Detaljer

Det Var Ikke Slik Fra Begynnelsen

 
Norsk tittel: Det Var Ikke Slik Fra Begynnelsen
Original tittel: It Wasn't So From The Beginning
Dato: 1960-11-27
Sted: Shreveport, Louisiana, USA

DENNE TALEN ER MASKINOVERSATT
Oppsett:
PDF
  • PDF A4
  • PDF A5

Engelsk:

1
Thank you, Brother Moore. Good morning, people. I was certainly happy to be here this morning again, and I wouldn't have missed this for anything, hearing the prophecy of our sister; having the privilege of meeting Brother Kidson last night again, an old associate, one of my first associates in the Pentecostal realms. He was the one who brought me here to Shreveport the first time, I believe it was, Brother Kidson, years ago, when I had the services at the old tabernacle. I believe that's when Brother Moore's mother was healed during that time of stomach trouble, and many things the Lord did.

Norsk:

1
Takk, Bror Moore. God morgen, alle sammen. Jeg er virkelig glad for å være her igjen i dag, og jeg ville ikke ha gått glipp av dette for noe i verden. Det var en glede å høre vår søsters profeti og å ha privilegiet av å møte Bror Kidson igjen i går kveld, en gammel venn og en av mine første bekjente i pinsebevegelsen. Det var han som tok meg med til Shreveport for første gang for mange år siden, da jeg hadde møtene i den gamle tabernaklet. Jeg tror det var da Bror Moores mor ble helbredet fra magesmerter, og Herren gjorde mange underfulle ting.
2
You see the same message is still going on. We don't bother that prescription. We just leave it just the way it is and take it the way it's dosed out to us.
I appreciate this Irish brother. Certainly we got good Irishman, that sing "There Is A Balm In Gilead." Just perfectly blending in with last night. This fine little choir, David, and Brother and Sister Moore, Anna Jean and all of them. Oh, my, it's such a wonderful thing to be here in fellowship with you people again.
Standing in the room a few moments ago, a long distance came in from a man that was a minister somewhere that doctors had give him up and didn't know what was the matter with him. He got to the phone and he called and somehow or other through the office at home they got him … knowed we'd be at the tabernacle at this time. And right while we were in there, Brother Kidson, and I, and Brother Moore, and some other brethren… I didn't know who it was standing there.
2
Budskapet er fortsatt det samme. Vi bryr oss ikke om den forskriften. Vi lar den være som den er, og tar den slik den blir gitt til oss.
Jeg verdsetter denne irske broren. Vi har virkelig gode irer som synger "There Is A Balm In Gilead," perfekt innblandet med gårsdagen. Dette fantastiske lille koret, David, Bror og Søster Moore, Anna Jean og alle sammen. Å, det er så flott å være her i fellesskap med dere igjen.
For et øyeblikk siden sto jeg i rommet da en langdistanseoppringning kom inn fra en mann som var forkynner et sted. Leger hadde gitt ham opp og visste ikke hva som feilte ham. Han kom seg til telefonen og ringte, og på en eller annen måte, gjennom kontoret hjemme, fikk de vite at vi ville være i tabernaklet på dette tidspunktet. Akkurat mens vi var der, sto Bror Kidson, jeg, Bror Moore og noen andre brødre der. Jeg visste ikke hvem som hadde ringt.
3
Well, he wanted to know what was his outcome before the Lord. Was he going to die? And the Holy Spirit in the building there, just in the office a few moments ago, revealed back to the man about him and all about him, and what he was, how he was dressed standing there, and what was the matter with him, and pronounced him healed. He liked to tore the phone off the hook, how the Lord healed him.
Oh, aren't we happy that we still have the Lord God who still knows the end from the beginning. And it's good that there is a balm in Gilead, and there's plenty of it. There's doctors there and what more the Lord has provided for us. So why should we go to anything else when God has so richly provided every joy that we have need of, and every blessing that we need is in the household of faith with the children of God.
3
Han ønsket å vite hva utfallet hans ville være foran Herren. Kom han til å dø? Den Hellige Ånd, som var til stede i bygningen, akkurat på kontoret noen få øyeblikk tidligere, åpenbarte alt om mannen—hvordan han var kledd, hva som var galt med ham, og erklærte ham helbredet. Han ble så glad at han nærmest rev telefonen av kroken, da Herren helbredet ham.
Å, er vi ikke lykkelige for at vi fortsatt har Herren Gud som vet enden fra begynnelsen? Og er det ikke godt at det fortsatt er balsam i Gilead, og at det er rikelig av den? Det er leger der, og mer til som Herren har sørget for oss. Så hvorfor skulle vi gå til noe annet når Gud så rikt har gitt oss all glede og velsignelse vi trenger i troens husstand blant Guds barn?
4
Why should we refer … or refrain from this, and go to smoking for joy, drinking for joy. Those things only bring death. Our joy is the Lord. So I'm so happy to be enjoying that.
Now, what time do you dismiss your services? Eleven-thirty? [Brother Moore replies, "One-thirty."] Oh, that… You couldn't put up with me that long. So happy to see this group out here. Now, I won't be long.
Now, tonight at six o'clock the boys will be giving prayer cards, and we're going to have the regular prayer line. I'll be speaking tonight, the Lord willing, on something on along divine healing, or something like that, because we're going to dedicate this service tonight for divine healing.
4
Hvorfor skulle vi vende oss til røyking eller drikking for glede? Disse tingene fører bare til død. Vår glede er Herren. Derfor er jeg så glad for å kunne nyte Hans nærvær.
Når slutter dere møtene? Halv tolv? [Bror Moore svarer: "Halv to."] Åh, dere kunne ikke holde ut med meg så lenge. Det er så gledelig å se denne gruppen her. Jeg skal ikke holde på lenge.
I kveld klokken seks vil guttene dele ut bønnekort, og vi skal ha den vanlige bønnekøen. Jeg vil tale i kveld, om Herren vil, om noe relatert til guddommelig helbredelse eller lignende, fordi vi skal dedikere denne kvelden til guddommelig helbredelse.
5
Billy and I were sitting in the restaurant this morning eating and we were noticing and he said, "Daddy, can you tell Christians when you just meet them anywhere?"
I said, "Sure."
He said, "You see that man and his wife coming in there." Said, "They're Christians."
I said, "Yeah."
And just in a few minutes someone else had come in. He said, "Uh-uh."
I said, "That's right." So in a few minutes someone else come in; I said, "How about that?"
5
Billy og jeg satt på restauranten i morges og spiste da vi begynte å observere folk. Han sa: "Pappa, kan du kjenne igjen kristne bare ved å møte dem hvor som helst?"
Jeg svarte: "Selvfølgelig."
Han sa: "Ser du mannen og kona hans som kommer inn der? De er kristne."
Jeg sa: "Ja."
Et par minutter senere kom noen andre inn. Han sa, "Nei, de er det ikke."
Jeg sa, "Det stemmer." Etter noen minutter kom det noen flere inn, og jeg sa: "Hva med dem?"
6
He said, "That's right."
You can always tell a Christian. Many of course are women not with manicure, or ever what that stuff is they wear, not wearing that, but I mean you can tell it otherwise, see. They're just marked. And a Christian has an atmosphere, because, though he is a son and daughter of God, he is a creator.
Ever who that little fellow was teaching Sunday school here this morning. I sure appreciate that message. It was all right. I liked it. You're the brother? Right here. Well, that's fine. You formerly must have been a Baptist because I could tell the way you was talking. It kind of puts a little mark back there, but we will outlive it, you see. Our Baptist brethren, we just kind of [unclear word] to each other. But I could…
6
Han sa: "Det stemmer."
Du kan alltid kjenne igjen en kristen. Mange er selvfølgelig kvinner, ikke med manikyr eller hva det enn er de bruker, men jeg mener at du kan merke det på andre måter. De er bare merket. En kristen har en atmosfære, fordi han eller hun er en sønn eller datter av Gud og dermed en skaper.
Hvem enn den lille fyren var som underviste på søndagsskolen her i morges, jeg setter virkelig pris på den beskjeden. Det var flott. Jeg likte det. Du er broren? Akkurat her. Vel, det er fint. Du var tidligere kanskje en baptist fordi jeg kunne merke det på måten du snakket på. Det setter et lite merke der bak, men vi vil overvinne det, ser du. Våre baptistbrødre, vi støtter hverandre. Men jeg kunne…
7
When he said, the expression he made (I jotted it down on a piece of paper; I picked it up out in the office there): two omnipotents met. That's true. When God and a believer meets, there's two omnipotents, because a man is a part of God. He's a son of God, see. And what little he is joins with the entire body.
And Jesus said over in Mark 11:22, "If you say to this mountain, be moved, and don't doubt in your heart, but believe what you have said, it will come to pass," see. Believe that what you said, and a Christian is so marked that around him is an atmosphere.
7
Da han sa det, uttrykket han brukte (jeg noterte det på et papirark; jeg plukket det opp ute på kontoret): to allmektige møttes. Det er sant. Når Gud og en troende møtes, er det to allmektige, fordi et menneske er en del av Gud. Han er en sønn av Gud, skjønner du. Og den lille delen han er, forenes med hele kroppen.
Jesus sa i Markus 11:22, "Hvis du sier til dette fjellet, bli flyttet, og ikke tviler i ditt hjerte, men tror det du har sagt, vil det skje," skjønner du. Tro på det du har sagt, og en kristen er så preget at det er en atmosfære rundt ham.
8
Did you ever meet people that you just loved to be with? You've had that, and why, they create that atmosphere by their life, the way they live, and the things they think about, and the love they have for you.
You've heard my message on the opossum, you know, and on the bees trying to sting me, the bull trying to kill me, animals, see. It'll do… You create an atmosphere, and that's the atmosphere you have to be in to pray for the sick, see. It's the same thing. It's love that casts out evil spirits.
I won't call the name. It's one of the converts to the Lord that I led. It was an infidel and he was coming down the Alcan Highway on a truck line and he seen my name up there and he said, "That's fanaticism." So he just stopped. It was up in Canada, way up near Dawson Creek. That night, it was so cold. You Louisiana people would've died up there 'cause I was about to freeze to death, and I got all the air conditioners on everywhere now trying to keep cool, this hot weather here. And I… Sir? You like it. All right.
8
Har du noen gang møtt mennesker du bare elsker å være sammen med? Du har nok opplevd det, og hvorfor? De skaper en atmosfære gjennom sitt liv, måten de lever på, tankene de har og deres kjærlighet til deg.
Du har hørt min tale om opossumen, biene som prøvde å stikke meg, og oksen som prøvde å drepe meg — dyr, ser du. Du skaper en atmosfære, og det er den atmosfæren du må være i for å be for de syke. Det er det samme. Det er kjærligheten som driver ut onde ånder.
Jeg skal ikke nevne navn, men en av konvertittene til Herren som jeg ledet til omvendelse, var en tidligere ateist. Han kjørte på Alcan Highway med en lastebil og så mitt navn der. Han sa: "Det er fanatisme." Så han stoppet opp. Det var i Canada, langt oppe nær Dawson Creek. Den natten var det så kaldt. Dere fra Louisiana ville ha dødd der oppe for jeg holdt på å fryse i hjel, og nå har jeg satt på alle klimaanlegg for å holde meg kjølig i denne varmen her. Hva sa du? Du liker det. Greit, flott.
9
So, we went in … he went in there and that night, Indians and everything. So he seen the discernment of the Lord. Not knowing the Scripture, he goes back out and gets an old Indian up on the … an old trapper. Brought him in and… We couldn't give out prayer cards. So he just had to push him on the platform as he could, and finally he got this old Indian up there, and he was going to… He knew this old Indian and he said, "That man's got people following him." He speaks out like that.
So he sat this old Indian up on the platform. As soon as he come up there, the Holy Spirit told him who he was. Said, "And you live at a certain place, and you're a trapper. You got five children, three of them boys and two girls." Said, "One of them sitting back there is studying to be a minister." Said, "You're suffering with TB."
"Right."
And said, "The man that brought you is this little fellow sitting here by a certain-certain name." Said, "He is suspicious." That done it. He became a servant of the Lord.
9
Så, vi gikk inn … han gikk inn der, og den kvelden var det indianere og andre til stede. Han så Herrens åndelige skjelneevne. Uten å kjenne Skriften, gikk han ut og henter en gammel indianer … en gammel trappesetter. Han tok ham med inn ... Vi kunne ikke dele ut bønnekort, så han måtte bare få ham opp på plattformen så godt han kunne. Til slutt fikk han denne gamle indianeren opp der, og han visste at denne mannen hadde folk som fulgte ham. Han sa det rett ut.
Så satte han den gamle indianeren opp på plattformen. Så snart han kom opp der, fortalte Den Hellige Ånd ham hvem han var. Den Hellige Ånd sa: "Du bor på et bestemt sted, og du er en trappesetter. Du har fem barn, tre gutter og to jenter." Han fortsatte: "En av dem som sitter der bak studerer til å bli forkynner. Du lider av tuberkulose."
"Riktig."
Og Den Hellige Ånd sa: "Mannen som tok deg med, er denne lille mannen som sitter her med et visst navn." Han var mistenksom. Det endret alt. Han ble en tjener for Herren.
10
Not long ago we were going together across the country, and he said to me, said, "Brother Branham, you know my wife don't believe in this and," said, "every night when I go to church, she come home and," said, "oh, she just starts bawling me out when I hit the door and," said, "I get her by the hand and she's little and hold her, and I try to cast that devil out as hard as I can."
Remind me of your message this morning, sir. Said, "I try to cast that devil out and I said, 'Devil, you come out of my wife. Devil, you come out of my wife. Honey, you're possessed with the devil. Come out of there, Devil.'"
"Oh," I said, "that's fine, Brother Fandler, but you go at it the wrong way."
And he said, "Well, how do you do it?"
10
For ikke lenge siden reiste vi sammen over landet, og han sa til meg: "Bror Branham, du vet at min kone ikke tror på dette." Han fortsatte: "Hver kveld når jeg kommer hjem fra menigheten, begynner hun å skjelle meg ut. Jeg tar henne i hånden, hun er liten, og jeg prøver å drive ut djevelen så hardt jeg kan."
Det minnet meg om budskapet ditt i morges, sir. Han sa: "Jeg prøver å drive ut djevelen og sier, 'Djevel, kom ut av min kone. Djevel, kom ut av min kone. Kjære, du er besatt av en djevel. Kom ut derfra, djevel.'"
"Å," sa jeg, "det er fint, Bror Fandler, men du går fram på feil måte."
Han spurte: "Hvordan gjør du det da?"
11
I said, "When you come home, buy her a box of candy. Give it to her when you come in at the door, put your arms around her." I said, "That's the way you cast out a devil." Love casts out fear, doesn't it? Love.
Friends, the whole world is dying for love. That's one of the great things that we leave out of our Pentecostal blessing too much of it is love that mixes it together. The mortar that makes gifts and all the things of God operate perfectly is love one for the other. "This will all men know that you're my disciples."
Let us, before we approach His Word now, bow our heads just a moment.
11
Jeg sa: "Når du kommer hjem, kjøp en eske med godteri til henne. Gi den til henne når du kommer inn døren, og gi henne en klem." Jeg sa: "Slik driver du ut en djevel." Kjærlighet driver ut frykt, gjør den ikke? Kjærlighet.
Venner, hele verden tørster etter kjærlighet. Det er en av de store tingene vi ofte overser i vår pinsevelsignelse—kjærlighet som binder alt sammen. Mørtelen som får Guds gaver og alt annet til å fungere perfekt, er kjærligheten vi har for hverandre. "På dette skal alle mennesker vite at dere er Mine disipler."
La oss, før vi nå går til Hans Ord, bøye våre hoder et øyeblikk.
12
Almighty and omnipotent God, we thank Thee this morning above all things for Jesus, Thy Son, and for His love to us, that when we were yet sinners He died in our stead, reconciling us back to the fellowship, back to sonship through His blood.
And we pray this morning that the going forth of the Word will catch every heart, my heart too, Lord. Prepare us for the coming of the Lord, as this little lady has just prophesied that He has done left His throne on His way. We truly believe that Lord. Rebekah watering the camel that would take her to meet her lover, yet she had never seen him, but it was love at the first sight. We thank Thee, Lord. We believe that when we see Him, it'll be love when we know that He was the one who died and redeemed us.
12
Allmektige og allmektige Gud, vi takker Deg denne morgenen fremfor alt for Jesus, Din Sønn, og for Hans kjærlighet til oss. Da vi ennå var syndere, døde Han i vårt sted, for å forsone oss tilbake til fellesskapet, tilbake til barnekår gjennom Hans blod.
Vi ber denne morgenen om at utbredelsen av Ordet vil gripe hvert hjerte, også mitt hjerte, Herre. Gjør oss klare for Herrens komme, slik denne kvinnen nettopp har profetert at Han har forlatt Sin trone på vei hit. Vi tror virkelig det, Herre. Rebekka vanner kamelen som ville bringe henne til å møte sin elskede; selv om hun aldri hadde sett ham, var det kjærlighet ved første blikk. Vi takker Deg, Herre. Vi tror at når vi ser Ham, vil vi elske Ham når vi innser at Han var den som døde og frelste oss.
13
Then in that great field somewhere between here and glory when we crown Him King of kings and Lord of lords and angels stand with bowed heads not knowing what we're doing (They never was lost like we were), and when we sing the songs that He redeemed us, what a glorious time that'll be. We're looking forward for that time. May our hearts be prepared.
Sanctify the Word that will be read, and may it become Spirit and life to us that we might correct our lives and live for Him who died for us. This we ask in Jesus' name. Amen.
13
I det store feltet et sted mellom her og herligheten, når vi kroner Ham til Kongenes Konge og Herrenes Herre, vil englene stå med bøyde hoder, uten å forstå hva vi gjør (de har aldri vært tapt som vi var). Når vi synger sangene om at Han har forløst oss, hvilken herlig tid det skal bli. Vi ser fram til den tiden. Må våre hjerter være forberedt.
Hellige Ordet som vil bli lest, og la det bli Ånd og liv for oss, slik at vi kan rette våre liv og leve for Ham som døde for oss. Dette ber vi om i Jesu navn. Amen.
14
Turn with me for just a few moments. I want to read a little Scripture here to see if I can draw from it some context for the next fifteen to twenty minutes. Let's turn to Matthew the nineteenth chapter as we read.
And it came to pass, that when Jesus had finished these sayings, he departed from Galilee, and came into the coasts of Judea beyond Jordan;
And great multitudes followed him; and he healed them there.
And the Pharisees also came unto him, tempting him, and saying unto him, Is it lawful for a man to put away his wife for every cause?
And he … said unto them, Have ye not read, that he which made them at the beginning made them male and female,
And said, For this cause shall a man leave his father and mother, and shall cleave to his wife: and they twain shall be one flesh?
Wherefore they are no more twain, but one… What therefore God has joined together, let no man put asunder.
They say unto him, Why did Moses then command to give a writing of divorcement, and to put her away?
He said unto them, Moses because of the hardness of your hearts suffered you to put away your wives: but from the beginning it was not so.
Now, I want to take a little subject this morning, or our text if we should call it that, the text: It Wasn't So From The Beginning.
14
Jeg ber dere slå opp med meg for noen øyeblikk. Jeg ønsker å lese litt Skrift for å se om jeg kan finne noe kontekst for de neste femten til tjue minuttene. La oss slå opp i Matteus, kapittel 19, og lese følgende:
"I det Jesus hadde fullført disse ordene, dro Han fra Galilea og kom til områdene i Judea, på den andre siden av Jordan.
Store folkemengder fulgte Ham, og Han helbredet dem der.
Fariseerne kom også til Ham for å friste Ham, og sa: 'Er det tillatt for en mann å skille seg fra sin kone av enhver grunn?'
Han svarte dem: 'Har dere ikke lest at Skaperen fra begynnelsen skapte dem som mann og kvinne,
og sa: For denne grunn skal en mann forlate sin far og mor og holde seg til sin kone, og de to skal være ett kjød?
Derfor er de ikke lenger to, men ett. Derfor, det Gud har sammenføyd, skal ikke noe menneske skille.'
De sa til Ham: 'Hvorfor befalte da Moses at en mann kunne gi sin kone et skilsmissebrev og sende henne bort?'
Han sa til dem: 'Moses tillot dere å skille dere fra deres koner på grunn av deres harde hjerter, men fra begynnelsen var det ikke slik.'"
Nå vil jeg ta for meg et lite tema denne morgenen, eller teksten om vi kan kalle det det: Det Var Ikke Slik Fra Begynnelsen.
15
Now, Jesus, when He came to the earth here to make his earthly visit for the purpose of redeeming that which God had foreordained, He found teachers in those days teaching things that wasn't truth.
I wonder if He wouldn't find some of the same things going on today if He come---things that wasn't truth. And He told them… And the reason that I have chosen this certain text, It Wasn't So From The Beginning, because we will have to go back to the beginning to find out what the real truth of it is. Everything that we have on earth today, there's nothing new. It started in Genesis. Genesis is the seed chapter.
15
Da Jesus kom til jorden for å fullføre sitt oppdrag om å gjenløse det Gud hadde forutbestemt, fant Han lærere som underviste i ting som ikke var sanne. Jeg lurer på om Han ikke også ville finne noe av det samme i dag hvis Han kom—ting som ikke er sannhet. Og Han fortalte dem... Grunnen til at jeg har valgt denne teksten, «Det var ikke slik fra begynnelsen», er at vi må tilbake til begynnelsen for å finne den egentlige sannheten. Alt vi har på jorden i dag, er ikke noe nytt. Det startet i Genesis. Genesis er frøkapselens kapittel.
16
Therefore when God once does anything or makes a decision, as I've often quoted, that He always has to stay with His decision. How that ought to enlighten our faith, see. When God says something, all heavens and earth will pass away, but that cannot pass away. Therefore it should give us character. It should give us faith to take that Word which He has said and with all of our life hold on to it because He cannot change it. It's true.
Now, God in the beginning He made all things. He made it in form of seed first. It was a seed, and He said in Genesis 1, "Let every seed produce after its kind." And I just wonder as man always tries to pervert what God has did, because man in his fallen state thinks that he can do something better than his Creator did it at the beginning. He is always trying to turn something that God did around and make it something that it isn't.
16
Når Gud først gjør noe eller tar en beslutning, som jeg ofte har sitert, må Han alltid holde seg til denne beslutningen. Dette burde styrke vår tro. Når Gud sier noe, kan himmel og jord forgå, men Hans Ord kan aldri forgå. Derfor burde det gi oss karakter og tro til å gripe Ordet Han har sagt og holde fast ved det med hele vårt liv, fordi Han ikke kan forandre det. Det er Sant.
Gud skapte alt i begynnelsen. Han skapte det først i form av frø. I Første Mosebok 1 sa Han: "La hvert frø produsere etter sitt slag." Mennesket prøver alltid å forvrenge det Gud har gjort. I sin falne tilstand tror mennesket at han kan gjøre noe bedre enn sin Skaper gjorde fra begynnelsen. Han prøver alltid å forvandle noe Gud har gjort og gjøre det til noe annet enn det opprinnelig var.
17
I was speaking on that just recently, on a sermon of "Hybrid Religion." And science in working in the field of science… Those who claim evolution has taken their own scientific reproofs … or proof and disproved their own theory of evolution, because anything that is hybrid cannot breed itself back again. Therefore, if He made a certain seed, it has to remain that. If you cross it up with something else, it cannot breed itself back. That ends it as soon as you breed it.
A mule … a mule can never produce another mule, and don't nobody ever lay it onto God of making a mule. He never done it. That's what man done. It's a… Reminds me a right smart today of the nature; when you hybrid anything, you spoil its nature.
17
Jeg talte nylig om dette i en preken kalt "Hybrid Religion." Vitenskapens arbeid innen sitt felt... De som hevder evolusjonen har tatt sine egne vitenskapelige bevis og motbevist sin egen teori om evolusjon, fordi noe som er hybrid ikke kan avle seg selv tilbake. Derfor, hvis Han skapte et bestemt frø, må det forbli slik. Hvis du krysser det med noe annet, kan det ikke avle seg tilbake. Det tar slutt så snart du krysser det.
En muldyr kan aldri produsere et annet muldyr, og ingen bør legge skylden på Gud for å skape et muldyr. Han har aldri gjort det. Det er noe mennesket har gjort. Dette minner meg en del om naturen i dag; når du hybriderer noe, ødelegger du dets natur.
18
When you take a horse that's a good pedigreed horse, that horse has character about it. It's gentle. It'll hold his head up and you can call him. He'll put his head over your shoulder and nicker and you can make him … put him in the show and, he … almost like a human. He has got high characters and something about him that's real.
You never seen a mule do that. He's just a work animal. He's all works and no grace.
It reminds me of a lot of people today. They're all doing works and that's about it. As Brother Jack was saying this morning about the churches, that it has the structure but not the… It's like the… You got a good engine but no steam in it. You got a dynamo, but it isn't running. Main thing is the steam in the engine. That's what the church needs. It's got the structure.
You take a mule. He's the dumbest thing in the world because he's hybrid, and you can call a mule and he will just stand there and throw those big ears out and look at you.
18
Når du tar en velfødd hest med god stamtavle, har den en karakter. Den er mild. Den holder hodet hevet, og du kan rope på den. Den legger hodet over skulderen din og vrinsker, og du kan ta den med på utstillinger. Den er nesten som et menneske med høy karakter og noe ekte ved seg.
Du har aldri sett et muldyr gjøre det. Han er bare et arbeidsdyr, fullt av arbeidskraft, men uten nåde.
Dette minner meg om mange mennesker i dag. De er opptatt av sine gjerninger og stopper der. Som Bror Jack sa i morges om menighetene: De har strukturen, men ikke... Det er som... du har en god motor, men ingen damp. Du har en dynamo, men den kjører ikke. Hovedsaken er dampen i motoren. Det er det menigheten trenger. Den har strukturen.
Et muldyr er det dummeste i verden fordi det er hybriden. Du kan rope på det, men det vil bare stå der, stikke de store ørene ut og se på deg.
19
You know I hope this doesn't sound sacrilegious, but it reminds me of too many people today that's got mule religion, a hybrid religion. Our church, we know all about it, and you can tell them about the baptism of the Holy Ghost and give them the formulas of God, and they just stand with their ears out, never make a move. A good hybrid brings forth… "My sheep hear my voice," they know what's true because they like sheep food.
A hybrid seed like corn, you see it looks beautiful, because it's a hybrid. I seen on a sign the other day, "hybrid corn." Well, it's no good. You know what it's doing? Hybrid cattle makes a better cow. Hybrid chickens… They got chickens so hybrid now till the chicken ain't got no legs or wings; it's all breast. But the poor thing can only live a year and it dies. It's practically dead when it's born.
19
Dette kan kanskje høres litt kontroversielt ut, men det minner meg om mange mennesker i dag som har en slags muldyr-tro, en hybrid tro. Menigheten vår, vi tror vi vet alt om det, og du kan fortelle dem om dåpen i Den Hellige Ånd og gi dem Guds forskrifter, men de står bare der, uten reaksjon. Et godt hybrid dyreslag produserer… "Mine får hører Min røst," de vet hva som er sant fordi de liker fårmat.
En hybridfrø som mais, ser flott ut fordi det er en hybrid. Jeg så et skilt her om dagen med "hybridmais." Vel, det er ikke bra. Vet du hva som skjer? Hybridkveg gir en bedre ku. Hybridkyllinger… Nå har de avlet frem kyllinger som er så hybrid at de knapt har bein eller vinger; de er nesten bare bryst. Men stakkars dyret kan bare leve i ett år før det dør. Det er praktisk talt dødt allerede ved fødselen.
20
So people has got to eating that, and now on those cells that's hybrid… Science … Reader's Digest wrote an article on it recently that in twenty years from now if that keeps up, the human race will cease. Women and men are being perverted. Women are getting wider shoulders and narrow hips. Men are getting narrow shoulders and wider hips. The woman will not be able to have her child, eating a cell that's perverted.
Chickens … and these chickens that you eat is so mushy and soft a texture in them till people don't want them anymore. Why, they're killing themselves with their own ideas, trying to pervert. We were made to eat these cells of things just the way God put them.
And there's also a hybrid church. It's prettier today than it used to be, got better members. The Pentecostal church… They got finer buildings, finer pews, better scholared preachers and so forth, but they've hybrid it.
20
Folk har begynt å konsumere dette, og nå er disse cellene hybrid… Vitenskapen… Reader's Digest skrev nylig en artikkel som sier at dersom dette fortsetter, vil den menneskelige rasen opphøre om tjue år. Kvinner og menn blir forvridde. Kvinner får bredere skuldre og smalere hofter, mens menn får smalere skuldre og bredere hofter. Kvinner vil ikke være i stand til å føde barn hvis de spiser celler som er forvridde.
Kyllinger... og disse kyllingene vi spiser, er så myke og har en så myk tekstur at folk ikke vil ha dem lenger. De dreper seg selv med sine egne ideer ved å prøve å forvrenge naturen. Vi ble skapt til å konsumere celler i den formen Gud skapte dem.
Det finnes også en hybrid Menighet. Den ser penere ut i dag enn før, med bedre medlemmer. Den pinsekarismatiske Menigheten har finere bygninger, bedre benker, mer utdannede forkynnere, og så videre, men de har hybridisert den.
21
Let's go back to the real first life, the old Pentecostal blessing and the power of the Holy Ghost back in the church. They put it all on the preacher today. It ain't the preacher. The Holy Ghost is just as much to the laity as it is to the preacher. He ain't got all the religion; they got it out there. And I'm one today that believes that we ought to get the Spirit of God back in the church, where we can have the gifts of the Spirit operating with unction and power; but today we find men wherein the beginning in the church ages that I'm teaching on next week at my tabernacle at home, to write a little commentary as my own comments on it…
21
La oss vende tilbake til det opprinnelige kristenliv, den gamle pinsevelsignelsen og kraften fra Den Hellige Ånd i menigheten. I dag legger de hele ansvaret på forkynneren. Det er ikke forkynnerens ansvar alene. Den Hellige Ånd er like tilgjengelig for legfolk som for forkynneren. Han har ikke monopol på religionen; de har den der ute. Jeg tror at vi bør få Guds Ånd tilbake i menigheten, slik at vi kan ha Åndens gaver virksomme med kraft; men i dag ser vi mennesker som i begynnelsen av menighetens tidsaldre, hvilket jeg skal undervise om neste uke i mitt tabernakel hjemme, for å skrive en liten kommentar med mine egne betraktninger...
22
You notice this started a deeds of the Nicolaitanes. After a while it become a doctrine. Well, what it is, they've taken all the Spirit away from the congregation, made bishops, overseers, popes: put it all in the pulpit and the pulpit got intellectual. There you got a hybrid church again, see, under intellectuals. God, send us back to the Holy Ghost amongst the people. Let the unction of the Spirit move among the people, giving forth messages, and power, and manifestations, if we have to stand on the street corner or get in a chicken house or a barn somewhere.
We don't want any of this hybrid religion coming out of the seminary. We want it to come like a rushing, mighty wind from on high that fills all the house---not just one man---all the house where they are seated together. Perversion… That's what man did in the days of our Lord Jesus, that's what he is trying to do today: Take the things that's original and pervert them by his own ideas, and he ruins himself.
22
Du merker at dette startet som gjerninger fra Nikolaittene. Etter en stund ble det en lære. Hva det innebærer, er at de har fjernet all Ånden fra menigheten, laget biskoper, tilsynsmenn, paver, satt alt i talerstolen som ble intellektuell. Der har du en hybridkirke igjen, under intellektuelle. Gud, send oss tilbake til Den Hellige Ånd blant folket. La Åndens salvelse bevege seg blant folket, gi budskap, kraft og manifestasjoner, selv om vi må stå på gatehjørnet eller være i et hønsehus eller en låve et sted.
Vi ønsker ikke denne hybride religionen som kommer fra seminarene. Vi vil ha den som en mektig vind fra det høye som fyller hele huset – ikke bare én mann – hele huset hvor de sitter sammen. Forvrengning... Det var det mennesket gjorde i dagene til vår Herre Jesus, og det prøver han å gjøre i dag: Ta det som er originalt og forvrenge det med sine egne ideer, og han ødelegger seg selv.
23
I like to ask the evolutionist this: If you cannot breed back hybrid corn, how can they ever teach evolution? God said, "Let every seed bring forth of its kind, every seed of its kind." And if you cross that seed up, it settles it. It cannot go farther. It goes right back to its original again.
I'm so glad that I believe that God planted a Holy Ghost seed on the day of Pentecost. They've hybrided into denominations, but after a while it's going back to its original again, back to the real Holy Ghost, back to the gospel message, back to Acts 2 again, back to the formula, back to where it begin at.
There'll rise a man one of these days that'll be against these things and blast it just as hard as he can.
Notice. Now, to the original, go back to the beginning. Jesus told them, "Go back to the beginning to find out. It wasn't so at the beginning."
23
Jeg liker å spørre evolusjonisten dette: Hvis du ikke kan avle tilbake en hybridmais, hvordan kan de da lære om evolusjon? Gud sa: "La hvert frø bære etter sitt slag, hvert frø etter sitt slag." Og hvis du krysser dette frøet, setter det en stopper for det. Det kan ikke gå videre og vender tilbake til sitt opprinnelige igjen.
Jeg er så glad for at jeg tror Gud plantet et Hellige Ånd-frø på pinsedagen. De har hybridisert til konfesjoner, men etter en stund går det tilbake til sitt opprinnelige igjen, tilbake til den virkelige Hellige Ånd, tilbake til evangeliet, tilbake til Apostlenes gjerninger 2, tilbake til formelen, tilbake til hvor det startet.
En dag vil det stå fram en mann som vil være imot disse tingene og forkynne mot dem så hardt han kan.
Legg merke til dette. Gå tilbake til begynnelsen, til det opprinnelige. Jesus sa til dem: "Gå tilbake til begynnelsen for å finne ut. Det var ikke slik i begynnelsen."
24
Well, people say, "I'm Presbyterian. I'm Methodist. I'm Baptist. I'm this. I'm that." That's all right, but let's go back to the beginning and see where it started from, see what it was at the beginning. That's the way God set His church up on the day of Pentecost. That's the way it's to forever remain that way. If you cross anything else up into it, denominations and all these other things, and sprinkling, and all these forms and things, you hybrid it. You get a better looking church, but it ain't got no life in it. It can't reproduce itself again.
24
Folk sier: "Jeg er presbyterianer. Jeg er metodist. Jeg er baptist. Jeg er det ene. Jeg er det andre." Det er greit, men la oss gå tilbake til begynnelsen og se hvor det startet, se hva det var i starten. Slik satte Gud opp Sin menighet på pinsedagen, og slik skal den forbli. Hvis du legger noe annet til, konfesjoner og alle disse andre tingene, og vanning og alle disse formene, hybridiserer du det. Du får en penere menighet, men den har ikke noe liv i seg. Den kan ikke reprodusere seg selv igjen.
25
The revival that come forth in the days of Luther, it cannot reproduce itself because they hybrid it. The days of Wesley, they cannot reproduce it. Tell me one of them ever raised when they fell. When they hybrid the church, it goes right back again. It's done. It can't reproduce itself. It can bring members in, make an organization, but it can't reproduce itself again. What we want is something to reproduce, to bring sons and daughters to God. You can't do it from a seminary. It's got to come from the Holy Ghost above like a rushing, mighty wind, like it did at the beginning.
Hybrid religion's perverting things, changing things---men perverting. And when Jesus come in His days, He said, "In vain do you worship me, teaching for doctrine the commandments of man." What have they did? They've taken the commandments of God and hybrid it to their own ideas, and have brought it back, and it said, "Thou shalt not and thou shalt this and so forth," but they with their traditions makes the commandments of God of none effect because they had hybrid it.
25
Vekkelsen som kom frem i Luthers dager, kan ikke gjenoppstå, fordi de har hybridisert den. I Wesleys dager kan den heller ikke gjenoppstå. Fortell meg om noen av dem noen gang reiste seg igjen etter å ha falt. Når de hybridiserte menigheten, gikk den rett tilbake. Den er ferdig. Den kan ikke reprodusere seg selv. Den kan få medlemmer og danne en organisasjon, men den kan ikke reprodusere seg selv igjen. Det vi ønsker er noe som kan reprodusere, som kan bringe sønner og døtre til Gud. Det kan ikke komme fra et seminar. Det må komme fra Den Hellige Ånd ovenfra, som en kraftig vind, slik det gjorde i begynnelsen.
Hybrid religion forvrenger og endrer ting—mennesker forvrenger det. Og da Jesus kom i Sin tid, sa Han: "Forgjeves tilber dere Meg, idet dere lærer menneskebud som om det var den sanne lære." Hva har de gjort? De har tatt Guds bud og hybridisert dem til sine egne ideer, og har brakt det tilbake med "Du skal ikke" og "Du skal dette" og så videre, men med sine tradisjoner gjør de Guds bud uten virkning, fordi de har hybridisert det.
26
People wonder today how these things take place. How can a person stand and look out across an audience and draw a man or a woman and reveal the sins and things of the church? What's the matter? Why ain't all the churches doing it? They're hybrid. That's right.
There's only one church, and that is not a denomination. You can't denominate God's church. There is one church and one body. That body is the mystical body of Jesus Christ here on earth, and by one Spirit we're all baptized into that one body whether we're Methodists, Baptists, or Catholic, or what.
No matter what a man's denomination is, if he is depending on his church for salvation, he's lost. If a Catholic's depending on the Catholic church to save him, he's lost. If a Baptist is depending on the Baptist church saving him, he's lost. If a Pentecostal is depending on the Pentecostal church saving him, he's lost; but if those individuals are relying on God and on Jesus Christ, "By faith are you saved and that not of works but of grace."
26
Folk undrer seg i dag over hvordan disse tingene skjer. Hvordan kan en person stå og se ut over en forsamling, trekke frem en mann eller en kvinne og åpenbare deres synder og ting i menigheten? Hva er det som skjer? Hvorfor kan ikke alle menigheter gjøre det? De er forfalsket. Det stemmer.
Det finnes bare én menighet, og den er ikke en konfesjon. Du kan ikke gjøre Guds menighet til en konfesjon. Det finnes én menighet og én kropp. Den kroppen er den mystiske kroppen til Jesus Kristus her på jorden, og ved én Ånd er vi alle døpt inn i den ene kroppen, enten vi er metodister, baptister, katolikker eller noe annet.
Uansett hvilken konfesjon en mann tilhører, hvis han stoler på sin menighet for frelse, er han fortapt. Hvis en katolikk stoler på den katolske menigheten for å bli frelst, er han fortapt. Hvis en baptist stoler på den baptistiske menigheten for å bli frelst, er han fortapt. Hvis en pinsevenn stoler på den pinsemenigheten for å bli frelst, er han fortapt; men hvis disse individene stoler på Gud og på Jesus Kristus, "Ved tro er dere frelst, og det er ikke av gjerninger, men av nåde."
27
Jesus found teachers in His days also perverting things, and He told them that in the beginning… We find the same thing today. They say, "Oh, yes, the Bible does say Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever, but we don't believe He still performs miracles. We believe that Jesus Christ said, 'The works that I do shall you do also,' but we believe that those things ceased with the apostles." See what you're doing? You're hybriding it. You're perverting it, saying something that God did not say.
The Bible says, "Jesus Christ the same yesterday, today, and forever." I believe that to be the truth. I don't believe we should mess with that a bit. Just say it. If you haven't got faith to go on with it, don't stop somebody else that does have faith to go.
27
Jesus påpekte at lærerne i Hans tid forvrengte ting, og Han sa til dem at fra begynnelsen… Vi finner det samme i dag. De sier: "Å ja, Bibelen sier at Jesus Kristus er den samme i går, i dag og for alltid, men vi tror ikke at Han fremdeles utfører mirakler. Vi tror at Jesus Kristus sa, 'De gjerningene Jeg gjør, skal dere også gjøre,' men vi mener at disse tingene opphørte med apostlene." Ser du hva de gjør? De forvrenger det, sier noe Gud ikke sa.
Bibelen sier: "Jesus Kristus den samme i går, i dag og for alltid." Jeg tror det er sannheten. Jeg mener at vi ikke skal tukle med det. Bare si det som det står. Hvis du ikke har tro til å følge det opp, ikke stans andre som faktisk har tro til å gjøre det.
28
I've always said I wished I had faith to walk like Enoch home ---with God without death---but if I haven't got that kind of faith, I certainly don't want to stand in somebody's way that does have that faith to walk. I'll let him walk on. Sure, and I'll pray that God will give me grace and power to walk on. Sure.
Jesus found the church, when He came, trusting the church for salvation. That's the same thing He does today when He has come in the form of the Holy Ghost in this last days. He finds the people trusting the church for salvation. What did the people get in the days of Jesus, when they come trusting the church for salvation? They got a bunch of creeds, man-made dogma, perverting the Word of God back to a creed.
28
Jeg har alltid sagt at jeg ønsket at jeg hadde tro nok til å vandre som Enok hjem til Gud uten å dø, men hvis jeg ikke har den typen tro, vil jeg definitivt ikke stå i noens vei som har det. Jeg vil la dem vandre videre. Selvfølgelig, og jeg vil be om at Gud gir meg nåde og kraft til å gå videre. Selvfølgelig.
Da Jesus kom, fant Han at menigheten stolte på menigheten for frelse. Det samme skjer i dag når Han har kommet i Den Hellige Ånds skikkelse i disse siste dager. Han finner folk som stoler på menigheten for frelse. Hva fikk folk på Jesu tid når de stolte på menigheten for frelse? De fikk en haug med trosbekjennelser, menneskeskapte dogmer som forvrenger Guds Ord til en lære.
29
That's the same thing we got today. When the Holy Spirit is here, the person of the Holy Spirit hunting out, searching out the bride of Christ, what do we get? What does He find? People accepting creeds for salvation instead of going back to the original for it. You've got a prayer book or some kind of a textbook of some sort that we "so-and-so" believes this "so-and-so."
Why do you take a textbook for it? God's Bible is the textbook. Go back to the beginning. You adopt a handshake instead of the baptism. You adopt sprinkling instead of water baptism. You adopt forms and creeds and so forth instead of taking the formula the way God wrote it. That's the reason we got a dead, hybrid church today, because they can't produce anymore. A Lutheran can make a Lutheran. A Baptist can make a Baptist. A Presbyterian can make a Presbyterian, but God makes a saint when He comes in, the original Holy Ghost, Pentecostal blessing.
29
Det samme opplever vi i dag. Når Den Hellige Ånd er her, leter Han etter Kristi brud. Hva finner Han? Folk som aksepterer trosbekjennelser for frelse i stedet for å gå tilbake til det opprinnelige. Dere har en bønnebok eller en slags lærebok som vi "så-og-så" tror på.
Hvorfor bruker dere en lærebok? Guds Bibel er læreboken. Gå tilbake til begynnelsen. Dere bruker et håndtrykk i stedet for dåpen. Dere adopterer sprinkling i stedet for vanndåp. Dere følger former og trosbekjennelser i stedet for den formelen Gud har skrevet. Det er grunnen til at vi har en død, hybrid menighet i dag, fordi de ikke kan produsere mer. En lutheraner kan lage en lutheraner. En baptist kan lage en baptist. En presbyterianer kan lage en presbyterianer, men Gud gjør et helgen når Han kommer inn med den opprinnelige pinsevelsignelse.
30
They were expecting the church to give them salvation. Then they find out they didn't even know the very root of their salvation when He come because they were hybrid. They looked at Him like a bunch of mules. "Huh, who are you? Illegitimate born," like an old braying donkey somewhere, you know. "Days of miracles is past. Moses done so-and-so, but who is this guy? He don't belong to any of our organizations. Aw, he is telepathy. That's all. He is Beelzebub, the devil."
That same thing has happened again. They don't know Christ in the power of His resurrection. They know Him by a creed but not in the power of His resurrection. Christ lives in the person, and if He would come today and we'd heard people say the things He do, Jesus would simply say, "It wasn't so from the beginning."
Why, he'd say, "Lord, I was sprinkled in the holy so-and-so church."
He'd say, "It wasn't so from the beginning."
"Well, I shook hands with the preacher and made a profession."
"It wasn't so at the beginning."
30
De forventet at menigheten skulle gi dem frelse. Så oppdaget de at de ikke engang kjente til roten av sin egen frelse da Han kom, fordi de var forvrengt. De så på Ham som en flokk muldyr. "Hvem er du? Uekte født," som en gammel esel som skriker, vet du. "Miraklenes tid er forbi. Moses gjorde ditten og datten, men hvem er denne fyren? Han tilhører ingen av våre organisasjoner. Han er bare telepatisk. Det er alt. Han er Beelzebub, djevelen."
Det samme har skjedd igjen. De kjenner ikke Kristus i kraften av Hans oppstandelse. De kjenner Ham via et trosbekjennelse, men ikke i kraften av Hans oppstandelse. Kristus lever i personen, og hvis Han skulle komme i dag og vi hørte folk si de tingene Han gjør, ville Jesus enkelt sagt: "Slik var det ikke fra begynnelsen."
De ville kanskje si: "Herre, jeg ble sprengt i den hellige så-og-så kirken."
Han ville sagt: "Slik var det ikke fra begynnelsen."
"Vel, jeg håndhilste på forkynneren og avla en trosbekjennelse."
"Slik var det ikke fra begynnelsen."
31
They waited at the beginning until the power had come from on high---a rushing, mighty wind that changed the whole course of their life and set them afire with Something that evangelized the world.
How can we do it through reading, writing and arithmetic? Jesus said, "Go ye into all the world and preach the gospel," not teach reading, writing and arithmetic. "Preach the gospel." What is the gospel? The gospel is power and demonstrations of the Holy Ghost. Follow the next words: "And these signs shall follow them that believe."
31
De ventet fra begynnelsen til kraften kom fra det høye—en brusende, mektig vind som forandret hele livsbanen deres og satte dem i brann med Noe som evangeliserte verden.
Hvordan kan vi oppnå det gjennom lesing, skriving og regning? Jesus sa: "Gå ut i hele verden og forkynn evangeliet," ikke lær lesing, skriving og regning. "Forkynn evangeliet." Hva er evangeliet? Evangeliet er kraft og demonstrasjoner av Den Hellige Ånd. Følg de neste ordene: "Og disse tegn skal følge dem som tror."
32
How are you going to teach a man to speak in tongues? How are you going to teach a man to cast out devils with power? How are you going to teach a man to do these signs that Jesus said he would do? How are you going to teach a man to be able to stand on the platform and … or, somewhere and foretell things that's coming and things that has been and will be? How are you going to teach him? You can't. It's a gift of God. When we get away from that, we get into a hybrid condition. We're back… We just go back to the beginning, every seed.
I wonder. I like for science to answer this one: If there is such a thing as evolution, (they claim it could come some other way), why don't something rise higher than a man? We have no species higher than a man because he is in the image of God. Nothing can go beyond it's creator. I like for them to answer that one. They can't do it. Why? It's the highest species.
32
Hvordan kan du lære en mann å tale i tunger? Hvordan kan du lære en mann å drive ut onde ånder med kraft? Hvordan kan du lære en mann å utføre de tegnene som Jesus sa han skulle gjøre? Hvordan kan du lære en mann å stå på en plattform, eller et annet sted, og forutsi ting som kommer, ting som har vært og vil bli? Hvordan kan du lære ham det? Du kan ikke. Det er en Guds gave. Når vi fjerner oss fra det, ender vi opp i en hybridtilstand. Vi går tilbake til begynnelsen, hvert frø.
Jeg lurer på noe. Jeg vil at vitenskapen skal svare på dette: Hvis evolusjon eksisterer (de hevder at det kunne skje på en annen måte), hvorfor utvikler ingenting seg til noe høyere enn mennesket? Vi har ingen art som er høyere enn mennesket fordi han er skapt i Guds bilde. Ingenting kan gå utover sin skaper. Jeg vil at de skal svare på det. De kan ikke. Hvorfor? Fordi mennesket er den høyeste arten.
33
Why can't we produce something in our ethics and education and our great seminaries that'll beat what they had at Pentecost. You can't do it because that's God's way of doing it. Nothing will ever come forth that'll thrill the heart of the people, that'll produce these signs. You'll never educate the people into it. You'll never be able to teach them into it. They've got to be born into it.
So our denominations is hybrid. We need the Holy Ghost, the mystical body of Christ being formed on earth. That's the way it was at the beginning. It breeds itself back and comes right back to the beginning
33
Hvorfor kan vi ikke produsere noe i vår etikk og utdanning, eller i våre store seminarier, som kan overgå det de hadde ved Pinsefesten? Det kan vi ikke, for det er Guds måte å gjøre det på. Ingenting vil noensinne komme frem som vil begeistre menneskenes hjerter eller produsere disse tegnene. Du kan ikke utdanne folk til det. Du kan ikke lære dem det. De må bli født inn i det.
Våre konfesjoner er derfor en hybrid. Vi trenger Den Hellige Ånd, Kristi mystiske kropp, som dannes på jorden. Slik var det fra begynnelsen. Den avler seg selv tilbake og vender rett tilbake til starten.
34
in all these years of denominations.
Finally, God is bred His church back to the Holy Ghost again. I'm so glad to be in it. Let the old seeds and carnality die out, become a new creature in Christ Jesus. We're sitting together today in heavenly places in Christ Jesus---the Holy Spirit breeding out. Oh, I'm so glad of that: Breeding out doubts, breeding out isms, breeding in Himself sons of God. Not breeding back mules, crossing it up, but breeding sons and daughters of God that don't look at the Word and stick out their ears and say, "Well, my mother was Presbyterian."
That's all right, but we need birth to make us sons and daughters of God, breeding out the unbelief and the creeds and things, and bringing us back to the original sons of God by the Holy Ghost. That's exactly. That's what the church is in the process of doing today.
34
Etter alle disse årene med konfesjoner, har Gud endelig ført Sin menighet tilbake til Den Hellige Ånd. Jeg er så glad for å være en del av den. La de gamle frøene og kjødeligheten dø ut, og bli en ny skapning i Kristus Jesus. Vi sitter sammen i himmelske steder i Kristus Jesus i dag—Den Hellige Ånd bringer ut. Å, jeg er så glad for det: Han driver ut tvil, driver ut ismer, og former Seg Selv til sønner og døtre av Gud. Ikke tilbake til muldyr ved å krysse det opp, men til sønner og døtre av Gud som ikke ser på Ordet og stritter imot, og sier: "Vel, min mor var presbyterianer."
Det er greit, men vi trenger å fødes på ny for å bli sønner og døtre av Gud, og for å drive ut vantro og trosbekjennelser, og bringe oss tilbake til de opprinnelige sønner av Gud ved Den Hellige Ånd. Det er akkurat det menigheten er i ferd med å gjøre i dag.
35
Then people today are as past; they hybrid the church to organizations, to creeds, and mix up people's minds, and then they say, "Where is God? Where is the God of the Old Testament? Where is the Lord Jesus that promised these things?" That's what Billy Graham was confronted with not long ago by a Mohammedan. "Where is this God that you speak of? You said He healed the sick. I will take thirty, and you take thirty, and see what we can do about it."
Oh, what we need today is men gallant, filled with the Holy Ghost to call his hand on it. That's right. God is still the God that was with Elijah on Mount Carmel. He is still the same God today.
35
Folk i dag er som i fortiden; de hybridiserer menigheten til organisasjoner og trosbekjennelser, og forvirrer folk, og så spør de: "Hvor er Gud? Hvor er Gud fra Det gamle testamentet? Hvor er Herren Jesus som lovet disse tingene?" Dette ble Billy Graham konfrontert med av en muslim for ikke lenge siden: "Hvor er denne Gud som du snakker om? Du sa Han helbredet de syke. Jeg vil ta tretti, og du tar tretti, og se hva vi kan gjøre med det."
Åh, det vi trenger i dag er modige menn, fylt med Den Hellige Ånd, til å møte denne utfordringen. Det er sant. Gud er fortsatt den Gud som var med Elia på Karmelfjellet. Han er fortsatt den samme Gud i dag.
36
We need a bred-in Holy Ghost religion, Holy Ghost power. Where is God? God is in His church. God is in His Word. God is in His people. God is in His universe. He is everywhere. But we can't hybrid Him into something because He won't cross up with nothing. He is God and God alone. You can't breed Him in five or six different things and four or five different gods. He is God and God alone. He won't hybrid. He is God. You can't make intercession of saints and say, "This saint did this and that saint did that." No such a thing. There's one mediator between God and man, and that's Christ Jesus, the only mediator.
What's the matter with the church then? If He was here on earth, which He is… And we find the church today in the same condition He did, teaching for doctrine the commandments of men. He said, "It wasn't so from the beginning." Now, we find out what it was at the beginning.
36
Vi trenger en gjennomsyret Hellige Ånd-religion, Hellige Ånd-kraft. Hvor er Gud? Gud er i Sin menighet. Gud er i Sitt Ord. Gud er i Sitt folk. Gud er i Sitt univers. Han er overalt. Men vi kan ikke krysse Ham med noe annet fordi Han ikke lar Seg krysse med noe. Han er Gud og Gud alene. Du kan ikke krysse Ham med fem eller seks forskjellige ting og fire eller fem forskjellige guder. Han er Gud og Gud alene. Han kan ikke krysse. Han er Gud. Du kan ikke gjøre helgener til mellommenn og si: "Denne helgenen gjorde dette og den helgenen gjorde det." Slikt finnes ikke. Det er én mellommann mellom Gud og mennesket, og det er Kristus Jesus, den eneste mellommann.
Hva er det da som er galt med menigheten? Hvis Han var her på jorden, som Han er… Og vi finner menigheten i dag i samme tilstand som Han gjorde, og de lærer menneskebud som doktriner. Han sa: "Det var ikke slik fra begynnelsen." Nå, la oss finne ut hvordan det var fra begynnelsen.
37
It reminds me of one day when Joseph and Mary had been up to the feast, and they had started on their road back. And they had went three days' journey, and they missed the Lord Jesus. They didn't know where He was. Now, three days without knowing where He was at, and come to find out they begin to search for Him. The church has gone almost two thousand years and don't know where He's at. Talking about their three days!
"Oh," they just said, "perhaps He is amongst our kinfolks out there somewhere," and that's what the church has been thinking. "Oh, He is around somewhere. If He ain't with us Baptists, He will be with the Methodists; and He… Oh, He is around somewhere. He is with some of our kindred. You know, way back yonder our Methodists forefathers had … and our Lutheran forefathers." Don't just take it lightly like that. Let's find Him. Where is the God of the Bible? Where is the God that made these promises? Who is He? What's His name?
Why can't we do the same things that they did back there if they promised it? Why isn't it the same?
37
Dette minner meg om en dag da Josef og Maria hadde vært på festen, og de var på vei tilbake. De hadde reist i tre dager før de oppdaget at Herren Jesus var borte. De visste ikke hvor Han var. Etter tre dager uten å vite hvor Han var, begynte de å lete etter Ham. Menigheten har nå gått nesten to tusen år uten å vite hvor Han er. Det er som deres tre dager!
«Vi regner med at Han er blant våre slektninger et sted,» sa de, og det er det menigheten har tenkt. «Han er nok rundt her et sted. Hvis Han ikke er hos oss baptister, vil Han være hos metodistene. Han… Han er rundt her et sted. Han er hos noen av våre slektninger. Du vet, tilbake i tiden hadde våre metodistiske forfedre… og våre lutherske forfedre.» Men ikke ta det så lett. La oss finne Ham. Hvor er Bibelens Gud? Hvor er Han som har gitt disse løftene? Hvem er Han? Hva er Hans navn?
Hvorfor kan vi ikke gjøre det samme som de gjorde tidligere hvis det er lovet? Hvorfor er det ikke det samme?
38
Not long ago I was hunting squirrels. I trained my rifle at fifty yards. If I can't shoot the squirrel's eye, I'll leave him alone. If I'm thirty yards at him, I will back off to fifty, be sure that I will get him. And my rifle got out, and I sent it back to Winchester Company, (little cheap rifle), and they sent me word back, said, "Rev. Branham, this rifle will group a inch group at twenty-five yards in a model seventy-five Winchester; that's all you'll ever get out of it."
I knowed better than that. I've been down on the official range at fifty yards, drove eight carpet tacks with it straight, and I knowed they were wrong, see. And there I was. I'd done everything; loosened screws and tightened them, because a five thousandths vibration here will throw it out an inch out yonder at a fifty yards. And I'd glass-bedded it and floated the barrel and done ever thing I knowed to do. And I knowed in the same rifle… Gene Goad sitting here, my friend, knows the other day I put eight … nine tacks, nine bullets in the same hole with that gun; but the company that made it said the thing will only shoot a group (that's a group, you know, of shots) around a inch at twenty-five yards and this was driving tacks at fifty yards.
38
For ikke lenge siden var jeg ute og jaktet ekorn. Jeg siktet med riflen på femti meters avstand. Hvis jeg ikke kan treffe ekornet i øyet, lar jeg det være. Hvis jeg er tretti meter unna, trekker jeg meg tilbake til femti for å være sikker på å treffe. Da riflen ble ødelagt, sendte jeg den tilbake til Winchester Company, en enkel, billig rifle. De svarte med å si: "Rev. Branham, denne riflen vil gruppere en tomme på tjuefem meters avstand i en modell syttifem Winchester; det er alt du vil få ut av den."
Jeg visste bedre enn det. Jeg har vært på den offisielle skytebanen på femti meters avstand og truffet åtte teppeknagger på rad, så jeg visste at de tok feil. Jeg hadde gjort alt: løsnet og strammet skruer, for en fem tusendels vibrasjon her vil kaste den ut en tomme på femti meters avstand. Jeg hadde glassrullesengriflen og flyttet løpet, og gjort alt jeg visste å gjøre. Jeg visste at med samme rifle… Gene Goad, som sitter her, min venn, vet at jeg nylig traf åtte … ni tacks, ni skudd i samme hull med den riflen. Men selskapet som laget den, sa at den bare kunne skyte en gruppe (en gruppe skudd) rundt en tomme på tjuefem meters avstand, mens jeg traff tacks på femti meters avstand.
39
I was sitting up under the tree and there was Brother Woods and the rest of them up there banging at squirrels, hit him anywhere they wanted to, back, front, anywhere; didn't make any difference just so they hit the squirrel, having a big time. And I was sitting under a tree. I started crying, and I said, "Lord, why did You make me a little nervous wreck? Why did You make me like this? Why can't I go out there and enjoy hunting like they do and have to have this gun in a super condition?"
I waited there for about a half a hour and laid down on my face and begin to cry. The Holy Spirit come to me and said, "I made you that way for a purpose. That's for a purpose. When one says one thing and hit loosely like that, you can't stand it unless it's zeroing. It has to be on the dot or it's not right."
I said, "I see, Lord," see.
39
Jeg satt under et tre, og der oppe var Bror Woods og resten av dem og skjøt på ekorn, traff dem hvor som helst, bak, foran, hvor som helst; det spilte ingen rolle så lenge de traff ekornet, og de hadde det gøy. Jeg satt under et tre og begynte å gråte. Jeg sa: "Herre, hvorfor gjorde Du meg til et lite nervøst vrak? Hvorfor gjorde Du meg slik? Hvorfor kan jeg ikke gå ut og nyte jakten som de gjør, og hvorfor må jeg ha denne pistolen i perfekt stand?"
Jeg ventet der i omtrent en halv time, la meg ned med ansiktet mot bakken og begynte å gråte. Den Hellige Ånd kom til meg og sa: "Jeg gjorde deg slik med en hensikt. Det er for en hensikt. Når noen skyter uten presisjon, kan du ikke takle det med mindre det er nøyaktig. Det må treffe på punktet, ellers er det ikke riktig."
Jeg sa: "Jeg forstår, Herre."
40
Just church denomination don't satisfy me. If the Scriptures says one thing and the church teaches another, that don't work. If Jesus Christ lived in the apostles and done the signs that He was here on earth, it'll do it again if we'll get zeroed in. We've to get zeroed. I don't care what the church says, "Little group this or that; and, oh, Father, Son, Holy Ghost and all this other kind of stuff and all these creeds and things. One way or the other is all right." It ain't all right with me.
If the apostles hit the dot, we can hit the dot, too, if we will get zeroed with God's Word. Let our experience zero with His Word. They did it. If they did it, why can't we do it? If we will zero in, it'll do the same thing.
Oh, the church says, "As long as it's hitting, as long as you join church, shake hands with the pastor and put your name on the book and say this creed---this apostles' creed---so what difference does it make?" It makes a lot of difference.
40
Bare en menighetstilhørighet tilfredsstiller meg ikke. Hvis Skriften sier én ting, og menigheten lærer noe annet, virker det ikke. Hvis Jesus Kristus levde i apostlene og viste de tegnene som Han gjorde her på jorden, vil Han gjøre det igjen hvis vi stiller oss inn riktig. Vi må stille oss inn. Jeg bryr meg ikke om hva menigheten sier, om "lille gruppe dette eller hint; og, å, Fader, Sønn, Hellig Ånd og alt det andre og alle disse trosbekjennelsene." For meg er det ikke i orden.
Hvis apostlene kunne treffe blink, kan vi også treffe blink hvis vi stiller oss inn etter Guds Ord. La vår erfaring stemme overens med Hans Ord. De gjorde det. Hvis de kunne gjøre det, hvorfor kan ikke vi? Hvis vi justerer oss inn, vil det gjøre det samme.
Menigheten sier, "Så lenge du er med, så lenge du blir medlem, tar presten i hånden og setter navnet ditt i boken og sier denne trosbekjennelsen, hva er forskjellen?" Det gjør stor forskjell.
41
The Holy Spirit zeroes you in to God's Word. Jesus… They expected Him to be with His kindred. That's the way we've expected. "Oh, He is with … He was with Martin Luther. He was with John Wesley, John Smith, Calvin, Alexander Campbell or some of them. He was with them." That won't work. Is He with us?
So they started looking around one day. You know where they found Him? Not with their kindred, not with their organization, not with their denomination, with those that they expected Him to be. That's what we've been doing.
41
Den Hellige Ånd leder deg til Guds Ord. Jesus… De antok at Han skulle være blant sine slektninger. Vi har gjort det samme: "Å, Han var med Martin Luther. Han var med John Wesley, John Smith, Calvin, Alexander Campbell eller noen av dem. Han var med dem." Men det holder ikke. Er Han med oss?
Så de begynte å lete en dag. Vet dere hvor de fant Ham? Ikke blant sine slektninger, ikke med sin organisasjon, ikke med sin konfesjon, ikke med dem de forventet. Det er det vi har gjort.
42
We've been trying to have a revival. Billy Graham has crossed the country. Jack Schuller, oh, many others try to have a revival. What are they doing? Upon intellectuals … bringing all the Baptists together, all the Methodists together, Presbyterians together, putting them together; bringing the organizations, making the leaders, giving them talks, and spirit them up and so forth like that to shake hands, be all right. That's good.
Like the colored man eating watermelon. You eat a slice of it. Say, "How was that, Boy?"
Say, "That's good, but some mo' of it."
42
Vi har forsøkt å få til en vekkelse. Billy Graham har reist rundt i landet. Jack Schuller og mange andre har også forsøkt å få til en vekkelse. Hva er det de gjør? De henvender seg til intellektuelle ... samler alle baptister, metodister, presbyterianere, og får dem til å samarbeide; bringer organisasjonene sammen, organiserer lederne, holder foredrag og forsøker å motivere dem til å håndhilse og komme overens. Det er bra.
Det minner om den fargede mannen som spiser vannmelon. Du spiser en skive av den. "Hvordan smakte det, gutt?"
"Det smakte godt, men jeg vil ha mer."
43
That's the way it is today. To get together and shake hands is fine, but there's some more of it. Amen. There's more of it than that. No matter how much intellectuals we get together and how we do, the life isn't there. We've got to go back where we left Christ.
Martha … or Mary and Joseph went back to where they left Him. Where did they leave Him? At the Feast of Pentecost. Not at the Lutheran church, not at the Methodist church, not at the Foundation in England, not Calvin, Knox, Finney. Them men were fine. We never left Him at the beginning of our organizations. We left Him at the Feast of Pentecost. There's where the church has got to come again. That's where you'll find Him. Not in your church, not in your organization, not with your mother's religion, your daddy's religion, you'll find Him at the Feast of Pentecost.
43
Slik er det i dag. Det er fint å komme sammen og håndhilse, men det er mer enn det. Amen. Det er mer enn det. Uansett hvor mange intellektuelle vi samler og hvordan vi gjør det, så er ikke livet der. Vi må gå tilbake til der vi forlot Kristus. Maria og Josef gikk tilbake til der de forlot Ham. Hvor forlot de Ham? Ved Pinsefesten. Ikke i den lutherske kirken, ikke i den metodistiske kirken, ikke ved Stiftelsen i England, ikke Calvin, Knox eller Finney. Disse mennene var fine. Vi forlot Ham ikke ved begynnelsen av våre organisasjoner. Vi forlot Ham ved Pinsefesten. Der må menigheten komme igjen. Det er der du vil finne Ham. Ikke i din kirke, ikke i din organisasjon, ikke med din mors religion, din fars religion; du vil finne Ham ved Pinsefesten.
44
I know you think I'm crazy. Maybe I act that way, but I feel different. Look, Brother. Back to Pentecost. We've long gone too far now. We've took Pentecost and organized it and organized it and organized it and organized it, made this denomination, split hairs on this, that and the other. Joining hands is all right. That ain't enough. Let's get back to the original. Get back to the beginning. Get back where we left it. Amen. Hear me! I speak in the name of the Lord! Back to the beginning!
You say, "I'm a Methodist."
"It wasn't so at the beginning."
"I was sprinkled."
"It wasn't so at the beginning."
"I'm a Baptist."
"It wasn't so at the beginning."
"I'm Presbyterian."
"It wasn't so at the beginning."
44
Jeg vet du synes jeg er gal. Kanskje jeg oppfører meg slik, men jeg føler meg annerledes. Hør, Bror. Tilbake til pinse. Vi har gått altfor langt nå. Vi har tatt pinse og organisert og reorganisert det gjentatte ganger, laget denne konfesjonen, delt hårfine diskusjoner om dette, det og det andre. Å forene oss er greit, men det er ikke nok. La oss vende tilbake til det opprinnelige. Tilbake til begynnelsen. Tilbake til der vi forlot det. Amen. Hør meg! Jeg taler i Herrens navn! Tilbake til begynnelsen!
Du sier: "Jeg er metodist."
"Det var ikke slik i begynnelsen."
"Jeg ble døpt med å drysse vann."
"Det var ikke slik i begynnelsen."
"Jeg er baptist."
"Det var ikke slik i begynnelsen."
"Jeg er presbyterianer."
"Det var ikke slik i begynnelsen."
45
At the beginning, it was Pentecost. Not an organization, but a Pentecostal experience that brought the seed of God down by the Holy Ghost, made men and women speak in tongues and stagger like drunk men. Spirit operating in the church, showing signs and wonders. "It wasn't so at the beginning."
You say, "Well, I belong to the great, holy church."
"That wasn't so at the beginning."
"I belong to the holy Roman…"
"It wasn't so at the beginning."
[Blank space on tape.] If it ever puts out another branch, it'll be a Pentecostal branch. It'll have the same fruits, same signs, same wonders that the first branch put forth.
You say, "I'm a Lutheran."
"It wasn't so at the beginning."
You're grafted in and living on the name of the Lord Jesus when you're not bearing that fruit. The signs of the believers don't follow you.
"These signs shall follow them that believe." And they went forth preaching everywhere, the Lord working with them, confirming the Word with signs following. If we got anything different than that, "it wasn't so at the beginning." The way they got the Holy Ghost at the beginning, that's the way we get it today.
45
I begynnelsen var det pinse. Ikke en organisasjon, men en pinseopplevelse som brakte Guds sæd ned gjennom Den Hellige Ånd, som fikk menn og kvinner til å tale i tunger og sjangle som fulle mennesker. Ånden virket i menigheten og viste tegn og under. "Slik var det i begynnelsen."
Du sier: "Vel, jeg tilhører den store, hellige menigheten."
"Slik var det ikke i begynnelsen."
"Jeg tilhører den hellige romerske…"
"Slik var det ikke i begynnelsen."
[Tomt.område.på.lydbånd.] Hvis det noen gang skyter ut en ny gren, vil det være en pinsegren. Den vil ha de samme fruktene, de samme tegnene og underene som den første grenen ga.
Du sier: "Jeg er lutheraner."
"Slik var det ikke i begynnelsen."
Du er podet inn og lever på navnet til Herren Jesus uten å bære den frukten. Tegnene på troende følger deg ikke.
"Disse tegn skal følge dem som tror." Og de gikk ut og forkynte overalt, Herren virket med dem og stadfestet Ordet med tegn som fulgte. Hvis vi har noe annerledes enn det, "slik var det ikke i begynnelsen." Måten de fikk Den Hellige Ånd på i begynnelsen, er måten vi får Ham på i dag.
46
You say, "Well, I don't know. I got… I believe, maybe, when I believed I received the Holy Ghost."
"It wasn't so at the beginning." They believed and then received the Holy Ghost.
Paul said in Acts 19 to them Baptists up there who had that converted lawyer for a preacher---Apollos---he said, "Have you received the Holy Ghost since you believed?"
When you say you've got it when you believed, then it wasn't so at the beginning.
You say, "I've been sprinkled and I say…"
"It wasn't so at the beginning."
"I joined…"
"It wasn't so at the beginning." Never joined no church at all at the beginning. They were borned into the church at the beginning, and if that… That's right.
46
Du sier, "Vel, jeg vet ikke. Jeg tror kanskje jeg mottok Den Hellige Ånd da jeg trodde."
"Det var ikke slik i begynnelsen." De trodde først, og deretter mottok de Den Hellige Ånd.
Paulus spurte Baptistene i Apostlenes gjerninger 19, de som hadde den omvendte advokaten Apollos som forkynner: "Har dere mottatt Den Hellige Ånd siden dere trodde?"
Når du sier at du mottok Den Hellige Ånd da du trodde, var det ikke slik i begynnelsen.
Du sier, "Jeg har blitt sprøytet og jeg sier..."
"Det var ikke slik i begynnelsen."
"Jeg meldte meg inn..."
"Det var ikke slik i begynnelsen." Ingen meldte seg inn i noen menighet i begynnelsen. De ble født inn i menigheten fra starten av, og det er sant.
47
You're born into it, and if this vine ever puts forth another branch, it'll be like a branch… If the vine ever puts forth another branch, it'll be the same kind of branch that Acts was wrote on. It'll have the same doctrine. It'll have the same power. It'll show the same signs because that's the kind of the church they had at the beginning.
Let's stop hybriding ourselves. Let's go back to the Word like it was at the beginning. Do you like that? I live on that.
Let's speak to Him, now, that wrote that, while we bow our heads.
Is there any in here this morning that feels like that you've been crossed up somewhere and you'd like for the Holy Spirit to come in this morning through a birth?
47
Du er født inn i det, og hvis denne vintreet noen gang setter fram en ny gren, vil det være en gren... Hvis vintreet noen gang setter fram en ny gren, vil den være av samme slag som grenen Apostlenes gjerninger ble skrevet om. Den vil ha den samme læren. Den vil ha den samme kraften. Den vil vise de samme tegnene fordi det var slik menigheten var i begynnelsen.
La oss slutte å blande oss. La oss gå tilbake til Ordet som det var i begynnelsen. Liker du det? Jeg lever på det.
La oss nå tale til Ham som skrev det, mens vi bøyer våre hoder.
Er det noen her i dag som føler at de har kommet på avveie og ønsker at Den Hellige Ånd skal komme inn denne morgenen gjennom en ny fødsel?
48
And hybriding was such a horrible thing in the Old Testament. He said, "A bastard child shall not enter into the congregation of the Lord for ten generations." There's nothing to breed him out, only that sin. Think. Ten generations---four hundred years---before a illegitimate child could ever come into the kingdom of God. There was no serum to take care of him. He had to just breed it out through the family. Four hundred years before a illegitimate child could come in the congregation of the Lord.
But today, since the blood of Jesus Christ has been shed and you've been interbred by all different kinds of ideas, the Holy Spirit is here this morning to breed you back to the original, bring you back to Pentecost, breed you back. And we sit together this morning in heavenly places in Christ, Jesus, letting the Holy Spirit [Blank space on tape.] …circumcising work. What is circumcising? Cutting off all the hybrid, the surplus, the things of the world, the things of the church age, bringing us back to Pentecost like it was at the beginning.
48
Å krysse av var ansett som en fryktelig ting i Det gamle testamentet. Det står skrevet: "En uektefødts barn skal ikke komme inn i Herrens menighet i ti generasjoner." Det finnes ingenting som kan rense ut denne synden; kun arv. Tenk på det. Ti generasjoner—fire hundre år—før et uekte barn kunne få tilgang til Guds rike. Det fantes ingen serum for å ta hånd om det. Synden måtte avles ut gjennom familien. Fire hundre år før et uekte barn kunne komme inn i Herrens menighet.
Men i dag, siden Jesu Kristi blod er blitt utgytt, og du har blitt påvirket av ulike ideer, er Den Hellige Ånd her denne morgenen for å bringe deg tilbake til det opprinnelige—føre deg tilbake til Pinse, gjenskape deg. Vi sitter sammen denne morgenen på himmelske steder i Kristus, Jesus, og lar Den Hellige Ånd utføre sitt [Tomt område på lydbånd]... omskjæringsarbeid. Hva er omskjæring? Det er å kutte bort alt det som er krysset, overflødig, tingene fra verden, tingene fra kirkealderen og bringe oss tilbake til Pinse som det var i begynnelsen.
49
Would you love to receive this experience and would desire a prayer that you would receive it and go back to the beginning and have the very life of Christ living in you producing the signs that He did when He was here on earth? Would you raise your hands for prayer just before we pray? God bless you. God bless you. Just hands everywhere.
Gracious Lord, we thank Thee this morning for Thy Word. It is sharp. It is true. But it is a sword, and a corrected sword is sharpened and it's powerful. It's a discerner of the thoughts, the intents of the heart. And we thank Thee this morning for Thy Word. Though it cuts, it circumcises. That's the reason that it is a sword. It's to circumcise us from all the things of the world and to bring us into fellowship with Thee as sons and daughters of God, sitting in heavenly places in Christ Jesus.
49
Ønsker du å motta denne opplevelsen og ber om en bønn for å motta den, slik at du kan gå tilbake til begynnelsen og ha Kristi liv i deg, som frembringer de tegn Han gjorde da Han var på jorden? Vennligst løft hendene for bønn før vi begynner. Gud velsigne dere. Gud velsigne dere. Hender overalt.
Nådefulle Herre, vi takker Deg denne morgenen for Ditt Ord. Det er skarpt. Det er sant. Men det er et sverd, og et korrigert sverd er spisset og kraftfullt. Det skjelner tankene og hensiktene i hjertet. Vi takker Deg denne morgenen for Ditt Ord. Selv om det kutter, omskjærer det. Det er grunnen til at det er et sverd – for å omskjære oss fra alle verdens ting og føre oss inn i fellesskap med Deg som Guds sønner og døtre, sittende i himmelske steder i Kristus Jesus.
50
God ordained it before the foundation of the world that we might be holy and without blame before Him, living in holiness in the realms of purity, professing that we are pilgrims on this earth. We're strangers. We do not belong here. Our inheritance is of above. We're looking for that City to come whose builder and maker is God. We hear from it daily and hourly, while the blessings of the Holy Spirit showers upon us, while we're sitting together, teaching and praising Thee.
We pray now for these hands that was raised up. God, this is the hour of sincerity. It's the hour when men looking upon the earth and fear upon them for the things that's coming. They don't want just something that's a fly-by-night. They want something solid. They want something that's real. And Father, when they see their life that they've been grafted in… They're not bearing the fruits. The signs of the first vine isn't in them. They've raised their hands. "Lord, take away this and let me come through the true branch."
50
Gud bestemte det før verdens grunnleggelse at vi skal være hellige og uten skyld for Ham, leve i hellighet i renhetens rike, og bekjenne at vi er pilegrimer på denne jorden. Vi er fremmede. Vi hører ikke til her. Vår arv er fra oven. Vi ser mot den byen som skal komme, hvis byggherre og skaper er Gud. Vi hører fra Den daglig og hver time, mens Den Hellige Ånds velsignelser strømmer over oss, mens vi sitter sammen, underviser og lovpriser Deg.
Vi ber nå for disse hendene som ble løftet. Gud, dette er en tid for oppriktighet. Det er en tid da mennesker ser på jorden og blir fylt av frykt for det som kommer. De ønsker ikke noe flyktig. De vil ha noe solid. De vil ha noe ekte. Og Far, når de ser at deres liv er blitt podet inn... De bærer ikke frukter. Tegnene fra den første vinstokken er ikke i dem. De har løftet sine hender. "Herre, fjern dette og la meg komme gjennom den sanne grenen."
51
God, I pray this morning that the Holy Spirit will breed them back, breed them back from all their doubts that Jesus heals, the doubts that the Holy Ghost is just a fanaticism worked up and as people say it is, and let all doubts go away and know that it's the blessed Lord Jesus in our presence. He is proving Himself.
And open the eyes of the people. Don't live them live like they did in the days of the apostles, in the days of the prophets. No prophet was hardly known by anyone till after his death. Jesus wasn't known. Many of the saints beyond that was never known. The message goes by and they miss it. This church will be raptured one of these days and taken away and then they'll scream, "Give me of the oil." But there's no more to buy then. May they not miss it this morning, Lord, but in humility may they seek Thee with all their heart.
51
Gud, jeg ber i dag morges om at Den Hellige Ånd skal føre dem tilbake, føre dem tilbake fra alle deres tvil om at Jesus helbreder, og fra tvil om at Den Hellige Ånd bare er fanatisme, som folk ofte sier. La all tvil forsvinne, og la dem vite at det er den velsignede Herren Jesus i vår midte. Han beviser Seg Selv.
Åpne folkets øyne. Ikke la dem leve som de gjorde i apostlenes og profetenes tid. Ingen profet ble nesten kjent før etter sin død. Jesus ble ikke kjent. Mange av de hellige etter Ham ble aldri kjent. Budskapet går forbi, og de går glipp av det. Denne menigheten vil en dag bli rykket bort og tatt vekk, og da vil de rope, "Gi meg av oljen." Men det er ingen mer å kjøpe da. Måtte de ikke gå glipp av det i dag, Herre, men i ydmykhet søke Deg av hele sitt hjerte.
52
Father, I cannot bring You to them or them to You. I can only speak what You've said and the plan that You said. "He that will hear my words and believe on him that sent me, has everlasting Life." I pray, God, that every person in here without the Holy Spirit may go back to the beginning this morning. Don't have to leave their church. Just go back to the beginning and get grafted … or, not grafted but born into. A grafted vine is by denomination will never stand. I pray that they'll be born into the Spirit, into the vine, like it was at the beginning.
I commend them to Thee, Father. I pray that You will bless them through this day. Help us. Sanctify our thoughts and hearts. And tonight when the prayer meeting goes on for the sick, may there be power unspeakable in our midst. May there be hearts that's purified by the Holy Ghost. All doubts and flusterations gone. Jesus Christ lives and He is with us now. Grant it, Lord.
52
Far, Jeg kan ikke bringe Deg til dem eller dem til Deg. Jeg kan bare tale det Du har sagt og den planen Du har lagt frem: "Den som hører Mine ord og tror på Ham som har sendt Meg, har evig liv." Jeg ber, Gud, at hver person her inne uten Den Hellige Ånd vil vende tilbake til begynnelsen. De trenger ikke å forlate sin menighet. Bare gå tilbake til begynnelsen og bli født inn i, ikke podet, men født inn i. En podet grein fra en konfesjon vil aldri stå. Jeg ber om at de blir født inn i Ånden, inn i vintreet, slik det var fra begynnelsen.
Jeg overgir dem til Deg, Far. Jeg ber om at Du vil velsigne dem gjennom denne dagen. Hjelp oss. Helliggjør våre tanker og hjerter. Og i kveld når bønnekøen for de syke skjer, må det være usigelig kraft i blant oss. Måtte det være hjerter renset av Den Hellige Ånd. Alle tvil og frustrasjoner borte. Jesus Kristus lever og Han er med oss nå. Gi oss dette, Herre.
53
Bless this church. Bless Brother Jack, Sister Moore and Anna Jean and Don, and all that's associated here; Brother Lyle, Brother Brown and so many of them, Father, I couldn't name them. Every minister, Brother Kidson, all the other ministers here. Brother Bootleyer and the many that even we don't know.
Lord, set our souls afire. God, let us go back quickly. We're talking about it, but talk won't work. Let's go back. "He that knoweth to do good and doeth it not, to him it's sin." It's unbelief. Sin is unbelief. We don't believe it if we say it and don't go back. Let's go back to the beginning. Pick up the message, Lord, and throw it out to the people. See the Holy Spirit operate again like He did on the day of Pentecost.
Hear my prayer for them, Father, in Jesus' name I pray. Amen. God bless you and your pastor.
53
Velsign denne menigheten. Velsign Bror Jack, Søster Moore, Anna Jean, Don og alle som er tilknyttet her; Bror Lyle, Bror Brown og så mange andre, Far, at jeg ikke kan nevne alle. Velsign hver forkynner, Bror Kidson, og alle de andre forkynnerne her. Bror Bootleyer og de mange som vi ikke engang kjenner.
Herre, sett sjelene våre i brann. Gud, la oss vende raskt tilbake. Vi snakker om det, men prat alene duger ikke. La oss vende om. "Den som vet hva godt er og ikke gjør det, for ham er det synd." Det er vantro. Synd er vantro. Vi tror ikke på det om vi sier det og ikke vender tilbake. La oss gå tilbake til begynnelsen. Ta opp budskapet, Herre, og kast det ut til folket. La Den Hellige Ånd virke igjen, som Han gjorde på pinsedagen.
Hør min bønn for dem, Far, i Jesu navn ber jeg. Amen. Gud velsigne dere og deres pastor.