Engelsk:
1
Morning! Happy to be here this morning. And we're glad, enjoying this great fellowship around these old songs of faith. We love that. Don't you? The Amen chorus. That's what He is, the Amen. He's got the last word to say.
I was sitting over there talking to my old friend, Brother Brown, while the songs was going on. And he said, "Brother Branham, I never seen till yesterday what you've been talking about." He said, "If people could just get into what you're speaking about," said, "every obstacle would move out of the way." That's exactly right. That's right. It's exactly right. If you could just grasp it and catch it. See?
I was sitting over there talking to my old friend, Brother Brown, while the songs was going on. And he said, "Brother Branham, I never seen till yesterday what you've been talking about." He said, "If people could just get into what you're speaking about," said, "every obstacle would move out of the way." That's exactly right. That's right. It's exactly right. If you could just grasp it and catch it. See?
Norsk:
1
God morgen! Det er en glede å være her i dag. Vi nyter det flotte fellesskapet rundt disse gamle trossangene. Vi elsker det. Gjør ikke du? Amen-koret. Det er hva Han er, Amen. Han har det siste ordet.
Jeg satt der borte og snakket med min gode venn, Bror Brown, mens sangene pågikk. Han sa, "Bror Branham, jeg har ikke sett før i går hva du har snakket om." Han sa, "Hvis folk bare kunne komme inn i det du taler om, ville hvert hinder bli fjernet." Det er helt sant. Det stemmer. Hvis du bare kunne fatte og forstå det. Ser du?
Jeg satt der borte og snakket med min gode venn, Bror Brown, mens sangene pågikk. Han sa, "Bror Branham, jeg har ikke sett før i går hva du har snakket om." Han sa, "Hvis folk bare kunne komme inn i det du taler om, ville hvert hinder bli fjernet." Det er helt sant. Det stemmer. Hvis du bare kunne fatte og forstå det. Ser du?
2
Talking to my little friend, Ernie Fandler. I guess some of you out on the hookups will remember Ernie, how he was converted, how he was led to the Lord. He doesn't talk good English, or I'd like to have him come say a word. And he gets his V's and W's all mixed up. He was asking me if I remember the time at the Shawano where he lives. There was a man died right in the meeting, dropped over in his seat dead, Lutheran. And we had everybody keep quiet. Spoke the Word of the Lord over him, he come back to life. They have never got over that, wants us come back again.
2
Jeg snakket med min lille venn, Ernie Fandler. Jeg antar at noen av dere som lytter, vil huske Ernie, hvordan han ble omvendt og ledet til Herren. Han snakker ikke godt engelsk, ellers ville jeg bedt ham si noen ord. Han blander ofte sammen V-er og W-er. Han spurte meg om jeg husker tiden i Shawano, der han bor. En mann døde midt i møtet, falt død om i setet sitt, en lutheraner. Vi ba alle om å holde seg rolig og talte Herrens Ord over ham, og han kom tilbake til livet. De har aldri glemt dette og ønsker at vi kommer tilbake igjen.
3
And I understood that in France, this morning, there's better than two thousand Frenchmen on a several-day fast that we'll come bring the message to France in French. The whole Protestant nation, Protestant part of the nation, of France. And so we are…
It's just begin blooming now. Just begin … the shuck's pulling away so the wheat can lay out there now. See? So just keep reverent, keep praying. See? Remember, "They that wait upon the Lord, renew their strength."
Now, there's… I was … getting pretty old, and I thought, "Will there be another revival, I'll see another time?" And just remember, from the west will come a white horse rider. We'll ride this trail again. That's right. Just remember, it's a promise, you see.
It's just begin blooming now. Just begin … the shuck's pulling away so the wheat can lay out there now. See? So just keep reverent, keep praying. See? Remember, "They that wait upon the Lord, renew their strength."
Now, there's… I was … getting pretty old, and I thought, "Will there be another revival, I'll see another time?" And just remember, from the west will come a white horse rider. We'll ride this trail again. That's right. Just remember, it's a promise, you see.
3
I forsto at i Frankrike er det i dag over to tusen franskmenn som er i en flere dagers faste, der de forbereder at vi skal bringe budskapet til Frankrike på fransk. Hele den protestantiske delen av nasjonen Frankrike. Så vi er ...
Det begynner nå å blomstre. Akkurat begynt ... stengelen drar seg tilbake slik at kornet kan ligge der nå. Ser du? Så bare hold deg ærbødig, fortsett å be. Husk, "De som venter på Herren, får ny kraft."
Nå, det er ... Jeg begynte å bli ganske gammel, og jeg tenkte, "Vil det bli en ny vekkelse? Får jeg oppleve det igjen?" Og husk, fra vest vil det komme en rytter på en hvit hest. Vi vil ri denne stien igjen. Det er riktig. Bare husk, det er et løfte, ser du.
Det begynner nå å blomstre. Akkurat begynt ... stengelen drar seg tilbake slik at kornet kan ligge der nå. Ser du? Så bare hold deg ærbødig, fortsett å be. Husk, "De som venter på Herren, får ny kraft."
Nå, det er ... Jeg begynte å bli ganske gammel, og jeg tenkte, "Vil det bli en ny vekkelse? Får jeg oppleve det igjen?" Og husk, fra vest vil det komme en rytter på en hvit hest. Vi vil ri denne stien igjen. Det er riktig. Bare husk, det er et løfte, ser du.
4
Now, I want to say to Brother Leo… I was talking about Brother Wood last night, his brother being here. Brother Leo, if you and the little group that's hooked in up there this morning … Sister Mercier, your father's here. I seen him last night. He's around here in the building somewhere, and he looks fine and dandy.
The morning he was healed up at the Tabernacle, there was two major cancer cases, real dying, and both of them was healed. And their father, an elderly man in a heart attack, was brought out to the glory of God. And he's in the meeting here somewhere. I can't see him amongst the crowd now, but he was here last night.
The morning he was healed up at the Tabernacle, there was two major cancer cases, real dying, and both of them was healed. And their father, an elderly man in a heart attack, was brought out to the glory of God. And he's in the meeting here somewhere. I can't see him amongst the crowd now, but he was here last night.
4
Nå vil jeg snakke til Bror Leo. Jeg snakket om Bror Wood i går kveld, og hans bror som også er her. Bror Leo, hvis du og den lille gruppen har koblet dere opp der oppe i dag tidlig … Søster Mercier, faren din er her. Jeg så ham i går kveld. Han er her et sted i bygningen, og han ser fin og sprek ut.
Den morgenen han ble helbredet i Tabernaklet, var det to alvorlige krefttilfeller, døende, og begge ble helbredet. Og deres far, en eldre mann som hadde fått et hjerteinfarkt, ble løftet opp til Guds ære. Han er her på møtet et sted. Jeg kan ikke se ham blant mengden nå, men han var her i går kveld.
Den morgenen han ble helbredet i Tabernaklet, var det to alvorlige krefttilfeller, døende, og begge ble helbredet. Og deres far, en eldre mann som hadde fått et hjerteinfarkt, ble løftet opp til Guds ære. Han er her på møtet et sted. Jeg kan ikke se ham blant mengden nå, men han var her i går kveld.
5
Greetings to all of you out across the land, here in this wonderful place of the Life Tabernacle here at Shreveport, with a whole jammed-out crowd for a Sunday school. You know, if I lived at Shreveport, not saying nothing against anybody, but this would be the place I'd come to church at, right here at the Life Tabernacle. This is not a denomination. The Life Tabernacle, today, is a interdenominational tabernacle. They come out of the denomination because they accepted me and this message I preach. Brother Jack Moore, my brother and friend, he was taken from the denominations because he associated with me. And so I think he deserves some credit. That's right. God bless him. And hold up his hands in prayer, and believe with him.
5
Hilsener til dere alle rundt om i landet fra dette fantastiske stedet, Life Tabernacle i Shreveport, som i dag er fylt til randen for søndagsskole. Hadde jeg bodd i Shreveport - uten å si noe negativt om noen andre - ville jeg gått i menigheten her på Life Tabernacle. Dette er ikke en konfesjon. Life Tabernacle er i dag en interkonfesjonell menighet. De forlot konfesjonen fordi de aksepterte meg og dette budskapet jeg forkynner. Bror Jack Moore, min bror og venn, ble også tatt ut av konfesjonene fordi han assosierte seg med meg. Jeg mener han fortjener anerkjennelse. Gud velsigne ham. Løft ham opp i bønn, og støtt ham i troen.
6
And now Sister Moore, I don't see her anywhere, she… Yes, back here. She looks like a big girl sitting over there this morning, all this dressed up, new, and just looked like a Easter outfit. And it looked … Brother Jack didn't even know her himself, now … Sister Moore.
We sure miss Anna Jean, and Don, and all of them. Glad to meet Brother Nolan, he was one of the associates here.
We sure miss Anna Jean, and Don, and all of them. Glad to meet Brother Nolan, he was one of the associates here.
6
Søster Moore, jeg ser henne ikke noe sted... Å, der er hun. Hun ser ut som en staselig dame der hun sitter i dag, helt ny og kledd opp som til påske. Bror Jack kjente henne knapt igjen, nå... Søster Moore.
Vi savner virkelig Anna Jean, Don, og alle sammen. Det er hyggelig å møte Bror Nolan, som var en av medarbeiderne her.
Vi savner virkelig Anna Jean, Don, og alle sammen. Det er hyggelig å møte Bror Nolan, som var en av medarbeiderne her.
7
And Brother Ernie, I asked him yesterday if he'd sing that "Amen." I've got it on a record, and I've wore the thing out just listening over it, "Amen." I think he's got a voice for that; beats any of them. And little Judy, I noticed her. The two, they look just like brother and sister. Don't they? They're husband and wife. Look at each of them, see why, they just look alike. And really a lovely little couple. That's, you know, that's… Brother Palmer that's just climbed the golden stairs, that's his daughter and son-in-law. And that's… She is certainly a contribution to his well training of a child. And got others too, married ministers also, and these are the evangelists and on their field, and others. So it's just great.
7
Og Bror Ernie, jeg spurte ham i går om han kunne synge den sangen "Amen." Jeg har den på plate, og jeg har spilt den så mye at den nesten er slitt, bare for å høre på den. "Amen." Jeg synes han har en stemme som passer perfekt til det; slår alle andre. Og lille Judy, jeg la merke til henne. De to ser ut som bror og søster, gjør de ikke? Men de er ektefeller. Se på dem begge, de ser virkelig ut som de hører sammen. Og virkelig et nydelig lite par. Det er, du vet, Bror Palmer som nettopp har klatret de gyldne trappene, det er hans datter og svigersønn. Og hun er virkelig et bevis på hans gode oppdragelse av barn. Han har også andre barn som er gift med forkynnere, og disse er evangelister ute på sine felt. Så det er virkelig storslått.
8
I haven't seen Sister Palmer. Really, I don't know whether I'd know her if I seen her, or not. She's somewhere, of course, in the meeting. Back in the back. God bless you, Sister Palmer.
My heart shakes every time I think of it. Brother Palmer had just climbed the steps, a few minutes, until I got the message that he was gone. I just couldn't believe it. Billy called me, and somebody had got ahold … they knowed. We were such lovely friends, and to know that he was gone, it was really shaking. But we all got to go, regardless of who we are. We must go one by one. But there's only one thing, "Let us hear the conclusion of the whole matter: Fear God, and keep his commandments: for this is the full duty of man." Ecclesiastes 12.
My heart shakes every time I think of it. Brother Palmer had just climbed the steps, a few minutes, until I got the message that he was gone. I just couldn't believe it. Billy called me, and somebody had got ahold … they knowed. We were such lovely friends, and to know that he was gone, it was really shaking. But we all got to go, regardless of who we are. We must go one by one. But there's only one thing, "Let us hear the conclusion of the whole matter: Fear God, and keep his commandments: for this is the full duty of man." Ecclesiastes 12.
8
Jeg har ikke sett Søster Palmer. Egentlig vet jeg ikke om jeg ville ha kjent henne igjen, dersom jeg hadde sett henne. Hun er et sted i møtet, bak i salen. Gud velsigne deg, Søster Palmer.
Hjertet mitt skjelver hver gang jeg tenker på det. Bror Palmer hadde nettopp klatret opp trappene, bare noen minutter, før jeg fikk meldingen om at han var borte. Jeg kunne bare ikke tro det. Billy ringte meg, og noen hadde fått tak i... de visste. Vi var så gode venner, og å vite at han var borte, det var virkelig rystende. Men vi må alle gå bort, uansett hvem vi er. Vi må gå en etter en. Men det er bare én ting: "La oss høre konklusjonen av hele saken: Frykt Gud, og hold Hans bud: for dette er hele plikten til mennesket." Forkynneren 12.
Hjertet mitt skjelver hver gang jeg tenker på det. Bror Palmer hadde nettopp klatret opp trappene, bare noen minutter, før jeg fikk meldingen om at han var borte. Jeg kunne bare ikke tro det. Billy ringte meg, og noen hadde fått tak i... de visste. Vi var så gode venner, og å vite at han var borte, det var virkelig rystende. Men vi må alle gå bort, uansett hvem vi er. Vi må gå en etter en. Men det er bare én ting: "La oss høre konklusjonen av hele saken: Frykt Gud, og hold Hans bud: for dette er hele plikten til mennesket." Forkynneren 12.
9
Now, I haven't got too much time for this Sunday School lesson, and I'm hoarse.
Say, Brother Pearry Green done a noble thing. He heard me say, last night, "I missed my little piece of hair to keep me…" He called out there and tried to get somebody fly it in for me. I said, "You're too late, I'm already hoarse." I tried for years to find some accomplishment, but when I got that, it cured it. But I forgot this time, so I'm a little bit hoarse. So you bear with me, if you will, in speaking.
Say, Brother Pearry Green done a noble thing. He heard me say, last night, "I missed my little piece of hair to keep me…" He called out there and tried to get somebody fly it in for me. I said, "You're too late, I'm already hoarse." I tried for years to find some accomplishment, but when I got that, it cured it. But I forgot this time, so I'm a little bit hoarse. So you bear with me, if you will, in speaking.
9
Jeg har ikke mye tid til denne søndagsskolen, og jeg er hes. Bror Pearry Green gjorde noe edelt. Han hørte meg si, i går kveld, "Jeg savnet min lille hårbit for å holde meg…" Han ringte for å prøve å få noen til å fly den inn til meg. Jeg sa, "Det er for sent, jeg er allerede hes." Jeg prøvde i årevis å finne en løsning, og da jeg fant den, ble jeg kurert. Men jeg glemte det denne gangen, så jeg er litt hes. Vær så snill og ha tålmodighet med meg mens jeg snakker.
10
Now, how many likes Sunday school? Oh, my, that's right. It's a good thing to send your children to. No, let me correct that, a good thing to bring your children to, to bring your children; you come also. How many knows how our Sunday school was first originated? Where was it originated? England. What was it called first? Ragged school. That's right, called "Ragged school." I forget the man's name now that established it. What was his name? [Someone says, "Robert Raikes."] That's right, exactly right. And he got the little fellows off the street---was ragged, and wouldn't have no place to go, and very bad---and he brought them in and started giving them lessons on the Bible. And it's growed to one of the greatest orders of the church, nearly, today, Sunday school. It's good to go. Be sure to come, bring your children. I think the tabernacle here has teachers, equipped rooms, ages, and so forth. And you new converts that's just coming to Christ, follow right on along the message. Come here at the Life Tabernacle, and they'll do you good.
10
Hvor mange liker søndagsskole? Å, det er mange. Det er en god ting å sende barna til. Nei, la meg rette på det, det er en god ting å ta med barna til søndagsskole, å ta med barna; kom selv også. Hvor mange vet hvordan vår søndagsskole opprinnelig startet? Hvor ble den opprinnelig startet? England. Hva ble det først kalt? Fattigskole. Det stemmer, det ble kalt "Fattigskole." Jeg husker ikke navnet på mannen som etablerte den. Hva var navnet hans? [Noen sier, "Robert Raikes."] Det stemmer, helt riktig. Han hentet de små guttene fra gaten, de var fillete og hadde ingen steder å gå, og det var veldig dårlig stilt med dem. Han tok dem inn og begynte å gi dem leksjoner fra Bibelen. Og det har vokst til å bli en av de viktigste delene av menigheten i dag, søndagsskolen. Det er bra å gå dit. Sørg for å komme og ta med barna. Jeg tror tabernaklet her har lærere, utstyrte rom, aldersgrupper, og så videre. Og dere nye konvertitter som nettopp har kommet til Kristus, følg med i budskapet. Kom hit til Livets Tabernakel, og dere vil få mye godt ut av det.
11
Now, tonight we're going to have an old-fashioned prayer line. We're going to just pray for the sick the way we used to, Brother Jack and Brother Brown.
I remember seeing Brother Brown try to give out those prayer cards, and how him being a minister himself… And in those days, in a organization that they put pressure on him, you know. "I'm your brother in this thing, you know. You got to get me up there." Oh, he sure had a hard time, but stayed just as true as true could be. Brother Brown is one fine man. And so we love him.
I remember seeing Brother Brown try to give out those prayer cards, and how him being a minister himself… And in those days, in a organization that they put pressure on him, you know. "I'm your brother in this thing, you know. You got to get me up there." Oh, he sure had a hard time, but stayed just as true as true could be. Brother Brown is one fine man. And so we love him.
11
I kveld skal vi ha en gammeldags bønnekø. Vi skal bare be for de syke slik vi pleide å gjøre, Bror Jack og Bror Brown.
Jeg husker hvordan Bror Brown prøvde å dele ut bønekortene, og hvordan han, som også var forkynner, opplevde press fra organisasjonen. "Jeg er din bror i dette, du vet. Du må få meg opp der." Han hadde det virkelig tøft, men forble trofast. Bror Brown er en flott mann, og vi setter stor pris på ham.
Jeg husker hvordan Bror Brown prøvde å dele ut bønekortene, og hvordan han, som også var forkynner, opplevde press fra organisasjonen. "Jeg er din bror i dette, du vet. Du må få meg opp der." Han hadde det virkelig tøft, men forble trofast. Bror Brown er en flott mann, og vi setter stor pris på ham.
12
And I see all of us, the three of us getting … creeping up towards the age, the end. It would be a very sad thing if we didn't have placed within us that great thing what we know is true. We're just fixing to turn back one of these days, back to our young manhood again, to never … our bodies transformed, made into His likeness to stand. "For when this earthly tabernacle of our habitation be dissolved, there's one already waiting."
12
Jeg ser at vi alle tre nærmer oss alderdommen og slutten. Det ville være svært trist hvis vi ikke hadde den store vissheten om sannheten i oss. En dag snart vil vi vende tilbake til vår ungdomstid, med forvandlede kropper, gjort i Hans likhet. "For når denne jordiske boligen blir oppløst, er det allerede en som venter."
13
And the thankful part of it, dear friend, that the dear Lord Jesus… You who trust me to tell you the truth, the dear Lord Jesus, one morning about eight o'clock, let me see that land. Now, it wasn't a vision, for I… I don't want to say that. Ever what it was, it was just as real as I'm speaking to you here. Now, I seen the faces of those people, and I couldn't recognize them, they had turned back young again. And they was just real as… I'd hold their hands and things. Just as real…
13
Og det takknemlige ved dette, kjære venn, er at den kjære Herren Jesus… Dere som stoler på at jeg forteller dere sannheten, den kjære Herren Jesus lot meg se det landet en morgen rundt klokken åtte. Nå, det var ikke en visjon, for jeg… jeg vil ikke kalle det det. Uansett hva det var, var det like virkelig som jeg snakker til dere her. Jeg så ansiktene til disse menneskene, og jeg kunne ikke gjenkjenne dem; de hadde blitt unge igjen. De var like virkelige som… jeg holdt deres hender og alt. Like virkelige…
14
And it helped me, because I used to have an idea, when a person died, just their soul went off. But then when He quoted that to me, that "If this earthly tabernacle of our habitation be … we already have one." See? And we've got to have everything in three's to make a perfection. See? And there's one body here, then that body there which is the celestial body, and then the glorified body in the resurrection. See, that makes it complete. So it's a… It's not a myth, it's not an idea, it's not a spirit. It is a man and a woman like you are, just exactly.
14
Dette hjalp meg, fordi jeg tidligere hadde en idé om at når en person døde, forlot bare deres sjel. Men da Han siterte det til meg, "Hvis dette jordiske tabernakelet av vårt legeme bli ødelagt ... vi har allerede et annet," skjønner du? Vi må ha alt i tre for å oppnå fullkommenhet. Det er én kropp her, deretter den himmelske kroppen, og til slutt den herliggjorte kroppen i oppstandelsen. Dette gjør det komplett. Så, det er ikke en myte, ikke en idé, ikke en ånd. Det er en mann og en kvinne akkurat som dere er.
15
And then, years ago, I seen the regions of the lost, and was there. I tell you, friend, as an old man, let me persuade you this, across the nation this morning, don't never want to view that place. There's no way at all that I could … if I was an artist with a brush, I couldn't paint the picture. As a minister, I couldn't describe to you. Talk about hell being a burning place, it's a million times worse than that, the horrors that goes with it.
15
For mange år siden så jeg de fortapte regionene og var der. Jeg forteller deg, venn, som en eldre mann: La meg overtale deg til å aldri ønske å se det stedet. Det finnes ingen måte jeg kan beskrive det på. Som kunstner kunne jeg ikke malt bildet, og som forkynner kan jeg ikke beskrive det for deg. Å snakke om helvete som et brennende sted holder ikke mål; det er millioner av ganger verre med skrekkene som følger med.
16
And heaven---or this place, wherever it was, I don't know what to call it. He referred to it there as souls under the altar---but when it was, I have never … there's no way to explain how great that is. There is… Now, you just have to take my word, I'm just a man. See? But these visions that's always come to pass just as I have told you, and you know they every one has been true, that is true also. Whatever you do, if you miss everything else (health, strength, your eyesight, whatever it is), don't miss that. There's nothing can compare with it. There's no word in the English language, that I know, that could express it. If you'd say "perfect," it's beyond that; "superb," it's beyond that; "sublime…" There's no words that I know that could express it, because it was so… And then, to think, that isn't the end of it yet. I thought, "Me be afraid to come to this?"
I said, "Do you eat?"
Said, "Not here. We don't eat here, but when we go back to earth we'll receive a body we eat in."
I said, "Do you eat?"
Said, "Not here. We don't eat here, but when we go back to earth we'll receive a body we eat in."
16
Og himmelen—eller dette stedet, hva det nå var. Jeg vet ikke hva jeg skal kalle det. Han refererte til det som sjeler under alteret—men når det var, har jeg aldri ... det er ingen måte å forklare hvor fantastisk det er. Det er ... nå, du må bare ta mitt ord for det, jeg er bare et menneske. Ser du? Men disse visjonene som alltid går i oppfyllelse akkurat som jeg har fortalt dere, og dere vet at hver og en av dem har vært sanne, det er også sant. Uansett hva du gjør, hvis du går glipp av alt annet (helse, styrke, synet ditt, hva det enn er), ikke gå glipp av dette. Det finnes ingenting som kan sammenlignes med det. Det finnes ikke et ord i det engelske språket som jeg kjenner til, som kan uttrykke det. Hvis du sier "perfekt," er det utover det; "suverent," er det utover det; "sublimt ..." Det er ingen ord jeg kjenner som kan uttrykke det, fordi det var så ... Og så å tenke at det ikke er slutten enda. Jeg tenkte, "Skulle jeg være redd for å komme hit?"
Jeg spurte, "Spiser dere?"
De sa, "Ikke her. Vi spiser ikke her, men når vi kommer tilbake til jorden, vil vi få en kropp som vi kan spise i."
Jeg spurte, "Spiser dere?"
De sa, "Ikke her. Vi spiser ikke her, men når vi kommer tilbake til jorden, vil vi få en kropp som vi kan spise i."
17
Well, I could feel them. They was just like that. See? And they… I said, "Well, you have…" Oh, yes, they have a body. It's just not a myth, it's a body. We know one another. They all knowed me, were hugging me, millions of them.
And I said, "Well, I want to see Him who brought me here."
It said, "You can't see Him now, you have to wait."
I said, "Why did you put me up here?"
Said, "You were a leader in life."
And I said, "Do you mean all them's Branham's?"
He said, "No. That's your converts to Christ." See?
And I said, "Well, I want to see Him who brought me here."
It said, "You can't see Him now, you have to wait."
I said, "Why did you put me up here?"
Said, "You were a leader in life."
And I said, "Do you mean all them's Branham's?"
He said, "No. That's your converts to Christ." See?
17
Jeg kunne faktisk føle dem. De var akkurat slik. Ser du? Og de… jeg sa, "Vel, du har…" Å ja, de har en kropp. Det er ikke en myte, det er en kropp. Vi kjenner hverandre. De alle kjente meg, og omfavnet meg, millioner av dem.
Jeg sa: "Vel, jeg vil se Ham som brakte meg hit."
De sa: "Du kan ikke se Ham nå, du må vente."
Jeg spurte: "Hvorfor satte dere meg her oppe?"
De svarte: "Du var en leder i livet."
Jeg spurte videre: "Mener du at alle de er Branham's?"
Han sa: "Nei. Det er dine omvendte til Kristus." Forstår du?
Jeg sa: "Vel, jeg vil se Ham som brakte meg hit."
De sa: "Du kan ikke se Ham nå, du må vente."
Jeg spurte: "Hvorfor satte dere meg her oppe?"
De svarte: "Du var en leder i livet."
Jeg spurte videre: "Mener du at alle de er Branham's?"
Han sa: "Nei. Det er dine omvendte til Kristus." Forstår du?
18
I looked around, and then all the hard nights and the trials passed away, and I could see their faces. A young woman went up there, one of the most beautiful women, and she just threw her arms around me, and said, "Precious Brother." And when she passed by… Now, she was a woman. But in there, there'll never be sin. Our glands are changed there. They won't raise children no more, there. See? See, all the same.
What makes the difference, the sensation. That's the reason I don't believe in dancing on the floor. No man… I, before God and my Bible, I've lived clean as that way, through my life when I was a little boy, all through my young manhood. Any girl I ever went out with, I can walk right back to the judgment with her. See? But there's no man, I don't care who you are, can let a woman (in the make of a woman) hug herself up close to you; if you're a true healthy man, there's a sensation. But it wasn't there, there's no glands; they're all the same gland, see. Just pure, unadulterated sisterly and brotherly love, more than it would be for your … even for … hug your own little daughter. See? Your own daughter. Yet she's female and you're a male, see, it could create something. But there it can't, sin is done, it's all over. See? Real … just real, holy love.
What makes the difference, the sensation. That's the reason I don't believe in dancing on the floor. No man… I, before God and my Bible, I've lived clean as that way, through my life when I was a little boy, all through my young manhood. Any girl I ever went out with, I can walk right back to the judgment with her. See? But there's no man, I don't care who you are, can let a woman (in the make of a woman) hug herself up close to you; if you're a true healthy man, there's a sensation. But it wasn't there, there's no glands; they're all the same gland, see. Just pure, unadulterated sisterly and brotherly love, more than it would be for your … even for … hug your own little daughter. See? Your own daughter. Yet she's female and you're a male, see, it could create something. But there it can't, sin is done, it's all over. See? Real … just real, holy love.
18
Jeg så meg rundt, og alle de tøffe nettene og prøvelsene forsvant, og jeg kunne se deres ansikter. En ung kvinne kom bort, en av de vakreste, og hun kastet bare armene rundt meg og sa: "Kjære Bror." Og da hun gikk forbi... Nå, hun var en kvinne. Men der inne vil det aldri være synd. Våre kjertler er forandret der. De vil ikke få barn mer, der. Ser du? Det er det samme.
Hva som utgjør forskjellen, er følelsen. Det er grunnen til at jeg ikke tror på å danse på gulvet. Ingen mann... Jeg, for Gud og min Bibel, har levd rent på den måten gjennom livet mitt, fra jeg var en liten gutt, gjennom hele min unge manndom. Enhver jente jeg noen gang har gått ut med, kan jeg gå rett tilbake til dommen med henne. Ser du? Men det finnes ingen mann, jeg bryr meg ikke hvem du er, som kan la en kvinne (som er en kvinne) klemme seg tett inntil deg; hvis du er en frisk, sann mann, er det en følelse. Men den er ikke der, det finnes ingen kjertler; alle kjertlene er like, ser du. Bare ren, uangripelig søsterlig og broderlig kjærlighet, mer enn det ville være for din... til og med for å klemme din egen lille datter. Ser du? Din egen datter. Likevel er hun kvinne og du er mann, ser du, det kan skape noe. Men der kan det ikke, synd er over, alt er ferdig. Ser du? Ekte... bare ekte, hellig kjærlighet.
Hva som utgjør forskjellen, er følelsen. Det er grunnen til at jeg ikke tror på å danse på gulvet. Ingen mann... Jeg, for Gud og min Bibel, har levd rent på den måten gjennom livet mitt, fra jeg var en liten gutt, gjennom hele min unge manndom. Enhver jente jeg noen gang har gått ut med, kan jeg gå rett tilbake til dommen med henne. Ser du? Men det finnes ingen mann, jeg bryr meg ikke hvem du er, som kan la en kvinne (som er en kvinne) klemme seg tett inntil deg; hvis du er en frisk, sann mann, er det en følelse. Men den er ikke der, det finnes ingen kjertler; alle kjertlene er like, ser du. Bare ren, uangripelig søsterlig og broderlig kjærlighet, mer enn det ville være for din... til og med for å klemme din egen lille datter. Ser du? Din egen datter. Likevel er hun kvinne og du er mann, ser du, det kan skape noe. Men der kan det ikke, synd er over, alt er ferdig. Ser du? Ekte... bare ekte, hellig kjærlighet.
19
And I looked at that woman. Looked like millions of them there, and they all long hair, and white garments down. And this one that was talking to me said, "Don't you recognize her?"
I said, "No."
Said, "She was in her nineties when you led her to Christ."
Amazing grace, how sweet the sound! Just no way of ever explaining what it is. Just take my word if you believe me. Be sure to burn every bridge of the world behind you.
I said, "No."
Said, "She was in her nineties when you led her to Christ."
Amazing grace, how sweet the sound! Just no way of ever explaining what it is. Just take my word if you believe me. Be sure to burn every bridge of the world behind you.
19
Jeg så på den kvinnen. Det var som om det var millioner av dem der, alle med langt hår og hvite klær. Den ene som snakket til meg, sa: "Kjenner du henne ikke igjen?"
Jeg svarte: "Nei."
Han sa: "Hun var i nittiårene da du ledet henne til Kristus."
Utrolig nåde, hvor søt den lyden er! Det finnes ingen måte å forklare det på. Stol på mine ord hvis du tror på meg. Sørg for å brenne alle broer til verden bak deg.
Jeg svarte: "Nei."
Han sa: "Hun var i nittiårene da du ledet henne til Kristus."
Utrolig nåde, hvor søt den lyden er! Det finnes ingen måte å forklare det på. Stol på mine ord hvis du tror på meg. Sørg for å brenne alle broer til verden bak deg.
20
I believe the church is beginning to hear the message, and beginning to understand. But friends, listen. We've got to lay in the presence of the sun, we've got to be ripened. Our faith isn't ripe. Intellectually we're hearing the message that God has give us, and seeing the signs that He showed us, and proving it by the Bible as that, but, oh, how the church needs to lay in His presence till it tenders up, gets sweet in the Spirit so that it can bathe down. Sometimes in speaking the message you get harsh, have to break it in like that, because you've got to clinch a nail to make it hold. But when the church once gets it, the elected is called out and separated (then in the presence of God), I know it'll be something like the people was there when it takes its rapture.
20
Jeg tror menigheten begynner å høre budskapet og forstå det. Men venner, lytt. Vi må ligge i solens nærvær, vi må modnes. Vår tro er ikke moden ennå. Intellektuelt hører vi budskapet Gud har gitt oss, ser tegnene Han har vist oss og bekrefter dem med Bibelen. Men, åh, hvor menigheten trenger å være i Hans nærvær til den blir myk, mild i Ånden og kan fylles. Noen ganger, når man forkynner budskapet, blir man hard og må bryte det inn slik for å feste det skikkelig. Men når menigheten først mottar det, når de utvalgte er kalt ut og skilt (så, i Guds nærvær), vet jeg at det vil bli som da de opprinnelige troende ble forvandlet.
21
I was going to speak this morning on the "Rapture," but I just don't have enough voice to do it, and so you just bear with me a little while, while I want to speak on the subject of: "God's Only Provided Place of Worship."
Now, it's a great big text. So let us pray now. And out across the lands this morning, wherever you are, bow your heads just a few moments. Be real sincere now. We're approaching the Word of God, which is God in a letter form.
Now, it's a great big text. So let us pray now. And out across the lands this morning, wherever you are, bow your heads just a few moments. Be real sincere now. We're approaching the Word of God, which is God in a letter form.
21
Jeg hadde planlagt å tale om "Opprykkelsen" i dag morges, men jeg har dessverre ikke nok stemme til det. Så vær tålmodig med meg en liten stund mens jeg taler om emnet: "Guds Eneste Tilveiebrakte Sted for Tilbedelse."
Dette er et omfattende tema. La oss nå be. Alle steder rundt omkring, bøy hodene deres i noen øyeblikk. Vær virkelig oppriktige nå. Vi nærmer oss Guds Ord, som er Gud i brevform.
Dette er et omfattende tema. La oss nå be. Alle steder rundt omkring, bøy hodene deres i noen øyeblikk. Vær virkelig oppriktige nå. Vi nærmer oss Guds Ord, som er Gud i brevform.
22
Great Author of this book, "It is a seed," we are taught, "that a sower sowed." So said the Author. Now, we do realize that a seed will grow if it's in the right kind of ground. So, Father, will You this morning take all the briars and thistles, and unbelief, and skeptic thoughts out of our hearts; that the Word of God might grow freely, watered by the Spirit in our hearts? that we might become the people of God. Grant it, Father. That's our heart. Not only to we who have recognized this, but may there be others throughout the country, each one's heart burning with love and tenderness, will go to try to win the lost brother, the lost sister. Grant it today, God. We're looking wholly to You, for You are our guide and our Lord. So we pray that You'll direct us in Your Word today, and give us of Thy blessings. Through Thy grace and in Thy name we ask it. Amen.
22
Store Forfatter av denne boken, "Det er et frø," blir vi lært, "som en såmann sådde." Slik talte Forfatteren. Nå innser vi at et frø vil gro hvis det er i riktig type jord. Så, Far, vil Du denne morgenen fjerne alle torner og tistler, all vantro og skeptiske tanker fra våre hjerter, slik at Guds Ord kan vokse fritt, vannet av Ånden i våre hjerter? At vi kan bli Guds folk. Innvilg det, Far. Det er vårt ønske. Ikke bare for oss som har erkjent dette, men la det være andre over hele landet, med hjerter som brenner av kjærlighet og ømhet, som vil strebe etter å vinne den tapte bror, den tapte søster. Innvilg det i dag, Gud. Vi ser fullt og helt til Deg, for Du er vår veiviser og vår Herre. Så vi ber at Du vil veilede oss i Ditt Ord i dag, og gi oss Dine velsignelser. Gjennom Din nåde og i Ditt navn ber vi. Amen.
23
Now, let's take for our text… I want to read from the book of Deuteronomy, the Old Testament, just for a setting of Scripture. I have a few notes I wrote out quickly after I'd come back from breakfast with Brother Vayle.
I never did get to thank the man over at that hotel, that restaurant, the other night, that paid for our supper. Wife and I and my little girl was over there, and when I went to pay my bill, somebody had paid it. Ever who it was, I thank you. Said, "The man that set on the end of the bench." Of course, there was a whole group in there that we knowed. Now, some kind of a Kickapoo, something like that, the place out here, restaurant we were at. Thank you, ever who it was that did that. Each one of you, God bless you.
I never did get to thank the man over at that hotel, that restaurant, the other night, that paid for our supper. Wife and I and my little girl was over there, and when I went to pay my bill, somebody had paid it. Ever who it was, I thank you. Said, "The man that set on the end of the bench." Of course, there was a whole group in there that we knowed. Now, some kind of a Kickapoo, something like that, the place out here, restaurant we were at. Thank you, ever who it was that did that. Each one of you, God bless you.
23
La oss lese fra Femte Mosebok i Det gamle testamentet for å sette rammen med Skriften. Jeg har noen få notater som jeg skrev raskt etter å ha kommet tilbake fra frokosten med Bror Vayle.
Jeg fikk aldri takket mannen på hotellet, på restauranten, forleden kveld, som betalte for vår middag. Min kone, min lille jente og jeg var der, og da jeg skulle betale regningen, var den allerede betalt. Hvem det enn var som gjorde dette, takk. Han sa: "Mannen som satt i enden av benken." Selvsagt var det en hel gruppe der som vi kjente. Restauranten var en slags Kickapoo, eller noe lignende, her i området. Takk til den som gjorde dette. Gud velsigne hver og en av dere.
Jeg fikk aldri takket mannen på hotellet, på restauranten, forleden kveld, som betalte for vår middag. Min kone, min lille jente og jeg var der, og da jeg skulle betale regningen, var den allerede betalt. Hvem det enn var som gjorde dette, takk. Han sa: "Mannen som satt i enden av benken." Selvsagt var det en hel gruppe der som vi kjente. Restauranten var en slags Kickapoo, eller noe lignende, her i området. Takk til den som gjorde dette. Gud velsigne hver og en av dere.
24
Now, in sixteenth chapter of Deuteronomy, it's the Passover observance. So we wish to read about the first few verses, first four or five, six verses here:
Observe the month of Abib, and keep the passover [that means "April"] … the LORD thy God: for in the month of this Abib the LORD thy God brought thee forth out of Egypt by night.
Thou shall therefore sacrifice the passover unto the LORD thy God, of the flock and the herd, in the place which the LORD shall choose to place his name…
Thou shall eat the unleavened bread within it; seven days shall thou eat unleavened bread therewith, … thou comest forth out of the land of Egypt in haste: … thou mayest remember the day when thou comest forth out of the land of Egypt all the days of thy life.
And there shall not be … unleavened bread seen with thee in all thy coast seven days; neither shall there be any thing of the flesh, which thou has sacrificed the first day at the evening, remain all night until the morning.
Thou may not sacrifice the passover within any of the gates, which the LORD thy God giveth thee:
But at the place which the LORD thy God has chosen to place his name in, there thou shall sacrifice the passover at evening, at the going down of the sun, at the season that thou comest forth out of Egypt.
Now may the Lord add His blessings to the reading of His Word.
Observe the month of Abib, and keep the passover [that means "April"] … the LORD thy God: for in the month of this Abib the LORD thy God brought thee forth out of Egypt by night.
Thou shall therefore sacrifice the passover unto the LORD thy God, of the flock and the herd, in the place which the LORD shall choose to place his name…
Thou shall eat the unleavened bread within it; seven days shall thou eat unleavened bread therewith, … thou comest forth out of the land of Egypt in haste: … thou mayest remember the day when thou comest forth out of the land of Egypt all the days of thy life.
And there shall not be … unleavened bread seen with thee in all thy coast seven days; neither shall there be any thing of the flesh, which thou has sacrificed the first day at the evening, remain all night until the morning.
Thou may not sacrifice the passover within any of the gates, which the LORD thy God giveth thee:
But at the place which the LORD thy God has chosen to place his name in, there thou shall sacrifice the passover at evening, at the going down of the sun, at the season that thou comest forth out of Egypt.
Now may the Lord add His blessings to the reading of His Word.
24
I det sekstende kapittelet av Femte Mosebok beskrives påskehøytiden. La oss lese de første versene:
"Hold måneden Abib og feir påske for Herren din Gud, for i måneden Abib førte Herren din Gud deg ut av Egypt om natten. Du skal derfor ofre påskelammet til Herren din Gud, fra buskapen og småfeet, på det stedet Herren velger for å sette sitt navn.
Du skal spise usyret brød i syv dager. Spis det sammen med påskelammet, for du dro ut av Egypt i hast, og du skal huske dagen du forlot Egypt alle dine levedager. Det må ikke finnes noe usyret brød hos deg i hele landet i syv dager, og ingenting av kjøttet som du ofret første dagen om kvelden, skal bli igjen til morgenen.
Du må ikke ofre påskelammet innenfor noen av byportene som Herren din Gud gir deg, men på det stedet Herren din Gud velger for å sette sitt navn. Der skal du ofre påskelammet om kvelden, ved solnedgang, på den tiden du dro ut av Egypt."
Må Herren legge Sin velsignelse til lesningen av Hans Ord.
"Hold måneden Abib og feir påske for Herren din Gud, for i måneden Abib førte Herren din Gud deg ut av Egypt om natten. Du skal derfor ofre påskelammet til Herren din Gud, fra buskapen og småfeet, på det stedet Herren velger for å sette sitt navn.
Du skal spise usyret brød i syv dager. Spis det sammen med påskelammet, for du dro ut av Egypt i hast, og du skal huske dagen du forlot Egypt alle dine levedager. Det må ikke finnes noe usyret brød hos deg i hele landet i syv dager, og ingenting av kjøttet som du ofret første dagen om kvelden, skal bli igjen til morgenen.
Du må ikke ofre påskelammet innenfor noen av byportene som Herren din Gud gir deg, men på det stedet Herren din Gud velger for å sette sitt navn. Der skal du ofre påskelammet om kvelden, ved solnedgang, på den tiden du dro ut av Egypt."
Må Herren legge Sin velsignelse til lesningen av Hans Ord.
25
Now, has the microphone got a blur in it? Last night I heard they were. Can you hear all right, all over? You can't hear. Is that better? Is this better, speaking with the microphones down like this? I'm just a little hoarse, so I'm standing close this morning for that purpose, and I hope that Brother Pearry can get it out there. Can you hear it all right now? I think they've fixed it up. All right.
25
Er det noe forstyrrelse i mikrofonen? Jeg hørte at det var det i går kveld. Kan dere høre godt, overalt? Kan dere ikke høre? Er dette bedre? Er dette bedre når jeg snakker med mikrofonene nede slik? Jeg er litt hes, så jeg står nærme i dag tidlig av den grunn, og jeg håper at Bror Pearry kan justere det. Kan dere høre godt nå? Jeg tror de har fikset det. Greit.
26
Now, the thing I want to speak about this morning is that God has only one place that the worshiper can meet God, only one place. Through the ages many has sought for this secret place of God, through all the ages. Even Job wanted to know where He lived at, "If I could only go to His house and knock at His door." Job wanted to find God's dwelling place, because there God and His family is worshipped together.
Like yesterday, in the message yesterday morning, we find out that there is a possibility of a person to worship God in vain, with sincere worship. God has all these things fixed out for us, but the thing of it is, we have to search to find where they are. Paul told Timothy to search, and to be in season and out of season, ready to give a word of the hope that was within him.
Like yesterday, in the message yesterday morning, we find out that there is a possibility of a person to worship God in vain, with sincere worship. God has all these things fixed out for us, but the thing of it is, we have to search to find where they are. Paul told Timothy to search, and to be in season and out of season, ready to give a word of the hope that was within him.
26
Det jeg vil snakke om i dag, er at Gud har kun ett sted der tilbedere kan møte Ham, bare ett sted. Gjennom tidene har mange søkt etter dette hemmelige stedet hos Gud. Selv Job ønsket å vite hvor Han bodde: "Hvis jeg bare kunne gå til Hans hus og banke på døren." Job ønsket å finne Guds bolig, fordi der blir Gud og Hans familie tilbedt sammen.
Som i går, i budskapet i går morges, ser vi at det er mulig for en person å tilbe Gud forgjeves, selv med oppriktig tilbedelse. Gud har ordnet alt dette for oss, men utfordringen ligger i å finne ut hvor disse tingene er. Paulus ba Timoteus om å søke, være forberedt i tide og utide, alltid klar til å gi et ord om håpet som var i ham.
Som i går, i budskapet i går morges, ser vi at det er mulig for en person å tilbe Gud forgjeves, selv med oppriktig tilbedelse. Gud har ordnet alt dette for oss, men utfordringen ligger i å finne ut hvor disse tingene er. Paulus ba Timoteus om å søke, være forberedt i tide og utide, alltid klar til å gi et ord om håpet som var i ham.
27
Now, all these things are in there. And we find… Sometime I'd like to come to Shreveport where we just have about two or three weeks just to take thirty minutes a night and just on a teaching, see. Just stay right in the Word, these secret passages (see?) where we could find out just how to get in. And you just watch. You follow God's direction, there's only one key to each door. That's right. And no other key, no matter how much it looks like it, God has no skeleton key. Just got one key. And now, you've got to have that key, or the door won't unlock. No matter how sincere you are, you still can't unlock that door.
27
Alle disse tingene er der. Og vi finner... Noen ganger skulle jeg ønske jeg kunne komme til Shreveport og ha to-tre uker der vi tar tretti minutter hver kveld til undervisning, ser du. Bare holde oss til Ordet, disse hemmelige passasjene, ser du, hvor vi kan finne ut akkurat hvordan vi kan komme inn. Og bare vent og se. Følger du Guds retning, er det bare en nøkkel til hver dør. Det stemmer. Og ingen annen nøkkel, uansett hvor mye den ligner, fungerer. Gud har ingen universalnøkkel. Bare én nøkkel. Og nå, du må ha den nøkkelen, ellers vil ikke døren åpne seg. Uansett hvor oppriktig du er, vil du fortsatt ikke kunne låse opp den døren.
28
Now, how many was at yesterday's breakfast, or the other morning? All right, I think most, at least ninety percent of you or more. To background this, what I'm going to say, David was anointed king, anointed of God. The greatest king Israel ever had, outside of the Lord Jesus (which is God) the Anointed One. David is his son … or, Jesus was David's son according to the lineage, the flesh. And He's to sit on David's throne as one … inherit back, the prince always inherits the king's throne.
Notice, now, that David being anointed, yet with the anointing he did, he got out of the will of the Lord with that anointing. And all the people, not taking the run of the Scripture or the key to this revelation, all of them anointed too, they all, together, shouting and praising God for a thing that looked exactly right: to bring the Word of God back to the house of God. But David was king, not prophet. See? There was a prophet in the land to do it by, and God dishonored the whole move because they never used the right key. The door didn't unlock. And now we must remember that, and keep that in mind. There is, everything of God, one certain way it's to be done, and that settles it. Now there God had a one certain church that He meets the people in, and He will receive you in that church and no other church.
Notice, now, that David being anointed, yet with the anointing he did, he got out of the will of the Lord with that anointing. And all the people, not taking the run of the Scripture or the key to this revelation, all of them anointed too, they all, together, shouting and praising God for a thing that looked exactly right: to bring the Word of God back to the house of God. But David was king, not prophet. See? There was a prophet in the land to do it by, and God dishonored the whole move because they never used the right key. The door didn't unlock. And now we must remember that, and keep that in mind. There is, everything of God, one certain way it's to be done, and that settles it. Now there God had a one certain church that He meets the people in, and He will receive you in that church and no other church.
28
Hvor mange var til stede ved gårsdagens frokost, eller morgenen før? Greit, jeg tror de fleste, minst nitti prosent av dere eller mer. For å gi bakgrunn til det jeg skal si: David ble salvet til konge, salvet av Gud. Israels største konge, utenom Herren Jesus (som er Gud) den Salvede. David er hans sønn ... eller, Jesus var Davids sønn ifølge slektslinjen, kjødelig sett. Og Han skal sitte på Davids trone som en ... arve den på nytt; prinsen arver alltid kongens trone.
Legg merke til at til tross for Davids salving, kom han ut av Herrens vilje med denne salvingen. Og alle folkene, uten å følge Skriftens løp eller nøkkelen til denne åpenbaringen, alle sammen, salvet også, ropte og priste Gud for noe som så helt riktig ut: å bringe Guds Ord tilbake til Guds hus. Men David var konge, ikke profet. Ser dere? Det var en profet i landet som skulle gjøre det, og Gud vanæret hele bevegelsen fordi de aldri brukte riktig nøkkel. Døren åpnet seg ikke. Og nå må vi huske det og ha det i tankene. Det finnes, for alt av Gud, én bestemt måte det skal gjøres på, og det avgjør saken. Gud hadde én bestemt menighet der Han møter folket, og Han vil ta imot deg i den menigheten og ingen annen.
Legg merke til at til tross for Davids salving, kom han ut av Herrens vilje med denne salvingen. Og alle folkene, uten å følge Skriftens løp eller nøkkelen til denne åpenbaringen, alle sammen, salvet også, ropte og priste Gud for noe som så helt riktig ut: å bringe Guds Ord tilbake til Guds hus. Men David var konge, ikke profet. Ser dere? Det var en profet i landet som skulle gjøre det, og Gud vanæret hele bevegelsen fordi de aldri brukte riktig nøkkel. Døren åpnet seg ikke. Og nå må vi huske det og ha det i tankene. Det finnes, for alt av Gud, én bestemt måte det skal gjøres på, og det avgjør saken. Gud hadde én bestemt menighet der Han møter folket, og Han vil ta imot deg i den menigheten og ingen annen.
29
I've said this because I've been so many times misunderstood, and people has told me…
I say, "Are you a Christian?"
"I'm Baptist."
"Are you a Christian?"
"I'm a Methodist."
"Are you a Christian?"
"I'm a Pentecostal."
Now see, that doesn't mean one thing to God. You're just progging with the wrong key. But there is a right key, there is one where God… God never promised to meet you as a Methodist, or as a Baptist, or a Pentecostal, or no other denomination. He don't even consider the denominations. They're against Him.
On that long message, I'll get it at the Tabernacle pretty soon. And then Brother Jack will hear it, and then you can see what you want to do about it, because it'll be taped.
I say, "Are you a Christian?"
"I'm Baptist."
"Are you a Christian?"
"I'm a Methodist."
"Are you a Christian?"
"I'm a Pentecostal."
Now see, that doesn't mean one thing to God. You're just progging with the wrong key. But there is a right key, there is one where God… God never promised to meet you as a Methodist, or as a Baptist, or a Pentecostal, or no other denomination. He don't even consider the denominations. They're against Him.
On that long message, I'll get it at the Tabernacle pretty soon. And then Brother Jack will hear it, and then you can see what you want to do about it, because it'll be taped.
29
Jeg sier dette fordi jeg så ofte blir misforstått, og folk har sagt til meg…
Jeg spør, "Er du en kristen?"
"Jeg er baptist."
"Er du en kristen?"
"Jeg er metodist."
"Er du en kristen?"
"Jeg er pinsevenn."
Dette betyr ingenting for Gud. Du bruker feil nøkkel. Men det finnes en riktig nøkkel. Gud har aldri lovet å møte deg som metodist, baptist, pinsevenn eller noen annen konfesjon. Han anerkjenner ikke engang konfesjonene. De er imot Ham.
Om dette lange budskapet, jeg vil snart ta det opp i Tabernaklet. Da vil Bror Jack høre det, og dere kan gjøre som dere vil med det, for det vil bli tatt opp på lydbånd.
Jeg spør, "Er du en kristen?"
"Jeg er baptist."
"Er du en kristen?"
"Jeg er metodist."
"Er du en kristen?"
"Jeg er pinsevenn."
Dette betyr ingenting for Gud. Du bruker feil nøkkel. Men det finnes en riktig nøkkel. Gud har aldri lovet å møte deg som metodist, baptist, pinsevenn eller noen annen konfesjon. Han anerkjenner ikke engang konfesjonene. De er imot Ham.
Om dette lange budskapet, jeg vil snart ta det opp i Tabernaklet. Da vil Bror Jack høre det, og dere kan gjøre som dere vil med det, for det vil bli tatt opp på lydbånd.
30
Now, people act like that God is obligated just to meet them on the basis of their theology. Now, people act like that. They won't associate even with one another. The Trinity or the Pentecost won't associate with the Oneness, neither will the Oneness associate with the Trinity. The Methodist won't with the Baptist, because one is a legalist and the other one's a Calvinist, so they have no fellowship at all. And they wind the people's minds around so bad that they're even against one another.
30
Nå oppfører folk seg som om Gud er forpliktet til å møte dem ut fra deres egen teologi. De vil ikke engang assosiere seg med hverandre. Treenighets- eller pinsemenigheter vil ikke ha noe med Enhets-menigheter å gjøre, og omvendt. Metodister vil ikke assosiere med baptister, fordi den ene er legalist og den andre kalvinist, så de har ingen fellesskap i det hele tatt. På denne måten forvirrer de folks sinn så mye at de til og med vender seg mot hverandre.
31
I went to pray, sometime ago, in a hospital room. There was a lady laying there very sick, going under an operation, they expected her to die. Another lady laying there, I was called to pray for her. I said to her, "Would you mind, just a moment, if I pray?"
And she said, "Pull that curtain!"
And I said, "I'm sorry." I said, "I was just going to ask prayer."
She said, "Pull that curtain!"
I said, "Yes, ma'am." Her and her son sitting there, a regular little Ricky look. And I said, "Well, aren't you a Christian?"
She said, "We are Methodist!"
Said, "Well, I never asked you that. I asked you if you was a Christian." See?
And so she said, "Pull that curtain!"
See, because somebody that wasn't a Methodist was going to offer prayer for a dying woman, which she was too. But because it wasn't associated in her own organization, she didn't even want to hear it or have nothing to do with it. If that ain't a Pharisee, I never seen one!
And she said, "Pull that curtain!"
And I said, "I'm sorry." I said, "I was just going to ask prayer."
She said, "Pull that curtain!"
I said, "Yes, ma'am." Her and her son sitting there, a regular little Ricky look. And I said, "Well, aren't you a Christian?"
She said, "We are Methodist!"
Said, "Well, I never asked you that. I asked you if you was a Christian." See?
And so she said, "Pull that curtain!"
See, because somebody that wasn't a Methodist was going to offer prayer for a dying woman, which she was too. But because it wasn't associated in her own organization, she didn't even want to hear it or have nothing to do with it. If that ain't a Pharisee, I never seen one!
31
For en stund siden dro jeg til et sykehus for å be. Der lå en veldig syk dame som skulle opereres, og de forventet at hun kom til å dø. En annen dame lå i samme rom, og jeg ble tilkalt for å be for henne. Jeg spurte henne, "Kan jeg få be for deg et øyeblikk?"
Hun sa, "Dra for gardinen!"
Jeg svarte, "Beklager. Jeg ville bare spørre om jeg kunne be."
Hun gjentok, "Dra for gardinen!"
Jeg sa, "Ja, frue." Hun og hennes sønn satt der, begge med et typisk Ricky-utseende. Jeg spurte, "Er dere kristne?"
Hun svarte, "Vi er metodister!"
Jeg sa, "Jeg spurte ikke om hvilken konfesjon dere tilhører. Jeg spurte om dere er kristne."
Hun insisterte, "Dra for gardinen!"
Hun ønsket ikke at noen utenfor hennes konfesjon skulle be for en døende kvinne, selv om hun selv var dødssyk. Fordi bønnen ikke kom fra hennes egen menighet, ville hun verken høre den eller ha noe med den å gjøre. Hvis ikke det er en fariseer, vet jeg ikke hva som er!
Hun sa, "Dra for gardinen!"
Jeg svarte, "Beklager. Jeg ville bare spørre om jeg kunne be."
Hun gjentok, "Dra for gardinen!"
Jeg sa, "Ja, frue." Hun og hennes sønn satt der, begge med et typisk Ricky-utseende. Jeg spurte, "Er dere kristne?"
Hun svarte, "Vi er metodister!"
Jeg sa, "Jeg spurte ikke om hvilken konfesjon dere tilhører. Jeg spurte om dere er kristne."
Hun insisterte, "Dra for gardinen!"
Hun ønsket ikke at noen utenfor hennes konfesjon skulle be for en døende kvinne, selv om hun selv var dødssyk. Fordi bønnen ikke kom fra hennes egen menighet, ville hun verken høre den eller ha noe med den å gjøre. Hvis ikke det er en fariseer, vet jeg ikke hva som er!
32
Wait till you hear The Trail of the Serpent. All right. Now, think now that their denomination is the only one that registers with God, God won't hear you unless you're a Methodist, or a Baptist, or a Trinity, or a Oneness, or something like that. That's wrong!
And that's my purpose. But if there is such a desire in people's minds and hearts to be right… I don't believe the woman done it because … or anybody else. A Methodist wouldn't raise up and take up for the Methodist church because he knew it was wrong. The man thinks it's right. I don't believe a Trinity would condemn a Oneness, or a Oneness a Trinity and Pentecost, because he wants to be different. He thinks he's right. And you must respect his ideas. You know, the blanket stretches both ways. But, remember, in all that, if there's something in a man's heart or a woman's heart that they believe that that is right, then there's got to be somewhere that is right. As I've often said, "When the deep calleth to the deep, there's got to be a deep to respond to that call."
And that's my purpose. But if there is such a desire in people's minds and hearts to be right… I don't believe the woman done it because … or anybody else. A Methodist wouldn't raise up and take up for the Methodist church because he knew it was wrong. The man thinks it's right. I don't believe a Trinity would condemn a Oneness, or a Oneness a Trinity and Pentecost, because he wants to be different. He thinks he's right. And you must respect his ideas. You know, the blanket stretches both ways. But, remember, in all that, if there's something in a man's heart or a woman's heart that they believe that that is right, then there's got to be somewhere that is right. As I've often said, "When the deep calleth to the deep, there's got to be a deep to respond to that call."
32
Vent til du hører "The Trail of the Serpent." Greit. Tenk nå på at deres konfesjon er den eneste som gjelder hos Gud, at Gud ikke vil høre deg med mindre du er en metodist, baptist, trinitarier, enfoldig, eller noe lignende. Det er feil!
Og det er min hensikt. Men hvis det er et slikt ønske i folks sinn og hjerter om å være rett... Jeg tror ikke kvinnen gjorde det fordi... eller noen andre. En metodist ville ikke fremheve metodistkirken fordi han visste at det var feil. Mannen tror det er riktig. Jeg tror ikke en trinitarier ville fordømme en enfoldig, eller en enfoldig en trinitarier og pinsevenn, fordi han ønsker å være annerledes. Han tror han har rett. Og du må respektere hans ideer. Du vet, teppet strekker seg begge veier. Men husk, i alt dette, hvis det finnes noe i en manns eller kvinnes hjerte som de tror er riktig, da må det finnes noe sted som faktisk er riktig. Som jeg ofte har sagt: "Når det dype kaller på det dype, må det dype svare."
Og det er min hensikt. Men hvis det er et slikt ønske i folks sinn og hjerter om å være rett... Jeg tror ikke kvinnen gjorde det fordi... eller noen andre. En metodist ville ikke fremheve metodistkirken fordi han visste at det var feil. Mannen tror det er riktig. Jeg tror ikke en trinitarier ville fordømme en enfoldig, eller en enfoldig en trinitarier og pinsevenn, fordi han ønsker å være annerledes. Han tror han har rett. Og du må respektere hans ideer. Du vet, teppet strekker seg begge veier. Men husk, i alt dette, hvis det finnes noe i en manns eller kvinnes hjerte som de tror er riktig, da må det finnes noe sted som faktisk er riktig. Som jeg ofte har sagt: "Når det dype kaller på det dype, må det dype svare."
33
You know, we've been told that a seal once walked upon the bank of the sea, with legs. But now he doesn't have legs, they turned into flaps because he could … had need of the flaps when he took it from the land, a fur-bearing animal, to the sea. Nature formed him some flaps instead of legs, because he could swim more than he did of his walking.
I can't think of this great man now that went to the south pole. What was his name? Byrd. They say that he had coats made for some cattle on this exposition, that he'd taken the cattle for milk, and he made fur coats to keep them cattle from freezing to death. But when he got there, they didn't need any fur coat, nature had growed them one. See? Why? Before there was a fin on a fish's back, there had to be a water for him to swim in or he'd've never had a fin. Before there was a tree to grow in the earth, there had to be an earth first for it to grow in, or there'd been no tree.
So, you see, as long as there's something in the human heart a-calling for something, there's got to be something out there to respond, to satisfy that call.
I can't think of this great man now that went to the south pole. What was his name? Byrd. They say that he had coats made for some cattle on this exposition, that he'd taken the cattle for milk, and he made fur coats to keep them cattle from freezing to death. But when he got there, they didn't need any fur coat, nature had growed them one. See? Why? Before there was a fin on a fish's back, there had to be a water for him to swim in or he'd've never had a fin. Before there was a tree to grow in the earth, there had to be an earth first for it to grow in, or there'd been no tree.
So, you see, as long as there's something in the human heart a-calling for something, there's got to be something out there to respond, to satisfy that call.
33
Vi har hørt at seler en gang gikk på land med ben. Nå har de ikke ben lenger; de har utviklet luffer fordi de trengte dem da de gikk fra å være landdyr med pels til å bli havdyr. Naturen ga dem luffer i stedet for ben, fordi de svømmer mer enn de går.
Jeg klarer ikke å huske navnet på den store mannen som dro til Sydpolen. Hva het han? Byrd. De sier at han fikk laget frakker til noen kyr på ekspedisjonen for å oppbevare melk. Han laget pelsfrakker for å hindre at kyrene frøs i hjel. Men da han kom frem, trengte de ingen pelsfrakker; naturen hadde gitt dem en egen pels. Ser du? Hvorfor? Før det var en finne på en fisks rygg, måtte det finnes vann for at den skulle kunne svømme, ellers ville den aldri hatt en finne. Før det fantes et tre å vokse opp fra jorden, måtte det være en jord først for at det skulle kunne vokse, ellers ville det ikke vært noe tre.
Så, som du ser, så lenge det er noe i menneskets hjerte som roper etter noe, må det være noe der ute som kan svare og tilfredsstille det ropet.
Jeg klarer ikke å huske navnet på den store mannen som dro til Sydpolen. Hva het han? Byrd. De sier at han fikk laget frakker til noen kyr på ekspedisjonen for å oppbevare melk. Han laget pelsfrakker for å hindre at kyrene frøs i hjel. Men da han kom frem, trengte de ingen pelsfrakker; naturen hadde gitt dem en egen pels. Ser du? Hvorfor? Før det var en finne på en fisks rygg, måtte det finnes vann for at den skulle kunne svømme, ellers ville den aldri hatt en finne. Før det fantes et tre å vokse opp fra jorden, måtte det være en jord først for at det skulle kunne vokse, ellers ville det ikke vært noe tre.
Så, som du ser, så lenge det er noe i menneskets hjerte som roper etter noe, må det være noe der ute som kan svare og tilfredsstille det ropet.
34
A woman… An autopsy was held here sometime ago on a woman that died. And the reason, they claim, that killed her, she eat onions just constantly, all the time. If she wasn't eating onions, her head would be itching, and everything; they couldn't make it out. So holding the autopsy, they found a growth in the woman of some kind of cells. They had a name for it. And they could take that growth and put it in a bowl of onions, and it dissolved the onions overnight. See? What was it? It was something in the woman a-calling for onion. And if there had been no onions, there'd've been no growth.
In other words, there has to be a Creator first, before there could be a creation. See?
In other words, there has to be a Creator first, before there could be a creation. See?
34
En kvinne... En obduksjon ble utført her for en tid tilbake på en kvinne som hadde dødd. Grunnen til dødsfallet, ifølge undersøkelsene, var at hun spiste løk konstant, hele tiden. Hvis hun ikke spiste løk, klødde hodet hennes, og ingen forsto hvorfor. Under obduksjonen fant de en vekst i kvinnen med en bestemt type celler, som hadde et navn. De oppdaget at de kunne plassere denne veksten i en bolle med løk, og over natten ble løkene oppløst. Se? Hva var det? Det var noe i kvinnen som krevde løk. Hadde det ikke vært løk, ville det ikke vært noen vekst.
Med andre ord, det må være en Skaper før det kan være en skapelse. Ser du?
Med andre ord, det må være en Skaper før det kan være en skapelse. Ser du?
35
Now, if in the human heart there is a longing, like Methodist, Baptist, Presbyterian, Catholic, all these others, trying to find that one true way … and they're told by their priests and pastors and so forth that "This is the true way." They say, the priest says, "There's no salvation outside the Catholic church."
Well, each church takes their own ideas. Some of them won't admit it, but they do it by their action. Your action speaks louder than your words. It's just a… In otherwise, they're just more of a hypocrite than the Catholic is. The Catholic confesses it right out, "I believe that this is the only thing," but they won't do that. They hide it, but their actions prove what they're thinking. See?
Well, each church takes their own ideas. Some of them won't admit it, but they do it by their action. Your action speaks louder than your words. It's just a… In otherwise, they're just more of a hypocrite than the Catholic is. The Catholic confesses it right out, "I believe that this is the only thing," but they won't do that. They hide it, but their actions prove what they're thinking. See?
35
Hvis det finnes en lengsel i det menneskelige hjertet, som hos metodister, baptister, presbyterianere, katolikker og andre, etter å finne den ene sanne veien, så blir de fortalt av sine prester og pastorer at "Dette er den sanne veien." Presten sier: "Det finnes ingen frelse utenfor den katolske kirke."
Hver menighet har sine egne ideer. Noen innrømmer det ikke, men handlingene deres viser det tydelig. Handlingene dine taler høyere enn ordene dine. For å si det på en annen måte, de er bare mer hyklerske enn katolikkene. Katolikkene innrømmer åpent: "Jeg tror dette er den eneste veien," men de andre gjør ikke det. De skjuler det, men handlingene avslører hva de egentlig tenker. Skjønner du?
Hver menighet har sine egne ideer. Noen innrømmer det ikke, men handlingene deres viser det tydelig. Handlingene dine taler høyere enn ordene dine. For å si det på en annen måte, de er bare mer hyklerske enn katolikkene. Katolikkene innrømmer åpent: "Jeg tror dette er den eneste veien," men de andre gjør ikke det. De skjuler det, men handlingene avslører hva de egentlig tenker. Skjønner du?
36
Now, there's got to be then one place, because there is a desire in the human heart to find it. And I think that the Word of God has the answer for everything that we have need of. So God has the answer, and let's search for it now in the Scriptures. And then if God will show us by the Scriptures the only place, the only grounds, (the only denomination, if it's so), the only way that God will meet a man, then we should hold to that because we found the truth of the Bible, what it says.
36
Det må finnes ett sted, for det er et ønske i menneskets hjerte om å finne det. Jeg tror at Guds Ord har svaret på alt vi trenger. Så Gud har svaret, og la oss nå søke etter det i Skriften. Hvis Gud viser oss gjennom Skriften det eneste stedet, den eneste grunnen (og den eneste konfesjonen, hvis det er tilfelle), den eneste måten Gud vil møte et menneske på, så bør vi holde fast ved det fordi vi har funnet Bibelens sannhet, hva den sier.
37
Now, the word Deuteronomy, the word itself, means "two laws," the word Deuteronomy. And God has two laws. The two laws: one of them is disobedient to the Word, and die; and the other one is obedience to the Word, and live. That's the two laws. And Deuteronomy means those two laws. They have both been absolutely displayed to us in the Scripture. One of them is death, the other one is life. Life and death. God deals only in life, Satan only in death. And these was displayed to the world publicly, openly before every eye, and there's no excuse for it. One of them was displayed on Mount Sinai when the law was given, which condemned the whole human race to death; the other one was give on Mount Calvary, that brought the whole human race to life, when the penalty was paid in Jesus Christ. The two laws of Deuteronomy was fulfilled in these two great things.
37
Ordet «Deuteronomy» betyr «to lover». Gud har to lover: den ene er ulydighet mot Ordet og døden; den andre er lydighet mot Ordet og livet. Deuteronomy betyr disse to lovene, som begge er framstilt tydelig i Skriften. Den ene er døden, den andre er livet. Gud opererer kun med liv, mens Satan kun med død. Disse to lovene er presentert åpent for hele verden, uten unnskyldning. Den ene ble vist på Sinai-fjellet da loven ble gitt, noe som dømte hele menneskeheten til døden; den andre på Golgata, som ga hele menneskeheten liv da straffen ble betalt av Jesus Kristus. De to lovene i Deuteronomy ble oppfylt i disse to store hendelsene.
38
I want you to notice again, there was also two covenants given. One covenant was given to Adam, which was on conditions, like law: "If you will not touch this, then you will live; but if you touch this, you will die." That was a law. Then there was another law given to Abraham, which was by grace, unconditionally: "I have saved you and your seed after you." Amen! That is a type of Calvary, not the type of Adam's covenant, it's a Abrahamic covenant.
But now we hear Him say there is only one place where He will meet man to worship. You heard it right here in the text. We'll refer to it, back, in a few minutes.
But now we hear Him say there is only one place where He will meet man to worship. You heard it right here in the text. We'll refer to it, back, in a few minutes.
38
La oss legge merke til at det også ble gitt to pakter. Den ene pakt ble gitt til Adam og var betinget, som loven: «Hvis du ikke rører dette, vil du leve; men hvis du rører dette, vil du dø.» Dette var en lov. Deretter ble det gitt en annen lov til Abraham, som var ved nåde, ubetinget: «Jeg har frelst deg og ditt avkom etter deg.» Amen! Dette er en type av Golgata, ikke av Adams pakt, men av Abrahams pakt.
Men nå hører vi Ham si at det kun finnes ett sted hvor Han vil møte mennesket for å tilbe. Du hørte det rett her i teksten. Vi vil referere til det igjen om noen minutter.
Men nå hører vi Ham si at det kun finnes ett sted hvor Han vil møte mennesket for å tilbe. Du hørte det rett her i teksten. Vi vil referere til det igjen om noen minutter.
39
Then if there's only one place that God meets man, we had better be very careful. Now let's lay aside our traditions this morning, in this Sunday-school lesson, and be very sure that we find that one place. Because God has said here He will not receive you in any other place. Any other church He won't receive you in, only in His church, the only place He will receive you.
Now, "What'd you say, Brother Branham? If I'm sincere?" No.
Remember, Jesus talked to some sincere people, the worshipers for His day, and He said, "In vain do you worship me." True, genuine worship from the bottom of their hearts. "In vain do you worship me, teaching for doctrine the commandments of men," their denominational creed. Sincere, reverently, just as religious as they can be. And that wasn't new just with the Pharisees. Cain and Abel, the first two worshipers that was born, natural birth here on earth, absolutely came in the same attitude.
Now, "What'd you say, Brother Branham? If I'm sincere?" No.
Remember, Jesus talked to some sincere people, the worshipers for His day, and He said, "In vain do you worship me." True, genuine worship from the bottom of their hearts. "In vain do you worship me, teaching for doctrine the commandments of men," their denominational creed. Sincere, reverently, just as religious as they can be. And that wasn't new just with the Pharisees. Cain and Abel, the first two worshipers that was born, natural birth here on earth, absolutely came in the same attitude.
39
Hvis det bare finnes ett sted hvor Gud møter mennesket, bør vi være svært forsiktige. La oss legge til side våre tradisjoner denne morgenen, i denne søndagsskoleleksjonen, og være helt sikre på at vi finner dette ene stedet. For Gud har sagt at Han ikke vil ta imot oss noe annet sted. I noen annen menighet vil Han ikke ta imot deg, bare i Sin menighet, det eneste stedet Han vil motta deg.
Nå, "Hva sa du, Bror Branham? Hvis jeg er oppriktig?" Nei.
Husk at Jesus snakket til noen oppriktige mennesker, tilbedere på Hans tid, og Han sa, "Forgjeves tilber dere Meg." Ekte, genuin tilbedelse fra dypet av deres hjerter. "Forgjeves tilber dere Meg, og lærer menneskebud som om det var deres lære," deres konfesjonelle trosbekjennelse. Oppriktige, ærbødige, så religiøse som de kan være. Og det var ikke noe nytt bare med fariseerne. Kain og Abel, de to første tilbedere som ble født av naturlig fødsel her på jorden, kom absolutt med den samme holdningen.
Nå, "Hva sa du, Bror Branham? Hvis jeg er oppriktig?" Nei.
Husk at Jesus snakket til noen oppriktige mennesker, tilbedere på Hans tid, og Han sa, "Forgjeves tilber dere Meg." Ekte, genuin tilbedelse fra dypet av deres hjerter. "Forgjeves tilber dere Meg, og lærer menneskebud som om det var deres lære," deres konfesjonelle trosbekjennelse. Oppriktige, ærbødige, så religiøse som de kan være. Og det var ikke noe nytt bare med fariseerne. Kain og Abel, de to første tilbedere som ble født av naturlig fødsel her på jorden, kom absolutt med den samme holdningen.
40
Cain was just as religious as Abel was. They both built altars. They both loved God. They both made sacrifices. They both worshipped. They both paid tithe. They both done everything just alike. But Abel, by faith, which is the revelation---the Word of God revealed, made plain, showed out, and vindicated. Glory! Cain made an offering, but God didn't vindicate it. God required worship, and Cain made the offering, but God didn't vindicate it. But by the true channel…
You say, "Well, my church is it. My…"
Wait just a minute. God interprets His own Word by its terms that He spoke in. See, Cain said, "I am religious. I am a lover of my maker. I offer to Thee this fine altar. I offer to You this sacrifice. I built all these things up, Lord, because I love you." Abel said the same thing. Now, it's the one that's vindicated, the one that's proven. And God come down and received Abel's sacrifice, because by revelation he had struck the true channel of God that was accepted.
You say, "Well, my church is it. My…"
Wait just a minute. God interprets His own Word by its terms that He spoke in. See, Cain said, "I am religious. I am a lover of my maker. I offer to Thee this fine altar. I offer to You this sacrifice. I built all these things up, Lord, because I love you." Abel said the same thing. Now, it's the one that's vindicated, the one that's proven. And God come down and received Abel's sacrifice, because by revelation he had struck the true channel of God that was accepted.
40
Kain var like religiøs som Abel. Begge bygde altere. Begge elsket Gud. Begge ofret. Begge tilbad. Begge betalte tiende. De gjorde alt likt. Men Abel, gjennom tro—åpenbaring, Guds Ord åpenbart, gjort klart, vist og bekreftet. Ære! Kain gjorde et offer, men Gud bekreftet det ikke. Gud krevde tilbedelse, og Kain ofret, men Gud bekreftet det ikke. Men gjennom den sanne kanalen...
Du sier kanskje, "Vel, min menighet er det. Min..."
Vent litt. Gud tolker Sitt eget Ord gjennom de vilkår Han talte det i. Se, Kain sa: "Jeg er religiøs. Jeg elsker min Skaper. Jeg tilbyr Deg dette fine alteret. Jeg gir Deg dette offeret. Jeg bygde alt dette, Herre, fordi jeg elsker Deg." Abel sa det samme. Men det er den som er bekreftet, den som er bevist. Og Gud kom ned og mottok Abels offer, fordi han gjennom åpenbaring hadde truffet den sanne kanalen til Gud som ble akseptert.
Du sier kanskje, "Vel, min menighet er det. Min..."
Vent litt. Gud tolker Sitt eget Ord gjennom de vilkår Han talte det i. Se, Kain sa: "Jeg er religiøs. Jeg elsker min Skaper. Jeg tilbyr Deg dette fine alteret. Jeg gir Deg dette offeret. Jeg bygde alt dette, Herre, fordi jeg elsker Deg." Abel sa det samme. Men det er den som er bekreftet, den som er bevist. Og Gud kom ned og mottok Abels offer, fordi han gjennom åpenbaring hadde truffet den sanne kanalen til Gud som ble akseptert.
41
Now watch that Cain spirit come right down through the Scripture, right on to this very last day. Fundamental? Just as fundamental as the other one was.
Look at the prophet Balaam and the prophet Moses. Both of them with seven altars, Jehovah's altars, blood on each one; and not only that, but rams on each one. In numerology, exactly the right number, seven, "perfect," seven rams. Just exactly alike, both altars. As fundamental as one was, the other one was also. But who did God vindicate? See? The one that was in His Word. Fundamental doesn't mean too much; it's the revelation of God.
Look at the prophet Balaam and the prophet Moses. Both of them with seven altars, Jehovah's altars, blood on each one; and not only that, but rams on each one. In numerology, exactly the right number, seven, "perfect," seven rams. Just exactly alike, both altars. As fundamental as one was, the other one was also. But who did God vindicate? See? The one that was in His Word. Fundamental doesn't mean too much; it's the revelation of God.
41
Se hvordan den Kains-ånden går rett gjennom Skriften og helt frem til vår tid. Er den fundamental? Akkurat like fundamental som den andre.
Se på profeten Bileam og profeten Moses. Begge hadde syv altere, Jehovas altere, blod på hvert alter; og ikke bare det, men også værer på hvert alter. Etter tallmystikken, nøyaktig riktig antall, syv, "perfekt," syv værer. Helt like, begge altere. Like fundamental som den ene var, var også den andre. Men hvem stadfestet Gud? Se? Den som var i Hans Ord. Å være fundamental betyr ikke så mye; det er Guds åpenbaring som er avgjørende.
Se på profeten Bileam og profeten Moses. Begge hadde syv altere, Jehovas altere, blod på hvert alter; og ikke bare det, men også værer på hvert alter. Etter tallmystikken, nøyaktig riktig antall, syv, "perfekt," syv værer. Helt like, begge altere. Like fundamental som den ene var, var også den andre. Men hvem stadfestet Gud? Se? Den som var i Hans Ord. Å være fundamental betyr ikke så mye; det er Guds åpenbaring som er avgjørende.
42
Now think! These men, why was they called and was put in this condition (these Pharisees) by Jesus, said, "In vain you worship me"? Worship Him. Genuine worship, true worship from their hearts. "In vain you worship me." Why? "Teaching for doctrine your tradition of men, therefore you make the commandments of God of no effect to the people."
If I brought you a Methodist message, it would take no effect on you. This is bride time. If Moses taught the message of Noah, it would take no effect. If Jesus taught Moses' message, it would take no effect. Because the predestinated seed are laying there that will only be watered by that type of water that's give for that seed. It won't grow any other condition. It must be the condition that grows it.
If I brought you a Methodist message, it would take no effect on you. This is bride time. If Moses taught the message of Noah, it would take no effect. If Jesus taught Moses' message, it would take no effect. Because the predestinated seed are laying there that will only be watered by that type of water that's give for that seed. It won't grow any other condition. It must be the condition that grows it.
42
Tenk nå! Disse mennene, hvorfor ble de kalt og plassert i denne situasjonen (disse fariseerne) av Jesus, som sa: "Forgjeves tilber dere Meg"? De tilba Ham oppriktig og sant fra hjertet. Men Jesus sa: "Forgjeves tilber dere Meg." Hvorfor? "Dere lærer menneskebud som om det var lære, og dermed gjør dere Guds bud ugyldige for folket."
Hvis jeg kom med et metodistbudskap til dere, ville det ikke ha noen effekt. Dette er brudetiden. Hvis Moses hadde undervist om Noas budskap, ville det ikke hatt noen effekt. Hvis Jesus hadde undervist om Moses' budskap, ville det ikke hatt noen effekt. For de forutbestemte frøene ligger der, og de kan kun vannes av den typen vann som er gitt for det frøet. Det vil ikke vokse under andre forhold. Det må være de rette forholdene for at det skal vokse.
Hvis jeg kom med et metodistbudskap til dere, ville det ikke ha noen effekt. Dette er brudetiden. Hvis Moses hadde undervist om Noas budskap, ville det ikke hatt noen effekt. Hvis Jesus hadde undervist om Moses' budskap, ville det ikke hatt noen effekt. For de forutbestemte frøene ligger der, og de kan kun vannes av den typen vann som er gitt for det frøet. Det vil ikke vokse under andre forhold. Det må være de rette forholdene for at det skal vokse.
43
Now, you can take a chicken egg and put it in a incubator, when it should be under a hen, but it'll hatch anyhow. Put it under a pup it would hatch. It's the warmness, the condition that makes it hatch. So it has to be under condition. You could take a good live egg and put it under a dead hen, it won't hatch. It's the condition.
Well, that's the way it is in this age that we're living in. You've got to find what is God's way of doing it for this age. That's what Martin Luther found, that's what John Wesley found, that's what the Pentecostals found in their age. God's age in time to do it.
Well, that's the way it is in this age that we're living in. You've got to find what is God's way of doing it for this age. That's what Martin Luther found, that's what John Wesley found, that's what the Pentecostals found in their age. God's age in time to do it.
43
Du kan ta et hønseegg og legge det i en rugemaskin i stedet for under en høne, og det vil likevel klekkes. Du kan til og med legge det under en valp, og det vil klekkes. Det er varmen og forholdene som gjør at det klekkes. Så det må være under riktige forhold. Du kan ta et godt, levende egg og legge det under en død høne, og det vil ikke klekkes. Det handler om forholdene.
Slik er det også i vår tid. Du må finne ut hva som er Guds måte å gjøre det på i vår tid. Det var det Martin Luther oppdaget, det var det John Wesley fant, og det var det pinsevennene fant i sin tid. Det er Guds tid til å handle.
Slik er det også i vår tid. Du må finne ut hva som er Guds måte å gjøre det på i vår tid. Det var det Martin Luther oppdaget, det var det John Wesley fant, og det var det pinsevennene fant i sin tid. Det er Guds tid til å handle.
44
Now, the Pentecostals. That brother, one… I believe one of his eyes was out, a colored brother who really started the Pentecostal message in California, old Azusa Street. He was laughed at, and because he was a Negro he was made fun of, but he brought a message for that age. Just a little bodily fellow that could hardly sign his own name, but the Lord had revealed to him that this was the age for the restoration of those gifts, and they come. No matter what said, it come. But everybody got in the atmosphere of it, and seen it was that age, and seen God vindicating that those people could speak with tongues, and so forth, it happened. But then when he went and pinned it down that "this is the only evidence," that killed it. See? Goes right on, see. That did it. Then they started separating this, that, and making denominations; and one's coming on a cloud, and the other one's come in a bush. And oh, my, there it goes.
44
Nå, pinsevennene. Den broren, en... Jeg tror ett av øynene hans var skadet, en farget bror som virkelig startet pinsebevegelsen i California på gamle Azusa Street. Han ble latterliggjort og gjort narr av fordi han var afroamerikaner, men han brakte et budskap for den tiden. En liten mann som knapt kunne skrive sitt eget navn, men Herren hadde åpenbart for ham at dette var tiden for gjenopprettelse av de gavene, og de kom. Uansett hva som ble sagt, de kom. Men alle kom inn i atmosfæren av det, og så at det var den tiden, og så Gud stadfeste at disse menneskene kunne tale med tunger, og så videre, det skjedde. Men da de gikk og festet det til "dette er det eneste beviset," da ødela de det. Ser du? Går rett på, ser du. Det gjorde det. Så begynte de å skille dette, det, og lage konfesjoner; og den ene kommer på en sky, og den andre kommer i en busk. Og å, min, der går det.
45
That's what denominations does. See? God is not a author of denomination, because denomination is Babylon, and He's not the author of confusion. We see it all… You don't have to be even intellectual to see that. It's Babylon! Tradition. Think of it, sincere people. Now, still, because they believe that, there still needs to be one sincere place where God meets.
Now notice verse two: "Worship in the place that I have chosen." The sacrifice, of course, where they worshipped, where they sacrificed. "The place that I chose. Not what you chose, what men chose, but what I have chosen. You worship in this place." There shows there's then only one place. Others is vain. It must be not of your choice, but it must be His choice.
"Well, I don't have to go to the church." Or, "You are so narrow-minded! Why, you even fuss at women about preaching, or women about bobbing their hair, and men about these other things. Why, you're so narrow-minded!"
All right, you don't have to take God's Word about it. You go on out where they do that at. See? And you'll find out it's in the Scripture, so, "In vain do they worship me." Jesus spoke of the same thing. See?
Now notice verse two: "Worship in the place that I have chosen." The sacrifice, of course, where they worshipped, where they sacrificed. "The place that I chose. Not what you chose, what men chose, but what I have chosen. You worship in this place." There shows there's then only one place. Others is vain. It must be not of your choice, but it must be His choice.
"Well, I don't have to go to the church." Or, "You are so narrow-minded! Why, you even fuss at women about preaching, or women about bobbing their hair, and men about these other things. Why, you're so narrow-minded!"
All right, you don't have to take God's Word about it. You go on out where they do that at. See? And you'll find out it's in the Scripture, so, "In vain do they worship me." Jesus spoke of the same thing. See?
45
Det er det konfesjoner gjør. Ser du? Gud er ikke en forfatter av konfesjon, fordi konfesjon er Babylon, og Han er ikke forfatter av forvirring. Vi ser det alle sammen… Man trenger ikke engang å være intellektuell for å se det. Det er Babylon! Tradisjon. Tenk på det, oppriktige mennesker. Selv om de tror det, må det fremdeles være ett oppriktig sted hvor Gud møter.
Legg merke til vers to: "Tilbed i det stedet Jeg har valgt." Offeret, selvfølgelig, der de tilbad, der de ofret. "Stedet som Jeg valgte. Ikke hva dere valgte, ikke hva mennesker valgte, men hva Jeg har valgt. Dere tilber på dette stedet." Dette viser at det bare finnes ett sted. Andre steder er forgjeves. Det må ikke være deres valg, men Hans valg.
"Vel, jeg trenger ikke å gå til menigheten." Eller, "Du er så sneversynt! Hvorfor, du klandrer til og med kvinner for å forkynne, eller kvinner for å klippe håret kort, og menn for disse andre tingene. Hvorfor, du er så sneversynt!"
Greit, du trenger ikke å ta Guds Ord for det. Gå dit hvor de gjør dette, ser du? Og du vil finne ut at det står i Skriften, så, "Forgjeves tilber de Meg." Jesus talte om det samme. Ser du?
Legg merke til vers to: "Tilbed i det stedet Jeg har valgt." Offeret, selvfølgelig, der de tilbad, der de ofret. "Stedet som Jeg valgte. Ikke hva dere valgte, ikke hva mennesker valgte, men hva Jeg har valgt. Dere tilber på dette stedet." Dette viser at det bare finnes ett sted. Andre steder er forgjeves. Det må ikke være deres valg, men Hans valg.
"Vel, jeg trenger ikke å gå til menigheten." Eller, "Du er så sneversynt! Hvorfor, du klandrer til og med kvinner for å forkynne, eller kvinner for å klippe håret kort, og menn for disse andre tingene. Hvorfor, du er så sneversynt!"
Greit, du trenger ikke å ta Guds Ord for det. Gå dit hvor de gjør dette, ser du? Og du vil finne ut at det står i Skriften, så, "Forgjeves tilber de Meg." Jesus talte om det samme. Ser du?
46
But every little jot, everything, you must be faithful in. It's always the little vine … the little foxes spoils the vine. Sometimes you leave… It's not the big things you do, it's the little things you leave undone. Remember, a chain is only its strongest at its weakest link. "Blessed are they that do all the commandments of God, that they might have a right to enter in." Do all God said.
If it said for women to have long hair… You say… A man told me not long ago, said, "I don't preach a clothes-line religion."
I said, "Then you're not preaching the gospel."
God laid it out there, He said what to do. And you either do it… That's your natural, reasonable thing. What little thing … the little insignificant. Jesus said, "Blessed are they that would take all the little things, do the little thing." And a woman, to let her hair grow, that's just a … why, it's just something she can do, and she won't even do that. She won't even do that.
"Oh, teach us the great things."
How can you teach the great things when you won't do the simple, common thing? Because, you see, your motive and your objective is wrong.
If it said for women to have long hair… You say… A man told me not long ago, said, "I don't preach a clothes-line religion."
I said, "Then you're not preaching the gospel."
God laid it out there, He said what to do. And you either do it… That's your natural, reasonable thing. What little thing … the little insignificant. Jesus said, "Blessed are they that would take all the little things, do the little thing." And a woman, to let her hair grow, that's just a … why, it's just something she can do, and she won't even do that. She won't even do that.
"Oh, teach us the great things."
How can you teach the great things when you won't do the simple, common thing? Because, you see, your motive and your objective is wrong.
46
Men du må være trofast i hver minste detalj. Det er alltid de små revene som ødelegger vinrankene. Ofte er det ikke de store handlingene, men de små tingene vi forsømmer. Husk, en kjede er kun så sterk som sitt svakeste ledd. "Salige er de som gjør alle Guds bud, for at de må ha rett til å gå inn." Følg alt Gud har sagt.
Hvis det står at kvinner skal ha langt hår... Du sier... En mann sa til meg nylig: "Jeg forkynner ikke en kleskode-religion."
Jeg svarte: "Da forkynner du ikke evangeliet."
Gud har lagt det frem, Han har sagt hva som skal gjøres. Og det er enten noe du gjør… Det er din naturlige, rimelige plikt. Hva enn det lille ubetydelige er… Jesus sa: "Salige er de som vil gjøre alle de små tingene." Og en kvinne som lar håret vokse, det er bare en... vel, det er bare noe hun kan gjøre, og hun gjør ikke engang det. Hun gjør ikke engang det.
"Å, lær oss de store tingene."
Hvordan kan du lære de store tingene når du ikke gjør de enkle, alminnelige tingene? For, ser du, ditt motiv og din hensikt er feil.
Hvis det står at kvinner skal ha langt hår... Du sier... En mann sa til meg nylig: "Jeg forkynner ikke en kleskode-religion."
Jeg svarte: "Da forkynner du ikke evangeliet."
Gud har lagt det frem, Han har sagt hva som skal gjøres. Og det er enten noe du gjør… Det er din naturlige, rimelige plikt. Hva enn det lille ubetydelige er… Jesus sa: "Salige er de som vil gjøre alle de små tingene." Og en kvinne som lar håret vokse, det er bare en... vel, det er bare noe hun kan gjøre, og hun gjør ikke engang det. Hun gjør ikke engang det.
"Å, lær oss de store tingene."
Hvordan kan du lære de store tingene når du ikke gjør de enkle, alminnelige tingene? For, ser du, ditt motiv og din hensikt er feil.
47
It's your love to God, "Lord, I don't care what You want me to do, I'm willing to do it." Then you're getting somewhere. But if you don't do it that way, the way He said do it…
It's His choosing. "The place that I have chosen." That's where you worship with your sacrifice."
Cain brought his sacrifice, Abel brought his. It depends on what place you take it into. If you take it into the place where He's chosen, it'll be all right, He will accept it; if it's not, He won't accept it. Don't care if it's the same sacrifice, whatever it is, it's still rejected, unless it's brought to that one certain place.
Now we want to find out where we want to bring this sacrifice. If we could find out… We all want to go to heaven. Don't we? And we all know we've done wrong. We all believe that Jesus is the Sacrifice. Now we want to know where to take Him, it'll be accepted. See? That's right. The Bible tells us where to take it, and then it'll be accepted; outside of there, it won't be accepted.
It's His choosing. "The place that I have chosen." That's where you worship with your sacrifice."
Cain brought his sacrifice, Abel brought his. It depends on what place you take it into. If you take it into the place where He's chosen, it'll be all right, He will accept it; if it's not, He won't accept it. Don't care if it's the same sacrifice, whatever it is, it's still rejected, unless it's brought to that one certain place.
Now we want to find out where we want to bring this sacrifice. If we could find out… We all want to go to heaven. Don't we? And we all know we've done wrong. We all believe that Jesus is the Sacrifice. Now we want to know where to take Him, it'll be accepted. See? That's right. The Bible tells us where to take it, and then it'll be accepted; outside of there, it won't be accepted.
47
Din kjærlighet til Gud bør være slik: "Herre, jeg bryr meg ikke om hva Du vil at jeg skal gjøre, jeg er villig til å gjøre det." Da er du på rett vei. Men hvis du ikke gjør det på den måten, slik Han har sagt det…
Det er Hans valg. "Stedet Jeg har valgt." Det er der du tilber med ditt offer.
Kain brakte sitt offer, Abel brakte sitt. Det avhenger av hvilket sted du tar det til. Hvis du tar det til stedet Han har valgt, vil det bli godtatt; hvis ikke, vil Han ikke godta det. Uansett om det er det samme offeret, hva enn det er, blir det avvist med mindre det bringes til det bestemte stedet.
Nå ønsker vi å finne ut hvor vi skal bringe dette offeret. Hvis vi kunne finne ut av det... Vi ønsker alle å komme til himmelen. Ikke sant? Og vi vet alle at vi har gjort feil. Vi tror alle at Jesus er Offeret. Nå ønsker vi å vite hvor vi skal ta Ham, slik at det blir godtatt. Ser du? Det stemmer. Bibelen forteller oss hvor vi skal ta det, og da vil det bli godtatt; utenfor der vil det ikke bli godtatt.
Det er Hans valg. "Stedet Jeg har valgt." Det er der du tilber med ditt offer.
Kain brakte sitt offer, Abel brakte sitt. Det avhenger av hvilket sted du tar det til. Hvis du tar det til stedet Han har valgt, vil det bli godtatt; hvis ikke, vil Han ikke godta det. Uansett om det er det samme offeret, hva enn det er, blir det avvist med mindre det bringes til det bestemte stedet.
Nå ønsker vi å finne ut hvor vi skal bringe dette offeret. Hvis vi kunne finne ut av det... Vi ønsker alle å komme til himmelen. Ikke sant? Og vi vet alle at vi har gjort feil. Vi tror alle at Jesus er Offeret. Nå ønsker vi å vite hvor vi skal ta Ham, slik at det blir godtatt. Ser du? Det stemmer. Bibelen forteller oss hvor vi skal ta det, og da vil det bli godtatt; utenfor der vil det ikke bli godtatt.
48
Let us notice here also the place that He chose for the sacrifice to be laid, the place that He chose to put the sacrifice. You can't put it on any of these gates, but the place that He chose to put it, He also put His name in that place. That's what He said here. He chose to put His name in it. Now let us search the Scriptures for this place, for that is the place where He put His name.
Now let's read from the text. And I had a little note laying here this morning, come to me. Let's take the second verse of this chapter. Now, I don't want to hold you too long, on account of the people on these hookups out here. Now the second verse of this sixteenth chapter:
Thou shall therefore sacrifice the passover unto the LORD thy God, of thy flocks and thy herd, in the place which the LORD shall choose to put his name there.
Now let's read from the text. And I had a little note laying here this morning, come to me. Let's take the second verse of this chapter. Now, I don't want to hold you too long, on account of the people on these hookups out here. Now the second verse of this sixteenth chapter:
Thou shall therefore sacrifice the passover unto the LORD thy God, of thy flocks and thy herd, in the place which the LORD shall choose to put his name there.
48
La oss også legge merke til stedene Han valgte for å legge offeret, stedet hvor Han valgte å plassere offeret. Du kan ikke plassere det ved noen av disse portene, men stedet Han valgte for offeret, der satte Han også Sitt navn. Dette er hva Han sa her. Han valgte å sette Sitt navn der. La oss søke i Skriftene etter dette stedet, for det er stedet hvor Han satte Sitt navn.
La oss nå lese fra teksten. Jeg hadde et lite notat liggende her i morges, som kom til meg. La oss ta det andre verset i dette kapitlet. Jeg vil ikke holde dere for lenge, med tanke på folkene som er koblet til her ute. Nå, det andre verset i sekstende kapittel:
"Du skal da ofre påskelammet til HERREN din Gud, av dine flokker og buskap, på det stedet som HERREN skal velge for å sette Sitt navn der."
La oss nå lese fra teksten. Jeg hadde et lite notat liggende her i morges, som kom til meg. La oss ta det andre verset i dette kapitlet. Jeg vil ikke holde dere for lenge, med tanke på folkene som er koblet til her ute. Nå, det andre verset i sekstende kapittel:
"Du skal da ofre påskelammet til HERREN din Gud, av dine flokker og buskap, på det stedet som HERREN skal velge for å sette Sitt navn der."
49
Now, you can't take this … your sincerity, and all that you want to confess, you just can't take it to the Methodist altar, to a Baptist altar, to a Pentecostal altar. But there is an altar somewhere that He chose that He … to put His name in it, and He would meet you at that place. Now, if you get everything running just right, it's going to run; everything's set in order. If there's a short in that wire, that light won't come on, because it's been grounded. When you'll take one of God's Words or one of His places, and in your own heart have selfish objectives, it'll ground the power of God right there. If you do it because you want to be smart, you want to be different from somebody else or something, right there it's grounded. It'll blow the fuse. You're wrong. You've got to come with sincerity, with all your heart. Your motives and your objectives placed right on God. Then search for His place, find where He said, and bring it there. See?
49
Du kan ikke bare ta din oppriktighet og ønsket om å bekjenne til et metodistalter, baptistalter eller pinsealter. Men det finnes et alter et sted som Han har valgt, hvor Han har satt sitt navn, og der vil Han møte deg. Hvis alt er satt i riktig rekkefølge, vil det fungere; alt må være på plass. Om det er en kortslutning i ledningen, vil ikke lyset komme på, fordi det har blitt jordet. Når du tar et av Guds Ord eller et av Hans steder og har egoistiske hensikter i hjertet ditt, vil det jorde Guds kraft der. Hvis du gjør det fordi du vil være klok, eller vil være annerledes enn andre, vil det jorde seg der. Det vil sprenge sikringen. Du tar feil. Du må komme med oppriktighet og helhjertet hengivenhet. Dine motiver og mål må være rettet mot Gud. Søk deretter etter Hans sted, finn hvor Han sa det, og bring det dit. Forstår du?
50
Look at Martha and Mary. When Jesus had come back, after He had taught them this gospel (the light of His day, Him being Messiah), He was hated, rejected. Oh, the Pharisees and churches despised Him. But Lazarus had died, the brother which was a bosom friend to Him. He let him lay there; and they sent for Him, He didn't even come.
But watch Martha, her attitude. She said, "Lord, if thou would have been here [give Him His right title: Lord, capital L-o-r-d; Yahweh, Jehovah---Glory!] if thou would have been here, my brother would not have died." Life and death can't associate in the same channel, or same house. "Thou would… He would not have died."
Jesus said to her, "I am the resurrection and life," saith God. And He said first, "Thy brother shall live again."
She said, "Yes, Lord, I truly believe that. As a Jewish, I believe that there will be a general resurrection of the dead; and I believe my brother was just as loyal and sincere in worship. And I believe that You are that Messiah, that's said in the Bible, because God vindicating His Word in You shows that You're the messenger of this hour. You are that Messiah. I believe that You are that Christ that was to come, because Your works testify that God has sent You here to be that Messiah." Oh, my! Watch the cogs begin to come in place now. See?
But watch Martha, her attitude. She said, "Lord, if thou would have been here [give Him His right title: Lord, capital L-o-r-d; Yahweh, Jehovah---Glory!] if thou would have been here, my brother would not have died." Life and death can't associate in the same channel, or same house. "Thou would… He would not have died."
Jesus said to her, "I am the resurrection and life," saith God. And He said first, "Thy brother shall live again."
She said, "Yes, Lord, I truly believe that. As a Jewish, I believe that there will be a general resurrection of the dead; and I believe my brother was just as loyal and sincere in worship. And I believe that You are that Messiah, that's said in the Bible, because God vindicating His Word in You shows that You're the messenger of this hour. You are that Messiah. I believe that You are that Christ that was to come, because Your works testify that God has sent You here to be that Messiah." Oh, my! Watch the cogs begin to come in place now. See?
50
Se på Marta og Maria. Da Jesus kom tilbake etter å ha undervist dem om dette evangeliet (lyset for deres tid, med Ham som Messias), ble Han hatet og avvist. Fariseerne og menighetene foraktet Ham. Men Lasarus, broren som var en nær venn av Ham, hadde dødd. Han lot ham ligge der, og da de sendte bud etter Ham, kom Han ikke engang.
Men legg merke til Martas holdning. Hun sa: "Herre, hvis Du hadde vært her [gi Ham Hans rette tittel: Herre, med stor H; Yahweh, Jehova—Ære!] hadde min bror ikke dødd." Liv og død kan ikke sameksistere i samme kanal eller hus. "Han ville ikke ha dødd hvis Du hadde vært her."
Jesus sa til henne: "Jeg er oppstandelsen og livet," sa Gud. Og først sa Han: "Din bror skal leve igjen."
Hun svarte: "Ja, Herre, jeg tror virkelig det. Som en jøde tror jeg på en generell oppstandelse av de døde; og jeg tror at min bror var like lojal og oppriktig i sin tilbedelse. Jeg tror at Du er den Messias som er omtalt i Skriften, for Guds stadfestelse av Ordet i Deg viser at Du er denne tidens sendebud. Du er den Messias. Jeg tror at Du er den Kristus som skulle komme, for Dine gjerninger vitner om at Gud har sendt Deg som Messias." Å, min! Se nå hvordan ting begynner å falle på plass. Skjønner du?
Men legg merke til Martas holdning. Hun sa: "Herre, hvis Du hadde vært her [gi Ham Hans rette tittel: Herre, med stor H; Yahweh, Jehova—Ære!] hadde min bror ikke dødd." Liv og død kan ikke sameksistere i samme kanal eller hus. "Han ville ikke ha dødd hvis Du hadde vært her."
Jesus sa til henne: "Jeg er oppstandelsen og livet," sa Gud. Og først sa Han: "Din bror skal leve igjen."
Hun svarte: "Ja, Herre, jeg tror virkelig det. Som en jøde tror jeg på en generell oppstandelse av de døde; og jeg tror at min bror var like lojal og oppriktig i sin tilbedelse. Jeg tror at Du er den Messias som er omtalt i Skriften, for Guds stadfestelse av Ordet i Deg viser at Du er denne tidens sendebud. Du er den Messias. Jeg tror at Du er den Kristus som skulle komme, for Dine gjerninger vitner om at Gud har sendt Deg som Messias." Å, min! Se nå hvordan ting begynner å falle på plass. Skjønner du?
51
Now, she had a right to say, "Why didn't You come raise my brother? Why didn't You heal him? You healed others. Your very best friend, look what happened." No, no. That kind of objective don't get no where.
"I believe that You're exactly what You're identified in the Scripture to be. I believe this is the day that the Messiah should come. We've been looking for it. I don't care what the rest of them say. I believe with all my heart that what I have seen and heard by the Word, that the Word is vindicated in You, that You are that Messiah." See, way down in her she had something to ask for, but she had to come to the right channel.
"I believe that You're exactly what You're identified in the Scripture to be. I believe this is the day that the Messiah should come. We've been looking for it. I don't care what the rest of them say. I believe with all my heart that what I have seen and heard by the Word, that the Word is vindicated in You, that You are that Messiah." See, way down in her she had something to ask for, but she had to come to the right channel.
51
Hun hadde rett til å si: "Hvorfor kom Du ikke for å oppreise min bror? Hvorfor helbredet Du ham ikke? Du helbredet andre. Se hva som skjedde med Din beste venn." Nei, den typen holdning fører ingensteds.
"Jeg tror at Du er nøyaktig det Skriften identifiserer Deg som. Jeg tror dette er dagen da Messias skulle komme. Vi har ventet på det. Jeg bryr meg ikke om hva de andre sier. Jeg tror av hele mitt hjerte at det jeg har sett og hørt ved Ordet, at Ordet er bekreftet i Deg, at Du er den Messias." Se, dypt inne i seg hadde hun noe hun ønsket å be om, men hun måtte komme gjennom den rette kanalen.
"Jeg tror at Du er nøyaktig det Skriften identifiserer Deg som. Jeg tror dette er dagen da Messias skulle komme. Vi har ventet på det. Jeg bryr meg ikke om hva de andre sier. Jeg tror av hele mitt hjerte at det jeg har sett og hørt ved Ordet, at Ordet er bekreftet i Deg, at Du er den Messias." Se, dypt inne i seg hadde hun noe hun ønsket å be om, men hun måtte komme gjennom den rette kanalen.
52
What if she'd run up there and said, "And then You tell me You're that Messiah! And not even the courtesy, gentlemen enough, to even answer our request; when we fed You and housed You and everything, and took up for You, and left our churches, as You commanded us to get out of them denominations. And here we've left it, and now we're counted offcasts and renegades. And everything that we've done for You, and then not even the common courtesy to answer my call." Now, actually, she had that right.
Like you say about your short hair, "I'm an American citizen, I can wear shorts, do anything I want to. It's not illegal." That's your rights, but a sheep always forfeits its rights. If you're a lamb, you ain't got nothing but wool, he forfeits that. That's his God-given rights, but he forfeits it.
Like you say about your short hair, "I'm an American citizen, I can wear shorts, do anything I want to. It's not illegal." That's your rights, but a sheep always forfeits its rights. If you're a lamb, you ain't got nothing but wool, he forfeits that. That's his God-given rights, but he forfeits it.
52
Hva om hun hadde løpt opp der og sagt: "Og så forteller Du meg at Du er Messias! Og ikke engang viser høflighet nok til å svare på vår forespørsel; når vi har gitt Deg mat og husly og tatt vare på Deg, og forlatt våre menigheter som Du ba oss om å forlate. Og her har vi forlatt dem, og nå er vi regnet som utstøtte og forrædere. Alt vi har gjort for Deg, og så viser Du ikke engang den vanlige høfligheten å besvare min henvendelse." Hun hadde faktisk retten til å si det.
På samme måte som når du sier om ditt korte hår: "Jeg er en amerikansk statsborger, jeg kan bruke shorts, gjøre hva jeg vil. Det er ikke ulovlig." Det er dine rettigheter, men et lam gir alltid avkall på sine rettigheter. Hvis du er et lam, har du ingenting annet enn ull, og han gir avkall på den. Det er hans Gudgitte rettigheter, men han gir avkall på dem.
På samme måte som når du sier om ditt korte hår: "Jeg er en amerikansk statsborger, jeg kan bruke shorts, gjøre hva jeg vil. Det er ikke ulovlig." Det er dine rettigheter, men et lam gir alltid avkall på sine rettigheter. Hvis du er et lam, har du ingenting annet enn ull, og han gir avkall på den. Det er hans Gudgitte rettigheter, men han gir avkall på dem.
53
"I have a right to join any denomination." That's exactly right, but you forfeit that. See?
She forfeited all that she had rights to, to recognize the Word of God manifested right there before her.
He said, "I am the resurrection and life: he that believeth in me, though he were dead, yet shall he live: Whosoever liveth and believeth in me shall never die. Believest thou this?" See, there was one more little clause she hadn't come in line with. See?
"Yea, Lord: I believe that thou art the Christ, the Son of the living God!" O brother, everything was ready to spark off right then. See?
"Where have you laid him?" See? And you know what took place.
She forfeited all that she had rights to, to recognize the Word of God manifested right there before her.
He said, "I am the resurrection and life: he that believeth in me, though he were dead, yet shall he live: Whosoever liveth and believeth in me shall never die. Believest thou this?" See, there was one more little clause she hadn't come in line with. See?
"Yea, Lord: I believe that thou art the Christ, the Son of the living God!" O brother, everything was ready to spark off right then. See?
"Where have you laid him?" See? And you know what took place.
53
"Jeg har rett til å slutte meg til hvilken som helst konfesjon." Det stemmer, men hun ga avkall på det. Forstår du? Hun ga avkall på alle sine rettigheter for å anerkjenne Guds Ord som ble manifestert rett foran henne.
Han sa: "Jeg er oppstandelsen og livet: Den som tror på Meg, om han enn dør, skal han leve. Og hver den som lever og tror på Meg, skal aldri i evighet dø. Tror du dette?" Det var en liten klausul hun ennå ikke hadde erkjent.
"Ja, Herre: Jeg tror at Du er Kristus, den levende Guds Sønn!" O Bror, alt var klart til å eksplodere der og da.
"Hvor har dere lagt ham?" Og du vet hva som skjedde.
Han sa: "Jeg er oppstandelsen og livet: Den som tror på Meg, om han enn dør, skal han leve. Og hver den som lever og tror på Meg, skal aldri i evighet dø. Tror du dette?" Det var en liten klausul hun ennå ikke hadde erkjent.
"Ja, Herre: Jeg tror at Du er Kristus, den levende Guds Sønn!" O Bror, alt var klart til å eksplodere der og da.
"Hvor har dere lagt ham?" Og du vet hva som skjedde.
54
See, you've got to get in that right place before He will receive your sacrifice. See, got to come into it. Watch:
… in the place which the LORD shall choose to place his name there.
Thou shall eat no leavened bread in it;…
What does that typify in the sacrifice? Don't mix it with any creed, got to be the Word. "No leavened bread." Leaven is the… You know what a leaven is in anything. "A little leaven leaveneth the whole lump," the whole lump is the body. You can't put one speck of denominational creed into Christ. No, sir. It won't work.
You remember the last Thursday night's message? Your old husband must be dead. Right. Your new husband is the Word.
… seven days shall thou eat unleavened bread therein, …
"Seven days," what does that typify? The complete seven church ages, seven days. Why'd they have to eat it seven days? Before what? Before going out. And the whole church age, from the beginning to the end, has to live only on the Word of God of that age. So your Roman creed, Methodist, Baptist, and Pentecostal creed's all dead.
… in the place which the LORD shall choose to place his name there.
Thou shall eat no leavened bread in it;…
What does that typify in the sacrifice? Don't mix it with any creed, got to be the Word. "No leavened bread." Leaven is the… You know what a leaven is in anything. "A little leaven leaveneth the whole lump," the whole lump is the body. You can't put one speck of denominational creed into Christ. No, sir. It won't work.
You remember the last Thursday night's message? Your old husband must be dead. Right. Your new husband is the Word.
… seven days shall thou eat unleavened bread therein, …
"Seven days," what does that typify? The complete seven church ages, seven days. Why'd they have to eat it seven days? Before what? Before going out. And the whole church age, from the beginning to the end, has to live only on the Word of God of that age. So your Roman creed, Methodist, Baptist, and Pentecostal creed's all dead.
54
Se, du må komme inn i det rette stedet før Han vil motta ditt offer. Du må komme inn i det. Legg merke til:
“… på det stedet Herren skal velge å plassere sitt navn.”
Du skal ikke spise syret brød i det;
Hva symboliserer det i offeret? Ikke bland det med noen trosbekjennelse, det må være Ordet. "Intet syret brød." Syre er ... Du vet hva syre betyr i noe som helst. "En liten mengde syre syrer hele deigen," hele deigen er kroppen. Du kan ikke sette et eneste snev av konfesjonell trosbekjennelse inn i Kristus. Nei, sir. Det vil ikke fungere.
Husker du budskapet fra forrige torsdags kveld? Din gamle ektemann må være død. Riktig. Din nye ektemann er Ordet.
“… i syv dager skal du spise usyret brød i det, …”
"Syv dager," hva symboliserer det? De fullstendige syv menighetsalderene, syv dager. Hvorfor måtte de spise det i syv dager? Før hva? Før de gikk ut. Og i hele menighetsalderen, fra begynnelse til slutt, må man kun leve på Guds Ord for den alderen. Så din romerske trosbekjennelse, metodistiske, baptistiske og pinsevennactrosbekjennelse er alle døde.
“… på det stedet Herren skal velge å plassere sitt navn.”
Du skal ikke spise syret brød i det;
Hva symboliserer det i offeret? Ikke bland det med noen trosbekjennelse, det må være Ordet. "Intet syret brød." Syre er ... Du vet hva syre betyr i noe som helst. "En liten mengde syre syrer hele deigen," hele deigen er kroppen. Du kan ikke sette et eneste snev av konfesjonell trosbekjennelse inn i Kristus. Nei, sir. Det vil ikke fungere.
Husker du budskapet fra forrige torsdags kveld? Din gamle ektemann må være død. Riktig. Din nye ektemann er Ordet.
“… i syv dager skal du spise usyret brød i det, …”
"Syv dager," hva symboliserer det? De fullstendige syv menighetsalderene, syv dager. Hvorfor måtte de spise det i syv dager? Før hva? Før de gikk ut. Og i hele menighetsalderen, fra begynnelse til slutt, må man kun leve på Guds Ord for den alderen. Så din romerske trosbekjennelse, metodistiske, baptistiske og pinsevennactrosbekjennelse er alle døde.
55
Now watch:
… therein, even the bread of affliction; [persecuted for it; Luther, Wesley, Pentecostals all persecuted, and so will you] for thou comest forth out of the land of Egypt in haste: … thou mayest remain the day when … remember the day when thou comest forth out of the land of Egypt all the days of thy life.
And there shall be no leavened bread seen with thee in all thy coast seven days.
And the beautiful bride of Christ, after her death through the Dark Ages by the Roman empire, that she had to die. "Unless a corn of wheat falls into the ground…" The bridegroom had to come, the perfect masterpiece of God. You all heard my message on that.
… therein, even the bread of affliction; [persecuted for it; Luther, Wesley, Pentecostals all persecuted, and so will you] for thou comest forth out of the land of Egypt in haste: … thou mayest remain the day when … remember the day when thou comest forth out of the land of Egypt all the days of thy life.
And there shall be no leavened bread seen with thee in all thy coast seven days.
And the beautiful bride of Christ, after her death through the Dark Ages by the Roman empire, that she had to die. "Unless a corn of wheat falls into the ground…" The bridegroom had to come, the perfect masterpiece of God. You all heard my message on that.
55
Legg merke til:
... der, selv trengselens brød; [forfulgt for det; Luther, Wesley, pinsevennene ble alle forfulgt, og det vil også dere bli] for du kom ut av Egyptens land i hast: ... du skal huske den dagen da du kom ut av Egyptens land alle dine levedager.
Og syv dager skal det ikke finnes surdeig i hele ditt område.
Og Kristi vakre brud, etter sin død gjennom mørke middelalderene under det romerske imperiet, måtte dø. "Hvis ikke et hvetekorn faller i jorden..." Brudgommen måtte komme, Guds fullkomne mesterverk. Dere har alle hørt min tale om det.
... der, selv trengselens brød; [forfulgt for det; Luther, Wesley, pinsevennene ble alle forfulgt, og det vil også dere bli] for du kom ut av Egyptens land i hast: ... du skal huske den dagen da du kom ut av Egyptens land alle dine levedager.
Og syv dager skal det ikke finnes surdeig i hele ditt område.
Og Kristi vakre brud, etter sin død gjennom mørke middelalderene under det romerske imperiet, måtte dø. "Hvis ikke et hvetekorn faller i jorden..." Brudgommen måtte komme, Guds fullkomne mesterverk. Dere har alle hørt min tale om det.
56
When I stood yonder in Los Angeles at Forest Lawn one day, and my heart jumped. How many's ever been in Forest Lawn? There is the statue of Moses, by Angelo, I believe it is. Michelangelo. And it's a perfect statue, all but on the right knee; there is a nick about a half inch deep. And the guide … I was looking, and he pointed it out to me. He said, "Michelangelo had spent a lifetime of trying to make… He was a sculptor, and he was trying to make the image of Moses. Back in his mind he had in mind what Moses should look like. He had that in his heart, what Moses should look like. And then he spent his lifetime; chisel a little here, and rub it, stand back and look at it. Year after year after year he worked on it. Finally, when it was completed, and he stepped back and laid down his rag and his hammer, he looked at the statue, it was so perfect---the image of Moses that he had in his heart---till he got so beside himself he grabbed the hammer and struck it. Hollered, 'Speak!'" It's called Michelangelo's Masterpiece. That great something in that sculptor, that vision that he had of what Moses ought to be with, was only portraying in type of the great Father God.
56
En dag da jeg stod ved Forest Lawn i Los Angeles, hoppet hjertet mitt. Har noen av dere noen gang vært ved Forest Lawn? Der står statuen av Moses, laget av Michelangelo. Den er perfekt, bortsett fra en skramme på ca. en halv tomme på høyre kne. Guiden... Jeg så på statuen, og han pekte det ut for meg. Han sa, "Michelangelo brukte store deler av livet på å forsøke å lage denne statuen. Han var en skulptør, og han prøvde å forme Mosess bilde, slik han så det for seg. Han hadde et klart bilde i sitt hjerte av hvordan Moses skulle se ut. Så han brukte hele livet på å meisle litt her, pusse litt der og trekke seg tilbake for å betrakte verket. År etter år jobbet han med det. Til slutt, da det var fullført, la han ned kluten og hammeren og beundret statuen. Den var så perfekt---så lik Moses slik han så det for seg i sitt hjerte---at han ble revet med og grep hammeren og slo til statuen. Han ropte, 'Snakk!'" Statuen kalles Michelangelos Mesterverk. Den store visjonen skulptøren hadde av hvordan Moses skulle være, er kun et symbol på den store Far Gud.
57
He had in His heart, before the foundation of the world, a Son, because He is a Father. But it was still in the genes of His Word. And He created a man, and He had to put him on free moral agency, but that man fell. But the great Sculptor God, who made man from the dust of the earth, He didn't settle for that. He started making man again. And He made a Noah, he died drunk. He made a Moses that failed to keep His Word. He made prophets that run in the time of trouble. And He kept building and molding until after awhile He wanted a masterpiece to reflect Him, His nature, what was in His heart what a son should be.
57
Før verdens grunnvoll ble lagt, hadde Gud i sitt hjerte en Sønn, fordi Han er en Far. Men dette var fortsatt i genene av Hans Ord. Han skapte en mann og måtte gi ham moralsk fri vilje, men mannen falt. Den store Skulptør, Gud, som formet mannen fra jordens støv, godtok ikke dette fallet. Han begynte å forme mennesket på nytt. Han skapte en Noah, som døde beruset. Han skapte en Moses, som mislyktes i å holde Hans Ord. Han skapte profeter som flyktet i vanskelige tider. Gud fortsatte å bygge og forme til Han til slutt ønsket et mesterverk som kunne reflektere Ham, Hans natur, og hva en sønn skulle være i Hans hjerte.
58
One day down on Jordan, after that masterpiece had been formed and made, there He come sending down on the wings of a dove, and said, "This is Him!" He was so enthused with this masterpiece until He struck Him on Calvary, that He would die for the rest of us was imperfect; that through the shedding of His blood He might bring many masterpieces, being a bride, to His Son. Masterpiece is scarred because the enthusiasm of God, to see such a masterpiece, He struck Him for us all. See? There He died, to perfect we who are imperfect. The masterpiece.
58
En dag ved Jordan, etter at dette mesterverket var formet og laget, kom Han ned på vingene til en due og sa: "Dette er Ham!" Han var så begeistret over dette mesterverket at Han lot Ham bli korsfestet på Golgata. Han skulle dø for oss, de ufullkomne, slik at Hans blod kunne skape mange mesterverk, som en brud, til Sin Sønn. Mesterverket er merket fordi Guds entusiasme for dette mesterverket førte til at Han slo Ham for oss alle. Forstår du? Der døde Han for å fullende oss som er ufullkomne. Mesterverket.
59
Notice, in here He said:
… seven days shall you eat this unleavened bread …
Now, bread is typed. Jesus said, "Man shall not live by bread alone, but by every word." Not just a word here and there, as denominations would have you believe it. But the Word of God is perfect! It's God Himself in letter form, called a "seed." And the right kind of unadulterated faith in that Word will bring that seed to its life.
That's exactly what you see at night in the discernments, and all these other things, because it's a promise that God made. And He stood by me and told me that, and told me these "fakers would rise up, but hold steady." I believe it. And no selfish motive to hurt anybody, but to be reverent to God and to do the work that He called me to do, that's why I say these things. And God confirms it back, and receives the offer and the sacrifice, by vindicating it to be the truth. No question to it! Now watch that Word!
… seven days shall you eat this unleavened bread …
Now, bread is typed. Jesus said, "Man shall not live by bread alone, but by every word." Not just a word here and there, as denominations would have you believe it. But the Word of God is perfect! It's God Himself in letter form, called a "seed." And the right kind of unadulterated faith in that Word will bring that seed to its life.
That's exactly what you see at night in the discernments, and all these other things, because it's a promise that God made. And He stood by me and told me that, and told me these "fakers would rise up, but hold steady." I believe it. And no selfish motive to hurt anybody, but to be reverent to God and to do the work that He called me to do, that's why I say these things. And God confirms it back, and receives the offer and the sacrifice, by vindicating it to be the truth. No question to it! Now watch that Word!
59
Legg merke til at Han sa:
"...syv dager skal du spise dette usyrede brødet..."
Nå, brød er et symbol. Jesus sa, "Mennesket lever ikke av brød alene, men av hvert Ord." Ikke bare et ord her og der, slik konfesjoner vil ha deg til å tro. Men Guds Ord er fullkomment! Det er Gud Selv i skriftlig form, kalt et "frø." Og den rette typen uforfalsket tro på det Ord vil bringe det frøet til liv.
Det er akkurat det du ser om kvelden i disvementer og alle disse andre tingene, fordi det er et løfte Gud har gitt. Og Han stod ved meg og fortalte meg det, og sa at disse "falsknere ville stå opp, men å holde ut." Jeg tror det. Og ingen egoistisk hensikt om å skade noen, men for å være ærbødig overfor Gud og utføre arbeidet Han kalte meg til å gjøre, derfor sier jeg disse tingene. Og Gud bekrefter det tilbake, og mottar offeret og ofringen, ved å stadfeste det som sannheten. Ingen tvil om det! Nå, vær oppmerksom på det Ord!
"...syv dager skal du spise dette usyrede brødet..."
Nå, brød er et symbol. Jesus sa, "Mennesket lever ikke av brød alene, men av hvert Ord." Ikke bare et ord her og der, slik konfesjoner vil ha deg til å tro. Men Guds Ord er fullkomment! Det er Gud Selv i skriftlig form, kalt et "frø." Og den rette typen uforfalsket tro på det Ord vil bringe det frøet til liv.
Det er akkurat det du ser om kvelden i disvementer og alle disse andre tingene, fordi det er et løfte Gud har gitt. Og Han stod ved meg og fortalte meg det, og sa at disse "falsknere ville stå opp, men å holde ut." Jeg tror det. Og ingen egoistisk hensikt om å skade noen, men for å være ærbødig overfor Gud og utføre arbeidet Han kalte meg til å gjøre, derfor sier jeg disse tingene. Og Gud bekrefter det tilbake, og mottar offeret og ofringen, ved å stadfeste det som sannheten. Ingen tvil om det! Nå, vær oppmerksom på det Ord!
60
Now, we notice here, "seven days." That's for every church age. Now, as that masterpiece had to die, in order to be resurrected to redeem us all, then He had a church set in order at Pentecost. But that church had to go through a sacrifice; and the Roman world killed it, put them in the ground.
As this author of this book, I can't think of it now, made so much fun of me. And said, "Of all of the devils, it's William Branham." See, that's what the devil tries to think. He said, "Visions and things," said, "that's of the devil." He said, "Or he's some kind of a hypnotist, or working in super sensory perception." The intellectual world always trying to figure it out.
As this author of this book, I can't think of it now, made so much fun of me. And said, "Of all of the devils, it's William Branham." See, that's what the devil tries to think. He said, "Visions and things," said, "that's of the devil." He said, "Or he's some kind of a hypnotist, or working in super sensory perception." The intellectual world always trying to figure it out.
60
Nå legger vi merke til "syv dager," som representerer hver menighetsalder. Som dette mesterverket måtte dø for å bli oppreist og gjenløse oss alle, måtte Han også sette en menighet i orden på pinsefestens dag. Men den menigheten måtte gjennom et offer; og den romerske verden drepte den og la dem i graven.
Som forfatteren av denne boken, hvis navn jeg ikke kan huske nå, gjorde narr av meg. Han sa: "Av alle djevelene, er det William Branham." Se, det er hva djevelen prøver å få folk til å tro. Han sa: "Visjoner og slikt," og påsto det "er fra djevelen." Han sa videre: "Enten er han en slags hypnotisør, eller så arbeider han med overnaturlig sanseoppfatning." Den intellektuelle verden prøver alltid å finne ut av det.
Som forfatteren av denne boken, hvis navn jeg ikke kan huske nå, gjorde narr av meg. Han sa: "Av alle djevelene, er det William Branham." Se, det er hva djevelen prøver å få folk til å tro. Han sa: "Visjoner og slikt," og påsto det "er fra djevelen." Han sa videre: "Enten er han en slags hypnotisør, eller så arbeider han med overnaturlig sanseoppfatning." Den intellektuelle verden prøver alltid å finne ut av det.
61
That's where they tried to figure out Jesus. "How do You do these things? What done it?"
He said, "I'll ask you a question. Was the ministry of John the Baptist… Was it of God or was it of man?" See?
Said, "We can't say."
Said, "Neither do I tell you." That's right, and went on with it. From henceforth no man asked Him anything. See? He just cut them off, He didn't tell them nothing about it. None of their business. He had a work to do and He finished it.
God help us to do the same thing. We don't have to answer the devil's questions. That's right. "If thou be, do so-and-so." You're responsible for that gospel, a preacher is, and that's all. Not how it's written, just responsible for saying it.
And as a servant, if you're a prophet, you're responsible to God. And if the visions that come that lightens this Scripture and shows what it is … you're responsible for every word that's in that Bible because it was all wrote by the same kind of people you are. "God of old moved, by the prophets, and wrote the Holy Bible." See? And no genuine prophet of God could deny one word of it, but believe every word and preach the same. And then God's obligated out of that channel to make that Word come to pass just exactly the way it's promised. The seed will grow.
He said, "I'll ask you a question. Was the ministry of John the Baptist… Was it of God or was it of man?" See?
Said, "We can't say."
Said, "Neither do I tell you." That's right, and went on with it. From henceforth no man asked Him anything. See? He just cut them off, He didn't tell them nothing about it. None of their business. He had a work to do and He finished it.
God help us to do the same thing. We don't have to answer the devil's questions. That's right. "If thou be, do so-and-so." You're responsible for that gospel, a preacher is, and that's all. Not how it's written, just responsible for saying it.
And as a servant, if you're a prophet, you're responsible to God. And if the visions that come that lightens this Scripture and shows what it is … you're responsible for every word that's in that Bible because it was all wrote by the same kind of people you are. "God of old moved, by the prophets, and wrote the Holy Bible." See? And no genuine prophet of God could deny one word of it, but believe every word and preach the same. And then God's obligated out of that channel to make that Word come to pass just exactly the way it's promised. The seed will grow.
61
Der forsøkte de å finne ut av Jesus. «Hvordan gjør Du disse tingene? Hva er årsaken til det?»
Han sa: «Jeg skal stille dere et spørsmål. Var Johannes Døperens tjeneste av Gud eller av mennesker?» Ser dere?
De svarte: «Vi kan ikke si.»
Han sa: «Da forteller jeg dere heller ikke.» Dermed gikk Han videre. Fra da av stilte ingen Ham flere spørsmål. Se? Han avskjærte dem og fortalte dem ingenting. Det var ikke deres sak. Han hadde et arbeid å fullføre, og Han fullførte det.
Må Gud hjelpe oss å gjøre det samme. Vi trenger ikke å svare på djevelens spørsmål. Det stemmer. «Hvis du er, gjør slik og slik.» Du er ansvarlig for det evangeliet, en forkynner er det, og det er alt. Ikke hvordan det er skrevet, bare ansvarlig for å proklamere det.
Og som en tjener, er du en profet, er du ansvarlig ovenfor Gud. Og hvis visjonene som kommer, opplyser denne Skriften og viser hva det er ... så er du ansvarlig for hvert ord som står i Bibelen, for den ble skrevet av samme type mennesker som deg. «Gud av gammelt tid beveget seg gjennom profetene og skrev den Hellige Bibelen.» Ser dere? Og ingen genuin profet fra Gud kan nekte ett eneste ord av den, men tror på hvert ord og forkynner det samme. Og Gud er forpliktet gjennom den kanalen til å oppfylle Ordet akkurat slik det er lovet. Såkornet vil vokse.
Han sa: «Jeg skal stille dere et spørsmål. Var Johannes Døperens tjeneste av Gud eller av mennesker?» Ser dere?
De svarte: «Vi kan ikke si.»
Han sa: «Da forteller jeg dere heller ikke.» Dermed gikk Han videre. Fra da av stilte ingen Ham flere spørsmål. Se? Han avskjærte dem og fortalte dem ingenting. Det var ikke deres sak. Han hadde et arbeid å fullføre, og Han fullførte det.
Må Gud hjelpe oss å gjøre det samme. Vi trenger ikke å svare på djevelens spørsmål. Det stemmer. «Hvis du er, gjør slik og slik.» Du er ansvarlig for det evangeliet, en forkynner er det, og det er alt. Ikke hvordan det er skrevet, bare ansvarlig for å proklamere det.
Og som en tjener, er du en profet, er du ansvarlig ovenfor Gud. Og hvis visjonene som kommer, opplyser denne Skriften og viser hva det er ... så er du ansvarlig for hvert ord som står i Bibelen, for den ble skrevet av samme type mennesker som deg. «Gud av gammelt tid beveget seg gjennom profetene og skrev den Hellige Bibelen.» Ser dere? Og ingen genuin profet fra Gud kan nekte ett eneste ord av den, men tror på hvert ord og forkynner det samme. Og Gud er forpliktet gjennom den kanalen til å oppfylle Ordet akkurat slik det er lovet. Såkornet vil vokse.
62
Now notice again, quickly. We find here that all seven days, that this bread was to be eaten through seven church ages. Now, when it had to die and go into the ground…
And this critic that talked about me, said, "Of a God that you people worship, that could sit in the Dark Ages and watch them mothers, pregnant, some of them with little babies in their arms, sincere people, be throwed into the arena and the lions tear them to pieces, and them screaming; hang them upon crosses and burn them; strip the women naked, young virgins, and throw theirselves back like this and turn lions in on them." Said, "A God that could sit in heaven, supposed to be on His throne, and look down." And said, "He enjoys it."
So then, see, that's the intellectual conception, which is of the devil. If the man had been spiritual, he would have knowed that that corn of wheat has to die, it had to be buried in a Roman cathedral.
And this critic that talked about me, said, "Of a God that you people worship, that could sit in the Dark Ages and watch them mothers, pregnant, some of them with little babies in their arms, sincere people, be throwed into the arena and the lions tear them to pieces, and them screaming; hang them upon crosses and burn them; strip the women naked, young virgins, and throw theirselves back like this and turn lions in on them." Said, "A God that could sit in heaven, supposed to be on His throne, and look down." And said, "He enjoys it."
So then, see, that's the intellectual conception, which is of the devil. If the man had been spiritual, he would have knowed that that corn of wheat has to die, it had to be buried in a Roman cathedral.
62
La oss merke oss raskt igjen. Vi ser her at dette brødet skulle spises gjennom syv menighetsperioder. Nå, når det måtte dø og gå i jorden...
Denne kritikeren som snakket om meg, sa: "En Gud som dere tilber, som kunne sitte i Middelalderen og se de gravide mødrene, noen med små babyer i armene, oppriktige mennesker, bli kastet inn i arenaen for å bli revet i stykker av løvene, mens de skrek; henge dem på kors og brenne dem; kle kvinner, unge jomfruer, nakne og kaste dem til løvene." Han sa: "En Gud som kunne sitte i himmelen, på Sin trone, og se ned," og sa: "Han liker det."
Slike tanker kommer fra djevelen og er intellektuelle forestillinger. Hadde mannen vært åndelig, ville han ha visst at hvetekornet må dø; det måtte begraves i en romersk katedral.
Denne kritikeren som snakket om meg, sa: "En Gud som dere tilber, som kunne sitte i Middelalderen og se de gravide mødrene, noen med små babyer i armene, oppriktige mennesker, bli kastet inn i arenaen for å bli revet i stykker av løvene, mens de skrek; henge dem på kors og brenne dem; kle kvinner, unge jomfruer, nakne og kaste dem til løvene." Han sa: "En Gud som kunne sitte i himmelen, på Sin trone, og se ned," og sa: "Han liker det."
Slike tanker kommer fra djevelen og er intellektuelle forestillinger. Hadde mannen vært åndelig, ville han ha visst at hvetekornet må dø; det måtte begraves i en romersk katedral.
63
But then the first little sprout of life come forth in the reformation by Martin Luther, that the just shall not live by a blessed kosher that a priest does, but by the Word of God. "The just shall live by faith!" It brought two sprigs. The corn of wheat begin to grow.
Then along come John Wesley and added to that. (There was many of the others that… Zwingli and them come forth and denied the virgin birth, and it just died down). But along come the Methodists---the tassel, the pollen, the missionary day. And they preached sanctification; added the tassel.
Then along come the Pentecostals in the shuck, so much to deceive the elected. Looked like a real grain of wheat. Open it up, there's no wheat at all. But the life's passing through the shuck.
Then along come John Wesley and added to that. (There was many of the others that… Zwingli and them come forth and denied the virgin birth, and it just died down). But along come the Methodists---the tassel, the pollen, the missionary day. And they preached sanctification; added the tassel.
Then along come the Pentecostals in the shuck, so much to deceive the elected. Looked like a real grain of wheat. Open it up, there's no wheat at all. But the life's passing through the shuck.
63
Men så kom det første lille livsskuddet frem i reformasjonen ved Martin Luther, med budskapet om at de rettferdige ikke skal leve av en velsignet sakrament gjennomført av en prest, men av Guds Ord. "Den rettferdige skal leve ved tro!" Dette ga to spirer, og hvetekornet begynte å vokse.
Så kom John Wesley og la til dette. (Det var mange andre, som Zwingli og hans tilhengere, som fornektet jomfrufødselen, og det døde ut). Men så kom metodistene — kronen, pollen, misjonærens tid. De forkynte helliggjørelse og la til kronen.
Deretter kom pinsevennene, så overbevisende at de nesten kunne forføre de utvalgte. Det så ut som et ekte hvetekorn. Men åpnet man skallet, var det ikke noe hvete i det hele tatt. Livet passerer bare gjennom skallet.
Så kom John Wesley og la til dette. (Det var mange andre, som Zwingli og hans tilhengere, som fornektet jomfrufødselen, og det døde ut). Men så kom metodistene — kronen, pollen, misjonærens tid. De forkynte helliggjørelse og la til kronen.
Deretter kom pinsevennene, så overbevisende at de nesten kunne forføre de utvalgte. Det så ut som et ekte hvetekorn. Men åpnet man skallet, var det ikke noe hvete i det hele tatt. Livet passerer bare gjennom skallet.
64
Now, have you noticed, every three years after a great meeting, what takes place? A denomination. This is twenty years, and no denomination. Dear dying Lamb, may it never do that. If I go in this generation, may the people who believe this message never stand still for a denomination! God will… You'll die right in your track! Remember that! The very hour that you mention denomination among you, I don't care how sincere you are, take man for your leader instead of the Holy Spirit to confirm this Word, that's the hour you die! The genuine seed cannot, because there's nothing left after the seed. It's the same thing was back at the beginning. It's the bride that fell into the ground to bring forth the corn of wheat again.
64
Merk dere at hver tredje år etter et stort møte, hva skjer da? En konfesjon. Dette har pågått i tjue år, og ingen konfesjon. Kjære døende Lam, måtte det aldri skje. Hvis jeg går bort i denne generasjonen, må de som tror på dette budskapet aldri akseptere konfesjon! Gud vil... Dere vil dø på stedet! Husk det! Så snart dere nevner konfesjon blant dere, uansett hvor oppriktige dere er, og tar mennesker som ledere i stedet for Den Hellige Ånd til å bekrefte dette Ordet, da er det over! Den ekte sæden kan ikke gjøre det, for det er ingenting igjen etter sæden. Det er det samme som i begynnelsen. Det er bruden som falt i jorden for å bringe frem hvetekornet igjen.
65
Notice:
… seven days shall you eat unleavened bread …
And there shall be with the bride…
Now you people that had that old shouting Methodist mother and so forth, that you wondered, if she didn't speak in tongues, she ain't going to be there. That's a lie! She was that same Holy Spirit that you have today, but it was in tassel form, not restoration of gifts. But all seven days just eat the unleavened bread, the Word. Them back, there that denominated, they're dead, they're stalk. They'll just be gathered and burned. But the life's going right on through. And what happened? All the life that was in the stalk, in the tassel, in the shuck, all winds up in the wheat. And that same Holy Ghost that brought Luther, brought Wesley, brought the Pentecostals, winds up in the bride at the resurrection.
… seven days shall you eat unleavened bread …
And there shall be with the bride…
Now you people that had that old shouting Methodist mother and so forth, that you wondered, if she didn't speak in tongues, she ain't going to be there. That's a lie! She was that same Holy Spirit that you have today, but it was in tassel form, not restoration of gifts. But all seven days just eat the unleavened bread, the Word. Them back, there that denominated, they're dead, they're stalk. They'll just be gathered and burned. But the life's going right on through. And what happened? All the life that was in the stalk, in the tassel, in the shuck, all winds up in the wheat. And that same Holy Ghost that brought Luther, brought Wesley, brought the Pentecostals, winds up in the bride at the resurrection.
65
Varsel:
... syv dager skal dere spise usyret brød ...
Og bruden skal være sammen med dere ...
Dere som hadde den gamle, ropende metodistmoren og så videre, og undret dere på om hun ikke talte i tunger, vil hun ikke være der. Det er en løgn! Hun hadde den samme Hellige Ånd som dere har i dag, men i tåsiform, ikke som en restaurasjon av gaver. Men i syv dager skal dere bare spise det usyrede brødet, Ordet. De som er tilbake og har denominert, de er døde, de er stilker. De skal bare samles og brennes. Men livet går videre gjennom alt. Og hva skjedde? Alt livet som var i stilken, i tåsiformen, i skallet, ender opp i hveten. Og den samme Hellige Ånd som førte Luther, førte Wesley, førte pinsebevegelsen, ender opp i bruden ved oppstandelsen.
... syv dager skal dere spise usyret brød ...
Og bruden skal være sammen med dere ...
Dere som hadde den gamle, ropende metodistmoren og så videre, og undret dere på om hun ikke talte i tunger, vil hun ikke være der. Det er en løgn! Hun hadde den samme Hellige Ånd som dere har i dag, men i tåsiform, ikke som en restaurasjon av gaver. Men i syv dager skal dere bare spise det usyrede brødet, Ordet. De som er tilbake og har denominert, de er døde, de er stilker. De skal bare samles og brennes. Men livet går videre gjennom alt. Og hva skjedde? Alt livet som var i stilken, i tåsiformen, i skallet, ender opp i hveten. Og den samme Hellige Ånd som førte Luther, førte Wesley, førte pinsebevegelsen, ender opp i bruden ved oppstandelsen.
66
"Seven days eat unleavened bread." No leaven shall be found amongst the bride, no word added, no nothing. Remember, one word caused every death that's in the earth. Every illegitimate child was born because Eve, the first church, the bride of the first Adam, doubted God's Word and accepted a denominational, or a intellectual, or a school exceptions of it; because it was reasoned out, that "Surely, God is a good God." God is a good God, but He's also a just God. We must keep His Word! True. She accepted it.
There's where some of you seminary boys, no doubt a call in your life, but you run off to some Bible school to have this doctrine injected in you; and there's where you die. Stay with God and His Word. They won't let you. You can't even belong to their congregation, won't accept you on the platform. So let them have it, let the dead bury the dead. Let's follow Christ, the Word.
There's where some of you seminary boys, no doubt a call in your life, but you run off to some Bible school to have this doctrine injected in you; and there's where you die. Stay with God and His Word. They won't let you. You can't even belong to their congregation, won't accept you on the platform. So let them have it, let the dead bury the dead. Let's follow Christ, the Word.
66
"Spis usyret brød i syv dager." Ingen surdeig skal finnes blant bruden; ingen tilføying, ingenting. Husk, ett ord forårsaket all død på jorden. Hvert uekte barn ble født fordi Eva, den første Menigheten, bruden til den første Adam, tvilte på Guds Ord og aksepterte en konfesjonell eller intellektuell forklaring; fordi det ble resonnert ut at "Selvfølgelig, Gud er en god Gud." Gud er en god Gud, men Han er også en rettferdig Gud. Vi må holde Hans Ord! Sant nok. Hun aksepterte det.
Det er her noen av dere seminarygutter, uten tvil med et kall i deres liv, løper av gårde til bibelskoler for å få denne doktrinen injisert i dere; og der er det dere dør. Hold dere til Gud og Hans Ord. De vil ikke la dere. Dere kan ikke engang tilhøre deres menighet eller bli akseptert på plattformen deres. Så la dem ha det, la de døde begrave de døde. La oss følge Kristus, Ordet.
Det er her noen av dere seminarygutter, uten tvil med et kall i deres liv, løper av gårde til bibelskoler for å få denne doktrinen injisert i dere; og der er det dere dør. Hold dere til Gud og Hans Ord. De vil ikke la dere. Dere kan ikke engang tilhøre deres menighet eller bli akseptert på plattformen deres. Så la dem ha det, la de døde begrave de døde. La oss følge Kristus, Ordet.
67
Now, seven days there shall be no leaven mixed in the bride, the church, seven days.
Now notice:
And there shall be no leavened bread seen in thee in all thy coast seven days [the sacrifice here is a type: the bride coming forth from the sacrifice, which is Christ]; neither shall there be any thing of the flesh, which thou sacrificed the first day at evening,…
And remember---remember how we just went through the church ages? The messenger to the church always comes just at the dying of the other church age, always. The dying of the Pentecost brings forth the rapturing of the bride. See? The dying of Luther brought forth Wesley. See? The dying of Wesley brought forth Pentecost. The dying of Pentecost brings forth the message now. Here, it's right here, patterned all through the Scripture. There's not a scripture in the Bible what hooks right one with the other. See? All these types. I have no education, but I have the Holy Spirit that shows me through another channel it teaches from---from nature---and that's by the Word. Has to be the Word, brings His promise.
… flesh, … the sacrifice the first day … even, remain all night until the morning.
Now notice:
And there shall be no leavened bread seen in thee in all thy coast seven days [the sacrifice here is a type: the bride coming forth from the sacrifice, which is Christ]; neither shall there be any thing of the flesh, which thou sacrificed the first day at evening,…
And remember---remember how we just went through the church ages? The messenger to the church always comes just at the dying of the other church age, always. The dying of the Pentecost brings forth the rapturing of the bride. See? The dying of Luther brought forth Wesley. See? The dying of Wesley brought forth Pentecost. The dying of Pentecost brings forth the message now. Here, it's right here, patterned all through the Scripture. There's not a scripture in the Bible what hooks right one with the other. See? All these types. I have no education, but I have the Holy Spirit that shows me through another channel it teaches from---from nature---and that's by the Word. Has to be the Word, brings His promise.
… flesh, … the sacrifice the first day … even, remain all night until the morning.
67
I sju dager skal det ikke finnes noe surdeig i bruden, menigheten, sju dager.
Legg merke til:
Og det skal ikke finnes noe surdeigsbrød hos dere i hele deres landområde i sju dager [offeret her er en type: bruden som kommer frem fra offeret, som er Kristus]; heller ikke skal noe av kjøttet som dere ofret den første kvelden, …
Husk hvordan vi nettopp gikk gjennom menighetens tidsaldre. Sendebudet til menigheten kommer alltid ved slutten av en annen menighetstidsalder. Når pinsetiden dør ut, fører det til brudens bortrykkelse. Ser du? Når Luther-æraen døde ut, førte det til Wesley. Når Wesley-æraen døde ut, førte det til pinsebevegelsen. Når pinsebevegelsen dør ut, fører det til budskapet nå. Dette mønsteret går igjen gjennom hele Skriften. Det finnes ikke en eneste skrift i Bibelen som ikke passer perfekt sammen med en annen. Se? Disse typene. Jeg har ingen akademisk utdanning, men jeg har Den Hellige Ånd som lærer meg gjennom andre kanaler—fra naturen—og det er ved Ordet. Det må være Ordet, som oppfyller Hans løfte.
...kjøttet, ...offeret den første kvelden ...bli igjen hele natten til morgenen.
Legg merke til:
Og det skal ikke finnes noe surdeigsbrød hos dere i hele deres landområde i sju dager [offeret her er en type: bruden som kommer frem fra offeret, som er Kristus]; heller ikke skal noe av kjøttet som dere ofret den første kvelden, …
Husk hvordan vi nettopp gikk gjennom menighetens tidsaldre. Sendebudet til menigheten kommer alltid ved slutten av en annen menighetstidsalder. Når pinsetiden dør ut, fører det til brudens bortrykkelse. Ser du? Når Luther-æraen døde ut, førte det til Wesley. Når Wesley-æraen døde ut, førte det til pinsebevegelsen. Når pinsebevegelsen dør ut, fører det til budskapet nå. Dette mønsteret går igjen gjennom hele Skriften. Det finnes ikke en eneste skrift i Bibelen som ikke passer perfekt sammen med en annen. Se? Disse typene. Jeg har ingen akademisk utdanning, men jeg har Den Hellige Ånd som lærer meg gjennom andre kanaler—fra naturen—og det er ved Ordet. Det må være Ordet, som oppfyller Hans løfte.
...kjøttet, ...offeret den første kvelden ...bli igjen hele natten til morgenen.
68
Now, even Luther, who had the truth and taught the church "the just shall live by faith," you don't want to hang onto that being the full doctrine in the Methodist age. What shall you do? Burn it with fire. What was the type of? The denomination that comes out of that Word is the shuck, the stalk. The husks must be burnt with fire. That denominational part that it come through must not remain, it's got to die. Don't leave it till the breaking of another age, burn it up! He's talking now to the bride here, just the bride, coming up through every age.
Notice how beautiful, "The lamb's blood." These are Christ's body, the sacrifice, the lamb's blood on the door. Now, remember, the lamb was slain, which was a type of Christ.
Or we could take plenty of time, but I haven't got but just a few more minutes to stay here. I may just have to stop and start up again tonight, see, because we're taking too long. I got twenty pages of this in here to go, see, on this one subject.
Notice how beautiful, "The lamb's blood." These are Christ's body, the sacrifice, the lamb's blood on the door. Now, remember, the lamb was slain, which was a type of Christ.
Or we could take plenty of time, but I haven't got but just a few more minutes to stay here. I may just have to stop and start up again tonight, see, because we're taking too long. I got twenty pages of this in here to go, see, on this one subject.
68
Selv Luther, som hadde sannheten og lærte menigheten at "den rettferdige skal leve ved tro," ville ikke at vi skulle holde fast ved det som den fulle doktrine i metodisttiden. Hva skal vi gjøre? Brenne det med ild. Hva var dette et bilde på? Konfesjonen som kommer ut av det Ordet er hylsen, stilken. Hylsene må brennes med ild. Den konfesjonelle delen som det kom gjennom må ikke forbli, den må dø. Ikke la det være til en ny tidsalder bryter frem, brenn det opp! Han snakker nå til bruden her, bare bruden, som kommer opp gjennom hver tidsalder.
Legg merke til hvor vakkert, "Lammets blod." Dette er Kristi kropp, offeret, lammets blod på døren. Husk at lammet ble slaktet, som var et bilde på Kristus.
Vi kunne bruke mye tid her, men jeg har bare noen få minutter igjen. Jeg må kanskje stoppe og fortsette igjen i kveld, fordi vi tar for lang tid. Jeg har tjue sider om dette emnet her, bare om dette ene temaet.
Legg merke til hvor vakkert, "Lammets blod." Dette er Kristi kropp, offeret, lammets blod på døren. Husk at lammet ble slaktet, som var et bilde på Kristus.
Vi kunne bruke mye tid her, men jeg har bare noen få minutter igjen. Jeg må kanskje stoppe og fortsette igjen i kveld, fordi vi tar for lang tid. Jeg har tjue sider om dette emnet her, bare om dette ene temaet.
69
Notice. Now on this, the lamb was Christ in figurative form. Or did I say that right? Christ, Christ was the Lamb. He was to be a male, the first from the old mother ewe; or "yew," which ever way you choose to call it. It must be her first. And he must be tested first to see if there is a blemish on him.
Now, Christ was tested---the lamb first from the mother ewe, Mary the virgin. And was tested by what? Satan against the Word. When he hit Eve, she fell; hit Moses, he fell; but when he flew up against Christ, and tried to quote the Scripture to Him wrong, he found out that that wasn't Moses. See? He was tested. What did he…? Turn around, he said, "If thou be the Son of God. Now they tell me you perform miracles, and they tell me that the Messiah's to do that. Now, if it is, you're hungry, you haven't eat, turn these bread into … these stones into bread, and eat."
He said, "It is written, 'Man shall not live by bread alone.'" Your creed, so forth. But by what? Every word! A part of the Word? "Every word that proceedeth out of the mouth of God." That's what man lives by. See? The Lamb was tested, see if there's anywhere He'd fall.
Now, Christ was tested---the lamb first from the mother ewe, Mary the virgin. And was tested by what? Satan against the Word. When he hit Eve, she fell; hit Moses, he fell; but when he flew up against Christ, and tried to quote the Scripture to Him wrong, he found out that that wasn't Moses. See? He was tested. What did he…? Turn around, he said, "If thou be the Son of God. Now they tell me you perform miracles, and they tell me that the Messiah's to do that. Now, if it is, you're hungry, you haven't eat, turn these bread into … these stones into bread, and eat."
He said, "It is written, 'Man shall not live by bread alone.'" Your creed, so forth. But by what? Every word! A part of the Word? "Every word that proceedeth out of the mouth of God." That's what man lives by. See? The Lamb was tested, see if there's anywhere He'd fall.
69
Merk. Nå, i dette, var lammet Kristus i figurativ form. Eller sa jeg det riktig? Kristus, Kristus var Lammet. Han skulle være en hann, den førstefødte fra den gamle modersauen. Det måtte være hennes første. Og han måtte testes først for å se om det var noen feil ved ham.
Nå, Kristus ble testet - lammet, førstefødt fra modersauen Maria, jomfruen. Og ble testet av hva? Satan, mot Ordet. Da han møtte Eva, falt hun; da han møtte Moses, falt han; men da han fløy opp mot Kristus og prøvde å sitere Skriften feil til Ham, fant han ut at dette ikke var Moses. Ser du? Han ble testet. Hva gjorde han? Han sa, "Hvis Du er Guds Sønn. Nå sier de til meg at Du utfører mirakler, og de sier at Messias skal gjøre det. Nå, hvis det er slik, er Du sulten, Du har ikke spist, forvandle disse steinene til brød og spis."
Han sa, "Det er skrevet, 'Mennesket skal ikke leve av brød alene.'" Ditt trosbekjennelse, og så videre. Men av hva? Hvert Ord! En del av Ordet? "Hvert Ord som går ut av Guds munn." Det er det mennesket lever av. Ser du? Lammet ble testet, for å se om det var noe sted Han ville falle.
Nå, Kristus ble testet - lammet, førstefødt fra modersauen Maria, jomfruen. Og ble testet av hva? Satan, mot Ordet. Da han møtte Eva, falt hun; da han møtte Moses, falt han; men da han fløy opp mot Kristus og prøvde å sitere Skriften feil til Ham, fant han ut at dette ikke var Moses. Ser du? Han ble testet. Hva gjorde han? Han sa, "Hvis Du er Guds Sønn. Nå sier de til meg at Du utfører mirakler, og de sier at Messias skal gjøre det. Nå, hvis det er slik, er Du sulten, Du har ikke spist, forvandle disse steinene til brød og spis."
Han sa, "Det er skrevet, 'Mennesket skal ikke leve av brød alene.'" Ditt trosbekjennelse, og så videre. Men av hva? Hvert Ord! En del av Ordet? "Hvert Ord som går ut av Guds munn." Det er det mennesket lever av. Ser du? Lammet ble testet, for å se om det var noe sted Han ville falle.
70
The Pharisees, "O Rabbi, you young prophet, we think you're wonderful. You are good."
"Why call thou me good? There's only one good, and that's God. Do you believe that?"
"Oh, yes. God."
"Well, I am he, then." He said, "There's only one good. Why do you call me good, when you don't believe I'm God? So why do you call me good? What makes you do that? What inspired you to say that, when you know there's only one good and that's God?"
"We know Thou respects not the dignity of man nor the word of the physician. We know it." He knowed that hypocrite. See?
"Why call thou me good? There's only one good, and that's God. Do you believe that?"
"Oh, yes. God."
"Well, I am he, then." He said, "There's only one good. Why do you call me good, when you don't believe I'm God? So why do you call me good? What makes you do that? What inspired you to say that, when you know there's only one good and that's God?"
"We know Thou respects not the dignity of man nor the word of the physician. We know it." He knowed that hypocrite. See?
70
Fariseerne sa: "Å Rabbi, du unge profet, vi synes du er vidunderlig. Du er god."
"Hvorfor kaller dere Meg god? Det er bare én som er god, og det er Gud. Tror dere det?"
"Ja, Gud."
"Vel, Jeg er Han, da." Han sa, "Det er bare én som er god. Hvorfor kaller dere Meg god når dere ikke tror Jeg er Gud? Så hvorfor kaller dere Meg god? Hva får dere til å gjøre det? Hva inspirerte dere til å si det, når dere vet at det bare er én som er god, og det er Gud?"
"Vi vet at Du ikke respekterer menneskets verdighet eller ordene til legene. Vi vet det." Han visste at de var hyklere. Ser dere?
"Hvorfor kaller dere Meg god? Det er bare én som er god, og det er Gud. Tror dere det?"
"Ja, Gud."
"Vel, Jeg er Han, da." Han sa, "Det er bare én som er god. Hvorfor kaller dere Meg god når dere ikke tror Jeg er Gud? Så hvorfor kaller dere Meg god? Hva får dere til å gjøre det? Hva inspirerte dere til å si det, når dere vet at det bare er én som er god, og det er Gud?"
"Vi vet at Du ikke respekterer menneskets verdighet eller ordene til legene. Vi vet det." Han visste at de var hyklere. Ser dere?
71
He was tested to see where He was standing, see, tested in every manner, tested like we are tested. But there was no "giving-in" to him at all. No, sir! That was the Son of God.
And the lamb was tested, and was kept up for fourteen days. That was two Sabbaths, or two ages. Once for the Jews, which they offered the lamb in type; once for the Gentile, who has the real Lamb. And all of them was made perfect by believing this Lamb would come. But He was tempted fourteen … or examined fourteen days. He was the Word.
And you can examine the Old Testament, say it condemns the New, you're wrong! The Old Testament only bears record of the New.
A man was going to challenge me not long ago, said, "What's the matter with him?" Said, "Well, he even teaches out of the Old Testament." A Christian preacher, think of that. Said, "The Old Testament's dead and gone." Oh, no! Oh, no! It's only a schoolmaster. It shows what's wrote on the wall, see. That's right.
And the lamb was tested, and was kept up for fourteen days. That was two Sabbaths, or two ages. Once for the Jews, which they offered the lamb in type; once for the Gentile, who has the real Lamb. And all of them was made perfect by believing this Lamb would come. But He was tempted fourteen … or examined fourteen days. He was the Word.
And you can examine the Old Testament, say it condemns the New, you're wrong! The Old Testament only bears record of the New.
A man was going to challenge me not long ago, said, "What's the matter with him?" Said, "Well, he even teaches out of the Old Testament." A Christian preacher, think of that. Said, "The Old Testament's dead and gone." Oh, no! Oh, no! It's only a schoolmaster. It shows what's wrote on the wall, see. That's right.
71
Han ble testet for å se hvor Han sto, testet på alle måter, slik vi også blir testet. Men Han ga aldri etter. Nei, herr! Det var Guds Sønn.
Lammen ble testet og holdt i fjorten dager. Det tilsvarte to sabbater, eller to tidsaldre. Én gang for jødene, som ofret lammen som en forløper; én gang for hedningene, som har det virkelige Lamm. Alle ble gjort fullkomne ved å tro at dette Lammet skulle komme. Men Han ble fristet og undersøkt i fjorten dager. Han var Ordet.
Dersom du undersøker Det gamle testamentet og mener det motsier Det nye testamentet, tar du feil! Det gamle testamentet stadfester bare Det nye.
En mann ville utfordre meg for ikke lenge siden og sa: "Hva er galt med ham?" Han sa: "Vel, han underviser til og med fra Det gamle testamentet." En kristen forkynner, tenk på det. Han sa: "Det gamle testamentet er dødt og borte." Å nei! Å nei! Det er bare en skolelærer. Det viser hva som er skrevet på veggen. Det stemmer.
Lammen ble testet og holdt i fjorten dager. Det tilsvarte to sabbater, eller to tidsaldre. Én gang for jødene, som ofret lammen som en forløper; én gang for hedningene, som har det virkelige Lamm. Alle ble gjort fullkomne ved å tro at dette Lammet skulle komme. Men Han ble fristet og undersøkt i fjorten dager. Han var Ordet.
Dersom du undersøker Det gamle testamentet og mener det motsier Det nye testamentet, tar du feil! Det gamle testamentet stadfester bare Det nye.
En mann ville utfordre meg for ikke lenge siden og sa: "Hva er galt med ham?" Han sa: "Vel, han underviser til og med fra Det gamle testamentet." En kristen forkynner, tenk på det. Han sa: "Det gamle testamentet er dødt og borte." Å nei! Å nei! Det er bare en skolelærer. Det viser hva som er skrevet på veggen. Det stemmer.
72
Now, see, fourteen days it was tested. That was Christ. Now notice, then He was killed in the evening time, should be killed, the lamb was. Christ died in the evening time, the afternoon. And then notice, then he was also…
The blood was to be put on the door-post, see, which the blood is the life of the animal. "Thou shalt eat the flesh thereof; but the blood thereof which is the life, pour it out." See? It was to be… The blood was to be put on the lintel of the door-post of the house wherein the sacrifice was accepted. What is the life? The name. He placed the name of the person… Go up to the door, and you look to see what name's on the door before you ring the bell. See? The blood was put on the lintel of the door as a type of what the sacrifice was on the inside.
Now we're going to find the place of worship, right through there, coming through that blood. Notice, the blood on the door was speaking the name of what was going … was on the inside, they were in there. Our place of worship, the Lamb, is the Word. We know that.
The blood was to be put on the door-post, see, which the blood is the life of the animal. "Thou shalt eat the flesh thereof; but the blood thereof which is the life, pour it out." See? It was to be… The blood was to be put on the lintel of the door-post of the house wherein the sacrifice was accepted. What is the life? The name. He placed the name of the person… Go up to the door, and you look to see what name's on the door before you ring the bell. See? The blood was put on the lintel of the door as a type of what the sacrifice was on the inside.
Now we're going to find the place of worship, right through there, coming through that blood. Notice, the blood on the door was speaking the name of what was going … was on the inside, they were in there. Our place of worship, the Lamb, is the Word. We know that.
72
Legg merke til dette: I fjorten dager ble det testet. Det var Kristus. Merk også at Han ble drept om kvelden, slik lammet skulle. Kristus døde om ettermiddagen.
Merk videre at blodet skulle smøres på dørstolpen. Blodet er dyrets liv. "Du skal spise kjøttet av det, men blodet som er livet, skal utøses." Blodet skulle smøres på bjelken over dørstolpen til huset hvor offeret ble akseptert. Hva symboliserer livet? Navnet. Man ser på navnet på personen ved å gå til døren og sjekke navnet før man ringer på. Blodet på bjelken over dørstolpen var en type for hva offeret representerte på innsiden.
Nå skal vi finne tilbedelsesstedet ved å gå gjennom blodet. Legg merke til at blodet på døren indikerte navnet på hva som var på innsiden; de som var der inne. Vårt tilbedelsessted, Lammet, er Ordet. Det vet vi.
Merk videre at blodet skulle smøres på dørstolpen. Blodet er dyrets liv. "Du skal spise kjøttet av det, men blodet som er livet, skal utøses." Blodet skulle smøres på bjelken over dørstolpen til huset hvor offeret ble akseptert. Hva symboliserer livet? Navnet. Man ser på navnet på personen ved å gå til døren og sjekke navnet før man ringer på. Blodet på bjelken over dørstolpen var en type for hva offeret representerte på innsiden.
Nå skal vi finne tilbedelsesstedet ved å gå gjennom blodet. Legg merke til at blodet på døren indikerte navnet på hva som var på innsiden; de som var der inne. Vårt tilbedelsessted, Lammet, er Ordet. Det vet vi.
73
Now, verse 4, notice, "Leave no bread, leave none of the sacrifice," or, take one from one age to another, try to go back and say, "Well, now, we're Lutherans, we want to come up here."
You've got to die to the Lutheran age to be born in the Wesley age. You have to die in the Wesley age to be born in the Pentecostal age. And you have to die in the Pentecostal age, leave nothing of it left, burn it with fire, because it's going to be burnt like the stalk that the wheat comes up out of. The stalk, the denomination, it's got to be burned. So don't bring your denomination over in the new message. This is the Word now. That's what denominated, the stalk. It carried it, that's right, but it come over into here. Then the stalk died. It was a carrier, the denomination, but the Word goes right on. Yeah, the Word goes right on.
You've got to die to the Lutheran age to be born in the Wesley age. You have to die in the Wesley age to be born in the Pentecostal age. And you have to die in the Pentecostal age, leave nothing of it left, burn it with fire, because it's going to be burnt like the stalk that the wheat comes up out of. The stalk, the denomination, it's got to be burned. So don't bring your denomination over in the new message. This is the Word now. That's what denominated, the stalk. It carried it, that's right, but it come over into here. Then the stalk died. It was a carrier, the denomination, but the Word goes right on. Yeah, the Word goes right on.
73
Vers 4 sier: "La ikke noe brød, la ikke noe av offeret bli igjen," eller, forsøk å hente noe fra én tidsalder til en annen og si: "Vel, nå er vi lutheranere og vil komme hit."
Du må dø fra den lutherske tidsalder for å bli født inn i Wesley-tidsalderen. Du må dø fra Wesley-tidsalderen for å bli født inn i pinsetidsalderen. Og du må dø fra pinsetidsalderen, etterlate ingenting av den, brenne den med ild, fordi den skal brennes som stilken som hveten vokser ut fra. Stilkens konfesjon må brennes. Så ta ikke med din konfesjon over i det nye budskapet. Dette er Ordet nå. Det var konfesjonen som dannet stilken. Den bar det, det er riktig, men da det kom over hit, døde stilken. Den var en bærer, konfesjonen, men Ordet går rett videre. Ja, Ordet går rett videre.
Du må dø fra den lutherske tidsalder for å bli født inn i Wesley-tidsalderen. Du må dø fra Wesley-tidsalderen for å bli født inn i pinsetidsalderen. Og du må dø fra pinsetidsalderen, etterlate ingenting av den, brenne den med ild, fordi den skal brennes som stilken som hveten vokser ut fra. Stilkens konfesjon må brennes. Så ta ikke med din konfesjon over i det nye budskapet. Dette er Ordet nå. Det var konfesjonen som dannet stilken. Den bar det, det er riktig, men da det kom over hit, døde stilken. Den var en bærer, konfesjonen, men Ordet går rett videre. Ja, Ordet går rett videre.
74
Now take the fifth and the sixth verse. Notice … now let's take the fifth and the sixth verse:
Thou mayest not sacrifice the passover within any of the gates, which the LORD thy God giveth thee:
Now remember, "Not in any of these gates." The Lord permits you to have these denominations, see, "these gates."
But at the place which the LORD … God shall choose to place his name in, …
That's the gate, the only place. Not in any of these gates, but God has a gate.
Thou mayest not sacrifice the passover within any of the gates, which the LORD thy God giveth thee:
Now remember, "Not in any of these gates." The Lord permits you to have these denominations, see, "these gates."
But at the place which the LORD … God shall choose to place his name in, …
That's the gate, the only place. Not in any of these gates, but God has a gate.
74
La oss nå se på det femte og sjette verset. Merk … la oss se på det femte og sjette verset:
"Du må ikke ofre påsken innenfor noen av portene som HERREN din Gud gir deg."
Husk nå, "Ikke innenfor noen av disse portene." Herren tillater deg å ha disse konfesjonene, se, "disse portene."
"Men på det stedet som HERREN … Gud skal velge å plassere sitt navn på, …"
Det er porten, det eneste stedet. Ikke i noen av disse portene, men Gud har en port.
"Du må ikke ofre påsken innenfor noen av portene som HERREN din Gud gir deg."
Husk nå, "Ikke innenfor noen av disse portene." Herren tillater deg å ha disse konfesjonene, se, "disse portene."
"Men på det stedet som HERREN … Gud skal velge å plassere sitt navn på, …"
Det er porten, det eneste stedet. Ikke i noen av disse portene, men Gud har en port.
75
You say, "Every morning I enter the Methodist gate." That's the church. "Every morning I go into the Catholic gate." Well, the Lord let His people go in and out them gates. God's got people in the Catholic church, Methodist church, Presbyterian church, all of them, Pentecostals. Sure, but you don't worship the Lord in that gate. See? But the Lord has a certain gate. Glory! He has a gate.
But at the place which the LORD thy God … choose to place his name in, there … shall thou sacrifice the passover at evening, …
But at the place which the LORD thy God … choose to place his name in, there … shall thou sacrifice the passover at evening, …
75
Du sier, "Hver morgen går jeg inn gjennom den metodistiske porten." Det er menigheten. "Hver morgen går jeg inn gjennom den katolske porten." Vel, Herren lar Sitt folk gå inn og ut gjennom disse portene. Gud har folk i den katolske kirken, den metodistiske kirken, den presbyterianske kirken, alle sammen, til og med pinsevenner. Klart det, men du tilber ikke Herren i den porten. Ser du? Herren har en bestemt port. Ære! Han har en port.
Men ved det sted som HERREN din Gud velger å plassere Sitt navn, der skal du ofre påske om kvelden, ...
Men ved det sted som HERREN din Gud velger å plassere Sitt navn, der skal du ofre påske om kvelden, ...
76
When did Rebekah find Isaac? When did Eliezer call her to be the bride? Evening time!
It shall be light about the evening time,
The way to Glory you will surely find;
In that water way is the light today,
Buried in the precious name of Jesus;
Young and old, repent of all your sins
The Holy Ghost will surely enter in;
The evening lights have come,
It is a fact that God and Christ are one.
That was the beginning of it, now she's faded on into the bride light. See what I mean?
It shall be light about the evening time,
The way to Glory you will surely find;
In that water way is the light today,
Buried in the precious name of Jesus;
Young and old, repent of all your sins
The Holy Ghost will surely enter in;
The evening lights have come,
It is a fact that God and Christ are one.
That was the beginning of it, now she's faded on into the bride light. See what I mean?
76
Når fant Rebekka Isak? Når kalte Eliezer på henne til å bli brud? Om kvelden!
Det skal bli lys omkring kveldstid,
Veien til herligheten vil du helt sikkert finne;
I vannveien er det lys i dag,
Begravet i Jesu dyrebare navn;
Unge og gamle, omvend dere fra alle deres synder
Den Hellige Ånd vil helt sikkert komme inn;
Kveldslysene har kommet,
Det er et faktum at Gud og Kristus er ett.
Det var begynnelsen, nå har hun gått over til brudelyset. Skjønner du hva jeg mener?
Det skal bli lys omkring kveldstid,
Veien til herligheten vil du helt sikkert finne;
I vannveien er det lys i dag,
Begravet i Jesu dyrebare navn;
Unge og gamle, omvend dere fra alle deres synder
Den Hellige Ånd vil helt sikkert komme inn;
Kveldslysene har kommet,
Det er et faktum at Gud og Kristus er ett.
Det var begynnelsen, nå har hun gått over til brudelyset. Skjønner du hva jeg mener?
77
I better close here, start again tonight, because I don't want you to leave this, you see. No, no, it's dinner time. Well, well, I got too many notes wrote here. Oh, my! How about tonight, would that be better? Well, you want to just try a little further? All right, let's go a little further then, we'll hurry right quick. How's that?
77
Jeg avslutter her og fortsetter igjen i kveld, for jeg vil ikke at dere skal gå glipp av dette. Nei, nei, det er middagstid nå. Vel, vel, jeg har skrevet for mange notater her. Å, men! Hva med i kveld? Ville det være bedre? Vel, vil dere gå litt lenger nå? Greit, la oss fortsette litt til da. Vi skal skynde oss. Hva synes dere om det?
78
Now, go in at the what? "You shall not go into any gate that the Lord God has given you, but at the gate that the Lord will put His name in." Not go into the house of the gate which is the door. That right? God's going to put His name at the door, and you shall not… That's the gate that enters into the place of worship, the sanctuary. You don't go in there with your sacrifice to any of these gates, but in the gate that the Lord God chooses to put His name in. See?
Now, has He did that? Where is that gate? In St. John 10 Jesus said, "I am the gate, the door. I am the door to the house of God. I am a door to the sheepfold." Not the goatfold, the sheepfold. See? "I am the door to the sheepfold. A man may enter into this door, be safe."
Now, has He did that? Where is that gate? In St. John 10 Jesus said, "I am the gate, the door. I am the door to the house of God. I am a door to the sheepfold." Not the goatfold, the sheepfold. See? "I am the door to the sheepfold. A man may enter into this door, be safe."
78
Gå nå inn ved hva? "Dere skal ikke gå inn gjennom noen port som Herren Gud har gitt dere, bortsett fra den porten hvor Herren vil sette Sitt navn." Ikke gå inn i portens hus som er døren. Stemmer det? Gud skal sette Sitt navn ved døren, og dere skal ikke... Det er porten som fører inn i stedet for tilbedelse, helligdommen. Du skal ikke gå inn der med ditt offer ved noen av disse portene, men ved den porten som Herren Gud velger å sette Sitt navn ved. Skjønner du?
Har Han gjort det? Hvor er den porten? I Johannes 10 sier Jesus, "Jeg er porten, døren. Jeg er døren til Guds hus. Jeg er døren til fårefolden." Ikke bukkefolden, fårefolden. Skjønner du? "Jeg er døren til fårefolden. Den som går inn gjennom denne døren, skal bli frelst."
Har Han gjort det? Hvor er den porten? I Johannes 10 sier Jesus, "Jeg er porten, døren. Jeg er døren til Guds hus. Jeg er døren til fårefolden." Ikke bukkefolden, fårefolden. Skjønner du? "Jeg er døren til fårefolden. Den som går inn gjennom denne døren, skal bli frelst."
79
And now we could linger a long time on that. But to save time, He is the door to that sheepfold. Now, we want to notice here. The shadows and types are really in view right here, but if I take that page it's going to hold you awhile.
All right, notice, this brings in perfect view, Jesus Christ. For all the Old Testament is type of Him, all the feasts, all the worships, and everything. Now, I've got wrote down here, under these line of Scriptures, "Explain it." There's where it'd take a long time. Explain how all the feasts… Even the meal offering was a type of Christ. Let's just take that one.
All right, notice, this brings in perfect view, Jesus Christ. For all the Old Testament is type of Him, all the feasts, all the worships, and everything. Now, I've got wrote down here, under these line of Scriptures, "Explain it." There's where it'd take a long time. Explain how all the feasts… Even the meal offering was a type of Christ. Let's just take that one.
79
La oss nå gå raskt videre, selv om vi kunne dvelt ved dette lenge. For å spare tid, skal vi fokusere på at Han er døren til den fårekveen. La oss merke oss noe her. Skyggene og typene er veldig tydelige her, men hvis jeg fordjuper meg i dette, vil det ta tid.
OK, legg merke til dette: Dette gir en perfekt visning av Jesus Kristus. For hele Det Gamle Testamentet er en type på Ham – alle høytider, all tilbedelse, alt sammen. Jeg har skrevet ned her, under disse linjene av Skriften: "Forklar det." Det er her det vil ta tid. Forklar hvordan alle høytidene, selv måltidsofferet, var en type på Kristus. La oss bare ta det ene eksempelet.
OK, legg merke til dette: Dette gir en perfekt visning av Jesus Kristus. For hele Det Gamle Testamentet er en type på Ham – alle høytider, all tilbedelse, alt sammen. Jeg har skrevet ned her, under disse linjene av Skriften: "Forklar det." Det er her det vil ta tid. Forklar hvordan alle høytidene, selv måltidsofferet, var en type på Kristus. La oss bare ta det ene eksempelet.
80
One time there was a school called the school of the ministers, or school of prophets. They'd trained up, educated prophets. And there was a genuine, God-called prophet one time went up to visit them. Well, they wanted to show the old prophet a little courtesy, so one of them went out and picked a big bunch of what he thought to be peas; but they were poison gourds, and he was going to feed them all on that.
Oh! How many seminary lapfuls have we had! See? Right. They're cooking up something. See? They got Methodist lapfuls, Baptist lapfuls, Pentecostal lapfuls. But, you see, they are the second growth, the kind that can be pruned off the tree. See, not in the main vine. Bearing lemons, grapefruits, and so forth; not oranges, but professing to be citrus.
Oh! How many seminary lapfuls have we had! See? Right. They're cooking up something. See? They got Methodist lapfuls, Baptist lapfuls, Pentecostal lapfuls. But, you see, they are the second growth, the kind that can be pruned off the tree. See, not in the main vine. Bearing lemons, grapefruits, and so forth; not oranges, but professing to be citrus.
80
Det var en gang en skole kalt profetskolen, som trente opp og utdannet profeter. En gang dro en gudskalt profet opp for å besøke dem. De ville vise den gamle profeten litt høflighet, så en av dem gikk ut og plukket en stor mengde av det han trodde var erter. Men det viste seg å være giftige gresskar, og han planla å servere dem til alle.
Hvor mange skåler med theologisk kokekunst har vi ikke hatt! Se? De koker opp noe. De har metodistiske skåler, baptistiske skåler, pinsevennskåler. Men ser du, de er andrevekst, den typen som kan beskjæres bort fra treet. De bærer sitroner, grapefrukter og så videre; ikke appelsiner, men påstår likevel å være sitrusfrukter.
Hvor mange skåler med theologisk kokekunst har vi ikke hatt! Se? De koker opp noe. De har metodistiske skåler, baptistiske skåler, pinsevennskåler. Men ser du, de er andrevekst, den typen som kan beskjæres bort fra treet. De bærer sitroner, grapefrukter og så videre; ikke appelsiner, men påstår likevel å være sitrusfrukter.
81
Notice again. Now, in this, when Elijah come around and looked at them, and seen that it was poison gourds that would kill every one of them, they said, "Alas, we got death in the pot!"
He said, "Bring me a handful of meal." And he throwed meal into it, he said, "Now it's all right, eat what you want." It changed death to life.
And the meal offering that was given to… Christ, He was the meal offering, and the meal offering must be ground with a certain burr that made every little chunk of meal the same. Shows that He's the same yesterday, today, and forever. He's the same thing to put in your denomination and it'll live---the Word! Christ is the Word, all the types of everything: the tabernacle, the shewbread, everything. The broken kosher under the plate was His broken body, that the Jews can't explain yet why they do it. See? And all these other things typed Him.
He said, "Bring me a handful of meal." And he throwed meal into it, he said, "Now it's all right, eat what you want." It changed death to life.
And the meal offering that was given to… Christ, He was the meal offering, and the meal offering must be ground with a certain burr that made every little chunk of meal the same. Shows that He's the same yesterday, today, and forever. He's the same thing to put in your denomination and it'll live---the Word! Christ is the Word, all the types of everything: the tabernacle, the shewbread, everything. The broken kosher under the plate was His broken body, that the Jews can't explain yet why they do it. See? And all these other things typed Him.
81
Legg merke til dette. Da Elia kom og så at det var giftige gresskar som ville ha drept dem alle, sa de: "Å nei, vi har død i gryten!"
Han sa: "Hent meg en håndfull mel." Han kastet mel i gryten og sa: "Nå er det i orden, spis så mye dere vil." Det forvandlet døden til liv.
Kristus var det offermelet som ble gitt, og offermelet måtte males med en spesiell kvern som gjorde alle biter av mel helt like. Dette viser at Han er den samme i går, i dag og for alltid. Han er det samme for å sette i din konfesjon for å gi liv—Ordet! Kristus er Ordet, og Han er typologien i alt: tabernaklet, skuebrødet, alt. Det brutte kosherbrødet under tallerkenen var Hans brudte kropp, noe jødene ennå ikke kan forklare hvorfor de gjør. Forstår du? Alle disse andre tingene viste til Ham.
Han sa: "Hent meg en håndfull mel." Han kastet mel i gryten og sa: "Nå er det i orden, spis så mye dere vil." Det forvandlet døden til liv.
Kristus var det offermelet som ble gitt, og offermelet måtte males med en spesiell kvern som gjorde alle biter av mel helt like. Dette viser at Han er den samme i går, i dag og for alltid. Han er det samme for å sette i din konfesjon for å gi liv—Ordet! Kristus er Ordet, og Han er typologien i alt: tabernaklet, skuebrødet, alt. Det brutte kosherbrødet under tallerkenen var Hans brudte kropp, noe jødene ennå ikke kan forklare hvorfor de gjør. Forstår du? Alle disse andre tingene viste til Ham.
82
Now, then, Him in view, we see now all denominations and creeds left behind; for He is the pure, unchangeable Word of God, which is the unleavened bread, St. John 1. That's right. He's the unleavened Bread. So you add this, or add that, it's a leaven added to that what's already been originally give for you.
Looky here. What's killing the race today? They take and hybrid things. And when you hybrid it, you kill it. "Oh, it looks more pretty." Sure! Hybrid corn: corn flakes, all the other cereals that comes out of corn. Hybrid corn: great, big, nice long stalks, and great big ears, look like twice as good as the other. But it's death! Science even has found that out. See? Don't cross it, it'll kill you.
Looky here. What's killing the race today? They take and hybrid things. And when you hybrid it, you kill it. "Oh, it looks more pretty." Sure! Hybrid corn: corn flakes, all the other cereals that comes out of corn. Hybrid corn: great, big, nice long stalks, and great big ears, look like twice as good as the other. But it's death! Science even has found that out. See? Don't cross it, it'll kill you.
82
Nå, med Ham i fokus, ser vi at alle konfesjoner og trosbekjennelser er lagt til side; for Han er Guds rene, uforanderlige Ord, som er det usyrede brød, ifølge Johannes 1. Det stemmer. Han er det usyrede brødet. Hvis du legger til noe, blir det surdeig som er blitt tilsatt det som opprinnelig ble gitt til deg.
Se her. Hva ødelegger menneskeheten i dag? De tar og hybridiserer ting. Og når du hybridiserer, dreper du. "Åh, det ser finere ut." Selvfølgelig! Hybridmais: cornflakes og alle andre kornprodukter som kommer fra mais. Hybridmais: store, lange stilker og store kolber som ser dobbelt så bra ut som de opprinnelige. Men det er døden! Selv vitenskapen har funnet ut av det. Ser du? Ikke kryss det, det vil drepe deg.
Se her. Hva ødelegger menneskeheten i dag? De tar og hybridiserer ting. Og når du hybridiserer, dreper du. "Åh, det ser finere ut." Selvfølgelig! Hybridmais: cornflakes og alle andre kornprodukter som kommer fra mais. Hybridmais: store, lange stilker og store kolber som ser dobbelt så bra ut som de opprinnelige. Men det er døden! Selv vitenskapen har funnet ut av det. Ser du? Ikke kryss det, det vil drepe deg.
83
Now, here, let me show you. The other day I was watering some flowers in my yard. And the lady had some hybrid flowers that was in a little pot here, a little planter beside the house. We have to water them things at least three times a week, or four, or they'll die. And there stood the original plant out in the yard. It hasn't rained there for six month, just as dry… If it rains, in ten minutes you can blow dust. But that little fellow laying out there, just prettier and brighter than the hybrid was with all the water. You keep that water off of him, he will die. But where did he get his water? And another thing, you have to go all along spraying them every day or two, to keep the lice off of them. They don't, the lice will eat him up, he's so tender and soft. But there ain't a louse that'll get on that original. No, no! He will crawl up to him and crawl away. He's original! See what the hybriding has done?
83
La meg vise deg noe. Forleden dag vannet jeg noen blomster i hagen min. Damen hadde noen hybrider i en liten potte ved huset. Vi må vanne dem minst tre-fire ganger i uken, ellers dør de. Samtidig sto den opprinnelige planten ute i hagen. Det har ikke regnet der på seks måneder, og det er knusktørt … Hvis det regner, kan du blåse støv etter ti minutter. Men den lille planten der ute var vakrere og lysere enn hybriden, selv med alt vannet. Dersom du holder vannet unna hybriden, vil den dø. Hvor fikk den opprinnelige planten sitt vann fra?
En annen ting er at du må spraye hybridene hver dag eller annenhver dag for å holde lusene borte. Hvis ikke vil lusene spise dem opp fordi de er så ømfintlige. Derimot er det ingen lus som angriper den opprinnelige planten. Nei, nei! De kryper opp på den og kryper bort igjen. Den er original! Ser du hva hybridisering har gjort?
En annen ting er at du må spraye hybridene hver dag eller annenhver dag for å holde lusene borte. Hvis ikke vil lusene spise dem opp fordi de er så ømfintlige. Derimot er det ingen lus som angriper den opprinnelige planten. Nei, nei! De kryper opp på den og kryper bort igjen. Den er original! Ser du hva hybridisering har gjort?
84
That's the same thing in the church. They're trying to mix the denomination with the Word, to make the … try to make the Word say what the denomination says. And when you do that, you have to spray them, and baby them, and give them gold stars to come to Sunday school, and everything else. That's right. When a genuine, born-again Christian, born with the Word of God, he's rugged. The lice and things of the world don't bother him. He's a eagle, he flies plumb a-past it. See, soars in the heavenly. See? It is true. Nothing…
84
Det er det samme i menigheten. De forsøker å blande konfesjonen med Ordet, for å få Ordet til å si det konfesjonen sier. Når du gjør det, må du stadig oppmuntre dem, skjemme dem bort og gi dem gullstjerner for å komme på søndagsskolen og alt mulig annet. Det stemmer. En genuin, gjenfødt kristen, født med Guds Ord, er robust. Verdens problemer plager ham ikke. Han er en ørn som flyr høyt over alt dette. Han svever i det himmelske. Det er sant. Ingenting…
85
Notice. Now, we must understand that here, the denomination, creeds, and anything that's added of the leavened bread cannot mix with the unleavened bread. And the Bible foreshadows here in the sacrament, of going into the worship, that no unleaven can be taken with you and God will receive it.
You say, "I'm Methodist." Right there you die! "I'm Pentecostal's." You die!
I am of Christ. That's right. You've got to stand on something. That's right. You're standing on something.
Churchill once said, held up two fingers and said, "We got the victory." And England stood by that, they believed Churchill.
And believe it or not, this morning, you are standing by something. There's only one thing that you can live and stand by, and that's Christ, the Word. True!
You say, "I'm Methodist." Right there you die! "I'm Pentecostal's." You die!
I am of Christ. That's right. You've got to stand on something. That's right. You're standing on something.
Churchill once said, held up two fingers and said, "We got the victory." And England stood by that, they believed Churchill.
And believe it or not, this morning, you are standing by something. There's only one thing that you can live and stand by, and that's Christ, the Word. True!
85
Merk. Vi må forstå at konfesjonen, trosbekjennelsene og alt som er lagt til av surdeigen ikke kan blandes med det usyrede brød. Bibelen forutbilder dette i sakramentet, når vi går inn i tilbedelsen, at ingen surdeig kan tas med, og Gud vil motta det.
Du sier, "Jeg er metodist." Der dør du! "Jeg er pinsevenn." Du dør!
Jeg er av Kristus. Det stemmer. Du må stå for noe. Det er riktig. Du står for noe.
Churchill holdt en gang opp to fingre og sa, "Vi har seieren." Og England stod ved det; de trodde på Churchill.
Tro det eller ei, denne morgenen står du for noe. Det er bare én ting du kan leve og stå ved, og det er Kristus, Ordet. Sant!
Du sier, "Jeg er metodist." Der dør du! "Jeg er pinsevenn." Du dør!
Jeg er av Kristus. Det stemmer. Du må stå for noe. Det er riktig. Du står for noe.
Churchill holdt en gang opp to fingre og sa, "Vi har seieren." Og England stod ved det; de trodde på Churchill.
Tro det eller ei, denne morgenen står du for noe. Det er bare én ting du kan leve og stå ved, og det er Kristus, Ordet. Sant!
86
Notice, nothing in the Bible types the denominations but Babylon. And Babylon was founded by Nimrod, and Nimrod was a renegade. And he had a bunch of women in there, was supposed to be his queens, that was prophetesses. They even think that old Balaam come from that section. They had roots and so forth they worshipped, you know (many of you scholars that reading Hislop's Two Babylons, and so forth, and the history of the church), and how they did. And they had women that done this, and women … a goddess, and everything, and it was a forced religion. Everybody, every city around Babylon was compelled to come to Babylon to worship under Nimrod at the tower. See? That's right. They were forced to do it, debate it. There's where the confusion come.
And that's exactly what the church is today. "If you don't attend Sunday school, if you don't do this, and have to hire you to do this and do this and do that, you're out of the picture."
And that's exactly what the church is today. "If you don't attend Sunday school, if you don't do this, and have to hire you to do this and do this and do that, you're out of the picture."
86
Legg merke til at ingenting i Bibelen typer konfesjonene, bortsett fra Babylon. Babylon ble grunnlagt av Nimrod, en opprører. Han hadde mange kvinner som skulle være hans dronninger og profetinner. De tror til og med at gamle Bileam kom fra det området. De tilba røtter og lignende (mange av dere lærde som leser Hislop's "To Babylons" og kirkens historie vet dette), og slik holdt de på. Deres religion var tvungen, og alle byene rundt Babylon ble tvunget til å komme dit for å tilbe under Nimrod ved tårnet. Slik var det. De ble tvunget til det, og der oppstod forvirringen.
Dette er nøyaktig som menigheten er i dag. "Hvis du ikke går på søndagsskolen, hvis du ikke gjør dette, og må betales for å gjøre det ene eller andre, er du ute."
Dette er nøyaktig som menigheten er i dag. "Hvis du ikke går på søndagsskolen, hvis du ikke gjør dette, og må betales for å gjøre det ene eller andre, er du ute."
87
Out there in Tucson, is listening in this morning, I once wondered… I've always constraining people, "Go to church, no matter where you go." And I seen the people kind of pulling back, and going this way. And I thought, "What's the matter?"
I went to some of them, "The first day you're there, they'll approach you, 'Join our church.' If you don't do it, you're not welcome." See? See? It's a forced thing, it's forced upon you. See, and that's Babylon. But in Christ, you come in by election, not by force. Your heart pulls you in.
God said He won't put His name then in Babylon. Closely now. He cannot put His name in Babylon, the churches. Oh, they put His name in there, but He never.
I went to some of them, "The first day you're there, they'll approach you, 'Join our church.' If you don't do it, you're not welcome." See? See? It's a forced thing, it's forced upon you. See, and that's Babylon. But in Christ, you come in by election, not by force. Your heart pulls you in.
God said He won't put His name then in Babylon. Closely now. He cannot put His name in Babylon, the churches. Oh, they put His name in there, but He never.
87
Der ute i Tucson, der lytter noen denne morgenen. En gang lurte jeg… Jeg har alltid oppmuntret folk, "Gå til menigheten, uansett hvor du går." Og jeg la merke til at noen trakk seg litt unna og gikk i en annen retning. Jeg tenkte: "Hva er i veien?"
Jeg spurte noen av dem: "Så fort du kommer dit, vil de si, 'Bli medlem av vår menighet.' Hvis du ikke gjør det, er du ikke velkommen." Ser du? Det er noe som tvinges på deg. Det er Babylon. Men i Kristus kommer du inn ved utvelgelse, ikke tvang. Hjertet ditt trekker deg inn.
Gud sa at Han ikke vil sette sitt navn i Babylon. Hør nøye nå. Han kan ikke sette sitt navn i Babylon, i menighetene. Åh, de kan sette Hans navn der, men Han gjør det aldri.
Jeg spurte noen av dem: "Så fort du kommer dit, vil de si, 'Bli medlem av vår menighet.' Hvis du ikke gjør det, er du ikke velkommen." Ser du? Det er noe som tvinges på deg. Det er Babylon. Men i Kristus kommer du inn ved utvelgelse, ikke tvang. Hjertet ditt trekker deg inn.
Gud sa at Han ikke vil sette sitt navn i Babylon. Hør nøye nå. Han kan ikke sette sitt navn i Babylon, i menighetene. Åh, de kan sette Hans navn der, men Han gjør det aldri.
88
Now you say, "Well now, Brother Branham!" Wait, wait, wait, wait, you asked me stay a little longer. Now notice, they put His name in there, but He didn't.
Now, He said, "The place that I'm going to meet you and receive your sacrifice is where I choose to put my name. You come in at this gate, this door where I choose to put my name. There's where you come."
Well, they put, "This is the Church of Christ." If there's anything that's wrong in that declaration, it left out one word: "anti." All that He taught, they disagree with it. Modern Pharisees.
Now, He said, "The place that I'm going to meet you and receive your sacrifice is where I choose to put my name. You come in at this gate, this door where I choose to put my name. There's where you come."
Well, they put, "This is the Church of Christ." If there's anything that's wrong in that declaration, it left out one word: "anti." All that He taught, they disagree with it. Modern Pharisees.
88
Nå sier du kanskje: "Vel, Bror Branham!" Vent litt, du ba meg bli litt lenger. Merk nå, de satte Hans navn der, men Han gjorde det ikke.
Han sa, "Stedet hvor Jeg vil møte deg og motta ditt offer, er der Jeg velger å sette Mitt navn. Du kommer inn gjennom denne porten, denne døren, hvor Jeg velger å sette Mitt navn. Der kommer du inn."
Vel, de satte, "Dette er Kristi Menighet." Hvis det er noe galt i den erklæringen, mangler det ett ord: "anti." Alt det Han lærte, er de uenige med. Moderne fariseere.
Han sa, "Stedet hvor Jeg vil møte deg og motta ditt offer, er der Jeg velger å sette Mitt navn. Du kommer inn gjennom denne porten, denne døren, hvor Jeg velger å sette Mitt navn. Der kommer du inn."
Vel, de satte, "Dette er Kristi Menighet." Hvis det er noe galt i den erklæringen, mangler det ett ord: "anti." Alt det Han lærte, er de uenige med. Moderne fariseere.
89
But we must find where He did put His name, for in it is His only provided gate. Amen! Glory! Watch! Where did He put His name? In His Son.
"Oh," you say, "now wait a minute, Brother Branham. That was the Son, not the Father."
The son always takes the name of his father in every case. I come to this earth in the name of a Branham because my father's name was Branham.
Jesus said, "I came in my Father's name, and you received me not." You want the Scripture on that? St. John 5:43. See? "I came in my Father's name, and you received me not." Then the Father put His own name, which is "Jesus," in the Son. And He's the way, He's the door, He's the house, He's where God chose to put His name. God never put His name in me, He never put it in the church, He never put it in the Methodist, Baptist, Catholic, but He put it in Christ the anointed Emmanuel.
"Oh," you say, "now wait a minute, Brother Branham. That was the Son, not the Father."
The son always takes the name of his father in every case. I come to this earth in the name of a Branham because my father's name was Branham.
Jesus said, "I came in my Father's name, and you received me not." You want the Scripture on that? St. John 5:43. See? "I came in my Father's name, and you received me not." Then the Father put His own name, which is "Jesus," in the Son. And He's the way, He's the door, He's the house, He's where God chose to put His name. God never put His name in me, He never put it in the church, He never put it in the Methodist, Baptist, Catholic, but He put it in Christ the anointed Emmanuel.
89
Men vi må finne ut hvor Han har satt Sitt navn, for det er i Sitt navn Han har gitt oss den eneste rette porten. Amen! Ære! Se! Hvor har Han satt Sitt navn? I Sin Sønn.
«Å,» sier du, «vent litt, Bror Branham. Dette var Sønnen, ikke Faderen.»
Sønnen bærer alltid farens navn. Jeg kom til denne jorden med navnet Branham fordi min fars navn var Branham.
Jesus sa: «Jeg kom i Min Fars navn, og dere tok ikke imot Meg.» Vil du ha Skriftsstedet? Johannes 5:43. Se? «Jeg kom i Min Fars navn, og dere tok ikke imot Meg.» Da satte Faderen Sitt eget navn, som er «Jesus», i Sønnen. Og Han er veien, Han er døren, Han er huset, Han er det stedet hvor Gud valgte å sette Sitt navn. Gud satte aldri Sitt navn i meg, Han satte det aldri i menigheten, Han satte det aldri i metodistene, baptistene, katolikkene, men Han satte det i Kristus, den salvede Emmanuel.
«Å,» sier du, «vent litt, Bror Branham. Dette var Sønnen, ikke Faderen.»
Sønnen bærer alltid farens navn. Jeg kom til denne jorden med navnet Branham fordi min fars navn var Branham.
Jesus sa: «Jeg kom i Min Fars navn, og dere tok ikke imot Meg.» Vil du ha Skriftsstedet? Johannes 5:43. Se? «Jeg kom i Min Fars navn, og dere tok ikke imot Meg.» Da satte Faderen Sitt eget navn, som er «Jesus», i Sønnen. Og Han er veien, Han er døren, Han er huset, Han er det stedet hvor Gud valgte å sette Sitt navn. Gud satte aldri Sitt navn i meg, Han satte det aldri i menigheten, Han satte det aldri i metodistene, baptistene, katolikkene, men Han satte det i Kristus, den salvede Emmanuel.
90
And the name is in the Word because He is the Word. Amen! What is He then? The Word interpreted is the manifestation of the name of God. No wonder … "Flesh and blood has not revealed this to you, but my Father which is in heaven has revealed this to you who I am. And upon this rock I'll build my place of worship, and the gates of hell can't shake it down." Amen! O living church of God, stand in firm foundation on Jesus Christ alone. You can sing the song, but if you're not on Christ the Word, you're on teetering, faltering sand. "But upon this rock, Christ, my Word."
90
Og navnet er i Ordet fordi Han er Ordet. Amen! Hva er Han da? Ordet tolket er manifestasjonen av Guds navn. Ikke rart … "Kjøtt og blod har ikke åpenbart dette for deg, men min Far som er i himmelen har åpenbart dette for deg om hvem Jeg er. Og på denne klippen vil Jeg bygge Mitt sted for tilbedelse, og dødsrikets porter kan ikke rive det ned." Amen! Å levende Guds menighet, stå fast forankret i Jesus Kristus alene. Du kan synge sangen, men hvis du ikke står på Kristus Ordet, står du på vaklende, skjøre sand. "Men på denne klippen, Kristus, mitt Ord."
91
He built the Lutheran message and they denominated it. It was growing, the footstool. Then He growed up into the leg part, the Methodist, and so forth. There's where He built His church, upon His Word! Now, He's not all foot or all thigh, He's a body; and now is the capping part. Did you notice in the pyramid … which I don't preach a pyramid religion, now.
But the first Bible was ever wrote, was wrote in the sky, the zo… [Blank spot on tape.] Did you notice it? It starts off with the virgin, the first figure in the zodiac. The last figure is Leo the lion. He come first by the virgin, He comes next as the Lion of the tribe of Judah. Just before that, a cancer age, a cross fish, all the rest the ages. If we had time, we'd go through it; which we have, at the Tabernacle.
But the first Bible was ever wrote, was wrote in the sky, the zo… [Blank spot on tape.] Did you notice it? It starts off with the virgin, the first figure in the zodiac. The last figure is Leo the lion. He come first by the virgin, He comes next as the Lion of the tribe of Judah. Just before that, a cancer age, a cross fish, all the rest the ages. If we had time, we'd go through it; which we have, at the Tabernacle.
91
Han bygde den lutherske læren, og de gjorde den til en konfesjon. Den vokste, som fotskammelen. Så utviklet Han det videre til metodelæren, og så videre. Der bygde Han sin menighet, på Hans Ord! Nå er Han ikke bare fot eller lår, Han er en kropp; og nå er det sluttsteinen. La merke til pyramiden ... jeg forkynner ikke en pyramide-religion.
Den første Bibelen som noensinne ble skrevet, ble skrevet på himmelen, stjernehimmelen. La du merke til det? Den begynner med jomfruen, det første tegnet i dyrekretsen. Det siste tegnet er Løven. Han kom først ved jomfruen, og så som Løven av Judas stamme. Rett før det, en kreftalder, en krysset fisk, resten av tidene. Hvis vi hadde tid, skulle vi gått gjennom det; som vi har gjort i Tabernaklet.
Den første Bibelen som noensinne ble skrevet, ble skrevet på himmelen, stjernehimmelen. La du merke til det? Den begynner med jomfruen, det første tegnet i dyrekretsen. Det siste tegnet er Løven. Han kom først ved jomfruen, og så som Løven av Judas stamme. Rett før det, en kreftalder, en krysset fisk, resten av tidene. Hvis vi hadde tid, skulle vi gått gjennom det; som vi har gjort i Tabernaklet.
92
And the pyramid being those foundations, up into the king's chamber. And just before you hit the seventh wall, there's a little introduction plank there, where a messenger comes out to bring you to the king---the messenger John the Baptist that introduced to the King. But the headstone was rejected. And they don't know, the Stone of Scone, or whatever it is, they don't know where it's at, because it's a rejected stone. But that's the stone that caps the whole thing, that makes it the pyramid through the complete seven church ages. Add grace, add this, add this, there's seven adds, the last one is Christ. Add this to your charity, add grace to your grace, add something else, and something else, till it gets up to Christ is the headstone. "I am the door."
92
Pyramiden representerer disse fundamentene, opp til kongens kammer. Rett før du når den syvende veggen, er det en liten innledende planke der en budbringer kommer for å føre deg til kongen—budbringeren Johannes Døperen som introduserte Kongen. Men hjørnesteinen ble avvist. De vet ikke, enten det er Scone-steinen eller hva det måtte være, hvor den er, fordi den er en avvist stein. Men det er denne steinen som kranser hele strukturen, som gjør den til pyramiden gjennom de syv menighetsperiodene. Legg til nåde, legg til dette, legg til dette—det er syv tilføyelser, den siste er Kristus. Legg til dette til din nestekjærlighet, legg til nåde til din nåde, legg til noe annet og noe annet, til det når opp til Kristus som er hjørnesteinen. "Jeg er døren."
93
Now, a son always comes in his father's name. Any son comes in his father's name. And Jesus said, "I came in my Father's name." Then what is the name of the Father? What is the name of the Son? And He said, "A little while and the world seeth me no more, yet ye shall see me." He's come in the form of the Holy Ghost, that same Jesus. That was the reason they was worshipping, "O Jesus!" See? See? Father, Son, and Holy Ghost is the Lord Jesus Christ. That's all. "I come in my Father's name, and you received me not."
93
En sønn kommer alltid i sin fars navn. Enhver sønn kommer i sin fars navn. Jesus sa: "Jeg kom i Min Fars navn." Hva er Faderens navn? Hva er Sønnens navn? Han sa: "Om en liten stund ser verden Meg ikke mer, men dere skal se Meg." Han har kommet i form av Den Hellige Ånd, den samme Jesus. Derfor tilba de, "O Jesus!" Ser du? Fader, Sønn og Den Hellige Ånd er Herren Jesus Kristus. Det er alt. "Jeg kommer i Min Fars navn, og dere tok imot Meg ikke."
94
Now, remember, He also added here and warns us, "another will come," a denomination, a creed. "They'll come in their name and you will receive them. You won't receive me, the Word vindicated and proved before you."
As He was right then, so is He today. Don't you miss that, people across this nation! "Another will come, a church, and you'll believe that, because you can just do any way. I won't vindicate it." He's never, at any time, ever vindicated anything in any church outside of the message that was given: Luther's justification, Wesley's sanctification, the Pentecostal restoration of the gifts. And as soon as they make a denomination out of it, there it died. Search the Scriptures.
As He was right then, so is He today. Don't you miss that, people across this nation! "Another will come, a church, and you'll believe that, because you can just do any way. I won't vindicate it." He's never, at any time, ever vindicated anything in any church outside of the message that was given: Luther's justification, Wesley's sanctification, the Pentecostal restoration of the gifts. And as soon as they make a denomination out of it, there it died. Search the Scriptures.
94
Husk også at Han advarer oss: "En annen vil komme," en konfesjon, en lære. "De vil komme i sitt navn, og dere vil ta imot dem. Dere vil ikke ta imot Meg, Ordet som er bekreftet og bevist foran dere."
Som Han var riktig da, er Han også riktig i dag. Ikke gå glipp av dette, folk over hele denne nasjonen! "En annen vil komme, en menighet, og det vil dere tro på, fordi dere kan gjøre som dere vil. Jeg vil ikke bekrefte det." Han har aldri, på noe tidspunkt, bekreftet noe i noen menighet utenom budskapet som ble gitt: Luthers rettferdiggjørelse, Wesleys helliggjørelse, den pinsekarismatiske gavefornyelsen. Og så snart de gjorde en konfesjon ut av det, døde det. Søk i Skriftene.
Som Han var riktig da, er Han også riktig i dag. Ikke gå glipp av dette, folk over hele denne nasjonen! "En annen vil komme, en menighet, og det vil dere tro på, fordi dere kan gjøre som dere vil. Jeg vil ikke bekrefte det." Han har aldri, på noe tidspunkt, bekreftet noe i noen menighet utenom budskapet som ble gitt: Luthers rettferdiggjørelse, Wesleys helliggjørelse, den pinsekarismatiske gavefornyelsen. Og så snart de gjorde en konfesjon ut av det, døde det. Søk i Skriftene.
95
But He said, "I'll choose the place to put my name." And the name was Jesus. And Jesus is the Word, St. John 1. Is that right? That's the place of worship, in Christ the Word. "I come in my Father's name."
The prophet said, "His name shall be called Emmanuel." That's Matthew 1:23, if you want to write that down. Jesus, Jehovah, the Saviour.
Now, the fifth verse shows that He is the door. By now, many other invisible proofs, this gate, and name, and place can be proved to be there's only one place that God meets man to worship, and that's when he's in Christ.
Now, now the question is, "How do we get in Him?" Now, this may pinch just a little bit. But, you know, like taking medicine, if it don't make you sick, it don't do you no good. See?
The prophet said, "His name shall be called Emmanuel." That's Matthew 1:23, if you want to write that down. Jesus, Jehovah, the Saviour.
Now, the fifth verse shows that He is the door. By now, many other invisible proofs, this gate, and name, and place can be proved to be there's only one place that God meets man to worship, and that's when he's in Christ.
Now, now the question is, "How do we get in Him?" Now, this may pinch just a little bit. But, you know, like taking medicine, if it don't make you sick, it don't do you no good. See?
95
Han sa: "Jeg vil velge stedet hvor Jeg setter Mitt navn." Og navnet var Jesus. Jesus er Ordet, som det står i Johannes 1. Er det riktig? Det er stedet for tilbedelse, i Kristus Ordet. "Jeg kommer i Min Fars navn."
Profeten sa: "Hans navn skal være Emmanuel." Det står i Matteus 1:23, hvis du vil notere det. Jesus, Jehova, Frelseren.
Nå viser det femte verset at Han er døren. Med mange andre usynlige bevis kan denne porten, dette navnet og dette stedet bevises til å være det eneste stedet Gud møter mennesket for tilbedelse, og det er når han er i Kristus.
Så er spørsmålet: "Hvordan kommer vi inn i Ham?" Dette kan kanskje svi litt, men du vet, som medisin — hvis den ikke gjør deg litt kvalm, gjør den deg ikke godt. Forstår du?
Profeten sa: "Hans navn skal være Emmanuel." Det står i Matteus 1:23, hvis du vil notere det. Jesus, Jehova, Frelseren.
Nå viser det femte verset at Han er døren. Med mange andre usynlige bevis kan denne porten, dette navnet og dette stedet bevises til å være det eneste stedet Gud møter mennesket for tilbedelse, og det er når han er i Kristus.
Så er spørsmålet: "Hvordan kommer vi inn i Ham?" Dette kan kanskje svi litt, men du vet, som medisin — hvis den ikke gjør deg litt kvalm, gjør den deg ikke godt. Forstår du?
96
Now, the Lutherans wanted to get in one way, by joining the Lutheran church. The Methodists wanted to get in by shouting. The Pentecostals want to get in by speaking in tongues. That still ain't it! See? No, that's gifts, so forth. But I Corinthians 12 says, "By one Spirit." Spirit of God, which is the life-giver to the Word, the seed, to vindicate that seed for that season. See?
Here's the Methodist-age seed laying there, it taken the Holy Spirit to make that seed come to life and purify the church by sanctification. Luther didn't preach that, 'cause he didn't know it. The Pentecostals wanted to speak in tongues for the restoration of the gifts. Each one declares, "That's it! That's it!" See?
Here's the Methodist-age seed laying there, it taken the Holy Spirit to make that seed come to life and purify the church by sanctification. Luther didn't preach that, 'cause he didn't know it. The Pentecostals wanted to speak in tongues for the restoration of the gifts. Each one declares, "That's it! That's it!" See?
96
Lutheranerne ønsket å komme inn ved å slutte seg til den lutherske kirken. Metodistene ønsket å komme inn ved å rope. Pinsevennene ønsket å komme inn ved å tale i tunger. Men det er fortsatt ikke det! Ser du? Nei, det er gaver, og så videre. Men i 1. Korinterbrev 12 står det: «Ved én Ånd.» Guds Ånd, som er livgiveren til Ordet, frøet, for å stadfeste det frøet for den sesongen. Ser du?
Her ligger frøet fra metodistenes tid, og det tok Den Hellige Ånd for å gjøre dette frøet levende og rense menigheten gjennom helliggjørelse. Luther forkynte ikke dette, fordi han ikke visste det. Pinsevennene ønsket å tale i tunger for å gjenopprette gavene. Hver gruppe erklærer: «Det er det! Det er det!» Skjønner du?
Her ligger frøet fra metodistenes tid, og det tok Den Hellige Ånd for å gjøre dette frøet levende og rense menigheten gjennom helliggjørelse. Luther forkynte ikke dette, fordi han ikke visste det. Pinsevennene ønsket å tale i tunger for å gjenopprette gavene. Hver gruppe erklærer: «Det er det! Det er det!» Skjønner du?
97
"But by one Spirit we're all baptized into one body," and that body is a family, the family of God. And that's the house of God, and the house of God is the name of Jesus Christ. "The name of the Lord is a mighty tower, the righteous run into it and are safe."
Now, how you going to come in by a title? How's your check going to be received by saying, "Pay to the order of Reverend, Doctor, Minister"? See? You might be a reverend, doctor, minister. But the name of the Lord is "Jesus Christ." See?
"I have chose to put my name at the door of the house of my worship, for my family will be gathered in there under the blood, like it was in Egypt. Anything outside died. And in there there's no leavened bread! There's no denominational mixture in it anywhere. My house, my children, born of my genes!" Amen! Glory to God! "My genes are in them! I put my Word in them. I'll write them upon the tables of their hearts. That's my family, the family of the body of Jesus Christ---the family. And this door you'll come in. Not Methodist, Baptist, or Pentecostal, but in the door where I put my name." It ain't Methodist. God's name ain't Methodist. God's name ain't Pentecostal. God's name ain't Baptist. God's name ain't Catholic. Stay out of the doors then. See?
Now, how you going to come in by a title? How's your check going to be received by saying, "Pay to the order of Reverend, Doctor, Minister"? See? You might be a reverend, doctor, minister. But the name of the Lord is "Jesus Christ." See?
"I have chose to put my name at the door of the house of my worship, for my family will be gathered in there under the blood, like it was in Egypt. Anything outside died. And in there there's no leavened bread! There's no denominational mixture in it anywhere. My house, my children, born of my genes!" Amen! Glory to God! "My genes are in them! I put my Word in them. I'll write them upon the tables of their hearts. That's my family, the family of the body of Jesus Christ---the family. And this door you'll come in. Not Methodist, Baptist, or Pentecostal, but in the door where I put my name." It ain't Methodist. God's name ain't Methodist. God's name ain't Pentecostal. God's name ain't Baptist. God's name ain't Catholic. Stay out of the doors then. See?
97
"Ved én Ånd er vi alle døpt inn i ett legeme," og det legemet er en familie, Guds familie. Det er Guds hus, og Guds hus er navnet Jesus Kristus. "Herrens navn er et mektig tårn; den rettferdige løper dit og finner vern."
Hvordan skal du komme inn ved en tittel? Hvordan skal sjekken din bli akseptert hvis du skriver, "Betal til orden av Reverend, Doktor, Minister"? Ser du? Du kan være en reverend, doktor, minister. Men Herrens navn er "Jesus Kristus." Forstår du?
"Jeg har valgt å sette Mitt navn på døren til Mitt tilbedelseshus, for Min familie skal samles der under blodet, slik det var i Egypt. Alt utenfor døde. Og der inne er det ingen syret brød! Det finnes ingen konfesjonell blanding der. Mitt hus, Mine barn, født av Mine gener!" Amen! Ære til Gud! "Mine gener er i dem! Jeg har lagt Mitt Ord i dem. Jeg skal skrive dem på tavlene i deres hjerter. Det er Min familie, legemet til Jesus Kristus --- familien. Og denne døren skal du komme inn. Ikke som metodist, baptist eller pinsevenn, men gjennom døren hvor Jeg har satt Mitt navn." Det er ikke metodist. Guds navn er ikke metodist. Guds navn er ikke pinsevenn. Guds navn er ikke baptist. Guds navn er ikke katolikk. Hold dere unna de dørene. Forstår du?
Hvordan skal du komme inn ved en tittel? Hvordan skal sjekken din bli akseptert hvis du skriver, "Betal til orden av Reverend, Doktor, Minister"? Ser du? Du kan være en reverend, doktor, minister. Men Herrens navn er "Jesus Kristus." Forstår du?
"Jeg har valgt å sette Mitt navn på døren til Mitt tilbedelseshus, for Min familie skal samles der under blodet, slik det var i Egypt. Alt utenfor døde. Og der inne er det ingen syret brød! Det finnes ingen konfesjonell blanding der. Mitt hus, Mine barn, født av Mine gener!" Amen! Ære til Gud! "Mine gener er i dem! Jeg har lagt Mitt Ord i dem. Jeg skal skrive dem på tavlene i deres hjerter. Det er Min familie, legemet til Jesus Kristus --- familien. Og denne døren skal du komme inn. Ikke som metodist, baptist eller pinsevenn, men gjennom døren hvor Jeg har satt Mitt navn." Det er ikke metodist. Guds navn er ikke metodist. Guds navn er ikke pinsevenn. Guds navn er ikke baptist. Guds navn er ikke katolikk. Hold dere unna de dørene. Forstår du?
98
"But in a place where I choose to put my name." Now, there's not another place in the Bible given where that God ever put His name, only in Jesus Christ, for He is the Son of God taking the name of God, and God's human name. "And there's not another name given under heaven whereby you must be saved." I don't care, Methodist, Baptist, Presbyterian, catechisms, or whatever you want to do; only through the name of Jesus Christ where every knee shall bow and every tongue shall confess to it, Him being Lord. There's how you come in.
And if you was just baptized in water right, and then deny the Word, then you're illegitimate; your birth wasn't correct. You claim that you believed Him then, and you deny Him.
How could I deny my family? How could I deny Charles Branham being my father? A blood test on the door shows it.
And if you was just baptized in water right, and then deny the Word, then you're illegitimate; your birth wasn't correct. You claim that you believed Him then, and you deny Him.
How could I deny my family? How could I deny Charles Branham being my father? A blood test on the door shows it.
98
"Men på et sted hvor Jeg velger å sette Mitt navn." Nå finnes det ikke et annet sted i Bibelen hvor Gud setter sitt navn, kun i Jesus Kristus, for Han er Guds Sønn som tar Guds navn, det menneskelige navnet til Gud. "Og det er ikke gitt mennesker noe annet navn under himmelen som vi må bli frelst ved." Jeg bryr meg ikke om du er metodist, baptist, presbyterianer, følger katekismus eller hva du ellers måtte gjøre; det er kun gjennom navnet Jesus Kristus, hvor hvert kne skal bøye seg og hver tunge skal bekjenne at Han er Herre. Slik kommer du inn.
Og hvis du bare ble døpt i vann riktig, men deretter benekter Ordet, er du illegitim; din fødsel var ikke riktig. Du påstår at du trodde på Ham, men benekter Ham.
Hvordan kunne jeg benekte min familie? Hvordan kunne jeg nekte for at Charles Branham er min far? En blodprøve ville vise det på døren.
Og hvis du bare ble døpt i vann riktig, men deretter benekter Ordet, er du illegitim; din fødsel var ikke riktig. Du påstår at du trodde på Ham, men benekter Ham.
Hvordan kunne jeg benekte min familie? Hvordan kunne jeg nekte for at Charles Branham er min far? En blodprøve ville vise det på døren.
99
My action, and the vindication of God's Word in my life, shows whether I'm a child of God or not. Now, there's God's only place. See it? The only place that God will receive your sacrifice (I don't care how sincere you are) is in Christ.
And remember… You say, "Well, I believed I come in too." Remember, the Bible says… You say, "Well, the Bible said, 'Whosoever believeth that Jesus Christ is the Son of God, is saved, shall be saved.' "
It says that, but remember it also is written, also is written, "No man can call Jesus the Christ, only by the Holy Ghost." You might say he is, but he isn't until the Holy Spirit itself, which gives life to the Word, proves it by vindication that you are the son of God. That's the Scripture.
And remember… You say, "Well, I believed I come in too." Remember, the Bible says… You say, "Well, the Bible said, 'Whosoever believeth that Jesus Christ is the Son of God, is saved, shall be saved.' "
It says that, but remember it also is written, also is written, "No man can call Jesus the Christ, only by the Holy Ghost." You might say he is, but he isn't until the Holy Spirit itself, which gives life to the Word, proves it by vindication that you are the son of God. That's the Scripture.
99
Min handling og bekreftelsen av Guds Ord i mitt liv viser om jeg er et Guds barn eller ikke. Guds eneste sted, ser du det? Det eneste stedet hvor Gud vil motta ditt offer (uansett hvor oppriktig du er) er i Kristus.
Husk at du kan si: "Vel, jeg trodde, så jeg kom også inn." Husk at Bibelen sier... Du kan si: "Bibelen sier: 'Den som tror at Jesus Kristus er Guds Sønn, skal bli frelst.'"
Ja, det står det, men husk også at det står: "Ingen kan kalle Jesus for Kristus, uten ved Den Hellige Ånd." Du kan si at Han er det, men Han er det ikke før Den Hellige Ånd selv, som gir liv til Ordet, beviser det ved stadfestelse at du er et Guds barn. Det er Skriften.
Husk at du kan si: "Vel, jeg trodde, så jeg kom også inn." Husk at Bibelen sier... Du kan si: "Bibelen sier: 'Den som tror at Jesus Kristus er Guds Sønn, skal bli frelst.'"
Ja, det står det, men husk også at det står: "Ingen kan kalle Jesus for Kristus, uten ved Den Hellige Ånd." Du kan si at Han er det, men Han er det ikke før Den Hellige Ånd selv, som gir liv til Ordet, beviser det ved stadfestelse at du er et Guds barn. Det er Skriften.
100
"The place that I chose to put my name. You shall not worship in any other gate, but in the gate I put my name in; then I will receive you, you're in my family."
Now, the family of God obeys the order of the Father of the family. "And He is the Prince of Peace, The mighty God, The everlasting Father; and of His dominion and reign there shall be no end, the government shall be upon His shoulders." And Him being Governor, King, Emmanuel, First, Last, Prince of Peace, the mighty God, everlasting Father, every one of His children obey every word to the order, because they're a part of Him.
Now, the family of God obeys the order of the Father of the family. "And He is the Prince of Peace, The mighty God, The everlasting Father; and of His dominion and reign there shall be no end, the government shall be upon His shoulders." And Him being Governor, King, Emmanuel, First, Last, Prince of Peace, the mighty God, everlasting Father, every one of His children obey every word to the order, because they're a part of Him.
100
"Stedet hvor Jeg valgte å sette Mitt navn. Dere skal ikke tilbe i noen annen port, men i den porten Jeg satte Mitt navn i; da vil Jeg motta dere, dere er i Min familie."
Guds familie følger Faderens ordre. "Og Han er Fredsfyrsten, Den mektige Gud, Den evige Fader; og Hans herredømme og regjering skal aldri ta slutt, styret skal være på Hans skuldre." Som Guvernør, Konge, Emmanuel, Den Første, Den Siste, Fredsfyrsten, Den mektige Gud, Den evige Fader, adlyder hvert av Hans barn hvert Ord etter Hans ordre, fordi de er en del av Ham.
Guds familie følger Faderens ordre. "Og Han er Fredsfyrsten, Den mektige Gud, Den evige Fader; og Hans herredømme og regjering skal aldri ta slutt, styret skal være på Hans skuldre." Som Guvernør, Konge, Emmanuel, Den Første, Den Siste, Fredsfyrsten, Den mektige Gud, Den evige Fader, adlyder hvert av Hans barn hvert Ord etter Hans ordre, fordi de er en del av Ham.
101
We live in our home like Branhams live. You live in your home, the Joneses, like the Joneses live.
And in the house of God we live by the Word of God and every one that proceedeth out of the mouth of God; and any other fraud, we won't listen to him. See? "You shall eat unleavened bread every church age, just as I give it to you." But don't try to go back and inject that over into this, because it's come into a stalk. "You shall take the bones and things that's left over of the sacrifice and burn them!" Gone, the church age died, went on; we're in another one now. Amen!
"The place I choose to put my name in." Oh, my! I Corinthians 12.
And in the house of God we live by the Word of God and every one that proceedeth out of the mouth of God; and any other fraud, we won't listen to him. See? "You shall eat unleavened bread every church age, just as I give it to you." But don't try to go back and inject that over into this, because it's come into a stalk. "You shall take the bones and things that's left over of the sacrifice and burn them!" Gone, the church age died, went on; we're in another one now. Amen!
"The place I choose to put my name in." Oh, my! I Corinthians 12.
101
Vi bor i vårt hjem slik som Branham-familien gjør. Dere, Jones-familien, bor i hjemmet deres slik som Jones-familien gjør.
I Guds hus lever vi etter Guds Ord, hvert ett som utgår fra Guds munn; enhver annen forfalskning vil vi ikke lytte til. Ser dere? "Dere skal spise usyret brød i hver menighetsalder, slik Jeg gir det til dere." Men prøv ikke å føre det tilbake og overføre det hit, for det har kommet inn i en stengel. "Dere skal ta benene og det som er igjen av offeret og brenne dem!" Borte, menighetsalderen er død, har gått videre; vi er i en annen nå. Amen!
"Stedet Jeg velger å sette Mitt navn." Å, min! Første Korinterbrev 12.
I Guds hus lever vi etter Guds Ord, hvert ett som utgår fra Guds munn; enhver annen forfalskning vil vi ikke lytte til. Ser dere? "Dere skal spise usyret brød i hver menighetsalder, slik Jeg gir det til dere." Men prøv ikke å føre det tilbake og overføre det hit, for det har kommet inn i en stengel. "Dere skal ta benene og det som er igjen av offeret og brenne dem!" Borte, menighetsalderen er død, har gått videre; vi er i en annen nå. Amen!
"Stedet Jeg velger å sette Mitt navn." Å, min! Første Korinterbrev 12.
102
Notice Ephesians 4:30:
… grieve not the holy Spirit of God, whereby you are sealed until the [next revival?] … until the day of your redemption.
… grieve not the holy Spirit of God, whereby you are sealed until the day of your redemption.
Now notice. Let's apply that to our Scripture lesson. Then we better go, I think I'm wearing the people out. People getting up and going home, see, because they got dinner cooking, and somebody they're wanting to meet. They didn't expect come down here to listen all day long. See? But look, you know the…
… grieve not the holy Spirit of God, whereby you are sealed until the [next revival?] … until the day of your redemption.
… grieve not the holy Spirit of God, whereby you are sealed until the day of your redemption.
Now notice. Let's apply that to our Scripture lesson. Then we better go, I think I'm wearing the people out. People getting up and going home, see, because they got dinner cooking, and somebody they're wanting to meet. They didn't expect come down here to listen all day long. See? But look, you know the…
102
Merk Efeserne 4:30:
"... og gjør ikke Guds Hellige Ånd sorg, som dere er merket med inntil [neste vekkelse?] ... inntil forløsningens dag."
"... og gjør ikke Guds Hellige Ånd sorg, som dere er merket med inntil forløsningens dag."
La oss nå anvende dette på vår bibelleksjon. Vi bør avslutte, jeg tror jeg sliter ut folk. Folk reiser seg og går hjem, for de har middag som koker, og noen de ønsker å møte. De forventet ikke å komme hit for å lytte hele dagen. Men se, dere vet...
"... og gjør ikke Guds Hellige Ånd sorg, som dere er merket med inntil [neste vekkelse?] ... inntil forløsningens dag."
"... og gjør ikke Guds Hellige Ånd sorg, som dere er merket med inntil forløsningens dag."
La oss nå anvende dette på vår bibelleksjon. Vi bør avslutte, jeg tror jeg sliter ut folk. Folk reiser seg og går hjem, for de har middag som koker, og noen de ønsker å møte. De forventet ikke å komme hit for å lytte hele dagen. Men se, dere vet...
103
Ben, I ought to work on you! Bless you! Thank you, Brother Ben. I love you, Brother Ben.
If you know what that boy's suffered for us in that war; he's shot all to pieces, and blowed up, and everything else. He's had a life of everything, but God's blessed him. He stayed true. His wife left him, run away and married again, and took his children. Oh, my, I just can't think about it.
But, anyhow, God bless you, Ben.
He's laying right now full of shrapnel, pressing against his nerves and everything else. Just… You have to know the background of things, you see. God, bless that boy. Yes.
… whereby you're sealed until the day of your redemption.
If you know what that boy's suffered for us in that war; he's shot all to pieces, and blowed up, and everything else. He's had a life of everything, but God's blessed him. He stayed true. His wife left him, run away and married again, and took his children. Oh, my, I just can't think about it.
But, anyhow, God bless you, Ben.
He's laying right now full of shrapnel, pressing against his nerves and everything else. Just… You have to know the background of things, you see. God, bless that boy. Yes.
… whereby you're sealed until the day of your redemption.
103
Ben, jeg burde jobbe med deg! Gud velsigne deg! Takk, Bror Ben. Jeg elsker deg, Bror Ben.
Hvis du visste hva den gutten har lidd for oss i krigen; han er blitt skutt i stykker, sprengt opp og alt mulig annet. Han har gjennomgått mye, men Gud har velsignet ham. Han forble trofast. Kona forlot ham, rømte og giftet seg på nytt, og tok med seg barna. Å, kjære, jeg klarer ikke å tenke på det.
Men uansett, Gud velsigne deg, Ben.
Han ligger nå full av splinter som presser mot nervene hans. Bare ... Man må kjenne bakgrunnen, ser du. Gud, velsigne den gutten. Ja.
... hvorved du er forseglet inntil dagen for din forløsning.
Hvis du visste hva den gutten har lidd for oss i krigen; han er blitt skutt i stykker, sprengt opp og alt mulig annet. Han har gjennomgått mye, men Gud har velsignet ham. Han forble trofast. Kona forlot ham, rømte og giftet seg på nytt, og tok med seg barna. Å, kjære, jeg klarer ikke å tenke på det.
Men uansett, Gud velsigne deg, Ben.
Han ligger nå full av splinter som presser mot nervene hans. Bare ... Man må kjenne bakgrunnen, ser du. Gud, velsigne den gutten. Ja.
... hvorved du er forseglet inntil dagen for din forløsning.
104
Notice! Now this might pinch just a little bit, but notice. Don't fall out with me, just remember.
When Israel once looked on that door, with that blood on the door, the name (the blood, the life), and entered in under that blood, they never went out again until they went out of Egypt.
… grieve not the holy Spirit of God, whereby you go in and don't go out anymore until the day that you are redeemed out.
Well, the Bible's always right. He puts words in there, you've got to place it out where it goes, to make the whole picture of redemption, see. See?
… grieve not the holy Spirit of God, whereby you are sealed until your redemption. [till you're redeemed]
When Israel once looked on that door, with that blood on the door, the name (the blood, the life), and entered in under that blood, they never went out again until they went out of Egypt.
… grieve not the holy Spirit of God, whereby you go in and don't go out anymore until the day that you are redeemed out.
Well, the Bible's always right. He puts words in there, you've got to place it out where it goes, to make the whole picture of redemption, see. See?
… grieve not the holy Spirit of God, whereby you are sealed until your redemption. [till you're redeemed]
104
Merk! Dette kan stikke litt, men vær oppmerksom. Ikke bli sint på meg, bare husk.
Da Israel en gang så på den døren, med blodet på døren, navnet (blodet, livet), og gikk inn under det blodet, gikk de aldri ut igjen før de forlot Egypt.
... bedrøv ikke Guds Hellige Ånd, som dere går inn under og ikke forlater før den dagen dere er fullstendig forløst.
Bibelen har alltid rett. Gud setter ordene der, og du må plassere dem der de hører hjemme for å få hele frelsesbildet til å fremstå klart. Ser du?
... bedrøv ikke Guds Hellige Ånd, som dere er beseglet med inntil forløsningsdagen.
Da Israel en gang så på den døren, med blodet på døren, navnet (blodet, livet), og gikk inn under det blodet, gikk de aldri ut igjen før de forlot Egypt.
... bedrøv ikke Guds Hellige Ånd, som dere går inn under og ikke forlater før den dagen dere er fullstendig forløst.
Bibelen har alltid rett. Gud setter ordene der, og du må plassere dem der de hører hjemme for å få hele frelsesbildet til å fremstå klart. Ser du?
... bedrøv ikke Guds Hellige Ånd, som dere er beseglet med inntil forløsningsdagen.
105
You're sealed in there, you're beneath the blood. You don't go out no more. And then what are you? God's son in God's family, sealed in by the Holy Spirit. The devil couldn't get you if he had to. For you are dead---your old husband part is dead---and you are buried, and your life is hid in God through Christ, and sealed by the Holy Ghost. How's he going to get you? How you going to get out? You're there! Glory! Now I'll leave that alone; just enough so you'll know what I'm talking about.
105
Du er forseglet der inne, du er under blodet. Du går ikke ut mer. Og hva er du så? Guds sønn i Guds familie, forseglet av Den Hellige Ånd. Djevelen kunne ikke få tak i deg om han prøvde. For du er død — din gamle ektemann-del er død — og du er begravet, og ditt liv er skjult i Gud gjennom Kristus, og forseglet av Den Hellige Ånd. Hvordan skal han få tak i deg? Hvordan skal du komme deg ut? Du er der! Halleluja! Nå skal jeg la det ligge; bare nok til at du vet hva jeg snakker om.
106
Then a new creation, not to a denomination but to the Word. You're a creation of the Word. Because the foundation stone was laid in you before the foundation of the world, predestinated to be sons and daughters of God.
And upon this come stone upon stone, in each age, to vindicate that Word that's coming up, just exactly as Jesus did in His age, which is the Capstone of it all. In Him laid every age. In Jesus was Moses. In Jesus was David. In Jesus was the prophets. Is that right? Look at Joseph, sold for almost thirty pieces of silver, throwed in, supposed to be dead, taken out, went and come to the right hand of Pharaoh. Look, exactly, Jesus was … Joseph was in Jesus.
And when He come, He was the fullness of the kings, prophets (hallelujah), the godhead bodily rested in Him. He come to redeem out of there a bride, a masterpiece. A masterpiece that says to Satan that…
When he says, "Days of miracles is past. There's no such a thing as these things you're talking about."
"Get thee behind me, Satan." See? See, a masterpiece standing in a garden.
And upon this come stone upon stone, in each age, to vindicate that Word that's coming up, just exactly as Jesus did in His age, which is the Capstone of it all. In Him laid every age. In Jesus was Moses. In Jesus was David. In Jesus was the prophets. Is that right? Look at Joseph, sold for almost thirty pieces of silver, throwed in, supposed to be dead, taken out, went and come to the right hand of Pharaoh. Look, exactly, Jesus was … Joseph was in Jesus.
And when He come, He was the fullness of the kings, prophets (hallelujah), the godhead bodily rested in Him. He come to redeem out of there a bride, a masterpiece. A masterpiece that says to Satan that…
When he says, "Days of miracles is past. There's no such a thing as these things you're talking about."
"Get thee behind me, Satan." See? See, a masterpiece standing in a garden.
106
Deretter en ny skapelse, ikke til en konfesjon, men til Ordet. Du er en skapelse av Ordet. Fordi grunnsteinen ble lagt i deg før verdens grunnvoll ble lagt, forutbestemt til å være Guds sønner og døtre.
Og på dette vil sten legges på sten, i hver tidsalder, for å bekrefte dette Ordet som reiser seg, akkurat slik Jesus gjorde i Sin tidsalder, som er Hovedhjørnestenen av det hele. I Ham ligger hver tidsalder. I Jesus var Moses. I Jesus var David. I Jesus var profetene. Er det riktig? Se på Josef, solgt for nesten tretti sølvpenger, kastet inn, antatt å være død, tatt ut, gikk og kom til Faraos høyre hånd. Se, eksakt, Jesus var ... Josef var i Jesus.
Og når Han kom, var Han all kongers, profeters (halleluja) fylde. Guddommens fylde hvilte i Ham. Han kom for å løskjøpe en brud, et mesterverk. Et mesterverk som sier til Satan at ...
Når han sier, "Miraklenes tid er forbi. Det finnes ikke slike ting som du snakker om."
"Vik bak meg, Satan." Se? Se, et mesterverk som står i en hage.
Og på dette vil sten legges på sten, i hver tidsalder, for å bekrefte dette Ordet som reiser seg, akkurat slik Jesus gjorde i Sin tidsalder, som er Hovedhjørnestenen av det hele. I Ham ligger hver tidsalder. I Jesus var Moses. I Jesus var David. I Jesus var profetene. Er det riktig? Se på Josef, solgt for nesten tretti sølvpenger, kastet inn, antatt å være død, tatt ut, gikk og kom til Faraos høyre hånd. Se, eksakt, Jesus var ... Josef var i Jesus.
Og når Han kom, var Han all kongers, profeters (halleluja) fylde. Guddommens fylde hvilte i Ham. Han kom for å løskjøpe en brud, et mesterverk. Et mesterverk som sier til Satan at ...
Når han sier, "Miraklenes tid er forbi. Det finnes ikke slike ting som du snakker om."
"Vik bak meg, Satan." Se? Se, et mesterverk som står i en hage.
107
Sometime the capstone will return, the head of all of it, and receive the bride unto Himself; which the woman is took from the man, a part of the man. Genes of the man is in the woman, what makes the woman. And that's the way the Word of God is in the church, what makes the church the bride. Not a denomination. That's of the devil, every one of them. I ain't calling the people in there that. They are poor deceived people, like Jesus said, "Blind leading the blind." And He could not call them out.
And they said, "Well, you are born of fornication! Who tells you to come to here? What school, what seminary, recognized you? We have Moses. We are…"
He said, "If you'd've knowed Moses, you'd've knowed me."
Because Moses wrote Him in his four books, "The Lord your God shall raise up a giver of the Word, a Prophet likened unto me, and who will not hear that prophet will be cut off from amongst the people." That's all there is to it. And what is He? The Word. And what is it? Don't leave none of the leaven left in the… Just don't put no leaven amongst it. Don't add any creed, any denomination, for it's polluted right there, your sacrifice is finished.
And they said, "Well, you are born of fornication! Who tells you to come to here? What school, what seminary, recognized you? We have Moses. We are…"
He said, "If you'd've knowed Moses, you'd've knowed me."
Because Moses wrote Him in his four books, "The Lord your God shall raise up a giver of the Word, a Prophet likened unto me, and who will not hear that prophet will be cut off from amongst the people." That's all there is to it. And what is He? The Word. And what is it? Don't leave none of the leaven left in the… Just don't put no leaven amongst it. Don't add any creed, any denomination, for it's polluted right there, your sacrifice is finished.
107
En dag vil hjørnesteinen returnere, Han som er hodet over alt, og ta imot bruden til Seg Selv. På samme måte som kvinnen er tatt fra mannen, en del av mannen, er genene til mannen i kvinnen. Dette er det som gjør kvinnen til det hun er. På samme måte er Guds Ord i menigheten, og gjør menigheten til bruden. Ikke en konfesjon. Det er av djevelen, hver eneste av dem. Jeg kaller ikke folkene der inne for det. De er stakkars bedragede mennesker, akkurat som Jesus sa: "Blinde ledes av blinde." Og Han kunne ikke kalle dem ut.
De sa: "Du er født av utukt! Hvem forteller deg å komme hit? Hvilken skole, hvilket seminar, anerkjente deg? Vi har Moses. Vi er..."
Han svarte: "Hadde dere kjent Moses, hadde dere kjent Meg."
For Moses skrev om Ham i sine fire bøker: "Herren deres Gud skal reise opp en giver av Ordet, en Profet lik meg, og den som ikke hører den profeten, vil bli utryddet fra folket." Det er alt som trengs. Og hva er Han? Ordet. Og hva er det? Ikke la noe surdeig være igjen i det... Bare ikke tilsett noe surdeig. Ikke legg til noen trosbekjennelse, noen konfesjon, for da er det forurenset, og ditt offer er ugyldig.
De sa: "Du er født av utukt! Hvem forteller deg å komme hit? Hvilken skole, hvilket seminar, anerkjente deg? Vi har Moses. Vi er..."
Han svarte: "Hadde dere kjent Moses, hadde dere kjent Meg."
For Moses skrev om Ham i sine fire bøker: "Herren deres Gud skal reise opp en giver av Ordet, en Profet lik meg, og den som ikke hører den profeten, vil bli utryddet fra folket." Det er alt som trengs. Og hva er Han? Ordet. Og hva er det? Ikke la noe surdeig være igjen i det... Bare ikke tilsett noe surdeig. Ikke legg til noen trosbekjennelse, noen konfesjon, for da er det forurenset, og ditt offer er ugyldig.
108
Let's hurry now, right quick, so you can go eat.
Notice! Now, then, you are a son of God in the house of God, you are a part of God's economy. Romans 8:1, "Then there is no condemnation to them which are in Christ Jesus." For they are dead to the world, alive in Him, and living in this present day, making the Word that God has used them … or, foreordained them, placing their names in this bride book. And when the waters comes upon that seed that's in the heart, raises it up to the bride of Christ. Oh, my! Just perfect as it can be. In every age it's been that way.
Notice! Now, then, you are a son of God in the house of God, you are a part of God's economy. Romans 8:1, "Then there is no condemnation to them which are in Christ Jesus." For they are dead to the world, alive in Him, and living in this present day, making the Word that God has used them … or, foreordained them, placing their names in this bride book. And when the waters comes upon that seed that's in the heart, raises it up to the bride of Christ. Oh, my! Just perfect as it can be. In every age it's been that way.
108
La oss skynde oss nå, så du kan gå og spise.
Legg merke til! Du er en sønn av Gud i Guds hus, en del av Guds plan. I Romerne 8:1 står det: "Så er det da ingen fordømmelse for dem som er i Kristus Jesus." For de er døde for verden, levende i Ham, og lever i denne nåværende tid, og gjør Ordet som Gud har brukt dem ... eller, forutbestemt dem, ved å skrive deres navn i Brudeboken. Og når vannet kommer over det frøet som er i hjertet, løfter det seg opp til Kristi brud. Å, herlighet! Så perfekt som det kan bli. Slik har det vært i hver tidsalder.
Legg merke til! Du er en sønn av Gud i Guds hus, en del av Guds plan. I Romerne 8:1 står det: "Så er det da ingen fordømmelse for dem som er i Kristus Jesus." For de er døde for verden, levende i Ham, og lever i denne nåværende tid, og gjør Ordet som Gud har brukt dem ... eller, forutbestemt dem, ved å skrive deres navn i Brudeboken. Og når vannet kommer over det frøet som er i hjertet, løfter det seg opp til Kristi brud. Å, herlighet! Så perfekt som det kan bli. Slik har det vært i hver tidsalder.
109
The Lutherans, under justification, the feet, raised it like that; Wesley, under sanctification. The Pentecostals under the arms, the works and deeds and so forth, had to be Calvinists … or had to be Arminian, had to be legalists. But now we come to the head, the capstone. "Grace! Grace!" the capstone cried.
The headstone crying what? "Grace! Grace!" Passed from death and creed, into a living Word of the living God. God's only provided plan for His age, His sons in the Word age quickened by the Spirit like a spark that's lit off of something to make it alive; and seated now in heavenly places in present tense, already alive, and subject to every promise in the Word. Then what does that do? You being a part of God's gene, a part of the Word, others being a part of God's Word, seated together, manifests the entire body of Christ, because there's no leaven among you. (See what He's talking about, Brother Brown?) No leaven among you, just the Word only, seated in heavenly places, in the door where He put His name: Christ Jesus.
The headstone crying what? "Grace! Grace!" Passed from death and creed, into a living Word of the living God. God's only provided plan for His age, His sons in the Word age quickened by the Spirit like a spark that's lit off of something to make it alive; and seated now in heavenly places in present tense, already alive, and subject to every promise in the Word. Then what does that do? You being a part of God's gene, a part of the Word, others being a part of God's Word, seated together, manifests the entire body of Christ, because there's no leaven among you. (See what He's talking about, Brother Brown?) No leaven among you, just the Word only, seated in heavenly places, in the door where He put His name: Christ Jesus.
109
Lutheranerne, under rettferdiggjørelse, føttene, løftet det slik; Wesley, under helliggjørelse. Pinsevennene under armene, med gjerninger og handlinger og så videre, måtte være kalvinister ... eller måtte være arminianere, måtte være loviske. Men nå kommer vi til hodet, hjørnesteinen. "Nåde! Nåde!" ropte hjørnesteinen.
Hjørnesteinen ropte hva? "Nåde! Nåde!" Gikk fra død og trosbekjennelse til et levende Ord fra den levende Gud. Guds eneste tilveiebrakte plan for Sin tidsalder, Hans sønner i Ordets tidsalder, gjort levende av Ånden, som en gnist tent av noe for å gjøre det levende; og nå plassert i himmelske steder i nåtid, allerede levende og underlagt hvert løfte i Ordet. Hva innebærer dette? Du som en del av Guds gen, en del av Ordet, andre som en del av Guds Ord, sammen plassert, manifesterer Kristi hele legeme, fordi det ikke er noen surdeig blant dere. (Ser du hva Han snakker om, Bror Brown?) Ingen surdeig blant dere, bare Ordet alene, plassert i himmelske steder, i døren hvor Han har satt Sitt navn: Kristus Jesus.
Hjørnesteinen ropte hva? "Nåde! Nåde!" Gikk fra død og trosbekjennelse til et levende Ord fra den levende Gud. Guds eneste tilveiebrakte plan for Sin tidsalder, Hans sønner i Ordets tidsalder, gjort levende av Ånden, som en gnist tent av noe for å gjøre det levende; og nå plassert i himmelske steder i nåtid, allerede levende og underlagt hvert løfte i Ordet. Hva innebærer dette? Du som en del av Guds gen, en del av Ordet, andre som en del av Guds Ord, sammen plassert, manifesterer Kristi hele legeme, fordi det ikke er noen surdeig blant dere. (Ser du hva Han snakker om, Bror Brown?) Ingen surdeig blant dere, bare Ordet alene, plassert i himmelske steder, i døren hvor Han har satt Sitt navn: Kristus Jesus.
110
No leaven among you, that brings the entire fullness of the godhead bodily among you. Couldn't do it in Luther's age, couldn't do it in Wesley's age, couldn't do it in the Pentecostal age; but in the day when the Son of man will be manifested, revealed, brought back the church together with the entire Deity of God amongst His people, showing the same visible signs, manifesting Himself like He did at the beginning, when He was manifested on earth in a form of a Prophet-God. Brrr! Glory! Promised by Malachi 4, promised by the rest of the Scriptures. Where you worship at? The house of God, seated in present tense.
110
Ingen surdeig blant dere, som bringer hele guddommens fylde legemlig blant dere. Dette kunne ikke oppnås i Luthers tid, Wesleys tid, eller i den pinsekarismatiske tid; men i den tid når Menneskesønnen vil bli manifesteret og åpenbart, og menigheten gjenforenes med hele Guds guddommelighet blant Hans folk, som viser de samme synlige tegn, og manifesterer Seg selv slik Han gjorde i begynnelsen, da Han ble åpenbart på jorden i form av en Profet-Gud. Brrr! Herlighet! Lovet av Malaki 4, lovet av resten av Skriftene. Hvor tilbeder du? Guds hus, plassert i nåtid.
111
Now, quickly, let us look just real fast now, and we'll go in about … in ten minutes we'll be gone, the Lord willing.
Now let us look at some that has been quickened into this house of God. Of their age.
Enoch! (In ten minutes we'll go, if you can just suffer that much longer.) Look, Enoch was the living Word of God of his age. He was a prophet.
A prophet is God's reflector. How many knows that? The reflector doesn't reflect itself, the reflector isn't the reflection. There has to be something strike the reflector to make it reflect. So a prophet is a chosen vessel of God that cannot reflect nothing at all, but he's in direct line with that reflection, God, to reflect the image of Christ the Word. See, nothing else can do it. You are a reflector, that's the reason the prophet had to eat the book. That's the reason he had to eat the scroll. He had to reflect that Word for that age. You got it?
Now let us look at some that has been quickened into this house of God. Of their age.
Enoch! (In ten minutes we'll go, if you can just suffer that much longer.) Look, Enoch was the living Word of God of his age. He was a prophet.
A prophet is God's reflector. How many knows that? The reflector doesn't reflect itself, the reflector isn't the reflection. There has to be something strike the reflector to make it reflect. So a prophet is a chosen vessel of God that cannot reflect nothing at all, but he's in direct line with that reflection, God, to reflect the image of Christ the Word. See, nothing else can do it. You are a reflector, that's the reason the prophet had to eat the book. That's the reason he had to eat the scroll. He had to reflect that Word for that age. You got it?
111
La oss raskt se på noen som har blitt levendegjort inn i dette Guds hus, i deres tid.
Enok! (Om ti minutter skal vi gå, dersom dere kan holde ut så lenge.) Se, Enok var Guds levende Ord i sin tid. Han var en profet.
En profet er Guds reflektor. Hvor mange vet det? Reflektoren reflekterer ikke seg selv; reflektoren er ikke refleksjonen. Det må være noe som treffer reflektoren for å få den til å reflektere. En profet er et utvalgt kar fra Gud som ikke kan reflektere noe av seg selv, men som er i direkte linje med refleksjonen, Gud, for å reflektere Kristi bilde, Ordet. Ingen andre kan gjøre det. Du er en reflektor; det er derfor profeten måtte spise boken. Det er derfor han måtte spise rullen. Han måtte reflektere Ordet for sin tid. Forstod du det?
Enok! (Om ti minutter skal vi gå, dersom dere kan holde ut så lenge.) Se, Enok var Guds levende Ord i sin tid. Han var en profet.
En profet er Guds reflektor. Hvor mange vet det? Reflektoren reflekterer ikke seg selv; reflektoren er ikke refleksjonen. Det må være noe som treffer reflektoren for å få den til å reflektere. En profet er et utvalgt kar fra Gud som ikke kan reflektere noe av seg selv, men som er i direkte linje med refleksjonen, Gud, for å reflektere Kristi bilde, Ordet. Ingen andre kan gjøre det. Du er en reflektor; det er derfor profeten måtte spise boken. Det er derfor han måtte spise rullen. Han måtte reflektere Ordet for sin tid. Forstod du det?
112
Notice Enoch, God's perfect reflector in type. When God was through with him, He just translated him, took him up. The mechanics that he had reflected become dynamics with the Spirit, and took him up.
Same in the days of Elijah. Elijah, even to his bones, where that reflection… Reflector of God, in his body being made manifest the Word of God; they laid a dead man on it, he sparked to life again. We are flesh and bone of Him, as long as we are the bride of Christ. Do you believe that? All right. He died for us, and we die to ourselves and are buried in His name, that we would no more be of the world, but in Him, of which both the family in heaven is named after Jesus Christ. That's Ephesians 1:21. For both heaven … the family in heaven… What's the family in heaven named? Jesus. What's the family on earth named? Well, that's the house of God where the blood's at. Is that right? That's the door, that's the gate, that's the place He put His name: "And the Word was made flesh and dwelt among us." It's the Word reflecting and sparking off the age that you're living in. That's what He was, that's what Moses was, that's what Jacob was, that's what the rest of them was, sparking off that Word of God, the reflector that God was reflecting Himself. And come to that perfect image of God, Jesus Christ, God's masterpiece; was struck that He might take the rest of them for a bride, that's been reflecting Him.
Same in the days of Elijah. Elijah, even to his bones, where that reflection… Reflector of God, in his body being made manifest the Word of God; they laid a dead man on it, he sparked to life again. We are flesh and bone of Him, as long as we are the bride of Christ. Do you believe that? All right. He died for us, and we die to ourselves and are buried in His name, that we would no more be of the world, but in Him, of which both the family in heaven is named after Jesus Christ. That's Ephesians 1:21. For both heaven … the family in heaven… What's the family in heaven named? Jesus. What's the family on earth named? Well, that's the house of God where the blood's at. Is that right? That's the door, that's the gate, that's the place He put His name: "And the Word was made flesh and dwelt among us." It's the Word reflecting and sparking off the age that you're living in. That's what He was, that's what Moses was, that's what Jacob was, that's what the rest of them was, sparking off that Word of God, the reflector that God was reflecting Himself. And come to that perfect image of God, Jesus Christ, God's masterpiece; was struck that He might take the rest of them for a bride, that's been reflecting Him.
112
Legg merke til Enoch, Guds perfekte reflektor i type. Da Gud var ferdig med ham, oversatte Han ham rett og slett, tok ham opp. Mekanikken Enoch reflekterte, ble til dynamikk med Ånden og tok ham opp.
Det samme skjedde i Elias’ dager. Elias, til og med i sine knokler, var en reflektor av Gud; Guds Ord ble manifestert i hans kropp. De la en død mann på ham, og han fikk liv igjen. Vi er kjød og ben av Ham, så lenge vi er Kristi brud. Tror du det? Greit. Han døde for oss, og vi dør for oss selv og blir begravet i Hans navn, så vi ikke lenger tilhører verden, men Ham, av hvilket både familien i himmelen er navngitt etter Jesus Kristus. Det står i Efeserne 1:21. For både himmel … hva er familien i himmelen navngitt? Jesus. Hva er familien på jorden navngitt? Vel, det er Guds hus hvor blodet er. Er det riktig? Det er døren, porten, stedet hvor Han satte sitt navn: "Og Ordet ble kjød og tok bolig iblant oss." Det er Ordet som reflekterer og gnister i tidsalderen du lever i. Det var det Han var, det var det Moses var, det var det Jacob var, det var det de andre var – de gnistret av Guds Ord, reflektoren som Gud reflekterte Seg Selv gjennom. Og kom til Guds perfekte bilde, Jesus Kristus, Guds mesterverk; ble slått slik at Han kunne ta resten av dem som brud – de som har reflektert Ham.
Det samme skjedde i Elias’ dager. Elias, til og med i sine knokler, var en reflektor av Gud; Guds Ord ble manifestert i hans kropp. De la en død mann på ham, og han fikk liv igjen. Vi er kjød og ben av Ham, så lenge vi er Kristi brud. Tror du det? Greit. Han døde for oss, og vi dør for oss selv og blir begravet i Hans navn, så vi ikke lenger tilhører verden, men Ham, av hvilket både familien i himmelen er navngitt etter Jesus Kristus. Det står i Efeserne 1:21. For både himmel … hva er familien i himmelen navngitt? Jesus. Hva er familien på jorden navngitt? Vel, det er Guds hus hvor blodet er. Er det riktig? Det er døren, porten, stedet hvor Han satte sitt navn: "Og Ordet ble kjød og tok bolig iblant oss." Det er Ordet som reflekterer og gnister i tidsalderen du lever i. Det var det Han var, det var det Moses var, det var det Jacob var, det var det de andre var – de gnistret av Guds Ord, reflektoren som Gud reflekterte Seg Selv gjennom. Og kom til Guds perfekte bilde, Jesus Kristus, Guds mesterverk; ble slått slik at Han kunne ta resten av dem som brud – de som har reflektert Ham.
113
Moses was in Him. Joshua was in Him. And if you are in Him, you was in Him before the foundation of the world, the family of God. You suffered with Him, you died with Him, you went to the cross with Him, you raised with Him; and now you're still with Him, sitting in heavenly places, reflecting the message of the age to the world, the light of the world. "Ye are the light of the world," but if it's hid by a denominational bushel basket, how are they going to see it? For your traditions, you make the light of no effect! By trying… You denominationals, trying to keep the light away from your church, you won't go in, neither will you let them. Amen.
Let's just stop. My, I got too much. No, we could go on… Oh, my! Five minutes we got.
Let's just stop. My, I got too much. No, we could go on… Oh, my! Five minutes we got.
113
Moses var i Ham. Josva var i Ham. Og hvis du er i Ham, var du i Ham før verdens grunnvoll ble lagt, Guds familie. Du led med Ham, du døde med Ham, du gikk til korset med Ham, du ble oppreist med Ham; og nå er du fortsatt med Ham, sittende i himmelske steder, og reflekterer tidens budskap til verden, verdens lys. "Dere er verdens lys," men hvis det er skjult av en konfesjons bushelkurv, hvordan skal de da se det? For deres tradisjoner gjør dere lyset uten virkning! Ved å forsøke... Dere konfesjonsbundne, ved å prøve å holde lyset borte fra deres menighet, går dere ikke selv inn, og dere lar heller ikke andre gå inn. Amen.
La oss stoppe litt her. Å, jeg har for mye. Nei, vi kunne ha fortsatt... Å, min! Vi har fem minutter igjen.
La oss stoppe litt her. Å, jeg har for mye. Nei, vi kunne ha fortsatt... Å, min! Vi har fem minutter igjen.
114
You see who the door is? Where did God put His name? In Jesus. How do you get in His name? How do you get in there? By being baptized in there. How? By water? By Spirit! "One Lord, one faith, one baptism." That's Holy Ghost baptism.
The water baptism just put you in fellowship with the people, that you recognize that you have accepted Christ. That's the truth. But it's Spirit baptism. I can call the name of Jesus over you and baptize you, that doesn't make it so.
But when once that Holy Spirit really … genuine Word comes into you---the Word, Jesus---then, brother, the message is no secret to you then. You know it, brother, it's all lit up before you. Hallelujah! Praise be to God! Amen!
I love Him, I love Him
Because He first loved me,
And purchased my salva… (Dear God,
I pray that You will heal these people,
Lord, and make each one of them well.
In Jesus Christ's name. Amen)
Oh! Love!
Oh, ever since, by faith I saw that stream
Thy flowing wounds supplied,
(from that Masterpiece)
Redeeming love has been my theme,
The water baptism just put you in fellowship with the people, that you recognize that you have accepted Christ. That's the truth. But it's Spirit baptism. I can call the name of Jesus over you and baptize you, that doesn't make it so.
But when once that Holy Spirit really … genuine Word comes into you---the Word, Jesus---then, brother, the message is no secret to you then. You know it, brother, it's all lit up before you. Hallelujah! Praise be to God! Amen!
I love Him, I love Him
Because He first loved me,
And purchased my salva… (Dear God,
I pray that You will heal these people,
Lord, and make each one of them well.
In Jesus Christ's name. Amen)
Oh! Love!
Oh, ever since, by faith I saw that stream
Thy flowing wounds supplied,
(from that Masterpiece)
Redeeming love has been my theme,
114
Ser du hvem døren er? Hvor satte Gud Sitt navn? I Jesus. Hvordan kommer du inn i Hans navn? Hvordan kommer du dit? Ved å bli døpt inn i det. Hvordan? Gjennom vann? Gjennom Ånden! "Én Herre, én tro, én dåp." Det er Åndens dåp.
Vanndåpen setter deg bare i fellesskap med folket, og viser at du har akseptert Kristus. Det er sannheten. Men det er Åndens dåp. Jeg kan uttale Jesu navn over deg og døpe deg, men det gjør det ikke nødvendigvis sant.
Men når Den Hellige Ånd virkelig … når det ekte Ordet kommer inn i deg—Ordet, Jesus—da, bror, er budskapet ingen hemmelighet for deg lenger. Du vet det, bror, det lyser opp for deg. Halleluja! Lovet være Gud! Amen!
Jeg elsker Ham, jeg elsker Ham
Fordi Han først elsket meg,
Og kjøpte min frelse… (Kjære Gud,
Jeg ber om at Du vil helbrede disse menneskene,
Herre, og gjøre hver enkelt av dem frisk.
I Jesu Kristi navn. Amen)
Å! Kjærlighet!
Å, helt siden jeg så den strømmen ved tro
Som Dine flytende sår forsynte,
(fra det Mesterverket)
Har gjenløsende kjærlighet vært mitt tema,
Vanndåpen setter deg bare i fellesskap med folket, og viser at du har akseptert Kristus. Det er sannheten. Men det er Åndens dåp. Jeg kan uttale Jesu navn over deg og døpe deg, men det gjør det ikke nødvendigvis sant.
Men når Den Hellige Ånd virkelig … når det ekte Ordet kommer inn i deg—Ordet, Jesus—da, bror, er budskapet ingen hemmelighet for deg lenger. Du vet det, bror, det lyser opp for deg. Halleluja! Lovet være Gud! Amen!
Jeg elsker Ham, jeg elsker Ham
Fordi Han først elsket meg,
Og kjøpte min frelse… (Kjære Gud,
Jeg ber om at Du vil helbrede disse menneskene,
Herre, og gjøre hver enkelt av dem frisk.
I Jesu Kristi navn. Amen)
Å! Kjærlighet!
Å, helt siden jeg så den strømmen ved tro
Som Dine flytende sår forsynte,
(fra det Mesterverket)
Har gjenløsende kjærlighet vært mitt tema,
115
How can you…? God is Love. "He that loveth is of God," divine, holy love. Not dirty love; clean, pure, holy love, love of God the Word. "Thy laws have I hid in my heart, that I sin not against Thee." Oh, my, that's David crying out. Isn't He wonderful? Don't you love Him?
Now, there is a way, a pure, holy way, a only meeting place that God will meet you. Not because you say, "God, now I'm a good Methodist. I'm a good Baptist. I'm a good Pentecostal." No! Because that you are in Jesus the Word, the part of the Word that's being manifested today, this day's message. Not Luther's, Wesley's, Pentecostal; but you're Jesus, the reflection that has come up into this. You can't go back to that. That's adding leaven to your holy bread, that "Man shall live by every word that proceedeth out of the mouth of God, in its season."
Now, there is a way, a pure, holy way, a only meeting place that God will meet you. Not because you say, "God, now I'm a good Methodist. I'm a good Baptist. I'm a good Pentecostal." No! Because that you are in Jesus the Word, the part of the Word that's being manifested today, this day's message. Not Luther's, Wesley's, Pentecostal; but you're Jesus, the reflection that has come up into this. You can't go back to that. That's adding leaven to your holy bread, that "Man shall live by every word that proceedeth out of the mouth of God, in its season."
115
Hvordan kan du…? Gud er Kjærlighet. "Den som elsker, er av Gud," guddommelig, hellig kjærlighet. Ikke uren kjærlighet; ren, ren, hellig kjærlighet, kjærligheten til Gud og Ordet. "Dine lover har jeg gjemt i mitt hjerte, så jeg ikke synder mot Deg." Åh, det er David som roper ut. Er ikke Han vidunderlig? Elsker du Ham ikke?
Nå, det finnes en vei, en ren, hellig vei, det eneste møtestedet hvor Gud vil møte deg. Ikke fordi du sier, "Gud, nå er jeg en god metodist. Jeg er en god baptist. Jeg er en god pinsevenn." Nei! Fordi du er i Jesus, Ordet, den delen av Ordet som blir manifestert i dag, budskapet for denne dagen. Ikke Luthers, Wesleys eller pinsevennenes; men du er Jesu, refleksjonen som har steget opp til dette. Du kan ikke gå tilbake til det. Det er å legge surdeig til ditt hellige brød, når "Mennesket skal leve av hvert ord som kommer ut av Guds munn, i sin tid."
Nå, det finnes en vei, en ren, hellig vei, det eneste møtestedet hvor Gud vil møte deg. Ikke fordi du sier, "Gud, nå er jeg en god metodist. Jeg er en god baptist. Jeg er en god pinsevenn." Nei! Fordi du er i Jesus, Ordet, den delen av Ordet som blir manifestert i dag, budskapet for denne dagen. Ikke Luthers, Wesleys eller pinsevennenes; men du er Jesu, refleksjonen som har steget opp til dette. Du kan ikke gå tilbake til det. Det er å legge surdeig til ditt hellige brød, når "Mennesket skal leve av hvert ord som kommer ut av Guds munn, i sin tid."
116
O come, Lord Jesus, the great headstone. Look laying yonder, the dust of them Lutherans that died back yonder under martyrdom. Look at them Methodists.
Those Pentecostals and so forth, coming up now, that real strain that come out.
You Assemblies of God went and organized, when the very thing God brought you out of, you turned right back like a hog to its wallow.
You Oneness, United, the old J.C. of … Pentecostal Assemblies of Jesus Christ, one for the colored, and separated yourselves because of segregation. You that did that, and then united yourself and call it "United." And then organized, and fussed at the Assemblies: "As a dog turns to its vomit." If the vomit made the dog sick in the first place, won't it make him sick again? Change your diet from your denomination to the Word, and live with Christ. Shame on you!
I've got a Father over yonder,
I've got a Father over yonder,
I've got a Father over yonder,
On the other shore.
Some bright day I'll go and see Him,
Some bright day … go and see Him,
Some bright day I'll go and see Him,
On the other shore.
Oh, won't that be a happy meeting,
Won't that (Word goes to Word!) meeting,
(When the bride goes up, Word by Word)
…………… happy meeting,
On the other shore.
Oh, that bright day may be tomorrow,
That bright day may be tomorrow,
That bright day may be tomorrow,
On the other shore.
You say, "You mean that, Brother Branham?"
Those Pentecostals and so forth, coming up now, that real strain that come out.
You Assemblies of God went and organized, when the very thing God brought you out of, you turned right back like a hog to its wallow.
You Oneness, United, the old J.C. of … Pentecostal Assemblies of Jesus Christ, one for the colored, and separated yourselves because of segregation. You that did that, and then united yourself and call it "United." And then organized, and fussed at the Assemblies: "As a dog turns to its vomit." If the vomit made the dog sick in the first place, won't it make him sick again? Change your diet from your denomination to the Word, and live with Christ. Shame on you!
I've got a Father over yonder,
I've got a Father over yonder,
I've got a Father over yonder,
On the other shore.
Some bright day I'll go and see Him,
Some bright day … go and see Him,
Some bright day I'll go and see Him,
On the other shore.
Oh, won't that be a happy meeting,
Won't that (Word goes to Word!) meeting,
(When the bride goes up, Word by Word)
…………… happy meeting,
On the other shore.
Oh, that bright day may be tomorrow,
That bright day may be tomorrow,
That bright day may be tomorrow,
On the other shore.
You say, "You mean that, Brother Branham?"
116
Å, kom, Herre Jesus, den store hjørnestein. Se der borte, støvet av dem lutheranerne som døde under martyrdom. Se på metodistene. De pinsevennene og så videre, som kommer opp nå, den virkelige stammen som kom ut.
Dere i Guds forsamlinger organiserte dere, men det var nettopp det Gud brakte dere ut av, og dere vendte tilbake som en gris til dens gjørme. Dere Enhetens folk, United, den gamle J.C. av … Pinseforsamlinger av Jesus Kristus, én for de fargede, og segregert dere selv på grunn av raseskille. Dere som gjorde det, og deretter forente dere selv og kalte det "Forent." Og så organiserte dere og kranglet med Guds forsamlinger: "Som en hund vender tilbake til sitt spy." Hvis spyet fikk hunden til å bli syk først, vil det ikke gjøre ham syk igjen? Endre deres diett fra deres konfesjon til Ordet, og lev med Kristus. Skam dere!
Jeg har en Far der borte,
Jeg har en Far der borte,
Jeg har en Far der borte,
På den andre bredden.
En vakker dag skal jeg gå og se Ham,
En vakker dag ... gå og se Ham,
En vakker dag skal jeg gå og se Ham,
På den andre bredden.
Å, vil ikke det være et gledelig møte,
Vil ikke det (Ord går til Ord!) møtet,
(Når bruden går opp, Ord etter Ord)
…………… gledelige møte,
På den andre bredden.
Å, den vakre dagen kan være i morgen,
Den vakre dagen kan være i morgen,
Den vakre dagen kan være i morgen,
På den andre bredden.
Du sier, "Mener du det, Bror Branham?"
Dere i Guds forsamlinger organiserte dere, men det var nettopp det Gud brakte dere ut av, og dere vendte tilbake som en gris til dens gjørme. Dere Enhetens folk, United, den gamle J.C. av … Pinseforsamlinger av Jesus Kristus, én for de fargede, og segregert dere selv på grunn av raseskille. Dere som gjorde det, og deretter forente dere selv og kalte det "Forent." Og så organiserte dere og kranglet med Guds forsamlinger: "Som en hund vender tilbake til sitt spy." Hvis spyet fikk hunden til å bli syk først, vil det ikke gjøre ham syk igjen? Endre deres diett fra deres konfesjon til Ordet, og lev med Kristus. Skam dere!
Jeg har en Far der borte,
Jeg har en Far der borte,
Jeg har en Far der borte,
På den andre bredden.
En vakker dag skal jeg gå og se Ham,
En vakker dag ... gå og se Ham,
En vakker dag skal jeg gå og se Ham,
På den andre bredden.
Å, vil ikke det være et gledelig møte,
Vil ikke det (Ord går til Ord!) møtet,
(Når bruden går opp, Ord etter Ord)
…………… gledelige møte,
På den andre bredden.
Å, den vakre dagen kan være i morgen,
Den vakre dagen kan være i morgen,
Den vakre dagen kan være i morgen,
På den andre bredden.
Du sier, "Mener du det, Bror Branham?"
117
Yes, sir! When the Lutheran of that age, the Wesleys of their age, the Pentecostals of their age, the true ones, not the denominationals… The Pentecostals, the one that added leaven, the denomination, died. But this true Word moving on, see, just like Jesus said. "At that day, you will know that I am in the Father and the Father is in me, and I in you and you in me." It's all the Word!
Oh, won't that be a happy meet…
(when His sons gather to His gate)
………… happy meeting,
Won't that be a happy meeting,
On the other shore.
Oh, won't that be a happy meet…
(when His sons gather to His gate)
………… happy meeting,
Won't that be a happy meeting,
On the other shore.
117
Ja, herren! Når lutheranerne fra den tiden, Wesleyene fra sin tid, pinsevennene fra sin tid, de sanne, ikke de konfesjonelle... Pinsevennene, de som tilsatte surdeig, konfesjonen, døde. Men dette sanne Ord, går videre, akkurat som Jesus sa. "På den dagen skal dere vite at Jeg er i Faderen og Faderen er i Meg, og Jeg i dere og dere i Meg." Det er alt Ordet!
Å, vil ikke det bli et lykkelig møte ...
(når Hans sønner samles ved Hans port)
… lykkelig møte,
Vil ikke det bli et lykkelig møte,
På den andre siden.
Å, vil ikke det bli et lykkelig møte ...
(når Hans sønner samles ved Hans port)
… lykkelig møte,
Vil ikke det bli et lykkelig møte,
På den andre siden.
118
Now, church, we're teaching now. But, remember, when you leave here, start moving out of the shuck now. You're going into the grain, but lay in the presence of the sun. Don't add to what I've said, don't take away what I've said. because I speak the truth as far as I know it, as the Father has given to me. See? Don't add to it, just say what I said.
The thing of it is, just tell the people to come seek the Lord Jesus. And then you yourself lay right in His presence, just make love to Him: "O Lord Jesus, Son of God, I love You. Tender my heart, Lord. Take away all the filth and the love of the world, and let me live holy in this present world before You."
Shall we bow our heads for prayer. Now, let's see, have you got anybody chosen to dismiss in prayer? Or, I will, then. Be real reverent.
The thing of it is, just tell the people to come seek the Lord Jesus. And then you yourself lay right in His presence, just make love to Him: "O Lord Jesus, Son of God, I love You. Tender my heart, Lord. Take away all the filth and the love of the world, and let me live holy in this present world before You."
Shall we bow our heads for prayer. Now, let's see, have you got anybody chosen to dismiss in prayer? Or, I will, then. Be real reverent.
118
Nå, menighet, vi underviser nå. Men husk, når dere drar herfra, begynn å bevege dere ut av skallet. Dere går inn i kornet, men ligg i solens nærvær. Ikke legg til det jeg har sagt, og ikke ta bort fra det jeg har sagt, for jeg taler sannheten så langt jeg kjenner den, slik som Faderen har gitt den til meg. Ser du? Ikke legg til det, bare si det jeg har sagt.
Poenget er å fortelle folk å komme og søke Herren Jesus. Og så må du selv ligge rett i Hans nærvær, vise din kjærlighet til Ham: "Å, Herre Jesus, Guds Sønn, jeg elsker Deg. Gjør mitt hjerte mykt, Herre. Ta bort all urenhet og kjærlighet til verden, og la meg leve hellig i denne verden for Deg."
La oss bøye våre hoder for bønn. Nå, la oss se, har dere valgt noen til å avslutte med bønn? Hvis ikke, så kan jeg gjøre det. Vær virkelig ærbødig.
Poenget er å fortelle folk å komme og søke Herren Jesus. Og så må du selv ligge rett i Hans nærvær, vise din kjærlighet til Ham: "Å, Herre Jesus, Guds Sønn, jeg elsker Deg. Gjør mitt hjerte mykt, Herre. Ta bort all urenhet og kjærlighet til verden, og la meg leve hellig i denne verden for Deg."
La oss bøye våre hoder for bønn. Nå, la oss se, har dere valgt noen til å avslutte med bønn? Hvis ikke, så kan jeg gjøre det. Vær virkelig ærbødig.
119
Dear God, we thank You that we have had our spiritual diet. We thank You, Lord, that the vitamin of the Word grows sons of God. It does not affect on any other type of character, only on sons and daughters of God. So we thank You for it, and we pray, God, that we will profit therewith. That we will not only thank Thee---we thank You for it---but may we use the strength to try to, by love, persuade people to believe in our God; the wayward, the sinners, the women, the men, the boys, the girls, in this age.
Seeing, Lord, that the mental conditions, the nervous age that the people's living in, is driving them out of their minds; to exactly fulfill what the Scripture said and promised, the great hideous things would come upon the earth. Like locusts, to haunt the women that cut their hair. They'll have long hair like a woman. And different hideous sights that they'll be able to see, Lord, in that mental, deluded condition that they're in, and screaming for the rocks and the mountains. Women who would mother dogs and cats, and not raise children to honor You. Those that You did give children to and they did conceive them, turn them loose on the streets to do as they want. No wonder You said, Lord, when You were going to the cross, "Then they'll begin to cry for the rocks and the mountains to fall on them."
Seeing, Lord, that the mental conditions, the nervous age that the people's living in, is driving them out of their minds; to exactly fulfill what the Scripture said and promised, the great hideous things would come upon the earth. Like locusts, to haunt the women that cut their hair. They'll have long hair like a woman. And different hideous sights that they'll be able to see, Lord, in that mental, deluded condition that they're in, and screaming for the rocks and the mountains. Women who would mother dogs and cats, and not raise children to honor You. Those that You did give children to and they did conceive them, turn them loose on the streets to do as they want. No wonder You said, Lord, when You were going to the cross, "Then they'll begin to cry for the rocks and the mountains to fall on them."
119
Kjære Gud, vi takker Deg for at vi har fått vår åndelige føde. Vi takker Deg, Herre, for at vitaminet av Ordet fostrer Guds sønner. Det påvirker ingen andre karakterer, kun Guds sønner og døtre. Så vi takker Deg for det, og vi ber, Gud, at vi skal ha nytte av det. At vi ikke bare skal takke Deg---vi takker Deg for det---men at vi skal bruke styrken til å, i kjærlighet, forsøke å overbevise mennesker om å tro på vår Gud; de avveikne, synderne, kvinnene, mennene, guttene, og jentene i denne tidsalderen.
Når vi ser, Herre, at de mentale forholdene, den nervøse tidsalderen som folk lever i, driver dem til vanvidd; for å nøyaktig oppfylle hva Skriften sa og lovet, de store avskyelige tingene som ville komme over jorden. Som gresshopper, for å hjemsøke kvinner som klipper håret sitt. De skal ha langt hår som en kvinne. Og forskjellige avskyelige syn som de skal være i stand til å se, Herre, i den mentale, villedede tilstanden de er i, og skrike etter klippene og fjellene. Kvinner som vil være mødre til hunder og katter, og ikke oppdra barn til å ære Deg. De som Du ga barn til og de unnfanget dem, slipper dem løs på gatene for å gjøre som de vil. Ikke rart Du sa, Herre, når Du gikk til korset, "Da skal de begynne å rope til fjellene og klippene om å falle over dem."
Når vi ser, Herre, at de mentale forholdene, den nervøse tidsalderen som folk lever i, driver dem til vanvidd; for å nøyaktig oppfylle hva Skriften sa og lovet, de store avskyelige tingene som ville komme over jorden. Som gresshopper, for å hjemsøke kvinner som klipper håret sitt. De skal ha langt hår som en kvinne. Og forskjellige avskyelige syn som de skal være i stand til å se, Herre, i den mentale, villedede tilstanden de er i, og skrike etter klippene og fjellene. Kvinner som vil være mødre til hunder og katter, og ikke oppdra barn til å ære Deg. De som Du ga barn til og de unnfanget dem, slipper dem løs på gatene for å gjøre som de vil. Ikke rart Du sa, Herre, når Du gikk til korset, "Da skal de begynne å rope til fjellene og klippene om å falle over dem."
120
We see every other thing moving right up to this time. We see the Scripture being vindicated, proved. And just as we see that, Lord, You with our own eyes being made manifest, some day there will be a rapture and we'll see the manifestation of that Word, "For the Son of man shall come in the clouds of glory, with His holy angels with Him, and we'll be caught up to meet Him in the air." It will then be… We hear of it now, then we'll see it with our own eyes.
May we be found in Him, Lord, the only provided place. And He is the sacrifice. We bring Him, what we've heard about, Jesus Christ, into the house of God by the baptism of the Holy Ghost, through the name of Jesus Christ. And there our sacrifice is accepted and we're brought into the family; because, yet straying out in the world, we were ordained sons and daughters of God before the foundation of the world. Thank You for that, Father. Oh, how could anyone ever turn back on something like that (when they found the truth, that God has selected them out of the world)? There were millions lost the day that I was saved.
May we be found in Him, Lord, the only provided place. And He is the sacrifice. We bring Him, what we've heard about, Jesus Christ, into the house of God by the baptism of the Holy Ghost, through the name of Jesus Christ. And there our sacrifice is accepted and we're brought into the family; because, yet straying out in the world, we were ordained sons and daughters of God before the foundation of the world. Thank You for that, Father. Oh, how could anyone ever turn back on something like that (when they found the truth, that God has selected them out of the world)? There were millions lost the day that I was saved.
120
Vi ser at alt annet beveger seg mot dette tidspunktet. Vi ser Skriften bli stadfestet og bevist. Og slik vi ser det, Herre, ser vi med egne øyne at Du manifesterer Deg. En dag vil det skje en bortrykkelse, og vi vil se manifestasjonen av det Ordet: "For Menneskesønnen skal komme i himmelens skyer med Sine hellige engler, og vi skal bli rykket opp for å møte Ham i luften." Det vi nå hører om, vil vi da se med egne øyne.
Må vi bli funnet i Ham, Herre, den eneste tilveiebrakte plassen. Og Han er offeret. Vi bringer Ham, det vi har hørt om, Jesus Kristus, inn i Guds hus ved dåpen i Den Hellige Ånd, gjennom navnet Jesus Kristus. Der blir vårt offer akseptert, og vi blir ført inn i familien; for selv om vi vandret ute i verden, ble vi utvalgt som Guds sønner og døtre før verdens grunnvoll ble lagt. Takk for det, Far. Hvordan kunne noen snu seg bort fra noe slikt når de har funnet sannheten, at Gud har utvalgt dem fra verden? På den dagen jeg ble frelst, var det millioner som gikk fortapt.
Må vi bli funnet i Ham, Herre, den eneste tilveiebrakte plassen. Og Han er offeret. Vi bringer Ham, det vi har hørt om, Jesus Kristus, inn i Guds hus ved dåpen i Den Hellige Ånd, gjennom navnet Jesus Kristus. Der blir vårt offer akseptert, og vi blir ført inn i familien; for selv om vi vandret ute i verden, ble vi utvalgt som Guds sønner og døtre før verdens grunnvoll ble lagt. Takk for det, Far. Hvordan kunne noen snu seg bort fra noe slikt når de har funnet sannheten, at Gud har utvalgt dem fra verden? På den dagen jeg ble frelst, var det millioner som gikk fortapt.
121
O dying Lamb, how can I ever thank You? How can my heart ever be reverent enough before You? Help me, dear God, to live true. Help my people to live true. I pray for them, Lord, every one, that You will … God, somehow, I don't … I wouldn't know. I don't know just how to ask, Lord. And maybe I'm not even asking that in the right manner, but You forgive my ignorance, Lord, and just look at my heart. I pray that not one of them will be lost, not one of them, Father. I claim them, every one, for You. In the name of Jesus Christ. Amen.
I love Him, I………
And if you love Him, you love one another. Shake one another's hand.
I love Him, I………
And if you love Him, you love one another. Shake one another's hand.
121
O døende Lam, hvordan kan jeg noensinne takke Deg nok? Hvordan kan mitt hjerte være tilstrekkelig ærbødig foran Deg? Hjelp meg, kjære Gud, å leve sant. Hjelp folket mitt å leve sant. Jeg ber for dem, Herre, hver eneste en, at Du vil … Gud, på en eller annen måte, jeg vet ikke … Jeg vet ikke bare hvordan jeg skal be, Herre. Og kanskje ber jeg ikke på den rette måten, men tilgi min uvitenhet, Herre, og se inn i mitt hjerte. Jeg ber om at ingen av dem skal gå fortapt, ikke en eneste av dem, Far. Jeg krever dem, hver eneste en, for Deg. I Jesu Kristi navn. Amen.
Jeg elsker Ham, jeg...
Og hvis du elsker Ham, elsker du hverandre. Ta hverandre i hånden.
Jeg elsker Ham, jeg...
Og hvis du elsker Ham, elsker du hverandre. Ta hverandre i hånden.