Detaljer

En Tenkende Manns Filter

 
Norsk tittel: En Tenkende Manns Filter
Original tittel: A Thinking Man's Filter
Dato: 1965-08-22
Sted: Jeffersonville, Indiana, USA

DENNE TALEN ER MASKINOVERSATT
Oppsett:
PDF
  • PDF A4
  • PDF A5

Engelsk:

1
Let us pray. O God, truly that's what our heart's desire is tonight, just only to believe. As we've assembled here tonight in the tabernacle, the sun setting in the west, we pray, dear God, that You'll let us realize how close it is that the sun is setting also upon time; it's running out. The day is far spent. And we remember one time when the day was far spent, two travelers bid You come in and stay with them. Then You made Yourself known to them by explaining Your Word and letting them see that what … Christ must suffer all these things first.
So we pray, God, as the day is far spent that You'll come into our houses, and live with us, and explain to us the Word, Lord, that we so graciously hold as a treasure from You, as a gift in our hearts. May we never overstep it; may we always reverence it with all of our hearts.
We thank You for what You did for those in the hospital this morning, and what You did for Brother Capps' little boy that was laying almost dying; and now here he is in the audience tonight. How we thank You, Father, for all these things.
Grant, Lord, that we may know how that we should give You praise. We just… It's beyond our understanding to know how to give You praise. But, Lord, receive our hearts as thanksgiving tokens, that we love You. And we want to do what's right; show us what to do. We ask in Jesus' name. Amen. You be seated.

Norsk:

1
La oss be. O Gud, det er virkelig vårt hjertes ønske i kveld, bare å tro. Mens vi er samlet her i tabernaklet i kveld, med solen som går ned i vest, ber vi, kjære Gud, at Du lar oss innse hvor nær tiden er for at solen også går ned; tiden renner ut. Dagen er langt på vei spent. Vi husker en gang da dagen var langt på vei, og to reisende ba Deg komme inn og bli hos dem. Da gjorde Du Deg kjent for dem ved å forklare Ditt Ord og la dem forstå at Kristus først måtte lide alt dette.
Så vi ber, Gud, ettersom dagen er langt på vei, at Du kommer inn i våre hus, bor med oss og forklarer oss Ordet, Herre, som vi så nådig holder som en skatt fra Deg, som en gave i våre hjerter. Må vi aldri overgå det; må vi alltid ære det med hele vårt hjerte.
Vi takker Deg for det Du gjorde for de som var på sykehuset i morges, og for det Du gjorde for Bror Capps' lille gutt som lå nesten døende; nå er han her i forsamlingen i kveld. Hvor vi takker Deg, Fader, for alle disse tingene.
Gi oss, Herre, at vi må vite hvordan vi bør gi Deg ros. Det er bare ... Det er utenfor vår forståelse å vite hvordan vi skal gi Deg ros. Men, Herre, motta våre hjerter som takknemlighetstegn, for vi elsker Deg. Og vi ønsker å gjøre det rette; vis oss hva vi skal gjøre. Vi ber i Jesu navn. Amen.
Vær så god, sitt ned.
2
Good evening to this great packed church tonight and out across the land on the telephones. They say they're hooked up again tonight.
I hope my wife's listening in. I didn't get to call her, so I'm going to call her after this service.
And we have a note here that this morning Brother Jackson's father being in such a condition, that such an improvement's taken place, he may get to come home tomorrow.
Brother Capps' little boy, who he called me the other night (I don't know whether Brother Capps is in the audience or not, but…) his little boy was very sick. And just happened to be that Joseph and I was down to the shooting range getting my little .22 rifle ready. I told you all about it last week. And he really going to be a real shot. So he wanted me to be sure and tell Gary and Larry what he did.
And he told me coming back, I said, "You ought to stop in and tell Brother Gene Norman about it."
He said, "Stop and tell Billy first (his brother)." After he showed him what good shots he made, he said, "Now, keep off of my feet," see.
2
God kveld til denne fullsatte menigheten i kveld og til alle dere som lytter via telefon. De sier at de er koblet opp igjen i kveld.
Jeg håper min kone lytter. Jeg fikk ikke ringt henne, så jeg skal ringe etter møtet.
Vi har fått en melding om at Bror Jacksons far, som var i en slik tilstand tidligere, har vist så stor forbedring at han kanskje får komme hjem i morgen.
Bror Capps' lille gutt var veldig syk, og han ringte meg her om dagen. Jeg vet ikke om Bror Capps er til stede, men hans lille gutt var veldig syk. Det viste seg at Joseph og jeg var på skytebanen for å ordne min lille .22-rifle. Jeg fortalte dere om dette forrige uke. Han blir virkelig en god skytter. Så han ville at jeg skulle sørge for å fortelle Gary og Larry hva han gjorde.
Da vi kjørte tilbake, sa jeg, "Du bør stoppe og fortelle Bror Gene Norman om det."
Han svarte, "Stopp og fortell Billy først (hans bror)." Etter at han viste ham hvor gode skudd han hadde gjort, sa han, "Hold deg unna føttene mine."
3
And just as we got there, why, the phone rang, and Billy ran in to ask… I said, "May be a sick call now." And we just got in, and it was Brother Capps. And the little boy had peritonitis, and just a very little shade of a chance to live. And the Lord has healed him. And the other night said he's suffering with some kind of pains, Mrs. Wood was telling me. We was leaving in a hurry, and I just … I said, "Mrs. Wood, it's so late now, 10:00, I doubt of them letting me in out there at the hospital." I said, "I'm going up home and just close the door." And I went up and prayed, and they said the little boy is in the audience tonight. So we're very thankful for that. And we're grateful.
Now, we're holding on, we haven't heard yet… If Brother Leo Mercier and Sister Mercier is listening in, we haven't heard as yet from your father. We hope to hear in a little while, how he's doing. But I'm almost sure he will be all right, so we're trusting that to Almighty God, that God will take care of that dear, old, sainted man---an old veteran minister of the Gospel.
3
Akkurat da vi kom dit, ringte telefonen, og Billy løp inn for å spørre... Jeg sa, "Det kan være et sykehusbesøk." Vi hadde nettopp kommet inn, og det var Bror Capps. Den lille gutten hadde bukhinnebetennelse, og det var nesten ingen sjanse for at han ville overleve. Men Herren har helbredet ham. Her om kvelden sa Mrs. Wood til meg at han lider av noen smerter. Vi måtte dra i all hast, og jeg sa: "Mrs. Wood, klokken er allerede 10, og jeg tviler på at de vil slippe meg inn på sykehuset nå." Jeg sa, "Jeg drar hjem og lukker døren." Så gikk jeg opp og ba, og de sa at den lille gutten er i publikum i kveld. Vi er veldig takknemlige for det. Og vi er svært takknemlige.
Vi følger fortsatt med, men har ikke hørt noe ennå... Hvis Bror Leo Mercier og Søster Mercier lytter, har vi ennå ikke hørt noe fra faren Deres. Vi håper å høre hvordan han har det snart. Jeg er nesten sikker på at han vil bli bra, og vi stoler på at Den Allmektige Gud vil ta seg av denne kjære, gamle, hellige mannen—en gammel, erfaren forkynner av Evangeliet.
4
Now, oh, there's so many things that needs to be done and such a short time to do it, so let's put all of our efforts now in what we can do for our Lord.
I come down a little bit early, and I haven't been feeling too extra good. I got tired, just really tired, and I laid down this afternoon. I haven't even eat dinner yet. So I went in, just laid down all afternoon; I felt bad. So laid there, and I got to praying; and I felt better, and got up, put on my clothes, and come to church.
So we are trusting to the Lord Jesus now that He will bless our efforts together tonight as across the nation we try to join this part of the body of Christ that I have been given the right to feed His sheep. And I would only do the very best of my knowledge in giving out the right food that I know for the sheep. And I'm anxiously waiting for the hour to where we can all congregate in one place and preach on those seven plagues, and seven vials, and the trumpets, and so forth. They all happen right in a cluster. That's the reason it'll take us about a week, ten days or more to get through it in one single meeting, if we can. I think it's very sufficient.
4
Det er så mye som må gjøres og så kort tid å gjøre det på, så nå må vi legge all vår innsats i det vi kan gjøre for Herren.
Jeg kom litt tidlig, og jeg har ikke følt meg særlig bra. Jeg ble veldig sliten, bare veldig sliten, og jeg la meg ned i ettermiddag. Jeg har ikke engang spist middag ennå. Så jeg la meg ned hele ettermiddagen; jeg følte meg dårlig. Så lå jeg der og begynte å be; jeg følte meg bedre, sto opp, tok på meg klærne og kom til menigheten.
Så vi stoler nå på Herren Jesus om at Han vil velsigne våre anstrengelser sammen i kveld når vi på nasjonalt plan forsøker å forene denne delen av Kristi legeme som jeg har fått retten til å fø. Jeg vil bare gi den beste næring jeg vet for sauene. Jeg venter spent på timen når vi alle kan samles på ett sted og forkynne om de syv plagene, de syv skålene og basunene, og så videre. De skjer alle på en gang. Derfor vil det ta oss omtrent en uke, ti dager eller mer å komme gjennom det i én enkelt samling, hvis vi kan. Jeg synes det er veldig tilstrekkelig.
5
Now, many of you are traveling far; I look out here, and I just noticed awhile ago the folks in Tucson. Mrs. Sothmann, I see Brother Fred arrived all right. I seen him in the audience this morning. And there, I think that's Brother Don Ruddell sitting there by him back there tonight. Glad to see Brother Don in. And Junior, is Junior here, or is he at his church? I guess they're in on the phones at the church tonight. So all you brethren, we're very happy that you're here with us tonight, and trusting in the Lord that someday when the life's day is finished and our little light of mortal life begins to grow dim and going out, we'll fear no evil; for down through the…
5
Mange av dere har reist langt. Jeg ser utover og la nettopp merke til folkene fra Tucson. Fru Sothmann, jeg ser at Bror Fred har kommet fram. Jeg så ham i forsamlingen i morges. Og der, jeg tror det er Bror Don Ruddell som sitter ved siden av ham i kveld. Gleder meg over å se Bror Don her. Og Junior, er Junior her, eller er han i menigheten sin? Jeg antar at de er på telefonene i menigheten i kveld. Så alle dere brødre, vi er veldig glad for at dere er her med oss i kveld. Vi stoler på Herren, og når livets dag er over og vårt lille lys av dødelig liv begynner å bli svakt og slukke, skal vi ikke frykte noe ondt; for ned gjennom...
6
Oh, I just got a report to you up in Arizona, up at Prescott. Brother Coggins has been dismissed from the hospital. So we're very thankful for that. Good. That's fine. So we're very grateful for that. Sister Mercier, your daddy's getting all right now. I just felt after we prayed that he would be all right. They may be tuned in; I hope they are; I think they are. So we very grateful for that, that our brother is all right now and going to be all right.
So we thank the Lord for all these things.
Had a request last night, a dear brother here… I guess he may not be with us today. A brother from down in Kentucky called me about his daughter---lovely family. And the girl is going to be operated… A young mother with cancer in the back. We pray that God will deliver this young woman. I believe He will, if we'll just … the congregation, all of us together, join in and pray for these people, all together. That's what we must do as a unit.
6
Jeg mottok nettopp en rapport fra Arizona, fra Prescott. Bror Coggins har blitt utskrevet fra sykehuset. Vi er svært takknemlige for det. Søster Mercier, din far blir bedre nå. Jeg følte etter at vi ba at han ville bli bedre. De hører kanskje på, så jeg håper de gjør det. Vi er veldig takknemlige for at vår bror nå er i bedring.
Vi takker Herren for alle disse tingene.
Jeg mottok en forespørsel i går kveld fra en kjær bror her; jeg tror han kanskje ikke er med oss i dag. En bror fra Kentucky ringte meg om sin datter – en vakker familie. Datteren skal opereres, en ung mor med kreft i ryggen. Vi ber om at Gud skal befri denne unge kvinnen. Jeg tror Han vil gjøre det hvis vi alle, som enighet, forener oss i bønn for disse menneskene. Det er det vi må gjøre som en enhet.
7
And as the days grow closer and closer and the narrowing of the path, we want to grow closer together. My, we must be just one … one body. We must move together, forgetting one another's sins and our differences, just sticking closer and closer and closer as we see that day approaching, assembling ourselves together, all with one accord and one heart. And if a brother, sister gets out of the way in any way, don't do nothing but pray for that person and in love always considering one another. Don't never let one of you get away. Stay together. And if you can, add more to it constantly all the time.
7
Etter hvert som dagene nærmer seg og stien blir smalere, ønsker vi å komme nærmere hverandre. Vi må være én kropp. Vi må bevege oss sammen, glemme hverandres synder og forskjeller, og holde oss tettere og tettere sammen når vi ser dagen nærme seg. Vi skal samles med én akkord og ett hjerte. Hvis en bror eller søster kommer på avveie, skal vi ikke gjøre annet enn å be for personen og med kjærlighet ta hensyn til hverandre. Slipp aldri noen av dere. Hold sammen, og hvis mulig, stadig legge til flere i fellesskapet.
8
Brother Neville, I got your request here concerning Brother Wright, Brother George Wright sitting here. We're glad Brother Wright and Sister Wright here… Little Edith… One day when we come, we want to have a little memorial service here. I didn't get back for Edith and when she went; but, Sister Wright, you remember the dream she had about a couple years ago. And I told you then, I said it's a … little Edith won't stay with us very long now, because the Lord had already told her that she was … going through that dream that she had. And I got the interpretation of it was that she was going to meet God. About two years later she went to meet God, now waiting for her papa, and mama to cross the dividing line between mortal and immortality. God bless you! I want to try to see you right away if I just possibly can. So God be with you.
And Shelby and everybody… I thought I seen Shelby this morning; I wasn't sure. You can't see too good up here; ceiling's down like this, and it casts a light like that. You can see the spots, but you can't see the people too well.
8
Bror Neville, jeg har fått forespørselen din angående Bror Wright, Bror George Wright som sitter her. Vi er glade for at Bror Wright og Søster Wright er her, sammen med lille Edith. En dag når vi kommer, ønsker vi å ha en liten minnestund her. Jeg rakk aldri tilbake for Edith da hun gikk bort; men, Søster Wright, du husker drømmen hun hadde for et par år siden. Jeg sa da at lille Edith ikke ville være med oss særlig lenge, fordi Herren allerede hadde fortalt henne gjennom drømmen at hun skulle møte Gud. Omtrent to år senere gikk hun for å møte Gud, og nå venter hun på at hennes pappa og mamma skal krysse grensen mellom det dødelige og det udødelige. Gud velsigne dere! Jeg ønsker å treffe dere så snart jeg kan. Må Gud være med dere.
Og Shelby og alle andre… Jeg trodde jeg så Shelby i morges, men jeg var ikke sikker. Det er vanskelig å se godt her oppe; taket er lavt, og det kaster et lys som gjør det vanskelig å se ansiktene klart.
9
Now, right straight to the message. This is a message I want to read from Numbers 19:9 and Ephesians 5:26. And if you people who keep down the records of the texts and so forth, why, you may jot it down.
And now remember, if this is being taped (I don't know; I can't see anyone. Yes, I do, I do see Brother Terry over in the recording room.)… And if this is being taped, to any ministers at any place, any time, this is not directed in disregards to your teachings; this is not even directed to your sheep. This message and all other of the messages that I speak on is directed to my congregation. It's not for your congregation unless they want to receive it, but it's directed to this people here.
The people buy these tapes. The people across the world buy and play them. Many times they write in, and I always refer to them if they're a member of some church, "See your pastor."
9
La oss gå rett til budskapet. Dette budskapet vil jeg lese fra 4. Mosebok 19:9 og Efeserne 5:26. For dere som fører ned notater om tekstene og lignende, kan dere skrive det ned.
Husk nå, hvis dette blir tatt opp (jeg vet ikke; jeg kan ikke se noen. Jo, jeg ser Bror Terry i opptaksrommet.)... Og hvis dette blir tatt opp, til alle forkynnere på ethvert sted, til enhver tid: Dette er ikke ment som en kritikk av deres undervisning; dette er ikke engang rettet mot deres menighet. Dette budskapet, og alle andre budskap jeg taler, er rettet mot min menighet. Det er ikke for deres menighet med mindre de ønsker å motta det, men det er rettet mot denne menigheten her.
Folk kjøper disse opptakene. Folk over hele verden kjøper og spiller dem. Mange ganger skriver de inn, og jeg henviser dem alltid, hvis de er medlem av en menighet: "Se din pastor."
10
Now, pastor, I want you to know that, that this is only to my congregation I speak these things. And I have a right to do that, because I've been set by the Holy Spirit to watch over these sheep. And woe unto me if I don't tell them what I think is the truth, and where I think it comes. But it's not for the world or the rest of the churches. You do whatever God tells you to do. I cannot answer for you; neither can you answer for me; but we must each answer before God for our ministry. Therefore, if I have to answer for my ministry, I must preach it in the way that I see it, and the way it is revealed to me. So let that be known now.
10
Pastor, jeg vil at du skal vite at det jeg sier nå, er ment for min menighet. Jeg har rett til å gjøre det fordi Den Hellige Ånd har satt meg til å vokte over disse sauene. Ve meg hvis jeg ikke forteller dem hva jeg tror er sannheten, og hvor jeg tror den kommer fra. Men dette er ikke for verden eller de andre menighetene. Dere må gjøre det Gud ber dere om å gjøre. Jeg kan ikke svare for dere, og dere kan ikke svare for meg. Vi må alle svare for Gud med vår tjeneste. Derfor, siden jeg må svare for min tjeneste, må jeg forkynne på den måten jeg ser det og slik det er åpenbart for meg. La det være kjent nå.
11
Now, in Numbers 19:9 we want to read this text … or this Scripture rather:
And a man that is clean shall gather up the ashes of the heifer, and shall lay them up without the camp in a clean place, and it shall be kept for the congregation [Watch now!] for the congregation of the children of Israel for a water of separation: it is a purification for sin.
Notice, not to everybody, to the congregation of the children of Israel, the waters of separation. Now, in Ephesians the fifth chapter and beginning with the twenty-second verse.
Wives, submit yourselves unto your own husbands, as unto the Lord.
For the husband is the head of the wife, even as Christ is the head of the church: and he is the saviour of the body.
Therefore as the church is subject unto Christ, so let the wives be to their own husbands in every thing.
Husbands, love your wives, even as Christ also loved the church, and gave himself for it;
[Now, here's what I want to say now.] That he might sanctify and cleanse it with the washing of the water by the word,
11
La oss lese fra 4. Mosebok 19:9, eller rettere sagt denne Skrift:
"Og en mann som er ren, skal samle opp asken av kvige og legge den utenfor leiren på et rent sted, og det skal holdes for menigheten [Legg merke til dette!] for menigheten av Israels barn som en vann til adskillelse: det er en renselse for synd."
Merk, ikke for alle, men for menigheten av Israels barn, vannet til adskillelse. Nå, i Efeserne kapittel fem fra vers 22:
"Kvinner, underordne dere deres egne menn som dere gjør for Herren.
For mannen er kvinnens hode, slik Kristus er menighetens hode: og Han er Frelseren for legemet.
Derfor, slik menigheten er underlagt Kristus, slik skal også kvinnene være underlagt sine egne menn i alle ting.
Menn, elsk deres koner, slik også Kristus elsket menigheten, og ga Seg selv for den;
[Nå, her er hva jeg vil si nå.] Slik at Han kunne hellige og rense den ved vannbadet i Ordet."
12
Now, this little text tonight, if I should call it a text… And I trust that people here and also out in the telephone hookups will not disregard this and think that it's meant in a way of sacrilegious, though to take a text like this, it would sound sacrilegious. The subject that I'm using for tonight is A Thinking Man's Filter. That sounds very radical for a subject for a minister that's so opposed to smoking, would take a text like that: A Thinking Man's Filter.
It come to pass that the other morning when I'd went squirrel hunting, that… You people out on the radio … the air … or on the telephone wave could've seen the expression on this congregation's face when I announced my text, you'd a had a laugh out of it: A Thinking Man's Filter.
12
Teksten i kveld, hvis jeg burde kalle det en tekst... Og jeg håper at folk her og også de som følger med på telefonforbindelsene ikke ser bort fra dette og tror det er ment som blasfemisk, selv om å ta en slik tekst kunne virke blasfemisk. Emnet jeg bruker i kveld er "En Tenksom Mans Filter". Dette høres kanskje radikalt ut for en forkynner som er så sterkt imot røyking, å ta et slikt emne: "En Tenksom Mans Filter".
Det skjedde her om dagen, da jeg hadde vært på ekornjakt. Dere som lytter via radio eller telefonlinjer, kunne sett uttrykket i menighetens ansikter da jeg kunngjorde teksten. Dere ville ha ledd av det: "En Tenksom Mans Filter".
13
Well, it all happened up where the angels of the Lord appeared to me one morning, and them squirrels was spoke into existence. All of you remembers when it taken place. And also just at the top the hill where I was standing just before preaching the seven church ages, going hunting one morning before daylight, there stood… I thought the sun was coming up, about four o'clock in the morning. Unusual… I seen that light, and I turned around, and there stood the seven golden candlesticks, standing up there on top the hill, with like a rainbow was coming up through the pipes and feeding out.
Immediately after that, the Lord Jesus appeared to us, and right then I heard a voice that said, "The Jehovah of the Old Testament is Jesus of the New." And there He was after while revealed after those seven golden candlesticks. Then notice that. How many remembers that text? I wrote it on the back of a box of cartridges I had in my pocket, "Jehovah of the Old Testament is Jesus of the New." God in heaven knows that was true.
13
Det skjedde der hvor Herrens engler viste seg for meg en morgen, og ekornene ble talt inn i eksistensen. Dere husker alle når det fant sted. Også, like på toppen av bakken hvor jeg sto før jeg forkynte de syv menighetsaldrene, gikk jeg på jakt en morgen før daggry. Jeg trodde at solen var på vei opp, klokken var cirka fire om morgenen. Uvanlig… Jeg så det lyset, og jeg snudde meg rundt, og der sto de syv gullstakene, oppe på toppen av bakken, som en regnbue som kom opp gjennom rørene og strålte ut.
Rett etter det, viste Herren Jesus seg for oss, og da hørte jeg en stemme som sa: "Jehovah fra Det gamle testamentet er Jesus fra Det nye." Og der var Han, etter en stund, åpenbart gjennom de syv gullstakene. Hvor mange husker den teksten? Jeg skrev den på baksiden av en eske med patroner jeg hadde i lomma: "Jehovah fra Det gamle testamentet er Jesus fra Det nye." Gud i himmelen vet at det var sant.
14
When I crossed that place where He'd appeared to me a little later on about the squirrels…
Then when I called my good friend Jack Moore a few months later to ask, when I started to preach the seven church ages, Revelation 1… And He was standing, white all over; His hair was like wool. How could He, being yet thirty-three years old, and be white all over? And Brother Moore, a very fine, cultured, Christian gentleman, and a scholar---one of the best that I know of---and he said, "Brother Branham, that was Jesus after His glorified condition. That's the way He looks now."
But that didn't ring a bell with me. And I kept praying until one day before I started the seven church ages… I couldn't get that first chapter straightened out right. How could a man thirty-three years old, resurrected in the same body… The apostles recognized Him, knowed Him to be… And how could He be way up, maybe an eighty or ninety years old with great white wool over His face, and His beard white as snow?
14
Da jeg senere passerte stedet hvor Han hadde vist seg for meg angående ekornene…
Så, noen måneder senere, ringte jeg min gode venn Jack Moore for å spørre ham. Da jeg startet å forkynne om de syv menighetstidene fra Åpenbaringen 1, og Han sto der, helt hvit; Hans hår var som ull. Hvordan kunne Han, som bare var trettitre år gammel, være helt hvit? Bror Moore, en fin, kultivert, kristen gentleman og en lærd, en av de beste jeg kjenner, sa: "Bror Branham, det var Jesus etter Sin glorifiserte tilstand. Slik ser Han ut nå."
Men det stemte ikke helt for meg. Jeg fortsatte å be til en dag før jeg skulle begynne med de syv menighetstidene… Jeg klarte ikke å få riktig forståelse av det første kapitlet. Hvordan kunne en mann på trettitre år, oppstått i samme kropp… Apostlene gjenkjente Ham, visste at det var Han… Og hvordan kunne Han være kanskje åtti eller nitti år gammel, med stort hvitt ullhår og hvitt skjegg som snø?
15
I'd read over in the book of Daniel, where He came to the Ancient of Days, whose hair was as white as wool. Then I seen that Ancient of Days; He was that Ancient of Days, the same yesterday, today, and forever. I seen it was a symbol. Then why the white wool? And then the Holy Spirit seemed to speak to me about a picture I saw one time of an ancient judge. Then I went to the history; I went back into the Bible history and all to find out. And the old judges like the high priest in Israel, he had to have that white, gray woolly-like hair and beard, because the white over him signified that he was supreme authority of the judges in Israel. And even in today and down to a few hundred years ago---maybe a couple hundred years ago or maybe not like that, later than that---all the English judges, no matter how young they was or how old they was, when they went in for judgment, they wore a white wig to show that there's no other authority in that kingdom above their word. Their word is the ultimate of the kingdom. What they say, that's all of it.
And now, then I seen that there He was standing there, yet a young man, but the white wig on. He was the full, supreme authority; He was the Word. And He's wearing the white wig.
15
Jeg leste i Daniels bok, hvor Han kom til Den Gamle av Dager, hvis hår var hvitt som ull. Da så jeg Den Gamle av Dager; Han var Den Gamle av Dager, den samme i går, i dag og for evig. Jeg innså at det var et symbol. Men hvorfor hvit ull? Den Hellige Ånd syntes å tale til meg om et bilde jeg en gang så av en gammel dommer. Deretter undersøkte jeg historien; jeg gikk tilbake til Bibelens historie og alt for å finne ut. De gamle dommerne, som øverstepresten i Israel, måtte ha hvitt, grålig ullaktig hår og skjegg, fordi hvitt over dem symboliserte at de hadde høyeste autoritet blant dommerne i Israel. Og selv i dag og for noen hundre år siden—kanskje et par hundre år siden eller kanskje ikke så lenge siden—alle engelske dommere, uansett hvor unge eller gamle de var, når de skulle dømme, bar de en hvit parykk for å vise at det ikke fantes noen høyere autoritet i riket over deres ord. Deres ord var det endelige i riket. Det de sa, var absolutt.
Så så jeg at Han sto der, fortsatt en ung mann, men med den hvite parykken på. Han var den fullstendige, øverste autoriteten; Han var Ordet. Og Han bar den hvite parykken.
16
Then later on when we got through and---the sermon---and went out west, and when the angels of the Lord appeared out there for the seven seals, and it went up into the air (which we had the picture of it here and around over the country), there He was standing there still wigged with that supreme authority. He is the head of the church. He's head of the body. There's nothing like Him anywhere. He made all things by Himself; He made all things for Himself; without He there wasn't nothing made. He has all authority in heavens and earth, and everything belongs to Him. And in Him dwells the fullness of the Godhead bodily. And the Word was God and made flesh among us, and He was the one who revealed the entire secret of the whole plan of salvation that all the prophets and wise-men had spoke of. He alone was that wigged one and supreme authority.
16
Senere, etter at vi var ferdige med prekenen og dro vestover, viste Herrens engler seg der ute i forbindelse med de syv seglene. De steg opp i luften (vi hadde bildet av det her og rundt om i landet), og der stod Han med den øverste autoritet. Han er hodet for menigheten. Han er hodet for legemet. Det finnes ingen som Ham. Han skapte alle ting alene; Han skapte alle ting for Seg Selv; uten Ham ble ingenting skapt. Han har all autoritet i himmel og på jord, og alt tilhører Ham. I Ham bor hele guddommens fylde kroppslig. Og Ordet var Gud og ble kjød blant oss, og Han var den som åpenbarte hele frelsesplanens hemmelighet, som alle profetene og de vise hadde talt om. Han alene var den med den høyeste autoritet.
17
Now, I'd stopped up on the hill the other morning; looked like there'd been some squirrels been cutting up there. And I started to sit down. And I had just been there a moment when the bushes struck by me and some great big fellow with a double barreled musket of a thing come walking out through the bushes there, and like to scared the daylights out of me. I went on over, scooted down. I was afraid to move, afraid he'd shoot me---and the bushes moving---so I just sat real still.
A squirrel started up over the hill, and he powdered both barrels with him and so… He missed him. And so the squirrel went down over the hill, and I thought, "Now, I'll get away, all that noise is echoing. He's got his gun unloaded." And I started down the hill, and the guy shot right in front of me. It turned me back this way, and I started over here to go down another way, and a .22 rifle started. And the bullets buzzing above me; I said, "Say, I'm in an awful place."
17
Tidligere denne morgenen hadde jeg stoppet opp på åsen. Det så ut som noen ekorn hadde vært der og lekt. Jeg satte meg ned, men etter en liten stund kom en stor kar med en dobbeltløpet hagle ut av buskene. Han skremte livet av meg. Jeg kom meg videre, krypende ned. Jeg våget ikke å bevege meg i frykt for at han skulle skyte meg, så jeg satt helt stille.
Et ekorn dukket opp over åsen, og mannen fyrte av begge løpene mot det. Han bommet, og ekornet løp nedover åsen. Jeg tenkte, "Nå kan jeg komme meg vekk, all den lyden gir ekko. Han har ingen skudd igjen." Jeg begynte å gå nedover åsen, men mannen fyrte av igjen rett foran meg. Jeg snudde og gikk i en annen retning, men da begynte en .22-rifle å skyte. Kulene suste over hodet på meg, og jeg sa til meg selv, "Jeg er i en fryktelig situasjon."
18
So I turned around and went down by the river, and I thought, "I'll go down here and hide till they get done so I can get out." And on the road down, I happened to draw… My attention was drawn to look over to my right side, and as I did, there laid a empty cigarette package where one of them had throwed down in all the running of the … when the squirrels were going through the bushes.
And I picked up this certain cigarette pack and was look… I never picked it up---I beg your pardon; I looked down at it. I didn't pick it up, because I don't like the smell of the things to begin with. And I looked down there, and it's a certain tobacco company that I guess I shouldn't call their name, but you'll know. It said on there, "A thinking man's filter and a smoking man's taste." I looked at that thing, and I thought, "A thinking man's filter!" I thought, "If the man could think at all, he wouldn't smoke at all. How could it be a 'thinking man's filter'? A thinking man wouldn't smoke at all." All right.
18
Så jeg snudde meg og gikk ned mot elven. Jeg tenkte, "Jeg skal gjemme meg her til de er ferdige, så jeg kan komme meg ut." Mens jeg gikk nedover, ble oppmerksomheten min trukket mot høyre side. Der lå en tom sigarettpakke som en av dem hadde kastet i farten da ekornene løp gjennom buskene.
Jeg bøyde meg og så på denne spesifikke sigarettpakken. Jeg plukket den aldri opp—beklager, jeg så bare på den. Jeg plukket den ikke opp, fordi jeg ikke liker lukten av disse tingene. Jeg så på den, og det var fra et bestemt tobakksfirma som jeg ikke skal nevne ved navn, men dere skjønner. Det sto på pakken: "En tenkende manns filter og en røykerens smak." Jeg leste det og tenkte, "En tenkende manns filter!" Jeg tenkte, "Hvis mannen kunne tenke i det hele tatt, ville han ikke røke i det hele tatt. Hvordan kan det være et 'tenkende manns filter'? En tenkende mann ville ikke røke i det hele tatt." Helt riktig.
19
Now, I thought, "How deceiving that is." Now, that tobacco companies are supposed to be American. And oh, if we lived to our policy, we would be working to help one another, if we have a feeling one for the other. And how hypocritical… The reason I never called the company's name, I've got to say some bad things about them. And how hypocritical can anybody be to make money?
A thinking man won't smoke at all, but how the American public fall for it. They think that that's wonderful.
Now, look, you cannot, you cannot---ask anybody, scientists as you want---you cannot have smoke without having tar. If there's one little speck of smoke comes through, that's tar. And if you don't get any smoke, well, you don't get any tar; and you don't get any anything. You're just drawing against a solid stick. But as long as you get any smoke at all, you're drawing in cancer---nicotine.
19
Jeg tenkte: "Hvor bedragersk dette er." Disse tobakksfirmaene skal liksom representere amerikanske verdier. Hadde vi fulgt vår egen politikk, ville vi hjulpet hverandre og vist omsorg for hverandre. Hvor hyklersk... Grunnen til at jeg aldri nevner spesifikke firmanavn, er at jeg har noen kritiske ting å si om dem. Hvor hyklersk kan noen være for å tjene penger?
En tenkende person vil ikke røyke i det hele tatt, men likevel faller den amerikanske befolkningen for det. De tror det er fantastisk.
La oss se på det: Du kan ikke, uansett hvilken vitenskapsmann du spør, ha røyk uten å ha tjære. Hvis det kommer en bitteliten røykpust, er det tjære. Får du ingen røyk, får du heller ingen tjære, og dermed ingenting annet. Du trekker bare i en solid pinne. Men så lenge du får noe røyk, trekker du inn kreftfremkallende stoffer---nikotin.
20
If you'd been with me last year … or year before last, I believe it was, at the World's Fair, when Yul Brynner and all of them was up there on demonstrations and you see them take that cigarette, put it in something, and pull it across a piece of marble. And that doctor taking a swab, rolled across there and got the nicotine off of it, and put it on the back of a white rat, and put him in a cage. And every seven days they took him out. And the rat was so full of cancer he couldn't walk from the nicotine out of one cigarette.
Then he said, "You know, they say that you can get it through a filter." He said, "You cannot have a filter… Any filter that would take nicotine out, takes the smoke out," said, "because you have to have smoke … have tar to make the smoke, and it's the tar that gives the cancer."
And then he went, pulled it through water and said, "Sometimes you think you could filter it through." Said, "Every time that you… No matter where you pull it…" Said, "They say, 'I don't inhale it,' and they put it in their mouth and spit it out." Then he took that and rolled it up, and put it under something there, and showed it was still cancer. Well, you just swallow it right down your throat, see. And no matter what you do, it's still death, see.
20
Hvis du hadde vært med meg i fjor … eller året før, tror jeg det var på Verdensutstillingen, når Yul Brynner og alle dem var der og demonstrerte. Der så vi dem ta en sigarett, legge den i noe, og dra den over en marmorbit. En lege tok en prøve, rullet den over marmoren for å få opp nikotinen, og påførte det på ryggen til en hvit rotte, som deretter ble plassert i et bur. Hver syvende dag tok de rotten ut. Rotten var så full av kreft at den ikke kunne gå, forårsaket av nikotinen fra én sigarett.
Da sa han: "De sier at man kan unngå dette med et filter." Han sa: "Et filter som kan fjerne nikotin, fjerner også røyken." Sa: "Fordi du må ha tjære for å lage røyken, og det er tjæren som forårsaker kreften."
Deretter filtrerte han det gjennom vann og sa: "Noen ganger tror du at du kan filtrere det gjennom." Sa: "Uansett hvor du trekker det gjennom..." Sa: "De sier: 'Jeg inhalerer det ikke,' og så putter de det i munnen og spytter det ut." Så tok han det, rullet det opp, og viste at det fortsatt var kreftfremkallende. Vel, du svelger det rett ned i halsen. Uansett hva du gjør, er det fortsatt dødelig, ser du.
21
And then to think that a company would deceive a man enough or try to deceive their own people! It's like a vulture living off of it's own kind. Money-making, selling death to the country, and to young men and go out there on the battle front and die for them, then turn around and sell such a thing as that under a false pretense---"A thinking man's filter, but a smoking man's taste." You'd have to have the smoke to get the taste. A smoking man's taste.
How the people fall for it though. They get it. Now, it's only to deceive you more. See, it's of the devil. They don't care for your life. They ain't got no feeling for you. They sell you that stuff just to watch you die, as long as they get money.
21
Tenk på at et selskap vil bedra en mann, eller forsøke å bedra sine egne folk! Det er som en gribb som lever av sin egen art. De tjener penger på å selge død til landet og til unge menn som drar ut i krigen og dør for dem. Deretter snur de seg og selger slike ting under falske forutsetninger—"En tenkende manns filter, men en røykers smak." Man må røyke for å få smaken, en røykers smak.
Likevel, hvordan folk faller for det. De lar seg lure. Dette er kun for å bedra deg ytterligere. Se, det er fra djevelen. De bryr seg ikke om ditt liv. De har ingen følelser for deg. De selger deg det stoffet bare for å se deg dø, så lenge de får penger.
22
Like politics and war. I don't believe in war. I don't believe that we ever should've ever had a war. I believe in the great kingdom that God's bringing, the great civilization that'll be brought in under His own great dominion, there will never be another war. Nation won't lift up spears against nation. They'll all be peace, eternal peace.
So this kind of a civilization brings war, and more civilized we get under this, the more war we have. One try to be more civilized than the other, and the more civilized makes more war, see.
And look under this civilization, that a person would put out such a thing as that. And the only thing it does, it only deceives you to make you buy more cigarettes. For if a man smokes cigarettes… And I believe it is of the devil, and it's a nicotine devil in a man or a woman. And if one cigarette would satisfy that nicotine devil till he will leave you alone and quit haunting you---with one cigarette---and then you take a filter, it just lets one-third of that smoke through there, then … or one-third of that nicotine through there, then it'll take three cigarettes to take the place of that one, and you'll smoke three to one.
See, it's only a scheme, a deceit, a scheme to try to sell cigarettes. They can sell more that way than they can by just letting a man smoke the straight tobacco in his pipe or in his cigarette. Now, see, it's of the devil.
22
Som politikk og krig: Jeg tror ikke på krig. Jeg mener vi aldri burde ha hatt krig. Jeg tror på det store riket som Gud bringer, den store sivilisasjonen som vil komme under Hans store herredømme, hvor det aldri vil være mer krig. Nasjoner vil ikke løfte spyd mot nasjoner. Det vil være fred, evig fred.
Denne typen sivilisasjon fører til krig, og jo mer siviliserte vi blir under dette systemet, desto mer kriger vi. Én prøver å være mer sivilisert enn den andre, og jo mer sivilisert vi blir, desto mer kriger har vi.
Under denne sivilisasjonen kan en person finne på å komme med slikt. Det eneste det gjør, er å lure deg til å kjøpe flere sigaretter. Hvis en mann røyker sigaretter—og jeg tror det er av djevelen, og at det er en nikotin-djevel i en mann eller kvinne—og hvis én sigarett ville tilfredsstille denne djevelen til han lar deg være i fred og slutter å hjemsøke deg... med én sigarett... og så tar du et filter, som bare slipper gjennom en tredjedel av røyken, eller en tredjedel av nikotinen, så vil det ta tre sigaretter for å erstatte den ene, og du vil røyke tre sigaretter for én.
Forstår du, det er bare et bedrageri, et listig forsøk på å selge flere sigaretter. De kan selge mer slik enn ved å la en mann røyke tobakken rett fra pipen eller sigaretten. Det er av djevelen.
23
As I stood there looking at it and thinking of how deceitful it was, the question came to me and I stooped back, looked at the pack again, and it just seemed like something said to me, "But the slogan is all right: 'A thinking man's filter, a smoking man's taste.'" It came to me that that deceitfulness also in the natural realm there in the tobacco, is something on a order of the churches of today (see), a deceitfulness.
It's come till the whole world has become a great deception of what is really true and what's right. See, even in politics and in social affair, in school, in everything, it becomes a deceitfulness.
23
Da jeg sto der og betraktet det, og tenkte på hvor bedragersk det var, kom spørsmålet til meg. Jeg bøyde meg tilbake, så på pakken igjen, og det virket som om noe sa til meg: "Men slagordet er greit: 'Et filter for den tenkende mann, en smak for den røykende mann.'" Det slo meg at denne bedrageriske naturen i tobakkens verden også gjenspeiles i dagens menigheter; en form for bedrag.
Hele verden har blitt forført når det kommer til hva som egentlig er sant og riktig. Se, selv i politikk, sosiale anliggender, i skolen, i alt, er det blitt preget av bedrag.
24
A young fellow was telling me the other day that he was down to an army camp, and a young soldier got run over by a tank; his lungs, his stomach, or whatever it was, punctured. And they went up to the hospital; they had three or four doctors standing there in line, and everybody stand in line. And two or three soldiers holding their buddy up, and him just barely could breathe… Every time he'd breathe, that rib would stick right into his lungs, and that would make him bleeding inwardly. And they let that young man stand there in that line, way back in the back of the line and let some of them guys with nothing but a earache or something go ahead.
And about time he got up there, some colonel come in with a little child that had rash … his little boy or girl had rash on his hand. And they stopped that line to put the colonel's child in, and that boy punctured, dying. There you are.
Oh, if that colonel would've been a genuine feeling for his brother out there in the line, he would've said, "This kid can wait; get that man up here quickly; do something for him."
24
En ung mann fortalte meg nylig at han hadde vært i en militærleir, hvor en soldat ble kjørt over av en tank; lungene, magen, eller hva det nå var, ble punktert. De dro til sykehuset, hvor tre eller fire leger sto på rekke, og alle måtte stå i kø. To eller tre soldater holdt kameraten sin oppe, og han kunne knapt puste... Hver gang han pustet, stakk det ribbenet rett inn i lungene hans og forårsaket indre blødninger. De lot den unge mannen stå bakerst i køen, mens noen med bare øreverk fikk gå foran.
Akkurat da han nærmet seg, kom en oberst inn med et lite barn som hadde utslett; oberstens sønn eller datter hadde utslett på hånden. De stoppet køen for å ta inn oberstens barn, mens den punkterte, døende soldaten sto der. Der har du det.
Hvis den obersten hadde hatt ekte medfølelse for sin bror i køen, ville han ha sagt: "Dette barnet kan vente; få den mannen opp hit raskt; gjør noe for ham."
25
But every man wants to show his authority. Now they're not all like that. No, they're not all like that. But there's too many like that; there's too many of them that's like that. But the man, only thing he was thinking of was his own little boy that had a rash on his hand, and not thinking about that poor boy standing there mashed under a tank---the very tank and maybe the very boy that would save his life someday on the battle front. See, they don't stop to think, only for themselves. "A thinking man's filter."
I looked at it, and I thought, "It's something like this, the denominations of today, the churches that we have." Each one of them has their own filter; they have their own type of filter. They let just what come in they want to and what not come in, what they filter in and filter out with their own kind of a filter. They just let so much of the world get in to satisfy the unbelievers that's in there. They'll take them in no matter what they are if they got money. They'll take them in no matter what they are if they're popular. But there's one thing about it: You can't get in the church of God like that---not the denomination now---I mean the real genuine church of God.
25
Men hver mann ønsker å vise sin autoritet. Nå er de ikke alle slik. Nei, ikke alle er slik. Men det er for mange som er det; det er for mange som er slik. Mannen tenkte bare på sin egen lille gutt som hadde et utslett på hånden, og glemte den stakkars gutten som lå klemt under en tank—den samme tanken og kanskje den samme gutten som en dag ville redde livet hans på slagmarken. De tenker bare på seg selv. "Et filter for en tenkende mann."
Jeg så på det og tenkte, "Det er noe lignende med dagens konfesjoner, med de menighetene vi har." Hver av dem har sitt eget filter; de har sin egen type filter. De slipper inn det de vil, og stenger ute det de ikke vil ha, alt etter hvordan de filtrerer med sitt egen filter. De slipper akkurat så mye av verden inn at det tilfredsstiller de vantro der inne. De tar dem inn uansett hvem de er hvis de har penger. De tar dem inn uansett hvem de er hvis de er populære. Men en ting er sikkert: Du kan ikke komme inn i Guds menighet slik—ikke konfesjonen nå—men den ekte, genuine menigheten til Gud.
26
Like the tobacco companies of today, the people that comes into these said churches or denominations, they have a taste; and that taste is the classics of the world. And each denomination has their own filter, and they filter out all the true Christians that would say "Amen!" when he was preaching, and bring in all the bobbed-haired, painted-faced Jezebels that's in the country, as long as they are popular: "So-and-so comes to … a movie star, a great person…" That's the kind of a filter that they use. "Our denomination… So-and-so, the president, or the colonel, or the someone belongs to our denomination." See what kind of a filter they use? That filter, of course, is of the world, the people of the world.
The people, they know what they want. So if they have to get what they want, then they'll have to have a certain kind of a filter and enough of the world speak through to satisfy their worldly taste. "A thinking man's filter, a smoking man's taste, or a religious world's filter, and a worldly man's taste."
26
Akkurat som dagens tobakkselskaper, tiltrekker kyrkjer og konfesjonar seg folk med en smak for verdens klassikere. Hver konfesjon har sitt eget filter som sorterer bort sanne kristne som ville si "Amen!" under forkynnelsen, og heller tar inn populære personer som har klipt håret kort og malt ansiktet som Jesabel. De verdsetter dem fordi de er profilerte: "Så-og-så kommer hit ... en filmstjerne, en stor person..." Det er filteret de bruker. "Vår konfesjon… Så-og-så, presidenten, eller obersten, eller noen tilhører vår konfesjon." Ser du hvilket filter de bruker? Det filteret kommer selvsagt fra verden og de verdslige menneskene.
Folk vet hva de vil ha. Hvis de ønsker å få det de vil ha, må de bruke et bestemt filter som lar nok av verdens stemme slippe igjennom for å tilfredsstille deres verdslige smak. "Et tenkende menneskes filter, en røkendes smak, eller et religiøst filter, og en verdslig smak."
27
They want to be religious. They think they must be religious, because they have a soul.
When we first come to this country, we found the Indians worshipping suns and so forth. Because why? He is a human being. We go back in the far jungles of Africa; we find the natives worshipping something. Why? They're human beings, and they must worship.
So the human being, no matter how fallen he is, he still knows there's something somewhere, but he's got such a taste for the world that he cannot take the correct filter. He has to have his own made filter. Each one making their own kind of filter.
Each cigarette company brags on theirs, what they can do: "A real filter; this is the best filter. All up front," and all like that. Said, "The taste comes … or something, from up front." Oh, for goodness sake. "Up front!" What's on the back end of it all? It sure ain't a thinking man or a thinking woman. But that's what they say, just simply deceiving the people.
27
Folk ønsker å være religiøse. De tror de må være religiøse fordi de har en sjel. Da vi først kom til dette landet, fant vi indianerne som tilba solen og andre ting. Hvorfor? Fordi de er mennesker. Går vi tilbake til dypt inne i junglene i Afrika, finner vi innfødte som tilber noe. Hvorfor? Fordi de er mennesker, og de må tilbe.
Så mennesket, uansett hvor falne de er, vet fortsatt at det finnes noe et sted. Men de er så opptatt av verden at de ikke kan velge det riktige filteret. De må lage sitt eget filter. Hver enkelt lager sin egen type filter.
Hver sigarettbedrift skryter av sitt filter og hva det kan gjøre: "Et ekte filter; dette er det beste filteret. Alt foran," og lignende. De sier: "Smaken kommer... eller noe, fra fronten." Å, for guds skyld. "Foran!" Hva med baksiden? Det er helt sikkert ikke en tenkende mann eller kvinne. Men det er slik de sier det, bare for å bedra folk.
28
Now, we find out of our day, that the people has got a taste. And why does a man smoke a cigarette? It's to satisfy a taste. What does a woman smoke a cigarette for? Satisfy a taste.
And then if the church has figured out a religious group, to get people in there, they've got to have a certain kind of a filter to give the people the taste that they want. So if they don't get any taste that they want, they don't want the cigarette. And if they can't get the taste that they want in religion, they don't take the religion. Now, just as plain as it can be.
Women with shorts, bobbed-hair, painted faces, sexy-dressed, they want that; they love that.
As I spoke this morning in the … last Sunday morning on that wheel in the middle of the wheel, or that little inside soul on the inside of the spirit, how that the spirit on the outside between the soul and the body can be absolutely anointed with the Holy Ghost. Did you all understand that?
28
I dag ser vi at folk har fått en smak. Hvorfor røyker en mann en sigarett? For å tilfredsstille en smak. Hvorfor røyker en kvinne en sigarett? For å tilfredsstille en smak.
Når menigheten har funnet ut hvordan en religiøs gruppe kan trekke folk til seg, må de ha en spesiell type filter for å gi folk den smaken de ønsker. Hvis de ikke får smaken de vil ha, vil de ikke ha sigaretten. Hvis folk ikke får smaken de ønsker i religion, tar de ikke til seg religionen. Så enkelt som det kan være.
Kvinner med korte skjørt, klippet hår, sminket ansikter og sexy klær; de ønsker det, de elsker det.
Som jeg talte om i morges, eller forrige søndag morgen, på det hjulet inne i hjulet, eller den lille sjelen på innsiden av ånden, hvordan ånden på utsiden mellom sjelen og kroppen kan være helt salvet med Den Hellige Ånd. Forsto dere det?
29
Now, to follow that in with the continuity of the message The God of this World, The Anointed Ones in the Last Days, that outside … that middle circle… First circle is the human senses, the second circle is the spirit senses: Will---self-will, desire, and so forth. But the inside is the soul. That soul was predestinated. So they can anoint this spirit to make the outside body come in subject to the spirit. "But the soul that sinneth, that soul shall die." The soul that rejects in unbelief, the Word of God, which it is a part of, that soul shall eternally … has, always.
I believe in an eternal death, same as I believe in an eternal heaven, but not an eternal hell. There's no such a thing as eternal hell. There is an eternal death for the people that are… Many of them religious in the world today has always been dead.
The woman that liveth in pleasure with her bobbed hair and painted face is dead while she is alive! The Bible said so, see. See, she may be religious, but she never was saved. She's got a outward motion. She might sing in the choir, or she might dance in the Spirit; she might speak in tongues and have all the manifestations of the Spirit; but unless that soul on the inside is God's daughter (see), she's gone no matter what she does.
29
For å fortsette med budskapet "Denne Verdens Gud, De Salvede i De Siste Dager", er den ytre kretsen… Første krets er de menneskelige sansene, andre krets er åndens sanser: Vilje—egenvilje, begjær og så videre. Men innerst er sjelen. Denne sjelen var forutbestemt. Så de kan salve denne ånden for å få kroppen til å underordne seg ånden. "Men sjelen som synder, den sjelen skal dø." Sjelen som avviser Ordet i vantro, som den er en del av, den sjelen skal for evig… alltid.
Jeg tror på en evig død, på samme måte som jeg tror på en evig himmel, men ikke et evig helvete. Det finnes ikke noe slikt som et evig helvete. Det finnes en evig død for de menneskene som er … Mange av dem er religiøse i verden i dag, men har alltid vært døde.
Kvinnen som lever i lyst med kortklipt hår og sminket ansikt er død selv om hun lever! Bibelen sier det, se. Se, hun kan være religiøs, men hun har aldri blitt frelst. Hun har en ytre bevegelse. Hun kan synge i koret, danse i Ånden; hun kan tale i tunger og ha alle Åndens manifestasjoner; men hvis ikke sjelen på innsiden er Guds datter, så er hun fortapt uansett hva hun gjør.
30
Israel was all outwardly spiritually, all filled with God's goodness, and how they reverenced God and so forth, but that didn't work. The inside of them couldn't recognize the Word itself.
But when you're born of the Spirit of God, then you've got a … you are a son of God, and you always was a son of God, and you always will be a son of God. There's no way to separate it, because you have eternal life. And eternal never did begin; neither will it ever end.
30
Israel var åndelig sett velstående utad, fylt med Guds godhet, og de æret Gud på alle måter, men det fungerte ikke. Deres indre kunne ikke gjenkjenne Ordet selv.
Men når du er født av Guds Ånd, da er du en sønn av Gud, og du har alltid vært en sønn av Gud og vil alltid være det. Det er umulig å skille det, for du har evig liv. Og evig har aldri hatt en begynnelse; heller ikke vil det noen gang ta slutt.
31
Oh, for the grace of God that He'd give us understanding of such great mysteries. As Paul spoke here further on down in Ephesians speaking of the husband and wife, and said, "This is a mystery," how the women should be in respects to their husband. Even the second place, I believe it is, in the entire Bible that reverence was ever spoke to, said the women … seeing she reverence her husband---reverence her husband. Then a husband ought to live such a life before his wife that his wife could reverence him as a son of God. And if he doesn't live that kind of life, well then, course she wouldn't reverence him, because she knows what he's made of. But when it is a man that is reverent a man---reverent and clean with his wife, and before his family, a real servant of God---then the women, children, all should respect that servant of God with a reverence.
31
Å, for Guds nåde at Han gir oss forståelse av slike store mysterier. Paulus talte videre i Efeserbrevet om forholdet mellom mann og kone, og sa: "Dette er et mysterium," hvordan kvinnen skal vise respekt for sin mann. Jeg tror faktisk at det er andre gang i hele Bibelen at ærefrykt blir nevnt, hvor det står at kvinnen skal vise ærefrykt for sin mann.
En mann bør leve et liv foran sin kone slik at hun kan vise ham ærefrykt som en sønn av Gud. Hvis han ikke lever et slikt liv, vil hun naturligvis ikke vise ham ærefrykt, for hun vet hva han egentlig er. Men når det er en mann som er ærbødig og ren med sin kone og foran sin familie, en sann tjener av Gud, da bør kvinnen, barna, alle respektere denne Guds tjener med ærefrykt.
32
Notice, now women, they want to have bobbed hair. They want to wear shorts, paint, make-up. These little bikinis and things that they wear nowadays, they want to do it; and yet they want to go to church. You see that anointing upon the spirit, not upon the soul, see.
Wants to be a Christian and also do these things. And the pastor says it's okay. Then if he says it's okay ("You can be a member; your name can be on my church book here; it's okay."), then he's giving her his denominational filter to suit a worldly woman's taste. She loves the world; she likes the taste of it. So he's got a filter for her, but she's a long ways from being a thinking woman. But there you are. That's where I found this text.
No, she isn't a thinking woman. If she was thinking, she'd know the church isn't going to judge her at the last day. The church is judging her now by her membership, her loyalty to the circles that she belongs to and the societies. They're judging her now by that. But God's going to judge her at the last day. So she isn't thinking.
32
Merk nå at kvinner ønsker å ha kortklipt hår. De vil gå med shorts, sminke og denne typen små bikinier som er vanlige nå til dags; de vil gjøre dette, men samtidig ønsker de å gå i menigheten. Man ser at denne salvelsen er på ånden, ikke på sjelen.
De vil være kristne og samtidig gjøre disse tingene. Og pastoren sier at det er greit. Hvis han sier at det er greit ("Du kan være medlem; navnet ditt kan stå i menighetsboken min; det er greit."), gir han henne sitt konfesjonelle filter for å tilfredsstille en verdens kvinnes smak. Hun elsker verden; hun liker smaken av den. Så han har et filter for henne, men hun er langt fra å være en tenkende kvinne. Men der er vi. Det var der jeg fant denne teksten.
Nei, hun er ikke en tenkende kvinne. Hvis hun tenkte, ville hun vite at menigheten ikke skal dømme henne på den siste dag. Menigheten dømmer henne nå etter hennes medlemskap, hennes lojalitet til kretsene hun tilhører og samfunnene. De dømmer henne nå etter det. Men Gud kommer til å dømme henne på den siste dag. Så hun tenker ikke.
33
Just like the man that's smoking. He loves a cigarette so well until his thinking faculties has become numbed with nicotine. And the woman's desires have so numbed her thinking faculties until she'll do these things that's evil in the sight of the Lord, because she wants to do it; it satisfies a worldly woman's taste. So she takes a worldly church's filter; she goes right through it fine, nothing to bother. Shows…
Now, we see there that that is truth. The pastor says, "That's all right. We don't condemn the women of doing that. It's all right; there's enough sin in it." That's through his filter. Shows that they went through a theological filter, and they got a theological taste; and they had a theological taste. But it certainly didn't go through God's filter. No, sir!
33
Som mannen som røyker. Han elsker sigaretter så mye at tankeevnen hans har blitt nummen av nikotin. Og kvinnens begjær har numment hennes tankeevne til det punktet at hun gjør det som er ondt i Herrens øyne, fordi hun ønsker å gjøre det; det tilfredsstiller en verdslig kvinnes smak. Så hun bruker et filter fra en verdslig menighet; det går glatt igjennom, uten problemer. Det viser...
Nå ser vi at dette er sannheten. Pastoren sier: "Det er greit. Vi fordømmer ikke kvinnene for å gjøre dette. Det er greit; det er nok synd i det." Dette er gjennom hans filter. Det viser at de har gått gjennom et teologisk filter og fått en teologisk smak; de hadde en teologisk smak. Men det gikk absolutt ikke gjennom Guds filter. Nei, herr!
34
Now, if there is a theological filter for the theological thinker, and there is a church filter for the church thinker, a cigarette filter for the cigarette thinker, there's got to be a real filter somewhere for the real thinker. And God has a filter, and that's His Word. It's a separator, for it's a waters of separation for sin. Now, that's the thinking man or the holy man's taste.
And if a man goes through this kind of a filter of the world, he's got a worldly taste. And like the tobacco company, he gets more members in his church by pushing them through this filter. You say, "There's more women goes to church than there is men." That may be so. Now, that may be also true when she can go and do anything she wants to. That's right. She'll join up with anything. But she went through that church filter. If she went through God's filter, she'd come out different from that, see. She couldn't go through God's filter and come out with bobbed hair. She just can't do it.
34
Hvis det finnes et teologisk filter for den teologiske tenkeren, et menighetsfilter for den menighetstenkende, og et sigarettfilter for den som tenker på sigaretter, må det også finnes et ekte filter for den ekte tenkeren. Gud har et filter, og det er Hans Ord. Det er en separator, et vann til renselse fra synd. Dette er for den tenkende mannen eller den hellige mannens smak.
Hvis en mann går gjennom verdens filter, får han en verdslig smak. Akkurat som tobakksfirmaet, får han flere medlemmer i sin menighet ved å la dem gå gjennom dette filteret. Du sier, "Det er flere kvinner som går i menigheten enn menn." Det kan være sant. Men det kan også være sant fordi hun kan gå dit og gjøre hva hun vil. Hun vil da slutte seg til hva som helst. Men hun gikk gjennom det menighetsfilteret. Hvis hun gikk gjennom Guds filter, ville hun komme ut annerledes. Hun kunne ikke gå gjennom Guds filter og komme ut med kort hår. Det er rett og slett ikke mulig.
35
Now, this is going to be a little bitter maybe to somebody, but when she started through God's filter, and it says in there for them not to cut their hair, then what? She lodges on the other side. If it said it's a sin for a woman to do such and she's dishonorable to do such… If she wants to… He said … "Well, she's got to have her hair cut." Said, "Then shave it off then." And said, "We know that that's a shame for a woman to have a head shorn"; said, "Then let her have her head covered." And her hair is her covering, not a hat, lady. Her hair is her covering the Bible says. Shows she's a Nazarite unto the Lord. Long hair to a woman means a Nazarite to the Lord.
Now, we find that that's true. But we find if the thinking man, so-called, in the world can smoke and still get his taste, he ought to have sense enough to know he's getting tar from the tobacco. But only what it's done is to sell him more, make him buy more cigarettes.
35
Dette kan kanskje virke litt bittert for noen, men når hun begynner gjennom Guds filter, og det står der at de ikke skal klippe håret, hva da? Hun stopper på den andre siden. Hvis det står at det er en synd for en kvinne å gjøre dette, og at det er uærefullt... Hvis hun vil... Han sa... "Vel, hun må klippe håret." Sa: "Da barber det av da." Og sa: "Vi vet at det er en skam for en kvinne å ha en barbert hode"; sa: "La henne da dekke hodet sitt." Og håret hennes er hennes deksel, ikke en hatt, dame. Håret er hennes deksel, Bibelen sier. Det viser at hun er en Nasireer for Herren. Langt hår på en kvinne betyr en Nasireer for Herren.
Nå finner vi at dette er sant. Men vi ser at den såkalte tenkende mannen i verden kan røyke og fortsatt beholde smaken, han burde ha vett nok til å forstå at han får tjære fra tobakken. Men det som er gjort, er kun å få ham til å kjøpe flere sigaretter.
36
And the church filter gets the membership and things like that when they let them get through with anything and still belong to the church, they get more members. What if we went to the churches tonight and filtered everybody out besides those who was genuine Word-born Christians. There'd be a many a blank sermon up against a wall tonight. True! Because it went through the filter.
And if I've got one desire in my heart---and I hope that everybody listening to me has the same thing---"God, take me through Your filter!" And as David said, "Try me, and prove me, and see if there be any evil in me, then take it out, Lord." I want God's filter. Don't care what the world does, what the church has, I want to be a thinking man, to think who I'm going to be standing by one of these days for judgment.
36
Når menighetsfilteret godtar medlemmer uten tilstrekkelig kriterier, bare for å øke antallet, får de flere medlemmer. Hva hvis vi gikk til menighetene i kveld og filtrerte ut alle unntatt de som er ekte, Ord-fødte kristne? Mange prekener ville stå tomme i kveld. Sant! Fordi de gikk gjennom filteret.
Hvis jeg har ett ønske i hjertet mitt—og jeg håper alle som lytter til meg har det samme—er det: "Gud, ta meg gjennom Ditt filter!" Som David sa: "Prøv meg, og bevis meg, og se om det er noe ondt i meg, ta det så bort, Herre." Jeg ønsker Guds filter. Jeg bryr meg ikke om hva verden gjør, eller hva menigheten har; jeg vil være en tenkende mann, bevisst på hvem jeg en dag skal stå for til dom.
37
Notice, the tobacco company does it to sell more cigarettes; the church does it to get more members. A woman with short hair, wearing shorts would be caught in God's filter; she could not go through it with short hair, because the Bible said she shouldn't do it. She dishonors her head when she does it. We should know it. But she goes right through the church all right, all the rest of them.
I stand sometimes, not disregarding anybody. I never speak personally about any person, but it's sin in the church. You bear me record of that. I didn't say, "Miss So-and-so is so-and-so, or Mr. So-and-so, or Reverend So-and-so is so-and-so!" No, sir! I say sin is sin. If it's in my family, it's in me, it's in whoever it is, it's still sin. Not as an individual, I don't speak against individuals. I speak against sin. I don't care if it's me or whoever it is, starts through God's filter, any sin will stop you right there.
37
Legg merke til, tobakkselskapet gjør det for å selge flere sigaretter; menigheten gjør det for å få flere medlemmer. En kvinne med kort hår, iført shorts, ville bli fanget i Guds filter; hun kunne ikke gå gjennom det med kort hår, fordi Bibelen sier at hun ikke skal gjøre det. Hun vanærer sitt hode når hun gjør det. Vi bør vite dette. Men hun passerer fint gjennom menigheten, sammen med alle de andre.
Jeg står noen ganger der, uten å overse noen. Jeg taler aldri personlig om noen, men det er synd i menigheten. Dere kan høre meg vitne om det. Jeg sa ikke "Frøken Sånn-og-sånn er sånn-og-sånn" eller "Herr Sånn-og-sånn" eller "Pastor Sånn-og-sånn er sånn-og-sånn!" Nei, sir! Jeg sier at synd er synd. Om det er i min familie, i meg, eller i hvem som helst, det er fortsatt synd. Jeg taler ikke mot individer, jeg taler mot synd. Jeg bryr meg ikke om det er meg eller hvem det er, begynner vi å gå gjennom Guds filter, vil enhver synd stoppe oss med én gang.
38
Notice. But the woman who wants to have short hair and wear shorts or wear paint and anything, she can go right through a Pentecostal filter just as easy as pie. Nothing about it. Right into death. Because he that… She said, "Well, there's no harm in that." "If you love the world or the things of the world, it's because the love of God's not even in you."
Down through this spirit then, she can pull down into her soul things that isn't of God and against God's Word if that's the taste in the soul. It can come through the taste, see, taste… It can come through the think … through the reasoning: "There's no harm in it. I have taste; I have feelings. I have a feeling that this is all right." She come right on down through that and right into her soul, if her soul is of that type. Shows that she isn't drawing through God's filter. But if she's got bobbed hair, wearing make-up, shorts, pants, looks like men, all of these slacks and ever what they call them, saying those kind of things, and doing those things, and living for the world, she'll stop; she can't get through there. No, sir! It'll stop her at the beginning.
38
Merk: Men kvinnen som vil ha kort hår, gå i shorts, bruke sminke eller bukser, kan passere gjennom et pinsevennlig filter uten problemer. Ingen hindringer. Rett inn i døden. Fordi, som det står: "Hvis en...". Hun sier: "Det er ingen skade i det." "Hvis du elsker verden eller tingene i verden, er det fordi Guds kjærlighet ikke er i deg."
Gjennom denne ånden kan hun trekke ting som ikke er fra Gud, og som er imot Guds Ord, ned i sin sjel, dersom sjelen har slik smak. Det kan komme gjennom følelsen; det kan komme gjennom resonneringen: "Det er ingen skade i det. Jeg har smak; jeg har følelser. Jeg føler at dette er i orden." Hun kan trekke det hele veien ned i sin sjel, hvis sjelen hennes er av den typen. Det viser at hun ikke bruker Guds filter. Men hvis hun har oppklipt hår, bruker sminke, går i shorts, bukser, ser ut som menn, disse buksene og hva de enn kalles, sier de slags tingene og gjør disse tingene, lever for verden, vil hun stoppe; hun kan ikke passere gjennom der. Nei, sir! Det vil stoppe henne fra begynnelsen.
39
Notice, a man looking at her pretty red lips, and painted face, and shorts, and bikinis and ever what she's got… A real thinking man won't look at her. Now, a man that's a church member will look at her, admire her. But I don't care how she looks to the eye, a thinking man will turn his head. Why? He's been through God's filter, and he knows to look upon her is adultery in his heart. He don't think she's pretty. Say, "Isn't she a pretty thing!" Not to him it isn't. She's a filthy looking, miserable Jezebel wretch to a thinking man. A son of God looks upon her with shame that he even belongs to the family she belongs to. That's right. "How could that be my sister and act like that?" See?
She pulled through one filter, and he come through another. He won't think she's pretty, not at all. That's not beauty to a real man of God.
39
Legg merke til en mann som ser på henne med de pene røde leppene, den malte ansiktet, de korte skjørtene og bikiniene, og hva hun enn har på seg… En mann som virkelig tenker vil ikke se på henne. Nå, en mann som er menighetsmedlem vil se på henne og beundre henne. Men det spiller ingen rolle hvordan hun ser ut for øyet, en tenkende mann vil snu hodet bort. Hvorfor? Han har gått gjennom Guds filter og vet at å se på henne er utroskap i sitt hjerte. Han synes ikke hun er pen. Om noen sier: "Er ikke hun pen!", så tenker han ikke det. For ham er hun en skitten, ulykkelig, Jezabel-aktig stakkar. En sønn av Gud ser på henne med skam fordi hun tilhører samme familie som ham. Det er riktig. "Hvordan kan det være min søster og oppføre seg slik?" Ser du?
Hun ble trukket gjennom ett filter, og han gjennom et annet. Han vil ikke synes hun er pen, overhodet ikke. Det er ikke skjønnhet for en virkelig mann av Gud.
40
Remember, one time before the blood of Jesus Christ become the filter, as we'll get to in a few minutes), the sons of God looked upon the daughters of men that they were fair and taken unto them, wives. God never did forgive it. Again it happened in the march of Israel, and God never did forgive it; and every one of them perished. "A thinking man's filter."
I come out of the meeting here; there was a little Ricky standing back there behind the church one night, said to me, about three or four years ago, said, "The reason you say that, you're an old man." Said, "I think they look nice."
I said, "I can imagine that." From just the looks of him, you can tell what he looked like. I said, "Let me tell you something. How old are you?"
"About thirty years old."
I said, "When I was fifteen years younger than you, I thought the same thing." Right! It's still filth! "A thinking man's filter."
40
Husk, en gang før Jesu Kristi blod ble filteret (som vi snart kommer til), så Guds sønner på menneskenes døtre at de var vakre, og tok dem til hustruer. Gud tilga det aldri. Det skjedde igjen under Israels vandring, og Gud tilga det aldri; og alle omkom. "En tenkende manns filter."
Jeg kom ut fra møtet her; en liten gutt ved navn Ricky sto bak menigheten en kveld for tre eller fire år siden og sa til meg: "Grunnen til at du sier det, er fordi du er en gammel mann." Han sa: "Jeg synes de ser fine ut."
Jeg sa: "Det kan jeg forstå." Bare ved å se på ham, kunne du gjette hva han mente. Jeg spurte: "Hvor gammel er du?"
"Rundt tretti år," svarte han.
Jeg sa: "Da jeg var femten år yngre enn deg, tenkte jeg det samme." Riktig! Det er fortsatt skitt! "En tenkende manns filter."
41
Now notice, if he has been … his mind filtered through the Word of God---God's filter---he won't look upon her. He won't think she's pretty; he will think she's a Jezebel. He will think behind those red lips is poison fangs that would sting him. And the Bible said, "Her gates is the gates of hell; and a man walks into them like an ox going to his slaughter." There's a thinking man's filter.
What do you desire? When the woman comes down the street dressed like that, and you men turn your head, gaze around like that, you're not using a thinking man's filter. Because when you do that you're committing adultery, for the filter said, "Whosoever looketh upon a woman to lust after her, hath committed adultery with her already." Turn your head, thinking man. Get away from her. She's not pretty; she's a serpent. That's right. Twists like one, acts like one, stings like one. Keep away from her.
41
Merk, hvis hans sinn har blitt filtrert gjennom Guds Ord---Guds filter---vil han ikke se på henne. Han vil ikke synes hun er vakker; han vil synes hun er en Jezabel. Han vil tenke at bak de røde leppene skjuler det seg giftige stikk. Bibelen sier, "Hennes porter er helvetes porter; og en mann går inn gjennom dem som en okse til slakteren." Det er et filter for en tenkende mann.
Hva ønsker du? Når en kvinne kommer nedover gaten kledd slik, og dere menn snur hodet og stirrer på henne, bruker dere ikke et tenkende manns filter. For når dere gjør det, begår dere ekteskapsbrudd, for filteret sier, "Enhver som ser på en kvinne med begjær, har allerede begått ekteskapsbrudd i sitt hjerte." Snur hodet, tenkende mann. Hold deg unna henne. Hun er ikke vakker; hun er en slange. Det er riktig. Vrir seg som en, oppfører seg som en, stikker som en. Hold deg unna henne.
42
Oh yes, the Word of God is a thinking man's filter. Anyone knows that; that's what your soul is filtered through, the Word of God. And it makes… When you come through God… When a thinking man comes through God's filter, it gives him a holy man's taste. Right. When you come through God's filter, then your taste is a holy man's taste. It makes a righteous man's taste. The slogan certainly is okay.
Now, we find out how this was done in a type in Israel, for the congregation of Israel only. That's the reason speaking this now; if ministers disagree on anything that's said, this is for my congregation that the Lord's given me to preach to.
42
Ordet er en tenkende persons filter. Enhver vet det; det er gjennom Ordet at sjelen din blir filtrert. Når en tenkende person kommer gjennom Guds filter, får han en hellig smak. Når du kommer gjennom Guds filter, blir din smak en hellig smak. Det gir en rettferdig smak. Slagordet er absolutt passende.
Vi ser hvordan dette ble illustrert i Israel, for menigheten i Israel alene. Det er grunnen til at jeg snakker om dette nå. Hvis noen predikanter er uenige i noe som blir sagt, er dette for min menighet som Herren har gitt meg å forkynne for.
43
Notice, In Exodus 19 (I want you to read it when you go home when you have more time), notice, when Israel had committed sin, first they took a red heifer which had never had a yoke on her neck. That means she never was yoked up with anything. And she had to be red. The color red is an atonement color.
Did you know science knows that if you take red and look through red to red, it's white? Look through red at red, it's white. He looks through the red blood of the Lord Jesus and our red sins become as white as snow---red through red. And the heifer was killed in the evening time by the whole congregation of Israel, and there was put seven stripes of her blood upon the door where the whole congregation had to enter: a type of the seven church ages by the blood.
43
I 2. Mosebok 19 (les det når du kommer hjem og har tid) legger vi merke til at da Israel hadde syndet, tok de først en rød kvige som aldri hadde hatt et åk på nakken. Dette betyr at hun aldri var blitt åket sammen med noe. Hun måtte også være rød, da fargen rød er en soningsfarge.
Visste du at vitenskapen har oppdaget at hvis du ser gjennom rødt til rødt, ser det hvitt ut? Ser du gjennom rødt mot rødt, ser det hvitt ut. Han ser gjennom Herrens Jesu røde blod, og våre røde synder blir hvite som snø - rødt gjennom rødt. Kvigen ble drept om kvelden av hele Israels forsamling, og det ble satt sju striper av hennes blod på døren der hele forsamlingen måtte gå inn: en type på de syv menighetsaldrer ved blodet.
44
And then her body was taken and burnt. It was burnt with the hoof, with the skin, with the intestines, with the dung. Everything was burnt together, and it had to be picked up by a clean man and had to be put in a clean place outside the congregation. Therefore, if Israel could only see the type, this Word of God must not be handled by dirty hands of unbelief. It's got to be a clean man; and if he's clean, he had to come through God's filter. A clean man, clean hands! And it had to be kept in a clean place, not a place where Jezebels and Rickys and everything partaking … take the communion and things, when they're running around with wives, and husbands, and all kinds of filth, going to dances and parties, and wearing bobbed hair and shorts, and everything else, and call themselves Christians. It's to be kept in a clean place and handled with clean hands.
And then when Israel sinned and recognized that they had done wrong, then they were sprinkled with the ashes of this heifer upon them, and that was a water of separation, a purification for sin.
44
Deretter ble kroppen hennes tatt og brent. Den ble brent med hovene, huden, innvollene og avføringen. Alt ble brent sammen, og det måtte samles opp av en ren mann og plasseres på et rent sted utenfor menigheten. Derfor, hvis Israel bare kunne forstå typen, må Guds Ord ikke håndteres av urene hender fylt av vantro. Det må være en ren mann; og hvis han er ren, må han ha kommet gjennom Guds filter. En ren mann, rene hender! Ordet må oppbevares på et rent sted, ikke et sted hvor Jezebels og Rickys og alle som deltar i nattverden og lignende, når de løper rundt med andres ektefeller og driver med all slags urenheter, går på danser og fester, og har kort hår og bruker shorts, og likevel kaller seg kristne. Ordet skal oppbevares på et rent sted og håndteres med rene hender.
Når Israel syndet og innså at de hadde gjort galt, ble de deretter bestrødd med asken fra denne kvigen. Dette var et renselsesvann, en renselse for synd.
45
Notice, here it is! And when Israel, before they could come into fellowship in the worship, they had to first pass through the waters of separation---justification by… Faith cometh by hearing; hearing the Word. Then they entered into the congregation under those seven stripes, the blood, to show that something died and went before them for their sin. They were separated by hearing the Word, the waters of separation, then entered into fellowship.
The only place that God met a man was behind that order. He wouldn't meet him anywhere else. He had to come behind that order. God only met Israel in one place. And God only meets you today in one place; that's in Jesus Christ. And He is the Word, the waters of separation. And His blood was shed for all seven church ages, and then by the Holy Spirit we enter into that fellowship, which is only given to the church. Oh, how great He is!
45
Legg merke til dette! Før Israel kunne tre inn i fellesskapet i tilbedelsen, måtte de først gå gjennom separasjonsvannene—rettferdiggjørelse ved… Tro kommer av å høre; høre Ordet. Deretter gikk de inn i menigheten under de syv stripene, blodet, for å vise at noe hadde dødd og gått foran dem for deres synd. De ble separert ved å høre Ordet, separasjonsvannene, og deretter gikk de inn i fellesskapet.
Det eneste stedet Gud møtte en mann, var bak den ordningen. Han ville ikke møte ham noen andre steder. Han måtte komme bak den ordningen. Gud møtte Israel på ett sted. Og Gud møter deg i dag på ett sted; det er i Jesus Kristus. Og Han er Ordet, separasjonsvannene. Og Hans blod ble utgytt for alle de syv menighetsalderne, og ved Den Hellige Ånd går vi inn i det fellesskapet, som kun er gitt til menigheten. Å, hvor stor Han er!
46
Also now, we want to look at Ephesians 5:26. Said it is the washing of the water by the Word, a waters of separation. What does it do? Then the filter of God is the Word. Waters of separation---washing of the waters of separation by the Word, God's filter.
Then you can't come into Christ through a church filter. You cannot come by a denominational filter or a creed filter. There's only one filter that you can enter into that holy place; that's through the washing of the water by the Word. The Word of God is a thinking man's filter.
46
La oss se på Efeserne 5:26. Det står at det er en renselse med vannbadet i Ordet, som er et vann til utskillelse. Hva gjør det? Guds filter er Ordet. Vannet til utskillelse—renselse med vannbadet i Ordet, Guds filter.
Du kan ikke komme til Kristus gjennom et menighetsfilter. Du kan ikke komme gjennom et konfesjonsfilter eller et bekjennelsesfilter. Det finnes kun ett filter som du kan bruke for å komme inn i det hellige stedet; og det er gjennom renselsen med vannbadet i Ordet. Guds Ord er en tenkende manns filter.
47
The church will judge you here whether you're a good member or not. They'll give you a good funeral and half-mast the flag at your death, send great wreaths of flowers, and do everything for you; but when it comes down to your soul facing God, it's got to have eternal life! And if it's a eternal life, it's part of the Word. And as my own word cannot deny … my own hand cannot deny my hand… My own eyes cannot deny my hand, or my foot, or my toe, or any part of me. It cannot deny it, and neither can a man that's part of the Word of God, or a woman, deny one part of the Word of God. Then, women, when you think you can have bobbed hair and come in the presence of God, you're wrong! You see it? You are wrong. You can't come through God's filter where you're washed by the water of the Word. Then you enter into the fellowship. You think you are, but you can't be until you come through the Word. And every little spot, every little word of God… "Man shall not live by bread alone but by every word." It's got to come through that filtration---coming through. And that gives a righteous man's taste, because that's what he's looking for, looking for something to cleanse him.
47
Menigheten vil vurdere deg her og avgjøre om du er et godt medlem eller ikke. De vil gi deg en flott begravelse, heise flagget på halv stang ved din bortgang, sende store blomsterkranser og gjøre alt for deg; men når det gjelder din sjel som skal møte Gud, må den ha evig liv! Og hvis den har evig liv, er den en del av Ordet. Akkurat som min egen hånd ikke kan fornekte min hånd, mine egne øyne ikke kan fornekte min hånd, eller min fot, eller min tå, eller noen del av meg. Den kan ikke fornekte det, og det kan heller ikke en mann eller kvinne som er en del av Guds Ord, fornekte en del av Guds Ord.
Kvinner, når dere tror at dere kan ha kortklipt hår og komme i Guds nærvær, tar dere feil! Forstår dere det? Dere tar feil. Dere kan ikke komme gjennom Guds filter der dere renses av vannet i Ordet. Først da kan dere komme inn i fellesskapet. Dere tror kanskje dere er der, men det kan dere ikke være før dere kommer gjennom Ordet. Og hvert eneste lille punkt, hvert eneste Ord fra Gud… "Mennesket skal ikke leve av brød alene, men av hvert Ord." Det må komme gjennom den filtreringen. Det gir en rettferdig manns smak, fordi det er det han ser etter, ser etter noe som kan rense ham.
48
The Word, the Word of God is a thinking man's filter, and it makes a righteous man's taste. We know that's true. Filters all the sin of unbelief out. There's no more disbelief when you come through the filter, because it is a true believer's taste.
The true believer wants to be right regardless. He just don't want to say, "Well, I belong in the social ranks. I belong to church, the biggest church in town." I don't care if it's a mission on the corner, if it's a brush harbor somewhere, a thinking man knows that he's got to meet God. And regardless of what the church says or anybody else says, he's got to come on God's terms. And God's terms is God's Word.
"Well," they say, "God's Word!" Sure, all of them believe it's God's Word, but can you filter through it? How you going to let a bobbed-haired woman come through there? How you going to do that? How you going to let a man come through there that wants hold up for this doctrine, see? It ain't a thinking man's taste. No! A thinking man will think … a thinking man will think twice before he jumps into something like that.
48
Ordet, Guds Ord, er et filter for den tenkende, og det appellerer til en rettferdig smak. Vi vet at dette er sant. Ordet filtrerer bort all synd og vantro. Når du går gjennom dette filteret, er det ingen vantro igjen, fordi det appellerer til den sanne troendes smak.
Den sanne troende ønsker å være rettferdig uansett. Han vil ikke bare si, "Vel, jeg tilhører de sosiale kretsene. Jeg tilhører menigheten, den største menigheten i byen." Det spiller ingen rolle om det er en misjon på hjørnet eller en liten forsamling et sted; en tenkende mann vet at han må møte Gud. Uansett hva menigheten eller noen andre sier, må han komme på Guds premisser. Og Guds premisser er Guds Ord.
"Vel," sier de, "Guds Ord!" Selvsagt, alle tror det er Guds Ord, men kan du filtrere gjennom det? Hvordan kan du la en kvinne med klippet hår passere gjennom der? Hvordan skal du gjøre det? Hvordan kan du la en mann passere gjennom som støtter denne doktrinen? Det er ikke en tenkende manns smak. Nei! En tenkende mann vil tenke … en tenkende mann vil tenke seg om to ganger før han hopper inn i noe slikt.
49
Notice, that Word cannot deny itself. Then it is satisfied---or it's the desire. It's a desire of what? What made you desire it in the first place? Because down in your soul there was a predestinated seed which was eternal life, always laying in there---always was in there. "All that the Father has given me will come to me. There isn't any of them going to be lost."
"A thinking man's taste." When a thinking man hears the Word of God, "My sheep hear my voice, a stranger they will not follow,"… For down in there is life, and life connects with life. Sin connects with sin, and sin is so hypocritical until it thinks that it's saved when it isn't saved. It's in the very depths of hypocrisy.
Church members want a denomination filter so that they can have their own desire and still be classed religious people. You hear them say, "Oh, he's very religious."
49
Legg merke til at Ordet ikke kan fornekte seg selv. Da er det tilfredsstilt---eller det er ønsket. Ønsket om hva? Hva fikk deg til å ønske det i utgangspunktet? For dypt i din sjel var det et forutbestemt frø med evig liv, som alltid har ligget der---alltid var der. "Alle som Faderen har gitt Meg vil komme til Meg. Ingen av dem skal gå tapt."
"En tenkende manns smak." Når en tenkende mann hører Guds Ord, "Mine sauer hører Min røst, en fremmed vil de ikke følge,"... For dypt der inne er det liv, og liv knytter seg til liv. Synd knytter seg til synd, og synd er så hyklersk at den tror den er frelst, når den ikke er frelst. Den befinner seg i hykleriets dypeste avgrunner.
Menighetsmedlemmer ønsker et konfesjonsfilter slik at de kan ha sine egne ønsker og fortsatt bli sett på som religiøse mennesker. Du hører dem si, "Å, han er veldig religiøs."
50
In Africa I was out there one day, and they was talking about these … some of the kids was talking about these rock'n'roll songs that Elvis Presley and them was singing, Pat Boone, and whatever more, Ricky Nelson, and all them others. I said, "They're a bunch of renegades."
Some little girl said, "Why, he's very religious."
I said, "So was Judas." I said, "Judas only got thirty pieces of silver; Elvis Presley got several million dollars." "They both sold out their birthrights," see. I said, "They're the very worst indebtment the nation's got." [Blank spot on tape.] Still just as deceiving as the filter of the cigarette. These denominations let those members come in. They oughtn't to even be… There ought to be a law that they couldn't sing religious songs. It's against … ought to be against the law for them to do it. But the whole thing's become one great big pile of hypocrisy, and there's where they stay today. The true filter for the soul says, "If you love the world or the things of the world, the love of God's not even in you."
50
En dag i Afrika hørte jeg noen barn snakke om rock'n'roll-sanger som Elvis Presley, Pat Boone, Ricky Nelson og andre fremførte. Jeg sa, "De er en gjeng opprørere."
En liten jente sa, "Men han er veldig religiøs."
Jeg svarte, "Det var også Judas." Jeg sa, "Judas fikk bare tretti sølvpenger; Elvis Presley fikk flere millioner dollar." "Begge solgte sine fødselsrettigheter," sa jeg. "De er landets verste belastning." [Tomt område på lydbånd.] De er fortsatt like bedragerske som filteret på en sigarett. Disse konfesjonene lar medlemmene komme inn. Det burde ikke være tillatt. Det burde være en lov som forbyr dem å synge religiøse sanger. Men alt har blitt én stor haug av hykleri, og der befinner vi oss i dag. Den sanne filteret for sjelen sier, "Hvis du elsker verden eller tingene i verden, er Guds kjærlighet ikke i deg."
51
See, you can't say rock'n'roll is of the world … or, is of God. Rock'n'roll is of the world. Any of those dances and filtered … nasty, filthy things, rather, is of the world. It's all of the world. You can't say that bobbed hair for a woman is of God. The Bible says it's not, so it's the filth of the world. And if you love one speck of the world, the love of God's not even in you.
See what's… Well, what's drawing it? It's something down on the inside drawing. The soul is drawing your resource through the outside down through the spirit into the soul. And if the soul loves the world, it's dead. I don't care how much anointed it is out here, and how righteous it is out here; down in here it's dead. "For he that loves the world or the things of the world, the love of God's not even in him!" no matter how religious.
The true filter that way, will [sift] all those things out and bring nothing but the trueness of God, the Word, into the real true soul.
51
Se, du kan ikke si at rock'n'roll er av Gud; det er av verden. Alle slike danser og filtrerte, stygge, skitne ting er av verden. Du kan ikke si at det er av Gud når en kvinne har kortklipt hår. Bibelen sier at det ikke er det, så det er verdens skitt. Og hvis du elsker en liten bit av verden, er ikke Guds kjærlighet i deg.
Ser du hva som trekker det til deg? Det er noe på innsiden som trekker. Sjelen trekker ressursene dine gjennom utsiden, ned gjennom ånden og inn i sjelen. Og hvis sjelen elsker verden, er den død. Jeg bryr meg ikke om hvor mye den er salvet her ute, og hvor rettferdig den virker her ute; dypt inne er den død. "For den som elsker verden eller verdens ting, i ham er ikke Guds kjærlighet!" uansett hvor religiøs han er.
Den sanne filtreringen vil sortere bort alt dette og bringe inn bare sannheten fra Gud, Ordet, inn i den sanne sjelen.
52
They're like Esau, outwardly okay. Esau was religious on the outside. And when it comes to religion, it seemed to be more religious than Jacob was. He seemed to be a better man than Jacob was, but the inside of him, what he was. He was outwardly religious, but his thinking was not filtered. He didn't think right of the birthright. He didn't think that God … the birthright meant as much as God said it did. There he was, said, "I'm hungry; what difference it make about the old birthright; you can have it if you want it." Oh my, see, "I go to church; I'm just as good as you are! My denomination is just as… Why, it's one of the greatest in the world. My mother belonged to it; my father belonged to it. All this, that, and the other. My pastor was educated; he's got so-and-so." That puts him that much farther from God. That ain't a thinking man's filter. If it would, how could Peter ever been what he was when he couldn't sign his own name. But he packed the thinking man's filter.
Notice. Oh, my!
52
De er som Esau, tilsynelatende i orden. Esau var religiøs på utsiden. Når det kom til religion, virket han mer religiøs enn Jakob. Han fremsto som en bedre mann enn Jakob, men på innsiden viste han hva han egentlig var. Esau var utad religiøs, men hans tenkning var ikke filtrert. Han hadde ikke riktig forståelse for førstefødselsretten. Han skjønte ikke at førstefødselsretten betydde så mye som Gud sa den gjorde. Der var han og sa: "Jeg er sulten; hva betyr førstefødselsretten for meg? Du kan få den hvis du vil." Å, min, ser du, "Jeg går i menigheten; jeg er like god som deg! Min konfesjon er like… Hvorfor, det er en av de største i verden. Min mor tilhørte den; min far tilhørte den. Alt dette, ditten og datten. Min pastor er utdannet; han har så og så mye." Det distanserer ham enda mer fra Gud. Det er ikke et filter for tenkende mennesker. Hvis det var, hvordan kunne Peter vært den han var når han ikke engang kunne skrive sitt eget navn? Men han hadde rett filter for tenkende mennesker.
Merk dette. Å, min!
53
Esau thought that that birthright didn't mean what God said it did, that it was the difference between life and death. And so like Eve and like Judas, sold their birthrights for a satisfaction of the taste of the knowledge of civilization. That's exactly what Eve sold her birthrights for. She sold it for a little taste of science, a little taste of worldly knowledge, a little better church, a little better class of people, today it would be called, see. And Judas sold his birthright for thirty pieces of silver and make a few extra dollars. "My congregation can pay me better over here, and I'll just preach over here," see. "So if I become a preacher, well…"
53
Esau forsto ikke at førstefødselsretten betydde det Gud sa den gjorde, at det var forskjellen mellom liv og død. Som Eva og Judas solgte han sin førstefødselsrett for tilfredsstillelse av smaken av kunnskap om sivilisasjon. Det var akkurat det Eva solgte sin førstefødselsrett for. Hun solgte den for litt smak av vitenskap, litt verdenslig kunnskap, en litt bedre menighet, en høyere klasse av mennesker, som det ville bli kalt i dag. Judas solgte sin førstefødselsrett for tretti sølvpenger og for å tjene noen ekstra kroner. "Min menighet kan betale meg bedre her borte, så jeg skal bare forkynne her," se. "Så hvis jeg blir forkynner, vel…"
54
They said, "Brother Branham, we believe that message is the truth, but we can't accept it. If we did, why, where would we preach at?" The world, brother; that's the parish. Certainly. "Well, none of the brethren would back me up." I ain't looking for none of the brethren to back me up. I'm looking for Jesus Christ to back me up, because He stood by it. He's the one who said it.
And when the true birthright---the blood---filtered out by the Word, and all sin, and the world, and church, and denominations, and sectarianism is left outside… Education, civilization, church, denomination, system, sin of all types is left outside when a thinking man takes a thinking man's filter in God's estimation.
There's nothing left in it when a man draws his life through God's filter. Notice. Here your life was all messed up with sin, because you were borned in sin, shaped in iniquity, come to the world speaking lies. I'm going to say something, as Brother McCully used to say. Listen to me.
54
De sa: "Bror Branham, vi tror budskapet er sant, men vi kan ikke akseptere det. Hvis vi gjorde det, hvor skulle vi da forkynne?" Verden, bror; det er sognet. Absolutt. "Vel, ingen av brødrene ville støtte meg." Jeg ser ikke etter støtte fra brødrene. Jeg ser etter at Jesus Kristus skal støtte meg, for Han stod ved det. Han er den som sa det.
Når den sanne førstefødselsretten—blodet—blir renset gjennom Ordet, og all synd, verden, menighet, konfesjoner og sekter blir holdt utenfor… Utdanning, sivilisasjon, menighet, konfesjoner, system, synd i alle former blir ekskludert når en tenkende mann velger en tenkende manns filter etter Guds vurdering.
Det er ingenting igjen når en mann trekker sitt liv gjennom Guds filter. Legg merke til dette: Livet ditt var fylt med synd, for du ble født i synd, formet i urettferdighet, og kom til verden talende løgner. Jeg skal si noe, som Bror McCully pleide å si. Hør på meg.
55
When you come in this world, you were born in sin. You didn't even come with a fighting chance. You were born in sin, shaped in iniquity, come to the world speaking lies, within your own spirit the desire of sin, a lover of sin, because you were born in sin. You didn't have a chance. But down inside of you somewhere (here you come) there was something in there that begin to draw. If you knowed it was something that told you there was a God somewhere, and you read His Word, then you took the church, you took their ideas when you was told better, then you never used a thinking man's filter. But when you use God's filter which is a thinking man's filter, because "all other filters will pass away, but mine shall not!"… And when you take God's filter and draw your life, your desires… If you draw your desires through God's filter, a thinking man's filter, there's nothing left but the Holy Ghost.
Now, if you want the evidence of the Holy Ghost, there it is. When that soul of yours will line with the Word of God in every respect, it shows you've drawed your life through the thinking man's filter: God's filter.
55
Når du kommer inn i denne verden, er du født i synd. Du har ikke engang en sjanse til å kjempe. Du er født i synd, formet i urettferdighet, kommer til verden og taler løgner, med en ånd som begjærer synd, en elsker av synd, fordi du er født i synd. Du hadde ingen sjanse. Men innerst inne i deg et sted, begynte noe å trekke. Hvis du visste at noe fortalte deg at det var en Gud et sted, og du leste Hans Ord, så tok du menigheten, du tok deres ideer når du ble fortalt noe bedre, men du brukte aldri et tenkende menneskes filter. Men når du bruker Guds filter, som er et tenkende menneskes filter, fordi "alle andre filtre skal forsvinne, men mitt skal ikke!"… Og når du tar Guds filter og former ditt liv, dine begjær… Hvis du former dine begjær gjennom Guds filter, et tenkende menneskes filter, er det ikke noe annet igjen enn Den Hellige Ånd.
Hvis du vil ha beviset på Den Hellige Ånd, er det der. Når din sjel stemmer overens med Guds Ord i enhver henseende, viser det at du har formet ditt liv gjennom et tenkende menneskes filter: Guds filter.
56
Notice, is that God's filter? He said we was washed by the water of the Word. And when God gave Adam and Eve a filter in the Garden of Eden, He said, "Don't you draw none of this in there." But Satan punched a hole in it, said, "Oh, it's… A little bit won't hurt."
Just one drop too, it's all it took to set death into the human race. That's all it takes, just one taste of nicotine, then they're gone.
There's nothing left but the Holy Ghost.
And then, that shows that in you was that predestinated seed down in you that makes you hunger for God. "All the Father has given me, has given me to redeem---they died with me at Calvary; they raised with me in the resurrection---all that He has given me, will come to me. They'll be placed in the body (whether foot, arm, nose, mouth, whatever it is). They'll be placed in there, and they will come to me in their season."
Oh, my!
56
Legg merke til dette: Er det Guds filter? Han sa vi ble vasket ved vannet i Ordet. Da Gud ga Adam og Eva et filter i Edens hage, sa Han: "Ikke la noen av dette komme inn der." Men Satan stakk hull i det og sa: "Å, litt gjør ikke noe."
Bare én dråpe, det var alt som skulle til for å bringe døden inn i menneskeheten. Det er alt som trengs, bare én smak av nikotin, og så er de borte.
Det er ingenting igjen utenom Den Hellige Ånd.
Dette viser at i deg lå den forutbestemte såkornet som gir deg hunger etter Gud. "Alle Faderen har gitt Meg, har gitt Meg til å gjenløse—de døde med Meg på Golgata; de sto opp med Meg i oppstandelsen—alle Han har gitt Meg, vil komme til Meg. De vil bli plassert i legemet (enten fot, arm, nese, munn, hva det enn er). De vil bli plassert der, og de vil komme til Meg i sin tid."
Å, min Gud!
57
There is that real filtration. Of all the sin of the world and the love of the world is dead, and this soul is drawing only one thing… Here it is, don't remember … don't forget it! All you out there on the telephones, set this down in your mind. When a thinking man begins to think who he's going to stand before and what the Word of God is, when he begins to think, then when he draws through that, there's nothing can get to it but the Holy Ghost. What is it? It's the germ, seed Word from the beginning, that you was in God at the beginning, standing here drawing the seed life. The seed is in your heart by foreordination! Hallelujah! The seed is already in there by the foreknowledge of God, predestinated. And when it draws, it can't draw through nothing else but the Word! And then it's the taste of the thinking man, the righteous man, the holy man who sees the Bible, that Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever. What comes into that place down there, that Word that's in the heart: "I've hid thy word in my heart that I sin not against thee"? What is it when it's drawing through the Word? There's only one thing will pass through the Word; that's the Holy Ghost. That's the only thing that can pass through the Word, is the Holy Ghost. And a thinking man's filter gives a holy man a taste.
57
Her er den virkelige filtreringen. All verdens synd og kjærligheten til verden er død, og denne sjelen trekker bare én ting... Her er det, ikke glem det! Dere der ute på telefonene, merk dere dette. Når en tenkende mann begynner å reflektere over hvem han skal stå foran og hva Guds Ord er, når han virkelig tenker, da kan ingenting annet trenge gjennom enn Den Hellige Ånd. Hva er det? Det er kimen, Ordet fra begynnelsen, at du var i Gud fra begynnelsen, som står her og drar til seg livets frø. Frøet er i ditt hjerte ved forutbestemmelse! Halleluja! Frøet er allerede der ved Guds forutvisdom, predestinert. Og når det trekkes, kan det ikke trekkes gjennom noe annet enn Ordet! Da er det smaken av den tenkende mannen, den rettferdige mannen, den hellige mannen som ser at Bibelen proklamerer Jesus Kristus som den samme i går, i dag og for alltid. Hva kommer inn i det stedet der nede, det Ordet som er i hjertet: "Jeg har gjemt Ditt Ord i mitt hjerte for at jeg ikke skal synde mot Deg"? Hva er det når det trekkes gjennom Ordet? Det er bare én ting som kan passere gjennom Ordet, og det er Den Hellige Ånd. Det er det eneste som kan passere gjennom Ordet, Den Hellige Ånd. Og en tenkende manns filter gir en hellig mann en smak.
58
Then he's tasted of the heavenly things. He's got the Word of God in his heart; he sees it manifested before him. And his whole soul's wrapped into it, and the world and all things is dead around him.
A thinking man's filter of religion… And I'm thinking of filtering religion now. When a thinking man's filter gives a holy man's taste (see), It satisfies his taste. He sees that Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever. There it is. See Him right before us doing the same things He did; it satisfies the holy man's taste, his thinking.
He knows then that he's passed from death unto life. And he loves… And it loves for the world---to be confirmed---and wants the Word to be confirmed and vindicated. In each age he waits for it, for he is a holy man and he's got a desire to see God. Others just wants to join church. This man wants to see God. He don't see Him in a bunch of creeds. He don't see Him in big fine pipe organs, or cathedrals, and high crosses, or polished up scholars with their collars turned around. He doesn't see Him in a theologian; he sees Him in the confirmation of His Word.
I've seen Him in the watch-fires of…
My eyes have seen the Glory of the
coming of the Lord;
He's tramping out the vintage where the
grapes of wrath are stored;
He's loosed the faithful lightning with
His terrible swift sword;
His truth keeps marching on.
(It will to the end! Yes, sir!)
58
Da har han smakt de himmelske tingene. Han har Guds Ord i sitt hjerte; han ser det manifestert foran seg. Hele hans sjel er omsluttet av det, og verden og alt annet er dødt omkring ham.
En reflektert manns filter av religion… Og jeg tenker på å filtrere religion nå. Når en reflektert manns filter gir en hellig manns smak, tilfredsstiller det hans krav. Han ser at Jesus Kristus er den samme i går, i dag og for alltid. Der er det. Han ser Ham rett foran oss, gjøre de samme tingene som Han gjorde; det tilfredsstiller den hellige mannens smak og hans tenkning.
Da vet han at han har gått fra død til liv. Og han elsker… Og det elsker verden---å bli bekreftet---og ønsker Ordet bekreftet og stadfestet. I hver tidsalder venter han på det, for han er en hellig mann og han har et ønske om å se Gud. Andre vil bare bli med i en menighet. Denne mannen ønsker å se Gud. Han ser Ham ikke i en haug med trosbekjennelser. Han ser Ham ikke i store, fine pipeorgel, katedraler, høye kors eller polerte lærde med sine snudde krager. Han ser Ham ikke i en teolog; han ser Ham i bekreftelsen av Hans Ord.
Jeg har sett Ham i vaktildene av…
Mine øyne har sett Herrens herlighet komme;
Han tråkker druesaften der vredens druer er lagret;
Han har sluppet løs den trofaste lyn med
sitt forferdelig raske sverd;
Hans sannhet marsjerer videre.
(Det vil den til slutten! Ja, sir!)
59
See what I mean. A filter man … or thinking man's filter. A man that wants to stand in the presence of God… What was God's filter? His Word. "The day you eat thereof, that day you die." I don't care what's happening out here; don't you pass that Word. Washed by the waters of the Word---a thinking man's filter. Not a denomination, not a creed, not a church, not a cathedral, but a thinking man's filter! For you're going to be judged by the Word. A thinking man will think that. A foolish man or a taste of the world will just take anything, a substitute. Why substitute when there's a real one?
59
Ser du hva jeg mener? Et filter for en tenkende mann... eller en tenkende manns filter. En mann som ønsker å stå i Guds nærvær... Hva var Guds filter? Hans Ord. "Den dag du spiser av det, skal du dø." Jeg bryr meg ikke om hva som skjer utenfor; ikke overskrid det Ordet. Vasket ved vannet av Ordet—et tenkende manns filter. Ikke en konfesjon, ikke et trosbekjennelse, ikke en menighet, ikke en katedral, men et tenkende manns filter! For du vil bli dømt etter Ordet. En tenkende mann vil tenke på det. En tåpelig mann eller en som er fanget av verden vil godta hva som helst, en erstatning. Hvorfor velge en erstatning når det finnes en ekte?
60
Think. Just think of it a minute. A woman speaking in tongues with bobbed hair and lipstick on, and then the church still holds to it that that's the evidence of the Holy Ghost.
Or a preacher from a seminary or some Bible school using the trinitarian baptism or compromising with the Word to some creed or denomination. Is that a thinking man's filter? Not the way I see it, brother. It's a foolish man drawing through that. Right. Could you imagine that? Instead of using God's Word as a filter for his soul, letting that old creed and denomination pile in on top of him like that, instead of taking God's Word for a filter. And then he's all contaminated and let them induce into him doctrines of men, doing things, almost deceiving the very elected and neglecting the Word, when he could draw to his own soul---if there's anything in there to draw by. But if that predestinated seed (don't miss this) … if that predestinated seed is not in there, it will not draw through there, because it'll draw for it's desire.
60
Tenk. Bare tenk på det et øyeblikk. En kvinne som taler i tunger med oppklippet hår og leppestift, og menigheten hevder fortsatt at det er beviset på Den Hellige Ånd.
Eller en forkynner fra et seminarium eller en bibelskole som bruker den trinitariske dåpen eller kompromisser med Ordet til fordel for en eller annen trosbekjennelse eller konfesjon. Er det et filter for en tenkende mann? Ikke slik jeg ser det, bror. Det er en tåpelig mann som filtrerer gjennom det. Kunne du forestille deg det? I stedet for å bruke Guds Ord som et filter for sin sjel, lar han trosbekjennelser og konfesjoner hope seg opp over seg, i stedet for å bruke Guds Ord som et filter. Han blir helt forurenset og lar menneskebud introdusere seg for ham, gjør ting, nesten lurer de utvalgte og neglisjerer Ordet, når han kunne trekke til sin egen sjel—hvis det er noe i ham å trekke med. Men hvis det predestinerte frøet (gå ikke glipp av dette) ... hvis det predestinerte frøet ikke er der, vil det ikke trekkes gjennom, fordi det vil trekke etter sitt eget ønske.
61
If a smoking man wants a smoking man's taste, and if he's got ahold of a stick… I say, "Suck your finger," and he stood there sucking his finger, why he'd say, "That's silly!" Why? His taste is for nicotine. So he's not a thinking man, see.
But you say, "Well, I don't taste nothing; I want to taste the world; I want to taste tobacco; I don't taste a thing." Give him a clothes pin and let him suck on that. Sure, let him suck on that.
He says, "I don't taste nothing." What's you sucking on it for then? You've got a desire to taste nicotine. And when you're sucking on a church creed and still you women wear bobbed hair, painted faces, and is sexy dressed, and you men look at them and all these other things and carry on the way you do, what is it? What's in there? The world's still in there, and you got a taste; you're pulling on it for a taste.
61
Hvis en røyker ønsker smak av tobakk, og han holder en pinne... og jeg sier: "Sutt på fingeren din," og han står der og sutter på fingeren sin, vil han si: "Dette er tåpelig!" Hvorfor? Fordi han har smak for nikotin. Altså tenker han ikke klart, ser du.
Men du sier: "Jeg smaker ingenting; jeg vil smake verden; jeg vil smake tobakk; jeg smaker ingenting." Gi ham en klesklype og la ham sutte på den. Selvfølgelig, la ham sutte på den.
Han sier: "Jeg smaker ingenting." Hvorfor sutter du på den da? Du har et ønske om å smake nikotin. Og når du holder fast på en kirkelig bekjennelse, og dere kvinner fortsatt har kort hår, malte ansikter og er sexy kledd, og dere menn ser på dem og gjør alle disse andre tingene, hva er det? Hva ligger i det? Verden er fortsatt der inne, og du har en smak for den; du trekkes mot den for å få en smak.
62
"I can go to this church; they don't never name that thing. They don't say nothing about this, nothing about that. None of these things are brought up. Our preacher is more wide-minded than that. We don't say things like that." What is it? You've got the taste of the world you're sucking for. That's right.
But a thinking woman won't take that kind of a thing. She knows she's got to be holy! And the only thing that you can draw through God's Word is the Spirit, the quickening power, to make the Word itself which is in you live to manifest Jesus Christ in the age you're living! Hallelujah! Brother, if that ain't the truth, I don't know what the truth is. I've lost my mind if that isn't the truth.
It is the Word itself in your heart, predestinated there, that's drawing. And it spits out that world; it don't want it. But when it gets over here in the Word, it begins to draw. And when it draws through the Word, it can be nothing else but the Holy Ghost to quicken that Word.
62
"Jeg kan gå til denne menigheten; de nevner aldri den saken. De sier ingenting om det ene eller det andre. Ingen av disse tingene blir tatt opp. Vår forkynner er mer vidsynt enn det. Vi sier ikke slike ting." Hva er det? Du har smaken av verden som du lengter etter. Det stemmer.
Men en tenkende kvinne vil ikke akseptere slikt. Hun vet at hun må være hellig! Og det eneste du kan trekke gjennom Guds Ord er Ånden, den livgivende kraften, som gjør Ordet i deg levende for å manifesterer Jesus Kristus i den tid du lever i! Halleluja! Bror, hvis ikke det er sannheten, så vet jeg ikke hva sannhet er. Jeg har mistet vettet hvis ikke det er sannheten.
Det er Ordet selv i ditt hjerte, forutbestemt til å være der, som trekker. Og det spytter ut verden; det vil ikke ha den. Men når det kommer inn i Ordet, begynner det å trekke. Og når det trekker gjennom Ordet, kan det være ingenting annet enn Den Hellige Ånd som gir liv til Ordet.
63
Then a thinking, religious man's filter is the Word, and it satisfies that holy taste that's in his heart. "A thinking man's filter, a holy man's taste." Oh, my, what we're into.
Instead of using God's filter for his soul, he's letting Satan deceive him by some denomination or creed, just exactly like the tobacco companies are deceiving you people that smoke cigarettes. You just get more members, and that's all.
Oh, let me close in a few minutes saying this.
63
En tenkende, religiøs manns filter er Ordet, og det tilfredsstiller den hellige smaken i hans hjerte. "En tenkende manns filter, en hellig manns smak." Å, du verden, hva vi er inne i.
I stedet for å bruke Guds filter for sin sjel, lar han Satan bedra seg gjennom en konfesjon eller trosbekjennelse, akkurat som tobakksfirmaene bedrar folk som røyker sigaretter. Du får bare flere medlemmer, det er alt.
La meg avslutte om noen få minutter med å si dette.
64
Blind Laodicea! How blind can we get. Blind Laodicea, leading the blind of this age under false pretense, under false creeds, under dogmas that's false, under denomination that's false, under creed books that's false. Oh, blind Laodicea, leading the blind, you're all headed for the ditch.
Change your filter tonight, preacher. Don't draw that denominational nicotine into your system, of dogmas and creeds, which Jesus said, "Whosoever shall add one word to it or take one word from it…" When you tell your congregation it's right for them women to do that, and those men to do that, and all these things, that, and the other, as long as they stay true to this, and do that, and keep these creeds and things, aren't you ashamed of yourself?
"Blind Pharisees," Jesus said.
64
Blind Laodikea! Hvor blind kan vi bli? Blind Laodikea som leder vår tids blinde under falske påskudd, under falske trosbekjennelser, under falske dogmer, under falske konfesjoner, under falske trosbøker. Å, blinde Laodikea som leder de blinde, dere er alle på vei mot grøften.
Forandrer ditt filter i kveld, forkynner. Ikke trekk den konfesjonelle nikotinen av dogmer og trosbekjennelser inn i ditt system, når Jesus sa: "Den som legger noe til Ordet eller tar bort noe fra Ordet…" Når du forteller din menighet at det er rett for kvinner å gjøre det ene og menn å gjøre det andre, og alle disse tingene, så lenge de holder fast ved dette og gjør det og opprettholder disse trosbekjennelsene, er du ikke skamfull?
"Blinde fariseere," sa Jesus.
65
As Jesus cried, "Blind Pharisees,"
the Holy Spirit in my own heart tonight cries, "Blind Laodicea, how oft God would've give you a revival, but now your time has come. It's too late now. How did you laugh and make fun of the people that God sent to you? But now your time has come. Oh, United States, United States, how that "God would've hovered you as a hen does its brood, but you would not." Now, this voice is going from coast to coast, from north to south, and east to west. How God would've hovered you, but you would not. Now your time has come.
Nations are breaking; the world is falling apart. Fifteen hundred mile chunk of it, three or four hundred miles wide, will sink hundred … or maybe forty miles down into that great fault out yonder one of these days, and waves will shoot plumb out to the state of Kentucky. And when it does, it'll shake the world so hard that everything on top of it will shake down.
Oh, hide me in the rock of ages. God, let me… Breathe upon me, Lord. Spirit of the living God, breathe on me. Let me take God's filter and live under that, Lord. Let me breathe the fresh air of the Holy Ghost into my lungs, in my soul each day, that I sin not against You, O Lord. Breathe on me, Holy Spirit, breathe on me.
65
Som Jesus ropte, "Blinde fariseere," roper Den Hellige Ånd i mitt hjerte i kveld, "Blinde Laodikea, hvor ofte ville Gud ha gitt dere en vekkelse, men nå har tiden kommet. Det er for sent nå. Hvordan har dere ledd og gjort narr av menneskene Gud sendte til dere? Men nå har tiden kommet. Å, USA, USA, hvordan Gud ville ha beskyttet dere som en høne gjør med sine kyllinger, men dere ville ikke. Nå går denne stemmen fra kyst til kyst, fra nord til sør og øst til vest. Hvordan Gud ville ha beskyttet dere, men dere ville ikke. Nå har tiden kommet.
Nasjonene brytes ned; verden faller fra hverandre. Et 1500 mil langt landområde, tre eller fire hundre miles bredt, vil synke hundre … eller kanskje førti miles ned i den store forkastningen en dag, og bølgene vil skyte rett ut mot Kentucky. Og når det skjer, vil det ryste verden så hardt at alt som er på toppen av den vil falle sammen.
Å, skjul meg i evighetens klippe. Gud, la meg … Pust på meg, Herre. Ånd fra den levende Gud, pust på meg. La meg ta Guds filter og leve under det, Herre. La meg puste inn den friske luften av Den Hellige Ånd i mine lunger, i min sjel hver dag, så jeg ikke synder mot Deg, O Herre. Pust på meg, Hellige Ånd, pust på meg.
66
Let me plant the Word of God in my heart and purpose there that I'll not turn to the right hand or to the left hand away from it, but I'll live true to it all the days of my life. O Father God, then send down upon me the Holy Spirit of life to quicken those Words to me that I might manifest Jesus Christ before those who are before me to … looking for it to happen. That's my prayer.
Oh, my! Notice how they do today in those churches: sucking the people through those denominational filters into the ecumenical council. Why? Why? For it gives them the desire of their heart, organization. They have a taste for organization. They'll do it.
Every time God sent them a revival, what did they do? They organized it. Is that right? So they got their kind of filter, because they've got a great taste. And now God's going to give them their desire of their taste. He's going to give them… They're sucking them right into the ecumenical council, and then they get the organizational taste then. They got it coming.
66
La meg plante Guds Ord i mitt hjerte og bestemme meg for at jeg ikke vil vende meg verken til høyre eller venstre fra det, men leve trofast etter det alle mine dager. O Far Gud, da send Den Hellige Ånd ned over meg for å levendegjøre disse Ordene for meg, slik at jeg kan manifestere Jesus Kristus for de som er rundt meg og ser etter at det skal skje. Dette er min bønn.
Å, min! Se hvordan de gjør det i dag i de menighetene: drar folk gjennom de konfesjonelle filtrene inn i det økumeniske råd. Hvorfor? Hvorfor? Fordi det gir dem ønsket i hjertet, organisasjon. De har en smak for organisasjon. De vil gjøre det.
Hver gang Gud sendte dem en vekkelse, hva gjorde de? De organiserte den. Er det ikke riktig? Så de fikk sitt eget filter, fordi de har en stor smak for det. Og nå vil Gud gi dem ønsket etter deres smak. Han kommer til å gi dem… De suger dem rett inn i det økumeniske råd, og da får de den organisatoriske smaken de ønsker. Det kommer til dem.
67
Oh church of Laodicea, don't be deceived in this age by their deceptions. O Pentecost, you who've gone into Laodicea, you who are a part of Laodicea, the church dead, through Methodist, Baptist, and Presbyterian, just a ritualistic form… But you Pentecostals who could still once in a while say, "Amen!", who can pull a lot of music up on a platform and have bobbed-haired women dancing all over the place, and still do believe in divine healing, how oft God would've took you, but you took another filter, a denominational filter. How oft God would have took you.
How deceiving it was! Matthew 24:24, Jesus said that it would deceive the very elected if it was possible. How close that you are; just like Eve just leaving off one or two little things that she wouldn't receive because you're organized and can't receive it. That's all it takes. You just might as well take the whole thing, for to offend in the least, is guilty of the whole. Oh!
67
Å, menighet i Laodikea, la dere ikke bedra i denne tidsalderen av deres bedrag. Å, pinsemenighet, dere som har gått inn i Laodikea, dere som er en del av Laodikea, den døde menighet, gjennom metodister, baptister og presbyterianere, bare en rituell form... Men dere pinsevenner som av og til kan si "Amen!", som kan få mye musikk på en plattform og ha kortklipte kvinner som danser overalt, og likevel tror på guddommelig helbredelse. Hvor ofte Gud ville ta dere, men dere valgte et annet filter, et konfesjonelt filter. Hvor ofte Gud ville ta dere.
Hvor forførende det var! I Matteus 24:24 sa Jesus at det ville bedra selv de utvalgte, om mulig. Hvor nær dere er; akkurat som Eva, som bare utelot en eller to små ting hun ikke ville motta fordi hun var organisert og ikke kunne motta det. Det er alt som skal til. Dere kunne like godt ta hele pakken, for å bryte i det minste er skyldig i hele. Å!
68
Pentecost, Pentecost, pass thy thinking through God's filter, not your denominational dreams, and you will come out with a holy man's taste, the true baptism of the Holy Spirit.
Could you imagine a man letting his wife cut her hair, wear shorts, or wear slacks, and say he's coming through a thinking man's filter! Could you imagine a man doing a thing like that!
Can you imagine a preacher standing in the pulpit, because he's paid good by a congregation that pats him on the back, calls him "Doctor, Brother, Reverend," and takes him out to all kinds of parties where there's mixed bathing and everything else on the beaches, could you imagine a man claiming that he's coming through a thinking man's filter!
And some of those women on the platform with their dresses above their knees and cut so tight, and shows every form, every move they make, and their underneath clothes showing through their dresses, just as bad as wearing shorts, bikinis, or anything else. You Pentecostal, blind, Laodicean preachers, how long will God suffer you, I don't know. May God be merciful to your blind eyes. He's got eyesalve tonight to open your eyes that you might see.
68
Pinse, pinse, la tankene dine filtreres gjennom Guds filter, ikke dine konfesjonelle drømmer, og du vil komme ut med en hellig manns smak, den sanne dåpen i Den Hellige Ånd.
Kan du forestille deg en mann som lar sin kone klippe håret, gå i shorts eller bukser, og samtidig hevder å komme gjennom en tenkende manns filter! Kan du forestille deg en mann gjøre noe slikt!
Kan du forestille deg en forkynner stå på talerstolen, fordi han godt betales av en menighet som klapper ham på ryggen, kaller ham "Doktor, Bror, Pastor," og tar ham med på ulike fester hvor det er blandet bading og alt annet på strendene. Kan du forestille deg en mann som påstår at han kommer gjennom en tenkende manns filter!
Og noen av de kvinnene på plattformen, med kjoler over knærne, så stramme at de viser hver form og bevegelse, og undertøyet vises gjennom kjolene deres. Dette er like ille som å gå i shorts, bikinier eller noe annet. Dere pinsevenner, blinde Laodikea-forkynnere, hvor lenge vil Gud tåle dere, jeg vet ikke. Må Gud være nådig og åpne deres blinde øyne. Han har salve til øynene i kveld, slik at dere kan se.
69
As I said this morning, we're in the seeing age, the top. There's no more faculties above that that you can move outwardly to know. From your nose you can smell, from your lips you can speak, from your hands you can feel and reach, and your feet and so forth, but you can't go farther than your eyes.
Malachi 4 has come. That's right. It shall be light about the evening time. Oh, walk in the light!
We'll walk in the light, a beautiful light,
That comes where the dew drops of mercy
are bright;
Shine all around me by day and by night,
Jesus (the Word), the light of the world.
(Yes, sir!)
Pass through it, oh, brother, and you will come out with a holy man's taste with the Holy Ghost.
69
Som jeg nevnte i morges, befinner vi oss i synets tidsalder, toppen. Det finnes ingen flere sanser utover dette du kan bruke for å forstå utad. Fra nesen kan du lukte, fra leppene kan du tale, fra hendene kan du føle og rekke ut, og føttene dine kan også hjelper deg, men du kan ikke gå lenger enn øynene dine.
Malakias 4 har kommet. Det stemmer. Det skal bli lys ved kveldstid. Å, vandre i lyset!
Vi skal vandre i lyset, et vakkert lys,
Som kommer der barmhjertighetens duggdråper
er klare;
Skinne rundt meg dag og natt,
Jesus (Ordet), verdens lys.
(Ja, visst!)
Gå gjennom det, oh, Bror, og du vil komme ut med en hellig manns smak, med Den Hellige Ånd.
70
Oh woman, just pass your modern thinking of dress, pass your modern thinking… Before you go out on the street before men… You young women, you old women, before you go out on the street with your clothes so tight, pushed out in the back and front… I'm not critical; I'm your brother. I stand between the living and the dead and realize what I'm saying. Before you enter out … and know that your body is a sacred order, a sacred caste that God has given you… Before you enter the street dressed like that, pass your mind through a thinking woman's filter. And remember that whosoever looks upon you to lust after you, you have committed adultery with him already. Remember that, sister.
And brother, before you turn your head to look at her on that second glance, pass your mind through a thinking man's filter; you'll come out with a holy man's taste (see), of doing what's right.
70
Kvinner, før dere lar moderne tanker om klær påvirke dere, tenk dere nøye om… Før dere går ut på gaten blant menn… Dere unge kvinner, dere eldre kvinner, før dere går ut på gaten med klær som er så stramme, fremhevet både bak og foran… Jeg kritiserer dere ikke; jeg er deres Bror. Jeg står mellom de levende og de døde og forstår hva jeg sier. Før dere går ut… og vit at deres kropp er en hellig gave, en hellig skatt som Gud har gitt dere… Før dere går ut på gaten kledd slik, la tankene passere gjennom en klok kvinnes filter. Og husk at enhver som ser på dere med lyst, har allerede begått hor med dere i sitt hjerte. Husk det, søstre.
Og bror, før du snur hodet for å se på henne en gang til, la tankene passere gjennom en klok manns filter; du vil da komme ut med en hellig manns smak, og gjøre det som er rett.
71
Notice, if you pass your mind through a thinking woman's filter, you'll come out with a holy woman's dress. That's right. You'll come out, brother, with a holy man's look. Now, that's just one thing. Everything that you do, pass it through the filter of God's Word, see if it's right or wrong.
You'll come out with a holy woman's dress, with long hair, decently dressed, a quiet, humble spirit---not up and brawling, fighting and carrying on---a quiet, meek spirit, which is a great treasure from God. The Bible said so.
Now, I want to ask you something out in the lands… We're going to close in a few minutes.
71
Legg merke til, dersom du filtrerer tankene dine gjennom en gudfryktig kvinnes perspektiv, vil du ende opp med en hellig kvinnes klesstil. Det stemmer. Du vil ende opp, bror, med en hellig manns utseende. Dette er bare én ting. Alt du gjør, skal du filtrere gjennom Guds Ords filter, se om det er rett eller galt.
Du vil ende opp med en hellig kvinnes klesstil: langt hår, anstendig påkledd, en stillferdig og ydmyk ånd—ikke oppfarende, kranglende eller støtende—men en stille, mild ånd, som er en stor skatt fra Gud. Bibelen sier det.
Nå vil jeg spørre dere noe der ute i landene ... Vi skal avslutte om noen få minutter.
72
Now, let us all tonight check our desires, and then you can see what kind of a filter you've been drawing through. Let's check, each one of us, here and out across the nation. Check your desires, what you want really in life. Check what you're fighting for. Check what you're here for. Check what you go to church for. What makes you… It's good to go to church, but just don't go to church only; that won't save you, see. Just check just a few minutes. Say, "Is my objective…? What kind of a filter am I drawing through anyhow?" And if you won't cope with the Word of God, and your soul don't do it, then there's something wrong, for it shows up your taste, that the life … what kind of a life is in you. If it's a holy, discreet, honorable, it'll come out that way. If it isn't, you've got another taste in you you're drawing from. That's exactly right. And if the taste is the Word of God and the will of God, then you know what's in you, what's drawing the taste. Shows you are a part of that Word. That Word is in you drawing from the Word.
72
La oss i kveld sjekke våre begjær, slik at vi kan se hva slags filter vi bruker. La oss alle sjekke dette, både her og rundt om i landet. Sjekk hva du virkelig ønsker i livet, hva du kjemper for, hvorfor du er her, og hvorfor du går til menigheten. Det er bra å gå til menigheten, men bare det vil ikke frelse deg. Ta et øyeblikk og undersøk: "Hva er mitt mål? Hva slags filter trekker jeg egentlig gjennom?" Hvis ditt ønske ikke stemmer overens med Guds Ord, og din sjel ikke følger det, er det noe galt. Det viser hva slags smak du har, hvilken livsstil som er i deg. Hvis det er hellig, diskret og ærefullt, vil det vise seg. Hvis det ikke er tilfelle, trekker du fra en annen smak. Det er helt riktig. Hvis smaken er Guds Ord og Guds vilje, da vet du hva som er i deg, hva som skaper denne smaken. Det viser at du er en del av Ordet. Ordet er i deg og trekker deg mot seg.
73
What's it drawing? It's drawing through the Word, because you are a part of the body of Christ of this age. And if that Word is in you, it can only draw through the Word the Spirit that quickens that Word that's in you. Just the Word alone won't live. That's the reason, "All the Father has given me will come to me, and if I be lifted up I'll draw all men unto me," see, see. The Father…
The part of the body of Christ that's in the world, predestinated, put into the heart… Any man that's a real Christian, born again today, knows since he was a little kid or a little girl, either, that there was something in you that hungered for God. And you tried joining churches and everything else; it wouldn't work. What was it? It was that Word. You was hunting for a filter, and one day it flashed before you; you seen Jesus Christ the same yesterday, today, and forever. That satisfied the taste, see. Because life was in you drawing. See, the life in you is drawing; it's set … it tells what desire you got here. You're pulling… You can't pull through this, and that, and the other; you've got to find that right filter, because you're a thinking person, see.
If you're a thinking person, you are predestinated, or filtered from before the foundation of the world.
73
Hva er det som drar? Det drar gjennom Ordet, fordi du er en del av Kristi kropp i denne tidsepoken. Hvis Ordet er i deg, kan det bare dra gjennom Ordet ved Den Ånd som gjør Ordet levende i deg. Ordet alene vil ikke leve. Det er derfor: "Alle som Faderen har gitt Meg, kommer til Meg, og om Jeg blir løftet opp, vil Jeg trekke alle mennesker til Meg," se, se. Faderen...
Den delen av Kristi kropp som er i verden, forutbestemt, plassert i hjertet... Enhver person som er en ekte kristen, født på ny i dag, vet at siden han eller hun var liten gutt eller jente, var det noe i deg som lengtet etter Gud. Og du prøvde å bli med i menigheter og alt annet; det fungerte ikke. Hva var det? Det var Ordet. Du lette etter et filter, og en dag lyste det foran deg; du så Jesus Kristus som den samme i går, i dag, og til evig tid. Det tilfredsstilte smaken, se. Fordi livet i deg drog. Se, livet i deg drar; det setter... det forteller hvilket ønske du har her. Du tiltrekkes... Du kan ikke dra gjennom dette, og det andre; du må finne det rette filteret, fordi du er en tenkende person, se.
Hvis du er en tenkende person, er du forutbestemt, eller filtrert fra før verdens grunnvoll ble lagt.
74
And if a denominational minister hears this, I hope that he takes the thinking man's filter, if he's a denomination minister. Then he will throw down that denominational pack that's sure to perish, because it's the word of man, and accept God's filtered Word that can never fail nor pass away, and it will suit the holy man's taste. And like Jacob, will sacrifice all the world and the appetites of every denomination or fame that there is in the world, where you can be bishop, cardinal, whether you can be a state presbyter, or a pastor of some great church; you'll sacrifice everything that there is. Not like Esau to become part of the world, but like Jacob, you'll give everything you've got to obtain the birthright, the filter of the thinking man; 'cause it'll give you the holy man's taste. And it will satisfy… And it'll be satisfying and will sanctify with the eternal taste of the holy goodness of God.
74
Hvis en konfesjonell forkynner hører dette, håper jeg at han tar et filter for tenkende mennesker. Hvis han er en konfesjonell forkynner, vil han da kaste bort den konfesjonelle pakken som er dømt til å gå til grunne fordi den er menneskeord, og heller ta imot Guds filtrerte Ord som aldri kan svikte eller forgå, og som vil passe den helliges smak. Som Jakob vil han ofre alt i verden og appetittene til hver konfesjon eller berømmelse som finnes, enten han kan være biskop, kardinal, statspresbyter, eller pastor i en stor menighet; han vil ofre alt. Ikke som Esau, som ble en del av verden, men som Jakob, vil han gi alt han har for å oppnå førstefødselsretten, det tenkende menneskes filter; fordi det vil gi ham den helliges smak. Og det vil tilfredsstille… Og det vil tilfredsstille og hellige med den evige smaken av Guds hellige godhet.
75
Remember, Satan punched the first hole through Eve's mind … or her thinking, to let the taste of his wisdom and knowledge get through.
Now, think of this; I'm closing. Satan punched the first hole through, because all she could draw was the Word. That was the Spirit through the Word of God, because she said, "As long as you breathe through this filter, you'll never die; but you take a breath of this out here, you'll die." see.
And Satan said, "But you don't know nothing here, but you take a little taste of this here and then you'll know; you'll be like God. See, he knows right and wrong; you don't. And if you'll just take a little taste of this…" And she let him punch a hole in it. Just one little hole.
Now, you see why I say…? You say, "Why don't you teach women and so forth how to receive gifts," and things like that?
I said, "How can you teach them algebra when they won't even learn their ABC's?" One little hole is all it took. He took the world's wisdom; and when it did, it set death to the whole family, wanting to taste of wisdom.
75
Husk at Satan slo det første hull gjennom Evas sinn … eller hennes tenkning, for å få hennes smak for hans visdom og kunnskap til å slippe gjennom.
Tenk på dette; jeg avslutter snart. Satan slo det første hullet fordi alt hun kunne trekke var Ordet. Det var Ånden gjennom Guds Ord, fordi hun sa, "Så lenge du puster gjennom dette filteret, vil du aldri dø; men hvis du tar et pust av dette her ute, vil du dø." Se.
Og Satan sa, "Men du vet ingenting her, men hvis du tar en liten smak av dette her, vil du vite; du vil bli som Gud. Se, Han vet om godt og ondt; det gjør du ikke. Og hvis du bare tar en liten smak av dette…" Og hun lot ham slå et hull i det. Bare ett lite hull.
Nå, forstår du hvorfor jeg sier…? Du spør, "Hvorfor lærer du ikke kvinner og så videre hvordan de kan motta gaver," og ting som det?
Jeg sa, "Hvordan kan du lære dem algebra når de ikke engang vil lære sine ABC'er?" Ett lite hull var alt som skulle til. Han tok verdens visdom; og da det skjedde, satte det død over hele familien, med et ønske om å smake visdom.
76
Now, look at the filter, and certainly it expressed her taste. Her taste was for the world; that's what she's got. That's what it is today: they love the world and the things of the world with a form of godliness, but denying the power thereof, see. Satan will let them speak in tongues; he will let them shout; he will let them have divine healing services; he will let them do all these kind of things.
He say, "Many will come to me in that day, and, 'Lord, have not I cast out devils, have not I done many things, done this?'" He will say, "I didn't even know you, you worker of iniquity." When the Word was placed right before you and you still sucked that old filter of the world (see), shows the taste that was in the heart.
76
Se på filteret; det viser tydelig hennes smak. Hennes smak var for verden, og det er det hun har fått. Slik er det i dag: de elsker verden og dens ting, og med en form for gudsfrykt, men fornekter dens kraft. Satan vil la dem tale i tunger, rope ut, ha helbredelsesmøter – han vil la dem gjøre alle disse tingene.
Han sier, "Mange skal komme til Meg på den dag og si: 'Herre, har ikke jeg kastet ut demoner og gjort mange under?'" Han vil svare, "Jeg har aldri kjent dere, dere som bryter loven." Når Ordet ble plassert rett foran dere, men dere fortsatte å velge den gamle verdensfiltreringen, da avslørte dere smaken som var i hjertet.
77
Doves cannot eat carrion. They cannot eat it. They don't have any gall. A crow can eat the seed like a dove and can eat carrion like a crow (see), because he's a hypocrite. But a dove is not built like any other bird, and that's why God represented Himself as a dove descending from heaven, see. It cannot … it cannot stand the stink of carrion. It's not a vulture. The reason: it don't have any gall. It couldn't digest it. It would kill it, if it eat it. And a dove never has to take a bath. A dove's body puts out oil from the inside that keeps it clean. It's a life that's in the dove; it generates in it a oil that keeps the feathers clean. And so is a Christian; there's a life within them that keeps them clean. It's filtered.
Oh, notice! Now, look at the filter and certainly you can see the taste thereof of what they're doing today.
77
Duer kan ikke spise åtsler. De har ingen galle. En kråke kan spise frø som en due, men også åtsler som en kråke, for den er en hykler. Men en due er ikke bygd som andre fugler, og derfor representerte Gud Seg selv som en due som steg ned fra himmelen. Den kan ikke tåle stanken av åtsler. Den er ikke en gribb. Grunnen er at den ikke har noen galle og dermed ikke kan fordøye det. Det ville tatt livet av den om den spiste det.
En due trenger heller aldri å bade. Kroppen dens skiller ut en olje som holder fjærene rene. Det er et liv i duen som genererer en olje som holder den ren. På samme måte har en kristen et liv i seg som holder dem rene – det er filtrert.
Merk dette! Se på filteret, og du kan tydelig se hva de gjør i dag.
78
Look at this modern church. Look at their filter. You can see what they love, see what they got. The love… What do they love? Miss Laodicea, which is headed for God's judgment… That's right. the love … the church love today is for Laodicea, a great organization, a great setup, a great, popular thing, fine dressed people, highly cultured, full of wisdom, full of the devil, under the deceit of the church of Christ. There's only one word ought to be in there: "antichrist"; for everything that Christ taught, they're against practically everything. Right. Just enough so they can call themselves that.
Now, if you are a thinking people tonight, here and out in the land where the message is going, your desire will be a Bible taste, not a denominational taste, for you will be judged by the very Bible, the Word that I'm asking you to filter your soul through. And to reject one word of it and not let your soul pass through that one word, you'll be turned down; for man shall not live, breathe, by bread alone, but by every word that proceedeth out of the mouth of God.
And it will be brought into you predestinated, and when the Lord breathes upon you, His Spirit will quicken that Word to a reality, and you'll see that Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever. Oh, my!
78
Se på denne moderne menigheten. Se på deres filter. Du kan se hva de elsker, se hva de har. Kjærlighet… Hva elsker de? Frøken Laodikea, som er på vei mot Guds dom… Det stemmer. Kjærligheten… menighetens kjærlighet i dag er for Laodikea, en stor organisasjon, et omfattende opplegg, en stor, populær ting, pent kledde mennesker, høyt utdannede, fulle av visdom, fulle av djevelen, under bedraget fra Kristi menighet. Det er bare ett ord som bør være der: "antikrists"; for alt Kristus lærte, er de praktisk talt motstandere av. Riktig. Akkurat nok slik at de kan kalle seg det.
Nå, hvis dere er tenkende mennesker i kveld, her og der ute hvor budskapet går, vil deres ønske være en bibelsk smak, ikke en konfesjonell smak, for dere vil bli dømt etter selve Bibelen, Ordet som jeg ber dere å filtrere sjelen deres gjennom. Å forkaste ett ord av det og ikke la sjelen passere gjennom det ene ordet, vil føre til at dere blir avvist; for mennesket skal ikke leve, puste, av brød alene, men av hvert ord som går ut av Guds munn.
Og det vil bli ført inn i dere forutbestemt, og når Herren puster på dere, vil Hans Ånd gjøre Ordet til en virkelighet, og dere vil se at Jesus Kristus er den samme i går, i dag og for evig. Å, min!
79
Leave the world's denomination, religious pack. Let it lay like that cigarette pack in the woods. Let it rot and decay (it's a wrong filter), and take the Word which is Christ that gives, and reaches, and preserves the taste of eternal life to everyone that will take it. Eternal life…
The Word, if you are predestinated, you see it. There's no way to hide it from you. You look there and say, "Why, it's just so plain before my face. I'd look at it; there it is. I'm looking right at it. I see it. Here it is, the Word, every word, just word by word, living out." Then there's a taste of eternal life that you want. And when you breathe through that… What can come through that, God's filter? Nothing but the Spirit, no world at all, no unbelief at all. It's God's filter. And when you breathe through that, nothing can get through that but the Holy Ghost.
79
Forlat verdens konfesjoner og religiøse grupperinger. La dem være som en sigarettpakke i skogen – la dem råtne og forfalle (det er et feil filter). Ta i stedet imot Ordet, som er Kristus, som gir, når ut og bevarer smaken av evig liv for alle som vil ta imot det. Evig liv…
Ordet, hvis du er forutbestemt, ser du det. Det er umulig å skjule det for deg. Du ser det og sier: "Hvorfor, det er så tydelig rett foran meg. Jeg ser på det; der er det. Jeg ser rett på det. Jeg ser det. Her er det, Ordet, hvert eneste ord, levende." Da er det en smak av evig liv som du ønsker. Og når du puster gjennom det... Hva kan slippe gjennom det, Guds filter? Ingenting annet enn Ånden; ingen verden i det hele tatt, ingen vantro i det hele tatt. Det er Guds filter. Og når du puster gjennom det, kan ingenting annet komme gjennom enn Den Hellige Ånd.
80
Now, you got the evidence of the Holy Ghost, see. A holy man or woman's taste. They want to live; they got eternal life. And because this Word's quickened to them, they live. A thinking man's filter and a holy man's taste.
Don't take the world like them cigarette companies under a deception, but take the real thinking man's filter. Filter the breath that you breathe, the food that you eat. Everything that you are, breathe it through God's Word, and you'll have a holy man's taste; for it will produce that, for He's the same yesterday, today, and forever.
And I know, whether we are or whether we are not---I believe that we are… But if we are not, there's somebody in the world today that's part of the body of Christ; and it will live only by the Word of God, every Word that proceeds out of the mouth of God for this age that we're living in now.
80
Nå har du beviset på Den Hellige Ånd. En hellig mann eller kvinnes smak. De ønsker å leve; de har evig liv. Fordi dette Ordet er levendegjort for dem, lever de. Et rasjonelt menneskes filter og en hellig persons smak.
Ikke ta verden som de sigarettselskapene under en bedrageri, men ta det virkelige rasjonelle menneskets filter. Filtrer pusten du trekker, maten du spiser. Alt du er, filtrer det gjennom Guds Ord, og du vil ha en hellig persons smak; for det vil produsere det, for Han er den samme i går, i dag og for alltid.
Og jeg vet, enten vi er eller ikke er---jeg tror at vi er… Men hvis vi ikke er, finnes det noen i verden i dag som er en del av Kristi legeme; og det vil kun leve av Guds Ord, hvert Ord som går ut av Guds munn for denne tiden vi lever i nå.
81
And I can't see where denomination---with those words so plainly in the Bible said it would happen and the things that would be, and here we are living right in it now---I can't see where it could be anything else but this.
Church, I realize I've got to stand with you in the judgment someday. Far be it from me to ever tell you anything wrong for popularity. I don't want that. If I had my desire, I'd … just my human desire, I'd take my rifle and go to the woods, and build me a cabin, and trap the rest of my life. I'm getting old, tired, weary, and broke down. But I can't quit. There's something in me grinding. Woe unto me if I don't tell the truth and the whole truth. Woe unto me if I don't stand here till the last breath of the body is left me. I must stand, regardless of what anyone else says; I'm responsible before God.
81
Jeg kan ikke forstå hvordan en konfesjon kan forklare dette, med de ordene så tydelig skrevet i Bibelen om hva som skulle skje, og vi lever midt i det nå. Jeg ser ikke hvordan det kan være noe annet enn dette.
Menighet, jeg innser at jeg må stå med dere i dommen en dag. Gud forby at jeg skulle fortelle dere noe galt for å oppnå popularitet. Det ønsker jeg ikke. Hvis jeg hadde fulgt mitt menneskelige ønske, ville jeg tatt rifla og dratt ut i skogen, bygd meg en hytte og levd som fellefangstmann resten av livet. Jeg blir gammel, sliten, trett og utslitt. Men jeg kan ikke gi meg. Det er noe i meg som driver meg videre. Ve meg hvis jeg ikke forteller sannheten, hele sannheten. Ve meg hvis jeg ikke står her til siste åndedrag. Jeg må stå fast, uansett hva noen andre sier; jeg er ansvarlig foran Gud.
82
And I truly believe that the things that we're preaching is the truth. Not because it's me preaching it. No, my brother. No, sir. God knows my heart. I would like to sit out in the congregation and listen to the anointed preach. How much easier it would be on me. Certainly! Because I'd have eternal life as same as the man in the pulpit. I'm a part of it the same as he is. I'd go to the same heaven, have the same privileges. How easy it would be for me to sit out there and not take all these bruises, and beats, and carry on. How easy it would be. For out here all night with no sleep, an hour and a half or two hours wrestling all night with things that's come up. How easy for me to do that, take up my gun the next morning, my fishing rod and go fishing or hunting. How easy it would be! But brother, it fell my lot. May God help me to never shun my post of duty, but to stand loyal and true and produce to you a thinking man's filter that'll give you a holy man's taste.
The thinking man's filter is the waters of … the waters of separation. It's a purification from sin, which is the Word of God. And the thinking man, the man that knows he's got to stand before God, knows he's got to answer for every word of the Bible; it'll satisfy that taste that's in your heart. May God help us to receive it as we bow our heads.
82
Jeg tror inderlig at det vi forkynner er sannheten. Ikke fordi det er jeg som forkynner det. Nei, bror. Nei, sir. Gud kjenner mitt hjerte. Jeg skulle gjerne sitte i menigheten og lytte til den salvede forkynnelsen. Hvor mye lettere det ville vært for meg. Absolutt! For jeg ville hatt evig liv på samme måte som mannen på talerstolen. Jeg er en del av det, like mye som han. Jeg ville gått til samme himmel, hatt de samme privilegiene. Hvor enkelt ville det ikke vært for meg å sitte der uten å ta imot alle disse sårene og slagene, og fortsette. Hvor enkelt ville det ikke vært.
For her ute, hele natten uten søvn, en og en halv til to timer, kjempende hele natten med ting som dukker opp. Hvor enkelt ville det ikke vært for meg å gjøre det, ta opp geværet mitt neste morgen, fiskestangen min, og dra på fiske- eller jakttur. Hvor enkelt ville det ikke vært! Men, bror, denne oppgaven falt på meg. Må Gud hjelpe meg til aldri å svikte mitt kall, men stå lojal og sannferdig og gi dere et filter til ettertanke som gir dere en hellig smak.
Filtrene til ettertanke er renselsens vann. Det er en renselse fra synd, som er Guds Ord. Og mannen som tenker, mannen som vet at han må stå foran Gud, vet at han må svare for hvert ord i Bibelen; det vil tilfredsstille den lengselen som er i ditt hjerte. Må Gud hjelpe oss til å motta det mens vi bøyer våre hoder.
83
Dear God, another hour or two has passed on. The clock has moved around now. The message now goes into history, and it's recorded on the book. We all have to answer now for this, every move that we made, every word that we said, every thought went through our mind; the record is still playing. And it'll play on till life is over, and then we'll answer at the day of the judgment.
O God, the great Creator of heavens and earth, whom we do believe, I pray for this people of this day. I pray for myself with them, that, Lord Jesus, that You'll hold Your filter. And if I'm saying anything sacrilegious, Lord, in my heart I don't know it. I pray that if it's wrong for me to take Your Word and use such a thing as that, You forgive me for it.
83
Kjære Gud, enda en time eller to har gått. Klokken har beveget seg nå. Budskapet går nå inn i historien, og det er nedtegnet i boken. Vi må alle svare for dette nå, hver bevegelse vi gjorde, hvert ord vi sa, hver tanke som gikk gjennom vårt sinn; opptaket spiller fortsatt. Og det vil spille til livet er over, og så skal vi svare på dommens dag.
O Gud, den store Skaperen av himmel og jord, som vi tror på, jeg ber for folket i dag. Jeg ber for meg selv sammen med dem, at, Herre Jesus, at Du holder Ditt filter. Og hvis jeg sier noe blasfemisk, Herre, i mitt hjerte vet jeg det ikke. Jeg ber at hvis det er galt av meg å bruke Ditt Ord på denne måten, tilgi meg for det.
84
But Lord, I thought when You spoke to me there in the woods---You know the time and the morning---it just … I couldn't get it off my mind. I accepted it as coming from You. So Father God, I have already spoke it, and I pray, God, that You'll let it be in the way that I thought it to be, that the thinking man, the man if he's got any thinking at all, he will know he has to stand in the presence of God, and he won't take into his soul anything that contaminates or is contrary to the Word of God.
And Father, we realize that as I compared it with these organizations of today, not to be different, Lord… You'll judge me someday from my heart. And I pray, God, that You'll see that it wasn't to be different, but it was to be honest, to try to be sincere, realizing that I hold the purchase of Your blood from coast to coast right now in my hand. And many of them has believed the report.
And God of heaven, may there not be one of them lost. I claim them every one and hold before them the filter from sin, the waters of separation, the blood of Jesus Christ, the Word made flesh. Grant it, Lord, and may the Holy Spirit pour through every promise into our souls, and may we be living representatives of the bride of Jesus Christ in the time of the eyes, of the seeing in the evening light, for we present it to You in Jesus Christ's name. Amen.
84
Men Herre, jeg trodde at da Du talte til meg der i skogen—Du vet tiden og morgenen—det bare … jeg kunne ikke få det ut av tankene mine. Jeg aksepterte det som et budskap fra Deg. Så Far Gud, jeg har allerede sagt det, og jeg ber, Gud, at Du vil la det være slik jeg tenkte det skulle være, at den tenkende mann, hvis han har noen fornuft i det hele tatt, vil innse at han må stå i Guds nærvær, og han vil ikke ta inn i sjelen sin noe som forurenser eller står i motsetning til Guds Ord.
Og Far, vi innser at jeg sammenlignet det med dagens organisasjoner, ikke for å være annerledes, Herre… Du vil dømme meg en dag ut fra mitt hjerte. Jeg ber, Gud, at Du vil se at det ikke var for å være annerledes, men for å være ærlig, for å prøve å være oppriktig, med tanke på at jeg nå holder kjøpet av Ditt blod fra kyst til kyst i mine hender. Og mange av dem har trodd rapporten.
Og Himmelens Gud, må ingen av dem bli tapt. Jeg krever dem hver og en og holder frem for dem filteret fra synd, adskillelsens vann, Jesu Kristi blod, Ordet som ble kjød. La det skje, Herre, og må Den Hellige Ånd strømme gjennom hvert løfte inn i våre sjeler, og må vi være levende representanter for Jesu Kristi brud i øynenes tid, i synet i kveldslyset, for vi presenterer det for Deg i Jesu Kristi navn. Amen.
85
You love Him? Do you believe it? If I said anything wrong by saying thinking man's filter, I can't say no more. I have no education; I just have to say what comes to me. And when I seen that laying there, I thought, "What a line of hypocrisy!" And something said, "Just like the church."
A thinking man's filter. Oh, my! There's more than that to it. A thinking man wouldn't use it at all. Certainly not! And it desires a smoking man's taste (that's right), because he's got to have it to satisfy his taste. But a real thinking man that knows his soul's going to judgment will filter his taste through the Word of God, "For all the Father has give me will come to me." And he will live by every word that proceeds out of the mouth of God, which is the waters of separation, that separates us from sin. For when it comes through the Word, we see that it's sin to disbelieve it, so we just believe it and go on. It's a separation from sin. Do you love Him?
I love Him, I….. (Let's just
raise our hands now to Him.)
Because He first loved me,
And purchased my salvation
On Calvary's tree.
85
Elsker du Ham? Tror du på det? Hvis jeg sa noe feil ved å si "en tenkende manns filter", kan jeg ikke si mer om det. Jeg har ingen utdannelse; jeg må bare si det som kommer til meg. Da jeg så det ligge der, tenkte jeg: "For en rekke hykleri!" Og noe sa: "Akkurat som menigheten."
Et tenkende manns filter. Å, du store! Det er mer enn bare det. En tenkende mann ville ikke brukt det i det hele tatt. Selvsagt ikke! Det appellerer til en røkende manns smak (det stemmer), fordi han må ha det for å tilfredsstille sin smak. Men en virkelig tenkende mann som vet at sjelen hans skal til dom, vil filtrere sin smak gjennom Guds Ord, for "Alle de Faderen har gitt Meg, vil komme til Meg." Og han vil leve av hvert Ord som går ut av Guds munn, som er adskillelsens vann som skiller oss fra synd. For når det går gjennom Ordet, ser vi at det er synd å ikke tro det, så vi bare tror det og går videre. Det er en adskillelse fra synd. Elsker du Ham?
Jeg elsker Ham, jeg… (La oss løfte våre hender nå til Ham.)
Fordi Han elsket meg først,
Og kjøpte min frelse
På Golgata's tre.
86
What did He say? "This will all men know you are my disciples, when you love … have love one for the other." Now, let's shake somebody's hand while we sing it again and say, "I love you too, brother."
I love Him, I (This is to let you know that…)
Because He first loved me,
And purchased my salvation
On Calvary's tree.
86
Hva sa Han? "Da skal alle forstå at dere er Mine disipler, hvis dere elsker … har kjærlighet til hverandre." Nå, la oss håndhilse på noen mens vi synger det igjen og si: "Jeg elsker deg også, bror."
Jeg elsker Ham, jeg (Dette er for å la dere vite at…)
Fordi Han først elsket meg,
Og kjøpte min frelse
På Golgatas tre.
87
How do you like a thinking man's filter? When you go on the street to rub arms with the world tomorrow, brother, sister, have you got the thinking man's filter? When that man calls you a holy roller, do you use a thinking man's filter? When that somebody says something evil against you, do you have a thinking man's filter? See, do good for evil. Pray for those that despitefully use you and those who persecute you, then you're breathing through the thinking man's filter.
87
Hvordan liker du et filter for den tenkende? Når du går ut på gaten og møter verden i morgen, bror, søster, har du et filter for den tenkende? Når noen kaller deg en hellig ruller, bruker du et filter for den tenkende? Når noen sier noe ondt mot deg, har du et filter for den tenkende? Gjør godt mot ondskap. Be for dem som misbruker deg og forfølger deg, da puster du gjennom et filter for den tenkende.
88
For if you love those just who love you, as we shook one another's hands and dearly beloved in the Lord, that's good, but can you also love the unlovable; that's the thinking man's filter; that's the Spirit of Christ in you: loving those who don't love you; then you have the reward of God. But now, if you do it as a duty, you still haven't got the thinking man … you're only up in the second cycle. But if from your heart you really love him, then you're breathing through the thinking man's filter, and it satisfies a holy man's taste, that you know from your heart you forgive everybody, everything, no matter what taken place. Isn't He wonderful?
……first loved me
And purchased my salvation
On Calvary's tree.
We'll walk in the light; it's a beautiful light;
It comes where the dew drops of mercy
are bright;
Shine all around us by day and by night,
Jesus, the light of the world.
We'll walk in this light; it's such a beautiful light;
And it comes where (Filtered!) dew drops of
mercy are bright.
Oh, shine all around us by day and by night,
Jesus, the light of the world.
Come all ye saints of light proclaim,
Jesus, the light of the world;
Then the bells of heaven will ring;
Jesus, the light of the world.
Oh, we'll walk in the light;
It's such a beautiful light;
It comes where the dew drops of mercy
are bright;
Oh, shine all around us by day and by night,
Jesus, the light of the world.
You love that?
Oh, we'll walk in this light; it's such a beautiful
light;
And it comes where the dew drops of mercy are
bright;
Shine all around us by day and by night,
It's Jesus, the light of the world.
I just love that.
My faith looks up to Thee,
Thou Lamb of Calvary, O Saviour divine!
Now hear me while I pray,
Take all my sin………
(Filter me, Lord, through the Word!)
O let me from this day
Be wholly Thine!
Just think of it! Filtered through the Word, wholly Thine.
While life's dark maze I tread,
And griefs around me spread,
Be Thou my guide;
Bid darkness turn to day,
Wipe sorrow's fears away,
Nor let me ever stray
From Thee aside.
[Brother Branham begins humming.]
….to my fainting heart,
My zeal inspire;
O bid darkness turn to day,
And wipe sorrow's tears away,
O let me from this day
Be wholly Thine!
88
For om du elsker dem som bare elsker deg, når vi håndhilser og er kjære i Herren, er det bra, men kan du også elske de uelskelige? Det er den tenkende manns filter; det er Kristi Ånd i deg: å elske dem som ikke elsker deg. Da har du Guds lønn. Men hvis du gjør det som en plikt, har du fortsatt ikke den tenkende mannens filter – du er bare i den andre syklusen. Men hvis du av hjertet virkelig elsker ham, da puster du gjennom den tenkende manns filter, og det tilfredsstiller en hellig manns smak. Du vet fra hjertet at du tilgir alle, alt, uansett hva som har hendt. Er ikke Han fantastisk?
... først elsket meg
Og kjøpte min frelse
På Golgatas tre.
Vi vil vandre i lyset; det er et vakkert lys;
Det kommer der hvor barmhjertighetens duggdråper
er klare;
Strål over oss dag og natt,
Jesus, verdens lys.
Vi vil vandre i dette lys; det er slik et vakkert lys;
Og det kommer der barmhjertighetens duggdråper
er klare.
Å, strål over oss dag og natt,
Jesus, verdens lys.
Kom alle dere helgener av lys og forkynn,
Jesus, verdens lys;
Da vil himmelens klokker ringe;
Jesus, verdens lys.
Å, vi vil vandre i lyset;
Det er slik et vakkert lys;
Det kommer der barmhjertighetens duggdråper
er klare;
Å, strål over oss dag og natt,
Jesus, verdens lys.
Elsker du det?
Å, vi vil vandre i dette lyset; det er slik et vakkert
lys;
Og det kommer der barmhjertighetens duggdråper
er klare;
Strål over oss dag og natt,
Det er Jesus, verdens lys.
Jeg bare elsker det.
Min tro løfter seg opp til Deg,
Du Guds Lam på Golgata, o kjære Frelser!
Nå hør meg mens jeg ber,
Ta all min synd...
(Filter meg, Herre, gjennom Ordet!)
La meg fra denne dag være
Helt og holdent Din!
Tenk på det! Filtert gjennom Ordet, helt og holdent Din.
Mens jeg vandrer i livets mørke labyrint,
Og sorgene omgir meg,
Vær Du min veiviser;
Gjør mørket til dag,
Tørk sorgens tårer bort,
Og la meg aldri vike
Bort fra Deg.
[Bror Branham begynner å nynne.]
… til mitt svake hjerte,
Min iver inspirer;
Å, gjør mørket til dag,
Og tørk sorgens tårer bort,
La meg fra denne dag
Være helt og holdent Din!
89
Dear God, we love to sing to You, for it's there we express our feelings, our emotion, the whole congregation, as You breathe upon us the Word of life. We're so grateful, Lord. In that song, receive us, will You, Lord. That's our desire, is to be filtered through the Word of God, walk each day in the light, the light of the Gospel.
And fill our way each day with love,
As we walk with the heavenly dove.
Let us go all the while,
With a song and a smile;
Fill our way each day with love.
Grant it, Lord. Bless us together now. Let Thy grace and mercy be with us. Heal the sick and the afflicted throughout the land.
We thank You for Brother Coggins tonight, that You let him leave the hospital to go home well. Thank You for all the things that You've done, and for our own strength that we feel lifted up now.
89
Kjære Gud, vi elsker å synge til Deg, for der uttrykker vi våre følelser og hele menighetens følelser, mens Du gir oss Livets Ord. Vi er så takknemlige, Herre. I den sangen, ta imot oss, vil Du, Herre. Vårt ønske er å bli filtrert gjennom Guds Ord og vandre hver dag i lyset, Evangeliets lys.
Fyll vår vei hver dag med kjærlighet,
Når vi går med den himmelske due.
La oss gå hele tiden,
Med en sang og et smil;
Fyll vår vei hver dag med kjærlighet.
Gi det, Herre. Velsign oss sammen nå. La Din nåde og barmhjertighet være med oss. Helbred de syke og de lidende over hele landet.
Vi takker Deg for Bror Coggins i kveld, at Du lot ham forlate sykehuset og dra hjem frisk. Takk for alt Du har gjort, og for vår egen styrke som vi nå føler oss løftet opp i.
90
We thank You for the little cut-up message tonight, Lord. I didn't do it right, but I pray, Lord, that You'll make it right in the people's sight, that they might see and know what it was meant for. Get glory out of it, Lord, and may we have this understanding, if nothing else, that we are to live by the bread of the Word of God, filtered from God just for His children only. It's a separated congregation. It's for no one else. It's only for those, Your chosen, as the red heifer's … waters of separation was for the congregation of Israel only. So Father, we know that the bread is for the sheep only. "It's not meet that I take the children's bread and cast it to dogs," said Jesus. And the woman in return said, "Yes, Lord, that's true, but I'm willing to take the crumbs." And we feel that way tonight, Lord. We want all that You can give us, Father, for we're hungering and thirsting for more of You.
Grant that our hungers will be fulfilled and our desires be made known, for, Father, we want to have a righteous man's desire. And the righteous man was Jesus Christ, and His desire was to do the will of the Father, which was the Word. Grant it to us, Father. We ask it in His name. Amen.
Let us stand now while we sing our dismissing song of "Take the Name of Jesus With You."
90
Vi takker Deg for budskapet i kveld, Herre. Jeg gjorde det ikke perfekt, men jeg ber Deg, Herre, at Du vil sette det i riktig lys for folket, så de kan se og forstå hva det var ment for. La Deg få ære av det, Herre, og gi oss denne forståelsen, dersom ingenting annet, at vi skal leve av brødet fra Ditt Ord, filtrert av Deg kun for Dine barn. Det er en adskilt forsamling. Det er ikke for noen andre. Det er kun for Dine utvalgte, slik renselsens vann av den røde kvigen var kun for Israels menighet. Så Far, vi vet at brødet er kun for sauene. "Det er ikke rett å ta barnas brød og kaste det til hundene," sa Jesus. Og kvinnen svarte: "Ja, Herre, det er sant, men jeg er villig til å ta smulene." Og slik føler vi det i kveld, Herre. Vi vil ha alt Du kan gi oss, Far, for vi hungrer og tørster etter mer av Deg.
Innvilg våre hunger og gjør våre ønsker kjent, for, Far, vi ønsker å ha den rettferdige manns ønsker. Og den rettferdige mannen var Jesus Kristus, og Hans ønske var å gjøre Faderens vilje, som var Ordet. Gi oss det, Far. Vi ber om det i Hans navn. Amen.
La oss nå reise oss mens vi synger vår avslutningssang "Ta Jesu navn med deg."
91
Out across the places now in where the message has gone tonight, may God be with you now as we dismiss in prayer. May each one of you out there… I hope you've enjoyed as much listening as I have bringing it to you. And I trust that God will place it in your hearts and give you the right interpretation to it.
You people here in the audience that's got these handkerchiefs laying here, I've laid hands upon them. I pray that God will heal every one of you; there won't be any sick people among us, to see how our God answers prayer.
When we gather together, "The people that's called by my name shall assemble themselves together and pray, then I'll hear from heaven!"… He promised to do it.
91
Gjennom de stedene der budskapet har nådd i kveld, måtte Gud være med dere nå når vi avslutter i bønn. Må hver og en av dere der ute... Jeg håper dere har likt å lytte like mye som jeg har likt å bringe det til dere. Jeg stoler på at Gud vil plassere det i deres hjerter og gi dere den rette tolkningen.
Dere i publikum som har disse lommetørklene her, jeg har lagt hendene mine på dem. Jeg ber om at Gud vil helbrede hver og en av dere, slik at det ikke vil være noen syke blant oss, for å se hvordan vår Gud svarer på bønn.
Når vi samles, "Folket som kalles ved Mitt navn, skal samles og be, da skal Jeg høre fra himmelen!"... Han lovet å gjøre det.
92
So we are not divided; we're just one person. We're all one in Christ Jesus. And each one, pray for each one. You pray for me as I pray for you. And God bless you till we see you again.
And I trust that you'll be a constant … you who live here close, will come to the tabernacle and visit here with our good pastor, Brother Neville. He will do you good, Brother Mann and the fine people they have here in the tabernacle.
If you're close to Brother Junior Jackson or some of the rest of them throughout the land, New York and different places where they got their meetings, around through Arizona and California, visit those churches if you're out in there. We pray that you'll return again and let the pastor help you to know more about the Lord Jesus.
92
Vi er ikke delt; vi er én person. Vi er alle ett i Kristus Jesus. La oss alle be for hverandre. Du ber for meg mens jeg ber for deg. Og Gud velsigne deg til vi sees igjen.
Jeg håper at dere, som bor i nærheten, vil komme til tabernaklet og besøke vår gode pastor, Bror Neville. Han vil være til stor hjelp for dere, sammen med Bror Mann og de fine menneskene her i tabernaklet.
Hvis du er i nærheten av Bror Junior Jackson eller noen av de andre i landet, for eksempel i New York eller ulike steder hvor de har møtene sine – også i Arizona og California – besøk disse menighetene dersom du er i området. Vi ber om at du vil komme tilbake igjen, og at pastoren vil hjelpe deg til å lære mer om Herren Jesus.
93
God bless you now while we sing "Take the Name of Jesus With You."
…the name of Jesus with you.
Child of sorrow and of woe;
It will joy and comfort give you,
(Brother John, come forward.)
……………you go.
Precious name, (Precious name,)
O how sweet! (O how sweet!)
Hope of earth and joy of heaven;
Precious name, O how sweet!
Hope of earth and joy of heaven.
93
Gud velsigne deg nå mens vi synger "Ta med deg navnet Jesus."
... navnet Jesus med deg,
sorger barnet og bekymringens sjel;
Det vil gi deg glede og trøst,
(Bror John, kom frem.)
... hvor enn du går.
Dyrebare navn, (Dyrebare navn,)
Å, hvor søtt! (Å, hvor søtt!)
Håp for jorden og glede for himmelen;
Dyrebare navn, å, hvor søtt!
Håp for jorden og glede for himmelen.
94
Looking over the congregation tonight seeing Brother Estle Beeler back there, Brother Palmer, and many, Brother J. T., and so many of the ministers standing around here, I can't call all their names. Wished I could have you every one up here and all of you dismiss the congregation or do something. You understand, don't you? I know you got a Christian heart and know that we have to … how we are. We're all together one person in Christ Jesus.
Now, let's remember this next verse as we sing it while our Brother Martin here will dismiss us in prayer. And I want to… This is Brother Earl Martin from, I believe, from Arkansas, or Missouri---Missouri---right on the Arkansas-Missouri line there. They got a church down there.
I noticed this other brother from down there, I can't think of his name---Brewer. He was here this morning. I guess he's still here tonight. I see him standing over here, Brother Brewer. I promised to come by and dedicate their churches so many times. I'll get there some day by the help of the Lord, as I can.
Now, while we sing this next verse, now.
At the name of Jesus bowing,
Falling prostrate at His feet,
King of kings in heaven we'll crown Him,
When our journey is complete.
Let's sing it now.
At the name of Jesus bowing,
Falling prostrate at His feet,
King of kings in heaven we'll crown Him,
When our journey is complete.
Precious name, (Precious name,)
O how sweet! (O how sweet!)
Hope of earth and joy of heaven;
Precious name, O how sweet!
Hope of earth and joy of heaven.
Oh, take the name of Jesus with you,
As a shield from every snare; (Listen now!)
When temptations 'round you gather,
(What must you do?)
Just breathe that holy name in prayer.
Precious name, O how sweet!
Hope of earth and joy of heaven;
Precious name, O how sweet!
Hope of earth and joy of heaven.
Let us bow our heads.
O precious name, O how sweet!
Hope of earth and joy of heaven;
Precious name, (Baptized in it, pray in it!)
O how sweet!
Hope of earth and joy of heaven.
Brother Martin!
94
Når jeg ser utover menigheten i kveld, ser jeg Bror Estle Beeler der bak, Bror Palmer, og mange andre, Bror J. T., og så mange forkynnere stående her. Jeg kan ikke nevne alle navnene deres. Jeg skulle ønske jeg kunne få dere alle opp her for å avslutte møtet eller gjøre noe. Dere forstår, ikke sant? Jeg vet at dere har et kristent hjerte og vet hvordan vi er. Vi er alle sammen én person i Kristus Jesus.
La oss nå huske dette neste verset mens vi synger det, og vår Bror Martin her skal avslutte oss i bønn. Dette er Bror Earl Martin, fra Arkansas eller Missouri—rett på grensen mellom Arkansas og Missouri. De har en menighet der.
Jeg la merke til en annen bror der nede fra, jeg kan ikke huske navnet hans—Brewer. Han var her i morges. Jeg antar han fortsatt er her i kveld. Jeg ser ham stå her borte, Bror Brewer. Jeg har lovet å komme forbi og innvie deres kirker flere ganger. Med Herrens hjelp, skal jeg komme dit en dag.
Mens vi synger dette neste verset:
Ved Jesu navn vi bøyer oss,
Faller prostrat for Hans føtter,
Kongen av konger skal vi krone Ham i himmelen,
Når vår reise er fullført.
La oss synge det nå.
Ved Jesu navn vi bøyer oss,
Faller prostrat for Hans føtter,
Kongen av konger skal vi krone Ham i himmelen,
Når vår reise er fullført.
Kostbare navn, (Kostbare navn,)
Å, så søtt! (Å, så søtt!)
Jordens håp og himlens glede;
Kostbare navn, å så søtt!
Jordens håp og himlens glede.
Å, ta Jesu navn med deg,
Som et skjold mot alle feller; (Hør nå!)
Når fristelser samler seg rundt deg,
(Hva må du gjøre?)
Bare pust det hellige navnet i bønn.
Kostbare navn, å så søtt!
Jordens håp og himlens glede;
Kostbare navn, å så søtt!
Jordens håp og himlens glede.
La oss bøye hodene våre.
Å kostbare navn, å så søtt!
Jordens håp og himlens glede;
Kostbare navn, (Døpt i det, be i det!)
Å, så søtt!
Jordens håp og himlens glede.
Bror Martin!