Engelsk:
1
Brother Boone and the congregation, this is certainly a great privilege for me to be back in San Bernardino again. This place holds many great memories of the days gone by. And to hear that the visit here has still had living influence, why, it certainly makes you feel glad that the Lord directed us this a-way years ago.
I was just sitting out there in the parking lot, just now, trying to remember of one of the events that taken place. There was a Mrs. Isaacson had been my interpreter in Finland (on a Finish campaign), and she came to the car when I was just leaving. And she said, "You're voice of Finland." And I just wonder if Mrs. Isaacson lives around here. I didn't know. She wouldn't happen to be present tonight, I suppose---Mrs. May Isaacson? She's from Finland.
I was just sitting out there in the parking lot, just now, trying to remember of one of the events that taken place. There was a Mrs. Isaacson had been my interpreter in Finland (on a Finish campaign), and she came to the car when I was just leaving. And she said, "You're voice of Finland." And I just wonder if Mrs. Isaacson lives around here. I didn't know. She wouldn't happen to be present tonight, I suppose---Mrs. May Isaacson? She's from Finland.
Norsk:
1
Bror Boone og menigheten, det er virkelig et stort privilegium for meg å være tilbake i San Bernardino. Denne plassen bærer mange gode minner fra tidligere tider. Å høre at besøket her fortsatt har en levende innflytelse, gjør meg virkelig glad for at Herren ledet oss hit for mange år siden.
Jeg satt nettopp ute på parkeringsplassen og prøvde å huske en av hendelsene som fant sted. Det var en fru Isaacson som hadde vært min tolk i Finland (på en finsk kampanje), og hun kom bort til bilen idet jeg var i ferd med å dra. Hun sa: "Du er Finlands stemme." Jeg lurer på om fru Isaacson bor her i nærheten. Jeg visste ikke. Hun er vel neppe til stede i kveld, antar jeg---fru May Isaacson? Hun er fra Finland.
Jeg satt nettopp ute på parkeringsplassen og prøvde å huske en av hendelsene som fant sted. Det var en fru Isaacson som hadde vært min tolk i Finland (på en finsk kampanje), og hun kom bort til bilen idet jeg var i ferd med å dra. Hun sa: "Du er Finlands stemme." Jeg lurer på om fru Isaacson bor her i nærheten. Jeg visste ikke. Hun er vel neppe til stede i kveld, antar jeg---fru May Isaacson? Hun er fra Finland.
2
Then another outstanding thing that brought to my memories was a little waitress in a restaurant, that I eat somewhere near, that they call the Antlers Hotel. I believe that's right now. And the little lady had… I was praying with her. She was a nice little lady, but she wasn't a Christian. I'd invited her to the meeting. And she had lost a baby, and I believe that her husband, they was separated. And we was praying that she would make up with her husband, or they would make up together. So I just wonder if that little lady could be present.
And then another event taken place, was a little baby that was brought from somewhere (about a day's drive), and it had died and was laying in the mother's arms, and was brought back to life. Is that … was that person present? And it come, I believe, from the state up in this way, around… It's above here. And the little mother had drove all night long, and the father. And the little mother sitting there sadly holding their little dead form baby, and I thought, "Such faith! If I was the biggest hypocrite in the world, God would've honored that mother's faith." Holding the little baby in my hands like that, praying, it got warm and begin moving, opened its little eyes. I handed it back to the mother. So, they was from somewhere. I do not think they were Pentecostal though, they were just … I believe it was just some church that … I don't know even whether they was Christians or not. I never asked them. I was just so elated about the little baby being brought to life again.
Since then, Brother Boone, much water has went down the river, but we're still serving the same God who remains the same yesterday, today, and forever.
And then another event taken place, was a little baby that was brought from somewhere (about a day's drive), and it had died and was laying in the mother's arms, and was brought back to life. Is that … was that person present? And it come, I believe, from the state up in this way, around… It's above here. And the little mother had drove all night long, and the father. And the little mother sitting there sadly holding their little dead form baby, and I thought, "Such faith! If I was the biggest hypocrite in the world, God would've honored that mother's faith." Holding the little baby in my hands like that, praying, it got warm and begin moving, opened its little eyes. I handed it back to the mother. So, they was from somewhere. I do not think they were Pentecostal though, they were just … I believe it was just some church that … I don't know even whether they was Christians or not. I never asked them. I was just so elated about the little baby being brought to life again.
Since then, Brother Boone, much water has went down the river, but we're still serving the same God who remains the same yesterday, today, and forever.
2
En annen minneverdig hendelse var en liten servitrise på en restaurant nær Antlers Hotel. Jeg tror det stemmer. Den lille damen... Jeg ba med henne. Hun var en hyggelig dame, men hun var ikke kristen. Jeg inviterte henne til møtet. Hun hadde mistet et barn, og jeg tror hun og mannen hennes var separert. Vi ba om at de skulle gjenforenes. Jeg lurer på om hun kunne være til stede i dag.
En annen hendelse involverte en liten baby som ble brakt dit fra et sted omtrent en dags kjøring unna. Babyen var død og lå i morens armer, men ble brakt tilbake til livet. Er de til stede i dag? Jeg tror de kom fra en stat i denne retningen, litt nord for her. Moren hadde kjørt hele natten, sammen med faren. Moren satt trist der med den lille døde babyen, og jeg tenkte, "For en tro!" Selv om jeg hadde vært den største hykler i verden, ville Gud ha æret morens tro. Jeg holdt den lille babyen i hendene mine, ba, og den ble varm, begynte å bevege seg, og åpnet øynene. Jeg ga den tilbake til moren. Jeg tror ikke de var pinsevenner; jeg vet ikke engang om de var kristne. Jeg spurte aldri. Jeg var bare så glad for at babyen ble brakt til live igjen.
Siden da, Bror Boone, har mye vann rent under broen, men vi tjener fortsatt Den samme Gud som er den samme i går, i dag og for alltid.
En annen hendelse involverte en liten baby som ble brakt dit fra et sted omtrent en dags kjøring unna. Babyen var død og lå i morens armer, men ble brakt tilbake til livet. Er de til stede i dag? Jeg tror de kom fra en stat i denne retningen, litt nord for her. Moren hadde kjørt hele natten, sammen med faren. Moren satt trist der med den lille døde babyen, og jeg tenkte, "For en tro!" Selv om jeg hadde vært den største hykler i verden, ville Gud ha æret morens tro. Jeg holdt den lille babyen i hendene mine, ba, og den ble varm, begynte å bevege seg, og åpnet øynene. Jeg ga den tilbake til moren. Jeg tror ikke de var pinsevenner; jeg vet ikke engang om de var kristne. Jeg spurte aldri. Jeg var bare så glad for at babyen ble brakt til live igjen.
Siden da, Bror Boone, har mye vann rent under broen, men vi tjener fortsatt Den samme Gud som er den samme i går, i dag og for alltid.
3
Just looking around, seeing Brother Leroy Kopp sitting here. It's the first time I've seen him for a long time. Paul, that's right. Leroy was your father, that's right. Oh my, Russia. Well that… I know if this gallant soldier's there, he's there on the business of the King. So I'm certainly happy to be here and to hear this young minister saying he was inspired by the ministry that we had while we were here. Such a great thrill that is.
And I'm trusting now, knowing we've got… People are standing and we won't keep too long. We remember those great healing services.
And I'm trusting now, knowing we've got… People are standing and we won't keep too long. We remember those great healing services.
3
Ser meg rundt og legger merke til Bror Leroy Kopp som sitter her. Det er lenge siden jeg har sett ham. Paul, det stemmer. Leroy var faren din, ikke sant? Oi, Russland. Vel, jeg vet at hvis denne edle soldaten er der, så er han der på oppdrag for Kongen. Jeg er veldig glad for å være her og høre denne unge forkynneren si at han ble inspirert av den tjenesten vi hadde mens vi var her. Det er en stor glede.
Jeg stoler nå på at vi alle vet… Folk står, og vi skal ikke holde på for lenge. Vi minnes de store helbredelsesmøtene.
Jeg stoler nå på at vi alle vet… Folk står, og vi skal ikke holde på for lenge. Vi minnes de store helbredelsesmøtene.
4
Then I understand that there's a brother here in the neighborhood somewhere holding a healing campaign, a Brother Leroy Jenkins. I believe that's right. So I'm very thankful and trusting that the Lord is blessing him and giving him a great, great service.
My, I felt really honored tonight to come into a church like this. I always feel better in a church than I do in those auditoriums. Now, nothing against the auditoriums. But you know, it may be a superstition, or it just seems to me like a truth. See, they… You go into those auditoriums where there's fights, wrestles, burlesque, everything else going on, evil spirits seems to hang around them places. Now, that may seem a superstition, but it isn't. But when you come into a church, you usually … certainly a spiritual congregation---it seems like that you feel more at liberty, like here. There's something, the presence of God is there, it seems to be different. I don't know what effect the building has, but it's where the people are congregated. 'Course the same people are at the other place, but on those evil grounds. Maybe just me thinking that way, but anyhow, I'm glad to be here tonight.
My, I felt really honored tonight to come into a church like this. I always feel better in a church than I do in those auditoriums. Now, nothing against the auditoriums. But you know, it may be a superstition, or it just seems to me like a truth. See, they… You go into those auditoriums where there's fights, wrestles, burlesque, everything else going on, evil spirits seems to hang around them places. Now, that may seem a superstition, but it isn't. But when you come into a church, you usually … certainly a spiritual congregation---it seems like that you feel more at liberty, like here. There's something, the presence of God is there, it seems to be different. I don't know what effect the building has, but it's where the people are congregated. 'Course the same people are at the other place, but on those evil grounds. Maybe just me thinking that way, but anyhow, I'm glad to be here tonight.
4
Jeg forstår at det er en bror i nabolaget som holder en helbredelseskampanje, en Bror Leroy Jenkins. Jeg tror det stemmer. Jeg er veldig takknemlig og håper at Herren velsigner ham og gir ham en storslagen tjeneste.
Jeg følte meg virkelig beæret i kveld over å komme inn i en menighet som denne. Jeg føler meg alltid bedre i en menighet enn i de auditoriene. Nå skal jeg ikke si noe negativt om auditoriene. Men dere vet, det kan være en overtro, eller kanskje virker det bare som en sannhet for meg. Se, man går inn i disse auditoriene hvor det er kamper, bryting, burlesque og alt mulig annet; onde ånder ser ut til å henge rundt disse stedene. Nå kan det virke som en overtro, men det er det ikke. Men når man kommer inn i en menighet, særlig en åndelig forsamling, føles det mer frihet, slik som her. Guds nærvær er til stede og det føles annerledes. Jeg vet ikke hvilken effekt bygningen har, men det er der folk er samlet. Selvfølgelig er de samme menneskene på andre steder, men på de onde grunnene. Kanskje det bare er meg som tenker slik, men uansett, jeg er glad for å være her i kveld.
Jeg følte meg virkelig beæret i kveld over å komme inn i en menighet som denne. Jeg føler meg alltid bedre i en menighet enn i de auditoriene. Nå skal jeg ikke si noe negativt om auditoriene. Men dere vet, det kan være en overtro, eller kanskje virker det bare som en sannhet for meg. Se, man går inn i disse auditoriene hvor det er kamper, bryting, burlesque og alt mulig annet; onde ånder ser ut til å henge rundt disse stedene. Nå kan det virke som en overtro, men det er det ikke. Men når man kommer inn i en menighet, særlig en åndelig forsamling, føles det mer frihet, slik som her. Guds nærvær er til stede og det føles annerledes. Jeg vet ikke hvilken effekt bygningen har, men det er der folk er samlet. Selvfølgelig er de samme menneskene på andre steder, men på de onde grunnene. Kanskje det bare er meg som tenker slik, men uansett, jeg er glad for å være her i kveld.
5
And now, we want to not keep you too long, 'cause of standing audience. And we are going tomorrow night at some other place here. I don't even know where it's at. It's near here, Orange Show Auditorium for the services tomorrow night. This is between… I'm speaking on a tour for the Businessmen (Full Gospel Businessmen's group) which I've had the privilege of speaking around the world for them. And so in there, a very dear friend invited us over here, and we're glad to be in the assembly tonight.
Now, before we open the Bible… Now, anybody that's got physical strength can open it in this manner (see?), but it takes the Holy Spirit to open the Word for us, opening our understanding and reveal the Scriptures. I believe in the Bible. I believe that it's God's Word. And I believe that the earth, or the peoples of the earth will be judged someday by this Word. Now that may seem strange. Now, there's many differ with that idea.
Now, before we open the Bible… Now, anybody that's got physical strength can open it in this manner (see?), but it takes the Holy Spirit to open the Word for us, opening our understanding and reveal the Scriptures. I believe in the Bible. I believe that it's God's Word. And I believe that the earth, or the peoples of the earth will be judged someday by this Word. Now that may seem strange. Now, there's many differ with that idea.
5
Vi ønsker ikke å holde dere for lenge, da publikum står. I morgen kveld skal vi til et annet sted her i nærheten, Orange Show Auditorium, for møtene. Jeg vet ikke engang hvor det er, men det er i nærheten. Jeg er på en turné for Full Gospel Businessmen's gruppe, som jeg har hatt privilegiet av å tale for over hele verden. En kjær venn inviterte oss hit, og vi er glade for å være her i forsamlingen i kveld.
Før vi åpner Bibelen... Hvem som helst med fysisk styrke kan åpne den (ikke sant?), men det krever Den Hellige Ånd å åpne Ordet for oss, åpne vår forståelse og åpenbare Skriftene. Jeg tror på Bibelen. Jeg tror den er Guds Ord, og jeg tror at jorden eller menneskene på jorden en dag vil bli dømt etter dette Ordet. Dette kan virke merkelig for noen, og mange er uenige i denne tanken.
Før vi åpner Bibelen... Hvem som helst med fysisk styrke kan åpne den (ikke sant?), men det krever Den Hellige Ånd å åpne Ordet for oss, åpne vår forståelse og åpenbare Skriftene. Jeg tror på Bibelen. Jeg tror den er Guds Ord, og jeg tror at jorden eller menneskene på jorden en dag vil bli dømt etter dette Ordet. Dette kan virke merkelig for noen, og mange er uenige i denne tanken.
6
I was talking to a very loyal friend of mine not long ago who's a Catholic, and he said, "God will judge the world by the Catholic church." If that's so, which Catholic church? See? If He judges it by the Methodist, then what about the Baptist? See? And if He judges it by one, the other one's lost. So there's too much confusion there. But we have to go to it to find our true statement, and the Bible says that God will judge the world by Jesus Christ, and He is the Word. St. John 1: "In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God … And the Word was made flesh, and dwelt among us." And Hebrews 13:8 said, "He's the same yesterday, today, and forever." And I believe that to be the truth.
Now, I believe that in…
Now, I believe that in…
6
Jeg snakket med en svært lojal venn av meg for ikke lenge siden, som er katolikk. Han sa: "Gud vil dømme verden etter den katolske kirken." Hvis det er tilfelle, hvilken katolsk kirke? Hvis Han dømmer etter den metodistiske kirken, hva skjer da med baptistene? Det er for mye forvirring. Vi må gå til kilden for å finne sannheten, og Bibelen sier at Gud vil dømme verden gjennom Jesus Kristus, og Han er Ordet. I Johannes 1 står det: "I begynnelsen var Ordet, og Ordet var hos Gud, og Ordet var Gud … Og Ordet ble kjød og tok bolig iblant oss." I Hebreerne 13:8 står det: "Jesus Kristus er i går og i dag den samme, ja, til evig tid." Og jeg tror dette er sannheten.
Nå, jeg tror at i ...
Nå, jeg tror at i ...
7
God, in the beginning, being the infinite God, He's finite and … or infinite, rather, and we're the finite. His mind is so much greater, and we in our little finite mind cannot understand His great, infinite wisdom. But therefore, when He speaks anything, it may seem very strange to us to hear Him say a certain thing in the Scripture, but it's got to happen. I believe that His words will never pass away; therefore, I believe that God knowing that we in our little finite mind could not interpret His great mind, He interprets His own Word. He doesn't need any interpreter. He interprets His own Word by vindicating that Word in its season.
7
Gud, i begynnelsen, som den uendelige, har en ubegrenset visdom vi i våre begrensede sinn ikke kan forstå. Når Han taler, kan det virke underlig for oss å høre Ham si visse ting i Skriften, men det må skje. Jeg tror at Hans ord aldri vil forsvinne. Gud, som vet at vi med våre små, begrensede sinn ikke kan tolke Hans store sinn, tolker Selv Sitt Ord. Han trenger ingen tolk. Han tolker Sitt eget Ord ved å bekrefte det i dets tid.
8
I believe that God in the beginning---that Noah was the Word for that day, for his message. Now, along come … after that come Moses. Now, Moses could not have taken Noah's word. He could not build a ship and floated them out of Egypt down the Nile river or to the promised land and so forth. His message didn't work in Noah's day; that was the part of God's Word that was vindicated to be truth by Moses. Neither could Jesus have had Moses' word. And Luther could have not maintained the word of the Catholic church. Wesley, he could not maintain Luther's word. And the Pentecostal, they could not take the Methodist word. See, the church is growing. Each age, it's allotted in the Scripture here. So God, through the Holy Spirit, reveals His Word by manifesting it and vindicating it Hisself, showing that it's His Word being brought to pass in the day that it's promised.
8
Jeg tror at Gud fra begynnelsen---at Noah var Ordet for sin tid, for sitt budskap. Så kom ... etter det kom Moses. Moses kunne ikke ha tatt Noahs Ord. Han kunne ikke bygge en båt og fløtet dem ut av Egypt og nedover Nilen eller til det lovede landet og så videre. Hans budskap fungerte ikke i Noahs tid; det var den delen av Guds Ord som ble bekreftet som sannhet av Moses. Heller ikke kunne Jesus ha hatt Moses' Ord. Og Luther kunne ikke ha opprettholdt den katolske kirkes Ord. Wesley kunne ikke opprettholde Luthers Ord. Og pinsevennene kunne ikke ta metodistenes Ord. Menigheten vokser. Hver tidsalder er forutsagt i Skriften her. Så Gud, gjennom Den Hellige Ånd, åpenbarer sitt Ord ved å manifestere og bekrefte det, og viser at det er Hans Ord som blir oppfylt i den tiden det er lovet.
9
Jesus said that. He said, "If you can't believe me, believe the works that I do," for they testify of who He was, see. If anyone would've knowed the Scripture… Now, He come so oddly, so strange, that the people didn't want to believe Him, because He being a man was making Himself God. So He was God in form. God was in Christ reconciling the world to Himself, and no man can do these works without God be with him, as we know Nicodemus said that, that the Sanhedrin believed that.
Now, we know that that Word… If they would've known the Word… He said, "If you'd have knowed Moses, you'd have knowed me, because Moses wrote of me." And if they'd looked back in the Scripture and see what the Messiah was supposed to do, then they'd have known Him by the vindication, that God through Christ was reconciling the world to Himself and bringing to pass all the promises that was of the Messiah, that He was to do. Jesus bore record of that Word, making that Word live for that day.
Now, we know that that Word… If they would've known the Word… He said, "If you'd have knowed Moses, you'd have knowed me, because Moses wrote of me." And if they'd looked back in the Scripture and see what the Messiah was supposed to do, then they'd have known Him by the vindication, that God through Christ was reconciling the world to Himself and bringing to pass all the promises that was of the Messiah, that He was to do. Jesus bore record of that Word, making that Word live for that day.
9
Jesus sa det. Han sa: "Hvis dere ikke kan tro på Meg, tro på de gjerningene Jeg gjør," for de vitner om hvem Han var. Hvis noen hadde kjent Skriften... Han kom så merkelig og annerledes at folk ikke ville tro på Ham, fordi Han som menneske gjorde Seg Selv til Gud. Men Han var Gud i form. Gud var i Kristus og forsonte verden med Seg Selv, og ingen kan gjøre disse gjerningene uten at Gud er med ham, slik vi vet at Nikodemus sa da Sanhedrinet trodde det.
Vi vet at det Ordet... Hvis de hadde kjent Ordet... Han sa: "Hvis dere hadde kjent Moses, ville dere ha kjent Meg, fordi Moses skrev om Meg." Hadde de sett tilbake i Skriften og forstått hva Messias skulle gjøre, ville de ha kjent Ham gjennom bekreftelsen at Gud gjennom Kristus forsonte verden med Seg Selv og innfridde alle løfter som var gitt om Messias. Jesus vitnet om det Ordet, og gjorde det levende for den tidens folk.
Vi vet at det Ordet... Hvis de hadde kjent Ordet... Han sa: "Hvis dere hadde kjent Moses, ville dere ha kjent Meg, fordi Moses skrev om Meg." Hadde de sett tilbake i Skriften og forstått hva Messias skulle gjøre, ville de ha kjent Ham gjennom bekreftelsen at Gud gjennom Kristus forsonte verden med Seg Selv og innfridde alle løfter som var gitt om Messias. Jesus vitnet om det Ordet, og gjorde det levende for den tidens folk.
10
And I believe that's the same thing we live in today, God bearing record of His Word by vindicating what He said He would do.
Now, we know that this is the day of salvation, where God is calling men from the world, from a life of sin to a life of service. And in the day that God has poured out His Spirit from on high, great signs and wonders are to accompany the ministry of this day. This is when the former and latter rain are falling together. And we know that there's supposed to be great signs and wonders, which in many great denominations this is turned down. But I'm very thankful for these open doors that I've had to go into and the inspiration it's give to young men like your pastor here, that's caused them… As I'm beginning to get old, and know that my days are numbered, and know now that these young men can take this message and sweep it on to the coming of the Lord, if He doesn't come in my generation. Which, I'm hoping to see Him; I look daily for Him, and watch, keeping myself prepared for that hour.
Now, we know that this is the day of salvation, where God is calling men from the world, from a life of sin to a life of service. And in the day that God has poured out His Spirit from on high, great signs and wonders are to accompany the ministry of this day. This is when the former and latter rain are falling together. And we know that there's supposed to be great signs and wonders, which in many great denominations this is turned down. But I'm very thankful for these open doors that I've had to go into and the inspiration it's give to young men like your pastor here, that's caused them… As I'm beginning to get old, and know that my days are numbered, and know now that these young men can take this message and sweep it on to the coming of the Lord, if He doesn't come in my generation. Which, I'm hoping to see Him; I look daily for Him, and watch, keeping myself prepared for that hour.
10
Jeg tror vi i dag lever under samme forhold, hvor Gud bekrefter Sitt Ord ved å stadfeste det Han har sagt Han vil gjøre.
Vi vet at dette er frelsens tid, hvor Gud kaller mennesker ut fra verden og et liv i synd til et liv i tjeneste. I en tid hvor Gud har utgytt Sin Ånd fra det høye, skal store tegn og under følge tjenesten. Dette er når den tidlige og sene regn faller sammen, og vi vet at det skal være store tegn og under, selv om dette er avvist i mange store konfesjoner. Men jeg er veldig takknemlig for de åpne dørene jeg har hatt mulighet til å gå inn gjennom og den inspirasjonen det har gitt unge menn som pastoren deres her, som det har fått til å… Mens jeg begynner å bli gammel og vet at dagene mine er talte, er det godt å vite at disse unge mennene kan ta dette budskapet videre frem til Herrens gjenkomst, dersom Han ikke kommer i min generasjon. Jeg håper å se Ham; jeg ser etter Ham daglig og passer på å holde meg forberedt på den timen.
Vi vet at dette er frelsens tid, hvor Gud kaller mennesker ut fra verden og et liv i synd til et liv i tjeneste. I en tid hvor Gud har utgytt Sin Ånd fra det høye, skal store tegn og under følge tjenesten. Dette er når den tidlige og sene regn faller sammen, og vi vet at det skal være store tegn og under, selv om dette er avvist i mange store konfesjoner. Men jeg er veldig takknemlig for de åpne dørene jeg har hatt mulighet til å gå inn gjennom og den inspirasjonen det har gitt unge menn som pastoren deres her, som det har fått til å… Mens jeg begynner å bli gammel og vet at dagene mine er talte, er det godt å vite at disse unge mennene kan ta dette budskapet videre frem til Herrens gjenkomst, dersom Han ikke kommer i min generasjon. Jeg håper å se Ham; jeg ser etter Ham daglig og passer på å holde meg forberedt på den timen.
11
Now, let us speak to the Author before we read His Book, as we bow our head. Heavenly Father, we are grateful to Thee to be alive tonight, to return back to this great city. Sitting here in this panoramic here of the mountains, looking up and seeing the snow and the orange blossoms blooming at the same time, what a magnificent world You've give us to live in. And how that we see that man has disturbed and acted in this world, it makes us ashamed of ourself, Father. We are here tonight, to try to put forth our efforts to try to cause men to see this great thing that God has done and know that there's something greater just beyond. May we look to that tonight, Father, as we turn into Your Word and read it. We can read it, Father, but let the Holy Spirit reveal it to us through the revelation. For we ask it in Jesus' name. Amen.
11
La oss nå henvende oss til Forfatteren før vi leser Hans Bok, mens vi bøyer våre hoder. Himmelske Far, vi er takknemlige mot Deg for at vi er i live i kveld og kan vende tilbake til denne storslåtte byen. Sittende her, omgitt av fjellenes panoramautsikt, ser vi opp og ser snøen og appelsinblomstene blomstre samtidig. For en fantastisk verden Du har gitt oss å leve i. Men når vi ser hvordan mennesket har forstyrret og handlet i denne verden, gjør det oss skamfulle, Far. Vi er her i kveld for å gjøre vårt beste for å få folk til å se denne store gjerningen som Gud har gjort, og vite at det finnes noe større like utenfor vår forståelse. Må vi se mot det i kveld, Far, når vi åpner Ditt Ord og leser det. Vi kan lese det, Far, men la Den Hellige Ånd åpenbare det for oss gjennom innsikten. For vi ber om dette i Jesu navn. Amen.
12
Now, you that like to perhaps take notes and to read the Scripture with the minister, as usually they read it… And it used to be when, years ago, I didn't have to write down my scriptures and so forth, but I've got a little older since then. See, I just passed twenty-five just recently---twenty-five years ago. So it makes it a little bad. But I'm still trying to hold on to everything that I know to do in His Word until He calls me.
12
Til dere som kanskje liker å ta notater og lese Skriften sammen med forkynneren, slik det vanligvis blir gjort… Tidligere, for mange år siden, trengte jeg ikke å skrive ned skriftstedene mine og lignende, men jeg har blitt litt eldre siden den gang. Jeg fylte nettopp tjuefem—tjuefem år siden. Så det gjør det litt vanskeligere. Men jeg forsøker fortsatt å holde fast ved alt jeg kan i Hans Ord inntil Han kaller meg.
13
Now, let us turn to St. John the 14th chapter, a very familiar scripture that we want to read tonight to draw from this a context, the Lord willing. Nearly all knows this. It seems to be, many times it's used in funeral services. If there ever was a time that I'd like to preach a funeral service, it'd be to this world. Let it die and be born again. St. John 14:1 through 7, I believe I have marked down here.
Let not your hearts be troubled: if you believed in God, believe also in me.
In my Father's house is many mansions: if it were not so, I would have told you. I go and prepare a place for you.
And if I go and prepare a place for you, I will come again, and receive you unto myself; that where I am, there ye may be also.
… where I go you know, and the way you know.
Thomas saith unto him, Lord, we know … where thou goest; and how can we know the way?
Jesus said unto him, I am the way, the truth, and the life: no man cometh unto the Father, but by me.
If you had known me, you should have known my Father also: and from henceforth you know him, and have seen him.
May the Lord add his blessings to the reading of His Word, and we want to refer to it again in times as we go on, while we want to just speak a little lesson to the church.
Let not your hearts be troubled: if you believed in God, believe also in me.
In my Father's house is many mansions: if it were not so, I would have told you. I go and prepare a place for you.
And if I go and prepare a place for you, I will come again, and receive you unto myself; that where I am, there ye may be also.
… where I go you know, and the way you know.
Thomas saith unto him, Lord, we know … where thou goest; and how can we know the way?
Jesus said unto him, I am the way, the truth, and the life: no man cometh unto the Father, but by me.
If you had known me, you should have known my Father also: and from henceforth you know him, and have seen him.
May the Lord add his blessings to the reading of His Word, and we want to refer to it again in times as we go on, while we want to just speak a little lesson to the church.
13
La oss vende oss til Johannes 14, et veldig kjent skriftsted vi ønsker å lese i kveld for å trekke ut en kontekst, om Herren vil. Nesten alle kjenner dette godt. Det brukes ofte i begravelsesseremonier. Hvis det noen gang var en tid jeg gjerne ville holdt en begravelsestale, ville det vært for denne verden. La den dø og bli født på ny. Johannes 14:1-7, tror jeg, har jeg notert her.
La ikke deres hjerter bli grepet av uro. Tro på Gud og tro på Meg.
I Min Fars hus er det mange rom; var det ikke slik, ville Jeg ha sagt det til dere. Jeg går for å gjøre i stand et sted for dere.
Og når Jeg har gått og gjort i stand et sted for dere, vil Jeg komme tilbake og ta dere til Meg, så dere skal være der Jeg er.
… og dit Jeg går, vet dere veien.
Thomas sa til Ham: Herre, vi vet ikke hvor Du går; hvordan kan vi da vite veien?
Jesus sa til ham: Jeg er veien, sannheten og livet; ingen kommer til Faderen uten ved Meg.
Hadde dere kjent Meg, ville dere også ha kjent Min Far; fra nå av kjenner dere Ham og har sett Ham.
Må Herren velsigne lesingen av Hans Ord. Vi vil referere til det igjen underveis mens vi presenterer en liten leksjon for menigheten.
La ikke deres hjerter bli grepet av uro. Tro på Gud og tro på Meg.
I Min Fars hus er det mange rom; var det ikke slik, ville Jeg ha sagt det til dere. Jeg går for å gjøre i stand et sted for dere.
Og når Jeg har gått og gjort i stand et sted for dere, vil Jeg komme tilbake og ta dere til Meg, så dere skal være der Jeg er.
… og dit Jeg går, vet dere veien.
Thomas sa til Ham: Herre, vi vet ikke hvor Du går; hvordan kan vi da vite veien?
Jesus sa til ham: Jeg er veien, sannheten og livet; ingen kommer til Faderen uten ved Meg.
Hadde dere kjent Meg, ville dere også ha kjent Min Far; fra nå av kjenner dere Ham og har sett Ham.
Må Herren velsigne lesingen av Hans Ord. Vi vil referere til det igjen underveis mens vi presenterer en liten leksjon for menigheten.
14
Last evening, I was in Yuma, Arizona, where my home now… When I was here before, I lived in Jeffersonville, Indiana. And now, I've been in Arizona by a vision sending me there a few years ago. And we resident there now. I don't have any church there. Brother Green, our brother here with us, has established a tabernacle where one of the Assemblies of God church---Downtown Assemblies… They merged, and I think they all went in with Brother Brock and with Brother Gilmore and left this church open; and Brother Pearry Green from Texas moved in and took the place, which is a associate with us. We're glad to know that Brother Green has reopened this church that was closed.
14
I går kveld var jeg i Yuma, Arizona, hvor jeg nå bor. Da jeg var her sist, bodde jeg i Jeffersonville, Indiana. For noen år siden sendte en visjon meg til Arizona, og der bor vi nå. Jeg har ingen menighet der. Bror Green, som er her med oss, har etablert et tabernakel i det som tidligere var en Assemblies of God-menighet i sentrum. De slo seg sammen, og jeg tror de gikk sammen med Bror Brock og Bror Gilmore, og etterlot denne kirken. Bror Pearry Green fra Texas flyttet inn og tok over stedet, som nå er assosiert med oss. Vi er glade for at Bror Green har gjenåpnet denne kirken som var stengt.
15
And last night speaking over in Yuma for the Christian Businessmen, I spoke on the subject of "The Rapture." Now, that might've been a strange subject to speak among at a banquet, but most everyone there was Christians. And that's the way it is on these campaigns like this or in a church. I could say, "Now, how many of you is Christians?" Probably every hand would go up. You're a Christian. And so if we're Christians, I think we ought to be kind of notified ahead. We don't have to just guess at it; we're notified what our destination will be.
And I want to speak on that tonight. And the subject is going to be: "Things That Are To Be." And now, speaking last night on "The Rapture," so tonight, I want to speak on this subject, that I might tie it together with last night's message. Now, there is going to be a rapture; we know that. That's in the future to be.
And I want to speak on that tonight. And the subject is going to be: "Things That Are To Be." And now, speaking last night on "The Rapture," so tonight, I want to speak on this subject, that I might tie it together with last night's message. Now, there is going to be a rapture; we know that. That's in the future to be.
15
I går kveld talte jeg i Yuma for de kristne forretningsmennene og tok opp emnet "Opprykkelsen." Det kan ha vært et uvanlig tema å snakke om på en bankett, men de fleste der var kristne. Slik er det ofte på slike kampanjer som dette, eller i en menighet. Jeg kunne spørre: "Hvor mange av dere er kristne?" Sannsynligvis ville hver hånd bli løftet. Dere er kristne, og derfor mener jeg at vi bør være informert på forhånd. Vi trenger ikke bare å gjette; vi er underrettet om hva vår destinasjon vil være.
Jeg ønsker å snakke om dette i kveld. Emnet vil være: "Ting Som Skal Være." Siden jeg talte om "Opprykkelsen" i går kveld, vil jeg belyse dette emnet i kveld og knytte det sammen med gårsdagens budskap. Vi vet at det vil bli en opprykkelse; det er noe som ligger frem i tid.
Jeg ønsker å snakke om dette i kveld. Emnet vil være: "Ting Som Skal Være." Siden jeg talte om "Opprykkelsen" i går kveld, vil jeg belyse dette emnet i kveld og knytte det sammen med gårsdagens budskap. Vi vet at det vil bli en opprykkelse; det er noe som ligger frem i tid.
16
Now Jesus here is speaking about… He's gone ahead to prepare a place for us. "Let not your hearts be troubled." Now He was talking to Jews. He said, "Now you believed in God, believe also in me. As you have believed in God, believe in me, because I am the Son of God." See? And God… In other words, "I and my Father are one. My Father is dwelling in me. And what you see I'm doing, it's not me, it's my Father that dwelleth in me; he doeth the works." God was in Christ reconciling the world to Himself.
16
Jesus taler her om at Han har gått foran for å forberede et sted for oss: "La ikke deres hjerter bli grepet av angst." Han talte til jødene og sa: "Dere tror på Gud, tro også på Meg. Slik som dere har trodd på Gud, tro også på Meg, for Jeg er Guds Sønn." Se? Og Gud... Med andre ord, "Jeg og Min Far er ett. Min Far bor i Meg. Det dere ser Jeg gjør, er ikke Meg; det er Min Far som bor i Meg, Han gjør verkene." Gud var i Kristus og forsonet verden med Seg Selv.
17
It was easy for those Jews who had been taught through generations to believe that there was a great supernatural God. But to think that that God had come down and was manifesting Himself through the person of His Son, Jesus Christ---God tabernacled in a body of flesh---that was a little too much for them to understand. But He said, "Now, as you have believed in God, believe also in me. For in my father's house are many mansions, and I go to prepare a place for you." Jesus' life was fixing to end here on earth. He had showed the people and proved to them, that He was Jehovah manifested in flesh by the great signs and wonders and the reference of the Bible that He had referred to, to Himself. And He proved that He was God manifested. Now, He said, "When you see my life ending, it's ending for a purpose. And I'm going away to prepare a place for you, that where I am, there you may be also." Jesus, therefore, is telling His disciples that this life is not ended in death.
17
Det var enkelt for de jødene som i generasjoner hadde blitt lært opp til å tro på en stor, overnaturlig Gud. Men å forestille seg at denne Gud hadde kommet ned og manifesterte Seg gjennom personen til Sin Sønn, Jesus Kristus - Gud tabernaklet i en kropp av kjøtt - det var litt for mye for dem å forstå. Men Han sa, "Som dere har trodd på Gud, tro også på Meg. For i Min Fars hus er det mange boliger, og Jeg går bort for å forberede et sted for dere." Jesu liv nærmet seg slutten her på jorden. Han hadde vist folket og bevist for dem at Han var Jehova manifestert i kjøtt ved store tegn og under og gjennom henvisningene til Bibelen som Han hadde brukt om Seg Selv. Han hadde bevist at Han var Gud manifestert. Nå sa Han, "Når dere ser mitt liv ende, så ender det med en hensikt. Og Jeg går bort for å forberede et sted for dere, slik at der Jeg er, skal også dere være." Jesus forteller dermed sine disipler at dette livet ikke ender i døden.
18
Now, saying this was a funeral text, remember, death sits right before us, and we don't know whether… There may be some in this building tonight will not go out of here alive in this physical life. That's how uncertain it is. Five minutes from now it could be that young, healthy, young people in this building can be a corpse, in five minutes from now. That is true. And again it could be in five minutes from now, we'd every one be in glory. We just don't know. That's in the hands of God. Jesus said He didn't know Hisself when that time would be, but that was in the hands of the Father only.
Now, but He was telling them that after death there is life. Because "I go and prepare a place"---that is, to receive them, shows that there (He was speaking to them) that there was a life after this life is ended. And what a consolation that ought to give to all of us to know that after this life is over there is a life that we go into. And as you get older that becomes more of a reality to you. As you begin to see the days of your life drawing close, then it begins to … you begin to pack up closer, getting ready for that great event. It's a continuing of this same life in another world, another place.
Now, but He was telling them that after death there is life. Because "I go and prepare a place"---that is, to receive them, shows that there (He was speaking to them) that there was a life after this life is ended. And what a consolation that ought to give to all of us to know that after this life is over there is a life that we go into. And as you get older that becomes more of a reality to you. As you begin to see the days of your life drawing close, then it begins to … you begin to pack up closer, getting ready for that great event. It's a continuing of this same life in another world, another place.
18
Dette er kanskje en tekst til en begravelse, og vi må huske at døden er nær. Vi vet ikke om det er noen her i kveld som ikke vil forlate bygget i live. Så usikkert er livet. Om fem minutter kan unge, friske mennesker her inne være døde. Det er sant. Og om fem minutter kan det hende at vi alle er i herligheten. Vi vet bare ikke. Det er i Guds hender. Jesus sa Selv at Han ikke visste når denne tiden ville komme, det var kun i Faderens hender.
Men Jesus fortalte dem at etter døden er det liv. Fordi "Jeg går for å forberede et sted" – at Han skulle ta dem imot, viser at det finnes liv etter dette livet. For en trøst det burde være for oss alle å vite at etter dette livet er det et annet vi går inn i. Når du blir eldre, blir dette mer reelt for deg. Når du ser dagene av ditt liv nærme seg slutten, begynner du å forberede deg for den store hendelsen. Det er en fortsettelse av dette livet i en annen verden, på et annet sted.
Men Jesus fortalte dem at etter døden er det liv. Fordi "Jeg går for å forberede et sted" – at Han skulle ta dem imot, viser at det finnes liv etter dette livet. For en trøst det burde være for oss alle å vite at etter dette livet er det et annet vi går inn i. Når du blir eldre, blir dette mer reelt for deg. Når du ser dagene av ditt liv nærme seg slutten, begynner du å forberede deg for den store hendelsen. Det er en fortsettelse av dette livet i en annen verden, på et annet sted.
19
Your birth here was preplanned. I guess you believe that. Every one of you knows that our birth was preplanned. Did you know that your being here never originated just at a myth or a thought? Everything was all preplanned by God before the foundation of the world that you'd be here. The infinite God knowed… To be infinite, He had to know every flea that ever would be in the earth and how many times it would bat its eyes. That's infinite. See? Our little minds cannot fathom what infinite means. The infinite God. He knowed all things; therefore, there's nothing out of cater.
If we know the Word of God, we know where we are living. We know the hour that we're living in. We know what lays ahead. We see what we've passed. And the Book of God is the revelation of Jesus Christ. His works through the ages that was up to the book of Revelation and then His promises that is to come… So all of His promises are true. God cannot speak any word without it being confirmed. Every word that He says has to come to pass.
Before the foundation of the world…
If we know the Word of God, we know where we are living. We know the hour that we're living in. We know what lays ahead. We see what we've passed. And the Book of God is the revelation of Jesus Christ. His works through the ages that was up to the book of Revelation and then His promises that is to come… So all of His promises are true. God cannot speak any word without it being confirmed. Every word that He says has to come to pass.
Before the foundation of the world…
19
Ditt fødsel her var forhåndsbestemt. Jeg antar du tror på det. Hver og én av oss vet at vår fødsel var forhåndsbestemt. Visste du at det å være her aldri oppstod som en myte eller en tanke? Alt ble forhåndsbestemt av Gud før verdens grunnvoll ble lagt, at du skulle være her. Den uendelige Gud visste... For å være uendelig, måtte Han vite om hver eneste loppe som noen gang ville være på jorden, og hvor mange ganger den ville blunke. Det er uendelig. Ser du? Våre små sinn kan ikke fatte hva uendelig betyr. Den uendelige Gud. Han visste alt; derfor er det ingenting som er ute av kurs.
Hvis vi kjenner Guds Ord, vet vi hvor vi lever. Vi vet hvilken tid vi lever i. Vi vet hva som ligger foran oss. Vi ser hva vi har passert. Og Guds Bok er åpenbaringen av Jesus Kristus, Hans gjerninger gjennom tidene, frem til Åpenbaringens bok, og deretter Hans løfter som skal komme... Så alle Hans løfter er sanne. Gud kan ikke uttale et ord uten at det blir bekreftet. Hvert ord Han sier må gå i oppfyllelse.
Før verdens grunnvoll ble lagt...
Hvis vi kjenner Guds Ord, vet vi hvor vi lever. Vi vet hvilken tid vi lever i. Vi vet hva som ligger foran oss. Vi ser hva vi har passert. Og Guds Bok er åpenbaringen av Jesus Kristus, Hans gjerninger gjennom tidene, frem til Åpenbaringens bok, og deretter Hans løfter som skal komme... Så alle Hans løfter er sanne. Gud kan ikke uttale et ord uten at det blir bekreftet. Hvert ord Han sier må gå i oppfyllelse.
Før verdens grunnvoll ble lagt...
20
Some people mixed Genesis up there when they said, "God repeats Himself." No, it's just your misunderstanding. See, God at the beginning, He said, "Let there be! Let there be! Let there be!" The world was just dark in a chaos. Even when He said, "Let there be light," there might've been hundreds of years before light ever sprung in; but when He spoke it, it has to come to pass. It must be that way, see. And He spoke His Word. Them seeds was beneath the water. When He dried off the earth, then the seeds come up. What He says must come to pass.
He said through the prophets… I referred to it last evening. Like, we take Isaiah, He said, "A virgin shall conceive." Who would think of a man that was thought of among people to say such a word as that---"A virgin shall conceive." But because… A prophet is a reflector of God. He is made so that he cannot speak his own words, it has to be God's words that he speaks. He's just like a reflector. And he is God's mouthpiece. And so, therefore, He said, "A virgin shall conceive"; he probably could not understand it, but God had spoke it through him, because He promised that He would do nothing until He revealed it to His servants the prophets. Then when he said that, it was eight hundred years before that ever came to pass, but it had to come to pass.
Finally, those words of God anchored in the womb of a virgin and she conceived and brought forth Emmanuel. "Unto us a child is born; unto us a son is given. And his name shall be called the Counsellor, the mighty God, the Prince of Peace, the everlasting Father." That had to be that way, because God had spoke it through the mouth of His prophets. And all the words of God has to be fulfilled; therefore, we know that Jesus has gone to prepare a place to receive a people unto Himself. Who those people are, I hope we are part of those people tonight. If it isn't, my friend, God has made a way, a condition, that you can be included in that if you want to. You're on free moral agency; you can act the way you wish to.
But now notice! Now, in this world that is to come… There is a world to come.
He said through the prophets… I referred to it last evening. Like, we take Isaiah, He said, "A virgin shall conceive." Who would think of a man that was thought of among people to say such a word as that---"A virgin shall conceive." But because… A prophet is a reflector of God. He is made so that he cannot speak his own words, it has to be God's words that he speaks. He's just like a reflector. And he is God's mouthpiece. And so, therefore, He said, "A virgin shall conceive"; he probably could not understand it, but God had spoke it through him, because He promised that He would do nothing until He revealed it to His servants the prophets. Then when he said that, it was eight hundred years before that ever came to pass, but it had to come to pass.
Finally, those words of God anchored in the womb of a virgin and she conceived and brought forth Emmanuel. "Unto us a child is born; unto us a son is given. And his name shall be called the Counsellor, the mighty God, the Prince of Peace, the everlasting Father." That had to be that way, because God had spoke it through the mouth of His prophets. And all the words of God has to be fulfilled; therefore, we know that Jesus has gone to prepare a place to receive a people unto Himself. Who those people are, I hope we are part of those people tonight. If it isn't, my friend, God has made a way, a condition, that you can be included in that if you want to. You're on free moral agency; you can act the way you wish to.
But now notice! Now, in this world that is to come… There is a world to come.
20
Noen har misforstått Genesis når de sier, "Gud gjentar Seg." Nei, det er bare en misforståelse. Se, helt fra begynnelsen sa Gud, "La det bli! La det bli! La det bli!" Verden var mørk og kaotisk. Selv når Han sa, "La det bli lys," kunne det gått hundrevis av år før lyset egentlig dukket opp; men når Han talte det, måtte det skje. Det må være slik. Han talte Sitt Ord. Frøene lå under vannet. Når Han tørket av jorden, kom frøene opp. Det Han sier, må skje.
Han sa gjennom profetene... Jeg refererte til det i går kveld. For eksempel, vi ser på Jesaja; Han sa, "En jomfru skal bli med barn." Hvem ville tro at en mann blant folk kunne si noe slikt—"En jomfru skal bli med barn"? Men fordi... En profet er en reflektor av Gud. Han er skapt slik at han ikke kan tale sine egne ord; det må være Guds ord som han taler. Han er som en reflektor. Han er Guds talerør. Så derfor, sa Han, "En jomfru skal bli med barn"; han kunne muligens ikke forstå det, men Gud hadde talt det gjennom ham, fordi Han hadde lovet at Han ikke ville gjøre noe før Han hadde åpenbart det til Sine tjenere, profetene. Så når han sa det, tok det åtte hundre år før det skjedde, men det måtte skje.
Til slutt forankret Guds ord seg i livmoren til en jomfru, og hun unnfanget og fødte Emmanuel. "For oss er et barn født; for oss er en sønn gitt. Og Hans navn skal være Underfull Rådgiver, Veldig Gud, Fredsfyrste, Evig Far." Det måtte være slik, fordi Gud hadde talt det gjennom Sine profeters munn. Og alle Guds ord må oppfylles; derfor vet vi at Jesus har gått for å forberede et sted for å motta et folk til Seg Selv. Hvem disse menneskene er, håper jeg vi er en del av i kveld. Hvis ikke, min venn, har Gud gjort en vei, en betingelse, slik at du kan være inkludert hvis du ønsker det. Du har fri vilje; du kan handle som du ønsker.
Men merk nå! I denne kommende verden... Det er en kommende verden.
Han sa gjennom profetene... Jeg refererte til det i går kveld. For eksempel, vi ser på Jesaja; Han sa, "En jomfru skal bli med barn." Hvem ville tro at en mann blant folk kunne si noe slikt—"En jomfru skal bli med barn"? Men fordi... En profet er en reflektor av Gud. Han er skapt slik at han ikke kan tale sine egne ord; det må være Guds ord som han taler. Han er som en reflektor. Han er Guds talerør. Så derfor, sa Han, "En jomfru skal bli med barn"; han kunne muligens ikke forstå det, men Gud hadde talt det gjennom ham, fordi Han hadde lovet at Han ikke ville gjøre noe før Han hadde åpenbart det til Sine tjenere, profetene. Så når han sa det, tok det åtte hundre år før det skjedde, men det måtte skje.
Til slutt forankret Guds ord seg i livmoren til en jomfru, og hun unnfanget og fødte Emmanuel. "For oss er et barn født; for oss er en sønn gitt. Og Hans navn skal være Underfull Rådgiver, Veldig Gud, Fredsfyrste, Evig Far." Det måtte være slik, fordi Gud hadde talt det gjennom Sine profeters munn. Og alle Guds ord må oppfylles; derfor vet vi at Jesus har gått for å forberede et sted for å motta et folk til Seg Selv. Hvem disse menneskene er, håper jeg vi er en del av i kveld. Hvis ikke, min venn, har Gud gjort en vei, en betingelse, slik at du kan være inkludert hvis du ønsker det. Du har fri vilje; du kan handle som du ønsker.
Men merk nå! I denne kommende verden... Det er en kommende verden.
21
Just like your birth here, I said. You was prepared; God knew you would be here. And now you know, even things that your parents done… Now, people think that that isn't visited from generation to generation, but it is.
Over in the book of Hebrews, I believe about the 7th chapter speaking (Paul there, the writer as I believe it was) was speaking on a great event that taken place with Abraham, that he paid tithes to Melchizedek, when he was returning from the slaughter of the king. And now, he said that Levi was in the loins of Abraham when he met Melchizedek coming from the slaughter of the kings, and then he reckoned that to Levi paying tithes also when he was in the loins of Abraham, his great, great grandfather. And He visits the sins of the people upon their children from generation to generation that won't keep His Word.
Over in the book of Hebrews, I believe about the 7th chapter speaking (Paul there, the writer as I believe it was) was speaking on a great event that taken place with Abraham, that he paid tithes to Melchizedek, when he was returning from the slaughter of the king. And now, he said that Levi was in the loins of Abraham when he met Melchizedek coming from the slaughter of the kings, and then he reckoned that to Levi paying tithes also when he was in the loins of Abraham, his great, great grandfather. And He visits the sins of the people upon their children from generation to generation that won't keep His Word.
21
Som jeg sa, akkurat som din fødsel her, var du forberedt; Gud visste at du ville være her. Og nå vet du det, selv tingene som dine foreldre gjorde… Folk tror ofte at slike ting ikke går i arv, men det gjør de.
I Hebreerbrevet, jeg tror det er rundt det 7. kapittel, snakker Paulus om en stor hendelse med Abraham. Han betalte tiende til Melkisedek da han vendte tilbake fra å ha nedkjempet kongen. Paulus sa at Levi var i Abrahams lender da Abraham møtte Melkisedek etter å ha nedkjempet kongene, og han mente derfor at Levi også betalte tiende da han var i Abrahams lender, hans tippoldefar. Gud hjemsøker folkets synder på deres barn fra generasjon til generasjon som ikke holder Hans Ord.
I Hebreerbrevet, jeg tror det er rundt det 7. kapittel, snakker Paulus om en stor hendelse med Abraham. Han betalte tiende til Melkisedek da han vendte tilbake fra å ha nedkjempet kongen. Paulus sa at Levi var i Abrahams lender da Abraham møtte Melkisedek etter å ha nedkjempet kongene, og han mente derfor at Levi også betalte tiende da han var i Abrahams lender, hans tippoldefar. Gud hjemsøker folkets synder på deres barn fra generasjon til generasjon som ikke holder Hans Ord.
22
See, you were all preplanned by God. Nothing happens by chance with God. He knows all about it. It's all preplanned, planned for many generations back so that you could be here tonight. Did you know that? Just think! That you, at one time (I'll repeat this again) you at one time was in your father, in the gene of your father. Now, he didn't know you at that time; neither did you know him at that time. But you see, then you were put in the bedding ground, in the womb of mother through holy wedlock, and then you become a person expressed in the image like your father. Then there's fellowship.
22
Se, dere var alle forhåndsbestemt av Gud. Ingenting skjer tilfeldig med Gud. Han vet alt om det. Alt er forhåndsplanlagt, planlagt mange generasjoner tilbake slik at dere kunne være her i kveld. Visste dere det? Tenk bare! At du, på et tidspunkt (jeg gjentar dette igjen) var i din far, i genene til din far. Nå, han visste ikke om deg på den tiden; heller ikke visste du om ham på den tiden. Men se, så ble du plassert i det fruktbare jordsmonnet, i mors liv gjennom hellig ekteskap, og deretter ble du en person uttrykt i bildet som din far. Da er det fellesskap.
23
Now, the only way that you can be a son or daughter of God… Because you have to be … you have to have eternal life. And there's only one form of eternal life, and that's God's life. Only one form of eternal life: that was God. There to be a son of God, you had to be in Him always. The gene of your life, spiritual life tonight, was in God the Father before there was even a molecule. See? And you are nothing but the manifestation of the gene of life that was in God as a son of God. Now you're expressed, after His Word has come in you, to light up this age. You are expressing God's life in you because you are a son or a daughter of God. Therefore… You get what I mean? See? You are in … you are now made… You're sitting in this church tonight, because your duty is to express God to this nation, and this people, and this neighborhood where you associate.
Wherever you are, God knew that you would be here, because you have to be one of His genes or His attributes. You had to be. If you ever … if you've got eternal life, then it always was eternal life. And God before there was a foundation of the world knew that you would be here. And when the Word---or the water, the washing of the water of the Word fell upon you, it was expressed in a being. Now you have fellowship with your father, God, just as you have with your earthly father, see. You are citizens of the King, not citizens, but you are children, sons and daughters of the living God if it be that the eternal life dwells in you.
Wherever you are, God knew that you would be here, because you have to be one of His genes or His attributes. You had to be. If you ever … if you've got eternal life, then it always was eternal life. And God before there was a foundation of the world knew that you would be here. And when the Word---or the water, the washing of the water of the Word fell upon you, it was expressed in a being. Now you have fellowship with your father, God, just as you have with your earthly father, see. You are citizens of the King, not citizens, but you are children, sons and daughters of the living God if it be that the eternal life dwells in you.
23
Den eneste måten du kan være en sønn eller datter av Gud på, er ved å ha evig liv. Og det finnes bare én form for evig liv, og det er Guds liv. Bare én form for evig liv: det var Gud. For å være en sønn av Gud, måtte du alltid være i Ham. Genet for ditt liv, ditt åndelige liv i kveld, var i Gud Faderen før det fantes et eneste molekyl. Forstår du? Du er intet annet enn en manifestasjon av det livsgenet som var i Gud som sønn av Gud. Nå uttrykkes dette, etter at Hans Ord har kommet i deg, for å lyse opp denne tidsalderen. Du uttrykker Guds liv i deg fordi du er en sønn eller datter av Gud.
Derfor... Forstår du hva jeg mener? Se, du er nå skapt for å uttrykke Gud til denne nasjonen, disse menneskene og dette nabolaget hvor du lever. Uansett hvor du er, visste Gud at du skulle være her, fordi du må være ett av Hans gener eller egenskaper. Du måtte være det. For dersom du har evig liv, har det alltid vært evig liv. Og Gud visste, før verdens grunnvoll ble lagt, at du skulle være her. Og når Ordet—eller vannet, vasking ved vannet i Ordet—falt på deg, ble det uttrykt i en skapning. Nå har du fellesskap med din Far, Gud, slik du har med din jordiske far. Du er borgere av Kongen—ikke bare borgere, men sønner og døtre av den levende Gud, dersom det evige liv bor i deg.
Derfor... Forstår du hva jeg mener? Se, du er nå skapt for å uttrykke Gud til denne nasjonen, disse menneskene og dette nabolaget hvor du lever. Uansett hvor du er, visste Gud at du skulle være her, fordi du må være ett av Hans gener eller egenskaper. Du måtte være det. For dersom du har evig liv, har det alltid vært evig liv. Og Gud visste, før verdens grunnvoll ble lagt, at du skulle være her. Og når Ordet—eller vannet, vasking ved vannet i Ordet—falt på deg, ble det uttrykt i en skapning. Nå har du fellesskap med din Far, Gud, slik du har med din jordiske far. Du er borgere av Kongen—ikke bare borgere, men sønner og døtre av den levende Gud, dersom det evige liv bor i deg.
24
Now, then if it was, Jesus was the fullness of God manifested. He was the fullness of the Godhead bodily; therefore, when He came to the earth and was manifested in flesh, you were here in Him then, because He was the Word.
In the beginning was the Word, … the Word was with God, and the Word was God.
And the Word was made flesh and dwelt among us, …
The Word was made flesh; therefore, you walked with Him. You were in Him when He was on earth. You suffered with Him, and you died with Him; you was buried with Him, and now, you're risen with Him. And manifested attributes of God, sitting in heavenly places, already raised, resurrected to new life and sitting in heavenly places in Christ Jesus. Oh, that means so much nowadays, church. That means so much to us, to see ourself positionally placed in Jesus Christ.
In the beginning was the Word, … the Word was with God, and the Word was God.
And the Word was made flesh and dwelt among us, …
The Word was made flesh; therefore, you walked with Him. You were in Him when He was on earth. You suffered with Him, and you died with Him; you was buried with Him, and now, you're risen with Him. And manifested attributes of God, sitting in heavenly places, already raised, resurrected to new life and sitting in heavenly places in Christ Jesus. Oh, that means so much nowadays, church. That means so much to us, to see ourself positionally placed in Jesus Christ.
24
Jesus var den fullkomne manifestasjonen av Gud. Han var den fulle guddommelighet legemliggjort; derfor, da Han kom til jorden og ble åpenbart i kjøtt, var du der i Ham, fordi Han var Ordet.
I begynnelsen var Ordet, Ordet var hos Gud, og Ordet var Gud.
Og Ordet ble kjøtt og tok bolig blant oss …
Siden Ordet ble kjøtt, vandret du med Ham. Du var i Ham da Han var på jorden. Du led med Ham, du døde med Ham, du ble begravet med Ham, og nå er du oppstanden med Ham. Du er Guds manifesterte attributter, sittende i himmelske steder, allerede oppreist til nytt liv og sittende i himmelske steder i Kristus Jesus. Å, hvor mye dette betyr for oss i dag, menighet. Dette er så viktig for oss, å se oss selv posisjonert i Jesus Kristus.
I begynnelsen var Ordet, Ordet var hos Gud, og Ordet var Gud.
Og Ordet ble kjøtt og tok bolig blant oss …
Siden Ordet ble kjøtt, vandret du med Ham. Du var i Ham da Han var på jorden. Du led med Ham, du døde med Ham, du ble begravet med Ham, og nå er du oppstanden med Ham. Du er Guds manifesterte attributter, sittende i himmelske steder, allerede oppreist til nytt liv og sittende i himmelske steder i Kristus Jesus. Å, hvor mye dette betyr for oss i dag, menighet. Dette er så viktig for oss, å se oss selv posisjonert i Jesus Kristus.
25
Now, if we are those attributes of God, we cannot live by creeds; we cannot live by denominationalism; we must live by the Word, because the bride is a part of the bridegroom like any wife is a part of her husband; therefore, we must be that Word-bride. And what is that Word-bride? The manifestation of this hour---the bride. Not a creed or denomination, but a living article of God, a living attribute of God displaying to the world the attributes of God in the formation of the bride that's to be expressed in this hour that we're now living.
Martin Luther could not express the attributes that we express, because that was in the beginning, the resurrection, like the corn of wheat that went into the earth.
Martin Luther could not express the attributes that we express, because that was in the beginning, the resurrection, like the corn of wheat that went into the earth.
25
Hvis vi er Guds attributter, kan vi ikke leve etter trosbekjennelser eller konfesjoner; vi må leve etter Ordet. Bruden er en del av Brudgommen, slik enhver kone er en del av sin mann; derfor må vi være den Ord-bruden. Hva er denne Ord-bruden? Den er manifestasjonen av denne tid—bruden. Ikke en trosbekjennelse eller konfesjon, men en levende del av Gud, et levende Guds attributt som viser Guds egenskaper til verden i dannelsen av bruden som skal uttrykkes i denne tid vi lever i.
Martin Luther kunne ikke uttrykke de attributtene vi uttrykker, fordi det var begynnelsen, oppstandelsen, som kornet av hvete som gikk i jorden.
Martin Luther kunne ikke uttrykke de attributtene vi uttrykker, fordi det var begynnelsen, oppstandelsen, som kornet av hvete som gikk i jorden.
26
Now, we'll quote this again. You've probably read that book---that German making fun of me and said I was a fanatic of all the fanatics. He was absolutely against everything that's called God, and even made fun of God. Said, "A God that could open the Red Sea and" said, "take His people out and sit with His hands across His tummy and let, through the Dark Ages, all those people die and suffer, and those little children being eat by lions…"
You see, the whole program, the whole church is built upon divine revelation. Jesus said in St. Matthew the 16th chapter, "Flesh and blood has not revealed this to you, but my Father which is in heaven has revealed this to you." What was it? A revelation of who He was. "And upon this rock, I'll build my church and the gates of hell can't prevail against it." The revelation of Jesus Christ in this hour, not what He was in another hour, what He was now. The Bible expresses it's growing in the bride to the full statue; therefore, if the corn of wheat of Christ had to fall in the ground, so did the bride have to fall in the ground through the Dark Ages. Any grain that goes in the ground must die or it can't produce itself … reproduce itself. And the great church that He established on the day of Pentecost by the sending of the Holy Ghost had to suffer martyrdom and go into the dirt, into the earth in the Dark Age to bring forth again in the age of Luther and come on out to the full statue of the bride of Jesus Christ for this last day. See? There's no way…
You see, the whole program, the whole church is built upon divine revelation. Jesus said in St. Matthew the 16th chapter, "Flesh and blood has not revealed this to you, but my Father which is in heaven has revealed this to you." What was it? A revelation of who He was. "And upon this rock, I'll build my church and the gates of hell can't prevail against it." The revelation of Jesus Christ in this hour, not what He was in another hour, what He was now. The Bible expresses it's growing in the bride to the full statue; therefore, if the corn of wheat of Christ had to fall in the ground, so did the bride have to fall in the ground through the Dark Ages. Any grain that goes in the ground must die or it can't produce itself … reproduce itself. And the great church that He established on the day of Pentecost by the sending of the Holy Ghost had to suffer martyrdom and go into the dirt, into the earth in the Dark Age to bring forth again in the age of Luther and come on out to the full statue of the bride of Jesus Christ for this last day. See? There's no way…
26
La oss sitere dette igjen. Du har sannsynligvis lest den boken—den tyskeren som gjør narr av meg og sa at jeg var en fanatiker over alle fanatikere. Han var absolutt imot alt som kaltes Gud, og til og med gjorde narr av Gud. Han sa, "En Gud som kunne åpne Rødehavet og ta ut sitt folk, og så sitte med hendene over magen og la, gjennom middelalderen, alle disse menneskene dø og lide, og de små barna bli spist av løver..."
Ser du, hele programmet, hele menigheten bygger på guddommelig åpenbaring. Jesus sa i Matteus 16. kapittel: "Kjøtt og blod har ikke åpenbart dette for deg, men Min Far som er i himmelen har åpenbart dette for deg." Hva var det? En åpenbaring av hvem Han var. "Og på denne klippen vil jeg bygge Min menighet, og dødsrikets porter skal ikke få makt over den." Åpenbaringen av Jesus Kristus i denne timen, ikke hva Han var i en annen time, men hva Han er nå. Bibelen uttrykker at det vokser i bruden til den fulle modenhet; derfor, hvis hvetekornet, Kristus, måtte falle i jorden, måtte også bruden falle i jorden gjennom mørketiden. Ethvert korn som går i jorden må dø, ellers kan det ikke formere seg. Og den store menigheten som Han etablerte på pinsefestens dag ved å sende Den Hellige Ånd, måtte lide martyrdøden og gå inn i jorden, inn i mørketiden, for å bringe frem igjen i Luther-tiden og komme ut i den fulle modenheten til Jesu Kristi brud for denne siste dag. Ser du? Det er ingen måte...
Ser du, hele programmet, hele menigheten bygger på guddommelig åpenbaring. Jesus sa i Matteus 16. kapittel: "Kjøtt og blod har ikke åpenbart dette for deg, men Min Far som er i himmelen har åpenbart dette for deg." Hva var det? En åpenbaring av hvem Han var. "Og på denne klippen vil jeg bygge Min menighet, og dødsrikets porter skal ikke få makt over den." Åpenbaringen av Jesus Kristus i denne timen, ikke hva Han var i en annen time, men hva Han er nå. Bibelen uttrykker at det vokser i bruden til den fulle modenhet; derfor, hvis hvetekornet, Kristus, måtte falle i jorden, måtte også bruden falle i jorden gjennom mørketiden. Ethvert korn som går i jorden må dø, ellers kan det ikke formere seg. Og den store menigheten som Han etablerte på pinsefestens dag ved å sende Den Hellige Ånd, måtte lide martyrdøden og gå inn i jorden, inn i mørketiden, for å bringe frem igjen i Luther-tiden og komme ut i den fulle modenheten til Jesu Kristi brud for denne siste dag. Ser du? Det er ingen måte...
27
Therefore, the bride in the rapture will come forth, and there it was all preplanned by God, all backed up. From the beginning, He knowed every man, every place, who would sit, all about it. It's all preplanned. God knew it would be here, and He made it that way so that when we get there… He's gone to prepare a place for us, and when we get there, it'll all be prepared just like even this night is prepared. Like this hour is prepared.
His great foreknowledge tells Him all these things, by foreknowledge.
His great foreknowledge tells Him all these things, by foreknowledge.
27
Derfor vil bruden i bortrykkelsen komme frem. Alt var forhåndsbestemt av Gud og støttet opp fra begynnelsen. Han kjente hver person, hvert sted, og alt som skulle skje. Gud visste at det ville være slik, og Han sørget for at alt er forberedt til vi kommer dit. Han har gått for å forberede et sted for oss, og når vi ankommer, vil alt være ferdig, akkurat som denne natten og denne timen er forberedt.
Hans store forutviten gjør at Han kjenner alle disse tingene på forhånd.
Hans store forutviten gjør at Han kjenner alle disse tingene på forhånd.
28
He's omnipresent because He's omniscient; omniscient because He's omnipresent. Therefore, by His foreknowledge… Now, He can't be just like the wind over the earth, because He is a being. He just isn't a myth; He's a being. He dwells; He even dwells in a house. He dwells in a place called heaven; and therefore, by His being omnipresent---being omniscient, knowing all things, then He is omnipresent because He knows all things.
Now, you grew from your birth… When you was born and presented into this world, God knew that you were going to be here in this earth, and you growed from birth to maturity. Things that seem so strange to you in your young womanhood, young boyhood, as children, now seems very real. You couldn't understand it when you was a child, but now as you become adult, you begin to understand and find out that everything was just set just right. And it really means something to you now.
Now, you grew from your birth… When you was born and presented into this world, God knew that you were going to be here in this earth, and you growed from birth to maturity. Things that seem so strange to you in your young womanhood, young boyhood, as children, now seems very real. You couldn't understand it when you was a child, but now as you become adult, you begin to understand and find out that everything was just set just right. And it really means something to you now.
28
Han er allestedsnærværende fordi Han er allvitende; allvitende fordi Han er allestedsnærværende. Derfor, ved Sin forutvitenhet... Nå, Han kan ikke bare være som vinden over jorden, fordi Han er en person. Han er ikke bare en myte; Han er en person. Han bor; Han bor til og med i et hus. Han bor på et sted kalt himmelen. Og derfor, ved å være allestedsnærværende—og allvitende, som betyr å vite alt, er Han allestedsnærværende fordi Han vet alt.
Fra du ble født... Da du ble født og kom inn i denne verden, visste Gud at du skulle være her. Du har vokst fra fødsel til voksen alder. Ting som virket så merkelige for deg i din ungdom, som ung kvinne eller ung gutt, virker nå veldig reelle. Du kunne ikke forstå det som barn, men nå som du er voksen, begynner du å forstå at alt var planlagt nøyaktig riktig. Og det betyr virkelig noe for deg nå.
Fra du ble født... Da du ble født og kom inn i denne verden, visste Gud at du skulle være her. Du har vokst fra fødsel til voksen alder. Ting som virket så merkelige for deg i din ungdom, som ung kvinne eller ung gutt, virker nå veldig reelle. Du kunne ikke forstå det som barn, men nå som du er voksen, begynner du å forstå at alt var planlagt nøyaktig riktig. Og det betyr virkelig noe for deg nå.
29
So is it in your spiritual birth. You do things that you don't understand when you're a little baby, come to the altar and you give your life to Christ. You do such strange things. You wonder why you did it. But after while when you mature, as matured Christian, then you understand it, see. There's something picks up and you see why you had to do it. Your spiritual birth … or, your natural birth types your spiritual. How it fitted to you. In this life as you grew, everything fitted right in, because you were made for that. Wasn't it a strange thing the night that you staggered into the mission, the tent meeting, or the little church somewhere on the corner, and something, a preacher preached on a certain subject, and you just fell right at the altar? See, see? God knew that before the foundation of the world, see. It seemed strange to you why you did it then, but now you understand. You knew what happened. It's so fitting to you in this life and it will be also in the life that is to come. This world and it's life seems to advance as you mature. Everything seems to go right with you.
29
Det samme gjelder din åndelige fødsel. Når du, som en nyfødt kristen, kommer til alteret og gir ditt liv til Kristus, gjør du ting du ikke forstår. Du lurer kanskje på hvorfor du gjorde det. Men etter hvert som du modnes som kristen, vil du forstå. Da ser du hvorfor det måtte skje. Din naturlige fødsel er et bilde på din åndelige fødsel. Alt passet perfekt som du vokste opp; det var som skapt for deg.
Var det ikke merkelig den kvelden du snublet inn i misjonen, teltmøtet eller den lille menigheten på hjørnet? En forkynner talte om et bestemt emne, og du falt rett ved alteret? Gud visste dette før verdens grunnvoll ble lagt. Det virket kanskje merkelig for deg da, men nå forstår du. Du skjønner hva som skjedde. Det passer så godt for deg i dette livet, og det vil også gjøre det i det kommende livet. Denne verden og livet i den ser ut til å utvikle seg etter hvert som du modnes. Alt ser ut til å gå riktig vei for deg.
Var det ikke merkelig den kvelden du snublet inn i misjonen, teltmøtet eller den lille menigheten på hjørnet? En forkynner talte om et bestemt emne, og du falt rett ved alteret? Gud visste dette før verdens grunnvoll ble lagt. Det virket kanskje merkelig for deg da, men nå forstår du. Du skjønner hva som skjedde. Det passer så godt for deg i dette livet, og det vil også gjøre det i det kommende livet. Denne verden og livet i den ser ut til å utvikle seg etter hvert som du modnes. Alt ser ut til å gå riktig vei for deg.
30
I don't believe that a person just happened to be here by chance. Now just think, when you come to the world, everything had to be fore-prepared for you, or pre-prepared, rather, for you. I don't hardly understand that how that we could think that a God that could prepare all these good things for us would not … we could not put trust in Him, that if He brought us in this chaos that we're in now and prepared the good things of life for us here, how much more can we trust Him to prepare the things that is to come (see?), the eternal things. It seems, I say, very strange.
30
Jeg tror ikke at noen tilfeldigvis er her. Tenk på det, når du kommer til verden, må alt være forberedt på forhånd for deg. Jeg forstår knapt hvordan vi kan tro at en Gud som har forberedt alle disse gode tingene for oss, ikke skulle være til å stole på. Hvis Han har ført oss inn i denne kaotiske tilstanden og forberedt livets gode ting for oss her, hvor mye mer kan vi ikke stole på Ham for å forberede de kommende tingene, de evige tingene? Det virker veldig merkelig for meg.
31
And I do not think that heaven is a place that my mother used to tell me about. I believe that the church has growed from that. To think, that used to be… A hundred years ago or two, I think the old-timers used to think that every one that died went up to heaven, and had a harp, and sat up there on the clouds, and played a harp. Now, they knowed that there was a place called heaven, but they… If that be so, all the musicians would have it on us. You see? But it isn't that kind of a place. It isn't playing harps at all. I don't believe the Bible teaches that. But that was a conception that they had before the fullness of the Word come into existence or the opening of the seven seals that's promised to us in this age. That we then understand.
I believe that heaven is a real place just the same as this is a real place (see?), for God started us in our spiritual growth in this place. And I believe that Heaven is a place just as real as this, where we don't sit up there for eternity and just sit there on a cloud. We don't just strum our harp for all … all from here ever, but we're going to a real place where we're going to do things, where we're going to live. We're going to work; we're going to enjoy; we're going to live; we're going to life, to a real eternal life. We're going to a heaven, a paradise. Just like Adam and Eve worked, and lived, and eat, and enjoyed in the garden of Eden before sin came in, we're on our road right back there again. That's right! Right back. The first Adam through sin taken us out; the second Adam through righteousness bringing us back in again---justifies us and brings us back in.
I believe that heaven is a real place just the same as this is a real place (see?), for God started us in our spiritual growth in this place. And I believe that Heaven is a place just as real as this, where we don't sit up there for eternity and just sit there on a cloud. We don't just strum our harp for all … all from here ever, but we're going to a real place where we're going to do things, where we're going to live. We're going to work; we're going to enjoy; we're going to live; we're going to life, to a real eternal life. We're going to a heaven, a paradise. Just like Adam and Eve worked, and lived, and eat, and enjoyed in the garden of Eden before sin came in, we're on our road right back there again. That's right! Right back. The first Adam through sin taken us out; the second Adam through righteousness bringing us back in again---justifies us and brings us back in.
31
Og jeg tror ikke at Himmelen er et sted som moren min pleide å fortelle meg om. Jeg tror at Menigheten har vokst fra det. Tenk det, at før i tiden, for hundre år siden eller to, jeg tror de i gamledager pleide å tro at alle som døde kom til Himmelen og fikk en harpe, og satt der oppe på skyene og spilte på harpe. Nå, de visste at det var et sted som kaltes Himmelen. Men om det var slik, ville alle musikere ha et fortrinn fremfor oss, ser dere. Men det er ikke denslags sted. Det er ikke å spille harpe i det hele tatt. Jeg tror ikke Bibelen lærer det. Men det var en oppfatning som de hadde før fylden av Ordet kom fram, eller åpningen av de Syv Segl, som er lovet oss i denne tidsalderen, slik at vi kan forstå. Jeg tror at Himmelen er et virkelig sted, på samme måte som dette er et virkelig sted, ser du, for Gud begynte vår åndelige vekst på dette stedet. Og jeg tror at Himmelen er et sted like så virkelig som dette, hvor vi ikke sitter der oppe for Evig og bare sitter der på en sky. Vi klimprer ikke bare på harpen vår, herfra og for alltid. Men vi går til et virkelig sted hvor vi skal gjøre ting, hvor vi skal leve. Vi skal arbeide. Vi skal glede oss. Vi skal leve. Vi går til Liv, til et virkelig Evig Liv. Vi går til en Himmel, et paradis. Akkurat som Adam og Eva arbeidet og levde og spiste og gledet seg, i Edens hage før synden kom inn, vi er på vei rett tilbake dit igjen, rett, rett tilbake. Den første Adam gjennom synd tok oss ut. Den Andre Adam gjennom rettferdighet, bringer oss tilbake igjen; rettferdiggjør oss og bringer oss tilbake.
32
To you people that take the tapes now, on the message of justification I want… If you do take the tapes I want you to get that? I spoke on it here some time ago.#44 Look how your earthly parent before you come here, before they knew that you was coming, made ready for your coming. Just think of that now---your earthly parents which the earthly parent is only a type of a heavenly parent. "If we know how to give good gifts to our children, how much more does your heavenly Father know how to give good gifts to His children." Jesus spoke these words.
See, they made ready your coming. They made a little crib, or got some little booties, and little clothes, and so forth. They made ready everything for you to arrive---prepared---before you even come on the earth.
See, they made ready your coming. They made a little crib, or got some little booties, and little clothes, and so forth. They made ready everything for you to arrive---prepared---before you even come on the earth.
32
Til dere som lytter til lydopptakene nå, spesielt budskapet om rettferdiggjørelse, vil jeg... Hvis dere tar opp disse tape, vil jeg at dere skal få med dere dette. Jeg talte om det her for en tid siden. #44
Se hvordan deres jordiske foreldre, før dere kom hit, uten å vite nøyaktig når dere skulle komme, likevel forberedte seg på deres ankomst. Tenk litt over det—deres jordiske foreldre, som bare er en skygge av de himmelske Foreldrene. "Hvis vi, som er onde, vet å gi gode gaver til våre barn, hvor mye mer skal da deres himmelske Far gi gode gaver til Sine barn?" sa Jesus.
De forberedte alt for deres ankomst. De laget en liten krybbe, kjøpte små tøfler, klær og så videre. Alt ble gjort klart for dere, før dere i det hele tatt kom til verden.
Se hvordan deres jordiske foreldre, før dere kom hit, uten å vite nøyaktig når dere skulle komme, likevel forberedte seg på deres ankomst. Tenk litt over det—deres jordiske foreldre, som bare er en skygge av de himmelske Foreldrene. "Hvis vi, som er onde, vet å gi gode gaver til våre barn, hvor mye mer skal da deres himmelske Far gi gode gaver til Sine barn?" sa Jesus.
De forberedte alt for deres ankomst. De laget en liten krybbe, kjøpte små tøfler, klær og så videre. Alt ble gjort klart for dere, før dere i det hele tatt kom til verden.
33
Jesus has gone to make ready our coming there.
Now notice: "In my Father's house is many mansions." Or let us… I don't mean to add to the Word or take from it, because we're not to do that. Revelation 22 said, "Whoever will add a word or take a word out of it…" But let me just make this as a … not an additive, but just to bring out a point. "In my Father's house is many kinds of mansions." I don't believe that when we get to heaven that we will be … just everybody will look just exactly alike. I don't believe that all will be blondes, or brunettes, or little, or all big, or all giants. I believe that God is a God of variety. The world proves that. He's got big mountains and little mountains; He's got plains; He's got deserts; He's got different things, because He made it the way He wanted it. And He made the seasons: summer, winter, spring, autumn. He made the seasons. It shows He's a God of variety. He made you in a variety. Some men are real blusterous, and some are real dogmatic, and others are fine, and others are kind. And you just find all different kinds of people in His kingdom.
See,
Now notice: "In my Father's house is many mansions." Or let us… I don't mean to add to the Word or take from it, because we're not to do that. Revelation 22 said, "Whoever will add a word or take a word out of it…" But let me just make this as a … not an additive, but just to bring out a point. "In my Father's house is many kinds of mansions." I don't believe that when we get to heaven that we will be … just everybody will look just exactly alike. I don't believe that all will be blondes, or brunettes, or little, or all big, or all giants. I believe that God is a God of variety. The world proves that. He's got big mountains and little mountains; He's got plains; He's got deserts; He's got different things, because He made it the way He wanted it. And He made the seasons: summer, winter, spring, autumn. He made the seasons. It shows He's a God of variety. He made you in a variety. Some men are real blusterous, and some are real dogmatic, and others are fine, and others are kind. And you just find all different kinds of people in His kingdom.
See,
33
Jesus har gått for å forberede vår ankomst dit.
Legg merke til: "I min Fars hus er det mange boliger." Jeg mener ikke å legge til eller trekke fra Ordet, for det skal vi ikke gjøre. I Åpenbaringen 22 står det: "Den som legger noe til eller tar noe fra dette…" Men la meg bare illustrere et poeng, ikke som en tilleggelse, men for å tydeliggjøre: "I min Fars hus er det mange slags boliger." Jeg tror ikke at når vi kommer til himmelen, vil alle se helt like ut. Jeg tror ikke at alle vil være blonde, eller brunetter, eller små, eller alle store, eller alle gigantiske. Jeg tror Gud er en Gud av variasjon. Verden beviser dette. Han har skapt store fjell og små fjell; Han har sletter; Han har ørkener; Han har forskjellige ting, fordi Han gjorde det slik Han ville. Han skapte årstidene: sommer, vinter, vår, høst. Det viser at Han er en Gud av variasjon. Han skapte oss med variasjon. Noen menn er veldig høylytte, noen er veldig dogmatiske, andre er milde og vennlige. Du finner alle slags mennesker i Hans rike.
Ser du,
Legg merke til: "I min Fars hus er det mange boliger." Jeg mener ikke å legge til eller trekke fra Ordet, for det skal vi ikke gjøre. I Åpenbaringen 22 står det: "Den som legger noe til eller tar noe fra dette…" Men la meg bare illustrere et poeng, ikke som en tilleggelse, men for å tydeliggjøre: "I min Fars hus er det mange slags boliger." Jeg tror ikke at når vi kommer til himmelen, vil alle se helt like ut. Jeg tror ikke at alle vil være blonde, eller brunetter, eller små, eller alle store, eller alle gigantiske. Jeg tror Gud er en Gud av variasjon. Verden beviser dette. Han har skapt store fjell og små fjell; Han har sletter; Han har ørkener; Han har forskjellige ting, fordi Han gjorde det slik Han ville. Han skapte årstidene: sommer, vinter, vår, høst. Det viser at Han er en Gud av variasjon. Han skapte oss med variasjon. Noen menn er veldig høylytte, noen er veldig dogmatiske, andre er milde og vennlige. Du finner alle slags mennesker i Hans rike.
Ser du,
34
look at St. Peter and judge him by Andrew. See, Andrew is that prayer warrior, just stayed on his knees all the time. And the apostle Peter was one of those fire brands that preached, and so forth. And Paul was more scholarly like, more of the … like the prophet or something, and set back and…
See, Moses wrote the first four books of the Old … which he wrote the Old Testament. The rest of it was the laws, and Kings, and Psalms, and so forth, and what someone wrote of the prophets. But Moses wrote the laws, the first four books of the Bible; Genesis, Exodus, Leviticus, and Deuteronomy. And then, Paul wrote the New Testament. That's true.
Matthew, Mark, Luke, and John wrote the acts of what taken place, and so forth. But Paul separated law and grace and put it into its place, see. He was the writer of the New Testament. He gave us the writings of the New Testament, setting the Word of God in order.
Now notice, many mansions, many kinds of mansions.
See, Moses wrote the first four books of the Old … which he wrote the Old Testament. The rest of it was the laws, and Kings, and Psalms, and so forth, and what someone wrote of the prophets. But Moses wrote the laws, the first four books of the Bible; Genesis, Exodus, Leviticus, and Deuteronomy. And then, Paul wrote the New Testament. That's true.
Matthew, Mark, Luke, and John wrote the acts of what taken place, and so forth. But Paul separated law and grace and put it into its place, see. He was the writer of the New Testament. He gave us the writings of the New Testament, setting the Word of God in order.
Now notice, many mansions, many kinds of mansions.
34
Se på Peter og bedøm ham ut fra Andreas. Andreas var en bønnekriger som alltid knelte i bønn. Apostelen Peter var en ildfull forkynner. Paulus, derimot, var mer lærd, som en profet, og trakk seg ofte tilbake for refleksjon.
Moses skrev de første fire bøkene i Det gamle testamentet. Resten av Det gamle testamentet inkluderer lover, konger, salmer og profetskildringer skrevet av andre. Moses skrev lovene i Bibelens første fire bøker: 1. Mosebok, 2. Mosebok, 3. Mosebok og 5. Mosebok.
Paulus var forfatteren av Det nye testamentet. Matteus, Markus, Lukas og Johannes beskrev det som fant sted, men Paulus skilte lov og nåde og satte dem på riktig plass. Han ga oss skriftene i Det nye testamentet og satte Guds Ord i riktig rekkefølge.
Merk "mange herberger," mange typer herberger.
Moses skrev de første fire bøkene i Det gamle testamentet. Resten av Det gamle testamentet inkluderer lover, konger, salmer og profetskildringer skrevet av andre. Moses skrev lovene i Bibelens første fire bøker: 1. Mosebok, 2. Mosebok, 3. Mosebok og 5. Mosebok.
Paulus var forfatteren av Det nye testamentet. Matteus, Markus, Lukas og Johannes beskrev det som fant sted, men Paulus skilte lov og nåde og satte dem på riktig plass. Han ga oss skriftene i Det nye testamentet og satte Guds Ord i riktig rekkefølge.
Merk "mange herberger," mange typer herberger.
35
Like many kinds of hills, like many kinds of rivers, springs, lakes, they were here when you come here first, because the kindness of your heavenly Father placed them here, because some men like mountains; some people likes waters; some likes deserts. So you see, your coming… He knew your nature and what you would be, so He made it just the way that you could enjoy it. Oh, I think that's a wonderful Father (see?), though that He made it like this. I'm glad He made mountains; I like the mountains. I like that. Where the others say, "Oh, I can't stand all these; must have emptied His mortar box out there." Well, He emptied it out so I could enjoy it. You see?
So then you say, "I like the plains where I can see a long ways." Well, the two different natures, both of us Christians. But the Father knew that you would be here and prepared everything for you before you got here. Amen! Your first coming here, He had it ready for you when you got here. Isn't that marvelous to think of what He done?
So then you say, "I like the plains where I can see a long ways." Well, the two different natures, both of us Christians. But the Father knew that you would be here and prepared everything for you before you got here. Amen! Your first coming here, He had it ready for you when you got here. Isn't that marvelous to think of what He done?
35
Som med mange typer åser, elver, kilder og innsjøer, var de her allerede da du kom hit første gang. Dette skyldes at din himmelske Faders godhet plasserte dem her, fordi noen mennesker liker fjell, noen liker vann, mens andre foretrekker ørkener. Ser du, din ankomst... Han visste din natur og hva du ville like, så Han skapte det slik at du kunne nyte det. Å, jeg tror det er en underfull Far (ser du?), som laget det slik. Jeg er glad Han skapte fjell; jeg liker fjellene. Jeg liker dem. Mens andre sier: "Å, jeg kan ikke fordra dem; Han må ha tømt mørtelboksen sin der." Vel, Han tømte den ut slik at jeg kunne nyte det. Skjønner du?
Så kan du si: "Jeg liker slettene hvor jeg kan se langt av gårde." Vel, det er forskjellige naturer, men begge er kristne. Faren visste at du ville være her og forberedte alt for deg før du kom hit. Amen! Da du kom hit første gang, hadde Han alt klart for deg. Er det ikke vidunderlig å tenke på hva Han har gjort?
Så kan du si: "Jeg liker slettene hvor jeg kan se langt av gårde." Vel, det er forskjellige naturer, men begge er kristne. Faren visste at du ville være her og forberedte alt for deg før du kom hit. Amen! Da du kom hit første gang, hadde Han alt klart for deg. Er det ikke vidunderlig å tenke på hva Han har gjort?
36
Now, now, but remember, these are only temporal gifts in type. Now, we know that Moses in building the tabernacle in the wilderness, or preparing it, he said he made all things after the order of what he saw in heaven, see. So the earthly things only express what the eternal things are. And if this earth that we live in today, being so great, as we love it and love to live and breathe the air, and see the flowers and things, if that … if this here is the expression, one that's dying is only expressing one that's eternal. When you see a tree struggling, pulling, trying to live, that means there's a tree somewhere that doesn't have to do that. When you see a man here, struggling to live, somebody in a hospital, or on a sick bed, or in a accident, struggling and the death rattle's in their throat, and pulling and crying and screaming for life, what does that mean? There's a place somewhere; there's a body that doesn't struggle and scream for that, see. It just doesn't do it.
Now, they are temporal gifts to us---these things---only expressing that there is one where it's a eternal one. That's what Jesus has gone away to prepare, the eternal one for us. Now, they only express there's a greater of the same kind, 'cause these are a same kind.
Now, they are temporal gifts to us---these things---only expressing that there is one where it's a eternal one. That's what Jesus has gone away to prepare, the eternal one for us. Now, they only express there's a greater of the same kind, 'cause these are a same kind.
36
Husk nå, dette er bare midlertidige gaver i type. Vi vet at Moses, da han bygde tabernaklet i ørkenen, sa at han laget alt etter det han så i himmelen. De jordiske tingene uttrykker bare hva de evige tingene er. Hvis denne jorden vi lever på i dag er så storartet, som vi elsker og elsker å leve på, puste inn luften og se blomstene og tingene, og denne bare uttrykker de evige, så betyr det at det finnes en evig. Når du ser et tre kjempe for å leve, betyr det at det finnes et tre et sted som ikke trenger å gjøre det. Når du ser et menneske kjempe for å leve, enten på et sykehus, en syk seng eller i en ulykke, og dødsrallingen er i halsen deres, og de kjemper og skriker etter livet, hva betyr det? Det betyr at det finnes et sted, en kropp som ikke kjemper og skriker etter det. Ser du.
Disse midlertidige gavene uttrykker bare at det er en evig gave et sted. Det er dette Jesus har gått bort for å forberede for oss, det evige. De jordiske tingene uttrykker bare at det finnes noe større av samme slag, for disse er av samme slag.
Disse midlertidige gavene uttrykker bare at det er en evig gave et sted. Det er dette Jesus har gått bort for å forberede for oss, det evige. De jordiske tingene uttrykker bare at det finnes noe større av samme slag, for disse er av samme slag.
37
Now, remember, the Bible said, "If this earthly tabernacle of our dwelling, if it perish (be dissolved) we have one already waiting." Just as a little baby, it's little muscles in the mother are twisting and turning and… But just … see. And you notice, you can take a woman, if she is ever so foul, but when she's to become a mother, a little while before that baby's born, there's a kindness about the woman. Get around her. There's always something. She's more tender. Why? There's a little angel spirit waiting to receive that natural body. Just as soon as it's born, the breath of life comes into it; and God breathes it in there, and it becomes a living soul. Now, just as this baby is being born, then the spiritual body is there to receive it. And now, when this body is dropped here in this earth, like the baby's dropped, also there is an immortal body waiting to receive the spirit back into itself again. Oh, what a great thing! We are now in Christ Jesus (Amen!), babies, babes in Christ, children of God, waiting for the full deliverance at the coming of our Lord Jesus, to receive us up into Hisself, when the body, this mortal, will take on immortality.
37
Husk at Bibelen sier: "Hvis dette jordiske tabernaklet av vårt opphold forsvinner (blir oppløst), har vi allerede et annet som venter." Akkurat som et lite barn, der musklene i moren vrir og vender seg … Men bare se. Du legger merke til at en kvinne, uansett hvor utiltalende hun kan være, blir mer medlidende når hun skal bli mor. Det er alltid noe spesielt med henne. Hun er mer øm. Hvorfor? Fordi en liten engleånd venter på å motta den naturlige kroppen. Så snart barnet er født, kommer livets pust inn i det; Gud puster det inn der, og det blir en levende sjel. Akkurat som dette barnet blir født, er den åndelige kroppen der for å motta det. Og nå, når denne kroppen etterlates her på jorden, akkurat som barnet blir født, er det også en udødelig kropp som venter på å ta imot ånden tilbake i seg. Oh, for en stor ting! Vi er nå i Kristus Jesus (Amen!), babyer, barn i Kristus, Guds barn, som venter på full forløsning ved vår Herre Jesu komme, for å motta oss inn i Seg Selv, når kroppen, denne dødelige, skal ta på seg udødelighet.
38
The likeness, all the things that He did expresses the things that are to come. Just as the body He gives you here… Just as this body He gave you to live in only expresses that there is one that is greater yet to come, see. If we bear or have borne the image of the earthly, we also shall bear the image of the heavenly which holds no evils in this one that is to come. Now, this one does hold evil, sickness, death, sorrow.
I've just expressed here not long ago (preaching on "The Transformation of the Word of God") of how that this body that's got the evil in it, and all this modern civilization that we live in is of the devil. You don't believe that? The Bible says it is. This world, every government (we don't want to believe that), but the Bible plainly states it, that every government, every kingdom of the earth is owned by the devil and ruled by the devil. Jesus was taken by Satan up and showed Him all the kingdoms of the world that was, would be, what more; and Satan claimed them his, and Jesus never argued with him, because he is the god of this world. See? And he said, "I'll give them to you if you'll fall down and worship me." See, he was trying to give them over to Jesus without sacrifice. See? It was a bargain that he was going to make Him. But the world had sinned, so the penalty of sin was death, and He had to die. That's why God was manifested in flesh so He could take death on Him to pay the penalty. There's nothing to come back; it's not earmarked. It's absolutely freely paid! All the debt's paid. It belongs to Him now. And we are delegates of His kingdom assembled here together tonight in the name of Jesus Christ, our King, sitting in heavenly places.
I've just expressed here not long ago (preaching on "The Transformation of the Word of God") of how that this body that's got the evil in it, and all this modern civilization that we live in is of the devil. You don't believe that? The Bible says it is. This world, every government (we don't want to believe that), but the Bible plainly states it, that every government, every kingdom of the earth is owned by the devil and ruled by the devil. Jesus was taken by Satan up and showed Him all the kingdoms of the world that was, would be, what more; and Satan claimed them his, and Jesus never argued with him, because he is the god of this world. See? And he said, "I'll give them to you if you'll fall down and worship me." See, he was trying to give them over to Jesus without sacrifice. See? It was a bargain that he was going to make Him. But the world had sinned, so the penalty of sin was death, and He had to die. That's why God was manifested in flesh so He could take death on Him to pay the penalty. There's nothing to come back; it's not earmarked. It's absolutely freely paid! All the debt's paid. It belongs to Him now. And we are delegates of His kingdom assembled here together tonight in the name of Jesus Christ, our King, sitting in heavenly places.
38
Alt det Han gjorde, uttrykker de tingene som skal komme. Slik som kroppen Han gir deg her... Akkurat som denne kroppen Han ga deg å leve i, uttrykker bare det at det finnes en som er enda større som skal komme. Hvis vi bærer eller har båret det jordiske bilde, skal vi også bære det himmelske bilde, som ikke inneholder noe ondt i seg. Nå inneholder denne kroppen ondskap, sykdom, død og sorg.
Jeg forkynte nylig (i en preken om "Ordet Guds Forvandling") hvordan denne kroppen med ondskapen i seg, og all denne moderne sivilisasjonen vi lever i, er fra djevelen. Tror du ikke det? Bibelen sier det. Denne verden, hver regjering (vi vil ikke tro det), men Bibelen sier klart at hver regjering, hvert kongerike på jorden eies og styres av djevelen. Jesus ble tatt av Satan opp og vist alle rikene i verden som var, ville være, hva mer; og Satan hevdet at de var hans, og Jesus argumenterte aldri med ham, for han er denne verdens gud. Satan sa: "Jeg vil gi deg dem hvis du faller ned og tilber meg." Han prøvde å gi dem til Jesus uten offer. Det var en handel han ville inngå med Ham. Men verden hadde syndet, så straffen for synd var død, og Han måtte dø. Derfor ble Gud manifestert i kjøtt, så Han kunne ta døden på Seg for å betale straffen. Det er ingenting å komme tilbake til; det er ikke øremerket. Det er helt og fullt betalt! All gjeld er betalt. Det tilhører Ham nå. Og vi er delegater av Hans kongerike, samlet her sammen i kveld i Jesu Kristi navn, vår Konge, og sitter i himmelske steder.
Jeg forkynte nylig (i en preken om "Ordet Guds Forvandling") hvordan denne kroppen med ondskapen i seg, og all denne moderne sivilisasjonen vi lever i, er fra djevelen. Tror du ikke det? Bibelen sier det. Denne verden, hver regjering (vi vil ikke tro det), men Bibelen sier klart at hver regjering, hvert kongerike på jorden eies og styres av djevelen. Jesus ble tatt av Satan opp og vist alle rikene i verden som var, ville være, hva mer; og Satan hevdet at de var hans, og Jesus argumenterte aldri med ham, for han er denne verdens gud. Satan sa: "Jeg vil gi deg dem hvis du faller ned og tilber meg." Han prøvde å gi dem til Jesus uten offer. Det var en handel han ville inngå med Ham. Men verden hadde syndet, så straffen for synd var død, og Han måtte dø. Derfor ble Gud manifestert i kjøtt, så Han kunne ta døden på Seg for å betale straffen. Det er ingenting å komme tilbake til; det er ikke øremerket. Det er helt og fullt betalt! All gjeld er betalt. Det tilhører Ham nå. Og vi er delegater av Hans kongerike, samlet her sammen i kveld i Jesu Kristi navn, vår Konge, og sitter i himmelske steder.
39
Now, in this world that we live in, its education… I want to prove to you, education, science, civilization, and all these things that we seemingly so enjoy today is of Satan and will perish. You say, "Brother Branham, civilization?" Yes, sir! This civilization come by Satan. Genesis 4 proves it. Cain's son (see?) started this civilization, building cities, and organs, and so forth. And civilization came by knowledge. Knowledge is what the devil sold Eve in the garden of Eden that caused her to transgress God's commandments. So there will be a civilization in the world that we're going to, but it won't be this kind of a civilization. For in this civilization we have sickness, sorrow, lust, death; everything in this civilization's wrong. But in that civilization there will be none of these things. We won't need science. Science is a perversion of the original anyhow. See? You split a molecule to … split atoms and do so-and-so to blow you up. You take gun powder, and bang this, kill something. You take the car and take gasoline out of the earth and the materials out of the earth to loosen up the fibers so it can blow up, and go down the road at ninety miles an hour and kill somebody. See? Oh, so nervous, squeeze, and hurry up, we got to push and taken… Oh, see, it's all of the devil. The kingdom of God will not have automobiles, airplanes, or any scientific achievements. No! It won't have any education at all. It'll be an education so supreme to this, that this won't even be thought of. See? Education, civilization, and all this comes from Satan.
Now, if you say, "Brother Branham, why do you read then?"
Now, if you say, "Brother Branham, why do you read then?"
39
I denne verden vi lever i, er utdannelse... Jeg vil bevise for dere at utdannelse, vitenskap, sivilisasjon og alle disse tingene vi tilsynelatende nyter i dag, er fra Satan og vil forgå. Du sier, "Bror Branham, sivilisasjon?" Ja, sir! Denne sivilisasjonen kommer fra Satan. Første Mosebok 4 beviser det. Kains sønn (se?) startet denne sivilisasjonen, bygget byer, musikkinstrumenter, og så videre. Og sivilisasjon kom gjennom kunnskap. Kunnskap er hva djevelen solgte til Eva i Edens hage, som fikk henne til å overtredet Guds bud. Så det vil være en sivilisasjon i verden vi skal til, men det vil ikke være denne typen sivilisasjon. For i denne sivilisasjonen har vi sykdom, sorg, begjær, død; alt i denne sivilisasjonen er feil. Men i den sivilisasjonen vil ingen av disse tingene finnes. Vi vil ikke trenge vitenskap. Vitenskap er uansett en forvrengning av det opprinnelige. Se? Du splitter et molekyl... splitter atomer og gjør så-og-så for å sprenge deg selv. Du bruker krutt til å... bang, drepe noe. Du tar bilen og bruker bensin fra jorden og materialer fra jorden for å løsne fibrene slik at det kan eksplodere, og kjøre nedover veien i nittifem kilometer i timen og drepe noen. Se? Åh, så nervøs, stresset, vi må skynde oss, presse på og ta... Åh, se, alt dette er fra djevelen. Guds rike vil ikke ha biler, fly eller noen vitenskapelige nyvinninger. Nei! Det vil ikke ha noen utdannelse i det hele tatt. Det vil være en utdannelse så overlegen denne, at denne ikke engang vil bli tenkt på. Se? Utdanning, sivilisasjon og alt dette kommer fra Satan.
Nå, hvis du sier, "Bror Branham, hvorfor leser du da?"
Nå, hvis du sier, "Bror Branham, hvorfor leser du da?"
40
See, just like, why do I wear clothes now? In the civilization that was to come, it was first they didn't need any clothes; they were veiled. They had no reason to wear clothes, because they didn't know they were naked. Now you find out that in … now that we know that we are naked, sin abides here, then we've got to wear clothes. But it wasn't so at the beginning; there was no sin. See?
Now, the same thing is in the way of civilization. Altogether, we read, we write, we do this, but don't never get adjusted to that; don't never make that your god for that is a god of communism. See? It's not of Jesus Christ.
Now, the same thing is in the way of civilization. Altogether, we read, we write, we do this, but don't never get adjusted to that; don't never make that your god for that is a god of communism. See? It's not of Jesus Christ.
40
Se, hvorfor bærer jeg klær nå? I den opprinnelige sivilisasjonen var det ingen som trengte klær; de var skjult. De hadde ingen grunn til å bære klær, fordi de visste ikke at de var nakne. Nå, når vi vet at vi er nakne, bor synden her, og vi må bære klær. Men slik var det ikke i begynnelsen; det fantes ingen synd.
Det samme gjelder for sivilisasjonen. Vi leser, vi skriver, vi gjør forskjellige ting, men ikke tilpass deg helt til dette; la det aldri bli din gud, for det er en gud av kommunisme. Det er ikke av Jesus Kristus.
Det samme gjelder for sivilisasjonen. Vi leser, vi skriver, vi gjør forskjellige ting, men ikke tilpass deg helt til dette; la det aldri bli din gud, for det er en gud av kommunisme. Det er ikke av Jesus Kristus.
41
Jesus Christ is by faith, not what you can scientifically prove, but what you believe.
I can't scientifically prove to you, tonight, in this building, that there is a God, but yet, I know He's here, my faith vindicates it. Abraham could not scientifically prove to you that he was going to have a baby by that woman---her nearly a hundred years old---but his faith confirmed it. See? Didn't need any scientific proof. Why the doctor would've said, "The old man's crazy, out here saying he's going to have a baby by that woman, him a hundred years old and her ninety." But you see God said so, so it don't take science, it takes faith to believe God's Word, not science.
I can't scientifically prove to you, tonight, in this building, that there is a God, but yet, I know He's here, my faith vindicates it. Abraham could not scientifically prove to you that he was going to have a baby by that woman---her nearly a hundred years old---but his faith confirmed it. See? Didn't need any scientific proof. Why the doctor would've said, "The old man's crazy, out here saying he's going to have a baby by that woman, him a hundred years old and her ninety." But you see God said so, so it don't take science, it takes faith to believe God's Word, not science.
41
Jesus Kristus er en trossak, ikke noe du kan bevise vitenskapelig, men noe du tror på. Jeg kan ikke vitenskapelig bevise for deg, her i kveld, at Gud finnes, men likevel vet jeg at Han er her; min tro bekrefter det. Abraham kunne ikke vitenskapelig bevise at han skulle få et barn med den kvinnen – hun nærmet seg hundre år – men hans tro bekreftet det. Ser du? Ingen vitenskapelig bevis var nødvendig. Legen ville ha sagt: "Den gamle mannen er gal, her ute og sier at han skal få et barn med den kvinnen, han hundre år gammel og hun nitti." Men Gud sa det, så det trengs ikke vitenskap, det trengs tro for å tro på Guds Ord, ikke vitenskap.
42
So our schools and things are a blow-up. God never said, "Go forth and make schools," or even have Bible schools. Did you know that? He said, "Preach the Word." Exactly right. Our educational system's taken us farther away from God than anything I know of (that's right!)---farther away from God. Not build schools, hospitals, and so forth, that was for the world and for that group. But … I ain't got nothing against them; they play their part, but that's still is not that. We build a hospital ever so good, and practice with the best medicine we got, and thousands die in it daily. But, oh my, in the kingdom of God there is no death; there is no sorrow! Amen! There's no need of these things of the world! But we've passed from this thing into the realities of God. Where we struggle so hard to try to find through science, and more scientific we get, the more death we bring on ourselves. We're fighting a losing battle there, so turn loose of it, and by faith, believe Jesus Christ, the Son of God, tonight and accept Him. He is the one.
What's science preparing for you? More death. That's right. Sputniks and everything going up, and all these things that's scatter death and everything across the earth. Don't look to that; turn your head higher than that, towards heaven. Look towards… Jesus sits on the right hand of God tonight, ever living to make intercessions on our confession of what we believe His Word to be, the truth.
What's science preparing for you? More death. That's right. Sputniks and everything going up, and all these things that's scatter death and everything across the earth. Don't look to that; turn your head higher than that, towards heaven. Look towards… Jesus sits on the right hand of God tonight, ever living to make intercessions on our confession of what we believe His Word to be, the truth.
42
Våre skoler og systemer er ute av kontroll. Gud sa aldri: "Gå ut og opprett skoler," eller til og med bibelskoler. Visste du det? Han sa: "Forkynn Ordet." Helt riktig. Vårt utdanningssystem har ført oss lenger bort fra Gud enn noe annet jeg kjenner til – det er riktig! Ikke bygge skoler, sykehus og lignende; det var for verden og den gruppen. Men jeg har ikke noe imot dem; de har sin rolle, men det er likevel ikke det. Vi kan bygge et sykehus så godt vi kan, og bruke den beste medisinen vi har, men tusenvis dør der daglig. Men, å, i Guds rike er det ingen død; det er ingen sorg! Amen! Der er det ingen behov for verdens ting! Vi har gått fra dette til Guds realiteter. Vi strever så hardt for å finne svar gjennom vitenskap, og jo mer vitenskapelige vi blir, jo mer død bringer vi over oss selv. Vi kjemper en tapt kamp der, så la det ligge og tro på Jesus Kristus, Guds Sønn, i kveld og ta imot Ham. Han er den ene.
Hva forbereder vitenskapen for deg? Mer død. Det er riktig. Satellitter og alt annet som sender død rundt jorden. Ikke se på det; løft blikket høyere, mot himmelen. Se mot Jesus, som sitter ved Guds høyre hånd i kveld, og stadig går i forbønn basert på vår bekjennelse av hva vi tror Hans Ord er, sannheten.
Hva forbereder vitenskapen for deg? Mer død. Det er riktig. Satellitter og alt annet som sender død rundt jorden. Ikke se på det; løft blikket høyere, mot himmelen. Se mot Jesus, som sitter ved Guds høyre hånd i kveld, og stadig går i forbønn basert på vår bekjennelse av hva vi tror Hans Ord er, sannheten.
43
Now, we find this life holds all kinds of evils; so therefore, the life that is to come won't have it. This one has lust, and sickness, death, because what is it? It's not the house that He's gone to prepare. This is a pesthouse. How many know what a pesthouse is? Sure. Well, that's what you're living in. A pesthouse is where they put all the diseased people. Well, that's just what sin done to us, put us in a earthly pesthouse. They wouldn't let anyone else come in the pesthouse, because there's all kinds of germs flying around in there; and the people will take these germs and be sick themself. And sin brought us into the devil's pesthouse.
43
Nå ser vi at dette livet inneholder all slags ondskap. Derfor vil det kommende livet ikke gjøre det. Dette livet har lyst, sykdom og død. Hva er grunnen til det? Det er ikke huset som Han har gått for å forberede. Dette er et pesthus. Hvor mange vet hva et pesthus er? Ja, det er det du bor i. Et pesthus er stedet der alle de syke blir plassert. Det er akkurat det synden har gjort med oss, den har satt oss i et jordisk pesthus. Man ville ikke la noen andre komme inn i pesthuset, fordi det er alle slags bakterier der inne, og folk vil ta opp disse bakteriene og selv bli syke. Synd brakte oss inn i djevelens pesthus.
44
Oh, but the other one is called my Father's house. "I'll go and prepare a place for you. Take you out of this pesthouse and deliver you unto my Father's house." Amen! There you are! Take you out of this old, earthly pesthouse. He's gone to prepare a place, a perfect place, where no evil exists no sickness exists, no old age exists, no death exists. It's a perfect place calling you to that perfection, and you have to be perfect to get there. The Bible said so. Jesus said, "Be ye therefore perfect even as your Father in heaven is perfect." It's a perfect kingdom, so it must be a perfect people come; because you have to stand and be married to a perfect Son of God; and you must be a perfect bride. So how can you do it through anything else but the perfect Word of God, which is the waters of separation that washes us from our sins. Amen! That's right. The blood of Jesus Christ. Think of it! The dripping, bloody Word! Amen! The blood, the Word of God bleeding blood to wash the bride in! Amen! Yes, sir! She stands perfect, virgin, unadulterated; she never sinned in the first place. Amen! She was trapped into it. See? There's the Father's house that He's gone to prepare.
44
Men det andre er kalt min Fars hus. "Jeg går for å forberede et sted for dere. Jeg skal ta dere ut av dette pesthuset og føre dere til min Fars hus." Amen! Der har du det! Han tar dere ut av dette gamle, jordiske pesthuset. Han har gått for å forberede et sted, et perfekt sted, hvor ingen ondskap, sykdom, alderdom eller død finnes. Det er et perfekt sted som kaller deg til den fullkommenheten, og du må være perfekt for å komme dit. Bibelen sier det. Jesus sa, "Vær da fullkomne, likesom deres Far i himmelen er fullkommen." Det er et perfekt rike, så det må være et perfekt folk som kommer; fordi du må stå og bli gift med en perfekt Guds Sønn, og du må være en perfekt brud. Så hvordan kan du oppnå dette på noe annet vis enn gjennom Guds perfekte Ord, som er adskillelsens vann som vasker oss fra våre synder. Amen! Det er riktig. Jesu Kristi blod. Tenk på det! Det dryppende, blodige Ordet! Amen! Blodet, Guds Ord som blør for å vaske bruden ren! Amen! Ja, absolutt! Hun står perfekt, jomfruelig, uforfalsket; hun syndet aldri i utgangspunktet. Amen! Hun ble fanget i det. Ser du? Der er Fars hus som Han har gått for å forberede.
45
This one come by sex and from the fall and must fall with the fall. No matter how much you patch the old thing up, she's going to fall anyhow. She's done, because she's doomed; because God said so! She's finished! God is going to destroy it. He said so. There'll be a renovation of the whole thing. Do you believe that? In the beginning when the world had its birth, when God pulled back the water first off the earth---like He did the water from the mother's womb---there was a world born. Yes! And peoples begin to live on it when God put them on there. And then they begin to sin. And it was baptized by immersing in the days of Noah. Then it was sanctified by the blood of the creator dropping upon it.
And now, that's the way you come: through justification to believe God. You were baptized unto repent… for the remission of your sins. You confessed your sins before God, and He forgave you for it. And you was baptized to show that you had been forgiven, confessing to the people and showing to the world that you believe that Jesus Christ died for you, and He took your place, and now you stand in His place. He become you that you might become Him. Then the sanctifying power of God cleansed all the habits out of your life. You used to smoke, drink, do things that wasn't right, tell lies, everything. Then the sanctifying power of the blood of Jesus Christ comes into your life; it takes all the things away from you. If you happen to say something wrong, quickly you say, "Wait a minute; pardon me, I didn't mean to say it like that!" See? The devil got a trap setting there, but you've got grace to come back if you're a real Christian, say, "I was wrong." Yes! So therefore…
And now, that's the way you come: through justification to believe God. You were baptized unto repent… for the remission of your sins. You confessed your sins before God, and He forgave you for it. And you was baptized to show that you had been forgiven, confessing to the people and showing to the world that you believe that Jesus Christ died for you, and He took your place, and now you stand in His place. He become you that you might become Him. Then the sanctifying power of God cleansed all the habits out of your life. You used to smoke, drink, do things that wasn't right, tell lies, everything. Then the sanctifying power of the blood of Jesus Christ comes into your life; it takes all the things away from you. If you happen to say something wrong, quickly you say, "Wait a minute; pardon me, I didn't mean to say it like that!" See? The devil got a trap setting there, but you've got grace to come back if you're a real Christian, say, "I was wrong." Yes! So therefore…
45
Denne kom inn ved kjønn og fra fallet, og må falle med fallet. Uansett hvor mye man reparerer den gamle tingen, vil den falle. Den er ferdig, fordi den er dømt; fordi Gud sa det! Den er avsluttet! Gud skal ødelegge den. Han sa det selv. Det vil bli en fornyelse av hele greia. Tror du det? I begynnelsen, da verden ble født, da Gud trakk vannet tilbake fra jorden—slik Han gjorde vannet fra mors liv—ble en verden født. Ja! Og mennesker begynte å leve på den da Gud satte dem der. Og så begynte de å synde. Og den ble døpt ved nedsenkning i Noahs dager. Deretter ble den helliggjort av Skaperens blod som dryppet på den.
Og nå, det er slik du kommer: gjennom rettferdiggjørelse til å tro på Gud. Du ble døpt til omvendelse for tilgivelse av dine synder. Du bekjente dine synder for Gud, og Han tilga deg. Du ble døpt for å vise at du var blitt tilgitt, og bekjente dette for folket og viste til verden at du tror at Jesus Kristus døde for deg, og Han tok din plass, og nå står du i Hans sted. Han ble deg, slik at du kunne bli Ham. Så kom Guds helliggjørende kraft og renset ut alle dårlige vaner fra ditt liv. Du pleide å røyke, drikke, gjøre ting som ikke var riktig, lyve, alt mulig. Da kommer Jesu Kristi blod, og det tar bort alle disse tingene fra deg. Hvis du sier noe feil, vil du raskt si, "Vent litt, unnskyld, jeg mente ikke å si det slik!" Ser du? Djevelen setter en felle der, men du har nåde til å komme tilbake hvis du er en ekte kristen, og si, "Jeg tok feil." Ja! Så derfor...
Og nå, det er slik du kommer: gjennom rettferdiggjørelse til å tro på Gud. Du ble døpt til omvendelse for tilgivelse av dine synder. Du bekjente dine synder for Gud, og Han tilga deg. Du ble døpt for å vise at du var blitt tilgitt, og bekjente dette for folket og viste til verden at du tror at Jesus Kristus døde for deg, og Han tok din plass, og nå står du i Hans sted. Han ble deg, slik at du kunne bli Ham. Så kom Guds helliggjørende kraft og renset ut alle dårlige vaner fra ditt liv. Du pleide å røyke, drikke, gjøre ting som ikke var riktig, lyve, alt mulig. Da kommer Jesu Kristi blod, og det tar bort alle disse tingene fra deg. Hvis du sier noe feil, vil du raskt si, "Vent litt, unnskyld, jeg mente ikke å si det slik!" Ser du? Djevelen setter en felle der, men du har nåde til å komme tilbake hvis du er en ekte kristen, og si, "Jeg tok feil." Ja! Så derfor...
46
Now the next thing you receive was the baptism of the Holy Ghost and fire. Now God, when this millennium is over, God's going to give the world a baptism of fire. It's going to blow the whole thing up. The heavens and earth will be on fire. Peter said so. And the thing will have a baptism of fire, renovation of the whole thing, and then there'll be a new heavens and a new earth. That's wherein dwelleth righteousness. That's where we are… We have become from mortal beings, from time beings to eternal beings when the Word of God lit our souls and we become sons and daughters of God with the attributes, the gene of God in us to be sons and daughters of the Father God in heaven, crying, "Abba, Father, my God, my God!" In my Father's house…"
46
Neste du mottar er dåpen med Den Hellige Ånd og ild. Når dette årtusenet er over, vil Gud gi verden en dåp med ild. Alt vil eksplodere. Himmel og jord vil stå i brann. Peter sa det også. Hele verden vil få en dåp med ild, en fullstendig renovering, og deretter vil det være en ny himmel og en ny jord. Der vil rettferdighet bo. Det er der vi er… Vi har gått fra å være dødelige vesener, bundet til tid, til å bli evige vesener da Ordet av Gud opplyste våre sjeler og vi ble sønner og døtre av Gud med Guds egenskaper, Guds gen i oss, som sønner og døtre av Vår Far i himmelen, ropende: "Abba, Far, min Gud, min Gud!" I min Fars hus…"
47
Now, this old world must fall, because it come through sex; and it come through disobedience in the beginning. And we was born here through sex, through the fall, and it must go right back the same way to the fall. But the one He is now preparing for you cannot fall, because he is making it so. What if we just had to stay in this kind of a body? Aren't you glad there's such a thing as death? Now, isn't that strange? But now, say for instance, a few years ago, I was a little boy, and now I'm a middle-aged man. I've got a friend sitting right there, Mr. Dauch, and he's ninety-three years old a few days ago. Look at him now. Forty or forty-five more years, that would be me. Now, put another forty years on him. Where would you go? The only …
47
Denne gamle verden må falle fordi den kom gjennom kjønn og gjennom ulydighet i begynnelsen. Vi ble født her gjennom kjønn, som følge av fallet, og derfor må den vende tilbake på samme måte gjennom fallet. Men stedet Han nå forbereder for oss kan ikke falle, fordi Han gjør det slik.
Hva om vi måtte forbli i denne typen kropp? Er du ikke glad for at det finnes noe som død? Nå, er ikke det merkelig? For eksempel, for noen år siden var jeg en liten gutt, og nå er jeg en middelaldrende mann. Jeg har en venn som sitter rett der, Mr. Dauch, og han ble nitti-tre år for noen dager siden. Se på ham nå. Femti eller femti-tre flere år, og det ville være meg. Nå, legg til ytterligere femti år på ham. Hvor ville du ende opp da? Det eneste...
Hva om vi måtte forbli i denne typen kropp? Er du ikke glad for at det finnes noe som død? Nå, er ikke det merkelig? For eksempel, for noen år siden var jeg en liten gutt, og nå er jeg en middelaldrende mann. Jeg har en venn som sitter rett der, Mr. Dauch, og han ble nitti-tre år for noen dager siden. Se på ham nå. Femti eller femti-tre flere år, og det ville være meg. Nå, legg til ytterligere femti år på ham. Hvor ville du ende opp da? Det eneste...
48
I'm glad that there's something to get us out of this pesthouse. There's a open door, and it's called death. Jesus stands in that door. Amen! He'll guide me over the river! He'll take me through that door.
There's a great door standing yonder called death. And every time your heart beats, you're one beat closer to it. And someday I must come to that door. You must come there. But when I come there, I don't want to be a coward; I don't want to scream and back off. I want to come to that door, wrap myself in the robes of His righteousness, not mine, His! By this I know that I know Him in the power of His resurrection, that when He calls I'll come out from among the dead to be with Him, out of this pesthouse. Wherever this body might fall, and wherever it might land, whatever it is, I'll come out someday, because He promised it to me, and we believe it. Yes, sir! He's making one that cannot fall.
There's a great door standing yonder called death. And every time your heart beats, you're one beat closer to it. And someday I must come to that door. You must come there. But when I come there, I don't want to be a coward; I don't want to scream and back off. I want to come to that door, wrap myself in the robes of His righteousness, not mine, His! By this I know that I know Him in the power of His resurrection, that when He calls I'll come out from among the dead to be with Him, out of this pesthouse. Wherever this body might fall, and wherever it might land, whatever it is, I'll come out someday, because He promised it to me, and we believe it. Yes, sir! He's making one that cannot fall.
48
Jeg er glad for at det finnes en vei ut av dette sykdomshuset. Det er en åpen dør, og den kalles døden. Jesus står i den døren. Amen! Han vil føre meg over elven! Han vil ta meg gjennom den døren.
Det finnes en stor dør der borte, kalt døden. Og hver gang hjertet ditt slår, er du ett slag nærmere den. En dag må jeg komme til den døren. Du må også komme dit. Men når jeg kommer dit, vil jeg ikke være en feiging; jeg vil ikke skrike og trekke meg tilbake. Jeg vil komme til den døren, kledd i Hans rettferdighets kapper, ikke mine, Hans! Ved dette vet jeg at jeg kjenner Ham gjennom kraften av Hans oppstandelse, at når Han kaller, vil jeg komme ut fra de døde for å være med Ham, ut av dette sykdomshuset. Uansett hvor denne kroppen måtte falle, uansett hvor den måtte lande, vil jeg en dag stå opp, fordi Han lovet det til meg, og vi tror det. Ja, sir! Han skaper en som ikke kan falle.
Det finnes en stor dør der borte, kalt døden. Og hver gang hjertet ditt slår, er du ett slag nærmere den. En dag må jeg komme til den døren. Du må også komme dit. Men når jeg kommer dit, vil jeg ikke være en feiging; jeg vil ikke skrike og trekke meg tilbake. Jeg vil komme til den døren, kledd i Hans rettferdighets kapper, ikke mine, Hans! Ved dette vet jeg at jeg kjenner Ham gjennom kraften av Hans oppstandelse, at når Han kaller, vil jeg komme ut fra de døde for å være med Ham, ut av dette sykdomshuset. Uansett hvor denne kroppen måtte falle, uansett hvor den måtte lande, vil jeg en dag stå opp, fordi Han lovet det til meg, og vi tror det. Ja, sir! Han skaper en som ikke kan falle.
49
Notice how the expecting mother on earth today, how the mother's body craves for certain things. I'm speaking, I guess to---I hope to all the adults that will understand. The mother, in the birth of the baby, if there's something lacking in her body, she begins to crave certain things. Look how dad … I remember we was raised in such a poor family, and we didn't have hardly anything to eat when we were kids. Many of you suffered that same thing.
So, how that when, before the baby was to be born, mother would crave something, and Dad would just pinch corners, everything to get it for her. See, it's the body, her body … the calcium and so forth of her body and the vitamins that she needs, Junie, is being made up (see?), and it craves for things, foods, for the coming child. And how the parents, they try to get it so the baby will be born as perfectly and happy as possible. See how your parents will do that. When there's something needed, the mother gives witness of it. See? Her system is made up. You understand that how that when there's something needed here to the oncoming child, the mother begins to crave for that.
So, how that when, before the baby was to be born, mother would crave something, and Dad would just pinch corners, everything to get it for her. See, it's the body, her body … the calcium and so forth of her body and the vitamins that she needs, Junie, is being made up (see?), and it craves for things, foods, for the coming child. And how the parents, they try to get it so the baby will be born as perfectly and happy as possible. See how your parents will do that. When there's something needed, the mother gives witness of it. See? Her system is made up. You understand that how that when there's something needed here to the oncoming child, the mother begins to crave for that.
49
Legg merke til hvordan en vordende mor på jorden i dag, hvordan hennes kropp lengter etter visse ting. Jeg snakker nå til—jeg håper alle voksne som vil forstå. Når moren bærer på et barn i magen, og kroppen mangler noe, begynner hun å lengte etter spesifikke ting. Jeg husker far ... Vi vokste opp i en svært fattig familie og hadde nesten ingenting å spise som barn. Mange av dere har nok opplevd det samme.
Så, når barnet skulle fødes, og mor lengtet etter noe, gjorde far alt for å skaffe det til henne. Se, det er kroppens behov ... kalsium, vitaminer, og andre næringsstoffer som hun trenger, Junie, bygger seg opp (ser du?), og kroppen lengter etter visse matvarer for det kommende barnet. Foreldrene prøver å skaffe disse tingene så barnet kan fødes så sunt og lykkelig som mulig. Se hvordan foreldrene gjør alt for det. Når det er noe nødvendig, gir moren signal om det. Hennes system er bygget opp slik. Når barnet trenger noe, begynner moren å lengte etter det.
Så, når barnet skulle fødes, og mor lengtet etter noe, gjorde far alt for å skaffe det til henne. Se, det er kroppens behov ... kalsium, vitaminer, og andre næringsstoffer som hun trenger, Junie, bygger seg opp (ser du?), og kroppen lengter etter visse matvarer for det kommende barnet. Foreldrene prøver å skaffe disse tingene så barnet kan fødes så sunt og lykkelig som mulig. Se hvordan foreldrene gjør alt for det. Når det er noe nødvendig, gir moren signal om det. Hennes system er bygget opp slik. Når barnet trenger noe, begynner moren å lengte etter det.
50
Now, stop just a minute. Why do we have revivals? Why do we assemble ourselves together? Why am I always rebuking the people? Why am I calling to you Pentecostal women, quit wearing paints---makeup, and bobbing your hair, and stuff like that? Why am I saying that? Because the old-fashioned way of Pentecost used to not do that. The real Bible way is not to do that. You wearing these shorts and clothes that pertains to men, do you know the Bible says that that's an abomination to God? But we permit it! Why does the Holy Spirit keep crying out? He knows there's something lacking there. We must be in the full stature of Jesus Christ. We must be sons and daughters of God. We must act like God's children.
50
Vent litt nå. Hvorfor har vi vekkelser? Hvorfor samles vi? Hvorfor irettesetter jeg alltid folk? Hvorfor ber jeg dere pinsekvinner om å slutte å bruke sminke, klippe håret kort og lignende? Hvorfor sier jeg det? Fordi den gammeldagse pinsebevegelsen ikke gjorde det. Den sanne bibelske måten er å avstå fra slike ting. Vet dere at bibelen sier at det er en vederstyggelighet for Gud å gå med shorts og klær som tillater menn? Men vi tillater det likevel! Hvorfor roper Den Hellige Ånd stadig ut? Han vet at det mangler noe der. Vi må leve i Kristi fullkomne målestokk og være Guds sønner og døtre. Vi må handle som Guds barn.
51
Long ago a little story was told, I noticed one colored brother sitting in the back. In the South they used to sell slaves in this---when they had slaves down there, when slavery was---before the Emancipation Proclamation. And they would go by and buy them people just like they would a used car dealer. They had a bill of sales and sold them human beings just like they were used cars. You got a bill of sales with them.
51
For lenge siden ble det fortalt en liten historie. Jeg la merke til en farget bror som satt bakerst. I sør pleide de å selge slaver, før frigjøringsproklamasjonen. Man kunne kjøpe slaver som om de var bruktbiler. De hadde salgskontrakter og solgte disse menneskene akkurat som de solgte brukte biler. Du fikk en salgskontrakt med dem.
52
One time a buyer come by, a broker. And he was going around these big plantations and buy slaves. And he come to a certain big plantation where they had many slaves. And he wanted to see how many they had. And there was all of them out there working. And they were sad; they were away from home. They was from Africa. They'd brought them over here. The Boers had brought them over and sold them for slaves. And so they were sad. They knowed they'd never go back home again. They'd live and die in the land, and they… Many times they'd carry whips and whip them. They were property of the owner, and he did with them what he wanted to. And he just… If he killed him, he killed him; and if he … whatever it was, he just did it. That's slavery. Like Israel was and many of the nations that'd been brought into slavery.
And they'd have to take… Them poor slaves, they just … they were crying (you know) all the time and sad.
And they'd have to take… Them poor slaves, they just … they were crying (you know) all the time and sad.
52
En gang kom det en kjøper forbi, en megler. Han reiste rundt på store plantasjer for å kjøpe slaver. Da han kom til en stor plantasje med mange slaver, ønsket han å se hvor mange de hadde. Slavene var ute og jobbet, men de var triste; de var langt hjemmefra. De kom fra Afrika og hadde blitt brakt hit av boerne som solgte dem som slaver. De visste at de aldri kom til å reise hjem igjen. De måtte leve og dø i fremmed land. Ofte ble de pisket av plantasjeeierne, som behandlet dem som eiendom. Eieren kunne gjøre hva han ville med dem; om han drepte en slave, så drepte han en slave. Det var slaveri, slik som Israel og mange andre nasjoner hadde opplevd.
De stakkars slavene gråt ofte og var trist hele tiden.
De stakkars slavene gråt ofte og var trist hele tiden.
53
But they noticed one of them slaves, young fellow, he had his chest stuck out, his head up like that. They never had to whip him. Never had to tell him what to do. So that broker said, "I want to buy that slave."
He said, "He's not for sale."
He said, "I would like to buy him."
He said, "No, he's not for sale."
Said, "Is he the boss of the rest of them?"
Said, "No," said, "he's not the boss; he's a slave."
He said, "Well, maybe you feed him different than you feed the rest of them?"
Said, "No, they all eat out there in the galley together."
He said, "What makes that boy so much different than the rest of them?"
He said, "Here's one thing. I wondered for a while too, but that boy---an alien from Africa---but in Africa his father is the king of the tribe. And yet, he's an alien away from home, he conducts himself as a king's son. He knows that across the land that his father is the king of the tribe. And now, he conducts himself, because he knows he's the son of a king."
He said, "He's not for sale."
He said, "I would like to buy him."
He said, "No, he's not for sale."
Said, "Is he the boss of the rest of them?"
Said, "No," said, "he's not the boss; he's a slave."
He said, "Well, maybe you feed him different than you feed the rest of them?"
Said, "No, they all eat out there in the galley together."
He said, "What makes that boy so much different than the rest of them?"
He said, "Here's one thing. I wondered for a while too, but that boy---an alien from Africa---but in Africa his father is the king of the tribe. And yet, he's an alien away from home, he conducts himself as a king's son. He knows that across the land that his father is the king of the tribe. And now, he conducts himself, because he knows he's the son of a king."
53
Men de la merke til en av slavene, en ung mann, han gikk med brystet frem og hodet hevet. De trengte aldri å piske ham eller fortelle ham hva han skulle gjøre. Så sa en oppkjøper, "Jeg vil kjøpe den slaven."
Han svarte, "Han er ikke til salgs."
"Jeg vil gjerne kjøpe ham," sa oppkjøperen.
"Nei, han er ikke til salgs," gjentok eieren.
"Er han sjefen over de andre?" spurte oppkjøperen.
"Nei," svarte eieren, "han er ikke sjef; han er en slave."
"Fôrer du ham annerledes enn de andre?" spurte oppkjøperen.
"Nei, de spiser alle sammen ute på kjøkkenet," svarte eieren.
"Hva gjør den gutten så annerledes enn de andre?" undret oppkjøperen.
Eieren svarte, "Jeg lurte på det samme en stund, men den gutten—han er en fremmed fra Afrika—men i Afrika er faren hans høvding over stammen. Selv om han er en fremmed her, oppfører han seg som en høvdingsønn. Han vet at hjemme er faren hans stammens konge, og derfor bærer han seg med verdighet, fordi han vet at han er en kongssønn."
Han svarte, "Han er ikke til salgs."
"Jeg vil gjerne kjøpe ham," sa oppkjøperen.
"Nei, han er ikke til salgs," gjentok eieren.
"Er han sjefen over de andre?" spurte oppkjøperen.
"Nei," svarte eieren, "han er ikke sjef; han er en slave."
"Fôrer du ham annerledes enn de andre?" spurte oppkjøperen.
"Nei, de spiser alle sammen ute på kjøkkenet," svarte eieren.
"Hva gjør den gutten så annerledes enn de andre?" undret oppkjøperen.
Eieren svarte, "Jeg lurte på det samme en stund, men den gutten—han er en fremmed fra Afrika—men i Afrika er faren hans høvding over stammen. Selv om han er en fremmed her, oppfører han seg som en høvdingsønn. Han vet at hjemme er faren hans stammens konge, og derfor bærer han seg med verdighet, fordi han vet at han er en kongssønn."
54
Oh, brother, sister, you and I in this world that we live, let's conduct ourselves as sons and daughters of God! We're aliens here, but our behavior ought to be according to the commandments of God, that we are sons and daughters of God! Our behavior, we should act, and do, and everything according to what the laws that God laid down. And it's an abomination for a woman to wear a garment that pertains to a man. It's wrong and sinful for her to cut her hair. The Bible said so. Uncommon thing for her to even pray. You say, "What about this?"
54
Oh, brødre og søstre, la oss som lever i denne verden, opptre som sønner og døtre av Gud! Vi er fremmede her, men vår oppførsel bør være i samsvar med Guds bud, slik at vi viser at vi er Hans barn! Vår oppførsel, våre handlinger og alt vi gjør, bør følge de lover Gud har lagt ned. Det er en vederstyggelighet for en kvinne å bære klær som tilhører en mann. Det er galt og syndig for henne å klippe håret. Bibelen sier det. Det er uvanlig for henne å til og med be. Du spør: "Hva med dette?"
55
Someone got after me (a great noted minister) not long ago, said, "Brother Branham, come, I want to lay hands on you," said, "you're going to ruin your ministry."
I said, "What?"
Said, "Bawling them people out like that."
I said, "I'm telling the…"
He said, "Oh, I believe that." Said, "I'm a Pentecostal too. I believe that women shouldn't wear short hair, shouldn't wear pants, and these things like that the way they do, paint their faces up." Said, "They shouldn't do that, but," said, "God called you to pray for the sick."
I said, "He called me to preach the gospel!" See?
And he said, "I believe in that," but said, "You think that…"
I said, "Yes. Look what you've got, all these big programs, televisions, and everything else. I ain't got nothing but God to answer to." That's right! I said, "I don't have nothing but God to answer to."
He said, "You're going to ruin your ministry."
I said, "Any ministry that the Word of God will ruin, ought to be ruined." That's right! Certainly. That's exactly!
He said, "Well, you're going to ruin it."
I said, "What?"
Said, "Bawling them people out like that."
I said, "I'm telling the…"
He said, "Oh, I believe that." Said, "I'm a Pentecostal too. I believe that women shouldn't wear short hair, shouldn't wear pants, and these things like that the way they do, paint their faces up." Said, "They shouldn't do that, but," said, "God called you to pray for the sick."
I said, "He called me to preach the gospel!" See?
And he said, "I believe in that," but said, "You think that…"
I said, "Yes. Look what you've got, all these big programs, televisions, and everything else. I ain't got nothing but God to answer to." That's right! I said, "I don't have nothing but God to answer to."
He said, "You're going to ruin your ministry."
I said, "Any ministry that the Word of God will ruin, ought to be ruined." That's right! Certainly. That's exactly!
He said, "Well, you're going to ruin it."
55
En kjent predikant tok nylig kontakt med meg og sa: "Bror Branham, kom, jeg vil legge hendene på deg. Du kommer til å ødelegge din tjeneste."
Jeg svarte: "Hva mener du?"
Han sa: "Skjeller ut folk på den måten."
Jeg sa: "Jeg forteller…"
Han avbrøt: "Å, jeg tror på det." Han fortsatte: "Jeg er også pinsevenn. Jeg mener at kvinner ikke skal ha kort hår, ikke skal bruke bukser, og at de ikke skal male seg." Han la til: "De burde ikke gjøre det, men Gud har kalt deg til å be for de syke."
Jeg svarte: "Han kalte meg til å forkynne evangeliet!" Forstår du?
Han sa: "Jeg tror på det, men…"
Jeg avbrøt: "Ja, se på hva du har. Alle disse store programmene, TV-sendingene, og alt mulig annet. Jeg har ingenting annet enn Gud å svare for." Det stemmer! Jeg sa: "Jeg har ingenting annet enn Gud å svare for."
Han sa: "Du kommer til å ødelegge din tjeneste."
Jeg svarte: "Enhver tjeneste som Guds Ord vil ødelegge, burde ødelegges." Det er riktig! Absolutt!
Han gjentok: "Vel, du kommer til å ødelegge den."
Jeg svarte: "Hva mener du?"
Han sa: "Skjeller ut folk på den måten."
Jeg sa: "Jeg forteller…"
Han avbrøt: "Å, jeg tror på det." Han fortsatte: "Jeg er også pinsevenn. Jeg mener at kvinner ikke skal ha kort hår, ikke skal bruke bukser, og at de ikke skal male seg." Han la til: "De burde ikke gjøre det, men Gud har kalt deg til å be for de syke."
Jeg svarte: "Han kalte meg til å forkynne evangeliet!" Forstår du?
Han sa: "Jeg tror på det, men…"
Jeg avbrøt: "Ja, se på hva du har. Alle disse store programmene, TV-sendingene, og alt mulig annet. Jeg har ingenting annet enn Gud å svare for." Det stemmer! Jeg sa: "Jeg har ingenting annet enn Gud å svare for."
Han sa: "Du kommer til å ødelegge din tjeneste."
Jeg svarte: "Enhver tjeneste som Guds Ord vil ødelegge, burde ødelegges." Det er riktig! Absolutt!
Han gjentok: "Vel, du kommer til å ødelegge den."
56
I said, "Who's going to tell it then? (See?) Somebody's got to say it! Somebody has got to stand for that what's truth no matter what it hurts." And friends, as Christians, as people that believe we're going to heaven, the Holy Spirit itself will type us in the Word of God.
He said, "You know what you ought to do?" Said, "People believe you to be a prophet." Said, "You ought to be teaching these women how to get gifts of prophecy, and things like that, and great higher things instead of little things."
I said, "How am I going to teach them algebra when they won't even learn their ABC's, when they won't even do the common thing, the natural thing. How're you going to tell them higher things, when you won't even start from the…" You want to get on top the ladder before you hit the first… That's the reason you fall. See? Begin at the bottom and climb right on up as God leads you up. See? Cope your life with every … follow every bit of the Word that God has ordained for you to do.
He said, "You know what you ought to do?" Said, "People believe you to be a prophet." Said, "You ought to be teaching these women how to get gifts of prophecy, and things like that, and great higher things instead of little things."
I said, "How am I going to teach them algebra when they won't even learn their ABC's, when they won't even do the common thing, the natural thing. How're you going to tell them higher things, when you won't even start from the…" You want to get on top the ladder before you hit the first… That's the reason you fall. See? Begin at the bottom and climb right on up as God leads you up. See? Cope your life with every … follow every bit of the Word that God has ordained for you to do.
56
Jeg sa, "Hvem skal fortelle det da? (Ser du?) Noen må si det! Noen må stå for sannheten uansett hvor vondt det gjør." Og venner, som kristne, som mennesker som tror vi skal til himmelen, vil Den Hellige Ånd veilede oss i Guds Ord.
Han sa, "Vet du hva du burde gjøre?" Sa, "Folk tror du er en profet." Sa, "Du burde lære disse kvinnene å motta gaver til profeti og lignende høyere ting i stedet for småting."
Jeg sa, "Hvordan skal jeg lære dem algebra når de ikke engang vil lære ABC-en, når de ikke engang vil gjøre det grunnleggende og naturlige? Hvordan skal du fortelle dem høyere ting, når de ikke engang begynner med det grunnleggende? Du vil komme på toppen av stigen før du trår på første trinn... Det er derfor du faller. Ser du? Begynn nederst og klatre opp etter hvert som Gud leder deg. Se? Følg hele ditt liv i samsvar med hvert eneste Ord som Gud har forordnet for deg å gjøre."
Han sa, "Vet du hva du burde gjøre?" Sa, "Folk tror du er en profet." Sa, "Du burde lære disse kvinnene å motta gaver til profeti og lignende høyere ting i stedet for småting."
Jeg sa, "Hvordan skal jeg lære dem algebra når de ikke engang vil lære ABC-en, når de ikke engang vil gjøre det grunnleggende og naturlige? Hvordan skal du fortelle dem høyere ting, når de ikke engang begynner med det grunnleggende? Du vil komme på toppen av stigen før du trår på første trinn... Det er derfor du faller. Ser du? Begynn nederst og klatre opp etter hvert som Gud leder deg. Se? Følg hele ditt liv i samsvar med hvert eneste Ord som Gud har forordnet for deg å gjøre."
57
Now, think how that God… We should behave ourselves and act like Christians; our conduct should be like Christians, because we are aliens here. This is not our home. No, we were just put here temporarily. We've got to go, every one of us does.
Now think, if God in His mercy has the mother… Before the little baby's born, it's craving for some vitamin, and the mother's words speak forth, "Dad, I want cantaloupe or watermelon; I want something another, that's out of…" Why, he'll do everything he can to get that, because he knows that he wants his child born as perfect as it can be, see. And he'll do everything that he's able to do to get it. How much more abler is He to get it? He's a creator.
Now, think how able He is to prepare us a body to live like His own glorious body. If we want to live. There's something in us calls to live. And there's something in us that calls to do right. Then God will call somebody on the platform or the pulpit that'll preach the absolute truth! Why? See? It shows you, then if you're a real child of God, you begin to cry, "God take it away from me; circumcise me from this; take these things away from me." Why? It's needed for your heavenly home that you're going to, where He's gone to prepare. You've got to be a real Word bride of Christ.
Now think, if God in His mercy has the mother… Before the little baby's born, it's craving for some vitamin, and the mother's words speak forth, "Dad, I want cantaloupe or watermelon; I want something another, that's out of…" Why, he'll do everything he can to get that, because he knows that he wants his child born as perfect as it can be, see. And he'll do everything that he's able to do to get it. How much more abler is He to get it? He's a creator.
Now, think how able He is to prepare us a body to live like His own glorious body. If we want to live. There's something in us calls to live. And there's something in us that calls to do right. Then God will call somebody on the platform or the pulpit that'll preach the absolute truth! Why? See? It shows you, then if you're a real child of God, you begin to cry, "God take it away from me; circumcise me from this; take these things away from me." Why? It's needed for your heavenly home that you're going to, where He's gone to prepare. You've got to be a real Word bride of Christ.
57
Tenk på hvordan Gud ønsker at vi skal oppføre oss som kristne; vår adferd bør være som kristne, fordi vi er utlendinger her. Dette er ikke vårt hjem. Nei, vi er bare satt her midlertidig. Vi må dra herfra, hver og en av oss.
Tenk nå, om Gud i Sin barmhjertighet gir moren... Før den lille babyen er født, lengter hun etter noen vitaminer, og morens ord taler: "Pappa, jeg vil ha cantaloupe eller vannmelon; jeg vil ha noe annet, som ikke finnes..." Hvorfor, han vil gjøre alt han kan for å få tak i det, fordi han ønsker at barnet skal bli født så perfekt som mulig. Han vil gjøre alt han kan for å få det til. Hvor mye mer i stand er ikke Gud til å få det til? Han er en skaper.
Tenk nå hvor i stand Han er til å forberede oss en kropp til å leve som Hans egen herlige kropp. Vi ønsker å leve. Det er noe i oss som lengter etter å leve. Og det er noe i oss som lengter etter å gjøre det rette. Da vil Gud kalle noen opp på plattformen eller i prekestolen for å forkynne den absolutte sannhet! Hvorfor? Fordi hvis du er et virkelig Guds barn, begynner du å rope: "Gud, ta det bort fra meg; omskjær meg fra dette; ta disse tingene bort fra meg." Hvorfor? Det er nødvendig for ditt himmelske hjem, hvor Han har gått for å forberede det. Du må være en sann Ordsbrud for Kristus.
Tenk nå, om Gud i Sin barmhjertighet gir moren... Før den lille babyen er født, lengter hun etter noen vitaminer, og morens ord taler: "Pappa, jeg vil ha cantaloupe eller vannmelon; jeg vil ha noe annet, som ikke finnes..." Hvorfor, han vil gjøre alt han kan for å få tak i det, fordi han ønsker at barnet skal bli født så perfekt som mulig. Han vil gjøre alt han kan for å få det til. Hvor mye mer i stand er ikke Gud til å få det til? Han er en skaper.
Tenk nå hvor i stand Han er til å forberede oss en kropp til å leve som Hans egen herlige kropp. Vi ønsker å leve. Det er noe i oss som lengter etter å leve. Og det er noe i oss som lengter etter å gjøre det rette. Da vil Gud kalle noen opp på plattformen eller i prekestolen for å forkynne den absolutte sannhet! Hvorfor? Fordi hvis du er et virkelig Guds barn, begynner du å rope: "Gud, ta det bort fra meg; omskjær meg fra dette; ta disse tingene bort fra meg." Hvorfor? Det er nødvendig for ditt himmelske hjem, hvor Han har gått for å forberede det. Du må være en sann Ordsbrud for Kristus.
58
I was preaching a few nights ago on the sacrifice in the days of the atonement. I was preaching on the only place that God---the only church that God will meet a man in; and that's in… He said, the place that He put His name. He said, "I won't meet them in any other place but the place (the gate) that I put my name in." Now, He won't meet you in the Methodist gate, Baptist gate, or Pentecostal gate, or any of them, but He put His name in His Son. He said, "I came in My Father's name." Any man comes in… Any child comes in his father's name. I come in the name of a Branham, because my father was a Branham. And you come in your name, because that was your father's name. And Jesus, the Son, came in the Father's name. And He said He put His name… "In this gate that I put my name in that was the sacrifice." And in Jesus Christ is the only place that you'll ever find fellowship and worship to God.
You say, "Well, I belong to the church." That don't make one thing different. You've got to be in Christ.
A certain denominational minister the other night said to me, said, "Mr. Branham, look here, Jesus said, 'Whosoever believeth.' The Bible said, 'Whosoever believeth that Jesus Christ is the Son of God is born of the Spirit of God.'"
You say, "Well, I belong to the church." That don't make one thing different. You've got to be in Christ.
A certain denominational minister the other night said to me, said, "Mr. Branham, look here, Jesus said, 'Whosoever believeth.' The Bible said, 'Whosoever believeth that Jesus Christ is the Son of God is born of the Spirit of God.'"
58
For noen kvelder siden prekte jeg om offeret på forsoningsdagen. Jeg prekte om det eneste stedet hvor Gud—den eneste menigheten hvor Gud vil møte et menneske; og det er der Han sa at Han la sitt navn. Han sa, "Jeg vil ikke møte dem noe annet sted enn på det stedet (porten) der Jeg har lagt Mitt navn." Han vil ikke møte deg i metodistporten, baptistporten, pinseporten eller noen av de andre, men Han har lagt sitt navn i Sin Sønn. Han sa, "Jeg kom i Min Fars navn." Ethvert barn kommer i sin fars navn. Jeg kommer i navnet Branham, fordi min far var en Branham, og du kommer i ditt navn, fordi det var din fars navn. Og Jesus, Sønnen, kom i Faderens navn. Han sa at Han la sitt navn... "I denne porten som Jeg har lagt Mitt navn i, var offeret." Og i Jesus Kristus er det eneste stedet du noen gang vil finne fellesskap og tilbedelse til Gud.
Du sier, "Vel, jeg tilhører menigheten." Det betyr ingenting. Du må være i Kristus.
En viss konfesjonell predikant sa til meg den andre natten, "Mr. Branham, se her, Jesus sa, 'Hver den som tror.' Bibelen sier, 'Den som tror at Jesus Kristus er Guds Sønn, er født av Guds Ånd.'"
Du sier, "Vel, jeg tilhører menigheten." Det betyr ingenting. Du må være i Kristus.
En viss konfesjonell predikant sa til meg den andre natten, "Mr. Branham, se her, Jesus sa, 'Hver den som tror.' Bibelen sier, 'Den som tror at Jesus Kristus er Guds Sønn, er født av Guds Ånd.'"
59
I said, "Don't the Bible also say that no man can call Jesus the Christ only by the Holy Ghost?" See? You can't make the Bible lie. It's got to hook right in, so you have to become absolutely born again of the Holy Spirit in you that witness out, yourself, you know that He is the Son of God. And then if you are in a part… If you are a child of God in the Word of God, how can you deny the Word? How can the Holy Spirit make you believe a creed that you have to do something like this when the Bible said something else. "We have to join a church, and do this, or do that," when the Bible plainly tells you what to do. See? And then when you see that, then you jump right into it and you're right with it then, just keep moving right on up. And just grows like a germ, coming into the womb of a woman with the egg. And then when that little egg begins to develop and begins to put forth germs, it don't put one human germ, and a dog germ, and a cow germ, it puts all human germs.
59
Jeg sa: "Sier ikke Bibelen også at ingen kan kalle Jesus Kristus uten ved Den Hellige Ånd?" Se? Du kan ikke få Bibelen til å motsi seg selv. Den må henge sammen, så du må bli fullstendig gjenfødt av Den Hellige Ånd i deg som vitner, og du vet at Han er Guds Sønn. Og hvis du er en del… Hvis du er et Guds barn i Guds Ord, hvordan kan du da fornekte Ordet? Hvordan kan Den Hellige Ånd få deg til å tro på en trosbekjennelse som krever noe annerledes når Bibelen sier noe annet? "Vi må bli med i en menighet og gjøre dette eller hint," når Bibelen tydelig forteller deg hva du skal gjøre. Ser du? Og når du ser det, så hopper du rett inn i det og forblir der, fortsett å bevege deg oppover. Det vokser som en kime, som kommer inn i en kvinnes livmor med egget. Og når det lille egget begynner å utvikle seg og produserer kimceller, produserer det ikke en menneskecelle, en hundecelle og en kukcelle; det produserer bare menneskeceller.
60
And when a child of God, when that predestinated… That's a bad word to use but it's … got to use God's Bible. The foreknowledge of God could predestinate, make everything work to His honor. When that predestinated seed that you was to be, and God calls you, and that little eagle of a seed in there heard the Word of God, it will build on top, one word on top the other one, on top the other one, on top the other one; it'll not mix with any creed.
Notice, in these gates every day they should eat new kosher, and there would be no leaven found among them through the seven days. Is that right? The seven church ages then, no unleaven, no creed, no nothing added. It has to be absolutely unleavened bread. No leaven shall be found among you at all, just the leaven, the Word itself. That's the only… And that Word is God, and God was made flesh in the person of Jesus Christ, which that is the gate. "There's the gate I meet you in to worship when you follow the commandments of God."
Notice, in these gates every day they should eat new kosher, and there would be no leaven found among them through the seven days. Is that right? The seven church ages then, no unleaven, no creed, no nothing added. It has to be absolutely unleavened bread. No leaven shall be found among you at all, just the leaven, the Word itself. That's the only… And that Word is God, and God was made flesh in the person of Jesus Christ, which that is the gate. "There's the gate I meet you in to worship when you follow the commandments of God."
60
Når et Guds barn, når den som er forutbestemt ... Det er et vanskelig ord å bruke, men vi må bruke Guds Bibel. Guds forutviten kunne forutbestemme og la alt arbeide til Hans ære. Når den forutbestemte såkornet som du skulle være, og Gud kaller deg, vil den lille ørnerop i deg høre Guds Ord. Det vil bygge seg opp, ett Ord oppå det andre, igjen og igjen; det vil ikke blande seg med noen trosretning.
Merk at i disse portene skulle de hver dag spise nytt kosher brød, og det ville ikke finnes noe surdeig blant dem gjennom de syv dagene. Er det riktig? I de syv menighetsperiodene skulle det ikke være noe surdeig, ingen trosretning, ingenting lagt til. Det måtte være absolutt usyret brød. Ingen surdeig skal finnes blant dem, kun det rene Ordet. Det er det eneste … Og det Ordet er Gud, og Gud ble kjød i personen Jesus Kristus, som er porten. "Der er porten hvor Jeg møter dere til tilbedelse når dere følger Guds bud."
Merk at i disse portene skulle de hver dag spise nytt kosher brød, og det ville ikke finnes noe surdeig blant dem gjennom de syv dagene. Er det riktig? I de syv menighetsperiodene skulle det ikke være noe surdeig, ingen trosretning, ingenting lagt til. Det måtte være absolutt usyret brød. Ingen surdeig skal finnes blant dem, kun det rene Ordet. Det er det eneste … Og det Ordet er Gud, og Gud ble kjød i personen Jesus Kristus, som er porten. "Der er porten hvor Jeg møter dere til tilbedelse når dere følger Guds bud."
61
Therefore, if you've tonight, just come and said, I offer Jesus Christ my life," and you've never received the Holy Ghost, come into it! You must do it! You must grow into it! Ask God to pile word on top of word like that until you become the full stature of a son of God or a daughter of God. Taking the things of the world… I John says, "If you love the world or the things of the world, it's because the love of God is not even in you." You've been deceived. You got the love of the world there, and it's deceived you, the devil has, by piling things on to there and showing… See, you can't… You cannot take one word of God out of the Bible! What caused the first sin? Not by just a big point blank lie, but because Eve misconstrued (the devil did to her) one word. One word broke the chain, and Eve refused to take one word. That was the beginning of the Bible. Jesus came in the center of the Bible; He said, "Man shall not live by bread alone, but by every word that proceedeth out of the mouth of God." That's the entire Word of God. Do you believe that's the revelation of Him? The entire Word of God.
Then in Revelation 22, Jesus came to John on the Isle of Patmos. And Jesus: "I Jesus have sent my angel to testify of these things. (See?) Whosoever shall take one word out of this or add one word to it, I'll take his part from the book of life."
Then in Revelation 22, Jesus came to John on the Isle of Patmos. And Jesus: "I Jesus have sent my angel to testify of these things. (See?) Whosoever shall take one word out of this or add one word to it, I'll take his part from the book of life."
61
Derfor, hvis du i kveld bare har kommet og sagt: "Jeg gir mitt liv til Jesus Kristus," og du har aldri mottatt Den Hellige Ånd, kom inn i det! Du må gjøre det! Du må vokse inn i det! Be Gud om å legge Ord på Ord som det, til du når full modenhet som en sønn eller datter av Gud. Apostelen Johannes sier, "Hvis du elsker verden eller det som er i verden, skyldes det at Guds kjærlighet ikke er i deg." Du har blitt bedratt. Din kjærlighet til verden har bedratt deg, djevelen har, ved å stable ting der og vise... Se, du kan ikke... Du kan ikke ta ett Ord av Gud ut av Bibelen! Hva forårsaket den første synden? Ikke bare en stor løgn, men fordi Eva mistolket (djevelen gjorde det til henne) ett Ord. Ett Ord brøt kjeden, og Eva nektet å akseptere ett Ord. Det var begynnelsen av Bibelen. Jesus kom i midten av Bibelen; Han sa, "Mennesket skal ikke leve av brød alene, men av hvert Ord som kommer ut av Guds munn." Det er hele Guds Ord. Tror du det er åpenbaringen av Ham? Hele Guds Ord.
Så i Åpenbaringen 22 kom Jesus til Johannes på øya Patmos. Og Jesus sa, «Jeg, Jesus, har sendt Min engel for å vitne om disse tingene. (Ser du?) Den som tar ett Ord bort fra dette eller legger til ett Ord til det, Jeg vil ta hans del bort fra livets bok."
Så i Åpenbaringen 22 kom Jesus til Johannes på øya Patmos. Og Jesus sa, «Jeg, Jesus, har sendt Min engel for å vitne om disse tingene. (Ser du?) Den som tar ett Ord bort fra dette eller legger til ett Ord til det, Jeg vil ta hans del bort fra livets bok."
62
A lot of them say, "Well, I believe Jesus Christ is the Son of God." That's all right. Then add the rest of it to it.
You say, "I've been justified. I give my hand to the minister. I believe in Jesus Christ." Then you've got to be born again! You must be filled with the Holy Ghost! See? Just keep adding on as you keep on going. You're growing into the stature of a son and daughter of God. My! God's able to prepare us and to give to us that crave in our life that we want to see something. How many in here wants more of God? Why, it goes to show there's more for you. See? You're craving it. Your little birth pains are coming on. See? You need more, so that we can be happy, and free, and perfect. We got to be.
You say, "I've been justified. I give my hand to the minister. I believe in Jesus Christ." Then you've got to be born again! You must be filled with the Holy Ghost! See? Just keep adding on as you keep on going. You're growing into the stature of a son and daughter of God. My! God's able to prepare us and to give to us that crave in our life that we want to see something. How many in here wants more of God? Why, it goes to show there's more for you. See? You're craving it. Your little birth pains are coming on. See? You need more, so that we can be happy, and free, and perfect. We got to be.
62
Mange sier: "Vel, jeg tror Jesus Kristus er Guds Sønn." Det er helt greit. Men legg til resten. Du sier: "Jeg er blitt rettferdiggjort. Jeg gir hånden min til presten. Jeg tror på Jesus Kristus." Men du må bli født på ny! Du må bli fylt med Den Hellige Ånd! Se? Bare fortsett å legge til etter hvert som du vokser. Du vokser inn i en sønns og datters vekst av Gud. Mektig! Gud er i stand til å forberede oss og gi oss den sulten i livet som viser at vi ønsker å se noe mer. Hvor mange her ønsker mer av Gud? Det viser at det er mer for deg. Se? Du hungrer etter det. Dine små fødselsveer begynner å komme. Se? Du trenger mer, slik at vi kan være lykkelige, frie og fullkomne. Vi må være det.
63
Like the little germ of life being in the bosom of God, just like the germ of life is in the bosom of the mother.
God's growing … gone to prepare the place for us, the eternal place with Himself, not a place where there's a pesthouse, a dying, sin, adultery, and filth of the world here. If your mind's on that, it shows it never has come in contact with God, see. You're worked up. You got a mental illusion. You just join church and say, "Well, I belong to this. My mother belonged to that." That might've been all right in your mother's day, but we're living in another day.
Wesley's message would've never… He just couldn't take Luther. Luther believed in justification, but Wesley had sanctification. The Pentecostals come along; they couldn't take just justification and sanctification, it was time for the restoration of the gifts. Now, we're going from there. See? The three stages of the vine coming up. The first, it's a little blade, Luther come up from the reformation. All right, that was the stalk. Watch nature; God and nature works in continuity, because God is in nature. Then next come the tassel, the pollen, the Methodist age. Then come the Pentecostal. Oh, my, just so perfect. See? Just like the grain of wheat looked like it's a perfect grain of wheat; open it up; there's no wheat there at all. It's a shuck, a carrier of it, but that life is working on through. See?
God's growing … gone to prepare the place for us, the eternal place with Himself, not a place where there's a pesthouse, a dying, sin, adultery, and filth of the world here. If your mind's on that, it shows it never has come in contact with God, see. You're worked up. You got a mental illusion. You just join church and say, "Well, I belong to this. My mother belonged to that." That might've been all right in your mother's day, but we're living in another day.
Wesley's message would've never… He just couldn't take Luther. Luther believed in justification, but Wesley had sanctification. The Pentecostals come along; they couldn't take just justification and sanctification, it was time for the restoration of the gifts. Now, we're going from there. See? The three stages of the vine coming up. The first, it's a little blade, Luther come up from the reformation. All right, that was the stalk. Watch nature; God and nature works in continuity, because God is in nature. Then next come the tassel, the pollen, the Methodist age. Then come the Pentecostal. Oh, my, just so perfect. See? Just like the grain of wheat looked like it's a perfect grain of wheat; open it up; there's no wheat there at all. It's a shuck, a carrier of it, but that life is working on through. See?
63
Akkurat som den lille spiren av liv er i Guds favn, slik som spiren av liv er i morens favn, vokser Guds plan for å forberede stedet for oss – det evige sted med Ham Selv. Dette er ikke et sted for sykdom, død, synd, utroskap og verdens urenheter. Hvis ditt sinn er opptatt av slike ting, viser det at du aldri har hatt virkelig kontakt med Gud. Du har bare blitt opphisset, fått en mental illusjon, og kanskje bare sluttet deg til en menighet fordi du sier: "Vel, jeg hører til her. Min mor hørte til der." Det kan ha vært bra i din mors tid, men vi lever i en annen tid nå.
Wesleys budskap kunne aldri... han kunne ikke videreføre Luthers lære alene. Luther trodde på rettferdiggjørelse, men Wesley talte om helliggjørelse. Deretter kom pinsevennene; de kunne ikke nøye seg med bare rettferdiggjørelse og helliggjørelse, de krevde gjenopprettelse av gavene. Nå går vi videre derfra, ser du? De tre stadiene av vintreet som vokser opp. Først en liten bladspire; Luther kom opp fra reformasjonen. Det var stilken. Se på naturen; Gud og naturen arbeider i kontinuitet, fordi Gud er i naturen. Deretter kom dusken, pollenet, metodisttiden. Så kom pinsevennene. Det var så perfekt, ser du? Som kornet hvete som ser ut som fullkomment korn; åpner du det opp, er det ikke noe hvete der i det hele tatt. Det er et sylinder, en bærer av det, men livet jobber videre gjennom det. Ser du?
Wesleys budskap kunne aldri... han kunne ikke videreføre Luthers lære alene. Luther trodde på rettferdiggjørelse, men Wesley talte om helliggjørelse. Deretter kom pinsevennene; de kunne ikke nøye seg med bare rettferdiggjørelse og helliggjørelse, de krevde gjenopprettelse av gavene. Nå går vi videre derfra, ser du? De tre stadiene av vintreet som vokser opp. Først en liten bladspire; Luther kom opp fra reformasjonen. Det var stilken. Se på naturen; Gud og naturen arbeider i kontinuitet, fordi Gud er i naturen. Deretter kom dusken, pollenet, metodisttiden. Så kom pinsevennene. Det var så perfekt, ser du? Som kornet hvete som ser ut som fullkomment korn; åpner du det opp, er det ikke noe hvete der i det hele tatt. Det er et sylinder, en bærer av det, men livet jobber videre gjennom det. Ser du?
64
Them back there in the Luther an age accept Luther, that life come through, but it went and denominated out; the first thing you know it just become a denominational whose end is to be burned. See? The stalk dries up; it was just a carrier. Some of them still try to stay in that old carrier stalk, know nothing about God, dead. They say, "Look we're a leaf. We was a Lutheran." That's right, but look where it's at now. See? "We were a Methodist," and even, "We were a Pentecostal." But look at Pentecost, how cold and formal it's getting, how that everybody walking away. See? What is it? It was a carrier of the real seed. See? All these others are carriers, but went denomination.
If you say, "I'm Pentecost." That don't mean no more to God than if you'd said you was a Roman Catholic, or a Jew, or whatever you might be. You've got to be born. That life that come through that carrier there… Don't stay in the stalk; don't stay in the seed; go right on out to the perfect part.
If you say, "I'm Pentecost." That don't mean no more to God than if you'd said you was a Roman Catholic, or a Jew, or whatever you might be. You've got to be born. That life that come through that carrier there… Don't stay in the stalk; don't stay in the seed; go right on out to the perfect part.
64
De der tilbake i Luthers tid aksepterte Luther, og livet kom gjennom ham, men etter hvert ble det til en konfesjon; og til slutt ender det opp med å bli forkastet. Se? Stilken tørker opp; den var bare en bærer. Noen prøver fortsatt å holde fast ved den gamle stilken, men de kjenner ikke Gud og er åndelig døde. De sier: "Se, vi er et blad. Vi var lutheranere." Det er riktig, men se hvor det er nå. "Vi var metodister," og til og med, "Vi var pinsevenner." Men se på pinsebevegelsen, hvor kald og formell den blir, hvordan alle trekker seg unna. Hva er det? Det var en bærer av det ekte frøet. Alle disse andre var bærere, men de ble en konfesjon.
Om du sier, "Jeg er pinsevenn." Det betyr ikke mer for Gud enn om du sa du var romersk katolikk, jøde, eller hva det måtte være. Du må bli født på ny. Det livet som kom gjennom den bæreren der… Ikke bli værende i stilken; ikke bli værende i frøet; gå rett videre til den fullkomne delen.
Om du sier, "Jeg er pinsevenn." Det betyr ikke mer for Gud enn om du sa du var romersk katolikk, jøde, eller hva det måtte være. Du må bli født på ny. Det livet som kom gjennom den bæreren der… Ikke bli værende i stilken; ikke bli værende i frøet; gå rett videre til den fullkomne delen.
65
Now remember, in every reformation we've had on all those Lutherans and so forth, in three years they organized. That's right. Every revival brought a organization in three years. Think how long this has been going on: twenty something years and no organization! Why? It's the seed coming, forming under the husk like this. Laying out now, it's got to lay in the presence of the sun to ripen into the glorious grain like the One that went into the first. The real church that went down first; it's coming right back up through the stalk to come out another church. When the combine comes to pick it up, the life that went down in Luther, the life that went down in the Methodists, the life that went down in the Pentecostal will come into the grain, and it'll all go right into the grain and go out, forming the perfect body of Jesus Christ.
65
Husk at i enhver reformasjon, som med lutheranerne, tok det tre år før de organiserte seg. Det er riktig. Hver vekkelse førte til en organisasjon innen tre år. Tenk hvor lenge dette har pågått: over tjue år uten noen organisasjon! Hvorfor? Det er som frøet som formes under skallet. Nå må det ligge i solens nærvær for å modnes til det herlige kornet, som det første. Den virkelige menigheten som først gikk ned; den kommer nå tilbake gjennom stilken for å bli til en ny menighet. Når høstemaskinen kommer for å samle inn, vil livet som var i Luther, livet som var i metodistene, og livet som var i pinsebevegelsen, samles i kornet. Alt vil gå rett inn i kornet og forme Jesu Kristi perfekte kropp.
66
Just like the sun comes up of a morning. You can't look at no nature 'less it testifies of God. You don't need even the Bible to know there's a God. The little sun born a little weak baby. About seven o'clock, goes, starts off to school; ten or eleven o'clock it's out. Twelve o'clock it's in its strength; three o'clock in the afternoon it's getting old. Seven or eight … five or six o'clock in the afternoon she's getting stoop-shouldered, it dies. Is that the end of it? No! It resurrects again the next morning---the life, death, burial, resurrection.
66
Akkurat som solen står opp om morgenen. Du kan ikke se på naturen uten at den vitner om Gud. Du trenger ikke engang Bibelen for å vite at det finnes en Gud. Den lille solen blir født som en svak baby. Rundt klokken syv begynner den på skole; klokken ti eller elleve er den ute. Ved tolv er den i sin fulle styrke; klokken tre på ettermiddagen begynner den å eldes. Rundt fem eller seks om ettermiddagen begynner den å synke og dør. Er det slutten? Nei! Den gjenoppstår neste morgen --- liv, død, begravelse, oppstandelse.
67
Look at the leaves come on the tree. It comes up a good, fine leaf, puts out shade, puts out its fruit. The next… First thing you know autumn comes, strikes with death, runs right down into the root into the ground again. Is that the end of it? Next spring she comes right back again to testify. Oh, that's perpetual life, but brother, sister, we got eternal life. We've got eternal life through this great One who came, and is gone, is able to prepare us a body. And these growing pains we feel, like you women feel condemned of what you do, you men that hangs onto seminary doctrines and so forth, you all want to say, "I recite this creed; I do this,"… But there's something right down here when you see the eyes of the blind opened, the deaf under … blind, all these things that's promised; see the Word preached in its power, see a prostitute off the street made a lady, and see a drunkard come out of there and be a real saint of God. My! See, there's something---life in there. And you begin to feel. "Well, maybe I oughtn't to do that." But see, what it is, it's something your body yonder is a-needing. Come on. God's got the vitamins right in here for every bit of that body. Jesus has gone to prepare the place in the bosom of God. Yes, sir! A little germ, son of God, a little son or daughter of God.
67
Se på bladene som vokser på treet. Først kommer det et godt, fint blad, som gir skygge og frukt. Så kommer høsten, slår med død, og trekker livskraften ned til roten igjen. Er det slutten? Nei, neste vår kommer det tilbake for å vitne om livets kontinuitet. Å, det er evig liv, men Bror og Søster, vi har evig liv. Vi har evig liv gjennom Den store som kom og dro tilbake, og som er i stand til å forberede en kropp for oss. De voksesmertene vi føler, som når dere kvinner føler dere dømt for det dere gjør, eller dere menn som holder fast på seminariumsdoktriner og lignende, dere vil alle si: "Jeg resiterer denne trosbekjennelsen; jeg gjør dette." Men det er noe dypt der inne, når dere ser øynene til de blinde åpnes, de døve hører, og alle de tingene som er lovet; se Ordet forkynt i sin kraft, se en prostituert fra gaten bli en dame, og en dranker bli en sann Guds helgen. Å! Se, det er noe—liv der inne. Og du begynner å føle: "Vel, kanskje jeg ikke burde gjøre det." Men forstå at det er noe din kropp der borte trenger. Kom igjen. Gud har vitaminene rett her for hele den kroppen. Jesus har gått for å forberede stedet i Guds skjød. Ja, sir! En liten kim, Guds sønn, en liten sønn eller datter av Gud.
68
Jesus only asked for one thing in His prayer to the Father. You know what that was? One thing, after all of His sacrifice that He did here on earth, the life that He lived, the path that He walked, He asked for one thing: "That where I am they may be also." He asked for our fellowship. That's the only thing He asked the Father in the prayer: your companionship forever. If you want to read this in St. John 17 and the 24th verse… Then how much should we desire Him? If He… Now listen, if you really are borned of the Spirit of God, that means everything to you. See? It ain't some book of rules. You don't live by any laws and so forth, you live by the grace of God, the Spirit of God.
68
Jesus ba om én ting i sin bønn til Faderen. Vet du hva det var? Én ting, etter all den ofringen Han gjorde på jorden, det livet Han levde, og veien Han gikk, Han ba om én ting: "At der Jeg er, der skal også de være." Han ba om vårt fellesskap. Det er den eneste tingen Han ba Faderen om i bønnen: ditt fellesskap for alltid. Du kan lese dette i Johannes 17:24. Hvor mye mer bør ikke vi lengte etter Ham? Hvis du virkelig er født av Guds Ånd, betyr det alt for deg. Det er ikke en samling regler. Du lever ikke etter noen lover og lignende, du lever ved Guds nåde, ved Guds Ånd.
69
I've often said this. As a missionary I'd be going overseas, what if I brought my wife in, my children. "Now look here, children… Listen here, Mrs. Branham, I am your husband. Thou shall not have any other husbands while I'm gone. If you do, I'll skin you when I get back home!" See? Stomp my foot! "Children, hear what I say?"
"Yes, Papa. Yes, Papa."
"You let me hear of one transgression…" See? Now, wouldn't that be a home?
Now, what if she'd say, "Now are you through, sir? Now, I want to tell you something. Mr. Branham, I am your lawful wedded wife. Thou shall not have any other girl friends while you're gone, either." Now, wouldn't that be a home? Now, that would be something. We don't do that. I love her and she loves me. When she knows I'm going, she knows I don't go unless the Lord calls me to go. We get down on the floor and get the children around and we pray. I say, "Dear God, take care of my little companion, my children."
They say, "God, take care of Daddy while we're gone … while he's gone." And then when we go over…
"Yes, Papa. Yes, Papa."
"You let me hear of one transgression…" See? Now, wouldn't that be a home?
Now, what if she'd say, "Now are you through, sir? Now, I want to tell you something. Mr. Branham, I am your lawful wedded wife. Thou shall not have any other girl friends while you're gone, either." Now, wouldn't that be a home? Now, that would be something. We don't do that. I love her and she loves me. When she knows I'm going, she knows I don't go unless the Lord calls me to go. We get down on the floor and get the children around and we pray. I say, "Dear God, take care of my little companion, my children."
They say, "God, take care of Daddy while we're gone … while he's gone." And then when we go over…
69
Jeg har ofte sagt det slik: Som misjonær ville jeg reise utenlands. Hva om jeg tok med meg min kone og mine barn og sa: "Hør her, barn... Lytt, fru Branham, jeg er deres ektemann. Du skal ikke ha noen andre ektemenn mens jeg er borte. Hvis du gjør det, vil jeg straffe deg når jeg kommer hjem!" Sier det med et tramp i gulvet: "Barn, hører dere hva jeg sier?"
"Ja, pappa. Ja, pappa."
"Hvis jeg hører om en eneste overtredelse..." Ser dere? Ville det vært et godt hjem?
Hva om hun da svarte: "Er du ferdig, sir? Nå vil jeg fortelle deg noe. Mr. Branham, jeg er din lovformelig viede kone. Du skal ikke ha noen andre kjærester mens du er borte." Ville det vært et godt hjem? Det ville vært noe, det. Men det gjør vi ikke slik. Jeg elsker henne og hun elsker meg. Når hun vet at jeg skal reise, vet hun at jeg ikke drar med mindre Herren kaller meg til det. Vi setter oss ned på gulvet sammen med barna og ber. Jeg sier: "Kjære Gud, ta vare på min lille ledsager og mine barn."
Barna sier: "Gud, ta vare på pappa mens han er borte." Og så når vi reiser...
"Ja, pappa. Ja, pappa."
"Hvis jeg hører om en eneste overtredelse..." Ser dere? Ville det vært et godt hjem?
Hva om hun da svarte: "Er du ferdig, sir? Nå vil jeg fortelle deg noe. Mr. Branham, jeg er din lovformelig viede kone. Du skal ikke ha noen andre kjærester mens du er borte." Ville det vært et godt hjem? Det ville vært noe, det. Men det gjør vi ikke slik. Jeg elsker henne og hun elsker meg. Når hun vet at jeg skal reise, vet hun at jeg ikke drar med mindre Herren kaller meg til det. Vi setter oss ned på gulvet sammen med barna og ber. Jeg sier: "Kjære Gud, ta vare på min lille ledsager og mine barn."
Barna sier: "Gud, ta vare på pappa mens han er borte." Og så når vi reiser...
70
Now what if I did do something wrong over there? What if I did transgress, do something wrong, and I come back and went to that poor little wife of mine, stood there and look at her face wrinkling and her hair turning gray, I walked up and said, "Honey, I want to tell you something. You know I love you."
"Sure, Bill, I know you love me."
"I tell you what I done. I took some girl home." I'd say, "Will you forgive me for it?" I believe she would. I really do. But would I do that? When I look standing there, and see them hairs turning gray, and know she's stood between me and the public, and to know what a real wife she's been, could I do that? I'd rather die than hurt her. I would. And if that in Phileo love to my wife, how much greater is my Agapao love to God. Oh, I wouldn't do nothing to hurt Him. Certainly not. I love Him. I want to do everything that He wants me to do. I want to cope with every word that He said. No matter what the world said, they ain't going to believe it anyhow. I want to know what He said for me to do. And if I lack something, I want Him to give it to me. And live for Him, keeping ourselves from the world.
"Sure, Bill, I know you love me."
"I tell you what I done. I took some girl home." I'd say, "Will you forgive me for it?" I believe she would. I really do. But would I do that? When I look standing there, and see them hairs turning gray, and know she's stood between me and the public, and to know what a real wife she's been, could I do that? I'd rather die than hurt her. I would. And if that in Phileo love to my wife, how much greater is my Agapao love to God. Oh, I wouldn't do nothing to hurt Him. Certainly not. I love Him. I want to do everything that He wants me to do. I want to cope with every word that He said. No matter what the world said, they ain't going to believe it anyhow. I want to know what He said for me to do. And if I lack something, I want Him to give it to me. And live for Him, keeping ourselves from the world.
70
Hva om jeg faktisk gjorde noe galt den gangen? Hva hvis jeg virkelig overtrådte, gjorde noe dumt, og jeg kommer hjem til min stakkars lille kone, ser på henne med rynkene i ansiktet og det grånende håret. Jeg går bort til henne og sier: "Elskling, jeg må fortelle deg noe. Du vet at jeg elsker deg."
"Selvfølgelig, Bill, jeg vet at du elsker meg."
"Jeg må si deg hva jeg gjorde. Jeg fulgte en jente hjem." Så spør jeg: "Vil du tilgi meg for det?" Jeg tror virkelig at hun ville tilgi meg. Men ville jeg gjort det? Når jeg ser på henne, ser håret hennes gråne, og vet at hun alltid har stått ved min side mot alle, og vet hva slags ektefelle hun har vært, kunne jeg gjøre noe slikt? Jeg ville heller dø enn å såre henne. Det ville jeg virkelig. Og hvis det slik er med min Phileo-kjærlighet til min kone, hvor mye større er ikke min Agapao-kjærlighet til Gud. Å nei, jeg ville ikke gjøre noe for å såre Ham. Absolutt ikke. Jeg elsker Ham. Jeg vil gjøre alt Han ønsker jeg skal gjøre. Jeg vil følge hvert Ord Han har sagt. Uansett hva verden sier, de vil ikke tro det uansett. Jeg vil vite hva Han har sagt at jeg skal gjøre. Og hvis jeg mangler noe, vil jeg at Han skal gi det til meg. Jeg vil leve for Ham og avstå fra verdens fristelser.
"Selvfølgelig, Bill, jeg vet at du elsker meg."
"Jeg må si deg hva jeg gjorde. Jeg fulgte en jente hjem." Så spør jeg: "Vil du tilgi meg for det?" Jeg tror virkelig at hun ville tilgi meg. Men ville jeg gjort det? Når jeg ser på henne, ser håret hennes gråne, og vet at hun alltid har stått ved min side mot alle, og vet hva slags ektefelle hun har vært, kunne jeg gjøre noe slikt? Jeg ville heller dø enn å såre henne. Det ville jeg virkelig. Og hvis det slik er med min Phileo-kjærlighet til min kone, hvor mye større er ikke min Agapao-kjærlighet til Gud. Å nei, jeg ville ikke gjøre noe for å såre Ham. Absolutt ikke. Jeg elsker Ham. Jeg vil gjøre alt Han ønsker jeg skal gjøre. Jeg vil følge hvert Ord Han har sagt. Uansett hva verden sier, de vil ikke tro det uansett. Jeg vil vite hva Han har sagt at jeg skal gjøre. Og hvis jeg mangler noe, vil jeg at Han skal gi det til meg. Jeg vil leve for Ham og avstå fra verdens fristelser.
71
This old earthly body here has got to… It's a… Let me tell you; this earthly body that you think so much of, that you pattern after Hollywood---you're so close to it, it won't be there much longer. You remember, you've heard the prophecy (see?) that the Lord give me; it's going under! Yes, sir! Notice! It will; you just watch. Now, He's never told me nothing wrong yet. And I'll take that to anybody that wants to say. I don't know when or where, but she's done. Judgment hangs over it; there's no redemption for it; it's passed. See?
71
Denne jordiske kroppen her må… La meg fortelle deg; denne jordiske kroppen som du verdsetter så høyt og som du mønstrer etter Hollywood—du er så nær den, men den vil ikke være der mye lenger. Husk, du har hørt profetien (ser du?) som Herren ga meg; den går under! Ja, virkelig! Legg merke til det! Det vil skje; bare se. Han har aldri fortalt meg noe feil hittil. Og jeg kan stå fast på det, uansett hvem som måtte betvile det. Jeg vet ikke når eller hvor det vil skje, men det er slutt. Dommen henger over den; det er ingen frelse for den; den er fortapt. Ser du?
72
Now, notice this … live for him, keeping ourselves from the world. Now look! You look on television, some of you sisters, and you go down here and you want… You young women, you're young; I know that, but you're a Christian. See? You're different. You don't want to be like the world. You love the world---not only you young ones, some of you older ones. See? Well, what does that? See? You watch television; you go down to the store; you see these little old clothes that women wear that's ungodly. Do you know what's going to happen at the day of judgment? You might be just as virtuous to your husband as you can be, but in the day of judgment you're going to have to answer for committing adultery. Jesus said, "Whosoever looketh upon a woman to lust after her has committed adultery with her already in his heart." Who's to blame? You. See? You presented yourself---them shorts and slacks. Some woman said to me not long ago, said, "I don't wear shorts, Brother Branham. I thank the Lord for that. I wear slacks."
I said, "That's worse. That's worse." That's right.
I said, "That's worse. That's worse." That's right.
72
Legg merke til dette: Lev for Ham, hold dere borte fra verden. Se! Noen av dere søstre ser på TV, og dere går ned hit og vil... Dere unge kvinner, dere er unge; det vet jeg, men dere er kristne. Ser dere? Dere er annerledes. Dere vil ikke være som verden. Dere elsker verden—ikke bare dere unge, men også noen av dere eldre. Ser dere? Hva forårsaker det? Dere ser på TV; dere går til butikken; dere ser disse små klærne som kvinner bærer som er ugudelige. Vet dere hva som vil skje på dommens dag? Dere kan være så dydige som mulig overfor ektemannen deres, men på dommens dag vil dere måtte svare for å ha begått utroskap. Jesus sa: "Den som ser på en kvinne med begjær har allerede begått utroskap med henne i sitt hjerte." Hvem har skylden? Dere. Ser dere? Dere presenterte dere selv på den måten—de shortsene og buksene.
En kvinne sa til meg for ikke lenge siden, "Jeg går ikke med shorts, Bror Branham. Jeg takker Herren for det. Jeg går med bukser."
Jeg sa, "Det er verre. Det er verre." Det er riktig.
En kvinne sa til meg for ikke lenge siden, "Jeg går ikke med shorts, Bror Branham. Jeg takker Herren for det. Jeg går med bukser."
Jeg sa, "Det er verre. Det er verre." Det er riktig.
73
You can't even buy a dress hardly for a woman.
She said… One woman said, "Well, you said the truth; you can't buy it." But they still sell goods and have sewing machines (see?), so there's no excuse at all. See? It goes to show, sister… I'm your brother, and I'm a servant to Christ that's got to answer at the judgment bar for what I say here tonight. See? You're going to stand guilty of adultery, because that the love of God has leaked out of your heart. You still go to church. You might still dance in the Spirit, and you might still speak with tongues. And them things are fine, but that's not it yet. No, sir!
Remember the Bible said "In the last days there shall come false Christs." Not false Jesuses. They wouldn't stand still for that. But false Christs---false anointed ones. They're absolutely anointed with the Spirit, with the Holy Spirit, and still false. See?
She said… One woman said, "Well, you said the truth; you can't buy it." But they still sell goods and have sewing machines (see?), so there's no excuse at all. See? It goes to show, sister… I'm your brother, and I'm a servant to Christ that's got to answer at the judgment bar for what I say here tonight. See? You're going to stand guilty of adultery, because that the love of God has leaked out of your heart. You still go to church. You might still dance in the Spirit, and you might still speak with tongues. And them things are fine, but that's not it yet. No, sir!
Remember the Bible said "In the last days there shall come false Christs." Not false Jesuses. They wouldn't stand still for that. But false Christs---false anointed ones. They're absolutely anointed with the Spirit, with the Holy Spirit, and still false. See?
73
Du kan knapt nok kjøpe en kjole til en kvinne.
En kvinne sa: «Vel, du sa sannheten; du kan ikke kjøpe det.» Men de selger fortsatt varer og har symaskiner (ser du?), så det er ingen unnskyldning. Forstår du? Det viser, søster... Jeg er din bror, og jeg er en tjener for Kristus som må svare ved dommens trone for det jeg sier her i kveld. Ser du? Du vil bli skyldig i utroskap, fordi Guds kjærlighet har lekket ut av hjertet ditt. Du går fortsatt til menighet. Du kan fortsatt danse i Ånden, og du kan fortsatt tale i tunger. Og disse tingene er fine, men de er ikke nok. Nei, absolutt ikke!
Husk at Bibelen sa: "I de siste dager skal det komme falske Kristuser." Ikke falske Jesus-er. Det ville ingen godta. Men falske Kristuser—falske salvede. De er absolutt salvet med Ånden, med Den Hellige Ånd, og likevel falske. Forstår du?
En kvinne sa: «Vel, du sa sannheten; du kan ikke kjøpe det.» Men de selger fortsatt varer og har symaskiner (ser du?), så det er ingen unnskyldning. Forstår du? Det viser, søster... Jeg er din bror, og jeg er en tjener for Kristus som må svare ved dommens trone for det jeg sier her i kveld. Ser du? Du vil bli skyldig i utroskap, fordi Guds kjærlighet har lekket ut av hjertet ditt. Du går fortsatt til menighet. Du kan fortsatt danse i Ånden, og du kan fortsatt tale i tunger. Og disse tingene er fine, men de er ikke nok. Nei, absolutt ikke!
Husk at Bibelen sa: "I de siste dager skal det komme falske Kristuser." Ikke falske Jesus-er. Det ville ingen godta. Men falske Kristuser—falske salvede. De er absolutt salvet med Ånden, med Den Hellige Ånd, og likevel falske. Forstår du?
74
There's three people of you; the outside is the body. You got five senses that you contact your earthly home with that. The inside is a spirit. There's five senses there: love, and conscience, and so forth you contact. But the inside of that is the soul.
Remember, the rain falls on the just and the unjust. The same rain that'll make a grain of wheat grow, makes a cocklebur grow, too. See? What is it? At the inside of that seed is a nature, and that nature displays itself. It can stand in the same field, right there with the weed. The weed and the wheat stand together, rejoice just as much. It's head's down, it's starving for a drink. When a rain comes, the cocklebur can shout just as loud as the wheat can. But by their fruits you shall know them. See?
Remember, the rain falls on the just and the unjust. The same rain that'll make a grain of wheat grow, makes a cocklebur grow, too. See? What is it? At the inside of that seed is a nature, and that nature displays itself. It can stand in the same field, right there with the weed. The weed and the wheat stand together, rejoice just as much. It's head's down, it's starving for a drink. When a rain comes, the cocklebur can shout just as loud as the wheat can. But by their fruits you shall know them. See?
74
Det er tre deler av deg; det ytre er kroppen. Du har fem sanser som bringer deg i kontakt med din jordiske bolig. Den indre delen er ånden. Der har du fem sanser: kjærlighet, samvittighet og lignende. Men innerst inne er sjelen.
Husk, regnet faller på både rettferdige og urettferdige. Det samme regnet som får hveten til å vokse, får også et ugress til å vokse. Forstår du? Hva er det? Inne i det frøet er det en natur, og denne naturen viser seg. Den kan stå i den samme åkeren som ugresset. Ugresset og hveten står sammen og gleder seg like mye. De er begge tørste og roper etter regn. Når regnet kommer, kan ugresset rope like høyt som hveten. Men på deres frukter skal du kjenne dem. Forstår du?
Husk, regnet faller på både rettferdige og urettferdige. Det samme regnet som får hveten til å vokse, får også et ugress til å vokse. Forstår du? Hva er det? Inne i det frøet er det en natur, og denne naturen viser seg. Den kan stå i den samme åkeren som ugresset. Ugresset og hveten står sammen og gleder seg like mye. De er begge tørste og roper etter regn. Når regnet kommer, kan ugresset rope like høyt som hveten. Men på deres frukter skal du kjenne dem. Forstår du?
75
Christians, I may never see you again. It's been years since I've been here. May never see you again. Line up with God's Word. Look in the mirror. Like a little boy one time, that'd been out in the country, he'd never seen a mirror. He come to his auntie's house. He started walking up the steps. He seen a mirror; he seen a little boy in the mirror. He kept walking up, looking. And he'd wave, and the little boy'd wave. And he kept looking. He never seen himself in a mirror. So when he got close enough to it, he turned around and said, "Why, Mama, that's me!"
How do you look in God's mirror? Does it reflect a daughter or a son of God? Is there something which you hear that does it make you hate the man that's saying it, or is there something pulls, say, "I know that man's right, because that's in the Scripture." Then that's the vitamins needed for this body that's ordained to be there, a house that that other one's going to need when you get there. See? This house… If we have borne the earthly…
How do you look in God's mirror? Does it reflect a daughter or a son of God? Is there something which you hear that does it make you hate the man that's saying it, or is there something pulls, say, "I know that man's right, because that's in the Scripture." Then that's the vitamins needed for this body that's ordained to be there, a house that that other one's going to need when you get there. See? This house… If we have borne the earthly…
75
Kjære kristne, dette kan være siste gang jeg ser dere. Det har gått år siden jeg var her sist, og kanskje vi aldri treffes igjen. Lev i henhold til Guds Ord. Se dere selv i speilet. Det minner meg om en liten gutt som hadde vokst opp på landet og aldri sett et speil. Han besøkte sin tante og begynte å gå opp trappene da han oppdaget speilet og en liten gutt i speilet. Han gikk videre og vinket, og den lille gutten vinket tilbake. Aldri før hadde han sett seg selv i et speil. Da han kom nær nok, ropte han, "Mamma, det er jo meg!"
Hvordan ser dere ut i Guds speil? Reflekterer det en datter eller sønn av Gud? Hører du noe som får deg til å hate den som taler, eller kjenner du noe som drar i deg og får deg til å si, "Jeg vet at denne mannen har rett, for det står i Skriften." Da er det vitaminene kroppen trenger, den kroppen som er gitt og forutbestemt for deg, et hus som den andre vil trenge når du kommer dit. For dersom vi har båret det jordiske...
Hvordan ser dere ut i Guds speil? Reflekterer det en datter eller sønn av Gud? Hører du noe som får deg til å hate den som taler, eller kjenner du noe som drar i deg og får deg til å si, "Jeg vet at denne mannen har rett, for det står i Skriften." Da er det vitaminene kroppen trenger, den kroppen som er gitt og forutbestemt for deg, et hus som den andre vil trenge når du kommer dit. For dersom vi har båret det jordiske...
76
Now remember, we think so much of this body. We put so many clothes on it. We do so many things that's unnecessary, change after change after change and all these things and… And why, it's just everybody. Just let somebody start something. You paint your steps red and watch the Joneses paint theirs red. You change from a Chevrolet to a Ford, and they just can't stand it. It's matching time. You let a woman come to church, certain kind of a hat on, watch all the women get that, especially the pastor's wife. See? Just watch what happens. Now, that is true. That is the absolutely truth. It's matching time. Brother, it ought to be matching time. All them things is for a purpose. I don't care whether my coat matches my trousers, and I have a hard time. My wife, or my daughter-in-law, or somebody has to tell me what kind of a tie to wear with it. I don't care whether they match, I want my experience to match God's Word. That's the thing, 'cause that's where I aim to live, not down on the corner yonder with the Joneses, but yonder in glory where Jesus has gone to prepare us a place. Yes, we want that. Yes, sir!
Keep from all this…
Keep from all this…
76
Vi tenker så mye på denne kroppen. Vi bruker så mye tid og ressurser på klær og unødvendige forandringer, igjen og igjen. Hvorfor? Det er fordi alle gjør det. Hvis noen starter noe nytt, følger alle andre etter. Du maler trappen din rød, og naboen maler sin rød. Du bytter fra Chevrolet til Ford, og de kan ikke tåle det. Det blir en konkurranse. Hvis en kvinne kommer til menigheten med en bestemt type hatt, vil alle kvinnene—særlig pastorens kone—skaffe seg en slik hatt. Dette er en realitet. Vi lever i en tid der alt må matche.
Brødre, det burde handle om mer enn bare ytre matcher. Jeg bryr meg ikke om jakken min matcher buksene, og jeg har ofte problemer med å finne riktig slips. Min kone eller svigerdatter må hjelpe meg med det. Men det som virkelig betyr noe for meg, er at min erfaring samsvarer med Guds Ord. Det er målet, for det er der jeg ønsker å leve—ikke nede på hjørnet med naboene, men i herligheten hvor Jesus har gått for å forberede et sted for oss. Ja, det er det vi vil ha. Amen!
Brødre, det burde handle om mer enn bare ytre matcher. Jeg bryr meg ikke om jakken min matcher buksene, og jeg har ofte problemer med å finne riktig slips. Min kone eller svigerdatter må hjelpe meg med det. Men det som virkelig betyr noe for meg, er at min erfaring samsvarer med Guds Ord. Det er målet, for det er der jeg ønsker å leve—ikke nede på hjørnet med naboene, men i herligheten hvor Jesus har gått for å forberede et sted for oss. Ja, det er det vi vil ha. Amen!
77
This old earthly tabernacle here, you know what it is? This body is like an old coat that you wear. A coat that you once wear. But now, you have one so much better, you don't use it any more. What do you do? You hang it in a closet, for you've got one better. You've got a better coat. It's more up to date than the one you used to wear that's worn out. What? It is that garment. You are the inside of that. That garment only done what? It bore your image. See? But you don't need it anymore now. You've hung it up. It's a rag. And that's the way this old body is. It's bore the image of the heavenly, yet it is not you. You are on the inside of that body. You, the Spirit of God, is on the inside of that body. That's what makes the outside come into subjection, because the inside is pulling it (see?), bringing it in the line with the Word of God: your inside, you, yourself, your being.
This body is just an old coat, and someday what will you do with it? For you was only in the garment for a while. That is like the earthly garment, this body, your real body, your real self is on the inside of this old coat, that you call William Branham, or Susie Jones, or whoever it is. See? Someday it will hang in the earth's hall of memory of you. You'll put it out yonder in the grave, and somebody will put a tombstone up, "Here lies Reverend So-and-so, or John So-and-so, or So-and-so." It'll lie there as a memorial of you. The people just seeing you in this, and what you was, your real you, was on the inside of that. But the old coat itself just bore the image of he heavenly. Oh people, have you made reservations to change coats? Have you made reservations for heaven? Remember, you must have reservations. You can't get in without them. I'm talking to you in modern language now. That you know, if you go to the hotel and say, "Well I had…"
This body is just an old coat, and someday what will you do with it? For you was only in the garment for a while. That is like the earthly garment, this body, your real body, your real self is on the inside of this old coat, that you call William Branham, or Susie Jones, or whoever it is. See? Someday it will hang in the earth's hall of memory of you. You'll put it out yonder in the grave, and somebody will put a tombstone up, "Here lies Reverend So-and-so, or John So-and-so, or So-and-so." It'll lie there as a memorial of you. The people just seeing you in this, and what you was, your real you, was on the inside of that. But the old coat itself just bore the image of he heavenly. Oh people, have you made reservations to change coats? Have you made reservations for heaven? Remember, you must have reservations. You can't get in without them. I'm talking to you in modern language now. That you know, if you go to the hotel and say, "Well I had…"
77
Dette jordiske tabernaklet her, vet du hva det er? Denne kroppen er som en gammel frakk du har brukt. En frakk du en gang brukte. Men nå har du en som er mye bedre, så du bruker ikke den gamle lenger. Hva gjør du? Du henger den i skapet, for du har fått en bedre frakk. Du har en mer oppdatert frakk enn den slitte du pleide å bruke. Hva? Det er det plagget. Du er inni den. Plagget gjorde hva? Det bar ditt bilde. Ser du? Men du trenger det ikke lenger nå. Du har hengt det opp. Det er en fille. Og slik er denne gamle kroppen. Den har båret det himmelske bilde, men den er ikke deg. Du er inni den kroppen. Du, Guds Ånd, er inni den kroppen. Det er det som får det ytre til å komme i underkastelse, fordi det indre trekker det (ser du?), bringer det i overensstemmelse med Guds Ord: ditt indre, deg selv, ditt vesen.
Denne kroppen er bare en gammel frakk, og hva vil du gjøre med den en dag? For du var bare i plagget en stund. Det er som det jordiske plagget, denne kroppen. Din virkelige kropp, ditt virkelige jeg, er inni denne gamle frakken, som du kaller William Branham, eller Susie Jones, eller hvem det måtte være. Ser du? En dag vil den henge i jordens minnehall om deg. Du vil legge den ut der i graven, og noen vil sette opp en gravstein, "Her hviler Pastor Så-og-så, eller John Så-og-så, eller Så-og-så." Den vil ligge der som et minne om deg. Folk så bare deg i dette, og hvem du var, ditt virkelige du, var på innsiden av det. Men den gamle frakken bar bare det himmelske bilde. Å mennesker, har dere gjort reservasjoner for å skifte frakk? Har dere gjort reservasjoner for himmelen? Husk, dere må ha reservasjoner. Du kan ikke komme inn uten dem. Jeg snakker til deg i moderne språk nå. At du vet, hvis du går til hotellet og sier, "Vel, jeg hadde…"
Denne kroppen er bare en gammel frakk, og hva vil du gjøre med den en dag? For du var bare i plagget en stund. Det er som det jordiske plagget, denne kroppen. Din virkelige kropp, ditt virkelige jeg, er inni denne gamle frakken, som du kaller William Branham, eller Susie Jones, eller hvem det måtte være. Ser du? En dag vil den henge i jordens minnehall om deg. Du vil legge den ut der i graven, og noen vil sette opp en gravstein, "Her hviler Pastor Så-og-så, eller John Så-og-så, eller Så-og-så." Den vil ligge der som et minne om deg. Folk så bare deg i dette, og hvem du var, ditt virkelige du, var på innsiden av det. Men den gamle frakken bar bare det himmelske bilde. Å mennesker, har dere gjort reservasjoner for å skifte frakk? Har dere gjort reservasjoner for himmelen? Husk, dere må ha reservasjoner. Du kan ikke komme inn uten dem. Jeg snakker til deg i moderne språk nå. At du vet, hvis du går til hotellet og sier, "Vel, jeg hadde…"
78
"Did you have reservations? Well, I'm sorry, everything is filled up." You're out in the cold, because you failed to make reservations. And if you've come to the end of your life's journey without reservations, there'll be no one there to meet you. You'll have to step off into a dark eternity where there will be screaming, and weeping, and wailing, and gnashing of teeth. You must; you can't get into this city, because you haven't got reservations. You must have them to enter this city where Jesus has gone to prepare a place for you. Remember, you must have the reservations and the garment of salvation on. You cannot…
78
"Hadde du reservasjoner? Beklager, alt er fullt." Du står ute i kulden fordi du ikke bestilte reservasjon. Om du når livets ende uten reservasjoner, vil ingen møte deg. Du må tre inn i en mørk evighet fylt med skrik, gråt, jammer og tenners gnissel. Du må ha reservasjoner for å komme inn i denne byen, fordi du har ingen. Jesus har gått for å forberede et sted for deg. Husk, du må ha reservasjonene og frelsens kledning på deg. Du kan ikke...
79
In Matthew I've got a scripture here (I'm watching scriptures), Matthew 22:1-14. I haven't got time to read it, because it's getting too late. I've spoke too long to you. But remember, the king sent forth and made a supper. He killed all of his oxen and fixed the fatlings, and everything, and had a great supper prepared. And he sent out and he bid many to come. One said, "Well, you know, after all, I belong to this, and I got this. And I got to go to my farm," and one did many things. And he sent again, and they evily mistreated them.
And finally… That was the Jewish generation Jesus was talking to; they had something else to do. Then finally, he sent in and said, "Go, just don't … just compel them. Go into the streets, and highways, and everywhere, and compel them to come in." And after that, determined that his house was … his wedding supper was going to be set. There was going to be guests there. And then he found a man in there without the wedding garment on. He wanted to hold to the old coat. And look what he said, "Friend, after I have invited you to my wedding supper, and I invited you and give you an invitation to come…"
And finally… That was the Jewish generation Jesus was talking to; they had something else to do. Then finally, he sent in and said, "Go, just don't … just compel them. Go into the streets, and highways, and everywhere, and compel them to come in." And after that, determined that his house was … his wedding supper was going to be set. There was going to be guests there. And then he found a man in there without the wedding garment on. He wanted to hold to the old coat. And look what he said, "Friend, after I have invited you to my wedding supper, and I invited you and give you an invitation to come…"
79
I Matteus har jeg et skriftsted her (jeg ser på skriftsteder), Matteus 22:1-14. Jeg har ikke tid til å lese det nå, for det begynner å bli sent. Jeg har snakket for lenge. Men husk, kongen sendte ut og arrangerte et måltid. Han slaktet oksene og tilberedte fettet, og alt var klart for en stor middag. Han sendte ut og innbød mange til å komme. En sa: "Vel, du vet, jeg tilhører denne, og jeg har dette. Og jeg må gå til gården min," og en annen gjorde mange andre ting. Og han sendte igjen, og de mishandlet hans tjenere ondt.
Til slutt... Dette var den jødiske generasjonen Jesus snakket om; de hadde noe annet å gjøre. Deretter sa han til tjenerne: "Gå, bare gå... gå ut på gatene, og veiene, og overalt, og tving dem til å komme inn." Og etter det, bestemte han at bryllupsmåltidet skulle settes. Det skulle være gjester der. Så fant han en mann der inne uten bryllupskledning. Han ville beholde den gamle kappen. Og se hva han sa: "Venn, etter at jeg har invitert deg til mitt bryllupsmåltid, og jeg inviterte deg og ga deg en invitasjon til å komme..."
Til slutt... Dette var den jødiske generasjonen Jesus snakket om; de hadde noe annet å gjøre. Deretter sa han til tjenerne: "Gå, bare gå... gå ut på gatene, og veiene, og overalt, og tving dem til å komme inn." Og etter det, bestemte han at bryllupsmåltidet skulle settes. Det skulle være gjester der. Så fant han en mann der inne uten bryllupskledning. Han ville beholde den gamle kappen. Og se hva han sa: "Venn, etter at jeg har invitert deg til mitt bryllupsmåltid, og jeg inviterte deg og ga deg en invitasjon til å komme..."
80
And if you ever was in the Orient, which I preached in there many times, that wedding supper is still carried on just the way it was. The bridegroom, he has so many guests that he's going to have. Brother Kopp, probably you've watched it there in India. See? They have so many guests that he's going to ask. Say he's going to ask thirty guests. Now, the bridegroom has to furnish the robes. He has to furnish them. Therefore, there's a man stands at the door, and you come up with your invitation; he examines your invitation and puts you on a garment, a robe. Some of them are rich; and some of them are poor; and some of them are different; but they all look alike when they get these robes on. They all look alike. And you have to all be alike. You ain't going be, say, "I'm the Methodist over here," "I'm the Presbyterian over here." Oh, no! You ain't going in the first place. See? You've got to come by the door. Jesus said, "I am the door to the sheepfold."
"I'm Pentecostal." "I'm, this, I'm that." That don't mean one thing. You come by that door. And if you come by that door, you get the robe.
"I'm Pentecostal." "I'm, this, I'm that." That don't mean one thing. You come by that door. And if you come by that door, you get the robe.
80
Hvis du noen gang har vært i Orienten, hvor jeg har forkynnet mange ganger, vil du se at bryllupsmiddagen fortsatt utføres som tidligere. Brudgommen inviterer et begrenset antall gjester. Bror Kopp, du har sikkert observert dette i India? Brudgommen kan for eksempel invitere tretti gjester. Han må da sørge for å skaffe kapper til dem. Ved inngangen står en mann som kontrollerer invitasjonen din og gir deg en kappe å ha på. Noen gjester er rike, andre er fattige, men når de tar på seg kappene, ser de alle like ut. Du må være som alle andre; du kan ikke hevde: "Jeg er metodist," eller "Jeg er presbyterianer." Nei, du vil ikke komme inn på den måten. Du må komme gjennom døren. Jesus sa: "Jeg er døren til sauefolden."
"Jeg er pinsevenn." "Jeg er dette, jeg er det." Det betyr ingenting. Du må komme gjennom døren. Og hvis du kommer gjennom døren, får du kappen.
"Jeg er pinsevenn." "Jeg er dette, jeg er det." Det betyr ingenting. Du må komme gjennom døren. Og hvis du kommer gjennom døren, får du kappen.
81
And this man, when He said, "How did you get in here, friend?" See? It showed he come up some other way and come in a window, come in the back way, but not through the door, not through the door, the way that Jesus came, through self-sacrifice, giving your all to God, and walking to Calvary, and be crucified with Him, and rise again to wear His garment of sacrifice and death to the things of the world.
If you love the world or the things of the world, the love of God's not even in you. See? If you still have the love of the world, want to act like the world and do like the world, you're trying … yet you're in the church, but a cocklebur in the patch with the wheat. Shout with the rest of them; rejoice with the rest of them; all the spiritual blessings is right upon you. You say, "Well, I prophesy." So did Caiaphas; so did Balaam. That has nothing…
If you love the world or the things of the world, the love of God's not even in you. See? If you still have the love of the world, want to act like the world and do like the world, you're trying … yet you're in the church, but a cocklebur in the patch with the wheat. Shout with the rest of them; rejoice with the rest of them; all the spiritual blessings is right upon you. You say, "Well, I prophesy." So did Caiaphas; so did Balaam. That has nothing…
81
Da mannen spurte: "Hvordan kom du inn her, venn?" forstod man at han hadde tatt seg inn på en annen måte, enten gjennom et vindu eller bakdøren, men ikke gjennom hovedinngangen. Han hadde ikke fulgt Jesus' vei, som krever selvoppofrelse, å gi alt til Gud, gå til Golgata, bli korsfestet med Ham og stå opp igjen for å bære Hans kappe av offer og døden for verdens ting.
Hvis du elsker verden eller verdens ting, er Guds kjærlighet ikke i deg. Dersom du fortsatt har kjærlighet til verden, ønsker å oppføre deg som verden og gjøre det verden gjør, selv om du er i menigheten, er du som et ugress blant hveten. Du kan rope og glede deg sammen med de andre; alle de åndelige velsignelsene kan være synlig på deg. Du sier: "Men jeg profeterer." Det gjorde også Kaifas; det gjorde også Bileam. Dette har ingen betydning…
Hvis du elsker verden eller verdens ting, er Guds kjærlighet ikke i deg. Dersom du fortsatt har kjærlighet til verden, ønsker å oppføre deg som verden og gjøre det verden gjør, selv om du er i menigheten, er du som et ugress blant hveten. Du kan rope og glede deg sammen med de andre; alle de åndelige velsignelsene kan være synlig på deg. Du sier: "Men jeg profeterer." Det gjorde også Kaifas; det gjorde også Bileam. Dette har ingen betydning…
82
"I got the baptism of the Holy Spirit." That still has nothing to do with it. That's just only a temporal gift for you. The real gift is your soul down in there (see?) that was born of God, and that controls the whole thing to the Word of God and the will of God; and there you grow up. See? Then you are a son and daughter of God. You are a child of God. And these things that you come up… Like the mother now, you're in the bowels of the earth trying to come forth. You're a son of God coming forth and you see the Word said I should do this; I should be born again. "Well, I belong to a church." That don't mean one thing. See?
"I'm Methodist, my mother…" That's good for your mother.
"Well, I'm Pentecostal; I belong…" If you don't line with that Word, there's something wrong. See? Then you see, your real father ain't God (see?), because that real start in your soul, before there even was a spirit, it was your soul. That soul didn't come from God, then it wasn't a germ of God to begin. You're deceived. You're in a patch of weeds and bearing the world's record of the weeds, coming forth acting like the world, loving the world, because the love of God's not in you.
"I'm Methodist, my mother…" That's good for your mother.
"Well, I'm Pentecostal; I belong…" If you don't line with that Word, there's something wrong. See? Then you see, your real father ain't God (see?), because that real start in your soul, before there even was a spirit, it was your soul. That soul didn't come from God, then it wasn't a germ of God to begin. You're deceived. You're in a patch of weeds and bearing the world's record of the weeds, coming forth acting like the world, loving the world, because the love of God's not in you.
82
Å motta dåpen i Den Hellige Ånd er bare en midlertidig gave. Den virkelige gaven er sjelen din, som er født av Gud og som styrer alt i samsvar med Guds Ord og vilje. Da vokser du opp som Guds sønn eller datter, et Guds barn.
Disse tingene utvikler seg, som en mor med deg i livmoren, som prøver å komme ut. Du er en Guds sønn som kommer frem, og du forstår at Ordet sier at du må bli født på ny. "Vel, jeg tilhører en menighet." Det betyr ingenting.
"Jeg er metodist, min mor ..." Det er bra for din mor.
"Jeg er pinsevenn; jeg tilhører ..." Hvis livet ditt ikke samsvarer med Ordet, er det noe galt.
Da er ikke din virkelige Far Gud, fordi sjelen din, som startet før ånden, er det som teller. Hvis sjelen din ikke kommer fra Gud, var den aldri en del av Guds essens fra begynnelsen. Du er bedratt, du er en del av en ugressflokk og bærer verdens karaktertrekk. Du kommer frem og oppfører deg som verden og elsker verden, fordi Guds kjærlighet ikke er i deg.
Disse tingene utvikler seg, som en mor med deg i livmoren, som prøver å komme ut. Du er en Guds sønn som kommer frem, og du forstår at Ordet sier at du må bli født på ny. "Vel, jeg tilhører en menighet." Det betyr ingenting.
"Jeg er metodist, min mor ..." Det er bra for din mor.
"Jeg er pinsevenn; jeg tilhører ..." Hvis livet ditt ikke samsvarer med Ordet, er det noe galt.
Da er ikke din virkelige Far Gud, fordi sjelen din, som startet før ånden, er det som teller. Hvis sjelen din ikke kommer fra Gud, var den aldri en del av Guds essens fra begynnelsen. Du er bedratt, du er en del av en ugressflokk og bærer verdens karaktertrekk. Du kommer frem og oppfører deg som verden og elsker verden, fordi Guds kjærlighet ikke er i deg.
83
And now, there'll be false anointed ones in the last days, not false Jesus; they wouldn't stand for that, but false anointed. They are anointed. Yes, sir! But they are anti-Christ. They are anointed with the Spirit to do the signs and wonders that Christ did, but won't line up with His Word. See? "Many will come to Me that day and say, 'Lord, have not I prophesied and cast out devils in your name?' "
He'll say, "Depart from me, you that work iniquity: I never even knew you."
"I was Pentecostal, Lord. Glory to God! I shouted; I spoke with tongues; and I laid hands on the sick and healed them, cast out devils."
"Depart from me, you that work iniquity: I never knew you."
He'll say, "Depart from me, you that work iniquity: I never even knew you."
"I was Pentecostal, Lord. Glory to God! I shouted; I spoke with tongues; and I laid hands on the sick and healed them, cast out devils."
"Depart from me, you that work iniquity: I never knew you."
83
Og nå, i de siste dager vil det være falske salvede, ikke falske Jesus-er; det ville de ikke akseptere, men falske salvede. De er salvede. Ja, herr! Men de er anti-Kristus. De er salvet med Ånden til å utføre tegn og under som Kristus gjorde, men vil ikke følge Hans Ord. Ser du? "Mange skal komme til Meg på den dagen og si: 'Herre, har vi ikke profetert og kastet ut djevler i Ditt navn?'"
Han vil si: "Gå bort fra Meg, dere som gjør urett: Jeg har aldri kjent dere."
"Jeg var pinsevenn, Herre. Ære til Gud! Jeg ropte; jeg talte i tunger; og jeg la hendene på de syke og helbredet dem, kastet ut djevler."
"Gå bort fra Meg, dere som gjør urett: Jeg har aldri kjent dere."
Han vil si: "Gå bort fra Meg, dere som gjør urett: Jeg har aldri kjent dere."
"Jeg var pinsevenn, Herre. Ære til Gud! Jeg ropte; jeg talte i tunger; og jeg la hendene på de syke og helbredet dem, kastet ut djevler."
"Gå bort fra Meg, dere som gjør urett: Jeg har aldri kjent dere."
84
See what I mean?
Oh, little children, do you feel the need of that vitamin tonight, that something? There's a body waiting yonder; there's a body waiting to be received. People, don't be deceived! Don't be deceived! The devil is a deceiver. Even the wedding garment, you must wear it. It must be.
Now, we're at the evening time. The earthly body is now ready to be dissolved, and we're preparing to enter into the heavenly. And we now feel the strange call of God to go to this great Eden. And before we can be born here, our little bodies cried for something that had to be provided or we'd be an afflicted child here if we wasn't. God has no afflictions up there. They are every one perfectly lined up, the bride, just exactly like the groom was, the Word manifested in its season. God grant tonight, children each and every one of you. There is a heaven to go to; there's a hell to stay away from.
Oh, little children, do you feel the need of that vitamin tonight, that something? There's a body waiting yonder; there's a body waiting to be received. People, don't be deceived! Don't be deceived! The devil is a deceiver. Even the wedding garment, you must wear it. It must be.
Now, we're at the evening time. The earthly body is now ready to be dissolved, and we're preparing to enter into the heavenly. And we now feel the strange call of God to go to this great Eden. And before we can be born here, our little bodies cried for something that had to be provided or we'd be an afflicted child here if we wasn't. God has no afflictions up there. They are every one perfectly lined up, the bride, just exactly like the groom was, the Word manifested in its season. God grant tonight, children each and every one of you. There is a heaven to go to; there's a hell to stay away from.
84
Forstår dere hva jeg mener?
Kjære små barn, kjenner dere behovet for den vitaminen i kveld, for noe mer? Det finnes en kropp som venter der borte; en kropp som venter på å bli tatt imot. Folkens, la dere ikke bedra! Fienden er en bedrager. Selv bryllupsdrakten må bæres. Det må være slik.
Nå er vi ved kveldstid. Den jordiske kroppen er klar til å bli oppløst, og vi forbereder oss på å tre inn i det himmelske. Vi føler nå Guds merkelige kall til å dra til denne store Eden. Før vi ble født her, ropte våre små kropper etter noe som måtte gis oss, ellers ville vi blitt plaget her. Men Gud har ingen plager der oppe. Alle er perfekt justert, bruden, akkurat slik brudgommen var, Ordet åpenbart i sin tid.
Gud gi i kveld, barn, hver og en av dere. Det finnes en himmel å dra til; det finnes et helvete å holde seg unna.
Kjære små barn, kjenner dere behovet for den vitaminen i kveld, for noe mer? Det finnes en kropp som venter der borte; en kropp som venter på å bli tatt imot. Folkens, la dere ikke bedra! Fienden er en bedrager. Selv bryllupsdrakten må bæres. Det må være slik.
Nå er vi ved kveldstid. Den jordiske kroppen er klar til å bli oppløst, og vi forbereder oss på å tre inn i det himmelske. Vi føler nå Guds merkelige kall til å dra til denne store Eden. Før vi ble født her, ropte våre små kropper etter noe som måtte gis oss, ellers ville vi blitt plaget her. Men Gud har ingen plager der oppe. Alle er perfekt justert, bruden, akkurat slik brudgommen var, Ordet åpenbart i sin tid.
Gud gi i kveld, barn, hver og en av dere. Det finnes en himmel å dra til; det finnes et helvete å holde seg unna.
85
Now, many of you know that the Lord has given me visions, thousands of those. The greatest thing… I used to fear death. About three years ago, you seen the Christian Businessmen. "Past the Curtain of Time." I realize I might not live through this night. I may never see you again in my life here. But this is true. I don't know whether I'd call this a vision or what it was. One morning, recently, I'd just woke up; I'd come in from meetings, and my wife was laying there asleep. I said, "Honey, are you awake?" She was still sleeping. I know we had to get up to get the children off to school. And I put my hands back up like this, and I said, "Well, say, Bill Branham, do you know that you're past fifty? If you're going to do something for the Lord, you better hurry up, 'cause you ain't got too much more time." I thought, "My, I hope that I can live to see the coming of the Lord Jesus." I always had it in my mind that when we died I'd see… Like brother here, I'd say…
"Hey, you preached in my church one night down on earth, Brother Branham." But he's a spirit. I couldn't shake his hand, because his hand's out there in the grave rotted away. Mine too. I used to kind of think that.
"Hey, you preached in my church one night down on earth, Brother Branham." But he's a spirit. I couldn't shake his hand, because his hand's out there in the grave rotted away. Mine too. I used to kind of think that.
85
Mange av dere vet at Herren har gitt meg visjoner, tusenvis av dem. Den største tingen... Jeg pleide å frykte døden. For omtrent tre år siden, dere så de kristne forretningsmennene, "Forbi Tidsforhenget." Jeg innså at jeg kanskje ikke lever gjennom denne natten. Jeg ser kanskje aldri dere igjen her i livet. Men dette er sant. Jeg vet ikke om jeg ville kalle dette en visjon eller hva det var. En morgen, nylig, hadde jeg nettopp våknet; jeg kom hjem fra møter, og min kone lå der og sov. Jeg sa, "Kjære, er du våken?" Hun sov fortsatt. Jeg visste vi måtte stå opp for å få barna på skolen. Jeg la hendene bak hodet og sa, "Vel, si, Bill Branham, vet du at du er over femti? Hvis du skal gjøre noe for Herren, bør du skynde deg, for du har ikke så mye tid igjen." Jeg tenkte, "Å, jeg håper at jeg kan leve til Herrens Jesu komme." Jeg hadde alltid tenkt at når vi døde, ville jeg møte... Som bror her, ville jeg si...
"Hei, du preket i min menighet en kveld nede på jorden, Bror Branham." Men han er en ånd. Jeg kunne ikke håndhilse på ham, fordi hånden hans er der i graven og råtnet bort. Min også. Jeg pleide å tenke slik.
"Hei, du preket i min menighet en kveld nede på jorden, Bror Branham." Men han er en ånd. Jeg kunne ikke håndhilse på ham, fordi hånden hans er der i graven og råtnet bort. Min også. Jeg pleide å tenke slik.
86
But that morning when I felt something come over me and I thought---usually like a vision comes---and I looked, and I looked and I thought, "My, what is this?" And I looked at great green hills and young women just coming from everywhere by the tens of thousands and hundreds of thousands. And they were all coming, long hair hanging down their back, white robes on, barefooted, screaming, hollering, "Our brother!"
I thought, "Now, this is strange." And I turned back around and looked, and there I laid right there; and there was my wife laying there on the bed. And I said, "Now, you know what, I died." I said, "That's what's happened. I've died." And I said, "I might've had a heart attack or something. I've died. There lays my body." I was just laying there with my hands back like that (see?), just as stiff. I thought, "Well, that's not twenty feet from me." And there I was looking; I thought, "There's my wife, there's everything; there's my shirt hanging there on that bed post." And I thought, "Here I am."
I thought, "Now, this is strange." And I turned back around and looked, and there I laid right there; and there was my wife laying there on the bed. And I said, "Now, you know what, I died." I said, "That's what's happened. I've died." And I said, "I might've had a heart attack or something. I've died. There lays my body." I was just laying there with my hands back like that (see?), just as stiff. I thought, "Well, that's not twenty feet from me." And there I was looking; I thought, "There's my wife, there's everything; there's my shirt hanging there on that bed post." And I thought, "Here I am."
86
Men den morgenen, da jeg følte noe komme over meg, trodde jeg først det var en visjon. Jeg så rundt meg og tenkte: "Hva er dette?" Så la jeg merke til store grønne åser og unge kvinner som kom fra alle kanter, i titusener og hundretusener. De hadde langt hår, hvite kapper og var barbent, mens de skrek og ropte: "Vår bror!"
Jeg tenkte: "Dette er merkelig." Jeg snudde meg og så meg selv ligge der; min kone lå også i sengen ved siden av. Jeg sa til meg selv: "Vet du hva, jeg er død. Det er hva som har skjedd. Jeg må ha fått et hjerteinfarkt eller noe lignende. Jeg er død. Der ligger kroppen min." Jeg lå med hendene bak hodet, helt stiv. Jeg tenkte: "Det er ikke mer enn seks meter fra meg." Jeg så på alt rundt meg og tenkte: "Der er min kone, der er alt; der henger skjorten min på sengeposten." Og jeg tenkte: "Her er jeg."
Jeg tenkte: "Dette er merkelig." Jeg snudde meg og så meg selv ligge der; min kone lå også i sengen ved siden av. Jeg sa til meg selv: "Vet du hva, jeg er død. Det er hva som har skjedd. Jeg må ha fått et hjerteinfarkt eller noe lignende. Jeg er død. Der ligger kroppen min." Jeg lå med hendene bak hodet, helt stiv. Jeg tenkte: "Det er ikke mer enn seks meter fra meg." Jeg så på alt rundt meg og tenkte: "Der er min kone, der er alt; der henger skjorten min på sengeposten." Og jeg tenkte: "Her er jeg."
87
I looked around again, and these women were all coming; and they were… And I looked coming this way, and there come my brothers, all genuine, all of them looked to be young men. They were screaming, "Our precious brother!" Why, I didn't know what to think.
I thought, "This is strange." I looked back, and I wasn't a old man; I was young. And I thought, "This is a strange thing." I thought, "Is this a vision?" I'd bite my finger, and I thought, "No! It ain't the kind of vision I've had."
And then, there's something begin to talk to me up here and said, "You've entered in with your people."
And I thought "With my people? Are all these Branhams?"
He said, "They are your converts to Christ." And these women… You know I've always been considered kind of… They call me a woman-hater, well, I'm not (see?), 'cause I believe… See? I don't like immoral, indecent; I like real genuine sisters in Christ. If that way, all right.
I thought, "This is strange." I looked back, and I wasn't a old man; I was young. And I thought, "This is a strange thing." I thought, "Is this a vision?" I'd bite my finger, and I thought, "No! It ain't the kind of vision I've had."
And then, there's something begin to talk to me up here and said, "You've entered in with your people."
And I thought "With my people? Are all these Branhams?"
He said, "They are your converts to Christ." And these women… You know I've always been considered kind of… They call me a woman-hater, well, I'm not (see?), 'cause I believe… See? I don't like immoral, indecent; I like real genuine sisters in Christ. If that way, all right.
87
Jeg så meg rundt igjen, og disse kvinnene kom alle sammen; og jeg så at mine brødre kom fra denne retningen, alle ekte og så ut som unge menn. De ropte: "Vår kjære bror!" Jeg visste ikke hva jeg skulle tro. Jeg tenkte: "Dette er merkelig." Jeg så tilbake og innså at jeg ikke var en gammel mann; jeg var ung. Jeg tenkte: "Dette er en merkelig ting." Jeg tenkte: "Er dette en visjon?" Jeg bet meg i fingeren og tenkte: "Nei, dette er ikke den typen visjon jeg har hatt før."
Da begynte noe å snakke til meg inni meg og sa: "Du har gått inn sammen med dine folk." Jeg tenkte: "Mine folk? Er alle disse Branhams?" Han sa: "De er dine omvendte til Kristus." Og disse kvinnene … Du vet at jeg alltid har blitt ansett som en slags… De kaller meg en kvinnefiende, men jeg er ikke det (ser du?), fordi jeg tror… Ser du? Jeg liker ikke umoralske, uanstendige; jeg liker ekte, genuine søstre i Kristus. Hvis det er slik, er det greit.
Da begynte noe å snakke til meg inni meg og sa: "Du har gått inn sammen med dine folk." Jeg tenkte: "Mine folk? Er alle disse Branhams?" Han sa: "De er dine omvendte til Kristus." Og disse kvinnene … Du vet at jeg alltid har blitt ansett som en slags… De kaller meg en kvinnefiende, men jeg er ikke det (ser du?), fordi jeg tror… Ser du? Jeg liker ikke umoralske, uanstendige; jeg liker ekte, genuine søstre i Kristus. Hvis det er slik, er det greit.
88
I had some scars when I was a kid. I know things that happened that's kind of turned me that way. But it was all God's making, molding me for this hour. See?
Now, I think a real genuine sister, there's nothing any nicer. If God could give a man anything better than salvation, He give him a wife. See? And so then, if He could give anything better, he would've done it. And then, to see some of them turn and don't even act like a wife, unloyal to their marriage vows and their husband's the same. You remember, you're bound as long as you live to one another. What God joins on earth is joined in heaven also. See?
Now, I think a real genuine sister, there's nothing any nicer. If God could give a man anything better than salvation, He give him a wife. See? And so then, if He could give anything better, he would've done it. And then, to see some of them turn and don't even act like a wife, unloyal to their marriage vows and their husband's the same. You remember, you're bound as long as you live to one another. What God joins on earth is joined in heaven also. See?
88
Da jeg var barn, fikk jeg noen arr. Jeg vet at visse hendelser påvirket meg til å bli slik. Men det var Gud som formet meg for denne tiden. Ser du?
Nå mener jeg at en ekte, oppriktig søster er noe av det fineste som finnes. Hvis Gud kunne gi en mann noe bedre enn frelsen, så gav Han ham en kone. Ser du? Hvis Han kunne gitt noe bedre, ville Han gjort det. Men så ser man noen av dem som ikke engang oppfører seg som koner, ulojale mot sine ekteskapsløfter, og det samme gjelder for mennene. Husk, dere er bundet til hverandre så lenge dere lever. Det Gud sammenføyer på jorden, er også sammenføyd i himmelen. Ser du?
Nå mener jeg at en ekte, oppriktig søster er noe av det fineste som finnes. Hvis Gud kunne gi en mann noe bedre enn frelsen, så gav Han ham en kone. Ser du? Hvis Han kunne gitt noe bedre, ville Han gjort det. Men så ser man noen av dem som ikke engang oppfører seg som koner, ulojale mot sine ekteskapsløfter, og det samme gjelder for mennene. Husk, dere er bundet til hverandre så lenge dere lever. Det Gud sammenføyer på jorden, er også sammenføyd i himmelen. Ser du?
89
And so, then I seen that. And these women run up, and was throwing their arms around me, and hugging me, and calling me brother. Now, they were women, but there can never be sin in that place. See? They were women, but see, what made us now… A woman with a gland, a female gland, and man with a male gland; it's for raising children. There it won't be, they'll all be one gland, but they'll still be in the form … their earthly image that they bore here will be there, but there never can be sin. You're all the same. There'll be no more children raised there. See? That's right. It'll all be that way.
And so I looked, and these women, and…
And so I looked, and these women, and…
89
Og så så jeg dette. Disse kvinnene løp opp til meg, kastet armene rundt meg, klemte meg og kalte meg bror. De var kvinner, men det kan aldri bli synd på det stedet. Skjønner du? De var kvinner, men det som gjorde oss nå… En kvinne med en kvinnelig kjertel, og en mann med en mannlig kjertel; det er til å oppdra barn. Der vil det ikke være slik; de vil alle ha én kjertel, men de vil fortsatt ha sin jordiske form som de hadde her, men det kan aldri bli synd der. Alle er like. Det vil ikke bli født flere barn der. Skjønner du? Det stemmer. Det vil være slik.
Og så jeg så på disse kvinnene, og…
Og så jeg så på disse kvinnene, og…
90
They picked me up, these brothers, and set me upon a place. I said, "Why'd you do this?"
He said, "In earth you was a leader." And said, "These are the people."
And there was some woman come up. She said, "Our precious brother." Most beautiful woman, when she passed by, this voice spoke up and said, "Don't you remember her?"
I said, "No!"
Said, "You led her to Christ when she was past ninety. See? Can't you see why she says, precious brother?"
And I said, "Well, do you…"
They said, "No, we are waiting here."
I said, "Well, if I've passed over, I want to see Jesus."
Said, "You can't see Him now. This is the Scripture said 'souls under the altar.' He's just a little higher. Someday He will return. We'll go back to earth. We don't eat or drink here."
He said, "In earth you was a leader." And said, "These are the people."
And there was some woman come up. She said, "Our precious brother." Most beautiful woman, when she passed by, this voice spoke up and said, "Don't you remember her?"
I said, "No!"
Said, "You led her to Christ when she was past ninety. See? Can't you see why she says, precious brother?"
And I said, "Well, do you…"
They said, "No, we are waiting here."
I said, "Well, if I've passed over, I want to see Jesus."
Said, "You can't see Him now. This is the Scripture said 'souls under the altar.' He's just a little higher. Someday He will return. We'll go back to earth. We don't eat or drink here."
90
Disse brødrene løftet meg opp og plasserte meg på et sted. Jeg spurte, "Hvorfor gjorde dere dette?"
Han svarte, "På jorden var du en leder," og fortsatte, "Dette er folket."
En kvinne nærmet seg og sa, "Vår kjære bror." Hun var den vakreste kvinnen, og da hun gikk forbi, hørte jeg en stemme som sa, "Husker du ikke henne?"
Jeg svarte, "Nei!"
Stemme sa, "Du ledet henne til Kristus da hun var over nitti år gammel. Ser du nå hvorfor hun kaller deg kjære bror?"
Jeg fortsatte, "Vel, vil dere...?"
De svarte, "Nei, vi venter her."
Jeg sa, "Hvis jeg har kommet over, vil jeg se Jesus."
De svarte, "Du kan ikke se Ham nå. Skriften sier 'sjeler under alteret.' Han er bare litt høyere opp. En dag vil Han komme tilbake. Da vil vi vende tilbake til jorden. Vi spiser eller drikker ikke her."
Han svarte, "På jorden var du en leder," og fortsatte, "Dette er folket."
En kvinne nærmet seg og sa, "Vår kjære bror." Hun var den vakreste kvinnen, og da hun gikk forbi, hørte jeg en stemme som sa, "Husker du ikke henne?"
Jeg svarte, "Nei!"
Stemme sa, "Du ledet henne til Kristus da hun var over nitti år gammel. Ser du nå hvorfor hun kaller deg kjære bror?"
Jeg fortsatte, "Vel, vil dere...?"
De svarte, "Nei, vi venter her."
Jeg sa, "Hvis jeg har kommet over, vil jeg se Jesus."
De svarte, "Du kan ikke se Ham nå. Skriften sier 'sjeler under alteret.' Han er bare litt høyere opp. En dag vil Han komme tilbake. Da vil vi vende tilbake til jorden. Vi spiser eller drikker ikke her."
91
I said, "Do you mean I was afraid of this? Why this…" There's no word to speak it, friends. It's … "Perfect" wouldn't touch it. "Sublime," there's no English vocabulary that I know, no word at all that could ever express what it is. It's beyond anything that I know. There he was; there was no sickness, no sorrow. You couldn't die; you couldn't sin. It was just perfect, just perfect. Friends, you mustn't, you mustn't miss it.
Remember… And when I was a little boy, I saw a vision of hell, as a little boy. And you know how the ladies today (or the women, a lady wouldn't do a thing like that) paint their eyes like a wolf or something like that, that blue stuff under their eyes. I seen that. I was sinking. As a little boy, I'd been shot, and I was laying dying in a hospital. And I'd always knowed there was God. I remember the first prayer I ever tried to pray, the only thing I could say… I've never told this before; I just feel like telling it right now. I was shot, laying there dying in the field; the only plea that I could have to God, I said, "You know, Lord, I never did commit adultery." See? As a little, young boy about fifteen years old, I had tried to live right. And I said, "I've lived clean," and that's all I could say. That's all the merit that I could offer Him.
Remember… And when I was a little boy, I saw a vision of hell, as a little boy. And you know how the ladies today (or the women, a lady wouldn't do a thing like that) paint their eyes like a wolf or something like that, that blue stuff under their eyes. I seen that. I was sinking. As a little boy, I'd been shot, and I was laying dying in a hospital. And I'd always knowed there was God. I remember the first prayer I ever tried to pray, the only thing I could say… I've never told this before; I just feel like telling it right now. I was shot, laying there dying in the field; the only plea that I could have to God, I said, "You know, Lord, I never did commit adultery." See? As a little, young boy about fifteen years old, I had tried to live right. And I said, "I've lived clean," and that's all I could say. That's all the merit that I could offer Him.
91
Jeg sa, "Mener du at jeg var redd for dette? Hvorfor dette...?" Det finnes ikke et ord som kan beskrive det, venner. "Perfekt" er ikke dekkende, og "sublimt" når ikke opp. Jeg kjenner ikke til noe engelsk vokabular som kan uttrykke hva det er. Det overgår alt jeg vet om. Der var han; ingen sykdom, ingen sorg. Du kunne ikke dø; du kunne ikke synde. Det var helt perfekt, bare perfekt. Venner, dere må ikke, dere må ikke gå glipp av det.
Husk… Da jeg var liten gutt, fikk jeg en visjon av helvete. Og dere vet hvordan noen kvinner i dag (en ekte dame ville ikke gjøre noe slikt) maler øynene sine som en ulv eller noe lignende, med blått under øynene. Jeg så det. Jeg holdt på å synke. Som liten gutt, hadde jeg blitt skutt og lå dødende på et sykehus. Jeg hadde alltid visst at det fantes en Gud. Jeg husker den første bønnen jeg noen gang prøvde å be, det eneste jeg kunne si… Jeg har aldri fortalt dette før, men jeg føler for å fortelle det nå. Jeg var blitt skutt, lå der og døde på marken; den eneste bønnen jeg kunne rette til Gud, jeg sa, "Du vet, Herre, jeg har aldri begått hor." Forstår dere? Som en liten, ung gutt på rundt femten år hadde jeg forsøkt å leve rett. Og jeg sa, "Jeg har levd rent," og det var alt jeg kunne si. Det var alt jeg kunne tilby Ham.
Husk… Da jeg var liten gutt, fikk jeg en visjon av helvete. Og dere vet hvordan noen kvinner i dag (en ekte dame ville ikke gjøre noe slikt) maler øynene sine som en ulv eller noe lignende, med blått under øynene. Jeg så det. Jeg holdt på å synke. Som liten gutt, hadde jeg blitt skutt og lå dødende på et sykehus. Jeg hadde alltid visst at det fantes en Gud. Jeg husker den første bønnen jeg noen gang prøvde å be, det eneste jeg kunne si… Jeg har aldri fortalt dette før, men jeg føler for å fortelle det nå. Jeg var blitt skutt, lå der og døde på marken; den eneste bønnen jeg kunne rette til Gud, jeg sa, "Du vet, Herre, jeg har aldri begått hor." Forstår dere? Som en liten, ung gutt på rundt femten år hadde jeg forsøkt å leve rett. Og jeg sa, "Jeg har levd rent," og det var alt jeg kunne si. Det var alt jeg kunne tilby Ham.
92
And laying there then when I… The doctor done walked away from me, and I felt myself sinking into a dark eternity, and looked like… And I hollered for Papa. "Oh, Papa, help me!" There was no papa there. "Mama, help me!" There was no mama there. "God help me!" There was no God there. It was just a endless, horrible, oh, nightmare. Burning, blazing hell, would be a pleasure to be in there beside of that. And falling through there, I thought, "Oh, my!" over and over like this. And I got into a place---smoke, and dark, and sick; and oh, such a feeling. And it was death on me. And I could see those women coming up to me with them kind of painted eyes like that. Now remember, that's been forty-five years ago---about forty years ago anyhow. Going … they was going, "Uh, uh, uh." I said, "Am I to be there forever?"
"Forever."
I said, "Oh God, if You'll let me out of here, I'll never be ashamed of You again. I'll never be ashamed. God, please give me a chance." And the first thing you know, I felt myself coming back up. And the doctor was alarmed, 'cause my heart was only beating seventeen times to the minute. I done bled all my blood out and everything. I was laying in my own blood. And I've wondered someday that would happen.
"Forever."
I said, "Oh God, if You'll let me out of here, I'll never be ashamed of You again. I'll never be ashamed. God, please give me a chance." And the first thing you know, I felt myself coming back up. And the doctor was alarmed, 'cause my heart was only beating seventeen times to the minute. I done bled all my blood out and everything. I was laying in my own blood. And I've wondered someday that would happen.
92
Lå der og kjente meg synke ned i en mørk evighet da legen hadde forlatt meg. Jeg ropte etter pappa: "Å, pappa, hjelp meg!" Men ingen pappa var der. "Mamma, hjelp meg!" Ingen mamma var der. "Gud, hjelp meg!" Ingen Gud var der. Det var som en uendelig, fryktelig, marerittaktig tilstand. Å være i en brennende, flammende helvete ville være en glede sammenlignet med dette. Jeg falt gjennom denne mørke verden og tenkte: "Å, Gud!" gang på gang. Jeg kom til et sted fylt med røyk, mørke og syk følelse. Døden lå over meg. Jeg så kvinner med malte øyne komme mot meg. Husk, dette var for rundt førti-fem år siden, eller i alle fall førti år. De kom mot meg og sa: "Uh, uh, uh." Jeg spurte: "Er jeg her for alltid?"
"For alltid," var svaret.
Jeg sa: "Å, Gud, hvis Du lar meg komme ut herfra, skal jeg aldri være skamfull over Deg igjen. Jeg skal aldri skamme meg. Gud, vær så snill å gi meg en sjanse." Og plutselig følte jeg at jeg kom tilbake til livet. Legen var bekymret, for pulsen min var nede i sytten slag i minuttet. Jeg hadde mistet alt blodet mitt og lå i mitt eget blod. Jeg har undret meg over at dette en dag ville skje.
"For alltid," var svaret.
Jeg sa: "Å, Gud, hvis Du lar meg komme ut herfra, skal jeg aldri være skamfull over Deg igjen. Jeg skal aldri skamme meg. Gud, vær så snill å gi meg en sjanse." Og plutselig følte jeg at jeg kom tilbake til livet. Legen var bekymret, for pulsen min var nede i sytten slag i minuttet. Jeg hadde mistet alt blodet mitt og lå i mitt eget blod. Jeg har undret meg over at dette en dag ville skje.
93
About two years ago when I moved to Tucson, I was with my wife down at J. C. Penney's. And I was sitting there like that, with my head down, waiting, 'cause you know how ladies, they shop a long time. And I was sitting there with my head down like this. And a escalator was coming up, and here come some of them women up with them waterhead haircuts---you know like they have, like that---coming up with them painted-looking eyes like that; and they were speaking Spanish. And that … it all… The vision reoccured again. There it was, "Uh, uh."
Brother, sister, let me tell you something, it may seem funny now, but you once get there. It's a serious thing. Don't you never go that way!
Brother, sister, let me tell you something, it may seem funny now, but you once get there. It's a serious thing. Don't you never go that way!
93
For rundt to år siden, da jeg flyttet til Tucson, var jeg sammen med min kone på J.C. Penney's. Jeg satt der med hodet ned, ventende, fordi du vet hvordan damer kan bruke lang tid på å handle. Jeg satt der med hodet ned og så en rulletrapp som kom opp. Der kom noen kvinner med vannhode-hårfrisyrer—du vet hvordan de kan være—og med malte øyne. De snakket spansk. Og… visjonen gjenoppsto. Der var det, "Uh, uh."
Bror, søster, la meg fortelle dere noe. Det kan virke morsomt nå, men når dere først kommer dit, er det en alvorlig sak. Gå aldri den veien!
Bror, søster, la meg fortelle dere noe. Det kan virke morsomt nå, men når dere først kommer dit, er det en alvorlig sak. Gå aldri den veien!
94
Me as an old man, a minister, I've preached around the world, got millions of friends, but I know I've got to stand with you yonder. Get away from the things of the world. And if there is something in you that you still want to act the way you act, if you do have the things of the world in you, remember, you're none of God's; you're just a church member. Until that call, that deep calling to the deep… See?
Like before there was a fin on a fish's back, there had to be a water for him to swim in first, or he'd never had a fin. Before there was a tree to grow in the earth, there had to be an earth, or there would've been no tree to grow in it. There'd been no reason for the tree. And to make it close to this…
Like before there was a fin on a fish's back, there had to be a water for him to swim in first, or he'd never had a fin. Before there was a tree to grow in the earth, there had to be an earth, or there would've been no tree to grow in it. There'd been no reason for the tree. And to make it close to this…
94
Som en gammel mann og en forkynner, har jeg reist rundt i verden og fått millioner av venner. Men jeg vet at jeg må stå med deg der borte. Hold deg unna verdens ting. Hvis det fortsatt er noe i deg som gjør at du vil oppføre deg som du gjør, hvis du tiltrekkes av verdens ting, husk at du ikke tilhører Gud; du er bare et menighetsmedlem. Inntil det dype kallet til det dype kommer, ser du?
For eksempel, før det var en finne på en fisk, måtte det først være vann for den å svømme i; ellers ville den aldri hatt en finne. Før det fantes et tre som kunne vokse på jorden, måtte det være en jord for det å vokse i; ellers ville det ikke vært noe tre. Det ville ikke vært noe formål med treet. Og for å gjøre det klart...
For eksempel, før det var en finne på en fisk, måtte det først være vann for den å svømme i; ellers ville den aldri hatt en finne. Før det fantes et tre som kunne vokse på jorden, måtte det være en jord for det å vokse i; ellers ville det ikke vært noe tre. Det ville ikke vært noe formål med treet. Og for å gjøre det klart...
95
Before there is a creation there has to be a Creator.
"Blessed are they that do hunger and thirst after righteousness." There's something in us. You raised your hand awhile ago: "I want more of God." See, there's something needy. And if you love the world (and going that way), the things of the world, the world's travel you'll go, and in the fall you'll be. See? Come out! You're sons and daughters of a king---the King. Be lady and gentlemen. Walk like Christians; live like Christians; act like Christians. Remember, I'll meet you at the judgment bar with these remarks. See?
Look in your looking glass tonight and see, "Which way am I headed. Is Jesus preparing a place for me, a body? That body is perfect; that body walks orderly; it's a son or a daughter before God. And I'm birth pains in here to be born into that body there. If I still love the world, it shows me that I'm not---I have no body there. I'm just a church member. I wasn't a germ of God. I am not… He is not my Father."
"Blessed are they that do hunger and thirst after righteousness." There's something in us. You raised your hand awhile ago: "I want more of God." See, there's something needy. And if you love the world (and going that way), the things of the world, the world's travel you'll go, and in the fall you'll be. See? Come out! You're sons and daughters of a king---the King. Be lady and gentlemen. Walk like Christians; live like Christians; act like Christians. Remember, I'll meet you at the judgment bar with these remarks. See?
Look in your looking glass tonight and see, "Which way am I headed. Is Jesus preparing a place for me, a body? That body is perfect; that body walks orderly; it's a son or a daughter before God. And I'm birth pains in here to be born into that body there. If I still love the world, it shows me that I'm not---I have no body there. I'm just a church member. I wasn't a germ of God. I am not… He is not my Father."
95
Før det finnes en skapelse, må det finnes en Skaper.
"Salige er de som hungrer og tørster etter rettferdighet." Det er noe i oss. Du rakte opp hånden tidligere: "Jeg vil ha mer av Gud." Det er en trang i deg. Hvis du elsker verden og søker dens veier, vil du følge verdens ferd og til sist falle. Ser du? Kom ut! Dere er sønner og døtre av en konge - Kongen. Vær damer og herrer. Gå som kristne; lev som kristne; oppfør deg som kristne. Husk, jeg vil møte deg ved dommens trone med disse ordene. Ser du?
Se i speilet i kveld og spør deg selv, "Hvilken vei går jeg? Forbereder Jesus et sted for meg, en kropp? Den kroppen er perfekt; den kroppen lever ordentlig; den er en sønn eller datter foran Gud. Jeg gjennomgår fødselsveer her for å bli født inn i den kroppen der. Hvis jeg fortsatt elsker verden, viser det at jeg ikke har noen kropp der. Jeg er bare et menighetsmedlem. Jeg var ikke en spire av Gud. Han er ikke min Far."
"Salige er de som hungrer og tørster etter rettferdighet." Det er noe i oss. Du rakte opp hånden tidligere: "Jeg vil ha mer av Gud." Det er en trang i deg. Hvis du elsker verden og søker dens veier, vil du følge verdens ferd og til sist falle. Ser du? Kom ut! Dere er sønner og døtre av en konge - Kongen. Vær damer og herrer. Gå som kristne; lev som kristne; oppfør deg som kristne. Husk, jeg vil møte deg ved dommens trone med disse ordene. Ser du?
Se i speilet i kveld og spør deg selv, "Hvilken vei går jeg? Forbereder Jesus et sted for meg, en kropp? Den kroppen er perfekt; den kroppen lever ordentlig; den er en sønn eller datter foran Gud. Jeg gjennomgår fødselsveer her for å bli født inn i den kroppen der. Hvis jeg fortsatt elsker verden, viser det at jeg ikke har noen kropp der. Jeg er bare et menighetsmedlem. Jeg var ikke en spire av Gud. Han er ikke min Far."
96
He said, "If you cannot stand chastisement (that's what you're getting now) then you're bastard children and not the children of God." Isn't that right? Does the Bible say this? If you cannot stand the chastisement of God when you see the Scripture lining you up, and you say, "Oh, I don't want to hear that stuff. I'm a Christian. I do what…" All right, go ahead. See? It's one sure evidence that you're not a child of God. But a real child of God is hungering and thirsting. Why? If there's something in your heart telling you you want it and it needs there, it shows there's something pulsating, trying to pull you there. There's a body there that this one is a type of here. What are you using this one for? To glorify the devil, and the world, and fashions and things, or are you looking towards heaven? And there's something up there; you're glorifying God with your life.
"In my Father's house are many mansions; if it wasn't so, I would've told you. And I'll go and prepare a place for you and come again to receive you unto myself that where I am, there ye may be also." Things that are to be. These things that are now are only potential, calling for the things that is to be.
Let us pray.
"In my Father's house are many mansions; if it wasn't so, I would've told you. And I'll go and prepare a place for you and come again to receive you unto myself that where I am, there ye may be also." Things that are to be. These things that are now are only potential, calling for the things that is to be.
Let us pray.
96
Han sa: "Hvis dere ikke kan tåle tukt (det er det dere får nå), er dere uekte barn og ikke Guds barn." Stemmer ikke det? Sier ikke Bibelen dette? Hvis dere ikke kan tåle Guds tukt og ser at Skriften korrigerer dere, men svarer: "Åh, jeg vil ikke høre det der. Jeg er kristen. Jeg gjør som jeg vil…" Vel, vær så god. Forstår dere? Det er et sikkert bevis på at dere ikke er Guds barn. Men et ekte Guds barn hungrer og tørster. Hvorfor? Hvis det er noe i hjertet ditt som sier at du vil ha det og trenger det, viser det at noe pulserer og prøver å dra deg dit. Det er et legeme der som dette bare er en type av her. Hva bruker du dette legemet til? Til å ære djevelen, verden, mote og slikt, eller ser du mot himmelen? Det er noe der oppe; du ærer Gud med ditt liv.
"I min Fars hus er det mange rom; hvis det ikke var slik, ville Jeg ha fortalt dere det. Og Jeg går for å gjøre i stand et sted for dere og kommer igjen for å ta dere til Meg, slik at der hvor Jeg er, der skal også dere være." Tingene som skal bli. Disse tingene som er nå, er bare potensielle, og kaller på de tingene som skal bli.
La oss be.
"I min Fars hus er det mange rom; hvis det ikke var slik, ville Jeg ha fortalt dere det. Og Jeg går for å gjøre i stand et sted for dere og kommer igjen for å ta dere til Meg, slik at der hvor Jeg er, der skal også dere være." Tingene som skal bli. Disse tingene som er nå, er bare potensielle, og kaller på de tingene som skal bli.
La oss be.
97
Think seriously, will you, dear Christian friends? Think real seriously just a moment. Let's just be real quiet just for a moment. Let the Holy Spirit speak.
Now, the Lord Jesus sent me to you Pentecostal people long ago. Here's one of your boys that's come up to be your pastor, said resulted from the ministry. He seen the Lord Jesus open the blinded eyes, make, he said, the waterheads shrink right up. I still have healing services, but I realize that I have prayed for many people that were very sick. They were healed, the Lord answered prayer and healed the sick. But, you know, some of those people are healed has already died. And no matter how sick you are, if you're healed, you're going to die anyhow. But that soul, my precious brother, that soul, my precious sister, won't you think about it now? That's eternal. If that love of God's not in there, there's nothing pulling, won't you ask God, "Oh God, start me over new tonight. I love You, Lord. I want to love You, and something in my heart tells me that I must live closer to You. I want to come right now, Lord, and do that." If that person or persons are in this building or out of this building, I ask you as a servant of Christ in the name of Jesus Christ, will you just, with your head bowed, raise up your hand to God and say this much, "God, draw me nearer, nearer, dear God. I want to line with everything that You have in Your Word." Raise your hands now. Just be real honest.
Just think.
Now, the Lord Jesus sent me to you Pentecostal people long ago. Here's one of your boys that's come up to be your pastor, said resulted from the ministry. He seen the Lord Jesus open the blinded eyes, make, he said, the waterheads shrink right up. I still have healing services, but I realize that I have prayed for many people that were very sick. They were healed, the Lord answered prayer and healed the sick. But, you know, some of those people are healed has already died. And no matter how sick you are, if you're healed, you're going to die anyhow. But that soul, my precious brother, that soul, my precious sister, won't you think about it now? That's eternal. If that love of God's not in there, there's nothing pulling, won't you ask God, "Oh God, start me over new tonight. I love You, Lord. I want to love You, and something in my heart tells me that I must live closer to You. I want to come right now, Lord, and do that." If that person or persons are in this building or out of this building, I ask you as a servant of Christ in the name of Jesus Christ, will you just, with your head bowed, raise up your hand to God and say this much, "God, draw me nearer, nearer, dear God. I want to line with everything that You have in Your Word." Raise your hands now. Just be real honest.
Just think.
97
Kjære kristne venner, vil dere tenke alvorlig over dette et øyeblikk? La oss være stille et øyeblikk og la Den Hellige Ånd tale.
Herren Jesus sendte Meg til dere pinsevenner for lenge siden. En av Deres egne har blitt Deres pastor og sier at det er et resultat av tjenesten. Han har sett Herren Jesus åpne blinde øyne og få vannhoder til å skrumpe inn. Jeg holder fortsatt helbredelsesmøter og har bedt for mange syke mennesker. De ble helbredet; Herren svarte bønnen og helbredet de syke. Men, vet dere, noen av disse menneskene som ble helbredet, er allerede døde. Uansett hvor syk du er, selv om du blir helbredet, vil du dø til slutt. Men sjelen, kjære bror, sjelen, kjære søster, vil dere ikke tenke på den nå? Den er evig. Hvis Guds kjærlighet ikke er der, hvis det ikke er noe som trekker, vil dere ikke be Gud om å fornye Dere i kveld? Si: "Å Gud, forny meg i kveld. Jeg elsker Deg, Herre. Jeg vil elske Deg mer, og noe i mitt hjerte sier at jeg må leve nærmere Deg. Jeg vil komme til Deg nå, Herre, og gjøre det."
Hvis de personene er i denne bygningen eller utenfor denne bygningen, ber jeg dere som en Kristi tjener i Jesu Kristi navn: Vil dere, med bøyd hode, løfte Deres hånd til Gud og si: "Gud, trekk meg nærmere, nærmere, kjære Gud. Jeg vil følge alt som Du har i Ditt Ord." Løft hendene nå, og vær ærlige.
Tenk etter.
Herren Jesus sendte Meg til dere pinsevenner for lenge siden. En av Deres egne har blitt Deres pastor og sier at det er et resultat av tjenesten. Han har sett Herren Jesus åpne blinde øyne og få vannhoder til å skrumpe inn. Jeg holder fortsatt helbredelsesmøter og har bedt for mange syke mennesker. De ble helbredet; Herren svarte bønnen og helbredet de syke. Men, vet dere, noen av disse menneskene som ble helbredet, er allerede døde. Uansett hvor syk du er, selv om du blir helbredet, vil du dø til slutt. Men sjelen, kjære bror, sjelen, kjære søster, vil dere ikke tenke på den nå? Den er evig. Hvis Guds kjærlighet ikke er der, hvis det ikke er noe som trekker, vil dere ikke be Gud om å fornye Dere i kveld? Si: "Å Gud, forny meg i kveld. Jeg elsker Deg, Herre. Jeg vil elske Deg mer, og noe i mitt hjerte sier at jeg må leve nærmere Deg. Jeg vil komme til Deg nå, Herre, og gjøre det."
Hvis de personene er i denne bygningen eller utenfor denne bygningen, ber jeg dere som en Kristi tjener i Jesu Kristi navn: Vil dere, med bøyd hode, løfte Deres hånd til Gud og si: "Gud, trekk meg nærmere, nærmere, kjære Gud. Jeg vil følge alt som Du har i Ditt Ord." Løft hendene nå, og vær ærlige.
Tenk etter.
98
Now, you say, "Oh, I've done this. I've shouted in the Spirit; I've spoke in tongues, but look, there's something lacking in my life. I look in the mirror of God's Word, I know there's something. I go to church, but I'm not what I should be." See? That shows that something… Now, if you can look at yourself and see that you're not lined up with God's Word, and there's nothing in there that'll cause you to raise your hand, then you know there's something wrong. You have… Mother used to say, "You can't get blood from a turnip, because there's no blood in it." See? Think of it real seriously. This might be your last opportunity. Thirty or forty hands has been up in this little group here, even to clergymen.
98
Nå tenker du kanskje: "Å, jeg har gjort dette. Jeg har ropt i Ånden; jeg har talt i tunger, men det mangler noe i livet mitt. Når jeg ser meg selv i speilet av Guds Ord, vet jeg at noe mangler. Jeg går til menigheten, men jeg er ikke den jeg bør være." Ser du? Dette viser at noe... Hvis du kan se på deg selv og innse at du ikke er i tråd med Guds Ord, og ingenting i deg får deg til å løfte hånden, da vet du at noe er galt. Du har... Mor pleide å si: "Du kan ikke få blod fra en kålrot, for det er ikke blod i den." Forstår du? Tenk nøye etter. Dette kan være din siste mulighet. Tretti eller førti hender har vært oppe i denne lille gruppen her, inkludert prester.
99
Just be real reverent just a moment. Now, think real straight, "Dear God, I may be killed tonight in an accident. I may die in a heart attack. One of these mornings I may call the doctor, and he come, and my pulse is beating up my sleeve. I'm gone. I'm pressing my cheek against the pillow and say, 'Oh God, oh God, oh God!'" See? That heart's making its last beat; you're coming to that great door. You'll never come out unless you are born again of the Spirit of God. You'll never come out unless there's something in you---after you're born of the Spirit of God---hungering and thirsting to go on with God. It must be. See? You're a child in the earth, in the bowels of the earth still waiting to be born into the Kingdom of God, where He's gone to prepare another body for you that's a perfect body. Now, think real deep, and let's pray together.
99
Vær høytidelig et øyeblikk. Tenk nøye: "Kjære Gud, jeg kan bli drept i en ulykke i natt. Jeg kan dø av et hjerteinfarkt. En morgen kan jeg ringe legen, og når han kommer, slår pulsen min svakere og svakere. Jeg er borte. Jeg presser kinnet mot puten og sier: 'Å Gud, å Gud, å Gud!'" Forstår du? Ditt hjerte slår sine siste slag; du nærmer deg den store døren. Du vil aldri kunne komme videre med mindre du er født på ny av Guds Ånd. Du vil aldri komme deg ut med mindre det er noe i deg—etter at du er født av Guds Ånd—som hunger og tørster etter å fortsette med Gud. Det må være slik. Forstår du? Du er et barn på jorden, i jordens indre, og venter fortsatt på å bli født inn i Guds Rike, hvor Han har gått for å forberede en annen kropp for deg, en perfekt kropp. Nå, tenk dypt, og la oss be sammen.
100
Dear God, as I know that this is paged on the book, the great record. We have blundered into science, Lord, enough to wake us up, for realities to know that every move that we make goes around and around the world, the same time we make it. We've got that through television. We do realize, Father, that that television doesn't manufacture a picture, it only channels the vibrations into a tube that makes the picture. Even the color of clothes that we've got on shows through the ether waves of the air, that vibration around the world. Then how is our sisters with them clothes on, acting like that, and not even hungering---painted faces, cut hair…
Ministers that would go to theology, some seminary, and take the things of men's word, which makes---by their traditions---makes the commandments of God of no effect upon the people… By their traditions, saying, they should belong to church and that's all. Oh, God, do they realize that every word we say, scientifically proven, it's on a record, and it starts when we start living in this earth; it ends when we die; and it's put in God's album to be played back again at the judgment? How are we going to escape it, the damnation of God, if the thing has been made so clear before us and yet we turn it down. Oh, dear God, these words never die; they go on and on. The record will be played at the day of the judgment. You seen those hands that went up, Father. It'll be right there at the day of judgment. Also what their heart was thinking will be there at the day of judgment.
Ministers that would go to theology, some seminary, and take the things of men's word, which makes---by their traditions---makes the commandments of God of no effect upon the people… By their traditions, saying, they should belong to church and that's all. Oh, God, do they realize that every word we say, scientifically proven, it's on a record, and it starts when we start living in this earth; it ends when we die; and it's put in God's album to be played back again at the judgment? How are we going to escape it, the damnation of God, if the thing has been made so clear before us and yet we turn it down. Oh, dear God, these words never die; they go on and on. The record will be played at the day of the judgment. You seen those hands that went up, Father. It'll be right there at the day of judgment. Also what their heart was thinking will be there at the day of judgment.
100
Kjære Gud, jeg vet at dette står skrevet i Den store boken, den store opptegnelsen. Vi har snublet inn i vitenskapen, Herre, nok til å vekke oss opp til virkeligheten om at hver eneste bevegelse vi gjør, går verden rundt samtidig som vi gjør den. Vi har forstått dette gjennom TV. Vi innser, Far, at TV ikke skaper et bilde, men bare kanaliserer vibrasjonene inn i et rør som lager bildet. Selv fargene på klærne våre vises gjennom eterbølgene i luften, denne vibrasjonen som går rundt hele verden. Hvordan kan våre søstre kle seg slik og oppføre seg på den måten, uten å tørste etter Deg—med malte ansikter og klippet hår...
Forkynnere som går på teologiske seminarer og tar til seg menneskers ord, som med sine tradisjoner gjør Guds bud uten virkning for folket... Ved sine tradisjoner sier de at man bare skal tilhøre en menighet, og at det er nok. Åh, Gud, innser de ikke at hvert ord vi sier, vitenskapelig bevist, er på en opptegnelse, som begynner når vi starter å leve på jorden, og slutter når vi dør, og blir lagt i Guds album for å spilles igjen ved dommen? Hvordan skal vi unnslippe Guds fordømmelse hvis tingene har blitt gjort så klare for oss, og likevel avviser vi dem? Å kjære Gud, disse ordene dør aldri; de fortsetter og fortsetter. Opptegnelsen vil bli spilt på dommens dag. Du så de hendene som ble løftet, Far. De vil være der på dommens dag. Også hva deres hjerte tenkte vil være der på dommens dag.
Forkynnere som går på teologiske seminarer og tar til seg menneskers ord, som med sine tradisjoner gjør Guds bud uten virkning for folket... Ved sine tradisjoner sier de at man bare skal tilhøre en menighet, og at det er nok. Åh, Gud, innser de ikke at hvert ord vi sier, vitenskapelig bevist, er på en opptegnelse, som begynner når vi starter å leve på jorden, og slutter når vi dør, og blir lagt i Guds album for å spilles igjen ved dommen? Hvordan skal vi unnslippe Guds fordømmelse hvis tingene har blitt gjort så klare for oss, og likevel avviser vi dem? Å kjære Gud, disse ordene dør aldri; de fortsetter og fortsetter. Opptegnelsen vil bli spilt på dommens dag. Du så de hendene som ble løftet, Far. De vil være der på dommens dag. Også hva deres hjerte tenkte vil være der på dommens dag.
101
Now, Father God, I ask You, as Your servant, I pray that You will take all the iniquity away from Your people. Iniquity---"something that we know we should do and don't do it." David said, "If I conceive iniquity in my heart, God will not answer my prayer." I pray, God, that You'll take our iniquity, 'cause the Word is Your looking glass that shows us up, how short we are of being sons and daughters of the King. Father, I pray that You'll do it tonight.
And make that an altar, 'cause the altar's sitting full of people. And make that altar there in the chair where they're sitting, make that heart of theirs the altar. May the world move off from every brother, sister in here. And may that little germ of life, that gene of God that we just talked of, that attribute that came down from God and has been manifested here to honor and glorify God … God move the world from that.
The others, I cannot pray, Lord, because the sickness is unto death, and there's nothing there that causes them to move. But those who can move and know that it's wrong, clean their hearts and their souls tonight, Father, and may they be filled with Your Spirit, walk in Your light.
And make that an altar, 'cause the altar's sitting full of people. And make that altar there in the chair where they're sitting, make that heart of theirs the altar. May the world move off from every brother, sister in here. And may that little germ of life, that gene of God that we just talked of, that attribute that came down from God and has been manifested here to honor and glorify God … God move the world from that.
The others, I cannot pray, Lord, because the sickness is unto death, and there's nothing there that causes them to move. But those who can move and know that it's wrong, clean their hearts and their souls tonight, Father, and may they be filled with Your Spirit, walk in Your light.
101
Nå, Far Gud, ber jeg Deg, som Din tjener, om å ta bort all synd fra Ditt folk. Synd er "noe vi vet vi skal gjøre, men ikke gjør." David sa: "Hvis jeg skjuler synd i mitt hjerte, vil Gud ikke svare på min bønn." Jeg ber, Gud, at Du fjerner vår synd, fordi Ordet er Ditt speil som viser oss hvor korte vi kommer til å være sønner og døtre av Kongen. Far, jeg ber om at Du gjør dette i kveld.
Gjør den til et alter, for alteret er fullt av mennesker. Gjør hvert sete de sitter i til et alter, la hjertet deres bli alteret. Måtte verden forsvinne fra hver bror og søster her inne. Og måtte det lille livets kim, den Gud's-genen, vi nettopp talte om, det attributtet som kom fra Gud og nå er manifestert her for å ære og opphøye Gud … Gud, fjern verden fra det.
For de andre kan jeg ikke be, Herre, fordi sykdommen er til døden, og det er ingenting der som kan bevege dem. Men de som kan bevege seg og vet at det er galt, rens deres hjerter og sjeler i kveld, Far, så de kan bli fylt med Din Ånd og vandre i Ditt lys.
Gjør den til et alter, for alteret er fullt av mennesker. Gjør hvert sete de sitter i til et alter, la hjertet deres bli alteret. Måtte verden forsvinne fra hver bror og søster her inne. Og måtte det lille livets kim, den Gud's-genen, vi nettopp talte om, det attributtet som kom fra Gud og nå er manifestert her for å ære og opphøye Gud … Gud, fjern verden fra det.
For de andre kan jeg ikke be, Herre, fordi sykdommen er til døden, og det er ingenting der som kan bevege dem. Men de som kan bevege seg og vet at det er galt, rens deres hjerter og sjeler i kveld, Far, så de kan bli fylt med Din Ånd og vandre i Ditt lys.
102
Bless this dear, young, healthy, strong-looking pastor here, Lord, this young man, influenced, he said, by what he saw You do. This fine young man, O God, set his soul afire. Grant it, Lord. May he be a true shepherd continually all the time, to feed the flock which the Holy Spirit has made him overseer over. Grant it, Lord. May he not turn right or left, no way for no creed, no nothing else, but the unadulterated Word of God come from his mouth and that only. Bless him God, him, and his loved ones, and his little church here. Be with them all, Father.
I commit this to You, Father. The seed has been sown. May it fall upon that seed that was ordained to life and grow great strong Christians for this assembly here and other assemblies where they come from. Grant it, Lord. I commit it to You in the name of Jesus Christ, the Son of God.
And Father, "He was wounded for our transgressions, bruised for our iniquity; the chastisement of our peace was upon him, and with his stripes we were healed."
I commit this to You, Father. The seed has been sown. May it fall upon that seed that was ordained to life and grow great strong Christians for this assembly here and other assemblies where they come from. Grant it, Lord. I commit it to You in the name of Jesus Christ, the Son of God.
And Father, "He was wounded for our transgressions, bruised for our iniquity; the chastisement of our peace was upon him, and with his stripes we were healed."
102
Velsign denne kjære, unge, sunne og sterke pastoren her, Herre, denne unge mannen, påvirket, som han sa, av det han så Deg gjøre. Denne flotte unge mannen, O Gud, sett sjelen hans i brann. Gi det, Herre. Måtte han være en sann hyrde til enhver tid, for å fø jordflokken som Den Hellige Ånd har gjort ham til tilsynsmann over. Gi det, Herre. Måtte han ikke vende seg til høyre eller venstre, ingen vei for noen trosbekjennelse, ingenting annet enn det uforfalskede Guds Ord som kommer fra hans munn, bare det. Velsign ham, Gud, ham og hans kjære, og hans lille menighet her. Vær med dem alle, Far.
Jeg overgir dette til Deg, Far. Såkornet er blitt sådd. Måtte det falle på den jorden som ble forordnet til liv, og vokse til sterke kristne for denne forsamlingen her og andre forsamlinger hvor de kommer fra. Gi det, Herre. Jeg overgir det til Deg i Jesu Kristi, Guds Sønns, navn.
Og Far, "Han ble såret for våre overtredelser, knust for våre misgjerninger; straffen ble lagt på Ham for at vi skulle ha fred, og ved Hans sår ble vi helbredet."
Jeg overgir dette til Deg, Far. Såkornet er blitt sådd. Måtte det falle på den jorden som ble forordnet til liv, og vokse til sterke kristne for denne forsamlingen her og andre forsamlinger hvor de kommer fra. Gi det, Herre. Jeg overgir det til Deg i Jesu Kristi, Guds Sønns, navn.
Og Far, "Han ble såret for våre overtredelser, knust for våre misgjerninger; straffen ble lagt på Ham for at vi skulle ha fred, og ved Hans sår ble vi helbredet."
103
I seen moving through the door a few moments ago, a poor nervous woman. And O God, into her own family what great things has been done. How You have manifested Yourself. I pray, God, for that woman. Take away all that back past of life, Lord, and heal her tonight. Will You, Lord? Take her to You.
I see little children sitting here, Lord, needing healing---others. I pray that You'll heal them, Father. Grant it. May Your great healing power come and heal us both soul and body.
I see little children sitting here, Lord, needing healing---others. I pray that You'll heal them, Father. Grant it. May Your great healing power come and heal us both soul and body.
103
For noen øyeblikk siden så jeg en nervøs kvinne bevege seg gjennom døren. O Gud, for en stor gjerning Du har gjort i hennes familie. Hvordan Du har åpenbart Deg Selv! Jeg ber, Gud, for denne kvinnen. Ta bort all fortidens bagasje, Herre, og helbred henne i kveld. Vil Du gjøre det, Herre? Ta henne til Deg.
Jeg ser små barn som sitter her, Herre, de trenger helbredelse – og andre også. Jeg ber om at Du vil helbrede dem, Far. Gi dem dette. Måtte Din store helbredende kraft komme og helbrede både sjel og kropp.
Jeg ser små barn som sitter her, Herre, de trenger helbredelse – og andre også. Jeg ber om at Du vil helbrede dem, Far. Gi dem dette. Måtte Din store helbredende kraft komme og helbrede både sjel og kropp.
104
And now, to you now who are in the church here or outside that needs healing, I want you to raise up your hand, say, "I need healing, Brother Branham." Looks like everybody does. All right. Will you believe me to be a servant of Christ, say, "Amen." Then I want you to lay your hands over on one another. Just lay your hands over on each other. You raised your hands, (that's inside or out)---you raised your hands that you were believers in God. Jesus Christ said (His last commission to the church), "Go ye into all the world and preach the gospel to every creature. He that believeth---he that believeth and is baptized shall be saved; he that believeth not shall be damned. And these signs shall follow them that believe: In my name they shall cast out devils; they shall speak with new tongues; if they take up serpents or drink deadly things it won't harm them. And if they'll lay their hands on the sick, they shall recover." Now, Jesus said, that. Remember, He said that! That has to be! He wouldn't have said that, 'less there's going to be somebody could catch that Word.
104
Til dere som er her i menigheten eller utenfor og trenger helbredelse, vil jeg at dere løfter hånden og sier: "Jeg trenger helbredelse, Bror Branham." Det ser ut som alle gjør det. Greit. Vil dere tro at jeg er en tjener for Kristus? Si "Amen." Da vil jeg at dere legger hendene på hverandre. Bare legg hendene på hverandre. Dere løftet hendene (både innenfor og utenfor) og bekreftet at dere er troende på Gud.
Jesus Kristus sa, i sitt siste oppdrag til menigheten: "Gå ut i hele verden og forkynn evangeliet for all skapningen. Den som tror og blir døpt skal bli frelst; den som ikke tror skal bli fordømt. Og disse tegn skal følge dem som tror: I Mitt navn skal de drive ut djevler; de skal tale med nye tunger; om de tar opp slanger eller drikker dødelige ting, skal det ikke skade dem. Og om de legger hendene på de syke, skal de bli friske."
Nå, Jesus sa dette. Husk, Han sa dette! Det må være slik! Han ville ikke ha sagt det hvis det ikke skulle være noen som kunne gripe dette Ordet.
Jesus Kristus sa, i sitt siste oppdrag til menigheten: "Gå ut i hele verden og forkynn evangeliet for all skapningen. Den som tror og blir døpt skal bli frelst; den som ikke tror skal bli fordømt. Og disse tegn skal følge dem som tror: I Mitt navn skal de drive ut djevler; de skal tale med nye tunger; om de tar opp slanger eller drikker dødelige ting, skal det ikke skade dem. Og om de legger hendene på de syke, skal de bli friske."
Nå, Jesus sa dette. Husk, Han sa dette! Det må være slik! Han ville ikke ha sagt det hvis det ikke skulle være noen som kunne gripe dette Ordet.
105
Just like the womb of Mary could catch the germ: "A virgin shall conceive." Like a palm tree could be created and a oak tree on a hill---His Word did it. His Word can catch into your heart right now. "I am a believer, Lord. This man or woman I got my hands on, they're suffering. I'm not praying for myself, because they're praying for me. I'm praying for her or for him. And, O God, heal him, heal her. And I am a believer, and now, we're assembled. We've just been taught that we were with Christ when He walked on earth for we are part of His Word. We suffered with Him; we bled with Him; we died with Him; we was buried with Him; we are risen with Him, and we're sitting together in heavenly places in Christ Jesus---the great King, sitting here in our midst. And I am a son or daughter of this King, and I have my hand laid on a son or a daughter of the King that's praying for me and I'm praying for them. Now, Lord, answer my prayer and heal this son of God or this daughter of God. Together let's pray now for one another.
105
Akkurat som Marias livmor kunne motta spiren: "En jomfru skal bli med barn." Som en palme og en eik på en høyde—Hans Ord skapte dem. Ordet kan nå ta bolig i ditt hjerte. "Jeg er en troende, Herre. Denne mannen eller kvinnen jeg legger hendene på, lider. Jeg ber ikke for meg selv, for de ber for meg. Jeg ber for ham eller henne. Og, O Gud, helbred ham, helbred henne. Jeg er en troende, og nå er vi samlet. Vi har nettopp lært at vi var med Kristus da Han vandret på jorden, for vi er en del av Hans Ord. Vi led med Ham; vi blødde med Ham; vi døde med Ham; vi ble begravet med Ham; vi er oppstått med Ham; og vi er satt sammen i himmelske steder i Kristus Jesus—den store Kongen, som er her blant oss. Jeg er en sønn eller datter av denne Kongen, og jeg legger hånden min på en sønn eller datter av Kongen som ber for meg, og jeg ber for dem. Nå, Herre, svar på min bønn og helbred denne sønnen av Gud eller denne datteren av Gud. La oss nå be sammen for hverandre."
106
Lord Jesus, we humbly come confessing our wrongs. We come confessing that we are worthy of sickness and death and sorrow, but we are accepting Your propitiation for our sins and our sickness. And tonight these sons and daughters of God sitting here, hearing the correction of the Word, and raising their hands, and wanting a closer walk, they're laying hands on one another now, because they believe Your Word to be true. They believe that we're now risen with Christ, sitting in heavenly places with Him. They've got their hands on one another, praying one for another. You said the prayer of faith shall save the sick and God shall raise him up; and if he's did any sin, it shall be forgiven him. Confessing your faults one to another, pray one for the other that you might be healed. For the effectual fervent prayer of a righteous … availeth much.
O eternal God, hear the prayer of Your servant. And now, it's written again, "If the people that's called by my name shall assemble themselves together and pray, then I'll hear from heaven!" O God, hear the prayer of Your children tonight from heaven. Send down the Holy Ghost upon this audience like a rushing mighty wind.
And we bring these people before God.
O eternal God, hear the prayer of Your servant. And now, it's written again, "If the people that's called by my name shall assemble themselves together and pray, then I'll hear from heaven!" O God, hear the prayer of Your children tonight from heaven. Send down the Holy Ghost upon this audience like a rushing mighty wind.
And we bring these people before God.
106
Herre Jesus, vi kommer ydmykt for å bekjenne våre synder. Vi innrømmer at vi fortjener sykdom, død og sorg, men vi aksepterer Din forsoning for våre synder og sykdom. I kveld sitter disse Guds sønner og døtre her og hører på Ordets korreksjon, løfter hendene og ønsker en nærmere vandring med Deg. De legger hendene på hverandre nå, fordi de tror på at Ditt Ord er sant. De tror at vi nå er oppreist med Kristus og sitter i himmelske steder med Ham. De har hendene på hverandre, ber for hverandre. Du sa at troens bønn skal redde den syke, og Gud skal reise ham opp; og hvis han har syndet, skal det bli tilgitt ham. Bekjenn deres synder for hverandre, og be for hverandre så dere kan bli helbredet. For en rettferdig manns virksomme bønn har stor kraft.
O evige Gud, hør Din tjeners bønn. Og igjen står det skrevet: "Hvis mitt folk, som er kalt med Mitt navn, ydmyker seg, ber og søker Mitt åsyn og vender om fra sine onde veier, da vil Jeg høre fra himmelen." O Gud, hør Dine barns bønn fra himmelen i kveld. Send Den Hellige Ånd over denne forsamlingen som en mektig, brusende vind.
Vi bringer disse menneskene frem for Gud.
O evige Gud, hør Din tjeners bønn. Og igjen står det skrevet: "Hvis mitt folk, som er kalt med Mitt navn, ydmyker seg, ber og søker Mitt åsyn og vender om fra sine onde veier, da vil Jeg høre fra himmelen." O Gud, hør Dine barns bønn fra himmelen i kveld. Send Den Hellige Ånd over denne forsamlingen som en mektig, brusende vind.
Vi bringer disse menneskene frem for Gud.
107
Satan, you are defeated; you are a defeated being. Jesus Christ conquered you at Calvary. You have no power. You're a bluff. We're calling your hand tonight. In the name of Jesus Christ, come out of this people here, you sickness and diseases, and may they go free in the name of Jesus Christ, the Son of God.
Hallelujah! Feel the glory of God; feel your prayer answered! Do you believe God answered the person sitting by you? How many believe it, raise up your hand? There you are! Oh, wonderful.
I love Him, I love Him, (With your
hands up now, sing it to Him
with all your heart.)
Because He first loved me; (Do you
mean it with all your heart now?)
And purchased my salvation
On Calvary's tree.
Hallelujah! Feel the glory of God; feel your prayer answered! Do you believe God answered the person sitting by you? How many believe it, raise up your hand? There you are! Oh, wonderful.
I love Him, I love Him, (With your
hands up now, sing it to Him
with all your heart.)
Because He first loved me; (Do you
mean it with all your heart now?)
And purchased my salvation
On Calvary's tree.
107
Satan, du er beseiret; du er en beseiret skapning. Jesus Kristus overvant deg på Golgata. Du har ingen makt. Du er en bløff. Vi avslører deg i kveld. I Jesu Kristi navn, kom ut av disse menneskene her, du sykdom og plage, og la dem bli fri i Jesu Kristi navn, Guds Sønn.
Halleluja! Kjenn Guds herlighet; kjenn at din bønn er besvart! Tror du Gud svarte den som sitter ved siden av deg? Hvor mange tror det, løft hånden? Der er du! Å, fantastisk.
Jeg elsker Ham, jeg elsker Ham, (med hendene opp nå, syng det til Ham med hele ditt hjerte.)
Fordi Han først elsket meg, (mener du det med hele ditt hjerte nå?)
Og kjøpte min frelse
På Golgatas tre.
Halleluja! Kjenn Guds herlighet; kjenn at din bønn er besvart! Tror du Gud svarte den som sitter ved siden av deg? Hvor mange tror det, løft hånden? Der er du! Å, fantastisk.
Jeg elsker Ham, jeg elsker Ham, (med hendene opp nå, syng det til Ham med hele ditt hjerte.)
Fordi Han først elsket meg, (mener du det med hele ditt hjerte nå?)
Og kjøpte min frelse
På Golgatas tre.
108
How many of you feel that God has forgiven your iniquities, the things that you've done? And from this night on, "O Lamb of God, I promise to walk upright. I'll walk in honor of the name that I'm called, a Christian, Christ-like. I raise my hands, God; I dedicate myself anew to You tonight. I'll walk in the light." Amen!
We'll walk in the light, beautiful light;
Come where the dew drops of mercy are bright.
Shine all around us by day and by night,
Jesus, the light of the world.
We'll walk in the light, it's such a beautiful
light.
It comes where the dew drops of mercy are
bright. (Where He's gone to prepare a
place for us!)
Shine all around us by day and by night,
Jesus, the light of the world.
Come all ye saints of light proclaim
Jesus, the light of the world.
Truth and mercy in His name,
Jesus, the light of the world.
(What will we do then?)
We'll walk in the light, such a beautiful light;
Comes where the dew drops of mercy are
bright.
Shine all around us by day and by night,
Jesus, the light of the world.
Oh, don't you feel all scoured out, feel good? Oh, my! Let's shake hands as we sing again.
We'll walk in the light, such a beautiful light;
Comes where (God bless you!) of mercy are
bright.
Shine all around us by day and by night,
Jesus, the light of the world.
Let's just close our eyes and hum it. [Congregation hums.]
(We act like children; we are children.)
Oh, it's such a beautiful light;
And it comes where the dew drops of mercy
are bright.
Oh, shine all around us by day and by night,
Jesus, the light of the world.
Don't you love Him?
My faith looks up to Thee,
Thou Lamb of Calvary,
(Just close you eyes and sing
it. Worship in the Spirit!)
Saviour divine!
Now hear me while I pray,
Take all my sins away,
Nor … let me from this day
Be wholly Thine!
While life's dark maze I tread,
And grief around me spread,
Oh, be Thou my guide;
Bid darkness turn to day,
Wipe sorrows, fears away,
Nor let me ever stray
From Thee aside.
Oh, my! You know, I'm just an old-fashioned guy. I like… I think that's got all the new, chopped up, fang-dangled, rock'n'roll, impersonations beat a million miles. Them old poets that wrote them songs, the Holy Spirit touched that pen and begin to write. Oh, my! I think of Eddie Perronet and all them great … Fanny Crosby:
Pass me not, O gentle Saviour,
Hear my humble cry; … .
We'll walk in the light, beautiful light;
Come where the dew drops of mercy are bright.
Shine all around us by day and by night,
Jesus, the light of the world.
We'll walk in the light, it's such a beautiful
light.
It comes where the dew drops of mercy are
bright. (Where He's gone to prepare a
place for us!)
Shine all around us by day and by night,
Jesus, the light of the world.
Come all ye saints of light proclaim
Jesus, the light of the world.
Truth and mercy in His name,
Jesus, the light of the world.
(What will we do then?)
We'll walk in the light, such a beautiful light;
Comes where the dew drops of mercy are
bright.
Shine all around us by day and by night,
Jesus, the light of the world.
Oh, don't you feel all scoured out, feel good? Oh, my! Let's shake hands as we sing again.
We'll walk in the light, such a beautiful light;
Comes where (God bless you!) of mercy are
bright.
Shine all around us by day and by night,
Jesus, the light of the world.
Let's just close our eyes and hum it. [Congregation hums.]
(We act like children; we are children.)
Oh, it's such a beautiful light;
And it comes where the dew drops of mercy
are bright.
Oh, shine all around us by day and by night,
Jesus, the light of the world.
Don't you love Him?
My faith looks up to Thee,
Thou Lamb of Calvary,
(Just close you eyes and sing
it. Worship in the Spirit!)
Saviour divine!
Now hear me while I pray,
Take all my sins away,
Nor … let me from this day
Be wholly Thine!
While life's dark maze I tread,
And grief around me spread,
Oh, be Thou my guide;
Bid darkness turn to day,
Wipe sorrows, fears away,
Nor let me ever stray
From Thee aside.
Oh, my! You know, I'm just an old-fashioned guy. I like… I think that's got all the new, chopped up, fang-dangled, rock'n'roll, impersonations beat a million miles. Them old poets that wrote them songs, the Holy Spirit touched that pen and begin to write. Oh, my! I think of Eddie Perronet and all them great … Fanny Crosby:
Pass me not, O gentle Saviour,
Hear my humble cry; … .
108
Hvor mange av dere føler at Gud har tilgitt deres misgjerninger, de tingene dere har gjort? Fra denne kvelden, sier dere: "O Guds Lam, jeg lover å vandre rettskaffent. Jeg vil vandre i ære for navnet som jeg er kalt, en kristen, Kristus-lik. Jeg løfter mine hender, Gud; Jeg innvier meg på ny til Deg i kveld. Jeg vil vandre i lyset." Amen!
Vi vil vandre i lyset, vakkert lys;
Kom der hvor nådens duggdråper er klare.
Skinn rundt oss dag og natt,
Jesus, verdens lys.
Vi vil vandre i lyset, det er et så vakkert lys.
Det kommer der hvor nådens duggdråper er klare. (Hvor Han har gått for å forberede et sted for oss!)
Skinn rundt oss dag og natt,
Jesus, verdens lys.
Kom alle dere hellige, forkynn lyset
Jesus, verdens lys.
Sannhet og nåde i Hans navn,
Jesus, verdens lys.
(Hva skal vi gjøre da?)
Vi vil vandre i lyset, et så vakkert lys;
Det kommer der hvor nådens duggdråper er klare.
Skinn rundt oss dag og natt,
Jesus, verdens lys.
Å, føler dere ikke renset, føler dere dere godt? Å, min! La oss håndhilse mens vi synger igjen.
Vi vil vandre i lyset, et så vakkert lys;
Kommer der (Gud velsigne dere!) nådens duggdråper er klare.
Skinn rundt oss dag og natt,
Jesus, verdens lys.
La oss lukke øynene og nynne den. [Menigheten nynner.]
(Vi oppfører oss som barn; vi er barn.)
Å, det er et så vakkert lys;
Og det kommer der hvor nådens duggdråper er klare.
Å, skinn rundt oss dag og natt,
Jesus, verdens lys.
Elsker dere Ham ikke?
Min tro ser opp til Deg,
Du Kalvariets Lam,
(Lukk øynene og syng det. Tilbe i Ånden!)
Guddommelig Frelser!
Nå hør meg mens jeg ber,
Ta bort alle mine synder,
Og la meg fra denne dag
Være helt Din!
Mens jeg vandrer i livets mørke labyrint,
Og sorgen rundt meg sprer,
Å, vær Du min veileder;
La mørket bli dag,
Tørk bort sorg og frykt,
La meg aldri vike
Fra Din side.
Å, min! Vet dere, jeg er bare en gammeldags fyr. Jeg liker det... Jeg tror det slår all den nye, oppstykkede, fjasete, rock'n'roll-etterligningen med en million mil. De gamle poetene som skrev de sangene, Den Hellige Ånd rørte ved den pennen og begynte å skrive. Å, min! Jeg tenker på Eddie Perronet og alle disse flotte … Fanny Crosby:
Forbipasser meg ikke, O milde Frelser,
Hør mitt ydmyke rop; ... .
Vi vil vandre i lyset, vakkert lys;
Kom der hvor nådens duggdråper er klare.
Skinn rundt oss dag og natt,
Jesus, verdens lys.
Vi vil vandre i lyset, det er et så vakkert lys.
Det kommer der hvor nådens duggdråper er klare. (Hvor Han har gått for å forberede et sted for oss!)
Skinn rundt oss dag og natt,
Jesus, verdens lys.
Kom alle dere hellige, forkynn lyset
Jesus, verdens lys.
Sannhet og nåde i Hans navn,
Jesus, verdens lys.
(Hva skal vi gjøre da?)
Vi vil vandre i lyset, et så vakkert lys;
Det kommer der hvor nådens duggdråper er klare.
Skinn rundt oss dag og natt,
Jesus, verdens lys.
Å, føler dere ikke renset, føler dere dere godt? Å, min! La oss håndhilse mens vi synger igjen.
Vi vil vandre i lyset, et så vakkert lys;
Kommer der (Gud velsigne dere!) nådens duggdråper er klare.
Skinn rundt oss dag og natt,
Jesus, verdens lys.
La oss lukke øynene og nynne den. [Menigheten nynner.]
(Vi oppfører oss som barn; vi er barn.)
Å, det er et så vakkert lys;
Og det kommer der hvor nådens duggdråper er klare.
Å, skinn rundt oss dag og natt,
Jesus, verdens lys.
Elsker dere Ham ikke?
Min tro ser opp til Deg,
Du Kalvariets Lam,
(Lukk øynene og syng det. Tilbe i Ånden!)
Guddommelig Frelser!
Nå hør meg mens jeg ber,
Ta bort alle mine synder,
Og la meg fra denne dag
Være helt Din!
Mens jeg vandrer i livets mørke labyrint,
Og sorgen rundt meg sprer,
Å, vær Du min veileder;
La mørket bli dag,
Tørk bort sorg og frykt,
La meg aldri vike
Fra Din side.
Å, min! Vet dere, jeg er bare en gammeldags fyr. Jeg liker det... Jeg tror det slår all den nye, oppstykkede, fjasete, rock'n'roll-etterligningen med en million mil. De gamle poetene som skrev de sangene, Den Hellige Ånd rørte ved den pennen og begynte å skrive. Å, min! Jeg tenker på Eddie Perronet og alle disse flotte … Fanny Crosby:
Forbipasser meg ikke, O milde Frelser,
Hør mitt ydmyke rop; ... .
109
One time they was trying to get her. She didn't do like the Pentecostal Elvis Presley, sell her birthrights for a mess of Cadillacs. She… Come to her and wanted her to write worldly songs. She said, "I would not do it for nothing.
Said, "Well, you're blind. When you get to heaven, how you going to…"
She turned around under inspiration, started, said:
I shall know Him, I shall know Him,
And redeemed by His side I shall stand.
I shall know Him, I shall know Him, (How?)
By the prints of the nails in His hands.
Otherwise, "If I don't see Him, I will feel His hands."
I shall know Him, I shall know Him,
And redeemed by His side I shall stand.
I shall know Him, I shall know Him,
By the prints of the nails in His hands.
Don't it make you love Him? Gone to prepare a place for us. "And if I go and prepare a place, I will return again to receive you unto myself."
Said, "Well, you're blind. When you get to heaven, how you going to…"
She turned around under inspiration, started, said:
I shall know Him, I shall know Him,
And redeemed by His side I shall stand.
I shall know Him, I shall know Him, (How?)
By the prints of the nails in His hands.
Otherwise, "If I don't see Him, I will feel His hands."
I shall know Him, I shall know Him,
And redeemed by His side I shall stand.
I shall know Him, I shall know Him,
By the prints of the nails in His hands.
Don't it make you love Him? Gone to prepare a place for us. "And if I go and prepare a place, I will return again to receive you unto myself."
109
En gang forsøkte de å få tak i henne. Hun solgte ikke sine førstefødselsrettigheter for en haug med Cadillacs som den pinselviske Elvis Presley. De kom til henne og ønsket at hun skulle skrive verdslige sanger, men hun sa: "Jeg vil ikke gjøre det for noe i verden."
De sa: "Vel, du er blind. Når du kommer til himmelen, hvordan vil du...?"
Hun snudde seg under inspirasjon og begynte å synge:
Jeg skal kjenne Ham, jeg skal kjenne Ham,
Og forløs ved Hans side skal jeg stå.
Jeg skal kjenne Ham, jeg skal kjenne Ham, (Hvordan?)
Ved merkene fra naglene i Hans hender.
Hvis ikke jeg ser Ham, vil jeg føle Hans hender.
Jeg skal kjenne Ham, jeg skal kjenne Ham,
Og forløs ved Hans side skal jeg stå.
Jeg skal kjenne Ham, jeg skal kjenne Ham,
Ved merkene fra naglene i Hans hender.
Gjør ikke dette at du elsker Ham enda mer? Han har gått for å forberede et sted for oss. "Og dersom Jeg går og forbereder et sted for dere, vil Jeg komme tilbake og ta dere til Meg, så dere kan være der Jeg er."
De sa: "Vel, du er blind. Når du kommer til himmelen, hvordan vil du...?"
Hun snudde seg under inspirasjon og begynte å synge:
Jeg skal kjenne Ham, jeg skal kjenne Ham,
Og forløs ved Hans side skal jeg stå.
Jeg skal kjenne Ham, jeg skal kjenne Ham, (Hvordan?)
Ved merkene fra naglene i Hans hender.
Hvis ikke jeg ser Ham, vil jeg føle Hans hender.
Jeg skal kjenne Ham, jeg skal kjenne Ham,
Og forløs ved Hans side skal jeg stå.
Jeg skal kjenne Ham, jeg skal kjenne Ham,
Ved merkene fra naglene i Hans hender.
Gjør ikke dette at du elsker Ham enda mer? Han har gått for å forberede et sted for oss. "Og dersom Jeg går og forbereder et sted for dere, vil Jeg komme tilbake og ta dere til Meg, så dere kan være der Jeg er."
110
Little children in travail now, obey the commandments of God. And pastor here, if none of you has been baptized, the water will be ready and membership for the church or whatever you want to do or whatever you do it. If you haven't got the baptism of the Holy Ghost, this is the night to receive it. Don't you believe that?
"Oh," you say, "Brother Branham, it's late, you done preached too long." Paul preached all night one night, this same kind of message, and a little---a young man fell off of the wall and killed himself. And Paul so anointed with that same kind of message, laid his body upon him and a life come back into him. He's still Jesus Christ, the same yesterday, today, and forever. Don't you love Him? Let's just once more with our hands up, I love Him, I love Him.
Where's the pianist? There if you will, sister, ever who it is, give us a little chord, if you will.
How many love Him? Just raise your hand, say, "I really love Him. I just love Him with all my heart. I love Him.
"Oh," you say, "Brother Branham, it's late, you done preached too long." Paul preached all night one night, this same kind of message, and a little---a young man fell off of the wall and killed himself. And Paul so anointed with that same kind of message, laid his body upon him and a life come back into him. He's still Jesus Christ, the same yesterday, today, and forever. Don't you love Him? Let's just once more with our hands up, I love Him, I love Him.
Where's the pianist? There if you will, sister, ever who it is, give us a little chord, if you will.
How many love Him? Just raise your hand, say, "I really love Him. I just love Him with all my heart. I love Him.
110
Små barn i fødselsveer, følg Guds bud. Og pastoren her, hvis noen av dere ikke har blitt døpt, vil vannet være klart, og medlemskap i menigheten eller hva enn dere ønsker å gjøre, ordnes. Hvis dere ikke har mottatt Den hellige ånds dåp, så er dette natten for å ta imot den. Tror dere ikke det?
«Å,» sier du kanskje, «Bror Branham, det er sent, du har allerede talt for lenge.» Paulus prekte en hel natt en gang, med samme slags budskap, og en ung mann falt ned fra veggen og døde. Men Paulus, salvet med samme budskap, la kroppen sin på ham og liv kom tilbake i ham. Jesus Kristus er fremdeles den samme, i går, i dag og til evig tid. Elsker du Ham ikke? La oss enda en gang løfte hendene våre og si: «Jeg elsker Ham, jeg elsker Ham.»
Hvor er pianisten? Der, søster, kan du spille en liten akkord for oss, hvis du vil.
Hvor mange elsker Ham? Løft hånden din og si: «Jeg elsker Ham virkelig. Jeg elsker Ham av hele mitt hjerte. Jeg elsker Ham.»
«Å,» sier du kanskje, «Bror Branham, det er sent, du har allerede talt for lenge.» Paulus prekte en hel natt en gang, med samme slags budskap, og en ung mann falt ned fra veggen og døde. Men Paulus, salvet med samme budskap, la kroppen sin på ham og liv kom tilbake i ham. Jesus Kristus er fremdeles den samme, i går, i dag og til evig tid. Elsker du Ham ikke? La oss enda en gang løfte hendene våre og si: «Jeg elsker Ham, jeg elsker Ham.»
Hvor er pianisten? Der, søster, kan du spille en liten akkord for oss, hvis du vil.
Hvor mange elsker Ham? Løft hånden din og si: «Jeg elsker Ham virkelig. Jeg elsker Ham av hele mitt hjerte. Jeg elsker Ham.»
111
Now, let's just sing it to the glory of God now with our eyes closed, our hands up to heaven. I love Him, I love Him. We'll worship Him. When you preach, and cut, and tear, and pull like that, this is a balm that God pours in, just heals. There's a balm in Gilead for the soul. Let's sing it now. Give us a chord on it.
I love Him, I love Him,
Because He first loved me,
And purchased my salvation
On Calvary's tree.
And if … "This will all men know that you are my disciples when you have love one for the other." That's right. If we can't love one another who we do see, how are we going to love God who we can't see.
I love Him, I love Him,
Because He first loved me;
And purchased my salvation
On Calvary's tree.
I love Him, I love Him,
Because He first loved me,
And purchased my salvation
On Calvary's tree.
And if … "This will all men know that you are my disciples when you have love one for the other." That's right. If we can't love one another who we do see, how are we going to love God who we can't see.
I love Him, I love Him,
Because He first loved me;
And purchased my salvation
On Calvary's tree.
111
Nå, la oss synge til Guds ære med lukkede øyne og hendene løftet mot himmelen. Jeg elsker Ham, jeg elsker Ham. Vi skal tilbe Ham. Når du forkynner, skjærer og river opp slik, er dette en balsam som Gud skjenker og bare heler. Det finnes en balsam i Gilead for sjelen. La oss synge det nå. Gi oss en akkord.
Jeg elsker Ham, jeg elsker Ham,
Fordi Han først elsket meg,
Og kjøpte min frelse
På Golgatas tre.
Og hvis … "På dette skal alle mennesker vite at dere er Mine disipler, når dere har kjærlighet til hverandre." Det stemmer. Hvis vi ikke kan elske hverandre som vi ser, hvordan kan vi da elske Gud som vi ikke ser?
Jeg elsker Ham, jeg elsker Ham,
Fordi Han først elsket meg;
Og kjøpte min frelse
På Golgatas tre.
Jeg elsker Ham, jeg elsker Ham,
Fordi Han først elsket meg,
Og kjøpte min frelse
På Golgatas tre.
Og hvis … "På dette skal alle mennesker vite at dere er Mine disipler, når dere har kjærlighet til hverandre." Det stemmer. Hvis vi ikke kan elske hverandre som vi ser, hvordan kan vi da elske Gud som vi ikke ser?
Jeg elsker Ham, jeg elsker Ham,
Fordi Han først elsket meg;
Og kjøpte min frelse
På Golgatas tre.