Detaljer

Bilder Av Kristus

 
Norsk tittel: Bilder Av Kristus
Original tittel: Images Of Christ
Dato: 1959-05-25
Sted: Jeffersonville, Indiana, USA

DENNE TALEN ER MASKINOVERSATT
Oppsett:
PDF
  • PDF A4
  • PDF A5

Engelsk:

1
That's mighty sweet of you, saying that. I'm so glad to be in the house of the Lord. There's only one better place, and that's be with the Lord, isn't it. When it's… All the hardships, and trials, and troubles of life shall blend away into a great glorious tomorrow. And we're certainly looking forward for the time that when we will see Him.
Someone was asking me the other day, said, "Do you think, Brother Branham, that the coming of the Lord is at hand?"
I said, "I certainly do."
Said, "Well, I've heard it for a long time."
"But," I said, "one day, you'll hear it for the last time." See, that's right. Because He . will arrive someday. And whenever it is, I just want to be ready.

Norsk:

1
Det er veldig hyggelig av deg å si det. Jeg er så glad for å være i Herrens hus. Det er bare ett bedre sted, og det er å være sammen med Herren, ikke sant? Når alle prøvelser, vanskeligheter og livets utfordringer forsvinner, vil det bli en storslått morgendag. Vi ser virkelig frem til den tiden når vi vil se Ham.
Noen spurte meg her om dagen: “Tror du, Bror Branham, at Herrens komme er nær?”
Jeg svarte: “Det tror jeg absolutt.”
Vedkommende sa: “Vel, jeg har hørt det lenge.”
Men jeg svarte: “En dag vil du høre det for siste gang.” For Han skal komme en dag. Uansett når det er, vil jeg bare være klar.
2
We were speaking the other day before some business men that were attorneys, and so forth, and they said … one said, "What is your main objective in life?"
I said, "I have one."
He said, "What's that?"
I said, "Saving souls for Christ." The only thing that I … my highest ambition, and only ambition, is to see Jesus Christ glorified. I live for that.
And I'm so happy, our testimony that thirty-one years is in the making now: I have humbly served Him. If I should live a million years, had that much life to live, I'd want to live every minute of it for Him. And if I knew I'd be turned down at the end, it's such a privilege to live for Him. He is so real and so good. And I have never found nothing in all my travels of life that would anyway compare with the fellowship that we have together when we're alone, He and I. There's no sweeter communion. It's greater than the love for anything, for wife, children, or anything, is the love of Christ. It's so good.
2
Vi snakket her om dagen med noen forretningsmenn, blant dem advokater, og en av dem spurte: "Hva er ditt hovedmål i livet?"
Jeg svarte: "Jeg har ett mål."
Han spurte: "Hva er det?"
Jeg svarte: "Å frelse sjeler for Kristus." Min høyeste og eneste ambisjon er å se Jesus Kristus bli æret. Jeg lever for det.
Jeg er så takknemlig for at vårt vitnesbyrd har vært trettien år underveis: Jeg har ydmykt tjent Ham. Om jeg skulle leve i en million år, ville jeg ønske å leve hvert eneste minutt for Ham. Selv om jeg visste at jeg ville bli forkastet til slutt, er det et privilegium å leve for Ham. Han er så virkelig og god. Jeg har aldri funnet noe i livet som kan sammenlignes med fellesskapet vi har sammen når vi er alene, Han og jeg. Det finnes ingen søtere samfunn. Kjærligheten til Kristus er større enn kjærligheten til noe annet, enten det er til kone, barn eller noe annet. Den er så god.
3
Now, we're so glad to see this revival continuing on through the week, and heard that Brother Parnell and the others has been doing some great speaking here. And we're trusting that during this revival… Revival is sometimes misunderstood. Someone thinks that revival is to bring new members into the church. No. Revival results is that. But a revival is to revive what's already in the church (see), is to bring that…
One time I stood by the sea shore. And I guess I've quoted it many times, but it's… It was long years ago. And it's the first time I ever seen a… Well, it wasn't a sea; it was Lake Michigan. Hope and I were up there when the World's Conference was there. That was in, I believe about 1922, Brother Higgin, the best as I remember, when the World's Conference was at Chicago.
3
Vi er så glade for å se at denne vekkelsen fortsetter gjennom uken. Vi har hørt at Bror Parnell og de andre har holdt noen flotte taler her. Vi stoler på at under denne vekkelsen... En vekkelse blir noen ganger misforstått. Noen tror at en vekkelse handler om å få nye medlemmer til menigheten. Nei. En vekkelse kan resultere i det, men hovedpoenget med en vekkelse er å gjenopplive det som allerede er i menigheten, forstå?
En gang sto jeg ved sjøen. Jeg antar at jeg har sitert dette mange ganger, men det var for lenge siden. Det var første gang jeg så en... Vel, det var ikke en sjø; det var Lake Michigan. Hope og jeg var der da Verdenskonferansen ble holdt. Det var, hvis jeg husker riktig, cirka i 1922, Bror Higgin, så langt jeg kan huske, da Verdenskonferansen var i Chicago.
4
It was my first time to see a large body of water. And I stood out there that day and seen those great waves that were just… It was Easter morning; they had sunrise service out there. And to see those great waves move in and out. And, oh, looked like they were so happy. But I got to thinking, "You know, there's no more water in that lake, and it going on like that, than it is when it's perfectly still. It's the same amount of water, not one drop more." But I thought, "Why does the winds come down and shake the lake up like that?" It's to get all the trash out of the lake, see. It throws all the stuff to the shore when…
And then I think that's like the lake having a revival, see. It shakes it, and jumps it, and jerks it around, until all of the dross gets out.
And that's just the way a revival is, is to let us come into the Spirit of the Lord, and rejoice, and make wrongs right, and a closer walk, and re-consecration, and dedication, until all the things and doubts of the world are all throwed out on to the bank, see. Then it's a good clear running from then on. When the old ship of life begins to stir through it… Oh, you don't have to watch so much, because everything's out of the way. That's good.
4
Det var første gangen jeg så en stor vannmasse. Den dagen sto jeg der og så de enorme bølgene som rullet inn og ut. Det var påskedag og de hadde soloppgangsgudstjeneste. Bølgene så ut til å være så glade. Men jeg begynte å tenke, «Du vet, det er ikke mer vann i innsjøen når den oppfører seg slik enn når den er helt stille. Det er samme mengde vann, ikke en eneste dråpe mer.» Så tenkte jeg, «Hvorfor kommer vinden og rister innsjøen på den måten?» Det er for å få ut alt søppelet fra innsjøen, se. Den kaster alt rusk til stranden.
Deretter tenkte jeg at det er som en innsjø som har en vekkelse, se. Den rister, hopper og rykker rundt til alt avfall er ute. Og slik er en vekkelse også; den lar oss komme inn i Herrens Ånd, fryde oss, rette opp feil, gå nærmere, og vie oss på nytt, til alle verdens tvil og bekymringer er kastet på land. Da er det klart for en jevn seilas videre. Når livets gamle skip begynner å seile gjennom, trenger du ikke å være så på vakt, fordi alt er ute av veien. Det er bra.
5
Well, tonight we don't want to keep too long, this being Monday night, and the first night of the week, our revival night. And I was so happy to announce that the revival goes on.
And I have many friends. I see some brethren here, and folks who have given me dreams that they have dreamed about in the last few weeks. And the Lord has helped me to have the interpretation of those things. I don't know who's in our midst, and how many strangers, or what more. But the Lord God still gives interpretation to dreams. They're exact and perfect.
And He's the same God that was in the days of Joseph, when the king dreamed the dreams, and he interpreted it for him, and it was exact. And some of those dreams even are lasting yet today; the results still goes on. And Daniel, in the days of Nebuchadnezzar…
5
I kveld ønsker vi ikke å trekke møtet for langt ut, da det er mandag, den første kvelden i uken og vår vekkelseskveld. Jeg er glad for å kunngjøre at vekkelsen fortsetter.
Jeg har mange venner. Jeg ser noen brødre her, og folk som har delt drømmer de har hatt de siste ukene med meg. Herren har hjulpet meg med å tolke disse drømmene. Jeg vet ikke hvem som er til stede blant oss, hvor mange fremmede, eller hvem mer. Men Herren Gud gir fortsatt tolkning av drømmer. De er nøyaktige og perfekte.
Han er den samme Gud som i Josefs dager, da kongen drømte drømmer, og Josef tolket dem for ham, og de var nøyaktige. Enkelte av disse drømmene har effekt den dag i dag; resultatene fortsetter. Og Daniel, i Nebukadnesars dager, opplevde det samme.
6
And our glorious little humble pastor said a few moments ago… Well, he just didn't want to ask me to help out some more this week. He said, "I know you're tired, Brother Branham." But said, "Well," he said, "we're just waiting and wondering." My, that's fine.
By the way, I had to cancel the meeting to Sydney, Australia, on the account of they wouldn't permit me a visa at this time (see) to leave the States at this time, and so, and other things. So I can't go right at this time. I don't know when I will be able to go. But soon I will be able.
But while we had to set it back a little bit, I'm going to Chicago now to the meeting in Chicago coming up, which they had advertised that I was to be there. But not knowing to me, the time that I was supposed to be there, I was to be in the Fiji Isles, where they said there'd be many people gather out in the islands. But I won't be able to take the meeting just now there, because of visa rights, but I will soon. They're just waiting.
6
Vår herlige, beskjedne pastor sa for noen øyeblikk siden... Vel, han ville ikke be meg om å hjelpe til mer denne uken. Han sa: "Jeg vet du er sliten, Bror Branham. Men," sa han, "vi bare venter og lurer." Å, det er flott.
For øvrig måtte jeg avlyse møtet i Sydney, Australia, fordi jeg ikke fikk tillatelse til visum på dette tidspunktet, og av andre grunner. Så jeg kan ikke dra nå. Jeg vet ikke når jeg kan dra, men det blir snart.
Siden vi måtte utsette det litt, skal jeg nå til møtet i Chicago som er annonsert. Jeg visste ikke at tidspunktet for dette møtet kolliderte med tidspunktet jeg skulle være på Fiji-øyene, hvor det var ventet mange mennesker. På grunn av visumproblemer kan jeg ikke delta der nå, men det blir snart. De venter bare.
7
Now, I will be in Chicago… Gene, do you know what dates that that is? Does anybody know what that was advertised? I don't even know when it was; I just seen it in The Herald of Faith. I believe it's beginning about the fourth or fifth of the month, or something like that, or it's in the next, about a week from now, ten days.
And so I've been under lots of strain, and I desire your prayers.
7
Jeg skal snart til Chicago… Gene, vet du hvilke datoer det gjelder? Er det noen som vet når det ble annonsert? Jeg er usikker på datoene selv, jeg så det bare i Herald of Faith. Jeg tror det begynner rundt den fjerde eller femte i måneden, eller noe sånt, kanskje om en uke eller ti dager.
Jeg har vært under mye press, og jeg ønsker deres bønner.
8
Now, tonight, I have chosen for some Scripture reading, if you'd like to read with me, out of Saint John, the 13th chapter, just a portion. You who keep your Bibles near, and likes to read behind while we're reading…
Immediately after this service tonight, there's going to be a wedding rehearsal here. So as soon as we're dismissed, if we'll rush real quickly as we can---not rush, but soon as the building's empty---then they want to rehearse the wedding. And there'll be a wedding here tomorrow night. Two of our children in this Tabernacle fellowship is to be married tomorrow night, as you all know. Our lovely Brother David Wood is marrying Marilyn Jeffries tomorrow night at the Tabernacle just before the services. And so this wedding is to be rehearsed just as… It won't be a formal; it'll be a semi-formal wedding for tomorrow night.
8
I kveld har jeg valgt noen Skriftsteder. Hvis du vil lese sammen med meg, er det fra Johannes, kapittel 13, bare en del av det. Dere som har Bibelen nær, og liker å følge med mens vi leser...
Rett etter møtet i kveld skal det være en øvelse til et bryllup her. Så straks vi er ferdige, hvis vi kan forlate lokalet raskt—ikke skyndte oss, men så raskt som bygningen er tom—vil de øve på bryllupet. I morgen kveld skal det være bryllup her. To av våre unge i denne menigheten skal gifte seg i morgen kveld, som dere alle vet. Vår kjære Bror David Wood gifter seg med Marilyn Jeffries i morgen kveld i menigheten like før møtene. Så bryllupet skal øves, men det blir en semi-formell hendelse i morgen kveld.
9
Now, before we read His Word, let us pray. Father God, as we come most reverently into Your presence, bearing before us that all sufficient name of Jesus, we are assured that You will hear us, because He said, "Ask the Father anything in my name, I will do it." Therefore, we come as Christian believers, boldly to the throne of grace, knowing this: that if our hearts condemn us not, then we know we have our petition answered by God.
And we pray that our lives be so satisfying to Thee through our confession of our wrongs and His righteousness to forgive us, that our desires will be fulfilled tonight. And Lord, our greatest desire is to see Your great grace shed upon us, and it to forgive our sins, and to heal the sickness in our midst. And You might speak to us in the way of a revelation, or prophecy, or just anything that You would desire to say to Your church. May our hearts be receptacles unto Thy Spirit. May we be so connected with the main line tonight, that the Holy Spirit could speak to our hearts and get glory out of His presence.
9
Nå, før vi leser Hans Ord, la oss be. Far Gud, når vi kommer mest ærbødig inn i Din nærvær, mens vi bærer fram for oss det all-suffisente navnet Jesus, er vi sikre på at Du vil høre oss, fordi Han sa: "Be Faderen om hva som helst i mitt navn, Jeg vil gjøre det." Derfor kommer vi som kristne troende, med frimodighet til nådens trone, vel vitende om dette: at hvis vårt hjerte ikke fordømmer oss, da vet vi at vi har fått våre bønner hørt av Gud.
Vi ber om at våre liv må være så tilfredsstillende for Deg gjennom vår bekjennelse av våre feil og Hans rettferdighet til å tilgi oss, at våre ønsker vil bli oppfylt i kveld. Og Herre, vårt største ønske er å se Din store nåde bli utøst over oss, til å tilgi våre synder og å helbrede sykdommen blant oss. Og at Du måtte tale til oss på en måte, enten gjennom åpenbaring, profeti, eller bare hva Du måtte ønske å si til Din menighet. Må våre hjerter være mottagelige for Din Ånd. Må vi være så tilkoblet hovedlinjen i kveld, at Den Hellige Ånd kan tale til våre hjerter og få ære ut av Sin nærvær.
10
Now, Lord, we would pray for all that are sick and needy, for just before coming, as our secretary brought to my desk in the last two days, just long strings of names across the nation that's suffering, dying, emergencies wrote in red. And as I lay my finger on each of them coming down the page, O God, in the presence of this church tonight, I plead Your grace and mercy for each. Thou knowest every one of them, and what they have need of.
And we would not forget those, Lord, who are convalescing tonight, that's yonder in the homes of the aged and infirmed. O Lord God, many of those are blood washed children of Thine. And oh, when we are getting old and our loved ones has forgotten, there's one consolation we have: God never forgets. All of our deeds are recorded on the book of life, and they are forever in His presence. And we would plead for them tonight, Lord.
We ask for mercy for our nation, and for those who are sinning and doing wrong, and for those in the barrooms, and in the different positions of sin tonight, we would ask pardoning grace, Lord. And we're praying that You will so sustain us, Lord, that our hearts will be so full of love for Thee, it'll be our utmost desire to serve Thee, and to see those saved. Bless the reading of the Word, and all that we do. Humbly we will bow our heads and thank Thee, for we ask it in Jesus' name. Amen.
10
Nå, Herre, vi ber for alle som er syke og trengende. Rett før jeg kom, gav vår sekretær meg en lang liste med navn fra hele nasjonen som lider, dør, og har akutte behov skrevet med rødt. Når jeg legger fingeren på hvert navn nedover siden, o Gud, ber jeg i nærværet av denne menigheten i kveld om Din nåde og barmhjertighet for hver enkelt. Du vet hva hver enkelt av dem trenger.
Vi vil heller ikke glemme dem, Herre, som hviler i natt, som er hjemme hos de eldre og svake. O Herre Gud, mange av dem er blodvaskede barn av Deg. Å, når vi blir gamle og våre kjære har glemt oss, har vi én trøst: Gud glemmer aldri. Alle våre gjerninger er nedskrevet i livets bok, og de er for alltid i Hans nærvær. Vi ber for dem i kveld, Herre.
Vi ber om nåde for vårt land, for dem som synder og gjør urett, for dem i barer og i forskjellige posisjoner av synd i kveld. Vi ber om tilgivende nåde, Herre. Vi ber om at Du vil holde oss oppe, Herre, slik at våre hjerter er fulle av kjærlighet for Deg, og at det blir vårt største ønske å tjene Deg og se dem frelst. Velsign lesningen av Ordet og alt vi gjør. Ydmykt bøyer vi våre hoder og takker Deg, for vi ber i Jesu navn. Amen.
11
Now, turn to the book of Saint John, the 13th chapter. We will read for a portion:
Now before the feast of the passover, when Jesus knew that his hour was come that he should depart out of the world unto the Father, having loved his own which were in the world, he loved them unto the end.
And supper being ended, the devil now have put into the heart of Judas Iscariot, Simon's son, to betray him;
Jesus knowing that the Father had given all things into his hands, and that he was come from God, and went to God;
He riseth from the supper, and laid aside his garments; and took a towel, and girded himself.
After that he poured water into a basin, and begin to wash the disciples' feet, and to wipe them with the towel wherewith he was girded.
Then cometh he unto Simon Peter: and Peter said unto him, Lord, dost thou wash my feet?
Jesus answered and said unto him, What I do now thou knowest not; but thou shalt know hereafter.
May the Lord add His blessings to His reading of the Word.
I want to take for a text tonight, just for a short time, the subject of Images Of Christ. And I want for a subject: What would this be… What does it take to make a Christian?
11
Nå, la oss slå opp i evangeliet etter Johannes, kapittel 13. Vi skal lese et utdrag:
Før påskefesten forstod Jesus at Hans time var kommet da Han skulle gå bort fra denne verden til Faderen. Han som hadde elsket Sine egne i verden, elsket dem helt til det siste.
Måltidet var slutt, og djevelen hadde allerede satt det i hjertet til Judas Iskariot, Simons sønn, å forråde Ham.
Jesus, som visste at Faderen hadde gitt alt i Hans hender, og at Han var kommet fra Gud og gikk tilbake til Gud,
stod opp fra måltidet, la av Seg klærne, tok et håndkle og bandt det om Seg.
Deretter helte Han vann i et fat og begynte å vaske disiplenes føtter og tørke dem med håndkleet som Han hadde bundet om Seg.
Så kom Han til Simon Peter, og Peter sa til Ham: Herre, vasker Du mine føtter?
Jesus svarte og sa til ham: Det Jeg gjør nå, forstår du ikke, men du skal forstå det senere.
Må Herren legge Sine velsignelser til opplesningen av Ordet.
I kveld ønsker jeg å ta opp emnet: Kristi Bilder. Og jeg vil gjerne snakke om: Hva kreves for å bli en kristen?
12
Now, I know this is altogether not an evangelistic text by no means. And yet, it is an evangelistic text, because the church can never progress until it knows what grounds it's progressing on. And I believe that before anybody can ever move or have real confidential faith, it's first they have to know where they stand and how to stand after they make their stand. I believe that's essential. For you cannot just head-long plunge into something with faith, when you don't know where you're plunging. You've got to know.
And if our faith is set right and in the right position, it gives a constant satisfaction.
12
Denne teksten er ikke ment som en evangeliseringsbudskap, men samtidig er den det, fordi menigheten aldri kan utvikle seg uten å vite på hvilket grunnlag den står. Jeg tror at før noen kan bevege seg fremover eller ha ekte tillitsfull tro, må de først vite hvor de står og hvordan de skal stå etter at de har tatt stilling. Jeg mener dette er essensielt. Man kan ikke kaste seg hodestups inn i noe med tro når man ikke vet hva man kaster seg inn i. Man må vite.
Og hvis vår tro er riktig fundamentert og i riktig posisjon, gir det en konstant tilfredsstillelse.
13
It's just like it's been said about a woman. That maybe when she is married, if she's so anxious to embrace her first little baby, that she doesn't hardly know … can wait. But her anticipations is so… But behind that, there is a fear if it doesn't quickly show up that she will not have this baby. Then that drives her farther away all the time.
Now there's a remedy that they do in these days, and it's worked in all ages. If that woman sees or believes that she's not going to give birth to this baby, if she will just go out and adopt a baby, then the first thing you know, she will have one of her own.
Now, that's proven correct nine out of ten times, because that strain of wondering, "Oh, maybe I won't have it." But that takes that little satisfaction there, and it's maybe God's way of getting her in condition, then she will have her own baby, because that scare and anticipations will finally leave her.
13
Det kan sammenlignes med en kvinne som venter sitt første barn. Dersom hun er svært ivrig etter å holde det første lille barnet sitt, kan hun nesten ikke vente. Forventningene hennes er store. Men bak dette ligger det en frykt for at hun kanskje ikke vil få barnet likevel. Denne frykten driver henne lenger bort fra målet.
I dag finnes det en løsning, som har vist seg å være effektiv gjennom alle tider. Hvis denne kvinnen tror eller føler at hun ikke kommer til å føde barnet sitt, kan hun adoptere et barn i stedet. Ofte vil hun da få sitt eget barn etterpå.
Dette har vist seg å være sant i ni av ti tilfeller. Ved å adoptere et barn, fjernes noe av bekymringen: "Kanskje jeg ikke får barnet mitt." Det er kanskje Guds måte å gjøre henne klar på. Når frykten og forventningene har forlatt henne, vil hun ofte få sitt eget barn.
14
That's the same way about people who want to get healed: If they can just have one little visible evidence. Like Elijah when he said … Gehazi said, "I see a cloud about the size of a man's hand." Elijah says, "I hear the sound of abundance of rain." He saw the evidence.
That's why, many times, I tell the people, "Go on. Start praising the Lord." See, because that is the adopted baby. Because it's in their intellectual until it comes into their soul that they're healed. Then faith makes it right.
You've got to know what you're doing. You got to have confidence in what you're doing.
14
Det samme gjelder for mennesker som vil bli helbredet: De trenger bare ett lite synlig bevis. Som da Elia sa ... Gehazi sa, "Jeg ser en sky på størrelsen med en manns hånd." Elia svarte, "Jeg hører lyden av mye regn." Han så beviset.
Derfor sier jeg ofte til folk: "Fortsett. Begynn å prise Herren." For det er det adopterte barnet. Det er i deres intellekt helt til det kommer inn i deres sjel at de er helbredet. Da gjør troen det rett.
Du må vite hva du gjør. Du må ha tillit til det du gjør.
15
Therefore, so many times we hear this expression, "Oh, what is a Christian?" Some people limit it to joining a church.
Someone said, "Well, a Christian is a church member, someone who takes up their affiliations with the church." I believe that all Christians should do that. But I don't believe that's Christianity, see. That's what a Christian does after he becomes a Christian. But it doesn't mean that because he does it, that he is a Christian.
Then some say, "No, it's going to church and serving a declaration of creeds, and being loyal to those things in which the church teaches."
And then there are others that says that perhaps packing a little something on them, a little cross or something, that that is the sign of a Christian.
And then there's others who believe that, perhaps maybe, if they would burn a candle or do some kind of a penance, that that's a Christian. If they will merely be immersed in water, or they will do some sacrifice, or give some good to the church, or help the neighbor, buy some coal for the widow or some shoes for the orphan… That's the acts that a Christian should do, but that still doesn't make them a Christian.
15
Ofte hører vi uttrykket "Å, hva er en kristen?" Noen begrenser det til å melde seg inn i en menighet. Noen sier, "En kristen er et menighetsmedlem, noen som tilhører menigheten." Jeg tror alle kristne bør gjøre det. Men jeg tror ikke det er kristendom. Det er hva en kristen gjør etter at han blir kristen. Men det betyr ikke at han er en kristen fordi han gjør det.
Andre sier, "Nei, det handler om å gå i kirken og bekjenne trosretninger, og være lojal til det menigheten lærer."
Noen mener at det å bære et kors eller lignende er tegn på en kristen.
Atter andre tror at ved å brenne lys eller gjøre bot, er man en kristen. Noen tror at hvis man blot blir neddykket i vann, gjør oppofrelser, gir noe godt til menigheten, hjelper naboen, kjøper kull til enken eller sko til foreldreløse barn... Dette er handlinger en kristen bør gjøre, men det gjør dem fortsatt ikke til kristne.
16
And then some says that if you pack an image of Christ in your car or on your wall, that that is a sign of a Christian. Well, them things are all right, but I don't believe that packing an image makes you a Christian. I believe that being an image of Christ makes you a Christian. It's not what we do outwardly; it's what's happened inwardly that makes us what we are. Then therefore, if He is our image and we are in His likeness and members of His body, we should be images like Him. Then our lives should reflect the image of Christ, not in our joining church or in our packing crucifix, or our emotions, but it should be in the living presence of the living God that's reflected through our life.
16
Noen sier at om du har et bilde av Kristus i bilen din eller på veggen, så er det et tegn på at du er kristen. Slike ting kan være fine, men jeg tror ikke at å ha et bilde gjør deg til en kristen. Jeg mener at det å være et bilde av Kristus gjør deg til en kristen. Det er ikke hva vi gjør utvendig; det er hva som har skjedd innvendig som definerer oss. Derfor, hvis Han er vårt bilde og vi er i Hans likhet og medlemmer av Hans kropp, bør vi være bilder lik Ham. Våre liv bør reflektere Kristi bilde, ikke gjennom vår tilslutning til en menighet, det å bære et krusifiks, eller våre følelser, men gjennom den levende tilstedeværelsen av den levende Gud som reflekteres gjennom våre liv.
17
It's been told me by authorities that before they had the days of the smelter to take the dross out of gold---take the iron and the pyrite… The pyrite is so close like the real gold, till it's called the fool's gold. But the way they got all that out, that they beat it out with a hammer. The Indians used to do that. And the old goldsmiths used to do it: beat it with a hammer, and turn it over and over, and beat until all the dross was out of it. And the only way that they knew that it was down to the gold, was when the beater could see his reflection in it. The one who was beating could constantly look until he could almost shave by his own reflection in the gold that he was beating.
And when the Holy Spirit of God begins to beat on us with the Gospel hammer, until all of the things of the world is beaten out and we can reflect the image of the Lord God, then I believe we become Christians. For the word Christian means "Christ-like," and to reflect Him.
17
Det er blitt fortalt meg av autoriteter at… før de hadde smelteovner, for å ta slagget ut av gullet, jernet og svovelkisen. Svovelkis er så nært, ligner på ekte gull slik att det kalles "dårers gull." Men måten de fikk alt det ut, var ved å hamre gullet med en hammer. Indianerne gjorde det slik. Og gullsmedene gjorde det, slo det med en hammer og vendte det og vendte det og hamret til alt slagget var ute av gullet. Og den eneste måten de kunne vite at det var rent gull var når hamreren kunne se speilbildet sitt i gullet. Han som hamret kunne hele tiden se inntil han nesten kunne barbere seg ved sin egen refleksjon i gullet som han hamret.
Og når Den Hellige Ånd begynner å hamre oss med evangeliehammeren, inntil alle ting av verden er hamret ut og vi kan reflektere bildet av Herren Gud, da tror jeg vi er blitt kristne. For ordet kristen betyr "Kristus lik og å reflektere Ham."
18
Now, that doesn't mean that we have to grow a long beard, as the artist pictures Him having. And neither does it mean that we grow long hair as the artist pictures Him having, or to wear a robe as He wore; for we're living in another day. We don't necessarily have to be that to reflect His physical image; but we must, in our souls, reflect His Spirit image and His manner of life.
I do not believe that Christians consist of joining churches or creeds. I believe it's a reflection of Jesus Christ in a human being. For we are His members … the members of His body. And we bear His image, the Scripture says.
Now, what kind of an image was He? He came not to be some great somebody, yet He was, but He came as a servant. He came not to be ministered to, but to minister. Our text tonight reflects what He was. That's what makes Him great in my estimation. Yet, being the very God of eternity, the very God who created the heavens and earth; and when He came here, He took the lowest position, the most undesirable job that anybody could have; that was a foot-wash flunky.
18
Dette betyr ikke at vi må gro langt skjegg som kunstneren ofte fremstiller Ham med. Det betyr heller ikke at vi må ha langt hår som kunstneren avbilder, eller bære en kappe som Han bar; for vi lever i en annen tid. Vi trenger ikke nødvendigvis å reflektere Hans fysiske utseende; men vi må, i våre sjeler, reflektere Hans Ånd og Hans måte å leve på.
Jeg tror ikke at det å være kristen handler om å bli medlem av menigheter eller omfavne trosretninger. Jeg tror det handler om å være en refleksjon av Jesus Kristus i et menneske. For vi er Hans medlemmer … medlemmene i Hans kropp. Og vi bærer Hans bilde, som Skriften sier.
Hvilket bilde var Han? Han kom ikke for å være en stor og mektig person, selv om Han faktisk var det; Han kom som en tjener. Han kom ikke for å bli tjent, men for å tjene. Vår tekst i kveld reflekterer hva Han var. Det er dette som gjør Ham stor i mine øyne. Tross det at Han var den sanne Gud av evigheten, den sanne Gud som skapte himmel og jord; når Han kom hit, tok Han den laveste posisjonen, den mest uønskede jobben noen kunne ha: å vaske føttene til andre.
19
Of all the payings of the early days in the Oriental world, the foot-wash flunky was the lowest paid man of all. For in those days, animals walked on the highways, the little byways that they went by. And along the road, it stunk all along the road where the animals were, and the dust flew up and got on their legs and in their feet. And such an awful stink as there was.
And as soon as someone come to visit another, he could not come in in that manner. He smelled bad from the stink of the road and the dust, like around the livery stable. So, the first thing he did, he had a little booth, a reception booth. And the lowest paid man on the place, just like some slave, stayed back in there to wash the feet of this guest that was coming and give him another pair of shoes to put on, little sandals, and slip it on him. And then he was anointed. And then … with a oil, and He could go in then to be the guest of his friend. Because he'd feel all out of place going in so full of the stink of the roads, and sweaty and so forth. And the foot-wash flunky was paid less than any man that there was.
And the God of heaven humbled Himself to be… The greatest that there was become the lowest that there was.
19
Blant alle de lavtlønnede i den tidlige Orienten var fotvaskeren den med lavest lønn. Den gang vandret dyr langs veiene, og små sideveier. Veiene stinket der dyrene ferdes og støvet ble virvlet opp og satte seg på bena og føttene til folk.
Når noen kom på besøk, kunne de ikke komme inn slik de var. De luktet vondt fra veienes stank og støv, som ved et uthus. Derfor var det første som skjedde, at de gikk inn i en liten mottaksbod. Den lavest betalte personen, omtrent som en slave, oppholdt seg der for å vaske føttene til gjestene og gi dem et nytt par sandaler. Etter det ble de salvet med olje og kunne deretter tre inn som gjest.
For å unngå følelsen av å være ukomfortabel med veienes stank og svette, ble føttene vasket. Fotvaskeren var dårligere betalt enn noen annen. Likevel ydmyket Himmelens Gud Seg Selv til å bli den største ved å bli den minste.
20
What a difference of the so-called reflecting Christian today. What a difference! Why, the so-called Christian today wants to be served. Oh, he begins to think that he's somebody. What a difference from what it was when … reflecting Him. He never come to be ministered to, but He come to minister. "Let he that's greatest among you, be the servant of them all."
And we have seen today that our modern trend of Christianity is, "I'm somebody, and you're nothing." Oh, it's wrong. It should not be that way. We are trying to reflect Christianity in the wrong way. God doesn't want us to do it that way. We sing the song, To Be Like Jesus. But when it comes to humble our pride, and to get down like He did, then we draw a line. And in doing so, man has formed denominations that they can separate themselves, seemingly not having the Spirit, as the Scripture says. They separate themselves, "We belong to a certain-certain church. It's a bigger church. It's a better church. Our denomination is a greater denomination."
That doesn't act like Jesus. That doesn't reflect His love and His personality. He came to the lowest, to the street harlot, to the beggar, to the bum, and got right down in the dust with them. That's the Christian life. That's the way it should be: to reflect Him in that way.
20
For en kontrast til dagens såkalte reflekterende kristne. For en forskjell! Den såkalte kristne i dag vil bli servert. Å, de begynner å tro at de er noe spesielt. For en forskjell fra den gangen da det handlet om å reflektere Ham. Han kom aldri for å bli tjent, men for å tjene. "La den som er størst blant dere, være tjeneren for alle."
Vi ser i dag at vår moderne form for kristendom er, "Jeg er noen, og du er ingenting." Å, det er feil. Det bør ikke være slik. Vi prøver å reflektere kristendommen på feil måte. Gud vil ikke at vi skal gjøre det slik. Vi synger sangen, "Å være som Jesus." Men når det gjelder å ydmyke vår stolthet og komme ned på samme nivå som Han, trekker vi en grense. I denne prosessen har mennesker dannet konfesjoner for å skille seg fra hverandre, tilsynelatende uten Ånden, som Skriften sier. De skiller seg, "Vi tilhører en bestemt menighet. Det er en større menighet. Det er en bedre menighet. Vår konfesjon er større."
Dette er ikke i tråd med Jesu væremåte. Det reflekterer ikke Hans kjærlighet og personlighet. Han kom til de laveste, til gateprostituerte, tiggerne, til de utstøtte, og gikk rett ned i støvet med dem. Det er det kristne livet. Det er slik det bør være: å reflektere Ham på denne måten.
21
Oh, I know people say, "That days are past." It isn't. If Christ still remains Christ, if His Spirit is still the Holy Spirit that was in Him be in you, it'll make you take that position too.
But today, we try to think that we're different. How far it is from His prayer when He prayed that this would all men know that we were His disciples when we have love one for another. And instead of that, we fuss at one another. We despise one another, because we don't agree upon certain things. And we go out and accuse each other. See, where… And yet claim to be Christians. I know people, who claim to be filled with the Holy Spirit, is guilty of such things, going out and really saying evil things about other Christians when they ought not to do those things.
21
Noen sier, "De dagene er forbi." Det er de ikke. Hvis Kristus fortsatt er Kristus, og Hans Ånd som var i Ham er i deg, vil det også sette deg i samme posisjon.
Men i dag tenker vi at vi er annerledes. Hvor langt er det ikke fra Hans bønn, da Han ba om at alle skulle vite at vi var Hans disipler ved at vi har kjærlighet til hverandre? I stedet krangler vi med hverandre. Vi forakter hverandre fordi vi ikke er enige om visse ting, og anklager hverandre. Og likevel påstår vi å være kristne. Jeg kjenner mennesker som hevder å være fylt med Den Hellige Ånd, men som er skyldige i slike handlinger. De går ut og sier onde ting om andre kristne når de ikke burde gjøre det.
22
Now brother, sister, when we have that kind of spirit, we might as well get it in our mind that we're not Christians yet. No matter how much we confess; it's what we possess that counts. We cannot be Christians and not love all peoples. We might differ with peoples. But Jesus didn't put in and say, "Well now here, all you Pharisees, you're all going to hell, and there's no chance for you, because of this, that, or the other, because you are a Pharisee." But He went to them, and He ministered to them, and He helped them. He done everything that He could to help them.
But today, education and church membership and ties of world has brought the church together in such a way until the intellectual has taken the place of the spiritual. You cannot get to God except by the Spirit. There's only one way that a man can come to God, and that's through the Holy Spirit. Jesus said, "No man can come to me except the Father draws him first." That's just as true as it can be, Christians. We want to take a little notebook tonight in our heart, and count up these things now.
22
Nå, bror og søster, når vi har en slik ånd, må vi innse at vi ennå ikke er kristne. Uansett hvor mye vi bekjenner; det er hva vi besitter som teller. Vi kan ikke være kristne uten å elske alle mennesker. Vi kan være uenige med mennesker, men Jesus sa aldri: "Vel, alle dere fariseere, dere skal til helvete, og det er ingen sjanse for dere, på grunn av dette eller hint, fordi dere er fariseere." I stedet gikk Han til dem, Han betjente dem og hjalp dem. Han gjorde alt Han kunne for å hjelpe dem.
Men i dag har utdannelse, menighetsmedlemskap og bånd til verden ført menigheten sammen på en slik måte at det intellektuelle har erstattet det åndelige. Man kan ikke komme til Gud uten gjennom Ånden. Det er kun én måte en mann kan komme til Gud på, og det er gjennom Den Hellige Ånd. Jesus sa: "Ingen kan komme til Meg uten at Faderen drar ham først." Dette er like sant som det kan være, kristne. La oss ta en liten notisbok i hjertet vårt i kveld og telle opp disse tingene.
23
Let's think this. Oh, some of us claim to have all the knowledge. We have those who say, "Now wait…" They love to be doctors, and holy fathers, and so forth. But knowing all of this… If you had all the knowledge, it wouldn't do you any good, except you had a Spirit in you of love. The Bible said, "Though I have all knowledge and have not charity, I'm nothing." And what good does our knowledge do when someone say, "I wouldn't go to a revival like that, because those are not educated people. I wouldn't associate with them." No matter whether they don't know their ABC's or not, they can know Christ. Certainly.
You never can get too low. May God always keep that Spirit in me. No matter how … what he believes, what he doesn't; what creed, color, or what, I want to reach a hand out to help him. Sure. I want that Spirit in me. I will not think I'm better than somebody else. I could stick my chest out and say, "All the people stand when I come in." Or, "I had the greatest campaign of them all." Who am I anyhow, but the clay that God has made? Let me humble myself, that His life will be reflected. Let's all Christians feel like that. Knowledge gets us nowhere.
23
La oss tenke på dette. Noen av oss påstår å ha all kunnskap. Vi har de som sier, "Vent litt…" De elsker å være doktorer og hellige fedre, og så videre. Men å kjenne alt dette… Om du hadde all kunnskap, ville det ikke gjøre deg noe godt uten at du har en Ånd av kjærlighet i deg. Bibelen sier, "Om jeg har all kunnskap, men ikke har kjærlighet, er jeg ingenting." Hva nytte har vår kunnskap når noen sier, "Jeg vil ikke gå på en slik vekkelse, for de er ikke utdannet. Jeg vil ikke assosiere meg med dem." Uansett om de ikke kjenner alfabetet, kan de kjenne Kristus. Sikkert.
Du kan aldri komme for lavt. Må Gud alltid bevare den Ånden i meg. Uansett hva noen tror, hva de ikke tror; hvilken trosbekjennelse, hudfarge, eller hva det måtte være, ønsker jeg å rekke ut en hånd for å hjelpe dem. Absolutt. Jeg vil ha den Ånden i meg. Jeg vil ikke tro at jeg er bedre enn noen andre. Jeg kunne stolt ha sagt, "Alle reiser seg når jeg kommer inn." Eller, "Jeg hadde den største kampanjen av dem alle." Hvem er jeg egentlig, annet enn leiren Gud har skapt? La meg ydmyke meg, slik at Hans liv blir reflektert. La oss alle kristne føle det slik. Kunnskap leder oss ingen steder.
24
For instance, what if there is a cage full of canaries. And the cage is the size of this Tabernacle. And one little canary bird flies up in the cage and says, "Gentlemen, I want to tell you all something. I happen to be just a little superior to you all. You see, I'm a canary that knows all about the human being. Oh, I can explain it all. I've seen the lady walk through the house; I've seen the children play. I know all about it. Now, you all listen to me."
And about the time he's spouting off his little brain, a Princeton University, college man steps up with the polishness of grammar. And he begins to carry a conversation with that little canary bird using the highest grammar that he can, and speaking to this little canary bird. I'd imagine the little fellow'd turn his head sideways; he would listen from one side to another. But he don't know a thing he's talking about. Yet, he can hear him; yet, he can see him. But what does his knowledge amount to? Nothing. Because he don't know what the man's talking about. Why? He's got a canary brain. He hasn't got a human brain. He just understands as canaries understand.
24
Tenk deg en stor bur fylt med kanarifugler, like stor som dette Tabernaklet. En liten kanarifugl flyr opp og sier: "Mine herrer, jeg vil fortelle dere noe. Jeg er litt overlegent i forhold til dere. Forstår dere, jeg er en kanarifugl som kjenner alt om mennesker. Å, jeg kan forklare det hele. Jeg har sett damen gå gjennom huset; jeg har sett barna leke. Jeg vet alt om det. Nå må dere høre på meg."
Men omtrent samtidig som han begynner å prate, kommer en universitetsutdannet fra Princeton med perfekt grammatikk. Han begynner å snakke med kanarifuglen på det høyeste nivå av grammatikk han kan, og føre en samtale. Jeg antar at den lille fuglen ville vende hodet på skrå og lytte fra den ene siden til den andre. Men han forstår ikke et ord. Selv om han kan høre og se mannen, hva er kunnskapen hans verdt? Ingenting, for han forstår ikke hva mannen snakker om. Hvorfor? Han har en kanarihjerne, ikke en menneskehjerne. Han forstår bare slik kanarifugler forstår.
25
And that's the way the human is. I don't care how intellectual you are, we still got canary brains, because we're only human beings. God's knowed by the Spirit and by the revelation by the Holy Ghost. We will never be able to understand Him through intellectuals. You might talk and have intellectual meetings, and psychology, as much as you want to, and people will never know God. They can't.
You can explain, and say the people that cry and turn the other cheek are just the old fashioned. But that's the man that's reflecting Christ in his life, a man who is humble. A man who will walk with God will act like Jesus.
25
Slik er mennesket. Uansett hvor intellektuell man er, har vi fortsatt "kanarihjerne", fordi vi kun er mennesker. Gud kjennes gjennom Ånden og ved åpenbaringen av Den Hellige Ånd. Vi vil aldri kunne forstå Ham gjennom intellekt alene. Du kan holde intellektuelle møter og bruke psykologi så mye du vil, men folk vil aldri kunne kjenne Gud på den måten. De kan rett og slett ikke.
Du kan forklare og si at de som gråter og vender det andre kinnet til bare er gammeldagse. Men det er den typen menneske som reflekterer Kristus i sitt liv, et ydmykt menneske. En person som vandrer med Gud vil handle som Jesus.
26
But, you see, the little bird couldn't understand---yet, he thought he could---because he's not made that way. His intellectual will not compare with the intellectual of this smart student.
And neither will our intellectuals ever match God. How can our little infinite mind ever compare with the finite mind---or the finite mind of us ever compare with the infinite mind of God? That infinite mind of God is so far beyond human intellectuals until it would never be.
The only way that bird will ever know what that man's talking about is by yielding himself, and accepting it, and doing whatever he thinks that the man wants him to do.
26
Men, ser du, den lille fuglen kunne ikke forstå—selv om han trodde han kunne—fordi han ikke er laget slik. Hans intellekt kan ikke sammenlignes med intellektet til denne smarte studenten. Og vår egen intellekt kan heller aldri måle seg med Guds. Hvordan kan vårt lille, begrensede sinn noen gang sammenlignes med det uendelige sinnet til Gud? Guds uendelige sinn er så langt forbi menneskelig intellekt at det aldri vil være mulig.
Den eneste måten fuglen noen gang kan forstå hva mannen snakker om, er ved å overgi seg, akseptere det, og gjøre det han tror mannen vil at han skal gjøre.
27
That's the only way we know God is to follow the leading of the Holy Spirit. That's old fashion. It's God's program. It's always been God's program. It always will be God's program. "'Not by power, not by might; but by my Spirit,' saith the Lord." That's where it comes.
Longfellow once said this: "The way to succeed is to find a worthy cause that's being talked about, a worthy cause that's being talked about, and then hold on to it." Sure. Something that's being talked about, turned down by science, and if it's worthy, then hold on to it.
Do you know, in 1872, the medical association of the United States turned down bathtubs? They said they are absolutely unsanitary, and said they will scatter diseases. Bathtubs---they finally come to it.
27
Den eneste måten vi kan kjenne Gud på, er ved å følge Den Hellige Ånds ledelse. Det kan virke gammeldags, men det er Guds program. Det har alltid vært Guds program og vil alltid forbli Guds program. "Ikke ved makt, ikke ved kraft, men ved Min Ånd," sier Herren. Det er der det ligger.
Longfellow sa en gang: "Veien til suksess er å finne en verdig sak som blir omtalt, en verdig sak som blir omtalt, og så holde fast ved den." Selvfølgelig. Noe som blir omtalt, avvist av vitenskapen, men hvis det er verdig, så hold fast ved det.
Visste du at i 1872 avviste den medisinske foreningen i USA badekar? De mente de var absolutt uhygieniske og ville spre sykdommer. Badekar--- de kom til slutt på andre tanker.
28
And this old-fashioned gospel that we're talking about---washed in the blood of the Lamb---it may seem old-fashioned, but they'll have to come to it sooner or later. It's a worthy cause. Hold on to it with all you've got. It's a blood washed way. It cleans a man up. Not going out here drinking, and smoking, and rallying around, and calling themselves Christians because they belong to a church. It's that clean, unadulterated Holy Spirit in a human life that reflects Jesus Christ, the Son of God.
That's why people today reject the new birth. Oh, they've got what they call the new birth. "I went up shaking hands with the pastor." But that's not a birth. The reason they won't accept it… That's why they go join churches, because they can come in some intellectual way. God said, "Except a man be born again, he cannot even see the kingdom of God." No matter how intellectual you may be, or how good a Christian you claim to be, you've got to be born again.
You say, "Then, Brother Branham, I will have to come to some little mission?" That doesn't mean that. It means you've got to receive the new birth. You've got to be born again.
28
Dette gammeldagse evangeliet vi snakker om—vasket i Lammets blod—kan virke gammeldags, men de vil måtte komme til det før eller siden. Det er en verdig sak. Hold fast ved det med alt du har. Det er en vei vasket i blod som renser en mann. Ikke gå rundt og drikk, røyk og lev utsvevende liv mens du kaller deg kristen bare fordi du tilhører en menighet. Det er den rene, uforfalskede Hellige Ånd i et menneskes liv som reflekterer Jesus Kristus, Guds Sønn.
Det er derfor folk i dag avviser den nye fødsel. Å, de har det de kaller den nye fødsel. "Jeg gikk fram og håndhilste på pastoren." Men det er ikke en fødsel. Grunnen til at de ikke aksepterer det... Det er derfor de blir med i menigheter, fordi de kan komme inn på en intellektuell måte. Gud sa, "Hvis ikke en mann blir født på ny, kan han ikke engang se Guds rike." Uansett hvor intellektuell du er, eller hvor god kristen du hevder å være, må du bli født på ny.
Du sier, "Da, Bror Branham, må jeg komme til en liten misjon?" Det betyr ikke det. Det betyr at du må motta den nye fødsel. Du må bli født på ny.
29
This is a mixed audience, and I'm going to say something. What is a birth? If a birth happens on a straw-tick, or if it happens on the floor, or in a hospital that the rooms are decorated in pink silk, it's a mess anyway you take it. That's right.
And so is the new birth. It's a mess anyway you take it, but it produces life. Amen. It produces life. What kind of life? Servant life to humble yourself, to deny yourself. That's the kind of life.
"Oh," they say, "but I've seen them crying and boo-hoo around the altar and carrying on." Sure. They're being born. It's a mess. I don't care where you go. You might get up, your face all full of tears, and your eyes red, and your hands raw from beating on the altar, but it's a birth. It does something to you. It makes you a servant. It takes the starch out of you. It makes a image, molding new life, new creation. You may be all messed up when you get up, but you're born again. No matter where you are, it makes a new life. It brings a new image life. It makes a servant out of you. You want to serve then. Jesus wants us to serve one another. Love one another. And as we serve each another, we serve Him.
29
Dette er et blandet publikum, og jeg skal si noe. Hva er en fødsel? Enten den skjer på en halmmadrass, på gulvet, eller på et sykehus med rom dekorert i rosa silke, er det kaos uansett. Det stemmer.
Det samme gjelder den nye fødselen. Det er et kaos uansett, men det skaper liv. Amen. Det skaper liv. Hva slags liv? Et tjenende liv hvor du ydmyker deg selv og fornekter deg selv. Det er den slags liv.
"Åh," sier de, "men jeg har sett dem gråte og hulke ved alteret og bære seg." Ja, de blir født. Det er et kaos. Jeg bryr meg ikke hvor du går. Du kan reise deg med ansiktet dekket av tårer, røde øyne og rå hendene fra å slå på alteret, men det er en fødsel. Det gjør noe med deg. Det gjør deg til en tjener. Det tar bort stoltheten. Det skaper et nytt bilde, former et nytt liv, en ny skapelse. Du kan være helt oppjaget når du reiser deg, men du er født på ny. Uansett hvor du er, gir det et nytt liv. Det bringer en ny livsform. Det gjør deg til en tjener. Da ønsker du å tjene. Jesus ønsker at vi skal tjene hverandre. Elske hverandre. Og når vi tjener hverandre, tjener vi Ham.
30
Now remember. It's only the sick that demands attention---service: just the sick. They demand attention. And when you see a preacher… And may I not only limit it to a preacher, but may I limit it to every church member that wants attention: "I'm somebody," just remember, there's a spiritual sick person. They're needing attention. They need the attention of the Spirit of God to give them something that'll take that attitude out of them and heal them from their selfishness, and big ideas, and "big me and little you." The Holy Ghost makes us all the same. Too much spiritual sickness---anemics…
You know what anemia is? It's someone hasn't got any blood. They walk funny. They're topsy, tipsy-topsy all the time.
And that's what's the matter with many of our church members today. They are anemics. They need a blood transfusion of Calvary, that'll give them rich royal blood to make them walk in the old fashioned Holy Ghost hewed-out way of life, that'll give them something to live for, give them a confidence that'll make them walk in the image of their Lord.
30
Husk at det kun er de syke som krever oppmerksomhet og tjeneste. Når du ser en forkynner – og dette gjelder ikke bare forkynnere, men også alle menighetsmedlemmer som søker oppmerksomhet og tenker "Jeg er noe spesielt", så husk at dette er en åndelig syk person. De trenger oppmerksomhet fra Guds Ånd for å gi dem noe som fjerner denne holdningen og helbreder dem fra deres egoisme og høye tanker om seg selv. Den Hellige Ånd gjør oss alle like. Det er for mye åndelig sykdom – anemi...
Vet du hva anemi er? Det er når noen mangler blod. De går ustøtt og er hele tiden ute av balanse. Dette er problemet med mange av våre menighetsmedlemmer i dag; de er anemiske. De trenger en blodoverføring fra Golgata, som gir dem rikt kongeblod og lar dem vandre i den gamle, Hellige Ånds uthugde veien i livet. Dette gir dem noe å leve for og en tillit som gjør at de kan vandre i Herrens bilde.
31
For myself, if I had a choice to make, I want it to be like He was. He came to be a Shepherd, and He was a Shepherd. A shepherd is one who goes after his sheep.
A famous picture… I don't think we have it on our walls here, but I've set in my room and looked at it. I just can't call the artist's name at this time. But when he lost that little black sheep, and he leaves the ninety and nine and goes to look for it, what does he do? He strays through the wilderness. He cuts himself with briars. He pulls through the dangers. Prowls all through the night, until finally, way down on the side of the mountain, hanging by a little bush, risking his own life, he reaches and takes the little fellow out of its fallen condition. Then he brings it back to himself. And another artist painted a picture of him bringing it home.
Now, it looks like that the shepherd would just stick his arm under the sheep and start bringing it like that. But did you notice how that the Spirit caught the artist's brush? He didn't put it under his arm; he put it over his shoulders.
31
For min del, hvis jeg hadde valget, ønsker jeg å være som Ham. Han kom for å være en hyrde, og Han var en hyrde. En hyrde er en som følger etter sine sauer.
Et kjent bilde… Jeg tror ikke vi har det på veggene her, men jeg har sittet på rommet mitt og sett på det. Jeg kan ikke huske kunstnerens navn akkurat nå. Men når han mistet den lille sorte sauen og forlot de nittini andre for å lete etter den, hva gjør han da? Han streifer gjennom ødemarken. Han skjærer seg på tornene. Han går gjennom farene. Vanker hele natten, inntil han til slutt finner sauen langt nede på siden av fjellet, hengende fast i en liten busk. Risikoen for eget liv, han strekker seg ut og redder den lille skapningen fra dens falne tilstand. Deretter bringer han den tilbake til seg selv. En annen kunstner malte et bilde av ham mens han bringer den hjem.
Nå ser det ut som om hyrden bare ville stikke armen under sauen og begynne å bære den slik. Men la du merke til hvordan Ånden fanget kunstnerens pensel? Han la den ikke under armen; Han la den over skuldrene.
32
Now, I want you to see the care of the Shepherd. Now, Jesus, when He was casting out devils, He said He done it with the finger of God. Now, if a devil's bothering you, the only thing that takes of God, he's just so insignificant till He just takes His finger and casts it away. But when a sheep comes home…
Where is the strongest part of a man? Across his shoulders. You notice how a man, always his shoulders is the biggest. Where can he pack his greatest load? Across his shoulders. Where is he the most surest of? When the load's across his shoulders.
So He takes the sheep, lays it around over His shoulders, and gently walks back with it. All the powers of God wrapped up in that little lost fellow bringing him back. But a devil's so easy, He just casts it out with His finger. He's a Shepherd.
32
Legg merke til hvor omtenksom Hyrden er. Da Jesus kastet ut djevler, sa Han at Han gjorde det med Guds finger. Dersom en djevel plager deg, er alt som kreves av Gud så lite at Han bare bruker Sin finger til å kaste den bort. Men når et sau kommer hjem...
Hvor er en mann sterkest? Over skuldrene. En manns skuldre er alltid det bredeste stedet. Hvor kan han bære størst byrde? Over skuldrene. Hvor er han mest sikker? Når byrden er over skuldrene.
Så Han tar sauen, legger den rundt skuldrene Sine, og går forsiktig tilbake med den. All Guds makt er samlet i det lille bortkomne vesnet som blir ført tilbake. Men en djevel er så ubetydelig at Han bare kaster den ut med Sin finger. Han er en Hyrde.
33
A shepherd has to stray to find the straying. And a good pastor is a shepherd. Frankly, the word pastor means "shepherd." And sometimes in the church a little cult, or a little clique will rise up in the church. One side'll get one way, and one side the other way. A real good shepherd will go with that clique, what to do? To bring them back. A real true shepherd, what's he doing? He will stray himself. What to do? To bring back the lost. What's he doing? He's reflecting the image of the good Shepherd, trying to win that soul back. If they got off in some place, brother, like they was going to tear the world up overnight, that pastor will go right along in order to get them right, win them right back this way again. That's a good shepherd. He's reflecting the image of Jesus.
Brother, I know it's called heresy; it's called fanaticism. But if I had a choice to make tonight, my choice would be to be like Him. I want, if anything in my life, to reflect the image of the Lord Jesus. My life.
33
En hyrde må avvike for å finne de avvikende. En god pastor er en hyrde. Ordet pastor betyr faktisk "hyrde." Noen ganger kan det oppstå en liten kult eller klikk i menigheten. Den ene siden går den ene veien, og den andre siden går den andre veien. En virkelig god hyrde vil følge denne klikken for å gjøre hva? For å føre dem tilbake. En sann hyrde, hva gjør han? Han selv vil avvike. Hvorfor? For å bringe de tapte tilbake. Hva gjør han? Han reflekterer bildet av den gode Hyrde og forsøker å vinne den sjelen tilbake. Hvis noen har kommet på avveie, Bror, som om de skulle forandre verden over natten, vil den pastoren følge med for å rette dem opp og vinne dem tilbake igjen. Det er en god hyrde. Han reflekterer bildet av Jesus.
Bror, jeg vet det kalles kjetteri; det kalles fanatisme. Men hvis jeg måtte velge i kveld, ville jeg valgt å være som Ham. Om det er noe i mitt liv jeg ønsker, så er det å reflektere bildet av Herren Jesus. Mitt liv.
34
I'm going, after tomorrow night… After this wedding, I'm going into the wilderness, and I mean to stay there, because way down in my soul, I feel that I need a close walk with God. I don't want to just walk… I try to walk right before Him. But I want a closer walk with Him. While the Branham Tabernacle's having a revival, I want one myself. I just don't want it to happen in the building; I want it to happen in me. I want a closer walk.
I want more of the Holy Spirit in me to reflect Christ in me. I want to be like Him. I know that every true Christian wants to be like Him. That's my heart's desire: to be like Jesus. I want Him to be my… I want Him to be the… He is the example of what I want to be. And look. It'll take the Holy Ghost to do that. That's the only thing can do it.
34
Etter bryllupet i morgen kveld drar jeg ut i villmarken, og jeg har tenkt å bli der, for dypt i sjelen min føler jeg at jeg trenger en nærmere vandring med Gud. Jeg ønsker ikke bare å vandre… Jeg prøver å leve rett for Ham. Men jeg vil ha en nærmere vandring med Ham. Mens Branham Tabernakel har vekkelse, ønsker jeg å oppleve en selv. Jeg ønsker ikke at det bare skal skje i bygningen; jeg ønsker at det skal skje i meg. Jeg vil ha en nærmere vandring.
Jeg vil ha mer av Den Hellige Ånd i meg for å reflektere Kristus i meg. Jeg vil være som Ham. Jeg vet at enhver sann kristen ønsker å være som Ham. Det er mitt hjertes ønske: å være som Jesus. Jeg vil at Han skal være mitt... Jeg vil at Han skal være... Han er eksemplet på hva jeg ønsker å være. Og se. Det vil ta Den Hellige Ånd for å oppnå det. Det er det eneste som kan gjøre det.
35
I'm not interested in seminaries, and what somebody's got to tell me. I don't care about kissing crucifix, or pulling to your heart, or saying prayers to the dead. I'm interested in one thing: that's more of the Holy Spirit to take over William Branham. I'm not interested in joining a greater church than what I belong to. I belong to the real church of the living God: the firstborn. I was borned into it. And I want more of the Holy Ghost in my life to reflect Christ, who I love. I don't care what plane or level I have to come onto to get it. I don't care if I have to go here, go there, be called fanatic, holy-roller, or whatever it may be; I want more of His life to be reflected. I'm not interested in the plane I have to come on; I'm interested in the Holy Ghost, so I can be more of a servant like He was. He was the Lord's Servant.
Never come to be served, or ministered to; never come for He to be ministered to, but to minister to. He took the place of a servant. And if the King of heaven could do that, and we're the members of His body, let's all be likewise. Not be different, but humble ourselves in His presence. No matter what the world's got to say or the intellectual people; think nothing about that. Just receive more of the Holy Ghost and be like Jesus: humble, meekly, lowly. Take His place, and He will take yours at the judgment.
35
Jeg er ikke interessert i seminarer eller hva noen har å fortelle meg. Jeg bryr meg ikke om å kysse krusifikser, holde det nær hjertet eller be for de døde. Jeg er interessert i én ting: å la Den Hellige Ånd ta mer over William Branham. Jeg er ikke interessert i å bli medlem av en større menighet enn den jeg tilhører. Jeg tilhører Den levende Guds virkelige menighet: de førstefødte. Jeg ble født inn i den. Og jeg ønsker mer av Den Hellige Ånd i mitt liv for å gjenspeile Kristus, som jeg elsker. Jeg bryr meg ikke hvilket plan eller nivå jeg må nå for å oppnå det. Jeg bryr meg ikke om jeg må dra hit eller dit, bli kalt fanatiker, hellighetsruller, eller hva det måtte være; jeg vil ha mer av Hans liv gjenspeilet. Jeg er ikke interessert i det nivået jeg må oppnå; jeg er interessert i Den Hellige Ånd, så jeg kan være mer av en tjener som Han var. Han var Herrens Tjener.
Han kom aldri for å bli tjent eller betjent; aldri for at Han skulle bli betjent, men for å tjene. Han tok tjenerens plass. Og hvis Himmelens Konge kunne gjøre det, og vi er medlemmene av Hans legeme, la oss alle gjøre det samme. Ikke være annerledes, men ydmyke oss i Hans nærvær. Uansett hva verden eller intellektuelle mennesker har å si; ikke tenk på det. Bare ta imot mer av Den Hellige Ånd og vær som Jesus: ydmyk, mild, og beskjeden. Ta Hans plass, og Han vil ta din ved dommen.
36
Let us bow our heads just a moment. Would I see tonight a group of hands in this building of the members of this church and other churches… When I say this church, I only mean there's only one church: that is the church of the new born, the church of the firstborn, the church of Jesus Christ who's not born of the world, but borned of the Spirit of God. Could I see a bunch of hands go up and say, "God, make me like Jesus. Mold me, oh, Lord. Wash me, oh, God." God bless your hearts. "Wash me and I shall be whiter than snow."
"Lord, there's little kinks and curves in my life. I've been sitting listening to Brother Parnell, and Brother Neville, and the other fine ministers, and Brother Collins, and many of those brethren who are preaching. I've been listening. But, Lord, tonight, I just come to this conclusion: What are they telling me? What are they trying to get over to me? I see that they're trying to get me to be like Jesus. And there's no way for me to do it. I'm a leopard. I got spots. And if I lick them, I just make them whiter. They just become more plainer to the world."
"Lord, let me lose myself. I don't care what kind of a mess it looks like to the world; I want to be borned again of the Spirit of God. And I want You, Lord, to fill me tonight with Your Holy Spirit. Wash me, sanctify me. Let the blood of Jesus sanctify me. Cleanse me and fill me, until I lose myself and find it, Lord, in Thee.
36
La oss bøye våre hoder et øyeblikk. Kan jeg i kveld få se en gruppe hender fra dette byggets medlemmer av denne menigheten og andre menigheter? Når jeg sier denne menigheten, mener jeg den ene menigheten: den nyfødte menigheten, den førstefødtes menighet, Jesu Kristi menighet, som ikke er født av verden, men født av Guds Ånd. Kan jeg få se en mengde hender som går opp og sier: "Gud, gjør meg lik Jesus. Form meg, å, Herre. Vask meg, å, Gud." Gud velsigne deres hjerter. "Vask meg, og jeg skal bli hvitere enn snø."
"Herre, det er små krøller og kurver i livet mitt. Jeg har sittet og lyttet til Bror Parnell, Bror Neville, de andre fine forkynnerne og Bror Collins, og mange av de andre brødrene som preker. Jeg har lyttet. Men, Herre, i kveld har jeg kommet til denne konklusjonen: Hva forteller de meg? Hva prøver de å formidle? Jeg ser at de prøver å få meg til å bli lik Jesus. Og det er ingen måte jeg kan gjøre det på. Jeg er en leopard. Jeg har flekker. Og hvis jeg prøver å fjerne dem selv, gjør jeg dem bare mer tydelige for verden."
"Herre, la meg miste meg selv. Jeg bryr meg ikke om hva slags rot det ser ut som for verden; jeg vil bli født igjen av Guds Ånd. Og jeg vil at Du, Herre, fyller meg i kveld med Din Hellige Ånd. Vask meg, helliggjør meg. La Jesu blod helliggjøre meg. Rens meg og fyll meg, til jeg mister meg selv og finner det, Herre, i Deg."
37
O Lord God, the Creator of heavens and earth, who brought again the Lord Jesus from the dead, brought Him by the quickening Spirit of the eternal God, brought up that body that You dwelt in and has raised it to the throne of heaven… He come to the lowest that there was in the earth, the prostitute, and become the lowest servant, went to the lowest city, dealt with the lowest people, received the lowest name, and become the poorest of the poor, even to nature; the birds had nests, and the foxes had dens, but the Son of man had not a place to lay His head. And yet that quickening Spirit who honored that true servant that made Hisself a servant that we might have an example to go by, it raised Him up from the pits of hell, brought Him by the grave, and brought that body out, and set it in the heavens of heavens, until He's exalted so high, till He has to look down to see the heavens; and give Him a name above every name that's named both in heavens and earth.
37
Å, Herre Gud, himmelens og jordens Skaper, Du som reiste opp Herren Jesus fra de døde ved Den evige Guds ånd, som reiste opp den kroppen Du bodde i og har løftet den til himmelens trone… Han kom til det laveste på jorden, til prostituerte, og ble den laveste tjeneren, gikk til den laveste byen, handlet med de laveste menneskene, bar det laveste navnet og ble den fattigste av de fattige, selv i naturen; fuglene hadde reir og revene huler, men Menneskesønnen hadde ikke et sted å hvile sitt hode. Og likevel æret Den levende Ånd denne sanne tjeneren som gjorde Seg selv til tjener for at vi skulle få et eksempel å følge. Den reiste Ham opp fra helvetes dyp, førte Ham gjennom graven og brakte Hans kropp ut, og satte den i himmelens himmel, så høyt opphøyet at Han må se ned for å se himlene. Og ga Ham et navn over alle navn, både i himmelen og på jorden.
38
Lord, may we receive His Spirit tonight. May that be the hunger of every heart in here. You seen the hands that went up. Lord, not to say creeds, or not to join churches, or fuss upon these things or that, but to be humble in our hearts, to be made conformed to the image of God; may it be done by the Holy Spirit, Lord. May God's Holy Spirit make us, not by intellectual conception that we should be and we will act like it, but… That's adopted baby. But, Lord, may it really happen by the Holy Ghost in a new birth, that transforms us by the renewing of our spirit to make us like Him. Hear my prayer, Lord. It's feeble, I know, Lord, it's feeble.
Not only am I praying for those who held their hands, but for my own hands who went up. Make me like Him. God, no matter what You have to do to me, what planes I have to come on, make me like Him. I want to be like Jesus in my heart. Grant it, Lord. And not only me, but make all these here tonight thus. Grant it, Father, for we ask it in Jesus' name. Amen.
38
Herre, må vi motta Hans Ånd i kveld. Må det være hjertehungeren til hver eneste person her inne. Du så hendene som ble løftet. Herre, ikke for å følge trosbekjennelser, ikke for å bli med i menigheter, eller krangle om disse og andre saker, men for å være ydmyke i våre hjerter, til å bli formet i Guds bilde; må det skje ved Den Hellige Ånd, Herre. Må Guds Hellige Ånd gjøre oss ikke gjennom intellektuell forståelse om hvordan vi bør være og oppføre oss, for det er som et adoptert barn. Men, Herre, må det virkelig skje ved Den Hellige Ånd gjennom en ny fødsel, som forvandler oss ved fornyelsen av vår ånd til å gjøre oss like Ham. Hør min bønn, Herre. Den er svak, jeg vet det, Herre, den er svak.
Jeg ber ikke bare for de som løftet sine hender, men også for mine egne hender som ble løftet. Gjør meg lik Ham. Gud, uansett hva Du må gjøre med meg, hvilken vei jeg må gå, gjør meg lik Ham. Jeg ønsker å være som Jesus i mitt hjerte. Innvilg det, Herre. Og ikke bare meg, men gjør alle som er her i kveld slik. Innvilg det, Far, for vi ber i Jesu navn. Amen.
39
Church membership is all right. I have nothing against it, or any of those things. But, brother, to be a Christian means to be conformed to the image of Christ. We want to be living images; not pack an image, but be an image of the Lord Jesus.
There's a little song that I want you to help me to sing right now. I don't know; I can't sing it, but I'm sure you all can help me. To Be Like Jesus. How many ever heard it? I know we all want to be that way. So let's sing it to Him. I'm conscious that the great Holy Spirit is here. You couldn't hide. David said, "I make my bed in hell, yet He will be there." He's going to be everywhere. So, He's right here tonight. He knows every move, every action, everything that we do, every look, every thought. He knows all about it. Don't you believe that? So…
To be like Jesus, to be like Jesus,
On earth I long to be like Him;
All through life's journey from earth to glory
I only ask to be like Him.
Don't you like that? Listen to this now.
From Bethlehem's manger came forth a stranger,
On earth I long to be like Him;
All through life's journey from earth to glory
I only ask to be like Him.
39
Medlemskap i menigheten er helt i orden. Jeg har ingenting imot det eller noen av de tingene. Men bror, å være en kristen betyr å bli formet i Kristi bilde. Vi ønsker å være levende bilder; ikke bare bære et bilde, men være et bilde av Herren Jesus.
Det er en liten sang som jeg vil at dere skal hjelpe meg med å synge akkurat nå. Jeg kan ikke synge den selv, men jeg er sikker på at dere alle kan hjelpe meg. "Å Være Som Jesus." Hvor mange har hørt den før? Jeg vet at vi alle ønsker å være slik. Så la oss synge den til Ham. Jeg er bevisst på at den store Hellige Ånd er her. Du kan ikke skjule deg for Ham. David sa: "Selv om jeg gjør min seng i dødsriket, se, Du er der." Han er overalt. Så, Han er her i kveld. Han vet hver bevegelse, hver handling, alt vi gjør, hvert blikk, hver tanke. Han vet alt om det. Tror du ikke det? Så…
Å være som Jesus, å være som Jesus,
På jorden lengter jeg etter å være som Ham;
Gjennom livets reise fra jord til ære
Jeg ber bare om å være som Ham.
Liker du ikke det? Hør nå på dette.
Fra Betlehems krybbe kom en fremmed,
På jorden lengter jeg etter å være som Ham;
Gjennom livets reise fra jord til ære
Jeg ber bare om å være som Ham.
40
You know what goes back in my mind right now? Yesterday, I picked up the old ledger of the church. It's been … I haven't seen it. Well, frankly, it's the first time I ever looked into it. I had to use it when the church was first founded.
And there was Brother Seward's name on there. And there was Brother George DeArk, and Brother Webber, all them names on there. And I seen down the little Sunday school classes. I seen our total offering of five classes was a dollar and sixty cents for this Tabernacle, with hundreds sitting here, a dollar and sixty cents, see.
Then I looked at the chart for today. And I thought, "How many's gone?" I seen Brother Frank Broy there, my… That's my father-in-law. I seen all them old-timers: Mrs. Webber, all them old-timers. They've all climbed up the ladder, gone upstairs. They're all gone.
40
I minnet mitt nå, tenker jeg tilbake på i går da jeg tok fram den gamle menighetsprotokollen. Jeg hadde ikke sett den på lenge, egentlig var det første gang jeg kikket i den. Jeg måtte bruke den da menigheten ble stiftet.
Der sto Bror Sewards navn, Bror George DeArk, og Bror Webber, og mange andre navn. Jeg så på de små søndagsskoleklassene og merket meg at totalinnsamlingen fra fem klasser den gangen var én dollar og seksti cent for dette Tabernaklet. Nå, med hundrevis av mennesker som sitter her, var det én dollar og seksti cent, se.
Så kikket jeg på dagens kart og tenkte, "Hvor mange er borte nå?" Jeg så Bror Frank Broy, min svigerfar. Jeg så alle de gamle: fru Webber, og alle de andre. De har alle klatret opp stigen og gått videre. De er alle borte.
41
I remember when we used to stand here, and I thought, "Lord God, our church may look a little better, and we're anticipating building one. But, Lord, do You love us any more now than You did then?" No, I don't believe He does. When we used to stand and sing, "I only long to be like Him, all through life's journey," I can see little old George with his collar open like that, the sweat was running off of him, winding his handkerchief between his fingers. I can see those dear old sainted faces back there, crying with their hands up. Preachers walked into the building, and said, "Hey, boy. How do you get people in one accord like that?"
I said, "I had nothing to do with it." They were formed and transformed to the image of God down on an old sawdust bench, down yonder somewhere where they found Christ in their heart. What a sweet smelling saviour, those prayers was that went up constantly all night long. We'd sometimes come in and go to one another's house, and go home at the break of day, pray all night long.
41
Jeg husker når vi pleide å stå her, og jeg tenkte, "Herre Gud, menigheten vår ser kanskje litt bedre ut, og vi planlegger å bygge en ny. Men, Herre, elsker Du oss mer nå enn Du gjorde da?" Nei, jeg tror ikke Han gjør det. Når vi pleide å stå og synge, "Jeg lengter bare etter å være som Ham, gjennom hele livets reise," kan jeg se lille gamle George med åpen krage, svetten rant av ham, mens han vred lommetørkleet mellom fingrene. Jeg kan se de kjære gamle hellige ansiktene der bak, gråtende med hendene løftet. Forkynnere kom inn i bygningen og sa, "Hei, gutt. Hvordan får du folk til å være i en slik enhet?"
Jeg sa, "Jeg hadde ingenting med det å gjøre." De ble formet og forvandlet til Guds bilde på en gammel sagmuggbenk, der hvor de fant Kristus i hjertet sitt. For en søt duft de bønnene var som steg opp konstant hele natten. Noen ganger gikk vi til hverandres hus og dro hjem ved morgengry etter å ha bedt hele natten.
42
We don't find that sincerity no more. It seems like it's all gone. What's the matter? What's the matter? Let's go back to the first love we have, and:
Just be like Jesus, to be like Jesus,
On earth I long to be like Him;
All through life's journey from earth to glory
I only ask to be like Him.
Would you really? Let's sing it with our hands up.
Just to be like Jesus, to be like Jesus
(Conformed to His image),
On (love one another) to be like (We're
members of His body. We must be like Him.)
All through life's journey
From earth to glory
I only ask to be like Him.
Do you really mean that? Say, "Amen." Isn't that a sweet Spirit? I'd rather have it than anything I know in the world. You can take all the rest of the world and its fancies, all your intellectuals, all your doctors, rabbis, bishops, holy fathers; give me Jesus. That's right. Just let me have Him that old-fashioned way. I feel Him way down in my heart. And watching my lives and sees my desires is to serve Him: humble, meek, and lowly. That's what we need, friends, is a re… That's Jesus. That's the Jesus of the Bible, not a Jesus of the intellect, but a Jesus of the soul.
42
Vi finner ikke den samme oppriktigheten lenger. Det virker som om den er borte. Hva er problemet? Hva har skjedd? La oss gå tilbake til vår første kjærlighet, og:
Å, bare være som Jesus, være som Jesus,
På jorden lengter jeg å være som Ham;
Gjennom livets reise fra jord til herlighet
Ber jeg bare å være som Ham.
Vil du virkelig det? La oss synge det med hendene løftet.
Bare å være som Jesus, å være som Jesus
(Tilstrebe Hans bilde),
I å (elske hverandre) å være som (Vi er
medlemmer av Hans kropp. Vi må være som Ham.)
Gjennom livets reise
Fra jord til herlighet
Ber jeg bare å være som Ham.
Mener du virkelig det? Si "Amen." Er ikke det en søt Ånd? Jeg vil heller ha den enn noe annet jeg kjenner i verden. Du kan ta resten av verden og dens fristelser, alle dine intellektuelle, alle dine leger, rabbinere, biskoper, hellige fedre; gi meg Jesus. Det er riktig. La meg få Ham på den gammeldagse måten. Jeg føler Ham dypt i hjertet mitt. Og når Han ser på livet mitt og ser mitt ønske om å tjene Ham: ydmyk, mild og lavmælt. Det er det vi trenger, venner. Det er Jesus. Det er Bibelens Jesus, ikke en intellektuell Jesus, men en Jesus for sjelen.
43
He's here tonight. How many's sick and needy? Raise your hand. Needs Christ, you're sick, and want to be prayed for? Raise your hands up high so I can see who you are. Well, how many has a desire in their heart to pray for somebody else that's sick? Let's see your hands go up. All right. There's quite a few of them.
How many believes that Jesus is still the same? We don't have no prayer cards out, I don't… There's no prayer cards, is there? I don't think they was around. Do you believe that Jesus, our Saviour, can come tonight to us? And if we sing and I talk of reflecting His image, what would He do if He stood here? Do you think He would do like He did in John 4 where He seen the woman at the well, and told her, knowed what was on her heart, and explained it to her, and told her, and she knew He was the Messiah? You believe that? Do you believe that that same Jesus that is a High Priest [Break in tape.] …hand of God?
43
Han er her i kveld. Hvor mange er syke og trengende? Rekk opp hånden. Trenger du Kristus, er syk og ønsker forbønn? Rekk opp hånden høyt så jeg kan se hvem du er. Hvor mange har et ønske i sitt hjerte om å be for noen andre som er syke? La meg se hendene deres. Greit. Det er ganske mange av dere.
Hvor mange tror at Jesus fortsatt er den samme? Vi har ingen bønnekort utdelt i kveld, er det riktig? Jeg tror ikke det er noen bønnekort rundt. Tror dere at Jesus, vår Frelser, kan komme til oss i kveld? Og hvis vi synger og jeg snakker om å reflektere Hans bilde, hva ville Han gjøre hvis Han sto her? Tror dere Han ville handle som Han gjorde i Johannes 4, hvor Han møtte kvinnen ved brønnen, visste hva som var i hjertet hennes, og forklarte det til henne så hun visste at Han var Messias? Tror dere det? Tror dere at den samme Jesus, som er en Yppersteprest [Tomt.område.på.lydbånd] ...Guds hånd?
44
Do you believe that same Jesus tonight that, walking along one day, and there was no prayer line, but there was a little woman who had a blood issue. She pressed through the crowd till she touched His garment, went back and set down. And Jesus turned around and said, "Who's touched me?" Do you believe that Jesus is still the same Jesus? And her desire in her heart… See, she was scared. She went back and sat down. She waited. And Jesus said, "Who touched me?"
And Peter, the apostle, rebuked Him, and said, "Lord, why, everybody's touching you."
Said, "Yes, but this was a different touch. Virtue went out of me. I felt it." And He looked all around through the audience until He seen that little woman. And He told her that she had a blood issue, and her faith had made her whole. Is that the Jesus?
Could we humble ourselves tonight, and become transformed by renewing of our spirit, by the Holy Spirit, that we could yield our lips, our eyes, and your faith, and my faith that He would come out in the audience and move in you and move in me to fulfill His Word, that He's a High Priest of our confession. He sits at the right hand of God to make intercessions upon our confession. He also is a High Priest that can be touched the same way He was when He was here on earth by the feeling of our infirmities. Do you believe that? That same Jesus…
44
Tror dere på den samme Jesus i kveld, som en dag gikk langs en vei uten noen bønnekø, men som ble berørt av en liten kvinne med en blodsykdom? Hun presset seg gjennom folkemengden til hun rørte ved Hans kappe, gikk tilbake og satte seg ned. Og Jesus snudde seg og sa: "Hvem rørte ved Meg?" Tror dere at Jesus fortsatt er den samme Jesus? Og hennes ønske i hjertet… Se, hun var redd. Hun gikk tilbake og satte seg ned. Hun ventet. Og Jesus sa: "Hvem rørte ved Meg?"
Peter, apostelen, irettesatte Ham og sa: "Herre, alle rører ved Deg."
Han svarte: "Ja, men dette var en annen berøring. Kraft gikk ut fra Meg. Jeg følte det." Og Han så seg rundt i mengden til Han fant den lille kvinnen. Og Han fortalte henne at hun hadde en blodsykdom, og at hennes tro hadde gjort henne hel. Er det denne Jesus dere tror på?
Kan vi ydmyke oss i kveld og bli forvandlet ved fornyelsen av vår ånd, ved Den Hellige Ånd, slik at vi kan overgi våre lepper, våre øyne, og din tro, og min tro til Ham? At Han vil komme ut i forsamlingen og bevege Seg i deg og i meg for å oppfylle Hans Ord, at Han er en Yppersteprest for vår bekjennelse. Han sitter ved Guds høyre hånd for å gå i forbønn for vår bekjennelse. Han er også en Yppersteprest som kan berøres på samme måte som da Han var her på jorden ved følelsen av våre svakheter. Tror dere det? Den samme Jesus…
45
How many in here has a need for yourself or somebody else, some of you that I do not know, somebody that you know that I don't know that? I say it like that. I do not know nothing about you or your request, but you believe that Jesus is here to conform Himself, to make Hisself visible to us, to act in us the same way He did when He was in Jesus Christ? Do you believe that, raise up your hands? Any of you that knows I don't know you now, see. I don't know you.
Well, let's see. Where can we concentrate, first time. Now be reverent. If He will do this, will you believe Him with all your heart? I just feel … I was just going to call you up here and lay hands on you. Don't believe I'm going to do that. I believe Jesus is here. Not to pack an image of Him, but be an image of Him. That's the Jesus we want, isn't it? To be an image… All right.
45
Hvor mange her inne har et behov, enten for deg selv eller noen andre, noen jeg ikke kjenner, noen du vet om som jeg ikke vet om? Jeg formulerer det slik. Jeg vet ingenting om deg eller din bønn, men tror du at Jesus er her for å åpenbare Seg Selv, for å gjøre Seg synlig for oss, ved å handle gjennom oss på samme måte som da Han var i Jesus Kristus? Tror du det, løft hendene? Noen av dere vet at jeg ikke kjenner dere nå, ser. Jeg kjenner dere ikke.
Vel, la oss se. Hvor kan vi konsentrere oss, første gang. Vær ærbødige nå. Hvis Han gjør dette, vil du tro på Ham med hele ditt hjerte? Jeg kjenner ... Jeg skulle bare kalle dere opp hit og legge hendene på dere. Ikke tro at jeg skal gjøre det. Jeg tror Jesus er her. Ikke for å bære et bilde av Ham, men for å være et bilde av Ham. Det er den Jesus vi vil ha, ikke sant? Å være et bilde... Greit.
46
Now Lord God, here's a great statement. But it is You, Lord, who made the promise. Now, we must press forward. Now, something must be done, though we are not even a denomination; we're just a little humble poor bunch of overrun people, that many of us would be kicked out of big intellectual churches. If we went, we couldn't dress like they did. And then, another thing, if we would raise up and the Spirit would bless and we would say, "Amen," as the Scripture says, we'd be turned out immediately. And many would not be received: some of them because of their color, some of them because of their creed, some of them because that they love You so much, and they got the Spirit; they're dead to the things of the world and has been borned anew. But they've got new life, servant's life.
But we have gathered here, Lord, under this little roof that You've give us, that we appreciate. Now, Lord, let it be known that You're Christ, the same, and that this great One that we're speaking of, He's present now to make known, and to do just as He did when He was here on earth. Grant it, Father, that they might see and believe, for I ask it in Jesus' name. Amen.
46
Nå Herre Gud, her er en stor erklæring. Men det er Du, Herre, som har gitt løftet. Nå må vi presse fremover. Noe må gjøres, selv om vi ikke engang er en konfesjon; vi er bare en liten, ydmyk, fattig gruppe overkjørte mennesker. Mange av oss ville bli utstøtt fra store intellektuelle menigheter. Hvis vi gikk dit, kunne vi ikke kle oss slik som de gjør. Dessuten, hvis vi lot Ånden velsigne oss og sa "Amen" som Skriften sier, ville vi bli kastet ut umiddelbart. Mange ville ikke bli tatt imot: noen på grunn av hudfargen deres, andre på grunn av trosretningen deres, og noen fordi de elsker Deg så mye og har Ånden; de er døde for verdens ting og er født på nytt. De har fått nytt liv, tjenerens liv.
Men vi har samlet oss her, Herre, under dette lille taket som Du har gitt oss, og som vi setter pris på. Nå, Herre, la det bli kjent at Du er Kristus, den samme, og at denne store En som vi taler om, Han er til stede nå for å åpenbare og gjøre akkurat som Han gjorde da Han var her på jorden. Innvilg det, Far, slik at de kan se og tro, for jeg ber om det i Jesu navn. Amen.
47
Do you believe that what you ask for, you get? What is faith? Faith is truth. Faith is something that you know positive of. Faith is not nothing you guess at. Faith is what you know (see), something that comes down into your soul. I wish those who doesn't know me, and I don't know you, and still you have a request or desire, would you raise your hands again? I just want to get a general idea. Every person in here that I don't know. All right. It's just everywhere. I don't like to speak to people that I know, because some would say, "He knows them." But there's many hands that went up that I didn't know.
Now, if the Lord Jesus will grant this, will the rest of you believe it with all your heart, and accept your healing and whatever it might be? Please, let's just in our hearts pray, "Jesus, take all the doubt away." Why, Jesus can't doubt. If we're in His image, we believe. He believed God; He come to do the will of God. He didn't care what man said or anyone else said; He come to do one thing: to be a servant to His Father. And His Father dwelt in Him. We come to be the servant of God; the Holy Spirit dwells in us. We want to serve Him.
47
Tror du at du får det du ber om? Hva er tro? Tro er sannhet. Tro er noe du vet med sikkerhet. Tro er ikke noe du gjetter på. Tro er det du vet, noe som kommer ned i din sjel. Jeg ønsker at de som ikke kjenner meg, og jeg kjenner ikke dere, og dere fortsatt har en forespørsel eller et ønske, kan dere rekke opp hånden igjen? Jeg vil bare få et generelt inntrykk. Hver person her inne som jeg ikke kjenner. Greit. Hendene er overalt. Jeg liker ikke å tale til folk jeg kjenner, for noen vil si: "Han kjenner dem." Men det er mange hender som gikk opp som jeg ikke kjenner.
Nå, hvis Herren Jesus vil gi oss dette, vil resten av dere tro det med hele deres hjerte og akseptere deres helbredelse eller hva det måtte være? Vær så snill, la oss bare be i våre hjerter: "Jesus, ta bort all tvil." Hvorfor? Jesus kan ikke tvile. Hvis vi er i Hans bilde, tror vi. Han trodde på Gud; Han kom for å gjøre Guds vilje. Han brydde seg ikke om hva mennesker sa eller noen andre sa; Han kom for å gjøre én ting: å være tjener for Sin Far. Og Hans Far bodde i Ham. Vi kommer for å være Guds tjener; Den Hellige Ånd bor i oss. Vi ønsker å tjene Ham.
48
I'm going to concentrate on a woman, a colored woman sitting right back here. I believe she raised her hands that I didn't know her. Being… Well, there's two of them there. All right. Either one of you ladies know me or I know you? If that's right, raise up your hands that I don't know you, raise up your hands. All right, all right. We're strangers to each other.
In the Scripture there was spoken… The reason, I noticed you are colored people, see… There was a woman one time in the Bible, the 4th chapter of Saint John. Jesus came by the well, and there was this Samaritan woman. She was a woman of a different race.
And Jesus spoke to her just a few moments till He found out what her trouble was, and told her what her trouble was. And when He told her her trouble, she said, "Sir, I perceive that You're a prophet. Now, we know when the Messiah cometh, He will tell us these things." But they didn't understand who He was. Why, she said, "Who are You?"
And Jesus said, "I am He that speaks to you."
She went back into the city from whence she come, and said, "Come, see a man who told me the things that I done, told me what's wrong. Isn't that the very Messiah?"
48
Jeg skal konsentrere meg om en kvinne, en farget kvinne som sitter rett her bak. Jeg tror hun rakte opp hånden for å vise at jeg ikke kjente henne. Vel, det er to av dem der. Greit. Er det slik at noen av dere damer kjenner meg, eller kjenner jeg noen av dere? Hvis det stemmer, løft hendene for å vise at jeg ikke kjenner dere. Greit, greit. Vi er fremmede for hverandre.
I Skriften var det en hendelse som ble omtalt... Grunnen til at jeg legger merke til dere, er fordi dere er fargede mennesker, ser du... Det var en kvinne en gang i Bibelen, i det 4. kapitlet av Evangeliet etter Johannes. Jesus kom til en brønn, og der var det en samaritanerkvinne. Hun var fra en annen rase.
Jesus snakket med henne bare i noen få øyeblikk til Han fant ut hva hennes problem var, og fortalte henne hva problemet var. Da Han fortalte henne det, sa hun: "Herre, jeg ser at Du er en profet. Vi vet at når Messias kommer, vil Han fortelle oss disse tingene." Men de forstod ikke hvem Han var. Så hun spurte: "Hvem er Du?"
Jesus svarte: "Jeg er Han som taler til deg."
Hun gikk tilbake til byen hun kom fra og sa: "Kom, se en mann som fortalte meg alt jeg har gjort, og hva som er galt. Er ikke dette Messias?"
49
Did you women ever read that? Sure, Saint John, the 4th chapter. Well, if Jesus is the same yesterday, today, and forever, and you're standing twenty yards from me … or, sitting, rather, do you believe that same Jesus speaking between us could reveal to me what you're wanting from here? If I've told you the truth, this Bible being right, He can do it, can't He? If He will do it, you'll believe it?
The woman at the end, looking to me this a-way, she's suffering with a back trouble that she wants to be healed of. That's exactly right. If that's right, raise up your hand, lady at the end. There you are.
Now, what about you, lady? You believe too? I believe you said you was a stranger to me also, next to her? You have trouble with your head, and you got a skin trouble too. If that's right, raise up your hand? Now go home; you both will be well. Your faith made you well.
You believe that Jesus is here tonight? What about some of you, the rest of the building, somewhere else? Believe.
49
Har dere kvinner noen gang lest det? Selvfølgelig, Johannes, kapittel 4. Vel, hvis Jesus er den samme i går, i dag og for alltid, og du står tjue meter fra meg … eller sitter, rettere sagt, tror du at den samme Jesus som taler mellom oss kan åpenbare for meg hva du ønsker herfra? Hvis jeg har fortalt deg sannheten, og denne Bibelen er rett, kan Han gjøre det, ikke sant? Hvis Han gjør det, vil du tro?
Kvinnen ytterst, som ser på meg på denne måten, har ryggsmerter som hun ønsker å bli helbredet for. Det er helt riktig. Hvis det stemmer, løft hånden, dame ytterst. Der er du.
Nå, hva med deg, dame? Tror du også? Jeg forstår det som at du også er en fremmed for meg, ved siden av henne? Du har problemer med hodet, og du har også hudproblemer. Hvis det stemmer, løft hånden din? Nå kan dere begge gå hjem; dere vil bli friske. Din tro helbredet deg.
Tror du at Jesus er her i kveld? Hva med dere andre i bygningen? Tro.
50
Here's a woman sitting here praying. She's a warrior; I know her. But I can't help, because that light's hanging over her. That's Miss Bruce. Now, Miss Bruce, I don't know a thing about what's wrong with you. You were healed of a cancer one time. But right there at that door, the first time I ever saw you standing in that door, the Holy Spirit told me something that nobody knowed besides you and the doctor. That's right, isn't it? Do you believe He can tell me what's wrong now? I know you. But I don't know what's your trouble. I have no idea, because you're healed of the cancer. But I can't help that light hanging over you. It's staying right there.
Now, I see somebody else arising up. It isn't for you. It's for somebody's got cancer. That's exactly right. And then I see a woman or something. She's a sinner or something, has a habit of drinking or something. And you're packing two handkerchiefs on you for me to lay my hands on for their deliverance. That's "THUS SAITH THE LORD." Exactly right. Now, you be the judge, is that right? If that's right, raise up your hand.
50
Her sitter en kvinne og ber. Hun er en kriger; jeg kjenner henne. Men jeg kan ikke hjelpe, fordi det lyset henger over henne. Det er frøken Bruce. Nå, frøken Bruce, jeg vet ingenting om hva som er galt med deg. Du ble helbredet for en kreft en gang. Men akkurat der ved den døren, første gang jeg noensinne så deg stå der, fortalte Den Hellige Ånd meg noe som ingen andre visste foruten deg og legen. Det stemmer, ikke sant? Tror du Han kan fortelle meg hva som er galt nå? Jeg kjenner deg. Men jeg vet ikke hva som plager deg. Jeg har ingen anelse, fordi du er helbredet for kreften. Men jeg kan ikke hjelpe det lyset som henger over deg. Det blir der.
Nå ser jeg noen andre stige opp. Det er ikke for deg. Det er for noen som har kreft. Det stemmer helt. Så ser jeg en kvinne eller noe slikt. Hun er en synder eller noe, har en vane med å drikke eller noe. Og du har med deg to lommetørklær for at jeg skal legge hendene mine på dem for deres befrielse. Det er "SÅ SIER HERREN." Helt riktig. Nå, du kan bedømme, er det riktig? Hvis det er riktig, løft hånden din.
51
Somebody back in here that I don't know, raise up your hand. Somebody that I don't know. Here. There's… What is that? Raise up your hands again, right there in the corner. There's four, five women sitting there. Do you believe me to be His servant? You believe that what you see is operated by the Spirit of God? You do? If you can believe…
The woman sitting looking at me with the little hat, glasses on, white looking earrings… Yes. It's not for yourself; it's for somebody else, and they're in serious condition. It's a inward bleeding. They're in a hospital; that hospital's in New Albany. That's the truth, THUS SAITH THE HOLY SPIRIT.
The young woman, did you raise up your hand, the woman this other side looking at me this way? You believe me? You have a desire on your heart? You believe that God could reveal it to me? All right. You're praying for somebody else too. It's someone's got cataracts on their eyes; they're afraid they're going to go blind. That's true. Now, if you believe for her, she won't go blind, if you believe it.
51
Er det noen her som jeg ikke kjenner? Rekk opp hånden. Er det noen jeg ikke kjenner? Her. Hva er det? Rekk opp hånden igjen, der borte i hjørnet. Det sitter fire, fem kvinner der. Tror dere at jeg er Hans tjener? Tror dere at det dere ser opereres av Guds Ånd? Gjør dere det? Hvis dere kan tro...
Kvinnen som ser på meg med den lille hatten, brillene og de hvite øredobbene... Ja, det er ikke for deg selv; det er for noen andre, og de er i alvorlig tilstand. Det er en indre blødning. De er på sykehus; sykehuset er i New Albany. Det er sant, SLIK SIER DEN HELLIGE ÅND.
Den unge kvinnen, reiste du opp hånden, kvinnen på denne siden som ser på meg? Tror du på meg? Har du et ønske i ditt hjerte? Tror du at Gud kunne åpenbare det for meg? Greit. Du ber også for noen andre. Det er noen som har grå stær på øynene; de er redde for å bli blinde. Det er sant. Nå, hvis du kan tro for henne, vil hun ikke bli blind, hvis du tror det.
52
The woman right straight back on the end there, back behind the woman that raised up her hand, you got a nervous condition. That's right. Your nervousness is in your throat. That's right, isn't it? Raise up your hands if those things are so, you women there I'm talking, all right?
What was that next woman there? You raised up your hand too, sister there? Raise up you hand there, elderly. All right. You got rheumatism that you want prayed for. That's right, isn't it? Raise up your hands. You believe?
Somebody in the back of the church, believe. Have faith.
I see a woman looking right straight at me, is looking between two women right here; she's got a finger up to her mouth. She's facing an operation for appendicitis. That's exactly right. If that's right, raise your hand, lady. There she is.
52
Kvinnen helt bakerst der, bak kvinnen som rakte opp hånden, du har en nervøs tilstand. Det stemmer. Nervøsiteten sitter i halsen din. Er det riktig? Rekk opp hånden hvis dette er sant, dere kvinner jeg snakker til. Greit?
Hva med kvinnen ved siden av? Du rakte også opp hånden, søster? Rekk opp hånden der, du eldre. Greit. Du har revmatisme som du ønsker forbønn for. Er det riktig? Rekk opp hånden. Tror du?
Noen bakerst i menigheten, tro. Ha tro.
Jeg ser en kvinne som ser rett på meg, mellom to kvinner; hun holder en finger opp til munnen. Hun står overfor en operasjon for blindtarmbetennelse. Det er helt riktig. Er det riktig, rekker du hånden opp, frue? Der er hun.
53
Do you believe? What is it? It's Jesus Christ, the Son of God. Do you believe with all your heart? Now, just a minute, sister.
To be like Jesus, to be like Jesus,
On earth I long to be like Him;
All through life's journey from earth to glory
I only ask to be like Him.
53
Tror du? Hva er det? Det er Jesus Kristus, Guds Sønn. Tror du av hele ditt hjerte? Nå, et øyeblikk, søster.
Å være som Jesus, å være som Jesus,
På jorden lengter jeg etter å være som Ham;
Gjennom livets reise fra jord til herlighet
Ber jeg bare om å være som Ham.
54
Now, you see the deadness of the church of this day? What would have happened in the days of the Lord Jesus when that took place? That woman so thrilled, she dropped that water pot, and into the city she went. She said, "Messiah's here!" But today… Yes. You haven't got messy enough down at the altar to receive a new birth yet. There's something wrong somewhere. That would send the Holy Spirit through this place here, would set a revival. The reflection of Jesus Christ, His image conformed here moving amongst the people to do that, what's the matter? There's something lacking. We need a revival.
How many others are sick, raise your hands, that's sick and needy. Lay your hands on one another. Let's pray. Right quick now, put your hands on one another. Be ready to receive your healing. If you'll believe with all your heart, you can be healed right now.
54
Ser dere hvor livløs menigheten er i dag? Hva ville ha skjedd på Herrens Jesu tid når det skjedde? Den kvinnen ble så begeistret at hun lot vannkrukken ligge og løp inn i byen. Hun sa: "Messias er her!" Men i dag... Ja. Dere har ennå ikke opplevd nok på alteret til å få en ny fødsel. Det er noe galt et sted. Det ville sende Den Hellige Ånd gjennom dette stedet og sette i gang en vekkelse. Jesu Kristi refleksjon, Hans bilde dannet her, som beveger seg blant folket for å gjøre det—hva er galt? Det mangler noe. Vi trenger en vekkelse.
Hvor mange andre er syke? Rekk opp hånden, de som er syke og trengende. Legg hendene på hverandre. La oss be. Legg raskt hendene på hverandre. Vær klare til å motta helbredelsen. Om dere tror av hele hjertet, kan dere bli helbredet akkurat nå.
55
I was amazed. We were talking about a woman, a birth. I've never had yet in my life one woman, as I know of, ever walked to the platform desiring a baby. What happens, if I could see her, and see it happen, her longing desire for the right thing. I say to her, "Lady, you're seeking a baby."
She say, "Yes, Brother Branham."
I know a woman forty-nine years old, got a little boy baby now. All of her life she lived with this man since, well, since about sixteen years old. She's forty-nine, and he's fifty something. And as soon as He said, "Thus saith the Lord…" That's right. "You shall have this baby." She went home and bought the clothes for the baby. Three years later, being fifty-two years old, she gave birth to the little boy that she longed to have.
Why? When she heard it spoke, she knowed it had to happen. What'd it do? It put her in the right attitude. If these… The Holy Spirit's so good to come and speak these things to the people. If you'll get the right attitude now, the healing's finished.
55
Jeg var forbløffet. Vi snakket om en kvinne og en fødsel. I hele mitt liv har jeg aldri opplevd at en kvinne, etter det jeg vet, har kommet opp på plattformen og ønsket seg en baby. Hvis jeg kunne se henne og se det skje, hennes intense ønske om noe riktig. Jeg sier til henne: "Dame, du søker en baby."
Hun svarer: "Ja, Bror Branham."
Jeg kjenner en kvinne som nå er førtini år gammel og har en liten gutt. Hele livet har hun levd med denne mannen siden hun var omtrent seksten år gammel. Nå er hun førtini, og han er i femtiårene. Så snart Jeg sa: "Så sier Herren…" Det stemmer. "Du skal få denne babyen." Hun dro hjem og kjøpte klær til babyen. Tre år senere, som femtitoåring, fødte hun den lille gutten hun hadde lengtet etter.
Hvorfor? Da hun hørte det bli sagt, visste hun at det måtte skje. Hva skjedde? Det satte henne i riktig holdning. Hvis Den Hellige Ånd er så god og kommer og taler disse tingene til folk, vil helbredelsen være fullført hvis du får den rette holdningen nå.
56
O Lord, You're God, and You're God forever more. And we're so happy to know that You promised that You would have a remnant when You come to the earth. Regardless of what goes or comes, there's going to be people that's going to be ready. We know that there's a tithing that man gives to God, and there's a tithing amongst the people. Perhaps maybe we'd say a tenth of all the world's harvest, through the ages will be that elected that's been called.
O Father, we pray as we're laboring here, all of us together, searching through the city, trying to bring in sinners, trying to do something for the kingdom of God… We go down in the city; we watch the indifference. We see it. And as Lot in Sodom, it vexes our souls daily, to see women smoking cigarettes and claiming to be Christians, and drinking, and carousing, and wearing immoral clothes, and men lusting, and… Oh, the sin of Sodom… Our hearts are grieved within us, Lord.
56
Å Herre, Du er Gud, og Du vil være Gud for evig. Vi er så glade for å vite at Du har lovet å ha et restfolk når Du kommer til jorden. Uansett hva som skjer, vil det være noen som er klare. Vi vet at tienden mennesket gir til Gud, også reflekteres i folket. Kanskje kan vi si at en tidel av verdens høst gjennom tidene vil være de utvalgte som er blitt kalt.
Far, vi ber mens vi arbeider her sammen, søker gjennom byen, forsøker å bringe inn syndere, og gjøre noe for Guds rike... Vi går ned i byen og ser likegyldigheten. Vi ser det. Og som Lot i Sodoma, plager det våre sjeler daglig å se kvinner som røyker sigaretter og hevder å være kristne, drikker, fester, og kler seg umoralsk, og menn som begjærer... Å, synden i Sodoma... Våre hjerter er tynget, Herre.
57
Oh, no wonder faith becomes at a low ebb, when people are like that, lacking the blood of Jesus that would sanctify their souls and set them afire for God. Yet, they will not receive it. And the little missions on the corners a-beating the tambourines and the drums are---in their cars they're laughing at---is bringing in the saints of the living God.
Oh, how we thank You, Father, for someplace, somewhere that'll preach the Gospel, that'll reach out the hands for the people. Grant, Lord, just now, as we pray and know that Your great Holy Spirit and the angels are in their positions here in this church. God, forgive every sin.
The people are sick here tonight. There's many of them. You showed Yourself to be here, Lord, through Your servant. Many of them out there who was reaching, and calling, and pulling. And Lord, You know that You're the only one who could permit this be done. You're God, and God alone. And You do it for the very purpose that You promised that You would do it. And it's the last sign to the church, as You spoke. The end time is here.
57
Å, det er ikke rart at troen svekkes når folk er slik, mangler Jesu blod som kunne hellige deres sjeler og sette dem i brann for Gud. Likevel vil de ikke motta det. De små misjonene på hjørnene som slår på tamburiner og trommer – de ler av dem i bilene sine – men de bringer inn de helliges Gud.
Å, hvor vi takker Deg, Far, for et sted, et eller annet sted, som forkynner Evangeliet, som rekker ut hånden til folket. Gi oss, Herre, nå når vi ber, og vit at Din store Hellige Ånd og englene er på plass her i denne menigheten. Gud, tilgi hver synd.
Mange her i kveld er syke. Det er mange av dem. Du har vist Deg å være her, Herre, gjennom Din tjener. Mange der ute rekker ut, roper og drar. Herre, Du vet at bare Du kunne tillate dette. Du er Gud, og Gud alene. Og Du gjør det fordi Du har lovt å gjøre det. Dette er det siste tegnet til menigheten, som Du har sagt. Endetiden er her.
58
Then You asked this question, "Will I find faith when I come to the earth?" You never asked, "Will I find church members? Will I find creeds? Will I find sincerity?" You said, "Will I find faith when I come to the earth?" Lord, may these sick people let their faith loose. Come away from the flusterations and doubts and fears. May their faith be turned loose just now. And if they turn their faith loose, the sickness will have to turn loose, the devil will leave his hold, and they'll be set free by the power of Almighty God. Let the Holy Ghost surge every heart, baptize every soul, and heal everybody that's in Divine Presence. Grant it, Lord. For this I ask: that the devil leave every person that they're tormenting in here tonight. In the name of Jesus Christ, Satan, turn yourself loose from these people. As a servant of God, I cry on their behalf asking for mercy for them. Amen.
58
Du stilte dette spørsmålet: "Vil Jeg finne tro når Jeg kommer til jorden?" Du spurte aldri, "Vil Jeg finne menighetsmedlemmer? Vil Jeg finne trosbekjennelser? Vil Jeg finne oppriktighet?" Du sa, "Vil Jeg finne tro når Jeg kommer til jorden?" Herre, la disse syke menneskene slippe løs sin tro. Kom bort fra uro, tvil og frykt. Må deres tro bli sluppet løs akkurat nå. Og hvis de slipper løs sin tro, må sykdommen slippe taket, djevelen vil forlate sitt grep, og de vil bli satt fri ved Den Allmektige Guds kraft. La Den Hellige Ånd fylle hvert hjerte, døpe hver sjel, og helbrede alle som er i Din guddommelige nærvær. Gi det, Herre. For dette ber Jeg om: at djevelen forlater hver person han plager her i kveld. I Jesu Kristi navn, Satan, slipp disse menneskene. Som en Guds tjener roper jeg på deres vegne og ber om nåde for dem. Amen.
59
How many believes with all your heart now, with all that's in you, that Jesus Christ is reflecting Himself on the earth today among His people? Do you love Him? Then let us sing this old song together, "I Love Him, I Love Him, Because He First Loved Me." All together while we stand now. Everybody now. All together. How many knows it, raise your hand? "I Love Him." Let's worship Him now.
All the sick, all the afflicted, stand up to your feet now, receive your healing. I believe, and with all my heart, if you'll just let your faith go right now, the Christ of God, who's present, is to…
What is He doing? Making us His image, see, His Spirit, here, reflecting Himself right out to you. You know it isn't me. I don't know those people, ever who they were that raised their hands. They raised their hands that they didn't know me, and I raised my hands that I didn't know them. But God knows them.
What is it? It's the Christ reflecting Himself. It's your faith to believe it. It's my faith to a ministry that He confirmed it to me by an Angel, who's picture you see that hangs in the Religious Halls of Art, and where it's all over the world it's known.
59
Hvor mange av dere tror med hele deres hjerte, med alt som er i dere, at Jesus Kristus i dag reflekterer Seg selv på jorden blant Sitt folk? Elsker dere Ham? La oss da synge denne gamle sangen sammen, "Jeg Elsker Ham, Jeg Elsker Ham, Fordi Han Først Elsket Meg." Alle sammen, mens vi nå står. Alle sammen nå. Hvor mange kjenner den, løft hånden? "Jeg Elsker Ham." La oss tilbe Ham nå.
Alle syke, alle som lider, stå opp nå, ta imot deres helbredelse. Jeg tror, med hele mitt hjerte, at hvis dere bare slipper troen løs nå, vil Kristus, som er nærværende, ...
Hva gjør Han? Han former oss i Sitt bilde, se, Hans Ånd er her og reflekterer Seg til dere. Dere vet det ikke er meg. Jeg kjenner ikke de menneskene, hvem de enn var som rakte opp hendene. De rakte opp hendene for å vise at de ikke kjente meg, og jeg rakte opp hånden for å vise at jeg ikke kjente dem. Men Gud kjenner dem.
Hva er det? Det er Kristus som reflekterer Seg selv. Det er deres tro som gjør at dere tror det. Det er min tro på en tjeneste som Han bekreftet for meg ved en Engel, hvis bilde dere ser henge i de Religiøse Kunsthallene, og som er kjent over hele verden.
60
The Pillar of Fire that led the children of Israel, when it was made flesh, it was in a form called the Son of God. He said, "I come from God, and went to God … go back to God."
After His death, burial, and resurrection, Paul met Him on the road to Damascus in a form of a Pillar of Fire, in a light that put his eyes out. Paul said, "Who are you, Lord?"
He said, "I'm Jesus. It's hard for you to kick against the pricks." Jesus said, "A little while and the world (cosmos, "the world order," the church members, and so forth) won't see me no more. Yet ye shall see me, for I (personal pronoun) I (the same Jesus) will be with you, even in you to the end of the world. And the works that I do, shall you do also. More than this shall you do, for I go to my Father." Amen. Oh, my.
I love Him, I love Him,
Because He first loved me
And purchased my salvation
On Calvary's tree.
60
Ildstøtten som ledet Israels barn, da Den ble kjøtt, var i en form kalt Guds Sønn. Han sa: "Jeg kommer fra Gud og går tilbake til Gud … går tilbake til Gud."
Etter Hans død, begravelse og oppstandelse møtte Paulus Ham på veien til Damaskus i form av en Ildstøtte, et lys som blendet ham. Paulus spurte: "Hvem er Du, Herre?"
Han svarte: "Jeg er Jesus. Det er hardt for deg å stampe mot brodden." Jesus sa også: "En liten stund, og verden (kosmos, 'verdensordningen', menighetsmedlemmene og så videre) skal ikke se Meg mer. Men dere skal se Meg, for Jeg (personlig pronomen) Jeg (den samme Jesus) skal være med dere, ja, i dere til verdens ende. Og de gjerninger som Jeg gjør, skal dere også gjøre. Større gjerninger enn disse skal dere gjøre, for Jeg går til Min Far." Amen. Å, min.
Jeg elsker Ham, jeg elsker Ham,
Fordi Han først elsket meg
Og kjøpte min frelse
På Golgatas tre.
61
Oh, while we sing that again, I want the Methodists, and Baptists, and Pentecostals, and Nazarenes, and Pilgrim Holiness, Church of God, all of you together, I want you to shake hands with somebody in the front of you, in back of you, and the side of you while we're doing it now. All together:
I (God bless you, brother.) Him,
Because He first loved me
And purchased my salvation
On Calvary's…
Now, this is the order of the resurrection: "We which are alive and remain shall not prevent them which are dead; for the trumpet of God shall sound, and the dead in Christ shall rise first; we which are alive and remain shall be caught up together with them…" Meet one another before we meet Him, meet one another before we meet Him… "Be caught up together with them to meet the Lord in the air." All together.
Now, we met one another, shook one another's hands. Now let's greet Him.
I love Him, I love Him,
Because He first loved me
And purchased my salvation
On Calvary's tree.
61
Mens vi synger igjen, ønsker jeg at Metodister, Baptister, Pinsevenner, Nazarener, Pilgrim Hellighet, Guds Menighet, og alle dere andre sammen, skal håndhilse på noen foran, bak og ved siden av dere, mens vi gjør dette nå. Alle sammen:
Jeg (Gud velsigne deg, bror.) Ham,
Fordi Han elsket meg først
Og kjøpte min frelse
På Golgatas…
Dette er rekkefølgen i oppstandelsen: "Vi som lever og blir igjen, skal ikke komme foran dem som er døde; for Guds basun skal lyde, og de døde i Kristus skal først oppstå; vi som lever og blir igjen, skal bli rykket opp sammen med dem..." Møt hverandre før vi møter Ham, møt hverandre før vi møter Ham… "Bli rykket opp sammen med dem for å møte Herren i luften." Alle sammen.
Nå har vi møtt hverandre og håndhilst. La oss nå hilse Ham.
Jeg elsker Ham, jeg elsker Ham,
Fordi Han elsket meg først
Og kjøpte min frelse
På Golgatas tre.
62
A young woman fell right out of the line, come right up and knelt at the altar sobbing and crying. Would there be others here that feels that same conviction, would like to kneel with her? We'd be glad for you to come right up and take a place. God bless you, brother. Would someone else move right up? That's fine.
I love Him (Mold me, Lord. Make me.),
I (Go down to the potter's house.
Someone else come to take the place?)
Because He first loved me
And purchased my salvation
On Calvary's tree.
Oh, isn't He wonderful? Blessed Lord, this young woman, Thou knowest. I do not. But there is some strange Thing struck her just a few moments ago, that out from that audience she come without any persuasion. That was You, Lord. She's knelt here at the altar, while loved ones near with their arms around her, asking for mercy, and for guidance, and for spiritual strength to her. Let it be done, Lord. It is written, now let it be done, that You will withhold no good thing from them that walk upright before You. Your promises are "yea and amen" to all those who will love You and will follow You. Let the young woman know this definitely tonight, that there is nothing in the heavens that's promised in the Word of God but what God is more than willing to pour it right into her heart at this time. May there be such a satisfying portion given to her, while she's knelt prostrate at the altar. May the Holy Ghost give to her those things that's desirable in her heart. Grant it, Lord, for we ask this in Jesus' name.
He first loved me
And purchased my salvation
On Calvary's tree.
62
En ung kvinne brøt ut av rekken, kom rett opp og knelte ved alteret, gråtende og hulket. Er det andre her som føler samme overbevisning og ønsker å knele med henne? Vi vil gjerne ha dere til å komme opp og ta en plass. Gud velsigne deg, bror. Er det noen andre som vil komme opp? Det er fint.
Jeg elsker Ham (Form meg, Herre. Gjør meg.),
Jeg (Gå ned til pottemakerens hus.
Noen andre som vil komme og ta plassen?)
Fordi Han først elsket meg
Og kjøpte min frelse
På Golgatas tre.
Åh, er ikke Han vidunderlig? Velsignede Herre, denne unge kvinnen, Du vet. Jeg gjør det ikke. Men det er noe underlig som traff henne for bare noen øyeblikk siden, slik at hun kom ut av publikum uten noen overtalelse. Det var Deg, Herre. Hun har knelt her ved alteret, mens kjære har armene rundt henne og ber for barmhjertighet, veiledning og åndelig styrke for henne. La det skje, Herre. Det står skrevet, la det nå skje, at Du vil ikke holde tilbake noe godt fra dem som vandrer rettskaffent foran Deg. Dine løfter er "ja og amen" for alle som vil elske Deg og følge Deg. La den unge kvinnen få vite dette definitivt i kveld, at det ikke finnes noe i himmelen som er lovet i Guds Ord som Gud ikke er mer enn villig til å fylle hjertet hennes med akkurat nå. Måtte hun få en slik tilfredsstillende del mens hun kneler ved alteret. Må Den Hellige Ånd gi henne de tingene som er ønsket i hennes hjerte. Gi det, Herre, for vi ber om dette i Jesu navn.
Han først elsket meg
Og kjøpte min frelse
På Golgatas tre.
63
[Brother Branham steps away from the microphone to pray for those at the altar.] Dear Father, may this [unclear words] desire [unclear words] that she loves so dearly. May the great Holy Spirit perform the work that only He can do [unclear words]. We commit it all to Thee, and pray that Your loving kindness is better than life. David said so, "Because Thy loving kindness is better to me than life, my lips shall praise Thee." Give to her the desires of her heart, Lord, as this church and I Your minister and the other ministers that are in the building, sincerely ask for her request in the name of Jesus Christ. Amen. Just claim it, sister. Bless you.
63
[Bror Branham trer vekk fra mikrofonen for å be for dem ved alteret.] Kjære Far, må denne [uklare ord] ønsket [uklare ord] som hun elsker så inderlig. Måtte Den Hellige Ånd utføre det verket som bare Han kan gjøre [uklare ord]. Vi overgir alt til Deg, og ber om at Din kjærlige godhet er bedre enn livet. David sa: "Fordi Din kjærlige godhet er bedre for meg enn livet, skal mine lepper prise Deg." Gi henne hjertets ønsker, Herre, ettersom denne menigheten, jeg som Din forkynner og de andre forkynnerne i bygningen, oppriktig ber om hennes anmodning i Jesu Kristi navn. Amen. Bare krev det, søster. Gud velsigne deg.
64
Now, while these people are consecrating themselves to the Lord, while His Spirit is moving in the building, I would that we'd stand still just a minute. The pastor's dealing with them at the altar. Let's be in prayer just for a moment now. He's coming along. And let's us be singing now. He's speaking to each one. Let's bow our heads so we be in prayer.
And purchased my salvation
On Calvary's tree.
I love Him, I love Him,
Because He first loved me
And purchased my salvation
On Calvary's tree.
I can, I will, I do believe;
I can, I will, I do believe;
I can, I will, I do believe
That Jesus saves me now.
I can, I will, I do believe;
I can, I will, I do believe;
I can, I will, I do believe
That Jesus saves me now.
I'll take Him at His word;
I'll take Him at His word;
He brings to me salvation free
I'll take Him at His word;
I can, I will, I do believe;
64
Nå, mens disse menneskene vier seg til Herren og Hans Ånd rører seg i bygningen, la oss stå stille et øyeblikk. Pastoren leder dem ved alteret. La oss være i bønn et øyeblikk. Han nærmer seg. La oss synge nå. Han snakker til hver enkelt. La oss bøye våre hoder i bønn.
Og kjøpte min frelse
På Golgatas tre.
Jeg elsker Ham, jeg elsker Ham,
For Han elsket meg først
Og kjøpte min frelse
På Golgatas tre.
Jeg kan, jeg vil, jeg tror;
Jeg kan, jeg vil, jeg tror;
Jeg kan, jeg vil, jeg tror
At Jesus frelser meg nå.
Jeg kan, jeg vil, jeg tror;
Jeg kan, jeg vil, jeg tror;
Jeg kan, jeg vil, jeg tror
At Jesus frelser meg nå.
Jeg tar Ham på Hans Ord;
Jeg tar Ham på Hans Ord;
Han bringer meg gratis frelse
Jeg tar Ham på Hans Ord;
Jeg kan, jeg vil, jeg tror;
65
Look here, young fellow. Want a deep walk with God? Believe that He'd give it to you? If you'll believe it with all your heart, you can have it. Do you believe it? Accept it.
………….believe;
That Jesus saves me now.
All that love Him, raise up your hand, say, "I love Him with all that is within me. Isn't He wonderful? While we bow our heads just for the closing prayer, remember the service tomorrow night.
I'm going to ask you is… If you will now, as quickly as possible, each one of you that raised your hand for salvation, closer walk, believe you have it. If you can't feel it, take the adopted child, see. Keep saying you have it until it becomes a reality.
You that accepted healing, and you don't feel any different… You say, "My faith is not enough to move it right now, Brother Branham," take the adopted child way. Just keep say, "Lord, I am healed. I believe it." It'll come. You get your right mood (You see?), and then your faith will be right. It'll take it. You just believe it with all your heart.
65
Ser her, unge mann. Ønsker du en dypere vandring med Gud? Tror du at Han vil gi deg det? Hvis du tror det av hele ditt hjerte, kan du få det. Tror du på det? Ta imot det.
... tro;
Jesus frelser meg nå.
Alle som elsker Ham, løft opp hånden og si: "Jeg elsker Ham av hele mitt hjerte." Er Han ikke underbar? Mens vi bøyer hodene for avslutningsbønnen, husk møtet i morgen kveld.
Jeg vil spørre deg om... Hvis du vil nå, så raskt som mulig, hver og en av dere som rakte opp hånden for frelse, en nærmere vandring, tro at dere har det. Hvis du ikke kan føle det, ta det som et adoptert barn, skjønner? Fortsett å si at du har det til det blir en realitet.
Dere som tok imot helbredelse og ikke føler dere annerledes... Hvis du sier: "Min tro er ikke sterk nok til å flytte det akkurat nå, Bror Branham," ta det som et adoptert barn. Bare fortsett å si: "Herre, jeg er helbredet. Jeg tror det." Det vil komme. Når du finner den rette stemningen (forstår du?), da vil din tro være riktig. Det vil ta det. Du må bare tro det av hele ditt hjerte.
66
Now, tomorrow night, the services will begin at seven-thirty, regular time tomorrow night, and every night this week. Come out and hear Brother Neville and these other ministers, and all of us together that's trying to bring forth a revival. God bless you. We can't bring it. You got to bring it with us by praying. Come and making your presence here. God be with you.
Now, I wish you would, just as soon as it's dismissed, as quick as you can to … out of the building. We got about a half-hour's of rehearsal here to take place, and some of the men are working. And we're going to bow our heads. And I believe I heard Brother Junie Jackson back in the audience. Brother Junior, are you here tonight? The brother from New Albany Methodist church … or… All right, Brother Jackson, would you dismiss us in a word of prayer?
[Brother Junior Jackson dismisses in prayer.] [Blank spot on tape.] …who are to be in the wedding, come forward right quick now. The Lord bless you. And we will see you tomorrow night.
Child of sorrow and of woe
It will joy and comfort give you…
66
Møtene starter i morgen kveld klokken halv åtte, og fortsetter samme tid hver kveld denne uken. Kom og hør Bror Neville og de andre forkynnerne. Sammen prøver vi å få til en vekkelse. Gud velsigne dere. Vi kan ikke gjøre det alene; dere må hjelpe til ved å be og være til stede her. Gud være med dere.
Så snart møtet er avsluttet, vær vennlig å forlate bygningen så raskt som mulig. Vi har omtrent en halv times øvelse som må gjennomføres, og noen av mennene trenger å arbeide. Vi bøyer våre hoder i bønn. Jeg tror jeg hørte Bror Junie Jackson i salen. Bror Junior, er du her i kveld? Bror fra New Albany Methodist Menighet… Greit, Bror Jackson, kan du avslutte med en bønn?
[Bror Junior Jackson avslutter med bønn.] [Tomt område på lydbånd.] De som skal delta i bryllupet, vennligst kom frem med en gang. Herren velsigne dere. Vi sees i morgen kveld.
Barn av sorg og nød
Den vil gi deg glede og trøst…