Engelsk:
1
Thank you very much. You may be seated. Brother Clair Hutchens said he was going to shoot me … and he got by with it. So good to be here tonight. Brother Weston and, I suppose, Brother Mattsson's around here somewhere. Well, I'm glad to see you, Brother Mattsson, again. I asked about you last evening. So good. That makes me feel real good seeing so many, and Brother Clair Hutchens, and bringing greetings from overseas. Wonderful.
Last evening I believe that David DuPlessis … I don't see him. I thought I'd look around first and see if I could see … here he is. I believe he did this congregation an injustice when we were on the road home. We got in the car together, and I looked down, I said, "Oh, it's almost ten o'clock." I said, "Brother David," I said, "I suppose I've kept those people too long."
Last evening I believe that David DuPlessis … I don't see him. I thought I'd look around first and see if I could see … here he is. I believe he did this congregation an injustice when we were on the road home. We got in the car together, and I looked down, I said, "Oh, it's almost ten o'clock." I said, "Brother David," I said, "I suppose I've kept those people too long."
Norsk:
1
Tusen takk. Vær så god og sett dere. Bror Clair Hutchens sa at han skulle skyte meg … og han slapp unna med det. Det er så godt å være her i kveld. Bror Weston og, antar jeg, Bror Mattsson er her et sted. Vel, jeg er glad for å se deg igjen, Bror Mattsson. Jeg spurte etter deg i går kveld. Så bra. Det gjør meg veldig glad å se så mange, og Bror Clair Hutchens, som bringer hilsener fra utlandet. Fantastisk.
I går kveld tror jeg at David DuPlessis … jeg ser ham ikke. Jeg tenkte jeg skulle se meg rundt først for å se om jeg kunne finne ham … her er han. Jeg tror han gjorde denne menigheten en urett da vi var på vei hjem. Vi satte oss i bilen sammen, og jeg så ned og sa, "Å, klokka er nesten ti." Jeg sa, "Bror David," jeg sa, "Jeg antar at jeg har holdt folk for lenge."
I går kveld tror jeg at David DuPlessis … jeg ser ham ikke. Jeg tenkte jeg skulle se meg rundt først for å se om jeg kunne finne ham … her er han. Jeg tror han gjorde denne menigheten en urett da vi var på vei hjem. Vi satte oss i bilen sammen, og jeg så ned og sa, "Å, klokka er nesten ti." Jeg sa, "Bror David," jeg sa, "Jeg antar at jeg har holdt folk for lenge."
2
He said, "Brother Branham, I think them people feel about like I do. We're tired of hearing sermonettes by preacherettes to Christianettes." That might encourage me to preach two more hours tonight. Oh, I'll usually let out before one o'clock, but I … used to I didn't. We just getting started good at one o'clock. We'd stay and praise the Lord all night. It's too bad we ever got away from that, isn't it? It sure is, Brother Sullivan.
And got into a twenty-minute intellectual sermon, and I just wonder where all that come from. I wonder if we're not trying to pattern after the world a little too much. I believe if that hasn't worked into our ranks too much. Think we should get out of it.
And got into a twenty-minute intellectual sermon, and I just wonder where all that come from. I wonder if we're not trying to pattern after the world a little too much. I believe if that hasn't worked into our ranks too much. Think we should get out of it.
2
Han sa: "Bror Branham, jeg tror disse menneskene føler det på samme måte som jeg gjør. Vi er lei av å høre kortfattede prekener av småpredikanter til småkristne." Det kan motivere meg til å preke to timer til i kveld. Å, jeg slipper vanligvis ut før ett, men tidligere gjorde jeg ikke det. Vi begynte egentlig klokken ett. Vi ble værende og priste Herren hele natten. Synd at vi har gått bort fra det, er det ikke? Det er det virkelig, Bror Sullivan.
Og nå har vi fått en tjue minutters intellektuell preken, og jeg bare undrer hvor alt det kom fra. Jeg lurer på om vi ikke prøver å etterligne verden litt for mye. Jeg tror det har infiltrert våre rekker for mye. Jeg mener vi bør vende oss bort fra det.
Og nå har vi fått en tjue minutters intellektuell preken, og jeg bare undrer hvor alt det kom fra. Jeg lurer på om vi ikke prøver å etterligne verden litt for mye. Jeg tror det har infiltrert våre rekker for mye. Jeg mener vi bør vende oss bort fra det.
3
You know, I just love to sit and mince and eat, and mince and eat, when I'm at the table, and at the Lord's table I like to stay a long time. Our pastor the other night, preached about forty-five minutes. I see him look up at the clock, and I think, "Yep, Brother Neville, you're getting into it also---forty-five minutes." That's not long enough to get started. We should have … He was just getting interesting. I was just getting stirred up to a place where I was feeling pretty good, you know---then he cut it off. What a shame.
But now, each day there's services out here. And I know you're all having a wonderful time. How many people here that's not from Ohio, let's see your hands, people not from Ohio. Wonderful! That's fine. I guess over half of the congregation is from out of the state of Ohio. We're sure happy to have you here. Pray that God will multiply His blessings to you. May you go home, back to your home state, rejoicing, happy, praising the Lord.
But now, each day there's services out here. And I know you're all having a wonderful time. How many people here that's not from Ohio, let's see your hands, people not from Ohio. Wonderful! That's fine. I guess over half of the congregation is from out of the state of Ohio. We're sure happy to have you here. Pray that God will multiply His blessings to you. May you go home, back to your home state, rejoicing, happy, praising the Lord.
3
Jeg elsker å sitte ved bordet, spise og småspise lenge. Ved Herrens bord liker jeg å bli lenge. Her om kvelden talte vår pastor i omtrent førtifem minutter. Jeg så ham kikke på klokken og tenkte: "Ja, Bror Neville, nå begynner du også å bli ivrig—førtifem minutter." Det er ikke lenge nok til å komme ordentlig i gang. Han begynte nettopp å bli interessant. Jeg begynte akkurat å bli oppglødd og føle meg skikkelig bra, vet du—så avsluttet han. For en skam.
Men nå er det møter her hver dag, og jeg vet at dere alle har en fantastisk tid. Hvor mange av dere er ikke fra Ohio? La oss se hendene deres, de som ikke er fra Ohio. Flott! Det er fint. Jeg tror over halvparten av menigheten er fra andre steder enn Ohio. Vi er veldig glade for å ha dere her. Vi ber om at Gud vil mangedoble velsignelsene til dere. Måtte dere reise hjem til deres delstat gledelig, lykkelig og prisende Herren.
Men nå er det møter her hver dag, og jeg vet at dere alle har en fantastisk tid. Hvor mange av dere er ikke fra Ohio? La oss se hendene deres, de som ikke er fra Ohio. Flott! Det er fint. Jeg tror over halvparten av menigheten er fra andre steder enn Ohio. Vi er veldig glade for å ha dere her. Vi ber om at Gud vil mangedoble velsignelsene til dere. Måtte dere reise hjem til deres delstat gledelig, lykkelig og prisende Herren.
4
Now, I wish tonight to read some scripture found over in Romans the eighth chapter, and we're going to begin to read here about the eleventh verse … of the ninth chapter, rather. Let's begin about the tenth verse:
And not only this; but when Rebecca also … conceived by one, even by our father Isaac;
(For the children being not yet born, neither having done any good or evil, that the purpose of God according to the election might stand, not of works, but of him that calleth;)
It was said unto her, The elder shall serve the younger.
As it is written, Jacob have I loved, and Esau have I hated.
I would like to take a text from that on about three words: hearing, receiving, and acting.
And not only this; but when Rebecca also … conceived by one, even by our father Isaac;
(For the children being not yet born, neither having done any good or evil, that the purpose of God according to the election might stand, not of works, but of him that calleth;)
It was said unto her, The elder shall serve the younger.
As it is written, Jacob have I loved, and Esau have I hated.
I would like to take a text from that on about three words: hearing, receiving, and acting.
4
Jeg ønsker å lese et skriftsted fra Romerne kapittel 8, nærmere bestemt fra ellevte vers. Nei, la oss begynne ved tiende vers av kapittel ni:
"Og ikke bare dette; men også da Rebekka hadde unnfanget ved én, vår far Isak,
(for barna var ennå ikke født og hadde verken gjort noe godt eller ondt, for at Guds hensikt etter utvelgelsen skulle stå fast, ikke av gjerninger, men av Ham som kaller),
ble det sagt til henne: Den eldste skal tjene den yngste.
Som det står skrevet: Jakob elsket Jeg, men Esau hatet Jeg."
Jeg ønsker å fokusere på tre ord fra denne teksten: høre, motta og handle.
"Og ikke bare dette; men også da Rebekka hadde unnfanget ved én, vår far Isak,
(for barna var ennå ikke født og hadde verken gjort noe godt eller ondt, for at Guds hensikt etter utvelgelsen skulle stå fast, ikke av gjerninger, men av Ham som kaller),
ble det sagt til henne: Den eldste skal tjene den yngste.
Som det står skrevet: Jakob elsket Jeg, men Esau hatet Jeg."
Jeg ønsker å fokusere på tre ord fra denne teksten: høre, motta og handle.
5
Before we approach it, let's bow our heads now a moment while we talk a moment to the Author. Our gracious heavenly Father, we thank Thee tonight for all that Thou has done for us, for Thy goodness, and Thy bountiful mercies that's been poured out upon us by Thy grace. Not that we have did anything to deserve them, but because that Thou has been good to us and has not looked at our unrighteousness, but has given us unlimited measures of Thy grace. We thank Thee for it.
And as we are hearing tonight, as coming on the ground, the testimony of doctors---speaking of those who were going to die a few weeks ago, and now the place is healed up---doctors and nurses sending in word, "Have them to pray for us." That makes our heart feel real good, Lord. And we prayed for them doctors and them nurses who is willing and recognizing that the hand of God moved in on this person when they had passed him by to be dead, or was going to die, and now he's alive and well. How we thank Thee for this.
And as we are hearing tonight, as coming on the ground, the testimony of doctors---speaking of those who were going to die a few weeks ago, and now the place is healed up---doctors and nurses sending in word, "Have them to pray for us." That makes our heart feel real good, Lord. And we prayed for them doctors and them nurses who is willing and recognizing that the hand of God moved in on this person when they had passed him by to be dead, or was going to die, and now he's alive and well. How we thank Thee for this.
5
La oss nå bøye hodene våre i et øyeblikk mens vi taler til Forfatteren.
Kjære himmelske Fader, vi takker Deg i kveld for alt Du har gjort for oss, for Din godhet og for de rike barmhjertighetene som Du i Din nåde har utøst over oss. Ikke fordi vi har gjort noe for å fortjene det, men fordi Du har vært god mot oss og sett bort fra vår urettferdighet, og gitt oss ubegrensede mål av Din nåde. Vi takker Deg for det.
Mens vi er her i kveld, hører vi vitnesbyrd fra leger. De taler om dem som skulle dø for noen uker siden, og nå er de helbredet. Leger og sykepleiere sender bud: "Be for oss." Det fyller våre hjerter med glede, Herre. Vi ba for de legene og sykepleierne som er villige til å erkjenne at Guds hånd grep inn i denne personen når de hadde forbigått ham som døende, og nå er han levende og frisk. Hvordan vi takker Deg for dette.
Kjære himmelske Fader, vi takker Deg i kveld for alt Du har gjort for oss, for Din godhet og for de rike barmhjertighetene som Du i Din nåde har utøst over oss. Ikke fordi vi har gjort noe for å fortjene det, men fordi Du har vært god mot oss og sett bort fra vår urettferdighet, og gitt oss ubegrensede mål av Din nåde. Vi takker Deg for det.
Mens vi er her i kveld, hører vi vitnesbyrd fra leger. De taler om dem som skulle dø for noen uker siden, og nå er de helbredet. Leger og sykepleiere sender bud: "Be for oss." Det fyller våre hjerter med glede, Herre. Vi ba for de legene og sykepleierne som er villige til å erkjenne at Guds hånd grep inn i denne personen når de hadde forbigått ham som døende, og nå er han levende og frisk. Hvordan vi takker Deg for dette.
6
Then last evening, to see this great row of people marching down in file to the room to be born again of Thy Spirit, seeing sinners standing here at the altar weeping, old and young, all together it makes our hearts happy above words to express. Surely Thou art still the great God of heaven.
We'd ask tonight that You'd bless the reading of the Word, and may You give us the context of this text tonight. Let the Holy Spirit come and interpret this Word to our hearts. May we now pull down the curtains all around us from the outside world, and just live with our hearts turned towards Thee. May our hearts be open, and may the pressure of the Spirit be so great in this building tonight till He'll move Hisself in every crack and corner of our hearts, filling every fiber that is clean and ready for filling. May You heal every sick person that's here, save every lost soul, and fill every hungry heart with the Holy Ghost. Grant it, Lord.
We'd ask tonight that You'd bless the reading of the Word, and may You give us the context of this text tonight. Let the Holy Spirit come and interpret this Word to our hearts. May we now pull down the curtains all around us from the outside world, and just live with our hearts turned towards Thee. May our hearts be open, and may the pressure of the Spirit be so great in this building tonight till He'll move Hisself in every crack and corner of our hearts, filling every fiber that is clean and ready for filling. May You heal every sick person that's here, save every lost soul, and fill every hungry heart with the Holy Ghost. Grant it, Lord.
6
I går kveld, å se rekken av mennesker marsjere ned til rommet for å bli født på ny av Din Ånd, og å se syndere stå her ved alteret og gråte, både unge og gamle sammen - det gjør våre hjerter glade utover ord å beskrive. Du er sannelig fortsatt himmelens store Gud.
Vi ber i kveld at Du vil velsigne lesningen av Ordet, og gi oss konteksten av teksten i kveld. La Den Hellige Ånd komme og tolke dette Ordet for våre hjerter. La oss nå trekke for gardinene overfor den ytre verden, og bare leve med våre hjerter vendt mot Deg. Måtte våre hjerter være åpne, og må Åndens trykk være så sterkt i denne bygningen i kveld at Han vil bevege Seg i hver eneste sprekk og krok av våre hjerter, fylle hver fiber som er ren og klar for fylling. Må Du helbrede hver syke person som er her, frelse hver tapt sjel, og fylle hvert hungrende hjerte med Den Hellige Ånd. Gi oss dette, Herre.
Vi ber i kveld at Du vil velsigne lesningen av Ordet, og gi oss konteksten av teksten i kveld. La Den Hellige Ånd komme og tolke dette Ordet for våre hjerter. La oss nå trekke for gardinene overfor den ytre verden, og bare leve med våre hjerter vendt mot Deg. Måtte våre hjerter være åpne, og må Åndens trykk være så sterkt i denne bygningen i kveld at Han vil bevege Seg i hver eneste sprekk og krok av våre hjerter, fylle hver fiber som er ren og klar for fylling. Må Du helbrede hver syke person som er her, frelse hver tapt sjel, og fylle hvert hungrende hjerte med Den Hellige Ånd. Gi oss dette, Herre.
7
Inspire Your servants, the ministers, our gracious and precious brothers, the shepherds of the flock that You've called out and set apart, dedicated lives to the service. We pray for them, Lord, for they are the men who will carry these … the innkeepers that'll take these sick people of soul and body, and keep pouring in oil and wine until they are well. It is said in the parable that he gave them two pence---that was both for salvation and healing---and said, "If there's anything more, I'll pay it when I come by again." And if we're lacking anything today, Lord, which we know we are, we pray that the Holy Spirit will give us that tonight which we are lacking. Help we ministers, Lord, that we might be able to serve Your people with a pure conscience and a clean heart. Grant it, Father. We ask this most humbly in the name of Thy Son, the Lord Jesus. Amen.
7
Inspirer Dine tjenere, ministrene, våre nådige og dyrebare brødre, hyrdene for flokken som Du har kalt ut og satt til side, viet sine liv til tjenesten. Vi ber for dem, Herre, for de er mennene som vil bære disse syke menneskene i sjel og kropp, og kontinuerlig helle olje og vin til de blir friske. I lignelsen står det at han ga dem to pence --- som var både for frelse og helbredelse --- og sa: "Hvis det er noe mer, vil jeg betale når jeg kommer tilbake." Og hvis vi mangler noe i dag, Herre, som vi vet vi gjør, ber vi at Den Hellige Ånd vil gi oss det i kveld som vi mangler. Hjelp oss ministrene, Herre, så vi kan tjene Ditt folk med en ren samvittighet og et rent hjerte. Gi oss det, Fader. Vi ber ydmykt om dette i Din Sønns, Herren Jesu, navn. Amen.
8
The world today is being gripped by two great forces, two great religious forces, that is soon coming to a head, or a showdown. It's well represented in our Scripture reading tonight of the two sons of Isaac, Esau and Jacob. And when … they represent both these forces. And they both come from the same father and same mother. The holy one that was foreordained of God, Isaac… And was told by God to his father twenty-five years before he was born he'd have this child, by a separated and consecrated mother, Rebekah, a virgin. And these two sons was in the same womb. They came to the world fussing and fighting, at war with each other. They've been at war with each other ever since, and will be till the end time. And the world is seriously gripped tonight in these forces.
Now, the remarks that I have to say, and some scriptures I have written here and so forth, I want everyone to know that when sometimes I refer to a condition of church, or a denominational, or something, many times my brethren mistake me when I say that. I'm not referring to Spirit-filled men who stand as shepherds and feed the flock of God, that's ordained by the Holy Ghost to do so. I'm talking about carnal believers who try to take the place of these men.
Now, the remarks that I have to say, and some scriptures I have written here and so forth, I want everyone to know that when sometimes I refer to a condition of church, or a denominational, or something, many times my brethren mistake me when I say that. I'm not referring to Spirit-filled men who stand as shepherds and feed the flock of God, that's ordained by the Holy Ghost to do so. I'm talking about carnal believers who try to take the place of these men.
8
Verden i dag er grepet av to store krefter, to store religiøse krefter, som nærmer seg et oppgjør. Dette illustreres godt i vår skriftlesning i kveld om Isaks to sønner, Esau og Jakob. De representerer hver sin av disse kreftene og kommer begge fra samme far og mor. Den hellige som var forutbestemt av Gud, Isak, ble lovet av Gud til sin far tjuefem år før han ble født, at han skulle få denne sønnen gjennom en adskilt og innviet mor, Rebekka, en jomfru. Disse to sønnene var i samme livmor, og de kom til verden kranglende og kjempende, i strid med hverandre. De har vært i strid med hverandre siden, og vil være det til endetiden. Og verden er seriøst grepet av disse kreftene i kveld.
Når jeg nevner visse forhold i menigheter eller konfesjoner, er det viktig å forstå at jeg ikke refererer til Åndsfylte menn som fungerer som hyrder og føder Guds flokk, ordinerte av Den Hellige Ånd til denne oppgaven. Jeg snakker om kjødelige troende som prøver å ta plassen til disse mennene.
Når jeg nevner visse forhold i menigheter eller konfesjoner, er det viktig å forstå at jeg ikke refererer til Åndsfylte menn som fungerer som hyrder og føder Guds flokk, ordinerte av Den Hellige Ånd til denne oppgaven. Jeg snakker om kjødelige troende som prøver å ta plassen til disse mennene.
9
And we find out that Esau truly represented the carnal believer. He was a earthly man, and was of the earth, and was very religious inclined. He had his religion, just like the world has today. Most all people that you talk to, they got a religion of some sort, whether they attend their church or not. But they maybe once a year … or the women like to go on Easter to show their new bonnet, and the men like to go once in awhile when they're having something going on that'll entertain. And they was, as a baby, sprinkled, and names put on the book of the church, and they are property of the church.
I never could go for that. Man is not property of the church, neither is man property of the state. Man is property of God, sons and daughters of God. We belong to Him because we are bought with a price. And what a precious price, the Son of God. But Esau well represented that group of being religious, and "I'm just as good as the next one, and my religion is as good as yours, and I'm well satisfied."
I never could go for that. Man is not property of the church, neither is man property of the state. Man is property of God, sons and daughters of God. We belong to Him because we are bought with a price. And what a precious price, the Son of God. But Esau well represented that group of being religious, and "I'm just as good as the next one, and my religion is as good as yours, and I'm well satisfied."
9
Vi ser at Esau virkelig representerte den kjødelige troende. Han var en jordisk mann og svært religiøst anlagt. Han hadde sin religion, akkurat som verden har i dag. Nesten alle mennesker du snakker med, har en form for religion, enten de går i menigheten sin eller ikke. Kanskje deltar de én gang i året... eller kvinnene liker å gå på påske for å vise frem sin nye hatt, og mennene liker å gå av og til når det er noe underholdende. Som barn blir de kanskje sprinklet og registrert i menigheten, og de anses som menighetens eiendom.
Jeg har aldri kunnet akseptere dette. Mennesket er ikke menighetens eiendom, og heller ikke statens eiendom. Mennesket er Guds eiendom, Guds sønner og døtre. Vi tilhører Ham fordi vi er kjøpt for en pris. Og hvilken dyrebar pris, Guds Sønn. Men Esau representerte godt den gruppen som var religiøs og sa: "Jeg er like god som den neste, og min religion er like god som din, og jeg er veldig tilfreds."
Jeg har aldri kunnet akseptere dette. Mennesket er ikke menighetens eiendom, og heller ikke statens eiendom. Mennesket er Guds eiendom, Guds sønner og døtre. Vi tilhører Ham fordi vi er kjøpt for en pris. Og hvilken dyrebar pris, Guds Sønn. Men Esau representerte godt den gruppen som var religiøs og sa: "Jeg er like god som den neste, og min religion er like god som din, og jeg er veldig tilfreds."
10
But Jacob, his twin brother, by election---which was by predestination, by foreknowledge---came into the world and was a spiritual man, to represent the spiritual people. And he had spiritual discernment of what was right and what was wrong. And if you'll understand that the entire church of the living God is built upon the revelation of Jesus Christ… How did Abel offer unto God a more excellent sacrifice than Cain if it had not been revealed to him what the sacrifice was required … what sacrifice was required, rather?
When the disciples were asked, "Who do you say I, the Son of man, am?", Peter, without hesitation, burst forth like a man speaking in tongues, said, "Thou art the Christ, the Son of the living God."
Jesus said, "Blessed art thou, Simon, for flesh and blood has not revealed this to you. You never learned this through any intellectual educational program, but my Father which is in heaven has revealed this to you. Thou art Peter, and upon this rock [not upon Peter, not upon Himself, but upon the spiritual revelation of who He was] upon this rock I'll build my church, and the gates of hell can't prevail against it." Showed they would be against it, but it'll never prevail. So the church, the spiritual church, will move right on into eternity, just as sure as there's a God that ordained it to be there.
When the disciples were asked, "Who do you say I, the Son of man, am?", Peter, without hesitation, burst forth like a man speaking in tongues, said, "Thou art the Christ, the Son of the living God."
Jesus said, "Blessed art thou, Simon, for flesh and blood has not revealed this to you. You never learned this through any intellectual educational program, but my Father which is in heaven has revealed this to you. Thou art Peter, and upon this rock [not upon Peter, not upon Himself, but upon the spiritual revelation of who He was] upon this rock I'll build my church, and the gates of hell can't prevail against it." Showed they would be against it, but it'll never prevail. So the church, the spiritual church, will move right on into eternity, just as sure as there's a God that ordained it to be there.
10
Men Jakob, hans tvillingbror, ved utvelgelsen—som var gjennom forutbestemmelse, ved forutviten—kom inn i verden som en åndelig mann for å representere de åndelige mennesker. Han hadde åndelig innsikt i hva som var rett og galt. Hvis du forstår at hele menigheten til den levende Gud er bygget på åpenbaringen av Jesus Kristus… Hvordan kunne Abel ofre til Gud et mer utmerket offer enn Kain hvis det ikke hadde blitt åpenbart for ham hvilket offer som var påkrevd?
Da disiplene ble spurt: "Hvem sier dere at Jeg, Menneskesønnen, er?", svarte Peter, uten å nøle som en mann som taler i tunger, "Du er Kristus, den levende Guds Sønn."
Jesus sa, "Velsignet er du, Simon, for kjøtt og blod har ikke åpenbart dette for deg. Du lærte aldri dette gjennom noe intellektuelt utdanningsprogram, men Min Far som er i himmelen har åpenbart dette for deg. Du er Peter, og på denne klippen [ikke på Peter, ikke på seg Selv, men på den åndelige åpenbaringen av hvem Han var] på denne klippen vil Jeg bygge Min menighet, og dødsrikets porter skal ikke få makt over den." Dette viser at de vil være imot den, men de vil aldri seire. Så menigheten, den åndelige menigheten, vil fortsette inn i evigheten, like sikkert som det finnes en Gud som har bestemt at den skal være der.
Da disiplene ble spurt: "Hvem sier dere at Jeg, Menneskesønnen, er?", svarte Peter, uten å nøle som en mann som taler i tunger, "Du er Kristus, den levende Guds Sønn."
Jesus sa, "Velsignet er du, Simon, for kjøtt og blod har ikke åpenbart dette for deg. Du lærte aldri dette gjennom noe intellektuelt utdanningsprogram, men Min Far som er i himmelen har åpenbart dette for deg. Du er Peter, og på denne klippen [ikke på Peter, ikke på seg Selv, men på den åndelige åpenbaringen av hvem Han var] på denne klippen vil Jeg bygge Min menighet, og dødsrikets porter skal ikke få makt over den." Dette viser at de vil være imot den, men de vil aldri seire. Så menigheten, den åndelige menigheten, vil fortsette inn i evigheten, like sikkert som det finnes en Gud som har bestemt at den skal være der.
11
So what a satisfaction it gives us then to know that when you're born of the Spirit of God, you are sons and daughters of God.
Now this Jacob, it meant so much to him, but the birthright meant nothing to Esau. Frankly, he despised it. And I say this with all reverence, his children still does. That's right. He despises it. "Why do I have to do that for? Why should I receive the Holy Ghost? I'm as good as you are. My religion's as good as yours. Why should I go through all of that there? I'm just as good as you are. I go to church, I got my name on the book, I'm just … I'm so-and-so." That's what you are, but what are you in the sight of God? You've got to be born again, spiritually minded. So it didn't mean anything to Esau. He despised it. And the carnal believer today still despises that birthright.
And the birthright is the Holy Spirit, we know that, and the carnal believer despises that. "Oh," he said, "them days are past. There's no such a thing as receiving the Holy Ghost anymore. That was back in the apostle's time."
Now this Jacob, it meant so much to him, but the birthright meant nothing to Esau. Frankly, he despised it. And I say this with all reverence, his children still does. That's right. He despises it. "Why do I have to do that for? Why should I receive the Holy Ghost? I'm as good as you are. My religion's as good as yours. Why should I go through all of that there? I'm just as good as you are. I go to church, I got my name on the book, I'm just … I'm so-and-so." That's what you are, but what are you in the sight of God? You've got to be born again, spiritually minded. So it didn't mean anything to Esau. He despised it. And the carnal believer today still despises that birthright.
And the birthright is the Holy Spirit, we know that, and the carnal believer despises that. "Oh," he said, "them days are past. There's no such a thing as receiving the Holy Ghost anymore. That was back in the apostle's time."
11
Så hvilken tilfredsstillelse det gir oss å vite at når du er født av Guds Ånd, er du sønner og døtre av Gud.
For Jakob betydde det mye, men for Esau betydde det ingenting. Han foraktet det rett og slett. Jeg sier dette med all ærbødighet, hans etterkommere forakter det fortsatt. Det er riktig. Han forakter det. "Hvorfor må jeg gjøre det? Hvorfor skulle jeg motta Den Hellige Ånd? Jeg er like god som du. Min religion er like god som din. Hvorfor skulle jeg gå gjennom alt det der? Jeg er like god som deg. Jeg går i menigheten, mitt navn står i boken, jeg er så-og-så." Det er hva du er, men hva er du i Guds øyne? Du må bli født på ny, åndelig innstilt. Det betydde ingenting for Esau. Han foraktet det. Og den kjødelige troende i dag forakter fortsatt den førstefødselsretten.
Og førstefødselsretten er Den Hellige Ånd, vi vet det, og den kjødelige troende forakter det. "Å," sier han, "de dagene er forbi. Det finnes ikke noe som å motta Den Hellige Ånd lenger. Det var i apostlenes tid."
For Jakob betydde det mye, men for Esau betydde det ingenting. Han foraktet det rett og slett. Jeg sier dette med all ærbødighet, hans etterkommere forakter det fortsatt. Det er riktig. Han forakter det. "Hvorfor må jeg gjøre det? Hvorfor skulle jeg motta Den Hellige Ånd? Jeg er like god som du. Min religion er like god som din. Hvorfor skulle jeg gå gjennom alt det der? Jeg er like god som deg. Jeg går i menigheten, mitt navn står i boken, jeg er så-og-så." Det er hva du er, men hva er du i Guds øyne? Du må bli født på ny, åndelig innstilt. Det betydde ingenting for Esau. Han foraktet det. Og den kjødelige troende i dag forakter fortsatt den førstefødselsretten.
Og førstefødselsretten er Den Hellige Ånd, vi vet det, og den kjødelige troende forakter det. "Å," sier han, "de dagene er forbi. Det finnes ikke noe som å motta Den Hellige Ånd lenger. Det var i apostlenes tid."
12
I heard a great man say one time in a fine church, he said, "Pentecost was only the scaffold work to the building." And he said, "Then after the building is made, why," said, "they don't need the scaffold anymore."
So at the end of the service I come around to shake hands with this great man. I said, "I want to compliment you on your message this morning, doctor." I said, "I'll agree with you that Pentecost was the scaffold work. And as long as we're building on it, we still have to have the scaffold." That's right. The scaffold is the last thing to take down. Till you put the end of the spire up on the tip-top, you still have to have the scaffold. I'm glad tonight to be working on the building, standing on the scaffold then, aren't you?
So at the end of the service I come around to shake hands with this great man. I said, "I want to compliment you on your message this morning, doctor." I said, "I'll agree with you that Pentecost was the scaffold work. And as long as we're building on it, we still have to have the scaffold." That's right. The scaffold is the last thing to take down. Till you put the end of the spire up on the tip-top, you still have to have the scaffold. I'm glad tonight to be working on the building, standing on the scaffold then, aren't you?
12
Jeg hørte en klok mann en gang si i en flott menighet, "Pinse var bare stilaset til bygningen." Han sa, "Når bygningen er ferdig, trenger vi ikke stilaset lenger."
Etter møtet gikk jeg bort for å håndhilse på denne mannen. Jeg sa, "Jeg vil komplimentere deg for budskapet ditt i dag, doktor." Jeg sa, "Jeg er enig i at Pinse var stilaset. Og så lenge vi bygger på det, trenger vi fortsatt stilaset." Det er riktig. Stilaset er det siste som fjernes. Inntil du har satt opp spiret på toppen, må du ha stilaset. Jeg er glad for å få arbeide på bygningen og stå på stilaset, er du ikke enig?
Etter møtet gikk jeg bort for å håndhilse på denne mannen. Jeg sa, "Jeg vil komplimentere deg for budskapet ditt i dag, doktor." Jeg sa, "Jeg er enig i at Pinse var stilaset. Og så lenge vi bygger på det, trenger vi fortsatt stilaset." Det er riktig. Stilaset er det siste som fjernes. Inntil du har satt opp spiret på toppen, må du ha stilaset. Jeg er glad for å få arbeide på bygningen og stå på stilaset, er du ikke enig?
13
Now, we find that this birthright meant everything to Jacob. Now, he didn't care for nothing else but that birthright. He didn't care what it cost him. If it was a mess of pottage, he was glad to give it back to Esau. So is it with any man or woman that has been ordained to eternal life, that God has called to eternal life, is willing to sell out anything, anything of the world, to obtain that birthright. You can call them anything you want to, you can tell them they've lost their mind, gone off on the deep end, bunch of holy rollers. I don't care what you call them, they're seeking for that birthright, and that means more than anything else. They are after that birthright. No matter how they have to get it, they're ready to get it.
13
Denne førstefødselsretten betydde alt for Jakob. Han brydde seg ikke om noe annet enn førstefødselsretten. Det spilte ingen rolle hva det kostet ham; selv om det bare var en skål linser, var han villig til å gi det tilbake til Esau. Slik er det også med enhver mann eller kvinne som er forutbestemt til evig liv; Gud har kalt dem til evig liv, og de er villige til å gi opp alt, hva som helst i verden, for å oppnå den førstefødselsretten. Du kan kalle dem hva du vil, si at de har mistet sinnet, gått over streken, eller kalle dem en gjeng med hellige rullere. Det spiller ingen rolle hva du kaller dem; de søker etter den førstefødselsretten, og den betyr mer enn noe annet. De er villige til å gjøre alt for å få den.
14
The carnal mind wants God to bring the birthright down to their level. But for me, and I believe all true born Christians, we meet it on God's level. I don't care what I have to do, or what I have to say, how I have to act, the only thing---I want it. That means more than my popularity. That means more than my job. It means more than my mother. It means more than my wife, more than my children, more than every friend I've got. Let me have that birthright! I don't care what I have to pay.
I want to meet God on His requirements, whatever He requires. If it's fall in the dust, if it's speak with tongues, if it's run through the building and act like a maniac, or stand on my head, I don't care what it is. Just so I get it, that's the main thing. That's the spiritual minded people. They want the birthright, regardless. They want it.
And as soon as they get it, it sets up the same reaction there was in that family. Finally it'll come to a place till there'll come a separation. A man will have to obtain … if he obtains this birthright, he'll have to separate himself from the world, just as Jacob had to.
I want to meet God on His requirements, whatever He requires. If it's fall in the dust, if it's speak with tongues, if it's run through the building and act like a maniac, or stand on my head, I don't care what it is. Just so I get it, that's the main thing. That's the spiritual minded people. They want the birthright, regardless. They want it.
And as soon as they get it, it sets up the same reaction there was in that family. Finally it'll come to a place till there'll come a separation. A man will have to obtain … if he obtains this birthright, he'll have to separate himself from the world, just as Jacob had to.
14
Det kjødelige sinnet ønsker at Gud skal bringe førstefødselsretten ned til deres nivå. Men for meg, og jeg tror for alle sant gjenfødte kristne, møter vi det på Guds nivå. Jeg bryr meg ikke om hva jeg må gjøre, si eller hvordan jeg må oppføre meg, det eneste viktige er at jeg vil ha det. Det betyr mer enn min popularitet, mer enn jobben min, mer enn min mor, min kone, mine barn og alle venner jeg har. La meg få den førstefødselsretten! Jeg bryr meg ikke om hva jeg må betale.
Jeg vil møte Gud på Hans premisser, uansett hva Han krever. Om det er å falle i støvet, tale i tunger, løpe rundt i bygningen som en gal mann eller stå på hodet, så bryr jeg meg ikke, så lenge jeg får det. Det er det viktigste. De åndelige menneskene ønsker førstefødselsretten, uansett. De ønsker det.
Og så snart de får det, oppstår samme reaksjon som i den familien. Til slutt vil det komme til et punkt hvor det vil skje en separasjon. En mann må oppnå … hvis han skal oppnå denne førstefødselsretten, må han skille seg fra verden, akkurat som Jakob måtte.
Jeg vil møte Gud på Hans premisser, uansett hva Han krever. Om det er å falle i støvet, tale i tunger, løpe rundt i bygningen som en gal mann eller stå på hodet, så bryr jeg meg ikke, så lenge jeg får det. Det er det viktigste. De åndelige menneskene ønsker førstefødselsretten, uansett. De ønsker det.
Og så snart de får det, oppstår samme reaksjon som i den familien. Til slutt vil det komme til et punkt hvor det vil skje en separasjon. En mann må oppnå … hvis han skal oppnå denne førstefødselsretten, må han skille seg fra verden, akkurat som Jakob måtte.
15
My, sometimes it means walk alone. But if you really are sincere, and you really receive the birthright, you don't care to walk alone. If the neighbors won't invite you anymore over to dinner, if nobody will have anything to do with you, what difference does it make to you as long as you've got the birthright? That's the main achievement of your life. Long as I'm born of the Holy Spirit, what difference does it make? As long as I'm on my road to heaven, what difference does it make what the people say, as long as we're walking in the Spirit?
And all that's born of the Spirit of God are led by the Spirit of God. Sons and daughters of God are led by the Spirit of God, always walking in the beautiful light of holiness, cleanliness. But Esau, that birthright, he was carnal like the world, so it didn't make any difference to him. He thought he was religious, and his papa and mama was religious, and that was good enough for him.
And all that's born of the Spirit of God are led by the Spirit of God. Sons and daughters of God are led by the Spirit of God, always walking in the beautiful light of holiness, cleanliness. But Esau, that birthright, he was carnal like the world, so it didn't make any difference to him. He thought he was religious, and his papa and mama was religious, and that was good enough for him.
15
Noen ganger betyr det å gå alene. Men hvis du virkelig er oppriktig, og du virkelig mottar fødselsretten, bryr du deg ikke om å gå alene. Om naboene ikke lenger inviterer deg til middag, eller ingen vil ha noe å gjøre med deg—hva gjør det så lenge du har fødselsretten? Det er livets hovedprestasjon. Så lenge jeg er født av Den Hellige Ånd, hva gjør det? Så lenge jeg er på vei til himmelen, hva gjør det hva folk sier, så lenge vi vandrer i Ånden?
Og alle som er født av Guds Ånd, ledes av Guds Ånd. Guds sønner og døtre ledes av Guds Ånd, alltid vandrende i hellighetens vakre lys, renhet. Men for Esau, den fødselsretten, var han kjødelig som verden, så det hadde ingen betydning for ham. Han trodde han var religiøs, og at hans far og mor var religiøse, og det var godt nok for ham.
Og alle som er født av Guds Ånd, ledes av Guds Ånd. Guds sønner og døtre ledes av Guds Ånd, alltid vandrende i hellighetens vakre lys, renhet. Men for Esau, den fødselsretten, var han kjødelig som verden, så det hadde ingen betydning for ham. Han trodde han var religiøs, og at hans far og mor var religiøse, og det var godt nok for ham.
16
So we find out that in every revival that's ever been born in the world, it produces twins. That's right. Every revival has twins. They have a bunch in there that's carnal believers, and a bunch of spiritual believers. Every revival produces that, an Esau and Jacob. And as they go along, first thing you know, the carnal begins to think, "Well, these guys are getting off the deep end. I'd better separate myself from them." They go back to the intellectual part. They want a pastor that'll speak to them of pleasant things. They don't want that Spirit-filled pastor that'll obey the Holy Spirit from the platform, just preach the Word just like it is.
As John said, "Lay the axe to the root of the tree," let the chips fall where it will. Most of the churches today will vote that out of their pulpit. That's right.
It'll come a separation, always does that. It did it in the Methodist age, it did it in the Baptist age, it did it in the Pentecostal age. It'll do it in every age.
As John said, "Lay the axe to the root of the tree," let the chips fall where it will. Most of the churches today will vote that out of their pulpit. That's right.
It'll come a separation, always does that. It did it in the Methodist age, it did it in the Baptist age, it did it in the Pentecostal age. It'll do it in every age.
16
Vi ser at hver oppvåkning som noen gang har oppstått i verden, produserer tvillinger. Det stemmer. Hver oppvåkning har tvillinger. Det er en gruppe kjødelige troende og en gruppe åndelige troende. Hver oppvåkning produserer dette, en Esau og en Jakob. Når de fortsetter, vil de kjødelige troende etter hvert begynne å tenke: "Disse folkene går for langt. Jeg må skille meg fra dem." De vender tilbake til den intellektuelle delen. De ønsker en pastor som taler behagelige ord til dem. De vil ikke ha en Åndsfylt pastor som adlyder Den Hellige Ånd fra talerstolen, og som forkynner Ordet slik det er.
Som Johannes sa: "Hogg aksen til roten av treet," la flisene falle hvor de vil. De fleste menigheter i dag vil stemme dette ut av talerstolen. Det stemmer.
Det vil komme en separasjon, det skjer alltid. Det skjedde i metodistenes tid, det skjedde i baptistenes tid, det skjedde i pinsevennenes tid. Det vil skje i hver tid.
Som Johannes sa: "Hogg aksen til roten av treet," la flisene falle hvor de vil. De fleste menigheter i dag vil stemme dette ut av talerstolen. Det stemmer.
Det vil komme en separasjon, det skjer alltid. Det skjedde i metodistenes tid, det skjedde i baptistenes tid, det skjedde i pinsevennenes tid. Det vil skje i hver tid.
17
One time John Wesley … I was reading an article on him. And it said that he was coming down a little pathway. And he was kind of protesting the Anglican church, of their sin and the things that they was doing, and they called him a crazy man. "And all that live godly in Christ Jesus shall suffer persecutions." You'd be despised and rejected. "And if they call the master of the house Beelzebub, how much more will they call his disciples?"
And there was one of these officials of the Anglican church, great huge man, saw John coming, and he was a small man. So this big fellow just blocked himself right in the way. Mr. Wesley walked up close to him, and he couldn't get around him. And he said, "Pardon me, sir. Would you step aside so I can go by?"
This man said, "I never get out of the way for a fool."
Mr. Wesley politely tipped his hat, stepped around him, and said, "I always do." So I think that just about settles it. He always does.
And there was one of these officials of the Anglican church, great huge man, saw John coming, and he was a small man. So this big fellow just blocked himself right in the way. Mr. Wesley walked up close to him, and he couldn't get around him. And he said, "Pardon me, sir. Would you step aside so I can go by?"
This man said, "I never get out of the way for a fool."
Mr. Wesley politely tipped his hat, stepped around him, and said, "I always do." So I think that just about settles it. He always does.
17
En gang leste jeg en artikkel om John Wesley. I den sto det at han gikk ned en liten sti. Han protesterte mot den anglikanske menighetens synder og handlinger, og de kalte ham gal. "Og alle som vil leve gudfryktig i Kristus Jesus, skal bli forfulgt." Du vil bli foraktet og avvist. "Og om de har kalt husets herre Beelsebub, hvor meget mer skal de ikke kalle hans tjenere?"
En av disse embetsmennene fra den anglikanske menigheten, en stor mann, så John komme. John var en liten mann. Den store mannen stilte seg i veien. Mr. Wesley gikk nærmere, men kunne ikke komme forbi. Han sa: "Unnskyld meg, sir. Kan du flytte deg slik at jeg kan passere?"
Mannen svarte: "Jeg flytter meg aldri for en tosk."
Mr. Wesley løftet høflig på hatten, gikk rundt ham, og sa: "Jeg gjør alltid det." Dermed ble saken avsluttet. Han gjør alltid det.
En av disse embetsmennene fra den anglikanske menigheten, en stor mann, så John komme. John var en liten mann. Den store mannen stilte seg i veien. Mr. Wesley gikk nærmere, men kunne ikke komme forbi. Han sa: "Unnskyld meg, sir. Kan du flytte deg slik at jeg kan passere?"
Mannen svarte: "Jeg flytter meg aldri for en tosk."
Mr. Wesley løftet høflig på hatten, gikk rundt ham, og sa: "Jeg gjør alltid det." Dermed ble saken avsluttet. Han gjør alltid det.
18
Now these differences has always been since Cain and Abel. Cain and Abel. The first human beings that produced life on earth, Adam and Eve, brought forth two, one of one kind and one of another. There was Cain and Abel. There was Esau and Jacob. There was all along down the line, there has always been that. The two spirits warring against one another in the churches. We've had plenty of it. And it always come to a place where there had to be a time of separation.
Abraham and Lot started out to find the city whose builder and maker was God. Lot was a carnal character, and it finally came to a place that Abraham and Lot had to be separated before they could ever … Abraham could ever obtain the promise. They had to separate one from the other, and so is it tonight.
You've got to separate yourself from the things of the world. You've got to walk with Christians. I'm a great believer in Christians fellowshipping with Christians. Yes, sir. You cannot walk together unless you're agreed. And you agree first with Christ, and every man agrees in Christ will agree with you.
Abraham and Lot started out to find the city whose builder and maker was God. Lot was a carnal character, and it finally came to a place that Abraham and Lot had to be separated before they could ever … Abraham could ever obtain the promise. They had to separate one from the other, and so is it tonight.
You've got to separate yourself from the things of the world. You've got to walk with Christians. I'm a great believer in Christians fellowshipping with Christians. Yes, sir. You cannot walk together unless you're agreed. And you agree first with Christ, and every man agrees in Christ will agree with you.
18
Disse forskjellene har alltid eksistert siden Kain og Abel. Kain og Abel. De første menneskene som bragte liv til jorden, Adam og Eva, fikk to sønner, én av hver type. Det var Kain og Abel, Esau og Jakob. Langs hele linjen har det alltid vært slik. To ånder i strid med hverandre i menighetene. Vi har hatt vår del av dette. Og det kommer alltid til et punkt hvor det må være en tid for separasjon.
Abraham og Lot begynte reisen for å finne byen der Gud selv var byggmesteren. Lot var en kjødelig karakter, og til slutt måtte Abraham og Lot skilles før Abraham kunne motta løftet. De måtte skille seg fra hverandre, og slik er det også i kveld.
Du må skille deg fra verdens ting. Du må vandre med kristne. Jeg er en sterk troende på at kristne bør ha fellesskap med andre kristne. Ja, sir. Dere kan ikke vandre sammen med mindre dere er enige. Og du må først være enig med Kristus; enhver mann som er enig i Kristus, vil være enig med deg.
Abraham og Lot begynte reisen for å finne byen der Gud selv var byggmesteren. Lot var en kjødelig karakter, og til slutt måtte Abraham og Lot skilles før Abraham kunne motta løftet. De måtte skille seg fra hverandre, og slik er det også i kveld.
Du må skille deg fra verdens ting. Du må vandre med kristne. Jeg er en sterk troende på at kristne bør ha fellesskap med andre kristne. Ja, sir. Dere kan ikke vandre sammen med mindre dere er enige. Og du må først være enig med Kristus; enhver mann som er enig i Kristus, vil være enig med deg.
19
And Abraham and Lot had to separate before God could bless Abraham. And Lot, did you notice the carnal condition, yet as a lukewarm church member? He knew that Abraham was living up there in a tent. But did you notice? His religion was so straight till Lot didn't ask the angel, "Let me go up with Abraham, my uncle." But he said, "There's a little city down here. Let me go to that one." He still didn't want anything to do with Abraham. See, that's the way it is today. No matter what you do, the carnal can't associate with the spiritual, no more than you can make oil and water mix. It will not do it.
Therefore the church needs a good cleansing. What we need today is some old fashioned revivals, some sweeping revivals, some power of the Lord. We need men and women who is willing to sell out to everything in this world, to burn every bridge behind them. We need to take the world today, we ministers, like the old Norwegians used to take a country. When they went in by ship, they hit the shore and set the ship afire, and burnt it behind them. They had no way of escape. That's the way we ought to do: burn every bridge and every escape. Sell out everything for the kingdom of God and keep moving on.
There's no place of stopping. There's no place of compromising.
Therefore the church needs a good cleansing. What we need today is some old fashioned revivals, some sweeping revivals, some power of the Lord. We need men and women who is willing to sell out to everything in this world, to burn every bridge behind them. We need to take the world today, we ministers, like the old Norwegians used to take a country. When they went in by ship, they hit the shore and set the ship afire, and burnt it behind them. They had no way of escape. That's the way we ought to do: burn every bridge and every escape. Sell out everything for the kingdom of God and keep moving on.
There's no place of stopping. There's no place of compromising.
19
Abraham og Lot måtte skille lag før Gud kunne velsigne Abraham. Lot, som var i en kjødelig tilstand som en lunken menighetsmedlem, visste at Abraham levde i et telt. Men la merke til dette: Lot ba ikke engelen om å få gå opp til Abraham, sin onkel. I stedet sa han: "Det er en liten by her nede. La meg gå dit." Han ønsket fortsatt ikke å ha noe med Abraham å gjøre. Slik er det også i dag. Uansett hva du gjør, kan de kjødelige ikke forenes med de åndelige, på samme måte som olje og vann ikke kan blandes. Det vil ikke fungere.
Derfor trenger menigheten en grundig renselse. Det vi trenger i dag er noen gammeldagse vekkelser, gjennomgripende vekkelser, Herrens kraft. Vi trenger menn og kvinner som er villige til å gi avkall på alt i denne verden, som brenner alle broer bak seg. Vi, forkynnere, må innta verden i dag slik de gamle nordmennene inntok et land. Når de kom i land med skip, satte de skipet i brann og brant det bak seg. De hadde ingen vei tilbake. Det er slik vi bør gjøre: brenne alle broer og enhver utvei. Gi avkall på alt for Guds rike og fortsett fremover.
Det finnes ingen plass for å stoppe. Det finnes ingen plass for kompromiss.
Derfor trenger menigheten en grundig renselse. Det vi trenger i dag er noen gammeldagse vekkelser, gjennomgripende vekkelser, Herrens kraft. Vi trenger menn og kvinner som er villige til å gi avkall på alt i denne verden, som brenner alle broer bak seg. Vi, forkynnere, må innta verden i dag slik de gamle nordmennene inntok et land. Når de kom i land med skip, satte de skipet i brann og brant det bak seg. De hadde ingen vei tilbake. Det er slik vi bør gjøre: brenne alle broer og enhver utvei. Gi avkall på alt for Guds rike og fortsett fremover.
Det finnes ingen plass for å stoppe. Det finnes ingen plass for kompromiss.
20
God don't like compromisers. God don't want His church to look like the world. He don't want it to act like the world. He doesn't want it to have anything to do with the world, only to preach the gospel to the world, and to call those. God wants separators; the church wants mixers. They want a pastor who will not be so hard on them, and tell them good things, and not dig right down and just rake the hide off of them. Brother, that's what we need.
Here a few weeks ago, in a certain place, I had a vision. And there was a little kitten laying on a pillow, and I was raking him like that, and he was just purring. And I noticed above him he had a name. And I thought he was the cutest little fellow, and he was just purring away like he was sleeping away. And the Spirit said, "Rake him back the other way once." When I raked him back the other way, all the snorting and squalling you ever heard, them green eyes shining. He was the horriblest looking monster I ever seen.
Oh, as long as you can let people just go any way they want to, they'll give you some catnip all right; but when it comes to a place… We don't need catnip! We need the power of the Holy Ghost back into the church, back into the building, the resurrected life of Jesus Christ that cleans us up, makes us new creatures. We need strong wine, not catnip. That's for babies.
Here a few weeks ago, in a certain place, I had a vision. And there was a little kitten laying on a pillow, and I was raking him like that, and he was just purring. And I noticed above him he had a name. And I thought he was the cutest little fellow, and he was just purring away like he was sleeping away. And the Spirit said, "Rake him back the other way once." When I raked him back the other way, all the snorting and squalling you ever heard, them green eyes shining. He was the horriblest looking monster I ever seen.
Oh, as long as you can let people just go any way they want to, they'll give you some catnip all right; but when it comes to a place… We don't need catnip! We need the power of the Holy Ghost back into the church, back into the building, the resurrected life of Jesus Christ that cleans us up, makes us new creatures. We need strong wine, not catnip. That's for babies.
20
Gud liker ikke kompromissmakere. Gud vil ikke at Menigheten skal ligne på verden. Han ønsker ikke at den skal oppføre seg som verden. Han vil ikke at den skal ha noe å gjøre med verden, unntatt å forkynne evangeliet og kalle dem til seg. Gud ønsker seg en adskilt menighet; menigheten ønsker seg miksere. De ønsker en pastor som ikke er så streng, som forteller dem gode ting og ikke ransaker deres synder. Bror, det er det vi trenger.
For noen uker siden, på et bestemt sted, hadde jeg et syn. Jeg så en liten kattunge ligge på en pute, og jeg strøk den, og den purret fornøyd. Jeg la merke til at den hadde et navn over seg. Den virket så søt, og bare purret som om den sov. Ånden sa: "Strøk den motsatt vei en gang." Da jeg gjorde det, begynte den å fnyse og skrike; de grønne øynene lyste opp. Den så ut som det mest grufulle monsteret jeg noensinne hadde sett.
Så lenge du lar folk gjøre som de vil, vil de gi deg litt kattemynte. Men vi trenger ikke kattemynte! Vi trenger Den Hellige Ånds kraft tilbake i Menigheten, tilbake i bygningen, det oppstandne livet til Jesus Kristus som renser oss og gjør oss til nye skapninger. Vi trenger sterk vin, ikke kattemynte. Kattemynte er for babyer.
For noen uker siden, på et bestemt sted, hadde jeg et syn. Jeg så en liten kattunge ligge på en pute, og jeg strøk den, og den purret fornøyd. Jeg la merke til at den hadde et navn over seg. Den virket så søt, og bare purret som om den sov. Ånden sa: "Strøk den motsatt vei en gang." Da jeg gjorde det, begynte den å fnyse og skrike; de grønne øynene lyste opp. Den så ut som det mest grufulle monsteret jeg noensinne hadde sett.
Så lenge du lar folk gjøre som de vil, vil de gi deg litt kattemynte. Men vi trenger ikke kattemynte! Vi trenger Den Hellige Ånds kraft tilbake i Menigheten, tilbake i bygningen, det oppstandne livet til Jesus Kristus som renser oss og gjør oss til nye skapninger. Vi trenger sterk vin, ikke kattemynte. Kattemynte er for babyer.
21
Mama used to give it to the kids, I think, some kind of catnip when they got the tummy ache. The church has got more than a tummy ache; it's anemia. What we need is a blood transfusion, the power of the Holy Spirit to clean up the church world from the life of sin.
Women, men---professing Christianity---out to dances, out to big worldly parties, gambling, smoking, dancing. Women cutting off their hair, wearing shorts, slacks, all kinds of stuff like that. And then call themselves Christians? There's a weakness somewhere. It isn't in the power of God. It's either in your pulpit or in you, one. Now that's all there is to it. It's the truth. We need a cleaning out. The carnal, always enmity. Oh, sure, it's a hard fight, but I believe if you've been ordained to eternal life, "All the Father has given to me will come to me."
Now, you say, "Well, I'm just as good as you are." But brother, you're going to be judged by the works you've done. Your works is going to … it proves what you are.
A man said to me some time ago, said, "If I am judged by my faith, I am saved. If I'm judged by my works, I'm lost."
I said, "Your works proves your faith." Right. If you love the Lord, you'll go right in with everything God says, and you'll stay right with it.
Women, men---professing Christianity---out to dances, out to big worldly parties, gambling, smoking, dancing. Women cutting off their hair, wearing shorts, slacks, all kinds of stuff like that. And then call themselves Christians? There's a weakness somewhere. It isn't in the power of God. It's either in your pulpit or in you, one. Now that's all there is to it. It's the truth. We need a cleaning out. The carnal, always enmity. Oh, sure, it's a hard fight, but I believe if you've been ordained to eternal life, "All the Father has given to me will come to me."
Now, you say, "Well, I'm just as good as you are." But brother, you're going to be judged by the works you've done. Your works is going to … it proves what you are.
A man said to me some time ago, said, "If I am judged by my faith, I am saved. If I'm judged by my works, I'm lost."
I said, "Your works proves your faith." Right. If you love the Lord, you'll go right in with everything God says, and you'll stay right with it.
21
Mama pleide å gi barna en slags kattemynte når de hadde vondt i magen. Menigheten har mer enn vondt i magen; den lider av anemi. Det vi trenger er en blodtransfusjon, Den Hellige Ånds kraft for å rense menigheten fra syndens liv.
Kvinner og menn som bekjenner seg til kristendommen går på danser, store verdslige fester, gambler, røyker, danser. Kvinner klipper håret, går med shorts, bukser og ulike andre slags plagg. Og så kaller de seg kristne? Her er det en svakhet et sted. Feilen ligger ikke i Guds kraft. Den ligger enten i prekestolen eller i deg. Det er sannheten. Vi trenger en opprydding. Det kjødelige er alltid fiendtlig. Jo, det er en hard kamp, men jeg tror at hvis du er forutbestemt til evig liv, vil "Alle de Faderen har gitt Meg komme til Meg."
Nå sier du kanskje: "Vel, jeg er like god som du er." Men bror, du vil bli dømt etter de gjerningene du har gjort. Dine gjerninger viser hva du er.
En mann sa til meg for en tid tilbake, "Hvis jeg blir dømt etter min tro, er jeg frelst. Hvis jeg blir dømt etter mine gjerninger, er jeg tapt."
Jeg sa, "Dine gjerninger viser din tro." Riktig. Hvis du elsker Herren, vil du følge alt Gud sier, og du vil holde deg til det.
Kvinner og menn som bekjenner seg til kristendommen går på danser, store verdslige fester, gambler, røyker, danser. Kvinner klipper håret, går med shorts, bukser og ulike andre slags plagg. Og så kaller de seg kristne? Her er det en svakhet et sted. Feilen ligger ikke i Guds kraft. Den ligger enten i prekestolen eller i deg. Det er sannheten. Vi trenger en opprydding. Det kjødelige er alltid fiendtlig. Jo, det er en hard kamp, men jeg tror at hvis du er forutbestemt til evig liv, vil "Alle de Faderen har gitt Meg komme til Meg."
Nå sier du kanskje: "Vel, jeg er like god som du er." Men bror, du vil bli dømt etter de gjerningene du har gjort. Dine gjerninger viser hva du er.
En mann sa til meg for en tid tilbake, "Hvis jeg blir dømt etter min tro, er jeg frelst. Hvis jeg blir dømt etter mine gjerninger, er jeg tapt."
Jeg sa, "Dine gjerninger viser din tro." Riktig. Hvis du elsker Herren, vil du følge alt Gud sier, og du vil holde deg til det.
22
The carnal mind will say to the Word of God, all that intellectual, well-trained minister will say, "Oh, now look children, that's fanaticism. Don't believe in that, there's nothing to that. Don't you believe that." That's really catnip. Now, I'm telling you, that'll put them to sleep.
But the real servant of God will tear that skin off of you. Yes, sir. He'll shake you with the Word of God, and he'll tell you what's right and what's wrong. If he doesn't, I wouldn't give you a nickel for his preaching. That's exactly right. Any man that's afraid of his meal ticket, or something or other, that won't stand and tell the truth of the Word of God, what he needs is get in a Pentecostal meeting sometime and get a real Pentecostal filling. That'll take care of it.
Like some of those men who had to give up everything they had to walk with the Lord. What was it? They were ordained of God. They don't care what they had to leave. Methodist, Baptist, Presbyterians, everywhere is coming out.
But the real servant of God will tear that skin off of you. Yes, sir. He'll shake you with the Word of God, and he'll tell you what's right and what's wrong. If he doesn't, I wouldn't give you a nickel for his preaching. That's exactly right. Any man that's afraid of his meal ticket, or something or other, that won't stand and tell the truth of the Word of God, what he needs is get in a Pentecostal meeting sometime and get a real Pentecostal filling. That'll take care of it.
Like some of those men who had to give up everything they had to walk with the Lord. What was it? They were ordained of God. They don't care what they had to leave. Methodist, Baptist, Presbyterians, everywhere is coming out.
22
Den kjødelige tankegang vil si om Guds Ord at alt den intellektuelle, velutdannede forkynneren vil si er: "Å, nå se her, barn, dette er fanatisme. Ikke tro på det, det er ingenting i det. Ikke tro på det." Det er ren sovepute. Men jeg sier deg, det vil lulle dem i søvn.
Men den sanne tjeneren av Gud vil rive bort den illusjonen. Ja, det vil Han. Han vil ryste deg med Guds Ord og fortelle deg hva som er rett og galt. Hvis han ikke gjør det, ville jeg ikke gitt deg en fem-øring for hans forkynnelse. Det er helt riktig. Enhver mann som er redd for å miste sitt levebrød eller andre ting, og som ikke står opp og taler sannheten i Guds Ord, trenger å delta på et pinsemøte og få en ekte pinseutgytelse. Det vil løse problemet.
Som noen av de mennene som måtte gi opp alt de hadde for å vandre med Herren. Hva var det? De var ordinert av Gud. De bryr seg ikke om hva de måtte forlate. Metodister, baptister, presbyterianere—overalt kommer mennesker ut.
Men den sanne tjeneren av Gud vil rive bort den illusjonen. Ja, det vil Han. Han vil ryste deg med Guds Ord og fortelle deg hva som er rett og galt. Hvis han ikke gjør det, ville jeg ikke gitt deg en fem-øring for hans forkynnelse. Det er helt riktig. Enhver mann som er redd for å miste sitt levebrød eller andre ting, og som ikke står opp og taler sannheten i Guds Ord, trenger å delta på et pinsemøte og få en ekte pinseutgytelse. Det vil løse problemet.
Som noen av de mennene som måtte gi opp alt de hadde for å vandre med Herren. Hva var det? De var ordinert av Gud. De bryr seg ikke om hva de måtte forlate. Metodister, baptister, presbyterianere—overalt kommer mennesker ut.
23
David DuPlessis can tell you those things better than I can. He's better acquainted with it. But he'll tell you in his messages that it's a shaking thing. Brother DuPlessis is well known everywhere amongst the intellectual groups. God in this last days is a-calling those people out: Methodists, Baptists, Presbyterians. Let me tell you, Pentecostal friend, you better get on your toes, for God's able of these stones to rise children to Abraham. God is going to move. He's going to have a church without spot or wrinkle.
He's going to have something He can put His hands on and say, "They are mine! That's My church, that's My people. Have you beheld My people?" like He said to Job. "There's none like them on earth. They're perfect. Certainly. They live for me. They don't care about the things of the world. They settled that a long time ago. I can tell this one go, and he'll go; this one come, and he'll come."
He's going to have something He can put His hands on and say, "They are mine! That's My church, that's My people. Have you beheld My people?" like He said to Job. "There's none like them on earth. They're perfect. Certainly. They live for me. They don't care about the things of the world. They settled that a long time ago. I can tell this one go, and he'll go; this one come, and he'll come."
23
David DuPlessis kan forklare disse tingene bedre enn jeg kan, da han er bedre kjent med dem. Han vil fortelle deg i sine budskap at det er en rystende opplevelse. Bror DuPlessis er velkjent blant de intellektuelle gruppene. Gud kaller i disse siste dager disse menneskene ut: Metodister, Baptister, Presbyterianere. La meg fortelle deg, pinsevenn, du bør være våken, for Gud er i stand til å oppreise barn av Abraham fra disse steinene. Gud vil handle. Han skal ha en menighet uten flekk eller rynke.
Han skal ha noe Han kan legge Hendene på og si, "De er mine! Det er Min menighet, det er Mitt folk. Har du sett Mitt folk?" slik Han sa til Job. "Det finnes ingen som dem på jorden. De er fullkomne. Absolutt. De lever for Meg. De bryr seg ikke om verdens ting. De avgjorde det for lenge siden. Jeg kan si til denne gå, og han vil gå; denne kom, og han vil komme."
Han skal ha noe Han kan legge Hendene på og si, "De er mine! Det er Min menighet, det er Mitt folk. Har du sett Mitt folk?" slik Han sa til Job. "Det finnes ingen som dem på jorden. De er fullkomne. Absolutt. De lever for Meg. De bryr seg ikke om verdens ting. De avgjorde det for lenge siden. Jeg kan si til denne gå, og han vil gå; denne kom, og han vil komme."
24
You know you cannot have this, you cannot understand it, until it's revealed to you. The whole thing is built on spiritual revelation. You've got to hear, and then recognize, and then act. It's revealed to some and not to others.
One man can read, "Jesus Christ the same yesterday, today, and forever," the carnal mind say, "Well, in a way He is."
The spiritual mind will say, "In every way He is."
Jesus gave a commission, "Go ye into all the world, preach the gospel to every creature. These signs shall follow them that believe."
The carnal mind say, "That was for the apostles."
The spiritual mind will say, "He's the same yesterday, today, and forever, in all the world. I'm part of it."
One man can read, "Jesus Christ the same yesterday, today, and forever," the carnal mind say, "Well, in a way He is."
The spiritual mind will say, "In every way He is."
Jesus gave a commission, "Go ye into all the world, preach the gospel to every creature. These signs shall follow them that believe."
The carnal mind say, "That was for the apostles."
The spiritual mind will say, "He's the same yesterday, today, and forever, in all the world. I'm part of it."
24
Du vet at du ikke kan ha dette, du kan ikke forstå det, før det blir åpenbart for deg. Hele saken er bygget på åndelig åpenbaring. Du må høre, deretter gjenkjenne, og så handle. Det blir åpenbart for noen og ikke for andre.
En mann kan lese: "Jesus Kristus er den samme i går, i dag og til evig tid," og det kjødelige sinnet vil si: "Vel, på en måte er Han det." Det åndelige sinnet vil si: "På alle måter er Han det."
Jesus ga en oppdrag: "Gå ut i hele verden og forkynn evangeliet for alt som Gud har skapt. Disse tegn skal følge dem som tror." Det kjødelige sinnet vil si: "Det var for apostlene." Det åndelige sinnet vil si: "Han er den samme i går, i dag og til evig tid, i hele verden. Jeg er en del av det."
En mann kan lese: "Jesus Kristus er den samme i går, i dag og til evig tid," og det kjødelige sinnet vil si: "Vel, på en måte er Han det." Det åndelige sinnet vil si: "På alle måter er Han det."
Jesus ga en oppdrag: "Gå ut i hele verden og forkynn evangeliet for alt som Gud har skapt. Disse tegn skal følge dem som tror." Det kjødelige sinnet vil si: "Det var for apostlene." Det åndelige sinnet vil si: "Han er den samme i går, i dag og til evig tid, i hele verden. Jeg er en del av det."
25
Yes, His people is peculiar people, spiritual people, separated people, His church. The very word church means the called out. God called His church out. Means the called out of the world, not to be with the world any more. Separate yourself from the things of the world. The Bible says, "If you love the world or the things of the world, the love of God's not even in you." No matter how good a church member, that has nothing to do with it. Although men should belong to church, women should belong to church, children, all of us, we should belong to church; but first we must be in the church of the first-born, be born into the church of God.
Now, we find out that these revelations come, and a man hears it. He recognizes it to be God, then he acts on it. The carnal mind hears it, says, "Foolishness," and walk away from it.
Now, we find out that these revelations come, and a man hears it. He recognizes it to be God, then he acts on it. The carnal mind hears it, says, "Foolishness," and walk away from it.
25
Ja, Hans folk er et særegent folk, et åndelig folk, et adskilt folk, Hans menighet. Ordet menighet betyr de utkallte. Gud kalte Sitt folk ut; det vil si ut av verden, for ikke lenger å være med verden. Skill deg fra verdens ting. Bibelen sier: "Hvis du elsker verden eller verdens ting, er Guds kjærlighet ikke i deg." Uansett hvor god en menighetsmedlem man er, har ikke det noe å si. Selv om menn, kvinner og barn bør tilhøre en menighet, skal vi først og fremst være i den førstefødtes menighet, være født inn i Guds menighet.
Vi ser at disse åpenbaringene kommer, en mann hører dem, gjenkjenner dem som Guds ord, og handler på dem. Det kjødelige sinn hører dem, sier "Tull," og går bort fra dem.
Vi ser at disse åpenbaringene kommer, en mann hører dem, gjenkjenner dem som Guds ord, og handler på dem. Det kjødelige sinn hører dem, sier "Tull," og går bort fra dem.
26
Now, could you imagine, way back in the Bible times, when Noah was out in his field one day (and he was a farmer) and he heard the voice of God? And the voice of God said, "There's going to be a rain. It's going to cover all the earth. I'm going to destroy all the wickedness of this world. It has to come to an end."
Could you imagine Noah going up and saying, "Well, maybe perhaps I'd better build me an ark, because it might rain"? No! The Word of God was revealed to him. Why, if he'd just took it like that, the first scoffer come by and said, "Why, look at that old holy roller," he'd have throwed the whole thing up and said, "My, let's quit."
That's the way people do when you say, "I got started; the devil made me go back." The devil didn't do it. You did it yourself. Everyone that comes to God has got to be tempted and tried. They certainly do. A real believer has heard the Word of God, He's recognized it to be the Word of God, He'll act on it. That's all.
Now, Noah. Certainly not. The scoffers come by and made fun of him; he pounded away on that old ark. Why? He was positive that that was the Word of God that he heard. He recognized it to be God, and he acted on it. He was acting, and it came to pass because God said so. Certainly.
Could you imagine Noah going up and saying, "Well, maybe perhaps I'd better build me an ark, because it might rain"? No! The Word of God was revealed to him. Why, if he'd just took it like that, the first scoffer come by and said, "Why, look at that old holy roller," he'd have throwed the whole thing up and said, "My, let's quit."
That's the way people do when you say, "I got started; the devil made me go back." The devil didn't do it. You did it yourself. Everyone that comes to God has got to be tempted and tried. They certainly do. A real believer has heard the Word of God, He's recognized it to be the Word of God, He'll act on it. That's all.
Now, Noah. Certainly not. The scoffers come by and made fun of him; he pounded away on that old ark. Why? He was positive that that was the Word of God that he heard. He recognized it to be God, and he acted on it. He was acting, and it came to pass because God said so. Certainly.
26
Kan du forestille deg, tilbake i bibelsk tid, da Noah en dag var ute på sin mark (han var bonde) og hørte Guds stemme? Guds stemme sa: "Det skal komme en regn. Det vil dekke hele jorden. Jeg skal ødelegge all ondskap i denne verden. Det må ta slutt."
Kan du forestille deg at Noah sa: "Kanskje jeg burde bygge en ark, fordi det kanskje vil regne"? Nei! Guds Ord ble åpenbart for ham. Hvis han hadde tenkt slik, ville den første spotteren som kom forbi si: "Se på den gamle hellighetsfanatikeren," og han ville gitt opp og sagt: "La oss slutte."
Slik gjør folk når de sier: "Jeg begynte, men djevelen fikk meg til å gå tilbake." Djevelen gjorde det ikke. Du gjorde det selv. Alle som kommer til Gud må bli fristet og prøvd. Det må de. En ekte troende har hørt Guds Ord, gjenkjent det som Guds Ord, og vil handle på det. Det er alt.
Hva med Noah? Selvfølgelig ikke. Spotterne kom og gjorde narr av ham; han banket videre på den gamle arken. Hvorfor? Han var sikker på at det var Guds Ord han hørte. Han gjenkjente det som Gud, og han handlet på det. Han handlet, og det skjedde fordi Gud sa det. Absolutt.
Kan du forestille deg at Noah sa: "Kanskje jeg burde bygge en ark, fordi det kanskje vil regne"? Nei! Guds Ord ble åpenbart for ham. Hvis han hadde tenkt slik, ville den første spotteren som kom forbi si: "Se på den gamle hellighetsfanatikeren," og han ville gitt opp og sagt: "La oss slutte."
Slik gjør folk når de sier: "Jeg begynte, men djevelen fikk meg til å gå tilbake." Djevelen gjorde det ikke. Du gjorde det selv. Alle som kommer til Gud må bli fristet og prøvd. Det må de. En ekte troende har hørt Guds Ord, gjenkjent det som Guds Ord, og vil handle på det. Det er alt.
Hva med Noah? Selvfølgelig ikke. Spotterne kom og gjorde narr av ham; han banket videre på den gamle arken. Hvorfor? Han var sikker på at det var Guds Ord han hørte. Han gjenkjente det som Gud, og han handlet på det. Han handlet, og det skjedde fordi Gud sa det. Absolutt.
27
Could we imagine Moses, could you imagine Moses out there saying, "Well, I'll tell you what. I believe now I'll go down to Egypt again, where I failed once. I've been studying a lot of psychology, and I believe I could really put it over on old Pharaoh. I believe I've got … I could take another degree. I believe if I was only somewhere where I could get it, they'd give me another degree, maybe a B.A. or D.D. or something. They might give me something else. Could you imagine Moses saying that, when his intellectuals had got him in trouble to begin with? But the trouble of it is today, the church is getting into that condition, the carnal mind.
Did you know that Moses was a missionary? You know that a lot of churches today (I just heard), that before a missionary goes over, the church will send him over, he has to be examined by a psychiatrist to see if he's got enough mental powers, to see if his powers is right in mental attitudes, before he can go over. Could you imagine Moses saying, "I better go down here somewhere and find me a psychiatrist now, to find out whether I've got the right mental powers to go down to Egypt or not."?
Did you know that Moses was a missionary? You know that a lot of churches today (I just heard), that before a missionary goes over, the church will send him over, he has to be examined by a psychiatrist to see if he's got enough mental powers, to see if his powers is right in mental attitudes, before he can go over. Could you imagine Moses saying, "I better go down here somewhere and find me a psychiatrist now, to find out whether I've got the right mental powers to go down to Egypt or not."?
27
Kan du forestille deg Moses som sier: "Vel, jeg tror jeg skal dra tilbake til Egypt, hvor jeg mislyktes før. Jeg har studert mye psykologi, og jeg tror jeg kan overbevise faraoen denne gangen. Hvis jeg bare kunne få en ny grad, kanskje en B.A. eller en D.D., ville det kanskje hjelpe." Kan du forestille deg Moses som sier det, når hans intellektuelle tilnærming allerede hadde ført ham i trøbbel?
Problemet i dag er at menigheten befinner seg i en slik tilstand, med et kjødelig sinn. Visste du at Moses var en misjonær? Mange menigheter i dag krever at en misjonær som skal sendes ut, først må undersøkes av en psykiater for å sikre at hans mentale holdning er riktig.
Kan du forestille deg Moses si: "Jeg må finne en psykiater for å finne ut om jeg har de rette mentale kreftene til å dra ned til Egypt"?
Problemet i dag er at menigheten befinner seg i en slik tilstand, med et kjødelig sinn. Visste du at Moses var en misjonær? Mange menigheter i dag krever at en misjonær som skal sendes ut, først må undersøkes av en psykiater for å sikre at hans mentale holdning er riktig.
Kan du forestille deg Moses si: "Jeg må finne en psykiater for å finne ut om jeg har de rette mentale kreftene til å dra ned til Egypt"?
28
Let me tell you, that's not only out yonder in the nominal church world; that's in Pentecost.
Could you imagine Moses having to … have to stand before a psychiatrist to find out whether he's able to go down and take over Egypt, after he heard the voice of God? No, sir! No man has to do that. Psychiatrists don't call men; God calls men. The Holy Ghost is what sends men! When the church gets to that place, it's backslid miserably. Yes, sir. But they'll be that way---they're intellectual. God calls a man, makes a missionary out of him. The Bible said the first thing is apostles---that's missionaries. Second thing is prophets, teachers, pastors, evangelists, and so forth. God set in the church, not the medical association, but God's Holy Spirit set in the church missionaries and prophets, pastors, teachers, and evangelists. God put them in church. They didn't have to stand before any psychiatrist. Never did, never will.
Could you imagine Moses having to … have to stand before a psychiatrist to find out whether he's able to go down and take over Egypt, after he heard the voice of God? No, sir! No man has to do that. Psychiatrists don't call men; God calls men. The Holy Ghost is what sends men! When the church gets to that place, it's backslid miserably. Yes, sir. But they'll be that way---they're intellectual. God calls a man, makes a missionary out of him. The Bible said the first thing is apostles---that's missionaries. Second thing is prophets, teachers, pastors, evangelists, and so forth. God set in the church, not the medical association, but God's Holy Spirit set in the church missionaries and prophets, pastors, teachers, and evangelists. God put them in church. They didn't have to stand before any psychiatrist. Never did, never will.
28
La meg fortelle deg, dette gjelder ikke bare den nominelle menighetsverdenen; det finnes også i pinsemenigheter. Kan du forestille deg at Moses måtte stå foran en psykiater for å finne ut om han skulle dra ned og ta over Egypt, etter at han hørte Guds røst? Nei, absolutt ikke! Ingen mann trenger å gjøre det. Psykiatere kaller ikke menn; Gud kaller menn. Det er Den Hellige Ånd som sender menn! Når menigheten kommer til det punktet, har den falt kraftig fra. Ja, helt riktig. Men de vil være slik—de er intellektuelle. Gud kaller en mann og gjør ham til en misjonær. Bibelen sier at det første er apostler—det vil si misjonærer. Det andre er profeter, lærere, pastorer, evangelister og så videre. Gud satt dem i menigheten, ikke den medisinske foreningen, men Guds Hellige Ånd satte misjonærer, profeter, pastorer, lærere og evangelister i menigheten. Gud plasserte dem der. De trengte ikke å stå foran en psykiater. Aldri har gjort det, og vil aldri gjøre det.
29
God gives a man a message, he hears it. He recognizes it to be God, then he acts on it. Nobody else's business, it's his business. God sent him on God's business. He's on the business of the King, and everything should make room for the King. That's right. You go to England and start down the street, have a message on the king's business, every policeman will direct the traffic, everything else, because you're on the king's business. That's right. Any country has a king, as long as you're on their business, you got the right-of-way.
I tell you, we ought to have tonight the right-of-way. Let me tell you something, brother, whether they want to recognize it or not---here it comes---we got the right-of-way! Amen. That's right. The Holy Spirit gives the right-of-way, if you'll only stick out your chest, and up your head, and march on. Amen!
I tell you, we ought to have tonight the right-of-way. Let me tell you something, brother, whether they want to recognize it or not---here it comes---we got the right-of-way! Amen. That's right. The Holy Spirit gives the right-of-way, if you'll only stick out your chest, and up your head, and march on. Amen!
29
Gud gir en mann et budskap, og han hører det. Han erkjenner at det er fra Gud, og deretter handler han på det. Det angår ingen andre, det er hans sak. Gud sendte ham på Guds oppdrag. Han er på Kongeoppdrag, og alt burde gjøre plass til Kongen. Det er riktig. Hvis du drar til England og går nedover gaten med et budskap på kongens oppdrag, vil hver politimann dirigere trafikken og alt annet, fordi du er på kongens oppdrag. Det stemmer. Ethvert land med en konge gir deg fortrinnsrett så lenge du er på kongens oppdrag.
Jeg sier dere, vi burde ha fortrinnsrett i kveld. La meg fortelle dere noe, Bror, enten de vil erkjenne det eller ikke—her kommer det—vi har fortrinnsrett! Amen. Det er riktig. Den Hellige Ånd gir fortrinnsrett, dersom du bare stikker ut brystet og løfter hodet og marsjerer videre. Amen!
Jeg sier dere, vi burde ha fortrinnsrett i kveld. La meg fortelle dere noe, Bror, enten de vil erkjenne det eller ikke—her kommer det—vi har fortrinnsrett! Amen. Det er riktig. Den Hellige Ånd gir fortrinnsrett, dersom du bare stikker ut brystet og løfter hodet og marsjerer videre. Amen!
30
I feel tonight, Brother Sullivan, like Joshua and Caleb did: "We are more than able to take it." We're more than able to have a real old-fashioned God-sent Pentecostal revival.
God made the promise, "In the last days, I'll pour out my Spirit upon all flesh." We're more than able to do it. The quality is right here. Right under here tonight is all kinds of gifts, all kinds of powers of God. The only thing, we're kind of taken back on it. Stand right up to it. Amen. God don't want cowards.
Old Joshua hushed the crowd and said, "Stand still a minute. This bunch of borderline believers here already tasted the grapes of Canaan, then afraid we can't take it. God promised us down yonder four hundred years ago that we could take it. We're more than able to do it." On into the land they went and took it.
Not any of them that murmured ever did go in the land, and Jesus said, "They are dead." Dead. That's eternally separated.
Said, "Our fathers ate manna in the wilderness for forty years."
He said, "And they're all dead. But I'm the bread of life that come from God out of heaven, and if man eat this bread he shall live forever." Amen.
What different food we got today! With this food that we're getting ought to give you a backbone like a saw log, and put plenty of knowledge in the gable end of your soul.
God made the promise, "In the last days, I'll pour out my Spirit upon all flesh." We're more than able to do it. The quality is right here. Right under here tonight is all kinds of gifts, all kinds of powers of God. The only thing, we're kind of taken back on it. Stand right up to it. Amen. God don't want cowards.
Old Joshua hushed the crowd and said, "Stand still a minute. This bunch of borderline believers here already tasted the grapes of Canaan, then afraid we can't take it. God promised us down yonder four hundred years ago that we could take it. We're more than able to do it." On into the land they went and took it.
Not any of them that murmured ever did go in the land, and Jesus said, "They are dead." Dead. That's eternally separated.
Said, "Our fathers ate manna in the wilderness for forty years."
He said, "And they're all dead. But I'm the bread of life that come from God out of heaven, and if man eat this bread he shall live forever." Amen.
What different food we got today! With this food that we're getting ought to give you a backbone like a saw log, and put plenty of knowledge in the gable end of your soul.
30
I kveld føler jeg meg som Josva og Kaleb, Bror Sullivan, da de sa: "Vi er mer enn i stand til å ta det." Vi er mer enn i stand til å oppleve en ekte gammeldags vekkelse sendt av Gud. Gud ga løftet: "I de siste dager vil Jeg utgyte Min Ånd over alt kjød." Vi er mer enn i stand til å gjøre det. Kvaliteten er her i kveld. Rett under overflaten finnes alle slags gaver og Guds krefter. Det eneste som mangler, er at vi nøler litt. Stå opp, vær frimodig. Amen. Gud ønsker ikke feiginger.
Gamle Josva stilnet mengden og sa: "Vent litt. Denne gjengen med grensetilfelle-troende har allerede smakt druer fra Kanaan, men er redde for at vi ikke kan ta det. Gud lovet oss for fire hundre år siden at vi kunne ta det. Vi er mer enn i stand til å gjøre det." Og de gikk inn i landet og tok det.
Ingen av dem som klaget, kom inn i landet, og Jesus sa: "De er døde." Døde. Evig adskilt.
De sa: "Våre fedre spiste manna i ørkenen i førti år."
Han sa: "Og de er alle døde. Men Jeg er livets brød som kommer fra Gud fra himmelen, og hvis man spiser dette brødet, skal han leve for evig." Amen.
For en annerledes næring vi har i dag! Med denne åndelige maten bør du få en rygg som en sagstamme, og fylle sjelen med stor visdom og forståelse.
Gamle Josva stilnet mengden og sa: "Vent litt. Denne gjengen med grensetilfelle-troende har allerede smakt druer fra Kanaan, men er redde for at vi ikke kan ta det. Gud lovet oss for fire hundre år siden at vi kunne ta det. Vi er mer enn i stand til å gjøre det." Og de gikk inn i landet og tok det.
Ingen av dem som klaget, kom inn i landet, og Jesus sa: "De er døde." Døde. Evig adskilt.
De sa: "Våre fedre spiste manna i ørkenen i førti år."
Han sa: "Og de er alle døde. Men Jeg er livets brød som kommer fra Gud fra himmelen, og hvis man spiser dette brødet, skal han leve for evig." Amen.
For en annerledes næring vi har i dag! Med denne åndelige maten bør du få en rygg som en sagstamme, og fylle sjelen med stor visdom og forståelse.
31
And as Buddy Robinson said, "Let me fight the devil as long as I got a tooth, then gum him till I die." Stand up there to the collar and fight the thing.
You say, "But, Brother Branham, I just can't throw these cigarettes down."
No, you just haven't hit … got the right remedy yet. You just haven't got the cure of it yet. You just get the Holy Spirit in there and see how you can do it then.
Say, "I just can't keep from doing this." Oh, you just haven't got the right thing yet.
Like David in the Old Testament. You know, he said, "There's honey in the rock."
You say, "But, Brother Branham, I just can't throw these cigarettes down."
No, you just haven't hit … got the right remedy yet. You just haven't got the cure of it yet. You just get the Holy Spirit in there and see how you can do it then.
Say, "I just can't keep from doing this." Oh, you just haven't got the right thing yet.
Like David in the Old Testament. You know, he said, "There's honey in the rock."
31
Som Buddy Robinson sa: "La meg kjempe mot djevelen så lenge jeg har en tann, og tygge ham til jeg dør." Stå fast og kjemp mot fristelsen.
Du sier: "Men, Bror Branham, jeg klarer bare ikke å slutte med disse sigarettene."
Nei, du har bare ikke funnet riktig middel ennå. Du har ikke fått kuren. Bare få Den Hellige Ånd, og se hvordan du da kan klare det.
Du sier: "Jeg klarer bare ikke å la være å gjøre dette." Å, du har bare ikke funnet det riktige ennå.
Som David i Det Gamle Testamentet sa: "Det finnes honning i berget."
Du sier: "Men, Bror Branham, jeg klarer bare ikke å slutte med disse sigarettene."
Nei, du har bare ikke funnet riktig middel ennå. Du har ikke fått kuren. Bare få Den Hellige Ånd, og se hvordan du da kan klare det.
Du sier: "Jeg klarer bare ikke å la være å gjøre dette." Å, du har bare ikke funnet det riktige ennå.
Som David i Det Gamle Testamentet sa: "Det finnes honning i berget."
32
You know, used to be in their little scrip bags they carried some honey. When a sheep would get sick, they'd take this honey and put it on a limestone rock. So the sheep would go to licking on the rock. And when he'd lick the honey off the rock, he got the limestone in him by licking the honey. And it healed the sick sheep. Now that's what we need.
Now look, brother, I got a whole scrip bag full of it here. And I'm going to put this honey here on the rock Christ Jesus. Not on something else, but on Christ Jesus. And you sick sheep go to licking. I'm telling you, while you're licking on the honey, raise up your hands and praise Him! That's the way you do it! And in there, you'll get some of the limestone. You'll get some of God's healing virtue. You'll get some of the sins forgiven---not some, but all of them. And you'll get the Holy Spirit. While you're licking on that honey, something will happen to you. It'll separate you from the things of the world and it'll [unclear words] that you might live for Christ, do Christ. Certainly. Yes, sir.
Now look, brother, I got a whole scrip bag full of it here. And I'm going to put this honey here on the rock Christ Jesus. Not on something else, but on Christ Jesus. And you sick sheep go to licking. I'm telling you, while you're licking on the honey, raise up your hands and praise Him! That's the way you do it! And in there, you'll get some of the limestone. You'll get some of God's healing virtue. You'll get some of the sins forgiven---not some, but all of them. And you'll get the Holy Spirit. While you're licking on that honey, something will happen to you. It'll separate you from the things of the world and it'll [unclear words] that you might live for Christ, do Christ. Certainly. Yes, sir.
32
Det pleide å være slik at i deres små skreppeposer bar de med seg litt honning. Når en sau ble syk, tok de denne honningen og la den på en kalksteinsstein. Sauen ville så begynne å slikke på steinen. Når den slikket honningen av steinen, fikk den kalksteinen i seg, noe som helbredet den syke sauen. Det er akkurat dette vi trenger.
Hør nå, Bror, jeg har en hel skreppepose full av honning her. Og jeg skal legge denne honningen på klippen Kristus Jesus—ikke på noe annet, men på Kristus Jesus. Og dere syke sauer, begynn å slikke. Jeg sier dere, mens dere slikker på honningen, løft hendene og pris Ham! Det er slik dere gjør det! Og i dette vil dere få i dere noe av kalksteinen. Dere vil få noe av Guds helbredende kraft. Dere vil få noen av syndene tilgitt—ikke bare noen, men alle. Og dere vil motta Den Hellige Ånd. Mens dere slikker på den honningen, vil noe skje med dere. Det vil skille dere fra verdens ting og det vil få dere til å leve for Kristus, gjøre Kristi verk. Absolutt. Ja, sir.
Hør nå, Bror, jeg har en hel skreppepose full av honning her. Og jeg skal legge denne honningen på klippen Kristus Jesus—ikke på noe annet, men på Kristus Jesus. Og dere syke sauer, begynn å slikke. Jeg sier dere, mens dere slikker på honningen, løft hendene og pris Ham! Det er slik dere gjør det! Og i dette vil dere få i dere noe av kalksteinen. Dere vil få noe av Guds helbredende kraft. Dere vil få noen av syndene tilgitt—ikke bare noen, men alle. Og dere vil motta Den Hellige Ånd. Mens dere slikker på den honningen, vil noe skje med dere. Det vil skille dere fra verdens ting og det vil få dere til å leve for Kristus, gjøre Kristi verk. Absolutt. Ja, sir.
33
Moses, why certainly he didn't go out to some school, or stand before some psychologists, to find out if he was able to go down to Egypt. He had saw that pillar of fire wound up in the top of a bush. And when he seen that, he thought… You know what? It attracted his attention, so he begin to hear a voice coming out of there saying, "Now I've heard the cries of my people, and I've remembered my covenant, and I've come down to deliver them."
First thing he did, he heard. And he recognized it was God because it was the Word. Now, when we see things going on, examine it by the Word. If God makes a promise in the Word, God'll send that to back it up. Amen. Oh, brother. Oh, how I like that. That hit me. I got some honey that time. Yes, sir. Oh, how He does it!
He had promised Abraham's father … or, Moses' father Abraham, rather … He said that his people would sojourn in a strange land for four hundred years, but He would bring them out again. And Abraham knew that God would do that. And now here was Moses hundreds of years later, and he heard that voice; and the voice was speaking to him was purely Scripture, so he was in action. Amen. There you are! Amen.
First thing he did, he heard. And he recognized it was God because it was the Word. Now, when we see things going on, examine it by the Word. If God makes a promise in the Word, God'll send that to back it up. Amen. Oh, brother. Oh, how I like that. That hit me. I got some honey that time. Yes, sir. Oh, how He does it!
He had promised Abraham's father … or, Moses' father Abraham, rather … He said that his people would sojourn in a strange land for four hundred years, but He would bring them out again. And Abraham knew that God would do that. And now here was Moses hundreds of years later, and he heard that voice; and the voice was speaking to him was purely Scripture, so he was in action. Amen. There you are! Amen.
33
Moses gikk definitivt ikke til noen skole eller stilte seg foran psykologer for å finne ut om han kunne dra ned til Egypt. Han hadde sett ildsøylen i toppen av en busk. Da han så dette, ble han tiltrukket. En stemme kom fra busken og sa: "Nå har Jeg hørt ropene fra Mitt folk, og Jeg har husket Min pakt; Jeg har kommet ned for å befri dem."
Det første Moses gjorde, var å lytte. Han skjønte at det var Gud fordi det var i samsvar med Ordet. Når vi ser hendelser rundt oss, skal vi undersøke dem i lys av Ordet. Hvis Gud gir et løfte i Ordet, vil Han sørge for at det blir oppfylt. Amen. Å, bror. Dette traff meg. Jeg fikk virkelig noe ut av det. Ja, sir. Å, hvordan Han gjør det!
Gud hadde lovet Abrahams far, eller rettere sagt Moses' far Abraham, at hans folk ville bo i et fremmed land i fire hundre år, men at Han ville føre dem ut igjen. Abraham visste at Gud ville holde dette løftet. Nå, flere hundre år senere, hørte Moses denne stemmen. Stemmen som talte til ham var ren Skrift, så Moses handlet umiddelbart. Amen. Der har du det! Amen.
Det første Moses gjorde, var å lytte. Han skjønte at det var Gud fordi det var i samsvar med Ordet. Når vi ser hendelser rundt oss, skal vi undersøke dem i lys av Ordet. Hvis Gud gir et løfte i Ordet, vil Han sørge for at det blir oppfylt. Amen. Å, bror. Dette traff meg. Jeg fikk virkelig noe ut av det. Ja, sir. Å, hvordan Han gjør det!
Gud hadde lovet Abrahams far, eller rettere sagt Moses' far Abraham, at hans folk ville bo i et fremmed land i fire hundre år, men at Han ville føre dem ut igjen. Abraham visste at Gud ville holde dette løftet. Nå, flere hundre år senere, hørte Moses denne stemmen. Stemmen som talte til ham var ren Skrift, så Moses handlet umiddelbart. Amen. Der har du det! Amen.
34
God promised on the day of Pentecost. When them people begin to scream out, "Men and brethren, what can we do?" Peter said, "Repent every one of you, and be baptized in the name of Jesus Christ for the remission of your sins, and you shall receive the gift of the Holy Ghost. For the promise is unto you, and to your children, and to them that's far off, even as many as the Lord our God shall call." Hallelujah!
When I see a church speaking in tongues, shouting, praising God, prophesying, and doing great miracles and signs, I look down the Scripture. It's a promise. Then I heard, I recognized, and I went in action. Amen. I've been in action for thirty-one years with it. Glory! I feel good, feel very religious. Amen. It put me in action. That's what the Holy Spirit does.
You say, "What do I have to do?" Just surrender. He'll take care of the rest of it. I got in action. Moses was in action. It makes you act funny sometimes. Sure does.
When I see a church speaking in tongues, shouting, praising God, prophesying, and doing great miracles and signs, I look down the Scripture. It's a promise. Then I heard, I recognized, and I went in action. Amen. I've been in action for thirty-one years with it. Glory! I feel good, feel very religious. Amen. It put me in action. That's what the Holy Spirit does.
You say, "What do I have to do?" Just surrender. He'll take care of the rest of it. I got in action. Moses was in action. It makes you act funny sometimes. Sure does.
34
Gud ga et løfte på pinsedagen. Da folk begynte å rope, "Menn og brødre, hva skal vi gjøre?" svarte Peter: "Omvend dere, hver og én av dere, og bli døpt i Jesu Kristi navn til syndenes forlatelse, og dere skal få Den Hellige Ånds gave. For løftet gjelder dere og deres barn, og alle som er langt borte, så mange som Herren vår Gud kaller." Halleluja!
Når jeg ser en menighet tale i tunger, rope, prise Gud, profetere, og utføre store mirakler og tegn, ser jeg det i Skriften. Det er et løfte. Da jeg hørte, gjenkjente jeg det, og gikk til handling. Amen. Jeg har vært i aktiv tjeneste i trettien år med dette. Ære være Gud! Jeg føler meg bra, føler meg meget åndelig. Amen. Det satte meg i bevegelse. Det er hva Den Hellige Ånd gjør.
Du spør: "Hva må jeg gjøre?" Bare overgi deg. Han tar seg av resten. Jeg kom i gang. Moses var i gang. Det kan få deg til å oppføre deg merkelig noen ganger. Helt klart.
Når jeg ser en menighet tale i tunger, rope, prise Gud, profetere, og utføre store mirakler og tegn, ser jeg det i Skriften. Det er et løfte. Da jeg hørte, gjenkjente jeg det, og gikk til handling. Amen. Jeg har vært i aktiv tjeneste i trettien år med dette. Ære være Gud! Jeg føler meg bra, føler meg meget åndelig. Amen. Det satte meg i bevegelse. Det er hva Den Hellige Ånd gjør.
Du spør: "Hva må jeg gjøre?" Bare overgi deg. Han tar seg av resten. Jeg kom i gang. Moses var i gang. Det kan få deg til å oppføre deg merkelig noen ganger. Helt klart.
35
Could you imagine an old man, now eighty years old, whiskers hanging way down like this, and maybe the hairs hanging over his shoulder, with his wife sitting straddling a little old mule, with a kid under her arm---her baby---and here he is with an old crooked stick in his hand, just a-hobbling along.
Some might've said, "Where you going, Moses?"
"Going down to Egypt to take over."
How ridiculous to the carnal mind! They'd say, "Poor old Moses. I guess the sun got too hot on him, that's all."
No, the sun might not've got too hot, the s-u-n. The S-o-n got close to him, that's what it was. That pillar of fire was in the burning bush. Remember, Jesus said He was that person. "Before Abraham was, I AM." That's right.
Some might've said, "Where you going, Moses?"
"Going down to Egypt to take over."
How ridiculous to the carnal mind! They'd say, "Poor old Moses. I guess the sun got too hot on him, that's all."
No, the sun might not've got too hot, the s-u-n. The S-o-n got close to him, that's what it was. That pillar of fire was in the burning bush. Remember, Jesus said He was that person. "Before Abraham was, I AM." That's right.
35
Kan du forestille deg en gammel mann, nå åtti år gammel, med lange skjeggstrå som henger ned, kanskje med håret hengende over skulderen, og hans kone sittende på et slitent gammelt muldyr med et barn under armen – hennes baby – og han med en krokete stav i hånden, bare haltende av sted.
Noen kunne ha sagt: "Hvor skal du, Moses?"
"Går ned til Egypt for å ta over."
Hvor latterlig for det kjødelige sinnet! De ville ha sagt: "Stakkars gamle Moses. Solen må ha blitt for varm for ham, det er alt."
Nei, solen ble kanskje ikke for varm, s-u-n. S-o-n kom nær ham, det var det som skjedde. Den ildsøylen var i den brennende busken. Husk, Jesus sa at Han var den personen. "Før Abraham var, JEG ER." Det stemmer.
Noen kunne ha sagt: "Hvor skal du, Moses?"
"Går ned til Egypt for å ta over."
Hvor latterlig for det kjødelige sinnet! De ville ha sagt: "Stakkars gamle Moses. Solen må ha blitt for varm for ham, det er alt."
Nei, solen ble kanskje ikke for varm, s-u-n. S-o-n kom nær ham, det var det som skjedde. Den ildsøylen var i den brennende busken. Husk, Jesus sa at Han var den personen. "Før Abraham var, JEG ER." Det stemmer.
36
Now, if you notice, God gives a promise, and when His Spirit comes, it fulfills that promise. Now, first thing, you hear it preached, then you recognize that that's God's truth, then you go into action. The carnal mind thinks you're just off the deep end. But the thing … that looked like a one-man invasion going down to Egypt. Like one man going over to take over Russia. Sure, that's the same thing. But the strange part of it is, he did it. Why? He heard the right voice, he recognized, and he obeyed.
You say, "I can't do it."
Yes, you can! If God speaks to you, recognize it to be His promise, go into action. See what God does. We'll take over.
The cripple says, "I can't walk."
Yes, you can. Jesus said so. Amen. That's right. "Whatsoever things you desire when you pray, believe you receive them, you shall have them."
Maybe the man's got cancer, says, "I can't live." Yes, you can. God said so.
You say, "I can't do it."
Yes, you can! If God speaks to you, recognize it to be His promise, go into action. See what God does. We'll take over.
The cripple says, "I can't walk."
Yes, you can. Jesus said so. Amen. That's right. "Whatsoever things you desire when you pray, believe you receive them, you shall have them."
Maybe the man's got cancer, says, "I can't live." Yes, you can. God said so.
36
Når du legger merke til det, gir Gud et løfte, og når Hans Ånd kommer, oppfyller den det løftet. Først hører du det forkynt, deretter erkjenner du at det er Guds sannhet, og så går du til handling. Det kjødelige sinn vil tro at du har mistet fatningen. Men se på eksempelet med enmannsinvasjonen til Egypt. Det var som om én mann skulle ta over Russland alene. Det virker umulig, men han gjorde det. Hvorfor? Han hørte den rette stemmen, han anerkjente den, og han adlød.
Du sier kanskje, "Jeg kan ikke gjøre det."
Jo, du kan! Hvis Gud taler til deg, gjenkjenn det som Hans løfte og gå til handling. Se hva Gud gjør. Vi vil seire.
Den som er krøpling sier, "Jeg kan ikke gå."
Jo, du kan. Jesus sa det. Amen. Det er riktig. "Hva enn dere ber om i tro, tro at dere har fått det, så skal det bli gitt dere."
Kanskje en mann har kreft og sier, "Jeg kan ikke leve." Jo, det kan du. Gud har sagt det.
Du sier kanskje, "Jeg kan ikke gjøre det."
Jo, du kan! Hvis Gud taler til deg, gjenkjenn det som Hans løfte og gå til handling. Se hva Gud gjør. Vi vil seire.
Den som er krøpling sier, "Jeg kan ikke gå."
Jo, du kan. Jesus sa det. Amen. Det er riktig. "Hva enn dere ber om i tro, tro at dere har fått det, så skal det bli gitt dere."
Kanskje en mann har kreft og sier, "Jeg kan ikke leve." Jo, det kan du. Gud har sagt det.
37
Say, "Moses, you going down to take over Egypt? Why, it's impossibility."
"I'm going to take it anyhow."
"What kind of a weapon you going to use?"
"This stick." An old crooked stick.
"What kind of a weapon you going to use?"
Why, certainly! The thing of it was, God said so. That did it.
When God says so, the spiritual mind catches it, and that's all they need. He didn't have to have an examination by a medical doctor or a psychiatrist to see if he was able, had mental powers to do it. God told him so, and that settled it. So he went on. That's the way every believer is. They just believe what God tells them, if it's in the Word, the Bible said so.
"I'm going to take it anyhow."
"What kind of a weapon you going to use?"
"This stick." An old crooked stick.
"What kind of a weapon you going to use?"
Why, certainly! The thing of it was, God said so. That did it.
When God says so, the spiritual mind catches it, and that's all they need. He didn't have to have an examination by a medical doctor or a psychiatrist to see if he was able, had mental powers to do it. God told him so, and that settled it. So he went on. That's the way every believer is. They just believe what God tells them, if it's in the Word, the Bible said so.
37
«Moses, skal du dra ned til Egypt og overta? Det er umulig.»
«Jeg skal gjøre det uansett.»
«Hvilket våpen skal du bruke?»
«Denne stokken.» En gammel krokete stokk.
«Hvilket våpen skal du bruke?»
Ja, selvfølgelig! Grunnen var at Gud hadde sagt det. Det var alt som trengtes. Når Gud sier det, fanger den åndelige sinn det opp, og det er nok for dem. Moses trengte ikke en undersøkelse av en medisinsk lege eller en psykiater for å se om han hadde mentale evner til å greie det. Gud fortalte ham det, og det var avgjort. Så han gikk videre. Slik er det med enhver troende. De tror bare det Gud forteller dem, så lenge det står i Ordet. Bibelen sier det.
«Jeg skal gjøre det uansett.»
«Hvilket våpen skal du bruke?»
«Denne stokken.» En gammel krokete stokk.
«Hvilket våpen skal du bruke?»
Ja, selvfølgelig! Grunnen var at Gud hadde sagt det. Det var alt som trengtes. Når Gud sier det, fanger den åndelige sinn det opp, og det er nok for dem. Moses trengte ikke en undersøkelse av en medisinsk lege eller en psykiater for å se om han hadde mentale evner til å greie det. Gud fortalte ham det, og det var avgjort. Så han gikk videre. Slik er det med enhver troende. De tror bare det Gud forteller dem, så lenge det står i Ordet. Bibelen sier det.
38
Like when you Pentecostal people first started about fifty years ago, why, the churches said you were a bunch of idiotics. Why, it would burn down in twenty-four hours. Said, "There won't be nothing to that." What is it? Huh! It's not burning down; it's burning up. Amen. The Pentecostal church is on the move. Most conversions, the Catholic Sunday Visitor had it here not long ago, that they had more conversions than any other church there was in the world, in one year's time. What is it? Men on fire. Men that has been by the burning bush. Men that's heard, recognized, acting on His Word.
They don't care what they're called. It's a birthright. They don't care where they have to preach, it's in the street corner or out in the barnyard, or wherever it's at. They'll preach the gospel, because they've heard and recognized it to be God, and they acted on it. And the Holy Ghost came. Their hearts are burning with zeal. They must go, young or old, or whatever it is. He hits the fields, because why? God called him. God said so. That settles it.
They don't care what they're called. It's a birthright. They don't care where they have to preach, it's in the street corner or out in the barnyard, or wherever it's at. They'll preach the gospel, because they've heard and recognized it to be God, and they acted on it. And the Holy Ghost came. Their hearts are burning with zeal. They must go, young or old, or whatever it is. He hits the fields, because why? God called him. God said so. That settles it.
38
Da pinsebevegelsen startet for rundt femti år siden, mente mange menigheter at dere var en gjeng idioter. De forutsa at det hele ville kollapse i løpet av tjuefire timer. De sa, "Det blir ingenting ut av det." Hva har skjedd? Det brenner ikke ned; det brenner opp. Amen. Pinsemenigheten er i bevegelse. Ifølge Catholic Sunday Visitor hadde de pinsekarismatiske flest konverteringer i verden i løpet av ett år. Hva er årsaken? Menn fylt av ild. Menn som har stått ved den brennende busken. Menn som har hørt, gjenkjent og handlet på Hans Ord.
De bryr seg ikke om hva de blir kalt. For dem er det en fødselsrett. De bryr seg ikke hvor de må forkynne, enten det er på gatehjørnet, i en låve eller hvor som helst. De vil forkynne evangeliet fordi de har hørt og gjenkjent det som Guds Ord, og de har handlet på det. Den Hellige Ånd har kommet. Hjertene deres brenner med iver, og de må gå, enten de er unge eller gamle. De går ut i feltene fordi Gud har kalt dem. Gud sa det. Det avgjør saken.
De bryr seg ikke om hva de blir kalt. For dem er det en fødselsrett. De bryr seg ikke hvor de må forkynne, enten det er på gatehjørnet, i en låve eller hvor som helst. De vil forkynne evangeliet fordi de har hørt og gjenkjent det som Guds Ord, og de har handlet på det. Den Hellige Ånd har kommet. Hjertene deres brenner med iver, og de må gå, enten de er unge eller gamle. De går ut i feltene fordi Gud har kalt dem. Gud sa det. Det avgjør saken.
39
What if He took Elijah on Mount Carmel, when … imagine him up there, and all these other people praying and saying, "Oh, Balaam, come do certain things."
He said, "Kill me some ox and lay them up on there," and got all the water poured on there.
They might've thought, "Well, that poor old fellow. You know, something's wrong."
Maybe Elijah, if God hadn't spoke to him, he might have said, "Now wait a minute. I better be sure of this. Maybe that fire won't fall." Oh, if you could imagine Elijah saying that! Because God had told him so. He recognized it was the voice of God. He said, "Bring me barrels of water. Pour them barrels of water on top of it. I know the fire's going to fall." Why? He had to get things in order. He had heard, he received, and he was acting on what God said do.
He said, "Kill me some ox and lay them up on there," and got all the water poured on there.
They might've thought, "Well, that poor old fellow. You know, something's wrong."
Maybe Elijah, if God hadn't spoke to him, he might have said, "Now wait a minute. I better be sure of this. Maybe that fire won't fall." Oh, if you could imagine Elijah saying that! Because God had told him so. He recognized it was the voice of God. He said, "Bring me barrels of water. Pour them barrels of water on top of it. I know the fire's going to fall." Why? He had to get things in order. He had heard, he received, and he was acting on what God said do.
39
Tenk deg om Gud hadde tatt Elias på Karmelberget, og der var han omgitt av alle disse andre menneskene som ba og sa: "Å, Baal, kom og gjør visse ting." Elias sa: "Slakt noen okser og legg dem på alteret," og fikk all vannet helt over ofrene.
De kunne ha tenkt: "Stakkars gamle fyr. Noe er galt." Kanskje Elias, hvis Gud ikke hadde talt til ham, kunne ha sagt: "Nå vent litt. Jeg bør være sikker på dette. Kanskje det ikke faller noen ild." Å, hvis du kunne forestille deg Elias si noe slikt! Men Gud hadde talt til ham. Han gjenkjente at det var Guds stemme. Han sa: "Bring meg tønner med vann. Hell disse tønner med vann over alteret. Jeg vet at ilden kommer til å falle." Hvorfor? Fordi han måtte få ting i orden. Han hadde hørt, mottatt, og handlet på hva Gud hadde sagt han skulle gjøre.
De kunne ha tenkt: "Stakkars gamle fyr. Noe er galt." Kanskje Elias, hvis Gud ikke hadde talt til ham, kunne ha sagt: "Nå vent litt. Jeg bør være sikker på dette. Kanskje det ikke faller noen ild." Å, hvis du kunne forestille deg Elias si noe slikt! Men Gud hadde talt til ham. Han gjenkjente at det var Guds stemme. Han sa: "Bring meg tønner med vann. Hell disse tønner med vann over alteret. Jeg vet at ilden kommer til å falle." Hvorfor? Fordi han måtte få ting i orden. Han hadde hørt, mottatt, og handlet på hva Gud hadde sagt han skulle gjøre.
40
If you don't believe God'll give you the Holy Ghost, hear it, recognize it, come up here and see if He will or not. You come with a clean heart, come with a sincere will, and surrendered to Him, and you believe it with all your heart, find out what takes place. Yes, sir. If it's not an intellectual conception of some mental something that you've had, if God's down in your heart a-calling you, He'll fill you with the Holy Ghost as certain as my name's Bill Branham. He'll sure do it if you'll act upon what you hear and recognize it to be God. But now as long as you say, "Well, it might not be. It might be maybe that preacher is telling me something wrong."
40
Hvis du ikke tror Gud vil gi deg Den Hellige Ånd, hør etter, anerkjenn det, og kom hit for å se om Han vil eller ikke. Kom med et rent hjerte, med en oppriktig vilje, og overgi deg til Ham. Hvis du tror det med hele ditt hjerte, vil du se hva som skjer. Ja, herr. Hvis det ikke bare er en intellektuell forestilling eller noe mentalt du har tenkt, men Gud kaller på deg i ditt hjerte, vil Han fylle deg med Den Hellige Ånd, like sikkert som mitt navn er Bill Branham. Han vil absolutt gjøre det hvis du handler på det du hører og anerkjenner at det er Gud. Men så lenge du sier: "Vel, det er kanskje ikke. Kanskje den forkynneren forteller meg noe feil."
41
Somebody wrote me here not long ago, and said, "Brother Branham," said, "I tell you, we all believe you to be a prophet." Said, "As long as the Spirit of the Lord is upon you and you're discerning people and things like that, that discernment, we know that's a prophet. But," said, "your teaching is horrible."
Why, brother, he don't even know what a prophet means. What did the word of the Lord come to? The prophet. What does a prophet mean? It doesn't all together mean a foreseer, a foreteller, or a forth teller. A prophet means this: that that is given to him to vindicate that he is an interpreter of the divine Word. Absolutely. Glory! How can you be so dogmatic? Shows you're carnal, when people do that. They got a little bit of creed or something that they hold onto, that they'll go read this catechism, or say something or other. But when it comes to the Word of God, brother, they don't know no more about it than a Hottentot knows about an Egyptian knight. Now, that's right.
Why, brother, he don't even know what a prophet means. What did the word of the Lord come to? The prophet. What does a prophet mean? It doesn't all together mean a foreseer, a foreteller, or a forth teller. A prophet means this: that that is given to him to vindicate that he is an interpreter of the divine Word. Absolutely. Glory! How can you be so dogmatic? Shows you're carnal, when people do that. They got a little bit of creed or something that they hold onto, that they'll go read this catechism, or say something or other. But when it comes to the Word of God, brother, they don't know no more about it than a Hottentot knows about an Egyptian knight. Now, that's right.
41
For en tid tilbake mottok jeg et brev der det sto: "Bror Branham, vi anser deg alle som en profet. Så lenge Herrens Ånd er over deg og du skjelner mennesker og forhold, vet vi at det er profetisk. Men undervisningen din er forferdelig."
Kjære bror, han vet ikke engang hva en profet betyr. Til hvem kom Herrens Ord? Til profeten. Hva betyr en profet? Det handler ikke bare om å forutse eller forutsi hendelser. En profet betyr dette: at det er gitt til ham å bekrefte at han er en tolk av det guddommelige Ord. Absolutt. Herlighet! Hvordan kan du være så dogmatisk? Det viser at du er kjødelig når folk gjør det. De holder fast ved en liten trosbekjennelse eller noe annet som de leser i en katekisme, eller sier ett eller annet. Men når det kommer til Guds Ord, bror, vet de ikke mer om det enn en hottentott vet om en egyptisk ridder. Det er riktig.
Kjære bror, han vet ikke engang hva en profet betyr. Til hvem kom Herrens Ord? Til profeten. Hva betyr en profet? Det handler ikke bare om å forutse eller forutsi hendelser. En profet betyr dette: at det er gitt til ham å bekrefte at han er en tolk av det guddommelige Ord. Absolutt. Herlighet! Hvordan kan du være så dogmatisk? Det viser at du er kjødelig når folk gjør det. De holder fast ved en liten trosbekjennelse eller noe annet som de leser i en katekisme, eller sier ett eller annet. Men når det kommer til Guds Ord, bror, vet de ikke mer om det enn en hottentott vet om en egyptisk ridder. Det er riktig.
42
The Holy Spirit gives record, God sends signs and wonders. That's why you find healing meetings amongst Pentecostal people. They've received the Holy Ghost. There's something in them that tells them that God's real. They look up to it and believe it. That's the reason the Methodists and Baptists are coming out. God's called them. "All the Father has given me will come to me." Hallelujah! I feel like traveling on. Yes. "All the Father has given to me will come to me." That's right. God knocks, you just answer.
42
Den Hellige Ånd gir vitnesbyrd, og Gud sender tegn og under. Derfor finner du helbredelsesmøter blant pinsefolk. De har mottatt Den Hellige Ånd. Det er noe i dem som bevitner at Gud er virkelig. De ser opp til det og tror på det. Derfor kommer metodister og baptister ut. Gud har kalt dem. "Alle som Faderen har gitt Meg, skal komme til Meg." Halleluja! Jeg føler meg som om jeg vil fortsette å reise. Ja. "Alle som Faderen har gitt Meg, skal komme til Meg." Det stemmer. Gud banker, du trenger bare å svare.
43
Now, Elijah said, "I've done all this at thy command. What you commanded me to do, Lord, I've did it. I heard your voice, I recognized it was You, and I'm acting. No fire's fell yet, but here's the bullock, here's the water, here's the stone, here's everything. Everybody against me, I stand alone; but I'm acting." Amen.
"Mama said if I went to the meeting again she'd run me away from home, Papa said he'd come and jerk me out of the meeting and stomp me, but, Lord, here I am. I'm here, I recognize, I'm acting." That's it. Amen.
"Husband said he'd run me away, wife said I couldn't come back home no more," what difference does it make? You hear, you recognize, and you're acting. Amen. I don't care what the neighbor says, what anybody else says, hear it, recognize it, and act on it. Amen.
"Mama said if I went to the meeting again she'd run me away from home, Papa said he'd come and jerk me out of the meeting and stomp me, but, Lord, here I am. I'm here, I recognize, I'm acting." That's it. Amen.
"Husband said he'd run me away, wife said I couldn't come back home no more," what difference does it make? You hear, you recognize, and you're acting. Amen. I don't care what the neighbor says, what anybody else says, hear it, recognize it, and act on it. Amen.
43
Elijah sa, "Jeg har gjort alt dette etter Din befaling. Det Du ba meg om å gjøre, Herre, har jeg gjort. Jeg hørte Din stemme, jeg kjente igjen at det var Deg, og jeg handler. Ingen ild har falt ennå, men her er oksen, her er vannet, her er steinen, her er alt. Alle er imot meg, og jeg står alene; men jeg handler." Amen.
"Mamma sa at hvis jeg gikk til møtet igjen, ville hun kaste meg ut hjemmefra; pappa sa at han skulle komme og dra meg ut av møtet og banke meg, men, Herre, her er jeg. Jeg er her, jeg gjenkjenner, jeg handler." Det er det. Amen.
"Ektemann sa at han ville kaste meg ut, kone sa at jeg ikke kunne komme hjem igjen," hva betyr det? Du hører, du gjenkjenner, og du handler. Amen. Jeg bryr meg ikke om hva naboen sier, hva noen andre sier, hør det, gjenkjenn det, og handle etter det. Amen.
"Mamma sa at hvis jeg gikk til møtet igjen, ville hun kaste meg ut hjemmefra; pappa sa at han skulle komme og dra meg ut av møtet og banke meg, men, Herre, her er jeg. Jeg er her, jeg gjenkjenner, jeg handler." Det er det. Amen.
"Ektemann sa at han ville kaste meg ut, kone sa at jeg ikke kunne komme hjem igjen," hva betyr det? Du hører, du gjenkjenner, og du handler. Amen. Jeg bryr meg ikke om hva naboen sier, hva noen andre sier, hør det, gjenkjenn det, og handle etter det. Amen.
44
Elijah said, "I done all this at your command, Lord, just as you told me. I heard You, I recognized it was You, and I'm acting on it. Now, there it is. "Lord, let it be known today that I've told the truth and this is You." And about that time the fire begin to fall. You just get things ready. You hear the Word of God, and know it's a promise of God. God promised Elijah He would do that. There wasn't enough priests in that country to talk him out of it, not enough kingship in Ahab to ever fool him with it. He knowed God, he'd heard God, he recognized it was God, He was acting exactly what God told him to do.
That's the way you've got to come.
That's the way you've got to come.
44
Elia sa: "Jeg har gjort alt dette etter Ditt bud, Herre, akkurat som Du fortalte meg. Jeg hørte Deg, jeg gjenkjente at det var Deg, og jeg handler på det. Nå er det slik. Herre, la det bli kjent i dag at jeg har sagt sannheten og at dette er Deg." Og omtrent på det tidspunktet begynte ilden å falle. Du må bare forberede ting. Du hører Guds Ord og vet at det er et løfte fra Gud. Gud lovet Elia at Han ville gjøre det. Det var ikke nok prester i landet til å overbevise ham om noe annet, og ikke nok kongerat i Ahab for å lure ham. Han kjente Gud, han hadde hørt Gud, han gjenkjente at det var Gud, og han handlet nøyaktig slik Gud fortalte ham å gjøre.
Slik må du også komme.
Slik må du også komme.
45
If this convention, if this Pentecostal convention of you interdenominational brethren, and denominational brethren, and whoever you are, Pentecostals, if you'll only recognize that we're living in the last days just before the coming of the Lord, if you'll realize that our churches are heaping up---the natural and the spiritual is coming together in that conflict. It's got to be that way. That's the reason God's calling out of Methodist, Baptist, Catholic, Presbyterian, everything else, receiving the Holy Ghost, because it's God moving. They're acting! If we can only catch that vision, there'd be a revival start on this campgrounds and we'd never leave here. That's right. It would be a wonderful time.
If we can hear and recognize that it's God's promise, "And it shall come to pass in the last days, saith God, I'll pour out my Spirit upon all flesh." Oh, if you could only recognize it's God's promise. "Go ye into all the world and preach the gospel. These signs shall follow them that believe." No matter what the intellectual world says, you don't associate with that. You heard, you recognized it was God's Word because it's in the Bible, then you act upon it.
If we can hear and recognize that it's God's promise, "And it shall come to pass in the last days, saith God, I'll pour out my Spirit upon all flesh." Oh, if you could only recognize it's God's promise. "Go ye into all the world and preach the gospel. These signs shall follow them that believe." No matter what the intellectual world says, you don't associate with that. You heard, you recognized it was God's Word because it's in the Bible, then you act upon it.
45
Hvis denne konferansen, denne pinsekonferansen for dere interkonfesjonelle brødre, og konfesjonelle brødre, og hvem enn dere er, pinsevenner, dersom dere bare innser at vi lever i de siste dager rett før Herrens komme, hvis dere forstår at våre menigheter hoper seg opp---det naturlige og det åndelige kommer sammen i en konflikt. Det må være slik. Det er derfor Gud kaller ut metodister, baptister, katolikker, presbyterianere, og alle andre, som mottar Den Hellige Ånd, fordi det er Gud som beveger Seg. De handler! Hvis vi bare kan fange denne visjonen, ville det starte en vekkelse på denne campingplassen, og vi ville aldri dra herfra. Det er riktig. Det ville bli en vidunderlig tid.
Hvis vi kan høre og anerkjenne at det er Guds løfte: "Og det skal skje i de siste dager, sier Gud, Jeg vil utøse Min Ånd over alt kjød." Å, hvis dere bare kunne innse at det er Guds løfte. "Gå ut i hele verden og forkynn evangeliet. Disse tegn skal følge dem som tror." Uansett hva den intellektuelle verden sier, skal dere ikke assosiere dere med det. Dere hørte, dere anerkjente at det var Guds Ord fordi det står i Bibelen, og så handler dere på det.
Hvis vi kan høre og anerkjenne at det er Guds løfte: "Og det skal skje i de siste dager, sier Gud, Jeg vil utøse Min Ånd over alt kjød." Å, hvis dere bare kunne innse at det er Guds løfte. "Gå ut i hele verden og forkynn evangeliet. Disse tegn skal følge dem som tror." Uansett hva den intellektuelle verden sier, skal dere ikke assosiere dere med det. Dere hørte, dere anerkjente at det var Guds Ord fordi det står i Bibelen, og så handler dere på det.
46
I remember my own father put me out of the house. I had my clothes in a paper sack. Said, "You can't act like that around here."
I said, "There's a whole big world to act like that in." So I took off. Sure. I had the Holy Ghost, something burning in my heart. I heard, I believed it, I received it, I recognized it was God's promise: "'And I'll pour out my Spirit … these signs shall follow them … the promise is unto you and your children [that was me] … whosoever will, let him come [that was me]." I wore great big thick glasses. My head shook all the time with astigmatism. I was only just a boy, like. But I believed divine healing. Why? I heard it, I recognized it was God's promise.
I said, "There's a whole big world to act like that in." So I took off. Sure. I had the Holy Ghost, something burning in my heart. I heard, I believed it, I received it, I recognized it was God's promise: "'And I'll pour out my Spirit … these signs shall follow them … the promise is unto you and your children [that was me] … whosoever will, let him come [that was me]." I wore great big thick glasses. My head shook all the time with astigmatism. I was only just a boy, like. But I believed divine healing. Why? I heard it, I recognized it was God's promise.
46
Jeg husker at min egen far kastet meg ut av huset. Jeg hadde klærne mine i en papirpose. Han sa: "Du kan ikke oppføre deg slik her."
Jeg svarte: "Det er en hel stor verden der ute hvor jeg kan oppføre meg slik." Så jeg dro. Selvsagt. Jeg hadde Den Hellige Ånd, noe brennende i hjertet mitt. Jeg hørte det, jeg trodde det, jeg tok imot det, og jeg anerkjente at det var Guds løfte: "‘Og Jeg vil utgyde Min Ånd … disse tegn skal følge dem … løftet er til dere og deres barn [det var meg] … den som vil, la ham komme [det var meg]."
Jeg hadde på meg store, tykke briller. Hodet mitt ristet hele tiden på grunn av astigmatisme. Jeg var bare en gutt, på en måte. Men jeg trodde på guddommelig helbredelse. Hvorfor? Jeg hørte det, og jeg anerkjente at det var Guds løfte.
Jeg svarte: "Det er en hel stor verden der ute hvor jeg kan oppføre meg slik." Så jeg dro. Selvsagt. Jeg hadde Den Hellige Ånd, noe brennende i hjertet mitt. Jeg hørte det, jeg trodde det, jeg tok imot det, og jeg anerkjente at det var Guds løfte: "‘Og Jeg vil utgyde Min Ånd … disse tegn skal følge dem … løftet er til dere og deres barn [det var meg] … den som vil, la ham komme [det var meg]."
Jeg hadde på meg store, tykke briller. Hodet mitt ristet hele tiden på grunn av astigmatisme. Jeg var bare en gutt, på en måte. Men jeg trodde på guddommelig helbredelse. Hvorfor? Jeg hørte det, og jeg anerkjente at det var Guds løfte.
47
I went to my own Baptist church and said to the pastor, "Got some anointing oil?"
He said, "What do you want with anointing oil?"
I said, "I want to be anointed."
Said, "What for?"
I said, "I'm sick."
"What's the matter with you?"
I said, "I can't … eyes is bad. I can't hardly see. Take these glasses off, and they have to lead me around, astigmatism."
"Oh," he said, "Billy!"
I said, "That's right. You ain't got any? I'll bring you some."
I went down and got me some oil and prayed over it, and come up and handed it to him. He anointed me with oil like that. I said, "Hallelujah!" Here I went. That was it.
He said, "What do you want with anointing oil?"
I said, "I want to be anointed."
Said, "What for?"
I said, "I'm sick."
"What's the matter with you?"
I said, "I can't … eyes is bad. I can't hardly see. Take these glasses off, and they have to lead me around, astigmatism."
"Oh," he said, "Billy!"
I said, "That's right. You ain't got any? I'll bring you some."
I went down and got me some oil and prayed over it, and come up and handed it to him. He anointed me with oil like that. I said, "Hallelujah!" Here I went. That was it.
47
Jeg gikk til min egen baptistmenighet og spurte pastoren: "Har du noen salvolje?"
Han svarte: "Hva skal du med salvolje?"
"Jeg vil bli salvet."
"Hvorfor det?"
"Jeg er syk."
"Hva feiler det deg?"
"Jeg har dårlig syn. Uten brillene må noen lede meg rundt på grunn av astigmatisme."
Han sa: "Åh, Billy!"
Jeg sa: "Ja, det stemmer. Har du ingen olje? Jeg kan skaffe litt."
Jeg gikk og hentet olje, ba over den, og ga den til ham. Han salvet meg med oljen. Jeg sa: "Halleluja!" Det var det.
Han svarte: "Hva skal du med salvolje?"
"Jeg vil bli salvet."
"Hvorfor det?"
"Jeg er syk."
"Hva feiler det deg?"
"Jeg har dårlig syn. Uten brillene må noen lede meg rundt på grunn av astigmatisme."
Han sa: "Åh, Billy!"
Jeg sa: "Ja, det stemmer. Har du ingen olje? Jeg kan skaffe litt."
Jeg gikk og hentet olje, ba over den, og ga den til ham. Han salvet meg med oljen. Jeg sa: "Halleluja!" Det var det.
48
Doctor said if I ate one mouthful of solid food it would kill me. Said my stomach was nothing but one big bloody ulcer. And I went home, and Pop was sitting there, and we had some corn bread and beans (you know how poor people live). And I said (we'd never had a blessing asked at the table), and I said, "Will you all bow your heads just a minute?" And I know Dad looked at me, and Mother looked at me strange. I said, "God, I don't know how to pray, but somehow another I believe You. I believe that You healed me. I've been anointed and I'm taking your Word." Now, Mama set me out some boiling water and prune juice, and that's all I had. Been eating that and graham crackers for about a year.
And Mother said, "You're not…? What you going to eat?"
I said, "Some beans and cornbread. Give me a piece of that onion." Why, she thought I'd lost my mind. She called up the doctor.
The doctor said, "It'll kill him. Just as soon as that goes in his stomach," said, "it'll kill him. It'll give him acute indigestion. He'll die."
I said, "The doctor said that, but I have heard, I believe, I have received. Now I'm going to act on what I believe." Hallelujah! Right.
I heard it. I recognized this to be the Word of God, this Bible. It come out of the Bible, "The prayer of faith shall save the sick. Ask the Father anything in my name, I'll do it." That's what He said. I recognized it was God's Word, it was God speaking to me, so I went into action. Oh, my. What took place?
And Mother said, "You're not…? What you going to eat?"
I said, "Some beans and cornbread. Give me a piece of that onion." Why, she thought I'd lost my mind. She called up the doctor.
The doctor said, "It'll kill him. Just as soon as that goes in his stomach," said, "it'll kill him. It'll give him acute indigestion. He'll die."
I said, "The doctor said that, but I have heard, I believe, I have received. Now I'm going to act on what I believe." Hallelujah! Right.
I heard it. I recognized this to be the Word of God, this Bible. It come out of the Bible, "The prayer of faith shall save the sick. Ask the Father anything in my name, I'll do it." That's what He said. I recognized it was God's Word, it was God speaking to me, so I went into action. Oh, my. What took place?
48
Legen sa at hvis jeg spiste en eneste munnfull fast føde, ville det drepe meg. Han sa at magen min bare var ett stort blodig magesår. Jeg dro hjem, og pappa satt der. Vi hadde litt maisbrød og bønner (du vet hvordan fattige folk lever). Jeg sa (vi hadde aldri hatt en bønn ved bordet før), "Kan dere bøye hodene et øyeblikk?" Jeg vet at pappa og mamma så rart på meg. Jeg sa, "Gud, jeg vet ikke hvordan jeg skal be, men på en eller annen måte tror jeg på Deg. Jeg tror at Du har helbredet meg. Jeg har blitt salvet, og jeg tar Ditt Ord."
Mamma hadde satt frem kokt vann og sviskesaft til meg, det var alt jeg hadde spist, sammen med grahamkjeks, i omtrent et år.
Mamma sa, "Skal du virkelig…? Hva skal du spise?"
Jeg svarte, "Noen bønner og maisbrød. Gi meg et stykke løk." Hun trodde jeg hadde mistet forstanden og ringte legen.
Legen sa, "Det vil drepe ham. Så snart det går i magen hans, vil det drepe ham. Det vil gi ham akutt fordøyelsesbesvær. Han vil dø."
Jeg sa, "Legen sa det, men jeg har hørt, jeg tror, jeg har mottatt. Nå skal jeg handle på det jeg tror." Halleluja! Riktig.
Jeg hørte det. Jeg anerkjente dette som Guds Ord, denne Bibelen. Det står i Bibelen, "Troens bønn skal helbrede den syke. Be Faderen om hva som helst i Mitt navn, så skal Jeg gjøre det." Det var det Han sa. Jeg anerkjente det som Guds Ord, at Gud talte til meg, så jeg handlet ut fra det. Å, for en forvandling som skjedde!
Mamma hadde satt frem kokt vann og sviskesaft til meg, det var alt jeg hadde spist, sammen med grahamkjeks, i omtrent et år.
Mamma sa, "Skal du virkelig…? Hva skal du spise?"
Jeg svarte, "Noen bønner og maisbrød. Gi meg et stykke løk." Hun trodde jeg hadde mistet forstanden og ringte legen.
Legen sa, "Det vil drepe ham. Så snart det går i magen hans, vil det drepe ham. Det vil gi ham akutt fordøyelsesbesvær. Han vil dø."
Jeg sa, "Legen sa det, men jeg har hørt, jeg tror, jeg har mottatt. Nå skal jeg handle på det jeg tror." Halleluja! Riktig.
Jeg hørte det. Jeg anerkjente dette som Guds Ord, denne Bibelen. Det står i Bibelen, "Troens bønn skal helbrede den syke. Be Faderen om hva som helst i Mitt navn, så skal Jeg gjøre det." Det var det Han sa. Jeg anerkjente det som Guds Ord, at Gud talte til meg, så jeg handlet ut fra det. Å, for en forvandling som skjedde!
49
Sure, that's what Elijah done. That's what Moses done. That's what Noah done.
John the Baptist, after he'd been recognized as a prophet amongst the people… Oh, you know, they thought John was a good prophet, too, until he recognized Jesus, and said that that illegitimate-born child (so believed among the people) that that fellow was the Messiah. Why, Jesus got out there and begin to lambaste them priests and everything. And, why, he said, "Why, John, you'll have to take that back." Said, "Well, that man's just tearing down all of our community here. Why, he's saying there's going to be a baptism of Spirit come, and all those things like that, the sacrifice is going to be done away with, all those kind of things."
John answered this, "He that said to me in the wilderness, 'Go baptize with water' said, 'Upon whom thou shall see the Spirit descending and remaining on, he's the one that'll baptize with the Holy Ghost and fire.'" Amen! He said, "That's all I'm doing. I heard that voice in the wilderness, I recognized it was God, and I went and baptized. When I seen that Spirit come down and remain on Him, He's the one that'll baptize with the Holy Ghost and fire. I'm only acting on what God said do." Amen.
Yes, he seen, he heard, he recognized, and he went into action.
John the Baptist, after he'd been recognized as a prophet amongst the people… Oh, you know, they thought John was a good prophet, too, until he recognized Jesus, and said that that illegitimate-born child (so believed among the people) that that fellow was the Messiah. Why, Jesus got out there and begin to lambaste them priests and everything. And, why, he said, "Why, John, you'll have to take that back." Said, "Well, that man's just tearing down all of our community here. Why, he's saying there's going to be a baptism of Spirit come, and all those things like that, the sacrifice is going to be done away with, all those kind of things."
John answered this, "He that said to me in the wilderness, 'Go baptize with water' said, 'Upon whom thou shall see the Spirit descending and remaining on, he's the one that'll baptize with the Holy Ghost and fire.'" Amen! He said, "That's all I'm doing. I heard that voice in the wilderness, I recognized it was God, and I went and baptized. When I seen that Spirit come down and remain on Him, He's the one that'll baptize with the Holy Ghost and fire. I'm only acting on what God said do." Amen.
Yes, he seen, he heard, he recognized, and he went into action.
49
Slik gjorde Elia. Slik gjorde Moses. Slik gjorde Noah.
Døperen Johannes, etter at han ble anerkjent som en profet blant folket... Åh, de syntes også at Johannes var en god profet, helt til han anerkjente Jesus og sa at det barnet født utenfor ekteskap (som folket trodde) var Messias. Jesus gikk ut og begynte å irettesette prestene og andre. De sa til Johannes: "Du må ta det tilbake. Den mannen ødelegger hele vårt samfunn her. Han sier at det skal komme en åndsdåp, ofringen skal opphøre, og slike ting."
Johannes svarte: "Han som sa til meg i ørkenen, 'Gå og døp med vann,' sa også, 'Den du ser Ånden komme ned over og bli værende på, Han skal døpe med Den Hellige Ånd og ild.'" Amen! Han sa, "Det er alt jeg gjør. Jeg hørte den stemmen i ørkenen, jeg kjente igjen at det var Gud, og jeg gikk og døpte. Da jeg så Ånden komme ned og bli værende over Ham, visste jeg at Han er den som skal døpe med Den Hellige Ånd og ild. Jeg handler bare på det Gud sa." Amen.
Ja, han så, han hørte, han gjenkjente, og han handlet.
Døperen Johannes, etter at han ble anerkjent som en profet blant folket... Åh, de syntes også at Johannes var en god profet, helt til han anerkjente Jesus og sa at det barnet født utenfor ekteskap (som folket trodde) var Messias. Jesus gikk ut og begynte å irettesette prestene og andre. De sa til Johannes: "Du må ta det tilbake. Den mannen ødelegger hele vårt samfunn her. Han sier at det skal komme en åndsdåp, ofringen skal opphøre, og slike ting."
Johannes svarte: "Han som sa til meg i ørkenen, 'Gå og døp med vann,' sa også, 'Den du ser Ånden komme ned over og bli værende på, Han skal døpe med Den Hellige Ånd og ild.'" Amen! Han sa, "Det er alt jeg gjør. Jeg hørte den stemmen i ørkenen, jeg kjente igjen at det var Gud, og jeg gikk og døpte. Da jeg så Ånden komme ned og bli værende over Ham, visste jeg at Han er den som skal døpe med Den Hellige Ånd og ild. Jeg handler bare på det Gud sa." Amen.
Ja, han så, han hørte, han gjenkjente, og han handlet.
50
That's what the church needs. We hear it, we recognize it, but we're afraid to go into action on it.
That's what's the matter with the sick. Last night here when the Holy Spirit was baptizing the place over, I said, "Put your hands on one another. How many believers?" And everyone put up their hand. "Lay your hands on one another." Then you ought to go into action after that. Praise God! Just step right out and say, "This is it." Go into action, that's all.
You say, "Well, I had to take so many pills." Oh, well, you did, but not now, see. Go into action on it, believe it with all your heart. Just keep on going, no stopping place.
That's what's the matter with the sick. Last night here when the Holy Spirit was baptizing the place over, I said, "Put your hands on one another. How many believers?" And everyone put up their hand. "Lay your hands on one another." Then you ought to go into action after that. Praise God! Just step right out and say, "This is it." Go into action, that's all.
You say, "Well, I had to take so many pills." Oh, well, you did, but not now, see. Go into action on it, believe it with all your heart. Just keep on going, no stopping place.
50
Det er det menigheten trenger. Vi hører det, vi gjenkjenner det, men vi er redde for å handle på det.
Det er det som er problemet med de syke. I går kveld, da Den Hellige Ånd fylte plassen, sa jeg: "Legg hendene på hverandre. Hvor mange troende er her?" Og alle rakte opp hånden. "Legg hendene på hverandre." Da burde dere handle deretter. Pris Herren! Bare trå frem og si: "Dette er det." Gå til handling – det er alt.
Du sier, "Vel, jeg måtte ta så mange piller." Ja, kanskje du gjorde det, men ikke nå. Gå til handling og tro det med hele ditt hjerte. Bare fortsett, ingen stoppested.
Det er det som er problemet med de syke. I går kveld, da Den Hellige Ånd fylte plassen, sa jeg: "Legg hendene på hverandre. Hvor mange troende er her?" Og alle rakte opp hånden. "Legg hendene på hverandre." Da burde dere handle deretter. Pris Herren! Bare trå frem og si: "Dette er det." Gå til handling – det er alt.
Du sier, "Vel, jeg måtte ta så mange piller." Ja, kanskje du gjorde det, men ikke nå. Gå til handling og tro det med hele ditt hjerte. Bare fortsett, ingen stoppested.
51
John said, "I'm only doing what the Lord told me. I reckon I heard it, I recognized it to be God, I was born of peculiar birth, I've lived in this wilderness since I was nine years old, He told me to go baptize with water. And He said, 'Upon whom thou shall see the Spirit descending…' I never seen it on any of you priests. I never seen anything like that. I never heard no voice speaking out of heaven over you all saying, 'This is my beloved Son, whom I'm well pleased. Hear ye Him.' I never heard nothing like that over you. And that's the one it said … and that's the reason I recognize Him and say He is the Son of God. I'm only acting on what I have heard and I've recognized to be God." Amen.
51
John sa: "Jeg gjør bare det Herren sa til meg. Jeg tror jeg hørte det, jeg gjenkjente det som Gud, jeg ble født under særegne omstendigheter, jeg har levd i denne ørkenen siden jeg var ni år gammel. Han sa til meg at jeg skulle døpe med vann. Og Han sa, 'Den du ser Ånden stige ned over…' Jeg har aldri sett det på noen av dere prester. Jeg har aldri sett noe lignende. Jeg har aldri hørt noen stemme fra himmelen tale over dere og si, 'Dette er Min elskede Sønn, i Ham har Jeg velbehag. Hør Ham.' Jeg har aldri hørt noe slikt over dere. Og det er den personen det ble sagt om… og derfor gjenkjenner jeg Ham og sier at Han er Guds Sønn. Jeg handler bare på det jeg har hørt og gjenkjent som Gud." Amen.
52
Jesus Himself, when He was here on earth, He said, "I do that only which the Father shows me." St. John 5:19. He said, "Verily, verily, I say unto you, the Son can do nothing except the Father shows Him. The Father worketh and I worketh hitherto." In other words, He heard the Father speak, He knowed it was the Father, and He went and acted out just exactly what the Father told Him to do, see. You hear, you recognize, then you act.
That's why He went up around … had need go by Samaria, and He found that woman there. How did He go by Samaria, when He was on His road to Jericho? See. But He went by Samaria. Why? The Father said, "Go up to Samaria, sit down there and wait." That's all He knowed to do, sit there and wait. Here come a woman up. The Father said, "That's the one I want to talk to. Now speak to her."
He went to speaking to her, and finally He found what her trouble was, and said, "Go get your husband."
She said, "Don't have any."
"That's right. You got five, and the one you're living with now is not yours."
See, He heard, He knowed it was the Father, and He was acting exactly what God told Him to do. Amen. If we could only do that!
That's why He went up around … had need go by Samaria, and He found that woman there. How did He go by Samaria, when He was on His road to Jericho? See. But He went by Samaria. Why? The Father said, "Go up to Samaria, sit down there and wait." That's all He knowed to do, sit there and wait. Here come a woman up. The Father said, "That's the one I want to talk to. Now speak to her."
He went to speaking to her, and finally He found what her trouble was, and said, "Go get your husband."
She said, "Don't have any."
"That's right. You got five, and the one you're living with now is not yours."
See, He heard, He knowed it was the Father, and He was acting exactly what God told Him to do. Amen. If we could only do that!
52
Jesus selv sa da Han var på jorden: "Jeg gjør bare det som Faderen viser meg." (Johannes 5:19). Han sa: "Sannelig, sannelig sier Jeg dere, Sønnen kan ikke gjøre noe av seg selv, men bare det Han ser Faderen gjøre. Faderen arbeider, og Jeg arbeider." Med andre ord, Han hørte Faderens stemme, visste det var Faderen, og utførte nøyaktig det Faderen ba Ham om å gjøre. Du hører, du gjenkjenner, og så handler du.
Derfor måtte Han gå gjennom Samaria og møtte kvinnen der. Hvordan gikk Han gjennom Samaria på vei til Jeriko? Det er fordi Faderen sa: "Gå til Samaria, sett deg ned og vent." Det var alt Han visste, å sitte der og vente. Så kom kvinnen. Faderen sa: "Det er henne Jeg vil du skal tale til. Tal til henne nå."
Han begynte å tale til henne og fant til slutt ut hva problemet hennes var. Han sa: "Hent din mann."
Hun svarte: "Jeg har ingen mann."
"Det stemmer," sa Han. "Du har hatt fem menn, og den du lever med nå, er ikke din."
Han hørte, visste det var Faderen, og handlet akkurat slik Gud ba Ham om. Amen. Om vi bare kunne gjøre det!
Derfor måtte Han gå gjennom Samaria og møtte kvinnen der. Hvordan gikk Han gjennom Samaria på vei til Jeriko? Det er fordi Faderen sa: "Gå til Samaria, sett deg ned og vent." Det var alt Han visste, å sitte der og vente. Så kom kvinnen. Faderen sa: "Det er henne Jeg vil du skal tale til. Tal til henne nå."
Han begynte å tale til henne og fant til slutt ut hva problemet hennes var. Han sa: "Hent din mann."
Hun svarte: "Jeg har ingen mann."
"Det stemmer," sa Han. "Du har hatt fem menn, og den du lever med nå, er ikke din."
Han hørte, visste det var Faderen, og handlet akkurat slik Gud ba Ham om. Amen. Om vi bare kunne gjøre det!
53
A hundred and twenty people went in an upper room one time, under a persecution. I can imagine hearing those people come by, say, "You know what? That bunch of holy rollers is up there for ten days. What are they doing for eating? [They're fasting.] I don't see the grocery boy going up there." Oh, no. They were fasting, they were waiting. And said, "What do you know, they're up there. Why? They got the doors all barred. A fellow couldn't get in there. Go up this little old steps up here at the top of the temple. Just about one man at a time can go up to that room. And we get up there, why, you can't get in. So might as well let them stay up there, I guess, and starve to death if they want to." Why? The carnal mind, yet they were religious. They were all up there at Pentecost, and they were very religious---the Esau bunch.
53
En gang var det 120 mennesker som gikk opp til et rom under forfølgelse. Jeg kan forestille meg hvordan folk gikk forbi og sa: "Vet du hva? Den gjengen med hellige rullere har vært der oppe i ti dager. Hva spiser de? Jeg ser ikke at noen matvareleverandør går opp dit." Nei, de fastet og ventet. De sa: "Hva vet dere, de er der oppe. Hvorfor? De har låst dørene. Ingen kan komme seg inn der. Man må gå opp den smale trappen, én person om gangen, for å komme til det rommet. Og når man kommer dit, kan man ikke komme inn. Så vi kan like godt la dem være der oppe og sulte ihjel hvis de vil."
Hvorfor? Fordi de kjødelige sinnene, selv om de var religiøse, ikke forsto. De var alle til stede under pinsen og var svært religiøse—Esau-flokken.
Hvorfor? Fordi de kjødelige sinnene, selv om de var religiøse, ikke forsto. De var alle til stede under pinsen og var svært religiøse—Esau-flokken.
54
But, you see, the Jacob bunch was up there waiting because they had heard God say, "Tarry ye in the city of Jerusalem, until you are endued with power from on high… After this the Holy Ghost is come upon you: then you shall be witnesses of me in Jerusalem, Judea, Samaria, and the uttermost parts of the world." What? "Wait first. Go up to Jerusalem and wait there until this promise comes.
"Lord, You've called us. Isn't that good enough?"
"Yes. That's all right."
"You give us power to cast out devils. Is that all right?"
"That's all right. But I want you to go up there and wait."
They heard God say it, they recognized that He wasn't some illegitimate person. He was God made flesh among us. And he knowed that was, so they went up to Jerusalem, because God said so. They went up there and waited. They recognized it to be God. And all at once they went into action. You know what the results was. They staggered like drunk men. They spoke in tongues. They… Oh, the awfullest outfit you ever heard in your life till people said, "These men are full of new wine." No… [Blank.spot.on.tape]
"Lord, You've called us. Isn't that good enough?"
"Yes. That's all right."
"You give us power to cast out devils. Is that all right?"
"That's all right. But I want you to go up there and wait."
They heard God say it, they recognized that He wasn't some illegitimate person. He was God made flesh among us. And he knowed that was, so they went up to Jerusalem, because God said so. They went up there and waited. They recognized it to be God. And all at once they went into action. You know what the results was. They staggered like drunk men. They spoke in tongues. They… Oh, the awfullest outfit you ever heard in your life till people said, "These men are full of new wine." No… [Blank.spot.on.tape]
54
Men, ser dere, Jakobs flokk var der oppe og ventet, fordi de hadde hørt Gud si: "Bli i Jerusalems by, inntil dere blir ikledd kraft fra det høye... Etter at Den Hellige Ånd kommer over dere, skal dere være Mine vitner i Jerusalem, Judea, Samaria, og til jordens ender." Hva? "Vent først. Gå opp til Jerusalem og vent der til løftet oppfylles."
"Herre, Du har kalt oss. Er ikke det godt nok?"
"Jo, det er helt fint."
"Du gir oss kraft til å drive ut djevler. Er det godt nok?"
"Det er helt fint. Men jeg vil at dere går opp dit og venter."
De hørte Gud si det og anerkjente at Han ikke var noen uekte person. Han var Gud gjort kjød blant oss. Og de visste at det var slik, så de dro opp til Jerusalem, fordi Gud sa det. De dro opp dit og ventet. De anerkjente at det var Gud. Og med ett gikk de til handling. Dere vet hva resultatene var. De vaklet som berusede menn. De talte i tunger. De... Å, det var det mest oppsiktsvekkende syn du noen gang har hørt i ditt liv, slik at folk sa, "Disse mennene er fulle av ny vin." Nei… [Tomt.område.på.lydbånd]
"Herre, Du har kalt oss. Er ikke det godt nok?"
"Jo, det er helt fint."
"Du gir oss kraft til å drive ut djevler. Er det godt nok?"
"Det er helt fint. Men jeg vil at dere går opp dit og venter."
De hørte Gud si det og anerkjente at Han ikke var noen uekte person. Han var Gud gjort kjød blant oss. Og de visste at det var slik, så de dro opp til Jerusalem, fordi Gud sa det. De dro opp dit og ventet. De anerkjente at det var Gud. Og med ett gikk de til handling. Dere vet hva resultatene var. De vaklet som berusede menn. De talte i tunger. De... Å, det var det mest oppsiktsvekkende syn du noen gang har hørt i ditt liv, slik at folk sa, "Disse mennene er fulle av ny vin." Nei… [Tomt.område.på.lydbånd]
55
It was Paul out in the ocean. (Closing now.) Paul, out in the ocean, obeying the commandments of God. God was having them to sail somewhere. They let loose of the shore. But when God told him to tell them, and he told them not to do it, but the shipmaster, you know, he was an intellectual, He knowed more about the sea than God did. He couldn't believe God's prophet. So he just let loose the ship and started sailing, and there was fourteen days and nights there was no moon or stars. The little old ship was waterlogged. All hopes was gone. They throwed everything overboard, just about, to unload the ship. And it was just all hopes was gone.
55
Det var Paulus ute på havet. (Avslutter nå.) Paulus, ute på havet, som fulgte Guds bud. Gud hadde befalt dem å seile et sted. De slapp landfestet. Men når Gud ba ham advare dem, og han gjorde det, valgte skipets kaptein å ignorere ham. Kapteinen, en intellektuell, mente han visste mer om havet enn Gud. Han kunne ikke tro på Guds profet. Så de løsnet skipet og begynte å seile, og i fjorten dager og netter var det verken måne eller stjerner. Det lille, gamle skipet var vannfylt. All håp var borte. De kastet nesten alt over bord for å lette skipet. Men all håp var likevel borte.
56
I imagine Paul was down there walking up and down the galley somewhere, or up in the bulkhead of the ship, saying, "Well, Lord, I'll come to You on the ocean, I suppose." Just walking up and down having a good time that night, rejoicing, dragging those chains behind him. And all at once the next morning, here he comes running up on top of the deck. Them little old hands chained down, his feet dragging like that with chains behind him, shaking the hands like that, like a man hysterically, and saying, "Be of a good courage! Praise the Lord! Hallelujah!"
"What's the matter with you, boy?" That little hooked-nose Jew up there just a-shaking his hands and carrying on. "What's the matter, Paul?"
"Be of a good courage. Go ahead and eat something. You ain't ate for too long, been fasting too long now. Eat yourself something. Be of a good courage. Nothing's going to be lost."
"What are you so sure about, Paul? What's happened to you? Have you gone out of your head? Maybe you fasted so long till you become delirious."
"No, no. Last night the angel of God, whose servant I am, stood by me and said, 'Paul, don't you get scared. [Hallelujah.]' He said, 'There's not going to be any life lost.' And I believe God. It'll be just as He told me." What? He heard, he recognized it to be God, and he was in action.
Before anything took place,
"What's the matter with you, boy?" That little hooked-nose Jew up there just a-shaking his hands and carrying on. "What's the matter, Paul?"
"Be of a good courage. Go ahead and eat something. You ain't ate for too long, been fasting too long now. Eat yourself something. Be of a good courage. Nothing's going to be lost."
"What are you so sure about, Paul? What's happened to you? Have you gone out of your head? Maybe you fasted so long till you become delirious."
"No, no. Last night the angel of God, whose servant I am, stood by me and said, 'Paul, don't you get scared. [Hallelujah.]' He said, 'There's not going to be any life lost.' And I believe God. It'll be just as He told me." What? He heard, he recognized it to be God, and he was in action.
Before anything took place,
56
Jeg ser for meg at Paulus gikk rundt der nede, kanskje på dekket eller på skottfribordet, og sa: "Vel, Herre, jeg antar jeg kommer til Deg på havet." Han gikk bare rundt og hadde en god tid den natten, gledet seg og slepte de kjettingene etter seg. Plutselig, neste morgen, kommer han løpende opp på dekk. De små hendene hans var lenket, føttene slepte etter, kjettingene klirret bak ham. Han ristet på hendene som en mann i ekstase og sa: "Vær ved godt mot! Pris Herren! Halleluja!"
"Hva er galt med deg?" Den lille, kroknese jøden sto der oppe, ristet på hendene og holdt på. "Hva er det, Paulus?"
"Vær ved godt mot. Gå og spis noe. Dere har ikke spist på så lenge, fastet for lenge nå. Spis dere noe. Vær ved godt mot. Ingenting skal gå tapt."
"Hvorfor er du så sikker, Paulus? Hva har skjedd med deg? Har du mistet forstanden? Kanskje du har fastet så lenge at du er blitt delirisk."
"Nei, nei. I natt sto Guds engel, som jeg tjener, ved min side og sa: 'Paulus, ikke vær redd. [Halleluja.]' Han sa: 'Ingen liv skal gå tapt.' Og jeg tror Gud. Det vil bli slik som Han fortalte meg." Hva? Han hørte, han gjenkjente det som å være Gud, og han handlet.
Før noe som helst hadde skjedd,
"Hva er galt med deg?" Den lille, kroknese jøden sto der oppe, ristet på hendene og holdt på. "Hva er det, Paulus?"
"Vær ved godt mot. Gå og spis noe. Dere har ikke spist på så lenge, fastet for lenge nå. Spis dere noe. Vær ved godt mot. Ingenting skal gå tapt."
"Hvorfor er du så sikker, Paulus? Hva har skjedd med deg? Har du mistet forstanden? Kanskje du har fastet så lenge at du er blitt delirisk."
"Nei, nei. I natt sto Guds engel, som jeg tjener, ved min side og sa: 'Paulus, ikke vær redd. [Halleluja.]' Han sa: 'Ingen liv skal gå tapt.' Og jeg tror Gud. Det vil bli slik som Han fortalte meg." Hva? Han hørte, han gjenkjente det som å være Gud, og han handlet.
Før noe som helst hadde skjedd,
57
the moon was just as far away as it ever was, the sun was just as black as it ever was, the stars were still not shining, the ship was just as ready to go down as it ever was, the devil was sitting on every wave, a-cleaning his mouth and shining his teeth and saying, "I'll get him on the next one. I'll get him on the next one." But the angel beat him there. Oh, my!
Paul heard, recognized, and went into action. Said, "Hallelujah. We're as good as sitting right on the bank right now. Why? God said so. It's all over. God said so. I'm on my road." So that's just the way it was. That's the way it always is, hearing, acting and believing.
Paul heard, recognized, and went into action. Said, "Hallelujah. We're as good as sitting right on the bank right now. Why? God said so. It's all over. God said so. I'm on my road." So that's just the way it was. That's the way it always is, hearing, acting and believing.
57
Månen var like langt unna som den alltid hadde vært, solen var like svart som den alltid hadde vært, stjernene skinte fortsatt ikke, skipet var like klart til å synke som det alltid hadde vært, og djevelen satt på hver bølge, renset munnen sin og gjorde tennene skinnende mens han sa: "Jeg tar ham på neste. Jeg tar ham på neste." Men engelen slo ham der. Å, kjære!
Paulus hørte, gjenkjente og handlet. Han sa: "Halleluja. Vi er så godt som på land nå. Hvorfor? Gud sa det. Det er over. Gud sa det. Jeg er på vei." Slik var det. Slik er det alltid, å høre, handle og tro.
Paulus hørte, gjenkjente og handlet. Han sa: "Halleluja. Vi er så godt som på land nå. Hvorfor? Gud sa det. Det er over. Gud sa det. Jeg er på vei." Slik var det. Slik er det alltid, å høre, handle og tro.
58
Oh, this great time that we're now in. Now, I'm going to say a few cutting things here in a minute, and I want you to listen. The great day that we're living in… All these powers is gripping the world. That's why there's so many nervous people. Why, everything, the insane institutions are filling. There is a grip amongst the people. They don't understand what it is. It's these big powers coming to a head. Look here. Everything's at the head. Everything's at the end.
Look here. Let's take, for instance, politics, politics in our nation. Brother, if something takes place on this next one, it'll just need about one more wave and that's all. That's all. The carnal mind! Oh, my! How that they can do it! Everything's shaping right up exactly according to Scripture. Politics is rotten on every side.
Look here. Let's take, for instance, politics, politics in our nation. Brother, if something takes place on this next one, it'll just need about one more wave and that's all. That's all. The carnal mind! Oh, my! How that they can do it! Everything's shaping right up exactly according to Scripture. Politics is rotten on every side.
58
Å, denne store tiden vi lever i nå. Nå kommer jeg til å si noen skarpe ting om litt, og jeg vil at dere skal lytte. Den store dagen vi lever i... Alle disse kreftene griper verden. Derfor er det så mange nervøse mennesker. Institusjoner for sinnssyke fylles opp. Det er et grep blant folket. De forstår ikke hva det er. Det er disse store kreftene som når sitt høydepunkt. Se her. Alt er ved sitt høydepunkt. Alt er ved slutten.
Se her. La oss ta politikk, for eksempel, politikk i vårt land. Bror, hvis noe skjer ved neste anledning, vil det bare trenge en bølge til, og det er alt. Det er alt. Det kjødelige sinn! Å, min! Hvordan kan de gjøre det! Alt utvikler seg nøyaktig i henhold til Skriften. Politikken er råtten på alle sider.
Se her. La oss ta politikk, for eksempel, politikk i vårt land. Bror, hvis noe skjer ved neste anledning, vil det bare trenge en bølge til, og det er alt. Det er alt. Det kjødelige sinn! Å, min! Hvordan kan de gjøre det! Alt utvikler seg nøyaktig i henhold til Skriften. Politikken er råtten på alle sider.
59
Governmental laws, look at them. Look at our city laws. Buy them off for ten dollars. Yeah, depends on who you know, just buy it off. Too many other cities are like that in the nation. I know it to be true.
Other powers … look at educational powers, look at science. Science has got down till they broke up atoms and molecules and what more, see, until they got to a place until national relationship is at the head. Now nothing… Between the nations, there's a disturbance. That's what the Bible said there'd be, distress between the nations. Every little nation's afraid. Russia would push that bomb over here right now if they wasn't afraid we'd push one back. That's right. Now they don't know what to do, they're at the end of the road. Science is at the end of the road.
Oh, moralization is at the end of the road. Motherhood and womanhood is at the end of the road. The church is at the end of the road. The carnal church is heading right towards the federation of churches. That's exactly right.
Other powers … look at educational powers, look at science. Science has got down till they broke up atoms and molecules and what more, see, until they got to a place until national relationship is at the head. Now nothing… Between the nations, there's a disturbance. That's what the Bible said there'd be, distress between the nations. Every little nation's afraid. Russia would push that bomb over here right now if they wasn't afraid we'd push one back. That's right. Now they don't know what to do, they're at the end of the road. Science is at the end of the road.
Oh, moralization is at the end of the road. Motherhood and womanhood is at the end of the road. The church is at the end of the road. The carnal church is heading right towards the federation of churches. That's exactly right.
59
Se på de statlige lovene, og på våre bylaws. Du kan kjøpe dem for ti dollar, avhengig av hvem du kjenner. For mange andre byer i landet er det på samme måte. Jeg vet det er sant.
Se på andre makter... utdanningsmakter, vitenskapen. Vitenskapen har kommet så langt at de har brutt opp atomer og molekyler, og mer enn det, til nasjonale relasjoner er i høysetet. Nå er det en uro mellom nasjonene. Bibelen sier at det vil være nød mellom nasjonene. Hver lille nasjon er redd. Russland ville sendt en bombe hit akkurat nå hvis de ikke var redd for at vi skulle sende en tilbake. Det er rett. De vet ikke hva de skal gjøre; de er ved veis ende. Vitenskapen er ved veis ende.
Også moraliseringen er ved veis ende. Moderskap og kvinnelighet er ved veis ende. Menigheten er ved veis ende. Den kjødelige menigheten er på vei mot en føderasjon av kirker. Det er helt riktig.
Se på andre makter... utdanningsmakter, vitenskapen. Vitenskapen har kommet så langt at de har brutt opp atomer og molekyler, og mer enn det, til nasjonale relasjoner er i høysetet. Nå er det en uro mellom nasjonene. Bibelen sier at det vil være nød mellom nasjonene. Hver lille nasjon er redd. Russland ville sendt en bombe hit akkurat nå hvis de ikke var redd for at vi skulle sende en tilbake. Det er rett. De vet ikke hva de skal gjøre; de er ved veis ende. Vitenskapen er ved veis ende.
Også moraliseringen er ved veis ende. Moderskap og kvinnelighet er ved veis ende. Menigheten er ved veis ende. Den kjødelige menigheten er på vei mot en føderasjon av kirker. Det er helt riktig.
60
And the spiritual church is at the end of the road! It's heading towards its head, the coming of the Lord Jesus! It's all heading up. That's right, heading up in the coming of the Lord. The Lord Jesus, the headship of the church, is coming. What's He going to do? Resurrect all the saints and give them a glorified body. Hallelujah! I'm glad to know that she's heading up!
It's heading up in two great things, coming to the end time: the mark of the beast and the seal of God. And the seal of God… Any minister knows that the seal of God is the baptism of the Holy Ghost. That's exactly right. Ephesians 4:30 says, "Grieve not the Holy Spirit of God whereby you are sealed until the day of your redemption." Amen! Why, I know you think I act funny. Maybe I … I feel good. Oh, my. Coming towards the end.
Now, remember what is the mark of the beast? The mark of the beast is the carnal Esau to reject that birthright. Didn't Esau weep bitterly trying to restore that birthright again? But there was no place of repentance? When you reject the Holy Ghost, you seal yourself outside of God's mercy. Amen.
It's heading up in two great things, coming to the end time: the mark of the beast and the seal of God. And the seal of God… Any minister knows that the seal of God is the baptism of the Holy Ghost. That's exactly right. Ephesians 4:30 says, "Grieve not the Holy Spirit of God whereby you are sealed until the day of your redemption." Amen! Why, I know you think I act funny. Maybe I … I feel good. Oh, my. Coming towards the end.
Now, remember what is the mark of the beast? The mark of the beast is the carnal Esau to reject that birthright. Didn't Esau weep bitterly trying to restore that birthright again? But there was no place of repentance? When you reject the Holy Ghost, you seal yourself outside of God's mercy. Amen.
60
Den åndelige menigheten er ved veis ende! Den beveger seg mot sitt hode, Jesu Kristi gjenkomst. Alt peker mot oppfyllelsen. Det stemmer, alt leder opp til Herrens komme. Jesus Kristus, menighetens overhode, kommer snart. Hva skal Han gjøre? Han skal oppreise alle de hellige og gi dem herliggjorte legemer. Halleluja! Jeg er glad for å vite at hun er på vei opp!
Vi nærmer oss endetiden i to store ting: dyrets merke og Guds segl. Og Guds segl... Enhver prest kjenner at Guds segl er dåpen i Den Hellige Ånd. Det er helt riktig. Efeserne 4:30 sier: "Gjør ikke Den Hellige Ånd sorg, for ved Ham ble dere merket med seglet for forløsningens dag." Amen! Dere synes kanskje jeg oppfører meg rart. Kanskje jeg... Jeg føler meg bra. Åh, min. Vi nærmer oss slutten.
Nå, husk hva dyrets merke er? Dyrets merke er den kjødelige Esau som avviser fødselsretten. Gråt ikke Esau bittert i forsøket på å gjenopprette fødselsretten? Men det var ingen plass for omvendelse. Når du avviser Den Hellige Ånd, forsegler du deg selv utenfor Guds nåde. Amen.
Vi nærmer oss endetiden i to store ting: dyrets merke og Guds segl. Og Guds segl... Enhver prest kjenner at Guds segl er dåpen i Den Hellige Ånd. Det er helt riktig. Efeserne 4:30 sier: "Gjør ikke Den Hellige Ånd sorg, for ved Ham ble dere merket med seglet for forløsningens dag." Amen! Dere synes kanskje jeg oppfører meg rart. Kanskje jeg... Jeg føler meg bra. Åh, min. Vi nærmer oss slutten.
Nå, husk hva dyrets merke er? Dyrets merke er den kjødelige Esau som avviser fødselsretten. Gråt ikke Esau bittert i forsøket på å gjenopprette fødselsretten? Men det var ingen plass for omvendelse. Når du avviser Den Hellige Ånd, forsegler du deg selv utenfor Guds nåde. Amen.
61
Now, you say, "Now, Brother Branham, if you'd tell us our diseases, and so forth, you'd be a prophet. But now you're…" Well, I'm still the same person. That's right. I've still got what the Scripture says. That's exactly right. Amen. It's still the truth. And it's heading up to the mark of the beast.
And people say, "Oh, there'll be a mark…" It's already marked. Just reject the Holy Ghost, and you're marked. Receive the Holy Ghost and you're marked. Amen. That's right. Receive it once and see what takes place! Receive it once. That's the mark of God, and you're sealed to your eternal destination. Like a car out on the road, the inspector comes by. Now if some of you didn't get the Holy Ghost last night that went in there, check up tonight. The inspector, the Holy Ghost, is here, coming, inspecting you over.
I used to work for the Pennsylvania Railroad. We'd load a car, maybe with cans and so forth, and the inspector would come around. He'd shake everything, see if there's any looseness. That's the way God does His church---shake it, see what's the matter with it. See if there's any looseness in you before He pours His Spirit into you. And if the church is a little shaky, He won't pour His Spirit into it. If you still love the world and want to do the things of the world, you'll never get the Holy Ghost upon that. You might get a confusion, you might get a stammering lip, you might get … or you might speak with tongues, but still that don't mean you got the Holy Ghost. When you got the Holy Ghost you're sealed by God to your eternal destination. That's right.
And people say, "Oh, there'll be a mark…" It's already marked. Just reject the Holy Ghost, and you're marked. Receive the Holy Ghost and you're marked. Amen. That's right. Receive it once and see what takes place! Receive it once. That's the mark of God, and you're sealed to your eternal destination. Like a car out on the road, the inspector comes by. Now if some of you didn't get the Holy Ghost last night that went in there, check up tonight. The inspector, the Holy Ghost, is here, coming, inspecting you over.
I used to work for the Pennsylvania Railroad. We'd load a car, maybe with cans and so forth, and the inspector would come around. He'd shake everything, see if there's any looseness. That's the way God does His church---shake it, see what's the matter with it. See if there's any looseness in you before He pours His Spirit into you. And if the church is a little shaky, He won't pour His Spirit into it. If you still love the world and want to do the things of the world, you'll never get the Holy Ghost upon that. You might get a confusion, you might get a stammering lip, you might get … or you might speak with tongues, but still that don't mean you got the Holy Ghost. When you got the Holy Ghost you're sealed by God to your eternal destination. That's right.
61
Nå sier dere, "Nå, Bror Branham, hvis du ville fortelle oss våre sykdommer og så videre, ville du vært en profet. Men nå er du..." Vel, jeg er fortsatt den samme personen. Det er riktig. Jeg har fortsatt det Skriften sier. Det er helt riktig. Amen. Det er fortsatt sannheten. Og det leder frem til Dyrets Merke.
Folk sier: "Åh, det vil være et merke…" Det er allerede merket. Bare avvis Den Hellige Ånd, og du er merket. Ta imot Den Hellige Ånd og du er merket. Amen. Det er riktig. Ta imot Ham en gang og se hva som skjer! Ta imot Ham en gang. Det er Guds merke, og du er forseglet til din evige destinasjon. Som en bil ute på veien, kommer inspektøren forbi. Hvis noen av dere ikke fikk Den Hellige Ånd i går kveld, sjekk opp i kveld. Inspektøren, Den Hellige Ånd, er her, kommer og inspiserer dere.
Jeg pleide å jobbe for Pennsylvania Railroad. Vi lastet en vogn, kanskje med bokser og lignende, og inspektøren kom rundt. Han ristet på alt for å se om det var noe løst. Det er slik Gud gjør med Sin menighet---rister den for å se hva som er galt med den. Ser etter om det er noe løst i deg før Han heller Sin Ånd over deg. Og hvis menigheten er litt rystende, vil Han ikke helle Sin Ånd over den. Hvis du fortsatt elsker verden og ønsker å gjøre verdens ting, vil du aldri få Den Hellige Ånd over det. Du kan oppleve forvirring, du kan få en stammende tunge, eller du kan tale i tunger, men det betyr ikke at du har fått Den Hellige Ånd. Når du har fått Den Hellige Ånd, er du forseglet av Gud til din evige destinasjon. Det er riktig.
Folk sier: "Åh, det vil være et merke…" Det er allerede merket. Bare avvis Den Hellige Ånd, og du er merket. Ta imot Den Hellige Ånd og du er merket. Amen. Det er riktig. Ta imot Ham en gang og se hva som skjer! Ta imot Ham en gang. Det er Guds merke, og du er forseglet til din evige destinasjon. Som en bil ute på veien, kommer inspektøren forbi. Hvis noen av dere ikke fikk Den Hellige Ånd i går kveld, sjekk opp i kveld. Inspektøren, Den Hellige Ånd, er her, kommer og inspiserer dere.
Jeg pleide å jobbe for Pennsylvania Railroad. Vi lastet en vogn, kanskje med bokser og lignende, og inspektøren kom rundt. Han ristet på alt for å se om det var noe løst. Det er slik Gud gjør med Sin menighet---rister den for å se hva som er galt med den. Ser etter om det er noe løst i deg før Han heller Sin Ånd over deg. Og hvis menigheten er litt rystende, vil Han ikke helle Sin Ånd over den. Hvis du fortsatt elsker verden og ønsker å gjøre verdens ting, vil du aldri få Den Hellige Ånd over det. Du kan oppleve forvirring, du kan få en stammende tunge, eller du kan tale i tunger, men det betyr ikke at du har fått Den Hellige Ånd. Når du har fått Den Hellige Ånd, er du forseglet av Gud til din evige destinasjon. Det er riktig.
62
When that inspector come along and shook that thing, and the car was good and solid, he shut the door and put a Pennsylvania seal on there. Woe unto that person that'll break that seal until that car has reached its destination. And when God sees that you're really sold out for Him and He fills you with the Holy Ghost, you're sealed by the Holy Ghost until your destination. Yes. "Grieve not the Holy Spirit of God whereby you are sealed until the day of your redemption." That's exactly what the Scripture says. So don't get scared, just keep on moving. Receive the Holy Ghost. It's all winding up into that.
62
Når inspektøren kom og ristet på den bilen, og den var god og solid, lukket han døren og satte et Pennsylvania-segl på den. Ve den som bryter det seglet før bilen har nådd sin destinasjon. Når Gud ser at du virkelig har overgitt deg til Ham, og Han fyller deg med Den Hellige Ånd, blir du beseglet av Den Hellige Ånd inntil din destinasjon. Ja. "Gjør ikke Guds Hellige Ånd sorg, Han som Dere er beseglet med til forløsningens dag." Det er nøyaktig hva Skriften sier. Så ikke vær redd, fortsett å gå fremover. Mottar Den Hellige Ånd. Alt leder mot det.
63
How the people that's honest, the true children of God, what they've got to live for today, what you got ahead of you, if you could only realize it!
Tomorrow night or the next night or sometime, I want to tell my vision to see what lays ahead of us. Everything lays ahead. How much we've got to live true for! How can you who once breathed the name of Jesus Christ go back out in the world and turn your back upon that blood that sanctified you? How can you do it? I'm persuaded you didn't have it to begin with. That's right. Every man that's ever tasted the goodness of the Lord, why, the things of the world becomes as dead as midnight. That's right. Come in and receive the Holy Ghost.
Don't play church. Don't act like your neighbor. Come in and say, "Lord, I want You to fill me with the real Holy Spirit." Why would you take a substitute by shaking a preacher's hand, and be sprinkled a few times, or something like that? Why would you take a substitute of theology of some man-made creed when the skies are full of Pentecostal power? Amen. The real genuine Pentecost.
Tomorrow night or the next night or sometime, I want to tell my vision to see what lays ahead of us. Everything lays ahead. How much we've got to live true for! How can you who once breathed the name of Jesus Christ go back out in the world and turn your back upon that blood that sanctified you? How can you do it? I'm persuaded you didn't have it to begin with. That's right. Every man that's ever tasted the goodness of the Lord, why, the things of the world becomes as dead as midnight. That's right. Come in and receive the Holy Ghost.
Don't play church. Don't act like your neighbor. Come in and say, "Lord, I want You to fill me with the real Holy Spirit." Why would you take a substitute by shaking a preacher's hand, and be sprinkled a few times, or something like that? Why would you take a substitute of theology of some man-made creed when the skies are full of Pentecostal power? Amen. The real genuine Pentecost.
63
Hvor mye Guds ærlige barn har å leve for i dag! Hva dere har i vente, hvis dere bare kunne innse det!
I morgen kveld, eller en av de neste kveldene, vil jeg dele min visjon om hva som ligger foran oss. Alt ligger foran oss. Hvor mye vi har å leve sant og rett for! Hvordan kan dere, som en gang har uttalt Jesu Kristi navn, vende tilbake til verden og snu ryggen til det blodet som helliget dere? Hvordan kan dere gjøre det? Jeg er overbevist om at dere ikke hadde det til å begynne med. Det stemmer. Hver mann som noen gang har smakt Herrens godhet, vil se at verdens ting blir like døde som midnatt. Det stemmer. Kom inn og mottar Den Hellige Ånd.
Ikke lek menighet. Ikke oppfør deg som naboen din. Kom inn og si: "Herre, jeg vil at Du skal fylle meg med Den ekte Hellige Ånd." Hvorfor skulle du ta et substitutt ved å håndhilse en forkynner, bli dusjet noen ganger, eller noe lignende? Hvorfor skulle du akseptere et substitutt av teologi fra en menneskeskapt trosbekjennelse når himlene er fulle av pinsekraft? Amen. Den virkelige, ekte pinseopplevelsen.
I morgen kveld, eller en av de neste kveldene, vil jeg dele min visjon om hva som ligger foran oss. Alt ligger foran oss. Hvor mye vi har å leve sant og rett for! Hvordan kan dere, som en gang har uttalt Jesu Kristi navn, vende tilbake til verden og snu ryggen til det blodet som helliget dere? Hvordan kan dere gjøre det? Jeg er overbevist om at dere ikke hadde det til å begynne med. Det stemmer. Hver mann som noen gang har smakt Herrens godhet, vil se at verdens ting blir like døde som midnatt. Det stemmer. Kom inn og mottar Den Hellige Ånd.
Ikke lek menighet. Ikke oppfør deg som naboen din. Kom inn og si: "Herre, jeg vil at Du skal fylle meg med Den ekte Hellige Ånd." Hvorfor skulle du ta et substitutt ved å håndhilse en forkynner, bli dusjet noen ganger, eller noe lignende? Hvorfor skulle du akseptere et substitutt av teologi fra en menneskeskapt trosbekjennelse når himlene er fulle av pinsekraft? Amen. Den virkelige, ekte pinseopplevelsen.
64
The believer, has something to live for. We ought to live like it, reaching every day for everything that we can get ahold of from God, leaving the world behind, burning the ship, every day burning the track behind you. Keep on moving, reaching, pulling, seeking, hungering, thirsting for God. Be real fanatically about it, just move on. A fanatic is an over enthused person. I'm really a fanatic. I'm over-enthused about my Lord. How did He ever save me? How did He ever give me the Holy Ghost? Why did He ever let me preach? How did He let me love people and people love me? Oh, I'm so thrilled over Him. I just keep reaching with all that's in me, stretching my skin to try to get to Him, just moving with everything that I've got. That's what we should do.
64
En troende har noe å leve for. Vi bør leve etter det, og hver dag strekke oss etter alt vi kan få tak i fra Gud. Forlat verden, brenn skipene og sporene bak deg hver dag. Fortsett å bevege deg, strekke deg, søke, hungre og tørste etter Gud. Vær virkelig entusiastisk, bare fortsett. En fanatiker er en overentusiastisk person. Jeg er virkelig en fanatiker. Jeg er overentusiastisk for min Herre. Hvordan kunne Han frelse meg? Hvordan kunne Han gi meg Den Hellige Ånd? Hvorfor lot Han meg noen gang forkynne? Hvordan fikk Han meg til å elske mennesker og mennesker til å elske meg? Å, jeg er så begeistret for Ham. Jeg fortsetter bare å strekke meg med alt jeg har, prøver å nå Ham, og gir alt jeg har. Det er slik vi bør leve.
65
Reminds me of a story I heard some time ago. A bunch of American artists went down into Rome to study art. I seen, I believe in tonight's paper, where there's some artists coming in one of the cities here pretty soon to start an art gallery. I love art. God's in art, the right kind of art. God's in music, the right kind of music. God's in dancing, the right kind of dancing. God's in shouting, the right kind of shouting. Sin is perversion. It's taking the right thing and made it wrong.
Now, like a certain church was on (somebody called me here not long ago) … a great church, and it was on the television. A fellow called me and said, "Come here, preacher, come down here a minute. I want you to see a television program." And there was one of our great denominations in the church had some of the things covered over---not just in the Catholic church, this is a Protestant church---covered over the things, and was practicing this rock'n'roll. And they said that long has the church forsaken and overlooked the beautiful art of rock'n'roll.
Well, if that ain't a perverted spirit, I don't know what it is. Rock'n'roll is of the devil. I don't care how many religious songs people can sing, rock'n'roll and booglie-wooglie and that kind of stuff come out of the jungles of Africa. That's exactly right. It's the devil.
Now, like a certain church was on (somebody called me here not long ago) … a great church, and it was on the television. A fellow called me and said, "Come here, preacher, come down here a minute. I want you to see a television program." And there was one of our great denominations in the church had some of the things covered over---not just in the Catholic church, this is a Protestant church---covered over the things, and was practicing this rock'n'roll. And they said that long has the church forsaken and overlooked the beautiful art of rock'n'roll.
Well, if that ain't a perverted spirit, I don't know what it is. Rock'n'roll is of the devil. I don't care how many religious songs people can sing, rock'n'roll and booglie-wooglie and that kind of stuff come out of the jungles of Africa. That's exactly right. It's the devil.
65
Dette minner meg om en historie jeg hørte for en tid tilbake. En gruppe amerikanske kunstnere dro til Roma for å studere kunst. Jeg la merke til i kveldens avis at noen kunstnere snart kommer til en av byene her for å starte et kunstgalleri. Jeg elsker kunst. Gud er i kunst, riktig type kunst. Gud er i musikk, riktig type musikk. Gud er i dans, riktig type dans. Gud er i roping, riktig type roping. Synd er forvrengning; det er å ta noe riktig og gjøre det galt.
For eksempel var det en viss menighet (noen ringte meg for ikke lenge siden) … en stor menighet, og det var på TV. En person ringte meg og sa: "Kom hit, forkynner, kom ned her et øyeblikk. Jeg vil at du skal se et TV-program." Og det var en av våre store konfesjoner i kirken som hadde dekket over noen ting—ikke bare i den katolske kirken, dette var en protestantisk kirke—dekket over ting, og praktiserte rock'n'roll. De sa at kirken lenge hadde oversett den vakre kunsten i rock'n'roll.
Vel, hvis ikke det er en forvrengt ånd, så vet jeg ikke hva det er. Rock'n'roll er fra djevelen. Jeg bryr meg ikke om hvor mange religiøse sanger folk kan synge, rock'n'roll og boogie-woogie og den slags ting kom fra junglene i Afrika. Det er helt sant. Det er djevelens verk.
For eksempel var det en viss menighet (noen ringte meg for ikke lenge siden) … en stor menighet, og det var på TV. En person ringte meg og sa: "Kom hit, forkynner, kom ned her et øyeblikk. Jeg vil at du skal se et TV-program." Og det var en av våre store konfesjoner i kirken som hadde dekket over noen ting—ikke bare i den katolske kirken, dette var en protestantisk kirke—dekket over ting, og praktiserte rock'n'roll. De sa at kirken lenge hadde oversett den vakre kunsten i rock'n'roll.
Vel, hvis ikke det er en forvrengt ånd, så vet jeg ikke hva det er. Rock'n'roll er fra djevelen. Jeg bryr meg ikke om hvor mange religiøse sanger folk kan synge, rock'n'roll og boogie-woogie og den slags ting kom fra junglene i Afrika. Det er helt sant. Det er djevelens verk.
66
That's the reason I say this: that paint and make up (if you only knowed where that come from), it's a heathen trait. Look at them. Go over there to Africa and look at them women, how they make this mud and paint themselves, hundreds of years before your grandma ever used it. Sure. You see what it is? It's of the devil. It's got no business in the Pentecostal churches. It's got no business in them rings.
I tell you, we need a good old Holy Ghost washing, all the way from the pulpit plumb to the janitor. That's exactly right. A Holy Ghost washing, cleansing our people. Men, Pentecostal men, saying, "I just can't keep from smoking." A man married two wives, and be a deacon in a church. Kick him out. Certainly, that's the thing to do. You got to get things… The Bible said that the deacon should be the husband of one wife. That's exactly right. Some of them have two or three, in Pentecostal ranks. Brother, we can't have a revival till we get this thing cleaned up.
How can you build upon a foundation that's not right?
I tell you, we need a good old Holy Ghost washing, all the way from the pulpit plumb to the janitor. That's exactly right. A Holy Ghost washing, cleansing our people. Men, Pentecostal men, saying, "I just can't keep from smoking." A man married two wives, and be a deacon in a church. Kick him out. Certainly, that's the thing to do. You got to get things… The Bible said that the deacon should be the husband of one wife. That's exactly right. Some of them have two or three, in Pentecostal ranks. Brother, we can't have a revival till we get this thing cleaned up.
How can you build upon a foundation that's not right?
66
Derfor sier jeg dette: Sminke og maling (hvis dere bare visste hvor det kom fra) er trekk fra hedensk kultur. Se på dem. Dra til Afrika og se på kvinnene der; hvordan de lager denne gjørmen og sminker seg, hundrevis av år før din bestemor noen gang brukte det. Forstår dere hva det er? Det er fra djevelen. Det har ingen plass i Pinsemenighetene. Det har ingen plass i dem.
Jeg sier dere, vi trenger en skikkelig, gammeldags renselse med Den Hellige Ånd, fra prekestolen til vaktmesteren. Det er helt riktig. En renselse med Den Hellige Ånd, som renser vårt folk. Menn, pinsemenn, som sier: "Jeg klarer bare ikke å slutte å røyke." En mann som er gift med to koner, og er diakon i en menighet. Kast ham ut. Absolutt, det er den riktige ting å gjøre. Man må få orden på tingene… Bibelen sier at diakonen skal være ektemann til én kone. Det er helt riktig. Noen av dem har to eller tre, i pinserangene. Bror, vi kan ikke ha en vekkelse før vi får ryddet opp i dette.
Hvordan kan man bygge på en grunnmur som ikke er riktig?
Jeg sier dere, vi trenger en skikkelig, gammeldags renselse med Den Hellige Ånd, fra prekestolen til vaktmesteren. Det er helt riktig. En renselse med Den Hellige Ånd, som renser vårt folk. Menn, pinsemenn, som sier: "Jeg klarer bare ikke å slutte å røyke." En mann som er gift med to koner, og er diakon i en menighet. Kast ham ut. Absolutt, det er den riktige ting å gjøre. Man må få orden på tingene… Bibelen sier at diakonen skal være ektemann til én kone. Det er helt riktig. Noen av dem har to eller tre, i pinserangene. Bror, vi kan ikke ha en vekkelse før vi får ryddet opp i dette.
Hvordan kan man bygge på en grunnmur som ikke er riktig?
67
As I said to you last night, Mexico down there that built that beautiful city, but they was so sure they was going to make it so glamorous with all the outside. Now the city's sitting backwards, the big fine buildings are rocking back. Why? They didn't get to the foundation. Certainly not.
I heard a certain minister the other day bring a little child to the phone … the microphone, four or five of them. And stood there (after he said there was no such a thing some great Bible teaching), brought that little child in, took a salt shaker and throwed three drops of water on their head and said, "I baptize thee in the name of the Father, Son, and Holy Ghost," and passed that little child on to be a member of the church, not six months old yet. Why, the poor little fellow hasn't got a chance. He got started on the wrong foundation to begin with. That's not even in the Bible. That's a heathen trait. It's not even in the Scripture.
Brother, we'll never get started till we get on the foundation and start right. Build by the Holy Spirit upon the Word of God. That's exactly right. No one in the Bible was ever sprinkled, no such a thing. The Greek word baptize means "be covered up, buried, hid away." That's exactly right.
Now, but what do we do? We get a bunch of creeds and things, and go to living by them, and all such stuff as that. "Dr. So-and-so said so." I want to know what the Bible says. I want to hear it, and recognize it to be God by His Word, then let me act upon it.
I heard a certain minister the other day bring a little child to the phone … the microphone, four or five of them. And stood there (after he said there was no such a thing some great Bible teaching), brought that little child in, took a salt shaker and throwed three drops of water on their head and said, "I baptize thee in the name of the Father, Son, and Holy Ghost," and passed that little child on to be a member of the church, not six months old yet. Why, the poor little fellow hasn't got a chance. He got started on the wrong foundation to begin with. That's not even in the Bible. That's a heathen trait. It's not even in the Scripture.
Brother, we'll never get started till we get on the foundation and start right. Build by the Holy Spirit upon the Word of God. That's exactly right. No one in the Bible was ever sprinkled, no such a thing. The Greek word baptize means "be covered up, buried, hid away." That's exactly right.
Now, but what do we do? We get a bunch of creeds and things, and go to living by them, and all such stuff as that. "Dr. So-and-so said so." I want to know what the Bible says. I want to hear it, and recognize it to be God by His Word, then let me act upon it.
67
Som jeg sa til dere i går kveld, ble Mexico bygget ned der med den vakre byen, men de var så sikre på at de skulle gjøre den så glamorøs med alt utvendig. Nå er byen i tilbakegang, de store flotte bygningene vakler. Hvorfor? De la ikke grunnlaget riktig. Absolutt ikke.
Jeg hørte en bestemt forkynner nylig bringe et lite barn til mikrofonen, fire eller fem av dem. Og sto der (etter at han sa at det ikke var noen slik ting som noen stor bibellære), brakte det lille barnet inn, tok en saltbøsse og dryppet tre dråper vann på hodet deres og sa: "Jeg døper deg i Faderens, Sønnens og Den Hellige Ånds navn," og sendte det lille barnet videre for å bli medlem av menigheten, ikke engang seks måneder gammelt ennå. Hvorfor, den stakkars lille har ikke en sjanse. Det startet på feil grunnlag fra begynnelsen av. Det er ikke engang i Bibelen. Det er en hedensk skikk. Det er ikke engang i Skriften.
Bror, vi kommer aldri i gang før vi bygger på det rette grunnlaget og starter riktig. Bygg av Den Hellige Ånd på Guds Ord. Det er helt riktig. Ingen i Bibelen ble noensinne sprinklet, ingen slik ting. Det greske ordet for døpe betyr "bli dekket, begravet, bortgjemt." Det er helt riktig.
Men hva gjør vi nå? Vi får en haug med trosbekjennelser og ting, og lever etter dem, og alt mulig slikt. "Dr. Så-og-så sa det." Jeg vil vite hva Bibelen sier. Jeg vil høre det, og gjenkjenne det som Gud ved Hans Ord, og deretter handle etter det.
Jeg hørte en bestemt forkynner nylig bringe et lite barn til mikrofonen, fire eller fem av dem. Og sto der (etter at han sa at det ikke var noen slik ting som noen stor bibellære), brakte det lille barnet inn, tok en saltbøsse og dryppet tre dråper vann på hodet deres og sa: "Jeg døper deg i Faderens, Sønnens og Den Hellige Ånds navn," og sendte det lille barnet videre for å bli medlem av menigheten, ikke engang seks måneder gammelt ennå. Hvorfor, den stakkars lille har ikke en sjanse. Det startet på feil grunnlag fra begynnelsen av. Det er ikke engang i Bibelen. Det er en hedensk skikk. Det er ikke engang i Skriften.
Bror, vi kommer aldri i gang før vi bygger på det rette grunnlaget og starter riktig. Bygg av Den Hellige Ånd på Guds Ord. Det er helt riktig. Ingen i Bibelen ble noensinne sprinklet, ingen slik ting. Det greske ordet for døpe betyr "bli dekket, begravet, bortgjemt." Det er helt riktig.
Men hva gjør vi nå? Vi får en haug med trosbekjennelser og ting, og lever etter dem, og alt mulig slikt. "Dr. Så-og-så sa det." Jeg vil vite hva Bibelen sier. Jeg vil høre det, og gjenkjenne det som Gud ved Hans Ord, og deretter handle etter det.
68
These artists, a bunch of artists went to Rome to study art. All of them would go out at nighttime, most all of them, get on a big drunk. Boy and girls would lay out together, just as some of the modern Americans do, lay out…
I went to a place here in this very state where they was having a convention, and I never was so embarrassed in all my life. There was a great big fellow sitting up there with a big hat on, all flowered up like this, all kinds of robes and things on. And the little boys and girls of sixteen and seventeen years old sleeping together in the hotel room. The next morning all of them coming down, bowing down to Father So-and-so. Oh, my! Just to think, perverting them poor children's mind into such stuff as that, when God raised them to be sons and daughters of God, to be pure and holy, sanctified by the power of God, washed in the blood of the Lamb!
I went to a place here in this very state where they was having a convention, and I never was so embarrassed in all my life. There was a great big fellow sitting up there with a big hat on, all flowered up like this, all kinds of robes and things on. And the little boys and girls of sixteen and seventeen years old sleeping together in the hotel room. The next morning all of them coming down, bowing down to Father So-and-so. Oh, my! Just to think, perverting them poor children's mind into such stuff as that, when God raised them to be sons and daughters of God, to be pure and holy, sanctified by the power of God, washed in the blood of the Lamb!
68
En gruppe kunstnere dro til Roma for å studere kunst. De fleste av dem gikk ut om natten og drakk mye. Gutter og jenter lå sammen, akkurat som en del moderne amerikanere, og sov...
Jeg var på et sted her i denne delstaten hvor de hadde et stevne, og jeg har aldri vært så flau i hele mitt liv. Det var en stor mann som satt der med en stor hatt, pyntet med blomster, og iført forskjellige kapper og ting. Ungdommer på seksten og sytten år sov sammen på hotellrommet. Neste morgen kom alle ned og bøyde seg for Fader Så- og-så. Å, mitt hjerte! Bare tenk, å forvrenge disse stakkars barnas sinn med slike ting, når Gud kalte dem til å være Sine sønner og døtre, til å være rene og hellige, helliget ved Guds kraft, vasket i Lammets blod!
Jeg var på et sted her i denne delstaten hvor de hadde et stevne, og jeg har aldri vært så flau i hele mitt liv. Det var en stor mann som satt der med en stor hatt, pyntet med blomster, og iført forskjellige kapper og ting. Ungdommer på seksten og sytten år sov sammen på hotellrommet. Neste morgen kom alle ned og bøyde seg for Fader Så- og-så. Å, mitt hjerte! Bare tenk, å forvrenge disse stakkars barnas sinn med slike ting, når Gud kalte dem til å være Sine sønner og døtre, til å være rene og hellige, helliget ved Guds kraft, vasket i Lammets blod!
69
I know that makes people hate me sometimes, but you'll love me when I meet you over yonder. I'll tell you the truth. It's the foundation. No matter what it costs, you'll be sincere and tell the truth. Recognize it to be God. "Be holy, for I am holy," He said. Quit living in sin.
These people would go out and drink and carry on. But one young man, they noticed, that young man, he didn't carry on like that. He lived clean. At nighttime he come home and went to bed. He lived like a gentleman should live. And one day the old caretaker said, "I'd like to take a walk with you, son."
He said, "All right."
They started up the hill, walking together towards the setting of the sun. And he said, "Young fellow, you came over with that bunch of Americans, didn't you?"
He said, "Yes, sir, I did."
He said, "I want to ask you something."
He said, "All right."
He said, "Why is it that you don't go out and drink, and carry on, and lay out with the girls, and things, all through the night, and come in the next morning the way they do?"
He stopped, put his arm around the old man. He said, "You see the way that sun is setting yonder in the west?"
He said, "Yes, sir, I do."
He said, "Beyond that setting of the sun there's a certain state in the New England states." And said, "In that certain state is a certain city, and in that certain city is a certain house, in that certain house is a girl. And that girl, I vowed before I came here, to be true to her, that when I return we were going to be married. She made a vow to me, a promise. Therefore, sir, all of my attention is attracted, as far as it comes to women, towards that girl at that place." And he said, "I live today for tomorrow to come." What a testimony.
These people would go out and drink and carry on. But one young man, they noticed, that young man, he didn't carry on like that. He lived clean. At nighttime he come home and went to bed. He lived like a gentleman should live. And one day the old caretaker said, "I'd like to take a walk with you, son."
He said, "All right."
They started up the hill, walking together towards the setting of the sun. And he said, "Young fellow, you came over with that bunch of Americans, didn't you?"
He said, "Yes, sir, I did."
He said, "I want to ask you something."
He said, "All right."
He said, "Why is it that you don't go out and drink, and carry on, and lay out with the girls, and things, all through the night, and come in the next morning the way they do?"
He stopped, put his arm around the old man. He said, "You see the way that sun is setting yonder in the west?"
He said, "Yes, sir, I do."
He said, "Beyond that setting of the sun there's a certain state in the New England states." And said, "In that certain state is a certain city, and in that certain city is a certain house, in that certain house is a girl. And that girl, I vowed before I came here, to be true to her, that when I return we were going to be married. She made a vow to me, a promise. Therefore, sir, all of my attention is attracted, as far as it comes to women, towards that girl at that place." And he said, "I live today for tomorrow to come." What a testimony.
69
Jeg vet at det gjør at folk noen ganger misliker meg, men dere vil elske meg når jeg møter dere der borte. Jeg sier dere sannheten. Det er fundamentet. Uansett hva det koster, vær oppriktig og fortell sannheten. Erkjenn at det er Gud. Han sa: "Vær hellig, for Jeg er hellig." Slutt å leve i synd.
Disse menneskene ville gå ut og drikke og oppføre seg dårlig. Men én ung mann la de merke til. Denne unge mannen gjorde ikke som de andre. Han levde rent. Om kveldene kom han hjem og la seg. Han levde slik en gentleman bør leve. En dag sa den gamle vaktmesteren: "Jeg vil gjerne ta en spasertur med deg, sønn."
Han sa, "Greit."
De begynte å gå opp bakken sammen mot solnedgangen. Vaktmesteren sa, "Unge mann, du kom hit med den gruppen av amerikanere, ikke sant?"
Han svarte, "Ja, det gjorde jeg."
Vaktmesteren sa, "Jeg vil spørre deg om noe."
Han svarte, "Greit."
Vaktmesteren spurte, "Hvorfor går du ikke ut og drikker, oppfører deg dårlig, og er sammen med jenter hele natten, slik som de andre?"
Den unge mannen stoppet, la armen rundt den gamle mannen, og sa, "Ser du hvordan solen går ned der vest?"
Vaktmesteren sa, "Ja, det gjør jeg."
Den unge mannen sa, "Bortenfor den solnedgangen er det en delstat i New England. Og i den delstaten er det en bestemt by, i den byen er det et bestemt hus, og i det huset er det en jente. Før jeg dro hit, lovet jeg å være tro mot henne, og når jeg kommer tilbake, skal vi gifte oss. Hun ga meg også et løfte. Derfor, sir, er all min oppmerksomhet når det gjelder kvinner rettet mot den jenta på det stedet." Han sa, "Jeg lever i dag for morgendagen." For et vitnesbyrd.
Disse menneskene ville gå ut og drikke og oppføre seg dårlig. Men én ung mann la de merke til. Denne unge mannen gjorde ikke som de andre. Han levde rent. Om kveldene kom han hjem og la seg. Han levde slik en gentleman bør leve. En dag sa den gamle vaktmesteren: "Jeg vil gjerne ta en spasertur med deg, sønn."
Han sa, "Greit."
De begynte å gå opp bakken sammen mot solnedgangen. Vaktmesteren sa, "Unge mann, du kom hit med den gruppen av amerikanere, ikke sant?"
Han svarte, "Ja, det gjorde jeg."
Vaktmesteren sa, "Jeg vil spørre deg om noe."
Han svarte, "Greit."
Vaktmesteren spurte, "Hvorfor går du ikke ut og drikker, oppfører deg dårlig, og er sammen med jenter hele natten, slik som de andre?"
Den unge mannen stoppet, la armen rundt den gamle mannen, og sa, "Ser du hvordan solen går ned der vest?"
Vaktmesteren sa, "Ja, det gjør jeg."
Den unge mannen sa, "Bortenfor den solnedgangen er det en delstat i New England. Og i den delstaten er det en bestemt by, i den byen er det et bestemt hus, og i det huset er det en jente. Før jeg dro hit, lovet jeg å være tro mot henne, og når jeg kommer tilbake, skal vi gifte oss. Hun ga meg også et løfte. Derfor, sir, er all min oppmerksomhet når det gjelder kvinner rettet mot den jenta på det stedet." Han sa, "Jeg lever i dag for morgendagen." For et vitnesbyrd.
70
What a Christian can say!
"Why don't you smoke?" "Why don't you have a little fun?" "Why don't you do this like the rest of them are doing?"
"Oh," you can say, "beyond a certain star there's a certain city, and in that certain city is a certain person. Hallelujah! Oh, I live for Him for He died for me, and some day He's coming, and I live for that life that is to come."
Oh, brother, believe me, I tell you the truth. I tell you what is the truth. God knows that I'm telling you the truth. You just believe me with all your heart. Maybe you can't understand this about the coming of the Lord, and the carnal church, and so forth.
And there's some of you, right from this state, wrote me a letter and said, "When the anointing is on you, you can discern spirits." Said, "Then, of course, we … then we believe you're a prophet." Now, I never said I was a prophet; you said so, see. But you say, but then say, "In your teaching, Brother Branham, about all that fanaticism about receiving the Holy Ghost and all this stuff and living, we can't believe that. And all this other stuff about you were eternally, before the world … elected, and…"
That's what the Bible said you was. I never had nothing to say about it, the Bible said that. I'm just saying what the Bible said. Yes, sir.
"Why don't you smoke?" "Why don't you have a little fun?" "Why don't you do this like the rest of them are doing?"
"Oh," you can say, "beyond a certain star there's a certain city, and in that certain city is a certain person. Hallelujah! Oh, I live for Him for He died for me, and some day He's coming, and I live for that life that is to come."
Oh, brother, believe me, I tell you the truth. I tell you what is the truth. God knows that I'm telling you the truth. You just believe me with all your heart. Maybe you can't understand this about the coming of the Lord, and the carnal church, and so forth.
And there's some of you, right from this state, wrote me a letter and said, "When the anointing is on you, you can discern spirits." Said, "Then, of course, we … then we believe you're a prophet." Now, I never said I was a prophet; you said so, see. But you say, but then say, "In your teaching, Brother Branham, about all that fanaticism about receiving the Holy Ghost and all this stuff and living, we can't believe that. And all this other stuff about you were eternally, before the world … elected, and…"
That's what the Bible said you was. I never had nothing to say about it, the Bible said that. I'm just saying what the Bible said. Yes, sir.
70
Hva en kristen kan si!
"Hvorfor røyker du ikke?" "Hvorfor har du ikke litt moro?" "Hvorfor gjør du ikke dette som resten av dem gjør?"
"Å," kan du svare, "bortenfor en bestemt stjerne finnes en bestemt by, og i den bestemte byen er det en bestemt person. Halleluja! Å, jeg lever for Ham fordi Han døde for meg, og en dag kommer Han tilbake, og jeg lever for det livet som skal komme."
Å, bror, tro meg, jeg taler sannheten. Jeg forteller deg hva som er sant. Gud vet at jeg snakker sant. Bare tro meg med hele ditt hjerte. Kanskje du ikke kan forstå dette om Herrens gjenkomst, og den kjødelige menigheten, og så videre.
Noen av dere, fra denne delstaten, skrev til meg og sa: "Når salvelsen er over deg, kan du skjelne ånder." De sa, "Da, selvfølgelig ... da tror vi at du er en profet." Nå, jeg sa aldri at jeg var en profet; det var dere som sa det, se. Men dere sier, "I din undervisning, Bror Branham, om all den fanatismen om å motta Den Hellige Ånd og alt dette og leve, kan vi ikke tro det. Og alt dette andre om at du var evig, før verden ble til ... utvalgt, og..."
Det er hva Bibelen sier du var. Jeg har ikke noe annet å si om det, Bibelen sa det. Jeg sier bare hva Bibelen sa. Ja, sir.
"Hvorfor røyker du ikke?" "Hvorfor har du ikke litt moro?" "Hvorfor gjør du ikke dette som resten av dem gjør?"
"Å," kan du svare, "bortenfor en bestemt stjerne finnes en bestemt by, og i den bestemte byen er det en bestemt person. Halleluja! Å, jeg lever for Ham fordi Han døde for meg, og en dag kommer Han tilbake, og jeg lever for det livet som skal komme."
Å, bror, tro meg, jeg taler sannheten. Jeg forteller deg hva som er sant. Gud vet at jeg snakker sant. Bare tro meg med hele ditt hjerte. Kanskje du ikke kan forstå dette om Herrens gjenkomst, og den kjødelige menigheten, og så videre.
Noen av dere, fra denne delstaten, skrev til meg og sa: "Når salvelsen er over deg, kan du skjelne ånder." De sa, "Da, selvfølgelig ... da tror vi at du er en profet." Nå, jeg sa aldri at jeg var en profet; det var dere som sa det, se. Men dere sier, "I din undervisning, Bror Branham, om all den fanatismen om å motta Den Hellige Ånd og alt dette og leve, kan vi ikke tro det. Og alt dette andre om at du var evig, før verden ble til ... utvalgt, og..."
Det er hva Bibelen sier du var. Jeg har ikke noe annet å si om det, Bibelen sa det. Jeg sier bare hva Bibelen sa. Ja, sir.
71
And the beast deceives all upon the earth whose names are not written in the Lamb's book of life before the foundation of the world." That's right. That's the reason people today, when you're not called, how can you come? That's right. I don't know who's called or who isn't, I just cast the net. And I might get crawfish and snakes and water spiders and everything else, but the only thing I can do is pull in the net. God's the one who judges, that's all. I tell you, the Spirit of God is here. And if the Spirit of God can tell me the secret of your heart, the Spirit of God can recognize His Word and come right back and preach the Word.
I've never preached nothing else yet but what was in this Bible. I've stayed right with it. I believe in the baptism of the Holy Ghost. "You said you was a Baptist." I'm a Baptist that received the Holy Ghost. I received the baptism of the Holy Ghost. I believe in the second coming of Christ. I believe every word that's wrote in that Bible, and preach it just the way it's wrote. I don't turn one thing or spiritualize anything. I just say, "It's wrote, that's the way I believe it. I hear it, recognize it to be God, and act upon it." Amen.
I've never preached nothing else yet but what was in this Bible. I've stayed right with it. I believe in the baptism of the Holy Ghost. "You said you was a Baptist." I'm a Baptist that received the Holy Ghost. I received the baptism of the Holy Ghost. I believe in the second coming of Christ. I believe every word that's wrote in that Bible, and preach it just the way it's wrote. I don't turn one thing or spiritualize anything. I just say, "It's wrote, that's the way I believe it. I hear it, recognize it to be God, and act upon it." Amen.
71
Og dyret bedrar alle på jorden hvis navn ikke er skrevet i Lammets livsbok før verdens grunnleggelse. Det er sant. Det er grunnen til at når folk ikke er kalt, hvordan kan de da komme? Det er helt riktig. Jeg vet ikke hvem som er kalt eller ikke, jeg bare kaster ut nettet. Noen ganger fanger jeg kreps, slanger og vannedderkopper, men det eneste jeg kan gjøre er å trekke inn nettet. Gud er den som dømmer, det er alt. Jeg sier dere, Guds Ånd er her. Og hvis Guds Ånd kan fortelle meg hjertets hemmeligheter, kan Guds Ånd også kjenne igjen Hans Ord og komme tilbake og forkynne Ordet.
Jeg har aldri forkynt noe annet enn det som står i denne Bibelen. Jeg har holdt meg helt til den. Jeg tror på dåpen i Den Hellige Ånd. "Du sa du var baptist." Jeg er en baptist som har mottatt Den Hellige Ånd. Jeg har mottatt dåpen i Den Hellige Ånd. Jeg tror på Kristi annet komme. Jeg tror på hvert Ord som står skrevet i den Bibelen, og jeg forkynner det akkurat slik det står. Jeg forandrer ikke på noe eller åndeliggjør noe. Jeg sier bare: "Det står skrevet, det er slik jeg tror det. Jeg hører det, anerkjenner det som Gud, og handler deretter." Amen.
Jeg har aldri forkynt noe annet enn det som står i denne Bibelen. Jeg har holdt meg helt til den. Jeg tror på dåpen i Den Hellige Ånd. "Du sa du var baptist." Jeg er en baptist som har mottatt Den Hellige Ånd. Jeg har mottatt dåpen i Den Hellige Ånd. Jeg tror på Kristi annet komme. Jeg tror på hvert Ord som står skrevet i den Bibelen, og jeg forkynner det akkurat slik det står. Jeg forandrer ikke på noe eller åndeliggjør noe. Jeg sier bare: "Det står skrevet, det er slik jeg tror det. Jeg hører det, anerkjenner det som Gud, og handler deretter." Amen.
72
The Holy Ghost is just as real today as it ever was. We don't have to have any counterfeit make-belief. The real Holy Ghost is here. The real Jesus, He's not dead, He's alive. He is not dead. He told the disciples, "A little while and the world won't see me no more, yet you shall see me, for I'll be with you, even in you, to the end of the world." I believe that. I believe that He said, "Wherever two or three are gathered together in my name, I'll be in their midst." Do you believe that? That's what He said, I believe that. I believe He's here right now, don't you? He said, "The works that I do shall you do also." Do you believe that?
72
Den Hellige Ånd er like virkelig i dag som noensinne. Vi trenger ikke falske erstatninger eller innbilning. Den virkelige Hellige Ånd er her. Den virkelige Jesus, Han er ikke død, Han er levende. Han sa til disiplene: "Om en liten stund ser ikke verden Meg lenger, men dere skal se Meg, for Jeg er med dere, ja, i dere, til verdens ende." Jeg tror på det. Jeg tror at Han sa: "For hvor to eller tre er samlet i Mitt navn, der er Jeg midt iblant dem." Tror du det? Det var det Han sa, og jeg tror det. Jeg tror Han er her akkurat nå, gjør ikke du? Han sa: "De gjerninger Jeg gjør, skal dere også gjøre." Tror du det?
73
There was a woman one time pressed through and touched the hem of His garment. He turned around and said, "Who touched me?" And when He did, all of them looked around and didn't know what to say. He found the woman, and told her what her trouble was, and she was healed. Said her blood issue had stopped. I believe that same Jesus is the high priest tonight, that same one. He just hasn't failed.
We're going to have a healing service one of these nights, bring the people up. Got a new ministry that's been given to me. That was my old ministry. Say… No, there isn't any prayer cards, is there? No one's got a prayer card, because we haven't give out prayer cards. All right. If you believe this message come from the Holy Ghost…
How many sick people's in here? Raise up your hand, that you know that I don't know you. All right. You have faith and believe. You believe with all your heart. We'll see whether the same Holy Ghost that preaches the sermon is the same Holy Ghost that knows the secret of the heart. We'll see whether the Word comes … the Word of God comes to the prophet or not. I'm not the prophet; He is. He's the one. You believe, have faith. May the Lord God of heaven grant it for His glory.
We're going to have a healing service one of these nights, bring the people up. Got a new ministry that's been given to me. That was my old ministry. Say… No, there isn't any prayer cards, is there? No one's got a prayer card, because we haven't give out prayer cards. All right. If you believe this message come from the Holy Ghost…
How many sick people's in here? Raise up your hand, that you know that I don't know you. All right. You have faith and believe. You believe with all your heart. We'll see whether the same Holy Ghost that preaches the sermon is the same Holy Ghost that knows the secret of the heart. We'll see whether the Word comes … the Word of God comes to the prophet or not. I'm not the prophet; He is. He's the one. You believe, have faith. May the Lord God of heaven grant it for His glory.
73
En gang presset en kvinne seg frem og rørte ved kanten av Hans kappe. Han snudde seg og spurte: "Hvem rørte ved Meg?" Da Han gjorde det, så alle seg rundt og visste ikke hva de skulle si. Han fant kvinnen og fortalte henne hva som var galt, og hun ble helbredet. Han sa at blødningen hennes hadde stanset. Jeg tror at den samme Jesus er den Høye Presten i kveld, den samme. Han har aldri sviktet.
Vi skal ha en helbredelsestjeneste en av disse kveldene, og folk vil bli bedt frem. Jeg har fått en ny tjeneste. Det var min gamle tjeneste. Er det bønnekort? Nei, det er det ikke, ikke sant? Ingen har bønnekort, fordi vi ikke har delt ut noen. Greit. Hvis du tror dette budskapet kommer fra Den Hellige Ånd …
Hvor mange syke mennesker er her? Rekk opp hånden, hvis du vet at jeg ikke kjenner deg. Greit. Ha tro og tro. Tro av hele ditt hjerte. Vi skal se om den samme Hellige Ånd som forkynner prekenen, er den samme Hellige Ånd som kjenner hjertets hemmeligheter. Vi skal se om Ordet … Guds Ord kommer til profeten eller ikke. Jeg er ikke profeten; Han er. Han er Den Ene. Ha tro og tro. Måtte Herren Gud i himmelen innvilge det til Sin ære.
Vi skal ha en helbredelsestjeneste en av disse kveldene, og folk vil bli bedt frem. Jeg har fått en ny tjeneste. Det var min gamle tjeneste. Er det bønnekort? Nei, det er det ikke, ikke sant? Ingen har bønnekort, fordi vi ikke har delt ut noen. Greit. Hvis du tror dette budskapet kommer fra Den Hellige Ånd …
Hvor mange syke mennesker er her? Rekk opp hånden, hvis du vet at jeg ikke kjenner deg. Greit. Ha tro og tro. Tro av hele ditt hjerte. Vi skal se om den samme Hellige Ånd som forkynner prekenen, er den samme Hellige Ånd som kjenner hjertets hemmeligheter. Vi skal se om Ordet … Guds Ord kommer til profeten eller ikke. Jeg er ikke profeten; Han er. Han er Den Ene. Ha tro og tro. Måtte Herren Gud i himmelen innvilge det til Sin ære.
74
Will you believe this is the Word of God that I've preached if He'll do it? Just keep praying, be real reverent a minute. Just quieten a minute. Find the Holy Spirit moving on someone. Just keep praying, saying, "Lord God, I'm sick, I have need. I really need, Lord. I must have You. If I don't have You, I'll perish."
This man sitting here. Did you raise your hand a few minutes ago, sir? You raised your hand? Do you believe God knows you? I'm a stranger to you, is that right? I don't know you, but God does know you. You believe that God can heal you? If I tell you what's wrong with you, will you believe it? It'll have to be truth if it is. You believe if God'll tell me, that you'll accept your healing? You will? Think the ulcers will be gone? Think you'll get well of them? All right. Got bleeding ulcers. That's right.
You've been a lot of places for them. You went to Mayo Brothers, I see you going to Mayo Brothers. That's "Thus saith the Lord." Right. Right. And they turned you down. But God don't turn you down. Do you hear it? Do you recognize it? Will you act on it? Then in the name of Jesus Christ, go home and be well.
This man sitting here. Did you raise your hand a few minutes ago, sir? You raised your hand? Do you believe God knows you? I'm a stranger to you, is that right? I don't know you, but God does know you. You believe that God can heal you? If I tell you what's wrong with you, will you believe it? It'll have to be truth if it is. You believe if God'll tell me, that you'll accept your healing? You will? Think the ulcers will be gone? Think you'll get well of them? All right. Got bleeding ulcers. That's right.
You've been a lot of places for them. You went to Mayo Brothers, I see you going to Mayo Brothers. That's "Thus saith the Lord." Right. Right. And they turned you down. But God don't turn you down. Do you hear it? Do you recognize it? Will you act on it? Then in the name of Jesus Christ, go home and be well.
74
Vil du tro at dette er Guds Ord som jeg har forkynt hvis Han gjør det? Fortsett å be, vær stille et øyeblikk. Bare ro deg ned et øyeblikk. La Den Hellige Ånd få røre ved noen. Fortsett å be, si: "Herre Gud, jeg er syk, jeg har behov. Jeg trenger Deg virkelig, Herre. Jeg må ha Deg. Hvis jeg ikke har Deg, vil jeg gå til grunne."
Denne mannen som sitter her. Rakte du opp hånden for noen minutter siden, sir? Du rakte opp hånden? Tror du Gud kjenner deg? Jeg er en fremmed for deg, er det riktig? Jeg kjenner deg ikke, men Gud kjenner deg. Tror du at Gud kan helbrede deg? Hvis jeg forteller deg hva som feiler deg, vil du tro på det? Det må være sannhet hvis det er det. Tror du at hvis Gud forteller meg det, så vil du akseptere din helbredelse? Du vil? Tror du at sårene vil forsvinne? Tror du at du vil bli frisk fra dem? Greit. Du har blødende sår. Det er riktig.
Du har vært mange steder for dette. Du gikk til Mayo Brothers, jeg ser at du gikk til Mayo Brothers. Dette er "Så sier Herren." Riktig. Og de avviste deg. Men Gud avviser deg ikke. Hører du det? Gjenkjenner du det? Vil du handle på det? Da, i Jesu Kristi navn, gå hjem og bli frisk.
Denne mannen som sitter her. Rakte du opp hånden for noen minutter siden, sir? Du rakte opp hånden? Tror du Gud kjenner deg? Jeg er en fremmed for deg, er det riktig? Jeg kjenner deg ikke, men Gud kjenner deg. Tror du at Gud kan helbrede deg? Hvis jeg forteller deg hva som feiler deg, vil du tro på det? Det må være sannhet hvis det er det. Tror du at hvis Gud forteller meg det, så vil du akseptere din helbredelse? Du vil? Tror du at sårene vil forsvinne? Tror du at du vil bli frisk fra dem? Greit. Du har blødende sår. Det er riktig.
Du har vært mange steder for dette. Du gikk til Mayo Brothers, jeg ser at du gikk til Mayo Brothers. Dette er "Så sier Herren." Riktig. Og de avviste deg. Men Gud avviser deg ikke. Hører du det? Gjenkjenner du det? Vil du handle på det? Da, i Jesu Kristi navn, gå hjem og bli frisk.
75
Do you believe God? Now the same Holy Spirit preaching the Word is doing the divining of it, making the Word real. Telling to you what? That it's the truth.
There's another ulcer case sitting right out there, man with no shirt on, black mustache … or, mustache out there, no shirt … collar open, I mean, here at the top, no necktie on his shirt. You believe me to be God's prophet? We're strangers to one another. But you have ulcers. That's right. And you want to be healed, don't you? You're not from this city. No. You're from Cleveland. That's right. Let me tell you something else. You got two handkerchiefs in your pocket that you're wanting to get ahold of me for me to pray for that for two loved ones at home. If that's right, wave your hand like that. Take it and put it on them, they'll be well, too, thus saith the Lord. Do you believe?
There's another ulcer case sitting right out there, man with no shirt on, black mustache … or, mustache out there, no shirt … collar open, I mean, here at the top, no necktie on his shirt. You believe me to be God's prophet? We're strangers to one another. But you have ulcers. That's right. And you want to be healed, don't you? You're not from this city. No. You're from Cleveland. That's right. Let me tell you something else. You got two handkerchiefs in your pocket that you're wanting to get ahold of me for me to pray for that for two loved ones at home. If that's right, wave your hand like that. Take it and put it on them, they'll be well, too, thus saith the Lord. Do you believe?
75
Tror du på Gud? Den samme Hellige Ånd som forkynner Ordet, stadfester nå Ordet og gjør det levende. Hva forteller Den deg? At det er sannheten.
Der sitter en annen med magesår, en mann uten skjorte, svart bart... eller, med bart, uten skjorte, øverst åpen krage, mener jeg, uten slips. Tror du at jeg er Guds profet? Vi er fremmede for hverandre. Men du har magesår. Det stemmer. Og du vil bli helbredet, ikke sant? Du er ikke fra denne byen. Nei, du er fra Cleveland. Det stemmer. La meg fortelle deg noe mer. Du har to lommetørklær i lommen som du vil at jeg skal be for, til to elskede der hjemme. Hvis det er riktig, vift hånden din slik. Ta dem og legg dem på de elskede; de vil også bli friske, så sier Herren. Tror du?
Der sitter en annen med magesår, en mann uten skjorte, svart bart... eller, med bart, uten skjorte, øverst åpen krage, mener jeg, uten slips. Tror du at jeg er Guds profet? Vi er fremmede for hverandre. Men du har magesår. Det stemmer. Og du vil bli helbredet, ikke sant? Du er ikke fra denne byen. Nei, du er fra Cleveland. Det stemmer. La meg fortelle deg noe mer. Du har to lommetørklær i lommen som du vil at jeg skal be for, til to elskede der hjemme. Hvis det er riktig, vift hånden din slik. Ta dem og legg dem på de elskede; de vil også bli friske, så sier Herren. Tror du?
76
What kind of a spirit preaches? The same kind of a spirit that discerns.
Here, there sits an elderly lady, sitting right back there. She's praying for her son-in-law that was hurt in an automobile accident, sitting right out from that post there. Do you believe, sister, with all your heart, that he'll be healed? If you believe it with all your heart, you may receive it.
That heavy-set lady sitting behind her there has got high blood pressure, sitting right back out here by the post. If you believe with all your heart, believe that breaking out on you will leave you? Alright then, you can have it. Amen. Put your hand over on her. That's right. God bless you, sister. Amen. Do you love Him?
Way back in the back of the building, a man back there. You're praying for your daughter. I mentioned an accident a while ago; she was in an accident, too. She hurt her spine. That's right. Got a sister-in-law, got trouble with her neck, head also. You believe that God'll heal them? Mr. Golden, will you recognize God, being His voice speaking to you? Alright, sir. Stand up on your feet then. All right, go home and find them well in the name of Jesus Christ. Amen.
Here, there sits an elderly lady, sitting right back there. She's praying for her son-in-law that was hurt in an automobile accident, sitting right out from that post there. Do you believe, sister, with all your heart, that he'll be healed? If you believe it with all your heart, you may receive it.
That heavy-set lady sitting behind her there has got high blood pressure, sitting right back out here by the post. If you believe with all your heart, believe that breaking out on you will leave you? Alright then, you can have it. Amen. Put your hand over on her. That's right. God bless you, sister. Amen. Do you love Him?
Way back in the back of the building, a man back there. You're praying for your daughter. I mentioned an accident a while ago; she was in an accident, too. She hurt her spine. That's right. Got a sister-in-law, got trouble with her neck, head also. You believe that God'll heal them? Mr. Golden, will you recognize God, being His voice speaking to you? Alright, sir. Stand up on your feet then. All right, go home and find them well in the name of Jesus Christ. Amen.
76
Hva slags ånd forkynner? Den samme typen ånd som skjelner.
Her sitter en eldre dame, rett der bak. Hun ber for sin svigersønn som ble skadet i en bilulykke, rett utenfor den stolpen der. Tror du, søster, av hele ditt hjerte, at han vil bli helbredet? Hvis du tror av hele ditt hjerte, kan du motta det.
Den fyldige damen som sitter bak henne der har høyt blodtrykk, sittende rett her ved stolpen. Hvis du tror av hele ditt hjerte, tror du at plagene vil forsvinne? Da kan du motta det. Amen. Legg hånden på henne. Det er riktig. Gud velsigne deg, søster. Amen. Elsker du Ham?
Helt bakerst i bygningen, en mann der bak. Du ber for din datter. Jeg nevnte en ulykke for litt siden; hun var også i en ulykke. Hun skadet ryggraden sin. Det stemmer. Har en svigerinne som har problemer med nakken og hodet også. Tror du at Gud vil helbrede dem? Mr. Golden, vil du anerkjenne Gud, som Hans stemme som taler til deg? Da, reis deg opp. Gå hjem og finn dem friske i Jesu Kristi navn. Amen.
Her sitter en eldre dame, rett der bak. Hun ber for sin svigersønn som ble skadet i en bilulykke, rett utenfor den stolpen der. Tror du, søster, av hele ditt hjerte, at han vil bli helbredet? Hvis du tror av hele ditt hjerte, kan du motta det.
Den fyldige damen som sitter bak henne der har høyt blodtrykk, sittende rett her ved stolpen. Hvis du tror av hele ditt hjerte, tror du at plagene vil forsvinne? Da kan du motta det. Amen. Legg hånden på henne. Det er riktig. Gud velsigne deg, søster. Amen. Elsker du Ham?
Helt bakerst i bygningen, en mann der bak. Du ber for din datter. Jeg nevnte en ulykke for litt siden; hun var også i en ulykke. Hun skadet ryggraden sin. Det stemmer. Har en svigerinne som har problemer med nakken og hodet også. Tror du at Gud vil helbrede dem? Mr. Golden, vil du anerkjenne Gud, som Hans stemme som taler til deg? Da, reis deg opp. Gå hjem og finn dem friske i Jesu Kristi navn. Amen.
77
The same Jesus, the same yesterday, today, and forever! Can't you get that soaked through you, that it's Jesus Christ, the Son of God? Can you hear? Can you recognize? Then act on it!
Every sick person that's in here, God's already healed you when He sent Jesus to die for you. Do you believe that? Then stand to your feet and accept Him as your healer and as your Saviour. Raise up your hands. Go into action. Get out of the wheel chairs, whatever it may be, in the name of the Lord Jesus. Raise up your hands and praise Him, and believe with all your heart.
Lord Jesus, we bring these people to You in the name of Jesus Christ. May Your power be sufficient, Lord, to grant this. And may every power of the devil turn loose in this building tonight, and may the people be healed. I cast out you, Satan. I come against you on the charge that you're a deceiver. I come in the name of Jesus Christ as His servant. I pray over these people while the Holy Ghost is anointing them. They hear. They recognize it's God. They're going to act upon it. Come out Satan, in the name of Jesus Christ, leave these people. And be healed, every one of you. Amen.
Every sick person that's in here, God's already healed you when He sent Jesus to die for you. Do you believe that? Then stand to your feet and accept Him as your healer and as your Saviour. Raise up your hands. Go into action. Get out of the wheel chairs, whatever it may be, in the name of the Lord Jesus. Raise up your hands and praise Him, and believe with all your heart.
Lord Jesus, we bring these people to You in the name of Jesus Christ. May Your power be sufficient, Lord, to grant this. And may every power of the devil turn loose in this building tonight, and may the people be healed. I cast out you, Satan. I come against you on the charge that you're a deceiver. I come in the name of Jesus Christ as His servant. I pray over these people while the Holy Ghost is anointing them. They hear. They recognize it's God. They're going to act upon it. Come out Satan, in the name of Jesus Christ, leave these people. And be healed, every one of you. Amen.
77
Jesus er den samme i går, i dag og til evig tid! Forstår du ikke at det er Jesus Kristus, Guds Sønn? Kan du høre? Kan du gjenkjenne Ham? Da må du handle deretter!
Hver syke person her inne, Gud har allerede helbredet deg da Han sendte Jesus for å dø for deg. Tror du det? Still deg da opp og aksepter Ham som din helbreder og som din Frelser. Løft hendene. Gå til handling. Kom ut av rullestolene, hva enn det måtte være, i Herrens Jesu navn. Løft hendene og pris Ham, og tro av hele ditt hjerte.
Herre Jesus, vi bringer disse menneskene til Deg i Jesu Kristi navn. Måtte Din kraft være tilstrekkelig, Herre, til å innfri dette. Måtte alle djevelens krefter slippe taket i denne bygningen i kveld, og måtte folket bli helbredet. Jeg kaster deg ut, Satan. Jeg kommer mot deg med anklagen om at du er en bedrager. Jeg kommer i Jesu Kristi navn som Hans tjener. Jeg ber for disse menneskene mens Den Hellige Ånd salver dem. De hører. De gjenkjenner at det er Gud. De vil handle på det. Kom ut, Satan, i Jesu Kristi navn, forlat disse menneskene. Og bli helbredet, hver eneste en av dere. Amen.
Hver syke person her inne, Gud har allerede helbredet deg da Han sendte Jesus for å dø for deg. Tror du det? Still deg da opp og aksepter Ham som din helbreder og som din Frelser. Løft hendene. Gå til handling. Kom ut av rullestolene, hva enn det måtte være, i Herrens Jesu navn. Løft hendene og pris Ham, og tro av hele ditt hjerte.
Herre Jesus, vi bringer disse menneskene til Deg i Jesu Kristi navn. Måtte Din kraft være tilstrekkelig, Herre, til å innfri dette. Måtte alle djevelens krefter slippe taket i denne bygningen i kveld, og måtte folket bli helbredet. Jeg kaster deg ut, Satan. Jeg kommer mot deg med anklagen om at du er en bedrager. Jeg kommer i Jesu Kristi navn som Hans tjener. Jeg ber for disse menneskene mens Den Hellige Ånd salver dem. De hører. De gjenkjenner at det er Gud. De vil handle på det. Kom ut, Satan, i Jesu Kristi navn, forlat disse menneskene. Og bli helbredet, hver eneste en av dere. Amen.