see that Jesus didn't … qualify to everything every prophet ever said about Him? But they were blind. And God said He blinded their eyes for a purpose, that we might have a chance for salvation.
79
Se, ånder dør ikke. Folk gjør det, men ikke åndene, forstår du? Den Hellige Ånd kan ikke dø. Den var på Jesus; nå er Den i Hans menighet og vil alltid være der til Han kommer for Sin menighet, fordi Den er en del av Ham, skjønner du?
De som forfulgte, de gjorde narr av dem den gangen. De lever fortsatt her i dag. Gud tar Sine menn, men ikke Sin Ånd av jorden. Djevelen tar sine menn, men aldri ånden ut av jorden.
Prestene som godkjente Jesu død—de som sa at Han var en spåmann eller en djevel—de var så religiøse som noen kan være. Det er riktig. De kjente Skriften på bokstav, men de visste ikke den sanne tolkningen av den. De hadde sin egen idé og ville ikke lytte til noe annet. Og så så de Ham og visste ... Hvordan kunne de unngå å se at Jesus oppfylte alt det hver profet noensinne hadde sagt om Ham? Men de var blinde. Og Gud sa at Han hadde blendet deres øyne for et formål, slik at vi kunne få en sjanse til frelse.
De som forfulgte, de gjorde narr av dem den gangen. De lever fortsatt her i dag. Gud tar Sine menn, men ikke Sin Ånd av jorden. Djevelen tar sine menn, men aldri ånden ut av jorden.
Prestene som godkjente Jesu død—de som sa at Han var en spåmann eller en djevel—de var så religiøse som noen kan være. Det er riktig. De kjente Skriften på bokstav, men de visste ikke den sanne tolkningen av den. De hadde sin egen idé og ville ikke lytte til noe annet. Og så så de Ham og visste ... Hvordan kunne de unngå å se at Jesus oppfylte alt det hver profet noensinne hadde sagt om Ham? Men de var blinde. Og Gud sa at Han hadde blendet deres øyne for et formål, slik at vi kunne få en sjanse til frelse.
80
Now the Bible's predicted again that He'll … that we are in … this Pentecostal age is naked, miserable, blind, and don't know it. There's the condition of the church, Philadelphia. Oh, you formal Baptists, Presbyterians, and Pentecostals! See, there you are. (Sometimes I don't mean that to you sitting here. I'm on a tape, you see, and I know where it's going, see.) Repent! Get back to the Bible. Get back to Christ.
80
Bibelen forutsier nok en gang at i denne pinsealders tid er vi nakne, ulykkelige, blinde og uvitende om det. Slik er tilstanden i menigheten, Filadelfia. Åh, dere formelle baptister, presbyterianere og pinsevenner! Der har dere det. (Noen ganger mener jeg ikke nødvendigvis dere som sitter her. Dette er for et opptak, og jeg vet hvor det skal.) Omvend dere! Gå tilbake til Bibelen. Gå tilbake til Kristus.
81
All right.
But that's what taken place. The full gospel was pushed out. The signs and wonders in the church was dispelled. And when the Holy Spirit group was excommunicated from amongst the others, then they denied that there was a day of such. And it was at that…
And they do the same thing today. It's exactly. Can't you see the spirit of it? As I told you in the beginning, put on your spiritual thinking. Let God open up your heart. Don't be prejudiced. Sit and listen, say, "Holy Spirit, reveal to me. I see it. There it is."
But that's what taken place. The full gospel was pushed out. The signs and wonders in the church was dispelled. And when the Holy Spirit group was excommunicated from amongst the others, then they denied that there was a day of such. And it was at that…
And they do the same thing today. It's exactly. Can't you see the spirit of it? As I told you in the beginning, put on your spiritual thinking. Let God open up your heart. Don't be prejudiced. Sit and listen, say, "Holy Spirit, reveal to me. I see it. There it is."
81
Akkurat. Men det var det som skjedde. Full evangelium ble skjøvet ut. Tegn og under i menigheten ble fjernet. Da gruppen med Den Hellige Ånd ble ekskommunisert fra de andre, benektet man at en slik tid hadde eksistert. Og det var da...
Og de gjør det samme i dag. Akkurat det samme. Ser du ikke ånden i dette? Som jeg fortalte deg i begynnelsen, bruk dine åndelige tanker. La Gud åpne ditt hjerte. Vær ikke forutinntatt. Sitt og lytt, og be: "Hellige Ånd, åpenbar dette for meg. Jeg ser det. Der er det."
Og de gjør det samme i dag. Akkurat det samme. Ser du ikke ånden i dette? Som jeg fortalte deg i begynnelsen, bruk dine åndelige tanker. La Gud åpne ditt hjerte. Vær ikke forutinntatt. Sitt og lytt, og be: "Hellige Ånd, åpenbar dette for meg. Jeg ser det. Der er det."
82
Ceremonies, where? Baptists, Presbyterians, even Pentecostals---just become a religious ceremony. Only thing they do is beat on a piano, something or another, jump up-and-down a while. And as soon as the piano stops… Go out, cheat, steal, lie, everything else. But the real… And enough temper to fight a buzz saw; talk about everybody and everything, see. There you are. Not only Methodist, Baptist, Presbyterian, Catholic, but Pentecostal church in the Laodicean age here.
Oh, why don't you get back to that what your forefathers had? Why don't we come back to real Pentecost, that sanctifies and fills with the Holy Spirit, that brings Christ to us? That's what we need. All right.
Now, same today.
Oh, why don't you get back to that what your forefathers had? Why don't we come back to real Pentecost, that sanctifies and fills with the Holy Spirit, that brings Christ to us? That's what we need. All right.
Now, same today.
82
Seremonier, hvor? Baptister, presbyterianere, til og med pinsevenner—har bare blitt en religiøs seremoni. Det eneste de gjør er å spille på et piano, hoppe opp og ned en stund. Og så snart pianoet stopper... går de ut og jukser, stjeler, lyver og gjør alt mulig annet. Men de virkelige… Og nok temperament til å slåss med en motorsag; de snakker om alle og alt, ikke sant. Der har du det. Ikke bare metodister, baptister, presbyterianere og katolikker, men også pinsevenner i Laodikea-tiden her.
Hvorfor vender vi ikke tilbake til det våre forfedre hadde? Hvorfor kommer vi ikke tilbake til ekte pinse, som helliggjør og fyller med Den Hellige Ånd, og bringer Kristus til oss? Det er det vi trenger. Greit.
Det samme skjer i dag.
Hvorfor vender vi ikke tilbake til det våre forfedre hadde? Hvorfor kommer vi ikke tilbake til ekte pinse, som helliggjør og fyller med Den Hellige Ånd, og bringer Kristus til oss? Det er det vi trenger. Greit.
Det samme skjer i dag.
83
Now, the word "Pergamos" means married. The very word "Pergamos" means married: Christianity (that is the Nicolaitane side), the formal side, married to the state with pagan ceremonies. Pagan ceremonies. And it was the birth of the Catholic church in that day.
Now, anyone knows that the Catholic church was brought into existence at the Nicene Council. Before there it was called a "Nicolaitane" by God. which means nico-… nico-, to conquer, overcome, or overthrow, the laity. And when they did that they didn't want the Spirit amongst the people, and pastors (which means shepherds) to let the Holy Spirit…
Now, anyone knows that the Catholic church was brought into existence at the Nicene Council. Before there it was called a "Nicolaitane" by God. which means nico-… nico-, to conquer, overcome, or overthrow, the laity. And when they did that they didn't want the Spirit amongst the people, and pastors (which means shepherds) to let the Holy Spirit…
83
Ordet "Pergamos" betyr gift. Selve ordet "Pergamos" betyr gift: Kristendom (den Nikolaitanske siden), den formelle siden, som ble gift med staten med hedenske seremonier. Hedenske seremonier. Dette var fødselen av den katolske kirken på den tiden.
Alle vet at den katolske kirken ble etablert ved konsilet i Nikea. Før det ble den kalt "Nikolaitansk" av Gud, som betyr nico-, å erobre, overvinne, eller styrte lekfolket. Da de gjorde dette, ønsket de ikke Ånden blant folket, og hyrder (som betyr pastorer) lot ikke Den Hellige Ånd...
Alle vet at den katolske kirken ble etablert ved konsilet i Nikea. Før det ble den kalt "Nikolaitansk" av Gud, som betyr nico-, å erobre, overvinne, eller styrte lekfolket. Da de gjorde dette, ønsket de ikke Ånden blant folket, og hyrder (som betyr pastorer) lot ikke Den Hellige Ånd...
84
You say, "Why, can't the priest be a shepherd?"
What kind of a food is he feeding you? Do you get the same results they had the day of Pentecost? Certainly not. "Hail Mary." Whoever seen that at Pentecost? Novenas, all this sprinkling, pouring, using a triune God (Father, Son, and Holy Ghost), where do you ever get that at Pentecost?
Jesus said, "Let the house of Israel know assuredly, God's made this same Jesus who you crucified both Lord and Christ." That's right. Where do we get those things? It's a Nicolaitane to begin with, and formed up into Catholicism.
What kind of a food is he feeding you? Do you get the same results they had the day of Pentecost? Certainly not. "Hail Mary." Whoever seen that at Pentecost? Novenas, all this sprinkling, pouring, using a triune God (Father, Son, and Holy Ghost), where do you ever get that at Pentecost?
Jesus said, "Let the house of Israel know assuredly, God's made this same Jesus who you crucified both Lord and Christ." That's right. Where do we get those things? It's a Nicolaitane to begin with, and formed up into Catholicism.
84
Du spør: "Hvorfor kan ikke presten være en hyrde?"
Hva slags mat gir han dere? Får dere de samme resultatene som de hadde på pinsedag? Absolutt ikke. "Hill Maria." Hvem har sett det på pinsedag? Novener, all denne sprinkleriet, helling, bruk av en treenig Gud (Fader, Sønn og Hellig Ånd), hvor finner du det på pinsedag?
Jesus sa: "La Israels hus vite med sikkerhet at Gud har gjort denne Jesus, som dere korsfestet, både til Herre og Kristus." Det stemmer. Hvor får vi disse tingene fra? Det er en begynnelse på Nikolaittenes lære, som formet seg til katolisismen.
Hva slags mat gir han dere? Får dere de samme resultatene som de hadde på pinsedag? Absolutt ikke. "Hill Maria." Hvem har sett det på pinsedag? Novener, all denne sprinkleriet, helling, bruk av en treenig Gud (Fader, Sønn og Hellig Ånd), hvor finner du det på pinsedag?
Jesus sa: "La Israels hus vite med sikkerhet at Gud har gjort denne Jesus, som dere korsfestet, både til Herre og Kristus." Det stemmer. Hvor får vi disse tingene fra? Det er en begynnelse på Nikolaittenes lære, som formet seg til katolisismen.
85
Now, you say, "Well, I'm sure glad that I'm not amongst them." Now just don't be too sure, see. Now remember, Christianity, Nicolaitane. Now do you get the story? Listen close before we go any farther. I want you to get it, if we stay here till midnight. Look … 'cause, brother, it's your soul.
You say, "Well, I belong to…" That ain't it. If you haven't got the Holy Ghost, brother, I don't care how many churches you belong to, you're lost. If you are not born again of the Spirit of God by the baptism of the Holy Spirit, you're lost, 'cause you haven't got eternal life; and eternal life is the only thing that God will raise up, because it's the only life that's left.
You say, "Well, I belong to…" That ain't it. If you haven't got the Holy Ghost, brother, I don't care how many churches you belong to, you're lost. If you are not born again of the Spirit of God by the baptism of the Holy Spirit, you're lost, 'cause you haven't got eternal life; and eternal life is the only thing that God will raise up, because it's the only life that's left.
85
Nå sier du kanskje: "Vel, jeg er glad for at jeg ikke er blant dem." Men vær ikke for sikker. Husk, kristendommen, nikolaitter. Forstår du nå? Lytt nøye før vi går videre. Jeg vil at dere skal forstå, selv om vi må bli her til midnatt. Se... for, bror, det handler om din sjel.
Du sier: "Vel, jeg tilhører..." Det er ikke nok. Hvis du ikke har Den Hellige Ånd, bror, spiller det ingen rolle hvor mange menigheter du tilhører, du er fortapt. Hvis du ikke er gjenfødt av Guds Ånd gjennom dåpen i Den Hellige Ånd, er du fortapt. Du har ikke evig liv, og evig liv er det eneste Gud vil oppreise, for det er det eneste livet som varer.
Du sier: "Vel, jeg tilhører..." Det er ikke nok. Hvis du ikke har Den Hellige Ånd, bror, spiller det ingen rolle hvor mange menigheter du tilhører, du er fortapt. Hvis du ikke er gjenfødt av Guds Ånd gjennom dåpen i Den Hellige Ånd, er du fortapt. Du har ikke evig liv, og evig liv er det eneste Gud vil oppreise, for det er det eneste livet som varer.
86
If a grain of corn … as I have quoted here, the Agriculture Hour… How many remembers old Brother Spurgeon, the Methodist preacher up at Henryville? A wonderful old character. We were sitting at the ice cream fountain at Red Furnish's one day, eating ice cream, and we were talking about a meeting that I had up there. And the Agriculture Hour was on, and Red had the little speaker turned on, of his radio, sitting out there, and somewhere they were speaking … 'course the message was coming from Louisville.
But the 4-H Club had got a machine that could turn out a grain of corn that they could put the calcium and the petroleums and everything into the corn, and make it look just exactly like it was made from…
But the 4-H Club had got a machine that could turn out a grain of corn that they could put the calcium and the petroleums and everything into the corn, and make it look just exactly like it was made from…
86
Hvis et korn av mais ... som jeg har nevnt her, Landbruksprogrammet… Hvor mange husker gamle Bror Spurgeon, den metodistiske forkynneren oppe i Henryville? En fantastisk gammel karakter. Vi satt ved iskremfontenen hos Red Furnish en dag, og spiste is mens vi snakket om et møte jeg hadde der. Landbruksprogrammet var på, og Red hadde på den lille høyttaleren på radioen sin. Et sted i sendingen, selvfølgelig kom meldingen fra Louisville.
Men 4-H-klubben hadde fått en maskin som kunne produsere et maiskorn, hvor de kunne tilsette kalsium og petroleumsstoffer og alt annet, og få det til å se ut som om det var laget fra...
Men 4-H-klubben hadde fått en maskin som kunne produsere et maiskorn, hvor de kunne tilsette kalsium og petroleumsstoffer og alt annet, og få det til å se ut som om det var laget fra...
87
The 4-H had it. Science had perfected it that the corn looked so real that you could take a handful out of the sack growed in the field, handful out of the sack the machine had turned out, and this over here that the machine turned would make the same kind of corn flakes, corn bread.
And actually, you could take them down to the laboratory and cut them apart (the grains), and you couldn't tell one from the other---had the same amount of petroleum, same amount of calcium, and moisture. Everything that went in one grain, it was in the other one.
He said the only definite way to know that which was growed in the field, and which was made by a machine, bury both handfuls. And they both rotted. And the one that was made by machine would not come up again, but the one that God had growed, lived again. Why? Because it was not germitized.
And actually, you could take them down to the laboratory and cut them apart (the grains), and you couldn't tell one from the other---had the same amount of petroleum, same amount of calcium, and moisture. Everything that went in one grain, it was in the other one.
He said the only definite way to know that which was growed in the field, and which was made by a machine, bury both handfuls. And they both rotted. And the one that was made by machine would not come up again, but the one that God had growed, lived again. Why? Because it was not germitized.
87
4-H-klubben hadde det. Vitenskapen hadde perfeksjonert det slik at maisen så så ekte ut at du kunne ta en håndfull fra sekken dyrket på åkeren og en håndfull fra sekken maskinen hadde laget. Denne maskinlaget maisen ville lage samme type maismel, maisflak og maisbrød.
Faktisk kunne du ta dem med til laboratoriet, skjære opp kornene og du ville ikke kunne skille dem fra hverandre. Begge inneholdt samme mengde petroleum, kalsium og fuktighet. Alt som var i det ene kornet, var også i det andre.
Han sa at den eneste sikre måten å vite hvilken som var dyrket på åkeren og hvilken som var laget av maskinen, var å begrave begge håndfullene. Begge ville råtne. Men den som var laget av maskinen, ville ikke spire igjen, mens den Gud hadde dyrket, ville leve igjen. Hvorfor? Fordi den ikke var steril.
Faktisk kunne du ta dem med til laboratoriet, skjære opp kornene og du ville ikke kunne skille dem fra hverandre. Begge inneholdt samme mengde petroleum, kalsium og fuktighet. Alt som var i det ene kornet, var også i det andre.
Han sa at den eneste sikre måten å vite hvilken som var dyrket på åkeren og hvilken som var laget av maskinen, var å begrave begge håndfullene. Begge ville råtne. Men den som var laget av maskinen, ville ikke spire igjen, mens den Gud hadde dyrket, ville leve igjen. Hvorfor? Fordi den ikke var steril.
88
And you might look like a Christian, act like a Christian, and do every good deed that you could do, and live faithful to your church. But unless you are germitized with the Holy Spirit, the life of God, eternal life coming in you… Not by confession, but by a gift of the Holy Ghost.
How do you get it? The doctor said on the day of Pentecost, that wrote the prescription, "Repent, and be baptized every one of you in the name of Jesus Christ, and you shall receive the gift of the Holy Ghost."---the gift of the Holy Ghost, which is eternal life. That's the only thing that God will raise up. It's the only thing that's got life He can raise up, see. That's the only thing that can go. I hope that's clear. God grant that it's clear.
How do you get it? The doctor said on the day of Pentecost, that wrote the prescription, "Repent, and be baptized every one of you in the name of Jesus Christ, and you shall receive the gift of the Holy Ghost."---the gift of the Holy Ghost, which is eternal life. That's the only thing that God will raise up. It's the only thing that's got life He can raise up, see. That's the only thing that can go. I hope that's clear. God grant that it's clear.
88
Du kan se ut som, handle som og gjøre alle de gode gjerninger en kristen kan gjøre, og leve trofast mot din menighet. Men med mindre du er fylt med Den Hellige Ånd, Guds liv, og mottar evig liv i deg...ikke gjennom bekjennelse, men som en gave fra Den Hellige Ånd.
Hvordan får du det? Legen, som skrev resepten på pinsedagen, sa: "Omvend dere, og la hver og en av dere døpe dere i Jesu Kristi navn, så skal dere få Den Hellige Ånds gave."—Den Hellige Ånds gave, som er evig liv. Det er det eneste som Gud vil reise opp. Det er det eneste med liv Han kan reise opp, forstår du. Det er det eneste som kan komme dit. Jeg håper det er klart. Måtte Gud gi at det er klart.
Hvordan får du det? Legen, som skrev resepten på pinsedagen, sa: "Omvend dere, og la hver og en av dere døpe dere i Jesu Kristi navn, så skal dere få Den Hellige Ånds gave."—Den Hellige Ånds gave, som er evig liv. Det er det eneste som Gud vil reise opp. Det er det eneste med liv Han kan reise opp, forstår du. Det er det eneste som kan komme dit. Jeg håper det er klart. Måtte Gud gi at det er klart.
89
Now, the Nicolaitanes, then, had the formal side, and they married to the pagan church, bringing in pagan altars, making Christian altars; brought in a pagan god, and made it speak and talk, in the form of a bishop set up there---robed it up, and make it look like a god. It's not what's on the outside; it's what's on the inside. Them two grains of corn looked the same. It wasn't what was on the outside; it was what was on the inside, see---the inside, the life.
Well, it was made there, and that was the birthplace of early Catholic church, which is the mother of all church denominations.
Well, it was made there, and that was the birthplace of early Catholic church, which is the mother of all church denominations.
89
Nikolausene introduserte en formell side og giftet seg med den hedenske menigheten. De brakte inn hedenske altere og gjorde dem om til kristne altere, og innførte en hedensk gud som ble fremstilt i form av en biskop. Denne biskopen ble kledd opp og fikk det til å se ut som en gud. Det er ikke hva som er på utsiden som betyr noe; det er hva som er på innsiden. De to kornene så like ut fra utsiden, men det var det som var på innsiden som gjorde forskjellen—det indre, livet.
Dette gav grunnlaget for den tidlige katolske menigheten, som igjen er opphavet til alle kirkelige konfesjoner.
Dette gav grunnlaget for den tidlige katolske menigheten, som igjen er opphavet til alle kirkelige konfesjoner.
90
Now, you say, "Well, Brother Branham, then as long as I ain't Catholic…" Now, just one minute. Let's stop here just a second, by the way, and let's us turn now to Revelation, 17th chapter, just a minute. Just turn right straight to it. Now, this is the revelation of what? Jesus Christ, to His churches. As I read, listen close:
And there came one of the seven angels which had the seven vials, and talked with me, saying … Come here; and I will show … thee the judgment of the great whore that sit upon many waters:
Now, so that I can have a witness, how many knows that a woman in the Bible, every time that it's given in a symbol, means the church? All right. How many knows that the great whore, right here in the same chapter, is the city that's set on seven hills? All right. And now, how many knows that the Bible said, "the waters." Here she sat upon many waters; not a water, but waters. And "waters" means "the people."
Why, get the 15th [17th] chapter, you can see here … the 15th verse, see.
And he said unto me, The waters which thou sawest, where the whore sitteth, are peoples, … multitudes, … nations, and tongues.
See?
And there came one of the seven angels which had the seven vials, and talked with me, saying … Come here; and I will show … thee the judgment of the great whore that sit upon many waters:
Now, so that I can have a witness, how many knows that a woman in the Bible, every time that it's given in a symbol, means the church? All right. How many knows that the great whore, right here in the same chapter, is the city that's set on seven hills? All right. And now, how many knows that the Bible said, "the waters." Here she sat upon many waters; not a water, but waters. And "waters" means "the people."
Why, get the 15th [17th] chapter, you can see here … the 15th verse, see.
And he said unto me, The waters which thou sawest, where the whore sitteth, are peoples, … multitudes, … nations, and tongues.
See?
90
Nå sier du kanskje: "Vel, Bror Branham, så lenge jeg ikke er katolikk..." Vent litt. La oss stoppe her et øyeblikk og slå opp i Åpenbaringen, kapittel 17. Vi går rett til det. Dette er åpenbaringen om hva? Jesus Kristus, til Hans menigheter. Lytt nøye mens jeg leser:
"Og en av de sju englene som hadde de sju skålene, kom og talte med meg og sa: 'Kom hit, jeg vil vise deg dommen over den store skjøgen som sitter ved de mange vann.'"
La oss ha noen vitner: Hvor mange vet at en kvinne i Bibelen, hver gang det gis som symbol, betyr menigheten? Greit. Hvor mange vet at den store skjøgen, her i samme kapittel, er byen som sitter på de sju høyder? Greit. Og hvor mange vet at Bibelen sier "vannene"? Her sitter hun ved mange vann, ikke ett vann, men mange vann. Og "vann" betyr "folket."
Se i 17. kapittel, vers 15.
"Og han sa til meg: 'De vann du så, hvor skjøgen sitter, er folk, mengder, nasjoner og tungemål.'"
Forstår du?
"Og en av de sju englene som hadde de sju skålene, kom og talte med meg og sa: 'Kom hit, jeg vil vise deg dommen over den store skjøgen som sitter ved de mange vann.'"
La oss ha noen vitner: Hvor mange vet at en kvinne i Bibelen, hver gang det gis som symbol, betyr menigheten? Greit. Hvor mange vet at den store skjøgen, her i samme kapittel, er byen som sitter på de sju høyder? Greit. Og hvor mange vet at Bibelen sier "vannene"? Her sitter hun ved mange vann, ikke ett vann, men mange vann. Og "vann" betyr "folket."
Se i 17. kapittel, vers 15.
"Og han sa til meg: 'De vann du så, hvor skjøgen sitter, er folk, mengder, nasjoner og tungemål.'"
Forstår du?
91
Now, this woman was an apostate, wasn't she? Now, this is teaching, so you must put your conscience behind you now. See? What is that foul woman called "whore"? Is a woman that's untrue to her marriage vow.
Now the church, the Catholic church, claims to be the bride and the wife of Christ. Even the nuns cut off their hair, and have no affections. They're all affections to Christ. Is that right? Sure. Anybody … I come from a Catholic background, see. I got their "Facts Of Our Faith," and their books, and your Protestants, and the Baptists, and whatever you believe, there in my study. So I study it, so if anybody says anything… "Whoa," I can back you right up to your own thing, see.
So, the hour's come for this to go out. Now, first thing, God had to move across the nation, showing signs, wonders, and miracles, that the people would know. God's sheep knows His voice. They know. They know exactly. You have to find first… You go out without being known, then you just… What do you do? You do more harm than ever. Let it … let God take care of that, see.
Now the church, the Catholic church, claims to be the bride and the wife of Christ. Even the nuns cut off their hair, and have no affections. They're all affections to Christ. Is that right? Sure. Anybody … I come from a Catholic background, see. I got their "Facts Of Our Faith," and their books, and your Protestants, and the Baptists, and whatever you believe, there in my study. So I study it, so if anybody says anything… "Whoa," I can back you right up to your own thing, see.
So, the hour's come for this to go out. Now, first thing, God had to move across the nation, showing signs, wonders, and miracles, that the people would know. God's sheep knows His voice. They know. They know exactly. You have to find first… You go out without being known, then you just… What do you do? You do more harm than ever. Let it … let God take care of that, see.
91
Nå, denne kvinnen var en frafallen, ikke sant? Dette er undervisning, så du må legge samvittigheten til side nå. Ser du? Hva er denne avskyelige kvinnen kalt "hore"? Det er en kvinne som ikke er trofast til sitt ekteskapsløfte.
Nå, menigheten, den katolske kirken, hevder å være Kristi brud og hustru. Selv nonnene klipper håret og har ingen affeksjoner, alt er rettet mot Kristus. Er det riktig? Absolutt. Jeg kommer fra en katolsk bakgrunn, så jeg har deres "Facts Of Our Faith" og deres bøker, samt bøker fra protestanter, baptister og hva enn du tror på, i mitt studierom. Så jeg studerer det, slik at hvis noen sier noe … "Whoa," kan jeg vise deg rett til dine egne kilder.
Timingen for dette å gå ut er nå. Først måtte Gud bevege seg over nasjonen, vise tegn, under og mirakler slik at folket ville vite. Guds sauer kjenner Hans røst. De vet. De vet nøyaktig. Du må først finne ut … Hvis du går ut uten å være kjent, hva gjør du da? Du gjør mer skade enn godt. La Gud ta seg av det, ser du.
Nå, menigheten, den katolske kirken, hevder å være Kristi brud og hustru. Selv nonnene klipper håret og har ingen affeksjoner, alt er rettet mot Kristus. Er det riktig? Absolutt. Jeg kommer fra en katolsk bakgrunn, så jeg har deres "Facts Of Our Faith" og deres bøker, samt bøker fra protestanter, baptister og hva enn du tror på, i mitt studierom. Så jeg studerer det, slik at hvis noen sier noe … "Whoa," kan jeg vise deg rett til dine egne kilder.
Timingen for dette å gå ut er nå. Først måtte Gud bevege seg over nasjonen, vise tegn, under og mirakler slik at folket ville vite. Guds sauer kjenner Hans røst. De vet. De vet nøyaktig. Du må først finne ut … Hvis du går ut uten å være kjent, hva gjør du da? Du gjør mer skade enn godt. La Gud ta seg av det, ser du.
92
"I'll show thee the judgment of the great whore." Now, if she was that, then she was a woman professing to be something that… She was committing adultery. Is that right? Well, then if it was a church, she was committing adultery against God. Is that right? Then adultery would be fornication, spiritual fornication. She's teaching something to the people that's not God's Word. Is that right? She's teaching something that isn't true. That's the Nicolaitanes. See it coming here?
Going about putting popes, and priests, and taking the Holy Spirit out. "Days of miracles is past"; and the Bible said, "Jesus Christ the same yesterday, today, and forever." The Bible said, "Repent, and be baptized every one of you in the name of Jesus Christ for the remission of your sins"; she says, "Father, Son, and Holy Ghost," sprinkle, pour. Oh, my! See?
Going about putting popes, and priests, and taking the Holy Spirit out. "Days of miracles is past"; and the Bible said, "Jesus Christ the same yesterday, today, and forever." The Bible said, "Repent, and be baptized every one of you in the name of Jesus Christ for the remission of your sins"; she says, "Father, Son, and Holy Ghost," sprinkle, pour. Oh, my! See?
92
"Jeg skal vise deg dommen over den store skjøgen." Nå, hvis hun var det, var hun en kvinne som påsto å være noe hun ikke var... Hun begikk utroskap. Er det riktig? Vel, hvis det var en menighet, begikk hun utroskap mot Gud. Er det riktig? Utroskap ville da være åndelig hor. Hun lærer folket noe som ikke er Guds Ord. Er det riktig? Hun lærer noe som ikke er sant. Det er nikolaittene. Ser du det komme?
De setter paver og prester over folk og fjerner Den Hellige Ånd. "Miraklenes tid er forbi," sier de; men Bibelen sier, "Jesus Kristus er den samme i går, i dag og til evig tid." Bibelen sier, "Omvend dere, og bli døpt, hver og en av dere, i Jesu Kristi navn til syndenes forlatelse"; hun sier, "Fader, Sønn og Hellig Ånd," og strør vann eller heller. Å, min! Ser du?
De setter paver og prester over folk og fjerner Den Hellige Ånd. "Miraklenes tid er forbi," sier de; men Bibelen sier, "Jesus Kristus er den samme i går, i dag og til evig tid." Bibelen sier, "Omvend dere, og bli døpt, hver og en av dere, i Jesu Kristi navn til syndenes forlatelse"; hun sier, "Fader, Sønn og Hellig Ånd," og strør vann eller heller. Å, min! Ser du?
93
Now watch what this woman was doing:
…whom the kings of the earth have committed fornications, and the inhabitants of the earth have been made drunk with the wine of her fornication.
Drunk. Kill you, put you to death, shoot you, or anything else, brother---they're absolutely drunk on that stuff, see. The wine, that's what she's giving out, see, her wine of her fornications.
Let me tell you something. My mother was Catholic, and I'll… All right. Now you say, "That's horrible." Now just wait a minute, Protestants. (I'm talking to these on the tapes, see.)
…whom the kings of the earth have committed fornications, and the inhabitants of the earth have been made drunk with the wine of her fornication.
Drunk. Kill you, put you to death, shoot you, or anything else, brother---they're absolutely drunk on that stuff, see. The wine, that's what she's giving out, see, her wine of her fornications.
Let me tell you something. My mother was Catholic, and I'll… All right. Now you say, "That's horrible." Now just wait a minute, Protestants. (I'm talking to these on the tapes, see.)
93
Se hva denne kvinnen gjorde:
"...hvor jordens konger har drevet hor med henne, og jordens innbyggere er blitt drukne av hennes horelivs vin."
Drukne. De dreper deg, henretter deg, skyter deg, eller gjør hva som helst, bror—de er fullstendig beruset av det der, skjønner du. Vinen, det er hva hun gir ut, ser du, hennes horelivs vin.
La meg fortelle deg noe. Min mor var katolikk, og jeg skal... Greit. Nå sier du: "Det er forferdelig." Bare vent et øyeblikk, protestanter. (Jeg snakker til de på lydbåndene, skjønner dere.)
"...hvor jordens konger har drevet hor med henne, og jordens innbyggere er blitt drukne av hennes horelivs vin."
Drukne. De dreper deg, henretter deg, skyter deg, eller gjør hva som helst, bror—de er fullstendig beruset av det der, skjønner du. Vinen, det er hva hun gir ut, ser du, hennes horelivs vin.
La meg fortelle deg noe. Min mor var katolikk, og jeg skal... Greit. Nå sier du: "Det er forferdelig." Bare vent et øyeblikk, protestanter. (Jeg snakker til de på lydbåndene, skjønner dere.)
94
So he carried me away in the spirit into the wilderness: and I saw a woman sitting upon a scarlet coloured beast…
Now, what does the word "scarlet" detect? It detects "royalty." Means … I mean, means royal, loyal, royal, see, like kings and so forth.
…full of names of blasphemy, having seven heads and ten horns.
Now, the seven heads are the seven mountains on which the city sits and this woman is the city we know.
And the woman was arrayed in purple…
The "woman." The beast was scarlet, but the woman was arrayed in purple. Now, have I not warned you, the other day, there's three curtains? I don't know how long I'll live, but remember this. As I told you many years ago, watch Russia. There's three curtains. Remember this. There is the Iron curtain. There is the Bamboo curtain (Red China, and so forth), and there's the Purple curtain. You watch that curtain. That's the deceiver. So much…
Now, what does the word "scarlet" detect? It detects "royalty." Means … I mean, means royal, loyal, royal, see, like kings and so forth.
…full of names of blasphemy, having seven heads and ten horns.
Now, the seven heads are the seven mountains on which the city sits and this woman is the city we know.
And the woman was arrayed in purple…
The "woman." The beast was scarlet, but the woman was arrayed in purple. Now, have I not warned you, the other day, there's three curtains? I don't know how long I'll live, but remember this. As I told you many years ago, watch Russia. There's three curtains. Remember this. There is the Iron curtain. There is the Bamboo curtain (Red China, and so forth), and there's the Purple curtain. You watch that curtain. That's the deceiver. So much…
94
Så førte Han meg i Ånden ut i ødemarken, og jeg så en kvinne sitte på et skarlagensfarget dyr…
Nå, hva betyr ordet "skarlagen"? Det betegner "kongelig." Altså, det betyr kongelig, lojalt, som konger og lignende.
…full av bespottelige navn, med sju hoder og ti horn.
De sju hodene er de sju fjellene som byen ligger på, og kvinnen er byen vi vet om.
Og kvinnen var kledd i purpur…
"Kvinnen." Dyret var skarlagenfarget, men kvinnen var kledd i purpur. Har jeg ikke advart dere, forleden dag, om at det er tre gardiner? Jeg vet ikke hvor lenge jeg vil leve, men husk dette. Som jeg fortalte dere mange år siden, følg med på Russland. Det er tre gardiner. Husk dette. Det er Jernteppet. Det er Bambusteppet (Rød-Kina, og så videre), og det er Purpurteppet. Følg med på det teppet. Det er bedrageren. Så mye...
Nå, hva betyr ordet "skarlagen"? Det betegner "kongelig." Altså, det betyr kongelig, lojalt, som konger og lignende.
…full av bespottelige navn, med sju hoder og ti horn.
De sju hodene er de sju fjellene som byen ligger på, og kvinnen er byen vi vet om.
Og kvinnen var kledd i purpur…
"Kvinnen." Dyret var skarlagenfarget, men kvinnen var kledd i purpur. Har jeg ikke advart dere, forleden dag, om at det er tre gardiner? Jeg vet ikke hvor lenge jeg vil leve, men husk dette. Som jeg fortalte dere mange år siden, følg med på Russland. Det er tre gardiner. Husk dette. Det er Jernteppet. Det er Bambusteppet (Rød-Kina, og så videre), og det er Purpurteppet. Følg med på det teppet. Det er bedrageren. Så mye...
95
The woman was arrayed in purple … scarlet colour … decked with gold … precious stones and pearls [Remember me speaking back here, what the first altar was of the Nicolaitane? See? Woman being the church?], having a golden cup in her hand [You remember? The gold overlaid the altar; cup, she was giving the people.] full of the abomination of the filthiness of her fornication:
That's what she's giving the people. They were swallowing it. Sure. Drunk on it, just drunk! All that bunch of Irish, and French, and so forth. Cut your throat if you say one thing against that church. Sure, they would, see.
And upon her forehead was a name written, MYSTERY, BABYLON…
Now, where did Babylon move from? From Babylon up into Pergamos, and become … Satan shifting his seat. Oh, I wish we could go through all Revelation, so you could see it.
…BABYLON THE GREAT, THE MOTHER OF HARLOTS… THE MOTHER OF HARLOTS AND ABOMINATIONS OF THE EARTH.
What was she? A mother of harlots. Them wasn't sons, was they?
That's what she's giving the people. They were swallowing it. Sure. Drunk on it, just drunk! All that bunch of Irish, and French, and so forth. Cut your throat if you say one thing against that church. Sure, they would, see.
And upon her forehead was a name written, MYSTERY, BABYLON…
Now, where did Babylon move from? From Babylon up into Pergamos, and become … Satan shifting his seat. Oh, I wish we could go through all Revelation, so you could see it.
…BABYLON THE GREAT, THE MOTHER OF HARLOTS… THE MOTHER OF HARLOTS AND ABOMINATIONS OF THE EARTH.
What was she? A mother of harlots. Them wasn't sons, was they?
95
Kvinnen var kledd i purpur og skarlagensrød, smykket med gull, edelstener og perler. [Husk at jeg snakket om hva det første alteret til nikolaittene var? Ser du? Kvinnen som kirken?], med en gyllen skål i hånden. [Husker du? Gullet dekket alteret; skålen hun ga folket.] Full av avskyelige og urenheter fra hennes utukt:
Det var dette hun ga folket. De svelget det. Ja, de var fulle av det, helt beruset! Hele den skaren av irer, franskmenn og så videre. De ville kutte strupen din om du sa ett ord mot den menigheten. Ja, de ville det, ser du.
Og på hennes panne var det skrevet et navn, MYSTERIUM, BABYLON…
Hvor flyttet Babylon fra? Fra Babylon til Pergamon, og ble … Satan som flyttet sin trone. Å, jeg skulle ønske vi kunne gå gjennom hele Åpenbaringen, så dere kunne se det.
…DEN STORE BABYLON, MOR TIL SKJØGER… MOR TIL SKJØGER OG MYE AV JORDENS AVSKYELIGHETER.
Hva var hun? En mor til skjøger. Det var ikke sønner, var det?
Det var dette hun ga folket. De svelget det. Ja, de var fulle av det, helt beruset! Hele den skaren av irer, franskmenn og så videre. De ville kutte strupen din om du sa ett ord mot den menigheten. Ja, de ville det, ser du.
Og på hennes panne var det skrevet et navn, MYSTERIUM, BABYLON…
Hvor flyttet Babylon fra? Fra Babylon til Pergamon, og ble … Satan som flyttet sin trone. Å, jeg skulle ønske vi kunne gå gjennom hele Åpenbaringen, så dere kunne se det.
…DEN STORE BABYLON, MOR TIL SKJØGER… MOR TIL SKJØGER OG MYE AV JORDENS AVSKYELIGHETER.
Hva var hun? En mor til skjøger. Det var ikke sønner, var det?
96
[Blank spot on tape.] … their church. Yes, sir. Said, "Isn't the church called in the Bible, Babylon?" See, in their own book. All right.
Now, if she was a prostitute, a whore, and she was the mother of harlots, she had to have daughters. And if they were daughters, they were girls. They were churches. Now where did the Protestant church come from? Is that right? What's the difference between a whore and a harlot? The same thing.
Now, if she was a prostitute, a whore, and she was the mother of harlots, she had to have daughters. And if they were daughters, they were girls. They were churches. Now where did the Protestant church come from? Is that right? What's the difference between a whore and a harlot? The same thing.
96
[Tomt.område.på.lydbånd.] ... deres menighet. Ja, herr. Han sa: "Er ikke menigheten kalt Babylon i Bibelen?" Se, i deres egen bok. Greit.
Nå, hvis hun var en prostituert, en hore, og hun var mor til skjøger, måtte hun ha døtre. Og hvis de var døtre, var de jenter. De var menigheter. Hvor kom den protestantiske menighet fra? Er det riktig? Hva er forskjellen mellom en hore og en skjøge? Det er det samme.
Nå, hvis hun var en prostituert, en hore, og hun var mor til skjøger, måtte hun ha døtre. Og hvis de var døtre, var de jenter. De var menigheter. Hvor kom den protestantiske menighet fra? Er det riktig? Hva er forskjellen mellom en hore og en skjøge? Det er det samme.
97
Martin Luther came out, to switch out … to give the true church a chance; Wesley; on into Pentecost. And every one of them went right back to that Nicolaitane idea of organizing, with general overseers and everything else; and went right back with the same baptism that they were baptized with. Same form, same ceremonies, even many of them with catechisms and "Hail, Mary." Not "Hail, Mary"s, but… What's this that's about the same thing? That Apostles' Creed.
Show me the Apostles' Creed in the Bible, brother. If they had a creed, it's Acts 2:38. That's what they commanded everybody to do. Where did you ever hear an apostle make a creed, saying, "I believe in the holy Roman Catholic church. I believe in the communion of saints"? when Peter, the one that had the keys, said, "There's no other mediator between God and man, but Christ Jesus."
Show me the Apostles' Creed in the Bible, brother. If they had a creed, it's Acts 2:38. That's what they commanded everybody to do. Where did you ever hear an apostle make a creed, saying, "I believe in the holy Roman Catholic church. I believe in the communion of saints"? when Peter, the one that had the keys, said, "There's no other mediator between God and man, but Christ Jesus."
97
Martin Luther kom ut for å gi den sanne menigheten en sjanse. Deretter kom Wesley, og så videre til pinsebevegelsen. Hver og en av dem gikk rett tilbake til den nikolaitanske ideen om organisering, med overordnede tilsynsmenn og alt det andre, og fortsatte med den samme dåpen de ble døpt med. Samme form, samme seremonier, og mange av dem brukte til og med katekismer og bønner som "Hill deg, Maria". Ikke "Hill deg, Maria", men... Hva er det som er omtrent det samme? Den apostoliske trosbekjennelsen.
Vis meg den apostoliske trosbekjennelsen i Bibelen, bror. Dersom de hadde en trosbekjennelse, er det Apostlenes gjerninger 2:38. Det er det de befalte alle å gjøre. Hvor har du noen gang hørt en apostel lage en trosbekjennelse og si: "Jeg tror på den hellige romersk-katolske kirke. Jeg tror på de helliges samfunn"? Peter, han som hadde nøklene, sa: "Det er ingen annen mellommann mellom Gud og mennesket enn Kristus Jesus."
Vis meg den apostoliske trosbekjennelsen i Bibelen, bror. Dersom de hadde en trosbekjennelse, er det Apostlenes gjerninger 2:38. Det er det de befalte alle å gjøre. Hvor har du noen gang hørt en apostel lage en trosbekjennelse og si: "Jeg tror på den hellige romersk-katolske kirke. Jeg tror på de helliges samfunn"? Peter, han som hadde nøklene, sa: "Det er ingen annen mellommann mellom Gud og mennesket enn Kristus Jesus."
98
But look at the Protestant churches. What did they do? They couldn't be satisfied. Each one of them that come out come out with a Pentecostal blessing. That's exactly right. Even Martin Luther spoke in tongues. That's exactly right. Excused hisself, saying, "God, these horrible words that I mutter … and I don't know what I'm saying." See? Sure, he believed in it. Certainly he did.
Now, down through the age they've had the Spirit, but they always pull away and make organizations after them first founders are gone. If you'd've let the Lutheran church go on, and not organize it, it would've been Pentecostal. What is the Pentecostal church? I mean the real Pentecostal; not the denomination, now. It's just as pot and kettle again, see? But they done the same thing, and that put them right back at the Nicolaitanes, just like they did at the beginning. How many see that? Say, "Amen." [Congregation says, "Amen."] That's just so that I have your word that you're…
Now, down through the age they've had the Spirit, but they always pull away and make organizations after them first founders are gone. If you'd've let the Lutheran church go on, and not organize it, it would've been Pentecostal. What is the Pentecostal church? I mean the real Pentecostal; not the denomination, now. It's just as pot and kettle again, see? But they done the same thing, and that put them right back at the Nicolaitanes, just like they did at the beginning. How many see that? Say, "Amen." [Congregation says, "Amen."] That's just so that I have your word that you're…
98
Men se på de protestantiske menighetene. Hva gjorde de? De kunne ikke være tilfredse. Hver av dem som kom ut, kom ut med en pinsevelsignelse. Det er helt riktig. Selv Martin Luther talte i tunger. Det stemmer. Han unnskyldte seg ved å si: "Gud, disse fryktelige ordene som jeg mumler ... og jeg vet ikke hva jeg sier." Ser dere? Selvsagt trodde han på det. Klart han gjorde det.
Gjennom tidene har de hatt Ånden, men de trekker seg alltid bort og danner organisasjoner etter at de første grunnleggerne er borte. Hadde dere latt den lutherske menigheten fortsette uten å organisere den, ville det vært en pinsemenighet. Hva er en pinsemenighet? Jeg mener den ekte pinsemenigheten; ikke konfesjonen nå. Det er som pest og kolera (pot and kettle) igjen, ser dere? Men de gjorde det samme, og det plasserte dem rett tilbake hos nikolaittene, akkurat som i begynnelsen. Hvor mange ser det? Si "Amen." [Menigheten sier, "Amen."] Dette er bare for at jeg skal være sikker på at dere...
Gjennom tidene har de hatt Ånden, men de trekker seg alltid bort og danner organisasjoner etter at de første grunnleggerne er borte. Hadde dere latt den lutherske menigheten fortsette uten å organisere den, ville det vært en pinsemenighet. Hva er en pinsemenighet? Jeg mener den ekte pinsemenigheten; ikke konfesjonen nå. Det er som pest og kolera (pot and kettle) igjen, ser dere? Men de gjorde det samme, og det plasserte dem rett tilbake hos nikolaittene, akkurat som i begynnelsen. Hvor mange ser det? Si "Amen." [Menigheten sier, "Amen."] Dette er bare for at jeg skal være sikker på at dere...
99
See, a mother of prostitutes. If they're prostitutes, how did they become prostitutes? By committing fornications against the Word of God. If the Word of God said, "Repent, and be baptized in the name of Jesus Christ," and every person in there was baptized in Jesus' name, and then you take "Father, Son, and Holy Ghost," that's prostitution. Is that right? And if in the Bible baptizing is by immersing, "baptizo" from the Greek word, then how do you get sprinkling and pouring? Where does that come in at?
If you substitute shaking hands, or taking a wafer on your lip and swallowing it, or something another like that, for the Holy Ghost; and the Holy Ghost came from heaven like a rushing mighty wind, and filled the people, and made them speak in tongues, and shout and act like a drunk person; and you substitute shaking hands, or put your letter in a church, or something like that, how are you ever going to get out of the way of committing spiritual fornications?
If you substitute shaking hands, or taking a wafer on your lip and swallowing it, or something another like that, for the Holy Ghost; and the Holy Ghost came from heaven like a rushing mighty wind, and filled the people, and made them speak in tongues, and shout and act like a drunk person; and you substitute shaking hands, or put your letter in a church, or something like that, how are you ever going to get out of the way of committing spiritual fornications?
99
Se, en mor til prostituerte. Hvis de er prostituerte, hvordan ble de det? Ved å begå hor mot Guds Ord. Hvis Guds Ord sier: "Omvend dere, og la dere døpe i Jesu Kristi navn," og alle i menigheten er døpt i Jesu navn, og deretter velger du "Fader, Sønn og Hellig Ånd," er det prostitusjon. Er det riktig? Og hvis Bibelen sier at dåp skjer ved nedsenkning, "baptizo" fra gresk, hvordan kan man da praktisere sprinkling og helling? Hvor kommer det inn?
Hvis du erstatter den Hellige Ånd med håndtrykk, eller ved å ta en oblat på leppen og svelge den, eller noe lignende, hvor Den Hellige Ånd kom fra himmelen som en mektig vind, fylte folkene, fikk dem til å tale i tunger, rope og oppføre seg som berusede; og du erstatter det med håndtrykk, eller medlemskap i en menighet, eller noe lignende, hvordan kan du da unngå å begå åndelig hor?
Hvis du erstatter den Hellige Ånd med håndtrykk, eller ved å ta en oblat på leppen og svelge den, eller noe lignende, hvor Den Hellige Ånd kom fra himmelen som en mektig vind, fylte folkene, fikk dem til å tale i tunger, rope og oppføre seg som berusede; og du erstatter det med håndtrykk, eller medlemskap i en menighet, eller noe lignende, hvordan kan du da unngå å begå åndelig hor?
100
Now, just ask yourself that. Shake your minds down, open up your heart, and be honest, brethren. We're at the end of the road. These meetings are just not set here in vain; they were ordered of God. I believe it just as sure as you believe me to be His servant. I say it in the name of Jesus, that God placed upon my heart to come here. I don't get one penny for doing it.
I could be out here praying for the sick somewhere, or something like that; or I could be out yonder going fishing, and drawing my money just the same. I get a salary from the church. But God placed it upon my heart. I couldn't get away from it. It just kept crying to me at it, and I'm doing all I can. I'm here in the name of the Lord, doing everything I know how to do. Don't let it pass you.
I could be out here praying for the sick somewhere, or something like that; or I could be out yonder going fishing, and drawing my money just the same. I get a salary from the church. But God placed it upon my heart. I couldn't get away from it. It just kept crying to me at it, and I'm doing all I can. I'm here in the name of the Lord, doing everything I know how to do. Don't let it pass you.
100
Tenk over det. Ryst tankene dine, åpne hjertet ditt og vær ærlig, brødre. Vi er ved veis ende. Disse møtene er ikke bare arrangert uten hensikt; de er beordret av Gud. Jeg tror det like sikkert som at dere tror jeg er Hans tjener. Jeg sier det i Jesu navn, at Gud la på hjertet mitt å komme hit. Jeg får ikke en krone for å gjøre det.
Jeg kunne vært et annet sted og bedt for syke, eller noe lignende; eller jeg kunne vært på fiskeferie og likevel fått lønn. Jeg mottar lønn fra menigheten. Men Gud la det på hjertet mitt. Jeg kunne ikke slippe unna det. Det var et stadig rop i meg, og jeg gjør alt jeg kan. Jeg er her i Herrens navn, og gjør alt jeg vet å gjøre. Ikke la det gå deg forbi.
Jeg kunne vært et annet sted og bedt for syke, eller noe lignende; eller jeg kunne vært på fiskeferie og likevel fått lønn. Jeg mottar lønn fra menigheten. Men Gud la det på hjertet mitt. Jeg kunne ikke slippe unna det. Det var et stadig rop i meg, og jeg gjør alt jeg kan. Jeg er her i Herrens navn, og gjør alt jeg vet å gjøre. Ikke la det gå deg forbi.
101
Now, Protestant, do you see what I mean by the Catholic and Protestant church? Just … one is just the same as the other one. That's exactly right.
Now, means "wedded." "Pergamos" means "wedded." Now let's take… He said, "Thou has them among you that has the doctrine of Balaam." Let's just take that. Have we got time? I'll hurry just as quick as I can. Or would you rather just wait, and see if we can come back in the morning? How many'd just rather we go ahead, just a little while longer? All right. Now, I know it's hot in here. And if you're sitting still and hot, what do you think up here, you see? But, oh, my! We're trying to get away from that place that is hot. That's what it is, where … eternal.
Now, means "wedded." "Pergamos" means "wedded." Now let's take… He said, "Thou has them among you that has the doctrine of Balaam." Let's just take that. Have we got time? I'll hurry just as quick as I can. Or would you rather just wait, and see if we can come back in the morning? How many'd just rather we go ahead, just a little while longer? All right. Now, I know it's hot in here. And if you're sitting still and hot, what do you think up here, you see? But, oh, my! We're trying to get away from that place that is hot. That's what it is, where … eternal.
101
Nå, Protestant, ser du hva jeg mener med den katolske og protestantiske menigheten? Begge er like. Det er helt korrekt.
"Laodokia" betyr "gift". Nå, la oss se... Han sa: "Du har dem blant dere som har Bileams lære". La oss se nærmere på det. Har vi tid? Jeg skal skynde meg så mye jeg kan. Eller vil dere heller vente og se om vi kan komme tilbake i morgen? Hvor mange vil heller at vi fortsetter litt til? Greit. Nå, jeg vet at det er varmt her inne. Hvis dere sitter stille og er varme, hva tror dere det er her oppe, ser dere? Men, å, min! Vi prøver å komme oss bort fra det stedet som er varmt. Det er det, hvor... evig.
"Laodokia" betyr "gift". Nå, la oss se... Han sa: "Du har dem blant dere som har Bileams lære". La oss se nærmere på det. Har vi tid? Jeg skal skynde meg så mye jeg kan. Eller vil dere heller vente og se om vi kan komme tilbake i morgen? Hvor mange vil heller at vi fortsetter litt til? Greit. Nå, jeg vet at det er varmt her inne. Hvis dere sitter stille og er varme, hva tror dere det er her oppe, ser dere? Men, å, min! Vi prøver å komme oss bort fra det stedet som er varmt. Det er det, hvor... evig.
102
Now.
Now, of course, when they set up a church like that, what happened? Now, listen closely, my children. What happened? Why, of course, that took the Holy Ghost right out of the church. No wonder none of their bishops raised the dead, or done the miracles. And them talking about some of these saints being in their church! They protested the thing, but they claim them.
Look at Joan of Arc, that young girl. I ask you Catholic people, or you Protestants, any of you. Joan of Arc… In her day wasn't nothing in France there but the Catholic church. They'd smothered the saints down. But God moved upon that girl, and she had the Holy Ghost. And what did she do? She could foretell things. The Lord would give her visions, and foretell it. She prayed for the sick. She prayed for a little dead baby, and it come back to life again. That's Pentecostal, see.
And what did the Catholic church do to her because she protested the Catholic church? They called her to a trial, and burnt her to a stake as a witch.
Now, of course, when they set up a church like that, what happened? Now, listen closely, my children. What happened? Why, of course, that took the Holy Ghost right out of the church. No wonder none of their bishops raised the dead, or done the miracles. And them talking about some of these saints being in their church! They protested the thing, but they claim them.
Look at Joan of Arc, that young girl. I ask you Catholic people, or you Protestants, any of you. Joan of Arc… In her day wasn't nothing in France there but the Catholic church. They'd smothered the saints down. But God moved upon that girl, and she had the Holy Ghost. And what did she do? She could foretell things. The Lord would give her visions, and foretell it. She prayed for the sick. She prayed for a little dead baby, and it come back to life again. That's Pentecostal, see.
And what did the Catholic church do to her because she protested the Catholic church? They called her to a trial, and burnt her to a stake as a witch.
102
La oss se på hva som skjedde da de opprettet en menighet på den måten. Hør nøye etter, mine barn. Hva skjedde? Selvfølgelig tok det Den Hellige Ånd ut av menigheten. Ingen undring over at ingen av deres biskoper reiste de døde eller utførte mirakler. Og de snakker om at noen av disse helgenene var i deres menighet! De protesterte mot saken, men hevdet dem.
Se på Jeanne d'Arc, den unge jenta. Jeg spør dere katolske og protestantiske folk, dere alle. I hennes tid var det ingenting i Frankrike unntatt den katolske kirken. De hadde undertrykt helgenene. Men Gud rørte ved den jenta, og hun hadde Den Hellige Ånd. Hva gjorde hun? Hun kunne forutsi ting. Herren ga henne visjoner, og hun forutsa dem. Hun ba for de syke. Hun ba for en liten død baby, og den kom tilbake til livet. Det er pinsekraft.
Og hva gjorde den katolske kirken med henne fordi hun protesterte mot den katolske kirken? De stilte henne for retten og brente henne på bålet som en heks.
Se på Jeanne d'Arc, den unge jenta. Jeg spør dere katolske og protestantiske folk, dere alle. I hennes tid var det ingenting i Frankrike unntatt den katolske kirken. De hadde undertrykt helgenene. Men Gud rørte ved den jenta, og hun hadde Den Hellige Ånd. Hva gjorde hun? Hun kunne forutsi ting. Herren ga henne visjoner, og hun forutsa dem. Hun ba for de syke. Hun ba for en liten død baby, og den kom tilbake til livet. Det er pinsekraft.
Og hva gjorde den katolske kirken med henne fordi hun protesterte mot den katolske kirken? De stilte henne for retten og brente henne på bålet som en heks.
103
And now, you say, "St. Joan of Arc." Two hundred years later, about when the church found out what they had done, and she was a saint … oh, of course, they done repentance for it. They dug up those priests' bodies who sanctioned her death, and throwed them in the river. You think that'll ever wash the blood off its hands?
The Bible said, "The blood of every martyr was found in her." That's what the angel of the Lord said was found in Babylon. Every murder, or martyr, and all the saints of Christ that was ever martyred, was found right here from the Nicolaitane age on through---every martyr. Think of that. (Thank you, Brother Ben.) Now think of that.
The Bible said, "The blood of every martyr was found in her." That's what the angel of the Lord said was found in Babylon. Every murder, or martyr, and all the saints of Christ that was ever martyred, was found right here from the Nicolaitane age on through---every martyr. Think of that. (Thank you, Brother Ben.) Now think of that.
103
På den tiden sa de: "St. Jeanne d'Arc." To hundre år senere, da menigheten innså hva de hadde gjort, og erklærte henne som en helgen... å, selvfølgelig, uttrykte de anger for det. De gravde opp levningene av prestene som hadde godkjent hennes henrettelse, og kastet dem i elven. Tror du det noen gang vil vaske blodet av hendene deres?
Bibelen sier: "Blodet av hver martyr ble funnet i henne." Det er hva Herrens engel sa ble funnet i Babylon. Hvert drap, hver martyr, og alle Kristi helgener som noen gang ble martyrer, ble funnet her, fra den nicolaitanske tidsalderen og fremover — hver martyr. Tenkt på det. (Takk, Bror Ben.) Nå, tenk på det.
Bibelen sier: "Blodet av hver martyr ble funnet i henne." Det er hva Herrens engel sa ble funnet i Babylon. Hvert drap, hver martyr, og alle Kristi helgener som noen gang ble martyrer, ble funnet her, fra den nicolaitanske tidsalderen og fremover — hver martyr. Tenkt på det. (Takk, Bror Ben.) Nå, tenk på det.
104
Now, just a little further. The Christian church married to Babylon. "Pergamos" means "the wedding." Now, the doctrine of Balaam, "You have them among you who have the doctrine of Balaam."
Oh, I just love these things. Oh, if you could just stay a little longer on one, see. But you just… We want to let you see it, and then move on to something else, 'cause it's just full of golden nuggets.
I'm a prospector. I like to go down and dig these nuggets up, and shine them up, and polish them up like this, and look at them. And every one of them will reflect Jesus Christ---every one of them, see. Every one of them reflects Jesus Christ. He's the Alpha and the Omega---every karat of gold in the nugget. That's right. He is every bit of it. That's the reason He's deity, made flesh among us.
Oh, I just love these things. Oh, if you could just stay a little longer on one, see. But you just… We want to let you see it, and then move on to something else, 'cause it's just full of golden nuggets.
I'm a prospector. I like to go down and dig these nuggets up, and shine them up, and polish them up like this, and look at them. And every one of them will reflect Jesus Christ---every one of them, see. Every one of them reflects Jesus Christ. He's the Alpha and the Omega---every karat of gold in the nugget. That's right. He is every bit of it. That's the reason He's deity, made flesh among us.
104
La oss gå litt videre. Den kristne menigheten giftet seg med Babylon. "Pergamos" betyr "bryllupet". Nå, læren til Bileam: "Du har noen blant deg som har læren til Bileam."
Åh, jeg elsker virkelig disse tingene. Ønsker at vi kunne bruke litt mer tid på hver av dem. Men vi vil gjerne la deg se dem, og så bevege oss videre til noe annet, for det er fullt av gullkorn.
Jeg er en gullgraver. Jeg liker å grave opp disse gullklumpene, pusse dem opp og polere dem, og beundre dem. Hver eneste av dem reflekterer Jesus Kristus. Hver eneste av dem, ser du. Han er Alfa og Omega—hvert eneste karat av gull i klumpen. Det stemmer. Han er alt sammen. Det er grunnen til at Han er Guddom, inkarnerert blant oss.
Åh, jeg elsker virkelig disse tingene. Ønsker at vi kunne bruke litt mer tid på hver av dem. Men vi vil gjerne la deg se dem, og så bevege oss videre til noe annet, for det er fullt av gullkorn.
Jeg er en gullgraver. Jeg liker å grave opp disse gullklumpene, pusse dem opp og polere dem, og beundre dem. Hver eneste av dem reflekterer Jesus Kristus. Hver eneste av dem, ser du. Han er Alfa og Omega—hvert eneste karat av gull i klumpen. Det stemmer. Han er alt sammen. Det er grunnen til at Han er Guddom, inkarnerert blant oss.
105
Now, in order to get… I won't take time for this, 'cause I got… I see it's nine. And I got another thing I want to get in tonight, if God's willing. And I want you to just put this down, and you read it tomorrow. You put down Numbers 22 to 25. I want you to read that now, and you can follow behind me. And now, Numbers 22 to 25.
We know that Israel … Israel was the chosen people of God. Is that right? They were the … they were Pentecostal. They had the Spirit among them. You remember last night's message, how that Moses when he had crossed over the Red Sea, or, the Dead Sea, and found behind him in the Red Sea (the blood, representing the blood) all the taskmasters that ever beat him and all the children of Israel. Moses raised his hand and sang in the Spirit.
Oh, every one of us can be a Moses, when we look back in the red blood of the Lord Jesus, and see every old drunk, every old bottle, every old vulgar woman, every old dirty thing that we ever done in our life, all dead in the blood of the Lord Jesus. Makes us sing in the Spirit. Cigarettes, tobacco, and bad habits, and everything else, dead in the blood of the Lord Jesus. Then we can raise our hands and sing in the Spirit, see.
We know that Israel … Israel was the chosen people of God. Is that right? They were the … they were Pentecostal. They had the Spirit among them. You remember last night's message, how that Moses when he had crossed over the Red Sea, or, the Dead Sea, and found behind him in the Red Sea (the blood, representing the blood) all the taskmasters that ever beat him and all the children of Israel. Moses raised his hand and sang in the Spirit.
Oh, every one of us can be a Moses, when we look back in the red blood of the Lord Jesus, and see every old drunk, every old bottle, every old vulgar woman, every old dirty thing that we ever done in our life, all dead in the blood of the Lord Jesus. Makes us sing in the Spirit. Cigarettes, tobacco, and bad habits, and everything else, dead in the blood of the Lord Jesus. Then we can raise our hands and sing in the Spirit, see.
105
Jeg vil ikke ta for mye tid på dette, da jeg ser at klokken er ni. Og jeg har noe annet planlagt for i kveld, om Gud vil. Jeg vil at dere noterer dette og leser det i morgen. Noter dere 4. Mosebok kapittel 22 til 25. Jeg vil at dere leser det nå, slik at dere kan følge med.
Vi vet at Israel var Guds utvalgte folk. Stemmer ikke det? De var pinsevenner. De hadde Ånden blant seg. Husker dere gårsdagens budskap, hvordan Moses etter å ha krysset Rødehavet, eller Dødehavet, og sett bak seg i Rødehavet (blodet, som representerer blodet) alle arbeidslederne som noen gang hadde slått ham og alle Israels barn? Moses løftet hånden og sang i Ånden.
Åh, hver og en av oss kan være en Moses når vi ser tilbake på det røde blodet til Herren Jesus og ser hver gammel fyllevrak, hver flaske, hver vulgære kvinne, hver skitten handling vi noen gang har gjort i vårt liv, alle døde i blodet til Herren Jesus. Da synger vi i Ånden. Sigaretter, tobakk, dårlige vaner og alt annet, døde i blodet til Herren Jesus. Da kan vi løfte våre hender og synge i Ånden.
Vi vet at Israel var Guds utvalgte folk. Stemmer ikke det? De var pinsevenner. De hadde Ånden blant seg. Husker dere gårsdagens budskap, hvordan Moses etter å ha krysset Rødehavet, eller Dødehavet, og sett bak seg i Rødehavet (blodet, som representerer blodet) alle arbeidslederne som noen gang hadde slått ham og alle Israels barn? Moses løftet hånden og sang i Ånden.
Åh, hver og en av oss kan være en Moses når vi ser tilbake på det røde blodet til Herren Jesus og ser hver gammel fyllevrak, hver flaske, hver vulgære kvinne, hver skitten handling vi noen gang har gjort i vårt liv, alle døde i blodet til Herren Jesus. Da synger vi i Ånden. Sigaretter, tobakk, dårlige vaner og alt annet, døde i blodet til Herren Jesus. Da kan vi løfte våre hender og synge i Ånden.
106
Look what Miriam done, the prophetess. Now, remember, she was a prophetess. She took the tambourine, and begin to beat the tambourine, and dance in the Spirit. And the daughters of Israel followed her down the bank, beating these tambourines and dancing in the Spirit---real Pentecostal.
And then, if you notice when they come to Moab… Now we're getting back. We're on the Scripture, now, the doctrine of Balaam. And Moab … Moab was Israel's brother. How many knows where Moab come from? All right. Moab is what I would call the hybrid, because that Moab started from Lot's daughters.
Lot had a baby by his own daughter, had the two children. And Moab was one of them, and he formed the nation of Moab, the tribe. And actually, Lot was a nephew to Abraham, which actually come back in that same line. We know that.
Now, I want you to notice, they were not pagans, as some of our plays recently would give you to… Remember, they were believers. Now, when… Here come Israel up on their road to the promised land, making their way right in the line of duty. And here laid Moab right in the way. They sent messengers to Moab, and said, "Let us pass through your land. We are your brother."
And then, if you notice when they come to Moab… Now we're getting back. We're on the Scripture, now, the doctrine of Balaam. And Moab … Moab was Israel's brother. How many knows where Moab come from? All right. Moab is what I would call the hybrid, because that Moab started from Lot's daughters.
Lot had a baby by his own daughter, had the two children. And Moab was one of them, and he formed the nation of Moab, the tribe. And actually, Lot was a nephew to Abraham, which actually come back in that same line. We know that.
Now, I want you to notice, they were not pagans, as some of our plays recently would give you to… Remember, they were believers. Now, when… Here come Israel up on their road to the promised land, making their way right in the line of duty. And here laid Moab right in the way. They sent messengers to Moab, and said, "Let us pass through your land. We are your brother."
106
Se hva Miriam, profetinnen, gjorde. Husk at hun var en profetinne. Hun tok tamburinen, begynte å slå på den, og danset i Ånden. De israelske døtrene fulgte henne ned skråningen, slo på tamburinene og danset i Ånden—ekte pinseaktig.
Hvis du legger merke til det når de kom til Moab… Nå går vi tilbake til Skriftene, til læren om Bileam. Moab var Israels bror. Hvor mange vet hvor Moab kom fra? Greit. Moab er det jeg ville kalle en hybrid, fordi Moab stammer fra Lots døtre.
Lot fikk et barn med sin egen datter, som resulterte i to barn. Moab var en av dem, og han dannet nasjonen Moab, stammen. Lot var faktisk nevøen til Abraham, så det kom tilbake til den samme slektslinjen. Vi vet det.
Nå vil jeg at dere skal merke dere at de ikke var hedninger, slik noen av våre nyere skuespill ville antyde. Husk at de var troende. Da Israel var på vei til det lovede land, fulgte de rett linjen av sin plikt. Og der lå Moab midt i veien. De sendte sendebud til Moab og sa: "La oss få passere gjennom deres land. Vi er deres bror."
Hvis du legger merke til det når de kom til Moab… Nå går vi tilbake til Skriftene, til læren om Bileam. Moab var Israels bror. Hvor mange vet hvor Moab kom fra? Greit. Moab er det jeg ville kalle en hybrid, fordi Moab stammer fra Lots døtre.
Lot fikk et barn med sin egen datter, som resulterte i to barn. Moab var en av dem, og han dannet nasjonen Moab, stammen. Lot var faktisk nevøen til Abraham, så det kom tilbake til den samme slektslinjen. Vi vet det.
Nå vil jeg at dere skal merke dere at de ikke var hedninger, slik noen av våre nyere skuespill ville antyde. Husk at de var troende. Da Israel var på vei til det lovede land, fulgte de rett linjen av sin plikt. Og der lå Moab midt i veien. De sendte sendebud til Moab og sa: "La oss få passere gjennom deres land. Vi er deres bror."
107
Now, Moab represented the Nicolaitanes. (Now, you see just in a minute.) Israel represented the true church. And Balaam was one of the bishops, popes. Watch and see, now. Carnal Christianity. Now we'll notice that he was gifted. There's no doubt about it. Many of them are fine speakers, doctors of philosophy, and great men. You can't deny that; but having a form of godliness, but denying the power thereof. Go back to that original Pentecost! Don't get away from there. When you do, you're lost. Stay with that blessing. That's it---the blesser of the blessing.
107
Moab representerte nikolaittene. Israel representerte den sanne menigheten, og Bileam var en av biskopene eller pavene. Følg med og se nå: kjødelig kristendom. Vi legger merke til at han var begavet, uten tvil. Mange av dem er dyktige talere, doktorer i filosofi og store menn. Det kan ikke benektes; de har en form for gudsfrykt, men fornekter kraften. Gå tilbake til den opprinnelige pinseopplevelsen! Kom deg ikke bort fra den. Når du gjør det, er du fortapt. Hold fast ved den velsignelsen. Det er det—Han som velsigner velsignelsen.
108
Now notice as they journeyed. They come up to this formal hybrid church, and they said, "We are passing through to a revival. We're going over to the promised land. Will you permit us to go through? If our cattle lick up any grass, if they drink any water, we'll pay you for it."
Then what did…? The king, Balak, he got all excited, and he didn't want such a meeting as that in his church, or his land. So what did he do? He sent over to the pope, or to the bishop, Balaam, a hireling prophet, one that loved money more than he loved God. And the king, Balak, told him, "If you'll come out here and curse this people, I'll make you a great person."
And God spoke to Balak. My, I wonder if there'd happen to be some (I mean Balaam) … wonder how many Balaams is in this world tonight? Methodist ministers, Baptist ministers, Catholic priests (Mercy!) that knows that God… If you read this same history and the same book I do---Balaam.
Then what did…? The king, Balak, he got all excited, and he didn't want such a meeting as that in his church, or his land. So what did he do? He sent over to the pope, or to the bishop, Balaam, a hireling prophet, one that loved money more than he loved God. And the king, Balak, told him, "If you'll come out here and curse this people, I'll make you a great person."
And God spoke to Balak. My, I wonder if there'd happen to be some (I mean Balaam) … wonder how many Balaams is in this world tonight? Methodist ministers, Baptist ministers, Catholic priests (Mercy!) that knows that God… If you read this same history and the same book I do---Balaam.
108
Legg merke til hvordan de reiste. De kom til denne formelle, blandede menigheten og sa: "Vi passerer gjennom på vei til en vekkelse. Vi er på vei til det lovede land. Kan dere la oss gå gjennom? Hvis våre kyr spiser noe gress eller drikker noe vann, betaler vi for det."
Hva gjorde da kongen, Balak? Han ble svært opphisset og ønsket ikke et slikt møte i sin menighet eller sitt land. Så hva gjorde han? Han sendte bud til paven, eller til biskopen, Bileam, en leieprofet som elsket penger mer enn han elsket Gud. Og kongen Balak sa til ham: "Hvis du kommer hit og forbanner dette folket, vil jeg gjøre deg til en stor person."
Og Gud talte til Balak. Jeg undrer meg, om det kanskje finnes noen (jeg mener Bileam)... hvor mange Bileamer finnes det i verden i dag? Metodistpredikanter, baptistpredikanter, katolske prester (Herre, forbarme Deg!) som vet at Gud... Hvis du leser denne samme historie og samme bok som jeg gjør—Bileam.
Hva gjorde da kongen, Balak? Han ble svært opphisset og ønsket ikke et slikt møte i sin menighet eller sitt land. Så hva gjorde han? Han sendte bud til paven, eller til biskopen, Bileam, en leieprofet som elsket penger mer enn han elsket Gud. Og kongen Balak sa til ham: "Hvis du kommer hit og forbanner dette folket, vil jeg gjøre deg til en stor person."
Og Gud talte til Balak. Jeg undrer meg, om det kanskje finnes noen (jeg mener Bileam)... hvor mange Bileamer finnes det i verden i dag? Metodistpredikanter, baptistpredikanter, katolske prester (Herre, forbarme Deg!) som vet at Gud... Hvis du leser denne samme historie og samme bok som jeg gjør—Bileam.
109
Now notice. Then he said, "Come down and curse the people."
And Balaam said, "I'll ask God."
God said, "Don't you go."
But the next morning, he went and told the priest, or the king. And he come back, said, "Oh, I'll make you a great man."
So Balaam kept on, and God said, "Go on then. You go on."
See, if you won't follow truth… You think, Nicolaitanes, that because God's doing for you what you're doing like that… There's original truth. You're only taking God's permissive will. You say, "God gives us the Holy Spirit," or, "…blesses us, and we're baptized in the name of Father, Son, and Holy Ghost." You Balaamite! Doctrine of Balaam.
God did tell him, after he was so arrogant. He just let him go on hang his own self. You've got to get back to truth, foundational truth. Back to the Bible. "Oh, He's blessed us, and…"
Oh, I know that. He did. Told Balaam, said, "You go ahead. If you want to go, if you're bound to go that way, and you want your organization route, take it. Go on."
And Balaam said, "I'll ask God."
God said, "Don't you go."
But the next morning, he went and told the priest, or the king. And he come back, said, "Oh, I'll make you a great man."
So Balaam kept on, and God said, "Go on then. You go on."
See, if you won't follow truth… You think, Nicolaitanes, that because God's doing for you what you're doing like that… There's original truth. You're only taking God's permissive will. You say, "God gives us the Holy Spirit," or, "…blesses us, and we're baptized in the name of Father, Son, and Holy Ghost." You Balaamite! Doctrine of Balaam.
God did tell him, after he was so arrogant. He just let him go on hang his own self. You've got to get back to truth, foundational truth. Back to the Bible. "Oh, He's blessed us, and…"
Oh, I know that. He did. Told Balaam, said, "You go ahead. If you want to go, if you're bound to go that way, and you want your organization route, take it. Go on."
109
Merk dette nøye: Så sa han, "Kom ned og forbann folket."
Og Bileam sa, "Jeg skal spørre Gud."
Gud sa, "Ikke gå."
Men neste morgen gikk han og fortalte prest eller konge. Og han kom tilbake og sa, "Åh, jeg skal gjøre deg til en stor mann."
Så Bileam fortsatte, og Gud sa, "Gå da. Gå videre."
Se, hvis du ikke følger sannheten... Dere nikolaitter, tror at fordi Gud lar dere gjøre det dere gjør, betyr det at det er riktig... Det finnes en opprinnelig sannhet. Dere forholder dere bare til Guds tillatende vilje. Dere sier, "Gud gir oss Den Hellige Ånd," eller, "...velsigner oss, og vi er døpt i Faderens, Sønnens, og Den Hellige Ånds navn." Dere Bileam-folk! Bileams lære.
Gud fortalte ham, etter at han var så arrogant. Han lot ham bare gå videre og ødelegge seg selv. Dere må vende tilbake til sannheten, den grunnleggende sannheten. Tilbake til Bibelen. "Åh, Han har velsignet oss, og..."
Åh, jeg vet det. Han gjorde det. Gud sa til Bileam, "Gå videre. Hvis du vil gå, hvis du er bestemt på å gå den veien, og du vil følge din organisasjonsrute, så ta den. Gå videre."
Og Bileam sa, "Jeg skal spørre Gud."
Gud sa, "Ikke gå."
Men neste morgen gikk han og fortalte prest eller konge. Og han kom tilbake og sa, "Åh, jeg skal gjøre deg til en stor mann."
Så Bileam fortsatte, og Gud sa, "Gå da. Gå videre."
Se, hvis du ikke følger sannheten... Dere nikolaitter, tror at fordi Gud lar dere gjøre det dere gjør, betyr det at det er riktig... Det finnes en opprinnelig sannhet. Dere forholder dere bare til Guds tillatende vilje. Dere sier, "Gud gir oss Den Hellige Ånd," eller, "...velsigner oss, og vi er døpt i Faderens, Sønnens, og Den Hellige Ånds navn." Dere Bileam-folk! Bileams lære.
Gud fortalte ham, etter at han var så arrogant. Han lot ham bare gå videre og ødelegge seg selv. Dere må vende tilbake til sannheten, den grunnleggende sannheten. Tilbake til Bibelen. "Åh, Han har velsignet oss, og..."
Åh, jeg vet det. Han gjorde det. Gud sa til Bileam, "Gå videre. Hvis du vil gå, hvis du er bestemt på å gå den veien, og du vil følge din organisasjonsrute, så ta den. Gå videre."
110
Then Balaam started---jumped on his mule (Or, not his mule; his donkey.), down through there he went. And the first thing you know, the angel of the Lord stood in the way. And you know, that prophet (that pope, bishop, cardinal, whatever he was), was so blinded to spiritual things---that thought he was going to get promoted because he lived on the river Euphrates. I guess he thought that was some inheritance, like, "Upon this rock I'll build my church," (Peter) or on some rock that was in Rome, or something.
But when he got to the place, there stood the angel with a drawed sword, and he was so blinded that he couldn't see it. And the mule smashed his foot against the wall. And then he rode him on, and the angel stood in the way again. (God will block every door.) And this mule still turned around. And he jumped off, and took his stick and begin to whale him with it---this little donkey, laying there getting beat on the head.
But when he got to the place, there stood the angel with a drawed sword, and he was so blinded that he couldn't see it. And the mule smashed his foot against the wall. And then he rode him on, and the angel stood in the way again. (God will block every door.) And this mule still turned around. And he jumped off, and took his stick and begin to whale him with it---this little donkey, laying there getting beat on the head.
110
Deretter satte Bileam seg på eslet sitt og dro av sted. Da dukket plutselig Herrens engel opp foran ham. Denne profeten (enten det var en pave, biskop eller kardinal) var så åndelig blind at han trodde han skulle bli forfremmet fordi han bodde ved Eufrat. Kanskje han tenkte at dette var en særstilling, som Peters arvegrunnlag: "På denne klippen vil Jeg bygge Min menighet."
Men da han kom til stedet, sto engelen der med et dratt sverd, men Bileam var så blind at han ikke kunne se det. Eselet presset foten hans mot muren, men han red videre. Engelen blokkerte veien igjen (Gud vil stenge alle dører). Eselet snudde seg fortsatt rundt, og Bileam hoppet av og begynte å slå det stakkars eslet med en kjeppe.
Men da han kom til stedet, sto engelen der med et dratt sverd, men Bileam var så blind at han ikke kunne se det. Eselet presset foten hans mot muren, men han red videre. Engelen blokkerte veien igjen (Gud vil stenge alle dører). Eselet snudde seg fortsatt rundt, og Bileam hoppet av og begynte å slå det stakkars eslet med en kjeppe.
111
And I'll show you what changed him, what let him have the notion … or told him where he was wrong. He let that mule speak in tongues. Not a mule; he was a donkey. Don't say he was a mule. He couldn't have got it---he's a hybrid, see. He was original seed.
Moab was, "Signs past. All things are past." Israel had signs following. But this little donkey turned around, and said, "Haven't I been your donkey? Have I ever…?"
And that blinded bishop sitting upon there, still beating that mule; and the mule got to talking to him, in unknown tongues to the mule.
And he said, "Yes, you're my donkey."
"And have I ever not carried you, or have I ever failed you?"
"No, you haven't. But if I had a sword, I'd kill you. I'd stop this meeting. I'm on my road down there to stop that bunch of holy rollers from coming through this land. I'd put it on you," see?
Moab was, "Signs past. All things are past." Israel had signs following. But this little donkey turned around, and said, "Haven't I been your donkey? Have I ever…?"
And that blinded bishop sitting upon there, still beating that mule; and the mule got to talking to him, in unknown tongues to the mule.
And he said, "Yes, you're my donkey."
"And have I ever not carried you, or have I ever failed you?"
"No, you haven't. But if I had a sword, I'd kill you. I'd stop this meeting. I'm on my road down there to stop that bunch of holy rollers from coming through this land. I'd put it on you," see?
111
Og la meg vise dere hva som forandret ham, hva som fikk ham til å forstå ... eller fortalte ham hvor han tok feil. Han lot det eselet tale i tunger. Ikke et muldyr; det var et esel. Si ikke at det var et muldyr. Han kunne ikke ha gjort det---han er en hybrid, skjønner du. Han var originalt frø.
Moab sa, "Tegn er forbi. Alt er forbi." Israel hadde tegn som fulgte. Men dette lille eselet snudde seg og sa, "Har jeg ikke vært ditt esel? Har jeg noen gang…?"
Den blinde biskopen som satt der, slo fortsatt eselet; og eselet begynte å snakke til ham i ukjente tunger for eselet.
Og han sa, "Ja, du er mitt esel."
"Og har jeg noen gang ikke båret deg, eller har jeg noen gang skuffet deg?"
"Nei, det har du ikke. Men hvis jeg hadde et sverd, ville jeg drept deg. Jeg ville stoppet dette møtet. Jeg er på vei dit ned for å stoppe den gjengen med hellige rullere fra å komme gjennom dette landet. Jeg ville satt en stopper for det," skjønner du?
Moab sa, "Tegn er forbi. Alt er forbi." Israel hadde tegn som fulgte. Men dette lille eselet snudde seg og sa, "Har jeg ikke vært ditt esel? Har jeg noen gang…?"
Den blinde biskopen som satt der, slo fortsatt eselet; og eselet begynte å snakke til ham i ukjente tunger for eselet.
Og han sa, "Ja, du er mitt esel."
"Og har jeg noen gang ikke båret deg, eller har jeg noen gang skuffet deg?"
"Nei, det har du ikke. Men hvis jeg hadde et sverd, ville jeg drept deg. Jeg ville stoppet dette møtet. Jeg er på vei dit ned for å stoppe den gjengen med hellige rullere fra å komme gjennom dette landet. Jeg ville satt en stopper for det," skjønner du?
112
And the first thing you know, he happened to look around. He thought, "Well, this is funny. I can hear that mule talking." O, Balaam!
See, God's always spoke in unknown tongues to people. He did in the days of… You say, "That's just on Pentecostal." Oh, no. No, no. At Belshazzar's feast He spoke in tongues---wrote it out on the wall. They had a man there had the gift of interpretation, so he interpreted it for them, told them what it was. Same thing today.
See, God's always spoke in unknown tongues to people. He did in the days of… You say, "That's just on Pentecostal." Oh, no. No, no. At Belshazzar's feast He spoke in tongues---wrote it out on the wall. They had a man there had the gift of interpretation, so he interpreted it for them, told them what it was. Same thing today.
112
Det første han visste, var at han tilfeldigvis så seg rundt. Han tenkte: "Vel, dette er merkelig. Jeg kan høre det eselet snakke." Å, Bileam!
Se, Gud har alltid talt i ukjente tunger til mennesker. Han gjorde det i gamle dager... Du sier, "Det skjer bare i pinsebevegelsen." Å nei. Nei, nei. Under Belsassars fest talte Han i tunger—skrev det på veggen. Det var en mann der som hadde gaven til å tolke, så han tolket det for dem og fortalte hva det betydde. Det samme skjer i dag.
Se, Gud har alltid talt i ukjente tunger til mennesker. Han gjorde det i gamle dager... Du sier, "Det skjer bare i pinsebevegelsen." Å nei. Nei, nei. Under Belsassars fest talte Han i tunger—skrev det på veggen. Det var en mann der som hadde gaven til å tolke, så han tolket det for dem og fortalte hva det betydde. Det samme skjer i dag.
113
So, being that there was no interpreter to it, God just let this old Balaam wake up this cardinal, and realize what it was. And did you know that blind fellow went right on anyhow? Sure. That's the way they do it today, same thing---the Moabites, Nicolaitanes, going right on. And they went right on over there. And he went…
Now watch. If God had to regard fundamentalism, He was duty bound to bless Moab, because, notice: Balaam built seven altars. That's exactly---the number seven, seven church ages. See how the spiritual application?
Now, hold that now, spiritual application. I'm going to get to it in a minute in a hard place, see, the spiritual application. Seven altars, seven bullocks (clean animals), and seven rams, speaking of the coming of Christ, hundreds of years before He came.
Now watch. If God had to regard fundamentalism, He was duty bound to bless Moab, because, notice: Balaam built seven altars. That's exactly---the number seven, seven church ages. See how the spiritual application?
Now, hold that now, spiritual application. I'm going to get to it in a minute in a hard place, see, the spiritual application. Seven altars, seven bullocks (clean animals), and seven rams, speaking of the coming of Christ, hundreds of years before He came.
113
Siden det ikke fantes noen tolk, lot Gud denne gamle Bileam vekke denne kardinalen og få ham til å forstå hva det dreide seg om. Og visste du at den blinde mannen fortsatte likevel? Selvfølgelig. Det er slik de gjør det i dag også, akkurat det samme—Moabittene, Nikolaittene, fortsetter som før. Og de fortsatte der. Og han fortsatte...
Nå følg med. Hvis Gud måtte anerkjenne fundamentalisme, ville Han være forpliktet til å velsigne Moab, fordi, merk deg: Bileam bygde syv altere. Det er nøyaktig—tallet syv, syv menighetsperioder. Ser du den åndelige anvendelsen?
Nå, hold fast på det nå, den åndelige anvendelsen. Jeg kommer til det om et øyeblikk i en vanskelig del, ser du, den åndelige anvendelsen. Syv altere, syv okser (rene dyr) og syv værer, som taler om Kristi komme, hundrevis av år før Han kom.
Nå følg med. Hvis Gud måtte anerkjenne fundamentalisme, ville Han være forpliktet til å velsigne Moab, fordi, merk deg: Bileam bygde syv altere. Det er nøyaktig—tallet syv, syv menighetsperioder. Ser du den åndelige anvendelsen?
Nå, hold fast på det nå, den åndelige anvendelsen. Jeg kommer til det om et øyeblikk i en vanskelig del, ser du, den åndelige anvendelsen. Syv altere, syv okser (rene dyr) og syv værer, som taler om Kristi komme, hundrevis av år før Han kom.
114
But they believed… What did they believe? They believed in Jehovah God. What else did they believe? They believed that a clean sacrifice was to be offered. That's right. And they claimed that they believed that the Messiah was coming, because they offered a male sheep, which was a ram. That right?
Now, you just tie up with a Baptist one time. Find out if they don't do the same thing. That's exactly right. Well, now, what's the difference? Here's Israel down at the bottom of the hill, offering the same offerings that they offered up here, praying to the same God. Can't you see the Nicolaitanes? the hybrid? See it? Don't you see the true spiritual? What was the difference of them? One of them had signs following. The other one had the form; the other one had signs following.
Now, you just tie up with a Baptist one time. Find out if they don't do the same thing. That's exactly right. Well, now, what's the difference? Here's Israel down at the bottom of the hill, offering the same offerings that they offered up here, praying to the same God. Can't you see the Nicolaitanes? the hybrid? See it? Don't you see the true spiritual? What was the difference of them? One of them had signs following. The other one had the form; the other one had signs following.
114
Men hva trodde de på? De trodde på Jehova Gud. Hva annet trodde de på? De trodde at et rent offer skulle ofres. Det stemmer, og de hevdet at de trodde på at Messias skulle komme, fordi de ofret en vær, som er en hannsau. Er det ikke riktig?
Nå, prøv å diskutere med en baptist en gang. Finn ut om de ikke gjør det samme. Det er helt riktig. Men, hva er forskjellen? Her er Israel nede ved foten av fjellet og ofrer de samme offer som de ofrer her oppe, og ber til den samme Gud. Kan du ikke se Nicolaitene? Hybriden? Ser du det? Ser du ikke den sanne åndelige? Hva var forskjellen? Den ene hadde tegn som fulgte dem. Den andre hadde formen; den ene hadde tegn som fulgte.
Nå, prøv å diskutere med en baptist en gang. Finn ut om de ikke gjør det samme. Det er helt riktig. Men, hva er forskjellen? Her er Israel nede ved foten av fjellet og ofrer de samme offer som de ofrer her oppe, og ber til den samme Gud. Kan du ikke se Nicolaitene? Hybriden? Ser du det? Ser du ikke den sanne åndelige? Hva var forskjellen? Den ene hadde tegn som fulgte dem. Den andre hadde formen; den ene hadde tegn som fulgte.
115
That's the same thing that taken place here. The Nicene Council, Nicolaitanes, formal Christianity; and the Holy Spirit comes back and said, "You've got the doctrine of Balaam among you," see. "And I hate them deeds of the Nicolaitanes, them doctrines that they got, because it's the doctrine of Balaam, who taught the children of Israel to stumble."
How did he do it? Then, when he went out to curse that people, God said, "I'll tie up your tongue. You can't say no more than I tell you. You can't curse what I've blessed."
So he looked down there. And look at this hypocrite. Oh, we could just run on out with it, see. Look at this old King Balak, the head of all of it. Told this here false prophet, said, "Go down there, and just look at the back part of them."
How did he do it? Then, when he went out to curse that people, God said, "I'll tie up your tongue. You can't say no more than I tell you. You can't curse what I've blessed."
So he looked down there. And look at this hypocrite. Oh, we could just run on out with it, see. Look at this old King Balak, the head of all of it. Told this here false prophet, said, "Go down there, and just look at the back part of them."
115
Det samme har skjedd her. Nicenerkonsilet, nicolaittene og den formelle kristendommen; og Den Hellige Ånd kommer tilbake og sier, "Dere har Balaams lære blant dere." Se. "Og Jeg hater nicolaittenes gjerninger og læresetninger, fordi det er Balaams lære, som lærte Israels barn å snuble."
Hvordan gjorde han det? Da han gikk ut for å forbande folket, sa Gud, "Jeg skal binde tungen din. Du kan ikke si mer enn det Jeg forteller deg. Du kan ikke forbande det Jeg har velsignet."
Så han så nedover der. Og se på denne hykleren. Å, vi kunne bare fortsette med denne historien. Se på denne gamle kong Balak, som var leder for alt sammen. Han sa til denne falske profeten, "Gå ned dit og se på folket bakfra."
Hvordan gjorde han det? Da han gikk ut for å forbande folket, sa Gud, "Jeg skal binde tungen din. Du kan ikke si mer enn det Jeg forteller deg. Du kan ikke forbande det Jeg har velsignet."
Så han så nedover der. Og se på denne hykleren. Å, vi kunne bare fortsette med denne historien. Se på denne gamle kong Balak, som var leder for alt sammen. Han sa til denne falske profeten, "Gå ned dit og se på folket bakfra."
116
That's the way the big churches like to say to God's little minority. "You know what? I knowed one of them, boy. You know what he done? He did this, and he did that. Them's Pentecostals. Sure."
Oh, but if you just knowed the truth about them, but papers and things will keep that quiet. But let a little Pentecostal get out of the right some time, and watch how the whole country blabbers it out. Sure. Yes, sir.
But, now notice. He said, "Just look at the back part, the worst part of it."
Balaam said, "Yeah, I'll just look at the back part, that bad part, what they do. That's what I'll do. I'll just look at their orneryness, their no-good." Because if he was looking at the no-good, they wasn't. That's right. They had done every sin on the calendar.
But what he failed to see, he failed to see that smitten rock, that brass serpent, that joy of the king among them, healing, signs, wonders, and that pillar of fire hanging over them. That blinded prophet couldn't see it. No, sir. But he was showing the dirty part of them. "Well I know one that run away with another man's wife. I know this… He stole some money."
That's right. That's right. I'll admit that. But they got the same thing over there, but they didn't say nothing about it, see. So, just showing the worse part.
But He said, God said, "You just say what I say." And Balaam got into the spirit, fell into a trance, and instead of cursing Israel, he blessed it! Amen. There he was.
Oh, but if you just knowed the truth about them, but papers and things will keep that quiet. But let a little Pentecostal get out of the right some time, and watch how the whole country blabbers it out. Sure. Yes, sir.
But, now notice. He said, "Just look at the back part, the worst part of it."
Balaam said, "Yeah, I'll just look at the back part, that bad part, what they do. That's what I'll do. I'll just look at their orneryness, their no-good." Because if he was looking at the no-good, they wasn't. That's right. They had done every sin on the calendar.
But what he failed to see, he failed to see that smitten rock, that brass serpent, that joy of the king among them, healing, signs, wonders, and that pillar of fire hanging over them. That blinded prophet couldn't see it. No, sir. But he was showing the dirty part of them. "Well I know one that run away with another man's wife. I know this… He stole some money."
That's right. That's right. I'll admit that. But they got the same thing over there, but they didn't say nothing about it, see. So, just showing the worse part.
But He said, God said, "You just say what I say." And Balaam got into the spirit, fell into a trance, and instead of cursing Israel, he blessed it! Amen. There he was.
116
Slik liker de store menighetene å omtale Guds lille minoritet: "Vet du hva? Jeg kjente en av dem, gutt. Vet du hva han gjorde? Han gjorde dette, og han gjorde det der. De er pinsevenner. Selvfølgelig."
Men hvis du virkelig visste sannheten om dem, ville papirene og andre medier tie stille om det. Men hvis en liten pinsevenn gjør noe galt, vil hele landet få høre om det. Ja, sir.
Men legg merke til dette. Han sa: "Bare se på baksiden, den verste delen av det."
Bileam sa: "Ja, jeg vil bare se på baksiden, den dårlige delen, hva de gjør. Det er det jeg vil gjøre. Jeg vil bare se på deres dårligdom og verdiløshet." For hvis han så på verdiløsheten deres, var det en grunn til det. Det er sant. De hadde begått alle synder i boka.
Men det han ikke klarte å se, var den klippen som ble slått, kobberslangen, kongens glede blant dem, helbredelser, tegn, undre og ildsøylen som hang over dem. Den blinde profeten kunne ikke se det. Nei, sir. Han viste bare den skitne delen av dem. "Vel, jeg kjenner en som løp av sted med en annen manns kone. Jeg kjenner denne ... Han stjal noen penger."
Det er sant. Det er riktig. Jeg innrømmer det. Men de har det samme der borte, og de sier ingenting om det, ser du. De viser bare den verste delen.
Men Gud sa: "Du skal bare si det Jeg sier." Og Bileam kom inn i Ånden, falt i en transe, og i stedet for å forbande Israel, velsignet han dem! Amen. Der var han.
Men hvis du virkelig visste sannheten om dem, ville papirene og andre medier tie stille om det. Men hvis en liten pinsevenn gjør noe galt, vil hele landet få høre om det. Ja, sir.
Men legg merke til dette. Han sa: "Bare se på baksiden, den verste delen av det."
Bileam sa: "Ja, jeg vil bare se på baksiden, den dårlige delen, hva de gjør. Det er det jeg vil gjøre. Jeg vil bare se på deres dårligdom og verdiløshet." For hvis han så på verdiløsheten deres, var det en grunn til det. Det er sant. De hadde begått alle synder i boka.
Men det han ikke klarte å se, var den klippen som ble slått, kobberslangen, kongens glede blant dem, helbredelser, tegn, undre og ildsøylen som hang over dem. Den blinde profeten kunne ikke se det. Nei, sir. Han viste bare den skitne delen av dem. "Vel, jeg kjenner en som løp av sted med en annen manns kone. Jeg kjenner denne ... Han stjal noen penger."
Det er sant. Det er riktig. Jeg innrømmer det. Men de har det samme der borte, og de sier ingenting om det, ser du. De viser bare den verste delen.
Men Gud sa: "Du skal bare si det Jeg sier." Og Bileam kom inn i Ånden, falt i en transe, og i stedet for å forbande Israel, velsignet han dem! Amen. Der var han.
117
Now, if God had recompense … or, respects to a fundamental---these high schools, and great seminaries, and college, and Ph.D.'s, and D.L.D.'s, and, oh, all kinds of D.D.'s---well, what … if He had respect to that, well, then, He'd had to have respect to them, see. But He respected, and had already blessed these people with a blessing, because the Spirit, the King… They said there was a shout of the king in the camp. What? What? The King of saints! Screams and joy. What of? Another kingdom.
I'll prove to you they were not denominationals. You want me to do that? I think I put down a scripture here for that. Yes, sir. Let me prove to you that Israel was not… Let's turn back to Numbers, just so that you'll see that they wasn't. Now, Moab was a great denomination. We're going to get Numbers 23:9. I'll get the 8th verse with it.
How shall I curse, said Balaam, whom God hath not cursed? or how shall I defy, whom the Lord hath not defied?
Uh-huh. Now listen what He said:
For from the top of the rocks I seen him. [That's God. Not from down in the valley, but from the top of the rocks. Oh! His eye is on the sparrow, and I know He watches me.] … from the top of the rocks I seen him. [Amen! Not from some … back behind some valley, so you can see the back part of them. "I saw the whole thing," God said].
… from the top of the rocks I seen him, and from the hills I beheld him: lo, the people shall dwell alone, and shall not be reckoned among the nations.
That settle it? They were not a denomination, nations. Oh, they were wanderers, in tents, alleys, down on the street corner, the little mission. Get behind the rent, they kick them out. God's wanting them to go somewhere else, see, wanderers.
I'll prove to you they were not denominationals. You want me to do that? I think I put down a scripture here for that. Yes, sir. Let me prove to you that Israel was not… Let's turn back to Numbers, just so that you'll see that they wasn't. Now, Moab was a great denomination. We're going to get Numbers 23:9. I'll get the 8th verse with it.
How shall I curse, said Balaam, whom God hath not cursed? or how shall I defy, whom the Lord hath not defied?
Uh-huh. Now listen what He said:
For from the top of the rocks I seen him. [That's God. Not from down in the valley, but from the top of the rocks. Oh! His eye is on the sparrow, and I know He watches me.] … from the top of the rocks I seen him. [Amen! Not from some … back behind some valley, so you can see the back part of them. "I saw the whole thing," God said].
… from the top of the rocks I seen him, and from the hills I beheld him: lo, the people shall dwell alone, and shall not be reckoned among the nations.
That settle it? They were not a denomination, nations. Oh, they were wanderers, in tents, alleys, down on the street corner, the little mission. Get behind the rent, they kick them out. God's wanting them to go somewhere else, see, wanderers.
117
Hvis Gud hadde vist respekt for det fundamentale—disse ungdomsskolene, de store seminariene, høyskolene, og de med Ph.D.'er og D.L.D.'er, og alle slags D.D.'er—hva da? Hvis Han hadde respekt for det, ville Han måtte ha vist respekt for dem. Men Han respekterte og hadde allerede velsignet disse menneskene fordi Ånden, Kongen... De sa at det var et kongejubelrop i leiren. Hva? Kongen av de hellige! Skrik og glede. Hvorfor? På grunn av et annet rike.
Jeg skal bevise for deg at de ikke var konfesjonelle. Vil du at jeg skal gjøre det? Jeg tror jeg skrev ned en skrift for det. Ja, sir. La meg bevise for deg at Israel ikke var det. La oss bla tilbake til 4. Mosebok, bare så du ser at de ikke var det. Nå, Moab var en stor konfesjon. Vi skal til 4. Mosebok 23:9. Jeg tar med vers 8 også.
«Hvordan kan jeg forbanne, sa Bileam, dem som Gud ikke har forbannet? Eller hvordan skal jeg utfordre dem, som Herren ikke har utfordret?»
Uh-huh. Nå lytt til hva Han sa:
«For fra toppen av klippene ser jeg ham. [Det er Gud. Ikke fra dalen, men fra toppen av klippene. Å! Hans øye er på spurven, og jeg vet at Han ser på meg.] … fra toppen av klippene ser jeg ham. [Amen! Ikke bak en dal, slik at du bare kan se baksiden av dem. "Jeg så hele saken," sa Gud].
… fra toppen av klippene ser jeg ham, og fra høydene ser jeg ham: Se, et folk som skal bo alene, og som ikke skal regnes blant nasjonene.»
Er det avgjort? De var ikke en konfesjonell nasjon. Å, de var vandrere, i telt, smug, nede på gatehjørnet, den lille misjonen. Faller bak på leien, de blir kastet ut. Gud vil ha dem til å dra et annet sted, se, vandrere.
Jeg skal bevise for deg at de ikke var konfesjonelle. Vil du at jeg skal gjøre det? Jeg tror jeg skrev ned en skrift for det. Ja, sir. La meg bevise for deg at Israel ikke var det. La oss bla tilbake til 4. Mosebok, bare så du ser at de ikke var det. Nå, Moab var en stor konfesjon. Vi skal til 4. Mosebok 23:9. Jeg tar med vers 8 også.
«Hvordan kan jeg forbanne, sa Bileam, dem som Gud ikke har forbannet? Eller hvordan skal jeg utfordre dem, som Herren ikke har utfordret?»
Uh-huh. Nå lytt til hva Han sa:
«For fra toppen av klippene ser jeg ham. [Det er Gud. Ikke fra dalen, men fra toppen av klippene. Å! Hans øye er på spurven, og jeg vet at Han ser på meg.] … fra toppen av klippene ser jeg ham. [Amen! Ikke bak en dal, slik at du bare kan se baksiden av dem. "Jeg så hele saken," sa Gud].
… fra toppen av klippene ser jeg ham, og fra høydene ser jeg ham: Se, et folk som skal bo alene, og som ikke skal regnes blant nasjonene.»
Er det avgjort? De var ikke en konfesjonell nasjon. Å, de var vandrere, i telt, smug, nede på gatehjørnet, den lille misjonen. Faller bak på leien, de blir kastet ut. Gud vil ha dem til å dra et annet sted, se, vandrere.
118
Over in Jamaica, not long ago, there was a fine Pentecostal doctor of divinity standing there. And I said, "Oh, how the Lord blessed the early Pentecostal church. They had nothing." I said, "They were just wanderers about."
He said, "Brother Branham."
I said, "Yes, brother." Love him, fine brother.
And he said, "I just wanted to show you where you're wrong."
I said, "Oh, I'm so glad of that. I always want to know where I'm wrong, 'cause God knows that I don't want to be wrong." I said, "Well, if I'm wrong, I sure want to know it, brother. Thank you."
He said, "You keep praising those Pentecostal peoples."
I said, "Yep."
He said, "They made the terriblest mistake they ever made when they sold their property." Said, "When the persecution arose, they didn't even have a home to go to. They didn't have no place to go, and they wandered about."
I said, "Just exactly the will of God."
He said, "Why?
I said, "If they'd've had a home, they'd've went back. But they had to go from here to there, spreading the news everywhere, that the Holy Ghost had come. Don't tell me that God makes a mistake. He never makes a mistake. He knows how to do it. They sold their properties and become vagabonds, spreading the news everywhere." And said, "The news was spread to all the whole known world then by them wanderers, who give up everything to have the Holy Ghost."
The people did not belong to a denomination, see.
He said, "Brother Branham."
I said, "Yes, brother." Love him, fine brother.
And he said, "I just wanted to show you where you're wrong."
I said, "Oh, I'm so glad of that. I always want to know where I'm wrong, 'cause God knows that I don't want to be wrong." I said, "Well, if I'm wrong, I sure want to know it, brother. Thank you."
He said, "You keep praising those Pentecostal peoples."
I said, "Yep."
He said, "They made the terriblest mistake they ever made when they sold their property." Said, "When the persecution arose, they didn't even have a home to go to. They didn't have no place to go, and they wandered about."
I said, "Just exactly the will of God."
He said, "Why?
I said, "If they'd've had a home, they'd've went back. But they had to go from here to there, spreading the news everywhere, that the Holy Ghost had come. Don't tell me that God makes a mistake. He never makes a mistake. He knows how to do it. They sold their properties and become vagabonds, spreading the news everywhere." And said, "The news was spread to all the whole known world then by them wanderers, who give up everything to have the Holy Ghost."
The people did not belong to a denomination, see.
118
For ikke lenge siden var jeg på Jamaica og møtte en anerkjent pinsevennlig teolog. Jeg sa: "Åh, hvor mye Herren velsignet den tidlige pinsemenigheten. De hadde ingenting." Jeg fortsatte: "De var bare omstreifere."
Han svarte: "Bror Branham."
Jeg sa: "Ja, bror." Jeg har stor respekt for ham, en fin bror.
Han sa: "Jeg ville bare påpeke hvor du tar feil."
Jeg sa: "Åh, jeg er så glad for det. Jeg vil alltid vite når jeg tar feil, for Gud vet at jeg ikke ønsker å være på feil spor." Jeg sa: "Vel, hvis jeg tar feil, vil jeg selvfølgelig vite om det. Takk, bror."
Han sa: "Du fortsetter å lovprise de pinsevennlige."
Jeg sa: "Ja."
Han fortsatte: "De gjorde den største feilen da de solgte eiendommene sine. Da forfølgelsen startet, hadde de ikke noe hjem å gå til. De hadde ingen steder å dra og streifet rundt."
Jeg sa: "Det var nettopp Guds vilje."
Han spurte: "Hvorfor?"
Jeg svarte: "Hvis de hadde hatt et hjem, ville de ha vendt tilbake. Men de måtte reise fra sted til sted og sprede budskapet om at Den Hellige Ånd hadde kommet. Ikke si at Gud gjør en feil. Han gjør aldri en feil. Han vet hvordan det skal gjøres. De solgte eiendommene sine og ble omstreifere, og spredte budskapet overalt." Jeg sa: "Budskapet ble spredt til hele den kjente verden av disse omstreiferne som ga opp alt for å få Den Hellige Ånd."
Folkene tilhørte ikke en konfesjon, ser du.
Han svarte: "Bror Branham."
Jeg sa: "Ja, bror." Jeg har stor respekt for ham, en fin bror.
Han sa: "Jeg ville bare påpeke hvor du tar feil."
Jeg sa: "Åh, jeg er så glad for det. Jeg vil alltid vite når jeg tar feil, for Gud vet at jeg ikke ønsker å være på feil spor." Jeg sa: "Vel, hvis jeg tar feil, vil jeg selvfølgelig vite om det. Takk, bror."
Han sa: "Du fortsetter å lovprise de pinsevennlige."
Jeg sa: "Ja."
Han fortsatte: "De gjorde den største feilen da de solgte eiendommene sine. Da forfølgelsen startet, hadde de ikke noe hjem å gå til. De hadde ingen steder å dra og streifet rundt."
Jeg sa: "Det var nettopp Guds vilje."
Han spurte: "Hvorfor?"
Jeg svarte: "Hvis de hadde hatt et hjem, ville de ha vendt tilbake. Men de måtte reise fra sted til sted og sprede budskapet om at Den Hellige Ånd hadde kommet. Ikke si at Gud gjør en feil. Han gjør aldri en feil. Han vet hvordan det skal gjøres. De solgte eiendommene sine og ble omstreifere, og spredte budskapet overalt." Jeg sa: "Budskapet ble spredt til hele den kjente verden av disse omstreiferne som ga opp alt for å få Den Hellige Ånd."
Folkene tilhørte ikke en konfesjon, ser du.
119
Now remember, the denomination is what God is calling injected into the doctrine of Balaam.
Well then, when he could not get them into this denomination, you know what Balaam done? Now, listen close now. We're coming close to the close. Now what Balaam done, he done the very same thing they done here at the Nicene Council. That's the reason He said, "You've got the doctrine of Balaam, and those Nicolaitanes." Now, Nicolaitanes was the people who pulled out, and wanted to make organizations, and so forth, which finally…
How many knows that's the truth? I say organizations. That's exactly the God's truth. And they finally organized the greatest organization in the world. And what did they make it? A Catholic… And what does the word "catholic" mean? Universal. An organization, world-wide, organized. All these little things must come into one church. Now, if you'll notice… Oh, you just keep on going.
Well then, when he could not get them into this denomination, you know what Balaam done? Now, listen close now. We're coming close to the close. Now what Balaam done, he done the very same thing they done here at the Nicene Council. That's the reason He said, "You've got the doctrine of Balaam, and those Nicolaitanes." Now, Nicolaitanes was the people who pulled out, and wanted to make organizations, and so forth, which finally…
How many knows that's the truth? I say organizations. That's exactly the God's truth. And they finally organized the greatest organization in the world. And what did they make it? A Catholic… And what does the word "catholic" mean? Universal. An organization, world-wide, organized. All these little things must come into one church. Now, if you'll notice… Oh, you just keep on going.
119
Husk at konfesjonen er det Gud kaller inn i Bileams lære. Vel, når han ikke kunne få dem inn i denne konfesjonen, vet du hva Bileam gjorde? Nå, følg nøye med. Vi nærmer oss slutten. Det Bileam gjorde, var det samme som de gjorde her ved Nikearådet. Derfor sa Han, "Dere har Bileams lære, og de Nikolaittenes lære." Nikolaittene var de som brøt ut og ønsket å etablere organisasjoner, og så videre, som til slutt...
Hvor mange vet at det er sant? Jeg sier organisasjoner. Det er helt sant. Og til slutt organiserte de den største organisasjonen i verden. Og hva gjorde de den til? En katolsk... Og hva betyr ordet "katolsk"? Universell. En verdensomspennende organisasjon. Alle disse små tingene må samles i én menighet. Nå, hvis du legger merke til... åh, du bare fortsetter.
Hvor mange vet at det er sant? Jeg sier organisasjoner. Det er helt sant. Og til slutt organiserte de den største organisasjonen i verden. Og hva gjorde de den til? En katolsk... Og hva betyr ordet "katolsk"? Universell. En verdensomspennende organisasjon. Alle disse små tingene må samles i én menighet. Nå, hvis du legger merke til... åh, du bare fortsetter.
120
Look. What was Babylon? Who founded Babylon? Nimrod. What did he do? He made one big tower, and a big city; and made all the other cities pay tribute to this city---organization. That's the backgrounds of it. Sure. Come right over here in the church age, and organized again, and brought the whole nations into it. And right here it said, "the whore that made all the nations drink of the wine of her fornications," her adultery that she was committing, claiming to be a Christian, and giving out such stuff as that---catechisms, prayer books and everything else. And the Protestants come right along, the same thing, just following right in their tracks. All right.
120
Hva var Babylon? Hvem grunnla Babylon? Nimrod. Hva gjorde han? Han bygde et stort tårn og en stor by og tvang alle andre byer til å betale tributt til denne byen – en form for organisasjon. Dette er bakgrunnen for det. Selvfølgelig. Det kom rett inn i menighetens tidsalder, organiserte seg igjen, og inkluderte hele nasjoner. Her står det, "skjøgen som fikk alle nasjoner til å drikke av hennes horevin," hennes utroskap som hun begikk, hevdet å være kristen, og spredte slike ting som katekismer, bønnebøker og alt mulig annet. Og protestantene fulgte med, det samme, bare i deres fotspor. Greit.
121
Let's go just a little bit farther now. All right. He said now, that these was the doctrines of Balaam. Now, what did Balaam do when he found out that he couldn't curse Israel? He told Balak it would be a good idea then, for him to invite these people to the festival of the god. They had a great festival up there. They were … where they were going to have. And the festival was called the feast of Baal-p-e-o-r; Baal-peor, I suppose---peor, Baal-peor. It was a feast, to worship.
And Balaam said, "Now, I'll tell you, Balak. I'll give you a good idea. If you'll just… God won't curse them. That's all there is to it. So, I'll tell you what we'll do. We can't get rid of them, but if you'll just invite them over, you'll swing the whole thing your way." See, exactly, exactly, what Constantine did, perfectly. That's the reason the "doctrine of Balaam."
And Balaam said, "Now, I'll tell you, Balak. I'll give you a good idea. If you'll just… God won't curse them. That's all there is to it. So, I'll tell you what we'll do. We can't get rid of them, but if you'll just invite them over, you'll swing the whole thing your way." See, exactly, exactly, what Constantine did, perfectly. That's the reason the "doctrine of Balaam."
121
La oss gå litt videre nå. Greit. Han sa nå at dette var Bileams lære. Hva gjorde Bileam da han fant ut at han ikke kunne forbanne Israel? Han foreslo for Balak at han skulle invitere folket til en fest for guden. De hadde en stor fest der. Og festen ble kalt Baal-Peor. Det var en fest for tilbedelse.
Bileam sa: "Nå, skal jeg fortelle deg, Balak. Jeg har en god idé. Gud vil ikke forbanne dem. Så, hva vi kan gjøre er å invitere dem over. Du vil vri hele situasjonen til din fordel." Se, akkurat som Konstantin gjorde. Det er grunnen til "Bileams lære."
Bileam sa: "Nå, skal jeg fortelle deg, Balak. Jeg har en god idé. Gud vil ikke forbanne dem. Så, hva vi kan gjøre er å invitere dem over. Du vil vri hele situasjonen til din fordel." Se, akkurat som Konstantin gjorde. Det er grunnen til "Bileams lære."
122
What did they do? Then Balak's teaching come down amongst Israel. And they invited all the Israelites up to this big feast, the big blowout they had. Oh, some big party, shindig of a thing, up there they had. And when they got up there, why these Israelite people began to see these pretty, sexy-dressed, Moabite women. Yes. Wasn't like their common girls down there. Oh, they looked so pretty! My, how they were made, and, oh, how they could show themselves! And they fell for it, and began to commit adultery.
And Balaam knowed, if God wouldn't curse them, he'd take them over on this denominational side, and cause the anger of God to kill them anyhow. Let God kill them Hisself, if he could ever get them out of the way of the truth.
And Balaam knowed, if God wouldn't curse them, he'd take them over on this denominational side, and cause the anger of God to kill them anyhow. Let God kill them Hisself, if he could ever get them out of the way of the truth.
122
Hva gjorde de? Balaks lære infiltrerte Israel. Han inviterte alle israelittene til en stor fest, en enorm sammenkomst. Når de kom dit, begynte de å legge merke til de vakre, utfordrende kledde moabittiske kvinnene. De var ikke som de vanlige, beskjedne jentene hjemme. Å, så pene de så ut! Hvordan de kunne vise seg frem! Israelittene falt for fristelsen og begynte å begå utroskap.
Bileam visste at hvis Gud ikke ville forbanne dem, kunne han få dem over til denne konfesjonelle siden og fremkalle Guds vrede, slik at Gud selv ville drepe dem. Hvis han bare kunne få dem bort fra sannheten, ville Gud ordne resten.
Bileam visste at hvis Gud ikke ville forbanne dem, kunne han få dem over til denne konfesjonelle siden og fremkalle Guds vrede, slik at Gud selv ville drepe dem. Hvis han bare kunne få dem bort fra sannheten, ville Gud ordne resten.
123
And as soon as you walk out and join a church instead of receiving the baptism of the Holy Ghost, you're dead! (Not for you but on here. I'll let that soak a little while.) Dead! "You have a name," said to Luther here, the Sardis age. The word "Sardis" means "dead." "You have a name that you're alive, but you're dead." That's what God said, see?
And when they committed spiritual fornications up there, the church married from the baptism of the Holy Ghost to a denomination, they become dead. There you are. That's what the Bible said. That's what God said, speaking to the churches.
Now I want to just read something here to you that I…
And when they committed spiritual fornications up there, the church married from the baptism of the Holy Ghost to a denomination, they become dead. There you are. That's what the Bible said. That's what God said, speaking to the churches.
Now I want to just read something here to you that I…
123
Så snart du går ut og blir med i en menighet i stedet for å motta dåpen i Den Hellige Ånd, er du åndelig død! (Ikke for deg personlig, men her på jorden. La dette synke inn litt.) Død! "Du har et navn," sa Gud til Luther her i Sardis-tidsalderen. Ordet "Sardis" betyr "død." "Du har et navn som sier at du lever, men du er død." Det er hva Gud sa, ser du?
Da de begikk åndelig utroskap og menigheten gikk fra dåpen i Den Hellige Ånd til en konfesjon, ble de åndelig døde. Der har du det. Det er hva Bibelen sier. Det er hva Gud sa til menighetene.
Nå vil jeg bare lese noe her for deg som jeg…
Da de begikk åndelig utroskap og menigheten gikk fra dåpen i Den Hellige Ånd til en konfesjon, ble de åndelig døde. Der har du det. Det er hva Bibelen sier. Det er hva Gud sa til menighetene.
Nå vil jeg bare lese noe her for deg som jeg…
124
And God, what did He do? And now, when they did this evil thing, and they were in adultery, God killed forty-two thousand of them at one time. Forty-two thousand for committing adultery.
And what is it spoke of here in the church? The spiritual adultery, that you profess to be a Christian, and still living like the world. O brother, receive ye the Holy Ghost.
Get away from these old creeds, and things. They're dead (recite the Apostles' Creed, or some kind of a creed, and say a few prayers wrote out of a prayer book, or something like that). Jesus never did tell his people to say a prayer. He said, "Pray. Pray." All right.
And what is it spoke of here in the church? The spiritual adultery, that you profess to be a Christian, and still living like the world. O brother, receive ye the Holy Ghost.
Get away from these old creeds, and things. They're dead (recite the Apostles' Creed, or some kind of a creed, and say a few prayers wrote out of a prayer book, or something like that). Jesus never did tell his people to say a prayer. He said, "Pray. Pray." All right.
124
Og hva gjorde Gud? Da de begikk denne onde handlingen og var i utroskap, drepte Gud førti-tre tusen av dem på én gang. Førti-tre tusen for å ha begått utroskap.
Hva snakker vi om i menigheten? Åndelig utroskap – at du påstår å være kristen, men lever som verden. O bror, mottar du Den Hellige Ånd.
Slipp disse gamle trosbekjennelsene og ritualene. De er døde (resitere apostlenes trosbekjennelse eller en annen type bekjennelse og lese noen bønner fra en bønnebok, eller noe lignende). Jesus ba aldri sitt folk om å si en bestemt bønn. Han sa: "Be. Be." Greit.
Hva snakker vi om i menigheten? Åndelig utroskap – at du påstår å være kristen, men lever som verden. O bror, mottar du Den Hellige Ånd.
Slipp disse gamle trosbekjennelsene og ritualene. De er døde (resitere apostlenes trosbekjennelse eller en annen type bekjennelse og lese noen bønner fra en bønnebok, eller noe lignende). Jesus ba aldri sitt folk om å si en bestemt bønn. Han sa: "Be. Be." Greit.
125
Now, Constantine's feast---just like Balaam. Now watch. Like Balaam's pagan feast, Constantine had a pagan feast. All right. Pergamos was invited. And notice now. (I've got something wrote down here. I'm going to leave it alone right now. All right. All right. I was just trying to catch this note here of something I put down.) Pergamos was invited. All right. They was invited to a feast, after the Nicene Council.
They was invited to the feast of winter solstice which means the sun, worship of the sun, which was a pagan god---which fell on December the 21st, the shortest day in the year. And the years … the same time doesn't change till December the 25th. All heathens celebrated it, the sun-god's birthday.
The sun-god's birthday was the shortest day in the year, December the 21st. And anyone that ever read the history of the churches know that heathens worshipped on that day. It was a celebration.
Well, the Romans had … they had the big games, the Roman circus. How many seen this here, whatever it was, here not long ago they had up? "Ben Hur," see? Now, the Roman circus, that's what the Romans had on that sun day, in commemoration of the birthday of the sun-god, see?
They was invited to the feast of winter solstice which means the sun, worship of the sun, which was a pagan god---which fell on December the 21st, the shortest day in the year. And the years … the same time doesn't change till December the 25th. All heathens celebrated it, the sun-god's birthday.
The sun-god's birthday was the shortest day in the year, December the 21st. And anyone that ever read the history of the churches know that heathens worshipped on that day. It was a celebration.
Well, the Romans had … they had the big games, the Roman circus. How many seen this here, whatever it was, here not long ago they had up? "Ben Hur," see? Now, the Roman circus, that's what the Romans had on that sun day, in commemoration of the birthday of the sun-god, see?
125
Konstantins fest---akkurat som Bileam. Nå, se her. Som Bileams hedenske fest, hadde Konstantin også en hedensk fest. Pergamos ble invitert. Merk nå. (Jeg har notert noe her, men jeg lar det ligge akkurat nå). Pergamos ble invitert. De ble invitert til en fest etter konsilet i Nikea.
De ble invitert til vintersolvervfesten, som betyr tilbedelsen av solen, en hedensk gud, som falt på 21. desember, årets korteste dag. Solens posisjon endrer seg ikke før 25. desember. Alle hedninger feiret dette som solgudens fødselsdag.
Solgudens fødselsdag var årets korteste dag, 21. desember. Alle som har lest kirkens historie vet at hedningene tilba denne dagen og hadde en feiring.
Romerne hadde også sine store leker, det romerske sirkuset. Hvor mange har sett "Ben Hur"? Det romerske sirkuset var det romerne hadde på denne dagen, til minne om solgudens fødselsdag.
De ble invitert til vintersolvervfesten, som betyr tilbedelsen av solen, en hedensk gud, som falt på 21. desember, årets korteste dag. Solens posisjon endrer seg ikke før 25. desember. Alle hedninger feiret dette som solgudens fødselsdag.
Solgudens fødselsdag var årets korteste dag, 21. desember. Alle som har lest kirkens historie vet at hedningene tilba denne dagen og hadde en feiring.
Romerne hadde også sine store leker, det romerske sirkuset. Hvor mange har sett "Ben Hur"? Det romerske sirkuset var det romerne hadde på denne dagen, til minne om solgudens fødselsdag.
126
And now…
And they made a big feast up there, and invited the Nicolaitanes to come up. Oh! Isn't it perfect? "The teaching of Balaam you have in you," see, telling Pergamos what they had. The big races. There they thought that … these Nicolaitanes thought, "Well, now, that's fine. This big feast is celebrated annually?"
"Yes."
So then with the invitation to the so-called archbishop, or whatever he was then, and everything, they taken to make it a continual thing---to bring in fornications, bring in adultery, forming up the Catholic church which is … every Protestant denomination a member of it, organization. God has no organization, and hates the very name of it. The Bible said so. And when they did that, what happened?
They said now… They had to have a spiritual application. So they changed the Lord Jesus, S-o-n of God's birthday from April---which all good scholars know, and anybody with spiritual revelations, that He was born in nature time, like when lambs and everything else is born, in April---way back up to the 25th day of December, and still worship Christmas. Now it's Santa Claus, and what… Oh, mercy, see, still more pagan festivals added to it. That's just all. There you are. Invited, Balaam. "You have the doctrine of Balaam among you." There it is. O, God! Just reveal it, Father, see. The birthday from April until…
And they made a big feast up there, and invited the Nicolaitanes to come up. Oh! Isn't it perfect? "The teaching of Balaam you have in you," see, telling Pergamos what they had. The big races. There they thought that … these Nicolaitanes thought, "Well, now, that's fine. This big feast is celebrated annually?"
"Yes."
So then with the invitation to the so-called archbishop, or whatever he was then, and everything, they taken to make it a continual thing---to bring in fornications, bring in adultery, forming up the Catholic church which is … every Protestant denomination a member of it, organization. God has no organization, and hates the very name of it. The Bible said so. And when they did that, what happened?
They said now… They had to have a spiritual application. So they changed the Lord Jesus, S-o-n of God's birthday from April---which all good scholars know, and anybody with spiritual revelations, that He was born in nature time, like when lambs and everything else is born, in April---way back up to the 25th day of December, and still worship Christmas. Now it's Santa Claus, and what… Oh, mercy, see, still more pagan festivals added to it. That's just all. There you are. Invited, Balaam. "You have the doctrine of Balaam among you." There it is. O, God! Just reveal it, Father, see. The birthday from April until…
126
Og nå...
De holdt en stor fest der oppe og inviterte nikolaittene til å komme. Å, er det ikke perfekt? "Dere har læren til Bileam i dere," sa de til Pergamos. De store løpene. Nikolaittene tenkte: "Vel, er det ikke fint? Feires denne store festen årlig?"
"Ja."
Så med invitasjonen til den såkalte erkebiskopen, eller hva han da var, og alt annet, begynte de å gjøre det til en årlig tradisjon – med forførende og usømmelige handlinger, og dermed dannet de den katolske kirken, som alle protestantiske konfesjoner er medlemmer av som organisasjon. Gud har ingen organisasjon, og Han hater selve navnet på det. Bibelen sier det. Og hva skjedde da de gjorde det?
De sa nå... De måtte ha en åndelig anvendelse. Så de endret Herrens Jesu fødselsdag fra april – som alle gode lærde vet, og enhver med åndelig åpenbaring, at Han ble født om våren, som lam og alt annet, i april – til 25. desember. Og de tilber fortsatt julen. Nå er det julenissen og alle de andre hedenske festene som blir lagt til. Der har du det. Læren til Bileam. "Dere har læren til Bileam blant dere." Der er det. Å, Gud! Bare åpenbar det, Far. Fødselsdagen fra april til...
De holdt en stor fest der oppe og inviterte nikolaittene til å komme. Å, er det ikke perfekt? "Dere har læren til Bileam i dere," sa de til Pergamos. De store løpene. Nikolaittene tenkte: "Vel, er det ikke fint? Feires denne store festen årlig?"
"Ja."
Så med invitasjonen til den såkalte erkebiskopen, eller hva han da var, og alt annet, begynte de å gjøre det til en årlig tradisjon – med forførende og usømmelige handlinger, og dermed dannet de den katolske kirken, som alle protestantiske konfesjoner er medlemmer av som organisasjon. Gud har ingen organisasjon, og Han hater selve navnet på det. Bibelen sier det. Og hva skjedde da de gjorde det?
De sa nå... De måtte ha en åndelig anvendelse. Så de endret Herrens Jesu fødselsdag fra april – som alle gode lærde vet, og enhver med åndelig åpenbaring, at Han ble født om våren, som lam og alt annet, i april – til 25. desember. Og de tilber fortsatt julen. Nå er det julenissen og alle de andre hedenske festene som blir lagt til. Der har du det. Læren til Bileam. "Dere har læren til Bileam blant dere." Der er det. Å, Gud! Bare åpenbar det, Far. Fødselsdagen fra april til...
127
Now, the historian says that all evidence … that Jesus was born in the month of April, when all other life comes forth. But they've changed it back to the 25th day of December, five days after (see), after the pagan god, so they could put their ceremonies together---paganism and Christianity. And Catholicism is nothing in the world but a bunch of pagan superstitions, and Christianity's off-casts put together. That's right. That is true. And the Protestants that knuck to it is just exactly the daughter of the mother prostitute. It's exactly.
Now, God help us to be real protestors against anything that's not godly, see. Oh!
Now, God help us to be real protestors against anything that's not godly, see. Oh!
127
Historikere mener at all bevis tyder på at Jesus ble født i april, når resten av livet også spirer frem. Men de har endret det til den 25. desember, fem dager etter (se), etter den hedenske guden, slik at de kunne kombinere sine seremonier—hedenskap og kristendom. Katolisismen er ikke annet enn en samling av hedenske overtroer, og kristendommens avkutt satt sammen. Det er sant. Og protestantene som klamrer seg til dette, er nøyaktig som døtre av den moren som er en prostituert.
Må Gud hjelpe oss å være ekte protestanter mot alt som ikke er gudfryktig. Å, la oss være årvåkne!
Må Gud hjelpe oss å være ekte protestanter mot alt som ikke er gudfryktig. Å, la oss være årvåkne!
128
And to make the spiritual application with it, do you know what the bishop said? The bishop said, "We have a right to do this, because he is the 'Sun of righteousness.'" Huh!
Oh, they get a loophole, like they did on Father, Son, Holy Ghost in Matthew 28:19. Same kind. Exact. Sure, they got a loophole. They have to have some kind of a spiritual application, you see. But it don't… The Bible said, "In the mouth of two or three witnesses let every word be established." God said that. He says it three times. If God take up… To vericate something else, He took Peter, James and John. Everything He done, He had two to three witnesses to prove everything He done, all the way through the Scripture. That's right.
But you see, those little things has to come there, so they can pick it up to be that. God knowed it before the foundation of the world. There they got it, the spiritual application. "Because He is the S-o-n of God, we'll just take the pagan s-u-n's birthday, and make it S-o-n's birthday 'cause He is a Sun of righteousness." Uh. You know---Protestants still fall for that, something like that? Sure, they would. Take it right away from the Scripture to somewhere else.
Oh, my! Let's just stop for a minute. All right.
Oh, they get a loophole, like they did on Father, Son, Holy Ghost in Matthew 28:19. Same kind. Exact. Sure, they got a loophole. They have to have some kind of a spiritual application, you see. But it don't… The Bible said, "In the mouth of two or three witnesses let every word be established." God said that. He says it three times. If God take up… To vericate something else, He took Peter, James and John. Everything He done, He had two to three witnesses to prove everything He done, all the way through the Scripture. That's right.
But you see, those little things has to come there, so they can pick it up to be that. God knowed it before the foundation of the world. There they got it, the spiritual application. "Because He is the S-o-n of God, we'll just take the pagan s-u-n's birthday, and make it S-o-n's birthday 'cause He is a Sun of righteousness." Uh. You know---Protestants still fall for that, something like that? Sure, they would. Take it right away from the Scripture to somewhere else.
Oh, my! Let's just stop for a minute. All right.
128
For å gjøre den åndelige anvendelsen, vet du hva biskopen sa? Biskopen sa: "Vi har rett til å gjøre dette, fordi Han er 'Rettferdighetens sol.'" Huh!
Å ja, de finner et smutthull, slik de gjorde med Fader, Sønn, Hellig Ånd i Matteus 28:19. Samme type. Nøyaktig. Klart, de fant et smutthull. De må ha en form for åndelig anvendelse, skjønner du. Men det stemmer ikke... Bibelen sier: "På to eller tre vitners utsagn skal enhver sak stå fast." Gud sa det. Han sier det tre ganger. Når Gud skulle verifisere noe, tok Han Peter, Jakob og Johannes. Alt Han gjorde, ble bekreftet av to til tre vitner, hele veien gjennom Skriften. Det er riktig.
Men du ser, slike små ting må komme der, slik at de kan tolke det slik. Gud visste det før verdens grunnvoll ble lagt. Der har de det, den åndelige anvendelsen. "Fordi Han er Guds S-ø-nn, vil vi bare ta den hedenske s-o-lens fødselsdag og gjøre det til S-ø-nnens fødselsdag, fordi Han er Rettferdighetens sol." Uh. Vet du, protestanter faller fortsatt for noe slikt? Jo, det gjør de. De tar det rett bort fra Skriften til et annet sted.
Å, min! La oss bare stoppe et øyeblikk. Greit.
Å ja, de finner et smutthull, slik de gjorde med Fader, Sønn, Hellig Ånd i Matteus 28:19. Samme type. Nøyaktig. Klart, de fant et smutthull. De må ha en form for åndelig anvendelse, skjønner du. Men det stemmer ikke... Bibelen sier: "På to eller tre vitners utsagn skal enhver sak stå fast." Gud sa det. Han sier det tre ganger. Når Gud skulle verifisere noe, tok Han Peter, Jakob og Johannes. Alt Han gjorde, ble bekreftet av to til tre vitner, hele veien gjennom Skriften. Det er riktig.
Men du ser, slike små ting må komme der, slik at de kan tolke det slik. Gud visste det før verdens grunnvoll ble lagt. Der har de det, den åndelige anvendelsen. "Fordi Han er Guds S-ø-nn, vil vi bare ta den hedenske s-o-lens fødselsdag og gjøre det til S-ø-nnens fødselsdag, fordi Han er Rettferdighetens sol." Uh. Vet du, protestanter faller fortsatt for noe slikt? Jo, det gjør de. De tar det rett bort fra Skriften til et annet sted.
Å, min! La oss bare stoppe et øyeblikk. Greit.
129
Here's one little thing I'd like to get. Let's get the last of this verse here right quick. Can we do it? Well, I'll hurry real, real quick now, and we'll hit the highlights of it. All right. Where're we at now?
But a few things I have against you, … Balaam… [That's right. I got that.]
So hast thou also … the doctrine of the Nicolaitane…
Repent; … else I … come … quickly, and … fight against thee with the sword of my mouth.
He that has an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches;
My! Here when Constantine did this, it was… When they fixed up this great festival… I just … I started to move away from that. I'm going to wait before I read that, 'cause the Holy Spirit keeps moving back. That's the reason I did what I did then. Said, "Don't you hold that back." Here it comes. All right. The reason…
But a few things I have against you, … Balaam… [That's right. I got that.]
So hast thou also … the doctrine of the Nicolaitane…
Repent; … else I … come … quickly, and … fight against thee with the sword of my mouth.
He that has an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches;
My! Here when Constantine did this, it was… When they fixed up this great festival… I just … I started to move away from that. I'm going to wait before I read that, 'cause the Holy Spirit keeps moving back. That's the reason I did what I did then. Said, "Don't you hold that back." Here it comes. All right. The reason…
129
La oss raskt gå gjennom den siste delen av dette verset. Kan vi gjøre det? Jeg skal skynde meg nå og fokusere på hovedpunktene. Greit, hvor er vi nå?
Men jeg har noen få ting imot deg, … Bileams lære … [Det er riktig. Jeg har det.]
Så har du også … læren til nikolaittene …
Omvend deg; ellers skal Jeg komme snart og kjempe mot deg med sverdet fra Min munn.
Den som har øre, hør hva Ånden sier til menighetene.
Min! Da Konstantin gjorde dette … Da de arrangerte denne store festivalen … Jeg skulle til å gå videre fra dette. Jeg venter med å lese dette, for Den Hellige Ånd fortsetter å trekke meg tilbake. Det er grunnen til at jeg gjorde det jeg gjorde da. Sa: "Ikke hold tilbake det." Her kommer det. Greit, grunnen ...
Men jeg har noen få ting imot deg, … Bileams lære … [Det er riktig. Jeg har det.]
Så har du også … læren til nikolaittene …
Omvend deg; ellers skal Jeg komme snart og kjempe mot deg med sverdet fra Min munn.
Den som har øre, hør hva Ånden sier til menighetene.
Min! Da Konstantin gjorde dette … Da de arrangerte denne store festivalen … Jeg skulle til å gå videre fra dette. Jeg venter med å lese dette, for Den Hellige Ånd fortsetter å trekke meg tilbake. Det er grunnen til at jeg gjorde det jeg gjorde da. Sa: "Ikke hold tilbake det." Her kommer det. Greit, grunnen ...
130
When they fixed up this big thing, I want to tell you what happened, so that you'll understand. That was the birth of postmillenniums, because the church had gotten rich. It was rich as it could be. And it was what? Powerful! It was over the state. State and church was together.
Now, God with a kingdom? And didn't Jesus say that they…? Every one of these nations was his, told Jesus so… Showed Him the kingdoms of the world, said, "They're every one mine. I do with them anything I want to." And then unite God and the Devil together? Oh, you can't do it! Certainly, you can't. That's the reason the state is organized; God's not---this organizations. Certainly not. You can't do it.
Now, God with a kingdom? And didn't Jesus say that they…? Every one of these nations was his, told Jesus so… Showed Him the kingdoms of the world, said, "They're every one mine. I do with them anything I want to." And then unite God and the Devil together? Oh, you can't do it! Certainly, you can't. That's the reason the state is organized; God's not---this organizations. Certainly not. You can't do it.
130
Da de satte i gang denne store saken, vil jeg fortelle deg hva som skjedde, så du forstår. Det var begynnelsen på postmillennianisme, fordi menigheten hadde blitt rik. Den var så rik den kunne bli. Og den var hva? Mektig! Den kontrollerte staten. Stat og menighet var sammen.
Nå, Gud med et kongerike? Sa ikke Jesus at hver eneste av disse nasjonene var Hans, at Satan fortalte Jesus det? Viste Ham verdens kongeriker og sa: "De er alle mine. Jeg kan gjøre med dem hva jeg vil." Og så forene Gud og Djevelen? Å, det kan du ikke! Selvfølgelig kan du ikke. Derfor er staten organisert; Guds rike er ikke en del av dette. Absolutt ikke. Det kan ikke forenes.
Nå, Gud med et kongerike? Sa ikke Jesus at hver eneste av disse nasjonene var Hans, at Satan fortalte Jesus det? Viste Ham verdens kongeriker og sa: "De er alle mine. Jeg kan gjøre med dem hva jeg vil." Og så forene Gud og Djevelen? Å, det kan du ikke! Selvfølgelig kan du ikke. Derfor er staten organisert; Guds rike er ikke en del av dette. Absolutt ikke. Det kan ikke forenes.
131
But they had it then, they had their church called Christianity. They had it united with the nation, the whole emperor of Rome, all of it. The big bishop up there over all of it, which was… After while they called him pope. But he was a bishop then, and Boniface III was the one who become the first pope.
Then we find out that here he sat up there as … really a pope over … a god they had in human form. They had a great altar. They had fine riches. They had great, powerful, marble-laid altars, and decked with gems, and so forth, all over it. And they had big churches. They controlled the state.
And you know what? The word went out that that was the millennium; that all the promises to them poor Jews, that God had forsaken them (which He said He could never do it); and tried to bring in the millennium before the coming of the Lord Jesus. When Jesus comes is when the millennium sets in.
Then we find out that here he sat up there as … really a pope over … a god they had in human form. They had a great altar. They had fine riches. They had great, powerful, marble-laid altars, and decked with gems, and so forth, all over it. And they had big churches. They controlled the state.
And you know what? The word went out that that was the millennium; that all the promises to them poor Jews, that God had forsaken them (which He said He could never do it); and tried to bring in the millennium before the coming of the Lord Jesus. When Jesus comes is when the millennium sets in.
131
Men de hadde det da, de hadde sin menighet kalt kristendom. Den var forent med nasjonen, hele Romerriket, alt sammen. Den store biskopen over alt dette, som senere ble kalt pave, var da en biskop. Bonifacius III ble den første paven.
Vi ser at han satt der som en pave over ... en gud de hadde i menneskelig form. De hadde et stort alter, store rikdommer, mektige altere dekket med marmor og pyntet med edelstener, og så videre. De hadde også store kirker og kontrollerte staten.
Og vet du hva? Ordet gikk ut om at dette var tusenårsriket; at alle løftene til de fattige jødene, som Gud angivelig hadde forlatt (noe Han sa at Han aldri kunne gjøre), skulle oppfylles. De forsøkte å innføre tusenårsriket før Herren Jesu komme. Når Jesus kommer, er det da tusenårsriket begynner.
Vi ser at han satt der som en pave over ... en gud de hadde i menneskelig form. De hadde et stort alter, store rikdommer, mektige altere dekket med marmor og pyntet med edelstener, og så videre. De hadde også store kirker og kontrollerte staten.
Og vet du hva? Ordet gikk ut om at dette var tusenårsriket; at alle løftene til de fattige jødene, som Gud angivelig hadde forlatt (noe Han sa at Han aldri kunne gjøre), skulle oppfylles. De forsøkte å innføre tusenårsriket før Herren Jesu komme. Når Jesus kommer, er det da tusenårsriket begynner.
132
That's the birthplace of postmillennium. And that's the reason the Catholic doesn't teach the coming of Jesus to this day. "It's all in the church. This is the millennium. The church owns everything. This is it." See, postmillennium (Oh, my!), without the return of Jesus Christ. This lasted unto the assassination of Constantine which come between 312 and … A.D. 312 and 606. Then Boniface III, was made the universal bishop, or pope, over the whole universal church.
132
Det er opphavet til postmillennium. Og det er grunnen til at katolikkene ikke lærer om Jesu gjenkomst den dag i dag. "Alt handler om menigheten. Dette er millenniet. Menigheten eier alt. Dette er det." Se, postmillennium (Å, min!), uten Jesu Kristi gjenkomst. Dette varte til mordet på Konstantin, som skjedde mellom år 312 og 606 e.Kr. Da ble Boniface III utnevnt til universell biskop, eller pave, over hele den universelle menigheten.
133
I believe we'll finish this verse, and then I'll have it. Praise God, see. Now, I just held just for a minute. Seventeenth verse:
He that has an ear, let him hear what the Spirit says unto the churches; To him that overcometh will I give to eat … the hidden manna, and will give him a white stone, and in the stone a new name written, which no man knoweth save he that receiveth it.
Would you rather wait till tomorrow night or have it now? [Congregation answers, "Now."] All right.
He that has an ear, let him hear what the Spirit says unto the churches; To him that overcometh will I give to eat … the hidden manna, and will give him a white stone, and in the stone a new name written, which no man knoweth save he that receiveth it.
Would you rather wait till tomorrow night or have it now? [Congregation answers, "Now."] All right.
133
Jeg tror vi avslutter dette verset, og så skal jeg ta det. Pris Gud, se. Nå, jeg holdt det bare for et øyeblikk. Syttende vers:
Den som har øre, la ham høre hva Ånden sier til menighetene: Til den som seirer, vil Jeg gi å spise … den skjulte mannaen, og vil gi ham en hvit stein, og på denne steinen et nytt navn skrevet, som ingen kjenner unntatt den som mottar det.
Vil dere heller vente til i morgen kveld eller ta det nå? [Menigheten svarer: "Nå."] Greit.
Den som har øre, la ham høre hva Ånden sier til menighetene: Til den som seirer, vil Jeg gi å spise … den skjulte mannaen, og vil gi ham en hvit stein, og på denne steinen et nytt navn skrevet, som ingen kjenner unntatt den som mottar det.
Vil dere heller vente til i morgen kveld eller ta det nå? [Menigheten svarer: "Nå."] Greit.
134
Heavenly Father, I pray that You'll let the people understand now, in the name of the Lord Jesus, that they might understand everywhere and where the tapes go, that they might know that I say this because it is the divine interpretation Thou hast given me. Amen.
134
Himmelske Far, jeg ber om at Du lar folk forstå nå, i Herrens Jesu navn, slik at de kan forstå overalt hvor lydbåndene når, at de skal vite at jeg sier dette fordi det er den guddommelige tolkningen Du har gitt meg. Amen.
135
"…he that overcometh…" The first thing I want you to remember that each one of these messages is addressed not to the church, but to the angel of the church. Look back here, the first one, the church of Eph… "Unto the church … Unto the angel of the church of Ephesus…" That right? All right, the next church age, the 8th verse: "…unto the angel of the church of Smyrna…" All right. And the 12th verse: "…unto the angel of the church of Pergamos…" Is that right?
The message is addressed to the leader of the church. God help that guy that'll pull away from that message. But it was given to an angel. And the angel was in His hand under His own control, giving it thriving power from Him, from His right hand.
They're His right hand. That is, they're in supreme power while they're here on the earth, because they are the lights from Him, giving the light to that church age, see. "Unto the angel of the church," addressed to the star of the age that is responsible. The angel of the church is responsible if he doesn't preach the Word. That's right. And that angel will have to answer in the judgment.
The message is addressed to the leader of the church. God help that guy that'll pull away from that message. But it was given to an angel. And the angel was in His hand under His own control, giving it thriving power from Him, from His right hand.
They're His right hand. That is, they're in supreme power while they're here on the earth, because they are the lights from Him, giving the light to that church age, see. "Unto the angel of the church," addressed to the star of the age that is responsible. The angel of the church is responsible if he doesn't preach the Word. That's right. And that angel will have to answer in the judgment.
135
"…den som seirer…" Først vil jeg at du skal huske at hver av disse meldingene er adressert ikke til menigheten, men til engelen av menigheten. Se tilbake her, den første, menigheten i Efesus: "Til engelen for menigheten i Efesus…" Er det riktig? Greit, neste menighetsalder, det 8. verset: "…til engelen for menigheten i Smyrna…" Det stemmer. Og det 12. verset: "…til engelen for menigheten i Pergamon…" Er det riktig?
Meldingen er adressert til lederen av menigheten. Gud hjelpe den personen som trekker seg bort fra den meldingen. Den ble gitt til en engel, og engelen var i Hans hånd under Hans egen kontroll, med livgivende kraft fra Ham, fra Hans høyre hånd.
De er Hans høyre hånd, det vil si at de har øverste makt mens de er her på jorden, fordi de er lysene fra Ham som gir lys til den menighetsalderen, ser du. "Til engelen for menigheten," adressert til stjernen i alderen som har ansvaret. Engelen for menigheten er ansvarlig hvis han ikke forkynner Ordet. Det er riktig. Og den engelen må svare i dommen.
Meldingen er adressert til lederen av menigheten. Gud hjelpe den personen som trekker seg bort fra den meldingen. Den ble gitt til en engel, og engelen var i Hans hånd under Hans egen kontroll, med livgivende kraft fra Ham, fra Hans høyre hånd.
De er Hans høyre hånd, det vil si at de har øverste makt mens de er her på jorden, fordi de er lysene fra Ham som gir lys til den menighetsalderen, ser du. "Til engelen for menigheten," adressert til stjernen i alderen som har ansvaret. Engelen for menigheten er ansvarlig hvis han ikke forkynner Ordet. Det er riktig. Og den engelen må svare i dommen.
136
How many remembers the vision here not long ago about… Look here. When I was laying down on the bed, and the Holy Spirit come, and I looked back, my wife there. And there I was laying there, and went up into the presence there; and I seen all those people. And you remember me telling that? All of you do, see. And I said, "Well, are they…?"
He said, "They are yours."
And I said, "All them Branhams?"
He said, "No." (There was millions of them.) He said, "That's your converts."
And I said, "Converts?"
"…to that woman, that you was admiring so there---young and beautiful." Said, "She was past ninety when you led her to Christ."
And I said, "Oh," I said, "then I was afraid of this?"
And he said, "We are waiting here for the coming of the Lord."
He said, "They are yours."
And I said, "All them Branhams?"
He said, "No." (There was millions of them.) He said, "That's your converts."
And I said, "Converts?"
"…to that woman, that you was admiring so there---young and beautiful." Said, "She was past ninety when you led her to Christ."
And I said, "Oh," I said, "then I was afraid of this?"
And he said, "We are waiting here for the coming of the Lord."
136
Hvor mange her husker visjonen som ikke var så lenge siden om… Se her. Da jeg lå på sengen, kom Den Hellige Ånd, og jeg så tilbake på min kone der. Der lå jeg, og gikk opp i Hans nærvær; og jeg så alle disse menneskene. Husker dere at jeg fortalte om det? Alle husker det, ikke sant. Og jeg sa, "Vel, er de…?"
Han sa, "De er dine."
Og jeg sa, "Alle disse Branhams?"
Han sa, "Nei." (Det var millioner av dem.) Han sa, "Det er dine konvertitter."
Og jeg sa, "Konvertitter?"
"…til den kvinnen du beundret så mye der—ung og vakker." Han sa, "Hun var over nitti da du ledet henne til Kristus."
Og jeg sa, "Åh," jeg sa, "så jeg var redd for dette?"
Han sa, "Vi venter her på Herrens komme."
Han sa, "De er dine."
Og jeg sa, "Alle disse Branhams?"
Han sa, "Nei." (Det var millioner av dem.) Han sa, "Det er dine konvertitter."
Og jeg sa, "Konvertitter?"
"…til den kvinnen du beundret så mye der—ung og vakker." Han sa, "Hun var over nitti da du ledet henne til Kristus."
Og jeg sa, "Åh," jeg sa, "så jeg var redd for dette?"
Han sa, "Vi venter her på Herrens komme."
137
I said, "I want to see Him."
Said, "You can't see Him now." But said, "Soon He will come. We're waiting for Him. But when He comes, He will come to you first, and you'll be judged according to the gospel you preached. And we will be your subjects."
"Well," I said, "you mean I'm responsible for all these?"
"All of us."
I said, "Well, will everyone…?"
He said,"You were born a leader."
And I said, "Well, will every one be responsible?"
He said, "Every leader."
I said, "What about St. Paul?"
Said, "He'll be responsible for his age."
"Well," I said, "I preached the same gospel he did."
And millions of voices raised, said, "We are resting upon that." There you are, resting.
So the angel of God, the messenger to the church, is responsible if he preaches not the Word. All right.
Said, "You can't see Him now." But said, "Soon He will come. We're waiting for Him. But when He comes, He will come to you first, and you'll be judged according to the gospel you preached. And we will be your subjects."
"Well," I said, "you mean I'm responsible for all these?"
"All of us."
I said, "Well, will everyone…?"
He said,"You were born a leader."
And I said, "Well, will every one be responsible?"
He said, "Every leader."
I said, "What about St. Paul?"
Said, "He'll be responsible for his age."
"Well," I said, "I preached the same gospel he did."
And millions of voices raised, said, "We are resting upon that." There you are, resting.
So the angel of God, the messenger to the church, is responsible if he preaches not the Word. All right.
137
Jeg sa, "Jeg vil se Ham."
Han svarte, "Du kan ikke se Ham nå. Men snart vil Han komme. Vi venter på Ham. Når Han kommer, vil Han komme til deg først, og du vil bli dømt etter evangeliet du forkynte. Og vi vil være dine underordnede."
"Vel," sa jeg, "mener du at jeg er ansvarlig for alle disse?"
"Alle oss."
Jeg sa, "Vel, vil alle...?"
Han sa, "Du ble født som leder."
Og jeg sa, "Vel, vil hver enkelt være ansvarlig?"
Han sa, "Hver leder."
Jeg sa, "Hva med St. Paulus?"
Han svarte, "Han vil være ansvarlig for sin tidsalder."
"Vel," sa jeg, "jeg har forkynt det samme evangeliet som han gjorde."
Og millioner av stemmer hevet seg og sa, "Vi hviler på det." Der har du det, hviler.
Så Guds engel, budbringeren til menigheten, er ansvarlig hvis han ikke forkynner Ordet. Greit.
Han svarte, "Du kan ikke se Ham nå. Men snart vil Han komme. Vi venter på Ham. Når Han kommer, vil Han komme til deg først, og du vil bli dømt etter evangeliet du forkynte. Og vi vil være dine underordnede."
"Vel," sa jeg, "mener du at jeg er ansvarlig for alle disse?"
"Alle oss."
Jeg sa, "Vel, vil alle...?"
Han sa, "Du ble født som leder."
Og jeg sa, "Vel, vil hver enkelt være ansvarlig?"
Han sa, "Hver leder."
Jeg sa, "Hva med St. Paulus?"
Han svarte, "Han vil være ansvarlig for sin tidsalder."
"Vel," sa jeg, "jeg har forkynt det samme evangeliet som han gjorde."
Og millioner av stemmer hevet seg og sa, "Vi hviler på det." Der har du det, hviler.
Så Guds engel, budbringeren til menigheten, er ansvarlig hvis han ikke forkynner Ordet. Greit.
138
"Hidden manna." Let's give the interpretation the best we can. What does hidden manna type? Hidden manna was a manna that was kept in the place … or a shewbread, in the Bible, that was only for the priest. How many knows that, see?
Now, it wasn't for… They had a bread for the congregation, but there was a special bread for the priest. Is that right? This is a special bread. A special bread---hidden manna. What is it?
Who is our manna? Christ. All right, St. John, the 6th chapter, 48th to the 50th verse, if you're putting it down. Jesus said He was the bread of life that come from God out of heaven, the manna.
Now, it wasn't for… They had a bread for the congregation, but there was a special bread for the priest. Is that right? This is a special bread. A special bread---hidden manna. What is it?
Who is our manna? Christ. All right, St. John, the 6th chapter, 48th to the 50th verse, if you're putting it down. Jesus said He was the bread of life that come from God out of heaven, the manna.
138
"Skjult manna." La oss tolke dette så godt vi kan. Hva representerer skjult manna? Skjult manna var en manna som ble oppbevart et spesielt sted, eller skuebrødet i Bibelen, som kun var for prestene. Hvor mange av dere vet dette?
Nå, det var ikke for... De hadde et brød for menigheten, men det var et spesielt brød for prestene. Er det riktig? Dette er et spesielt brød. Et spesielt brød—skjult manna. Hva er det?
Hvem er vår manna? Kristus. OK, les Johannes 6, vers 48 til 50, hvis du noterer det. Jesus sa at Han var livets brød som kommer fra Gud ut av himmelen, mannaen.
Nå, det var ikke for... De hadde et brød for menigheten, men det var et spesielt brød for prestene. Er det riktig? Dette er et spesielt brød. Et spesielt brød—skjult manna. Hva er det?
Hvem er vår manna? Kristus. OK, les Johannes 6, vers 48 til 50, hvis du noterer det. Jesus sa at Han var livets brød som kommer fra Gud ut av himmelen, mannaen.
139
Well, what is the hidden manna? The manna that isn't given to all of the congregation.
The revelation is poured out upon the angel of the church, the revelation of the Word, see. Revelation of the Word is given to the angel of that age, for it's hid from everywhere, and revealed back (the hidden manna) to … it's addressed to the angel of the church. see. You get it? It's a little bigger revelation of what Christ is, maybe a little higher call.
The revelation is poured out upon the angel of the church, the revelation of the Word, see. Revelation of the Word is given to the angel of that age, for it's hid from everywhere, and revealed back (the hidden manna) to … it's addressed to the angel of the church. see. You get it? It's a little bigger revelation of what Christ is, maybe a little higher call.
139
Hva er det skjulte mannaet? Mannaet som ikke gis til hele menigheten. Åpenbaringen er gitt til menighetens engel, åpenbaringen av Ordet, se. Åpenbaringen av Ordet gis til engelen av den tiden, for den er skjult for alle andre steder, og åpenbart tilbake (det skjulte mannaet) til … det er adressert til menighetens engel, se. Forstår du? Det er en litt større åpenbaring av hva Kristus er, kanskje et litt høyere kall.
140
Wonder if Luther recognized that? Wonder if Wesley did in his day? Oh! Wonder if St. Martin recognized it? Irenaeus? Now, you know, the church didn't even canonize those men. They wasn't saints to them, but they was the one who had the signs following. They took their own bishops, and so forth, to canonize.
Why, here not long ago a woman went to get the "Life of St. Martin" in an English bookstore. And when she said "St. Martin…" And the person took the rack out, said, "He isn't known very much in history. He wasn't canonized," see, till yet this day. But God has his name. God knows who he is,
Why, here not long ago a woman went to get the "Life of St. Martin" in an English bookstore. And when she said "St. Martin…" And the person took the rack out, said, "He isn't known very much in history. He wasn't canonized," see, till yet this day. But God has his name. God knows who he is,
140
Lurer på om Luther innså det? Lurer på om Wesley gjorde det i sin tid? Åh! Lurer på om St. Martin innså det? Irenaeus? Nå, dere vet, menigheten kanoniserte ikke engang disse mennene. De var ikke helgener for dem, men de var de som hadde tegnene som fulgte. De tok sine egne biskoper og så videre for å kanonisere.
For ikke lenge siden gikk en kvinne for å kjøpe "Livet til St. Martin" i en engelsk bokhandel. Da hun sa "St. Martin …", tok personen fram en hylle og sa: "Han er ikke så kjent i historien. Han ble ikke kanonisert," se, helt til dags dato. Men Gud har Hans navn. Gud vet hvem han er.
For ikke lenge siden gikk en kvinne for å kjøpe "Livet til St. Martin" i en engelsk bokhandel. Da hun sa "St. Martin …", tok personen fram en hylle og sa: "Han er ikke så kjent i historien. Han ble ikke kanonisert," se, helt til dags dato. Men Gud har Hans navn. Gud vet hvem han er.
141
see. That's the difference.
Somebody wants their name in some big something; but God's people wants to shun that kind of stuff. They don't want great big things, and great big something. They want to be humble---the humility. The way up is down. "He that humbles himself shall be exalted; he that exalts himself shall be abased." Humbled himself. Don't try to be a big something. Try to be a little something, but be what you are, see. Be little in the sight of God; be little in your own sight. Everybody else is above you. "Let him that's the greatest among you be minister to all."
Who could be greater than Jesus Christ, who girded Himself, and washed the disciples' feet? A foot-washing flunky He become. The God of heaven, the creator of heavens and earth, washing dirty feet for fishermen---with manure and stuff, and dust off the roads, where their garments had swept it up---and washing it off. A foot-washing flunky is what He was.
And then, we think we're somebody. We got to be Doctor, Ph.D., So-and-so. Oh, my! That ain't Christ. That don't display the love … lovely Jesus Christ. He become servant to all. That's right. Taught us an example, that we should do to one another as He's did unto us. Oh, that's my Lord.
What makes Him big? because He made Himself little, see. That's what made Him so big.
Somebody wants their name in some big something; but God's people wants to shun that kind of stuff. They don't want great big things, and great big something. They want to be humble---the humility. The way up is down. "He that humbles himself shall be exalted; he that exalts himself shall be abased." Humbled himself. Don't try to be a big something. Try to be a little something, but be what you are, see. Be little in the sight of God; be little in your own sight. Everybody else is above you. "Let him that's the greatest among you be minister to all."
Who could be greater than Jesus Christ, who girded Himself, and washed the disciples' feet? A foot-washing flunky He become. The God of heaven, the creator of heavens and earth, washing dirty feet for fishermen---with manure and stuff, and dust off the roads, where their garments had swept it up---and washing it off. A foot-washing flunky is what He was.
And then, we think we're somebody. We got to be Doctor, Ph.D., So-and-so. Oh, my! That ain't Christ. That don't display the love … lovely Jesus Christ. He become servant to all. That's right. Taught us an example, that we should do to one another as He's did unto us. Oh, that's my Lord.
What makes Him big? because He made Himself little, see. That's what made Him so big.
141
Ser du? Det er forskjellen. Noen vil ha navnet sitt knyttet til noe stort, men Guds folk ønsker å unngå slikt. De ønsker ikke store ting og storhetene. De vil være ydmyke. Veien opp er ned. "Den som ydmyker seg selv, skal bli opphøyet; den som opphøyer seg selv, skal bli ydmyket." Vær ydmyk. Ikke prøv å være noe stort. Prøv heller å være noe lite, men vær hva du er, se. Vær liten i Guds øyne; vær liten i dine egne øyne. La alle andre være over deg. "Den som er størst blant dere, skal være alles tjener."
Hvem kunne være større enn Jesus Kristus, som bandt forkleet rundt seg og vasket disiplenes føtter? Han ble en fotvasker. Himmelens Gud, skaperen av himmelen og jorden, vasket skitne føtter for fiskere—med gjødsel og støv fra veiene, der klærne deres hadde feid det opp—og vasket det av. En fotvasker var hva Han var.
Og så tror vi at vi er noen. Vi må være doktor, Ph.D., den og den. Åh, nei! Det er ikke Kristus. Det viser ikke kjærligheten til den vidunderlige Jesus Kristus. Han ble tjener for alle. Det er riktig. Han lærte oss et eksempel, at vi bør gjøre mot hverandre som Han har gjort mot oss. Åh, det er min Herre.
Hva gjorde Ham stor? Han gjorde seg selv liten, se. Det gjorde Ham så stor.
Hvem kunne være større enn Jesus Kristus, som bandt forkleet rundt seg og vasket disiplenes føtter? Han ble en fotvasker. Himmelens Gud, skaperen av himmelen og jorden, vasket skitne føtter for fiskere—med gjødsel og støv fra veiene, der klærne deres hadde feid det opp—og vasket det av. En fotvasker var hva Han var.
Og så tror vi at vi er noen. Vi må være doktor, Ph.D., den og den. Åh, nei! Det er ikke Kristus. Det viser ikke kjærligheten til den vidunderlige Jesus Kristus. Han ble tjener for alle. Det er riktig. Han lærte oss et eksempel, at vi bør gjøre mot hverandre som Han har gjort mot oss. Åh, det er min Herre.
Hva gjorde Ham stor? Han gjorde seg selv liten, se. Det gjorde Ham så stor.
142
I've had the privilege of meeting some great men in my life, and I've had some privilege of meeting men that thought they were great. A real great man tries to make you think you're great, and he's nothing, see; meeting kings, and so forth, and men who really are great men.
Meet real staunch Christians, patched clothes, and things like that. And some of them come to the pulpit like a bandbox, and then… See? Oh, my! Well, so far… All right.
Meet real staunch Christians, patched clothes, and things like that. And some of them come to the pulpit like a bandbox, and then… See? Oh, my! Well, so far… All right.
142
Jeg har hatt privilegiet av å møte noen store menn i mitt liv, og jeg har også møtt menn som trodde de var store. En virkelig stor mann prøver å få deg til å føle deg stor, mens han anser seg selv som ingenting. Jeg har møtt konger og lignende, og menn som virkelig er store.
Jeg har også møtt ekte, standhaftige kristne med lappede klær og lignende. Noen av dem kommer til prekestolen som om de var nystrøkne og plettfrie. Ser du? Å, min! Så langt, så bra. All right.
Jeg har også møtt ekte, standhaftige kristne med lappede klær og lignende. Noen av dem kommer til prekestolen som om de var nystrøkne og plettfrie. Ser du? Å, min! Så langt, så bra. All right.
143
The hidden manna, a little something special. What is the special? Not something to… The blessings of the Holy Ghost? Oh, no. That's for the whole congregation. But the hidden manna was a special revelation, 'cause he had to teach the others, see. Was a little more knowledge of the Scripture, that he could teach others. He's supposed to be. Is that right?
You'll never live no higher than your pastor. You just remember that, see; and so, 'cause he's the shepherd that feeds you. If he's a shepherd, he's got to know where the manna is to feed the sheep. Is that right? Now, a little special!
And watch this just a minute---the revelation, the hidden manna.
You'll never live no higher than your pastor. You just remember that, see; and so, 'cause he's the shepherd that feeds you. If he's a shepherd, he's got to know where the manna is to feed the sheep. Is that right? Now, a little special!
And watch this just a minute---the revelation, the hidden manna.
143
Den skjulte mannaen, noe spesielt. Hva er dette spesielle? Er det velsignelsen av Den Hellige Ånd? Å nei, det er for hele menigheten. Den skjulte mannaen var en spesiell åpenbaring, fordi han måtte lære de andre, ser dere. Det var litt mer kunnskap om Skriften, slik at han kunne undervise andre. Er ikke det riktig?
Du vil aldri leve høyere enn din pastor. Husk det, for han er hyrden som føder deg. Hvis han er en hyrde, må han vite hvor mannaen er for å føde fårene. Er ikke det riktig? Nå, noe helt spesielt!
Og følg med litt---åpenbaringen, den skjulte mannaen.
Du vil aldri leve høyere enn din pastor. Husk det, for han er hyrden som føder deg. Hvis han er en hyrde, må han vite hvor mannaen er for å føde fårene. Er ikke det riktig? Nå, noe helt spesielt!
Og følg med litt---åpenbaringen, den skjulte mannaen.
144
Now. White rock, he shall have a white rock, this angel shall have---a white stone. That's a rock, isn't it? And that's right---purity.
He met a man one time, and his name was Simon, and He changed his name to "rock," Peter. Why? He had the keys. Is that right? He changed his name, and made him a rock. Is that right? Peter had the keys because… He was the one who had the keys to the kingdom.
A new name, a new name written in this rock that nobody knows but he himself. He knows who he is, but he can't tell others, see? No one knows but himself, see. Peter knows he had the keys, but you didn't hear him bragging about it. These guys who brag about what they are is usually nothing.
"…a white rock, and in it a new name." Not his own name, but he's somebody else that only he himself knows. He that's got the rock, the name, see. Special manna to feed the church, remember.
He met a man one time, and his name was Simon, and He changed his name to "rock," Peter. Why? He had the keys. Is that right? He changed his name, and made him a rock. Is that right? Peter had the keys because… He was the one who had the keys to the kingdom.
A new name, a new name written in this rock that nobody knows but he himself. He knows who he is, but he can't tell others, see? No one knows but himself, see. Peter knows he had the keys, but you didn't hear him bragging about it. These guys who brag about what they are is usually nothing.
"…a white rock, and in it a new name." Not his own name, but he's somebody else that only he himself knows. He that's got the rock, the name, see. Special manna to feed the church, remember.
144
Nå. Hvit stein, han skal ha en hvit stein, denne engelen skal ha en hvit stein. Det er en stein, ikke sant? Og det betyr renhet.
Han møtte en mann en gang, og mannen het Simon, men Han endret navnet hans til "Klippe," Peter. Hvorfor? Han hadde nøklene. Er det riktig? Han endret navnet hans og gjorde ham til en klippe. Er det riktig? Peter hadde nøklene fordi... Han var den som hadde nøklene til riket.
Et nytt navn, et nytt navn skrevet på denne steinen som ingen vet om bortsett fra han selv. Han vet hvem han er, men han kan ikke fortelle andre, ser du? Ingen vet bortsett fra ham selv, ser du. Peter visste at han hadde nøklene, men du hørte ham ikke skryte av det. Disse personene som skryter av hva de er, er vanligvis ingenting verdt.
"...en hvit stein, og på den et nytt navn." Ikke hans eget navn, men han er noen andre som kun han selv kjenner. Han som har steinen, navnet, ser du. Spesiell manna for å fø opp menigheten, husk.
Han møtte en mann en gang, og mannen het Simon, men Han endret navnet hans til "Klippe," Peter. Hvorfor? Han hadde nøklene. Er det riktig? Han endret navnet hans og gjorde ham til en klippe. Er det riktig? Peter hadde nøklene fordi... Han var den som hadde nøklene til riket.
Et nytt navn, et nytt navn skrevet på denne steinen som ingen vet om bortsett fra han selv. Han vet hvem han er, men han kan ikke fortelle andre, ser du? Ingen vet bortsett fra ham selv, ser du. Peter visste at han hadde nøklene, men du hørte ham ikke skryte av det. Disse personene som skryter av hva de er, er vanligvis ingenting verdt.
"...en hvit stein, og på den et nytt navn." Ikke hans eget navn, men han er noen andre som kun han selv kjenner. Han som har steinen, navnet, ser du. Spesiell manna for å fø opp menigheten, husk.
145
Remember when this taken place to this church. It was the same age, the same time, that this was revealed that the Nicolaitanes had set themself up a head of their church, a pope; and give him a white rock altar beneath him---a marble altar (Is that right?); and inlaid it with studs, and things like that, which was precious to him. But this angel of the Lord knowed who he was, a son of God through the revelation of Jesus Christ.
And when the Nicolaitanes set up their leader, and put a marble stone at his feet, see, God set up His Spirit-filled leader for His Spirit-filled group---His angel---and it set upon him a seal of a name. But he mustn't reveal it. He must keep it to himself, see. No man knows but himself. Hidden manna, a stone, a new name that no man knows but he himself, and it was addressed to the angel of the church.
I wonder if Luther knowed that? I wonder if Wesley knowed it? I wonder if the other great angels?
And when the Nicolaitanes set up their leader, and put a marble stone at his feet, see, God set up His Spirit-filled leader for His Spirit-filled group---His angel---and it set upon him a seal of a name. But he mustn't reveal it. He must keep it to himself, see. No man knows but himself. Hidden manna, a stone, a new name that no man knows but he himself, and it was addressed to the angel of the church.
I wonder if Luther knowed that? I wonder if Wesley knowed it? I wonder if the other great angels?
145
Husk når dette fant sted i denne menigheten. Det var på samme alder og tid da det ble avslørt at de nikolaitanske hadde satt seg selv opp som ledere av deres menighet, en pave, og gitt ham en hvit marmoralter under seg. (Er det riktig?), og besatt det med edelstener og lignende som var verdifulle for ham. Men denne Herrens engel visste hvem han var, en Guds sønn gjennom Jesu Kristi åpenbaring.
Og når nikolaitane satte opp sin leder og plasserte en marmoralter ved føttene hans, se, Gud satte opp Sin Ånd-fylte leder for Sin Ånd-fylte gruppe—Sin engel—og det ble satt på ham et segl med et navn. Men han måtte ikke avsløre det. Han måtte holde det for seg selv, se. Ingen mann vet det, bare han selv. Skjult manna, en stein, et nytt navn som ingen mann kjenner bortsett fra ham selv, og det var adressert til menighetens engel.
Jeg lurer på om Luther visste det? Jeg lurer på om Wesley visste det? Jeg lurer på om de andre store englene visste det?
Og når nikolaitane satte opp sin leder og plasserte en marmoralter ved føttene hans, se, Gud satte opp Sin Ånd-fylte leder for Sin Ånd-fylte gruppe—Sin engel—og det ble satt på ham et segl med et navn. Men han måtte ikke avsløre det. Han måtte holde det for seg selv, se. Ingen mann vet det, bare han selv. Skjult manna, en stein, et nytt navn som ingen mann kjenner bortsett fra ham selv, og det var adressert til menighetens engel.
Jeg lurer på om Luther visste det? Jeg lurer på om Wesley visste det? Jeg lurer på om de andre store englene visste det?
146
And I wonder today if in… Coming in the world soon, the great angel of light that'll come to us, that'll lead us out---a great Holy Spirit, come in power, and will lead us to the Lord Jesus Christ. You probably won't know it, but he'll be here some of these days. He'll make … God will make him known. He won't have to make himself known; God will make him known. God will prove His own. That's what He said, when Jesus was here and they didn't know Him, see, He said, "If I do not the works of my Father, then don't believe me: but if I do the works of my Father, you can't believe me, then believe the works." Is that right?
146
Og jeg lurer på om ikke i... Snart kommer den store lysets engel til verden, som vil lede oss---en stor Hellig Ånd, komme i kraft, og vil lede oss til Herren Jesus Kristus. Dere vil kanskje ikke vite det, men Han vil være her en av disse dagene. Gud vil gjøre Ham kjent. Han trenger ikke gjøre Seg Selv kjent; Gud vil gjøre Ham kjent. Gud vil bevise sitt eget. Det var det Han sa, da Jesus var her og de ikke kjente Ham, ser du, Han sa: "Hvis Jeg ikke gjør Min Fars gjerninger, så ikke tro Meg: men hvis Jeg gjør Min Fars gjerninger, og dere ikke kan tro Meg, tro da gjerningene." Er det riktig?
147
Oh, isn't He wonderful? The book of Revelation…
Now, you see where the churches is? See how they're crowded out? See how the church went out here? Now this is the age we're coming to tomorrow night, the Lord willing. Now, I'm sorry that I kept you so long, but I hope that you'll learn something. And taking down the notes that when… I have some more here, about three or four more pages, but I just haven't got time to get to it, 'cause it's getting late. And it's about seventeen minutes, now, until… But we'll put it in the book anyhow and … so we'll have it.
Now, you see where the churches is? See how they're crowded out? See how the church went out here? Now this is the age we're coming to tomorrow night, the Lord willing. Now, I'm sorry that I kept you so long, but I hope that you'll learn something. And taking down the notes that when… I have some more here, about three or four more pages, but I just haven't got time to get to it, 'cause it's getting late. And it's about seventeen minutes, now, until… But we'll put it in the book anyhow and … so we'll have it.
147
Å, er ikke Han vidunderlig? I Åpenbaringsboken...
Nå ser dere hvor menighetene er? Ser dere hvordan de er blitt trengt ut? Ser dere hvordan menigheten har gått ut her? Nå kommer vi til denne tidsalderen i morgen kveld, om Herren vil. Jeg beklager at jeg har holdt dere så lenge, men jeg håper dere har lært noe. Jeg har noen flere sider med notater, omtrent tre eller fire sider til, men jeg har rett og slett ikke tid til å gå gjennom alt nå, siden det begynner å bli sent. Det er nå omtrent sytten minutter igjen... Men vi vil uansett inkludere det i boken, så vi vil ha det tilgjengelig.
Nå ser dere hvor menighetene er? Ser dere hvordan de er blitt trengt ut? Ser dere hvordan menigheten har gått ut her? Nå kommer vi til denne tidsalderen i morgen kveld, om Herren vil. Jeg beklager at jeg har holdt dere så lenge, men jeg håper dere har lært noe. Jeg har noen flere sider med notater, omtrent tre eller fire sider til, men jeg har rett og slett ikke tid til å gå gjennom alt nå, siden det begynner å bli sent. Det er nå omtrent sytten minutter igjen... Men vi vil uansett inkludere det i boken, så vi vil ha det tilgjengelig.
148
Now, how many loves Him with all your heart? How many believes Him with all your heart? Now, do you think that I would stand here, just because that we're not an organization, that we're not an organization and would say those things? Do you understand now, brethren, why all my life I've fought against that thing, see? It was the Holy Spirit. I couldn't understand it myself. I didn't know it till just a few days ago, see. I didn't know what made me do that. I didn't know why I always cried out against women living wrong, and things. I didn't know it. I do, now, see.
148
Hvor mange elsker Ham av hele ditt hjerte? Hvor mange tror på Ham av hele ditt hjerte? Tror du at jeg ville stå her, bare fordi vi ikke er en organisasjon, og si slike ting? Forstår dere nå, brødre, hvorfor jeg hele mitt liv har kjempet mot dette? Det var Den Hellige Ånd. Jeg kunne ikke forstå det selv. Jeg visste det ikke før for bare noen få dager siden. Jeg visste ikke hva som fikk meg til å gjøre det. Jeg visste ikke hvorfor jeg alltid ropte ut mot kvinner som levde galt, og slike ting. Nå vet jeg det.
149
Now, the Lord knows that these things are wrong. Here they are pulled right up in history, and the Bible said… Now look here, the Bible said beforehand that these things would happen. Now, we know that, didn't we? Then we take the history of that age, and see that it happened just exactly the way the Bible said. Is that right?
Well, then, when we get down here to our church age… And what it predicts for our church age, it'll happen just exactly the way God said it would. Do you believe that? Oh! Don't you want…
Oh, I want to see Him, look upon His face,
There to sing forever of His saving grace;
On the streets of glory let me lift my voice;
Cares all past, home at last, ever to rejoice.
Oh, I want to see Him, look…
(How many does?)
There to sing forever of His saving grace;
On the streets of glory let me lift my voice;
Cares all past, home at last, ever to rejoice.
Well, then, when we get down here to our church age… And what it predicts for our church age, it'll happen just exactly the way God said it would. Do you believe that? Oh! Don't you want…
Oh, I want to see Him, look upon His face,
There to sing forever of His saving grace;
On the streets of glory let me lift my voice;
Cares all past, home at last, ever to rejoice.
Oh, I want to see Him, look…
(How many does?)
There to sing forever of His saving grace;
On the streets of glory let me lift my voice;
Cares all past, home at last, ever to rejoice.
149
Herren vet at disse tingene er feil. Her er de trukket rett opp i historien, og Bibelen sier... Nå se her, Bibelen sa på forhånd at disse tingene ville skje. Vi vet det, ikke sant? Så tar vi historien fra den tiden, og ser at det skjedde akkurat slik Bibelen sa. Er det riktig?
Vel, når vi da kommer til vår tid og menighetens tidsalder... Og hva som er forutsagt for vår tidsalder i menigheten, vil det skje akkurat slik Gud sa det ville. Tror dere på det? Åh! Vil dere ikke...
Åh, jeg vil se Ham, se på Hans ansikt,
Derfor å synge for evig om Hans frelsende nåde;
På herlighetens gater la meg løfte min røst;
Sorger alle borte, hjemme til sist, evig å fryde seg.
Åh, jeg vil se Ham, se...
(Hvor mange vil?)
Derfor å synge for evig om Hans frelsende nåde;
På herlighetens gater la meg løfte min røst;
Sorger alle borte, hjemme til sist, evig å fryde seg.
Vel, når vi da kommer til vår tid og menighetens tidsalder... Og hva som er forutsagt for vår tidsalder i menigheten, vil det skje akkurat slik Gud sa det ville. Tror dere på det? Åh! Vil dere ikke...
Åh, jeg vil se Ham, se på Hans ansikt,
Derfor å synge for evig om Hans frelsende nåde;
På herlighetens gater la meg løfte min røst;
Sorger alle borte, hjemme til sist, evig å fryde seg.
Åh, jeg vil se Ham, se...
(Hvor mange vil?)
Derfor å synge for evig om Hans frelsende nåde;
På herlighetens gater la meg løfte min røst;
Sorger alle borte, hjemme til sist, evig å fryde seg.
150
Now, as you shake hands with one another, front, back, and around, with all the Methodists, Baptists, Presbyterian, whatever it is:
As I travel through this land, singing as I go,
Oh, pointing souls to Cal… (not the
church; Calvary) to the crimson flow,
Many arrows pierce my soul from without, within;
But my Lord leads me on, to Him I must cling.
Let's stand now:
Oh, I want to see Him, look upon His face,
There to sing forever … (Let's raise
our hands up) saving grace;
On the streets of glory let me left my voice;
Cares all past, home at last, ever to rejoice.
As I travel through this land, singing as I go,
Oh, pointing souls to Cal… (not the
church; Calvary) to the crimson flow,
Many arrows pierce my soul from without, within;
But my Lord leads me on, to Him I must cling.
Let's stand now:
Oh, I want to see Him, look upon His face,
There to sing forever … (Let's raise
our hands up) saving grace;
On the streets of glory let me left my voice;
Cares all past, home at last, ever to rejoice.
150
Nå, mens dere håndhilser på hverandre foran, bak og rundt, uavhengig av om dere er metodister, baptister, presbyterianere eller noe annet:
Mens jeg reiser gjennom dette landet, syngende mens jeg går,
Å, peker sjeler til Kal… (ikke til menigheten; til Kalvaria) til den røde strømmen,
Mange piler gjennomborer min sjel utenfra og innenfra;
Men min Herre leder meg videre, til Ham må jeg klamre meg.
La oss nå reise oss:
Å, jeg ønsker å se Ham, se på Hans ansikt,
Der å synge for alltid … (La oss løfte våre hender) frelsende nåde;
På ærens gater la meg løfte min stemme;
Alle bekymringer forbi, hjemme til slutt, alltid å glede meg.
Mens jeg reiser gjennom dette landet, syngende mens jeg går,
Å, peker sjeler til Kal… (ikke til menigheten; til Kalvaria) til den røde strømmen,
Mange piler gjennomborer min sjel utenfra og innenfra;
Men min Herre leder meg videre, til Ham må jeg klamre meg.
La oss nå reise oss:
Å, jeg ønsker å se Ham, se på Hans ansikt,
Der å synge for alltid … (La oss løfte våre hender) frelsende nåde;
På ærens gater la meg løfte min stemme;
Alle bekymringer forbi, hjemme til slutt, alltid å glede meg.
151
Oh, how I love Him! How I love Him! Wonderful, wonderful!
Wonderful, wonderful, Jesus is to me,
The Counselor, Prince of Peace, Mighty God is He;
Oh, saving me, keeping me from all sin and shame,
Wonderful is my Redeemer, praise His Name.
I once was lost, now I'm found, free from
condemnation,
Jesus gives liberty and a full salvation;
Saving me and keeping me from all sin and shame,
Wonderful is my Redeemer, praise His…
Everybody, real loud:
Wonderful. wonderful, Jesus is to me,
Counselor, Prince of Peace, Mighty God is He;
Oh, saving me, keeping me from all sin and shame,
Wonderful is my Redeemer, praise His Name.
Oh, how wonderful!
Oh, wonderful, wonderful, that Jesus is to me.
He's the Counselor, the Prince of Peace,
the Mighty God is He;
He's saving me, and keeping me from all sin
and shame,
Wonderful is my Redeemer, praise His Name.
Wonderful, wonderful, Jesus is to me,
The Counselor, Prince of Peace, Mighty God is He;
Oh, saving me, keeping me from all sin and shame,
Wonderful is my Redeemer, praise His Name.
I once was lost, now I'm found, free from
condemnation,
Jesus gives liberty and a full salvation;
Saving me and keeping me from all sin and shame,
Wonderful is my Redeemer, praise His…
Everybody, real loud:
Wonderful. wonderful, Jesus is to me,
Counselor, Prince of Peace, Mighty God is He;
Oh, saving me, keeping me from all sin and shame,
Wonderful is my Redeemer, praise His Name.
Oh, how wonderful!
Oh, wonderful, wonderful, that Jesus is to me.
He's the Counselor, the Prince of Peace,
the Mighty God is He;
He's saving me, and keeping me from all sin
and shame,
Wonderful is my Redeemer, praise His Name.
151
Åh, hvor jeg elsker Ham! Hvor jeg elsker Ham! Vidunderlig, vidunderlig!
Vidunderlig, vidunderlig, Jesus er for meg;
Rådgiver, Freds Fyrste, Mektige Gud er Han.
Åh, frelser meg, bevarer meg fra all synd og skam,
Vidunderlig er min Frelser, lovet være Hans Navn.
Jeg var en gang fortapt, nå er jeg funnet, fri fra
fordømmelse.
Jesus gir frihet og fullstendig frelse;
Frelser meg og bevarer meg fra all synd og skam,
Vidunderlig er min Frelser, lovet være Hans Navn.
Alle sammen, høyt:
Vidunderlig, vidunderlig, Jesus er for meg,
Rådgiver, Freds Fyrste, Mektige Gud er Han;
Åh, frelser meg, bevarer meg fra all synd og skam,
Vidunderlig er min Frelser, lovet være Hans Navn.
Åh, hvor vidunderlig!
Åh, vidunderlig, vidunderlig, Jesus er for meg.
Han er Rådgiveren, Freds Fyrsten,
Mektige Gud er Han;
Han frelser meg og bevarer meg fra all synd
og skam,
Vidunderlig er min Frelser, lovet være Hans Navn.
Vidunderlig, vidunderlig, Jesus er for meg;
Rådgiver, Freds Fyrste, Mektige Gud er Han.
Åh, frelser meg, bevarer meg fra all synd og skam,
Vidunderlig er min Frelser, lovet være Hans Navn.
Jeg var en gang fortapt, nå er jeg funnet, fri fra
fordømmelse.
Jesus gir frihet og fullstendig frelse;
Frelser meg og bevarer meg fra all synd og skam,
Vidunderlig er min Frelser, lovet være Hans Navn.
Alle sammen, høyt:
Vidunderlig, vidunderlig, Jesus er for meg,
Rådgiver, Freds Fyrste, Mektige Gud er Han;
Åh, frelser meg, bevarer meg fra all synd og skam,
Vidunderlig er min Frelser, lovet være Hans Navn.
Åh, hvor vidunderlig!
Åh, vidunderlig, vidunderlig, Jesus er for meg.
Han er Rådgiveren, Freds Fyrsten,
Mektige Gud er Han;
Han frelser meg og bevarer meg fra all synd
og skam,
Vidunderlig er min Frelser, lovet være Hans Navn.
152
Let's together say, "Praise His name." Praise His name, my Redeemer. Remember, tomorrow night, seven o'clock. Until then, until you come back again do this:
Take the Name of Jesus with you,
Child of sorrow and of woe;
It will joy and comfort give you,
Take it everywhere you go.
Precious Name (precious Name),
O how sweet! (O how sweet!)
Hope of earth and joy of Heaven;
Precious Name (precious Name),
O how sweet!
Hope of earth and joy of Heaven.
As we bow our heads now in prayer for the last song, or last stanza:
At the Name of Jesus bowing,
Falling prostrate at His feet,
(Lord God, heal these, Lord) …
we'll crown Him,
When our journey is complete…
Take the Name of Jesus with you,
Child of sorrow and of woe;
It will joy and comfort give you,
Take it everywhere you go.
Precious Name (precious Name),
O how sweet! (O how sweet!)
Hope of earth and joy of Heaven;
Precious Name (precious Name),
O how sweet!
Hope of earth and joy of Heaven.
As we bow our heads now in prayer for the last song, or last stanza:
At the Name of Jesus bowing,
Falling prostrate at His feet,
(Lord God, heal these, Lord) …
we'll crown Him,
When our journey is complete…
152
La oss sammen si: «Pris Hans navn.» Pris Hans navn, min Forløser. Husk, i morgen kveld klokken syv. Frem til da, og til du kommer tilbake, gjør dette:
Ta Jesu Navn med deg,
Du, sorgens barn;
Det vil glede og trøst gi deg,
Ta det med deg overalt.
Dyrebare Navn (dyrebare Navn),
Å, hvor søtt! (Å, hvor søtt!)
Jordens håp og himmelens glede;
Dyrebare Navn (dyrebare Navn),
Å, hvor søtt!
Jordens håp og himmelens glede.
Nå, mens vi bøyer våre hoder i bønn for den siste sangen eller den siste strofen:
Ved Jesu Navn vi bøyer oss,
Faller til Hans føtter,
(Herre Gud, helbred disse, Herre) …
vi vil krone Ham,
Når vår reise er fullført …
Ta Jesu Navn med deg,
Du, sorgens barn;
Det vil glede og trøst gi deg,
Ta det med deg overalt.
Dyrebare Navn (dyrebare Navn),
Å, hvor søtt! (Å, hvor søtt!)
Jordens håp og himmelens glede;
Dyrebare Navn (dyrebare Navn),
Å, hvor søtt!
Jordens håp og himmelens glede.
Nå, mens vi bøyer våre hoder i bønn for den siste sangen eller den siste strofen:
Ved Jesu Navn vi bøyer oss,
Faller til Hans føtter,
(Herre Gud, helbred disse, Herre) …
vi vil krone Ham,
Når vår reise er fullført …