Engelsk:
1
The Lord bless you. Anyone in here driving a Dodge, new Dodge, license number WX-2129, parked across the street there, has left their lights---headlights and all---on. And if someone is driving that car, why, you slip out and turn your lights off. It's just on the left-hand side of the street, right down Eighth Street. I guess that's a New Albany number, WX-2129, a red Dodge, new Dodge. That's at least a '59, '60, or somewhere along there. And I didn't know whether there was someone in here, or someone had just … from somewhere. All right. It was. So that's a good thing. Now, I ain't going to say just the ladies forget that, because I do, too.
Norsk:
1
Herren velsigne deg. Er det noen her som kjører en ny Dodge med registreringsnummer WX-2129? Bilen er parkert på andre siden av gaten med lysene — både frontlysene og andre lys — på. Hvis det er din bil, vennligst gå ut og slå av lysene. Den står på venstre side av gaten, rett ned Eighth Street. Jeg tror dette er et New Albany-nummer, WX-2129, en rød Dodge. Det ser ut som en modell fra '59 eller '60, eller der omkring. Jeg visste ikke om det var noen her inne som eier bilen, eller om den tilhører noen andre. Nå ja, sånn er det. Nå skal jeg ikke bare skylde på damene for å glemme slikt, for jeg gjør det også.
2
Well, it's certainly good to be back again tonight in the service, and to have this fine time of fellowship together around the Word. Are you enjoying it? That's right. We're just having a wonderful, wonderful time. And now, we are trusting that God will help us to continue on. Now, my brother went and got a blackboard here, but it's too short. It just don't reach up high enough. So tomorrow I'll try to fix it up here, swing it up above, and make it so… I want to draw out some different things that I'd like to explain so you just … just so you be sure that you really get it.
2
Det er virkelig godt å være tilbake i møtet i kveld og ha denne fine fellesskapstiden rundt Ordet. Kos dere? Det er bra. Vi har det virkelig flott. Vi stoler på at Gud vil hjelpe oss å fortsette. Min bror skaffet en tavle, men den er for kort - den når ikke høyt nok. I morgen skal jeg prøve å fikse den slik at jeg kan svinge den opp og gjøre den... Jeg ønsker å tegne ut noen forskjellige ting som jeg vil forklare, så dere virkelig får tak i det.
3
There was… Last night, or yesterday it was, my little girl, Sarah… It was kind of cute. Mother and I was looking over a little paper. She was taking my notes, and she had everything down just right. Isaiah, and Matthew, and everything. And right at the end of the paper, she had, "And death … the grave hasn't got any more victory in it, and death had its stinger pulled out." She's about seven years old.
And then, instead of having the Revelation, she said, "the book of Revolutions." Well, that shows they're interested in trying to get something, anyhow, aren't they? I think Brother Collins' little girl … she's sitting back there … they wrote revolution? "Day of revolutions," Brother Neville says. He's agreeing with her. I guess we all have to do that.
And then, instead of having the Revelation, she said, "the book of Revolutions." Well, that shows they're interested in trying to get something, anyhow, aren't they? I think Brother Collins' little girl … she's sitting back there … they wrote revolution? "Day of revolutions," Brother Neville says. He's agreeing with her. I guess we all have to do that.
3
I går kveld, eller i går, var det en hendelse med min lille jente, Sarah, som var ganske søt. Mor og jeg så over et lite papir. Sarah tok mine notater, og hun hadde alt riktig: Jesaja, Matteus og alt annet. Helt på slutten av papiret hadde hun skrevet: "Døden... graven har ikke lenger noen seier, og døden har fått trukket ut brodden sin." Hun er omtrent sju år gammel.
Og istedenfor å skrive Åpenbaringen, skrev hun "revolusjonens bok." Det viser at de i det minste prøver å forstå noe, gjør de ikke? Jeg tror Bror Collins' lille jente, som sitter bak der, også skrev revolusjon. "Revolusjonens dag," sier Bror Neville. Han er enig med henne. Jeg antar vi alle må gjøre det.
Og istedenfor å skrive Åpenbaringen, skrev hun "revolusjonens bok." Det viser at de i det minste prøver å forstå noe, gjør de ikke? Jeg tror Bror Collins' lille jente, som sitter bak der, også skrev revolusjon. "Revolusjonens dag," sier Bror Neville. Han er enig med henne. Jeg antar vi alle må gjøre det.
4
Well, we're really having a great time. My, the Lord is blessing! I went in to study this morning in the room, just right after I got the children to school, and just come out a while ago---just having a wonderful time.
Last night studied kind of late, too. And about two-thirty in the morning some people come down from up north. They got me up to pray for a little girl that was dying, and I'm sure the Lord will let her get well. They just come down all the way from Bedford, Indiana, to ask the request that the little girl be prayed for then. Two men had been in the service last night, drove all the way up there, then all the way back down; then all the way back again---probably all night in driving. And so it's good to know that people has that kind of confidence, and believes God.
Last night studied kind of late, too. And about two-thirty in the morning some people come down from up north. They got me up to pray for a little girl that was dying, and I'm sure the Lord will let her get well. They just come down all the way from Bedford, Indiana, to ask the request that the little girl be prayed for then. Two men had been in the service last night, drove all the way up there, then all the way back down; then all the way back again---probably all night in driving. And so it's good to know that people has that kind of confidence, and believes God.
4
Vi har virkelig en flott tid. Min, Herren velsigner! Jeg gikk inn for å studere i rommet i morges, rett etter at jeg hadde fått barna på skolen, og kom nettopp ut for litt siden—bare hatt en fantastisk tid.
I går kveld studerte jeg også ganske sent. Rundt halv tre om morgenen kom noen mennesker ned fra nord. De vekket meg for å be for en liten jente som var døende, og jeg er sikker på at Herren vil la henne bli frisk. De kom helt fra Bedford, Indiana, for å be om at den lille jenta skulle bli bedt for. To menn hadde vært på møtet i går kveld, kjørte hele veien opp dit og deretter ned igjen, sikkert hele natten. Det er godt å vite at folk har slik tillit og tro på Gud.
I går kveld studerte jeg også ganske sent. Rundt halv tre om morgenen kom noen mennesker ned fra nord. De vekket meg for å be for en liten jente som var døende, og jeg er sikker på at Herren vil la henne bli frisk. De kom helt fra Bedford, Indiana, for å be om at den lille jenta skulle bli bedt for. To menn hadde vært på møtet i går kveld, kjørte hele veien opp dit og deretter ned igjen, sikkert hele natten. Det er godt å vite at folk har slik tillit og tro på Gud.
5
Oh, it's a great day that we're living in. And we're expecting now, on these church ages, to just get more and more. Now we're trying to start just a little early each night, so we let out early. You like that better? And that lets the people that has to work get home, so they can go to work. Last night we were out at about five, ten minutes after nine, or at least I was finished. And so…
We're happy to have all the visiting ministers in with us tonight, and Brother Junior Jackson, Brother Carpenter, and our brother from the church there, and many others on the platform here, and out in the meeting.
We're happy to have all the visiting ministers in with us tonight, and Brother Junior Jackson, Brother Carpenter, and our brother from the church there, and many others on the platform here, and out in the meeting.
5
Å, det er en fantastisk tid vi lever i. Vi forventer at vi vil lære enda mer om menighetsaldrene. Vi prøver nå å starte litt tidligere hver kveld slik at vi kan avslutte tidligere. Liker dere det bedre? Da kan de som må jobbe komme seg hjem og få nok søvn. I går kveld var vi ferdige rundt fem eller ti minutter etter ni.
Vi er glade for å ha alle de besøkende forkynnerne med oss i kveld: Bror Junior Jackson, Bror Carpenter, vår bror fra menigheten der, og mange andre på plattformen her og ute i møtet.
Vi er glade for å ha alle de besøkende forkynnerne med oss i kveld: Bror Junior Jackson, Bror Carpenter, vår bror fra menigheten der, og mange andre på plattformen her og ute i møtet.
6
And I was told today that a very precious friend of mine that was with me in the mission fields, Brother and Sister Andrew from way into deep China, was in the meeting last night.
What a wonderful time we had together over in Jamaica, this last year. We had a great time. I was up to their home, and my! I wonder if Brother and Sister Andrew is present tonight here in the meeting? This building's not built just right, so… Yes, sitting way back in the back. I wonder if you can just do as much as stand up to your feet, Brother and Sister Andrew, just a moment. The Lord bless you.
We are so glad to see you, Brother and Sister Andrew. I invited them to come by last year when I was over there.
What a wonderful time we had together over in Jamaica, this last year. We had a great time. I was up to their home, and my! I wonder if Brother and Sister Andrew is present tonight here in the meeting? This building's not built just right, so… Yes, sitting way back in the back. I wonder if you can just do as much as stand up to your feet, Brother and Sister Andrew, just a moment. The Lord bless you.
We are so glad to see you, Brother and Sister Andrew. I invited them to come by last year when I was over there.
6
I ble fortalt i dag at en svært kjær venn av meg, som var med meg på misjonsfeltet, Bror og Søster Andrew fra dype deler av Kina, var på møtet i går kveld. For en vidunderlig tid vi hadde sammen i Jamaica i fjor. Vi hadde en flott tid. Jeg besøkte deres hjem, og det var virkelig noe! Jeg lurer på om Bror og Søster Andrew er til stede her i kveld? Bygningen er ikke helt optimalt bygget, så... Ja, der borte, helt bakerst. Kan dere reise dere bare et øyeblikk, Bror og Søster Andrew? Må Herren velsigne dere.
Vi er så glade for å se dere, Bror og Søster Andrew. Jeg inviterte dem til å komme i fjor da jeg var der borte.
Vi er så glade for å se dere, Bror og Søster Andrew. Jeg inviterte dem til å komme i fjor da jeg var der borte.
7
Now, not saying it in their presence… I was going to say more, but I won't say it now. But they are what I call real missionaries. If they get in tomorrow night, have them to speak here, just before we come in. I want you to hear what really mission fields mean.
When they was back so far in the interior, till they didn't even have nothing to… Well, I think it was years and years and years they was back there, and they never even as much as seen an automobile, or a train, or anything else, for years and years. And how Sister would make their bread out of…, how she'd beat it up, and… Now that's real missionary. Brother Andrew had a needle and thread, and he was a doctor. He sewed them all up when they got ripped up. And I think when the children come along, Sister Andrew was probably midwife, and Brother Andrew the doctor. They just depended on them.
When they was back so far in the interior, till they didn't even have nothing to… Well, I think it was years and years and years they was back there, and they never even as much as seen an automobile, or a train, or anything else, for years and years. And how Sister would make their bread out of…, how she'd beat it up, and… Now that's real missionary. Brother Andrew had a needle and thread, and he was a doctor. He sewed them all up when they got ripped up. And I think when the children come along, Sister Andrew was probably midwife, and Brother Andrew the doctor. They just depended on them.
7
Jeg vil ikke si dette i deres nærvær... Jeg skulle til å si mer, men det lar jeg være nå. Men de er det jeg kaller ekte misjonærer. Hvis de ankommer i morgen kveld, få dem til å tale her før vi starter. Jeg vil at dere skal høre hva det virkelig betyr å være i misjonsfeltene.
De var så langt inne i innlandet at de knapt hadde noe... Jeg tror det var år etter år de var der, uten å ha sett en bil, et tog, eller noe annet, i årevis. Hvordan Søster laget brød av..., hvordan hun slo det sammen... Det er ekte misjonsarbeid. Bror Andrew hadde en nål og tråd og fungerte som lege. Han sydde dem sammen når de ble skadet. Jeg tror, når barna kom til, at Søster Andrew sannsynligvis var jordmor, og Bror Andrew var legen. De var avhengige av dem.
De var så langt inne i innlandet at de knapt hadde noe... Jeg tror det var år etter år de var der, uten å ha sett en bil, et tog, eller noe annet, i årevis. Hvordan Søster laget brød av..., hvordan hun slo det sammen... Det er ekte misjonsarbeid. Bror Andrew hadde en nål og tråd og fungerte som lege. Han sydde dem sammen når de ble skadet. Jeg tror, når barna kom til, at Søster Andrew sannsynligvis var jordmor, og Bror Andrew var legen. De var avhengige av dem.
8
And then, when the missions from England, the Pentecostal Missions of England, said they were too old to go back in the field… I'll just tell you how much missionary they are. They wasn't going to take no easy chair and sit down. They went right back on their own, back out into Jamaica; and out there missionarying now. Brother Fred Sothmann and I, here, had the privilege of going to their home and visiting with them. And what a lovely time they showed us---as sweet as Christians could be.
And I tell you, I don't say this to… I'd rather give a little of rosebud now than a wreath after they're gone. I tell you they're really Christians. And I told my wife that Sister Andrew was one of the sweetest, nicest Christian women a person could ever meet. She's just … her character is molded into Christ. And Brother Andrew too. So I'm sure, if you all seen them when they stood up, I wanted all this church to shake their hands, and to hear them before they get away.
And I tell you, I don't say this to… I'd rather give a little of rosebud now than a wreath after they're gone. I tell you they're really Christians. And I told my wife that Sister Andrew was one of the sweetest, nicest Christian women a person could ever meet. She's just … her character is molded into Christ. And Brother Andrew too. So I'm sure, if you all seen them when they stood up, I wanted all this church to shake their hands, and to hear them before they get away.
8
Så da misjonene fra England, Pinsemisjonene i England, sa at de var for gamle til å dra tilbake til misjonsmarken ... La meg fortelle deg hvor dedikerte misjonærer de er. De ville ikke ta det med ro og sette seg i en komfortabel stol. De dro tilbake på egenhånd, tilbake til Jamaica, og misjonerer der nå. Bror Fred Sothmann og jeg fikk den ære å besøke deres hjem. For en herlig tid de viste oss—så søte som kristne kan være.
Jeg sier ikke dette for å smigre dem ... Jeg gir heller en liten roseknopp nå enn en krans når de er borte. Jeg forteller deg at de virkelig er kristne. Jeg sa til min kone at Søster Andrew er en av de søteste, hyggeligste kristne kvinnene en person kan møte. Hennes karakter er formet i Kristus. Og Bror Andrew også. Jeg er sikker på at hvis dere alle så dem reise seg, ville jeg at hele menigheten skulle håndhilse på dem og høre dem før de drar.
Jeg sier ikke dette for å smigre dem ... Jeg gir heller en liten roseknopp nå enn en krans når de er borte. Jeg forteller deg at de virkelig er kristne. Jeg sa til min kone at Søster Andrew er en av de søteste, hyggeligste kristne kvinnene en person kan møte. Hennes karakter er formet i Kristus. Og Bror Andrew også. Jeg er sikker på at hvis dere alle så dem reise seg, ville jeg at hele menigheten skulle håndhilse på dem og høre dem før de drar.
9
Now tomorrow, the Lord willing, why, tomorrow night we're starting on this second church age. Tonight we're starting on the first church age. I'm sure the Lord has a blessing in store for us. And remember, as I've said before, sometimes on these things we might disagree upon them, as far as the theology is concerned. And most of my dates I take from the authentic historians, which … really not interested in any side. They just wrote down facts, whatever it was, what the churches did. And, of course, the divine part of the interpretation I try to place it upon there myself, the best that I know how.
And sometimes, if I speak a little harsh or rash, like that, I don't mean it in that way. Everybody knows that that knows me---that I don't mean to do that. I just want… But, in order to make a point stick, it's just like driving a nail in a board. If you just tack it on there, it won't hold. You've got to drive it down and clinch it, to make it hold. And that's what I'm trying to do. So, it isn't that I would try to disagree, 'cause I speak for all denominations, and so forth. So it doesn't … that…
And sometimes, if I speak a little harsh or rash, like that, I don't mean it in that way. Everybody knows that that knows me---that I don't mean to do that. I just want… But, in order to make a point stick, it's just like driving a nail in a board. If you just tack it on there, it won't hold. You've got to drive it down and clinch it, to make it hold. And that's what I'm trying to do. So, it isn't that I would try to disagree, 'cause I speak for all denominations, and so forth. So it doesn't … that…
9
I morgen kveld, hvis Herren vil, starter vi på den andre menighetsalderen. I kveld begynner vi på den første menighetsalderen. Jeg er sikker på at Herren har en velsignelse klar for oss. Husk at, som jeg har nevnt tidligere, kan vi av og til være uenige når det gjelder teologien i disse emnene. De fleste av mine datoer henter jeg fra autentiske historikere som ikke hadde noen partisk interesse. De skrev bare ned fakta om hva menighetene gjorde. Selvfølgelig forsøker jeg å legge til den guddommelige tolkningen etter beste evne.
Noen ganger kan jeg virke litt skarp eller brå, men det er ikke ment på den måten. Alle som kjenner meg vet det. Jeg ønsker bare å få poenget tydelig frem, som om jeg spikrer en spiker i en planke. Hvis du bare slår den løst inn, vil den ikke holde. Du må slå den helt ned og bøye den, slik at den sitter fast. Det er det jeg prøver å gjøre. Det er ikke ment å være uenig med noen, for jeg taler til alle konfesjoner.
Noen ganger kan jeg virke litt skarp eller brå, men det er ikke ment på den måten. Alle som kjenner meg vet det. Jeg ønsker bare å få poenget tydelig frem, som om jeg spikrer en spiker i en planke. Hvis du bare slår den løst inn, vil den ikke holde. Du må slå den helt ned og bøye den, slik at den sitter fast. Det er det jeg prøver å gjøre. Det er ikke ment å være uenig med noen, for jeg taler til alle konfesjoner.
10
I always said, like branding cattle… I remember years ago I was sitting one day when they had the spring roundup, taking the cattle up into the forest. And I helped drive the cattle up to the … what they call the drift fence, where the Hereford Association grazes the Troublesome River Valley. And I was sitting there with my leg hung over the horn of the saddle, watching the ranger as he was watching these cattle go through the drift fence. Now you have to have … that's when you're going over on government property. And you have to be able to raise a ton of hay before you can put a cow on the pasture. And each ranch produces so much hay, so many cattle. Then they can have them.
10
Jeg pleide å si, som å merke storfe med brennjern ... Jeg husker for mange år siden da jeg satt en dag under vårens innsamling, hvor de tok storfeet opp i skogen. Jeg hjalp til med å drive storfeet opp til det som kalles drivgjerdet, hvor Hereford-foreningen beiter i Troublesome River Valley. Jeg satt der med beinet hengende over hornet på salen og så på skogvokteren mens han overvåket disse dyrene som passerte gjennom drivgjerdet. Dette var nødvendig når man skulle inn på statlig eiendom. Du måtte kunne produsere et tonn høy før du kunne slippe en ku på beite. Hver gård produserte en viss mengde høy og deretter en viss mengde storfe. Da kunne de la dyrene beite der.
11
Now, they was going through there with all kinds of brands on them. Some of them had the Bar X, Mr. Grimes right next to us there had the Diamond T---a T, on one end a diamond. There was that Lazy K, right up the head of Troublesome River. Ours was the Turkey Track. Just below us was the Tripod. And there was all kinds of brands going through that gate.
And I noticed the ranger never paid much attention to those brands. He never looked at them. Sometimes they was on the left side of the cow, so he couldn't have seen the brand. So, it wasn't that… He was watching the brand, but one thing he was sure of: that no cow went through there 'less it had a blood tag in its ear. It had to be a thoroughbred Hereford, or it couldn't go on that forest. The brand didn't make much difference, but it was the blood tag.
And I think that's what it'll be at the judgment. It won't be what brand we're wearing, but He'll look for the blood tag. "When I see the blood, I'll pass over you."
[Brother Branham speaks to brother Gene about the microphone system-] Now, am I just a little wrong, Gene, am I? Rebound. All right… It's a transposition between the two, is that right? All right. Thank you Brother Gene, all right.
And I noticed the ranger never paid much attention to those brands. He never looked at them. Sometimes they was on the left side of the cow, so he couldn't have seen the brand. So, it wasn't that… He was watching the brand, but one thing he was sure of: that no cow went through there 'less it had a blood tag in its ear. It had to be a thoroughbred Hereford, or it couldn't go on that forest. The brand didn't make much difference, but it was the blood tag.
And I think that's what it'll be at the judgment. It won't be what brand we're wearing, but He'll look for the blood tag. "When I see the blood, I'll pass over you."
[Brother Branham speaks to brother Gene about the microphone system-] Now, am I just a little wrong, Gene, am I? Rebound. All right… It's a transposition between the two, is that right? All right. Thank you Brother Gene, all right.
11
De passerte med alle slags merker på seg. Noen hadde Bar X, Mr. Grimes rett ved siden av oss hadde Diamond T---en T, med en diamant på den ene siden. Der var Lazy K, oppstrøms Troublesome River. Vårt merke var Turkey Track. Rett nedenfor oss var Tripod. Det var alle slags merker som gikk gjennom den porten.
Jeg la merke til at rangeren ikke brydde seg mye om disse merkene. Han så ikke på dem. Noen ganger var merkene på venstre side av kua, så han kunne ikke ha sett dem. Så det var ikke merkene… Han fulgte med på merkene, men en ting var han sikker på: ingen ku kunne gå gjennom der uten en blodmerke i øret. Den måtte være en renraset Hereford, ellers kunne den ikke gå inn i skogen. Merket hadde ikke stort å si, men det var blodmerket som var viktig.
Og jeg tror det er slik det vil være ved dommen. Det vil ikke være hvilket merke vi bærer, men Han vil se etter blodmerket. "Når jeg ser blodet, vil jeg gå dere forbi."
[Bror Branham snakker til Bror Gene om mikrofonanlegget-] Er jeg litt feil, Gene, er jeg? Lydrefleksjon. Greit… Det er en omstilling mellom de to, er det riktig? Greit. Takk, Bror Gene, greit.
Jeg la merke til at rangeren ikke brydde seg mye om disse merkene. Han så ikke på dem. Noen ganger var merkene på venstre side av kua, så han kunne ikke ha sett dem. Så det var ikke merkene… Han fulgte med på merkene, men en ting var han sikker på: ingen ku kunne gå gjennom der uten en blodmerke i øret. Den måtte være en renraset Hereford, ellers kunne den ikke gå inn i skogen. Merket hadde ikke stort å si, men det var blodmerket som var viktig.
Og jeg tror det er slik det vil være ved dommen. Det vil ikke være hvilket merke vi bærer, men Han vil se etter blodmerket. "Når jeg ser blodet, vil jeg gå dere forbi."
[Bror Branham snakker til Bror Gene om mikrofonanlegget-] Er jeg litt feil, Gene, er jeg? Lydrefleksjon. Greit… Det er en omstilling mellom de to, er det riktig? Greit. Takk, Bror Gene, greit.
12
Now, we're going to try to get out early again tonight, so we can get back tomorrow night, and take these ages. And I tell you, it's so hard for me to hold back some of them great things laying down along the edge of the road---just try to get them out all in one night. You know, that's kind of my nature, but we just have to hold it back a little, till each night.
Now, just before we start opening the grand Book, wonder if we could just stand for just a moment, for a change of position, as we stand up, those who can. And let's bow our heads now, solemnly, for a word of prayer.
Now, just before we start opening the grand Book, wonder if we could just stand for just a moment, for a change of position, as we stand up, those who can. And let's bow our heads now, solemnly, for a word of prayer.
12
I kveld skal vi prøve å avslutte tidlig igjen, slik at vi kan fortsette i morgen og ta for oss disse tidene. Det er så vanskelig for meg å holde tilbake noen av de store tingene som ligger langs veien og prøve å få dem alle ut på én kveld. Dere vet, det er litt av min natur, men vi må holde litt tilbake hver kveld.
Før vi begynner å åpne den store Boken, la oss stå opp for et øyeblikk for en forandring av stilling, de som kan. La oss bøye hodene i andakt for en bønn.
Før vi begynner å åpne den store Boken, la oss stå opp for et øyeblikk for en forandring av stilling, de som kan. La oss bøye hodene i andakt for en bønn.
13
Our heavenly Father, we are again approaching thy great holy throne, coming without waving of faith because… We are coming because we've been bid to come. We could not say we are coming in the name of a certain church, or a denomination; or in the name of this church, or in our own name, because we would not be sure of that---whether we could get this audition with God or not. But when Jesus told us, "You ask the Father anything in my name, I'll do it," then we know we come in Jesus' name, You're going to hear us, Father.
We're so glad as we read of the martyrs of the days gone by, how they sealed their testimony with their own blood. Then, Father, it makes us feel that we're doing so little in this day. And I pray Thee, Lord, that Thou will forgive our negligence, as we are about thy business. And we pray that You'll anoint us afresh, as we read of thy Word, and see the suffering that has been brought about in the days gone by, to make up the canon of this great, ransomed, church of the living God.
We're so glad as we read of the martyrs of the days gone by, how they sealed their testimony with their own blood. Then, Father, it makes us feel that we're doing so little in this day. And I pray Thee, Lord, that Thou will forgive our negligence, as we are about thy business. And we pray that You'll anoint us afresh, as we read of thy Word, and see the suffering that has been brought about in the days gone by, to make up the canon of this great, ransomed, church of the living God.
13
Vår himmelske Far, vi nærmer oss igjen Din store hellige trone, uten å vike i tro, fordi... Vi kommer fordi vi er blitt innbudt til å komme. Vi kunne ikke si at vi kommer i en viss menighets navn, eller i navnet til en konfesjon, eller i navnet til denne menigheten, eller i vårt eget navn, fordi vi ikke kunne være sikre på om vi ville få audiens hos Gud. Men når Jesus fortalte oss: "Hvis dere ber Far om noe i Mitt navn, vil Jeg gjøre det," da vet vi at når vi kommer i Jesu navn, vil Du høre oss, Far.
Vi er så glade når vi leser om martyrene fra tidligere tider, hvordan de forseglet sitt vitnesbyrd med sitt eget blod. Da, Far, føler vi at vi gjør så lite i dag. Jeg ber Deg, Herre, at Du tilgir vår forsømmelse, ettersom vi er i Din tjeneste. Og vi ber om at Du vil salve oss på ny, når vi leser Ditt Ord og ser på lidelsene som har blitt påført for å danne denne store, forløste menigheten av den levende Gud.
Vi er så glade når vi leser om martyrene fra tidligere tider, hvordan de forseglet sitt vitnesbyrd med sitt eget blod. Da, Far, føler vi at vi gjør så lite i dag. Jeg ber Deg, Herre, at Du tilgir vår forsømmelse, ettersom vi er i Din tjeneste. Og vi ber om at Du vil salve oss på ny, når vi leser Ditt Ord og ser på lidelsene som har blitt påført for å danne denne store, forløste menigheten av den levende Gud.
14
I pray Thee, heavenly Father, to speak tonight through us, because we don't know what to say. We're just waiting, and we're asking this prayer here because we're in the presence of God in his church. And we ask that the Holy Spirit that's on these people will unite its powers together tonight, and shake forth the gospel into every heart. That'll give us a new stand, and a new hope, for the age that is coming on. Grant it, Lord, for we see the fig tree putting forth its buds, and Israel becoming a nation, and the Gentile days fading away, and numbered.
And we're looking for the coming of the great redeemer, our Lord, Jesus Christ. Walk among us, Lord, as was said tonight, You walk in the midst of the candlesticks. Then walk among us tonight, Lord, and warn our hearts of the evil that's ahead, and give us understanding of thy Word, for we ask it in Jesus' name. Amen. You may be seated.
And we're looking for the coming of the great redeemer, our Lord, Jesus Christ. Walk among us, Lord, as was said tonight, You walk in the midst of the candlesticks. Then walk among us tonight, Lord, and warn our hearts of the evil that's ahead, and give us understanding of thy Word, for we ask it in Jesus' name. Amen. You may be seated.
14
Jeg ber Deg, himmelske Far, om å tale gjennom oss i kveld, for vi vet ikke hva vi skal si. Vi venter bare og fremfører denne bønnen her fordi vi er i Guds nærvær i Hans menighet. Vi ber at Den Hellige Ånd, som er over disse menneskene, vil forene Sin kraft i kveld og bringe evangeliet til hvert hjerte. Gi oss et nytt ståsted og et nytt håp for den kommende tid. La det skje, Herre, for vi ser fikentreet skyte knopper, Israel bli en nasjon, og hedningenes tider svinne bort og bli talt.
Vi ser frem til den store Forløserens komme, vår Herre, Jesus Kristus. Vandre blant oss, Herre, som det ble sagt i kveld, Du vandrer blant lysestakene. Da, vandre blant oss i kveld, Herre, og advar våre hjerter om det onde som ligger foran, og gi oss forståelse av Ditt Ord, for vi ber om dette i Jesu navn. Amen. Dere kan sette dere.
Vi ser frem til den store Forløserens komme, vår Herre, Jesus Kristus. Vandre blant oss, Herre, som det ble sagt i kveld, Du vandrer blant lysestakene. Da, vandre blant oss i kveld, Herre, og advar våre hjerter om det onde som ligger foran, og gi oss forståelse av Ditt Ord, for vi ber om dette i Jesu navn. Amen. Dere kan sette dere.
15
Now as I have said, each day I try to get just as much wrote down on paper as I possibly can of times, places, and so forth, because it's a historical event that we are approaching. It's been a history. And now we're coming down also patterning it to the time.
Now, Sunday morning and Sunday afternoon, or Sunday evening rather, we had a glorious time. I'm sure we did. I did, myself.
Now, Sunday morning and Sunday afternoon, or Sunday evening rather, we had a glorious time. I'm sure we did. I did, myself.
15
Som jeg har nevnt, prøver jeg hver dag å skrive ned så mye som mulig om tider, steder og lignende. Dette er historiske hendelser vi nærmer oss. Det har vært en historie. Nå skal vi også tilpasse den til tid.
Søndag morgen og søndag ettermiddag, eller rettere sagt søndag kveld, hadde vi en herlig tid. Det er jeg sikker på. Det hadde i hvert fall jeg.
Søndag morgen og søndag ettermiddag, eller rettere sagt søndag kveld, hadde vi en herlig tid. Det er jeg sikker på. Det hadde i hvert fall jeg.
16
And of the revelation… Now what are we studying? The Revelation of Jesus Christ. And what did we find? That God showed the revelation and who He was. The first thing we find of all revelations, that God made known who He was---that Jesus was no third person of a trinity; He was the trinity in full. He was both Father, Son, and Holy Ghost. And that was the revelation. Four times spoke in this same chapter, that He was the almighty God, He that was, which is, and shall come, the root and offspring of David.
16
Når det gjelder åpenbaringen... Hva studerer vi? Åpenbaringen av Jesus Kristus. Og hva oppdager vi? At Gud viste åpenbaringen av hvem Han er. Det første vi finner i alle åpenbaringer, er at Gud gjorde kjent hvem Han var—at Jesus ikke var en tredje person i en treenighet; Han var treenigheten i sin helhet. Han var både Far, Sønn og Hellig Ånd. Og det var åpenbaringen. Fire ganger nevnes det i samme kapittel at Han var den allmektige Gud, Han som var, er, og skal komme, roten og avkommet av David.
17
Now we find out then, that in these things we're going to try to clear up the whole matter, because I don't know when we'll ever hear it again---maybe never---until time shall be no more, and fade into eternity.
And now, as I say, there may be many brethren, teachers, far better qualified to speak this than I am, and probably could get a better interpretation to it. But God has placed it upon my heart to do it, and therefore, I'd be a hypocrite if I didn't say just exactly what I thought was right, see.
So, I always want clear before God at all times, that I have not shunned, as Paul said, to warn you day and night, with tears, that the church might be in standing. Then, if there's any lost, the blood be not upon my hands, because I want to be clear of all men's blood at that time. So, if you differ, why, that's just in a nice friendly way, that'll just be fine. Now … but maybe the Lord will reveal something that will help us all together.
And now, as I say, there may be many brethren, teachers, far better qualified to speak this than I am, and probably could get a better interpretation to it. But God has placed it upon my heart to do it, and therefore, I'd be a hypocrite if I didn't say just exactly what I thought was right, see.
So, I always want clear before God at all times, that I have not shunned, as Paul said, to warn you day and night, with tears, that the church might be in standing. Then, if there's any lost, the blood be not upon my hands, because I want to be clear of all men's blood at that time. So, if you differ, why, that's just in a nice friendly way, that'll just be fine. Now … but maybe the Lord will reveal something that will help us all together.
17
La oss nå forsøke å klargjøre hele denne saken, ettersom vi kanskje aldri får høre det igjen---kanskje aldri---før tiden tar slutt og går over i evigheten.
Som jeg sa, det kan være mange andre brødre og lærere som er langt bedre kvalifisert til å tale om dette enn jeg er, og som sannsynligvis kunne gi en bedre tolkning. Men Gud har lagt dette på mitt hjerte, og derfor ville jeg være en hykler hvis jeg ikke sa akkurat det jeg mener er rett.
Jeg ønsker alltid å stå ren for Gud til enhver tid, som Paulus sa, ved å advare dere dag og natt med tårer slik at menigheten står fast. Da vil ingen miste sin frelse og blodet være ikke på mine hender. Jeg vil være fri for alles blod på den tid. Så, hvis du er uenig, la oss gjøre det på en vennlig måte. Kanskje vil Herren åpenbare noe som kan hjelpe oss alle sammen.
Som jeg sa, det kan være mange andre brødre og lærere som er langt bedre kvalifisert til å tale om dette enn jeg er, og som sannsynligvis kunne gi en bedre tolkning. Men Gud har lagt dette på mitt hjerte, og derfor ville jeg være en hykler hvis jeg ikke sa akkurat det jeg mener er rett.
Jeg ønsker alltid å stå ren for Gud til enhver tid, som Paulus sa, ved å advare dere dag og natt med tårer slik at menigheten står fast. Da vil ingen miste sin frelse og blodet være ikke på mine hender. Jeg vil være fri for alles blod på den tid. Så, hvis du er uenig, la oss gjøre det på en vennlig måte. Kanskje vil Herren åpenbare noe som kan hjelpe oss alle sammen.
18
Now, the first thing, we see that He revealed Himself. Now we understand who He was.
Now on down, as I made that quotation about the sprinkling and baptism in the name of Father, Son, and Holy Ghost being a Catholic baptism and not a Protestant or a New Testament baptism, I hope I've made that clear. And I've asked any person that would show a text of Scripture where anybody was ever baptized in the Bible---or until the Laodicean Council, where they formed the Catholic church---where anybody was ever baptized in the name of Father, Son, and Holy Ghost, please come show me; and I'd put on my back "A False Prophet," and go through the street. Now I just make that not to be hard, but just to show you that it's the truth, see.
Now on down, as I made that quotation about the sprinkling and baptism in the name of Father, Son, and Holy Ghost being a Catholic baptism and not a Protestant or a New Testament baptism, I hope I've made that clear. And I've asked any person that would show a text of Scripture where anybody was ever baptized in the Bible---or until the Laodicean Council, where they formed the Catholic church---where anybody was ever baptized in the name of Father, Son, and Holy Ghost, please come show me; and I'd put on my back "A False Prophet," and go through the street. Now I just make that not to be hard, but just to show you that it's the truth, see.
18
Først og fremst ser vi at Han åpenbarte Seg selv. Nå forstår vi hvem Han var.
Videre, når jeg nevnte om sprinkling og dåp i navnet til Faderen, Sønnen og Den Hellige Ånd som en katolsk dåp og ikke en protestantisk eller nytestamentlig dåp, håper jeg at jeg gjorde det klart. Jeg har bedt enhver person om å vise en skrifttekst der noen ble døpt i Bibelen – eller frem til Laodikea-konsilet hvor Den katolske kirke ble dannet – der noen ble døpt i navnet til Faderen, Sønnen og Den Hellige Ånd. Vær så snill å vise meg det, så skal jeg bære merket "En Falsk Profet" på ryggen og gå gjennom gatene. Jeg sier dette ikke for å være hard, men for å vise at det er sannheten.
Videre, når jeg nevnte om sprinkling og dåp i navnet til Faderen, Sønnen og Den Hellige Ånd som en katolsk dåp og ikke en protestantisk eller nytestamentlig dåp, håper jeg at jeg gjorde det klart. Jeg har bedt enhver person om å vise en skrifttekst der noen ble døpt i Bibelen – eller frem til Laodikea-konsilet hvor Den katolske kirke ble dannet – der noen ble døpt i navnet til Faderen, Sønnen og Den Hellige Ånd. Vær så snill å vise meg det, så skal jeg bære merket "En Falsk Profet" på ryggen og gå gjennom gatene. Jeg sier dette ikke for å være hard, men for å vise at det er sannheten.
19
Now. Then the Bible reveals Him here, that He is the almighty God, flesh among us, see. No Father, Son, Holy Ghost. It's not three gods, or one God chopped in three places. It's one God that worked in three offices: the Fatherhood, Sonship, and the Holy Ghost; God condescending from the garden of Eden, trying to make his way back into human hearts to live, and be sons and daughters of God again with Him. God above us, God with us, God in us. That's the difference, see.
And now those things… And the Bible reveals that, and has thoroughly said it in the 1st chapter of Revelation, which is the only book in the Bible (in the New Testament, the whole canon of the New Testament), is the only book that Jesus put his own seal upon. And He said, the first of it, "Blessed is he that readeth, and he that heareth." And at the end, He said, "If any man shall take away any part of it, or add anything to it, the same will be taken his part out of the book of life." So it's a curse for anyone to take anything away.
This is the complete revelation of Jesus Christ. So, if we make Him three you know what's happened, see. Your name goes out.
And now those things… And the Bible reveals that, and has thoroughly said it in the 1st chapter of Revelation, which is the only book in the Bible (in the New Testament, the whole canon of the New Testament), is the only book that Jesus put his own seal upon. And He said, the first of it, "Blessed is he that readeth, and he that heareth." And at the end, He said, "If any man shall take away any part of it, or add anything to it, the same will be taken his part out of the book of life." So it's a curse for anyone to take anything away.
This is the complete revelation of Jesus Christ. So, if we make Him three you know what's happened, see. Your name goes out.
19
Bibelen avslører at Han er den allmektige Gud, i kjøtt blant oss. Ingen Fader, Sønn eller Hellig Ånd som separate enheter. Det er ikke tre guder, eller én Gud delt i tre deler. Det er én Gud som virker i tre embeter: Faderskapet, Sønnskapet og Den Hellige Ånd; Gud som senker Seg fra Edens hage, med mål om å komme tilbake inn i menneskehjertene for å leve og være Guds sønner og døtre igjen sammen med Ham. Gud over oss, Gud med oss, Gud i oss. Det er forskjellen.
Bibelen avslører det tydelig, spesielt i det første kapittelet av Åpenbaringen, som er den eneste boken i Det nye testamente hvor Jesus selv satte Segl på. Han sa i begynnelsen: «Salig er den som leser, og de som hører.» Og på slutten sa Han: «Hvis noen tar bort noe fra det, eller legger noe til, vil det samme bli fjernet fra livets bok.» Det er en forbannelse over enhver som endrer på dette.
Dette er den komplette åpenbaringen av Jesus Kristus. Hvis vi fremstiller Ham som tre, vet vi hva som skjer: Navnet ditt blir strøket fra livets bok.
Bibelen avslører det tydelig, spesielt i det første kapittelet av Åpenbaringen, som er den eneste boken i Det nye testamente hvor Jesus selv satte Segl på. Han sa i begynnelsen: «Salig er den som leser, og de som hører.» Og på slutten sa Han: «Hvis noen tar bort noe fra det, eller legger noe til, vil det samme bli fjernet fra livets bok.» Det er en forbannelse over enhver som endrer på dette.
Dette er den komplette åpenbaringen av Jesus Kristus. Hvis vi fremstiller Ham som tre, vet vi hva som skjer: Navnet ditt blir strøket fra livets bok.
20
And no one, no Protestant, no early church, ever believed in three gods. It was a great issue at the Nicene Council, and both of them went on limbs out this away, as to say. The trinitarian, the triune people that believed in the trinity, which finally formed in the Catholic church, they went to complete trinity---making God three people. And there was one that believed that God was one, and they went on the other side to be a unitarian. Both of them are wrong.
God … Jesus could not be his own father; and neither can Jesus have a father, and Him be three gods. It could not work, because if He's got a father, and a father is another man besides Him, then He had … and the Holy Ghost is another one, He's a illegitimate child.
The Bible said that the Holy Ghost was his Father. And if we have the Holy Ghost, then it's not the Holy Ghost---it's the Father in us in the name of the Holy Ghost, using the office in us. Because it was once in a man, called a "Ghost," comes back, and it's in us now. The same Jehovah God, see.
God … Jesus could not be his own father; and neither can Jesus have a father, and Him be three gods. It could not work, because if He's got a father, and a father is another man besides Him, then He had … and the Holy Ghost is another one, He's a illegitimate child.
The Bible said that the Holy Ghost was his Father. And if we have the Holy Ghost, then it's not the Holy Ghost---it's the Father in us in the name of the Holy Ghost, using the office in us. Because it was once in a man, called a "Ghost," comes back, and it's in us now. The same Jehovah God, see.
20
Ingen, verken protestanter eller den tidlige menighet, trodde noen gang på tre guder. Dette var et stort tema på Nikearådet, hvor begge sider stod på sine synspunkter. Trinitariene, de som trodde på treenigheten, og som til slutt formet den katolske konfesjonen, gikk til det ekstreme ved å gjøre Gud til tre personer. På den andre siden var det de som trodde at Gud var én, og de ble unitarer. Begge synspunktene er feil.
Jesus kunne ikke være Sin egen far, og Han kan heller ikke ha en far og samtidig være tre guder. Det fungerer ikke, for hvis Han har en far, og denne faren er en annen person enn Ham Selv, og den Hellige Ånd også er en annen, da er Jesus et uekte barn.
Bibelen sier at Den Hellige Ånd er Hans Far. Og hvis vi har Den Hellige Ånd, så er det ikke Den Hellige Ånd i seg selv, men Faderen i oss i Den Hellige Ånds navn, som bruker Sin rolle i oss. Fordi det en gang var i en mann, kalt en "Ånd," som nå er i oss. Den samme Jehova Gud, se.
Jesus kunne ikke være Sin egen far, og Han kan heller ikke ha en far og samtidig være tre guder. Det fungerer ikke, for hvis Han har en far, og denne faren er en annen person enn Ham Selv, og den Hellige Ånd også er en annen, da er Jesus et uekte barn.
Bibelen sier at Den Hellige Ånd er Hans Far. Og hvis vi har Den Hellige Ånd, så er det ikke Den Hellige Ånd i seg selv, men Faderen i oss i Den Hellige Ånds navn, som bruker Sin rolle i oss. Fordi det en gang var i en mann, kalt en "Ånd," som nå er i oss. Den samme Jehova Gud, se.
21
There's not no three gods.
Three gods is pagan, and heathen, and it was brought over… And if you'll just stay through the week, and not be prejudiced, but watch, take it … history. Take the same histories I do, or any history. Just let's … know it. All histories agree the same. Them historians have nothing to do with any sides. They're just interested in stating facts, what happened.
And watch exactly how that thing creeped in through Luther, and come out through Wesley; and then exposed in the last days---the baptism in the name of Father, Son, and Holy Ghost. Just watch where it come into the Catholic church; in the Dark Ages come out through Luther, down through Wesley. But between Wesley and the Laodicean at the end, it was to be exposed. That's right.
Now … and this is all history, and not only history but it's the Bible.
Three gods is pagan, and heathen, and it was brought over… And if you'll just stay through the week, and not be prejudiced, but watch, take it … history. Take the same histories I do, or any history. Just let's … know it. All histories agree the same. Them historians have nothing to do with any sides. They're just interested in stating facts, what happened.
And watch exactly how that thing creeped in through Luther, and come out through Wesley; and then exposed in the last days---the baptism in the name of Father, Son, and Holy Ghost. Just watch where it come into the Catholic church; in the Dark Ages come out through Luther, down through Wesley. But between Wesley and the Laodicean at the end, it was to be exposed. That's right.
Now … and this is all history, and not only history but it's the Bible.
21
Det finnes ikke tre guder. Tre guder er hedensk, og det ble innført… Og hvis du bare blir igjennom uken og ikke er forutinntatt, men følger med, se på… historien. Bruk de samme historiene jeg bruker, eller hvilken som helst historie. La oss bare… kjenne til det. Alle historier er enige. Disse historikerne har ikke noe med noen sider å gjøre. De er bare interessert i å presentere fakta, hva som skjedde.
Se nøyaktig hvordan denne tingen snek seg inn gjennom Luther, kom ut gjennom Wesley, og deretter ble avdekket i de siste dager—dåpen i Faderens, Sønnens og Den Hellige Ånds navn. Se hvor det kom inn i Den katolske kirke; i mørketiden, kom ut gjennom Luther, ned gjennom Wesley. Men mellom Wesley og Laodikea på slutten skulle det bli avslørt. Det stemmer.
Nå… og dette er all historie, og ikke bare historie, men det er Bibelen.
Se nøyaktig hvordan denne tingen snek seg inn gjennom Luther, kom ut gjennom Wesley, og deretter ble avdekket i de siste dager—dåpen i Faderens, Sønnens og Den Hellige Ånds navn. Se hvor det kom inn i Den katolske kirke; i mørketiden, kom ut gjennom Luther, ned gjennom Wesley. Men mellom Wesley og Laodikea på slutten skulle det bli avslørt. Det stemmer.
Nå… og dette er all historie, og ikke bare historie, men det er Bibelen.
22
And now tonight, we are approaching seven church ages, which were seven churches that was in Asia Minor at the time of the writing of the book. These churches at that time must have had the characteristics of the church ages that was to come, because that there were more churches than that---the Colossian church and many others---at that time. But God picked these churches because of their characteristics.
Now, we find that, Him standing in the midst of the seven golden candlesticks, He had in his hand seven stars. And those seven stars… He said in the 20th verse of the 1st chapter that they are seven angels to the seven churches.
Now, we find that, Him standing in the midst of the seven golden candlesticks, He had in his hand seven stars. And those seven stars… He said in the 20th verse of the 1st chapter that they are seven angels to the seven churches.
22
I kveld nærmer vi oss de syv menighetsalderene, som var syv menigheter i Lilleasia på tidspunktet da boken ble skrevet. Disse menighetene må ha hatt de samme egenskapene som menighetsalderene som skulle komme, ettersom det fantes flere menigheter på den tiden—blant annet Kolosse-menigheten og mange andre. Men Gud valgte disse menighetene på grunn av deres egenskaper.
Vi ser at Han står midt blant de syv gullstakene og har syv stjerner i Sin hånd. I det 20. verset i det første kapittelet sier Han at disse syv stjernene er syv engler til de syv menighetene.
Vi ser at Han står midt blant de syv gullstakene og har syv stjerner i Sin hånd. I det 20. verset i det første kapittelet sier Han at disse syv stjernene er syv engler til de syv menighetene.
23
Now, in the Bible they did not understand this revelation, because what good would it do them to watch and wait, if they knowed there'd be thousands of years before Jesus came? It was not give to them.
And I say to this, to you people here, you Catholic people, to you Lutheran, to you Methodists, and so forth, it was not give to Martin Luther the light that's on the Word today. Neither was it give to John Wesley. John Wesley preached sanctification that Luther passed over. And the light comes as we have need of light. God says it, and it isn't opened up to us because it's hid to our eyes until the day that God's able to reveal it.
Wonder what it'll be after we leave. I am persuaded that there's very, very much more that we know nothing about. That is right. There's seven seals, if we just take the complete book of Revelation, that's sealed on the back of the book. It even isn't written in the book. And them seals are to be opened during this church age, and the seven last mysteries of God is to be made known. Oh, I'd like to just keep it all winter, and go through it. Yes, sir. The seven church ages…
And I say to this, to you people here, you Catholic people, to you Lutheran, to you Methodists, and so forth, it was not give to Martin Luther the light that's on the Word today. Neither was it give to John Wesley. John Wesley preached sanctification that Luther passed over. And the light comes as we have need of light. God says it, and it isn't opened up to us because it's hid to our eyes until the day that God's able to reveal it.
Wonder what it'll be after we leave. I am persuaded that there's very, very much more that we know nothing about. That is right. There's seven seals, if we just take the complete book of Revelation, that's sealed on the back of the book. It even isn't written in the book. And them seals are to be opened during this church age, and the seven last mysteries of God is to be made known. Oh, I'd like to just keep it all winter, and go through it. Yes, sir. The seven church ages…
23
I Bibelen forsto de ikke denne åpenbaringen, for hva ville det tjene dem å se og vente hvis de visste at det ville gå tusenvis av år før Jesus kom? Det var ikke gitt dem.
Jeg sier dette til dere her, til dere katolske, lutherske, metodistiske og andre: Det lyset som er på Ordet i dag, ble ikke gitt til Martin Luther. Heller ikke til John Wesley. John Wesley forkynte helliggjørelse, noe som Luther overså. Lyset kommer når vi trenger det. Gud sier det, men det blir ikke åpenbart for oss før dagen Gud er i stand til å avsløre det.
Jeg undres over hva som vil bli avdekket etter at vi har gått bort. Jeg er overbevist om at det er svært mye mer vi ikke vet noe om. Det er riktig. Det finnes syv segl. Hvis vi leser hele Åpenbaringsboken, er den forseglet på baksiden. Det er ikke engang skrevet i boken. Disse seglene skal åpnes i denne menighetsperioden, og Guds syv siste mysterier skal bli kjent. Å, jeg skulle ønske vi kunne ta hele vinteren og gjennomgå det. Ja, sir. De syv menighetsperiodene...
Jeg sier dette til dere her, til dere katolske, lutherske, metodistiske og andre: Det lyset som er på Ordet i dag, ble ikke gitt til Martin Luther. Heller ikke til John Wesley. John Wesley forkynte helliggjørelse, noe som Luther overså. Lyset kommer når vi trenger det. Gud sier det, men det blir ikke åpenbart for oss før dagen Gud er i stand til å avsløre det.
Jeg undres over hva som vil bli avdekket etter at vi har gått bort. Jeg er overbevist om at det er svært mye mer vi ikke vet noe om. Det er riktig. Det finnes syv segl. Hvis vi leser hele Åpenbaringsboken, er den forseglet på baksiden. Det er ikke engang skrevet i boken. Disse seglene skal åpnes i denne menighetsperioden, og Guds syv siste mysterier skal bli kjent. Å, jeg skulle ønske vi kunne ta hele vinteren og gjennomgå det. Ja, sir. De syv menighetsperiodene...
24
As Daniel heard the seven thunders, and … forbidden … and John heard the voices, and this book was sealed. And the back of the book was sealed with seven seals. But in the days of these seals to be opened, the mystery of God would be finished. In other words, God would be known to his church not in three people, but as one person. The mystery of God would be revealed. And when that was completely revealed, then the seven mysteries would open to the church; because in there the church would be living under the inspiration of the Holy Spirit---Him moving in and out, and showing his signs of being alive and among us, living among us. And we're then worshipping the living Christ that's among us.
24
Da Daniel hørte de syv tordnene, ble det forbudt, og Johannes hørte stemmene, og denne boken ble forseglet. Bokens bakside var forseglet med syv segl. Men i de dager da disse seglene skulle åpnes, ville Guds mysterium være fullført. Med andre ord, Gud ville bli kjent for Sin Menighet ikke som tre personer, men som én person. Guds mysterium ville bli avslørt. Når dette var fullstendig avslørt, ville de syv mysteriene åpenbares for Menigheten; for da ville Menigheten leve under inspirasjon fra Den Hellige Ånd—Han som beveger Seg inn og ut, og viser Sin tegn for å være levende og blant oss, boende blant oss. Da tilber vi den levende Kristus, som er blant oss.
25
Don't never look for big churches and big things. When we get to this Pentecostal age, you'll certainly see where they lost out. The very church "Laodicea" means rich, needs nothing; and naked, wretched, blind, miserable, and don't know it, see. They've went off after … like great money, and buildings, and everything else; when the church has always been the outscours of the earth to the world, hated by all people, cast out, in alleys, anywhere they can live.
Read Hebrews 11, and take the last six or eight verses of it---how they wandered about in deserts, and wearing sheepskins and goatskins, and was destitute, and afflicted, and tormented, those people there. How will our testimony stand up against theirs in the day of the judgment, see, those people in that day?
Read Hebrews 11, and take the last six or eight verses of it---how they wandered about in deserts, and wearing sheepskins and goatskins, and was destitute, and afflicted, and tormented, those people there. How will our testimony stand up against theirs in the day of the judgment, see, those people in that day?
25
Ikke se etter store menigheter og storslåtte ting. Når vi kommer til denne pinsealderen, vil du tydelig se hvor de har feilet. Selve menigheten "Laodikea" betyr rik, mangler ingenting; men er naken, elendig, blind, ynkelig, og uvitende om det. De har jaget etter store penger, bygninger og alt annet; mens menigheten alltid har vært verdens avskum, hatet av alle, forvist til bakgater og hvor som helst de kunne bo.
Les Hebreerne 11 og ta de siste seks til åtte versene—hvordan de vandret rundt i ørkenen, iført saueskinn og geiteskinn, var hjemløse, plaget og pint. Hvordan vil vårt vitnesbyrd stå seg mot deres på dommens dag?
Les Hebreerne 11 og ta de siste seks til åtte versene—hvordan de vandret rundt i ørkenen, iført saueskinn og geiteskinn, var hjemløse, plaget og pint. Hvordan vil vårt vitnesbyrd stå seg mot deres på dommens dag?
26
Now, in this church age, we have seven churches. Now I want to get it placed out. I don't think you could see it from here. Maybe, if some of you could… I doubt it very much. But I'll try to make it (I know you couldn't, sitting down in here), make it "Seven Church Ages." I'll hold it on my hand, so you'll understand.
It begins … the church began at Pentecost. Could anybody deny that? No, sir. The church began at Pentecost with a Pentecostal blessing; and was ordained by Jesus Christ to continue on until the last day, with the same message and the same blessing working in it. His last commission to his church, Mark 16: "Go into all the world, preach the gospel… These signs shall follow them that believe…" Whereabouts? To all the world. To who? Every creature, black, brown, yellow, white, whatever creature it was. "Preach the gospel to every creature. These signs shall follow them that believe…"
Now, tonight we're edging in on that, just start cutting in tonight. Each night cut off a bigger hunk of it, until we get down to our own church age.
Now, we find that that was his commission.
It begins … the church began at Pentecost. Could anybody deny that? No, sir. The church began at Pentecost with a Pentecostal blessing; and was ordained by Jesus Christ to continue on until the last day, with the same message and the same blessing working in it. His last commission to his church, Mark 16: "Go into all the world, preach the gospel… These signs shall follow them that believe…" Whereabouts? To all the world. To who? Every creature, black, brown, yellow, white, whatever creature it was. "Preach the gospel to every creature. These signs shall follow them that believe…"
Now, tonight we're edging in on that, just start cutting in tonight. Each night cut off a bigger hunk of it, until we get down to our own church age.
Now, we find that that was his commission.
26
I denne menighetstiden har vi syv menigheter. Jeg vil nå forklare dette nærmere. Jeg tror ikke dere kan se det herfra. Kanskje noen av dere kan... men jeg tviler sterkt på det. Jeg skal forsøke å gjøre det tydelig (jeg vet at dere ikke kan se det når dere sitter her), og lage en oversikt over "Syv menighetstider." Jeg vil holde det i hånden, så dere forstår.
Menigheten startet ved pinse. Kan noen nekte for det? Nei, absolutt ikke. Menigheten begynte ved pinse med en pinsevelsignelse og ble ordinert av Jesus Kristus til å fortsette til den siste dag, med det samme budskapet og den samme velsignelsen som virker i den. Hans siste befaling til sin menighet, ifølge Markus 16: "Gå ut i hele verden og forkynn evangeliet… Disse tegn skal følge dem som tror…" Hvor? Til hele verden. Til hvem? Hver skapning, svart, brun, gul, hvit, uansett skapning. "Forkynn evangeliet til hver skapning. Disse tegn skal følge dem som tror…"
I kveld begynner vi å ta fatt på dette, vi vil så smått starte i kveld. Hver kveld vil vi dykke dypere inn i temaet, inntil vi kommer til vår egen menighetstid.
Vi ser at dette var Hans befaling.
Menigheten startet ved pinse. Kan noen nekte for det? Nei, absolutt ikke. Menigheten begynte ved pinse med en pinsevelsignelse og ble ordinert av Jesus Kristus til å fortsette til den siste dag, med det samme budskapet og den samme velsignelsen som virker i den. Hans siste befaling til sin menighet, ifølge Markus 16: "Gå ut i hele verden og forkynn evangeliet… Disse tegn skal følge dem som tror…" Hvor? Til hele verden. Til hvem? Hver skapning, svart, brun, gul, hvit, uansett skapning. "Forkynn evangeliet til hver skapning. Disse tegn skal følge dem som tror…"
I kveld begynner vi å ta fatt på dette, vi vil så smått starte i kveld. Hver kveld vil vi dykke dypere inn i temaet, inntil vi kommer til vår egen menighetstid.
Vi ser at dette var Hans befaling.
27
Now the first church age was the church of Ephesus. The second church age was Smyrna. The third church age was Pergamos. The fourth church age was Thyatira. The fifth church age was Sardis. And the sixth church age was Philadelphia. And the seventh church age was Laodicea.
Now, the first church age started about A.D. 53, when Paul established the church in Ephesus. On his missionary journey he established the church at Ephesus, the Ephesian church; and was the pastor of it till when he was beheaded in 66, making him about twenty-two years the pastor of the Ephesian church. After his death, then we're told that St. Paul … or, St. John the divine became the pastor of the church, and carried it on up into this age. And the church age lapped over to 170.
Now, the first church age started about A.D. 53, when Paul established the church in Ephesus. On his missionary journey he established the church at Ephesus, the Ephesian church; and was the pastor of it till when he was beheaded in 66, making him about twenty-two years the pastor of the Ephesian church. After his death, then we're told that St. Paul … or, St. John the divine became the pastor of the church, and carried it on up into this age. And the church age lapped over to 170.
27
Den første menighetsalder var Efesos. Den andre menighetsalder var Smyrna. Den tredje menighetsalder var Pergamos. Den fjerde menighetsalder var Tyatira. Den femte menighetsalder var Sardes. Den sjette menighetsalder var Filadelfia. Den syvende menighetsalder var Laodikea.
Den første menighetsalder begynte rundt år 53 da Paulus etablerte menigheten i Efesos på en av sine misjonsreiser. Han var pastor der frem til han ble henrettet i år 66, og tjenestegjorde dermed som pastor for Efesos-menigheten i omtrent 22 år. Etter hans død ble det fortalt at St. Johannes den guddommelige overtok som pastor og ledet menigheten videre inn i denne alder. Denne menighetsalderen overlappet til år 170.
Den første menighetsalder begynte rundt år 53 da Paulus etablerte menigheten i Efesos på en av sine misjonsreiser. Han var pastor der frem til han ble henrettet i år 66, og tjenestegjorde dermed som pastor for Efesos-menigheten i omtrent 22 år. Etter hans død ble det fortalt at St. Johannes den guddommelige overtok som pastor og ledet menigheten videre inn i denne alder. Denne menighetsalderen overlappet til år 170.
28
Then, after the Ephesian church age, from A.D. 53 until A.D. 170, then started in the Smyrna church age, which lasted from A.D. 170, until A.D. 312. Then come in the Pergamos church age, and the Pergamos church age began at 312, and lasted till A.D. 606. Then come in the Thyatira church age, and the church age of Thyatira began at 606, and went to 1520, the Dark Ages.
And then the Sardis church age began at 1520, and lasted till 1750, the Lutheran age. Then from 1750, the next age come in was the Philadelphian, Wesley age. That began at 1750 and lasted till 1906. And at 1906, the Laodicean church age set in, and I don't know when it'll end. But I predict it'll be done by 1977. I predict; not the Lord told me. But I predict it according to a vision that was showed me some years ago, that five of those things has (out of the seven) has already taken place, about…
And then the Sardis church age began at 1520, and lasted till 1750, the Lutheran age. Then from 1750, the next age come in was the Philadelphian, Wesley age. That began at 1750 and lasted till 1906. And at 1906, the Laodicean church age set in, and I don't know when it'll end. But I predict it'll be done by 1977. I predict; not the Lord told me. But I predict it according to a vision that was showed me some years ago, that five of those things has (out of the seven) has already taken place, about…
28
Etter efeser-menighetens tidsalder, fra år 53 til år 170, begynte Smyrna-menighetens tidsalder, som varte fra år 170 til år 312. Deretter kom Pergamos-menighetens tidsalder, som startet i år 312 og varte til år 606. Deretter fulgte Thyatira-menighetens tidsalder, som begynte i år 606 og fortsatte til år 1520, også kjent som mørketiden.
I år 1520 begynte Sardis-menighetens tidsalder, som varte til år 1750, den lutherske tidsalderen. Deretter kom Filadelfia-menighetens tidsalder, Wesley-tidsalderen, som startet i år 1750 og varte til 1906. I år 1906 begynte Laodikea-menighetens tidsalder, og jeg vet ikke når den vil avsluttes. Men jeg spår at den vil være over innen 1977. Jeg spår dette; det er ikke Herren som har fortalt meg det. Jeg baserer den på en visjon som ble vist meg for noen år siden, hvor fem av disse hendelsene (av sju) allerede har funnet sted.
I år 1520 begynte Sardis-menighetens tidsalder, som varte til år 1750, den lutherske tidsalderen. Deretter kom Filadelfia-menighetens tidsalder, Wesley-tidsalderen, som startet i år 1750 og varte til 1906. I år 1906 begynte Laodikea-menighetens tidsalder, og jeg vet ikke når den vil avsluttes. Men jeg spår at den vil være over innen 1977. Jeg spår dette; det er ikke Herren som har fortalt meg det. Jeg baserer den på en visjon som ble vist meg for noen år siden, hvor fem av disse hendelsene (av sju) allerede har funnet sted.
29
How many remembers that vision, in the church? Sure. Said that how that even Kennedy would be elected in this last election; how that women would be permitted to vote; how that Roosevelt would take the world to war; how that Mussolini would go towards Ethiopia, his first invasion and would take it. That'd be the end. He'd die off after that. How these great isms would rise up, and all fall back into Communism---Hitlerism, and Mussolini, and Nazism, and so forth, would all fall back into Communism.
And eleven years beforehand, it said that we'd go to war with Germany, and Germany would be fortified behind concrete---the Maginot Line. It happened just that way. Said, then after that would come to pass that science would increase so greatly, until they would invent a car… The cars would become more like egg all the time. And that vision was told right here where the church of Christ stands now at the old orphan's home. Charlie Kern, perhaps in the building tonight, was living at the place at the time.
One Sunday morning, about seven o'clock, it happened. And it said then there would come to pass that they'd invent a car that they didn't need a steering wheel in it. It would be controlled by some kind of a power. They've got it now. They got it now---magnetic power, radar control. They don't even … Just set your radar to where you're going. It takes you yourself. You don't have to steer it.
And eleven years beforehand, it said that we'd go to war with Germany, and Germany would be fortified behind concrete---the Maginot Line. It happened just that way. Said, then after that would come to pass that science would increase so greatly, until they would invent a car… The cars would become more like egg all the time. And that vision was told right here where the church of Christ stands now at the old orphan's home. Charlie Kern, perhaps in the building tonight, was living at the place at the time.
One Sunday morning, about seven o'clock, it happened. And it said then there would come to pass that they'd invent a car that they didn't need a steering wheel in it. It would be controlled by some kind of a power. They've got it now. They got it now---magnetic power, radar control. They don't even … Just set your radar to where you're going. It takes you yourself. You don't have to steer it.
29
Husker noen den visjonen, i menigheten? Klart. Den sa at Kennedy ville bli valgt i det siste valget; at kvinner ville få lov til å stemme; at Roosevelt ville føre verden inn i krig; at Mussolini ville invadere Etiopia som hans første erobring, og deretter tape. Det ville være slutten for ham. Han ville dø etter det. Hvordan disse store ismer ville oppstå og alle falle tilbake i Kommunisme—Hitlerisme, Mussolini, og Nazisme, og så videre, ville alle falle tilbake i Kommunisme.
Og elleve år i forveien sa det at vi skulle gå til krig med Tyskland, og at Tyskland ville være befestet bak betong—Maginotlinjen. Det skjedde akkurat slik. Så, etter det, ville vitenskapen utvikle seg så mye at de ville oppfinne en bil... Bilene ville bli mer som egg hele tiden. Og den visjonen ble delt akkurat her hvor Kristi menighet nå står, ved det gamle barnehjemmet. Charlie Kern, kanskje i bygningen i kveld, bodde på stedet på den tiden.
En søndag morgen, omtrent klokken syv, skjedde det. Og da sa den videre at de ville oppfinne en bil uten ratt. Den ville være styrt av en slags kraft. De har det nå. De har det nå—magnetisk kraft, radarstyring. Du trenger bare å stille inn radaren dit du skal. Den tar deg dit selv. Du trenger ikke styre den.
Og elleve år i forveien sa det at vi skulle gå til krig med Tyskland, og at Tyskland ville være befestet bak betong—Maginotlinjen. Det skjedde akkurat slik. Så, etter det, ville vitenskapen utvikle seg så mye at de ville oppfinne en bil... Bilene ville bli mer som egg hele tiden. Og den visjonen ble delt akkurat her hvor Kristi menighet nå står, ved det gamle barnehjemmet. Charlie Kern, kanskje i bygningen i kveld, bodde på stedet på den tiden.
En søndag morgen, omtrent klokken syv, skjedde det. Og da sa den videre at de ville oppfinne en bil uten ratt. Den ville være styrt av en slags kraft. De har det nå. De har det nå—magnetisk kraft, radarstyring. Du trenger bare å stille inn radaren dit du skal. Den tar deg dit selv. Du trenger ikke styre den.
30
Now. And it said in there at that time there'd be a great woman stand up in the United States. And she was dressed, and beautiful, but she was cruel in heart. And I've got in parenthesis, on the vision, even yellow paper, said, "perhaps the Catholic church." And the women being permitted to vote would help elect the wrong person for this nation---and that's what they done. Exactly. Now, said that would be the beginning. Now another thing it said, that then immediately after that I saw this nation become as a smolder, just blowed to bits.
Now, if them things has happened, so will this other. We're at… That's the reason I'm here tonight, trying to bring this, and set it to this people at Jeffersonville, 'cause I'm fixing to enter the mission fields pretty soon again, and don't know what time I may be called away, or caught away. We don't know that. And I want to be sure that I let the church know the hour they're living, 'cause Almighty God will hold me responsible for it.
Now, if them things has happened, so will this other. We're at… That's the reason I'm here tonight, trying to bring this, and set it to this people at Jeffersonville, 'cause I'm fixing to enter the mission fields pretty soon again, and don't know what time I may be called away, or caught away. We don't know that. And I want to be sure that I let the church know the hour they're living, 'cause Almighty God will hold me responsible for it.
30
Nå, i visjonen sto det at på den tiden skulle det reise seg en stor kvinne i USA. Hun var vakker og velkledd, men hadde et grusomt hjerte. I parentes på visjonen, skrevet på gul papir, står det "kanskje den katolske kirken." Kvinner som fikk stemmerett ville bidra til å velge feil person for nasjonen - og det er nettopp det som skjedde. Akkurat. Det sto at dette ville være begynnelsen. En annen ting den sa var at rett etter dette, så jeg nasjonen bli til glør, bare sprengt i biter.
Hvis disse tingene har skjedd, vil også det andre skje. Det er grunnen til at jeg er her i kveld, for å bringe dette budskapet til folket i Jeffersonville, for jeg forbereder meg til å reise ut på misjonsfeltet igjen snart, og vet ikke når jeg kan bli kalt bort, eller rykket bort. Vi vet ikke det. Og jeg vil være sikker på at menigheten forstår hvilken tid de lever i, for Den Allmektige Gud vil holde meg ansvarlig for det.
Hvis disse tingene har skjedd, vil også det andre skje. Det er grunnen til at jeg er her i kveld, for å bringe dette budskapet til folket i Jeffersonville, for jeg forbereder meg til å reise ut på misjonsfeltet igjen snart, og vet ikke når jeg kan bli kalt bort, eller rykket bort. Vi vet ikke det. Og jeg vil være sikker på at menigheten forstår hvilken tid de lever i, for Den Allmektige Gud vil holde meg ansvarlig for det.
31
Now each one of these churches, according to the Scripture there, had an angel and the angel was a… How many knows what an angel means? It's a messenger. A messenger. And there was seven angels to the seven churches---meant seven messengers. Now, and there was stars in his hand. And in his hand these twelve … these seven stars, that was to reflect the light of his presence in the day of night that we were living in; as the stars reflects the sun to the earth, makes it light so we can walk, and get around at nighttime.
Now we find out then that during this time that each one of those angels had a position and place. And, brethren, tonight we don't get to it, because… We know this angel of the first church; but it's going to be a mysterious and glorious thing to find, and pull out of history before you, the angels of these other churches.
The angel of the first church was St. Paul. He founded it, God's messenger. The angel of the church of Ephesus was St. Paul. The church…
Now the reason I…
Now we find out then that during this time that each one of those angels had a position and place. And, brethren, tonight we don't get to it, because… We know this angel of the first church; but it's going to be a mysterious and glorious thing to find, and pull out of history before you, the angels of these other churches.
The angel of the first church was St. Paul. He founded it, God's messenger. The angel of the church of Ephesus was St. Paul. The church…
Now the reason I…
31
Hver av disse menighetene hadde i følge Skriften en engel, og engelen var en... Hvor mange vet hva en engel betyr? Det er en budbringer. En budbringer. Og det var syv engler til de syv menighetene—som betydde syv budbringere. Nå, og det var stjerner i Hans hånd. I Hans hånd var disse tolv... disse syv stjernene, som skulle reflektere lyset av Hans nærvær i nattens tid som vi lever i; slik som stjernene reflekterer solen til jorden, og skaper lys slik at vi kan vandre rundt om natten.
Vi finner ut at i denne tiden hadde hver av disse englene en posisjon og et sted. Og, brødre, i kveld rekker vi ikke å dekke alt, fordi... Vi kjenner denne engelen til den første menigheten; men det vil være en mystisk og herlig oppdagelse å finne og trekke frem fra historien de englene til de andre menighetene.
Engelen til den første menigheten var St. Paulus. Han grunnla den, Guds budbringer. Engelen til menigheten i Efesus var St. Paulus. Menigheten...
Nå, grunnen til at jeg...
Vi finner ut at i denne tiden hadde hver av disse englene en posisjon og et sted. Og, brødre, i kveld rekker vi ikke å dekke alt, fordi... Vi kjenner denne engelen til den første menigheten; men det vil være en mystisk og herlig oppdagelse å finne og trekke frem fra historien de englene til de andre menighetene.
Engelen til den første menigheten var St. Paulus. Han grunnla den, Guds budbringer. Engelen til menigheten i Efesus var St. Paulus. Menigheten...
Nå, grunnen til at jeg...
32
Now, these others, you might disagree. But I've sat there for days and days, under inspiration, until I felt the Holy Spirit strike me and anoint me for it. That's the reason I know. And watch these men that has been picked, if you're a historian. The same men that I have got here, and know by revelation that they was the angels to the church, they had the same ministry that these did at the beginning. And that ministry cannot change. It must stay Pentecost all the way through.
32
Noen av dere vil kanskje være uenige, men jeg har sittet der i dager og dager, under inspirasjon, til jeg følte at Den Hellige Ånd slo ned på meg og salvet meg for det. Det er grunnen til at jeg vet dette. Og hvis du er historiker, kan du se på disse mennene som er valgt ut. De samme mennene som jeg har her og vet gjennom åpenbaring at de var menighetens engler, hadde samme tjeneste som de første. Og den tjenesten kan ikke endres; den må være pinsevenn helt igjennom.
33
Now, historians sitting here is going to disagree with me on this man. But on the church of Smyrna, Irenaeus is who I know that was the angel of that day. Polycarp---many of you will say it was Polycarp, rather. You'd say it was him. But Polycarp leaned more to the organization, and to the Catholic coming-on religion.
But Irenaeus was a man that spoke in tongues, and had the power of God, and signs followed him. He was God's angel light. And he pulled the light on over after Polycarp had been crucified, or murdered, assassinated. Then … Irenaeus was one of his students, and Polycarp was a student to St. Paul … or, St. John. And then, Irenaeus taken his place, and he brought the light.
But Irenaeus was a man that spoke in tongues, and had the power of God, and signs followed him. He was God's angel light. And he pulled the light on over after Polycarp had been crucified, or murdered, assassinated. Then … Irenaeus was one of his students, and Polycarp was a student to St. Paul … or, St. John. And then, Irenaeus taken his place, and he brought the light.
33
Historikere her vil kanskje være uenige med meg om denne mannen, men i menigheten i Smyrna var det Irenaeus jeg kjenner som dagens engel. Mange av dere vil kanskje si at det var Polykarp. Men Polykarp hellet mer mot organisasjonen og den katolske religionens fremvekst.
Irenaeus, derimot, var en mann som talte i tunger, hadde Guds kraft, og tegn fulgte ham. Han var Guds lysengel. Han førte lyset videre etter at Polykarp ble korsfestet, myrdet eller snikmyrdet. Irenaeus var en av hans studenter, og Polykarp var en student av St. Paulus... eller St. Johannes. Da Irenaeus tok hans plass, brakte han lyset videre.
Irenaeus, derimot, var en mann som talte i tunger, hadde Guds kraft, og tegn fulgte ham. Han var Guds lysengel. Han førte lyset videre etter at Polykarp ble korsfestet, myrdet eller snikmyrdet. Irenaeus var en av hans studenter, og Polykarp var en student av St. Paulus... eller St. Johannes. Da Irenaeus tok hans plass, brakte han lyset videre.
34
And the angel of the light of Pergamos was the great St. Martin. I don't believe there was a greater man ever lived on earth, outside of Jesus Christ than St. Martin. Power? The assassinist come to him to cut his head off. He believed in signs and wonders, and the Pentecostal blessing. And when they went to … was going to assassinate him, he pulled his cloak back and held his neck out to them. And when the assassinator drawed the sword to chop his head off, the power of God knocked him plumb back out from him, and he crawled on his knees asking for forgiveness. Amen. He was an angel to the church.
Other things, watch how he… One of his brethren had been hung. He was on the road to try to find him, see what had taken place. And when he got there, they'd done hung him. He was laying stretched out dead, and his eyes pushed out of his head. He went in to him, and fell down upon his knees, and laid his body across him for an hour, praying to God. And the power of God come upon the man. And he raised up, took his hand, and walked away with him like that.
That's history, just like George Washington, Abraham Lincoln, or what more. It's history. Yes, sir. St. Martin was the angel unto the Pergamos church which … the marriage church that takes them over into Catholicism after that.
Other things, watch how he… One of his brethren had been hung. He was on the road to try to find him, see what had taken place. And when he got there, they'd done hung him. He was laying stretched out dead, and his eyes pushed out of his head. He went in to him, and fell down upon his knees, and laid his body across him for an hour, praying to God. And the power of God come upon the man. And he raised up, took his hand, and walked away with him like that.
That's history, just like George Washington, Abraham Lincoln, or what more. It's history. Yes, sir. St. Martin was the angel unto the Pergamos church which … the marriage church that takes them over into Catholicism after that.
34
Engelen for lyset i Pergamos var den store St. Martin. Jeg tror ikke det har levd en større mann på jorden, bortsett fra Jesus Kristus, enn St. Martin. Han hadde makt. Da en leiemorder kom for å halshugge ham, viste han sin tro på tegn, under og den pinsekarismatiske velsignelsen. Når leiemorderen løftet sverdet for å hugge hodet av ham, slo Guds kraft ham bakover, og han krøp på knærne og ba om tilgivelse. Amen. Han var en engel for menigheten.
En annen hendelse: En av hans brødre hadde blitt hengt. St. Martin var på vei for å finne ut hva som hadde skjedd. Da han kom frem, hadde de allerede hengt broren; han lå dødelig såret med øynene presset ut. St. Martin falt på knærne, la seg over kroppen hans og ba til Gud i en time. Guds kraft kom over broren, han reiste seg, tok St. Martins hånd, og de gikk bort sammen.
Dette er historie, lik den om George Washington og Abraham Lincoln. Ja, St. Martin var engelen til Pergamos-menigheten, som senere skulle føre til katolisismen.
En annen hendelse: En av hans brødre hadde blitt hengt. St. Martin var på vei for å finne ut hva som hadde skjedd. Da han kom frem, hadde de allerede hengt broren; han lå dødelig såret med øynene presset ut. St. Martin falt på knærne, la seg over kroppen hans og ba til Gud i en time. Guds kraft kom over broren, han reiste seg, tok St. Martins hånd, og de gikk bort sammen.
Dette er historie, lik den om George Washington og Abraham Lincoln. Ja, St. Martin var engelen til Pergamos-menigheten, som senere skulle føre til katolisismen.
35
The angel of the church of Thyatira was Columba. The angel of the church of Sardis, the dead church… The word "Sardis" means dead---come out with a name not his name, but a name that you live; but you're dead. Watch how they brought out that baptism in that day, see; come from it. The angel of the church of Sardis was Martin Luther, the first reformer.
The angel of the church of Philadelphia was John Wesley, the messenger. And the angel of the church of Laodicea is not known yet. It will be some day, but perhaps he al… [Blank spot on tape.] He that has an ear … [Blank spot on tape.] … know this is the age we're living in. God will do the judging of that.
The angel of the church of Philadelphia was John Wesley, the messenger. And the angel of the church of Laodicea is not known yet. It will be some day, but perhaps he al… [Blank spot on tape.] He that has an ear … [Blank spot on tape.] … know this is the age we're living in. God will do the judging of that.
35
Engelen til menigheten i Tyatira var Columba. Engelen til menigheten i Sardes, den døde menigheten… Ordet "Sardes" betyr dø, kom ut med et navn ikke Hans navn, men et navn som lever; men dere er døde. Legg merke til hvordan de innførte dåpen på den tiden; kom ut fra det. Engelen til menigheten i Sardes var Martin Luther, den første reformatoren.
Engelen til menigheten i Filadelfia var John Wesley, budbringeren. Engelen til menigheten i Laodikea er ennå ikke kjent. Det vil bli avslørt en dag, men kanskje han al… [Tomt område på lydbånd.] Den som har et øre… [Tomt område på lydbånd.] … vet at dette er tidsepoken vi lever i. Gud vil stå for dommen i den saken.
Engelen til menigheten i Filadelfia var John Wesley, budbringeren. Engelen til menigheten i Laodikea er ennå ikke kjent. Det vil bli avslørt en dag, men kanskje han al… [Tomt område på lydbånd.] Den som har et øre… [Tomt område på lydbånd.] … vet at dette er tidsepoken vi lever i. Gud vil stå for dommen i den saken.
36
Now. Notice, now, and we'll get now to the scriptures, back to the first church age. Now, I would like … I got some little things wrote down here that I wish you would listen closely.
The first church, the Ephesian church, the works of the church, what God condemned them for, was works without love. Their reward was the tree of life. The church of Smyrna was a persecuted church---went through tribulations. Reward was crown of life. The third church, Pergamos: the age of false doctrine, Satan's lying, the foundation of the papacy rule, marriage to church and state. The reward was hidden manna, and a white stone. The church of Thyatira was the church of the papal seducing, the Dark Ages. Reward was power and rule of nations, and the morning star. That's the little minority that went through.
The first church, the Ephesian church, the works of the church, what God condemned them for, was works without love. Their reward was the tree of life. The church of Smyrna was a persecuted church---went through tribulations. Reward was crown of life. The third church, Pergamos: the age of false doctrine, Satan's lying, the foundation of the papacy rule, marriage to church and state. The reward was hidden manna, and a white stone. The church of Thyatira was the church of the papal seducing, the Dark Ages. Reward was power and rule of nations, and the morning star. That's the little minority that went through.
36
Merk nå, vi skal se nærmere på skriftene og gå tilbake til den første menighetsalderen. Jeg har noen få notater her som jeg ønsker at dere lytter nøye til.
Den første menigheten, den efesiske menigheten, ble fordømt av Gud for gjerninger uten kjærlighet. Deres belønning var livets tre. Menigheten i Smyrna var en forfulgt menighet som gjennomgikk trengsler. Deres belønning var livets krone. Den tredje menigheten, Pergamos: tidsalderen for falsk doktrine, Satans løgner, grunnlaget for pavedømmets styre, ekteskapet mellom kirke og stat. Belønningen var skjult manna og en hvit stein. Menigheten i Tyratira var den pavelige forførende menigheten i den mørke middelalder. Belønningen deres var makt og herredømme over nasjoner, og morgenstjernen. Dette er den lille minoriteten som gikk gjennom.
Den første menigheten, den efesiske menigheten, ble fordømt av Gud for gjerninger uten kjærlighet. Deres belønning var livets tre. Menigheten i Smyrna var en forfulgt menighet som gjennomgikk trengsler. Deres belønning var livets krone. Den tredje menigheten, Pergamos: tidsalderen for falsk doktrine, Satans løgner, grunnlaget for pavedømmets styre, ekteskapet mellom kirke og stat. Belønningen var skjult manna og en hvit stein. Menigheten i Tyratira var den pavelige forførende menigheten i den mørke middelalder. Belønningen deres var makt og herredømme over nasjoner, og morgenstjernen. Dette er den lille minoriteten som gikk gjennom.
37
The church of Sardis was the reformation age, the great missionary … or not missionary, but the hidden names. They had their own names. And the reward was white raiment, and name on the book of life which has to come in the judgment. We had that the other day, the book of life. You're to be judged from the book of life. The saints are translated, and taken without that. They don't go to that.
The Philadelphian church age was the age of brotherly love, the Great Commission age, and the great missionary age---the open door. And the reward was a pillar, reveal the names of God, was to be in … during this age, when it went out around 1906. All right.
The Laodicean age was the lukewarm church, rich, increased in goods, having need of nothing, but was wretched, poor, blind, and miserable and naked. And the reward was to sit on the throne with the Lord, those who overcome that age.
The Philadelphian church age was the age of brotherly love, the Great Commission age, and the great missionary age---the open door. And the reward was a pillar, reveal the names of God, was to be in … during this age, when it went out around 1906. All right.
The Laodicean age was the lukewarm church, rich, increased in goods, having need of nothing, but was wretched, poor, blind, and miserable and naked. And the reward was to sit on the throne with the Lord, those who overcome that age.
37
Menigheten i Sardis representerer reformasjonstiden, en tid kjent for de skjulte navnene. Selv om det ikke var en misjonstid, hadde de sine egne navn. Belønningen var hvite klær og navnet i livets bok, som kommer i dommen. Vi diskuterte dette forleden dag – livets bok. Mennesker skal dømmes ut fra livets bok. De hellige er derimot oversatt og hentet utenom det. De går ikke gjennom den dommen.
Menigheten i Filadelfia var preget av broderkjærlighet, en tid med det store oppdraget og misjonsarbeidet – en tid med den åpne døren. Belønningen var å være en pilar, åpenbare Guds navn, og dette skulle skje rundt 1906.
Laodikea-tiden var kjent for en lunken menighet. Den var rik, økte i velstand, og hadde behov for ingenting, men var i virkeligheten elendig, fattig, blind, ynkelig, og naken. Belønningen for de som overvant denne tiden, var å sitte på tronen med Herren.
Menigheten i Filadelfia var preget av broderkjærlighet, en tid med det store oppdraget og misjonsarbeidet – en tid med den åpne døren. Belønningen var å være en pilar, åpenbare Guds navn, og dette skulle skje rundt 1906.
Laodikea-tiden var kjent for en lunken menighet. Den var rik, økte i velstand, og hadde behov for ingenting, men var i virkeligheten elendig, fattig, blind, ynkelig, og naken. Belønningen for de som overvant denne tiden, var å sitte på tronen med Herren.
38
Now to break down tonight, to show you a little bit about the service tonight, we're going to take the 2nd chapter, the first church age. Now He's revealed, and we know who He is. He's God.
Now, the church age began, as I said, around 53 to 170, and (a) the city of Ephesus, one of the three great cities of Asia, often called the third city of Christian faith. First was Jerusalem; second, Antioch; and third, Ephesus. (c) A city of great commerce and trade. (e) The government was Roman. (f) The language was Greek.
Historians believe John, Mary, Peter, Andrew, and Philip were all buried there. And Ephesus was known for its beauty.
Now, the church age began, as I said, around 53 to 170, and (a) the city of Ephesus, one of the three great cities of Asia, often called the third city of Christian faith. First was Jerusalem; second, Antioch; and third, Ephesus. (c) A city of great commerce and trade. (e) The government was Roman. (f) The language was Greek.
Historians believe John, Mary, Peter, Andrew, and Philip were all buried there. And Ephesus was known for its beauty.
38
For å forklare litt om kveldens møte, skal vi se på det andre kapittelet og den første menighetsalderen. Nå som Han er åpenbart og vi vet hvem Han er, vet vi at Han er Gud.
Menighetsalderen begynte rundt år 53 til 170. Byen Efesos, en av de tre store byene i Asia, ble ofte kalt den tredje byen innen kristen tro. Den første var Jerusalem, den andre Antiokia og den tredje Efesos. Dette var en by med stor handel og næringsliv. Styresettet var romersk, og språket var gresk.
Historikere tror at Johannes, Maria, Peter, Andreas og Filip alle ble gravlagt der. Efesos var også kjent for sin skjønnhet.
Menighetsalderen begynte rundt år 53 til 170. Byen Efesos, en av de tre store byene i Asia, ble ofte kalt den tredje byen innen kristen tro. Den første var Jerusalem, den andre Antiokia og den tredje Efesos. Dette var en by med stor handel og næringsliv. Styresettet var romersk, og språket var gresk.
Historikere tror at Johannes, Maria, Peter, Andreas og Filip alle ble gravlagt der. Efesos var også kjent for sin skjønnhet.
39
Christianity at Ephesus was where the Jews lived at Ephesus, and it was founded about A.D. 53 or 55. Christianity was planted there by St. Paul. Later St. Paul spent three years at Ephesus. Paul's teaching bore great influence to the believers at Ephesus.
Next, Timothy was the first bishop of the church at Ephesus. Paul wrote to the church at Ephesus. In Paul's time it was a great church. Ephesus means … the very name Ephesus means "Let go. Relax. Backslidden." Called by God, "The backslidden church."
God acknowledged first their works, their labor, and their patience. God rebuked their living, leaving their first love, for backsliding, and for no longer bearing light.
Ephesus was not a deceived church. It failed itself by not continuing in perfect love.
Next, Timothy was the first bishop of the church at Ephesus. Paul wrote to the church at Ephesus. In Paul's time it was a great church. Ephesus means … the very name Ephesus means "Let go. Relax. Backslidden." Called by God, "The backslidden church."
God acknowledged first their works, their labor, and their patience. God rebuked their living, leaving their first love, for backsliding, and for no longer bearing light.
Ephesus was not a deceived church. It failed itself by not continuing in perfect love.
39
Kristendommen i Efesos begynte blant jødene som bodde der og ble grunnlagt omkring år 53 eller 55 e.Kr. St. Paulus plantet kristendommen der, og senere tilbrakte han tre år i Efesos. Paulus' undervisning hadde stor innflytelse på de troende i Efesos.
Timoteus ble senere den første biskop i menigheten i Efesos. Paulus skrev til menigheten i Efesos, og på hans tid var det en stor menighet. Navnet Efesos betyr "Slipp taket. Slapp av. Frafallen." Gud kalte den "Den frafalne menigheten."
Gud anerkjente først deres gjerninger, deres arbeid og deres tålmodighet. Gud irettesatte dem for å ha forlatt deres første kjærlighet, for frafall og for ikke lenger å bære lys.
Efesos var ikke en bedratt menighet. Den sviktet seg selv ved ikke å fortsette i fullkommen kjærlighet.
Timoteus ble senere den første biskop i menigheten i Efesos. Paulus skrev til menigheten i Efesos, og på hans tid var det en stor menighet. Navnet Efesos betyr "Slipp taket. Slapp av. Frafallen." Gud kalte den "Den frafalne menigheten."
Gud anerkjente først deres gjerninger, deres arbeid og deres tålmodighet. Gud irettesatte dem for å ha forlatt deres første kjærlighet, for frafall og for ikke lenger å bære lys.
Efesos var ikke en bedratt menighet. Den sviktet seg selv ved ikke å fortsette i fullkommen kjærlighet.
40
Summary of Ephesus' fruits: without love, led to apostasy. The promises: Paradise promised to the overcomer, of the saints of Ephesus in the church age, given to the tree of life.
Here's a beautiful thing. The tree of life is mentioned three times in Genesis, three times in Revelation. The first time it was mentioned in Genesis was in Eden, and Christ was the tree. The three times it was mentioned in Revelation, was Christ in Paradise. Oh, that's rich. The Lord bless.
Here's a beautiful thing. The tree of life is mentioned three times in Genesis, three times in Revelation. The first time it was mentioned in Genesis was in Eden, and Christ was the tree. The three times it was mentioned in Revelation, was Christ in Paradise. Oh, that's rich. The Lord bless.
40
Sammendrag av Efesus' frukter: uten kjærlighet, førte til frafall. Løftene: Paradis lovet til den som overvinner, til de hellige i Efesus i menighetsalderen, gitt til livets tre.
Her er noe vakkert. Livets tre er nevnt tre ganger i Første Mosebok og tre ganger i Åpenbaringen. Første gang det ble nevnt i Første Mosebok, var i Eden, og Kristus var treet. De tre gangene det ble nevnt i Åpenbaringen, var Kristus i Paradis. Å, det er dypt. Herren velsigne.
Her er noe vakkert. Livets tre er nevnt tre ganger i Første Mosebok og tre ganger i Åpenbaringen. Første gang det ble nevnt i Første Mosebok, var i Eden, og Kristus var treet. De tre gangene det ble nevnt i Åpenbaringen, var Kristus i Paradis. Å, det er dypt. Herren velsigne.
41
Now we'll begin the 1st chapter of Ephesus … or, the 1st verse of the 2nd chapter, the Ephesian church:
Unto the angel of the church at Ephesus write; These things saith he that holdeth the seven stars in his right hand, who walks in the midst of the seven golden candlesticks;
John is the messenger at that time. Walking in the midst of these seven golden candlesticks was Jesus Christ, the almighty God. What is He doing? He didn't say He was walking in one candlestick. He was walking in the midst of all of them. What does that denote? That He is the same God yesterday, today, and forever, and in every church age to every believer. He comes with the Holy Ghost to every age and to every person---same yesterday, today, and forever.
Unto the angel of the church at Ephesus write; These things saith he that holdeth the seven stars in his right hand, who walks in the midst of the seven golden candlesticks;
John is the messenger at that time. Walking in the midst of these seven golden candlesticks was Jesus Christ, the almighty God. What is He doing? He didn't say He was walking in one candlestick. He was walking in the midst of all of them. What does that denote? That He is the same God yesterday, today, and forever, and in every church age to every believer. He comes with the Holy Ghost to every age and to every person---same yesterday, today, and forever.
41
Nå skal vi begynne på det 1. kapittelet av Efesus … eller, den 1. versen av 2. kapittel, til menigheten i Efesus:
Til engelen for menigheten i Efesus skriv: Dette sier Han som holder de sju stjernene i Sin høyre hånd, Han som går omkring blant de sju gylne lysestakene;
Johannes er budbringeren på den tiden. Den som går omkring blant disse sju gylne lysestakene, er Jesus Kristus, den allmektige Gud. Hva gjør Han? Han sa ikke at Han gikk omkring i én lysestake. Han gikk omkring blant dem alle. Hva betyr det? At Han er den samme Gud i går, i dag og for evig, og i hver menighetsalder til hver troende. Han kommer med Den Hellige Ånd til hver tid og til hver person—den samme i går, i dag og for alltid.
Til engelen for menigheten i Efesus skriv: Dette sier Han som holder de sju stjernene i Sin høyre hånd, Han som går omkring blant de sju gylne lysestakene;
Johannes er budbringeren på den tiden. Den som går omkring blant disse sju gylne lysestakene, er Jesus Kristus, den allmektige Gud. Hva gjør Han? Han sa ikke at Han gikk omkring i én lysestake. Han gikk omkring blant dem alle. Hva betyr det? At Han er den samme Gud i går, i dag og for evig, og i hver menighetsalder til hver troende. Han kommer med Den Hellige Ånd til hver tid og til hver person—den samme i går, i dag og for alltid.
42
Holding in his right hand---"right hand" means his authority and power---holding in his right hand [under, controlled] the seven messengers to the seven church ages. Oh, I like that. See Him walking around through these church ages, the Christ, making Himself known to his people down through the Dark Ages, down through every age; while the church got formal and pulled out, and some went one way and some another. But that little minority of the church still held on, and Christ worked with them confirming his Word; winds it right through.
42
I sin høyre hånd—"høyre hånd" representerer Hans autoritet og makt—holder han de syv sendebud til de syv menighetsaldrene. Å, jeg liker det. Se Ham gå rundt gjennom disse menighetsaldrene, Kristus som gjør seg kjent for sitt folk gjennom de mørke tidsaldrene, og gjennom hver eneste tidsalder. Mens menigheten ble formell og drev bort, og noen gikk en vei og andre en annen. Men den lille minoriteten av menigheten holdt fast, og Kristus arbeidet med dem og bekreftet sitt Ord; Han fører det rett gjennom.
43
It's so easy to see how that we've got what we have today, when you begin to study this.
Now at the beginning (I believe all … if you can see this high), here's one church age. That's Pentecost. The second church age, third, fourth, fifth, sixth, seventh church age. Now if you'll notice this real close, the church began at Pentecost. How many believes that? You see what happened at Pentecost? Then we watch the church as it goes on down. It just starts fading out a little more, a little farther, a little farther, a little bit, down like that, as the real true church goes out.
Now, the Christ … no matter how small the church is, "Wherever two or three are assembled together in my name, I'll be in their midst." When they're assembled together in what? In the name of the Methodist? name of the Baptist? name of the Pentecostals? Name of Jesus. Wherever two or three are assembled together, no matter how little it is. And they're going to be so small in the last days till He said He'd have to come quickly and cut the work short, or there'd be no flesh saved for the rapture. "Wherever two or three are assembled in my name …"
Now at the beginning (I believe all … if you can see this high), here's one church age. That's Pentecost. The second church age, third, fourth, fifth, sixth, seventh church age. Now if you'll notice this real close, the church began at Pentecost. How many believes that? You see what happened at Pentecost? Then we watch the church as it goes on down. It just starts fading out a little more, a little farther, a little farther, a little bit, down like that, as the real true church goes out.
Now, the Christ … no matter how small the church is, "Wherever two or three are assembled together in my name, I'll be in their midst." When they're assembled together in what? In the name of the Methodist? name of the Baptist? name of the Pentecostals? Name of Jesus. Wherever two or three are assembled together, no matter how little it is. And they're going to be so small in the last days till He said He'd have to come quickly and cut the work short, or there'd be no flesh saved for the rapture. "Wherever two or three are assembled in my name …"
43
Det er veldig enkelt å forstå hvordan vi har fått det vi har i dag når vi begynner å studere dette. I begynnelsen, her er én menighetsalder. Det er pinse. Den andre menighetsalder, tredje, fjerde, femte, sjette, syvende menighetsalder. Nå, hvis du ser nøye etter, begynte menigheten ved pinse. Hvor mange tror på det? Du ser hva som skjedde ved pinse? Så ser vi på menigheten etter hvert som den utvikler seg. Den begynner bare å visne litt mer og mer, lenger og lenger ned, som om den sanne menigheten blir svakere.
Nå, Kristus … uansett hvor liten menigheten er, "Hvor to eller tre er samlet i Mitt navn, der er Jeg midt iblant dem." Når de er samlet i hva? I navnet til metodistene? navnet til baptistene? navnet til pinsebevegelsen? Navnet til Jesus. Hvor to eller tre er samlet i Mitt navn, uansett hvor liten menigheten er. Og i de siste dager vil den være så liten at Han sa Han måtte komme raskt og forkorte tiden, ellers ville ingen bli frelst for opprykkelsen. "Hvor to eller tre er samlet i Mitt navn ..."
Nå, Kristus … uansett hvor liten menigheten er, "Hvor to eller tre er samlet i Mitt navn, der er Jeg midt iblant dem." Når de er samlet i hva? I navnet til metodistene? navnet til baptistene? navnet til pinsebevegelsen? Navnet til Jesus. Hvor to eller tre er samlet i Mitt navn, uansett hvor liten menigheten er. Og i de siste dager vil den være så liten at Han sa Han måtte komme raskt og forkorte tiden, ellers ville ingen bli frelst for opprykkelsen. "Hvor to eller tre er samlet i Mitt navn ..."
44
Now, the first round, the apostles. Now, we see this is the beginning, Pentecost. He's walking around. The same great God, the same great signs was to take place all down through these ages because He walked among each age. Blessing what? His people that's assembled in his name. I want you to watch in this, as we go through the church. This church had Jesus' name. This church had Jesus' name. This church had Jesus' name, and this church lost it.
This church come out, the Lutheran age, "with a name that you live but you're dead," and goes right on down until the end of this age. And between this age and this age there's an open door set, that brings back that name again to the church. Now watch, and see if that isn't truth, as we get in here in the Scriptures… The … between the ages…
This church come out, the Lutheran age, "with a name that you live but you're dead," and goes right on down until the end of this age. And between this age and this age there's an open door set, that brings back that name again to the church. Now watch, and see if that isn't truth, as we get in here in the Scriptures… The … between the ages…
44
Apostlene markerer den første runden, og vi ser at dette er starten, Pinse. Han vandrer rundt. Den samme store Gud, med de samme store tegn, skal vises gjennom alle disse tidsaldrene fordi Han vandrer blant hver enkelt tidsalder. Velsigner hva? Hans folk som er samlet i Hans navn. Jeg vil at dere skal merke dere dette mens vi går gjennom menigheten. Denne menigheten hadde Jesu navn. Denne menigheten hadde Jesu navn. Denne menigheten hadde Jesu navn, og denne menigheten mistet det.
Denne menigheten kom ut av den lutherske tidsalder, "med et navn at dere lever, men dere er døde," og går rett videre til slutten av denne tidsalderen. Og mellom denne tidsalderen og denne tidsalderen er det satt en åpen dør som bringer navnet tilbake til menigheten. Nå, se og se om ikke dette er sannheten, når vi kommer inn i Skriften… Mellom tidsaldrene...
Denne menigheten kom ut av den lutherske tidsalder, "med et navn at dere lever, men dere er døde," og går rett videre til slutten av denne tidsalderen. Og mellom denne tidsalderen og denne tidsalderen er det satt en åpen dør som bringer navnet tilbake til menigheten. Nå, se og se om ikke dette er sannheten, når vi kommer inn i Skriften… Mellom tidsaldrene...
45
Now tomorrow night I'll try to have this sitting up here so we can all see it, and I'll come down maybe tomorrow afternoon and draw out some of the plans that I want to speak to you about. And if any of you have got the histories, bring them along, or take your notes and go down to the library, or somewhere, and get the history and read it, and see if this is right.
45
I morgen kveld skal jeg forsøke å ha dette framme slik at vi alle kan se det. I morgen ettermiddag vil jeg tegne opp noen av planene jeg ønsker å snakke med dere om. Dersom noen av dere har historiebøker, ta dem med, eller ta notater og gå til biblioteket eller et annet sted for å hente historiebøkene. Les dem og sjekk om dette stemmer.
46
Now the 1st verse, what's He doing? He's saluting them.
Unto the angel of the church of Ephesus [to John] write; These things saith he that holds the seven stars in his right hand, who walketh in the midst of the seven golden candlesticks;
It's a salute. Now, the 2nd verse and the 3rd verse, He commends them:
I know thy works, and thy labours, and thy patience, … how that thou cannot bear them which are evil: and thou hast tried them which say they are apostles, and are not, and hast found them liars:
See, that apostasy had already begin to set in, in this first age. Already started, right there, because the elect and true church who wanted to keep the precepts of the Bible, and keep the words that Jesus said in his testimony … they had already begin to pull away.
Something begin to happen, and there had been false teachers rise up---people who were teaching wrong, contrary to the Scripture, trying to bring in something or add something. That's the reason He gave this revelation to the church, and said, "Whoever takes away or adds to, his part will be taken out of the book of life." That's lost, brother.
Just don't meddle with God's Word. Just … no matter who it hurts, or what it hurts. Just say it anyhow, just the way it's wrote there. That's the way… We don't need any great something else. We don't need any priest or anything to interpret it to us. God, the Holy Spirit, is the interpreter. He gives the interpretation.
Unto the angel of the church of Ephesus [to John] write; These things saith he that holds the seven stars in his right hand, who walketh in the midst of the seven golden candlesticks;
It's a salute. Now, the 2nd verse and the 3rd verse, He commends them:
I know thy works, and thy labours, and thy patience, … how that thou cannot bear them which are evil: and thou hast tried them which say they are apostles, and are not, and hast found them liars:
See, that apostasy had already begin to set in, in this first age. Already started, right there, because the elect and true church who wanted to keep the precepts of the Bible, and keep the words that Jesus said in his testimony … they had already begin to pull away.
Something begin to happen, and there had been false teachers rise up---people who were teaching wrong, contrary to the Scripture, trying to bring in something or add something. That's the reason He gave this revelation to the church, and said, "Whoever takes away or adds to, his part will be taken out of the book of life." That's lost, brother.
Just don't meddle with God's Word. Just … no matter who it hurts, or what it hurts. Just say it anyhow, just the way it's wrote there. That's the way… We don't need any great something else. We don't need any priest or anything to interpret it to us. God, the Holy Spirit, is the interpreter. He gives the interpretation.
46
I det første verset, hva gjør Han? Han hilser dem.
Til engelen for menigheten i Efesos [til John], skriv: Disse ting sier Han som holder de syv stjernene i sin høyre hånd, som går blant de syv gylne lysestakene;
Det er en hilsen. Nå, i det andre og tredje verset, roser Han dem:
Jeg kjenner dine gjerninger, og ditt arbeid, og din tålmodighet, ... hvordan du ikke kan tåle dem som er onde: og du har prøvd dem som sier de er apostler, og ikke er det, og du har funnet dem som løgnere.
Se, bortfallet hadde allerede begynt å sette inn i denne første tidsalder. Det hadde allerede startet, der og da, fordi de utvalgte og den sanne menigheten som ønsket å holde Bibelens forskrifter, og holde fast ved Jesu ord i Hans vitnesbyrd ... de hadde allerede begynt å trekke seg unna.
Noe begynte å skje, og det hadde vært falske lærere som sto frem—mennesker som lærte feil, i strid med Skriften, og prøvde å innføre eller legge til noe. Det er årsaken til at Han ga denne åpenbaringen til menigheten, og sa, "Den som tar bort noe eller legger noe til, hans del skal bli tatt bort fra livets bok." Det er tapt, bror.
Bare ikke rør Guds Ord. Bare ... uansett hvem det sårer, eller hva det sårer. Si det likevel, akkurat som det er skrevet der. Slik er det... Vi trenger ikke noe stort annet. Vi trenger ingen prest eller noe annet for å tolke det for oss. Gud, Den Hellige Ånd, er tolken. Han gir tolkningen.
Til engelen for menigheten i Efesos [til John], skriv: Disse ting sier Han som holder de syv stjernene i sin høyre hånd, som går blant de syv gylne lysestakene;
Det er en hilsen. Nå, i det andre og tredje verset, roser Han dem:
Jeg kjenner dine gjerninger, og ditt arbeid, og din tålmodighet, ... hvordan du ikke kan tåle dem som er onde: og du har prøvd dem som sier de er apostler, og ikke er det, og du har funnet dem som løgnere.
Se, bortfallet hadde allerede begynt å sette inn i denne første tidsalder. Det hadde allerede startet, der og da, fordi de utvalgte og den sanne menigheten som ønsket å holde Bibelens forskrifter, og holde fast ved Jesu ord i Hans vitnesbyrd ... de hadde allerede begynt å trekke seg unna.
Noe begynte å skje, og det hadde vært falske lærere som sto frem—mennesker som lærte feil, i strid med Skriften, og prøvde å innføre eller legge til noe. Det er årsaken til at Han ga denne åpenbaringen til menigheten, og sa, "Den som tar bort noe eller legger noe til, hans del skal bli tatt bort fra livets bok." Det er tapt, bror.
Bare ikke rør Guds Ord. Bare ... uansett hvem det sårer, eller hva det sårer. Si det likevel, akkurat som det er skrevet der. Slik er det... Vi trenger ikke noe stort annet. Vi trenger ingen prest eller noe annet for å tolke det for oss. Gud, Den Hellige Ånd, er tolken. Han gir tolkningen.
47
Now, if you notice, turning from the evils and finding the false prophets, after that they were proven false, having a form of godliness… See how the church begin to get formal during that time? They begin to kind of break down. The people under the inspiration of the Holy Ghost begin to cause people to kind of make fun of them.
Well, didn't Jesus say, "Blessed are you when you're persecuted for righteousness' sake"? He never said to start getting formal. He said, "Rejoice, and be exceedingly glad, for they persecuted the prophets which were before you." He said that in the beatitudes, in Matthew 5, "Blessed are you…"
Why, to have people to make fun of you because you love the Lord Jesus, is a blessing just to have them to say it. They're only … when they're cursing you, they're bringing God's blessings down on you. It backfires on them, like it did on Balaam that time. It backfires on them.
When they try to make fun of you being a Christian, why, it backfires on them, and God gives a blessing because, "Blessed are you when men shall persecute you for my name's sake." For his name's sake, blessed are you.
Well, didn't Jesus say, "Blessed are you when you're persecuted for righteousness' sake"? He never said to start getting formal. He said, "Rejoice, and be exceedingly glad, for they persecuted the prophets which were before you." He said that in the beatitudes, in Matthew 5, "Blessed are you…"
Why, to have people to make fun of you because you love the Lord Jesus, is a blessing just to have them to say it. They're only … when they're cursing you, they're bringing God's blessings down on you. It backfires on them, like it did on Balaam that time. It backfires on them.
When they try to make fun of you being a Christian, why, it backfires on them, and God gives a blessing because, "Blessed are you when men shall persecute you for my name's sake." For his name's sake, blessed are you.
47
Merk hvordan menigheten begynte å bli formell etter at de falske profetene ble avslørt og hadde en form for gudfryktighet. På det tidspunktet begynte folk under Den Hellige Ånds inspirasjon å få andre til å gjøre narr av dem.
Men, sa ikke Jesus: "Salige er dere når dere blir forfulgt for rettferdighets skyld"? Han sa aldri at man skulle bli formell. Han sa, "Fryd og gled dere, for de forfulgte profetene før dere." Han sa det i saligprisningene i Matteus 5: "Salige er dere..."
Det er en velsignelse å bli gjort narr av fordi du elsker Herren Jesus. Når folk forbanner deg, bringer de faktisk Guds velsignelser over deg. Det vender seg mot dem, slik det skjedde med Bileam.
Når noen forsøker å gjøre narr av deg for å være kristen, vender det seg mot dem, og Gud gir en velsignelse. For "Salige er dere når dere blir forfulgt for Mitt navns skyld." For Hans navns skyld, salige er dere.
Men, sa ikke Jesus: "Salige er dere når dere blir forfulgt for rettferdighets skyld"? Han sa aldri at man skulle bli formell. Han sa, "Fryd og gled dere, for de forfulgte profetene før dere." Han sa det i saligprisningene i Matteus 5: "Salige er dere..."
Det er en velsignelse å bli gjort narr av fordi du elsker Herren Jesus. Når folk forbanner deg, bringer de faktisk Guds velsignelser over deg. Det vender seg mot dem, slik det skjedde med Bileam.
Når noen forsøker å gjøre narr av deg for å være kristen, vender det seg mot dem, og Gud gir en velsignelse. For "Salige er dere når dere blir forfulgt for Mitt navns skyld." For Hans navns skyld, salige er dere.
48
Now we find out that they wanted to start and get into a form of godliness.
Now, I could stop right here and say something. Believe I will. Did you notice that every revival… Now, minister brethren, you check this. Every revival produces twins, just as Jacob and Rebekah produced twins---Esau and Jacob. I mean Isaac instead of … Isaac and Rebekah, instead of Jacob. Isaac and Rebekah produced twins. The father was holy, the mother was holy. But they had two boys born---Esau and Jacob.
Now, both of them was religious. But Esau, when it come to works and deeds as a good legalist, he was probably a better boy, all the way around, than Jacob was. Did you know that? Jacob was just a little boy that hung around his mammy all the time. But Esau got out and worked, went out and got venison to give to his old blind daddy who was a prophet. He tried to take care of him.
But Jacob only had one thing in mind. He wanted that birthright. He didn't care how long he had to hang around, or whatever he had to do. The main thing in his life was the birthright. And Esau despised it.
Now, I could stop right here and say something. Believe I will. Did you notice that every revival… Now, minister brethren, you check this. Every revival produces twins, just as Jacob and Rebekah produced twins---Esau and Jacob. I mean Isaac instead of … Isaac and Rebekah, instead of Jacob. Isaac and Rebekah produced twins. The father was holy, the mother was holy. But they had two boys born---Esau and Jacob.
Now, both of them was religious. But Esau, when it come to works and deeds as a good legalist, he was probably a better boy, all the way around, than Jacob was. Did you know that? Jacob was just a little boy that hung around his mammy all the time. But Esau got out and worked, went out and got venison to give to his old blind daddy who was a prophet. He tried to take care of him.
But Jacob only had one thing in mind. He wanted that birthright. He didn't care how long he had to hang around, or whatever he had to do. The main thing in his life was the birthright. And Esau despised it.
48
De ønsket å starte og komme inn i en form for gudfryktighet. Nå kan jeg stoppe her og si noe. Jeg tror jeg vil. La merke til at hver vekkelse... Nå, mine tjenestebrødre, dere kan sjekke dette. Hver vekkelse produserer tvillinger, akkurat som Isak og Rebekka produserte tvillinger—Esau og Jakob. Faren var hellig, moren var hellig. Men de fikk to sønner født—Esau og Jakob.
Begge var religiøse. Men Esau, når det kom til gjerninger og handlinger som en god legalist, var sannsynligvis en bedre gutt enn Jakob var. Visste dere det? Jakob var bare en liten gutt som hang rundt sin mor hele tiden. Men Esau gikk ut og arbeidet, jaktet på vilt for å gi til sin gamle blinde far som var en profet. Han prøvde å ta vare på ham.
Men Jakob hadde bare én ting i tankene. Han ønsket den førstefødselsretten. Han brydde seg ikke om hvor lenge han måtte vente, eller hva han måtte gjøre. Hovedmålet i hans liv var førstefødselsretten. Og Esau foraktet den.
Begge var religiøse. Men Esau, når det kom til gjerninger og handlinger som en god legalist, var sannsynligvis en bedre gutt enn Jakob var. Visste dere det? Jakob var bare en liten gutt som hang rundt sin mor hele tiden. Men Esau gikk ut og arbeidet, jaktet på vilt for å gi til sin gamle blinde far som var en profet. Han prøvde å ta vare på ham.
Men Jakob hadde bare én ting i tankene. Han ønsket den førstefødselsretten. Han brydde seg ikke om hvor lenge han måtte vente, eller hva han måtte gjøre. Hovedmålet i hans liv var førstefødselsretten. Og Esau foraktet den.
49
Now don't you see the natural man? The natural man, when a revival comes… There's two classes of people comes out of every revival. There's a natural man that goes, and he'll come up to the altar and say, "Yes, sir, I accept Christ as my Saviour." He'll go out, and what does he happen?
The first thing you know, he'll wind up in some good, cold, formal church because he thinks, "Well, if I join church, I'm just as good as the next man. Am I not just as good as So-and-so? What difference does it make as long as I belong to church, and make my confession?"
Why, there's a whole lot of difference. You've got to be borned again. You've got to have the birthright. And Jacob didn't care how much he was laughed at. He wanted that birthright, and he didn't care how he had to get it.
The first thing you know, he'll wind up in some good, cold, formal church because he thinks, "Well, if I join church, I'm just as good as the next man. Am I not just as good as So-and-so? What difference does it make as long as I belong to church, and make my confession?"
Why, there's a whole lot of difference. You've got to be borned again. You've got to have the birthright. And Jacob didn't care how much he was laughed at. He wanted that birthright, and he didn't care how he had to get it.
49
Ser du den naturlige mannen? Når en vekkelse kommer, er det to typer mennesker som kommer ut av den. Det er den naturlige mannen som kommer frem til alteret og sier: "Ja, jeg aksepterer Kristus som min Frelser." Han går ut, og hva skjer da?
Før du vet ordet av det, ender han opp i en kald, formell kirke fordi han tenker: "Vel, hvis jeg blir med i en kirke, er jeg like god som den neste mannen. Er jeg ikke like god som Så-og-så? Hva gjør det for en forskjell så lenge jeg tilhører en kirke og bekjenner min tro?"
Det er stor forskjell. Du må bli født på ny. Du må ha førstefødselsretten. Og Jakob brydde seg ikke om hvor mye han ble ledd av. Han ønsket førstefødselsretten og brydde seg ikke om hvordan han måtte få tak i den.
Før du vet ordet av det, ender han opp i en kald, formell kirke fordi han tenker: "Vel, hvis jeg blir med i en kirke, er jeg like god som den neste mannen. Er jeg ikke like god som Så-og-så? Hva gjør det for en forskjell så lenge jeg tilhører en kirke og bekjenner min tro?"
Det er stor forskjell. Du må bli født på ny. Du må ha førstefødselsretten. Og Jakob brydde seg ikke om hvor mye han ble ledd av. Han ønsket førstefødselsretten og brydde seg ikke om hvordan han måtte få tak i den.
50
Now, a lot of people don't want to get the birthright because they think that it's just a little unpopular. They don't want to get down at the altar and cry a little bit, or go without a few meals and something another. They don't want to do it. A lot of the women … a lot of, you know, makeup on, they think if they'd cry they might wash it off, have to put it on again. Why, it's … I don't mean to say that sacrilegious and I hope it don't sound that way. But that's the truth. They just don't want it.
They don't want the new birth, because the new birth is kind of messy. It's like any other birth. Any birth is a mess. I don't care where it's at. If it's in a pig pen, or in the barn, or if it's in a pink, decorated hospital room, it's a mess.
And so is the new birth a mess. Amen. It'll make you do things that you didn't think you'd do---stand on a corner and beat a tambourine, or sing, "Glory be to God, Hallelujah! Praise God! Glory to God!" Why, you'll act like a maniac. That's what it done to the apostles. That's what it done to the virgin Mary. She acted like she was drunk. She was a mess in society. But it takes a mess for life to come out of. Amen.
They don't want the new birth, because the new birth is kind of messy. It's like any other birth. Any birth is a mess. I don't care where it's at. If it's in a pig pen, or in the barn, or if it's in a pink, decorated hospital room, it's a mess.
And so is the new birth a mess. Amen. It'll make you do things that you didn't think you'd do---stand on a corner and beat a tambourine, or sing, "Glory be to God, Hallelujah! Praise God! Glory to God!" Why, you'll act like a maniac. That's what it done to the apostles. That's what it done to the virgin Mary. She acted like she was drunk. She was a mess in society. But it takes a mess for life to come out of. Amen.
50
Mange mennesker vegrer seg for å ta imot fødselsretten fordi de synes det er lite populært. De vil ikke gå ned til alteret og gråte litt, eller faste noen måltider. De vil rett og slett ikke gjøre det. Mange kvinner, spesielt de som bruker mye sminke, tenker at hvis de gråter, blir sminken ødelagt og de må ta den på igjen. Jeg mener ikke å være respektløs, og jeg håper det ikke høres slik ut. Men det er sannheten. De ønsker det bare ikke.
De vil ikke ha den nye fødselen fordi den kan være rotete. Som med enhver annen fødsel, er den nye fødselen også rotete. Det spiller ingen rolle hvor den skjer—om det er i en grisestall, en låve, eller i et rosa pyntet sykehusrom—det er en rotete prosess.
Den nye fødselen er også slik. Amen. Den vil få deg til å gjøre ting du ikke trodde du kunne gjøre—stå på et gatehjørne og slå en tamburin, eller synge: "Ære være Gud, Halleluja! Pris Gud! Ære være Gud!" Du kommer til å oppføre deg som en galning. Det var slik apostlene oppførte seg. Selv jomfru Maria oppførte seg som om hun var full. Hun var en sosial utfordring. Men det kreves kaos for at nytt liv skal oppstå. Amen.
De vil ikke ha den nye fødselen fordi den kan være rotete. Som med enhver annen fødsel, er den nye fødselen også rotete. Det spiller ingen rolle hvor den skjer—om det er i en grisestall, en låve, eller i et rosa pyntet sykehusrom—det er en rotete prosess.
Den nye fødselen er også slik. Amen. Den vil få deg til å gjøre ting du ikke trodde du kunne gjøre—stå på et gatehjørne og slå en tamburin, eller synge: "Ære være Gud, Halleluja! Pris Gud! Ære være Gud!" Du kommer til å oppføre deg som en galning. Det var slik apostlene oppførte seg. Selv jomfru Maria oppførte seg som om hun var full. Hun var en sosial utfordring. Men det kreves kaos for at nytt liv skal oppstå. Amen.
51
Unless anything dies and rots, life can't come from it. Unless a man dies and rots in his own thoughts, Christ can't get into his heart. When you're trying to think for yourself, "Now, if I walk up to the altar and say, 'Yes, Lord, I'm a fine fellow, I'll take You. I'll pay my tithes, I'll do this…'", you got to die and rot right there to your thoughts. Let the Holy Ghost take over, and just do whatever He wants to with you. Get kind of messy with it. That sounds horrible---not sacrilegious---but it's the truth. It's the only way I know how to punch the thing out to make you understand it.
What was more of a mess than that dignified bunch of Jews that day, than to see these people coming out there with stammering lips? You know what a stammer is? [Brother Branham demonstrates what a stammer is.] Other tongues, and acting like drunk people, that's exactly what they were doing. They looked messy. And he said, "Are these men all full of new wine?"
What was more of a mess than that dignified bunch of Jews that day, than to see these people coming out there with stammering lips? You know what a stammer is? [Brother Branham demonstrates what a stammer is.] Other tongues, and acting like drunk people, that's exactly what they were doing. They looked messy. And he said, "Are these men all full of new wine?"
51
Dersom noe ikke dør og råtner, kan det ikke gi nytt liv. På samme måte må en mann dø og la sine egne tanker råtne før Kristus kan trenge inn i hjertet hans. Når du forsøker å tenke for deg selv og sier: "Hvis jeg går opp til alteret og sier: 'Ja, Herre, jeg er en god person, jeg skal ta imot Deg. Jeg skal betale tienden, jeg skal gjøre dette...'", da må du dø og la dine tanker råtne der og da. La Den Hellige Ånd ta fullstendig over, og la Ham gjøre hva Han vil med deg. Bli litt rotete med det. Det høres kanskje forferdelig ut—ikke blasfemisk—but det er sannheten. Det er den eneste måten jeg vet å forklare det slik at du forstår det.
Hva kunne vært mer uverdig for denne verdige gruppen jøder den dagen enn å se folk komme ut med stammende lepper? Vet du hva en stamme er? [Broder Branham demonstrerer hva en stamme er.] Andre tungemål og oppførte seg som fulle mennesker—akkurat det de gjorde. De så rotete ut. Og han sa: "Er disse mennene fulle av ny vin?"
Hva kunne vært mer uverdig for denne verdige gruppen jøder den dagen enn å se folk komme ut med stammende lepper? Vet du hva en stamme er? [Broder Branham demonstrerer hva en stamme er.] Andre tungemål og oppførte seg som fulle mennesker—akkurat det de gjorde. De så rotete ut. Og han sa: "Er disse mennene fulle av ny vin?"
52
But after one kind of got to himself, he said, "Let this be known to you, and hearken to my words: These are not drunk like you suppose it is." But he went right to the Scripture, "This is that that was spoke of by the prophet Joel: 'And it shall come to pass in the last days, saith God, "I'll pour out my Spirit upon all flesh."'" That's the way the church was born first.
How many believes that God is infinite? Then He cannot change. If that was his idea of the church at the beginning, that's the kind of church He'll have at the end. He cannot change.
So how're you going to substitute shaking a hand, or sprinkling, or some other thing, that didn't happen right there? Each one of the apostles went right back to that,
How many believes that God is infinite? Then He cannot change. If that was his idea of the church at the beginning, that's the kind of church He'll have at the end. He cannot change.
So how're you going to substitute shaking a hand, or sprinkling, or some other thing, that didn't happen right there? Each one of the apostles went right back to that,
52
Men etter at én av dem fikk samlet seg, sa han: "La dette bli kjent for dere, og hør på mine ord: Disse er ikke fulle, slik dere tror." Han siterte deretter direkte fra Skriften: "Dette er det som profeten Joel talte om: `Og det skal skje i de siste dager, sier Gud: Jeg vil utgyde Min Ånd over alt kjød.`" Slik ble menigheten født først.
Hvor mange tror at Gud er uendelig? Da kan Han ikke forandre seg. Hvis det var Hans idé om menigheten i begynnelsen, er det slik menigheten skal være ved slutten. Han kan ikke forandre seg.
Så hvordan kan du erstatte dette med å håndhilse, eller med overøsning eller noe annet som ikke skjedde der og da? Hver av apostlene gikk rett tilbake til det samme.
Hvor mange tror at Gud er uendelig? Da kan Han ikke forandre seg. Hvis det var Hans idé om menigheten i begynnelsen, er det slik menigheten skal være ved slutten. Han kan ikke forandre seg.
Så hvordan kan du erstatte dette med å håndhilse, eller med overøsning eller noe annet som ikke skjedde der og da? Hver av apostlene gikk rett tilbake til det samme.
53
after they done… The Holy Ghost had fell on them. Peter said, "Can we forbid water, seeing that these has received the Holy Ghost like we did at the beginning?" And he commanded them to be baptized in the name of the Lord Jesus. That's right.
Paul went over and found people shouting, having a big time, bunch of Baptists glorifying God, and he said (Acts 19), he said, "Have you received the Holy Ghost since you believed?"
They said, "We know not whether there be any Holy Ghost."
Said, "How was you baptized?"
They said, "We've been baptized by the same man that baptized Jesus, John the Baptist."
He said, "Yeah. It won't work anymore." (Peter done sealed it on the day of Pentecost. He had the keys, see.) Said, "It won't work anymore. You got to be baptized over again." So he baptized them over again, in the name of the Lord Jesus Christ; laid his hands upon them, and they had the same kind of results that they had there at the beginning. The Holy Ghost fell on them. They began to speak in tongues and prophesy.
Paul went over and found people shouting, having a big time, bunch of Baptists glorifying God, and he said (Acts 19), he said, "Have you received the Holy Ghost since you believed?"
They said, "We know not whether there be any Holy Ghost."
Said, "How was you baptized?"
They said, "We've been baptized by the same man that baptized Jesus, John the Baptist."
He said, "Yeah. It won't work anymore." (Peter done sealed it on the day of Pentecost. He had the keys, see.) Said, "It won't work anymore. You got to be baptized over again." So he baptized them over again, in the name of the Lord Jesus Christ; laid his hands upon them, and they had the same kind of results that they had there at the beginning. The Holy Ghost fell on them. They began to speak in tongues and prophesy.
53
Etter at de var ferdige... Den Hellige Ånd hadde falt på dem. Peter sa: "Kan vi nekte vann, når disse har mottatt Den Hellige Ånd slik vi gjorde i begynnelsen?" Og han befalte dem å bli døpt i Herrens Jesu navn. Det er riktig.
Paulus dro til noen stede og fant en gruppe mennesker som lovpriste Gud, mange Baptistene hadde det stort, og han sa (Apg. 19): "Har dere mottatt Den Hellige Ånd etter at dere kom til tro?"
De svarte: "Vi har ikke engang hørt at det er noen Hellige Ånd."
Paulus spurte: "Hvordan ble dere døpt?"
De svarte: "Vi ble døpt av samme mann som døpte Jesus, Johannes Døperen."
Han sa: "Ja, det gjelder ikke lenger." (Peter hadde forseglet det på pinsedagen. Han hadde nøklene, skjønner dere.) Han sa: "Det gjelder ikke lenger. Dere må døpes på nytt." Så han døpte dem på nytt, i Herrens Jesu Kristi navn; la hendene på dem, og de opplevde de samme resultatene som de gjorde i begynnelsen. Den Hellige Ånd falt på dem. De begynte å tale i tunger og profetere.
Paulus dro til noen stede og fant en gruppe mennesker som lovpriste Gud, mange Baptistene hadde det stort, og han sa (Apg. 19): "Har dere mottatt Den Hellige Ånd etter at dere kom til tro?"
De svarte: "Vi har ikke engang hørt at det er noen Hellige Ånd."
Paulus spurte: "Hvordan ble dere døpt?"
De svarte: "Vi ble døpt av samme mann som døpte Jesus, Johannes Døperen."
Han sa: "Ja, det gjelder ikke lenger." (Peter hadde forseglet det på pinsedagen. Han hadde nøklene, skjønner dere.) Han sa: "Det gjelder ikke lenger. Dere må døpes på nytt." Så han døpte dem på nytt, i Herrens Jesu Kristi navn; la hendene på dem, og de opplevde de samme resultatene som de gjorde i begynnelsen. Den Hellige Ånd falt på dem. De begynte å tale i tunger og profetere.
54
Now, that's been the church down through the age.
Now, it started right here at the beginning. "I know your patience, your awful long-suffering. I know that. Now remember, I am He that walks in amongst the candlesticks. I know your patience and your work, and your labor, and your love, and so forth. I know all that you've done. And I know that you've tried these people who call themselves prophets, apostles, and found that they are liars."
Oh, that's pretty flat, isn't it? I'm not responsible for that; He is. He said they were liars.
Now, it started right here at the beginning. "I know your patience, your awful long-suffering. I know that. Now remember, I am He that walks in amongst the candlesticks. I know your patience and your work, and your labor, and your love, and so forth. I know all that you've done. And I know that you've tried these people who call themselves prophets, apostles, and found that they are liars."
Oh, that's pretty flat, isn't it? I'm not responsible for that; He is. He said they were liars.
54
Dette har vært kjennetegnet på menigheten gjennom tidene.
Det begynte her fra starten av. "Jeg kjenner din tålmodighet, ditt utholdende slit. Jeg vet det. Husk, Jeg er Han som vandrer blant lysestakene. Jeg kjenner din tålmodighet, ditt arbeid, ditt slit og din kjærlighet, og så videre. Jeg vet alt du har gjort. Og Jeg vet at du har prøvd de som kaller seg profeter og apostler, og funnet at de er løgnere."
Å, det er ganske rett på sak, ikke sant? Jeg er ikke ansvarlig for det; Han er. Han sa at de var løgnere.
Det begynte her fra starten av. "Jeg kjenner din tålmodighet, ditt utholdende slit. Jeg vet det. Husk, Jeg er Han som vandrer blant lysestakene. Jeg kjenner din tålmodighet, ditt arbeid, ditt slit og din kjærlighet, og så videre. Jeg vet alt du har gjort. Og Jeg vet at du har prøvd de som kaller seg profeter og apostler, og funnet at de er løgnere."
Å, det er ganske rett på sak, ikke sant? Jeg er ikke ansvarlig for det; Han er. Han sa at de var løgnere.
55
But the Bible said, "Try a man. If there be any among you who is spiritual or a prophet, or says he is, I, the Lord, will make myself known to him. I'll speak to him in visions, and in dreams. And if what he says comes to pass, then hear him. Don't be afraid of him, see, because that I am with him. But if it doesn't come to pass, then don't hear him. He hasn't got my Word," see. If it was his Word, it'd happen.
Now, they found out these fellows wasn't carrying on according to the Bible. See, they were trying to get something else. I want you to keep your thinking cap on now, where we get down to the nugget just in a few minutes. Now, He said, "I see what you're … that you have long-suffering, and patience with them. You've tried them, and found out they're not apostles. They're not."
Now, they found out these fellows wasn't carrying on according to the Bible. See, they were trying to get something else. I want you to keep your thinking cap on now, where we get down to the nugget just in a few minutes. Now, He said, "I see what you're … that you have long-suffering, and patience with them. You've tried them, and found out they're not apostles. They're not."
55
Bibelen sier: "Prøv en mann. Hvis det er noen blant dere som er åndelig eller en profet, eller hevder å være det, Jeg, Herren, vil gjøre Meg kjent for ham. Jeg vil tale til ham i visjoner og drømmer. Og hvis det han sier skjer, hør på ham. Ikke vær redd for ham, for Jeg er med ham. Men hvis det ikke skjer, så hør ikke på ham. Han har ikke Mitt Ord," se. Hvis det var hans Ord, ville det skje.
De fant ut at disse mennene ikke handlet i tråd med Bibelen. De forsøkte å få til noe annet. Jeg vil at dere skal holde hodet klart nå; vi kommer straks til kjernen. Han sa: "Jeg ser at dere har langmodighet og tålmodighet med dem. Dere har prøvd dem og funnet ut at de ikke er apostler. De er det ikke."
De fant ut at disse mennene ikke handlet i tråd med Bibelen. De forsøkte å få til noe annet. Jeg vil at dere skal holde hodet klart nå; vi kommer straks til kjernen. Han sa: "Jeg ser at dere har langmodighet og tålmodighet med dem. Dere har prøvd dem og funnet ut at de ikke er apostler. De er det ikke."
56
Now, as I said to begin, before we start off on this again, every revival produces a pair of twins. One is a spiritual man; the other one is a natural man of the earth. "I joined the church. I'm just as good as anybody." And that's what this revival produced. That's what every revival… That's what Luther's produced. That's what Irenaeus' produced. That's what St. Martin's produced. That's what Columba's produced. That's what Wesley's produced. And that's what Pentecost produced. Just exactly.
You see how they've gone to seed?---built their churches and went on off, big fine places? And, my goodness, stand up and repeat the Apostles' Creed! "I believe in the holy Roman Catholic church, and the communion of saints." Anybody that believes in communion of saints is a spiritualist. Anything communes with the dead is of the devil. That's exactly right.
We have one mediator between God and man. That's the man Jesus Christ. That's right. That's what Peter said.
You see how they've gone to seed?---built their churches and went on off, big fine places? And, my goodness, stand up and repeat the Apostles' Creed! "I believe in the holy Roman Catholic church, and the communion of saints." Anybody that believes in communion of saints is a spiritualist. Anything communes with the dead is of the devil. That's exactly right.
We have one mediator between God and man. That's the man Jesus Christ. That's right. That's what Peter said.
56
Som nevnt innledningsvis, før vi begynner på nytt, produserer hver vekkelse et par tvillinger. Den ene er en åndelig mann, den andre en naturlig mann av jorden. "Jeg meldte meg inn i menigheten. Jeg er like god som noen annen." Og det er hva denne vekkelsen har produsert. Det er hva hver vekkelse har produsert. Det er hva Luthers vekkelse produserte. Det er hva Irenaeus' vekkelse produserte, hva St. Martins vekkelse produserte, hva Columba produsert, hva Wesleys vekkelse produserte, og hva Pinsevekkelsen produserte. Akkurat slik.
Ser dere hvordan de har gått i frø?—bygd sine kirker og gått videre, store flotte steder? Og, min goodness, står opp og gjentar apostlenes trosbekjennelse! "Jeg tror på den hellige romersk-katolske kirke, og de helliges samfunn." Enhver som tror på de helliges samfunn er en spiritualist. Alt som kommuniserer med de døde er av djevelen. Det er helt riktig.
Vi har én mellommann mellom Gud og mennesker. Det er Jesus Kristus. Det er riktig. Det var det Peter sa.
Ser dere hvordan de har gått i frø?—bygd sine kirker og gått videre, store flotte steder? Og, min goodness, står opp og gjentar apostlenes trosbekjennelse! "Jeg tror på den hellige romersk-katolske kirke, og de helliges samfunn." Enhver som tror på de helliges samfunn er en spiritualist. Alt som kommuniserer med de døde er av djevelen. Det er helt riktig.
Vi har én mellommann mellom Gud og mennesker. Det er Jesus Kristus. Det er riktig. Det var det Peter sa.
57
And you dear Catholic people call him the first pope. And Peter, being the first pope, who walked with Jesus, and then he said, "There's no other mediator between God and man." And these … you've got ten thousand others today.
Why has it changed so much, if the church is infallible and doesn't change? and all your masses are said in Latin so it won't change? What happened? Where'd you ever find the Apostles' Creed in the Bible? If the apostles had any creed it was "Repent, and be baptized every one of you in the name of Jesus Christ for the remission of your sins." No other creed I ever heard of them knowing, or ever recited anything.
Why has it changed so much, if the church is infallible and doesn't change? and all your masses are said in Latin so it won't change? What happened? Where'd you ever find the Apostles' Creed in the Bible? If the apostles had any creed it was "Repent, and be baptized every one of you in the name of Jesus Christ for the remission of your sins." No other creed I ever heard of them knowing, or ever recited anything.
57
Dere kjære katolikker kaller ham den første paven, og Peter, som var den første paven og gikk sammen med Jesus, sa: "Det finnes ingen annen mellommann mellom Gud og mennesker." I dag har dere titusen andre.
Hvorfor har det forandret seg så mye hvis menigheten er ufeilbarlig og ikke endres? Og all deres messe holdes på latin for å forhindre forandring? Hva skjedde? Hvor i Bibelen finner dere apostlenes trosbekjennelse? Hvis apostlene hadde noen trosbekjennelse, var det: "Omvend dere, og la dere alle døpe i navnet Jesus Kristus til syndenes forlatelse." Ingen annen trosbekjennelse har jeg noen gang hørt om at de kjente til eller resiterte.
Hvorfor har det forandret seg så mye hvis menigheten er ufeilbarlig og ikke endres? Og all deres messe holdes på latin for å forhindre forandring? Hva skjedde? Hvor i Bibelen finner dere apostlenes trosbekjennelse? Hvis apostlene hadde noen trosbekjennelse, var det: "Omvend dere, og la dere alle døpe i navnet Jesus Kristus til syndenes forlatelse." Ingen annen trosbekjennelse har jeg noen gang hørt om at de kjente til eller resiterte.
58
But when it come to the Holy Roman churches, and all these other things, and "God, the Father Almighty, that preserveth heavens and earth," that's nonsense. That's right. It ain't in the Bible. There's no such thing as that in the Scripture. It's a made-up creed that they made up, but it's… All the prayers and everything is a made-up thing.
We can see today that our Protestants, when we get down in here, just went right off of them. And just like Billy Graham said Sunday, "The people has been in wrong so much till they think they're all right, while they're wrong." That's right. It's the truth. I'm glad that I'm… 'Course, I know Billy Graham received the Holy Ghost under George Jeffries over there. But some of these days he'll come out of that. God's using him right there now, 'cause he can shake that kingdom that nobody else, probably, could get into. But you can see his preaching, that there's something behind that, because of some of these here shaking-hand Baptists. Yes, sir.
We can see today that our Protestants, when we get down in here, just went right off of them. And just like Billy Graham said Sunday, "The people has been in wrong so much till they think they're all right, while they're wrong." That's right. It's the truth. I'm glad that I'm… 'Course, I know Billy Graham received the Holy Ghost under George Jeffries over there. But some of these days he'll come out of that. God's using him right there now, 'cause he can shake that kingdom that nobody else, probably, could get into. But you can see his preaching, that there's something behind that, because of some of these here shaking-hand Baptists. Yes, sir.
58
Når det gjelder Den hellige romerske kirke og lignende institusjoner, samt "Gud, Faderen allmektig, som bevarer himmel og jord," er det tull. Det stemmer. Det står ikke i Bibelen. Det finnes ikke noe slikt i Skriften. Det er en oppdiktet trosbekjennelse de har laget, men alle bønnene og alt annet er også oppdiktet.
Vi ser i dag at våre protestanter, når vi kommer til dette punktet, har avveket på samme måten. Som Billy Graham sa på søndag: "Folk har vært på villspor så lenge at de tror de har rett, mens de faktisk tar feil." Det er sant. Det er sannheten. Jeg er glad for at jeg... Selvfølgelig, jeg vet at Billy Graham mottok Den Hellige Ånd hos George Jeffries der borte. Men en dag vil han komme ut av det. Gud bruker ham der nå fordi han kan riste det riket som sannsynligvis ingen andre kunne komme inn i. Men du kan se på hans forkynnelse at det er noe bak den, på grunn av noen av disse håndhilsende baptistene. Ja, sir.
Vi ser i dag at våre protestanter, når vi kommer til dette punktet, har avveket på samme måten. Som Billy Graham sa på søndag: "Folk har vært på villspor så lenge at de tror de har rett, mens de faktisk tar feil." Det er sant. Det er sannheten. Jeg er glad for at jeg... Selvfølgelig, jeg vet at Billy Graham mottok Den Hellige Ånd hos George Jeffries der borte. Men en dag vil han komme ut av det. Gud bruker ham der nå fordi han kan riste det riket som sannsynligvis ingen andre kunne komme inn i. Men du kan se på hans forkynnelse at det er noe bak den, på grunn av noen av disse håndhilsende baptistene. Ja, sir.
59
Now.
I know thy works, … and thy patience, … how that thou cannot…
Let's see now, I got the…
I know thy works, and thy labour, and thy patience, … how thou cannot bear them which are evil: and thou hast tried them which say that they are apostles, and are not, and hast found them liars:
He found them to be liars. How'd they know that? They wasn't quoting with the Word. Now, if a man says that this Bible says in Hebrews 13:8, Jesus Christ, the same yesterday, today, and forever; and a man said, "Aw, the days of miracles is past," then that man's a liar.
If the Bible said, "Repent, and be baptized every one of you in the name of Jesus Christ for the remission of your sins," and every place in the Bible says the same thing; and everybody that was ever baptized in the Bible-time was baptized in the name of Jesus Christ; and he commissions them to be baptized, sprinkled, or something else like that, that man is a liar, is found out a false prophet.
I hope I ain't hurting feelings, but, brother, you can't baby this. It's time to take the gloves off and handle the gospel, see. That's the truth.
I know thy works, … and thy patience, … how that thou cannot…
Let's see now, I got the…
I know thy works, and thy labour, and thy patience, … how thou cannot bear them which are evil: and thou hast tried them which say that they are apostles, and are not, and hast found them liars:
He found them to be liars. How'd they know that? They wasn't quoting with the Word. Now, if a man says that this Bible says in Hebrews 13:8, Jesus Christ, the same yesterday, today, and forever; and a man said, "Aw, the days of miracles is past," then that man's a liar.
If the Bible said, "Repent, and be baptized every one of you in the name of Jesus Christ for the remission of your sins," and every place in the Bible says the same thing; and everybody that was ever baptized in the Bible-time was baptized in the name of Jesus Christ; and he commissions them to be baptized, sprinkled, or something else like that, that man is a liar, is found out a false prophet.
I hope I ain't hurting feelings, but, brother, you can't baby this. It's time to take the gloves off and handle the gospel, see. That's the truth.
59
Nå.
Jeg kjenner dine gjerninger, ... og din tålmodighet, ... hvordan du ikke kan ...
La oss se nå, jeg har ...
Jeg kjenner dine gjerninger, og ditt arbeid, og din tålmodighet, ... hvordan du ikke kan tåle dem som er onde: og du har prøvd dem som sier at de er apostler, og er det ikke, og har funnet dem løgnere:
Han fant dem å være løgnere. Hvordan visste de det? De stemte ikke med Ordet. Nå, hvis en mann sier at denne Bibelen sier i Hebreerne 13:8, Jesus Kristus, den samme i går, i dag og for alltid; og en mann sier, "Å, miraklenes tid er forbi," da er den mannen en løgner.
Hvis Bibelen sier, "Omvend dere, og bli døpt hver især av dere i Jesu Kristi navn til syndenes forlatelse," og hvert sted i Bibelen sier det samme; og alle som noen gang ble døpt i Bibelsk tid ble døpt i Jesu Kristi navn; og han gir dem fullmakt til å bli døpt, sprengt, eller noe annet slikt, da er den mannen en løgner, funnet ut som en falsk profet.
Jeg håper jeg ikke sårer følelser, men, Bror, du kan ikke dulle med dette. Det er på tide å ta av hanskene og håndtere evangeliet. Det er sannheten.
Jeg kjenner dine gjerninger, ... og din tålmodighet, ... hvordan du ikke kan ...
La oss se nå, jeg har ...
Jeg kjenner dine gjerninger, og ditt arbeid, og din tålmodighet, ... hvordan du ikke kan tåle dem som er onde: og du har prøvd dem som sier at de er apostler, og er det ikke, og har funnet dem løgnere:
Han fant dem å være løgnere. Hvordan visste de det? De stemte ikke med Ordet. Nå, hvis en mann sier at denne Bibelen sier i Hebreerne 13:8, Jesus Kristus, den samme i går, i dag og for alltid; og en mann sier, "Å, miraklenes tid er forbi," da er den mannen en løgner.
Hvis Bibelen sier, "Omvend dere, og bli døpt hver især av dere i Jesu Kristi navn til syndenes forlatelse," og hvert sted i Bibelen sier det samme; og alle som noen gang ble døpt i Bibelsk tid ble døpt i Jesu Kristi navn; og han gir dem fullmakt til å bli døpt, sprengt, eller noe annet slikt, da er den mannen en løgner, funnet ut som en falsk profet.
Jeg håper jeg ikke sårer følelser, men, Bror, du kan ikke dulle med dette. Det er på tide å ta av hanskene og håndtere evangeliet. Det er sannheten.
60
Now, show me something different. Show me where one person was ever baptized any other way than in the name of Jesus, see, outside of the Catholic church.
So, if you're baptized that way, you're not in the Christian church; you're in the Catholic church, 'cause you're baptized… Their own "Sunday Visitor," the catechism said… The question, "Will any Protestants be saved?"
Said, "Many of them, because they have our baptism and many things like that." Said, "They claim about the Bible; and the Bible said, 'Baptize in the name of Jesus Christ.' And we've taken it from there, and put it 'Father, Son and Holy Ghost,' and they've knuckled down to it." Certainly.
It's not a Christian baptism; it's a Catholic baptism. Did you hear me the other night, "Have you ever been baptized in Christian baptism?" Christian baptism---Christ, Jesus Christ; not in some title.
So, if you're baptized that way, you're not in the Christian church; you're in the Catholic church, 'cause you're baptized… Their own "Sunday Visitor," the catechism said… The question, "Will any Protestants be saved?"
Said, "Many of them, because they have our baptism and many things like that." Said, "They claim about the Bible; and the Bible said, 'Baptize in the name of Jesus Christ.' And we've taken it from there, and put it 'Father, Son and Holy Ghost,' and they've knuckled down to it." Certainly.
It's not a Christian baptism; it's a Catholic baptism. Did you hear me the other night, "Have you ever been baptized in Christian baptism?" Christian baptism---Christ, Jesus Christ; not in some title.
60
Vis meg et eksempel der noen ble døpt på annen måte enn i Jesu navn, utenom i den katolske kirken. Dersom du er døpt på denne måten, er du ikke en del av den kristne menigheten; du tilhører den katolske kirken, fordi du er døpt… Deres egen "Sunday Visitor," katekismen, sier… Spørsmålet, "Vil noen protestanter bli frelst?"
Svar: "Mange av dem, fordi de har vår dåp og mange slike ting." Det sies, "De påstår noe om Bibelen; og Bibelen sier: 'Døp i Jesu Kristi navn.' Og vi har endret det derfra, og satt det til 'Far, Sønn og Hellig Ånd,' og de har godtatt det." Absolutt.
Det er ikke en kristen dåp; det er en katolsk dåp. Hørte du meg her om kvelden, "Har du noen gang blitt døpt med en kristen dåp?" Kristen dåp---Kristus, Jesus Kristus; ikke i noen tittel.
Svar: "Mange av dem, fordi de har vår dåp og mange slike ting." Det sies, "De påstår noe om Bibelen; og Bibelen sier: 'Døp i Jesu Kristi navn.' Og vi har endret det derfra, og satt det til 'Far, Sønn og Hellig Ånd,' og de har godtatt det." Absolutt.
Det er ikke en kristen dåp; det er en katolsk dåp. Hørte du meg her om kvelden, "Har du noen gang blitt døpt med en kristen dåp?" Kristen dåp---Kristus, Jesus Kristus; ikke i noen tittel.
61
Now, the 3rd verse now. All right. Second and 3rd verse. Now the 3rd verse:
And hast borne, and had patience, and for my name's sake has laboured, and has not fainted.
"For my name." Did you notice they had patience? Labored for what? His name. See that name holding in that church? Now watch it, when we get down through the week, how that fades out and goes into another name, see. "Has had patience, laboured, and so forth, and for my name's sake." They labored for his name, to keep the name of Jesus Christ above any church, above anything else, let it be first.
"Whatever…," the Bible said, "whatever you do in word or in deed, do it all in the name of Jesus Christ." Is that right? Whatever you do in word or in deed. If you marry, marry a person… If you can't … if they're all scrupled up in their marriage, don't marry them at all, see. If you can't freely say, "I pronounce you husband and wife in the name of Jesus Christ," let them go. All right. If you want to baptize them, baptize them in Jesus' name.
And hast borne, and had patience, and for my name's sake has laboured, and has not fainted.
"For my name." Did you notice they had patience? Labored for what? His name. See that name holding in that church? Now watch it, when we get down through the week, how that fades out and goes into another name, see. "Has had patience, laboured, and so forth, and for my name's sake." They labored for his name, to keep the name of Jesus Christ above any church, above anything else, let it be first.
"Whatever…," the Bible said, "whatever you do in word or in deed, do it all in the name of Jesus Christ." Is that right? Whatever you do in word or in deed. If you marry, marry a person… If you can't … if they're all scrupled up in their marriage, don't marry them at all, see. If you can't freely say, "I pronounce you husband and wife in the name of Jesus Christ," let them go. All right. If you want to baptize them, baptize them in Jesus' name.
61
Nå, det 3. verset. Greit. Andre og 3. vers. Nå det 3. verset:
Og du har arbeidet og hatt tålmodighet, og for Mitt navns skyld har du arbeidet og ikke blitt trett.
"For Mitt navn." La merke til at de hadde tålmodighet? Arbeidet for hva? Hans navn. Ser du hvordan navnet holder i denne menigheten? Følg med nå, når vi går nedover i uken, hvordan det falmer ut og går over i et annet navn. "Har hatt tålmodighet, arbeidet, og så videre, og for Mitt navns skyld." De arbeidet for Hans navn, for å holde Jesu Kristi navn over enhver menighet, over alt annet. La det være først.
Bibelen sier: "Alt dere gjør i ord eller handling, gjør det i Jesu Kristi navn." Er det ikke riktig? Alt dere gjør i ord eller handling. Dersom dere skal vie noen, vie dem i Hans navn. Hvis deres ekteskap er komplisert, ikke vie dem i det hele tatt. Hvis du ikke kan si, "Jeg erklærer dere herved som mann og kone i Jesu Kristi navn," la dem gå. Hvis du vil døpe dem, døp dem i Jesu navn.
Og du har arbeidet og hatt tålmodighet, og for Mitt navns skyld har du arbeidet og ikke blitt trett.
"For Mitt navn." La merke til at de hadde tålmodighet? Arbeidet for hva? Hans navn. Ser du hvordan navnet holder i denne menigheten? Følg med nå, når vi går nedover i uken, hvordan det falmer ut og går over i et annet navn. "Har hatt tålmodighet, arbeidet, og så videre, og for Mitt navns skyld." De arbeidet for Hans navn, for å holde Jesu Kristi navn over enhver menighet, over alt annet. La det være først.
Bibelen sier: "Alt dere gjør i ord eller handling, gjør det i Jesu Kristi navn." Er det ikke riktig? Alt dere gjør i ord eller handling. Dersom dere skal vie noen, vie dem i Hans navn. Hvis deres ekteskap er komplisert, ikke vie dem i det hele tatt. Hvis du ikke kan si, "Jeg erklærer dere herved som mann og kone i Jesu Kristi navn," la dem gå. Hvis du vil døpe dem, døp dem i Jesu navn.
62
If you have to do something that you can't do in Jesus' name, let it alone. Somebody said, "Take a little drink." You can't do that in Jesus' name, so let it alone. Somebody said, "Play a little cards." You can't do that in Jesus' name, so let it alone. A little dirty, smutty joke at your bridge party… You can't tell that in Jesus' name, so let it alone, see. You can't wear shorts in Jesus' name, so let it alone.
I could go on, but you know what I'm talking about. All right. You can't do that … what you can't do in his name, leave it alone, because He said "Whatever you do in word and deed, do it all in the name of Jesus Christ." All right, now.
I could go on, but you know what I'm talking about. All right. You can't do that … what you can't do in his name, leave it alone, because He said "Whatever you do in word and deed, do it all in the name of Jesus Christ." All right, now.
62
Hvis du må gjøre noe som du ikke kan gjøre i Jesu navn, la det være. Noen sier: "Ta en liten drink." Du kan ikke gjøre det i Jesu navn, så la det være. Noen sier: "Spill litt kort." Du kan ikke gjøre det i Jesu navn, så la det være. En skitten, grov vits på bridgefesten din... Du kan ikke fortelle den i Jesu navn, så la det være. Du kan ikke gå med kortbukser i Jesu navn, så la det være.
Jeg kunne fortsatt, men du forstår hva jeg mener. Greit. Det du ikke kan gjøre i Hans navn, la det være, fordi Han sa: "Hva dere enn gjør i ord eller gjerning, gjør alt i Jesu Kristi navn." Greit, nå.
Jeg kunne fortsatt, men du forstår hva jeg mener. Greit. Det du ikke kan gjøre i Hans navn, la det være, fordi Han sa: "Hva dere enn gjør i ord eller gjerning, gjør alt i Jesu Kristi navn." Greit, nå.
63
Now, we're going to… He commended them for that.
Now I'm going to talk about the complaint now in the 4th chapter … or 4th verse, rather.
Nevertheless I have somewhat against thee, because thou hast left thy first love.
Oh. "I have something against you. You've been patient. You've held up for my name." Wouldn't that be just a good thing of this Tabernacle today? Yes, sir. "You've been all right. You've had a lot of patience, and bore a long time. But the thing of it is… You've held up for my name. I appreciate all that. I commend you for that. It's all right. And I've seen that you've tried them who say they're apostles, and so forth, and found they're liars. They don't cope with the Word. I appreciate all that.
"But there's something I got against you, and that is that you've left your first love. You left that love that you once had for them good, old-fashioned, Holy Ghost meetings, and you began to kind of slide backwards into that formal… Come in with "Our Father…" Nonsense, see.
Now I'm going to talk about the complaint now in the 4th chapter … or 4th verse, rather.
Nevertheless I have somewhat against thee, because thou hast left thy first love.
Oh. "I have something against you. You've been patient. You've held up for my name." Wouldn't that be just a good thing of this Tabernacle today? Yes, sir. "You've been all right. You've had a lot of patience, and bore a long time. But the thing of it is… You've held up for my name. I appreciate all that. I commend you for that. It's all right. And I've seen that you've tried them who say they're apostles, and so forth, and found they're liars. They don't cope with the Word. I appreciate all that.
"But there's something I got against you, and that is that you've left your first love. You left that love that you once had for them good, old-fashioned, Holy Ghost meetings, and you began to kind of slide backwards into that formal… Come in with "Our Father…" Nonsense, see.
63
Nå skal vi… Han berømmet dem for det.
Nå skal jeg snakke om klagen i det 4. kapittelet... eller rettere sagt i det 4. verset:
"Men jeg har imot deg at du har forlatt din første kjærlighet."
Å, "Jeg har noe imot deg. Du har vært tålmodig. Du har holdt ut for Mitt navn." Ville ikke det vært en god ting å si om denne menigheten i dag? Ja, absolutt. "Du har vært utholdende. Du har hatt mye tålmodighet og holdt ut i lang tid. Men problemet er... Du har holdt fast ved Mitt navn. Det setter Jeg pris på. Jeg berømmer deg for det. Det er bra. Og Jeg har sett at du har prøvd dem som sier de er apostler, og så videre, og funnet at de er løgnere. De stemmer ikke overens med Ordet. Jeg setter pris på alt dette.
"Men det er noe Jeg har mot deg, og det er at du har forlatt din første kjærlighet. Du har forlatt den kjærligheten du en gang hadde for de gode, gammeldagse, Hellige Ånd-møtene, og du har begynt å gli tilbake til det formelle... komme inn med 'Fader vår...' Tull, ser du."
Nå skal jeg snakke om klagen i det 4. kapittelet... eller rettere sagt i det 4. verset:
"Men jeg har imot deg at du har forlatt din første kjærlighet."
Å, "Jeg har noe imot deg. Du har vært tålmodig. Du har holdt ut for Mitt navn." Ville ikke det vært en god ting å si om denne menigheten i dag? Ja, absolutt. "Du har vært utholdende. Du har hatt mye tålmodighet og holdt ut i lang tid. Men problemet er... Du har holdt fast ved Mitt navn. Det setter Jeg pris på. Jeg berømmer deg for det. Det er bra. Og Jeg har sett at du har prøvd dem som sier de er apostler, og så videre, og funnet at de er løgnere. De stemmer ikke overens med Ordet. Jeg setter pris på alt dette.
"Men det er noe Jeg har mot deg, og det er at du har forlatt din første kjærlighet. Du har forlatt den kjærligheten du en gang hadde for de gode, gammeldagse, Hellige Ånd-møtene, og du har begynt å gli tilbake til det formelle... komme inn med 'Fader vår...' Tull, ser du."
64
All this here society, and someone has to come out with a big robe on them, you know, to sing in the choir, you know; and the manicured all over their hair, and everything, and a lot of makeup around their face; and they sing like I don't know what.
Here not long ago, if it hadn't been the Oral Roberts' meeting, I sure would have called a bunch out. I was at the Businessmen's convention, and it was held… We didn't have … that night I was going to speak. They couldn't hold it over there in the hotel, and they took me to Oral Roberts' building.
And when I was sitting in Oral's study, there was a bunch of Pentecostal children---oh, young men and women, sixteen, seventeen years old, eighteen, all standing out there, about thirty or forty of them---going to sing some kind of a … sounded to me like some kind of an overture by someone like Becky talks about, Tchaikovsky, or some of them kind of things like that. I don't know---some of them kind of songs, classical song. And here they was.
The brethren was going to take up an offering out in the meeting. And each one of these went along and had them a little cup, acted like they were blind. And all the jokes, and carrying on, you ever heard, between them boys and girls, and talking like everything. And them girls with enough paint on them, could have painted Oral's building, almost. And there they was like that, and calling themselves Pentecostal. They lost their first love.
Here not long ago, if it hadn't been the Oral Roberts' meeting, I sure would have called a bunch out. I was at the Businessmen's convention, and it was held… We didn't have … that night I was going to speak. They couldn't hold it over there in the hotel, and they took me to Oral Roberts' building.
And when I was sitting in Oral's study, there was a bunch of Pentecostal children---oh, young men and women, sixteen, seventeen years old, eighteen, all standing out there, about thirty or forty of them---going to sing some kind of a … sounded to me like some kind of an overture by someone like Becky talks about, Tchaikovsky, or some of them kind of things like that. I don't know---some of them kind of songs, classical song. And here they was.
The brethren was going to take up an offering out in the meeting. And each one of these went along and had them a little cup, acted like they were blind. And all the jokes, and carrying on, you ever heard, between them boys and girls, and talking like everything. And them girls with enough paint on them, could have painted Oral's building, almost. And there they was like that, and calling themselves Pentecostal. They lost their first love.
64
Denne samfunnsutviklingen, hvor noen kommer med en stor kappe for å synge i koret, med stelt hår og mye sminke, er urovekkende. De synger på en måte som jeg ikke vet hva jeg skal si om.
Nylig, om det ikke hadde vært for et møte arrangert av Oral Roberts, ville jeg ha påpekt dette. Jeg var på forretningsmennenes stevne den kvelden jeg skulle tale. På grunn av plassmangel kunne de ikke holde det i hotellet, så vi ble flyttet til Oral Roberts' bygning.
Mens jeg satt på Oral Roberts' kontor, så jeg en gruppe pinsevenner---unge menn og kvinner, rundt seksten til atten år gamle, omtrent tretti-førti stykker---som skulle synge noe som virket som en overture, noe klassisk som Tchaikovsky eller lignende. Jeg vet ikke mye om slike sanger, men der stod de.
Under møtet skulle brødrene ta opp en kollekt. Hver av dem hadde en kopp og latet som de var blinde. De spøkte og bar seg slik at det var nesten uuttutålelig å høre på. Jentene hadde på seg nok sminke til å kunne male hele Oral's bygning, omtrent. Og de kalte seg pinsevenner. De har mistet sin første kjærlighet.
Nylig, om det ikke hadde vært for et møte arrangert av Oral Roberts, ville jeg ha påpekt dette. Jeg var på forretningsmennenes stevne den kvelden jeg skulle tale. På grunn av plassmangel kunne de ikke holde det i hotellet, så vi ble flyttet til Oral Roberts' bygning.
Mens jeg satt på Oral Roberts' kontor, så jeg en gruppe pinsevenner---unge menn og kvinner, rundt seksten til atten år gamle, omtrent tretti-førti stykker---som skulle synge noe som virket som en overture, noe klassisk som Tchaikovsky eller lignende. Jeg vet ikke mye om slike sanger, men der stod de.
Under møtet skulle brødrene ta opp en kollekt. Hver av dem hadde en kopp og latet som de var blinde. De spøkte og bar seg slik at det var nesten uuttutålelig å høre på. Jentene hadde på seg nok sminke til å kunne male hele Oral's bygning, omtrent. Og de kalte seg pinsevenner. De har mistet sin første kjærlighet.
65
I sure go with David DuPlessis, "God has no grandchildren." No, sir. We got Methodist grandchildren, we got Baptist grandchildren, we got Pentecostal grandchildren; but God don't have any. You're sons and daughters. You can't come in on your mammy or your daddy, because they were good men and women. You've got to pay the same price they did. You got to be born just like they was. God don't have no grandchildren at all. You're a son or daughter; or you're not a grandson. That's one thing sure.
65
Jeg er enig med David DuPlessis: "Gud har ingen barnebarn." Nei, herr. Vi har metodistiske barnebarn, baptistiske barnebarn og pinsevennbarnebarn, men Gud har ingen. Vi er sønner og døtre. Du kan ikke komme inn på grunn av din mor eller far, selv om de var gode menn og kvinner. Du må betale den samme prisen som de gjorde. Du må bli født på samme måte som de ble. Gud har ingen barnebarn. Du er enten en sønn eller datter; du er ikke et barnebarn. Det er en ting som er sikkert.
66
Went to a meeting there, to a fine Pentecostal Assembly church. Boy, you ought to see them women scatter when they seen me coming in---with that short bobbed hair, and those little old … half-dressed, like a wiener, almost, you know, skinned down in those dresses like that---Pentecostal women, dressed so sexy. You're going to have to answer for it at the day of judgment. You're going to be guilty of committing adultery. Jesus said, "Whosoever looketh upon a woman to lust after her has committed adultery with her already in his heart." And if you present yourself to a man like that, who's guilty? You, or the man?
Be right. Shun the very appearance of evil. There you are.
Be right. Shun the very appearance of evil. There you are.
66
Jeg deltok på et møte i en fin pinsemenighet. Du skulle sett kvinnene flykte når de så meg komme inn—med det korte, oppklippede håret, og de små, halvpåkledde antrekkene... Nesten som wienerpølser, vet du, pakket inn i de stramme kjolene—pinsekvinner, kledd så utfordrende. Dere må svare for dette på dommens dag. Dere vil bli holdt skyldige i å ha begått hor. Jesus sa: "Den som ser på en kvinne med begjær, har allerede begått hor med henne i sitt hjerte." Og hvis du presenterer deg selv for en mann på den måten, hvem er skyldig? Du, eller mannen?
Vær rettskaffen. Unngå enhver fremtoning av ondskap. Der har du det.
Vær rettskaffen. Unngå enhver fremtoning av ondskap. Der har du det.
67
What'd you do? Lost their first love.
Oh, you couldn't get them on a corner with a tambourine to clap their hands, and praise God. Oh, no. They'd sing some kind of a classical something, with a bunch of robes around them. See, they lost their first love. That's what's the matter with the first church, see. They just have to act like the world.
They have to dress like the world, look like the world, act like the world, and have their favorite television star, you know. They just can't keep from seeing it, "We Love Suzy," or something another, you know. They just have to see it. They'll stay home from prayer meeting, and everything else, to see it. If they don't, they give their pastor a good bawling out, to let them out in time till that program comes on, so they can get home to see it. The love of the world more than the love of God!
Oh, too formal. You can't say "Amen" no more. My goodness, it'd break some of the makeup, see. They don't have it no… That's Pentecost. That ain't Baptists. They ain't never had it to begin with … Presbyterian. I'm talking about Pentecost. That's right.
I know it's awful sickening brother. But we want a birth out of this thing. Got to bring death before you have birth. It's the truth. But there you are. Left your first love.
Oh, you couldn't get them on a corner with a tambourine to clap their hands, and praise God. Oh, no. They'd sing some kind of a classical something, with a bunch of robes around them. See, they lost their first love. That's what's the matter with the first church, see. They just have to act like the world.
They have to dress like the world, look like the world, act like the world, and have their favorite television star, you know. They just can't keep from seeing it, "We Love Suzy," or something another, you know. They just have to see it. They'll stay home from prayer meeting, and everything else, to see it. If they don't, they give their pastor a good bawling out, to let them out in time till that program comes on, so they can get home to see it. The love of the world more than the love of God!
Oh, too formal. You can't say "Amen" no more. My goodness, it'd break some of the makeup, see. They don't have it no… That's Pentecost. That ain't Baptists. They ain't never had it to begin with … Presbyterian. I'm talking about Pentecost. That's right.
I know it's awful sickening brother. But we want a birth out of this thing. Got to bring death before you have birth. It's the truth. But there you are. Left your first love.
67
Hva har skjedd? De har mistet sin første kjærlighet.
De ville aldri stå på hjørnet med en tamburin, klappe hendene og prise Gud. Nei, de synger noe klassisk med en mengde kapper rundt seg. De har mistet sin første kjærlighet. Det er problemet med den første menigheten. De må nødvendigvis oppføre seg som verden.
De må kle seg som verden, se ut som verden, oppføre seg som verden og ha sin favoritt-TV-stjerne. De kan ikke la være å se på "Vi elsker Suzy" eller noe lignende. De må bare se det. De blir hjemme fra bønnemøtene og alt annet for å se det. Hvis ikke, kjefter de på pastoren for å la dem gå i tide til programmet starter, slik at de rekker hjem for å se det. De elsker verden mer enn de elsker Gud!
For formelle er de blitt. Du kan ikke si "Amen" lenger. Gud forby, det ville ødelegge sminken. De har det ikke lenger… Dette gjelder pinsevennene. Det gjelder ikke baptistene. De har aldri hatt det. Presbyterne heller. Jeg snakker om pinsevennene. Det er sant.
Jeg vet, Bror, det er veldig opprørende. Men vi ønsker en fødsel ut av dette. Død må til før fødsel. Det er sannheten. Men der er vi. Har forlatt sin første kjærlighet.
De ville aldri stå på hjørnet med en tamburin, klappe hendene og prise Gud. Nei, de synger noe klassisk med en mengde kapper rundt seg. De har mistet sin første kjærlighet. Det er problemet med den første menigheten. De må nødvendigvis oppføre seg som verden.
De må kle seg som verden, se ut som verden, oppføre seg som verden og ha sin favoritt-TV-stjerne. De kan ikke la være å se på "Vi elsker Suzy" eller noe lignende. De må bare se det. De blir hjemme fra bønnemøtene og alt annet for å se det. Hvis ikke, kjefter de på pastoren for å la dem gå i tide til programmet starter, slik at de rekker hjem for å se det. De elsker verden mer enn de elsker Gud!
For formelle er de blitt. Du kan ikke si "Amen" lenger. Gud forby, det ville ødelegge sminken. De har det ikke lenger… Dette gjelder pinsevennene. Det gjelder ikke baptistene. De har aldri hatt det. Presbyterne heller. Jeg snakker om pinsevennene. Det er sant.
Jeg vet, Bror, det er veldig opprørende. Men vi ønsker en fødsel ut av dette. Død må til før fødsel. Det er sannheten. Men der er vi. Har forlatt sin første kjærlighet.
68
If God had that against this church, He's got it against that one, too. "Because you left your first love, I've got it against you. I have something against you. That's my complaint. You once had a great time, but you began to let the world begin to creep in, and you got to acting a little formal. You're still holding my name, and you're still doing the things that's right, and you got a lot of patience and so forth. And you labor … you're like a mule. You just labor and work."
My, my, my! See, you've left grace, and faith and power, to swap it for labor and works. "Well, I tell you, Brother Branham, I help every widow woman I can."
Well, that's a good thing. I commend you for that. But where's that first love you once had? Where's that joy you used to have? As David once cried, "O Lord, restore to me the joy of my salvation." Where is them all-night prayer meetings, and tears on your cheeks?
My, goodness! The Bible's even dusty, and got cobwebs on it. You read old love stories, and news, and things---and things that oughtn't to even be allowed to be published, and put out for a trash can. And we Pentecostal people pick them up, and just loth over them, like a bunch of flies on a garbage can. That's right. Oh, mercy!
What we need is back to our first love, back to Pentecost. I better get away from there. All right, but you understand leaving that first love.
My, my, my! See, you've left grace, and faith and power, to swap it for labor and works. "Well, I tell you, Brother Branham, I help every widow woman I can."
Well, that's a good thing. I commend you for that. But where's that first love you once had? Where's that joy you used to have? As David once cried, "O Lord, restore to me the joy of my salvation." Where is them all-night prayer meetings, and tears on your cheeks?
My, goodness! The Bible's even dusty, and got cobwebs on it. You read old love stories, and news, and things---and things that oughtn't to even be allowed to be published, and put out for a trash can. And we Pentecostal people pick them up, and just loth over them, like a bunch of flies on a garbage can. That's right. Oh, mercy!
What we need is back to our first love, back to Pentecost. I better get away from there. All right, but you understand leaving that first love.
68
Hvis Gud hadde dette imot denne menigheten, har Han det imot den andre også. "Fordi dere har forlatt deres første kjærlighet, har Jeg dette imot dere. Jeg har en klage mot dere. Dere hadde en gang en fantastisk tid, men dere begynte å la verden snike seg inn, og dere ble litt formelle. Dere holder fortsatt fast ved mitt navn og gjør det som er rett, og dere har stor tålmodighet, og så videre. Og dere arbeider … dere er som esler. Dere bare arbeider og sliter."
Oi, oi, oi! Ser dere, dere har forlatt nåde, tro og kraft, og byttet det for arbeid og gjerninger. "Vel, jeg forteller deg, Bror Branham, jeg hjelper alle enker jeg kan."
Ja, det er en god ting. Det roser jeg deg for. Men hvor er den første kjærligheten du en gang hadde? Hvor er den gleden du pleide å ha? Som David en gang ropte: "Å Herre, gjenopprett meg gleden over Din frelse." Hvor er de nattlige bønnesamlingene og tårene på kinnene dine?
Oi, verden! Bibelen er til og med støvete, og har spindelvev på seg. Dere leser gamle kjærlighetshistorier og nyheter og ting---og ting som ikke engang burde få lov til å bli publisert, og kastet i søpla. Og vi pinsevenner plukker dem opp, og fråtser i dem, som en flokk fluer på en søppeldunk. Det stemmer. Å, barmhjertighet!
Det vi trenger er å vende tilbake til vår første kjærlighet, tilbake til pinsevekkelsen. Det er best jeg går videre herfra. Men dere forstår det å forlate den første kjærligheten.
Oi, oi, oi! Ser dere, dere har forlatt nåde, tro og kraft, og byttet det for arbeid og gjerninger. "Vel, jeg forteller deg, Bror Branham, jeg hjelper alle enker jeg kan."
Ja, det er en god ting. Det roser jeg deg for. Men hvor er den første kjærligheten du en gang hadde? Hvor er den gleden du pleide å ha? Som David en gang ropte: "Å Herre, gjenopprett meg gleden over Din frelse." Hvor er de nattlige bønnesamlingene og tårene på kinnene dine?
Oi, verden! Bibelen er til og med støvete, og har spindelvev på seg. Dere leser gamle kjærlighetshistorier og nyheter og ting---og ting som ikke engang burde få lov til å bli publisert, og kastet i søpla. Og vi pinsevenner plukker dem opp, og fråtser i dem, som en flokk fluer på en søppeldunk. Det stemmer. Å, barmhjertighet!
Det vi trenger er å vende tilbake til vår første kjærlighet, tilbake til pinsevekkelsen. Det er best jeg går videre herfra. Men dere forstår det å forlate den første kjærligheten.
69
The 4th verse, 5th verse now. A warning, the 5th verse, a warning: remember and repent, see.
Remember therefore from whence thou art fallen [Where did you come from? From Pentecost you fell down to where you are now, backsliding], and repent, and do thy first works [go back to Pentecost again]; or else I will come unto thee quickly, and will remove thy candlestick out of [h-i-s … see who it is, don't you?] his place, except thou repent.
Other words, if you got a God-filled pastor, filled with the Holy Ghost, and you try to hold him under your finger, say "Well, if he says anything about us having a robed choir… If he says anything about us wearing makeup, we'll just excommunicate him." Don't you worry, God will do it before you get a chance to. He'll go out and preach to stones on the street before he'd compromise with that kind of stuff. You got a pastor that really tells you the truth, you ought to honor God, and stay in the Spirit, and worship God, realizing that you're going to be lost if you don't, see.
Remember therefore from whence thou art fallen [Where did you come from? From Pentecost you fell down to where you are now, backsliding], and repent, and do thy first works [go back to Pentecost again]; or else I will come unto thee quickly, and will remove thy candlestick out of [h-i-s … see who it is, don't you?] his place, except thou repent.
Other words, if you got a God-filled pastor, filled with the Holy Ghost, and you try to hold him under your finger, say "Well, if he says anything about us having a robed choir… If he says anything about us wearing makeup, we'll just excommunicate him." Don't you worry, God will do it before you get a chance to. He'll go out and preach to stones on the street before he'd compromise with that kind of stuff. You got a pastor that really tells you the truth, you ought to honor God, and stay in the Spirit, and worship God, realizing that you're going to be lost if you don't, see.
69
Fjerde vers, femte vers nå. En advarsel, femte vers, en advarsel: husk og omvend deg.
Husk derfor hvor du er falt fra [Hvor kom du fra? Fra pinse falt du ned til hvor du er nå, frafallen], og omvend deg, og gjør de første gjerninger [gå tilbake til pinse igjen]; ellers kommer Jeg snart over deg og vil flytte lysestaken din fra [h-a-n-s ... se hvem det er, ikke sant?] hans plass, hvis du ikke omvender deg.
Med andre ord, hvis du har en Gudfryktig pastor, fylt med Den Hellige Ånd, og du prøver å holde ham under din kontroll og sier: "Vel, hvis han sier noe om at vi skal ha et koret i kapper... Hvis han sier noe om at vi bruker sminke, vil vi bare ekskommunisere ham." Ikke bekymre deg, Gud vil gjøre det før du får sjansen til det. Han vil heller gå ut og forkynne til steinene på gaten enn å inngå kompromiss med slikt. Hvis du har en pastor som virkelig forteller deg sannheten, bør du ære Gud, bli i Ånden, og tilbe Gud, og innse at du vil gå fortapt hvis du ikke gjør det, ser du.
Husk derfor hvor du er falt fra [Hvor kom du fra? Fra pinse falt du ned til hvor du er nå, frafallen], og omvend deg, og gjør de første gjerninger [gå tilbake til pinse igjen]; ellers kommer Jeg snart over deg og vil flytte lysestaken din fra [h-a-n-s ... se hvem det er, ikke sant?] hans plass, hvis du ikke omvender deg.
Med andre ord, hvis du har en Gudfryktig pastor, fylt med Den Hellige Ånd, og du prøver å holde ham under din kontroll og sier: "Vel, hvis han sier noe om at vi skal ha et koret i kapper... Hvis han sier noe om at vi bruker sminke, vil vi bare ekskommunisere ham." Ikke bekymre deg, Gud vil gjøre det før du får sjansen til det. Han vil heller gå ut og forkynne til steinene på gaten enn å inngå kompromiss med slikt. Hvis du har en pastor som virkelig forteller deg sannheten, bør du ære Gud, bli i Ånden, og tilbe Gud, og innse at du vil gå fortapt hvis du ikke gjør det, ser du.
70
But people live today like this is the only thing there was, live here on earth, that's all. You don't realize you got a soul that's going to leave here, and go somewhere. And you seal your destination right here, the way you live, and the way you do. Out holding grudges, and mean, and everything---and then run to church. Oh, mercy! Whew! Shame on you. You bring a reproach upon the cause of Christ. Isn't that right? Don't we do it?
The bootleggers ain't hurting the church. It isn't that. It isn't the prostitute that's hurting the church. It's the people who profess to be Christians that's hurting the church. We know what the bootlegger is, and what the prostitute is. When our sisters dress like a prostitute, that's different. That's what hurts the church. When the man drinks like the bootlegger, well, then, that's what hurts the church. They profess to be a Christian, and then they do that.
The people look for you that name… "Let him that even names the name of Jesus Christ depart from sin," see. Get away from it. Oh, we're so short, brethren. Me, you, all of us. We're short of what Christ wants us to be. And right here in this day it's time to lay aside every sin that easily beset us, and run with patience the race that's set before us. Preachers, that's right, brethren. That's exactly right.
The bootleggers ain't hurting the church. It isn't that. It isn't the prostitute that's hurting the church. It's the people who profess to be Christians that's hurting the church. We know what the bootlegger is, and what the prostitute is. When our sisters dress like a prostitute, that's different. That's what hurts the church. When the man drinks like the bootlegger, well, then, that's what hurts the church. They profess to be a Christian, and then they do that.
The people look for you that name… "Let him that even names the name of Jesus Christ depart from sin," see. Get away from it. Oh, we're so short, brethren. Me, you, all of us. We're short of what Christ wants us to be. And right here in this day it's time to lay aside every sin that easily beset us, and run with patience the race that's set before us. Preachers, that's right, brethren. That's exactly right.
70
Men folk lever i dag som om dette er alt som finnes, og som om livet på jorden er alt. De innser ikke at de har en sjel som skal dra herfra og til et annet sted. Du fastsetter din skjebne akkurat her basert på hvordan du lever og hva du gjør. Holder nag, er slemme og alt mulig—og så løper dere til menigheten. Å, nåde! Huff! Skam dere. Dere bringer vanære over Kristi sak. Er ikke det riktig? Gjør vi ikke det?
Det er ikke spritsmuglerne som skader menigheten. Det er det ikke. Det er heller ikke prostituertene som skader menigheten. Det er de som bekjenner seg som kristne som skader menigheten. Vi vet hva spritsmugleren er, og hva den prostituerte er. Når våre søstre kler seg som en prostituert, så er det noe annet. Det er det som skader menigheten. Når mannen drikker som en spritsmugler, vel, da er det det som skader menigheten. De bekjenner seg som kristne, og så gjør de det.
Folket ser til deg for det navnet... "La den som nevner Jesu Kristi navn, holde seg borte fra synd," ser du. Hold deg borte fra det. Å, vi er så utilstrekkelige, brødre. Meg, deg, alle oss. Vi er langt fra det Kristus ønsker at vi skal være, og i denne tiden må vi legge bort hver synd som lett fanger oss, og med utholdenhet løpe løpet som er foran oss. Forkynnere, det er riktig, brødre. Det er helt riktig.
Det er ikke spritsmuglerne som skader menigheten. Det er det ikke. Det er heller ikke prostituertene som skader menigheten. Det er de som bekjenner seg som kristne som skader menigheten. Vi vet hva spritsmugleren er, og hva den prostituerte er. Når våre søstre kler seg som en prostituert, så er det noe annet. Det er det som skader menigheten. Når mannen drikker som en spritsmugler, vel, da er det det som skader menigheten. De bekjenner seg som kristne, og så gjør de det.
Folket ser til deg for det navnet... "La den som nevner Jesu Kristi navn, holde seg borte fra synd," ser du. Hold deg borte fra det. Å, vi er så utilstrekkelige, brødre. Meg, deg, alle oss. Vi er langt fra det Kristus ønsker at vi skal være, og i denne tiden må vi legge bort hver synd som lett fanger oss, og med utholdenhet løpe løpet som er foran oss. Forkynnere, det er riktig, brødre. Det er helt riktig.
71
"Remember and repent, or I will remove the light of the star out of his place." What's his place? In the church. "But if you don't repent, and go back to where you was at the first place, I'll take your pastor right away from you and move him out of his place. I'll put him somewhere else where his … where I'll reflect my light that'll shine." Wasn't that solemn?
It's time for the churches to repent. It's time for Pentecost to get a lot of these little polished scholars out of the pulpits, and get the old-fashioned preacher in there that'll tell you the truth; not pat around and use the church for a meal ticket, big wages, and something like that; and psychology, and a few horse races, and soup suppers and everything else. It's time to get back to the gospel.
I don't care how little you are. "Where two or three are gathered, I'll be in their midst." "Repent, unless I come and remove the candlestick; send him away, else … just shine his lights."
It's time for the churches to repent. It's time for Pentecost to get a lot of these little polished scholars out of the pulpits, and get the old-fashioned preacher in there that'll tell you the truth; not pat around and use the church for a meal ticket, big wages, and something like that; and psychology, and a few horse races, and soup suppers and everything else. It's time to get back to the gospel.
I don't care how little you are. "Where two or three are gathered, I'll be in their midst." "Repent, unless I come and remove the candlestick; send him away, else … just shine his lights."
71
"Husk og omvend dere, ellers vil Jeg fjerne stjernens lys fra hans sted." Hva er hans sted? I menigheten. "Men om dere ikke omvender dere og går tilbake dit dere var først, vil Jeg ta bort deres pastor og flytte ham ut av hans sted. Jeg vil sette ham et annet sted hvor Jeg vil la lyset Mitt skinne." Var ikke det alvorlig?
Det er tid for menighetene å omvende seg. Det er tid for pinsebevegelsen å få disse små polerte lærde ut av talerstolene og få inn den gammeldagse forkynneren som forteller sannheten; ikke noen som vegrer seg og bruker menigheten som en måltidsbillett, for store lønninger, og lignende; og i stedet for psykologi, og noen veddeløp og suppe-kvelder og alt mulig annet. Det er på tide å komme tilbake til evangeliet.
Jeg bryr meg ikke om hvor få dere er. "Hvor to eller tre er samlet, der vil Jeg være i deres midte." "Omvend dere, ellers kommer Jeg og fjerner lysestaken; sender ham bort, ellers ... bare la lysene skinne."
Det er tid for menighetene å omvende seg. Det er tid for pinsebevegelsen å få disse små polerte lærde ut av talerstolene og få inn den gammeldagse forkynneren som forteller sannheten; ikke noen som vegrer seg og bruker menigheten som en måltidsbillett, for store lønninger, og lignende; og i stedet for psykologi, og noen veddeløp og suppe-kvelder og alt mulig annet. Det er på tide å komme tilbake til evangeliet.
Jeg bryr meg ikke om hvor få dere er. "Hvor to eller tre er samlet, der vil Jeg være i deres midte." "Omvend dere, ellers kommer Jeg og fjerner lysestaken; sender ham bort, ellers ... bare la lysene skinne."
72
Now the 6th verse. Now here's the one we're going to have trouble with. Now, except you repent He'll come and move the pastor away.
But this thou hast, …
Now, remember. Oh, don't miss this now. This is going to lock the rest of it together, plumb on down to this age we're in now. Everybody feeling good first? [Congregation says, "Amen."] Are you in a hurry? [Congregation says, "No."] All right now. All right. Bear just a little bit then. [A brother in congregation says, "Stay all night."] Now thank you.
But this thou hast, … [They had something then, didn't they? Now what did they have?] … that thou hatest the deeds of the Nicolaitanes, which I also hate.
"You hate those deeds of the Nicolaitanes…" Sitting in the study today up there I wrote something here on that. I want you to listen closely now. It's in a couple pages here. The 6th verse praises, and agreed. That's God and the church agreed upon one thing, that they hated the deeds of the Nicolaitanes. The true vine … the true vine, the true church that was in this Ephesian church…
But this thou hast, …
Now, remember. Oh, don't miss this now. This is going to lock the rest of it together, plumb on down to this age we're in now. Everybody feeling good first? [Congregation says, "Amen."] Are you in a hurry? [Congregation says, "No."] All right now. All right. Bear just a little bit then. [A brother in congregation says, "Stay all night."] Now thank you.
But this thou hast, … [They had something then, didn't they? Now what did they have?] … that thou hatest the deeds of the Nicolaitanes, which I also hate.
"You hate those deeds of the Nicolaitanes…" Sitting in the study today up there I wrote something here on that. I want you to listen closely now. It's in a couple pages here. The 6th verse praises, and agreed. That's God and the church agreed upon one thing, that they hated the deeds of the Nicolaitanes. The true vine … the true vine, the true church that was in this Ephesian church…
72
Nå kommer vi til det sjette verset. Dette kan bli utfordrende. Hvis dere ikke omvender dere, vil Han komme og fjerne pastoren.
Men dette har du:
Husk nå, ikke gå glipp av dette. Dette kommer til å binde sammen resten, helt ned til den tidsalderen vi lever i nå. Føler alle seg bra? [Menigheten svarer: "Amen."] Har dere det travelt? [Menigheten svarer: "Nei."] Greit, da fortsetter vi litt til. [En bror i menigheten sier: "Bli hele natten."] Takk skal du ha.
Men dette har du: [De hadde noe, ikke sant? Hva hadde de?] ... at du hater nikolaittenes gjerninger, som Jeg også hater.
"Du hater nikolaittenes gjerninger..." Da jeg satt på kontoret i dag, skrev jeg noe om dette. Jeg vil at dere skal lytte nøye nå. Det er på noen sider her. Det sjette verset roser og er enig. Det er Gud og menigheten enige om, at de hater nikolaittenes gjerninger. Det sanne vintreet ... det sanne vintreet, den sanne menigheten som var i denne efesermenigheten...
Men dette har du:
Husk nå, ikke gå glipp av dette. Dette kommer til å binde sammen resten, helt ned til den tidsalderen vi lever i nå. Føler alle seg bra? [Menigheten svarer: "Amen."] Har dere det travelt? [Menigheten svarer: "Nei."] Greit, da fortsetter vi litt til. [En bror i menigheten sier: "Bli hele natten."] Takk skal du ha.
Men dette har du: [De hadde noe, ikke sant? Hva hadde de?] ... at du hater nikolaittenes gjerninger, som Jeg også hater.
"Du hater nikolaittenes gjerninger..." Da jeg satt på kontoret i dag, skrev jeg noe om dette. Jeg vil at dere skal lytte nøye nå. Det er på noen sider her. Det sjette verset roser og er enig. Det er Gud og menigheten enige om, at de hater nikolaittenes gjerninger. Det sanne vintreet ... det sanne vintreet, den sanne menigheten som var i denne efesermenigheten...
73
Now, remember, each church has its formals, and each church has its spirituals. That's the twins that's born in every revival, and lives in every church. They started it right in this age, and ends up in this age; and finally the formals took it over in the Thyatira age, and Luther pulled it back out again. And now it's swinging right back in again.
Can you see that formal religion? There's no difference between that and Catholicism. It's all the same thing. Every organization is butchered right into it. God never did organize his church. That's exactly what they was trying to do here, and you watch and see, now, if that isn't right. Just show you how cursed an organization is. It was foreign to the new church, the New Testament church, see.
Can you see that formal religion? There's no difference between that and Catholicism. It's all the same thing. Every organization is butchered right into it. God never did organize his church. That's exactly what they was trying to do here, and you watch and see, now, if that isn't right. Just show you how cursed an organization is. It was foreign to the new church, the New Testament church, see.
73
Husk at hver menighet har sine formelle elementer og sine åndelige elementer. Disse tvillingene er til stede i hver vekkelse og lever i hver menighet. De startet i denne tidsalderen og vil slutte i denne tidsalderen; til slutt tok de formelle over i Tyatira-perioden, og Luther trakk dem tilbake. Nå er vi på vei tilbake dit igjen.
Ser du den formelle religionen? Det er ingen forskjell mellom det og katolisisme. Det er det samme. Hver organisasjon er fanget i det. Gud organiserte aldri Sin menighet. Det er akkurat det de forsøkte her, og se nå, om ikke det er riktig. Dette viser hvor forbannet en organisasjon kan være. Det var fremmed for den nye menigheten, den nytestamentlige menigheten.
Ser du den formelle religionen? Det er ingen forskjell mellom det og katolisisme. Det er det samme. Hver organisasjon er fanget i det. Gud organiserte aldri Sin menighet. Det er akkurat det de forsøkte her, og se nå, om ikke det er riktig. Dette viser hvor forbannet en organisasjon kan være. Det var fremmed for den nye menigheten, den nytestamentlige menigheten.
74
But this thou hast, that thou hatest the deeds of the Nicolaitanes, which I also hate.
The true vine hated the formal deeds of the Nicolaitanes. So did God. What was deeds in the Ephesian church, in the church of Ephesians, became a doctrine in the Pergamos church. In Ephesus, the first church, it was a deed. In the next church it become a doctrine. Can you hear it? Can you understand it now? It was a deed in Ephesus. And watch. Over here in Pergamos it became a doctrine. It just started here in a little baby form. Now, in a minute we're going to find out what that was. Here is Paul's "wolves," deeds of the Nicolaitanes.
The true vine hated the formal deeds of the Nicolaitanes. So did God. What was deeds in the Ephesian church, in the church of Ephesians, became a doctrine in the Pergamos church. In Ephesus, the first church, it was a deed. In the next church it become a doctrine. Can you hear it? Can you understand it now? It was a deed in Ephesus. And watch. Over here in Pergamos it became a doctrine. It just started here in a little baby form. Now, in a minute we're going to find out what that was. Here is Paul's "wolves," deeds of the Nicolaitanes.
74
Men dette har du: At du hater gjerningene til nikolaittene, som Jeg også hater.
Den sanne vinranken hatet nikolaittenes formelle gjerninger, og det samme gjorde Gud. Det som var gjerninger i menigheten i Efesus, ble til en lære i menigheten i Pergamos. I Efesus, den første menigheten, var det en gjerning. I den neste menigheten ble det en lære. Kan du høre det? Kan du forstå det nå? Det var en gjerning i Efesus, men i Pergamos ble det en lære. Det startet som en liten begynnelse her. I løpet av et minutt skal vi finne ut hva det var. Her er Paulus' "ulver" - gjerningene til nikolaittene.
Den sanne vinranken hatet nikolaittenes formelle gjerninger, og det samme gjorde Gud. Det som var gjerninger i menigheten i Efesus, ble til en lære i menigheten i Pergamos. I Efesus, den første menigheten, var det en gjerning. I den neste menigheten ble det en lære. Kan du høre det? Kan du forstå det nå? Det var en gjerning i Efesus, men i Pergamos ble det en lære. Det startet som en liten begynnelse her. I løpet av et minutt skal vi finne ut hva det var. Her er Paulus' "ulver" - gjerningene til nikolaittene.
75
Now what… Let's break that word down, find out what we got before we go any farther. The word "Nicolaitane" is kind of a foreign thing to me. I got every Greek lexicon that I could find. Nicolaitane come from the word of "Nico," N-i-c-k-o. Wait, I believe I wrote it down here. N-i-c-k-o, "Nico," which means "to conquer, or to overthrow." Nicolaitanes, overthrow, or conquer, the laity.
What they were trying to do here was trying to take the church where God had pastors, and the Spirit of God moving by gifts in the church of the living God; and they were having a doctrine start that they were going to have some priests, and bishops, and popes, and so forth, that God said He hated. He hates it yet today. Nicolaitanes---"Nico," overcome or overthrow the laity.
The "laity" is the church. How many knows that laity is the church?
What they were trying to do here was trying to take the church where God had pastors, and the Spirit of God moving by gifts in the church of the living God; and they were having a doctrine start that they were going to have some priests, and bishops, and popes, and so forth, that God said He hated. He hates it yet today. Nicolaitanes---"Nico," overcome or overthrow the laity.
The "laity" is the church. How many knows that laity is the church?
75
La oss bryte ned det ordet før vi går videre. Ordet "Nikolaitane" er litt fremmed for meg. Jeg har sjekket alle greske leksikon jeg kunne finne. "Nikolaitane" kommer fra ordet "Niko," N-i-c-k-o. Vent, jeg tror jeg skrev det ned her. N-i-c-k-o, "Niko," som betyr "å erobre, eller å styrte." Nikolaitane betyr altså å erobre eller styrte de vanlige medlemmene i menigheten.
Det de prøvde å gjøre her, var å ta menigheten der Gud hadde pastorer, og der Guds Ånd beveget seg gjennom gaver i Den Levende Guds menighet; og de begynte å innføre en doktrine om at de skulle ha prester, biskoper og paver, som Gud sa at Han hatet. Han hater det fremdeles i dag. Nikolaitane---"Niko," overvinne eller styrte de vanlige medlemmene.
"Vanlige medlemmer" er menigheten. Hvor mange vet at de vanlige medlemmene utgjør menigheten?
Det de prøvde å gjøre her, var å ta menigheten der Gud hadde pastorer, og der Guds Ånd beveget seg gjennom gaver i Den Levende Guds menighet; og de begynte å innføre en doktrine om at de skulle ha prester, biskoper og paver, som Gud sa at Han hatet. Han hater det fremdeles i dag. Nikolaitane---"Niko," overvinne eller styrte de vanlige medlemmene.
"Vanlige medlemmer" er menigheten. Hvor mange vet at de vanlige medlemmene utgjør menigheten?
76
All right. "Overthrow, or conquer, or take place of the laity." In other words, take all of the sacredness, all of the power from the church, and put it over on the priests. Let the congregation live the way it wants to, but the priest is the holy one. Taking the Holy Ghost away from the people with signs and wonders following them, and take that away and give them a holy priesthood; taking away the Holy Ghost, and swapping it for a priesthood.
You see what it was? It was a… It finally became… In this church here it was a deed; and this place it become a doctrine; and Thyatira, it took over. And when Luther came out, it couldn't stay that way. It went right back, and took over again---bishops, cardinals, archbishops. Who in the world's the head of God's church but Him Himself? Amen. Whew! Now I feel religious.
The Holy Ghost was sent to rule the church. Not just the preacher; the whole congregation. Just the preacher be holy; it's all the church have the Holy Ghost. And instead of that, instead of having the Spirit to make it, they've taken a little wafer and a cracker, and some wine, and call it the holy Eucharist, which means Holy Spirit.
How in the world can a cracker and a piece of wine be a spirit? Now, if that's the way, you'd have to read Acts 2 like this: "When the day of Pentecost was fully come, here came a Roman priest up the road, and he said, 'Lick out your tongue.' And he laid the wafer on it, and he drank the wine. Said, 'Now you got the Holy Ghost.'"
Now we think that's terrible. It is.
You see what it was? It was a… It finally became… In this church here it was a deed; and this place it become a doctrine; and Thyatira, it took over. And when Luther came out, it couldn't stay that way. It went right back, and took over again---bishops, cardinals, archbishops. Who in the world's the head of God's church but Him Himself? Amen. Whew! Now I feel religious.
The Holy Ghost was sent to rule the church. Not just the preacher; the whole congregation. Just the preacher be holy; it's all the church have the Holy Ghost. And instead of that, instead of having the Spirit to make it, they've taken a little wafer and a cracker, and some wine, and call it the holy Eucharist, which means Holy Spirit.
How in the world can a cracker and a piece of wine be a spirit? Now, if that's the way, you'd have to read Acts 2 like this: "When the day of Pentecost was fully come, here came a Roman priest up the road, and he said, 'Lick out your tongue.' And he laid the wafer on it, and he drank the wine. Said, 'Now you got the Holy Ghost.'"
Now we think that's terrible. It is.
76
"Overthrow or conquer, or take the place of the laity." Med andre ord, ta all hellighet og makt fra menigheten og gi det til prestene. La menigheten leve som den vil, mens presten er den hellige. Fjerne Den Hellige Ånd fra folket med tegn og under som følger dem, og bytte det ut med et presteskap.
Ser du hva det var? Det var en... Det endte til slutt opp som... I denne menigheten her var det en gjerning, og på dette stedet ble det til en lære, og i Tyatira tok det over. Da Luther kom, kunne det ikke fortsette slik. Det gikk rett tilbake og tok over igjen - biskoper, kardinaler, erkebiskoper. Hvem i hele verden er hodet for Guds menighet andre enn Ham Selv? Amen. Nå føler jeg meg religiøs.
Den Hellige Ånd ble sendt for å styre menigheten. Ikke bare forkynneren; hele menigheten. Ikke bare forkynneren skal være hellig, alle i menigheten skal ha Den Hellige Ånd. I stedet for å ha Ånden, har de tatt en liten oblat og noe vin og kalt det den hellige eukaristien, som betyr Den Hellige Ånd.
Hvordan i all verden kan en oblat og litt vin være en ånd? Hvis det var slik, måtte du lese Apostlenes gjerninger 2 slik: "Da pinsefestens dag var fullt kommet, kom en romersk prest opp veien og sa, 'Rekk ut tungen.' Og han la oblaten på den og lot dem drikke vinen. Han sa, 'Nå har du Den Hellige Ånd.'"
Vi synes det er forferdelig. Det er det også.
Ser du hva det var? Det var en... Det endte til slutt opp som... I denne menigheten her var det en gjerning, og på dette stedet ble det til en lære, og i Tyatira tok det over. Da Luther kom, kunne det ikke fortsette slik. Det gikk rett tilbake og tok over igjen - biskoper, kardinaler, erkebiskoper. Hvem i hele verden er hodet for Guds menighet andre enn Ham Selv? Amen. Nå føler jeg meg religiøs.
Den Hellige Ånd ble sendt for å styre menigheten. Ikke bare forkynneren; hele menigheten. Ikke bare forkynneren skal være hellig, alle i menigheten skal ha Den Hellige Ånd. I stedet for å ha Ånden, har de tatt en liten oblat og noe vin og kalt det den hellige eukaristien, som betyr Den Hellige Ånd.
Hvordan i all verden kan en oblat og litt vin være en ånd? Hvis det var slik, måtte du lese Apostlenes gjerninger 2 slik: "Da pinsefestens dag var fullt kommet, kom en romersk prest opp veien og sa, 'Rekk ut tungen.' Og han la oblaten på den og lot dem drikke vinen. Han sa, 'Nå har du Den Hellige Ånd.'"
Vi synes det er forferdelig. Det er det også.
77
Now let's go down… I was ordained in a Baptist church. Let's take us Baptists, the Methodists. What do we do? "If thou will confess that Jesus Christ is the Son of God, you're saved." The devil believes He's the Son of God, and trembles at it. Probably believes it more than a lot of church members does. The devil believes the same thing and trembles, because he knows he's doomed.
Now we take it the Methodist form. They say that John did not baptize; that he sprinkled. Said there was a lot of gophers in the country and the water come up in the places. And he had a mussel shell, and scraped out a gopher hole. And they actually preach that. And got some water in this gopher shell, or this mussel shell out of the gopher hole, and sprinkled the people. Nonsense! Oh, brother!
Now we take it the Methodist form. They say that John did not baptize; that he sprinkled. Said there was a lot of gophers in the country and the water come up in the places. And he had a mussel shell, and scraped out a gopher hole. And they actually preach that. And got some water in this gopher shell, or this mussel shell out of the gopher hole, and sprinkled the people. Nonsense! Oh, brother!
77
La oss gå videre... Jeg ble ordinert i en baptistmenighet. La oss ta oss Baptister, metodister. Hva gjør vi? "Hvis du bekjenner at Jesus Kristus er Guds Sønn, er du frelst." Djevelen tror at Han er Guds Sønn og skjelver ved det. Han tror det sannsynligvis mer enn mange menighetsmedlemmer gjør. Djevelen tror det samme og skjelver, fordi han vet at han er dømt.
Nå ser vi på metodistformen. De sier at Johannes ikke døpte; at han sprengte. De hevder at det var mange jordekorn i området og at vannet kom opp i hullene. At han brukte et muslingskall, gravde ut et jordekornhull, og at de faktisk forkynner dette. At han fikk vann i dette muslingskallet fra jordekornhullet og sprengte folkene. Nonsens! Åh, Bror!
Nå ser vi på metodistformen. De sier at Johannes ikke døpte; at han sprengte. De hevder at det var mange jordekorn i området og at vannet kom opp i hullene. At han brukte et muslingskall, gravde ut et jordekornhull, og at de faktisk forkynner dette. At han fikk vann i dette muslingskallet fra jordekornhullet og sprengte folkene. Nonsens! Åh, Bror!
78
Well, here we'll take it. "When the day of Pentecost was fully come, they were all in one place in one accord. And the pastor came down and preached a fine sermon, and said, 'Give me the right hand of fellowship, and we'll put your name on the book.'"
That don't sound right, does it? You might get that … you couldn't get that in an almanac. They know better than that. The Old Ladies' Birthday Almanac is more correct than that would be.
Well, what caused that then? The Nicolaitanes bringing in a bunch of men to twist up the Scripture, and make a denomination that can't let God move in it. Dies right there. That's the reason He said here, "You're dead. You got a name you're living, but you're dead." Many of them dead, and don't know it.
That don't sound right, does it? You might get that … you couldn't get that in an almanac. They know better than that. The Old Ladies' Birthday Almanac is more correct than that would be.
Well, what caused that then? The Nicolaitanes bringing in a bunch of men to twist up the Scripture, and make a denomination that can't let God move in it. Dies right there. That's the reason He said here, "You're dead. You got a name you're living, but you're dead." Many of them dead, and don't know it.
78
Vi skal ta det punkt for punkt. «Da pinsedagen kom, var de alle samlet på ett sted og med ett sinn. Og pastoren kom ned og prekte en fin preken og sa: 'Gi meg det høyre håndtrykk i fellesskapet, så skriver vi navnet ditt i boka.'»
Det høres ikke riktig ut, gjør det vel? Dette kunne man ikke finne i en almanakk. Selv en almanakk for gamle damers fødselsdager er mer korrekt enn dette.
Hva forårsaket det da? Det var nicolaitene som førte inn en gjeng med menn for å vri Skriften og skape en konfesjon som hindrer Gud i å bevege Seg. Det dør der og da. Derfor sier Han her: «Du er død. Du har et rykte på å være levende, men du er død.» Mange av dem er døde uten å vite det.
Det høres ikke riktig ut, gjør det vel? Dette kunne man ikke finne i en almanakk. Selv en almanakk for gamle damers fødselsdager er mer korrekt enn dette.
Hva forårsaket det da? Det var nicolaitene som førte inn en gjeng med menn for å vri Skriften og skape en konfesjon som hindrer Gud i å bevege Seg. Det dør der og da. Derfor sier Han her: «Du er død. Du har et rykte på å være levende, men du er død.» Mange av dem er døde uten å vite det.
79
Me and my brother was fishing when we was little boys up here, and I caught an old snapping turtle. And I cut his head off, get him off the line (didn't want to fool with that thing), and throwed him up on the bank there. And my little brother come along, and he said, "What'd you catch a while ago?"
I said, "A turtle."
He said, "What'd you do with him?"
I said, "There, he lays there, and his head's laying up there."
And he went up there, and he said, "Is he dead?"
I said, "Sure. Separated his head from his body. He must be dead."
So then he picked up a stick and started to reach down to throw this turtle head back in the river, in the creek. And when he did, the old turtle grabbed it. You know they'll snap for an hour or two. He jumped back.
He said, "Hey, I thought you said it was dead."
I said, "It is."
He said, "Well, he don't know it."
So, that's the way a lot of people are. Dead and don't know it.
Nicolaitanes. Oh, my! Oh, He said, "You hate that." Taking all the … fine holy priests, holy cardinal, holy bishop.
I said, "A turtle."
He said, "What'd you do with him?"
I said, "There, he lays there, and his head's laying up there."
And he went up there, and he said, "Is he dead?"
I said, "Sure. Separated his head from his body. He must be dead."
So then he picked up a stick and started to reach down to throw this turtle head back in the river, in the creek. And when he did, the old turtle grabbed it. You know they'll snap for an hour or two. He jumped back.
He said, "Hey, I thought you said it was dead."
I said, "It is."
He said, "Well, he don't know it."
So, that's the way a lot of people are. Dead and don't know it.
Nicolaitanes. Oh, my! Oh, He said, "You hate that." Taking all the … fine holy priests, holy cardinal, holy bishop.
79
Min bror og jeg fisket her oppe da vi var små gutter, og jeg fikk en gammel snappskilpadde. Jeg kuttet av hodet for å få den av kroken (ville ikke håndtere den tingen), og kastet den opp på bredden. Min lillebror kom bort og spurte, "Hva fanget du i stad?"
Jeg svarte, "En skilpadde."
Han spurte videre, "Hva gjorde du med den?"
"Der ligger den," sa jeg, "og hodet ligger der borte."
Han gikk bort og spurte, "Er den død?"
"Selvfølgelig," svarte jeg. "Hodet er skilt fra kroppen. Den må være død."
Så tok han en pinne og begynte å strekke seg ned for å kaste skilpaddehodet tilbake i bekken. Da han gjorde det, bet den gamle skilpadden tak. Du vet, de kan bite i en time eller to. Han hoppet tilbake.
Han sa, "Hei, jeg trodde du sa den var død."
"Det er den," sa jeg.
"Vel, den vet det ikke," svarte han.
Slik er mange mennesker: Døde, uten å vite det.
Nikolaittene. Å, han sa, "Du hater det." Å gjøre alle til ... hellige prester, hellige kardinaler, hellige biskoper.
Jeg svarte, "En skilpadde."
Han spurte videre, "Hva gjorde du med den?"
"Der ligger den," sa jeg, "og hodet ligger der borte."
Han gikk bort og spurte, "Er den død?"
"Selvfølgelig," svarte jeg. "Hodet er skilt fra kroppen. Den må være død."
Så tok han en pinne og begynte å strekke seg ned for å kaste skilpaddehodet tilbake i bekken. Da han gjorde det, bet den gamle skilpadden tak. Du vet, de kan bite i en time eller to. Han hoppet tilbake.
Han sa, "Hei, jeg trodde du sa den var død."
"Det er den," sa jeg.
"Vel, den vet det ikke," svarte han.
Slik er mange mennesker: Døde, uten å vite det.
Nikolaittene. Å, han sa, "Du hater det." Å gjøre alle til ... hellige prester, hellige kardinaler, hellige biskoper.
80
And some of you Pentecostals, "The great overseer, let him come down. The general overseer, he'll tell you whether you can have a healing service here or not." Hallelujah! The Holy Ghost is the one to say that or not. It's God's eternal Word.
"Well, Brother Branham, we believe that the Bible does teach baptize in Jesus' name, but the general overseer said if we started that in our church he'd kick us all out." Go ahead. That's right. I'd rather be kicked out here than kicked out there. So, if you take anything out of here, you're going to get kicked out there anyhow. So you might as well get kicked out here. If he kicks you out here, you'll be kicked in there. So, that's just the same thing. So, stay right with it.
We want to be right. Oh, my! It's a serious thing, brother. We've got to get this thing right. We'll never be able to have a church until God gets a foundation to lay it on. He'll never build his church upon a bunch of nonsense. He has to come on his Word, or He won't come at all---right on his Word.
"Well, Brother Branham, we believe that the Bible does teach baptize in Jesus' name, but the general overseer said if we started that in our church he'd kick us all out." Go ahead. That's right. I'd rather be kicked out here than kicked out there. So, if you take anything out of here, you're going to get kicked out there anyhow. So you might as well get kicked out here. If he kicks you out here, you'll be kicked in there. So, that's just the same thing. So, stay right with it.
We want to be right. Oh, my! It's a serious thing, brother. We've got to get this thing right. We'll never be able to have a church until God gets a foundation to lay it on. He'll never build his church upon a bunch of nonsense. He has to come on his Word, or He won't come at all---right on his Word.
80
Noen av dere pinsevenner sier: "Den store tilsynsmannen, la ham komme ned. Den generelle tilsynsmannen vil fortelle deg om du kan ha en helbredelsestjeneste her eller ikke." Halleluja! Det er Den Hellige Ånd som bestemmer det, ikke noen andre. Det er Guds evige Ord.
"Vel, Bror Branham, vi tror Bibelen lærer å døpe i Jesu navn, men den generelle tilsynsmannen sa at hvis vi begynte med det i vår menighet, ville han kaste oss ut." Gjør det likevel. Det er riktig. Jeg vil heller bli kastet ut her enn der. Hvis du tar noe bort fra Ordet her, vil du bli kastet ut der uansett. Så du kan like godt bli kastet ut her. Om han kaster deg ut her, vil du bli tatt inn der. Det er det samme. Hold deg til Ordet.
Vi vil være rette. Åh, min! Dette er alvorlig, bror. Vi må få dette riktig. Vi vil aldri kunne ha en menighet før Gud får et fundament å bygge på. Han vil aldri bygge sin menighet på tull og tøys. Det må være på Hans Ord, eller ikke i det hele tatt—rett på Hans Ord.
"Vel, Bror Branham, vi tror Bibelen lærer å døpe i Jesu navn, men den generelle tilsynsmannen sa at hvis vi begynte med det i vår menighet, ville han kaste oss ut." Gjør det likevel. Det er riktig. Jeg vil heller bli kastet ut her enn der. Hvis du tar noe bort fra Ordet her, vil du bli kastet ut der uansett. Så du kan like godt bli kastet ut her. Om han kaster deg ut her, vil du bli tatt inn der. Det er det samme. Hold deg til Ordet.
Vi vil være rette. Åh, min! Dette er alvorlig, bror. Vi må få dette riktig. Vi vil aldri kunne ha en menighet før Gud får et fundament å bygge på. Han vil aldri bygge sin menighet på tull og tøys. Det må være på Hans Ord, eller ikke i det hele tatt—rett på Hans Ord.
81
Somebody not long ago up there said, "Brother Branham, come out to the Chatauqua." How many was at the Chatauqua? Well, just looky here---a third of the church or more was at Chatauqua. Now that man got up there that afternoon, and you all heard him---not knowing that I'd know about it. God can reveal in the room up there what they're saying down there, and you know He did do it.
Come up there, said, "Now, Brother Branham, oh, he's a servant of the Lord. When the Spirit is upon him, he's anointed prophet. He sure knows … God tells him what is, and what's going to be. But his theology, don't listen to that."
What a scrupled-up idea! How a man can say that… Why, I haven't… Well, if you didn't know split beans from coffee, you'd know better than that. How can you ever think of such a thing as that? Why? Why, the very word "prophet" itself means a divine revelator of the Word. How can you? "The Word of the Lord came to the prophet." I never said I was one. They said it.
But there you are, see.
Come up there, said, "Now, Brother Branham, oh, he's a servant of the Lord. When the Spirit is upon him, he's anointed prophet. He sure knows … God tells him what is, and what's going to be. But his theology, don't listen to that."
What a scrupled-up idea! How a man can say that… Why, I haven't… Well, if you didn't know split beans from coffee, you'd know better than that. How can you ever think of such a thing as that? Why? Why, the very word "prophet" itself means a divine revelator of the Word. How can you? "The Word of the Lord came to the prophet." I never said I was one. They said it.
But there you are, see.
81
En person sa ikke lenge siden, "Bror Branham, kom ut til Chatauqua." Hvor mange var på Chatauqua? Vel, se her---en tredjedel av menigheten eller mer var på Chatauqua. Nå, den mannen kom opp der den ettermiddagen, og dere hørte ham---uten å vite at jeg ville få vite om det. Gud kan åpenbare i rommet der oppe hva som blir sagt der nede, og dere vet at Han gjorde det.
Han sa, "Nå, Bror Branham er Herrens tjener. Når Ånden er over Ham, er Han en salvet profet. Han vet virkelig... Gud forteller Ham hva som er og hva som skal komme. Men hans teologi, den skal dere ikke lytte til."
For en forvirret idé! Hvordan kan en mann si noe slikt? Om du ikke kunne skille bønner fra kaffe, ville du vite bedre enn det. Hvordan kan du tenke deg noe slikt? Hvorfor? Ordet "profet" betyr i seg selv en guddommelig åpenbarer av Ordet. Hvordan kan du... "Herrens Ord kom til profeten." Jeg sa aldri at jeg var en. De sa det.
Men der har du det, ser du.
Han sa, "Nå, Bror Branham er Herrens tjener. Når Ånden er over Ham, er Han en salvet profet. Han vet virkelig... Gud forteller Ham hva som er og hva som skal komme. Men hans teologi, den skal dere ikke lytte til."
For en forvirret idé! Hvordan kan en mann si noe slikt? Om du ikke kunne skille bønner fra kaffe, ville du vite bedre enn det. Hvordan kan du tenke deg noe slikt? Hvorfor? Ordet "profet" betyr i seg selv en guddommelig åpenbarer av Ordet. Hvordan kan du... "Herrens Ord kom til profeten." Jeg sa aldri at jeg var en. De sa det.
Men der har du det, ser du.
82
How a man … to hold up a little church doctrine somewhere, because their organization wouldn't agree with it, selling your birthrights for a mess of pottage. Esau, you miserable hypocrite (that's right), selling your birthrights for a mess of pottage, for a mess of denomination, a mess of organization that God hates. Just remember, you say organization? God hates it. It's the thing that separated brothers, and broke down…
There's a many a Methodist, Baptist, and Presbyterian tonight would like to have the fellowship around the table of God. But if they do, they'd get kicked right out the first time they start into it. That's exactly right. Mama belonged to it, and they're just a grandchild to begin with. Oh, my! I don't care what Mama belonged to. Mama lived in all the light she had in her day. You're living in another day.
There's a many a Methodist, Baptist, and Presbyterian tonight would like to have the fellowship around the table of God. But if they do, they'd get kicked right out the first time they start into it. That's exactly right. Mama belonged to it, and they're just a grandchild to begin with. Oh, my! I don't care what Mama belonged to. Mama lived in all the light she had in her day. You're living in another day.
82
Hvordan kan en mann … holde fast på en liten menighetsdoktrine et sted, fordi organisasjonen ikke ville godkjenne det, og slik selge sin førstefødselsrett for en linserett. Esau, du elendige hykler (det stemmer), du selger din førstefødselsrett for en linserett, for en konfesjon, en organisasjon som Gud hater. Bare husk, sier du organisasjon? Gud hater det. Det er det som har splittet brødre og revet ned…
Det er mange metodister, baptister og presbyterianere som i kveld gjerne ville ha fellesskap rundt Guds bord. Men hvis de gjorde det, ville de bli kastet ut med det samme. Det er helt riktig. Mor tilhørte det, og de er bare en etterkommer fra begynnelsen av. Åh, min! Jeg bryr meg ikke om hva Mor tilhørte. Mor levde i alt det lyset hun hadde i sin tid. Du lever i en annen tid.
Det er mange metodister, baptister og presbyterianere som i kveld gjerne ville ha fellesskap rundt Guds bord. Men hvis de gjorde det, ville de bli kastet ut med det samme. Det er helt riktig. Mor tilhørte det, og de er bare en etterkommer fra begynnelsen av. Åh, min! Jeg bryr meg ikke om hva Mor tilhørte. Mor levde i alt det lyset hun hadde i sin tid. Du lever i en annen tid.
83
Science once proved, about three hundred years ago, by spinning a ball around the globe, said, "If any vehicle would ever move the terrific speed of thirty miles an hour, gravitation would lift it from the earth, and take it out in space." You think science today believes that? They're running nineteen hundred miles per hour. They're not looking back to see what they said; they're looking back … to see what they can see looking forward.
But the church always wants to look back, see what Wesley said, what Moody said, what Sankey said. "All things are possible to them that believe."---let's look ahead! Only thing in the Bible looked backwards…
Do you know what kind of an animal always looks back? The lowest life there is. How many knows what the lowest life there is that moves? A frog. A frog is the lowest life there is, and a man is the highest life there is. And a frog looks backwards.
I don't like that old low life. I want to look forward, believing, trusting, walking in the light as He is in the light (Amen!), as He shines the light.
But the church always wants to look back, see what Wesley said, what Moody said, what Sankey said. "All things are possible to them that believe."---let's look ahead! Only thing in the Bible looked backwards…
Do you know what kind of an animal always looks back? The lowest life there is. How many knows what the lowest life there is that moves? A frog. A frog is the lowest life there is, and a man is the highest life there is. And a frog looks backwards.
I don't like that old low life. I want to look forward, believing, trusting, walking in the light as He is in the light (Amen!), as He shines the light.
83
For omtrent tre hundre år siden beviste vitenskapen, ved å spinne en ball rundt jordkloden, at "hvis noen kjøretøy skulle bevege seg med den fryktinngytende hastigheten på tretti miles i timen, ville gravitasjon løfte det fra jorden og ta det ut i rommet." Tror du vitenskapen mener det i dag? De kjører i en hastighet av nitten hundre miles i timen. De ser ikke tilbake for å sjekke hva de sa; de ser tilbake for å se hva de kan se fremover.
Men menigheten vil alltid se tilbake, for å se hva Wesley, Moody eller Sankey sa. "Alt er mulig for den som tror." La oss se fremover! Det eneste i Bibelen som så bakover ...
Vet du hvilket slags dyr som alltid ser bakover? Den laveste livsformen som finnes. Hvor mange vet hva den laveste livsformen som beveger seg er? En frosk. En frosk er den laveste livsformen som finnes, og et menneske er den høyeste livsformen som finnes. Og en frosk ser bakover.
Jeg liker ikke det gamle lave livet. Jeg vil se fremover, troende, tillitsfull, vandrende i lyset som Han er i lyset (Amen!), slik som Han lyser opp veien.
Men menigheten vil alltid se tilbake, for å se hva Wesley, Moody eller Sankey sa. "Alt er mulig for den som tror." La oss se fremover! Det eneste i Bibelen som så bakover ...
Vet du hvilket slags dyr som alltid ser bakover? Den laveste livsformen som finnes. Hvor mange vet hva den laveste livsformen som beveger seg er? En frosk. En frosk er den laveste livsformen som finnes, og et menneske er den høyeste livsformen som finnes. Og en frosk ser bakover.
Jeg liker ikke det gamle lave livet. Jeg vil se fremover, troende, tillitsfull, vandrende i lyset som Han er i lyset (Amen!), slik som Han lyser opp veien.
84
One time down in Kentucky I was having a meeting. An old fellow come out, and said "Oh, I don't believe that healing."
I said, "Well, it's all right. You're an American."
He said, "I don't believe anything unless I see it."
And I said, "Well, that's all right."
He said, "Now, I ain't got nothing against you, but I don't believe what you're saying."
I said, "It's your own American privilege. You don't have to."
He said, "I never accept nothing 'less I can see it plainly."
I said, "Well, that's good. You must be from Missouri."
Said, "No, I'm Kentuckian."
"Don't sound very good for Kentucky," I said, "but anyhow," I said, "if that's the way you think, you go ahead." And he said … I said, "How you going home?"
He said, "I'm going across the hill. I live… Well, go over with me." Nice man. Said, "Go home with me, stay all night, Brother Branham."
I said, "I wish I could, brother, but," I said, "I'm going up here to my uncle." And he said … I said, "You want to ride over?"
Said, "No. I got to go up across the hill up there, up this way, and down a hollow, and up…" You know how it is down there.
And I said, "Well," I said, "how you going to get there?"
He said, "I'm going up the path there."
"Why," I said, "you can't even see your hand before you." I said, "How you going to get up there?"
Said, "I got a lantern."
And I said, "Well, what do you do, light that lantern, and then walk with it?"
He said, "Yes, sir."
I said, "When you light that lantern, can you hold it up high like this? I'd like to see your house."
He said, "You can't see it."
I said, "Then how you going to get there?"
"Oh" he said, "I'll just light the lantern, and as I walk, I just walk as the light…"
I said, "That's just it. Amen. That's it. Just walk in the light."
I said, "Well, it's all right. You're an American."
He said, "I don't believe anything unless I see it."
And I said, "Well, that's all right."
He said, "Now, I ain't got nothing against you, but I don't believe what you're saying."
I said, "It's your own American privilege. You don't have to."
He said, "I never accept nothing 'less I can see it plainly."
I said, "Well, that's good. You must be from Missouri."
Said, "No, I'm Kentuckian."
"Don't sound very good for Kentucky," I said, "but anyhow," I said, "if that's the way you think, you go ahead." And he said … I said, "How you going home?"
He said, "I'm going across the hill. I live… Well, go over with me." Nice man. Said, "Go home with me, stay all night, Brother Branham."
I said, "I wish I could, brother, but," I said, "I'm going up here to my uncle." And he said … I said, "You want to ride over?"
Said, "No. I got to go up across the hill up there, up this way, and down a hollow, and up…" You know how it is down there.
And I said, "Well," I said, "how you going to get there?"
He said, "I'm going up the path there."
"Why," I said, "you can't even see your hand before you." I said, "How you going to get up there?"
Said, "I got a lantern."
And I said, "Well, what do you do, light that lantern, and then walk with it?"
He said, "Yes, sir."
I said, "When you light that lantern, can you hold it up high like this? I'd like to see your house."
He said, "You can't see it."
I said, "Then how you going to get there?"
"Oh" he said, "I'll just light the lantern, and as I walk, I just walk as the light…"
I said, "That's just it. Amen. That's it. Just walk in the light."
84
En gang i Kentucky holdt jeg et møte. En gammel mann kom bort og sa: "Å, jeg tror ikke på helbredelse."
Jeg sa: "Vel, det er greit. Du er en amerikaner."
Han sa: "Jeg tror ikke på noe med mindre jeg ser det."
Jeg svarte: "Det er helt i orden."
Han fortsatte: "Nå, jeg har ingenting imot deg, men jeg tror ikke på det du sier."
Jeg sa: "Det er ditt privilegium som amerikaner. Du er ikke nødt til det."
Han sa: "Jeg aksepterer aldri noe med mindre jeg kan se det tydelig."
Jeg sa: "Bra. Du må være fra Missouri."
Han svarte: "Nei, jeg er fra Kentucky."
"Det høres ikke bra ut for Kentucky," sa jeg, "men uansett, hvis det er slik du tenker, så værsågod." Deretter spurte han hvordan jeg skulle dra hjem.
Han svarte: "Jeg skal over åsen. Jeg bor der... Vel, kom over til meg." Hyggelig mann. Han sa: "Bli med meg hjem og overnatt, Bror Branham."
Jeg sa: "Jeg skulle ønske jeg kunne, bror, men jeg skal til min onkel." Så spurte jeg om han trengte skyss.
Han sa: "Nei. Jeg må gå over åsen opp der, og ned en dal, og opp igjen..." Du vet hvordan det er der nede.
Jeg spurte: "Hvordan skal du komme deg dit?"
Han svarte: "Jeg skal følge stien der."
"Men," sa jeg, "du kan ikke engang se hånden foran deg. Hvordan skal du komme dit?"
Han sa: "Jeg har en lykt."
Jeg spurte: "Vel, hva gjør du, tenner lykten og går med den?"
Han svarte: "Ja, sir."
Jeg spurte: "Når du tenner lykten, kan du holde den opp høyt for å se huset ditt?"
Han sa: "Nei, du kan ikke se det."
Jeg spurte: "Hvordan skal du da finne veien?"
Han svarte: "Jeg tenner bare lykten, og mens jeg går, følger jeg lyset."
"Det er akkurat det," sa jeg. "Amen. Det er det. Bare gå i lyset."
Jeg sa: "Vel, det er greit. Du er en amerikaner."
Han sa: "Jeg tror ikke på noe med mindre jeg ser det."
Jeg svarte: "Det er helt i orden."
Han fortsatte: "Nå, jeg har ingenting imot deg, men jeg tror ikke på det du sier."
Jeg sa: "Det er ditt privilegium som amerikaner. Du er ikke nødt til det."
Han sa: "Jeg aksepterer aldri noe med mindre jeg kan se det tydelig."
Jeg sa: "Bra. Du må være fra Missouri."
Han svarte: "Nei, jeg er fra Kentucky."
"Det høres ikke bra ut for Kentucky," sa jeg, "men uansett, hvis det er slik du tenker, så værsågod." Deretter spurte han hvordan jeg skulle dra hjem.
Han svarte: "Jeg skal over åsen. Jeg bor der... Vel, kom over til meg." Hyggelig mann. Han sa: "Bli med meg hjem og overnatt, Bror Branham."
Jeg sa: "Jeg skulle ønske jeg kunne, bror, men jeg skal til min onkel." Så spurte jeg om han trengte skyss.
Han sa: "Nei. Jeg må gå over åsen opp der, og ned en dal, og opp igjen..." Du vet hvordan det er der nede.
Jeg spurte: "Hvordan skal du komme deg dit?"
Han svarte: "Jeg skal følge stien der."
"Men," sa jeg, "du kan ikke engang se hånden foran deg. Hvordan skal du komme dit?"
Han sa: "Jeg har en lykt."
Jeg spurte: "Vel, hva gjør du, tenner lykten og går med den?"
Han svarte: "Ja, sir."
Jeg spurte: "Når du tenner lykten, kan du holde den opp høyt for å se huset ditt?"
Han sa: "Nei, du kan ikke se det."
Jeg spurte: "Hvordan skal du da finne veien?"
Han svarte: "Jeg tenner bare lykten, og mens jeg går, følger jeg lyset."
"Det er akkurat det," sa jeg. "Amen. Det er det. Bare gå i lyset."
85
Just keep walking. Don't stand still---you'll never get nowhere. If you've been saved, walk to sanctification.
You say, "How do you get there?"
Just keep walking.
"Is the baptism of the Holy Ghost after sanctification? How do I get that?"
Just keep walking in the light.
"Is signs, wonders, and miracles… ?"
Just keep walking in the light. Just keep on. Every time you make a step, the light will jump just a little ahead of you, 'cause He's always ahead of you. He don't push; He leads. He is the light. Oh, I'm so glad of that. Aren't you? He is the light; in Him there's no darkness.
You say, "How do you get there?"
Just keep walking.
"Is the baptism of the Holy Ghost after sanctification? How do I get that?"
Just keep walking in the light.
"Is signs, wonders, and miracles… ?"
Just keep walking in the light. Just keep on. Every time you make a step, the light will jump just a little ahead of you, 'cause He's always ahead of you. He don't push; He leads. He is the light. Oh, I'm so glad of that. Aren't you? He is the light; in Him there's no darkness.
85
Fortsett å gå. Stå ikke stille – da vil du aldri komme noen vei. Hvis du har blitt frelst, gå mot helliggjørelse.
Du spør, "Hvordan kommer jeg dit?"
Bare fortsett å gå.
"Er dåpen i Den Hellige Ånd etter helliggjørelse? Hvordan oppnår jeg det?"
Bare fortsett å vandre i lyset.
"Tegn, under og mirakler…?"
Bare fortsett å vandre i lyset. Fortsett. For hver skritt du tar, vil lyset flytte seg litt foran deg, for Han er alltid foran deg. Han dytter ikke; Han leder. Han er lyset. Å, jeg er så glad for det. Er ikke du? Han er lyset; i Ham er det ingen mørke.
Du spør, "Hvordan kommer jeg dit?"
Bare fortsett å gå.
"Er dåpen i Den Hellige Ånd etter helliggjørelse? Hvordan oppnår jeg det?"
Bare fortsett å vandre i lyset.
"Tegn, under og mirakler…?"
Bare fortsett å vandre i lyset. Fortsett. For hver skritt du tar, vil lyset flytte seg litt foran deg, for Han er alltid foran deg. Han dytter ikke; Han leder. Han er lyset. Å, jeg er så glad for det. Er ikke du? Han er lyset; i Ham er det ingen mørke.
86
"Thou hatest the deeds of the Nicolaitane."---become a doctrine.
Now let's see what Paul… Now, whose church… Who founded this church now? Paul, Ephesus. Let's turn back now to Acts, the 20th chapter just a minute, in Acts the 20th chapter, and see what Paul… Do you believe Paul was a prophet? Sure he was. Certainly he was. Remember that night … the vision on the stormy sea, and so forth? Now, and all about it. Now.
The 20th chapter of St… of Acts, and let's begin now about the 27th verse, and listen close now as we read. Now, this is Paul, a prophet, foretelling what would come to pass.
For I have not shunned to declare unto you the whole counsel of God.
That blessed man! Oh, I want to stand there that day and watch that martyr's crown put on his head. If there's such a thing as I can weep, then I'll weep, I'll shout, to see Paul.
See St. Paul, that great apostle,
With his robe made bright and fair,
And I'm sure there'll be some shouting
When we all get there. (Aren't you?)
Now let's see what Paul… Now, whose church… Who founded this church now? Paul, Ephesus. Let's turn back now to Acts, the 20th chapter just a minute, in Acts the 20th chapter, and see what Paul… Do you believe Paul was a prophet? Sure he was. Certainly he was. Remember that night … the vision on the stormy sea, and so forth? Now, and all about it. Now.
The 20th chapter of St… of Acts, and let's begin now about the 27th verse, and listen close now as we read. Now, this is Paul, a prophet, foretelling what would come to pass.
For I have not shunned to declare unto you the whole counsel of God.
That blessed man! Oh, I want to stand there that day and watch that martyr's crown put on his head. If there's such a thing as I can weep, then I'll weep, I'll shout, to see Paul.
See St. Paul, that great apostle,
With his robe made bright and fair,
And I'm sure there'll be some shouting
When we all get there. (Aren't you?)
86
"Du hater nikolaittenes gjerninger."—har blitt til en doktrine.
La oss se hva Paulus skrev. Hvem grunnla denne menigheten? Paulus, i Efesus. La oss nå slå opp i Apostlenes gjerninger, kapittel 20, og se hva Paulus sier. Tror du at Paulus var en profet? Selvsagt var han det. Husk den natten da han hadde visjonen på det stormfulle havet, og alt som skjedde.
I Apostlenes gjerninger kapittel 20, og la oss begynne ved vers 27. Lytt nøye nå mens vi leser. Dette er Paulus, en profet, som forutsier hva som skal skje.
"For jeg har ikke unnlatt å forkynne dere hele Guds råd."
Den velsignede mannen! Å, jeg ønsker å stå der den dagen og se martyrkronen bli satt på hans hode. Hvis det er mulig å gråte av glede, da vil jeg gråte og rope av glede når jeg ser Paulus.
Se Paulus, den store apostelen,
Med sin kappe så lys og fin,
Og jeg er sikker på det vil bli mye jubel
Når vi alle er samlet der. (Er du ikke enig?)
La oss se hva Paulus skrev. Hvem grunnla denne menigheten? Paulus, i Efesus. La oss nå slå opp i Apostlenes gjerninger, kapittel 20, og se hva Paulus sier. Tror du at Paulus var en profet? Selvsagt var han det. Husk den natten da han hadde visjonen på det stormfulle havet, og alt som skjedde.
I Apostlenes gjerninger kapittel 20, og la oss begynne ved vers 27. Lytt nøye nå mens vi leser. Dette er Paulus, en profet, som forutsier hva som skal skje.
"For jeg har ikke unnlatt å forkynne dere hele Guds råd."
Den velsignede mannen! Å, jeg ønsker å stå der den dagen og se martyrkronen bli satt på hans hode. Hvis det er mulig å gråte av glede, da vil jeg gråte og rope av glede når jeg ser Paulus.
Se Paulus, den store apostelen,
Med sin kappe så lys og fin,
Og jeg er sikker på det vil bli mye jubel
Når vi alle er samlet der. (Er du ikke enig?)
87
Now, "I've not shunned to declare unto you the whole counsel of God." Is that right? Now, Christians, look this a-way. I'm going to ask you something. Who was it that commanded the people that had been baptized another way, besides the name of Jesus Christ, to come and be baptized over again? He preached the whole counsel. Is that right?
And what did Paul say in … I believe it was the… I'm not sure, now, whether it's Thessalonians, the 1st chapter and the 8th verse. "If we or an angel from heaven would preach any other gospel…" If an angel come down from heaven, and preached any other gospel than this---than commanding men to be baptized again in the name of Jesus Christ and the gospel that Paul preached…
If any angel from heaven, let alone a bishop, or a cardinal, or a general overseer, or a pastor, or something… If a angel come down from heaven and preached another gospel besides this, let him be cursed. That's right. Is that right? … what he said. (That's Galatians 1:8. I just happened to think of it. All right. Galatians 1:8, if you want to put that down, see what Paul said.)
And what did Paul say in … I believe it was the… I'm not sure, now, whether it's Thessalonians, the 1st chapter and the 8th verse. "If we or an angel from heaven would preach any other gospel…" If an angel come down from heaven, and preached any other gospel than this---than commanding men to be baptized again in the name of Jesus Christ and the gospel that Paul preached…
If any angel from heaven, let alone a bishop, or a cardinal, or a general overseer, or a pastor, or something… If a angel come down from heaven and preached another gospel besides this, let him be cursed. That's right. Is that right? … what he said. (That's Galatians 1:8. I just happened to think of it. All right. Galatians 1:8, if you want to put that down, see what Paul said.)
87
"La meg si dette: 'Jeg har ikke holdt tilbake noe når det gjelder å forkynne hele Guds råd.' Stemmer det? Nå, kristne, se hit. Jeg skal spørre dere noe. Hvem var det som ba folk som var blitt døpt på en annen måte enn i navnet Jesus Kristus, om å bli døpt om igjen? Han forkynte hele rådet. Stemmer det?
Og hva sa Paulus i… Jeg tror det var i… Jeg er ikke sikker, men kanskje var det i Tessalonikerbrevet, første kapittel, åttende vers. 'Dersom vi eller en engel fra himmelen forkynner et annet evangelium…' Hvis en engel kom ned fra himmelen og forkynte et annet evangelium enn dette – enn å befale mennesker å bli døpt igjen i navnet Jesus Kristus og evangeliet som Paulus forkynte…
Hvis noen engel fra himmelen, for ikke å snakke om en biskop, kardinal, generaltilsynsmann eller pastor, forkynte et annet evangelium enn dette, la ham være forbannet. Det er riktig, er det ikke? … det var det han sa. (Det er Galaterne 1:8. Jeg kom plutselig på det. Greit, Galaterne 1:8, hvis dere vil notere det og se hva Paulus sa.)"
Og hva sa Paulus i… Jeg tror det var i… Jeg er ikke sikker, men kanskje var det i Tessalonikerbrevet, første kapittel, åttende vers. 'Dersom vi eller en engel fra himmelen forkynner et annet evangelium…' Hvis en engel kom ned fra himmelen og forkynte et annet evangelium enn dette – enn å befale mennesker å bli døpt igjen i navnet Jesus Kristus og evangeliet som Paulus forkynte…
Hvis noen engel fra himmelen, for ikke å snakke om en biskop, kardinal, generaltilsynsmann eller pastor, forkynte et annet evangelium enn dette, la ham være forbannet. Det er riktig, er det ikke? … det var det han sa. (Det er Galaterne 1:8. Jeg kom plutselig på det. Greit, Galaterne 1:8, hvis dere vil notere det og se hva Paulus sa.)"
88
Now here he says… Now, the 27th, I believe the 27th verse:
For I have not shunned to declare to you the whole counsel of God. [Now listen what this … listen to the prophecy].
Take heed therefore unto yourselves, and to all the flock, over … which the Holy Ghost … made you overseers, to feed the church of God, which he has purchased with his own blood.
Who purchased? Whose blood was that? The Bible said it was God's blood. "God, with his own blood." Is that right? "Feed the church of God, which He has purchased with his own blood." The Bible said we're saved by the blood of God. Did you know that? Certainly it does. All right.
…purchased with his own blood.
For I know this, that after my departing shall grievous wolves enter in among you, not sparing the flock.
Also of your own selves [Watch, that man could look down through that and see that thing coming.], of your own selves shall men rise, speaking perverse things, to draw away disciples after them.
For I have not shunned to declare to you the whole counsel of God. [Now listen what this … listen to the prophecy].
Take heed therefore unto yourselves, and to all the flock, over … which the Holy Ghost … made you overseers, to feed the church of God, which he has purchased with his own blood.
Who purchased? Whose blood was that? The Bible said it was God's blood. "God, with his own blood." Is that right? "Feed the church of God, which He has purchased with his own blood." The Bible said we're saved by the blood of God. Did you know that? Certainly it does. All right.
…purchased with his own blood.
For I know this, that after my departing shall grievous wolves enter in among you, not sparing the flock.
Also of your own selves [Watch, that man could look down through that and see that thing coming.], of your own selves shall men rise, speaking perverse things, to draw away disciples after them.
88
Nå sier han... Nå, i det 27. verset, tror jeg:
For jeg har ikke unnlatt å forkynne hele Guds råd til dere. [Nå, lytt til denne profetien.]
Så gi akt på dere selv og på hele flokken som Den Hellige Ånd har satt dere som tilsynsmenn over, for å vokte Guds menighet, som Han har kjøpt med Sitt eget blod.
Hvem kjøpte? Hvem sitt blod var det? Bibelen sier det var Guds blod. "Gud, med Sitt eget blod." Stemmer ikke det? "Vokt Guds menighet, som Han har kjøpt med Sitt eget blod." Bibelen sier vi er frelst ved Guds blod. Visste du det? Selvsagt gjør den det. All right.
...kjøpt med Hans eget blod.
For jeg vet at etter min avskjed vil glupske ulver komme inn blant dere og ikke spare flokken.
Også blant dere selv [Se, for den mannen kunne se nedover tiden og se dette komme.], vil menn stå frem og tale fordreide ting, for å trekke disipler etter seg.
For jeg har ikke unnlatt å forkynne hele Guds råd til dere. [Nå, lytt til denne profetien.]
Så gi akt på dere selv og på hele flokken som Den Hellige Ånd har satt dere som tilsynsmenn over, for å vokte Guds menighet, som Han har kjøpt med Sitt eget blod.
Hvem kjøpte? Hvem sitt blod var det? Bibelen sier det var Guds blod. "Gud, med Sitt eget blod." Stemmer ikke det? "Vokt Guds menighet, som Han har kjøpt med Sitt eget blod." Bibelen sier vi er frelst ved Guds blod. Visste du det? Selvsagt gjør den det. All right.
...kjøpt med Hans eget blod.
For jeg vet at etter min avskjed vil glupske ulver komme inn blant dere og ikke spare flokken.
Også blant dere selv [Se, for den mannen kunne se nedover tiden og se dette komme.], vil menn stå frem og tale fordreide ting, for å trekke disipler etter seg.
89
[Blank spot on tape] … years later has … or a bunch of men that want to make an organization, and take the sacredness and the Holy Spirit away from the church, and put it on bishops, and popes, and priests, to … they'll be holy, and the congregation live any way they want to. And they'll pay the priests, and he'll pray them out of hell, and everything like that. It's a Nicolaitane. God said, "I hate that." Now, listen. Let me see. And you say God said He hated it? Now, let's see if He did:
But this thou has, that thou hatest the deeds of the Nicolaitanes, which I also hate.
God hates an organization. That right? Now you see exactly what they were going to do, and you see what they did do. Now watch down through the church, if they don't do that. He hates an organization. "He that has an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches."
But this thou has, that thou hatest the deeds of the Nicolaitanes, which I also hate.
God hates an organization. That right? Now you see exactly what they were going to do, and you see what they did do. Now watch down through the church, if they don't do that. He hates an organization. "He that has an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches."
89
[Tomt.område.på.lydbånd] … år senere har … eller en gruppe menn som ønsker å danne en organisasjon, og ta hellighetsfølelsen og Den Hellige Ånd bort fra menigheten, og sette det på biskoper, og paver, og prester, de vil være hellige, mens menigheten kan leve som de vil. De betaler prestene, og han vil be dem ut av helvete, og lignende. Det er en Nikolaittisk lære. Gud sa, "Jeg hater det." Nå, hør. La meg se. Og du sier Gud sa Han hatet det? La oss se om Han gjorde det:
Men dette har du, at du hater Nikolaitenes gjerninger, som Jeg også hater.
Gud hater en organisasjon. Er det riktig? Nå ser du nøyaktig hva de planla å gjøre, og du ser hva de faktisk gjorde. Nå, følg med gjennom menigheten, om de ikke gjør det. Han hater en organisasjon. "Den som har øre, han høre hva Ånden sier til menighetene."
Men dette har du, at du hater Nikolaitenes gjerninger, som Jeg også hater.
Gud hater en organisasjon. Er det riktig? Nå ser du nøyaktig hva de planla å gjøre, og du ser hva de faktisk gjorde. Nå, følg med gjennom menigheten, om de ikke gjør det. Han hater en organisasjon. "Den som har øre, han høre hva Ånden sier til menighetene."
90
Now, Paul's wolves had become Nicolaitanes. They were trying to form a priesthood like the Levitical priesthood, which was foreign to the New Testament doctrine. Amen. The word "Nico," the Greek word "Nico" means to conquer, overcome. Overcome what? The laity, the Holy Spirit. Take out of the church the resurrected Lord Jesus with signs and wonders among the believers, and put men voted in to be a pope, or a cardinal, or an overseer. Trying to take the Holy Ghost away from the laity, and give it to a order, called the holy order of men, placing them over the laity; not to call them "pastors" which means "shepherds," but "father," which Jesus said, "Don't you call no man father on this earth." See that evil thing? And what did we do?
90
Paulus' ulver hadde blitt Nicolaitaner. De forsøkte å danne et presteskap lik det levittiske presteskapet, noe som var fremmed for nytestamentlig lære. Amen. Ordet "Nico" på gresk betyr å beseire, overvinne. Overvinne hva? Legefolk, Den Hellige Ånd. Fjerne den oppstandne Herren Jesus med tegn og under blant troende fra menigheten, og erstatte Ham med menn som ble stemt inn som pave, kardinal eller tilsynsmann. De forsøkte å ta Den Hellige Ånd bort fra legefolk og gi den til en orden, kalt den hellige orden av menn, som ble plassert over legefolket; ikke for å kalle dem "pastorer" som betyr "hyrder," men "far," hvilket Jesus sa: "Kall ingen mann far på denne jord." Ser du den onde tingen? Og hva gjorde vi?
91
Oh, if we could stop… Wish we didn't have all these nights bundled up like this. I'd like to take tomorrow night on the 12th chapter of Revelation, and show you that old prostitute woman sitting up there---the whore. And the reason she was, because she had committed fornications … with God, and called herself a widow, and also she was a mother of harlots. Is that right?
Now we know that was Rome, because she was sitting on seven hills, and everything just exactly, and men in her, and it was the number of the beast, and so forth. We all know that from previous teachings who it was. But the sad thing of it, she was the mother of harlots. This is the beginning of her right here---began in Rome as a bunch of Christians, so-called Christians.
Now we know that was Rome, because she was sitting on seven hills, and everything just exactly, and men in her, and it was the number of the beast, and so forth. We all know that from previous teachings who it was. But the sad thing of it, she was the mother of harlots. This is the beginning of her right here---began in Rome as a bunch of Christians, so-called Christians.
91
Åh, om vi kunne stoppe… Jeg skulle ønske vi ikke hadde alle disse kveldene så tettpakket. Jeg skulle gjerne ha brukt morgendagen til å utdype det 12. kapittelet i Åpenbaringen og vise dere den gamle skjøgekvinnen som sitter der oppe—skjøgen. Og grunnen til at hun var det, var fordi hun hadde begått utukt med Gud, kalt seg selv en enke, og også var mor til skjøger. Er det riktig?
Nå vet vi at det var Roma, fordi hun satt på syv høyder, og alt stemte nøyaktig, inkludert mennene i henne, og det var dyrets tall, og så videre. Vi vet alle fra tidligere undervisninger hvem det var. Men det triste var at hun var mor til skjøger. Dette er hennes begynnelse her—begynte i Roma som en gruppe såkalte kristne.
Nå vet vi at det var Roma, fordi hun satt på syv høyder, og alt stemte nøyaktig, inkludert mennene i henne, og det var dyrets tall, og så videre. Vi vet alle fra tidligere undervisninger hvem det var. Men det triste var at hun var mor til skjøger. Dette er hennes begynnelse her—begynte i Roma som en gruppe såkalte kristne.
92
Listen! God, help me to make it real! A bunch of Christians in a church like this, they got formal and indifferent, and pulled off and set themself up an organization; and then united that in the Dark Age with the state. And state and church became one what? Christian church.
Holy Catholic Church it was called. The word "catholic" is the word … means "universal," the great universal Christian church; and called the people that spoke in tongues, and shouted, and healed the sick, and so forth, heretics. And finally made it so constrainuous until anybody was caught worshipping that way was throwed into the lions' den, if they wouldn't embrace Catholicism. That went for all these hundreds of years back there of that persecution.
But that church never died. You can't kill it. God said it would live to the end, and He'd give it a crown of life. Come down through those ages of persecution,
Holy Catholic Church it was called. The word "catholic" is the word … means "universal," the great universal Christian church; and called the people that spoke in tongues, and shouted, and healed the sick, and so forth, heretics. And finally made it so constrainuous until anybody was caught worshipping that way was throwed into the lions' den, if they wouldn't embrace Catholicism. That went for all these hundreds of years back there of that persecution.
But that church never died. You can't kill it. God said it would live to the end, and He'd give it a crown of life. Come down through those ages of persecution,
92
Lytt! Gud, hjelp meg å gjøre dette virkelig! En gruppe kristne i en menighet som denne ble formelle og likegyldige. De dannet en organisasjon og forente den i mørketiden med staten. Stat og kirke ble deretter én kristen menighet - den Hellige Katolske Kirke ble den kalt. Ordet "katolsk" betyr "universell," den store universelle kristne menighet. De som talte i tunger, ropte, helbredet de syke og så videre, ble kalt kjettere. Til slutt ble det så strengt at alle som ble tatt for å tilbe på denne måten, ble kastet i løvens hule hvis de ikke omfavnet katolisismen. Dette skjedde gjennom alle de hundrevis av årene med forfølgelse.
Men den menigheten døde aldri. Du kan ikke drepe den. Gud sa at den ville leve til enden, og Han ville gi den en livets krone. Den kom gjennom disse forfølgelsens tidsaldre.
Men den menigheten døde aldri. Du kan ikke drepe den. Gud sa at den ville leve til enden, og Han ville gi den en livets krone. Den kom gjennom disse forfølgelsens tidsaldre.
93
then along come Martin Luther to continue the age, and he swung the church out, under justification.
What happened when Luther died? They organized it, making it a Lutheran church. They got a doctrine. When they organized it what did they do? Give it a birth right back into Romanism again. Exactly right.
Then the Holy Ghost moved out of that and Wesley saw it. And Wesley and Whitfield, George Whitfield, and many of those others, and Asbury, and many of them---the great revivalists---they saved the world in that day. They had a revival in that Philadelphian age that saved England, United States, too.
They had meetings where they was kicked out, and called Holy Rollers. You Methodists was done that. They'd fall on the floor under the power of God, and they'd throw water in their face and fan them. That's right. And they jerked so hard under it, till they said they had the jerks. The people would jerk, and shake under the power of the Holy Ghost. That's Methodist history.
From there come the Quakers, and so forth, that… Now
What happened when Luther died? They organized it, making it a Lutheran church. They got a doctrine. When they organized it what did they do? Give it a birth right back into Romanism again. Exactly right.
Then the Holy Ghost moved out of that and Wesley saw it. And Wesley and Whitfield, George Whitfield, and many of those others, and Asbury, and many of them---the great revivalists---they saved the world in that day. They had a revival in that Philadelphian age that saved England, United States, too.
They had meetings where they was kicked out, and called Holy Rollers. You Methodists was done that. They'd fall on the floor under the power of God, and they'd throw water in their face and fan them. That's right. And they jerked so hard under it, till they said they had the jerks. The people would jerk, and shake under the power of the Holy Ghost. That's Methodist history.
From there come the Quakers, and so forth, that… Now
93
Så kom Martin Luther for å fortsette epoken, og han førte menigheten ut under rettferdiggjørelsen. Hva skjedde da Luther døde? De organiserte det, og gjorde det til en luthersk menighet. De fikk en læresetning. Hva skjedde da de organiserte det? De ga det fødselsretten tilbake til katolisismen igjen. Det stemmer.
Så beveget Den Hellige Ånd Seg ut av det, og Wesley så det. Wesley, sammen med Whitfield, George Whitfield, og mange andre, som Asbury og mange av de store vekkelsespredikantene, reddet verden i den tiden. De hadde en vekkelse i den filadelfiske tidsalder som reddet England og USA også.
De holdt møter hvor de ble kastet ut og kalt Hellig Rullere. Dere metodister opplevde det. De falt på gulvet under Guds kraft, og folk kastet vann i ansiktene deres og viftet dem. Det er riktig. De rykket så hardt at folk sa de hadde rykk. Folk rykket og skalv under Den Hellige Ånds kraft. Det er metodistenes historie.
Derfra kom kvekere og så videre. Nå...
Så beveget Den Hellige Ånd Seg ut av det, og Wesley så det. Wesley, sammen med Whitfield, George Whitfield, og mange andre, som Asbury og mange av de store vekkelsespredikantene, reddet verden i den tiden. De hadde en vekkelse i den filadelfiske tidsalder som reddet England og USA også.
De holdt møter hvor de ble kastet ut og kalt Hellig Rullere. Dere metodister opplevde det. De falt på gulvet under Guds kraft, og folk kastet vann i ansiktene deres og viftet dem. Det er riktig. De rykket så hardt at folk sa de hadde rykk. Folk rykket og skalv under Den Hellige Ånds kraft. Det er metodistenes historie.
Derfra kom kvekere og så videre. Nå...
94
they organized it. They made this Methodist, Primitive Methodist, and this kind of Methodist, and that kind of a Methodist, until it's got so low-down until the Methodist people wants to take the blood out of their song books.
Here the other night, on a television program (my mother called me) they had a Methodist pastor right here in Indiana, teaching rock 'n' roll in the church. Said, "It's a shame that we have failed to see this beautiful art that goes into the church." That's the devil, and a false prophet. Right. Don't want to hurt your feelings, but, brother, that's the God's truth.
I'd rather anger you a little bit this way, and make you study the Scripture, maybe get right with God, than to be lost at the end. You might not like me now, but some day you'll put your arm around me, say, "Brother Branham, that's truth." Here it is right here. They're going into that. That's where they … It's just there. The Bible said they would do that.
Here the other night, on a television program (my mother called me) they had a Methodist pastor right here in Indiana, teaching rock 'n' roll in the church. Said, "It's a shame that we have failed to see this beautiful art that goes into the church." That's the devil, and a false prophet. Right. Don't want to hurt your feelings, but, brother, that's the God's truth.
I'd rather anger you a little bit this way, and make you study the Scripture, maybe get right with God, than to be lost at the end. You might not like me now, but some day you'll put your arm around me, say, "Brother Branham, that's truth." Here it is right here. They're going into that. That's where they … It's just there. The Bible said they would do that.
94
De organiserte det. De lagde denne typen metodist, primitive metodist og den typen metodist, og til slutt ble det så ille at metodistene nå vil fjerne "blod" fra salmebøkene sine.
Her en kveld ringte min mor meg om et TV-program hvor en metodistpastor i Indiana underviste i rock 'n' roll i menigheten. Han sa: "Det er en skam at vi ikke har sett den vakre kunsten som skal inn i kirken." Det er djevelens verk og en falsk profet. Jeg vil ikke såre følelsene dine, men, bror, det er Guds sannhet.
Jeg vil heller gjøre deg litt sint nå, og få deg til å studere Skriften og kanskje komme i rette med Gud, enn at du går fortapt til slutt. Du liker meg kanskje ikke nå, men en dag vil du legge armen rundt meg og si: "Bror Branham, det var sannheten." Her er det, akkurat her. De går inn i det. Det er der ... Bibelen sa at de ville gjøre det.
Her en kveld ringte min mor meg om et TV-program hvor en metodistpastor i Indiana underviste i rock 'n' roll i menigheten. Han sa: "Det er en skam at vi ikke har sett den vakre kunsten som skal inn i kirken." Det er djevelens verk og en falsk profet. Jeg vil ikke såre følelsene dine, men, bror, det er Guds sannhet.
Jeg vil heller gjøre deg litt sint nå, og få deg til å studere Skriften og kanskje komme i rette med Gud, enn at du går fortapt til slutt. Du liker meg kanskje ikke nå, men en dag vil du legge armen rundt meg og si: "Bror Branham, det var sannheten." Her er det, akkurat her. De går inn i det. Det er der ... Bibelen sa at de ville gjøre det.
95
Then from Wesley, if Wesley did that, then along come the Pentecostals. And they got the restoration of the gifts, started speaking with tongues, the Holy Ghost baptism. Just like a grain of corn comes up out of the ground. The first thing, it rots; brings forth a couple of blades. Then you got a field of corn, you think. That blade grows up and makes a tassel. This first was Lutheran. The tassel, what was it? Methodist---the pollen, the brotherly love, the evangelize, the pollen blowing out into others.
Why, even nature claims these church ages. Methodist coming out of chaos … or I mean, Lutheran coming out of chaos; Methodist shaking off its brotherly love, and evangelistic day and the day of missionary. The greatest missionary day the world's ever known was Methodist time (that's right), shaking off its pollen.
Why, even nature claims these church ages. Methodist coming out of chaos … or I mean, Lutheran coming out of chaos; Methodist shaking off its brotherly love, and evangelistic day and the day of missionary. The greatest missionary day the world's ever known was Methodist time (that's right), shaking off its pollen.
95
Så kom pinsevennene etter Wesley. De gjenopplivet nådegavene og starten med tungetale og Den Hellige Ånds dåp. Dette kan sammenlignes med et maiskorn som spirer fra jorden. Først råtner kjernen; så kommer noen blader frem. Når du ser en åker med mais, tror du kanskje det er ferdig. Bladene vokser og utvikler seg til en dusker. Den første fasen var den lutherske. Dusken, hva representerte den? Metodistene—pollenet, broderkjærligheten, evangeliseringen, pollen som spredte seg til andre.
Selv naturen bekrefter disse menighetsalderne. Lutherske kom ut av kaos; metodistene spredte broderkjærlighet og hadde en evangelisk og misjonerende periode. Den største misjonsperioden verden noen gang har sett, var under metodistenes tid (det stemmer), hvor de spredte sitt pollen.
Selv naturen bekrefter disse menighetsalderne. Lutherske kom ut av kaos; metodistene spredte broderkjærlighet og hadde en evangelisk og misjonerende periode. Den største misjonsperioden verden noen gang har sett, var under metodistenes tid (det stemmer), hvor de spredte sitt pollen.
96
What happened out of there? Out of that pollen come a ear of corn, Pentecostals---a grain, just like the same thing went in. Not a leaf, not a tassel, but a grain. And now the Pentecostals has got fungus all over that grain, till you can't even see the grain hardly. It's time to clean it off. Amen!
What did they do? Did the same thing the Methodists did. One organized them a bunch, said, "We're the Assemblies of God"; the other one, "We're the Pentecostal Holiness"; another one, "We're the Oneness"; "We're the Twoness." And there's so many of this, and so many of this. My, riding one-humpback camel, two-hump, three-humps, everything. Oh, there's sixty … or, thirty, or forty different organizations of them.
What did they do? Did the same thing the Methodists did. One organized them a bunch, said, "We're the Assemblies of God"; the other one, "We're the Pentecostal Holiness"; another one, "We're the Oneness"; "We're the Twoness." And there's so many of this, and so many of this. My, riding one-humpback camel, two-hump, three-humps, everything. Oh, there's sixty … or, thirty, or forty different organizations of them.
96
Hva skjedde der ute? Fra den pollen kom et maiskorn, pinsevenner—et korn, akkurat som det som først gikk inn. Ikke et blad, ikke en dusk, men et korn. Og nå har pinsevennene fått så mye sopp på det kornet at du knapt kan se det lenger. Det er på tide å rense det av. Amen!
Hva gjorde de? De gjorde det samme som metodistene. En gruppe organiserte seg og sa: "Vi er Guds Forsamlinger"; en annen, "Vi er pinsehellighetsbevegelsen"; en annen, "Vi er énhetsbevegelsen"; "Vi er tohetsbevegelsen." Og det er så mange av disse, og så mange av de andre. Min, de rir på en-rygget kamel, to-rygget, tre-rygget, alt mulig. Å, det er seksti ... eller, tretti, eller førti forskjellige organisasjoner av dem.
Hva gjorde de? De gjorde det samme som metodistene. En gruppe organiserte seg og sa: "Vi er Guds Forsamlinger"; en annen, "Vi er pinsehellighetsbevegelsen"; en annen, "Vi er énhetsbevegelsen"; "Vi er tohetsbevegelsen." Og det er så mange av disse, og så mange av de andre. Min, de rir på en-rygget kamel, to-rygget, tre-rygget, alt mulig. Å, det er seksti ... eller, tretti, eller førti forskjellige organisasjoner av dem.
97
What did they do? Throwed it right back into Romanism again, baptized in the baptism of the Roman Catholic Church.
I ask any Pentecostal to show me where anybody in the Bible was baptized in the name of Father, Son, Holy Ghost. I ask any bishop, cardinal, any teacher, to show me where it was ever, ever, done outside of the Catholic church. And Luther brought it with him. He brought catechism, and everything else out of it. Methodists continued with it.
Pentecostals, you ought to be ashamed. Clean up! Come back to the Word. Repent, or God will take the candlestick away from you, the light that you have got. Amen. All right.
I ask any Pentecostal to show me where anybody in the Bible was baptized in the name of Father, Son, Holy Ghost. I ask any bishop, cardinal, any teacher, to show me where it was ever, ever, done outside of the Catholic church. And Luther brought it with him. He brought catechism, and everything else out of it. Methodists continued with it.
Pentecostals, you ought to be ashamed. Clean up! Come back to the Word. Repent, or God will take the candlestick away from you, the light that you have got. Amen. All right.
97
Hva gjorde de? De kastet det rett tilbake til romersk katolisisme igjen, døpt i dåpen til Den romersk-katolske kirke.
Jeg utfordrer enhver pinsevenn til å vise meg hvor noen i Bibelen ble døpt i Faderens, Sønnens og Den Hellige Ånds navn. Jeg utfordrer enhver biskop, kardinal eller lærer til å vise meg et eneste eksempel på dette utenfor Den katolske kirke. Luther tok det med seg. Han tok med seg katekismen og alt annet fra det. Metodistene fortsatte med det.
Pinsevenner, dere burde skamme dere. Rydd opp! Kom tilbake til Ordet. Omvend dere, ellers vil Gud ta lysestaken bort fra dere, det lyset dere har fått. Amen. Greit.
Jeg utfordrer enhver pinsevenn til å vise meg hvor noen i Bibelen ble døpt i Faderens, Sønnens og Den Hellige Ånds navn. Jeg utfordrer enhver biskop, kardinal eller lærer til å vise meg et eneste eksempel på dette utenfor Den katolske kirke. Luther tok det med seg. Han tok med seg katekismen og alt annet fra det. Metodistene fortsatte med det.
Pinsevenner, dere burde skamme dere. Rydd opp! Kom tilbake til Ordet. Omvend dere, ellers vil Gud ta lysestaken bort fra dere, det lyset dere har fått. Amen. Greit.
98
Take the Holy Ghost out as a leader, and give them a holy order of men, and place them over the laity. And don't call them pastors, shepherds (We're supposed to be called pastors. Shepherds, the word "pastor" means.); but "father, cardinal, archbishop or general overseer."
The true ones hated this thing, and God endorsed it for them, and said, "I hate it, too," because He's supposed to be the general overseer, the archbishop, the pope. He works with each individual. Not an organization, but a person.
Now, strangely (Listen, as we're coming to the close. We just got one more verse.),
The true ones hated this thing, and God endorsed it for them, and said, "I hate it, too," because He's supposed to be the general overseer, the archbishop, the pope. He works with each individual. Not an organization, but a person.
Now, strangely (Listen, as we're coming to the close. We just got one more verse.),
98
Fjern Den Hellige Ånd som leder og gi dem en hellig orden av menn, og plasser dem over lekfolket. Og ikke kall dem pastorer eller hyrder (vi skal kalles pastorer; "hyrde" er hva ordet "pastor" betyr); men "far, kardinal, erkebiskop eller generaltilsynsmann."
De sanne troende hatet dette, og Gud støttet dem og sa: "Jeg hater det også," fordi Han er ment å være generaltilsynsmannen, erkebiskopen, paven. Han arbeider med hver enkelt. Det handler ikke om en organisasjon, men om en person.
Nå, merkelig nok (Lytt, vi nærmer oss avslutningen. Vi har bare ett vers igjen.),
De sanne troende hatet dette, og Gud støttet dem og sa: "Jeg hater det også," fordi Han er ment å være generaltilsynsmannen, erkebiskopen, paven. Han arbeider med hver enkelt. Det handler ikke om en organisasjon, men om en person.
Nå, merkelig nok (Lytt, vi nærmer oss avslutningen. Vi har bare ett vers igjen.),
99
here we have the dogma of Catholicism's beginning, apostolic succession. How many knows that? Apostolic. Now, the Catholic says that the pope today is the successor of Peter---apostolic succession. There's no such a thing.
How is your carnal sexual desire…? How was it that Esau and Jacob was both born of a holy father, and a holy mother; and one of them a Christian, and the other one a devil? How can it be? Because sin is sin, and sex is sex; but God gives the birth.
God chooses us from the foundation of the world. Did you know that? Wait till we get to reading these historians, and watch how Irenaeus, how he gives God praise for choosing him before the foundation of the world; how that St. Martin, all of those, giving Him praise, God praise, said because… And people speaking of him, said he was chose before the foundation of the world. That's Scripture. Those brothers was lined up with God.
But this old black church come through them fifteen hundred years of Dark Ages, smothered the whole thing like a lamp smoking, blinding the lights. But it shall be light in the evening time, the Lord said.
How is your carnal sexual desire…? How was it that Esau and Jacob was both born of a holy father, and a holy mother; and one of them a Christian, and the other one a devil? How can it be? Because sin is sin, and sex is sex; but God gives the birth.
God chooses us from the foundation of the world. Did you know that? Wait till we get to reading these historians, and watch how Irenaeus, how he gives God praise for choosing him before the foundation of the world; how that St. Martin, all of those, giving Him praise, God praise, said because… And people speaking of him, said he was chose before the foundation of the world. That's Scripture. Those brothers was lined up with God.
But this old black church come through them fifteen hundred years of Dark Ages, smothered the whole thing like a lamp smoking, blinding the lights. But it shall be light in the evening time, the Lord said.
99
Her har vi det katolske dogmaets begynnelse: apostolisk suksesjon. Hvor mange vet det? Apostolisk. Den katolske kirke hevder at paven er Peters etterfølger—apostolisk suksesjon. Men det finnes ikke noe slikt.
Hvordan kan dine kjødelige seksuelle lyster…? Hvordan kunne det være at Esau og Jakob begge ble født av en hellig far og en hellig mor, men den ene ble en kristen og den andre en djevel? Hvordan kan det være? Fordi synd er synd, og sex er sex; men Gud gir fødselen.
Gud velger oss fra verdens grunnvoll ble lagt. Visste du det? Vent til vi leser fra historikerne, og se hvordan Ireneus gir Gud ære for å ha valgt ham før verdens grunnvoll ble lagt; hvordan St. Martin og alle de andre gir Gud ære, sier at de ble valgt før verden ble skapt. Det er Skriften. Disse brødrene var i samsvar med Gud.
Men denne gamle mørke menigheten gikk gjennom femten hundre år med mørke middelalder, og kvalte hele saken som en lampe som soter og skjuler lyset. Men det skal bli lys i kvelden, sa Herren.
Hvordan kan dine kjødelige seksuelle lyster…? Hvordan kunne det være at Esau og Jakob begge ble født av en hellig far og en hellig mor, men den ene ble en kristen og den andre en djevel? Hvordan kan det være? Fordi synd er synd, og sex er sex; men Gud gir fødselen.
Gud velger oss fra verdens grunnvoll ble lagt. Visste du det? Vent til vi leser fra historikerne, og se hvordan Ireneus gir Gud ære for å ha valgt ham før verdens grunnvoll ble lagt; hvordan St. Martin og alle de andre gir Gud ære, sier at de ble valgt før verden ble skapt. Det er Skriften. Disse brødrene var i samsvar med Gud.
Men denne gamle mørke menigheten gikk gjennom femten hundre år med mørke middelalder, og kvalte hele saken som en lampe som soter og skjuler lyset. Men det skal bli lys i kvelden, sa Herren.
100
Apostolic succession, one after the other, one pope … and it has to be in a lineage of popes before you can be a pope. Oh, my, my! That's nonsense. The laity … not the holy and just, but let the priests pray for them, and bring them out of their sins, forgiving their sins, paying money for confessions.
Protestants do the same. They try to pat their pastor on the back, and live as the rest of the world. And he, know no more about God than he does, lets them stay in his church, and calls them members of his church; and letting them stay in there, and professing to them that they are saved. How they'll be disappointed on that day, if they're not born again! Without the Holy Ghost, you're lost. No man can say Jesus is the Christ, only by the Holy Ghost.
Protestants do the same. They try to pat their pastor on the back, and live as the rest of the world. And he, know no more about God than he does, lets them stay in his church, and calls them members of his church; and letting them stay in there, and professing to them that they are saved. How they'll be disappointed on that day, if they're not born again! Without the Holy Ghost, you're lost. No man can say Jesus is the Christ, only by the Holy Ghost.
100
Apostolisk suksesjon hevder at man må være i en ubrutt rekke av paver for å kunne bli pave. Dette er ren nonsens. La ikke de rettferdige og hellige, men prestene, be for menigheten, føre dem ut av deres synder, tilgi deres synder og ta betalt for skriftemål.
Protestanter gjør noe lignende. De klapper pastoren på ryggen og lever som resten av verden. Pastorene, som ikke kjenner Gud bedre enn menigheten, lar dem bli i menigheten og kaller dem medlemmer. De lar folk bli værende og forteller dem at de er frelst. De vil bli skuffet den dagen, hvis de ikke er født på ny! Uten Den Hellige Ånd er du fortapt. Ingen kan si at Jesus er Kristus, uten ved Den Hellige Ånd.
Protestanter gjør noe lignende. De klapper pastoren på ryggen og lever som resten av verden. Pastorene, som ikke kjenner Gud bedre enn menigheten, lar dem bli i menigheten og kaller dem medlemmer. De lar folk bli værende og forteller dem at de er frelst. De vil bli skuffet den dagen, hvis de ikke er født på ny! Uten Den Hellige Ånd er du fortapt. Ingen kan si at Jesus er Kristus, uten ved Den Hellige Ånd.
101
The true church at Ephesus was not deceived by this polished, intellectual speeches. They hated it. They wasn't deceived. They know… The true church wasn't. False revelation, that these fellows had, called Nicolaitanes, which did not cooperate with the Word of God.
Tell me where you ever see priest in confession taught in the Bible here. Where do you ever see sprinkling taught in the Bible here for remission of sins? Where do you ever see anybody baptized in the name of Father, Son, and Holy Ghost for the remission of their sins? Where do you ever see give them right hand of fellowship, and putting their name on the church book in there? Where do you ever see all this stuff at?
What is it? It's a priesthood, or a clergy, that's not right with the Word, and they're Nicolaitanes. And God said, "I hate them." Get back to the Word. Oh, I know that's strong, brethren, but I'm not responsible. Fuss at Him.
Tell me where you ever see priest in confession taught in the Bible here. Where do you ever see sprinkling taught in the Bible here for remission of sins? Where do you ever see anybody baptized in the name of Father, Son, and Holy Ghost for the remission of their sins? Where do you ever see give them right hand of fellowship, and putting their name on the church book in there? Where do you ever see all this stuff at?
What is it? It's a priesthood, or a clergy, that's not right with the Word, and they're Nicolaitanes. And God said, "I hate them." Get back to the Word. Oh, I know that's strong, brethren, but I'm not responsible. Fuss at Him.
101
Menigheten i Efesus ble ikke bedratt av disse polerte, intellektuelle talene. De hatet dem. De ble ikke lurt. De visste... Den sanne menigheten ble ikke det. Det var falske åpenbaringer fra disse såkalte nikolaittene, som ikke samarbeidet med Guds Ord.
Fortell meg, hvor ser du noen gang at skriftemål hos en prest blir undervist i Bibelen? Hvor ser du at sprenging blir undervist i Bibelen for syndenes forlatelse? Hvor ser du noen gang at noen blir døpt i Faderens, Sønnens og Den Hellige Ånds navn for syndenes forlatelse? Hvor ser du at de gir dem det høyre håndtrykket til fellesskap og skriver navnet deres i kirkeprotokollen? Hvor ser du alt dette?
Hva er det? Det er et presteskap, eller en geistlighet, som ikke er i samsvar med Ordet, og de er nikolaitter. Og Gud sa: "Jeg hater dem." Kom tilbake til Ordet. Å, jeg vet at dette er sterkt, brødre, men jeg er ikke ansvarlig. Klag til Ham.
Fortell meg, hvor ser du noen gang at skriftemål hos en prest blir undervist i Bibelen? Hvor ser du at sprenging blir undervist i Bibelen for syndenes forlatelse? Hvor ser du noen gang at noen blir døpt i Faderens, Sønnens og Den Hellige Ånds navn for syndenes forlatelse? Hvor ser du at de gir dem det høyre håndtrykket til fellesskap og skriver navnet deres i kirkeprotokollen? Hvor ser du alt dette?
Hva er det? Det er et presteskap, eller en geistlighet, som ikke er i samsvar med Ordet, og de er nikolaitter. Og Gud sa: "Jeg hater dem." Kom tilbake til Ordet. Å, jeg vet at dette er sterkt, brødre, men jeg er ikke ansvarlig. Klag til Ham.
102
False revelation, not with the Word, but called them liars, false apostles, false prophets.
But the true church held on to the original teaching of St. Paul, and the baptism of the Holy Ghost with signs following, and confirming the Word that Paul taught. Amen! Show me where God will ever confirm the word of sprinkling. Show me where God will ever confirm and bring speaking in tongues, and great things, just by shaking hands with the pastor somewhere, and putting your name on the book; and still chewing, smoking, drinking, telling lies, card parties, having a little fun, going… Oh, mercy! That's carnal, false prophets, friends. Yes, sir.
But the true church held on to the original teaching of St. Paul, and the baptism of the Holy Ghost with signs following, and confirming the Word that Paul taught. Amen! Show me where God will ever confirm the word of sprinkling. Show me where God will ever confirm and bring speaking in tongues, and great things, just by shaking hands with the pastor somewhere, and putting your name on the book; and still chewing, smoking, drinking, telling lies, card parties, having a little fun, going… Oh, mercy! That's carnal, false prophets, friends. Yes, sir.
102
Falsk åpenbaring, ikke i samsvar med Ordet, men de ble kalt løgnere, falske apostler, falske profeter. Men den sanne menigheten holdt fast ved den opprinnelige læren til St. Paulus og dåpen i Den Hellige Ånd med tegn som fulgte og bekreftet Ordet som Paulus lærte. Amen! Vis meg hvor Gud noen gang vil bekrefte ordet om sprinkling. Vis meg hvor Gud noen gang vil bekrefte og bringe tale i tunger og store ting, bare ved å håndhilse på pastoren et sted og skrive navnet sitt i boken; og likevel tygge, røyke, drikke, lyve, ha kortspill, ha litt moro, gå ... Å, nåde! Det er kjødelighet og falske profeter, venner. Ja, sir.
103
The way of God is holiness. Let this be known to every member here of the body of Christ: until you live a holy life, God refuses your sacrifice. The sacrifice must be offered with holy hands. That is right. The high priest, before he could even come in to offer the sacrifice, he had to be holy, and dedicated and anointed, and perfumed, and everything, before he could even walk in the presence of God to offer the sacrifice. Is that right? Then how can you go out here and cheat, and steal, and fuss, and fight with your neighbors, and everything else, and carry on the way you do; and then come in and say, "O Lord God! Praise Jesus! Hallelujah!"
People say, "I see them speak in tongues." That still don't mean they got the Holy Ghost. "I hear them shout." That still don't mean they got the Holy Ghost. The Holy Ghost is the life.
People say, "I see them speak in tongues." That still don't mean they got the Holy Ghost. "I hear them shout." That still don't mean they got the Holy Ghost. The Holy Ghost is the life.
103
Guds vei er hellighet. Dette skal alle medlemmer av Kristi kropp vite: inntil du lever et hellig liv, vil Gud avvise ditt offer. Offeret må gis med hellige hender. Overpresten måtte være hellig, dedikert, salvet og parfymert før han kunne bringe offeret i Guds nærvær. Er det riktig? Hvordan kan du da gå ut her og bedra, stjele, krangle og slåss med dine naboer og fortsatt komme inn og si: "O Herre Gud! Pris Jesus! Halleluja!"
Folk sier: "Jeg ser dem tale i tunger." Det betyr fortsatt ikke at de har Den Hellige Ånd. "Jeg hører dem rope." Det betyr fortsatt ikke at de har Den Hellige Ånd. Den Hellige Ånd er livet.
Folk sier: "Jeg ser dem tale i tunger." Det betyr fortsatt ikke at de har Den Hellige Ånd. "Jeg hører dem rope." Det betyr fortsatt ikke at de har Den Hellige Ånd. Den Hellige Ånd er livet.
104
The Bible said, "The rain cometh upon the earth oft, to prepare it, to dress it, for which it's prepared for [Hebrews 6], but thorns and thistles which is nigh unto rejection, whose end is to be burned."
The sun shines on the just and the unjust. The rain falls on the just and the unjust. The rain comes to make the wheat crop, we'll call it, and every weed that's in the field. If the wheat's thirsty, then the weed's thirsty. And the same rain that waters the wheat, waters the weeds also.
The little old wheat will raise its head up and holler, "Praise the Lord! Hallelujah! Hallelujah! I'm so glad to get this rain."
The little old weed will holler, "Glory to God! Praise God! Hallelujah! I'm glad to get it."
"But by their fruits you shall know them." That's right. "By their fruits you shall know them."
The sun shines on the just and the unjust. The rain falls on the just and the unjust. The rain comes to make the wheat crop, we'll call it, and every weed that's in the field. If the wheat's thirsty, then the weed's thirsty. And the same rain that waters the wheat, waters the weeds also.
The little old wheat will raise its head up and holler, "Praise the Lord! Hallelujah! Hallelujah! I'm so glad to get this rain."
The little old weed will holler, "Glory to God! Praise God! Hallelujah! I'm glad to get it."
"But by their fruits you shall know them." That's right. "By their fruits you shall know them."
104
Bibelen sier: "Jorden drikker regnet som ofte faller på den, for å gi avling og nytte dem som den er til for [Hebreerne 6], men torner og tistler, som er nær til forbannelse, hvis ende er å bli brent."
Solen skinner på både rettferdige og urettferdige. Regnet faller på både rettferdige og urettferdige. Regnet kommer for å få hveteavlingen til å vokse, slik vi kan kalle det, og hver ugress i åkeren. Hvis hveten er tørst, er ugresset også tørst. Det samme regnet som vanner hveten, vanner også ugresset.
Den lille hveten vil løfte sitt hode og rope: "Pris Herren! Halleluja! Halleluja! Jeg er så glad for å få dette regnet."
Ugresset vil rope: "Ære være Gud! Pris Gud! Halleluja! Jeg er glad for å få det."
"Men på deres frukter skal dere kjenne dem." Det er riktig. "På deres frukter skal dere kjenne dem."
Solen skinner på både rettferdige og urettferdige. Regnet faller på både rettferdige og urettferdige. Regnet kommer for å få hveteavlingen til å vokse, slik vi kan kalle det, og hver ugress i åkeren. Hvis hveten er tørst, er ugresset også tørst. Det samme regnet som vanner hveten, vanner også ugresset.
Den lille hveten vil løfte sitt hode og rope: "Pris Herren! Halleluja! Halleluja! Jeg er så glad for å få dette regnet."
Ugresset vil rope: "Ære være Gud! Pris Gud! Halleluja! Jeg er glad for å få det."
"Men på deres frukter skal dere kjenne dem." Det er riktig. "På deres frukter skal dere kjenne dem."
105
Seventh verse, and then we're closing. This is the last of the church age. Now, we'll be about five minutes late, or ten, just a minute.
He that has an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches; To him that overcometh will I give to eat of the tree of life, which is in the midst of the paradise of God.
Now look, friends, here's the way you overcome. First you have to overcome, then you can eat the fruit. It's the overcomer. You remember the other night, our teaching last night? John had to get in the Spirit before he saw anything.
And how're you going to sit, saying, "If he's not Baptist, I ain't going to listen to him?"
"If he ain't Presbyterian, I ain't going to listen to him."
"If he don't teach just exactly what my church teaches, I…"
You ain't going to overcome. You ain't got in the Spirit yet. You're all out of order. Get in the Spirit. Say, "Lord Jesus, I love You. Now reveal to me anything that You see fit. Just bring it unto me." Then you're getting all right. That's right.
He that has an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches; To him that overcometh will I give to eat of the tree of life, which is in the midst of the paradise of God.
Now look, friends, here's the way you overcome. First you have to overcome, then you can eat the fruit. It's the overcomer. You remember the other night, our teaching last night? John had to get in the Spirit before he saw anything.
And how're you going to sit, saying, "If he's not Baptist, I ain't going to listen to him?"
"If he ain't Presbyterian, I ain't going to listen to him."
"If he don't teach just exactly what my church teaches, I…"
You ain't going to overcome. You ain't got in the Spirit yet. You're all out of order. Get in the Spirit. Say, "Lord Jesus, I love You. Now reveal to me anything that You see fit. Just bring it unto me." Then you're getting all right. That's right.
105
Syvende vers, og så avslutter vi. Dette er det siste for menighetens tidsalder. Vi blir omtrent fem til ti minutter forsinket, bare et øyeblikk.
Den som har ører, la ham høre hva Ånden sier til menighetene: Til den som overvinner, vil Jeg gi å ete av livets tre, som er midt i Guds paradis.
Se nå, venner, slik overvinner dere. Først må dere overvinne, så kan dere spise av frukten. Det er overvinnere som får dette. Husker dere undervisningen vår fra i går kveld? Johannes måtte komme i Ånden før han så noe som helst.
Hvordan kan du sitte der og si: "Hvis han ikke er baptist, gidder jeg ikke å høre på ham."
"Hvis han ikke er presbyterianer, gidder jeg ikke å høre på ham."
"Hvis han ikke underviser akkurat slik min menighet gjør, så…"
Du kommer ikke til å overvinne. Du har ennå ikke kommet i Ånden. Du er helt ute av kurs. Kom deg i Ånden. Si: "Herre Jesus, jeg elsker Deg. Åpenbar for meg hva Du ser er passende. Bring det til meg." Da er du på rett vei. Det er riktig.
Den som har ører, la ham høre hva Ånden sier til menighetene: Til den som overvinner, vil Jeg gi å ete av livets tre, som er midt i Guds paradis.
Se nå, venner, slik overvinner dere. Først må dere overvinne, så kan dere spise av frukten. Det er overvinnere som får dette. Husker dere undervisningen vår fra i går kveld? Johannes måtte komme i Ånden før han så noe som helst.
Hvordan kan du sitte der og si: "Hvis han ikke er baptist, gidder jeg ikke å høre på ham."
"Hvis han ikke er presbyterianer, gidder jeg ikke å høre på ham."
"Hvis han ikke underviser akkurat slik min menighet gjør, så…"
Du kommer ikke til å overvinne. Du har ennå ikke kommet i Ånden. Du er helt ute av kurs. Kom deg i Ånden. Si: "Herre Jesus, jeg elsker Deg. Åpenbar for meg hva Du ser er passende. Bring det til meg." Da er du på rett vei. Det er riktig.
106
Notice, three times the Bible speaks of the tree of life in Genesis, three times in the book of Revelation. The other day we had that. Remember? Sunday, yesterday…
The devil hates every bit of scripture there is. But he hates worse Genesis and Revelation. He attacks Genesis because … the authenticity of it, because he wants to make people believe that it wasn't so---Genesis didn't come about the way that God said they did, that something else caused this creation and things. He attacks it that way. And he takes people away from Revelation because it reveals Jesus as being God, and him being the devil. And he's doomed. And the glory of the sanctified church going home to God, and the doom of the false prophet, and all them that lie and do everything, going to be cast into the lake of fire---it's no wonder he keeps them away from it.
But remember, both places speaks of the tree of life in Paradise.
The devil hates every bit of scripture there is. But he hates worse Genesis and Revelation. He attacks Genesis because … the authenticity of it, because he wants to make people believe that it wasn't so---Genesis didn't come about the way that God said they did, that something else caused this creation and things. He attacks it that way. And he takes people away from Revelation because it reveals Jesus as being God, and him being the devil. And he's doomed. And the glory of the sanctified church going home to God, and the doom of the false prophet, and all them that lie and do everything, going to be cast into the lake of fire---it's no wonder he keeps them away from it.
But remember, both places speaks of the tree of life in Paradise.
106
Legg merke til at Bibelen omtaler livets tre tre ganger i 1. Mosebok og tre ganger i Johannes' åpenbaring. Dette nevnte vi forleden dag. Husker du? Søndag, i går...
Djevelen hater hvert eneste skriftsted som finnes. Men han hater spesielt 1. Mosebok og Johannes' åpenbaring. Han angriper 1. Mosebok på grunn av tekstens ekthet; han ønsker å få folk til å tro at skapelsen ikke skjedde slik Gud sa den gjorde, at noe annet forårsaket denne skapelsen og så videre. Han angriper den på den måten. Og han holder folk borte fra Johannes' åpenbaring fordi denne boken avslører Jesus som Gud og ham selv som djevelen. Han er dømt. Videre avslører åpenbaringen Menighetens herlighet når den skal hjem til Gud, og fortapelsen til den falske profeten og alle de som lyver og lever i synd, vil kastes i ildsjøen. Det er ikke rart han holder folk unna den.
Men husk, begge stedene omtaler livets tre i Paradis.
Djevelen hater hvert eneste skriftsted som finnes. Men han hater spesielt 1. Mosebok og Johannes' åpenbaring. Han angriper 1. Mosebok på grunn av tekstens ekthet; han ønsker å få folk til å tro at skapelsen ikke skjedde slik Gud sa den gjorde, at noe annet forårsaket denne skapelsen og så videre. Han angriper den på den måten. Og han holder folk borte fra Johannes' åpenbaring fordi denne boken avslører Jesus som Gud og ham selv som djevelen. Han er dømt. Videre avslører åpenbaringen Menighetens herlighet når den skal hjem til Gud, og fortapelsen til den falske profeten og alle de som lyver og lever i synd, vil kastes i ildsjøen. Det er ikke rart han holder folk unna den.
Men husk, begge stedene omtaler livets tre i Paradis.
107
Now, let's take this just a minute. And now the tree. St. John, the 6th chapter, if you want to mark it down, Jesus said, "I am the bread of life." Now remember… Now, we're going to use these two posts as a symbol here, so … just before closing now.
Now, on my right hand is the tree in the garden called the "tree of life." On my left hand is the tree in the garden that's called the "tree of knowledge." How many knows that the Bible says that it was a tree of life and a tree of knowledge? Now, man was to live by this tree of life; not to touch the tree of knowledge. Is that right?
And the first time he touched it, he separated himself from his creator. He lost his fellowship with God when he took his first bite of knowledge. Now, think hard now. And you writing your notes, I'll give time, so you can get it, 'cause I don't want you to miss this.
Now, on my right hand is the tree in the garden called the "tree of life." On my left hand is the tree in the garden that's called the "tree of knowledge." How many knows that the Bible says that it was a tree of life and a tree of knowledge? Now, man was to live by this tree of life; not to touch the tree of knowledge. Is that right?
And the first time he touched it, he separated himself from his creator. He lost his fellowship with God when he took his first bite of knowledge. Now, think hard now. And you writing your notes, I'll give time, so you can get it, 'cause I don't want you to miss this.
107
La oss ta dette på et minutt. Og nå til treet. I Johannes, kapittel 6, sier Jesus: "Jeg er livets brød." Noter gjerne dette ned. Vi skal bruke disse to stolpene som symboler her, rett før vi avslutter.
På min høyre side har vi treet i hagen kalt "livets tre." På min venstre side har vi treet i hagen kalt "kunnskapens tre." Hvor mange vet at Bibelen sier det var et livets tre og et kunnskapens tre? Mennesket skulle leve ved dette livets tre, og ikke røre ved kunnskapens tre. Stemmer ikke det?
Da mennesket første gang rørte ved kunnskapens tre, skilte det seg fra Sin Skaper. Det mistet fellesskapet med Gud da det tok sin første bit av kunnskap. Tenk nøye nå. For dere som skriver notater, gir jeg litt tid slik at dere kan få det med dere, for jeg vil ikke at dere skal gå glipp av dette.
På min høyre side har vi treet i hagen kalt "livets tre." På min venstre side har vi treet i hagen kalt "kunnskapens tre." Hvor mange vet at Bibelen sier det var et livets tre og et kunnskapens tre? Mennesket skulle leve ved dette livets tre, og ikke røre ved kunnskapens tre. Stemmer ikke det?
Da mennesket første gang rørte ved kunnskapens tre, skilte det seg fra Sin Skaper. Det mistet fellesskapet med Gud da det tok sin første bit av kunnskap. Tenk nøye nå. For dere som skriver notater, gir jeg litt tid slik at dere kan få det med dere, for jeg vil ikke at dere skal gå glipp av dette.
108
Jesus, in St. John 6, they were drinking from a fountain, and throwing up their hands and putting on a mockery there; that their fathers drank from the spiritual rock and so forth. He said, "I'm that rock that was in the wilderness."
And they said, "Here you're saying that you was before Abraham, and you're a man not over fifty years old. And you say that you saw Abraham? We know now that you're mad. You're a devil," see?
He said, "Before Abraham was, I AM." I AM was in the bush with Moses, the burning bush. I AM. "Before Abraham was, I AM"---not "I was." Now, you people that say the days of miracles is past, you'd have to make that scripture say, "I was the great I was." See. Not "I was," or "I will be"; "I AM." That's all the time. He's eternal. The word I AM is an eternal: all of our age, all the time, in all seven golden candlesticks, every church, every place, every heart. I AM. Not "I was," or "I will be." "I am right now as I always was," see. Always, I AM.
And they said, "Here you're saying that you was before Abraham, and you're a man not over fifty years old. And you say that you saw Abraham? We know now that you're mad. You're a devil," see?
He said, "Before Abraham was, I AM." I AM was in the bush with Moses, the burning bush. I AM. "Before Abraham was, I AM"---not "I was." Now, you people that say the days of miracles is past, you'd have to make that scripture say, "I was the great I was." See. Not "I was," or "I will be"; "I AM." That's all the time. He's eternal. The word I AM is an eternal: all of our age, all the time, in all seven golden candlesticks, every church, every place, every heart. I AM. Not "I was," or "I will be." "I am right now as I always was," see. Always, I AM.
108
I Johannes 6 drakk de fra en kilde, løftet hendene og hånet Ham. Jesus påpekte at deres forfedre drakk fra den åndelige klippen. Han sa: "Jeg er den klippen som var i ørkenen."
De svarte: "Du sier at du var før Abraham, men du er ikke engang femti år gammel. Og du hevder å ha sett Abraham? Nå vet vi at du er gal. Du er en djevel."
Jesus svarte: "Før Abraham var, er Jeg." "Jeg er" var i busken med Moses, i den brennende tornebusken. "Før Abraham var, er Jeg" — ikke "Jeg var." Dere som sier at miraklenes tid er forbi, må få denne skriften til å si "Jeg var den store Jeg var." Men det står ikke "Jeg var" eller "Jeg vil være"; det står "Jeg er." Det gjelder til alle tider. Han er evig. Ordet "Jeg er" er evig: gjennom alle tidsaldre, til evig tid, i alle de syv lysestakene, i hver menighet, på hvert sted, i hvert hjerte. "Jeg er." Ikke "Jeg var" eller "Jeg vil være." "Jeg er akkurat nå som Jeg alltid har vært." Alltid, "Jeg er."
De svarte: "Du sier at du var før Abraham, men du er ikke engang femti år gammel. Og du hevder å ha sett Abraham? Nå vet vi at du er gal. Du er en djevel."
Jesus svarte: "Før Abraham var, er Jeg." "Jeg er" var i busken med Moses, i den brennende tornebusken. "Før Abraham var, er Jeg" — ikke "Jeg var." Dere som sier at miraklenes tid er forbi, må få denne skriften til å si "Jeg var den store Jeg var." Men det står ikke "Jeg var" eller "Jeg vil være"; det står "Jeg er." Det gjelder til alle tider. Han er evig. Ordet "Jeg er" er evig: gjennom alle tidsaldre, til evig tid, i alle de syv lysestakene, i hver menighet, på hvert sted, i hvert hjerte. "Jeg er." Ikke "Jeg var" eller "Jeg vil være." "Jeg er akkurat nå som Jeg alltid har vært." Alltid, "Jeg er."
109
They said, "Our fathers… We don't know you. We know you're a devil." Said, "Our fathers eat manna in the wilderness for the space of forty years."
And Jesus said, "And they're every one dead." That right? "They're all dead. But I… [Oh!] I am the bread of life that come from God out of heaven. [A bread of life.] If a man eats this bread he shall never die."
"Will this man give his body to eat?" they said. "Now, he's mad, sure enough."
The bread of life was from the tree of life, where they was eating from the garden of Eden. He was the tree of life. Now if the tree of life was a person, then the tree of knowledge was a person. Now say the serpent didn't have a seed. If life come by man, death come by the woman. All right. She was the tree of death.
And Jesus said, "And they're every one dead." That right? "They're all dead. But I… [Oh!] I am the bread of life that come from God out of heaven. [A bread of life.] If a man eats this bread he shall never die."
"Will this man give his body to eat?" they said. "Now, he's mad, sure enough."
The bread of life was from the tree of life, where they was eating from the garden of Eden. He was the tree of life. Now if the tree of life was a person, then the tree of knowledge was a person. Now say the serpent didn't have a seed. If life come by man, death come by the woman. All right. She was the tree of death.
109
De sa: "Våre fedre … Vi kjenner deg ikke. Vi vet at du er en djevel." De sa, "Våre fedre spiste manna i ørkenen i førti år."
Og Jesus svarte, "Og de er alle døde." Er det riktig? "De er alle døde. Men Jeg… [Å!] Jeg er livets brød som kom fra Gud ned fra himmelen. [Et livets brød.] Hvis en mann spiser dette brødet, skal han aldri dø."
"Vil denne mannen gi sin kropp å spise?" spurte de. "Nå har han blitt gal, helt sikkert."
Livets brød kom fra livets tre, som de spiste av i Edens hage. Han var livets tre. Nå, hvis livets tre var en person, så var kunnskapens tre en person. Noen sier at slangen ikke hadde et sæd. Hvis livet kom gjennom mannen, kom døden gjennom kvinnen. Greit. Hun var dødens tre.
Og Jesus svarte, "Og de er alle døde." Er det riktig? "De er alle døde. Men Jeg… [Å!] Jeg er livets brød som kom fra Gud ned fra himmelen. [Et livets brød.] Hvis en mann spiser dette brødet, skal han aldri dø."
"Vil denne mannen gi sin kropp å spise?" spurte de. "Nå har han blitt gal, helt sikkert."
Livets brød kom fra livets tre, som de spiste av i Edens hage. Han var livets tre. Nå, hvis livets tre var en person, så var kunnskapens tre en person. Noen sier at slangen ikke hadde et sæd. Hvis livet kom gjennom mannen, kom døden gjennom kvinnen. Greit. Hun var dødens tre.
110
As soon as this one defiled her---which he did, the serpent---she said, "The serpent beguiled me." That's right. Not a snake. He was the most subtle of all the beasts. He was between a chimpanzee and a man. Seed of a animal won't cross with a woman---won't do it. But this fellow was … he was the next link to it. And God put such a curse on him, He put him plumb back on his belly, and no legs; and took every bone in him and changed it from anything like a man. Science trying to dig it up in a field.
That's hid in the mysteries of God, in the middle of the Paradise of God. There's your revelation.
That's hid in the mysteries of God, in the middle of the Paradise of God. There's your revelation.
110
Så snart denne deførte henne---noe han gjorde, denne slangen---sa hun: “Slangen bedro meg.” Det stemmer. Ikke en vanlig slange, men det klokeste av alle dyrene. Han var mellom en sjimpanse og et menneske. Dyrefrø vil ikke krysses med en kvinne---det går ikke. Men denne fyren var… han var det neste leddet til det. Og Gud la en slik forbannelse på ham at Han satte ham tilbake på magen, uten bein, og forvandlet hvert bein i ham slik at han ikke lenger lignet et menneske. Vitenskapen prøver å grave det fram på et jorde.
Dette er skjult i Guds mysterier, midt i Guds Paradis. Der har du åpenbaringen.
Dette er skjult i Guds mysterier, midt i Guds Paradis. Der har du åpenbaringen.
111
She brought forth her first son which was Cain (Is that right?), the son of Satan. Son of Satan. If he didn't, where'd that evil come from? Out of Adam, which was the son of God? Come from the devil, his father. And he murdered---first murderer was the devil, the devil's son. Watch what happened. After that, watch the lineage of Cain.
On down through that generation that followed after Cain was every one scientists and great men. Read the Bible. They built houses, they worked with metal, and they were scientists. But every one that come from Seth (which … Abel died---a type of Jesus, died. And Abel died, and Seth took his place. Death, burial, and resurrection.), from his come humble peasants, sheepherders come down through that.
On down through that generation that followed after Cain was every one scientists and great men. Read the Bible. They built houses, they worked with metal, and they were scientists. But every one that come from Seth (which … Abel died---a type of Jesus, died. And Abel died, and Seth took his place. Death, burial, and resurrection.), from his come humble peasants, sheepherders come down through that.
111
Hun fødte sin første sønn, Kain, som var Satans sønn. Satans sønn. Om han ikke var det, hvor kom da det onde fra? Ut fra Adam, som var Guds sønn? Nei, det kom fra djevelen, hans far. Han begikk det første mordet—djevelens sønn, den første morderen. Se hva som skjedde etterpå. Følg linjen etter Kain.
Nedover generasjonene etter Kain finner vi at de ble forskere og store menn. Les Bibelen. De bygde hus, arbeidet med metall og var forskere. Men alle som kom fra Set (Abel døde—en type på Jesus, døde. Abel døde, og Set tok hans plass. Død, begravelse og oppstandelse.) kom fra ydmyke bønder, sauegjeterne fortsatte ned gjennom den linjen.
Nedover generasjonene etter Kain finner vi at de ble forskere og store menn. Les Bibelen. De bygde hus, arbeidet med metall og var forskere. Men alle som kom fra Set (Abel døde—en type på Jesus, døde. Abel døde, og Set tok hans plass. Død, begravelse og oppstandelse.) kom fra ydmyke bønder, sauegjeterne fortsatte ned gjennom den linjen.
112
Now Jesus said, "Your fathers eat manna in the wilderness and they're all dead. But I am that bread of life." What bread of life? From Eden, "that a man may eat of this bread and never die."
Now, God put an angel around that tree of life to guard it, that no one could touch it, unless they would eat that tree and live forever. Is that right? Because they had to continue on this tree and die. Is that right? 'Cause as long as they had to eat to that they died. And just as sure as you die because you eat from that tree of knowledge…
Now let's look at that tree of knowledge now. Look what it's done. Now let's see what it's done. The first thing, let's see it… Well, let's see one that they… It invented gunpowder. It kills our comrades. That's right, kill one another with gunpowder, off the tree of knowledge. The next thing we done, why, let's see. We invented the automobile off that tree of knowledge. It kills more than gunpowder does. Oh, yeah. Now we've got a hydrogen bomb.
God don't destroy nothing. Man destroys himself by his knowledge.
Now, God put an angel around that tree of life to guard it, that no one could touch it, unless they would eat that tree and live forever. Is that right? Because they had to continue on this tree and die. Is that right? 'Cause as long as they had to eat to that they died. And just as sure as you die because you eat from that tree of knowledge…
Now let's look at that tree of knowledge now. Look what it's done. Now let's see what it's done. The first thing, let's see it… Well, let's see one that they… It invented gunpowder. It kills our comrades. That's right, kill one another with gunpowder, off the tree of knowledge. The next thing we done, why, let's see. We invented the automobile off that tree of knowledge. It kills more than gunpowder does. Oh, yeah. Now we've got a hydrogen bomb.
God don't destroy nothing. Man destroys himself by his knowledge.
112
Jesus sa, "Deres fedre spiste manna i ørkenen, og de døde alle. Men Jeg er livets brød." Hva er livets brød? Fra Eden: "Den som spiser av dette brødet, skal aldri dø."
Gud satte en engel ved livets tre for å vokte det, så ingen kunne røre det, med mindre de spiste av det og levde evig. Er det riktig? Fordi de måtte fortsette å spise fra dette treet og dø. Er det riktig? For så lenge de spiste fra det, døde de. Og like sikkert som at du dør fordi du spiser fra kunnskapens tre...
La oss se på kunnskapens tre. Se hva det har gjort. La oss se hva det har ført til. For det første, la oss se på en oppfinnelse... Det oppfant krutt. Det dreper våre medmennesker. Det er riktig, mennesker dreper hverandre med krutt, fra kunnskapens tre. Den neste oppfinnelsen fra dette treet er automobilen. Den dreper flere enn kruttet gjør. Ja. Nå har vi en hydrogenbombe.
Gud ødelegger ingenting. Mennesket ødelegger seg selv gjennom sin kunnskap.
Gud satte en engel ved livets tre for å vokte det, så ingen kunne røre det, med mindre de spiste av det og levde evig. Er det riktig? Fordi de måtte fortsette å spise fra dette treet og dø. Er det riktig? For så lenge de spiste fra det, døde de. Og like sikkert som at du dør fordi du spiser fra kunnskapens tre...
La oss se på kunnskapens tre. Se hva det har gjort. La oss se hva det har ført til. For det første, la oss se på en oppfinnelse... Det oppfant krutt. Det dreper våre medmennesker. Det er riktig, mennesker dreper hverandre med krutt, fra kunnskapens tre. Den neste oppfinnelsen fra dette treet er automobilen. Den dreper flere enn kruttet gjør. Ja. Nå har vi en hydrogenbombe.
Gud ødelegger ingenting. Mennesket ødelegger seg selv gjennom sin kunnskap.
113
But all that belongs to God, God will raise it up again. God loses nothing. Jesus said so. That's right. "He that eats this bread has eternal life, and I'll raise him up again at the last day." That's his promise. Now, God… They went ahead, eating on the tree of knowledge and dying. But as soon as they could get to this tree, they would live forever.
So now, instead of an angel out there keeping them away from this tree, it's out there driving them around to this tree---the angels of the churches, the seven churches, bringing them back to the name of Jesus Christ, who is the tree of life that stands in the paradise of God. Whew! My! I hope you get that---the tree of life standing in the paradise of God, that you may partake of Him and become son and daughter of God, and live forever. "He that heareth my words and believeth on him that sent me has eternal life, and shall never come into the judgment, but is passed from death unto life."
So now, instead of an angel out there keeping them away from this tree, it's out there driving them around to this tree---the angels of the churches, the seven churches, bringing them back to the name of Jesus Christ, who is the tree of life that stands in the paradise of God. Whew! My! I hope you get that---the tree of life standing in the paradise of God, that you may partake of Him and become son and daughter of God, and live forever. "He that heareth my words and believeth on him that sent me has eternal life, and shall never come into the judgment, but is passed from death unto life."
113
Alt som tilhører Gud, skal Gud reise opp igjen. Gud mister ingenting. Jesus sa dette: "Den som spiser dette brødet, har evig liv, og Jeg skal reise ham opp igjen på den siste dag." Det er Hans løfte.
Da menneskene fortsatte å spise av kunnskapens tre, døde de. Men så snart de kunne komme til livets tre, ville de leve evig. I stedet for en engel som holder dem borte fra dette treet, er det nå engler som leder dem til det—englene fra de syv menighetene, som bringer dem tilbake til navnet Jesus Kristus, Livets Tre som står i Guds paradis. Håper dere forstår dette—Livets Tre som står i Guds paradis, slik at dere kan ta del i Ham og bli sønner og døtre av Gud og leve evig. "Den som hører Mine ord og tror På Ham som har sendt Meg, har evig liv og kommer ikke til dom, men er gått over fra døden til livet."
Da menneskene fortsatte å spise av kunnskapens tre, døde de. Men så snart de kunne komme til livets tre, ville de leve evig. I stedet for en engel som holder dem borte fra dette treet, er det nå engler som leder dem til det—englene fra de syv menighetene, som bringer dem tilbake til navnet Jesus Kristus, Livets Tre som står i Guds paradis. Håper dere forstår dette—Livets Tre som står i Guds paradis, slik at dere kan ta del i Ham og bli sønner og døtre av Gud og leve evig. "Den som hører Mine ord og tror På Ham som har sendt Meg, har evig liv og kommer ikke til dom, men er gått over fra døden til livet."
114
Brother, sister, now I'm sure I've cut you, hurt you. I didn't mean to do it that way, see? God knows that. But I've got to do it this way to let you see where we're at. I don't believe we have very much longer to stay. I'm not trying to un-Christianize you because you belong to an organization. That's not it. The people are a victim of circumstances. They don't know nothing to do. All their parents has always done is go join church, and things.
But, brother, one thing before we leave, let me make this one more quotation. The prophet said… Do you believe the prophets? The Bible said to listen to them. The prophet said there would come a time that there wouldn't be neither day nor night, but it'd be a kind of a dismal day. But in the evening time, just before the sun set, it shall be light. Is that right?
But, brother, one thing before we leave, let me make this one more quotation. The prophet said… Do you believe the prophets? The Bible said to listen to them. The prophet said there would come a time that there wouldn't be neither day nor night, but it'd be a kind of a dismal day. But in the evening time, just before the sun set, it shall be light. Is that right?
114
Bror, søster, nå er jeg sikker på at jeg har såret dere. Det var ikke min hensikt å gjøre det på den måten, forstår dere? Gud vet det. Men jeg må gjøre det slik for å vise dere hvor vi er. Jeg tror ikke vi har mye tid igjen. Jeg prøver ikke å frata dere kristendommen fordi dere tilhører en organisasjon. Det er ikke poenget. Folk er offer for omstendigheter. De vet ikke hva de skal gjøre. Alt deres foreldre har gjort, er å gå og bli med i menigheten og slike ting.
Men, Bror, før vi avslutter, la meg komme med en siste henvisning. Profeten sa… Tror dere på profetene? Bibelen sier at vi skal lytte til dem. Profeten sa at det ville komme en tid da det verken ville være dag eller natt, men en slags skumring. Men om kvelden, rett før solen går ned, skal det bli lys. Er det riktig?
Men, Bror, før vi avslutter, la meg komme med en siste henvisning. Profeten sa… Tror dere på profetene? Bibelen sier at vi skal lytte til dem. Profeten sa at det ville komme en tid da det verken ville være dag eller natt, men en slags skumring. Men om kvelden, rett før solen går ned, skal det bli lys. Er det riktig?
115
Now, look what we've had. Now let's just look. How does the… Where does the sun raise, geographically? In the east. Is that right? It sets in the west. I wish I had… I'll take the map tomorrow night and show you.
When the Holy Ghost fell in Jerusalem, it made a perfect figure eight, its track. It goes right straight across up into Ireland, right back around, right over, and comes to the West Coast, and falls right back again---a perfect figure eight, where the gospel went.
Now civilization has traveled with the sun. How many knows that? You've been taught that, and know it. The oldest civilization we have is China. And then from there, she come right across in the oriental. And when the Holy Ghost---not s-u-n, but S-o-n…
When the Holy Ghost fell in Jerusalem, it made a perfect figure eight, its track. It goes right straight across up into Ireland, right back around, right over, and comes to the West Coast, and falls right back again---a perfect figure eight, where the gospel went.
Now civilization has traveled with the sun. How many knows that? You've been taught that, and know it. The oldest civilization we have is China. And then from there, she come right across in the oriental. And when the Holy Ghost---not s-u-n, but S-o-n…
115
La oss se på hva vi har hatt. La oss bare se. Hvor står solen opp geografisk sett? I øst. Stemmer det? Den går ned i vest. Jeg ønsker jeg hadde… Jeg tar med et kart i morgen kveld og viser dere.
Da Den Hellige Ånd falt i Jerusalem, fulgte Den en perfekt figur åtte i sin bane. Den gikk rett over til Irland, rundt, og kom til vestkysten, og falt tilbake igjen - en perfekt figur åtte, hvor evangeliet spredte seg.
Nå har sivilisasjonen beveget seg med solen. Hvor mange vet det? Dere har blitt undervist om det, og vet det. Den eldste sivilisasjonen vi har er Kina. Og derfra beveget den seg rett over i orienten. Og når Den Hellige Ånd, ikke s-o-l, men S-ø-n…
Da Den Hellige Ånd falt i Jerusalem, fulgte Den en perfekt figur åtte i sin bane. Den gikk rett over til Irland, rundt, og kom til vestkysten, og falt tilbake igjen - en perfekt figur åtte, hvor evangeliet spredte seg.
Nå har sivilisasjonen beveget seg med solen. Hvor mange vet det? Dere har blitt undervist om det, og vet det. Den eldste sivilisasjonen vi har er Kina. Og derfra beveget den seg rett over i orienten. Og når Den Hellige Ånd, ikke s-o-l, men S-ø-n…
116
When the sun, the s-u-n, begins to shine down through the fog and mist of night, no matter where the seed is, it'll live, because all botany life lives by the sun. We know that. You could pour concrete right across a piece of grass, and next spring where is the thickest grass? Right out at the end of the concrete. Why? It's that life. Beneath there you can't hide real life. That little life, as soon as it knows that sun's a-bathing through there, it'll worm its way for a half a city block almost, getting around under that concrete till it can stick its head right up in the air, and go to praising God. You can't hide life. That's right, life.
When you're born again you can't hide it. Something's got to cry out when you got life.
When you're born again you can't hide it. Something's got to cry out when you got life.
116
Når solen, altså s-o-l-e-n, begynner å skinne gjennom nattens tåkedis, vil frøet leve uansett hvor det er, for alt botanisk liv avhenger av solen. Vi vet det. Du kan støpe betong over et gresstykke, og neste vår, hvor er gresset tykkest? Rett ved enden av betongen. Hvorfor? Det er livet. Under der kan du ikke skjule ekte liv. Så snart det lille livet merker at solens stråler trenger gjennom, vil det kjempe seg vei en halv kvartal om nødvendig, under betongen, for å stikke hodet opp i luften og prise Gud. Du kan ikke skjule liv. Det er riktig, liv.
Når du er født på ny, kan det ikke skjules. Noe må rope ut når du har liv.
Når du er født på ny, kan det ikke skjules. Noe må rope ut når du har liv.
117
Now, all things that's dead now, and the little seeds are bursted open, the pulp's run out and it's dead. But the life is still there. Now, when the sun begins to shine in spring, the little flowers will come up, and everything will stick its head up again out from under the chips, out from under the logs, out from under the rocks. It'll raise up again, and live again (Is that right?) because the s-u-n is shining.
Now, some day the S-o-n will shine, which is the author of eternal life, and everything that's been germitized to Him for eternal life, He said, "I will raise it up in the last days." You see what I mean? Eternal life will be raised in the last days.
If they bury you in the sea, they burn your body and swing it to the four winds of the earth, God will raise it up in the last days. If you have to fill the belly of a hungry lion, or go into a flaming pits that'll take all the sixteen petroleums, and cosmic lights, and everything out of you, God will raise it up. "The very hairs of your head is numbered." Amen. God will raise it up.
Now, look here. Now if every man dies by the woman, then every man lives by the man. Partake of the woman in that kind of a life, you know you'll die. There's no way out of it, you're going to die. And as sure as you take of that you're going to live. There's no way out of it, you got to live. Amen. If that produces death positive, this produces life positive. That's the only way you can receive it, is to have life.
Now, some day the S-o-n will shine, which is the author of eternal life, and everything that's been germitized to Him for eternal life, He said, "I will raise it up in the last days." You see what I mean? Eternal life will be raised in the last days.
If they bury you in the sea, they burn your body and swing it to the four winds of the earth, God will raise it up in the last days. If you have to fill the belly of a hungry lion, or go into a flaming pits that'll take all the sixteen petroleums, and cosmic lights, and everything out of you, God will raise it up. "The very hairs of your head is numbered." Amen. God will raise it up.
Now, look here. Now if every man dies by the woman, then every man lives by the man. Partake of the woman in that kind of a life, you know you'll die. There's no way out of it, you're going to die. And as sure as you take of that you're going to live. There's no way out of it, you got to live. Amen. If that produces death positive, this produces life positive. That's the only way you can receive it, is to have life.
117
Nå er alt det som er dødt, inkludert de små frøene som har sprukket opp hvor massen har rent ut og det er dødt. Men livet er fortsatt der. Når solen begynner å skinne om våren, vil de små blomstene komme opp, og alt vil stikke hodet opp igjen fra under flisene, stokkene og steinene. Det vil reise seg og leve igjen (er det riktig?) fordi solen skinner.
En dag vil Sønnen skinne, Han som er kilden til evig liv, og alt som har blitt født av Ham til evig liv, Han sa: "Jeg skal reise det opp på den siste dag." Ser dere hva jeg mener? Evig liv vil bli reist opp på den siste dag.
Selv om du blir begravet i havet, eller kroppen din blir brent og spredt for alle vindene på jorden, vil Gud reise det opp på den siste dag. Om du ender i magen på en sulten løve eller i flammende groper som tar bort alle seksten petroleumene, og kosmiske lysene og alt annet fra deg, vil Gud fortsatt reise det opp. "Til og med hårene på ditt hode er talt." Amen. Gud vil reise det opp.
La oss se på dette. Hvis hver mann dør på grunn av kvinnen, så lever hver mann gjennom mannen. Ved å delta i kvinnens liv, vet du at du vil dø. Det er ingen utvei fra det; du vil dø. Og like sikkert som at du deltar i det, vil du leve. Det er ingen utvei fra det; du må leve. Amen. Hvis det ene gir garantert død, gir det andre garantert liv. Den eneste måten du kan motta det på, er å ha liv.
En dag vil Sønnen skinne, Han som er kilden til evig liv, og alt som har blitt født av Ham til evig liv, Han sa: "Jeg skal reise det opp på den siste dag." Ser dere hva jeg mener? Evig liv vil bli reist opp på den siste dag.
Selv om du blir begravet i havet, eller kroppen din blir brent og spredt for alle vindene på jorden, vil Gud reise det opp på den siste dag. Om du ender i magen på en sulten løve eller i flammende groper som tar bort alle seksten petroleumene, og kosmiske lysene og alt annet fra deg, vil Gud fortsatt reise det opp. "Til og med hårene på ditt hode er talt." Amen. Gud vil reise det opp.
La oss se på dette. Hvis hver mann dør på grunn av kvinnen, så lever hver mann gjennom mannen. Ved å delta i kvinnens liv, vet du at du vil dø. Det er ingen utvei fra det; du vil dø. Og like sikkert som at du deltar i det, vil du leve. Det er ingen utvei fra det; du må leve. Amen. Hvis det ene gir garantert død, gir det andre garantert liv. Den eneste måten du kan motta det på, er å ha liv.
118
Now, the prophet said, that it'll be light in the evening time. Now look. He said there'll be a day that would be dismal. It wouldn't be called day or night. It's kind of a cloudy, misty, cold day; but yet the sun's giving the light. Way up above that fogs and clouds, and so forth, the sun's giving the light. It gives enough light you can walk and you can see how to get around, and so forth. But yet, it isn't bright pretty day, see.
Now, nothing, hardly, can live in that day. If you plant anything under where the sun don't hit it, it's dwarfed. Isn't that right? You farmers know that. Put the corn over in the shade, or somewhere, why, it dwarfs it. Fred, you ought to know that by your wheat. You put it out there, and if you have a bad summer, oh, cold and rainy, it dwarfs it.
Now, nothing, hardly, can live in that day. If you plant anything under where the sun don't hit it, it's dwarfed. Isn't that right? You farmers know that. Put the corn over in the shade, or somewhere, why, it dwarfs it. Fred, you ought to know that by your wheat. You put it out there, and if you have a bad summer, oh, cold and rainy, it dwarfs it.
118
Profeten sa at det vil være lys om kvelden. Nå, se her. Han sa at det vil komme en dag som vil være dyster. Den ville ikke bli kalt dag eller natt. Det er en slags skyet, tåkete, kald dag; men likevel gir solen lys. Høyt oppe over tåken og skyene gir solen lys. Det gir nok lys til at du kan gå og se hvordan du skal komme deg rundt, og så videre. Men det er likevel ikke en lys og fin dag.
Nesten ingenting kan leve på en slik dag. Hvis du planter noe under forhold der solen ikke når, blir det karrig. Er ikke det riktig? Dere bønder vet dette. Plasser maisen i skyggen, eller et annet sted, så blir den karrig. Fred, du burde vite dette med hveten din. Hvis du har en dårlig sommer, kald og regnfull, blir den karrig.
Nesten ingenting kan leve på en slik dag. Hvis du planter noe under forhold der solen ikke når, blir det karrig. Er ikke det riktig? Dere bønder vet dette. Plasser maisen i skyggen, eller et annet sted, så blir den karrig. Fred, du burde vite dette med hveten din. Hvis du har en dårlig sommer, kald og regnfull, blir den karrig.
119
Well, that's what's the matter with the church. Down through these ages, it's been dwarfed. It's been dwarfed by denominations ---put your name on the book. We've had enough light to know that there is a God. I'm glad of that. We've had enough light to know that there is a Christ, there's a coming judgment. We've had light, so we've put our names on the books, we shook hands with the pastor, so forth, and done that. All right.
But now it's evening time. Now, civilization come from the east unto the west, and now we're on the West Coast. We can't go no farther. We cross over, we're back in the east again. We can't go no farther. We're at the West Coast.
But now it's evening time. Now, civilization come from the east unto the west, and now we're on the West Coast. We can't go no farther. We cross over, we're back in the east again. We can't go no farther. We're at the West Coast.
119
Dette er problemet med menigheten. Gjennom tidene har den blitt hemmet. Den har blitt hemmet av konfesjoner – å skrive navnet ditt i boken. Vi har hatt nok lys til å vite at det finnes en Gud. Jeg er glad for det. Vi har hatt nok lys til å vite at det er en Kristus, og at det kommer en dom. Vi har hatt lys, så vi skrev navnene våre i bøkene, handhilste på pastoren og så videre. Greit nok.
Men nå er det kveldstid. Sivilisasjonen kom fra øst til vest, og nå er vi på vestkysten. Vi kan ikke gå lenger. Om vi krysser over, er vi tilbake i øst. Vi kan ikke gå lenger. Vi er på vestkysten.
Men nå er det kveldstid. Sivilisasjonen kom fra øst til vest, og nå er vi på vestkysten. Vi kan ikke gå lenger. Om vi krysser over, er vi tilbake i øst. Vi kan ikke gå lenger. Vi er på vestkysten.
120
Now the Bible said, "The evening time the light would come." Now, what kind of a sun that shines in the evening time? Is it a different sun from rises in the morning? It's the same sun. Is that right?
Well, then, what did God promise? Now we're going to get to this, hold it right down here at this age. The Bible said so. I'll prove it in these church ages as we go on, that in the evening time there would come a light break forth in the west, that would bring back the Sun of righteousness again, with healing in his wings.
And the same signs, and the same wonders that was done back here in the east, will be done over here in the west, with another pouring out of the Holy Ghost in the last days.
It shall be light in the evening time,
The path to glory you will surely find;
In that water way, it's the light today,
Buried in the precious name of Jesus.
Young and old, repent of all your sins,
The Holy Ghost will surely enter in;
The evening lights have come.
It is a fact that God and Christ are one.
Oh, it shall be light in the evening time,
That path to glory you will surely find;
In this water way is the light today,
Buried in the precious name of Jesus.
Young and old, repent of all your sin,
The Holy Ghost will surely enter in;
Those evening lights have come…
Same thing that Peter said, "Let it be known to you, that God has made this same Jesus, whom you crucified, both Lord and Christ. Repent every one of you," he said, "and be baptized in the name of Jesus Christ for the remission of your sins."
Well, then, what did God promise? Now we're going to get to this, hold it right down here at this age. The Bible said so. I'll prove it in these church ages as we go on, that in the evening time there would come a light break forth in the west, that would bring back the Sun of righteousness again, with healing in his wings.
And the same signs, and the same wonders that was done back here in the east, will be done over here in the west, with another pouring out of the Holy Ghost in the last days.
It shall be light in the evening time,
The path to glory you will surely find;
In that water way, it's the light today,
Buried in the precious name of Jesus.
Young and old, repent of all your sins,
The Holy Ghost will surely enter in;
The evening lights have come.
It is a fact that God and Christ are one.
Oh, it shall be light in the evening time,
That path to glory you will surely find;
In this water way is the light today,
Buried in the precious name of Jesus.
Young and old, repent of all your sin,
The Holy Ghost will surely enter in;
Those evening lights have come…
Same thing that Peter said, "Let it be known to you, that God has made this same Jesus, whom you crucified, both Lord and Christ. Repent every one of you," he said, "and be baptized in the name of Jesus Christ for the remission of your sins."
120
Bibelen sier: "Ved kveldstid skal lyset komme." Men, hva slags sol skinner ved kveldstid? Er det en annen sol enn den som står opp om morgenen? Nei, det er den samme solen. Er det riktig?
Så, hva lovet Gud? Nå skal vi komme til dette punktet, hold det fast i denne tidsalderen. Bibelen sier det. Jeg vil bevise det i disse menighetsperiodene etter hvert som vi går videre, at ved kveldstid skulle et lys bryte frem i vest, som ville bringe tilbake Rettferdighetens Sol igjen, med helbredelse i Hans vinger.
De samme tegnene og undrene som ble gjort her borte i øst, vil bli gjort her i vest, med en ny utgytelse av Den Hellige Ånd i de siste dager.
Det skal være lys ved kveldstid,
Stien til herlighet vil du sikkert finne;
I denne vannvei er lyset i dag,
Begravet i Jesu dyrebare navn.
Unge og gamle, omvend dere fra alle deres synder,
Den Hellige Ånd vil sikkert flytte inn;
Kveldens lys har kommet.
Det er et faktum at Gud og Kristus er ett.
Å, det skal være lys ved kveldstid,
Stien til herlighet vil du sikkert finne;
I denne vannvei er lyset i dag,
Begravet i Jesu dyrebare navn.
Unge og gamle, omvend dere fra alle deres synder,
Den Hellige Ånd vil sikkert flytte inn;
De kveldslysene har kommet...
Peter sa det samme: "La det være kjent for dere, at Gud har gjort denne samme Jesus, som dere korsfestet, både til Herre og Kristus. Omvend dere hver og en av dere," sa han, "og bli døpt i Jesu Kristi navn til syndenes forlatelse."
Så, hva lovet Gud? Nå skal vi komme til dette punktet, hold det fast i denne tidsalderen. Bibelen sier det. Jeg vil bevise det i disse menighetsperiodene etter hvert som vi går videre, at ved kveldstid skulle et lys bryte frem i vest, som ville bringe tilbake Rettferdighetens Sol igjen, med helbredelse i Hans vinger.
De samme tegnene og undrene som ble gjort her borte i øst, vil bli gjort her i vest, med en ny utgytelse av Den Hellige Ånd i de siste dager.
Det skal være lys ved kveldstid,
Stien til herlighet vil du sikkert finne;
I denne vannvei er lyset i dag,
Begravet i Jesu dyrebare navn.
Unge og gamle, omvend dere fra alle deres synder,
Den Hellige Ånd vil sikkert flytte inn;
Kveldens lys har kommet.
Det er et faktum at Gud og Kristus er ett.
Å, det skal være lys ved kveldstid,
Stien til herlighet vil du sikkert finne;
I denne vannvei er lyset i dag,
Begravet i Jesu dyrebare navn.
Unge og gamle, omvend dere fra alle deres synder,
Den Hellige Ånd vil sikkert flytte inn;
De kveldslysene har kommet...
Peter sa det samme: "La det være kjent for dere, at Gud har gjort denne samme Jesus, som dere korsfestet, både til Herre og Kristus. Omvend dere hver og en av dere," sa han, "og bli døpt i Jesu Kristi navn til syndenes forlatelse."
121
Let me tell you something. As I was speaking the other day upon the doctor's prescription, people don't like to take the doctor's prescription. If he's got a remedy that'll cure your sickness, and you refuse to take it, it ain't the doctor's fault that you die. No, sir. It's your fault, because you refuse to take it.
And now, if the doctor writes a prescription and you take that prescription to a quack druggist, and he puts something in there that oughtn't to be in there, it'll kill you, too. Is that right? That doctor has studied that till he knows there's so much of that prescription that's poison to kill them bugs that's in your body. And there's enough antidote in there to upset the poison that it won't kill you. And it's got to be level. If you put too much antidote, it won't help the patient; put too much poison, it'll kill him. It's got to be balanced.
And now, if the doctor writes a prescription and you take that prescription to a quack druggist, and he puts something in there that oughtn't to be in there, it'll kill you, too. Is that right? That doctor has studied that till he knows there's so much of that prescription that's poison to kill them bugs that's in your body. And there's enough antidote in there to upset the poison that it won't kill you. And it's got to be level. If you put too much antidote, it won't help the patient; put too much poison, it'll kill him. It's got to be balanced.
121
La meg fortelle deg noe. Da jeg snakket om legen sin resept forleden dag, nevnte jeg at folk ikke liker å ta legens resept. Hvis han har en medisin som kan kurere sykdommen din, og du nekter å ta den, er det ikke legens feil at du dør. Nei, sir. Det er din egen feil, fordi du nektet å ta den.
Og hvis legen skriver ut en resept og du tar den til en useriøs apoteker, og han tilsetter noe som ikke skal være der, kan det også drepe deg. Er det riktig? Legen har studert dette nøye og vet nøyaktig hvor mye av medisinen som er giftig for å drepe bakteriene i kroppen din. Det er også nok motgift i medisinen til å nøytralisere giften slik at den ikke dreper deg. Og det må være i balanse. Hvis du tilsetter for mye motgift, vil det ikke hjelpe pasienten; tilsetter du for mye gift, vil det drepe ham. Det må være balansert.
Og hvis legen skriver ut en resept og du tar den til en useriøs apoteker, og han tilsetter noe som ikke skal være der, kan det også drepe deg. Er det riktig? Legen har studert dette nøye og vet nøyaktig hvor mye av medisinen som er giftig for å drepe bakteriene i kroppen din. Det er også nok motgift i medisinen til å nøytralisere giften slik at den ikke dreper deg. Og det må være i balanse. Hvis du tilsetter for mye motgift, vil det ikke hjelpe pasienten; tilsetter du for mye gift, vil det drepe ham. Det må være balansert.
122
The question was, "Is there no balm in Gilead? Is there no physician there?" said the prophet. "Then why is the disease of my daughter not healed?" What's the matter with the church? What's the matter we got too many old sick churches? Because we've had some quack druggists giving out the prescription wrong. That's right.
He never said, "Father, Son, Holy Ghost." What did the prescription say? Here's Peter. How many knows he had the keys to the kingdom? Jesus said so. What'd He say? In other words, he's got the ink pen for the prescription.
When they heard this all noised abroad they were screaming, shouting, speaking in tongues, and having such a time. And they said, "These men are full of new wine."
Peter said, "These are not full of new wine, as you suppose, seeing it's the third hour of the day. But this is that which was spoke of by the prophet Joel, 'It'll come to pass in the last days, saith God, I'll pour out my Spirit upon all flesh. Your sons and your daughters shall prophesy, and upon my handmaids and maidservants will I pour out of my Spirit, and they shall prophesy.
"And I'll show signs in the heavens above, and in the earth below, fire, and smoke, and vapor. And it shall come to pass that whosoever will call upon the name of the Lord shall be saved."
He never said, "Father, Son, Holy Ghost." What did the prescription say? Here's Peter. How many knows he had the keys to the kingdom? Jesus said so. What'd He say? In other words, he's got the ink pen for the prescription.
When they heard this all noised abroad they were screaming, shouting, speaking in tongues, and having such a time. And they said, "These men are full of new wine."
Peter said, "These are not full of new wine, as you suppose, seeing it's the third hour of the day. But this is that which was spoke of by the prophet Joel, 'It'll come to pass in the last days, saith God, I'll pour out my Spirit upon all flesh. Your sons and your daughters shall prophesy, and upon my handmaids and maidservants will I pour out of my Spirit, and they shall prophesy.
"And I'll show signs in the heavens above, and in the earth below, fire, and smoke, and vapor. And it shall come to pass that whosoever will call upon the name of the Lord shall be saved."
122
Profeten sa, "Er det ingen balsam i Gilead? Er det ingen lege der?" "Så hvorfor er ikke sykdommen til min datter leget?" Hva er galt med menigheten? Hvorfor har vi så mange gamle, syke menigheter? Fordi vi har hatt noen kvakksalvere som har gitt ut feil resept. Det stemmer.
Han sa aldri, "Fader, Sønn, Hellig Ånd." Hva sa resepten? Her er Peter. Hvor mange vet at han hadde nøklene til riket? Jesus sa det. Hva sa Han? Med andre ord, han har fyllepennen for resepten.
Da de hørte alt dette bli kjent, skrek de, ropte, talte i tunger og hadde en slik tid. De sa, "Disse mennene er fulle av ny vin." Peter sa, "Disse er ikke fulle av ny vin, som dere tror, siden det er den tredje timen på dagen. Men dette er det som ble talt av profeten Joel: 'Det skal skje i de siste dager, sier Gud, at Jeg vil utgyde Min Ånd over alt kjød. Deres sønner og deres døtre skal profetere, og over Mine tjenere og tjenestepiker vil Jeg utgyde Min Ånd, og de skal profetere.
"Og Jeg vil vise tegn på himmelen ovenfor og på jorden nedenfor; ild, røyk og damp. Og det skal skje at hver den som påkaller Herrens navn, skal bli frelst."
Han sa aldri, "Fader, Sønn, Hellig Ånd." Hva sa resepten? Her er Peter. Hvor mange vet at han hadde nøklene til riket? Jesus sa det. Hva sa Han? Med andre ord, han har fyllepennen for resepten.
Da de hørte alt dette bli kjent, skrek de, ropte, talte i tunger og hadde en slik tid. De sa, "Disse mennene er fulle av ny vin." Peter sa, "Disse er ikke fulle av ny vin, som dere tror, siden det er den tredje timen på dagen. Men dette er det som ble talt av profeten Joel: 'Det skal skje i de siste dager, sier Gud, at Jeg vil utgyde Min Ånd over alt kjød. Deres sønner og deres døtre skal profetere, og over Mine tjenere og tjenestepiker vil Jeg utgyde Min Ånd, og de skal profetere.
"Og Jeg vil vise tegn på himmelen ovenfor og på jorden nedenfor; ild, røyk og damp. Og det skal skje at hver den som påkaller Herrens navn, skal bli frelst."
123
And furthermore did he say about David: He said, "Patriarch David foresaw it, and he said, 'Moreover my flesh shall rest in hope; because he'll not leave my soul in hell, neither will he suffer his Holy One to see corruption.'
"Let me freely speak to you, brethren, of the patriarch David. He's both dead and buried, and his sepulchre's with us unto this day. [See?] But he, being a prophet, saw the resurrection of Christ… Let it be known to you, that this Jesus, that you have crucified with wicked hands, God has made Him both Lord and Christ."
When they heard this, they were pricked in their heart, and said, "Men and brethren," or "Dr. Simon Peter, write us a prescription. How can we get this? We want a cure for sin." Oh.
"Let me freely speak to you, brethren, of the patriarch David. He's both dead and buried, and his sepulchre's with us unto this day. [See?] But he, being a prophet, saw the resurrection of Christ… Let it be known to you, that this Jesus, that you have crucified with wicked hands, God has made Him both Lord and Christ."
When they heard this, they were pricked in their heart, and said, "Men and brethren," or "Dr. Simon Peter, write us a prescription. How can we get this? We want a cure for sin." Oh.
123
Videre sa han om David: Han sa, "Patriark David forutså det, og han sa, 'Dessuten skal mitt kjød hvile i håp; for Han vil ikke etterlate min sjel i helvete, ei heller la sin Hellige se forråtnelse.'"
"Brødre, la meg fritt tale til dere om patriarken David. Han er både død og begravet, og hans grav er hos oss til denne dag. Men han, som var en profet, så Kristi oppstandelse... La det være kjent for dere at denne Jesus, som dere har korsfestet med onde hender, Gud har gjort både Herre og Kristus."
Da de hørte dette, ble de stikk i hjertet og sa, "Menn og brødre," eller "Dr. Simon Peter, gi oss en resept. Hvordan kan vi få dette? Vi ønsker en kur mot synd." Åh.
"Brødre, la meg fritt tale til dere om patriarken David. Han er både død og begravet, og hans grav er hos oss til denne dag. Men han, som var en profet, så Kristi oppstandelse... La det være kjent for dere at denne Jesus, som dere har korsfestet med onde hender, Gud har gjort både Herre og Kristus."
Da de hørte dette, ble de stikk i hjertet og sa, "Menn og brødre," eller "Dr. Simon Peter, gi oss en resept. Hvordan kan vi få dette? Vi ønsker en kur mot synd." Åh.
124
Now watch him, what he said. Now you find out where these churches get off the track. He said, "Wait a minute. I'm going to write a prescription, and it's going to be an eternal prescription. It'll be for you, and for your children, and to them that's far off, and even as many as the Lord our God shall call."
What did he say? How did he fix it? Like the Catholic has it? Like the Baptist has it? Like the Methodist have it? Every one of them has added something or taken something from it. Like the Pentecostals? They added or took away. But what did he say? "Repent, every one of you, and be baptized in the name of Jesus Christ for the remission of your sins, and you shall receive the gift of the Holy Ghost." An eternal prescription: "It's for you, and to your children; this will last all down through every church age, give it to every one of them."
What did he say? How did he fix it? Like the Catholic has it? Like the Baptist has it? Like the Methodist have it? Every one of them has added something or taken something from it. Like the Pentecostals? They added or took away. But what did he say? "Repent, every one of you, and be baptized in the name of Jesus Christ for the remission of your sins, and you shall receive the gift of the Holy Ghost." An eternal prescription: "It's for you, and to your children; this will last all down through every church age, give it to every one of them."
124
Se nøye på hva han sa. Nå kan du forstå hvordan disse menighetene har kommet på avveie. Han sa: "Vent litt. Jeg skal skrive ut en resept, og det skal være en evigvarende resept. Den vil gjelde for deg, dine barn og dem som er langt borte, ja, for så mange som Herren vår Gud kaller."
Hva sa han? Hvordan etablerte han det? Slik katolikkene har det? Slik baptistene har det? Slik metodistene har det? Alle har de lagt til eller fjernet noe. Slik pinsevennene har det? De har også lagt til eller tatt bort. Men hva sa han? "Omvend dere, hver og en av dere, og la dere døpe i Jesu Kristi navn til syndenes forlatelse, så skal dere få Den Hellige Ånds gave." En evigvarende resept: "Den gjelder for deg, og for dine barn; den vil vare gjennom hver menighetsalder, gi den til hver eneste en."
Hva sa han? Hvordan etablerte han det? Slik katolikkene har det? Slik baptistene har det? Slik metodistene har det? Alle har de lagt til eller fjernet noe. Slik pinsevennene har det? De har også lagt til eller tatt bort. Men hva sa han? "Omvend dere, hver og en av dere, og la dere døpe i Jesu Kristi navn til syndenes forlatelse, så skal dere få Den Hellige Ånds gave." En evigvarende resept: "Den gjelder for deg, og for dine barn; den vil vare gjennom hver menighetsalder, gi den til hver eneste en."
125
O God, cleanse my hands. Cleanse my heart, Lord. May, if it takes every friend I got, let me give the prescription the way the doctor said give it.
That's the reason you got so many dead churches, so many dead members. You're adding antidote, and taking so much away from it till the prescription ain't itself at all. It won't even heal nothing---shaking hands, and joining churches, and sprinkling. Oh, mercy! That's not the prescription. That's death.
If you want life, and want the Holy Ghost, follow what God said do. Take the prescription. That's exactly the way he said, "Don't add to it or take away from it." Then here comes the Revelation right over and said, "Whoever will take away or add to, the same will be taken his part out of the book of life." Oh, my! That's the main doctor. Oh, I love Him. Don't you?
That's the reason you got so many dead churches, so many dead members. You're adding antidote, and taking so much away from it till the prescription ain't itself at all. It won't even heal nothing---shaking hands, and joining churches, and sprinkling. Oh, mercy! That's not the prescription. That's death.
If you want life, and want the Holy Ghost, follow what God said do. Take the prescription. That's exactly the way he said, "Don't add to it or take away from it." Then here comes the Revelation right over and said, "Whoever will take away or add to, the same will be taken his part out of the book of life." Oh, my! That's the main doctor. Oh, I love Him. Don't you?
125
Å Gud, rens mine hender. Rens mitt hjerte, Herre. La meg gi forskriften nøyaktig slik legen sa, selv om det koster meg alle venner jeg har.
Derfor har vi så mange døde menigheter og så mange døde medlemmer. Dere legger til motgift og tar bort så mye at forskriften ikke engang er seg selv lenger. Den helbreder ingenting – håndtrykk, medlemskap i menigheter og sprinkling. Å, miskunn! Det er ikke forskriften. Det er død.
Ønsker du liv og Den Hellige Ånd, følg det Gud sa å gjøre. Ta forskriften som den er. Han sa tydelig, "Ikke legg til eller ta bort fra det." I Åpenbaringen står det også: "Hvem som enn tar bort eller legger til, hans del skal tas bort fra livets bok." Å, kjære! Det er den viktigste legen. Å, jeg elsker Ham. Gjør ikke du?
Derfor har vi så mange døde menigheter og så mange døde medlemmer. Dere legger til motgift og tar bort så mye at forskriften ikke engang er seg selv lenger. Den helbreder ingenting – håndtrykk, medlemskap i menigheter og sprinkling. Å, miskunn! Det er ikke forskriften. Det er død.
Ønsker du liv og Den Hellige Ånd, følg det Gud sa å gjøre. Ta forskriften som den er. Han sa tydelig, "Ikke legg til eller ta bort fra det." I Åpenbaringen står det også: "Hvem som enn tar bort eller legger til, hans del skal tas bort fra livets bok." Å, kjære! Det er den viktigste legen. Å, jeg elsker Ham. Gjør ikke du?
126
Oh, to that great age, of the Ephesian age, when this heresy just begin to creep in to make organizations, and pastors and deacons … or not deacons, but pastor … not pastors, but cardinals, bishops, popes, overseers of the church, telling the Holy Spirit, telling the church, "Now you cannot have that in here." Who's the boss anyhow?
Peter was asked that one time. Said, "You can't preach any more in Jesus' name. You can preach if you want to, but not in Jesus' name." Oh, the devil hates that name. Peter said, "Is it right for me to…" The Bible said, "Peter, being full of the denomination…" Oh, the Holy Ghost. Said, "Wait, till I go see the general overseer, see what he tells me to do about this."
Peter was asked that one time. Said, "You can't preach any more in Jesus' name. You can preach if you want to, but not in Jesus' name." Oh, the devil hates that name. Peter said, "Is it right for me to…" The Bible said, "Peter, being full of the denomination…" Oh, the Holy Ghost. Said, "Wait, till I go see the general overseer, see what he tells me to do about this."
126
Å, i den store tidsepoken, Efeserbrevet, da denne vranglæren begynte å snike seg inn for å lage organisasjoner. Pastorer og diakoner ... eller ikke diakoner, men pastorer ... ikke pastorer, men kardinaler, biskoper, paver, tilsynsmenn for menigheten, som forteller Den Hellige Ånd hva menigheten kan og ikke kan ha. Hvem er egentlig sjefen?
Peter ble stilt dette spørsmålet en gang: "Du kan ikke lenger forkynne i Jesu navn. Du kan forkynne hvis du vil, men ikke i Jesu navn." Å, djevelen hater det navnet. Peter sa: "Er det rett for meg å ..." Bibelen sa, "Peter, fylt av konfesjonen ..." Å, Den Hellige Ånd. Sa: "Vent, til jeg ser den generelle tilsynsmannen, for å høre hva han forteller meg å gjøre med dette."
Peter ble stilt dette spørsmålet en gang: "Du kan ikke lenger forkynne i Jesu navn. Du kan forkynne hvis du vil, men ikke i Jesu navn." Å, djevelen hater det navnet. Peter sa: "Er det rett for meg å ..." Bibelen sa, "Peter, fylt av konfesjonen ..." Å, Den Hellige Ånd. Sa: "Vent, til jeg ser den generelle tilsynsmannen, for å høre hva han forteller meg å gjøre med dette."
127
Let me tell you. Did you know the Assemblies of God has a psychiatrist to judge, and to go take their missionaries before a psychiatrist to see if that man is mentally able to be a missionary? Pentecostal Assemblies of God. How many ever heard that? Sure, it's all through, everybody. Sure. Who is to look the missionary over and be the judge? The psychiatrist, or the Holy Ghost? See, that's what you get in having man, see, man-made theories, man-made doctrines. Wait till we get down to that Pentecostal age. God will burn that thing up just as sure as the world. Yes, sir. Yes, indeed. And you'll see it's catching afire all the way down. Exactly.
127
Visste du at Assemblies of God har en psykiater som vurderer om deres misjonærer er mentalt egnet til oppdraget? Pentecostal Assemblies of God. Hvor mange visste det? Det er velkjent. Hvem skal vurdere misjonæren og felle dom? Psykiateren eller Den Hellige Ånd? Dette er hva du får når du baserer deg på menneskeskapte teorier og doktriner. Vent til vi kommer til den pinsebevegelsen. Gud vil brenne opp slike ting, helt sikkert. Ja, absolutt. Og du vil se at det sprer seg langs hele veien. Nøyaktig.
128
But some glorious day He'll come.
And remember, listen. There's seven church ages. Is that right? There's seven church ages. And remember, when they went out to meet the bridegroom, some fell asleep in the first watch (Is that right?), the second watch (not died; fell asleep), third watch, fourth watch, fifth watch, sixth watch. And in the seventh watch a sound came, "Behold the bridegroom coming! Go ye out to meet Him." What happened? All those virgins that slept, wakened.
On that bright and cloudless morning when
the dead in Christ shall rise (cloudless,
the evening lights will be shining),
And the morning breaks eternal, bright and fair;
When the saved on earth shall gather to their
homes beyond the sky,
When the roll is called up yonder, I'll be there.
When the roll is called up yonder,
When the roll is called up yonder,
When the roll is called up yonder,
When the roll is called up yonder, I'll be there.
Let us labor for the Master from the dawn till
setting sun,
Let us talk of all his wondrous love and care;
Then when all of life is over, and our work
on earth is done,
When the roll is called up yonder,……
Every child of God raise your hands now.
When the roll is called up yonder,
When the roll is called up yonder,
When the roll is called up yonder,
When the roll is called up yonder, I'll be there.
And remember, listen. There's seven church ages. Is that right? There's seven church ages. And remember, when they went out to meet the bridegroom, some fell asleep in the first watch (Is that right?), the second watch (not died; fell asleep), third watch, fourth watch, fifth watch, sixth watch. And in the seventh watch a sound came, "Behold the bridegroom coming! Go ye out to meet Him." What happened? All those virgins that slept, wakened.
On that bright and cloudless morning when
the dead in Christ shall rise (cloudless,
the evening lights will be shining),
And the morning breaks eternal, bright and fair;
When the saved on earth shall gather to their
homes beyond the sky,
When the roll is called up yonder, I'll be there.
When the roll is called up yonder,
When the roll is called up yonder,
When the roll is called up yonder,
When the roll is called up yonder, I'll be there.
Let us labor for the Master from the dawn till
setting sun,
Let us talk of all his wondrous love and care;
Then when all of life is over, and our work
on earth is done,
When the roll is called up yonder,……
Every child of God raise your hands now.
When the roll is called up yonder,
When the roll is called up yonder,
When the roll is called up yonder,
When the roll is called up yonder, I'll be there.
128
Men en herlig dag skal Han komme. Husk, lytt. Det er syv menighetsaldre, er det ikke riktig? Det er syv menighetsaldre. Og husk, da de gikk ut for å møte brudgommen, falt noen i søvn i den første vakt (er det ikke riktig?), i den andre vakt (ikke døde; falt i søvn), tredje vakt, fjerde vakt, femte vakt, sjette vakt. Og i den syvende vakt kom et rop: «Se, brudgommen kommer! Gå for å møte Ham.» Hva skjedde? Alle de jomfruene som sov, våknet.
På den lyse og skyfrie morgenen når de døde i Kristus skal reise seg (skyfrie, de kveldslysene vil skinne),
Og morgenen bryter evig, lys og klar;
Når de frelste på jorden skal samles til sine hjem bortom himmelen,
Når navneoppropet deroppe skjer, vil jeg være der.
Når navneoppropet deroppe skjer,
Når navneoppropet deroppe skjer,
Når navneoppropet deroppe skjer,
Når navneoppropet deroppe skjer, vil jeg være der.
La oss arbeide for Mesteren fra morgengry til solnedgang,
La oss snakke om all Hans vidunderlige kjærlighet og omsorg;
Da, når alt liv på jorden er over, og vårt arbeid er gjort,
Når navneoppropet deroppe skjer,......
Hvert Guds barn, løft hendene nå.
Når navneoppropet deroppe skjer,
Når navneoppropet deroppe skjer,
Når navneoppropet deroppe skjer,
Når navneoppropet deroppe skjer, vil jeg være der.
På den lyse og skyfrie morgenen når de døde i Kristus skal reise seg (skyfrie, de kveldslysene vil skinne),
Og morgenen bryter evig, lys og klar;
Når de frelste på jorden skal samles til sine hjem bortom himmelen,
Når navneoppropet deroppe skjer, vil jeg være der.
Når navneoppropet deroppe skjer,
Når navneoppropet deroppe skjer,
Når navneoppropet deroppe skjer,
Når navneoppropet deroppe skjer, vil jeg være der.
La oss arbeide for Mesteren fra morgengry til solnedgang,
La oss snakke om all Hans vidunderlige kjærlighet og omsorg;
Da, når alt liv på jorden er over, og vårt arbeid er gjort,
Når navneoppropet deroppe skjer,......
Hvert Guds barn, løft hendene nå.
Når navneoppropet deroppe skjer,
Når navneoppropet deroppe skjer,
Når navneoppropet deroppe skjer,
Når navneoppropet deroppe skjer, vil jeg være der.
129
Oh, in the sweet by and by,
We shall meet on that beautiful shore;
In the sweet by and by,
We shall meet on that beautiful shore.
Do you love the old songs of the church?
Oh, to our bountiful Father above,
We will offer our tribute of praise,
For the glorious gift of his love,
And the blessings that hallow our days.
In the sweet by and by,
We shall meet on that beautiful shore:
In the sweet by and by,
We shall meet on that beautiful shore.
Now shake hands with somebody around you, all around like that. That's good.
…..sweet by and by,
(say, "I'll meet you, brother.")
We shall meet on that beautiful shore;
In the sweet by and by,
We shall meet on that beautiful shore.
We shall sing on that beautiful shore,
The melodious song……
(Everybody sing it now.)
And our spirit shall sorrow no more,
Not a sigh for our blessings of rest.
Everybody, with your hands up:
In the sweet by and by,
We shall meet on that beautiful shore;
In the sweet by and by,
We shall meet on that beautiful shore.
We shall meet on that beautiful shore;
In the sweet by and by,
We shall meet on that beautiful shore.
Do you love the old songs of the church?
Oh, to our bountiful Father above,
We will offer our tribute of praise,
For the glorious gift of his love,
And the blessings that hallow our days.
In the sweet by and by,
We shall meet on that beautiful shore:
In the sweet by and by,
We shall meet on that beautiful shore.
Now shake hands with somebody around you, all around like that. That's good.
…..sweet by and by,
(say, "I'll meet you, brother.")
We shall meet on that beautiful shore;
In the sweet by and by,
We shall meet on that beautiful shore.
We shall sing on that beautiful shore,
The melodious song……
(Everybody sing it now.)
And our spirit shall sorrow no more,
Not a sigh for our blessings of rest.
Everybody, with your hands up:
In the sweet by and by,
We shall meet on that beautiful shore;
In the sweet by and by,
We shall meet on that beautiful shore.
129
Å, i den søte tid som kommer,
Skal vi møtes på den vakre stranden;
I den søte tid som kommer,
Skal vi møtes på den vakre stranden.
Elsker du de gamle sangene fra menigheten?
Å, til vår rike Far der oppe,
Vil vi tilby vår hyllest av lovprisning,
For den herlige gaven av Hans kjærlighet,
Og de velsignelser som helliger våre dager.
I den søte tid som kommer,
Skal vi møtes på den vakre stranden;
I den søte tid som kommer,
Skal vi møtes på den vakre stranden.
Nå, ta noen i hånden rundt deg, alle sammen sånn. Det er bra.
... søte tid som kommer,
(si, "Jeg møter deg, bror.")
Skal vi møtes på den vakre stranden;
I den søte tid som kommer,
Skal vi møtes på den vakre stranden.
Vi skal synge på den vakre stranden,
Den melodiske sangen...
(Alle synger nå.)
Og vår ånd skal ikke sørge mer,
Ikke et sukk for våre velsignelser av hvile.
Alle, med hendene opp:
I den søte tid som kommer,
Skal vi møtes på den vakre stranden;
I den søte tid som kommer,
Skal vi møtes på den vakre stranden.
Skal vi møtes på den vakre stranden;
I den søte tid som kommer,
Skal vi møtes på den vakre stranden.
Elsker du de gamle sangene fra menigheten?
Å, til vår rike Far der oppe,
Vil vi tilby vår hyllest av lovprisning,
For den herlige gaven av Hans kjærlighet,
Og de velsignelser som helliger våre dager.
I den søte tid som kommer,
Skal vi møtes på den vakre stranden;
I den søte tid som kommer,
Skal vi møtes på den vakre stranden.
Nå, ta noen i hånden rundt deg, alle sammen sånn. Det er bra.
... søte tid som kommer,
(si, "Jeg møter deg, bror.")
Skal vi møtes på den vakre stranden;
I den søte tid som kommer,
Skal vi møtes på den vakre stranden.
Vi skal synge på den vakre stranden,
Den melodiske sangen...
(Alle synger nå.)
Og vår ånd skal ikke sørge mer,
Ikke et sukk for våre velsignelser av hvile.
Alle, med hendene opp:
I den søte tid som kommer,
Skal vi møtes på den vakre stranden;
I den søte tid som kommer,
Skal vi møtes på den vakre stranden.
130
With our heads bowed now, let's say this [congregation repeats after Brother Branham]: "Lord Jesus, I love You. I believe that Jesus Christ is the Son of God, God made manifest in the flesh to take away my sins. I do not trust my merits. I have none. But I am solemnly trusting in the merits of Jesus Christ, who is my Saviour, my God, my King. I love Him. Amen."
130
La oss nå bøye hodene og si dette [menigheten gjentar etter Bror Branham]: "Herre Jesus, jeg elsker Deg. Jeg tror at Jesus Kristus er Guds Sønn, Gud som ble åpenbart i kjødet for å ta bort mine synder. Jeg stoler ikke på mine fortjenester. Jeg har ingen. Men jeg stoler høytidelig på fortjenestene til Jesus Kristus, som er min Frelser, min Gud, min Konge. Jeg elsker Ham. Amen."
131
Tomorrow night at seven o'clock, the Lord willing, we'll take the church of Smyrna.
In the sweet (with our heads bowed now)
by and by,
We shall meet on that beautiful shore
(by and by);
In the sweet by and by,
We shall meet on that beautiful shore.
Now softly, everyone, sweetly:
Oh, to our bountiful Father above,
We will offer our tribute of praise,
For the glorious gift of his love.
And the blessings that hallow our days.
In the sweet by and by,
We shall meet on that beautiful shore;
In the sweet by and by,
We shall meet on that beautiful shore.
In the sweet (with our heads bowed now)
by and by,
We shall meet on that beautiful shore
(by and by);
In the sweet by and by,
We shall meet on that beautiful shore.
Now softly, everyone, sweetly:
Oh, to our bountiful Father above,
We will offer our tribute of praise,
For the glorious gift of his love.
And the blessings that hallow our days.
In the sweet by and by,
We shall meet on that beautiful shore;
In the sweet by and by,
We shall meet on that beautiful shore.
131
I morgen kveld, klokken syv, om Herren vil, skal vi ta for oss menigheten i Smyrna.
Med våre hoder bøyd nå,
I det søte og kjære
skal vi møtes på den vakre kysten,
I det søte og kjære
skal vi møtes på den vakre kysten.
Mykt og søtt, alle sammen:
Å, vår rike Far i himmelen,
Vi vil gi Deg vår hyllest av lovprisning
for Den herlige gaven av Din kjærlighet
og velsignelsene som helliger våre dager.
I det søte og kjære
skal vi møtes på den vakre kysten,
I det søte og kjære
skal vi møtes på den vakre kysten.
Med våre hoder bøyd nå,
I det søte og kjære
skal vi møtes på den vakre kysten,
I det søte og kjære
skal vi møtes på den vakre kysten.
Mykt og søtt, alle sammen:
Å, vår rike Far i himmelen,
Vi vil gi Deg vår hyllest av lovprisning
for Den herlige gaven av Din kjærlighet
og velsignelsene som helliger våre dager.
I det søte og kjære
skal vi møtes på den vakre kysten,
I det søte og kjære
skal vi møtes på den vakre kysten.