Detaljer

Aktuelle Hendelser Blir Gjort kjent Gjennom Profeti

 
Norsk tittel: Aktuelle Hendelser Blir Gjort kjent Gjennom Profeti
Original tittel: Modern Events Are Made Clear By Prophecy
Dato: 1965-12-06
Sted: San Bernardino, California, USA

DENNE TALEN ER MASKINOVERSATT
Oppsett:
PDF
  • PDF A4
  • PDF A5

Engelsk:

1
Let's bow our heads. Dear Heavenly Father, we thank Thee tonight because that You answer prayer for us. This poor dear woman laying there, where surgery has failed. But, O God, we remember the first surgery was ever performed in the earth, You did it Yourself. You taken from the side of Adam, a rib, closed up the incision, and made a wife. O Father, I pray tonight that Your hand will come down now and will perform this great thing that we're asking for. And these others, Lord, this woman that's suffering with mental oppression, all others who's got requests, we just commit them to Thee, Father, with our whole heart. In the Name of Jesus Christ. Amen.
Indeed a privilege to be here tonight and have this fine audience to look at and fine singing, the wonderful little choir. I was just thinking the difference, seeing them boys standing there, clean-looking fellows, clean haircuts. I was thinking, last night, of the place where I'm staying; a bunch of hoodlums came in down there and trying to drown a boy in the swimming pool; they had to call out something and get them out of there. What a difference, see kids standing, singing the Gospel songs; what a difference.

Norsk:

1
La oss bøye våre hoder. Kjære Himmelske Far, vi takker Deg i kveld fordi Du svarer på våre bønner. Denne stakkars kvinnen som ligger der, hvor kirurgi har mislyktes. Men, O Gud, vi husker at den første operasjonen som noen gang ble utført på jorden, gjorde Du Selv. Du tok en ribbein fra Adam, lukket såret, og skapte en hustru. O Far, jeg ber i kveld at Din hånd skal komme ned nå og utføre dette store miraklet vi ber om. Og disse andre, Herre, denne kvinnen som lider av mental undertrykkelse, og alle andre som har bønnebegjær, vi overgir dem til Deg, Far, med vårt hele hjerte. I Jesu Kristi Navn. Amen.
Det er virkelig et privilegium å være her i kveld og ha dette flotte publikumet å se på, og den fine sangen, det vidunderlige lille koret. Jeg tenkte på forskjellen, når jeg ser disse guttene som står der, velstelte og med rene frisyrer. Jeg tenkte, i går kveld, på stedet hvor jeg bor; en gruppe pøbler kom inn der og prøvde å drukne en gutt i svømmebassenget. De måtte tilkalle noen for å få dem ut derfra. For en forskjell, å se barn stå og synge evangeliske sanger; for en forskjell.
2
Thinking, as Brother Henry said there, "Those men with them hair like the women should have," you see. That's right. Look like… I see these boys trying … have that hair, even put these roller-curlers in it, around their face. I don't know, sometimes I become discouraged. It looks like it's a true … a time of perversion. Men are trying to wear women's clothes, and women wearing men's clothes. And men leaving their hair like women, and women having hair like men. What's the matter with this people, anyhow? Has, really, the very threads of decency and honor left this nation and these people, this world?
This is a horrible time, but it's the most glorious time in the world to preach the Gospel. If I could've stood on the brink of time before it become into existence, and the Father would have looked at me, and said, "What time down through these ages would you want to preach?" I'd want it right now. Right now, just before His coming.
2
Som bror Henry nevnte, "Disse mennene med hår som kvinnene bør ha," ser du. Det stemmer. Jeg ser gutter som prøver ... har det håret, til og med setter ruller i det, rundt ansiktet. Jeg vet ikke, noen ganger blir jeg motløs. Det virker som om det virkelig er en tid for forvrenging. Menn prøver å bruke kvinneklær, og kvinner bruker mannsklær. Menn har håret sitt som kvinner, og kvinner har håret som menn. Hva er galt med disse menneskene? Har virkelig de grunnleggende trådene av anstendighet og ære forlatt denne nasjonen og disse menneskene, denne verden?
Dette er en forferdelig tid, men det er den mest strålende tiden i verden å forkynne Evangeliet. Hvis jeg hadde stått på tidens rand før den ble til, og Faderen hadde sett på meg og sagt, "Hvilken tid gjennom disse tidsaldrer vil du ønske å forkynne?" Jeg ville ønsket det akkurat nå. Akkurat nå, rett før Hans komme.
3
Looking out upon the audience, sitting here before us… A minister friend of mine, in Tucson yesterday, was riding a horse. (Thinking of this man with the … this woman with the disc in her back.) This horse threw him. Another man called me at one o'clock this morning, to my hotel, and said, "The man's at Veterans Hospital, his eyes are glassy, his back's mashed, his kidneys are pushed out, and his heart's about to fail." And there I got down on the floor, on my knees; telephone, got him on the other end, and prayed for him. And here he sits here tonight, sitting right here. That was last night. Bob, would you just stand up there? God answers prayer, morning, night, noontime, midnight, or anytime.
3
Jeg ser utover publikum som sitter her foran oss... En ministervenn av meg i Tucson var ute og red hest i går. (Tenker på denne mannen med... denne kvinnen med en skive i ryggen.) Hesten kastet ham av. En annen mann ringte meg klokken ett i natt, til hotellet mitt, og sa: "Mannen er på Veterans Hospital, øynene hans er glassaktige, ryggen er knust, nyrene er skjøvet ut, og hjertet hans er i ferd med å svikte." Så knelte jeg ned på gulvet, med telefonen og fikk kontakt med ham, og ba for ham. Og her sitter han i kveld, rett her. Det var i går kveld. Bob, kan du reise deg opp? Gud svarer på bønn, morgen, kveld, midt på dagen, midnatt, eller når som helst.
4
Now, I am such a long-winded preacher, as they call it. I just kind of hate to get started this time of night, and I thought I'd just come over. The other night, why, we was speaking over here at a certain place, and fifteen minutes after I had been on, the people was picking up the dishes and motioning to me, "Quit! Shut up, you got to get out of here," smoking cigarettes, and carrying on. It wasn't the banquet's fault, it was the people that we had it rented from. And the chairman's wife went around and told the manager, said…
Said, "You're supposed to be out of here at 9:30."
Said, "You never put that in the contract."
This lady, tonight, she come down here (real nice lady) and she said, "We understood that you want it," said, "just take it as long as you want." So that's very nice. So I'm very thankful for that. That's very fine.
4
Som forkynner kan jeg ofte være ganske langvarig. Jeg liker egentlig ikke å starte denne tiden på kvelden, men jeg tenkte at jeg bare skulle komme over. Forleden kveld talte jeg et sted hvor femten minutter ut i talen begynte folk å plukke opp tallerkenene og signaliserte til meg: "Slutt! Hold opp, du må gå." De røykte sigaretter og holdt på. Det var ikke banketten sin feil, men folkene vi hadde leiet stedet fra. Og formannens kone gikk rundt og sa til manageren:
"Du skal være ute herfra klokken 21:30."
"Det står ikke i kontrakten," svarte han.
I kveld kom en svært hyggelig dame ned hit og sa: "Vi har forstått at dere ønsker det; bare ta den tiden dere trenger." Det var veldig fint og jeg er svært takknemlig for det.
5
Brother Henry, I certainly appreciate your kindness of inviting me here, in this chapter.
I had the privilege last night of being down here at the Assemblies of God where I believe a Brother Boone is pastor. Had a wonderful time down there with that group of people. And tomorrow night we're going somewhere over here (I don't know where it's at), and it's another chapter. They take care of it; I just keep praying, reading, and going on, and it's about all I can keep up with.
5
Bror Henry, jeg setter stor pris på din vennlighet ved å invitere meg hit til denne avdelingen.
Jeg hadde privilegiet i går kveld å være her nede hos Pinsemenigheten, hvor jeg tror en bror Boone er pastor. Hadde en fantastisk tid sammen med den gruppen av mennesker. I morgen kveld skal vi et annet sted her i nærheten (jeg vet ikke hvor det er), til en annen avdeling. De ordner med alt; jeg fortsetter bare å be, lese og gå videre, og det er omtrent alt jeg klarer å holde tritt med.
6
But, now, we're seeing strange things in this day. Now I remember the last time I was here it was in a tent meeting. I remember speaking of it last night, of a little couple that brought their dead baby in. It's up somewhere up here, they drove all day and night. The little mother sitting, sad, holding that little baby in her arms. Now, she may be sitting right here now, for all I know. And the little husband, couple of more couples with them, and they was… And she said … asked me if I'd come over (the man did) to the car. I took the little baby out and was just holding it; a little, dead, stiff, cold form. I started to pray. And when I prayed, that body begin to feel like it was getting warm. So I just … I kept on praying. It just started kicking and moving, going on, so I… It started crying. I handed it back to the mother, she went on back home with it. So, they might not even have been Christians, for all I know, see. That was wonderful.
6
Nå ser vi merkelige ting i vår tid. Jeg husker sist jeg var her, det var på et teltmøte. Jeg nevnte det i går kveld, et lite par som hadde med sin døde baby. Det er et sted her oppe. De hadde kjørt hele dagen og natten for å komme hit. Den lille moren satt trist og holdt babyen i armene. Kanskje hun sitter her nå, for alt jeg vet. Den lille ektemannen, sammen med et par til, var også der. Mannen spurte meg om jeg kunne komme bort til bilen. Jeg tok den lille babyen ut og holdt den; en liten, død, stiv, kald kropp. Jeg begynte å be. Og mens jeg ba, begynte kroppen å føles varm. Jeg fortsatte å be. Plutselig begynte babyen å sparke og bevege seg, og så... begynte den å gråte. Jeg ga den tilbake til moren, og de dro hjem. For alt jeg vet, var de kanskje ikke engang kristne. Det var underbart.
7
But what I'm thinking about, tonight, I know a church that's dying, too: It's our Pentecostal people. We got to shake out of this, that's all. And the only way you're going to do it is prayer and lining up with the Word of God. It's the only way we're going to do it. There's only one way out, He's that way, Jesus Christ the same yesterday, today, and forever. Would we want our church to get in the condition as he said over there, like in England? That's the reason I've been, you think, so rude, bawling you out. And I don't mean to do that, but I don't want to see the church get in that kind of a shape. You don't want to be in that shape. You've just got to drive it down so hard till you nail it and make it clench. It's got to be done.
So now, tonight, I've just got some Scriptures and text here I want to speak on for a while. I ain't going to say no certain time. You get tired, why I may be through in thirty minutes, and it just depends on… I always just kind of leave it to the Holy Spirit, just whichever way He leads.
7
Det jeg tenker på i kveld, er at jeg kjenner en menighet som også er i ferd med å dø: Det er våre pinsevenner. Vi må riste oss ut av denne tilstanden, det er alt. Den eneste måten å gjøre det på er gjennom bønn og justering mot Guds Ord. Det er den eneste veien. Det finnes bare én vei ut, og Han er den veien, Jesus Kristus, Den samme i går, i dag og til evig tid. Ønsker vi at vår menighet skal havne i den tilstanden som menighetene i England? Det er grunnen til at dere kanskje synes jeg har vært streng eller irettesatt dere. Jeg mener ikke å være hard, men jeg vil ikke se menigheten havne i en slik situasjon. Dere ønsker ikke å være i den tilstanden. Det er nødvendig å spikre dette fast så hardt at det blir uomtvistelig. Det må gjøres.
I kveld har jeg noen skriftsteder og tekster jeg ønsker å tale om en stund. Jeg vil ikke angi noen bestemt tid. Hvis dere blir trette, kan det hende jeg er ferdig om tretti minutter, og det avhenger av... Jeg overlater alltid tiden til Den Hellige Ånd og følger veiledningen fra Ham.
8
Let's bow our heads just a moment longer, speak to the Author before we open His Book:
Almighty God, the Author of this Book, through Jesus Christ we pray. We are thankful for what we've already heard tonight. If we should punctuate this meeting by saying, "Amen," and go home, it was good to be here, for we know that You've been with us. And, Father, as we open this Word, now speak to us directly out of this Word, that we might know the hour that we're living. If we know the hour we're living, then we can prepare for that hour; but if we go in blindly not knowing what or where, then we don't know how to prepare. So, Father, we pray that You'll let us see the ark there, and the door open, and the message calling us in. Grant it through Jesus Christ's name. Amen.
8
La oss bøye hodene våre et øyeblikk til, og tale til Forfatteren før vi åpner Hans Bok:
Allmektige Gud, Forfatteren av denne Boken, gjennom Jesus Kristus ber vi. Vi er takknemlige for det vi allerede har hørt i kveld. Hvis vi skulle avslutte dette møtet med å si "Amen" og dra hjem, ville det vært godt å være her, for vi vet at Du har vært med oss. Og, Far, når vi åpner dette Ordet, tal til oss direkte ut fra dette Ordet, slik at vi kan forstå den tiden vi lever i. Hvis vi kjenner timen vi lever i, kan vi forberede oss på den; men hvis vi går i blinde uten å vite hva eller hvor, vet vi ikke hvordan vi skal forberede oss. Så, Far, vi ber at Du lar oss se arken der, og døren åpen, og budskapet som kaller oss inn. Gi oss dette gjennom Jesus Kristus' navn. Amen.
9
In the Holy Scriptures, I want to read a text here found over in the book of St. Luke, at the 24th chapter. I'm going to begin at the 13th verse, and read a portion of it:
And, behold, two of them went the same day from the village called Emmaus, which was from Jerusalem about threescore furlongs.
And they talked together … these things which had happened.
And it came to pass, that, while they communed together and … Jesus himself drew near, and went with them.
But their eyes were holden that they should not know him.
And he said unto them, What manner of communication are these that you have one to another, as you walk, and are sad?
And the one of them, whose name was Cleopas, answered and said unto him, Art thou only a stranger in Jerusalem, and has thou not known all these things which have come to pass … in these days?
And he said unto them, What things? And they said unto him, Concerning Jesus of Nazareth, which was a prophet mighty in deed and word before God and all the people:
And how the chief priests and the rulers delivered him to be condemned to death, and have crucified him.
But we trusted that it had been he which should have redeemed Israel: and beside all this, to day is the third day since these things were done.
Yea, and certain of the women also of our company made us astonished, which were … at the sepulchre;
… when they found not his body, they came, saying, that they had also seen a vision of angels, which said that he was alive.
And certain of them which were with us went to the sepulchre, and found it even so as the women had said: but him they saw not.
Then he said unto them, O fools, and slow of heart to believe [not to believe] all that the prophets have spoken:
Ought not Christ to have suffered these things, and … entered into his glory?
And beginning at Moses and all the prophets, he expounded unto them … all the scriptures the things concerning himself.
May the Lord add His blessings to the reading of His Words.
9
I de Hellige Skrifter vil jeg lese en tekst fra evangeliet etter Lukas, kapittel 24. Jeg begynner på vers 13, og leser en del av det:
"Og se, to av dem gikk den samme dag til en landsby som heter Emmaus, omkring seksti stadier fra Jerusalem.
Og de snakket sammen om alle disse tingene som hadde hendt.
Og det skjedde, mens de snakket sammen og diskuterte, at Jesus selv nærmet seg, og gikk med dem.
Men deres øyne ble holdt igjen, slik at de ikke kjente Ham.
Og Han sa til dem: 'Hva er det for samtale dere fører med hverandre mens dere går, og hvorfor er dere bedrøvet?'
Den ene av dem, som het Kleopas, svarte og sa til Ham: 'Er Du bare en fremmed i Jerusalem som ikke vet hva som har hendt der i disse dager?'
Og Han sa til dem: 'Hva da?' Og de svarte: 'Det som skjedde med Jesus fra Nasaret, som var en profet mektig i gjerning og ord for Gud og hele folket.
Og hvordan yppersteprestene og våre ledere overlot Ham til å bli dømt til døden og korsfestet Ham.
Men vi håpet at det var Han som skulle forløse Israel. I tillegg er det tredje dagen siden dette skjedde.
Ja, og noen kvinner blant oss gjorde oss forundret. De hadde vært ved graven tidlig;
og da de ikke fant Hans kropp, kom de tilbake og sa at de hadde sett en syn av engler, som sa at Han lever.
Noen av dem som var med oss, gikk til graven og fant det slik kvinnene hadde sagt, men Ham så de ikke.'
Da sa Han til dem: 'Dere uforstandige, som er trege til å tro alt det profetene har talt!
Burde ikke Messias lide dette og så gå inn til Sin herlighet?'
Og Han begynte med Moses og alle profetene og forklarte for dem hva som står om Ham i alle Skriftene."
Måtte Herren velsigne lesningen av sitt Ord.
10
Now if I call it a subject, I'd like to take this: That Events… Modern Events Are Made Clear By Prophecy. Now, it's always been God's … the unchanging God's way to let His people foreknow before certain events happen.
If the people in the days of the Lord Jesus would have only have sought God and knowed what was just about to take place, they would not have condemned Jesus to death. But the reason it was, because the Scriptures had to be fulfilled, because the Jews had to be blinded. We all are aware of that.
Do you realize that that's promised again in this very age that we're living? The Laodicean Church Age, this seventh church age that we're in now, is naked, miserable, blind, and don't know it. The same as He blinded them back there for the purpose of getting His message through to the elected people, He's promised to do the same thing today.
10
La oss ta dette som et emne: At moderne hendelser blir klargjort ved profetier. Det har alltid vært den uforanderlige Guds måte å la Sitt folk få vite om visse hendelser før de inntreffer.
Hvis folket på Jesu tid hadde søkt Gud og visst hva som var i ferd med å skje, ville de ikke ha dømt Jesus til døden. Men det måtte skje fordi Skriftene måtte oppfylles, og fordi jødene måtte blindes. Dette er vi alle klar over.
Men innser dere at dette er lovet igjen i den tid vi lever i? Laodikeamenighetens tid, som er den syvende menighetstiden vi nå er i, er naken, elendig, blind og vet det ikke. Akkurat som Han blendet dem den gangen for å få Sitt budskap gjennom til de utvalgte, har Han lovet å gjøre det samme i dag.
11
And if I'd say this to respects, to all my brethren and sisters in Christ, one of these days somebody's going to say "Isn't it written that these things should happen first?"
And it'll be the same way it was then, "Verily, I say unto you, he's already come, and they have did what they listed to him."
When they asked Him, said, "Why, the scribes say, and the Scriptures say that 'Elias must first come.'" They said that to Jesus.
He said, "He's already come, and you didn't know him," see. And that's perhaps the way it'll end up again.
11
Og hvis jeg kan få lov til å si dette med respekt til alle mine brødre og søstre i Kristus: En dag vil noen kanskje si, "Er det ikke skrevet at disse tingene må skje først?" Da vil det være på samme måte som det var den gangen: "Sannelig, sier Jeg dere, han har allerede kommet, og de har gjort med ham det de ville."
Da de spurte Ham, "Hvorfor sier de skriftlærde og skriftene at Elias må komme først?" sa Jesus til dem, "Han har allerede kommet, og dere kjente ham ikke igjen." Se, kanskje det er slik det vil ende opp igjen.
12
Now we want to be posted, to know what's to take place for this age that we live in. God has 'lotted His Word to each age, so much to each age, and we must notice that one age cannot carry over into another age. It just won't work. For instance, as I've said, I believe, last night or … I'm constantly speaking, night after night, places, and sometimes I make the remark the second time. I don't mean to repeat myself. But I'd say this: What good would it have done Moses to try to preach Noah's message? Or what good would it have been … would it have done Jesus to try to preach Moses' message? Or what good would it done Martin Luther to continue on with the Catholic message? What good would it done Wesley to continue on with the Lutheran message? What good would it done Pentecostals to continue on with the Methodist message? Or what good will it do Pentecost to continue on when the bride's being called? See, we're right up into the seed time, we're here at the end time. Now, unless a corn of wheat falls in the earth, it abides alone.
12
Vi ønsker å bli opplyst om hva som skal skje i vår tid. Gud har tildelt Sitt Ord til hver tid, en mengde for hver tidsalder, og vi må merke oss at én tidsalder ikke kan overføres til en annen. Det vil rett og slett ikke fungere. For eksempel, som jeg har sagt, tror jeg, i går kveld eller ... Jeg taler konstant, kveld etter kveld, forskjellige steder, og noen ganger gjentar jeg meg selv. Jeg mener ikke å repetere. Men jeg vil si dette: Hva hadde det hjulpet Moses å prøve å forkynne Noahs budskap? Eller hva hadde det hjulpet Jesus å forkynne Moses' budskap? Hva godt hadde det gjort for Martin Luther å fortsette med det katolske budskapet? Hva godt hadde det gjort for Wesley å fortsette med det lutherske budskapet? Hva godt hadde det gjort for pinsevennene å fortsette med metodistenes budskap? Eller hva godt vil det gjøre for pinsevennene å fortsette når bruden kalles? Ser dere, vi er helt inne i såtiden, vi er her ved endetiden. Nå, med mindre et korn faller i jorden og dør, forblir det alene.
13
As a critic, as I've made remarks since the book come out, probably you've got it here in your city, that German author that wrote one of the most critical articles. He's an infidel. Course, I'm not condemning him because he's condemned me so; but, because, being an infidel, the book should never be on the shelves. And he said, "A God that could sit up and say He could open up the Red Sea and deliver His people, and then sit with His hands across His stomach and see through the Dark Ages those Christians being tore to pieces by lions; those mothers with their hair saturated in tar, and hung onto crosses and burned; and their baby … expecting mothers, they'd split the stomach and gamble on the sex of the child; and sit up and let it happen; people who was supposed to be servants of this God."
13
Som kritiker har jeg gitt kommentarer siden boken kom ut. Du har den sannsynligvis her i byen, skrevet av en tysk forfatter som skrev en av de mest kritiske artiklene. Han er en vantro. Selvfølgelig, jeg fordømmer ham ikke fordi han har fordømt meg, men fordi, som en vantro, skulle boken aldri ha vært på hyllene. Han sa: "En Gud som kunne si at Han kunne åpne Rødehavet og befri Sitt folk, og deretter sitte med hendene i fanget og se gjennom middelalderen at disse kristne ble revet i stykker av løver; mødre med håret gjennomvåt i tjære, hengt på kors og brent; og deres ufødte barn, der de spritet opp magen og veddet på barnets kjønn; og la det skje med mennesker som skulle være tjenere av denne Gud."
14
You see, the Scripture is inspiration. You'll never be able to know the Scripture just by sitting down and reading it from a theological standpoint, from an educational standpoint; it never has worked.
I was speaking with a Baptist minister not long ago, he said, "Until we learn the correct Greek, until we…"
I said, "In the Nicaea Council, before that, they were arguing about the Greek words in the Bible." You'll never know it.
The Bible is to be revealed by inspiration. That's the only thing: the revelation. Jesus told Peter, "Upon this rock…" This rock of revelation reveals who He is. "Blessed art thou Simon, son of Jonas, flesh and blood has not revealed this to you, but My Father which is in heaven has revealed this to you and upon this rock I'll build My church." Not upon Peter, not upon Himself, but upon the spiritual revelation of who He was.
And He is the Word! St. John 1: "In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. And the Word was made flesh and dwelt among us." Hebrews 13:8: "He's the same yesterday, today, and forever."
14
Skriften er inspirert. Du vil aldri kunne forstå Skriften bare ved å sette deg ned for å lese den fra et teologisk eller utdannelsesmessig perspektiv; det har aldri fungert.
Jeg snakket med en baptistpredikant for ikke lenge siden, og han sa: "Inntil vi lærer korrekt gresk, inntil vi…" Jeg svarte: "På konsilet i Nikea, før det, kranglet de om de greske ordene i Bibelen." Du vil aldri forstå det slik.
Bibelen må åpenbares gjennom inspirasjon. Det er den eneste måten: åpenbaringen. Jesus sa til Peter: "På denne klippen…" Denne klippen av åpenbaring som åpenbarer hvem Han er. "Salig er du, Simon, Jonas' sønn. Kjød og blod har ikke åpenbart dette for deg, men Min Far som er i himmelen har åpenbart det til deg, og på denne klippen vil Jeg bygge Min menighet." Ikke på Peter, ikke på Seg Selv, men på den åndelige åpenbaringen av hvem Han var.
Og Han er Ordet! Johannes 1: "I begynnelsen var Ordet, og Ordet var hos Gud, og Ordet var Gud. Og Ordet ble kjød og tok bolig blant oss." Hebreerne 13:8: "Han er den samme i går, i dag og til evig tid."
15
Therefore, we're living in the day when the manifestation of the Word of God has to come to a different age than the Pentecostal age. That's right. Remember, you'll… I'm an uneducated person; but you can't beat nature, because God works in the continuity of nature. Just like, as I've said, the sun rises and sets; and goes through the day, and like a school age; and dies in the evening, to rise again the next morning. The trees let the sap down in the wintertime, go into the roots, and come back in the spring.
Notice, He likened it to a grain of wheat, the bride, the reason that God had to let that go like that. That fine, real, genuine church that was established on the day of Pentecost, had growed and growed since the day of Pentecost, into a great church, it had to fall into the earth in that Dark Age and be buried like all seed does. It had to die so it could come forth in the reformation again. It come forth in the person of a reformation, Martin Luther. And from there, just like a stalk of wheat coming up. The first thing comes up, there's two little blades, then it keeps adding more blades. Up come Martin Luther, and then Zwingli, and on down, Calvin, as they moved on.
15
Derfor lever vi i en tid hvor Guds Ords manifestasjon må komme til en annen tid enn pinsealderen. Det stemmer. Husk, jeg er en uutdannet person, men man kan ikke overgå naturen, for Gud arbeider i kontinuitet med den. Akkurat som jeg har sagt før: Solen står opp og går ned, går gjennom dagen som et skoleløp, og dør om kvelden for å stå opp igjen neste morgen. Trærne lar sevjen trekke ned i røttene om vinteren og komme tilbake om våren.
Legg merke til at Han sammenlignet det med et hvetekorn, bruden. Grunnen til at Gud måtte la det bli slik, var at den ekte, genuine menigheten som ble etablert på pinsedagen, vokste og vokste til en stor menighet. Den måtte falle i jorden i den mørke tidsalderen og bli begravet som alle frø må. Den måtte dø for å kunne komme frem igjen i reformasjonen. Det kom frem i form av reformasjonen, gjennom Martin Luther. Og derfra, akkurat som en hveteplante som skyter opp, kommer de første små bladerspirene, og den fortsetter å legge til flere blader. Først Martin Luther, så Zwingli, og videre til Calvin, og slik fortsatte det.
16
Finally it goes into a tassel. Now, that was John Wesley in the Wesley age. It had a pollen drop back.
From there come the Pentecostal age: so close, just like a real grain of wheat if you look at the stalk. But if you'll take that wheat and move it back, there's not one grain in it at all; it's only a shuck in the shape of a grain. But it's set there for a purpose, to shelter the grain until… If the sun hits is like that, it'd kill it.
It's got to stay in there until a certain time, and all the life leaves the shuck (as it left the stalk, left the pollen), leaves the shuck and goes into the wheat, and forms again just like it was down in the ground.
16
Til slutt utvikler det seg til en dusk. Dette var John Wesley i Wesley-tiden. Det hadde et pollendryss tilbake.
Derfra kom pinsebevegelsen: så nær, som et ekte hvetekorn om du ser på stilken. Men hvis du tar det hvetekornet og ser nærmere på det, er det ikke ett korn i det; det er bare en hylse i formen av et korn. Denne hylsen er der for et formål: å beskytte kornet inntil... Hvis solen treffer det slik, ville det blitt ødelagt.
Det må forbli der inntil en bestemt tid, og all livet forlater hylsen (som det forlot stilken og pollen), forlater hylsen og går inn i hveten, og danner seg igjen akkurat som det var nede i jorden.
17
Now, all of us know that whenever a message is given, in three years they form an organization. When they do that, it kills it right there; it did in the days of Luther, it did it in the days of Wesley, it did it in the days of Alexander Campbell, and all the rest of them, and it did it in the days of Pentecost. Exactly! See, you get to a place, each one gets starchy, and gets off, and they can't receive new revelation. They're settled down; and there they are, and there they die. And the life goes right through that, and goes right on to make the wheat. And when the wheat comes, that life that's traveled through that wheat, the resurrection, brings the whole thing out; brings up for the rapture.
17
Vi vet alle at når et budskap blir gitt, tar det tre år før det dannes en organisasjon rundt det. Når de gjør det, dør det med en gang. Det skjedde på Luthers tid, det skjedde på Wesleys tid, det skjedde på Alexander Campbells tid, og alle de andre, og det skjedde på Pinsebevegelsens tid. Akkurat! Se, man kommer til et punkt der hver enkelt gruppe blir stivnet og ikke kan motta ny åpenbaring. De slår seg til ro, og der dør de. Livet går rett gjennom det og fortsetter videre for å danne hveten. Når hveten kommer, fører det livet som har gått gjennom hveten til oppstandelsen som bringer alt sammen for opprykkelsen.
18
Now, remember, this message started first with divine healing, performing miracles. Now, if God let that go through a ordinary church, just like we already had, then it wasn't God. God don't have to show off; He don't have to do these things to entertain us, like we Americans are used to (entertainment), but He does it to attract the attention of the people, that He's fixing to do something.
Look at Him Hisself when He come. "The wonderful little prophet, the rabbi, the prophet of Galilee." Why, His ministry was wonderful, He was welcome in every church.
But one day He sat down, said, "I and My Father are One."
"Oh, my!" That was out. "Away with such a fellow!"
"Except you eat the flesh of the Son of man, and drink His blood, you have no life in you."
"Why, he's a vampire! Get away from such a person!" See?
See, there was something had to follow that sign. See, something followed.
The shuck held it, but now the shuck pulls away; it has to. And remember, twenty years has passed by and no more denominations has come out of it, and it won't. We're at the end of denominations, the wheat's taken shape. But what's the matter with the wheat now? You can't… It must lay in the presence of the Son to ripen, before the combine picks it up.
18
Denne beskjeden begynte med guddommelig helbredelse og mirakler. Hadde Gud latt det skje gjennom en vanlig menighet, som vi allerede hadde, ville det ikke vært Gud. Gud trenger ikke å vise seg frem eller gjøre ting for å underholde oss, slik vi amerikanere er vant til. Han gjør det for å tiltrekke oppmerksomheten til folket, for å forberede dem på noe Han har tenkt å gjøre.
Se på Ham selv når Han kom. "Den fantastiske lille profeten, rabbineren, profeten fra Galilea." Hans virke var underfullt, og Han ble ønsket velkommen i hver menighet.
Men en dag satt Han seg ned og sa, "Jeg og Min Far er Ett."
"Å, nei!" Det var for mye. "Bort med en slik person!"
"Med mindre dere spiser Menneskesønnens kjød og drikker Hans blod, har dere ikke liv i dere."
"Han er en vampyr! Hold dere unna en slik person!"
Altså, det måtte følge noe etter tegnet. Skallet holdt det, men nå må skallet trekke seg tilbake; det må det. Og husk, det har gått tjue år uten at nye konfesjoner har kommet ut av det, og det vil ikke skje. Vi er ved slutten av konfesjonene; hveten har tatt form. Men hva er problemet med hveten nå? Den må ligge i solens nærvær for å modnes før treskeren kan plukke den opp.
19
Now, the events that we see taking place, it's absolutely showed in the Bible, of every age. We think we're all out of cater, but we're not, everything's moving just exactly with God's Word.
Now, the Bible is a different book from any other sacred book. There's no book like the Bible, because the Bible is God in word form, see. A word is a thought expressed. God's thinking expressed it, His words through the prophets; and they wrote the Bible, which is in word form. And Jesus called it, "a seed." And any seed will bring forth of its kind if it's in the right condition, the right atmosphere. Now, this Book is a… This Book of prophecy is foretelling future events. Now, the book contains the entire revelation of Jesus Christ. You don't add to it or take from it, and every revelation must come by it. See, it must be the Word.
19
De hendelsene vi ser finne sted nå, er tydelig vist i Bibelen for hver tidsalder. Vi tror kanskje at alt er ute av kontroll, men det er det ikke. Alt beveger seg nøyaktig etter Guds Ord.
Nå er Bibelen en annerledes bok enn noen annen hellig skrift. Det finnes ingen bok som Bibelen, fordi Bibelen er Gud i ordform. Et ord er en tanke uttrykt. Guds tanker ble uttrykt gjennom Hans ord via profetene, og de skrev Bibelen, som er i ordform. Jesus kalte den et "frø". Og ethvert frø vil bære frukt av sitt slag hvis det er i riktig tilstand og atmosfære. Denne Boken er en profetisk bok som forutsier fremtidige hendelser. Boken inneholder hele Jesu Kristi åpenbaring. Man skal verken legge til eller trekke fra den, og enhver åpenbaring må komme gjennom den. Det må være i samsvar med Ordet.
20
So, people say, "I had a revelation." Yes, we know Joseph Smith and many had revelations and things, but was contrary to the Word.
It's got to come according to the Word if it comes from God, because it's to vindicate or to prove God's presence. And He foreknew all these things, being… By His foreknowledge He ordained, foreordained (it's called in the Bible, "predestinated") every age to its place, and every man to its place, and every messenger to its place. He is God; the devil ain't pulling nothing over on Him. And He's God, and He has ordained everything to take place, and it falls just exactly in line with His Word.
So, if we can see, by His Word, what age and what time we're living, you'll see it right here in the Bible, of this age, what we're supposed … what's supposed to take place at this time.
20
Folk sier ofte: "Jeg hadde en åpenbaring." Ja, vi vet at Joseph Smith og mange andre har hatt åpenbaringer og lignende, men de var i strid med Ordet. Hvis det kommer fra Gud, må det være i samsvar med Ordet, fordi det er ment å bekrefte eller bevise Guds nærvær.
Han forevisste alle disse tingene og ordinerte, i henhold til Sin forutviten, hver tidsalder og hver mann, så vel som hver budbringer, til deres respektive plasser. Han er Gud; djevelen kan ikke lure Ham. Gud har fastsatt alt som skal skje, og det faller nøyaktig i tråd med Hans Ord.
Så hvis vi kan se, gjennom Hans Ord, hvilken tidsalder og tid vi lever i, vil vi finne det rett her i Bibelen, hva som er ment å skje i denne tiden.
21
Now, the other books… We find lots of books that they call "sacred books," and so forth; and I've read the Koran and many others. But, you see, their sacred books are only a code of ethics, of morals, or of theology.
But this Book is a prophet, it's different from any other book. The Bible is the Word of God foretelling the future. It foretells because it's forewarned.
If God sends anything, He says and promised in the Bible that He would do nothing upon the earth until first He revealed it to His servants the prophets (That's Amos 3:7.), and God cannot lie. He reveals it; that's been His way of doing it all down through the ages. He's never failed to do it.
21
Andre bøker ... Vi finner mange bøker som kalles "hellige bøker" og lignende; jeg har lest Koranen og mange andre. Men deres hellige bøker er kun en samling av etiske regler, moral eller teologi.
Denne Boken er imidlertid en profet og skiller seg fra alle andre bøker. Bibelen er Guds Ord som forutsier fremtiden. Den forutsier fordi den advarer på forhånd.
Hvis Gud sender noe, sier og lover Han i Bibelen at Han ikke vil gjøre noe på jorden før Han først har åpenbart det for Sine tjenere, profetene (det står i Amos 3:7), og Gud kan ikke lyve. Han åpenbarer det; det har vært Hans måte å gjøre det på gjennom alle tider. Han har aldri sviktet i å gjøre det.
22
Now, we are promised, in the last days, for this to be restored. There'll be no church, no denomination, Methodist, Baptist, Presbyterian, Pentecostals, they'll never (in their modern conditions) ever take this church to a bride. They can't do it, they fail. They're too much at one another's throats, and worldliness has crept in, and so forth, and they died right in their tracks. And so God knows that.
And to reveal this Word, one say, "Well, I got this. And bless God, it's like that." That's just the way it was when Jesus came the first time; everyone has a doctrine, everyone has this. It'll have to be something sent to us from God. And God's promised it. And the only way He will do, is keep His same pattern. He promised to send us, in the last days, according to Malachi 4, a prophet upon the earth that would turn the hearts of the people back … the hearts of the children back to the apostolic fathers again. He promised that in His Word. Luke 17 and many other places that He promised it, that what He would do in these last days to bring this thing to a vindicated Word.
22
Vi er lovet at dette skal gjenopprettes i de siste dager. Ingen menighet, konfesjon, metodister, baptister, presbyterianere eller pinsevenner vil noensinne kunne gjøre denne menigheten til en brud i sin nåværende tilstand. De klarer det ikke; de feiler. De er for mye etter hverandres halser, og verdslighet har sneket seg inn. De har dødd på stedet. Og Gud vet dette.
For å åpenbare dette Ordet, sier noen: "Vel, jeg har dette. Og Gud velsigne, det er slik." Slik var det også da Jesus kom første gang; alle hadde sin lære, alle hadde sitt. Det må være noe sendt til oss fra Gud. Og Gud har lovet det. Den eneste måten Han vil gjøre det på, er å følge det samme mønsteret. Han har lovet å sende oss, i de siste dager, ifølge Malaki 4, en profet på jorden som vil vende folkets hjerter tilbake ... barnas hjerter tilbake til de apostoliske fedrene igjen. Dette har Han lovet i sitt Ord. Lukas 17 og mange andre steder har Han lovet hva Han vil gjøre i de siste dager for å bringe dette til et bekreftet Ord.
23
See, a man can say anything, but unless God interprets that Word… See, now, we have our own interpretation; we say it means this. And this one, Methodist, says this, the Baptist says this, the Pentecostal said this, the Oneness says this, the Twoness says this. And, oh, my, there you are. But God don't need no interpreter; He's His Own interpreter. He interprets His Own Word by vindicating it in the age that it's purposed for, the age that it's given for.
We're not living in a Pentecostal age, we're living in another age. See, we're not living in a Methodist age, we're living in another age. We're living on up here to the bride age, the calling out of the church and getting it together for the rapture. That's the age that we're now living. To my honest opinion that's exactly the truth.
23
Se, en mann kan si hva som helst, men hvis ikke Gud tolker Ordet... Vi har våre egne tolkninger; en sier det betyr dette, metodisten sier én ting, baptisten sier noe annet, pinsevennen sier noe tredje, og slik fortsetter det. Men Gud trenger ingen tolk; Han er Sin egen tolk. Han tolker Sitt eget Ord ved å stadfeste det i den tidsalderen det er tiltenkt.
Vi lever ikke i en pinsealders tid, vi lever i en annen tidsalder. Vi lever heller ikke i en metodistisk tidsalder, men i en annen tidsalder. Vi beveger oss mot brudens tidsalder, hvor menigheten blir kalt sammen for bortrykkelsen. Det er den tidsalderen vi lever i nå. Etter min oppriktige mening er dette akkurat sannheten.
24
And this Book is a book of prophecy. Its believers are commanded to honor it and to read it, and believe its Author, for every word that's written in there must come to pass. Everything that's been promised has to come to pass, because it is Jesus Christ in each age. The same yesterday, it was Jesus Christ was in Noah; it was Jesus Christ in Moses, it was Jesus Christ in David, it was Jesus Christ in Joseph; it's Jesus Christ, the same yesterday, today, and forever. And it's Jesus Christ among His people today, doing the things that He promised He would do in this age. It's Jesus Christ.
But the church has become so starchy, so far away, like the brother said here. And our churches are becoming the same way, until we've got to have something to shake us back to the Word. How do we know it's going to do it? It's got to come according to God's own plan. It cannot come by laymen, it will not come by the businessmen, it cannot come by churches. God has laid down His plan.
24
Denne Boken er en profetisk bok. Dens troende er pålagt å ære og lese den, og å tro på Dens Forfatter, for hvert ord som er skrevet der må gå i oppfyllelse. Alt som er lovet, må oppfylles, fordi det er Jesus Kristus i hver tidsalder. Den samme i går; det var Jesus Kristus i Noah, det var Jesus Kristus i Moses, det var Jesus Kristus i David, det var Jesus Kristus i Josef; det er Jesus Kristus, den samme i går, i dag og for alltid. Og det er Jesus Kristus blant Sitt folk i dag, som gjør de tingene Han lovet Han ville gjøre i denne tidsalderen. Det er Jesus Kristus.
Men menigheten har blitt så stiv, så fjern, som Bror her sa. Våre menigheter blir også slik, til vi trenger noe for å ryste oss tilbake til Ordet. Hvordan vet vi at det vil skje? Det må komme i henhold til Guds egen plan. Det kan ikke komme fra lekfolk, det vil ikke komme fra forretningsfolk, det kan ikke komme fra menigheter. Gud har lagt frem Sin plan.
25
I spoke here in Shreveport the other day, on the national broadcast across the nation, that, "Trying To Do God A Service Without It Being God's Will." David tried to bring the ark of God back into the house. He was anointed king. Why, he consulted his delegates, his captains of thousands, and ten thousands, and so forth. And they all said, "That's the Word of the Lord." And they consulted the priest, "That was wonderful." And they all got so inspired, they shouted, they done every religious act that was. And it was absolutely contrary to God's will, because there was a prophet in the land by the name of Nathan and he wasn't even consulted about it. And we found out it didn't work though they were sincere, trying to do God a service.
25
Forleden dag talte jeg i Shreveport på den nasjonale kringkastingen over hele landet om temaet "Å prøve å gjøre Gud en tjeneste uten at det er i Guds vilje." David prøvde å bringe Guds ark tilbake til huset. Han var salvet som konge. Han rådførte seg med sine delegater, sine tusenkapteinener og titusenkapteinener. De sa alle at: "Det er Herrens Ord." Han rådførte seg også med presten, som sa: "Det er fantastisk." Alle ble så inspirerte at de jublet og utførte enhver religiøs handling. Men det var helt imot Guds vilje, fordi det var en profet i landet ved navn Natan, og han ble ikke engang konsultert. Vi fant ut at det ikke virket, selv om de var oppriktige i å prøve å gjøre Gud en tjeneste.
26
And you can be ever so sincere; but, until we know what we're doing, you're fighting at the air. Come back into the Word of God and get lined up, and then go; then you know. Like a soldier, don't know what to do until he gets orders to do it. We must be Christian soldiers, and get orders from the Bible for the hour now; not the charge yesterday, the charge the day before, but the charge today (which way we go). Find out the hour that we're living in.
These modern events is slipping by too swiftly, and one day we're going to find out we'll be left behind without nothing, and be caught, sealed into the mark of the beast before we know it.
26
Selv om du kan være svært oppriktig, kjemper du forgjeves inntil du vet hva du gjør. Gå tilbake til Guds Ord og tilpass deg det, og så kan du handle; da vet du hva du gjør. Akkurat som en soldat trenger å få ordrer før han vet hva han skal gjøre. Vi må være kristne soldater og få ordrer fra Bibelen for den aktuelle tiden. Ikke ordrene fra i går eller dagen før, men de som gjelder i dag – hvilken retning vi skal gå. Finn ut hvilken time vi lever i.
Disse moderne hendelsene glir forbi for raskt, og en dag vil vi oppdage at vi blir etterlatt uten noe, fanget og merket av dyrets merke før vi vet ordet av det.
27
Now, with patience we have to wait for this, for the prophecies that's promised, every one of them must be fulfilled in its age. For it foretells us, the Author has before done this, and we wait to see Him do it again. What a time it is that we're living in! Something like a calendar; you look at the calendar to find out what day of the year you're living in, and you look at God's Bible to see what age we're living in. We're not living in the Methodist age, the Baptist age. We're living in the bride age, the calling, bringing back to God through a channel that He promised to bring it back in. He promised to do it.
But as it's been in every age, people let men put their own interpretation to it by theology, and will not believe God's divine vindication of it (that's God's interpretation); not what I say, what somebody else says; but what God has promised and what God does, proves that it's God doing His own interpreting of His Word.
27
Nå må vi med tålmodighet vente på dette, for hver av de lovede profetiene må oppfylles i sin tid. For det forteller oss at Forfatteren har gjort dette tidligere, og vi venter på å se Ham gjøre det igjen. For en tid vi lever i! Noe som en kalender; du ser på kalenderen for å finne ut hvilken dag på året du lever i, og du ser i Guds Bibel for å se hvilken tidsalder vi lever i. Vi lever ikke i metodistenes tidsalder eller baptistenes tidsalder. Vi lever i brudens tidsalder, hvor kallet bringer oss tilbake til Gud gjennom en kanal som Han lovet å bruke. Han lovet å gjøre det.
Men som i hver tidsalder, lar folk menn legge sine egne tolkninger til gjennom teologi, og tror ikke på Guds guddommelige stadfestelse av det (det er Guds tolkning); ikke hva jeg sier, hva noen andre sier; men hva Gud har lovet og hva Gud gjør, beviser at det er Gud som tolker Sitt eget Ord.
28
They told you Pentecostals, forty-five, fifty years ago. Your mothers and fathers, when they were genuine Pentecostals, come out of a organization and cursed the thing and walked out of it. Then like a dog to its vomit, went right back in it again. Done the same thing that killed that church, you killed your own by the same thing. Nothing against the people in there, nothing against it; it's the systems of the thing that's what's doing it.
Home … I go home, I don't preach this in other men's meeting. I'm going to preach "The Trail Of The Serpent," and listen to it if you take the tapes.
28
For 45–50 år siden fortalte de dere pinsevenner at deres mødre og fedre, da de var genuint pinsevenner, forlot en organisasjon, fordømte den og gikk ut av den. Men som en hund som vender tilbake til sin egen spy, gikk de rett tilbake igjen. Dere gjorde det samme som drepte den menigheten, og drepte deres egen ved samme handling. Ingenting imot folkene der, ingenting imot dem; det er systemene som gjør det.
Når jeg er hjemme, forkynner jeg ikke dette i andres møter. Jeg skal preke "Serpentens spor," og lytt til det hvis dere tar opp lydbåndene.
29
And notice, they missed seeing the confirmation of the prophecies of God's Word being fulfilled. If those priests… They had it fixed up just exactly the way the Messiah was going to come; they knowed what was going to take place. The Pharisees had their idea, the Sadducees, the Herodians, and all, they had their ideas. But He come not… He come contrary to every one of them, but exactly with the Word. Jesus said the same thing was here: "If you would have known Me, you should have known My day. If you had knowed… You say, 'Well, Moses! We have Moses.'" Said, "Why, if you would believe Moses, you'd believe Me; because, he wrote of Me."
But, see, when God was confirming exactly what He promised, they had it in some kind of a dignified way that Jesus was supposed to come, and … I mean, the Messiah. The Messiah had to come right to their group or he wasn't Messiah. Well, it's that way, almost, today: "If you don't see through my glasses, you're not looking at all." See, and so that's just the way it is. That's the truth. We hate to think that, but it's absolutely the truth.
29
Legg merke til at de ikke klarte å se bekreftelsen på at profetiene i Guds Ord ble oppfylt. Prestene hadde fastslått nøyaktig hvordan Messias skulle komme; de visste hva som skulle skje. Fariseerne hadde sin oppfatning, saddukeerne sin, herodianerne sin, og alle de andre hadde sine ideer. Men Han kom ikke som noen av dem ventet; Han kom i samsvar med Ordet. Jesus sa det samme: "Hvis dere hadde kjent Meg, skulle dere ha kjent Min dag. Hvis dere hadde kjent… Dere sier, 'Vel, Moses! Vi har Moses.'" Han sa, "Om dere hadde trodd Moses, ville dere ha trodd Meg; for han skrev om Meg."
Men se, når Gud bekreftet nøyaktig det Han hadde lovet, hadde de en forventning om at Messias skulle komme på en ærbødig måte, rett til deres gruppe, ellers var Han ikke Messias. Vel, det er nesten slik i dag: "Hvis du ikke ser gjennom mine briller, ser du ikke i det hele tatt." Dessverre er det slik, men det er den absolutte sannheten.
30
In Hebrews 1:1: God in sundry times wrote the Bible by His own chosen way. He never wrote it by theologians, neither does He interpret by theologians. There never was a time that the theologians ever had an interpretation of the Word of God. The interpretation comes only to a prophet. And the only way we're ever going to get out of this mess is for God to send us that prophet, just exactly, the only way it's going to be done. It's been believed, watched for, and fulfillment.
See, it was not wrote by man, but it was wrote by God. It's not a man's book, it's not a theologian's book. It's a Book of God, which is a Book of prophecy wrote by the prophets and interpreted by the prophets. The Bible said, "The Word of the Lord comes to the prophets." Exactly!
30
I Hebreerne 1:1 står det: Gud skrev Bibelen på Sin egen utvalgte måte gjennom ulike tider. Han brukte aldri teologer til å skrive den, og heller ikke til å tolke den. Teologene har aldri hatt en korrekt tolkning av Guds Ord. Tolkningen kommer kun til en profet. Den eneste måten vi noen gang vil klare å komme oss ut av denne situasjonen, er at Gud sender oss en profet, helt nøyaktig som det må gjøres.
Dette har vært trodd på, ventet på og skal oppfylles. Se, den ble ikke skrevet av mennesker, men av Gud. Det er ikke en menneskelig bok, ikke en teologisk bok. Det er Guds Bok, en Bok med profetier skrevet av profetene og tolket av profetene. Bibelen sier, "Herrens Ord kommer til profetene." Akkurat!
31
How beautiful that was illustrated … or, demonstrated when Jesus come on earth, and John was the prophet of that day, and he was prophesying. They said, "Oh, you mean to say that God's going to tear down our big associations here and all these things? And there's going to be a time, when our temples won't no more be worshipped in?"
He said that there was coming a time when God would make a sacrifice out of the Lamb of God, a man. And he said that he would know Him when He come. And he said… He was so sure of his message, he said, "He's standing right among you now and you don't know it." He's right among you and you don't know it.
One day when Jesus walked out, John looked up and seen that sign above Him, he said, "Behold, the Lamb of God that takes away the sin of the world." That same minute Jesus knowed then that He was vindicated before the people. Now, He was the Word; would we doubt that? The Bible said He was the Word, "In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. And the Word was made flesh and dwelt among us." And here He is, the… Here's the Word on earth (look! perfectly!) comes right out into the water to the prophet.
31
Hvor vakkert det ble illustrert og demonstrert når Jesus kom til jorden, og Johannes var profeten på den tiden og profeterte. Folk sa: "Å, du mener at Gud skal rive ned våre store organisasjoner her og alt dette? Og at det kommer en tid hvor våre templer ikke lenger vil bli tilbedt i?"
Johannes sa at det ville komme en tid da Gud skulle ofre Guds Lam, en mann. Han sa at han ville kjenne Ham når Han kom. Johannes var så sikker på sitt budskap at han sa: "Han står rett blant dere nå, og dere vet det ikke." Han er rett blant dere, og dere vet det ikke.
En dag da Jesus kom gående, så Johannes det tegnet over Ham og sa: "Se, Guds Lam som tar bort verdens synd." I det øyeblikket visste Jesus at Han var blitt stadfestet foran folket. Nå, Han var Ordet; kan vi tvile på det? Bibelen sier at Han var Ordet: "I begynnelsen var Ordet, og Ordet var hos Gud, og Ordet var Gud. Og Ordet ble kjød og bodde blant oss." Og her er Han, Ordet på jorden (se! perfekt!), som kommer rett ut i vannet til profeten.
32
That's right, the Word always comes to His prophet. So we can't expect it to come to theologians. We can't expect it to come to denominations. It's got to come God's channeled route that He foretold us about, and that's the only way it'll ever come. It'll be hated, despised, rejected. When it does come, it'll be throwed out to one side, and everything, but God'll do it anyhow. It was rejected in Jesus Christ, it was rejected in John, it was rejected by Jeremiah, it was rejected by Moses. It's always that way. But God moves right on in the way that He promised He would do it. Yes, sir, He never does fail to do it the same way.
32
Det stemmer, Ordet kommer alltid til Hans profet. Vi kan derfor ikke forvente at det kommer til teologer eller konfesjoner. Det må komme gjennom Guds kanal, slik Han har forutsagt, og det er den eneste måten det vil komme. Det vil bli hatet, foraktet og avvist. Når det kommer, vil det bli skjøvet til side og mistrodd, men Gud vil likevel fullføre det. Det ble avvist i Jesus Kristus, det ble avvist i Johannes, det ble avvist av Jeremia, det ble avvist av Moses. Slik har det alltid vært. Men Gud fortsetter i tråd med Sine løfter. Ja, Han svikter aldri i å gjøre det på samme måte.
33
The man who's seen the vision or heard His voice, never altogether understood it. In many cases he didn't know, because he's just an instrument of God. It's God's thoughts expressed through man's lips; a thought, course, is a word expressed. God does His own choosing by His predestinated choosing. He done it in every age, He set forth the man for each age. Like when Moses, when he was to fulfill what He told to Abraham. Moses was born a proper child, he couldn't help being that way. He was born that way because he was born for that purpose.
And so we find out that God does that in every age. God does His own choosing by His own predestinated choosing, choose His prophets and things for the age. Fixes his nature---the man's nature, the man's style of preaching---to honor the gift, and all that He does is to meet the challenge of that day. God creates that man and sent him. And in His own mind, (as I preached on last night) we are a germ of the gene of God. He knowed that man would be there at that age, before there ever was a molecule, or a light, or anything else in the earth.
33
Mannen som har sett visjonen eller hørt Hans røst, forsto det aldri helt. Ofte visste han ikke, fordi han bare er et redskap for Gud. Det er Guds tanker uttrykt gjennom menneskets lepper; og en tanke er i bunn og grunn et ord uttrykt. Gud gjør Sitt eget valg gjennom Sin forutbestemte utvelgelse. Han har gjort det i hver tidsalder, og han har satt frem mannen for hver tidsalder. Som når Moses skulle oppfylle det Han hadde fortalt til Abraham. Moses ble født som et vakkert barn; han kunne ikke unngå å være slik. Han ble født slik fordi han var født for det formålet.
Derfor ser vi at Gud gjør det samme i hver tidsalder. Gud gjør Sitt eget valg gjennom Sin forutbestemte utvelgelse, og Han velger Sine profeter og andre for den tidsalderen. Han former menneskets natur og forkynnelsestil for å hedre gaven, og alt Han gjør er for å møte tidens utfordringer. Gud skaper og sender den mannen. I Sitt eget sinn (som jeg prekte om i går kveld) er vi en spire av Guds gen. Han visste at mannen ville være der i den tidsepoken, før det noensinne var et molekyl, et lys, eller noe annet på jorden.
34
For you're a gene of your father, and you were in your father, yet your father had no fellowship with you because… You was in there, but you knew it not and he knew it not, but you was manifested that you might … that he might fellowship with you. And you being born again, you're born of eternal life. And that's the only one form of eternal life, and that's God's life, Zoe, (the Greek word Zoe,: only one form of eternal life.)
Then if you are a son of God or a daughter of God, you were in God all the time. But He knew what bed and time that you'd be planted. So now you're made a creature, a son of God, manifested son or daughter of God to meet the challenge of this hour to vindicate the true and living God of this hour, the message that's coming forth in this time. That's right! You were done that before the foundation of the world. If it wasn't… If you wasn't chosen that way, no matter how much you try to impersonate it, you'll never make it. How can you get blood from a turnip when there's no blood in there?
34
For du er en gen fra din far, og du var i din far, men din far hadde ikke fellesskap med deg fordi … Du var der, men du visste det ikke og han visste det ikke, men du ble åpenbart for at han kunne ha fellesskap med deg. Og når du blir født på ny, er du født av evig liv. Og den eneste formen for evig liv er Guds liv, Zoe, (det greske ordet Zoe: den eneste formen for evig liv.)
Da, hvis du er en sønn av Gud eller en datter av Gud, var du alltid i Gud. Men Han visste hvilken seng og tid du skulle bli plantet. Nå er du en skapning, en sønn av Gud, en manifestert sønn eller datter av Gud for å møte utfordringen i denne timen og bekrefte den sanne og levende Gud i denne tidens budskap. Det stemmer! Du ble gjort klar før verdens grunnvoll ble lagt. Hvis du ikke var utvalgt på den måten, uansett hvor mye du prøver å etterligne det, vil du aldri klare det. Hvordan kan du få blod fra en nepe når det ikke er noe blod der?
35
That's the reason I try to say about… People think that we're hollering at women about short hair and people telling me about saying those things: "You're going to ruin your ministry." Ruin a ministry that God Himself ordained? Far be it! And when people hear the Word of God… When a baby is conceived in the womb of a mother, when that one cell goes in there, another cell builds on top of that. It's not one cell of a human, the next of a dog, and the next of a cat, and the next of something else; it's absolutely, straightly, human being. And when a man is born of the Spirit of God, he don't inject anything into his life. It's unadulterated Word of God vindicated for that hour. He takes the full Word of God, he don't put no creeds, nothing else into it. It's purely unadulterated, God's Word made manifest among us.
35
Det er derfor jeg prøver å si dette... Folk tror vi kritiserer kvinner for kort hår, og noen sier til meg: "Du kommer til å ødelegge tjenesten din ved å si sånt." Ødelegge en tjeneste som Gud Selv har ordinert? Langt ifra! Når folk hører Guds Ord… Når et spedbarn blir unnfanget i morens liv, bygges en celle på toppen av en annen. Det er ikke slik at én celle er menneskelig, den neste er en hund, deretter en katt, og så videre; det er absolutt, direkte, et menneske. På samme måte, når en mann er født av Guds Ånd, tilfører han ingenting annet til sitt liv. Det er det uforfalskede Guds Ord stadfestet for den tiden. Han tar hele Guds Ord, og inkluderer ingen trosbekjennelser eller noe annet. Det er rent og uforfalsket, Guds Ord manifesterer seg blant oss.
36
Look in the Bible, you see what age we're living in then, when you see these great things being made manifest. When God promised to do it, He always does it at the end of each age when the church is come to the turning place, and is turned from the Word back to sin and worldliness. Worldliness is sin. The Bible said, "If you love the world or the things of the world, the love of God's not even in you."
Speaking last night, I was speaking about the sacrifice that was offered, the Lamb. It was to be seven days, representing the seven church ages. There was to be no leaven found amongst the people, no leaven for seven days. That means that there's nothing mixed with it; it's unleavened, constantly. And we don't want no creeds, leavens and things mixed with us. We don't want world mixed with us. It's got to be the unleavened bread of God, the Word of God, the unadulterated Word of God, which, "Man shall live by every word that proceeds out of the mouth of God."
36
Se i Bibelen, så vil du forstå hvilken tid vi lever i, når du ser disse store tingene bli manifestert. Når Gud lovet å gjøre det, gjør Han det alltid ved slutten av hver tidsalder, når menigheten har nådd et vendepunkt og vendt seg fra Ordet tilbake til synd og verdslighet. Verdslighet er synd. Bibelen sier, "Hvis du elsker verden eller tingene i verden, er Guds kjærlighet ikke i deg."
I går kveld talte jeg om offeret som ble gitt, Lammet. Det skulle være syv dager, som representerer de syv menighetsaldrene. Det skulle ikke finnes noe surdeig blant folket i syv dager. Dette betyr at ingenting skal blandes med det; det skal være usyret hele tiden. Vi ønsker ikke noen trosbekjennelser, surdeig eller noe annet blandet inn blant oss. Vi ønsker ikke at verden skal blandes inn blant oss. Det må være Guds usyrede brød, Guds Ord, det uforfalskede Guds Ord, som mennesket "skal leve av hvert ord som utgår av Guds munn."
37
Our denominational systems, and differences and things, has put leaven in us, and this and that and world and fashion. And, oh, it's got so it's almost Hollywood everywhere. It'll finally come till it'll be like England: their altar call will be ashamed. My! As brother said, "How can you get the fish in the boat?" That's right.
We've got to have the Gospel preached in its fullness, with the power of God to vindicate that, according to the promise of that age and prove that that's exactly God's will. Outside of that you're just a church member, no matter how much you try … you try to do God a service. You might go to the stitch-and-sew party, you might be ever so faithful to church; but unless that germ of eternal life was foreordained in you, to be a son or daughter of God, you'll grow up a deformed something; but never be a real, true son or daughter of God.
37
Våre konfesjonelle systemer, forskjeller, og innflytelser fra verden og mote har innført surdeig i oss, og nå ser det nesten ut som Hollywood overalt. Til slutt vil det bli som i England, hvor de til og med skammer seg over alterkallet. Som broren sa: "Hvordan kan du få fisken i båten?" Det stemmer.
Vi må forkynne Evangeliet i dets fulle bredde, med Guds kraft til å bekrefte det, i henhold til tidens løfte og bevise at det er Guds vilje. Utenom det er du bare et menighetsmedlem, uansett hvor mye du prøver ... du prøver å gjøre Gud en tjeneste. Du kan gå på syklubb eller være svært trofast til menigheten, men med mindre den evige livets kim var forutbestemt i deg til å være en sønn eller datter av Gud, vil du vokse opp som et deformert vesen; aldri bli en virkelig, sann sønn eller datter av Gud.
38
Often give my little story of a little eagle. How the farmer set the hen one time, and he had… I hope it don't sound sacrilegious to you. But a farmer set a hen, and she lacked one egg in having a setting. I doubt whether anybody here knows what a setting of eggs is, how much it consists of. But, anyhow, he lacked one egg, in having enough. So he robbed the eagle's nest; she had two eggs. And he put the egg under the hen.
When that eagle was hatched amongst all them chickens, he was a funny bird. He couldn't understand the clucking of the hen; it didn't talk like he wanted to hear it talk. And she scratched in the barnyard, and eat from the barnyard, it wasn't food for him. He was an ugly duckling among them. The hen would cluck and he didn't understand it. She'd go this way and eat this and eat that; he didn't understand it. So one day his mammy … or, mother, rather, to you. In the South we say "Mammy."
So, anyhow, his mother knowed she had two eggs, and only one of them was there. She went after the other one. She circled every … crossed the country, and finally she flew over the barnyard. She seen him down there following that old hen. She screamed, "Junior! You're not a chicken. You're an eagle!" That sounded just right to him. Why? He was an eagle to begin with.
38
Jeg pleier ofte å fortelle en liten historie om en ørneunge. Hvordan en bonde en gang lot en høne ruge på noen egg, og han manglet ett egg for å ha et fullt kull. Jeg håper dette ikke høres blasfemisk ut for dere. Bonden manglet altså et egg, så han stjal et egg fra en ørnerede som inneholdt to egg, og la det under hønen.
Når ørneungen klekket ut blant kyllingene, var han en morsom fugl. Han forstod ikke klukkingen fra hønen; det hørtes ikke ut slik han ønsket. Mens hønen skrapte i gårdsplassen og spiste derfra, var ikke dette riktig mat for ham. Han følte seg som en stygg andunge blant dem. Hønen klukket, men han forstod det ikke. Hun gikk hit og dit og spiste litt av hvert, men han skjønte ingenting.
En dag oppdaget ørneungens mor at hun hadde klekket bare ett egg, og hun gikk for å lete etter det andre. Hun fløy over hele området og til slutt over gårdsplassen. Hun så ørneungen følge etter den gamle hønen. Hun skrek: "Junior! Du er ikke en kylling. Du er en ørn!" Dette hørtes riktig ut for ham. Hvorfor? Fordi han var en ørn fra begynnelsen av.
39
And when a man or woman has set under creeds and cold, formal religion, if he's ordained to be a son of God, and he sees the Word of God preached in its power, and God vindicate it; he's an eagle to begin with, he'll run to it as sure as two two's is four. He can't help it, because his very nature loves the Word of God. I don't care what anybody else says; when he sees the Word of God being made manifest, he flies to it because he's a little eagle.
As they go on to say, he said, "Mama, how am I going to get up from here?"
And she said, "Just make a jump; I'll catch you."
And that's the only thing you have to do, is make one jump to your feet, one jump to God, one promise, "Lord Jesus, I believe you with all my heart. I believe the message of the hour. I see it confirmed, and I know it's right." Jump to your feet, Mama will catch you. Don't worry; you're an eagle, she'll be right there to get you.
39
Når en mann eller kvinne har sittet under læresetninger og kald, formell religion, og han er forutbestemt til å være en Guds sønn, vil han, når han ser Guds Ord forkynt med kraft og bekreftet av Gud, løpe mot det som en ørn. Han kan ikke annet, fordi hans natur elsker Guds Ord. Uansett hva andre sier, når han ser Guds Ord manifestert, flyr han til det fordi han er en liten ørn.
Når noen spør, "Mama, hvordan skal jeg komme meg opp herfra?", svarer hun, "Bare hopp; jeg vil ta imot deg." Det eneste du må gjøre, er å ta ett hopp til dine føtter, ett hopp til Gud, og én lovnad: "Herre Jesus, jeg tror på Deg av hele mitt hjerte. Jeg tror på budskapet for tiden. Jeg ser det bekreftet, og jeg vet det er sant." Hopp til dine føtter; Mama vil ta imot deg. Ikke bekymre deg; du er en ørn, og hun vil være der for å hjelpe deg.
40
Now, we realize that we're living in a tremendous time and a great time, but when the truths of this Bible believers has seen that vindicated, the very vindication of it is the evidence that God is in it. Absolutely! It's then that the promised Word, that God promised, is made known. The seed is bursted forth, and they see it and they believe it. Others just can't see it; somehow they'll sit and look at it.
You know, I've preached hard enough across this country, till there shouldn't be a short-haired woman in the country. But, every time when I come back, there's more. What's the matter? There's something wrong! You know the Word says that! You say, "Well, that don't make any difference." It does make a difference!
40
Vi innser at vi lever i en betraktelig og mangfoldig tid. Når troende ser Bibelens sannheter bekreftet, er denne bekreftelsen bevis på at Gud er involvert. Absolutt! Det er da Guds lovede Ord blir gjort kjent. Frøet bryter frem, og de ser det og tror på det. Andre klarer ikke å se det; de sitter bare og ser på.
Jeg har talt tydelig nok over hele landet til at det ikke burde være noen kvinnehoder med kort hår. Men hver gang jeg kommer tilbake, er det flere. Hva er galt? Det er noe feil! Dere vet at Ordet sier det! Du sier: "Vel, det spiller ingen rolle." Det spiller faktisk en rolle!
41
There's a fine brother, said, "I'm going to lay hands on you, Brother Branham. I love you. You're ruining your ministry." Said, "You ain't got no business telling them women about that." Said, "Let the pastors do it."
I said, "They don't do it though." I said, "Now…"
He said, "Well, it's not your business, you just pray for the sick."
I said, "Whose business is it, then? I was called to preach the Gospel."
Said, "I'll lay hands on you and ask God to take it away from you."
I said, "If you'll let me lay hands on you, too," see. And I said, "I'll pray that God will open your eyes and you'll see it." So, that's right!
He said, "You ought to preach… The people believe you to be a servant, a prophet of God." He said, "You ought to teach them women how to get great gifts and prophesy and things."
I said, "How can I teach them algebra when they won't even believe their ABC's?" That's right! So you can't do it. That's just in every… That's right. If you can't do the common things, how you going to do the spiritual things? The natural things. Certainly! Brother, sister, it might sound like a joke, but it's the Gospel! It's the Gospel truth. That's right!
41
En god bror sa til meg: "Jeg skal legge hendene på deg, bror Branham. Jeg elsker deg, men du ødelegger din tjeneste. Du har ingen rett til å irettesette kvinnene. La pastorene gjøre det."
Jeg svarte: "Men de gjør det ikke." Han sa: "Det er ikke din oppgave, du skal bare be for de syke."
Jeg svarte: "Hvem sin oppgave er det da? Jeg ble kalt til å forkynne Evangeliet." Han sa: "Jeg skal legge hendene på deg og be Gud ta det fra deg."
Jeg sa: "Hvis jeg kan legge hendene på deg også, vil jeg be om at Gud åpner øynene dine så du forstår." Det er sant!
Han sa: "Du burde forkynne... Folk mener du er en tjener, en profet fra Gud. Du burde lære kvinnene å få store gaver og profetere."
Jeg svarte: "Hvordan kan jeg lære dem algebra når de ikke engang tror på ABC'en?" Det er riktig! Man kan ikke gjøre det. Hvis folk ikke kan gjøre de enkle tingene, hvordan skal de klare de åndelige? De naturlige tingene først, selvfølgelig! Brødre og søstre, det kan høres ut som en spøk, men det er Evangeliet! Det er sannheten i Evangeliet. Det er riktig!
42
Notice, we find today that people… There's many people just can't believe it, even Spirit-filled people. I'm going to give you one that'll choke you. The baptism of the Holy Ghost don't mean you're going in, not at all, not on that, don't have anything to do with your soul. That's the baptism, see. Here's the inside soul, in here; that has to come from God. But then on the outside you have five senses, and five inlets to contact your earthly home. The inside, you have a spirit, and in there you have five outlets: your conscience, and love, and so forth, five outlets to that spirit. Remember, in that spirit you can be baptized with the genuine Spirit of God and still be lost. It's the soul that lives, that was ordained of God.
Didn't Jesus say, "Many will come to Me in that day, and say, 'Lord, haven't I cast out devils, done great and mighty works, prophesied, the great gifts of God?'" He said, "Depart from me, you that work iniquity, I never even knew you. Many will come in that day."
42
Merk at vi i dag finner mange som ikke kan tro det, selv blant de åndsfylte. Jeg skal gi dere noe som vil utfordre dere. Dåpen i Den Hellige Ånd garanterer ikke at du blir tatt inn, slett ikke. Den har ingenting med din sjel å gjøre. Det er en dåp, skjønner dere. Her inne er sjelen; den må komme fra Gud. Men utenpå har du fem sanser og fem innganger som kontakter ditt jordiske hjem. På innsiden har du en ånd, og der har du fem utganger: din samvittighet, kjærlighet, og så videre. Husk, i den ånden kan du være døpt med Guds ekte Ånd og fortsatt gå fortapt. Det er sjelen som lever, som ble forutbestemt av Gud.
Sa ikke Jesus, "Mange vil komme til Meg på den dagen og si: 'Herre, har vi ikke drevet ut djevler, gjort store og mektige gjerninger, profetert, utført de store gaver fra Gud?' Han sa, 'Gå bort fra Meg, dere som gjør urett; Jeg har aldri kjent dere. Mange vil komme på den dagen.'"
43
Didn't Caiaphas prophesy? He was a devil. We find out there… And them priests, them great men, was supposed to be great leaders in them days, with humility and everything else, but failed to see the Word of God itself made manifest before them.
We could just take a bunch of them I got wrote down here. How about Balaam? He was a… You say, "God changes His mind." He doesn't change His mind!
When Balaam went out as a prophet, and went down there, a bishop, preacher, whatever you want to call him; he was a great man. But when he consulted God about going down there and cursing Israel (he didn't like them to begin with), so when he asked to go, God said, "Don't go!"
Then they sent a dignitary bunch, some, maybe, of bishops or presbyters, or something, down, with more education to persuade him. He went back and asked God again. You don't have to ask God the second time! When God says it first, that's it! You don't have to wait anything.
Rebekah didn't wait to get the second order. They asked her, said, "Will you go?"
"Let her say."
She said, "I'll go!" She was firmly inspired of God. She become one of the queens of the Bible for acting upon the pulsation of the Spirit of God that moved upon her to receive what was absolutely the truth, and she believed it.
43
Profeterte ikke Kaifas? Han var en djevel. Vi finner ut… Og disse prestene, de store mennene som skulle være store ledere på den tiden, med ydmykhet og alt annet, men de klarte ikke å se Guds Ord selv bli manifestert foran dem.
Vi kan ta mange eksempler jeg har notert her. Hva med Bileam? Han var… Du sier kanskje, "Gud endrer Sin mening." Han endrer ikke Sin mening!
Da Bileam, som profet, dro ned dit, som biskop, forkynner, eller hva du vil kalle ham; han var en stor mann. Men da han konsulterte Gud om å dra ned dit og forbanne Israel (han likte dem ikke fra starten av), sa Gud: "Ikke dra!"
Så sendte de en prominent gruppe, kanskje noen biskoper eller presbytere, med mer utdanning for å overtale ham. Han spurte Gud igjen. Du trenger ikke spørre Gud en andre gang! Når Gud sier det første gang, er det nok! Du trenger ikke vente på noe mer.
Rebekka ventet ikke på en andre beskjed. De spurte henne, "Vil du dra?"
"La henne svare."
Hun sa, "Jeg drar!" Hun var fast inspirert av Gud. Hun ble en av Bibelens dronninger ved å handle på pulsen av Guds Ånd som beveget seg over henne til å motta det som var absolutt sannhet, og hun trodde det.
44
Now we find out, Balaam, of course, he couldn't see. He went out and looked upon the people, said, "Now, just a minute! We're a great, big people up here; you're just a scattered bunch." You see? "And we all believe the same God."
That's true. They all believed the same God, they all worshipped Jehovah. Look at Balaam's sacrifice: seven altars, God's perfect number; the seven churches, see; seven rams, speaking of the coming of the Lord. Fundamentally, he was just as fundamental as Moses was; but, you see, there wasn't a divine vindication. In there, they were both prophets.
But under Moses' ministry, there was a supernatural pillar of fire, a light that hung with the camp. There was divine healing, there was a shout of the King in the camp, great signs, divine healing, and wonders and things performed among them. It was a sign of a living God among His people.
Fundamentally, they was both right. And Balaam tried to persuade the people, and bewitched them into it. When? Just before they reached the Promised Land. Another day or two, they'd have been in the Promised Land.
44
Balaam kunne naturligvis ikke se. Han gikk ut og betraktet folket, og sa: "Vent litt! Vi er et stort folk her oppe; dere er bare en spredt flokk." Ser du? "Og vi tror alle på den samme Gud."
Det er sant. De trodde alle på den samme Gud; de tilbad alle Jehova. Se på Balaams offer: sju altere, som er Guds perfekte tall; de sju menighetene, ser du; sju værer, som peker på Herrens komme. Fundamentalt sett var han like fundamental som Moses; men, ser du, det manglet en guddommelig stadfestelse. Begge var profeter.
Men under Moses' tjeneste var det en overnaturlig ildstøtte, et lys som fulgte leiren. Det var guddommelig helbredelse, et rop fra Kongen i leiren, store tegn, guddommelig helbredelse, og undere som ble utført blant dem. Det var et tegn på en levende Gud blant Sitt folk.
Fundamentalt sett hadde de begge rett. Men Balaam prøvde å overtale folket og forhekset dem. Når? Akkurat før de nådde det lovede land. Etter bare en dag eller to til, ville de ha vært i det lovede land.
45
But now I'm afraid… This is a hard mark to make; some of these days I'll be shot for it. But remember this, that the churches are being bewitched by this Ecumenical Council; he's taking you right into it, to say "You're the same group." You're not the same group! Come out from among that stuff to be separated! Certainly is; it's true. We're to keep away from that stuff, as far as you can from it.
Balaam said, "Our children marry together because, after all, we believe the same God.
"How can two walk together unless they be agreed?" How can you walk with God 'less you're agreed with His Word? How can you add creeds and so forth to it, when you're ordained not to do it … or, commanded not to do it? You can't do it. There's no way of doing it, brother, sister. You can't mix that leaven with the unleavened. Oil and water will not mix. Darkness and light will not mix. Light's so much powerful, it just puts the darkness out.
45
Men nå er jeg redd... Dette er et vanskelig standpunkt å innta; en dag vil jeg bli skutt for det. Men husk dette: menighetene blir forhekset av dette økumeniske råd; det leder dere rett inn i det og sier "Dere er samme gruppe." Dere er ikke samme gruppe! Kom ut fra det og bli atskilt! Det er absolutt sant. Vi skal holde oss borte fra slikt, så langt vi kan.
Bileam sa: "La våre barn gifte seg med hverandre, for til syvende og sist tror vi på den samme Gud."
"Hvordan kan to gå sammen dersom de ikke er enige?" Hvordan kan du vandre med Gud uten å være enig med Hans Ord? Hvordan kan du tilføre trosbekjennelser og lignende, når du er befalt å ikke gjøre det? Du kan ikke gjøre det. Det er ingen måte å gjøre det på, bror, søster. Du kan ikke blande surdeig med usyret. Olje og vann vil ikke blande seg. Mørke og lys vil ikke blande seg. Lyset er så mye kraftigere at det bare fordriver mørket.
46
And so we cannot mix it together. Neither can you mix sin and the world together. You can't mix church and denomination together. You can't mix church and creed together. You can't mix the world and the Gospel together. It won't mix! "Come out from among them, be ye separated," saith God, "I'll receive you to Myself. You'll be My sons and daughters, I'll be God to you." We can never do it until these things are manifested, and the Word of God for the hour is proved to be the truth. Follow in the footsteps.
46
Vi kan ikke blande dette sammen. På samme måte kan du ikke blande synd og verden. Du kan ikke blande menighet og konfesjon. Du kan ikke blande menighet og trosbekjennelse. Du kan ikke blande verden og Evangeliet. Det vil ikke gå! "Kom ut fra dem og vær adskilt," sier Gud, "så skal Jeg ta imot dere. Dere skal være Mine sønner og døtre, og Jeg skal være Gud for dere." Vi kan aldri oppnå dette før disse tingene blir åpenbart, og Guds Ord for tiden viser seg å være sannheten. Følg i fotsporene.
47
Pentecost, that's why Luther lost his message. That's how Wesley lost his message. See, if the Wesleyan church would have went on, they'd been Pentecostals. If the Lutherans went on, they'd have been Methodists, see. Now if the Pentecostals go on, it'll be the bride. If you hang back and keep going back in the world like you're going now, you'll be lost! It'll only be the shuck and the stalk, is to be burned. We know that. He'll gather His wheat into the garner, but the husks He'll burn with unquenchable fire, although it was a carrier. It certainly carried, but the life left it. As soon as it become a leaf, it went on out to make something else until it come to its full stature.
And so will the church come through justification, sanctification, baptism of the Holy Ghost (restoration of gifts), right on into the formed image of Christ. Christ is the Bridegroom, the church is the bride, and the bride is a part of the Bridegroom. It'll have to be a Word church, not a denominational church. It'll be the Word church, the word that's made known with the vindicated Word of God.
47
Pinse: Det var derfor Luther mistet sitt budskap. Slik mistet også Wesley sitt budskap. Se, hvis den wesleyanske menighet hadde fortsatt, ville de blitt pinsevenner. Hvis lutheranerne hadde fortsatt, ville de blitt metodister. Nå, hvis pinsevennene går videre, vil de bli bruden. Hvis dere derimot holder tilbake og fortsetter å vende tilbake til verden, slik dere gjør nå, vil dere gå fortapt! Det vil bare være agn og strå som skal brennes. Vi vet det. Han vil samle sitt hvete i låven, men agnene vil Han brenne med uslukkelig ild, selv om det var en bærer. Den bar det riktignok, men livet forlot det. Så snart det ble et blad, gikk det videre for å skape noe annet, inntil det nådde sin fulle vekst.
Slik vil også Menigheten gå gjennom rettferdiggjørelse, helliggjørelse, dåp i Den Hellige Ånd (gjenopprettelse av gaver), rett inn i den formede bilde av Kristus. Kristus er Brudgommen, Menigheten er bruden, og bruden er en del av Brudgommen. Det må være en Ordsmenighet, ikke en konfesjonsmenighet. Det vil være Ordsmenigheten, Ordet som er gjort kjent med Guds stadfestede Ord.
48
Balaam: he couldn't see the difference. Many can't.
Pharaoh couldn't see it, though it vindicated right before him.
Dathan couldn't see it. Dathan come out there, and he seen Moses and knowed. He went out there, said, "You try to think you're the only one in the bunch. The whole congregation is holy!" God never did deal like that. He ought to have knowed better that that. And he said, "Well, the whole congregation is holy. You try to make yourself [if we'd say it today, the street expression], the only pebble on the beach."
And Moses knew that God had sent him down there for that. He just said, "Lord…" fell in the doorway of the tabernacle.
And God said, "Separate yourself from him." And He swallowed them up.
48
Bileam kunne ikke se forskjellen, og mange kan det ikke.
Farao kunne heller ikke se det, selv om det ble bekreftet rett foran ham.
Datan kunne ikke se det. Datan kom ut og så Moses og visste. Han sa: "Du prøver å tro at du er den eneste i gjengen. Hele menigheten er hellig!" Gud handlet aldri slik. Han burde ha visst bedre enn det. Og han sa: "Vel, hele menigheten er hellig. Du prøver å gjøre deg selv, om vi skulle si det i dag, den eneste perlen på stranden."
Moses visste at Gud hadde sendt ham dit for den oppgaven. Han sa bare: "Herre…" og falt i døren til tabernaklet.
Gud sa: "Skille deg fra ham." Og Han svelget dem opp.
49
And remember, the sin that Israel did (by Balaam saying, "They're all the same."), that sin never was forgiven Israel. And look, let me give you a striking figure: Out of two million that left Egypt, two of them went into the Promised Land. Every one of them eat the same thing, they all danced in the Spirit, they all had everything in common; but when it come to the separating time, the Word done the separating. So is it today! The Word done the separating! When it come time, he said, "Why, here, we're…"
It's so close, look, the Bible said, "In the last days the two spirits," Matthew 24:24, "would be so close, it would deceive the very elected if it was possible." That shuck looks just exactly like the wheat, but it ain't the wheat, see. It isn't the wheat, but it looks just exactly like it; see. So close, it would deceive the very elected. You denominated and fall into that denomination, and dry up and die, and the wheat moved right on out through the… See, that's exactly right! It's a carrier but not the wheat.
Remember, the wheat just keeps going on. In the resurrection all that strength of the wheat will come right up into the wheat, as it goes to make the head, to come out in the great resurrection.
Never forgiven!
49
Husk, synden som Israel begikk (på grunn av at Bileam sa: "De er alle like."), den synden ble aldri tilgitt Israel. La meg gi deg et slående eksempel: Av to millioner som forlot Egypt, gikk to inn i det lovede land. Alle spiste det samme, de danset alle i Ånden, de hadde alt felles; men når det kom til å skille, var det Ordet som utførte skillingen. Slik er det også i dag! Ordet utfører skillingen! Når tiden kom, sa han: "Hvorfor, her, vi er..."
Det er så nære, se, Bibelen sa: "I de siste dager skal de to åndene," Matteus 24:24, "være så nære, at de ville bedra selv de utvalgte om det var mulig." Den agnen ser ut akkurat som hveten, men det er ikke hveten, se. Det er ikke hveten, men den ser ut akkurat som den; se. Så nære, at den ville bedra selv de utvalgte. Du tilhører en konfesjon og faller inn i den konfesjonen, tørker opp og dør, mens hveten fortsetter videre... Se, det er helt riktig! Den er en bærer, men ikke hveten.
Husk, hveten fortsetter bare. Ved oppstandelsen vil all styrken av hveten komme rett opp i hveten, når den går for å danne hodet, for å komme ut i den store oppstandelsen.
Aldri tilgitt!
50
Let's stop here just a moment. I hope I don't choke you out. But, look, let me ask you something. Let's just take that. Say, for instance, that this count would be right. When the sperm… A male and female come… If you ever known test tubes or hybriding and so forth of cattle, you'll find out that the discharge from the male puts out about a million germs. And the discharge from the female puts out a million eggs. But do you know, there's only one of them that's fertile? Them little calves, or whatever they are, in these millions of germs, a million germs, there'll be that one little germ will work itself up among the rest of them germs and go right over and find that fertile egg and crawl into it, and the rest of them die. One of them is ordained to life, the others are not, though they're all the same. One out of a million!
What if it'd be that way tonight? There's five hundred million, supposed to be, I think, Christians in the world, about that figure, just a round figure. If the rapture would come tonight then, in the living going, there'd only be five hundred people. Well, there's that many missing any day, almost, that they can't 'count for. The bride would be taken away and we'd wonder what it's all about; and the people going right on preaching, saying they're getting this or that, and the other, and look what a deception that would be. Say if it would be that; I don't say it is, I don't know, I'm no authority of that. God's the judge of that. But look how easy it could happen, in all figures and things, how it could be proven.
50
La oss stoppe her et øyeblikk. Jeg håper ikke jeg mister deg. Men se, la meg spørre deg noe. La oss bare ta det som et eksempel. La oss si at denne beregningen er riktig. Når sæden… En mann og kvinne kommer sammen… Hvis du kjenner til prøveglass eller kryssavl av kveg, vil du finne ut at utslippet fra hannen inneholder omtrent en million sædceller. Utslippet fra hunnen inneholder omtrent en million egg. Men vet du at det bare er ett av dem som er fruktbart? Blant de små kalvene, eller hva de enn er, i disse millioner av sædceller, vil en liten sædcelle jobbe seg gjennom resten og finne det fruktbare egget og trenge inn i det, mens resten dør. Ett av dem er bestemt til liv, de andre er ikke, selv om de er like. En av en million!
Hva om det var slik i kveld? Det antas at det er fem hundre millioner kristne i verden, omtrent det tallet. Hvis bortrykkelsen skulle komme i kveld, ville det, blant de levende som tas opp, bare være fem hundre personer. Vel, det mange savnes nesten daglig uten at de kan bli gjort rede for. Bruden ville bli tatt bort, og vi ville undre oss over hva som skjer; og folk ville fortsette å forkynne, si at de mottar dette eller hint, og se hvilket bedrag det ville være. La oss si at det er slik; jeg sier ikke at det er det, jeg vet ikke, jeg har ingen myndighet over det. Gud er dommeren. Men se hvor lett det kunne skje, i alle tall og beregninger, hvordan det kunne bevises.
51
Why didn't Korah see that? Why didn't Dathan see that?
Why didn't Ahab see it? When Ahab… When Jehoshaphat went down to Ahab, he said, "Ahab, we're in trouble. Do you know God gave us this land? Joshua divided it up. You know this piece of ground up here that the Syrians taken, isn't that our ground?"
"Yes!"
"Our children's hungry, and the Syrians (our enemy) are feeding their children, filling their bellies with the wheat that ought to be ours." That's Scripturally right. Said, "Will you help me to go up there and take that?"
Now, sometimes a good man under the influence of evil will give in. Better watch, church, watch real close.
51
Hvorfor innså ikke Korah det? Hvorfor innså ikke Datan det heller? Hvorfor innså Ahab det ikke? Da Jehosjafat dro ned til Ahab, sa han: "Ahab, vi har problemer. Vet du at Gud ga oss dette landet? Josva delte det opp. Vet du at dette jordstykket som syrerne har tatt, egentlig er vårt?"
"Ja!"
"Våre barn er sultne, mens syrerne (våre fiender) mater sine barn og fyller magene deres med korn som burde vært vårt." Det er Skriftfest. Han sa: "Vil du hjelpe meg å dra opp dit og ta det?"
Noen ganger vil en god mann under påvirkning av det onde gi etter. Menigheten må være på vakt, pass på nøye.
52
Now, the first thing you know, Jehoshaphat, being a great religious man, he said, "Well, we should go up, sure, our church, we're all the same people." But they wasn't the same people! No! He said, "Well, our church is your church, our people is your people. Sure, we'll go," he said, "but let's consult the Lord first."
So he said, O Ahab, "No doubt, we should have thought of that. Well, we'll…"
"Is there a prophet of the Lord?"
Said, "I've got a seminary full of them. I've got four hundred down here, the best ones there is. They all got their Ph.D., LL.D., double L.D.'s, and everything else that goes with it. They're every one…" Now remember, they were Hebrew prophets, from a school of prophets.
Said, "Bring them up; let's hear them."
52
Først må vi merke oss at Jehoshaphat, som var en svært religiøs mann, sa: "Vel, vi bør dra opp. Vår menighet og deres menighet, vi er alle samme folk." Men de var ikke samme folk! Nei! Han sa: "Vel, vår menighet er deres menighet, vårt folk er deres folk. Selvfølgelig skal vi dra," men la oss først konsultere Herren."
Så sa han til Ahab, "Uten tvil burde vi ha tenkt på det. La oss..."
"Er det en profet av Herren?"
Han svarte, "Jeg har et seminar fullt av dem. Jeg har fire hundre her nede, de beste som finnes. De har alle sine PhD, LL.D., double LL.D., og alt annet som følger med. De er alle…" Husk, dette var hebraiske profeter, fra en profetskole.
Han sa, "Før dem opp; la oss høre dem."
53
Then I believe it was Zedekiah the great head, the bishop, all of them come up there, and he had the inspiration. He had inspiration, absolutely. He come up there, and made himself two big iron horns. He said, "You know, 'Thus saith the Lord, You're going to take these horns and push the Syrians plumb out of the country.'"
Well, all the rest of them prophesied, "That's exactly right!" Every one of them, the whole seminary, in agreement, see.
Ahab said, "You see?"
Jehoshaphat, being kind of spiritual, you know, (He hadn't dried up altogether.), he said, "But isn't there just another one somewhere, that we could consult?"
"What do you want to consult others, when the whole Ecumenical … the whole council, it says 'It's all right'?" (Excuse me, see.) "The whole thing said, 'That's what we ought to do.'" See? "That's what we should do."
He said, "But isn't there just another one somewhere?" That odd one, you know.
He said, "Yes, there is. There's one, Micaiah the son of Imlah, but I hate him." Always that way. "I hate him because he's always just bawling our people out, and cursing me, and telling me all evil about me. I hate the man!"
Said, "Ah, don't let the king say so."
Said, "Go get him."
53
Da tror jeg det var Sakarja, den store lederen, biskopen, som kom dit sammen med de andre, og han hadde inspirasjon. Han hadde absolutt inspirasjon. Han kom opp dit og laget seg to store jernhorn. Han sa: "Så sier Herren: 'Du skal ta disse hornene og drive syrerne helt ut av landet.'"
Alle de andre profeterte: "Det stemmer akkurat!" Hver eneste en av dem, hele seminaret, var enige.
Ahab sa: "Ser du?"
Josjafat, som var litt åndelig, (han hadde ikke tørket opp helt), sa: "Men er det ikke en annen et sted som vi kan rådføre oss med?"
"Hvorfor skal dere rådføre dere med andre, når hele økumeniske rådet sier at 'Det er i orden'?" (Unnskyld meg, ser du.) "Alle sier at 'Det er det vi skal gjøre.' Ser du? 'Det er det vi bør gjøre.'"
Han sa: "Men er det ikke en annen et sted?" Den merkelige, vet du.
Han sa: "Ja, det er en, Mika, sønn av Jimla, men jeg hater ham." Alltid slik. "Jeg hater ham fordi han alltid kritiserer vårt folk, og forbanner meg, og sier onde ting om meg. Jeg hater mannen!"
Sa: "Ah, ikke la kongen si det."
Sa: "Gå og hent ham."
54
So he went over there to the son of Imlah, some of the bishops … or, some of the elders, and went over there, and said, "Now, listen, do you want to get back in the organization again? You say the same thing that they say and they'll bring you back."
But there had to be that God had a man that they couldn't put their hands on him; God had His hands on him. He was the reflector of God's truth. Said, "Sure," said, "I'll go down, but I'll only say what God puts in my mouth." There's the man of God. He said, "Give me the night." So the night come, and the Lord spoke to the prophet (a little nobody). And first thing you know, he come out the next morning.
Said, "What about it, Imlah?"
He said, "Go on up," said, "but I seen Israel scattered like sheep on the hills, having no shepherd."
He said, What did I tell you! What did I tell you about it!" And he said…
54
Så han gikk over til Imlahs sønn, noen av biskopene ... eller, noen av de eldste, og sa: "Nå, hør her, vil du komme tilbake i organisasjonen igjen? Si det samme som de sier, så tar de deg tilbake."
Men Gud hadde en mann de ikke kunne røre; Gud hadde sine hender på ham. Han var reflektoren av Guds sannhet. Han sa: "Selvfølgelig," sa han, "jeg skal gå ned, men jeg skal bare si det Gud legger i min munn." Der er Guds mann. Han sa: "Gi meg natten." Så kom natten, og Herren talte til profeten (en liten nobody). Og den første tingen du vet, han kom ut neste morgen.
Han sa: "Hva med det, Imlah?"
Imlah svarte: "Gå opp, men jeg så Israel spredt som sauer på høydene, uten gjeter."
Han sa: "Hva sa jeg! Hva sa jeg om det!" Og han sa...
55
Then the big bishop walked up and slapped him in the mouth, said, "Which way did the Spirit of God go? Cause I know I had the Spirit; I danced in it, I done all these things. See, I had the Spirit on me. Which way did it go?"
Now, see, Imlah being a son of God, or a real prophet of God, he examined his vision with the Word. If it wasn't with the Word, it's wrong, see. The Word for that hour, see. Now, he said Scripturally, the land belonging to them, the land was theirs. Scripturally, everything seemed to be right but one thing.
Remember, it was one word that caused the whole mess to come: Eve disbelieved one word of God; in the first of the Bible, one word caused the trouble. Jesus come in the middle of the Bible, said, "Man shall live by every word that proceeds out of the mouth of God." At the end of the Bible, said, "Whosoever shall take one word out or add one word to it…"
55
Så gikk den store biskopen opp og slo ham i munnen og sa: "Hvilken vei gikk Guds Ånd? For jeg vet at jeg hadde Ånden; jeg danset i den, jeg gjorde alle disse tingene. Se, jeg hadde Ånden over meg. Hvilken vei gikk den?"
Nå ser dere, Imla, som var en Guds sønn, eller en ekte profet, gransket sitt syn ved Ordet. Hvis det ikke stemte med Ordet, var det feil. Ordet for den tiden, ser dere. Nå sa han skriftmessig at landet tilhørte dem; landet var deres. Skriftlig sett virket alt rett bortsett fra én ting.
Husk, det var ett ord som forårsaket hele problemet: Eva trodde ikke ett ord av Gud; i Bibelens begynnelse var det ett ord som skapte trøbbel. Jesus kom midt i Bibelen og sa: "Mennesket skal leve av hvert ord som går ut av Guds munn." På slutten av Bibelen står det: "Den som tar bort ett ord eller legger ett ord til …"
56
It's not part of the Gospel… The Methodists have part, the Baptists, Presbyterians, and so forth, they have part of it, Catholic have part of it, Jehovah Witness, all the rest of them.
But it's the whole Word, all the Word, the Word of the hour; what counts. And we'll never do it until God anoints a prophet that can stand and tell it, and confirms it, and prove it that it's right. It'll slip right through the people and they'll never know it, just like it's always been.
You Catholic, like Joan of Arc, you burned her at the stake for being a witch; later you dug up them priests' bodies, two hundred years later, and throwed them in the river. You didn't know Saint Patrick and the rest of them.
It'll go right through your hands again, the first thing you know. God will do it, and you'll never even know it's done. See, He just slips right through and gets His bride and takes her right on up, and steals her away, right out of the midst of the people.
56
Det er ikke en del av Evangeliet... Metodistene har en del, Baptistene, Presbytere, og så videre, de har en del av det, Katolikkene har en del av det, Jehovas Vitner, og alle de andre.
Men det er hele Ordet, alt Ordet, Ordet for den tid; det som teller. Og vi vil aldri oppnå det før Gud salver en profet som kan stå fram og forkynne det, bekrefte det, og bevise at det er riktig. Det vil gå rett forbi folk, og de vil aldri merke det, akkurat som det alltid har vært.
Dere katolikker, slik som Jeanne d’Arc, dere brente henne på bålet som en heks; senere gravde dere opp presters kropper, to hundre år senere, og kastet dem i elven. Dere kjente ikke til Saint Patrick og de andre.
Det vil gå rett gjennom hendene deres igjen før dere vet ordet av det. Gud vil gjøre det, og dere vil aldri engang vite at det har skjedd. Se, Han glir rett gjennom og tar Sin brud og løfter henne opp, og bortfører henne, rett foran øynene på folk.
57
We find out, this little Micaiah said he examined, he knowed that God had said through a real prophet before him. The prophet before him, what did he say? He said this: he said, "Ahab, because you shed the righteous, or the blood of the righteous (Naboth), the dogs will lick your blood also, and Jezebel." And that's just exactly, had to come to pass because God had said it. How could that prophet prophesy good when it was evil against it?
How can I tell this Laodicean Church Age the good things when God spoke against it? You're naked, miserable! You say, "I'm rich, I have better… I have churches like the Methodists, and the Baptists, and the Presbyterians. I have this, I have that; the best this, that, and the other." That's right, but don't know that you're naked, blind, miserable, to the real thing that God's manifesting. You'll go right like that, moving right out. Believe, people, before it's too late.
57
Micaiah visste at Gud hadde talt gjennom en ekte profet før ham. Den tidligere profeten hadde sagt: "Ahab, fordi du utøste den rettferdiges blod (Nabots blod), vil hundene slikke ditt blod og også Jezebels." Dette måtte skje fordi Gud hadde sagt det. Hvordan kunne denne profeten profetere gode ting når det var ondt som ventet?
Hvordan kan jeg fortelle denne Laodikea menighetsalder om gode ting når Gud har talt imot den? Du er naken og elendig! Du sier: "Jeg er rik, jeg har bedre ... Jeg har menigheter som metodister, baptister og presbyterianere. Jeg har dette, jeg har det; det beste av alt." Det stemmer, men du vet ikke at du er naken, blind og elendig når det gjelder det virkelige som Gud manifesterer. Dere vil forsvinne slik. Tro, mennesker, før det er for sent.
58
Now, we find out that he smote him in the mouth, and said, "Which way did the Spirit of God…?"
Micaiah said, "I seen God sitting upon the Throne. And all… He called the delegates of Heaven, said, 'Who can we get to go down and deceive Ahab?'" And one lying spirit come up and fell before God; a liar. And remember that lying spirit got into those prophets; they ought to have knowed then that the spirit was upon them wasn't according to the Word. But they were so carried away because they were the king's prophets, because they had everything fine.
58
Så ser vi at han slo ham i munnen og sa: "Hvilken vei gikk Herrens Ånd...?" Micaiah svarte: "Jeg så Gud sitte på Tronen. Han kalte sammen Himmels delegater og spurte: 'Hvem kan vi få til å gå ned og bedra Ahab?'" Da kom en lyvende ånd frem og falt ned foran Gud; en løgner. Og husk at denne lyvende ånden kom inn i disse profetene; de burde ha visst da at ånden som var over dem ikke var i samsvar med Ordet. Men de ble så oppslukt fordi de var kongens profeter, og fordi de hadde det så fint.
59
And that's what the church has done today. You've got away from that old-fashioned experience you had years ago when you stood on the street corner and preached the Gospel. Come out of those organizations and call yourself "a free people!" Nay! because you're wrapped in it again, like a hog to its wallow or a dog to its vomit. It made him vomit the first time, it'll make him vomit again. That's right! God spew you from His mouth; He said, "You're lukewarm, neither hot or cold"; have a few meetings, then play a few music and sing a little bit, when, it's absolutely … it's almost become a disgrace to Christianity.
My son called me over the other day to look at a television, supposed to be singing bee where the people come. That bunch of little Rickys standing there, shaking around like this rock 'n' roll, and singing them hymns, it's a disgrace to Jesus Christ! There's no more solemnity in the church at all. It seems like it's all become a rock 'n' roll something, and a fashion show, instead of the church of the living God where Jesus Christ can manifest Himself in power. Shouldn't be! There's something wrong somewhere, you're slipping away. And the Bible said it would be that way, see. Look where you're at. Be careful, wake up before it's too late.
59
Slik er situasjonen i menigheten i dag. Dere har forlatt den gammeldagse opplevelsen fra år tilbake da dere stod på gatehjørner og forkynte Evangeliet. Dere hevder å ha brutt ut av organisasjonene og kaller dere "et fritt folk!" Men sannheten er at dere er fanget igjen, som en gris i sitt eget søle eller en hund som vender tilbake til oppkastet. Det ga ham avsky første gang, og det vil skje igjen. Det stemmer! Gud vil spytte dere ut av Sin munn; Han sa, "Dere er lunkne, hverken varme eller kalde." Dere holder noen få møter, spiller litt musikk og synger litt, men det har nesten blitt en skam for kristendommen.
Min sønn kalte meg nylig for å se på et TV-program der folk kom for å synge. En flokk med unge gutter stod og ristet som rock'n'roll-artister mens de sang salmer; det er en skam for Jesus Kristus! Det finnes ingen verdighet i menigheten lenger. Alt virker som en rock'n'roll-forestilling og en moteshow, i stedet for den levende Guds menighet der Jesus Kristus kan manifestere Seg i kraft. Slik bør det ikke være! Det er noe alvorlig galt, og dere glir bort. Bibelen sa det ville bli slik. Se hvor dere er. Vær forsiktige, våkn opp før det er for sent.
60
Now, we find out, he said, "Who can we get to go out there and deceive Ahab, to get him up there to fulfill that prophet's word?" See, if the prophet said a word, heavens and earth will pass away but it can't fail. It's got to come to pass. So that's what … it had to take place.
He said, "Put this man in the inner jail, feed him of bread of sorrow and water of sorrow. When I return in peace, I'll take care of him."
Micaiah stood there firm, knowing he had the Spirit of God. His prophecy and visions was right. His message was right, 'cause it was "thus saith the Lord" from the vision, "thus saith the Lord" from the Word. It had to be right, it was "thus saith the Lord." He said, "If you return at all, God never spoke to me." And you know what happened, sure.
Understand, brother. Listen.
60
Nå skal vi finne ut hvem som kan gå ut og bedra Ahab, for å få ham dit så profetens ord kan oppfylles. Ser du, hvis profeten har talt et ord, vil himmel og jord forgå, men det kan ikke svikte. Det må skje. Så det måtte finne sted.
Han sa: "Sett denne mannen i det innerste fengselet, gi ham brød av smerte og vann av sorg. Når jeg vender tilbake i fred, skal jeg ta meg av ham."
Micaiah stod fast, vel vitende at han hadde Guds Ånd. Hans profetier og visjoner var riktige. Hans budskap var riktig, for det var "så sier Herren" fra visjonen, "så sier Herren" fra Ordet. Det måtte være riktig, for det var "så sier Herren." Han sa: "Hvis du vender tilbake i det hele tatt, har Gud aldri talt til meg." Og du vet hva som skjedde, selvfølgelig.
Forstå, bror. Hør.
61
Sure, Caiaphas, he couldn't see it. Why didn't he look down his…? He was a bishop, he was a pope of all the churches together. Why couldn't that man see Jesus standing there? Why couldn't he understand? When they was singing the 23rd Psalm … the 22nd Psalm, rather, in the church, "My God, My God, why hast Thou forsaken Me?" and there He's hanging on the cross. The very Scriptures, the very God that they were worshipping, they were condemning Him and killing Him for "a fanatic." There it is.
It'd shock you if I'd tell you that's just about to repeat again. The Bible said He was on the outside trying to knock to get in, and nobody would let Him in. "He that I love I chasten and rebuke, I scold him, I shake him down, but it's because I love him. Open up and let Me come in." "Remember, I didn't want to get in the church." It's he, the individual. He couldn't get in the church, he had Him locked out. Only organization of all of them, is this church age, that He was on the outside the church. Put out! Refused! Rejected! Because… He was only manifested in temporarily in the other churches, in the form of justification, so forth; but in here, the age that's coming now, is the full manifestation of the vindication of Jesus Christ, the same yesterday, today, and forever. Oh, I'll admit we got a lot of impersonators, but examine the first one, the original.
61
Selvfølgelig, Kaifas kunne ikke se det. Hvorfor så han ikke ned på seg selv? Han var en biskop, han var øversteprest for alle menighetene. Hvorfor kunne ikke den mannen se Jesus stå der? Hvorfor kunne han ikke forstå? Da de sang den 23. salme ... den 22. salme, rettere sagt, i menigheten, "Min Gud, Min Gud, hvorfor har Du forlatt Meg?", og der Hengte Han på korset. De samme Skriftene, den samme Gud som de tilba, fordømte de og drepte som "en fanatiker." Der er det.
Det ville sjokkere deg hvis jeg fortalte deg at dette snart vil gjenta seg. Bibelen sier at Han var på utsiden og prøvde å banke på for å komme inn, og ingen ville slippe Ham inn. "Jeg refser og irettesetter den Jeg elsker, Jeg skjenner på ham, Jeg rister ham ned, men det er fordi Jeg elsker ham. Åpne opp og la Meg komme inn." "Husk, Jeg ville ikke komme inn i menigheten." Det er han, individet. Han kunne ikke komme inn i menigheten, for de hadde låst Ham ute. Den eneste konfesjonen av alle dem, i denne menighetsalderen, der Han var på utsiden av menigheten. Utestengt! Avvist! Forkastet! Fordi… Han var bare midlertidig manifestert i de andre menighetene, i form av rettferdiggjørelse og så videre; men i denne kommende alderen er den fullstendige manifestasjonen av Jesu Kristi stadfestelse, den samme i går, i dag og for alltid. Åh, jeg innrømmer at vi har mange etterlignere, men undersøk den første, originalen.
62
Moses went down with the commandments of God, to deliver Israel; and when he did, he performed some miracles. The impersonators followed him. If they had been first, he would've been the impersonator. See, he had the Word of the Lord, and the Lord vindicated; he just sat still.
And, you know, that same thing's promised in the last days? "As Jannes and Jambres withstood Moses, so will these men of reprobate mind concerning the truth." Went up. Organization … takes a man right down through that organization, it showed it did not come from God; because, God does those things to attract the people's mind, and then the message follows it. If it isn't, then it's not God. It's not God! God always does that.
Judas couldn't understand it. He walked right with Him; he didn't see it.
62
Moses gikk ned med Guds bud for å befri Israel, og utførte noen mirakler da han gjorde det. Etterlignerne fulgte ham. Hadde de vært først, ville han ha vært etterligneren. Ser du, han hadde Herrens Ord, og Herren bekreftet det; han holdt seg bare rolig.
Vet du at det samme er lovet i de siste dager? "Som Jannes og Jambres sto imot Moses, slik vil også disse mennene med fordervet sinn stå imot sannheten." Organisasjon... fører en mann rett inn i den organisasjonen, det viser at det ikke kom fra Gud; for Gud gjør slike ting for å tiltrekke folks oppmerksomhet, og deretter følger budskapet. Hvis det ikke er slik, er det ikke Gud. Det er ikke Gud! Gud gjør det alltid slik.
Judas kunne ikke forstå det. Han gikk rett ved siden av Ham; han skjønte det ikke.
63
But the real, ordained of God, that real gene, that real germ, a soul of God that was in God before the foundation of the world… Remember, you that's really got the Spirit of God in you tonight, you were here in Christ because he was the fullness of the Word. He was the fullness of the Godhead bodily. God was in Christ, reconciling the world to Himself. Do you believe that? Look, He was in Christ. Then if you were in God, a gene, a word, a attribute from the beginning, then you walked with Him here on earth, you talked with Him on earth, you suffered with Him on earth, you died with Him at Calvary, and you rose with Him again; and now you're sitting in heavenly places in Christ Jesus, communing with Him (the Word) as it feeds into your soul, that, "Man shall live by every word that proceedeth."
Not the Methodist word, the Baptist word; remember, if there was any left over in the sacrifice, it must be burned before morning, 'cause tomorrow's another church age. That right? Exodus, it's true. A symbol, type of the sacrifice.
63
Men det virkelige, ordinert av Gud, det virkelige genet, den virkelige kime, en sjel fra Gud som var i Gud før verdens grunnleggelse. Husk dere som virkelig har Guds Ånd i dere i kveld, dere var her i Kristus fordi Han var fylden av Ordet. Han var hele Ordet i et legeme. Gud var i Kristus, forlikte verden med Seg Selv. Tror dere det? Se, Han var i Kristus. Så hvis du var i Gud, en gene, et ord, en attributt fra begynnelsen av, da vandret du med Ham her på jorden, du talte med Ham på jorden, du led med Ham på jorden, du døde med Ham på Golgata, og du stod opp med Ham igjen, og nå sitter du i himmelske steder i Kristus Jesus, kommuniserer med Ham (Ordet) som det mates inn i din sjel, at: "mennesket skal leve ved hvert Ord som går ut".
Ikke metodistenes ord, ikke baptistenes ord; husk, hvis det var noe til overs av offeret, måtte det brennes før morgenen, fordi morgendagen er en ny menighetstidsalder. Stemmer det? I henhold til Eksodus, er dette sant. Et symbol, et forbilde av offeret.
64
The door. Said, "I'll make one place. You won't worship Me in every door that I've give you; but there's one door, and in that door I'll put My name." And where the Lord puts His name, that's the place that God will receive your sacrifice. We've made all kinds of doors, but God made a door. God made a door, and that door was… St. John the 10th chapter, Jesus said, "I am that door."
God put His name in Jesus. Do you believe that? He was the Son of God. Every son comes in his father's name. He said, "I come in My Father's name, you receive Me not." I come in my father's name, you come in your father's name. Jesus come in His Father's name, so His Father's name is Jesus; exactly, 'cause He came in His Father's name.
"And you receive Me not. Another will come, and him you will receive." You'll take your denominations and go on with them; just go ahead. The Bible says, "They were raised up to fulfill this place. Blind, naked, and don't know it." Church, religion, oh, very pious, just the same as Cain was; make a sacrifice, make everything just the same as Abel did. But by revelation it was revealed to him what the sacrament was, not fruits of the field and something you do with your hand.
The believer can see the Word made flesh; the others cannot do it.
64
Døren sa: "Jeg skal gjøre et sted. Du skal ikke tilbe Meg ved hver dør Jeg har gitt deg, men det er én dør hvor Jeg vil legge Mitt navn." Og hvor Herren legger Sitt navn, der vil Gud motta ditt offer. Vi har laget mange slags dører, men Gud laget én dør. Gud laget en dør, og den døren var… I Evangeliet etter Johannes, kapittel 10, sa Jesus: "Jeg er den døren."
Gud satte Sitt navn i Jesus. Tror du det? Han var Guds Sønn. Hver sønn kommer i sin fars navn. Han sa: "Jeg kommer i Min Fars navn, men dere tar ikke imot Meg." Jeg kommer i min fars navn, du kommer i din fars navn. Jesus kom i Sin Fars navn, derfor er Hans Fars navn Jesus; nettopp fordi Han kom i Sin Fars navn.
"Og dere tar ikke imot Meg. En annen vil komme, og ham vil dere ta imot." Du vil ta dine konfesjoner og fortsette med dem; bare gå videre. Bibelen sier, "De ble reist opp for å oppfylle dette sted. Blinde, nakne, og de vet det ikke." Menighet, religion, åh, veldig fromme, akkurat som Kain var; de lager et offer, gjør alt akkurat som Abel gjorde. Men ved åpenbaring ble det åpenbart for ham hva sakramentet var, ikke fruktene av marken eller noe du gjør med din hånd.
Den troende kan se Ordet bli kjøtt; de andre kan ikke gjøre det.
65
All them Israelites, after they had seen Moses perform that, he brought them right up to the great council, where it was to be held, every one of them said, "We'll go with Balaam, because we think Dr. Balaam's right. He's smarter, is more educated, everything, so we'll just take it."
And God never did forgive them; He destroyed them right there in the wilderness. And Jesus said, Himself, "They'll never come, there's none of them saved." Jesus said…
They said, "Our fathers eat manna in the wilderness for forty years."
He said, "They're every one dead, Eternally separated from God. They're every one dead." Certainly! Because they listened to an error. When Moses, the vindicated of God, and a leader to show them the way to the Promised Land, and they had come so far all right, but then they wouldn't go along with him.
Now, believers can see it, but unbelievers cannot see that vindicated.
65
Alle de israelittene, etter at de hadde sett Moses utføre det, førte han dem rett opp til det store rådet hvor det skulle holdes. Hver eneste en sa, "Vi vil gå med Bileam, fordi vi tror Dr. Bileam har rett. Han er klokere, mer utdannet, alt mulig, så vi tar det vi kan få."
Og Gud tilga dem aldri; Han ødela dem rett der i ørkenen. Og Jesus sa selv, "De vil aldri komme, det er ingen av dem som er frelst." Jesus sa…
De sa, "Våre fedre spiste manna i ørkenen i førti år."
Han sa, "De er alle døde, evig adskilt fra Gud. Alle er døde." Selvsagt! Fordi de lyttet til en feil. Når Moses, Guds bekreftede leder, som skulle vise dem veien til det lovede land, og de hadde kommet så langt riktig, men så ville de ikke følge ham videre.
Nå kan troende se det, men ikke-troende kan ikke se denne bekreftelsen.
66
Look how pious Caiaphas was. Look how all them priest how pious they was. And Jesus turned around, said, "You are of your father the devil, and his works you'll do."
But there was a few believers sitting there. Do you think them disciples could have understood when Jesus said, "I and My Father are one"? They couldn't have explained it. When He said, "Except you eat the flesh of the Son of man, drink His blood, you have no life." Could they explain it? No. But they believed it, because they seen God being vindicated and made flesh.
66
Se hvor from Caiaphas var, og se hvor fromme alle de prestene var. Og Jesus snudde seg og sa: "Dere er av deres far djevelen, og hans gjerninger vil dere gjøre."
Men det var noen få troende som satt der. Tror du at disiplene kunne ha forstått det da Jesus sa: "Jeg og Min Far er ett"? De kunne ikke ha forklart det. Når Han sa: "Den som ikke eter Menneskesønnens kjøtt og drikker Hans blod, har ikke liv i seg." Kunne de forklare det? Nei. Men de trodde på det, fordi de så Gud bli stadfestet og gjort kjøtt.
67
Jesus said, "If I do not the works of My Father, then believe Me not. But if I do the works of My Father, the Word that's predicted for Me to do, then you… If you can't believe Me, believe the works that I do, that you might be saved," see. Jesus said, "My sheep know My voice. They know My Word, they see it when it's vindicated for that age."
"Well, Caiaphas knowed the Word too!" But not the Word for that age. He had the word of what the Pharisees had poked into him, but not the vindicated Word of the hour.
"They know My voice, they know My sign, they know My wonder." How now, to…
Oh, let's get back to our text, 'cause we're just going to miss a lot of this Scripture if we don't, 'cause I got to close in the next few minutes anyhow, 'cause it's going to be ten o'clock in a few minutes. I love Him. Amen.
67
Jesus sa: "Hvis Jeg ikke gjør Min Fars gjerninger, så tro Meg ikke. Men hvis Jeg gjør Min Fars gjerninger, det Ordet som er forutsagt at Jeg skal gjøre, og dere... Hvis dere ikke kan tro på Meg, tro da på de gjerningene Jeg gjør, for at dere kan bli frelst." Jesus sa: "Mine sauer kjenner Min røst. De kjenner Mitt Ord, de ser det når det er stadfestet for den tidsalder."
"Vel, Kaifas kjente også Ordet!" Men ikke Ordet for den tidsalder. Han hadde ordet som fariseerne hadde pådyttet ham, men ikke det stadfestede Ordet for øyeblikket.
"De kjenner Min røst, de kjenner Mitt tegn, de kjenner Min under." La oss vende tilbake til vår tekst, for vi kommer til å miste mye av Skriften hvis vi ikke gjør det. Jeg må uansett avslutte om få minutter, for klokken blir snart ti. Jeg elsker Ham. Amen.
68
Friends, you people who walked down that aisle and put that offering in there a while ago; people that's fed my children, put clothes on their back; the people that's put your money (that you hard earned) in an offering plate, know where that goes? That helps take me overseas to the heathens that never has heard anything about God. That's what I do with it, every penny, God's my judge. Here's some of my … the man's sitting right here now that's the treasurer of my church. I get one hundred dollars a week, and that's all; rest of it goes to sponsor overseas meetings where they can't come.
The churches won't have me. They don't want me. No. That's right! They turn me down. They say, "He's a 'Jesus Only,' or he's something like that, or some heretic, fanatic, and all like that, a Jezebel." And I look for that, they called my Lord, "Jezebel," and they called Him … not a Jezebel, but a Beelzebub." They called Him all those bad names. "If they called the Master of the house, 'Beelzebub', how much more will they call them of His disciples?" So that don't make any difference.
And you yourself, by the help of God … would you think I'd stand up here a big hypocrite and tell you something…? Or, wouldn't I fall right in line with the thing if I thought it was from God?
68
Venner, dere som gikk nedover midtgangen og la deres offer der for en stund siden; dere som har mettet mine barn og kledd dem; dere som har gitt deres hardt tjente penger i kollektbøssen, vet dere hvor det går hen? Det hjelper meg å reise til hedninger som aldri har hørt noe om Gud. Det er det jeg bruker hver krone til, og Gud er min dommer. Her sitter mannen som er kasseren i min menighet, og han kan bekrefte. Jeg får hundre dollar i uken, og det er alt; resten går til å sponse utenlandsmøter hvor de lokale ikke har mulighet til å støtte.
Menighetene vil ikke ha meg. De ønsker meg ikke. Nei, det stemmer! De avviser meg. De sier, "Han er en 'Jesus Only,' eller en kjetter, en fanatiker, og så videre, en Jesabel." Og jeg forventer det; de kalte min Herre "Beelzebub" og de kalte Ham alle de fæle navnene. "Hvis de kalte Husets Herre 'Beelzebub', hvor mye mer skal de da ikke kalle Hans disipler?" Så det gjør ingen forskjell.
Og dere selv, med Guds hjelp... Tror dere jeg ville stå her som en stor hykler og fortelle dere noe annet enn sannheten? Ville jeg ikke rette meg etter det hvis jeg visste det var fra Gud?
69
But if I love you and know what's the truth… Have you ever heard me say anything in the name of the Lord but what come to pass? No. I ask anybody. The thousands of things that's been said, they all come to pass. Remember that time when Samuel was called out, I believe it was, and he said…? Israel wanted to make themselves like the rest of the nations. That's what you Pentecostals are coming to. You want to act like the rest of the people. You're not them kind of people. Keep away from it: The big churches and big fine things. O brother, don't do that. We preach the coming of the Lord is at hand; let's get to the fields yonder and notify the heathen. See, do something about it.
69
Men hvis jeg elsker dere og kjenner sannheten… Har dere noen gang hørt meg si noe i Herrens navn som ikke har gått i oppfyllelse? Nei. Jeg spør hvem som helst. De tusenvis av tingene som har blitt sagt, de har alle gått i oppfyllelse. Husker dere den gangen da Samuel ble kalt ut, tror jeg det var, og han sa…? Israel ønsket å gjøre seg selv lik de andre nasjonene. Det er det dere pinsevenner er på vei mot. Dere vil opptre som resten av folket. Dere er ikke den slags folk. Hold dere borte fra det: De store menighetene og de fine tingene. Å bror, ikke gjør det. Vi forkynner at Herrens komme er nær; la oss dra ut i feltene der borte og varsle hedningene. Se, gjør noe med det.
70
But, you see, Samuel said, "Have I ever at one time taken any of your money from you for my living?"
They said, "No, Samuel, you never done that."
Said, "Did I ever tell you anything in the name of the Lord but what come to pass?"
"Oh, that's right, Samuel. We believe you're a prophet sent from God. Yes, sir. Everything you said come to pass, Samuel. But we want it anyhow." You see what happened. O brother, the Scripture just keeps repeating itself back and forth through the Scripture, 'cause it's God's way of doing it, you see. You see, you hit these kind of times.
Let's get to our text right quick. Now, I've been all this time, I didn't even come to my text yet.
70
Men, ser dere, sa Samuel: "Har jeg noen gang tatt noen av deres penger for mitt livsopphold?"
De svarte: "Nei, Samuel, det har du aldri gjort."
Han spurte: "Har jeg noen gang sagt noe i Herrens navn som ikke har gått i oppfyllelse?"
"Å, det stemmer, Samuel. Vi tror du er en profet sendt fra Gud. Ja visst. Alt du har sagt, har gått i oppfyllelse, Samuel. Men vi vil ha det likevel." Ser dere hva som skjedde? Å brødre, Skriften fortsetter å gjenta seg selv gjennom Skriften, for det er Guds måte å gjøre det på. Dere ser, slike tider oppstår.
La oss komme til teksten vår raskt. Nå har jeg brukt all denne tiden, men har ennå ikke kommet til teksten.
71
It's on my heart! I love you! Don't perish with the world! If you're of the world, you'll perish with the world. If you're of God, you'll go with Him in the resurrection. So change your nature tonight from the love of the world and the things of the world, and all these creeds and things, and look straight to Calvary to your sacrifice; meet Him there on them grounds, 'cause that's the only place He'll ever meet you.
The Methodists says, "It's in our church"; the Baptists says, and the Pentecostals, in this, and the Presbyterians, in this.
But He said, "I'll meet them in one place, the place I put My name." That's in Jesus Christ. That's where God put His name. That's the only place He'll meet you; and Christ is the Word, the same yesterday… It's growed from the feet, thighs. And now it's in the head, fixing to go; manifesting the full measure, the bride, the same as the Groom.
71
Dette ligger meg på hjertet! Jeg elsker dere! Gå ikke fortapt med verden! Er du av verden, vil du gå til grunne med verden. Er du av Gud, vil du gå med Ham i oppstandelsen. Så forandre din natur i kveld fra kjærligheten til verden og det som tilhører verden, og alle disse trosbekjennelsene og tingene, og se rett mot Golgata til ditt offer; møt Ham der på det grunnlaget, for det er det eneste stedet Han noensinne vil møte deg.
Metodisten sier: "Det er i vår menighet"; Baptisten sier, og Pinsevennen, i denne, og Presbyterianten, i denne.
Men Han sa: "Jeg vil møte dem på ett sted, stedet Jeg har satt Mitt navn." Det er i Jesus Kristus. Der er hvor Gud har satt Sitt navn. Det er det eneste stedet Han vil møte deg; og Kristus er Ordet, den samme i går… Det har vokst fra føttene, lårene. Og nå er det i hodet, klar til å gå; manifesterer den fulle målestokken, bruden, den samme som Brudgommen.
72
Now let's go to our text, right quick, for about ten minutes, and then we'll close. Now our text, we'll want to consider it.
It had happened again, as our text, as it usually has happened. God sent His prophet as His Word had promised of Malachi 3, "A messenger I'll send before My face to forerun His coming."
Now if you want to vindicate that, to prove it; Matthew, 11th chapter, vindicates the same. When the disciples of John came over and they seen Jesus, they said, "John is in prison," said, "we've come to ask you whether he…"
John's eagle eye had been filmed over. And he was in the prison, he was fixing to die; said, "Go ask Him."
See, John said, "Oh, His fan is in His hand, He will thoroughly purge His floor." He thought the Millennium would start right then, he thought the grain was ready. But it had to die and go into the stalk, come up again to make the true bride. So he said, "He will gather His wheat into the garner, and He will burn with fire." Watch that forerunner of Christ in that age, what he said would happen. "The grain…"
72
La oss gå rett til teksten vår for omtrent ti minutter, og så avslutter vi. Nå vil vi se nærmere på teksten vår.
Det hadde skjedd igjen, slik det vanligvis hadde skjedd. Gud sendte Sin profet slik Hans Ord hadde lovet i Malaki 3: "Jeg sender en budbærer foran Mitt ansikt for å forkynne Hans komme."
Hvis du ønsker å bekrefte det, kan du se i Matteus kapittel 11, som stadfester det samme. Da disiplene til Johannes kom over og så Jesus, sa de: "Johannes er i fengsel, og vi kom for å spørre Deg om han..."
Johannes' ørneøyne hadde blitt tåket. Han satt i fengselet og forberedte seg på å dø; han sa, "Gå og spør Ham."
Se, Johannes sa, "Hans vifte er i Hans hånd, Han skal grundig rense Sitt gulv." Han trodde at Tusenårsriket skulle begynne umiddelbart, han trodde kornet var klart. Men det måtte dø og gå inn i strået, og komme opp igjen for å lage den sanne bruden. Så han sa, "Han skal samle Sitt hvete i låven, og Han skal brenne med ild." Se hva Kristi forløper i den tidsalderen sa ville skje: "Kornet..."
73
And I hope you're not asleep. The grain is here! It'll be gathered into the garner. It was that bride, that part of it. But what did He say will happen to the stalk? It'll be burned with unquenchable fire. Seek salvation now while you can. Be a grain, not a stalk, see. Go into the life, not the old dead form; go into the life of Christ, the Word made manifest, made manifest and vindicated so. This is the gathering time, the combine is coming. You'd better get into the grain, 'cause the shuck's going to be left behind.
73
Jeg håper du ikke sover. Kornet er her! Det vil samles i låven. Det var bruden, den delen av det. Men hva sa Han vil skje med strået? Det vil brennes med uslokkelig ild. Søk frelse nå mens du kan. Vær et korn, ikke et strå. Gå inn i livet, ikke den gamle døde formen; gå inn i Kristi liv, Ordet gjort synlig og bekreftet. Dette er innsamlingstiden, treskeren kommer. Du bør være en del av kornet, for skallet vil bli etterlatt.
74
Now, we find out it happened… Jesus… To finish my quotation here, this Matthew 11. He didn't give John… He say, "Now, wait, I'll give John a book on how to conduct himself, A Believer In Jail." No! He said, "Stand around and watch what happens. Go back and show John what happens: the lame walk, the blind see, the dead's raised up, and the Gospel's preached to the poor." Just exactly what the prophet said would come to pass. "And blessed is he who's not offended in Me."
And his disciples started across the hill, He turned, said, "What went ye out to see when you went to see John?" Did you go to see a man that's catering, in soft raiment, and so forth, the turned-around collars, and all this, you know?" Said, "They're in kings' palaces, they kiss the babies and bury the dead; he don't know how to hold a two-handed sword." Said, "What'd you go to see? A reed that's shaken by any wind, 'Come on, John, I'll give you more money if you come over here'?" ("Well, bless God, I ain't Methodist no more, I'll be Pentecostal, I'll be Presbyterian, I'll be this, that, or the other as long as there's more money.") Said, "You never did see a reed shaken with the wind." Said, "What did you go the see there, a prophet?" He said, "Yes, and more than a prophet."
74
Nå ser vi hva som skjedde… Jesus… For å fullføre sitatet mitt, dette er fra Matteus 11. Han ga ikke Johannes… Han sa ikke, "Vent, jeg gir Johannes en bok om hvordan man oppfører seg som en troende i fengsel." Nei! Han sa, "Se rundt og observer hva som skjer. Gå tilbake og vis Johannes hva som skjer: de lamme går, de blinde ser, de døde oppstår, og Evangeliet forkynnes for de fattige." Akkurat det profeten forutsa. "Og salig er den som ikke tar anstøt av Meg."
Da disiplene hans begynte å krysse åsen, snudde Han seg og sa, "Hva gikk dere ut for å se da dere gikk for å se Johannes? Gikk dere for å se en mann i bløte klær og med oppbrettede krager?" Han sa, "De er i kongenes palasser, de kysser babyer og begraver de døde; de vet ikke hvordan de skal holde et tohåndssverd." Han sa, "Hva gikk dere ut for å se? Et rør som svaier i vinden, 'Kom igjen, Johannes, jeg gir deg mer penger hvis du kommer hit'?" ("Vel, pris Gud, jeg er ikke metodist lenger, jeg blir pinsevenn, jeg blir presbyterianer, jeg blir dette eller hint så lenge det er mer penger.") Han sa, "Dere så aldri et rør som svaier med vinden." Han sa, "Hva gikk dere ut for å se der, en profet?" Han sa, "Ja, og mer enn en profet."
75
John had just paid the poorest tribute he could to Jesus. Know it had to come that way; asked Him after he introduced Him and seen that sign above Him, he said, "This is the Messiah," then he comes and asks, "Are you He, or do we look for another one?"
But, look, Jesus knowing that, He turned and give him a tribute, said, "What did you go to see, a reed shaken with the wind?" Said, "There's never been a man born of a woman as great as John, till this day." That's right! What a compliment to pay the man!
But, you see, there it was, the prophecy had been fulfilled right before their face, with a forerunner coming, exactly what Malachi said. Now, that's Malachi 3, not Malachi 4.
John the Baptist was Malachi 3, Jesus said so. When they asked Him, said, "What does the scribes say?"
Said, "He's already come. They did what they said."
But, remember, Malachi 4, immediately after the Malachi 4 prophet, the fourth coming of John the Baptist … or, of Elijah. The fifth coming will be the Revelations 2, the witnesses, when he comes for the remnant of the Jews. But God has used that same Spirit five times: grace, J-e-s-u-s, it's all been Jesus all the time; f-a-i-t-h, g-r-a-c-e, and so forth, you see. The number five is a grace number and He used it. Won't use just three, won't use just two, three, four; it's five times He uses it.
75
John hadde nettopp gitt en svak hyllest til Jesus. Han visste at det måtte bli slik; han spurte Ham etter å ha introdusert Ham og sett tegnet over Ham, og sa: "Dette er Messias." Deretter kommer han og spør: "Er Du den som skal komme, eller skal vi vente en annen?"
Men se, Jesus visste dette og svarte med en hyllest: "Hva gikk dere ut for å se? Et siv som svaier i vinden?" Han sa: "Det har aldri blitt født en større mann av en kvinne enn Johannes fram til denne dag." For en kompliment å gi mannen!
Dere ser, profetien ble oppfylt rett foran øynene deres, med en forløper som kom, akkurat som Malaki sa. Nå, det er Malaki 3, ikke Malaki 4.
Johannes Døperen var Malaki 3, slik Jesus sa. Da de spurte Ham, sa de: "Hva sier de skriftlærde?" Han svarte: "Han har allerede kommet. De gjorde som de sa."
Men husk, i Malaki 4, umiddelbart etter profeten i Malaki 4, vil den fjerde ankomsten av Johannes Døperen ... eller Elias, bli oppfylt. Den femte ankomsten vil være i Åpenbaringen 2, vitnene, når han kommer til resten av jødene.
Gud har brukt den samme Ånden fem ganger: nåde, J-e-s-u-s, det har alltid vært Jesus; t-r-o, n-å-d-e, og så videre. Tallet fem er nådens tall, og Han har brukt det. Ikke bare tre, ikke bare to, tre, fire; Han bruker det fem ganger.
76
Now, notice quickly now, as we finish up. He said, "This is he who was spoken, 'I send My messenger before My face.'"
But in Malachi 4, immediately after that prophet prophesies, the whole earth is to be burnt over, and the righteous walk out upon the ashes of the wicked, see. Exactly! See, that's the Malachi 4 prophecy.
And notice in Luke 17, where He said, "In the last days, it'll come like Sodom and Gomorrah again." Have we got it? We got Sodom and Gomorrah again? The whole nations, look at it. Look what He just said about England, the whole thing's perverted. Even the food's perverted. And looky here what science… You see in Reader's Digest, I believe it was last month, they said, "Little boys and girls go through middle age between twenty and twenty-five years old." I meet them in the meetings, little girls in menopause, and twenty, twenty-two years old, in menopause. What's it 'lotted to? The perversion, hybriding, that's exactly what corrupted, the whole thing's corrupted the body. We're nothing but a mess of … just like a hybrid plant.
76
La oss raskt merke oss mens vi avslutter. Han sa: "Dette er han som det er talt om, 'Jeg sender Min budbærer foran Mitt ansikt.'"
Men i Malaki 4, rett etter at denne profeten profeterer, skal hele jorden brennes opp, og de rettferdige skal gå ut på asken av de onde. Nøyaktig! Se, det er profetien i Malaki 4.
Og merk i Lukas 17, hvor Han sier: "I de siste dager vil det komme som i Sodoma og Gomorra igjen." Har vi forstått det? Vi har fått Sodoma og Gomorra igjen? Se på nasjonene, se på dem. Se hva Han nettopp sa om England, hele greia er forvrengt. Til og med maten er forvrengt. Og se her hva vitenskapen… Har du sett i Reader's Digest, jeg tror det var forrige måned, der de sa: "Små gutter og jenter går gjennom middelalder mellom tjue og tjuefem år gamle." Jeg møter dem i møtene, små jenter i overgangsalderen, ved tjue, tjue-to år gamle, i overgangsalderen. Hva skyldes det? Forvrengingen, hybridiseringen, det er akkurat det som har ødelagt, hele kroppen er ødelagt. Vi er ikke annet enn en rotete… akkurat som en hybrid plante.
77
You take a hybrid plant and set it out there, every germ will run right to it. But a genuine, original plant, a germ will go away from it, it can't stand on it. And that's what's the matter with the church, we've hybrid it.
That's what's the matter with Pearry Green's old horse up there (He throwed that boy the other day): he's nothing but an old quarter horse, see. The only thing it is, he… It's just like a mule, a mule don't know who his papa or mama is, he don't know nothing; he's half mule and half horse, and half this and donkey; he don't know what he is. He'll wait all of his life to get to kick you. That's right! You can call him, say, "Come on, boy. Come on, boy." He will hold his ears up, and "Haw! Haw! Haw!" See?
77
Når du planter en hybridplante, vil hvert skadedyr trekkes mot den. Men en ekte, original plante vil avstøte skadedyr; de kan ikke tåle den. Og det er problemet med menigheten: vi har gjort den hybrid.
Det er det som er problemet med Pearry Greens gamle hest der oppe (den kastet av den gutten her om dagen): den er bare en gammel quarterhest, ser du. Den er som en muldyr; et muldyr vet ikke hvem moren eller faren er, det vet ingenting. Det er halvveis hest og halvveis esel og forvirret om sin identitet. Et muldyr vil hele livet vente på en anledning til å sparke deg. Det er sant! Du kan rope på det, si: "Kom igjen, gutt. Kom igjen, gutt." Det vil spisse ørene og svare med "Haw! Haw! Haw!" Se?
78
Like some of these saying "Days of miracles is past, Haw! Haw!" all these half-breeds, supposed to be church members and Christians. I ain't saying that for a joke; it's the truth. But a genuine, thoroughbred, brother, he knows who his father was, who his mother was, who his grandfather, grandmother was; you can teach him something, he's gentle.
And a genuine Christian that's borned of the Holy Ghost and filled with God's power and Word, he knows who his father is, who his mother is, who his grandfather, grandmother was, he knows all about it. You can teach him something.
But a half-breed, that's what's come to churches. Hybrid between the world and religious organizations, and putting a little Word in it here, a little Word there, just enough to deceive. That's right. When you see the real Word of God being manifested like Caiaphas and them did, they turn away from it; they don't know. Hybrid!
78
Noen sier ting som "Dager med mirakler er forbi, Ha! Ha!", og disse halvblodige, som skal være menighetsmedlemmer og kristne. Jeg sier ikke dette som en spøk; det er sannheten. Men en ekte, renraset bror vet hvem faren hans var, hvem moren hans var, hvem besteforeldrene hans var; du kan lære ham noe, han er mild.
En ekte kristen, født av Den Hellige Ånd og fylt med Guds kraft og Ord, vet hvem Faren er, hvem Moren er, hvem besteforeldrene var; han kjenner til hele slekten. Du kan lære ham noe.
Men en halvblods, det er det som har kommet til menighetene. En hybrid mellom verden og religiøse organisasjoner, og som legger inn litt Ord her og litt Ord der, akkurat nok til å bedra. Det er riktig. Når du ser Guds virkelige Ord bli manifestert, som Kaifas og de andre gjorde, vender de seg bort fra det; de forstår ikke. Hybrid!
79
Now we find out, and in this message, Isaiah 40:3 also vindicated John. He sent a voice upon a prophet, crying in the wilderness, "Prepare the way of the Lord, make His path straight." The church did not believe him, for he was not of their group. That prophet was raised out of a wilderness, come up knowing no one. He had the very Spirit on him that Elijah had: he was a man of the wilderness he hated immoral women.
Remember how Elijah… What caused his head to be taken from him? Was Jezebel. Jezebel was the cause of his death. It run him into the wilderness.
John the Baptist, another wilderness-lover, a hunter, a woodsman. Watch him. He had no education. Watch his text, wasn't like a theologian. He said, "O you generation of vipers!" The filthiest thing you can find in the wilderness, the sneakiest, was a snake. And he called those priests, "You generation of vipers! Who's warned you to flee from the wrath to come? Don't begin to say, 'We belong to this, and we have this or that', for I say unto you, God's able of these stones, He'll raise them. Also, the ax [what he used] is laid to the root of the tree; and every tree that don't bring forth good fruit, hewn down and cast into the fire." Amen.
79
La oss se nærmere på dette budskapet. Jesaja 40:3 stadfester også Johannes: Han sendte en røst gjennom en profet som ropte i ørkenen: "Forbered Herrens vei, gjør Hans stier rette." Menigheten trodde ham ikke, for han tilhørte ikke deres gruppe. Denne profeten ble reist opp fra ørkenen, ukjent for alle. Han hadde den samme Ånd over seg som Elias hadde: en villmarkens mann som hatet umoralske kvinner.
Husk hvordan Elias… Hva førte til hans død? Det var Jezebel. Jezebel var årsaken til hans død. Hun drev ham ut i ødemarken.
Johannes Døperen, en annen ørkenelsker, en jeger, en skogsmann. Se på ham. Han hadde ingen utdannelse. Legg merke til hans budskap; det var ikke som en teologs. Han sa, "Du ormeyngel!" Det skitneste og mest snikende i ødemarken er en slange. Og han kalte disse prestene "ormeyngel! Hvem har advart dere om å flykte fra den kommende vrede? Begynn ikke å si: 'Vi tilhører dette, og vi har dette eller hint', for jeg sier dere, Gud er i stand til å reise barn av disse steinene. Også nå ligger øksen [det han brukte] ved roten av trærne; og hvert tre som ikke bærer god frukt, hogges ned og kastes i ilden." Amen.
80
He was a preacher of nature. A great man of God, lived a short time, but certainly set a blaze across the earth. He shocked that generation in them six months of his ministry. God raised him for thirty years, to get that six months out of him. But God does His own way; He knows what His harvest is.
And we find out now that this is exactly what had took place. They didn't believe him, because he wasn't of them. They didn't … as usual, they didn't see it. They did not believe God's Word of Malachi 3, or they would've seen plainly by the letter that this was that forerunner. They hadn't had a prophet for four hundred years, and here one rises on the scene all at once. And the people, the believers, believed him to be that. See, they did not believe it. They did not believe, 'cause when they seen the letter completely confirmed, what He said He would do, and everything, and seen it clearly vindicated when the Word come right into the water to the prophet. And there they stood.
80
Han var en forkynner av naturen. En stor mann av Gud som levde kort, men satte virkelig verden i brann i sin levetid. I løpet av de seks månedene av sin tjeneste sjokkerte han den generasjonen. Gud forberedte ham i tretti år for å oppnå disse seks månedene. Men Gud handler på Sin egen måte; Han vet hva Hans høst er.
Vi ser nå at dette er nøyaktig hva som skjedde. De trodde ikke på ham fordi han ikke var av dem. Som vanlig, så de det ikke. De trodde ikke på Guds Ord i Malaki 3, ellers ville de tydelig ha sett at han var forløperen. De hadde ikke hatt en profet på fire hundre år, og plutselig stod en frem på scenen. Og de troende trodde at han var det. Men mange trodde det ikke. De trodde ikke selv om de så Ordet fullstendig bekreftet, og så tydelig når Ordet kom rett ned til vannet til profeten. Og der stod de.
81
There's many argue on that Scripture there about John. See, John said, "I have need to be baptized of Thee, and why comest Thou unto me?
Jesus said, "Suffer that to be so, for thus … but thus it's becoming to us, behooving us (becoming) that we fulfill all righteousness. John, you being a prophet, you know the sacrifice has got to be washed before it's presented. And I am that sacrifice, and you're a prophet and know that." Then he suffered Him and baptized Him, see. And he knew it was.
81
Det er mange som diskuterer den Skriften der om Johannes. Johannes sa: "Jeg trenger å bli døpt av Deg, og hvorfor kommer Du til meg?"
Jesus svarte: "Tillat dette nå, for det er passende for oss å oppfylle all rettferdighet. Johannes, du som er en profet, vet at offeret må vaskes før det presenteres. Jeg er det offeret, og du som profet vet dette." Så tillot Johannes Ham og døpte Ham. Han visste hva det innebar.
82
Look, they laughed at him, called him "a wild, screaming, unlearned fanatic," as usual, that prophet forerunning the first coming of Jesus.
I don't say that they're … don't have the same impersonations today of genuine. They do, they absolutely… But, remember, where you see a bogus dollar, there's got to be a real dollar, that's made off of. Where you see one impersonating to be a Christian, there's got to be a real Christian somewhere; because if there wasn't, that would be the original. You've got to get to the original. But check the first one, and see if the original is just exactly with the promise. If it is, then believe it: the promise for the age.
Then John's prophecy was vindicated in God's order. The Word came to the prophet and vindicated him truly as that person.
82
De lo av ham og kalte ham "en vill, skrikende og ulært fanatiker," som vanlig, denne profeten som skulle forløpe Jesu første komme.
Jeg sier ikke at de ikke har de samme imitasjonene i dag av det ekte. Det har de, absolutt… Men, husk, der du ser en falsk dollar, må det finnes en ekte dollar som den er kopiert fra. Når du ser noen som later som om de er en kristen, må det finnes en ekte kristen et sted; for hvis det ikke var en ekte, ville den falske være originalen. Du må finne frem til det originale. Men sjekk først om originalen samsvarer med løftet. Hvis den gjør det, tro da på løftet for tidsalderen.
Så ble Johannes' profeti bekreftet i Guds orden. Ordet kom til profeten og bekreftet ham virkelig som den personen.
83
Again Jesus came different from their understanding of that prophecy. They didn't understand it that way. (Now, we're going down to the end now.) But according to the prophet's word, it was fulfilled to the letter. The prophecy is fulfilled; but the way they thought it would be, it wasn't that way. Now, how could they have understood and knowed which was right or wrong? To see if it was vindicated by God, if it was God interpreting what He said. There had been false Jesuses raise up, and led a bunch of four hundred out in the wilderness and things; but he never proved to make hisself in the Word, you see, like He said.
83
Igjen kom Jesus på en måte som var forskjellig fra deres forståelse av profetien. De forstod det ikke på den måten. (Vi nærmer oss slutten nå.) Men i henhold til profetens Ord ble det oppfylt til punkt og prikke. Profetien ble oppfylt, men det skjedde ikke slik de hadde trodd. Hvordan kunne de ha forstått og visst hva som var rett eller galt? Ved å se om det ble bekreftet av Gud, om det var Gud som tolket det Han sa. Det hadde vært falske Jesuser som hadde reist seg og ført en gruppe på fire hundre ut i ødemarken og lignende; men de hadde aldri bekreftet seg selv i Ordet, slik som Han sa.
84
Jesus, when He come, He was to be a prophet. That's right! And today, before Jesus comes again, the full manifestation of the person of Jesus Christ is to be manifested in flesh. Think of it! Jesus said, "As it was in the days of Sodom, so shall it be at the coming of the Son of man, when the Son of man is being revealed." What is revealed? "Unfolded, made known." The secret has been brought forth, revealed. In the day that the Son of man will be revealed, the world will be in a Sodom condition. We've got it, haven't we? Yeah! How many believes that? It's in a Sodom condition. That's exactly right! Look where it's setting, now.
Remember, there's always three groups of people in every bunch of people you gather, that's make-believers, unbelievers, and believers. We have them in every group. They've had them in all time. There was the Sodomites, there was the Lotites, and there was Abraham.
84
Når Jesus kom, skulle Han være en profet. Det stemmer! Og i dag, før Jesus kommer igjen, skal hele manifestasjonen av personen Jesus Kristus bli åpenbart i kjødet. Tenk på det! Jesus sa: "Som det var i Sodomas dager, slik skal det være ved Menneskesønnens komme, når Menneskesønnen blir åpenbart." Hva betyr åpenbart? "Avslørt, gjort kjent." Hemmeligheten har blitt frembrakt og åpenbart. I den dagen da Menneskesønnen skal åpenbares, vil verden være i en tilstand som Sodom. Vi opplever det, gjør vi ikke? Ja! Hvor mange tror det? Den er i en Sodom-tilstand. Det er helt riktig! Se hvor den er nå.
Husk, det er alltid tre grupper av mennesker i enhver forsamling: de som later som de tror, de som ikke tror, og de som tror. De finnes i hver gruppe. Slik har det alltid vært. Det var sodomittene, det var lotittene, og det var Abraham.
85
The Abraham was a called-out group; he wasn't in Sodom to begin with. Now watch their message! They'd been looking for a promised son, looked for it for years. God had showed Abraham many great signs and wonders, but here God came down Himself like a man!
You say, "That was an Angel."
Abraham called Him, "Lord", capital L-o-r-d. Any reader of the Bible knows that that capital L-o-r-d is Elohim. "In the beginning God," Lord God, Elohim, the all-sufficient One. Abraham called Him, "Lord God, Elohim."
85
Abraham tilhørte en utvalgt gruppe; han var ikke i Sodoma til å begynne med. Legg merke til budskapet deres! De hadde ventet på en lovet sønn i mange år. Gud hadde vist Abraham mange store tegn og undere, men her kom Gud selv ned som en mann!
Du sier, "Det var en Engel."
Abraham kalte Ham for "Herre", med stor H. Enhver bibelleser vet at stor H-e-r-r-e er Elohim. "I begynnelsen Gud," Herren Gud, Elohim, Den allmektige. Abraham kalte Ham for "Herren Gud, Elohim."
86
Now notice, there was two people that went down into Sodom with a message, and they preached to the Sodomites. They didn't perform nothing, but blinded them; which, preaching the Gospel does blind the unbeliever.
But watch what kind of a sign the Abraham group received!
Now, we are supposed to be the royal seed of Abraham. Isaac was the natural seed. But the faith seed, the faith in the promised word, the promised word (don't miss it) was that royal seed; that was the seed: Abraham's faith. "We being dead in Christ, we're Abraham's seed, heirs with him according to the promise."
Notice when all that was taking place, down in Sodom there was two ministers down there preaching with a great message.
86
Legg merke til at to personer gikk ned til Sodoma med et budskap, og de forkynte for innbyggerne der. De utførte ingen undre, men gjorde dem blinde, noe som forkynnelsen av Evangeliet gjør med de vantro.
Men se hvilken type tegn Abraham-gruppen fikk!
Vi skal være Abrahams kongelige ætt. Isak var den naturlige ætten. Men trosætten, troen på det lovede Ordet, var den kongelige ætten; det var Abraham's tro. "Vi er Abrahams ætt, i kraft av at vi er døde i Kristus, og arvinger sammen med ham ifølge løftet."
Merk at mens alt dette foregikk, var det to forkynnere i Sodoma med et stort budskap.
87
There was one set up here with Abraham's group that didn't fool with that group down there. Now watch the one that stayed with Abraham's group, what kind of a sign He give them. He said… Now, remember, his name was Abram a few days before that; and S-a-r-r-a, not S-a-r-a-h (princess). And this man, with His back turned to the tent…
The women then were different than they are now. They have to get out and get in their husband's business and everything else, you know; but they didn't do it then, they stayed back behind.
So the angels sitting there. The messenger, and He said, "Abraham, where is your wife (S-a-r-a-h) Sarah?" How did He know it? How did He know it?
Abraham said, "She's in the tent behind you."
He said, "I'm going to visit you according to the time that I promised you. I'm going to visit you." And Sarah kind of laughed to herself.
87
Der var en gruppe med Abraham som ikke hadde noe å gjøre med den andre gruppen. Legg merke til tegnet Han ga dem som ble hos Abraham. Han sa... Husk at navnet hans var Abram noen dager før det; og S-a-r-r-a, ikke S-a-r-a-h (prinsesse). Og denne mannen, med ryggen vendt mot teltet...
Kvinner var annerledes den gangen enn de er nå. I dag blander de seg inn i sine menns gjøremål og alt annet, men det gjorde de ikke da; de holdt seg i bakgrunnen.
Så englene satt der, og budbringeren sa: "Abraham, hvor er din kone (S-a-r-a-h) Sara?" Hvordan visste Han det? Hvordan visste Han det?
Abraham svarte, "Hun er i teltet bak deg."
Han sa, "Jeg skal besøke dere i henhold til tiden Jeg har lovet. Jeg skal besøke dere." Og Sara lo litt for seg selv.
88
With His back to the tent, He said, "Why did Sarah laugh, saying, 'How can these things be?'" If she hadn't been in Abraham, his bride at that time, God would have slayed her. So would we today with all of our unbelief, if we wasn't in Christ. That holds us right there, see. He couldn't take Sarah without hurting Abraham, see.
And so remember, Jesus said, "As it was in the days of Sodom, so shall it be at the coming of the Son of man." We see everybody agree that the world's in a Sodom condition. I picked up a Los Angeles paper here not long ago, and said, (I think) it's homosexual is on the increase of twenty or thirty percent in Los Angeles, each year increasing that much. Oh, it's horrible! In our government and everywhere, everything's just become a pervert. That's right! The whole thing, the whole system, church and everything else is perverted. It's in a perverted age.
88
Med ryggen til teltet sa Han: «Hvorfor lo Sara og sa: ‘Hvordan kan dette skje?’» Hvis hun ikke hadde vært i Abraham, hans brud på den tiden, ville Gud ha drept henne. Det samme gjelder oss i dag med all vår vantro, om vi ikke var i Kristus. Det er det som holder oss trygge. Han kunne ikke ta Sara uten å skade Abraham.
Husk at Jesus sa: «Som det var i Sodomas dager, slik skal det være ved Menneskesønnens komme.» Alle er enige om at verden er i en Sodom-tilstand. Jeg plukket opp en avis fra Los Angeles for ikke lenge siden, og det sto at antallet homofile øker med tjue eller tretti prosent hvert år i Los Angeles. Å, det er forferdelig! I vår regjering og overalt har alt blitt pervertert. Hele systemet, inkludert menigheten, er pervertert. Vi lever i en pervertert tidsalder.
89
Now I want to ask you theologians something, my brethren. Not I'm speaking against you, my dear brother; I'm here to help you, brother. I'm here to stand on what God's Word says is right, hold your hand and bring this crowd of people out of this stuff. That's right!
But looky here, we never have had a messenger down in Sodom before that his name ended with a h-a-m till now. We've had a Spurgeon, a Wesley, a Luther, and everything else, but never an international messenger that his name ended with h-a-m before. That's right! See, G-r-a-h-a-m, six letters, G-r-a-h-a-m, Billy Graham, that noted evangelist, great work of God, the man is sent from God. He's got that justification down so pat, till he shakes the nation with it, see, like that.
Look at Oral Roberts to the Pentecostal denomination. When was there ever one like that?
Six letters, not seven. Abraham is A-b-r-a-h-a-m, seven. Billy Graham is G-r-a-h-a-m, six.
Now look at the messengers. Look at the time we're setting, never was a time in history. Look at the same signs that He promised would be give to each group. Look where they're at. Same, exactly, positionally, set right in order. Nature, the world, everything, setting right exactly to the time.
89
Nå vil jeg spørre dere teologer om noe, mine brødre. Jeg taler ikke mot dere, min kjære bror; jeg er her for å hjelpe deg, bror. Jeg er her for å stå fast på det Guds Ord sier er riktig, holde din hånd og føre denne folkemengden ut av dette. Det er riktig!
Men se her, vi har aldri hatt en budbringer i Sodoma før nå, hvis navn endte med h-a-m. Vi har hatt en Spurgeon, en Wesley, en Luther og mange andre, men aldri en internasjonal budbringer med navn som endte på h-a-m før. Det stemmer! Se, G-r-a-h-a-m, seks bokstaver, Billy Graham, denne kjente evangelisten, et stort Guds verk, mannen er sendt fra Gud. Han har satt rettferdiggjørelsen så tydelig at han ryster nasjonen med den. Se slik.
Se på Oral Roberts innen pinsekonfesjonen. Når har det noensinne vært noen som ham? Seks bokstaver, ikke syv. Abraham er A-b-r-a-h-a-m, syv. Billy Graham er G-r-a-h-a-m, seks.
Nå, se på budbringerne. Se på tiden vi befinner oss i; historien har aldri sett maken. Se på de samme tegnene som Han lovte skulle gis til hver gruppe. Se hvor de er. Nøyaktig de samme, posisjonert i riktig rekkefølge. Naturen, verden, alt, er plassert helt nøyaktig i henhold til tiden.
90
Now, don't miss it, while we sketch the rest of this Scripture! Quickly now, 'cause I'm holding you too long. Call… Looky here. And according to the prophet, he came just exactly to the Word, just exactly to the time.
Now look at the age now where we're living. Aren't we living right in that Sodom time? Watch the messenger to Abraham's group. Watch the numbers, letters, and the numerology of his name. You say, "There's nothing in a name." Don't you never let anybody tell you that. Why did He change Abram's name to Abraham, Sarai to Sarah? Why did He change Simon to Peter, and all those others, see? Sure there is. Exactly!
90
Ikke gå glipp av dette mens vi gjennomgår resten av denne Skriftteksten! Fort nå, for jeg holder dere for lenge. Se her. Og ifølge profeten kom han akkurat til det Ordet og til rett tid.
Nå, se på den tiden vi lever i. Lever vi ikke akkurat i Sodom-tiden? Se på budbringeren til Abrahams gruppe. Legg merke til tallene, bokstavene og numerologien i navnet hans. Du sier kanskje: "Det er ingenting i et navn." Ikke la noen fortelle deg det. Hvorfor forandret Gud Abrams navn til Abraham, Sarai til Sara? Hvorfor forandret Han Simon til Peter, og alle de andre? Det er en mening med det. Nøyaktig!
91
That's the reason I say don't ever call your child "Ricky," or "Elvis," or something. Elvis means "cat," Ricky's a "rat." See, when you say… That's exactly right. Les, or something, don't you never call one of your children that. If it is, change it right quickly, people. Don't you… If you believe me to be God's servant, don't tack that name on that poor child, see. No, sir, give him another name besides that. My! I oughtn't to have got off on that, 'cause I'm off of my subject, but I said it and it's all over. That's how you do, you don't know when you say it, see.
91
Derfor sier jeg at du aldri må kalle barnet ditt "Ricky," "Elvis," eller lignende. Elvis betyr "katt," og Ricky betyr "rotte." Forstår du? Det er helt riktig. Les, eller noe annet, aldri gi barna dine slike navn. Hvis de allerede har det, endre det raskt, folkens. Hvis dere tror at jeg er Guds tjener, ikke fest det navnet på det stakkars barnet. Nei, gi det et annet navn i stedet. Jeg burde ikke ha kommet inn på dette emnet, for det avviker fra mitt egentlige budskap, men nå er det sagt. Det er slik det er; du vet ikke alltid hva du sier.
92
Called Him, "Foreign, a fortuneteller, a devil, a Beelzebub," and said, "He made Himself God." Oh, my!
Didn't Isaiah the prophet said, "He would be called the Mighty God"? Isaiah 9:6, "Unto us a child is born, a son is given, and the government shall be upon His shoulders, and His name shall be called Counselor, Prince of Peace, Mighty God, the everlasting Father." That's right! Also, St. John 1:1, "In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. And the Word was made flesh and dwelt among us." You believe that? He was just not… He was a prophet, but He was more than a prophet; He was a God-prophet. Why did He have to come?
92
De kalte Ham "fremmed, en spåmann, en djevel, en Beelzebub," og sa, "Han gjør Seg selv til Gud." Å, min!
Var det ikke profeten Jesaja som sa, "Han skal kalles Den Mektige Gud"? I Jesaja 9:6 står det: "For et barn er oss født, en sønn er oss gitt, og herredømmet er på Hans skulder, og Hans navn skal være Under, Rådgiver, Veldig Gud, Evig Far." Helt riktig! I tillegg, i Joh. 1:1 står det: "I begynnelsen var Ordet, og Ordet var hos Gud, og Ordet var Gud. Og Ordet ble kjød og tok bolig iblant oss." Tror du på det? Han var ikke bare... Han var en profet, men Han var mer enn en profet; Han var en Gud-profet. Hvorfor måtte Han komme?
93
Remember, He comes in three son's names. He came first in the name of the Son of man. He never called Himself the "Son of God." You know that. See, He came in the Son of man, a prophet, Jehovah Himself, the Father. Called Jeremiah, "son of man"; a prophet is son of man. He come…
Now he come after the day of Pentecost, He come back in the form of the Holy Ghost, supernatural Spirit. Now He's Son of God.
In the Millennium He will be Son of David, sitting upon the throne of David. See, He come … He's Son of God, Son of man, Son of David.
93
Husk, Han kommer i tre sønns navn. Han kom først i navnet Menneskesønnen. Han kalte seg aldri for "Guds Sønn." Dere vet det. Han kom som Menneskesønnen, en profet, Jehova Selv, Faderen. Han kalte Jeremia "Menneskesønn"; en profet er Menneskesønn. Han kom …
Etter pinsedagen kom Han tilbake i form av Den Hellige Ånd, en overnaturlig Ånd. Nå er Han Guds Sønn.
I tusenårsriket vil Han være Davids Sønn, sittende på Davids trone. Se, Han er Guds Sønn, Menneskesønn, Davids Sønn.
94
Oh, the Bible's full of these nuggets. We can't get them all in one night. But it's just fitting to set this now. Tomorrow may never dawn. We may be gone before tomorrow. I may be preaching to a person that'll be dead before in the morning. I could be gone before in the morning. Brother, sister, that's not myth; that's actual facts! We don't know what time we're going, and you'll not have any chance after that last breath leaves your body. Make it right now, don't wait till in the morning: may be too late.
94
Å, Bibelen er full av slike gullkorn. Vi kan ikke ta for oss alle på én kveld. Men det passer å sette dette nå. Morgendagen kan aldri komme. Vi kan være borte før i morgen. Jeg kan forkynne til en person som er død før morgengry. Jeg kunne selv være borte før morgenen. Bror, søster, dette er ikke en myte; det er faktiske realiteter! Vi vet ikke når vi skal gå, og du får ingen sjanse etter at ditt siste åndedrag forlater kroppen. Gjør det riktig nå, vent ikke til i morgen; det kan være for sent.
95
Notice now, they had done to Him just exactly what the prophets said they would do, just as they are doing to this very same day in the Laodicean Age. If you want to look at it, read Revelation 3, "Blind, naked, and don't know it. Turning Christ…" When He begins to reveal Hisself into the seed form again, the same one that went into the ground come back to be the bride; just the bride and the Groom, is the same flesh and blood, the same ministry, the same things, doing just exactly what He done; the Spirit.
And here they're impersonating and doing everything else, and each one's got his book and running, and this. And, oh, you never heard such sensations, "And I smell a devil," and all this, that. Just as unscriptural as it can be!
95
Merk nå at de hadde gjort mot Ham nøyaktig det profetene sa de ville gjøre. Akkurat som de gjør i dag i Laodikea-tidsalderen. Hvis du ønsker å se nærmere på det, les Åpenbaringen 3: "Blind, naken, og vet det ikke. Vender Kristus…" Når Han begynner å åpenbare Seg selv i frøform igjen, den samme som gikk i jorden kommer tilbake for å være bruden; bruden og Brudgommen er det samme kjøtt og blod, den samme tjenesten, de samme tingene, gjør nøyaktig det samme som Han gjorde; Ånden.
Og her etterligner de og gjør alt annet, og hver og en har sin bok og løper etter dette. Og, åh, du har aldri hørt slike fornemmelser, "Jeg lukter en djevel," og alt dette. Så uskriftmessig som det kan være!
96
And the genuine thing laying right there before them, they walk away, "They don't belong to my organization, my…" See, just blind leading the blind! Won't they all fall in the ditch? Blinded by man's denominational traditions, they put Him out of their church as God said they would do, in Revelation 3; as usual, as prophesied.
Notice how Jesus made Hisself known to these disciples, now, and we'll close. These two disciples, Caiaphas … Cleopas, rather, and his friend. Now, we're in the resurrection, the morning after the resurrection, the first resurrection; what a beautiful morning, Jesus is up from the dead and living among His people. What a beautiful thought!
He's here the same today as He was that day, because He's the same yesterday, today, and forever. And revealing Himself more today than He has in any other age since that day; come through the wheat and stalk and shuck (is all past now), we're into the wheat again. See, we're back into the grain.
96
Det ekte ligger rett foran dem, men de går bort og sier: "De tilhører ikke min organisasjon, min…" Ser du? Blind leder blind! Faller de ikke alle i grøfta? Blendet av menneskelige, konfesjonelle tradisjoner, setter de Ham ut av sin menighet, som Gud sa de ville gjøre i Åpenbaringen 3; som vanlig, som profetert.
Legg merke til hvordan Jesus gjorde Seg kjent for disse disiplene, og så skal vi avslutte. Disse to disiplene, Kaifas ... eller rettere sagt Kleopas og hans venn. Nå er vi ved oppstandelsen, morgenen etter oppstandelsen, den første oppstandelsen; for en vakker morgen, Jesus er oppstått fra de døde og lever blant Sitt folk. For en vakker tanke!
Han er her i dag på samme måte som den dagen, fordi Han er den samme i går, i dag og for evig. Han åpenbarer Seg mer i dag enn noen gang siden den gang; gjennom hvete, strå og skall (alt er nå forbi), vi er tilbake til hveten igjen. Ser du, vi er tilbake til kornet.
97
Known as… Watch how He made Hisself known to these people. Now, remember, as their Messiah (just before we close) of the promised Word of the age. Notice! He appeared unto … as He has said He'd do, to the prophets. Notice, "Fools, and slow of heart to believe that all the prophets has wrote of Him had to be fulfilled."
Watch Him! He refers right back to the Word of God. He never come right out and told them, "Don't you know Me? I am the Messiah that's resurrected." He never said that. See, He just give them the Scripture; like John did, and the rest of them, see. They have to pick that out themselves. They have to judge for theirselves. Now, don't go to sleep, judge for yourself.
"Fools, slow of heart to believe all that the prophets have said
had to come to pass." What a rebuke to them that claimed they knew Him, see.
97
Legg merke til hvordan Han gjorde Seg kjent for disse menneskene. Husk, som deres Messias av det lovede Ordet for tiden. Merk! Han viste Seg slik Han hadde sagt til profetene. Legg merke til: "Dårer, trege av hjertet til å tro at alt profetene har skrevet om Ham måtte bli oppfylt."
Følg med på Ham! Han henviser rett tilbake til Guds Ord. Han sa aldri direkte til dem: "Kjenner dere Meg ikke? Jeg er den oppstandne Messias." Det sa Han aldri. Han ga dem bare Skriften, som Johannes gjorde og resten av dem. De måtte finne ut av det selv. De måtte bedømme det selv. Nå, ikke sovne, bedøm selv.
"Dårer, trege av hjertet til å tro alt det profetene har sagt måtte skje." For en irettesettelse til dem som hevdet de kjente Ham.
98
Notice how He approached the subject. He never come right out, as I said a few minutes ago, and said, "Well, don't you know I'm your Messiah for this age? Don't you know that I'm He?" The real servant of God never identifies himself that way; the Scripture identifies who he is. Sure, he would. But called their attention to what the prophets had said to look for in the Messiah's age. See it? Go right back: "Fools, and slow of heart, not to believe all that the prophets said about the Messiah should come to pass."
He, as John, let the Word of the Bible identify Him, what He was to them. That should been made plain enough. If the word had identified Him, that should be plain, who the promise was they was looking at. They knowed someone had to come on the scene at that time.
Why, you say, "Now let me show you what the Word says is supposed to happen in this day."
98
Legg merke til hvordan Han nærmet seg emnet. Han sa aldri rett ut, som jeg nevnte for noen minutter siden: "Vet dere ikke at Jeg er deres Messias for denne tiden? Vet dere ikke at Jeg er Han?" Den ekte tjeneren av Gud identifiserer aldri seg selv på den måten; Skriften identifiserer hvem han er. Selvfølgelig ville han det. Men Han henledet deres oppmerksomhet til hva profetene hadde sagt de skulle se etter i Messias' tid. Ser dere det? Gå rett tilbake: "Dårer og trege til å tro alt det profetene har sagt om at Messias skulle skje."
Han, som Johannes, lot Bibelens Ord identifisere Ham, hva Han var for dem. Det burde vært tydelig nok. Hvis Ordet hadde identifisert Ham, burde det vært klart hvem løftet var de så på. De visste at noen måtte komme på scenen på den tiden.
Hvorfor, du sier, "Nå, la meg vise deg hva Ordet sier som skal skje i denne dagen."
99
Am not I, tonight, trying to tell you, word by word even to the position, the place, the names, the numbers, everything else, and all the signs, times, and everything, that we're right at the end time? Surely you can see what I'm talking about, see. Look! That's so plain it should need no more identification. He said, when He was here on earth, "Search the Scriptures, in them you think you have eternal life, they testify what I am (see), who I am."
Notice, He begin with Moses the prophet, a prophet, Deuteronomy 18:15. I'm watching the scriptures here. In Deuteronomy 18:15, Moses said, "The Lord your God…"
See, God spoke to him on top of the mountain. And, oh, my, the thundering; they said, "Let Moses speak, not God, lest we perish."
He said, "They said well. I won't speak to them no more like this, but I'll raise them up a prophet." And that's been His message all the way through. That's what's got to settle the whole thing at the end. It's just got to, because the Word of the Lord has to come to the prophet. It's the only thing it can come to. If it don't, it breaks God's Word and makes Him tell something wrong, see. It'll never go to a seminary; it goes to a prophet! And the prophet is sent from God, ordained. And how you know it is, and not what the man said…
99
Forsøker jeg ikke i kveld å fortelle dere, ord for ord, til og med til posisjonen, stedet, navnene, tallene, alt annet, og alle tegnene, tidene og alt sammen, at vi er på slutten av tiden? Selvfølgelig kan dere se hva jeg mener. Se! Det er så klart at det burde ikke trenge mer identifikasjon. Han sa, da Han var her på jorden, "Undersøk Skriftene, i dem tror dere at dere har evig liv, de vitner om hvem Jeg er."
Legg merke til, Han begynte med Moses, profeten, en profet, i Femte Mosebok 18:15. Jeg følger med på skriftene her. I Femte Mosebok 18:15 sa Moses, "Herren deres Gud…"
Gud talte til ham på toppen av fjellet. Åh, så mektig, med torden; de sa, "La Moses tale, ikke Gud, for ellers omkommer vi."
Han sa, "De har talt vel. Jeg skal ikke tale til dem mer på denne måten, men Jeg skal reise opp en profet til dem." Og det har vært Hans budskap hele veien. Det er det som må løse alt til slutt. Det må det, fordi Herrens Ord må komme til profeten. Det er den eneste måten det kan komme på. Hvis ikke, bryter det Guds Ord og gjør Ham til en løgner. Det vil aldri komme til et seminar, det går til en profet! Og profeten er sendt av Gud, ordinert. Og hvordan vet du det, og ikke bare det mannen sa…
100
We've had Elijahs, and coats, and everything else, and mantles, and all kinds of nonsense that went off into organizationism and everything else.
But there will come on this earth, by God's promise, a genuine servant of God, identified by God (by His Word being the answer of this day), that'll set the bride in order (a real little minority of the church) and take it up. That's right! He will introduce, "Behold, there's the One I talked about (see) that'll come."
And all that the prophets had said about Him, and for this age, why it sure would be interesting to have heard Him say that. Wouldn't you like to have heard Him say it? "All the prophets said about…" Remember, He said what the prophets would say about Himself, quoting His Own Self, what He said (and He was the Word); quoting.
100
Vi har hatt Elias, kapper og alt mulig annet, inkludert kapper og alle slags dårlige ideer som har ført til organisasjonisme og lignende. Men etter Guds løfte vil det komme en ekte Herrens tjener på denne jorden, identifisert av Gud gjennom Hans Ord, som vil være svaret for denne dagen. Han vil sette bruden i orden (en liten minoritet av menigheten) og ta den opp. Det er riktig! Han vil si: "Se, der er Den jeg har snakket om."
Alt profetene har sagt om Ham, for denne tid, ville være svært interessant å høre Ham si. Ville du ikke like å ha hørt Ham si det? "Alt profetene sa om..." Husk, Han sa hva profetene ville si om Ham Selv, sitert fra Seg Selv, hva Han sa (og Han var Ordet); sitert.
101
Now let's listen to the words that He quoted. Would you like to hear what He said to them? Let's just carry the conversation now, just before we stop.
Now, they were briefed on all the late happenings of the crucifixion, of the story at the grave and the tomb, and the women had seen Him, and another one said they seen Him, and so forth. They briefed Him on that. And He goes right on with the Word about … quoting Himself through the Word.
Now, look in Zechariah 12. (He must have quoted Zechariah 11:12.) "For He was sold with thirty pieces of silver." Was not the Messiah supposed to be sold by thirty pieces of silver?
In Psalms 41:9, He was betrayed by His friends, see.
Zechariah 13:7, forsaken by His disciples.
In Psalms 35:11, accused by false witnesses.
By Isaiah 35:7, dumb before His accusers, never opened His mouth." (All right, sir).
Isaiah 50:6, He was scourged.
Psalms 22, He cried at the cross, "My God, why has Thou forsaken Me? All My bones they stare at Me. They pierced My hands and My feet." (Look at the prophecies He could talk about!)
Isaiah 9:6, Unto us a child is born, a virgin shall conceive, and so forth.
And also in Psalms 22:18, they parted His garments among them.
In Isaiah 7:14, a virgin shall conceive.
Psalms 22:7 and 8, mocked by His enemies who was supposed to be His friends, His enemies in the church.
In Psalms 22 again, not a bone was to be broken, but they pierced His hands and His feet.
Isaiah 53:12, died with malefactors.
In Isaiah 53:9, bruised, and buried with the rich, brethren.
In Psalms 16:10, He was resurrected from the dead. David
said so, "I will not suffer my Holy One to see corruption, neither will I leave His soul in hell." He was raised from the dead.
Malachi 3, John the Baptist was His forerunner.
And all of the types He might have went to! Even to Isaac being the type of Him upon Mount … upon the mountain where his father Abraham took him, in Genesis 22.
101
La oss nå høre hva Han sa. Vil du høre hva Han sa til dem? La oss fortsette samtalen litt til før vi stopper.
Disiplene oppdaterte Ham om de siste hendelsene rundt korsfestelsen, historien ved graven, og om kvinnene som hadde sett Ham. En annen sa også at de hadde sett Ham, og så videre. De orienterte Ham om alt dette, og Han fortsatte å sitere fra Ordet.
Se i Sakarja 11:12: "For Han ble solgt for tretti sølvpenger." Var det ikke forutsagt at Messias skulle bli solgt for tretti sølvpenger?
I Salme 41:9 ble Han forrådt av sine venner.
Sakarja 13:7, forlatt av sine disipler.
Salme 35:11, anklaget av falske vitner.
Jesaja 35:7, stum foran sine anklagere, åpnet aldri sin munn.
Jesaja 50:6, Han ble pisket.
Salme 22:1, Han ropte på korset: "Min Gud, Min Gud, hvorfor har Du forlatt Meg?" Alle Mine bein stirrer på Meg. De gjennomboret Mine hender og føtter. (Se på profetiene Han kunne tale om!)
Jesaja 9:6, "For et barn er oss født." En jomfru skal bli med barn, og så videre.
Salme 22:18, de delte Hans klær blant seg.
Jesaja 7:14, en jomfru skal bli med barn.
Salme 22:7-8, hånet av sine fiender som skulle vært Hans venner, fiendene i menigheten.
Salme 22, ikke et bein skulle brytes, men de gjennomboret Hans hender og føtter.
Jesaja 53:12, døde med forbrytere.
Jesaja 53:9, knust, og begravet med de rike, brødre.
Salme 16:10, Han ble oppreist fra de døde. David sa: "Jeg vil ikke la Min Hellige se forråtnelse, og Jeg vil ikke forlate Hans sjel i dødsriket." Han ble reist fra de døde.
Malaki 3, Johannes Døperen var Hans forløper.
Alle typer Han kunne ha nevnt! Til og med Isak som et bilde på Ham på fjellet hvor hans far Abraham tok ham, i 1. Mosebok 22.
102
It was now that they begin to see who had fulfilled these scriptures that was promised of that day. It was then, after it was late, they begin to see. "Oh! Well, wait a minute! You know what?" They knew then that their crucified friend Jesus was that Prophet that was promised. They knew because… See, they hadn't been briefed on the Scriptures.
But, here, all these things that's supposed to happen at the cross, all these things. "Fools, slow of heart to understand all the prophets have said; how that the Messiah shall suffer, and enter into His glory, and raise the third day."
Still they go: "Oh, that's right. I see. Did not our hearts burn within us?" they said. No wonder their hearts burned! The prophecies that He was giving that was fulfilled.
102
Det var nå de begynte å skjønne hvem som hadde oppfylt de skriftene som var lovet for den tiden. Først da, etter at det var blitt sent, begynte de å forstå. "Åh! Vent litt! Vet du hva?" De skjønte da at deres korsfestede venn Jesus var den Profeten som var lovet. De visste det fordi… Se, de hadde ikke fått grundig undervisning i Skriftene.
Men her skjedde alle disse tingene som skulle skje ved korset, alle disse tingene: "Dårer, trege til å forstå alt profetene har sagt; hvordan Messias skal lide, og gå inn i Sin herlighet, og oppstå på den tredje dagen."
Da sa de: "Åh, det stemmer. Jeg ser det nå. Brant ikke hjertene våre innen i oss?" Det er ikke rart hjertene deres brant! Profetiene som Han ga, ble oppfylt.
103
Then they begin to understand that their friend, the man that they'd eat with, talked with, associated with, fished with, laid in the woods, that that fulfilled every word of the promised hour! There it was. They had walked six miles, (It seemed a very short time, I suppose.) and they had heard a six-hour sermon on vindicated prophecy (a little longer than what we've had tonight, see). It was now getting kind of late in the evening time; the evening lights had come.
It's the same time now, church. The evening lights has come. Hebrews 13:8, "He's the same yesterday, today, and forever." Oh, events made clear by prophecy, same today. The evening light promised by the prophet of God, in Zechariah 14:7, may again open the true believer's eyes to the events that's taking place today, that's proved by the prophecies that we're at the end time. Jesus is coming. The very…
103
Deretter begynner de å forstå at vennene deres, mannen de hadde spist med, snakket med, vært sammen med, fisket med og ligget i skogen med, oppfylte hvert Ord av den lovede timen! Der var det. De hadde gått seks mil (det virket som en veldig kort tid, antar jeg) og de hadde hørt en seks timers preken om stadfestet profeti (litt lengre enn det vi har hatt i kveld). Nå begynte det å bli sent på kvelden; kveldslyset hadde kommet.
Det er samme tid nå, menighet. Kveldslyset har kommet. Hebreerne 13:8: "Han er den samme i går, i dag og til evig tid." Å, hendelser gjort klare av profeti, samme i dag. Kveldslyset lovet av Guds profet, i Sakarja 14:7, kan igjen åpne den sanne troendes øyne for de hendelsene som finner sted i dag, bevist av profetiene om at vi er ved endetiden. Jesus kommer.
104
He said, "There'll be a day that it won't be called night or day." He said, "But in the evening it shall be light." Now, we know, geographically, the sun rises in the east and sets in the west. Now, the prophet said, "There'll be a long stretch of time, it'll be dismal, kind of a … couldn't be called day or night; it's kind of a dark, gloomy day."
Now, where did the Son rise? That was S-o-n we're talking about now. That the natural s-o-n rises in the east and sets in the west. The very same God … very same Son, rather. And the S-o-n of God rose first in the east, to the eastern people.
And now after He left, what did they do? Three hundred years later, they started their first organization: the Roman Catholic church. Through the Dark Age they went, and out they come. What'd they do? The same thing. It's been a day it hasn't been called day or night. They had enough order, and they believed that He was the Son of God, and walked in the light what they had, they made their churches, and built hospitals and schools and so forth, and seminaries, sent their children to school.
104
Han sa, "Det vil komme en dag hvor det ikke vil kalles natt eller dag." Han sa, "Men om kvelden skal det bli lys." Geografisk vet vi at solen står opp i øst og går ned i vest. Profeten sa, "Det vil være en lang periode som vil være dyster, en slags … hverken dag eller natt; en litt mørk, dyster dag."
Så, hvor sto Sønnen opp? Her snakker vi om S-o-n, ikke den naturlige s-o-n som står opp i øst og går ned i vest. Den samme Gud … den samme Sønnen, heller. Guds S-o-n sto først opp i øst, for de østlige folkene.
Og etter Han dro, hva gjorde de? Tre hundre år senere startet de sin første organisasjon: Den romersk-katolske kirke. Gjennom mørketiden gikk de, og kom ut igjen. Hva gjorde de? Det samme. Det har vært en dag som ikke kunne kalles dag eller natt. De hadde nok Orden, og de trodde at Han var Guds Sønn, og vandret i lyset de hadde. De grunnla sine menigheter, bygde sykehus, skoler og seminarer, og sendte sine barn til skolen.
105
But the prophet said, "It shall be light again about the evening time. The Son will peep out again; it shall be light." What? The same Son (S-o-n) that was revealed in flesh at the morning time, back there, will be revealed again in the evening time.
Now compare St. Luke 17:30,
"And in that day, as it was in the days of Sodom, the setting of the world, in the time that the Son of man is being revealed."
It shall be light about the evening time,
The way to Glory you will surely find.
Oh, my! People, where are we at?
Nations are breaking, Israel's awak'ning,
The signs that the prophets foretold;
The Gentile days numbered, with horrors encumbered;
(Watch her slide into the sea!)
Return, O dispersed, to your own.
The day of redemption is near,
Men's hearts are failing for fear;
Be filled with the Spirit, have your lamps trimmed and clear,
Look up! Your redemption is near.
(You'd better.)
Brother, sister, it's a scary time. Watch the things that's prophesied, watch the things happen. Watch all the prophecy being fulfilled, then we see what all this is about. It's not a bunch … a streak of fanaticism. It's God confirming His words exactly, exactly. The Rock is smitten, friends, flee to it as quick as you can. Prophecy is vindicating the day that we are living in.
105
Men profeten sa: "Det skal bli lys igjen om kvelden. Sønnen vil titte frem igjen; det skal bli lys." Hva? Den samme Sønnen som ble åpenbart i kjøtt og blod om morgenen, vil bli åpenbart igjen om kvelden.
Sammenlign nå med Lukas 17:30: "Og slik det var i Sodoma, i verdens siste tider, da Menneskesønnen vil bli åpenbart."
Det skal bli lys om kvelden,
Veien til herligheten vil du sikkert finne.
Å, kjære! Folk, hvor er vi?
Nasjonene bryter sammen, Israel våkner,
Tegnene som profetene forutså;
Hedningenes dager er talt, med redsler belagt;
(Se henne gli ut i havet!)
Vend tilbake, O spredte, til ditt eget land.
Forløsningsdagen er nær,
Menneskers hjerter svikter av frykt;
Bli fylt med Ånden, ha lampene dine trimmede og klare,
Se opp! Din forløsning er nær.
(Du bør gjøre det.)
Bror, søster, det er en skremmende tid. Følg med på det som er profetert, følg med på det som skjer. Se all profeti bli oppfylt, da forstår vi hva alt dette handler om. Det er ikke en rekke fanatisme. Det er Gud som bekrefter Sine Ord nøyaktig, nøyaktig. Klippen er slått, venner, flykt til den så raskt som mulig. Profetien bekrefter dagen vi lever i.
106
Let us bow our heads. [A brother speaks in another tongue. A sister gives an interpretation. A brother on the platform says, "Can we hold steady for just a moment? God has spoken to us through Brother Branham, and the anointing is on Brother Branham, and he's not through."]
Oh, my. Are you realizing the day that we live in, friends? Would you dare dispute God? Would you say that He's not right, when He's proved it? He's His own interpreter. Do you want to serve Him?
Now with your heads bowed, and your hearts bowed, brother, sister:
This may be our last meeting time. We may never… If I would be back a year from today, if I live, there'd be many that's here now won't be here then. And I'll have to meet you at the judgment bar and answer for everything that I've said tonight.
106
La oss bøye våre hoder. [En bror taler i en annen tunge. En søster gir en tolkning. En bror på plattformen sier: «Kan vi holde oss rolige et øyeblikk? Gud har talt til oss gjennom bror Branham, og salvelsen er over bror Branham, og han er ikke ferdig.»]
Å kjære, er dere klar over hvilken tid vi lever i, venner? Ville dere våge å bestride Gud? Ville dere si at Han tar feil når Han har bevist det? Han er Sin egen tolk. Ønsker dere å tjene Ham?
Nå, med hodene bøyd og hjertene bøyd, bror, søster:
Dette kan være vår siste sammenkomst. Vi kan aldri... Hvis jeg skulle komme tilbake om ett år, hvis jeg lever, vil mange som er her nå ikke være her da. Og jeg vil møte dere ved dommens trone og svare for alt jeg har sagt i kveld.
107
Before God, while you're in your right mind, would you now do this much to God? If you know that you're… Just look at yourself in the looking glass of God (the Bible), no matter who you are, and say, "I know I'm way short from being a daughter of God, look the way I do. I'm way short from being a son of God, look the way I do. But, God, I don't want to be. I want to strive to that place." I want you to raise your hand to God, just ever who you are, wherever you are across the building, "Yes, I want to be a son of God. I want to be a daughter of God. I want to fulfill everything that my Lord has commanded." Now, God bless you. I guess ninety percent of the audience.
Now, looky here, my friend. What if you would have lived in the days when you heard John preach? What if you would have lived in the days when Jesus was here? Whose side would you have took? If you'd have lived in Jesus'… Remember, If He… If you'd lived back there, it would be just like it is now. The same Jesus is making Himself known by His Word, see, and it's very unpopular.
107
For Gud, mens du ennå har din fornuft, vil du nå gjøre dette for Ham? Hvis du vet at du... Se bare på deg selv i Guds speil (Bibelen), uansett hvem du er, og si: "Jeg vet at jeg er langt fra å være en Guds datter, se hvordan jeg er. Jeg er langt fra å være en Guds sønn, se hvordan jeg er. Men Gud, jeg vil ikke være slik. Jeg vil strebe mot det målet." Jeg ønsker at du løfter din hånd til Gud, uansett hvem du er og hvor du er i bygningen, "Ja, jeg vil være en Guds sønn. Jeg vil være en Guds datter. Jeg vil oppfylle alt det Herren har befalt." Gud velsigne deg. Jeg anslår at nitti prosent av publikum rakte hånden opp.
Se her, min venn. Hva om du hadde levd i de dagene da du hørte Johannes forkynne? Hva om du hadde levd i de dagene da Jesus var her? Hvem sin side ville du ha tatt? Hvis du hadde levd i Jesu tid... Husk, hvis Han... Hvis du hadde levd der, ville det vært akkurat som nå. Den samme Jesus gjør seg kjent gjennom Sitt Ord, og det er svært upopulært.
108
But let me tell you, I'm not trying to tell people to leave church or… I want you to go to church, "Don't forsake to assemble yourselves together." But what I'm trying to tell you to do is press into the kingdom of God. Get these things, the world, church…
Pentecostals, you people are getting too worldly. You're getting too much after the world. It's just easy, you keep watching televisions and all these things, and the way they're doing, and all this, and the first thing you know… The seminaries, the schools are beginning to compromise here and there, and this, that, and the other, and the first thing you know… It's got to come that way. The Pentecostal church, it's been my great support; I can't say nothing against it. But that's what I cry out, "My brethren, get out!" You don't have the meetings that you used to have. The people are not like they used to be. But Jesus Christ is the same. Let's move into Him.
108
Men la meg si deg, jeg prøver ikke å få folk til å forlate menigheten. Jeg vil at dere skal gå til menigheten – ikke forsøm å samles sammen. Det jeg prøver å si, er at dere må presse dere inn i Guds rike. Bli kvitt disse tingene: verden, menigheten…
Pinsevenner, dere blir for verdslige. Dere etterligner verden for mye. Det er lett å bli påvirket av å se på TV og alt det andre som skjer rundt oss. Seminærer og skoler begynner å inngå kompromisser her og der, og før dere vet ordet av det… Det må nødvendigvis gå den veien. Pinsemenigheten har vært min store støtte; jeg kan ikke si noe negativt om den. Men det er derfor jeg roper ut, "Mine brødre, våkn opp!" Dere har ikke de møtene dere pleide å ha. Folk er ikke slik de var før. Men Jesus Kristus er den samme. La oss vende oss til Ham.
109
Now, you with your hands up, remember, there was a Rock smitten in the wilderness, and that fountain is still open tonight. Their Rock has been smitten; Christ: He is that smitten Rock.
And tonight, so far as I know, the church may be… The time of calling may be already past; I don't know. I can't say that. Remember, the people went right on having the meetings, just the same, after the crucifixion of Jesus. And all the people, they'll come, they… Watch! They'll go right on preaching and saying they're getting saved and everything, just as it… "The world continues on as it was," they say. But it'll be too late then.
109
Nå, dere med hendene oppe, husk at det fantes en Klippe som ble slått i ørkenen, og den kilden er fortsatt åpen i kveld. Deres Klippe har blitt slått; Kristus: Han er den slåtte Klippen.
Og i kveld, så langt jeg vet, kan menighetens tid for innkalling være forbi; jeg vet ikke. Jeg kan ikke si det sikkert. Husk, folket fortsatte å ha møtene, akkurat som før, etter Jesu korsfestelse. Og alle kommer de, de ... Se! De vil fortsette å forkynne og påstå at de blir frelst og alt mulig, akkurat som om ... "Verden fortsetter som før," sier de. Men da vil det være for sent.
110
While you got a chance, my brother; while you got a chance, my sister; come into the kingdom of God. You don't have to come in under anything else but just plain faith to believe His Word. He is that Word. "Lord Jesus, I know I'm looking at myself now in the mirror of God's Word; oh, how short I am. But, dear God, here tonight, on this Monday night, here in San Bernardino, California, in this auditorium here, this is all I have, Lord, but I'll give it to You. Will You take me as I am, Lord? Will You let me flee to the cross right quick? I even see the messengers. I see the time, I see the calling out of Sodom. I see the signs. I see the Abraham's group receiving the light. I see the manifestation, Jesus being manifested again right among us like it was. I see all the things that You promised. I see the impersonators; I see You said that, 'As it was in the days of Moses,' how this Jannes and Jambres would come back to impersonate, and still remain right in that same dump that they were in."
110
Mens du har sjansen, min bror; mens du har sjansen, min søster; kom inn i Guds rike. Du trenger bare å komme inn med enkel tro på Hans Ord. Han er det Ord. "Herre Jesus, jeg ser på meg selv nå i speilet av Guds Ord; åh, hvor kort jeg kommer til. Men, kjære Gud, her i kveld, denne mandagskvelden, her i San Bernardino, California, i dette auditoriet, dette er alt jeg har, Herre, men jeg vil gi det til Deg. Vil Du ta meg som jeg er, Herre? Vil Du la meg flykte raskt til korset? Jeg ser til og med budbringerne. Jeg ser tiden, jeg ser utropet fra Sodoma. Jeg ser tegnene. Jeg ser at Abrahams gruppe mottar lyset. Jeg ser manifestasjonen, at Jesus viser Seg igjen midt iblant oss som før. Jeg ser alle ting Du har lovet. Jeg ser imitatorene; Du sa, 'Som det var på Mose tid,' hvordan disse Jannes og Jambres ville komme tilbake for å imitere, og likevel forbli i den samme sumpen som de var i."
111
See, they couldn't follow Moses through that Word and take those children out of there into the wilderness, because they was associated in Egypt. They couldn't do it, though they done the same works he did. But their folly was made manifest. And the Bible says that's "Thus saith the Lord," it will take place again in the last day.
And you see it with your own eyes, if you're spiritual. I can't explain it. It's not necessary for me to explain it. "My sheep hear My voice." Let's go to Him now, while we have a chance. Will you?
111
Se, de kunne ikke følge Moses gjennom det Ordet og ta barna ut i ørkenen, fordi de var bundet til Egypt. De kunne ikke gjøre det, selv om de gjorde de samme gjerningene som han. Men deres tåpelighet ble avslørt. Og Bibelen sier "Slik sier Herren," det vil skje igjen på den siste dagen.
Og du ser det med egne øyne, hvis du er åndelig. Jeg kan ikke forklare det. Det er ikke nødvendig for meg å forklare det. "Mine får hører Min stemme." La oss gå til Ham nå, mens vi har sjansen. Vil du?
112
If you have need of the baptism of the Holy Ghost, if you have need of a rededication, a new life; your pastor won't despise you, he'll love you for it. Just give yourself completely to God tonight, while we're here. I know it's been hard, cutting, strange. I don't do that to be mean; I do that to be honest. I do that because I love you, I love God, and I do it to try to help you. And truly, friend, I believe with all my heart, with all my faith, I believe that my message comes from God. It's been proving that to you through the years.
Now listen, tonight surrender everything you got, everything that you have need of. I believe, with a true, surrendered heart, if you would just stand upon your feet, and raise up your hands to God, and say, "Dear God, here I am. Take me, Lord. No more will I try to use my own mind or my own interpretation. Your Word says I must be 'holy, I must be borned again, I must be filled with the Spirit, and then the Spirit will lead me into all the truth.' Dear God, here I am, lead me." Would you do that much? If you do that much, raise your hand, say, "I'm willing to do that, I'm willing to."
112
Hvis du trenger dåpen i Den Hellige Ånd, om du trenger en gjeninnvielse, et nytt liv; din pastor vil ikke forakte deg, han vil elske deg for det. Gi deg helt til Gud i kveld, mens vi er her. Jeg vet det har vært hardt, utfordrende, og merkelig. Jeg gjør ikke dette for å være slem; jeg gjør det for å være ærlig. Jeg gjør det fordi jeg elsker deg, jeg elsker Gud, og jeg gjør det for å prøve å hjelpe deg. Og virkelig, venn, jeg tror med hele mitt hjerte, med all min tro, at mitt budskap kommer fra Gud. Det har blitt bevist for deg gjennom årene.
Hør nå, overgi alt du har i kveld, alt du trenger. Jeg tror, med et sant, overgitt hjerte, hvis du bare vil reise deg opp og løfte hendene til Gud og si: "Kjære Gud, her er jeg. Ta meg, Herre. Jeg vil ikke lenger prøve å bruke mitt eget sinn eller min egen tolkning. Ditt Ord sier at jeg må være 'hellig, jeg må bli født på ny, jeg må bli fylt med Ånden, og deretter vil Ånden lede meg inn i all sannhet.' Kjære Gud, her er jeg, led meg." Vil du gjøre det? Hvis du vil gjøre det, løft hånden og si: "Jeg er villig til det, jeg er villig."
113
Then let's all stand up on our feet.
Just as I am, without one plea,
But that Thy blood was shed for me,
And that Thou bidd'st me come to Thee,
O Lamb of God, (God's only door) I come!
(Now get all of your work, everything else, your tiredness, everything … What if you were dying now?)
Just as I am, Thou wilt receive,
Will welcome, pardon, cleanse, relieve;
Because I …
(Will you put your hand up on this verse now?)
… Thy promise, I believe,
O Lamb of God, I come! I come!
Now while the organist continues to play, let's each one of us…
113
La oss reise oss opp.
Just as I am, without one plea,
But that Thy blood was shed for me,
And that Thou bidd'st me come to Thee,
O Lamb of God, (God's only door) I come!
(Nå, få unna alt arbeidet ditt, all trettheten, alt annet … Hva hvis du skulle dø nå?)
Just as I am, Thou wilt receive,
Will welcome, pardon, cleanse, relieve;
Because I …
(Vil du løfte hånden på dette verset nå?)
… Thy promise, I believe,
O Lamb of God, I come! I come!
Mens organisten fortsetter å spille, la oss alle…
114
Young teenagers, do you want to get like this out here on the street, this bunch of hoodlums?
Sister, do you want to wear short hair, when it's your Nazarite honor to God to have long hair? "It's a shame for her to cut her hair." Would you wear these little ol' skirts and things that they wear today, this immoral dress, with your body showing through it, out there on the street? Did you know every man that looks upon you commits adultery with you in his heart? And you present yourself like that. Do you know, women, you that wear makeup, there's only one woman in the Bible that ever wore makeup? And God fed her to the dogs. A Jezebel, a name that's been hated since her day, because of her acts of that. You know it was Elijah the prophet who cursed that and called her out in that manner? Do you know it was Herodias that John the Baptist got after? You don't want to be that Hollywood thing of the world. "If you love the world or the things of the world, the love of God is not in you."
114
Unge tenåringer, ønsker dere å ende opp som disse pøblene på gaten? Søster, vil du klippe håret ditt kort, når det er din nasireer-ære for Gud å ha langt hår? "Det er en skam for henne å klippe sitt hår." Vil du gå med disse små skjørtene og plaggene som de bruker i dag, denne umoralske klesstilen, med kroppen din synlig gjennom det, ute på gaten? Visste du at hver mann som ser på deg da begår ekteskapsbrudd med deg i sitt hjerte? Og likevel fremstiller du deg selv slik. Kvinner, vet dere at det bare er én kvinne i Bibelen som noen gang brukte sminke? Og Gud lot hundene spise henne. En Jesabel, et navn som har vært hatet siden hennes dager på grunn av hennes handlinger. Vet dere at det var profeten Elia som forbannet henne og kalte henne ut på den måten? Og det var Herodias som døperen Johannes irettesatte. Dere vil ikke være det Hollywood-fenomenet i verden. "Elsker dere verden eller de ting som er i verden, er Guds kjærlighet ikke i dere."
115
Brother, minister friend, nothing… Please understand me, I am your brother. Do you want to associate yourself and you church members of some church (Methodist, Baptist, or whatever you been), do you want to hold on in that denomination because your mother and your grandmother held on that? She come out of something to come into that. That was the light of that day; that, like in the times of Noah. This is another day.
You say, "Well, I had the…"
This is not the day of Pentecost. The Pentecostal age is past. Pentecost is gone, this is harvest time, see. And the harvest time: the grain. The water's done been poured out; the grain's getting ripe. Come into the grain, my dear brother. Hear me, believe me. If you believe me to be a servant of God, let's each one, in our own way, bow our head in humility and offer the prayer that we know that we should offer, "God, take me as I am."
And brother, sister, I lay myself on the altar tonight, too: God, mold me and make me different. Do something, God, make me in Your fashion.
You think it's easy to stand here and cut the people to pieces like that? It a hard thing to do. But woe unto me if I don't do it.
115
Bror, ministervenn, ingenting... Vær så snill, forstå meg; jeg er din bror. Ønsker du å knytte deg og dine menighetsmedlemmer til en annen menighet (Methodist, Baptist, eller hva det måtte være) bare fordi din mor og bestemor gjorde det? De kom ut av noe for å komme inn i det. Det var lyset i deres tid, som i Noahs tid. Dette er en ny tid.
Du sier: "Vel, jeg har..."
Dette er ikke pinsetidens dag. Pinseæraen er forbi. Pinse er over; dette er høsttid. Og i høsttiden: kornet. Vannet er allerede blitt utøst; kornet modnes. Kom inn i kornet, kjære bror. Hør meg, tro meg. Hvis du tror at jeg er en Guds tjener, la oss hver enkelt, på vår egen måte, bøye hodet i ydmykhet og be den bønnen vi vet vi burde be: "Gud, ta meg som jeg er."
Og bror, søster, jeg legger meg selv på alteret i kveld også: Gud, form og forandre meg. Gjør noe, Gud, skap meg i Ditt bilde.
Tror du det er lett å stå her og skjære folk til blods? Det er en vanskelig ting å gjøre. Men ve meg om jeg ikke gjør det.
116
Dear God, as this audience bows their head and heart, in this solemn moments here of closing of this Bible lecture; when we see the vindication of the Holy Spirit that shook this nation back and forth, and back and forth, great revivals and indications, knowing that something has to follow that. And then see those seven Angels come down there on top of that mountain yonder in Arizona, when even the magazines across the nation's packed it. To see Jesus Himself there in the skies, looking down, and saying that "In Revelation 10:7, in the seventh angel's message, these seals would be opened, the mysteries of God would be made known." That the reformers didn't live long enough to bring it out. And here, these seven seals that sealed the whole thing is to be opened in this day. To see all these great signs and wonders that's been done, vindicated, foretold before it happened, and not one time have You ever failed us, but brought it to pass just as it was said.
116
Kjære Gud, mens denne forsamlingen bøyer hodet og hjertet i disse høytidelige øyeblikkene ved avslutningen av denne bibeltimen; når vi ser Den Hellige Ånds stadfestelse som har rystet denne nasjonen frem og tilbake med store vekkelser og tegn, med vissheten om at noe må følge dette. Og deretter ser de syv Englene komme ned på toppen av det fjellet der borte i Arizona, når selv magasinene over hele nasjonen dekker det. Å se Jesus Selv der i himmelen, se ned og si at "I Åpenbaringen 10:7, i den syvende engels budskap, skulle disse seglene bli åpnet, Guds mysterier bli gjort kjent." Reformatorene levde ikke lenge nok til å avdekke det. Og her, disse syv segl som forseglet alt, skal åpnes i denne tid. Å se alle disse store tegn og under som har blitt gjort, stadfestet og forutsagt før de skjedde, og aldri en eneste gang har Du sviktet oss, men har oppfylt det akkurat som det ble sagt.
117
Dear God, we realize that Jesus Christ is in our midst. We know that He is here. He's here tonight. The invisible God is here with us, and can confirm every promise that He made in His Word. How You have stood and proved to them, with backs turned, in the original beginning before the impersonators even entered the ring, Lord, or entered into the race, as it was. You showed and proved, prophesied and told exactly the way it would happen, and we see it's happened that way. And Father, God, we know it cannot be man; it has to be God. So we know it's You here tonight. Forgive us of our sins.
Dear God, You've healed our sickness, now forgive our sins, Lord, of not being the kind of Christian that we should be: professing to be a full-Gospel man or woman, and here we find ourselves slumping off like a denominational chicken. Help us, dear God, take us and shake us with Your Holy Spirit. And if there be anything in us that's not like You, take it out of us, Lord. And plant our feet on God's Holy Word, and let the Holy Ghost burn down into our heart and take all the dross of unbelief and the drowsiness of this day; oh, arise and shake ourself. Grant it, God. Cleanse us! Mold us! Make us! God, grant it.
117
Kjære Gud, vi innser at Jesus Kristus er midt iblant oss. Vi vet at Han er her. Han er her i kveld. Den usynlige Gud er med oss og kan bekrefte hvert løfte Han har gitt i Sitt Ord. Hvordan Du har stått og bevist for dem, med ryggene vendt, i det opprinnelige begynnerstadiet før etterlignerne engang kom på banen eller begynte løpet, Herre. Du viste, beviste og profeterte nøyaktig hvordan det ville skje, og vi ser at det har skjedd slik. Og Far, Gud, vi vet at dette ikke kan være menneskeverk; det må være Gud. Så vi vet at det er Deg som er her i kveld. Tilgi oss våre synder.
Kjære Gud, Du har helbredet vår sykdom; tilgi nå våre synder, Herre, for at vi ikke har vært de kristne vi burde være: bekjennende som full-Evangelie menn eller kvinner, og her finner vi oss selv som slappe som medlemmer av en konfesjon. Hjelp oss, kjære Gud, ta oss og rist oss med Din Hellige Ånd. Og hvis det er noe i oss som ikke er som Deg, ta det ut av oss, Herre. Plant våre føtter på Guds Hellige Ord, og la Den Hellige Ånd brenne i våre hjerter og fjerne all tvil og sløvhet fra denne tiden; å, la oss reise oss og riste oss. Gi oss dette, Gud. Rens oss! Form oss! Gjør oss! Gud, gi oss dette.
118
If there's any in here tonight, Lord, that's holding in their heart that grain, that gene of God that's ordained to life from the foundation of the world; I know, Lord, that they're bound to hear it this hour. So, I pray, God, that You'll fill their soul and illuminate them with a fresh baptism of the Holy Ghost, and send them on their road, rejoicing and happy.
Lord God, I give them to You. I don't know who they are; You do. I'm only responsible for preaching Your Word, Lord, as You reveal it. You're responsible for the rest of it: where the seed falls. I just sow it. Lord God, I pray that it fell in good, rich soil tonight. That many will see it, Lord, and rise to shining Christians in this last days, that the great thing that we're looking forward to come, will come quickly. Grant it, Lord. And You'll take Your church, Your bride, and take her home. We see it all setting in order. Come, Lord Jesus. We commit it all to You, in the name of Jesus Christ, for the results. Amen.
I love Him, I love Him
Because He first loved me
And purchased my salvation
on Calvary's….
118
Hvis det er noen her i kveld, Herre, som har i sitt hjerte det kornet, den Guds gene som er forutbestemt til liv fra verdens grunnvoll ble lagt; jeg vet, Herre, at de må høre det i denne timen. Så jeg ber, Gud, at Du fyller deres sjel og opplyser dem med en frisk dåp i Den Hellige Ånd, og sender dem ut på veien, jublende og lykkelige.
Herre Gud, jeg gir dem til Deg. Jeg vet ikke hvem de er; Du vet. Jeg er bare ansvarlig for å forkynne Ditt Ord, Herre, slik Du åpenbarer det. Du er ansvarlig for resten: hvor såkornet faller. Jeg bare sår det. Herre Gud, jeg ber om at det falt i god, rik jord i kveld. At mange vil se det, Herre, og reise seg som lysende kristne i disse siste dager, slik at det store vi ser frem til, vil komme raskt. Innvilg det, Herre. Og Du vil ta Din menighet, Din brud, og ta henne hjem. Vi ser alt settes i orden. Kom, Herre Jesus. Vi overgir alt til Deg, i Jesu Kristi navn, for resultatene. Amen.
Jeg elsker Ham, jeg elsker Ham
Fordi Han først elsket meg
Og kjøpte min frelse
På Golgatas...
119
Do you love Him? Well, then you have to love one another. Shake one another's hand when you sing it again:
I love Him, I love Him
Because He first loved me
And purchased my salvation
On…………
Now let's give Him praise. How many knows the song:
I will praise Him, I will praise Him,
Praise the Lamb for sinners slain;
Give Him glory, all ye people,
For His blood has washed away each stain.
Let's sing it now:
I will praise Him, I will praise Him,
Praise the Lamb for sinners slain;
Give Him glory, all ye people,
For His blood has washed away each stain.
Don't you feel all scoured out? Raise your hand, you say, "Oh, that makes me feel good." Brother, I love those old-time songs. Don't you? They go down to the heart.
I will praise Him, I will praise Him,
Praise the Lamb for sinners slain;
Give Him glory, all ye people,
For His blood has washed away each stain.
119
Elsker du Ham? Da må du også elske hverandre. Ta hverandre i hånden mens dere synger igjen:
Jeg elsker Ham, jeg elsker Ham
For Han elsket meg først
Og kjøpte min frelse
På ..............
La oss gi Ham lovprisning. Hvor mange kjenner sangen:
Jeg vil prise Ham, jeg vil prise Ham,
Prise Lammet som ble slaktet for syndere;
Gi Ham ære, alle folk,
For Hans blod har vasket bort hver flekk.
La oss synge den nå:
Jeg vil prise Ham, jeg vil prise Ham,
Prise Lammet som ble slaktet for syndere;
Gi Ham ære, alle folk,
For Hans blod har vasket bort hver flekk.
Føler du deg ikke helt renset ut? Løft hånden og si: "Åh, det får meg til å føle meg bra." Bror, jeg elsker disse gamle sangene. Gjør ikke du også? De når helt ned i hjertet.
Jeg vil prise Ham, jeg vil prise Ham,
Prise Lammet som ble slaktet for syndere;
Gi Ham ære, alle folk,
For Hans blod har vasket bort hver flekk.
120
Let's just raise our hands now and praise God, every one of us, in our own way:
Lord Jesus, we thank You. We praise You, Lord. We give You praise for a called-out people, out of Babylon. We thank You for the blood of Your Son, Jesus Christ. We thank You because He makes us clean this minute. We ask forgiveness of our wrongs, our stupidity, Lord, our stumbling in the dark. O God, may we rise and shine, and walk in the evening light, and be the fruit of the tree that's coming forth by the evening light. Grant it, dear God. We commit ourselves to You, in Jesus Christ's name.
Now with your heads bowed, I give you the pastors back again.
120
La oss nå løfte hendene og prise Gud, hver og en av oss på vår egen måte:
Herre Jesus, vi takker Deg. Vi priser Deg, Herre. Vi gir Deg lovprisning for at Du har kalt ut et folk fra Babylon. Vi takker Deg for blodet til Din Sønn, Jesus Kristus. Vi takker Deg fordi Han gjør oss rene i dette øyeblikk. Vi ber om tilgivelse for våre feil, vår dumhet, Herre, og for at vi snubler i mørket. O Gud, la oss reise oss og skinne, og vandre i kveldslyset, og være frukten av treet som kommer frem i kveldslyset. Gi oss det, kjære Gud. Vi overgir oss til Deg, i Jesu Kristi navn.
Med hodene bøyd, gir jeg ordet tilbake til pastorene.