Detaljer

Kristus Er Åpenbart I Sitt Eget Ord

 
Norsk tittel: Kristus Er Åpenbart I Sitt Eget Ord
Original tittel: Christ Is Revealed In His Own Word
Dato: 1965-08-22
Sted: Jeffersonville, Indiana, USA

DENNE TALEN ER MASKINOVERSATT
Oppsett:
PDF
  • PDF A4
  • PDF A5

Engelsk:

1
Let us bow our heads. Lord Jesus, the Shepherd of the great flock, we are so in debt to Thee, Lord, that we could never pay Thee for the love that Thou has shed abroad in our hearts. We feel so unworthy as we bow our heads and stand in Thy presence. We ask You to cleanse us from all faults and all sin. We pray that You'll strengthen our bodies today. Many are sick and afflicted, as it shows here, handkerchiefs and requests coming in on the phone and everywhere.
And we believe that we're ending up this world's history now, and soon time will fade into eternity, and we want to be ready for that hour. That's why we have assembled here this morning, is to prepare for that time. I am told that there are many of the telephones hook-ups this morning across the nation, from coast to coast. Wherever our voices is coming, may that little group be blessed. Heal the sick that's among them. And I pray that You'll cleanse their souls from all evil. And help us here this morning at the tabernacle that we also may enjoy that great privilege.

Norsk:

1
La oss bøye våre hoder. Herre Jesus, Den store flokkens hyrde, vi er så i gjeld til Deg, Herre, at vi aldri kunne betale Deg for den kjærlighet Du har utøst i våre hjerter. Vi føler oss så uverdige når vi bøyer våre hoder og står i Din nærhet. Vi ber Deg rense oss fra alle feil og all synd. Vi ber om at Du styrker våre kropper i dag. Mange er syke og lidende, som det vises her gjennom lommetørklær og forespørsler som kommer inn via telefon og fra alle kanter.
Og vi tror at vi nærmer oss slutten av denne verdens historie, og snart vil tiden forsvinne inn i evigheten, og vi ønsker å være klare for den timen. Det er derfor vi har samlet oss her i dag, for å forberede oss til den tiden. Jeg er blitt fortalt at det er mange som har telefonoppkoblinger denne morgenen over hele nasjonen, fra kyst til kyst. Hvor enn våre stemmer når, må den lille gruppen bli velsignet. Helbred de syke blant dem. Og jeg ber om at Du renser deres sjeler fra all ondskap. Og hjelp oss her i tabernaklet denne morgenen, så vi også kan nyte det store privilegiet.
2
And we ask that You'll speak to us today through Thy written Word, and may the Spirit reveal to us the things that we have need of, as we have gathered nationwide now, feeling that we are a small people, but have a place among the redeemed, because we have believed on Jesus Christ.
Grant these things to us, Lord, and when we close the service and we go to our different homes across the nation, may we say like those from Emmaus, "Did not our hearts burn within us as He spoke to us along the road?"
Now, Father, I know that whatever I would say would be certainly insufficient. With the fine Christians throughout the nation now that's tuned in, it wouldn't be adequate. It would not be something that I could say that could do any good, because we're all in the same category. We're human, mortals, but let the great Holy Spirit speak; may He take ahold of the Word and just reveal Himself. We're waiting on Him now, in Jesus' name. Amen. You may be seated.
2
Vi ber om at Du taler til oss i dag gjennom Ditt skrevne Ord. Må Ånden åpenbare for oss det vi trenger, der vi nå er samlet over hele nasjonen. Vi føler oss som en liten gruppe, men vi har en plass blant de frelste, fordi vi har trodd på Jesus Kristus.
Gi oss disse velsignelsene, Herre. Når møtet avsluttes og vi reiser hjem til våre forskjellige steder i landet, la oss kunne si som de fra Emmaus: "Brant ikke våre hjerter i oss da Han talte til oss på veien?"
Far, jeg vet at uansett hva jeg sier, vil det være utilstrekkelig. Med så mange gode kristne over hele nasjonen som lytter, ville det ikke være tilstrekkelig. Det jeg kan si vil ikke kunne gjøre noe godt, for vi er alle i samme kategori. Vi er mennesker, dødelige, men la Den store Hellige Ånd tale; må Han gripe Ordet og åpenbare Seg selv. Vi venter på Ham nå, i Jesu navn. Amen. Dere kan sette dere.
3
I kind of … surprising myself; I told my wife, if she happens to be listening in down in Tucson, that I didn't think I'd have any service when I come back; and I didn't even bring clothes. And I said to my daughter-in-law---she had pressed my coat---and I said, "I'm standing behind the pulpit with… They don't know that the trousers is one kind and the coat's another, the ones I wore home." But, Meda, she got my shirt ironed and everything, so don't worry. Everything's fine.
3
Til min overraskelse, sa jeg til min kone, hvis hun tilfeldigvis lytter nede i Tucson, at jeg ikke trodde jeg skulle ha noen møter når jeg kom tilbake; jeg hadde ikke engang med meg klær. Jeg sa til min svigerdatter, som hadde strøket jakken min, at "jeg står bak prekestolen med... De vet ikke at buksene er av én type og jakken en annen, de som jeg hadde på meg hjem." Men Meda strøk skjorten min og ordnet alt, så ikke bekymre deg. Alt er i orden.
4
Now, we have a request here, that there's a very dear brother… And I think that Prescott, I believe, is hooked in this morning, up in Prescott, Arizona. Sister Mercier's father is just been on his road here to the meeting, I understand, and had to be taken to the hospital in a heart attack---Brother Coggins. And also Brother Junior Jackson, I think he's in on the next radio down … or the next phone down in Clarksville … or New Albany, and his father is in the hospital, I understand, with serious operation of cancer in the liver. So we want, certainly, remember those in our prayers. And now, there's others here too, but we don't want to take up the time. God knows all about them, so let us pray for them now.
4
Vi har en forespørsel her angående en kjær bror. Jeg tror at Prescott, Arizona, er koblet inn denne morgenen. Søster Merciers far var på vei til møtet, men måtte dessverre tas til sykehus på grunn av et hjerteinfarkt—Bror Coggins. Videre er Bror Junior Jackson, tror jeg, innkoblet fra neste radio eller telefon i Clarksville eller New Albany. Hans far ligger på sykehuset og gjennomgår en alvorlig operasjon for kreft i leveren. Vi ønsker selvfølgelig å huske dem i bønnene våre. Det finnes også andre som trenger forbønn, men vi vil ikke ta opp mer tid. Gud kjenner til dem alle, så la oss be for dem nå.
5
Dear God, as that dear, old, wrinkled-hand man, Brother Coggins, an old veteran of the field, is laying in the hospital this morning somewhere, suffering from an attack on his heart, God, that poor old heart's went through much troubles. I pray, God, to help him. Grant it. He loves life like all of us does, and he wants to live. Lord God, grant it. We across the nation pray in Jesus' name for him, that You'll heal him and bring him out. We believe that You will, and he'll come right to the meeting.
5
Kjære Gud, mens den kjære, gamle mannen med skrukkete hender, Bror Coggins, en gammel veteran i feltet, ligger på sykehuset i morges, lider han av et hjerteanfall. Gud, det stakkars gamle hjertet hans har vært igjennom mye trøbbel. Jeg ber Deg, Gud, om å hjelpe ham. Gi det. Han elsker livet, som vi alle gjør, og han ønsker å leve. Herre Gud, gi det. Vi over hele nasjonen ber i Jesu navn for ham, at Du vil helbrede ham og få ham ut. Vi tror at Du vil, og at han vil komme rett til møtet.
6
We pray for Brother Jackson, his precious daddy laying there near death now; and bring in the world a fine boy like Junior. And I pray, dear God, that You'll heal him. I know it seems impossible. The medics, the doctors, they don't know what to do in that kind of a case. But we remember Brother Hall also, when the very best of the physicians here said (in Louisville) said, "He has just a few hours to live," with cancer in the liver, and he's living today (and that's twenty-five years ago) because of Your grace. So I pray that You'll heal Brother Jackson today, Lord. Let Your grace and mercy be with him.
And all this great pile of handkerchiefs and cloths and things that's placed here in request---You know them all, Father---I pray that You'll grant healing to all of them. In Jesus Christ's name. Amen.
6
Vi ber for Bror Jackson, hans kjære far ligger nå nær døden. Han har gitt verden en flott gutt som Junior. Jeg ber, kjære Gud, at Du skal helbrede ham. Jeg vet det virker umulig. Legene vet ikke hva de skal gjøre i et slikt tilfelle. Men vi husker også Bror Hall, da de beste legene i Louisville sa: "Han har bare noen få timer igjen," med kreft i leveren, og han lever i dag (det er tjuefem år siden) på grunn av Din nåde. Så jeg ber om at Du helbreder Bror Jackson i dag, Herre. La Din nåde og barmhjertighet være med ham.
Og alle disse mange lommetørklærne og stoffene som er plassert her i bønn---Du kjenner dem alle, Far---jeg ber at Du skal gi dem helbredelse. I Jesu Kristi navn. Amen.
7
Now, to start this morning, I didn't think that I was going to come down at the first place last Sunday. And then again when we announced it, I come down. Brother Neville had me to speak, and then we announced I'd be down today, and it hasn't been notified out around the country to the peoples. And we got this telephone system now, which is very, very fine. The people can sit right in their homes or gather in their places, their churches, and so forth, and hear the service. I appreciate that.
7
Denne morgenen hadde jeg ikke planlagt å komme ned forrige søndag. Da det ble annonsert, kom jeg likevel. Bror Neville ba meg tale, og vi annonserte at jeg skulle være her i dag. Det ble ikke varslet rundt om i landet. Vi har nå et telefonsystem som gjør at folk kan sitte hjemme eller samle seg i sine menigheter og høre møtene. Det setter jeg stor pris på.
8
Now, I see laying here… There's been many requests this last week on what I said last Sunday on the message. I believe … I forget what I titled it now. But I said something about paying your debts. And you know, no matter what you say, it's misunderstood by many, not because they don't want to misunderstand it, but you just simply misunderstand it. And now, someone said, "Should we buy a car?" or, "What should I…" Now, that isn't what Jesus spoke of … or the Bible there, that said, "Owe no man nothing." That's lingering debts that you could pay. Pay them. That's owing no man nothing. It doesn't mean… My, we owe our rent, our telephone bill, and whatmore. We owe those things, and we pay them. But an old lingering debt that you could be paying on, pay it off, see. Don't go with anything hanging on you like that.
8
Jeg har sett mange forespørsler denne uken om det jeg sa forrige søndag i budskapet. Jeg husker ikke hva jeg kalte det nå, men jeg sa noe om å betale gjeldene dine. Og uansett hva man sier, blir det ofte misforstått av mange, ikke fordi de ønsker å misforstå, men fordi det bare blir misforstått. Noen spurte: "Bør vi kjøpe en bil?" eller "Hva bør jeg…" Det var ikke det Jesus snakket om, eller Bibelen da den sier: "Skyld ikke noen noe". Det gjelder gjeld du kan betale. Betal dem. Det er å skylde ingen noe. Det betyr ikke… Vi skylder på husleie, telefonregning og lignende. Disse tingene skylder vi, og vi betaler dem. Men en gammel gjeld du kunne ha betalt ned, betal den. Gå ikke rundt med noe som henger over deg slik.
9
I remember a time when I was sick once when I was a boy. I came out of the hospital owing about two thousand dollars. And there used to be a drugstore here, Mr. Swaniger, I owed him about three or four hundred dollars in medicine bill. He didn't even know me, and the man… I went to him. I didn't know him, and he'd just send it up there anyhow, never refused to send it; and I said, "I owe you." And I said… I believe, not Swaniger, it was Mr. Mason down on Court Avenue and Spring. And I said, "I owe you. And I'm just still awfully weak, but I'm trying to go to work. Now, if I can't pay you…" I'd just become a Christian; I said, "First thing, Mr. Mason, as my duty to God, I owe Him my tithes. I want to pay Him my tithing first." And I said, "Then my next duty is pay my debts." And I said, "My father's sickly and we got… There's ten of us children in the family." But I said, "If I can't pay you no more than twenty-five cents on that bill each payday… If I can't pay you even the twenty-five cents, I'll come by and tell you about it. I'll tell you, 'I can't do it this time.'" Now, by the help of God, I paid every bit off, see. But that's what I mean, see.
Just don't… Somebody say…
9
Jeg husker en gang da jeg var syk som gutt. Jeg kom ut av sykehuset med omkring to tusen dollar i gjeld. Det fantes et apotek her, eid av Mr. Swaniger, og jeg skyldte ham rundt tre eller fire hundre dollar for medisiner. Han kjente meg ikke engang, men han sendte likevel medisinen uten å nekte. Jeg sa til ham: "Jeg skylder deg penger." Det var faktisk ikke Swaniger, men Mr. Mason på hjørnet av Court Avenue og Spring. Jeg sa: "Jeg skylder deg penger. Jeg er fortsatt veldig svak, men jeg prøver å begynne å jobbe. Hvis jeg ikke kan betale deg..." Jeg hadde nettopp blitt en kristen og sa: "Først, Mr. Mason, som min plikt til Gud, skylder jeg Ham mine tiender. Jeg vil betale Ham min tiende først." Så la jeg til: "Min neste plikt er å betale min gjeld. Min far er syk, og vi er ti barn i familien." Jeg lovet: "Hvis jeg ikke kan betale deg mer enn tjuefem øre hver lønning... Hvis jeg ikke kan betale engang de tjuefem ørene, vil jeg komme forbi og fortelle deg. Jeg skal informere deg om at jeg ikke kan betale denne gangen." Med Guds hjelp betalte jeg alt tilbake, hver krone. Det er hva jeg mener.
Ikke la noen si noe annet...
10
Oh, some Christian here at the church one time went out and got some work done on a car here, and the man come down… The man said, "I'll pay you; I get paid Saturday," or something another. And he never paid him. And weeks after weeks rolled by and never paid him, never said a word. And the man come and asked me, he said… See, it reflects against the church. It reflects against Christ. If you can't pay him, go tell him, say, "I owe you, and I'm going to pay you. I'm a Christian, but I just … I can't do it right now, I've got … I owe this." And you remember, it's on God's books too, you know, that you do. So I'm trying to… For myself and for all of us together, try to be ready, for we know we're getting near something, very near of something's going to take place. So we want to be ready. When the coming of the Lord is drawing so nigh now, we want to be ready for that great hour.
10
En kristen her i menigheten fikk en gang gjort noe arbeid på en bil, og mannen sa: "Jeg betaler deg; jeg får lønn på lørdag," eller noe sånt. Men han betalte aldri. Uker gikk uten at han sa et ord eller betalte. Mannen som utførte arbeidet kom til meg og sa at dette reflekterer dårlig på menigheten og på Kristus. Hvis du ikke kan betale, gå og si det til ham: "Jeg skylder deg penger, og jeg skal betale, men akkurat nå kan jeg ikke. Jeg er en kristen og har noen andre forpliktelser." Husk at dette er på Guds regnskap også. Vi må alle forberede oss, for vi vet at noe viktig nærmer seg. Vi vil være klare når Herrens komme er nært forestående.
11
Now, we want to get ready and speak now on a little subject here that I chose for this morning by the help of the Lord. And we'll speak just as briefly as we can, because of the hook-up of the people. I hope you all got a---all across the nation---got a fine morning like we have here in Indiana. Nice, cool, fine weather, we're having now since the rain, and it's very fine.
11
Nå ønsker vi å forberede oss og snakke om et lite emne jeg har valgt for denne morgenen med Herrens hjelp. Vi vil tale så kort som mulig på grunn av oppkoblingen med folk. Jeg håper dere over hele landet har en like flott morgen som vi har her i Indiana. Vi har nå fint, kjølig vær etter regnet, og det er svært behagelig.
12
Now, I want to read from the Book of Hebrews the 1st chapter and from the Book of St. John the first chapter. Hebrews 1:1-3 and St. John 1:1 for a text. My subject this morning is a study in the Scriptures. Now, let's read Hebrews 1:1:
God, who at sundry times … in divers manners spake in times past unto the fathers by the prophets,
But in these last days spoken unto us by his Son, whom he hath appointed heir of all things, by whom also he made the world;
Who being in the brightness of his glory, and … express image of his person, and upholding all things by the word of his power, when he had by himself purged our sins, sat down on the right hand of the Majesty on high;
What a beautiful reading. Now, St. John 1:1:
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
12
Nå vil jeg lese fra Hebreerbrevet, det første kapittelet, og fra Johannes, det første kapittelet. Hebreerne 1:1-3 og Johannes 1:1 som tekst. Mitt tema i dag er en studie i Skriften. La oss nå lese Hebreerne 1:1:
Gud, som på mange og forskjellige måter talte til fedrene gjennom profetene i tidligere tider,
har i disse siste dager talt til oss gjennom Sønnen, som Han har innsatt som arving til alle ting, ved Ham skapte Han også verden.
Han som er utstrålingen av Hans herlighet og det nøyaktige bilde av Hans vesen, og som bærer alle ting ved Sitt mektige Ord. Etter å ha renset oss fra våre synder, satte Han seg ved Majestetens høyre hånd i det høye;
For en vakker lesning. La oss nå lese Johannes 1:1:
I begynnelsen var Ordet, og Ordet var hos Gud, og Ordet var Gud.
13
Now, and my text this morning is: Christ is Revealed in His Own Word. Now, where I come to the conclusion to talk on this was, because that… Knowing that what we say we mustn't just say because we're gathered together to just haphazardly speak on anything, but it's something that will help stabilize the people, for we are going to pass through dangerous, treacherous waters. We're already sailing through them. And sometimes, I guess it's with you like it is with me, that seems like that so much of it; it's such a scary…
13
Min tekst denne morgenen er: Kristus er Åpenbart i Sitt Eget Ord. Grunnen til at jeg valgte å snakke om dette er at vi ikke bare skal samle oss og snakke tilfeldig om hva som helst, men om noe som kan hjelpe med å stabilisere folk. Vi skal nemlig gjennom farlige og vanskelige tider, og er allerede midt i dem. Noen ganger, som sikkert også gjelder for dere, føles det veldig skremmende.
14
I was just talking to a young minister and his wife in the room just a few moments ago. And both of them are nervous just like the rest of the world … rest of the human beings on earth. I said, "Remember, Satan's got a punch coming at you." I don't care who you are, he's got a right to that one punch. Which had you rather be, that punch, be blind, or be an arthritic sitting in a chair, or be nervous? See, he's got somewhere he can punch you. He's got a right to that open place. Now, that's the spot you got to keep covered all the time.
And to see this nervous age that we're living in…
14
Jeg snakket nettopp med en ung forkynner og hans kone for noen øyeblikk siden. Begge var nervøse, akkurat som resten av menneskene på jorden. Jeg sa, "Husk, Satan har et slag å komme med mot deg." Jeg bryr meg ikke om hvem du er, han har rett til det ene slaget. Hva ville du helst valgt: å være blind, å være leddgiktpasient i en stol, eller å være nervøs? Se, han har et sted hvor han kan slå deg. Han har rett til det åpne området. Nå, det er det området du må holde dekket hele tiden.
Og å se denne nervøse tidsalderen vi lever i...
15
And last week's tapes, I think, will reveal to you the great hideous things, that we're going to speak on one of these days when we can get a place sufficient, of the opening of those last plagues to be poured out upon the earth … those vials, rather, pouring out of the vials, and the seven thunders… And those hideous sights that's coming upon the earth…
Men now and people today are in such a neurotic condition, the whole world…
15
Forrige ukes opptak, tror jeg, vil avsløre for deg de fryktelige tingene vi skal snakke om en av disse dagene når vi kan finne et egnet sted, om åpningen av de siste plagene som skal utøses over jorden … disse skålene som utøses, og de syv tordnene… Og de fryktelige synene som kommer over jorden…
Mennesker i dag befinner seg i en slik nevrotisk tilstand, hele verden…
16
You read this last month's Reader's Digest, you notice the subject there; it's on Billy Graham, the great evangelist. He got so tired, he just couldn't hold his meetings; and he went to Mayo's clinic for a physical checkup. There wasn't nothing wrong with him, only he just doesn't do enough work. And they put him to running---physical exercise. He runs a mile every day. And then, the article goes on to say that science has proved that today, that young children---these little boys and girls---hit their middle age at twenty years old. And by twenty-five, many times in many cases girls are out of menopause, at twenty-five years old.
I don't know if you knew it or not, but a few nights ago while the Holy Spirit was speaking here in the meeting, a little girl sitting down here… That's exactly what was wrong with that child when it called out. I looked at her a second time, looked again, and I seen what was the matter. I thought, "It can't be; that child's too young." But it was, menopause---about twenty years old, twenty-three, something like that, see.
16
I forrige måneds utgave av Reader's Digest var det en artikkel om Billy Graham, den store evangelisten. Han ble så utmattet at han ikke lenger kunne holde møtene sine og dro til Mayo-klinikken for en fysisk sjekk. Det var ingen medisinske feil med ham, bortsett fra at han ikke hadde nok fysisk aktivitet. De satte ham på et treningsprogram der han løper en kilometer hver dag. Artikkelen fortsetter med å si at vitenskapen har bevist at unge barn - små gutter og jenter - når middelalderen ved tjue års alder. Og mange jenter går gjennom overgangsalderen allerede ved tjuefem år.
For noen netter siden, mens Den Hellige Ånd talte her i møtet, satt det ei lita jente her nede. Nøyaktig det var problemet med barnet da det ble ropt opp. Jeg så på henne en gang til og forsto hva som var i veien. Jeg tenkte, "Det kan ikke være; barnet er for ungt." Men det var overgangsalder - rundt tjue til tjue-tre år gammel.
17
My mother and your mother struck that age about forty-five to fifty. My wife struck that age about thirty-five. Now, it's down to twenty. The whole human race is rotten. Well, if them physical beings of our body is tearing down like that from eating hybrid foods, tensions that rotten it, does not that also rot the brain cell? Then we can see how women can get on the street naked. We can see how they can speed through the streets at a hundred and twenty miles an hour, all these things. It's come to a place where the whole nation, the whole world, not only this nation, but everywhere, mentally gone.
17
Min mor og din mor nådde den alderen mellom førtifem og femti. Min kone nådde den rundt trettifem. Nå er det nede i tjue. Hele menneskeheten er fordervet. Hvis de fysiske kroppene våre brytes ned slik på grunn av hybridmat og spenninger som ødelegger dem, påvirker det ikke også hjernecellene? Da kan vi forstå hvordan kvinner kan gå nakne på gaten. Vi kan forstå hvordan de kan kjøre gjennom gatene i hundre og tjue kilometer i timen. Det har kommet til et punkt hvor hele nasjonen, hele verden, ikke bare denne nasjonen, men overalt, er mentalt ødelagt.
18
And then when we open up those, the Lord willing, on those seven vials and show those hideous things… Men will be so insane after while, till they'll imagine they're seeing ants the size of a mountain. They'll be tormenting women, be locusts come upon the earth with long hair to torment women who cut theirs off, hair like women hanging down, and long teeth like a lion, stingers in their tail like a scorpion, and so forth, to torment men upon the earth. But then, it'll be too late to do anything about it. You get right now. Tormenting…
18
Når vi, om Herren vil, åpner de sju skålene og viser disse forferdelige tingene... Da vil menn bli så gale at de forestiller seg maur på størrelse med fjell. De vil plage kvinner, og det vil komme gresshopper som har langt hår for å pine kvinnene som har klippet sitt, hår som henger ned som kvinnelig hår, og lange tenner som en løve, brodder i halen som en skorpion, og så videre, for å pine menneskene på jorden. Men da vil det være for sent å gjøre noe med det. Du må handle nå. Pine...
19
And last Sunday when we was going into those cycles about how that the five senses on the outer realm… That's the inlet, five senses to the body. There's only one way you can get into the body; that's by those five senses: See, taste, feel, smell, and hear. There's no other way to contact the body.
On the inside of that man is a man called spirit. And he has five senses: Think … thought, or thought, and love, and conscience, and so forth. All right.
Now, you can't think with your body; you think with your mind. And in there is where too many of Christians only stop. And they can, just like the corn in the field and the weed in the field, they can be anointed with the same Holy Spirit that the real believer's anointed with. But down on the inside of that next realm, the third realm, is the soul; and that's predestinated by God. There's where the real seed-germ lays, is in there.
And remember, if I'd take a cocklebur and cut it open, graft into it the heart of a wheat and put it there, bury it, it would bring forth a wheat out of the cocklebur, no matter what the outside is, what the emotions.
19
Og forrige søndag, da vi snakket om de fem sansene på det ytre plan... Det er inngangsveiene til kroppen. Det finnes kun én måte å komme inn i kroppen på; det er gjennom de fem sansene: syn, smak, følelse, lukt og hørsel. Ingen annen måte kan kontakten med kroppen oppnås.
Inne i mennesket er det en ånd med fem sanser: tanke, kjærlighet, samvittighet og så videre. Vi kan ikke tenke med kroppen; vi tenker med sinnet. Der er det mange kristne stopper. De kan, akkurat som kornet og ugresset på marken, bli salvet med den samme Hellige Ånd som den ekte troende er salvet med. Men dypt inne i det neste nivået, det tredje plan, er sjelen, som er forutbestemt av Gud. Der ligger det ekte frøet.
Husk, hvis jeg tok en kleng, åpnet den og podet inn hjertet av en hveteplante og plantet det, ville det vokse frem hvete fra klengen, uansett hva utsiden er eller hva slags følelser som er involvert.
20
Today, is so confused about the evidence of the Holy Ghost and so forth. Satan can impersonate any kind of a gift that God's got, but he cannot bring that Word, word by word. That's where he failed in the garden of Eden; that's where he's always failed. That's where them… The tape on false anointed ones or anointed ones… They can be anointed with the Spirit, speak in tongues, dance, shout, preach the Gospel, and still a devil. It's the inside. Now remember, Jesus said, "All the Father has given me, will come to me. No man can come except my Father draws him first."
Now, we taken through the lesson to show that you were in your great, great, great grandfather all the way back, physically speaking. Then, that's what you are in physical being, nature. Sometimes a child will be born in a family red-headed. It astonishes the father, because there's nobody he knows of his people red-headed, or the mother's. But if you'll go way back to several generations, you'll find out somebody was red-headed. That seed keeps coming on down, and you come the nature of one from way back. Like Hebrews the 7th chapter said that Melchisedec … Abraham paid tithes to Him when he was returning from the slaughter of the kings. And Levi, who received tithes, paid tithes, for he was in the loins of Melchisedec … or the loins of Abraham, rather, when he met Melchisedec.
20
I dag er det mye forvirring omkring bevisene på Den Hellige Ånds nærvær. Satan kan etterligne enhver gave Gud har gitt, men Han kan ikke bringe Ordet, ord for ord. Det var der han feilet i Edens hage; og det er der han alltid har feilet. Dette er forklart i prekenen om falske salvede. De kan være salvet med Ånden, tale i tunger, danse, rope og forkynne Evangeliet, og likevel være djevelens verk. Det handler om det indre. Husk, Jesus sa: "Alle som Faderen gir Meg, kommer til Meg. Ingen kan komme til Meg uten at Faderen, som har sendt Meg, drar ham."
Vi har gjennomgått leksjonen for å vise at du fysisk sett var i din store, store, store bestefar langt tilbake i generasjonene. Det du er fysisk og i natur, stammer fra dette. Noen ganger blir et barn født med rødt hår, noe som overrasker foreldrene. Men hvis du ser mange generasjoner tilbake, finner du kanskje en forfader med rødt hår. Den sæden fortsetter å komme nedover, og du får innflytelsen fra en langt tilbake i slekten. Som det står i Hebreerne kapittel 7, da Melkisedek … Abraham betalte tienden til Ham da han kom tilbake fra kongenes nederlag. Levi, som mottok tiende, betalte tiende fordi han var i Abrahams lender da han møtte Melkisedek.
21
Now, the same thing is this: If you are a son of God, and if I am a son of God, or a daughter of God, we were in God at the beginning. And when Jesus became the fullness of the Word, then we were in Him, germ form. When He was crucified, we was crucified in His body. When He rose from the dead, we rose with Him. And, now, since we have recognized it, now we sit together with Him in heavenly places in Christ Jesus, see. For if we are sons and daughters of God, we are God's children; then we are attributes of God. Then we got eternal life. And God is the only eternal life there is. Then we were in Him from the beginning. And when Jesus became all that Word, then we were part of Him then. Amen! There you are. When that's in there, there's no devil, no powers, no nothing can ever move it. That's the tie post of the soul.
You can be anointed out here in this spirit, and desire, and do all these other things, but when it comes to this tie post to that Word, you'll never move from there. It'll hold right steady and true to that Word as it can be. Outside of that, regardless of what you do, you're still lost.
21
Akkurat slik er det: Hvis du er en sønn av Gud, og hvis jeg er en sønn eller datter av Gud, var vi i Gud fra begynnelsen av. Da Jesus ble fylden av Ordet, var vi i Ham i kimeform. Da Han ble korsfestet, ble vi korsfestet i Hans kropp. Da Han stod opp fra de døde, stod vi opp med Ham. Og nå, siden vi har erkjent dette, sitter vi nå sammen med Ham i himmelske steder i Kristus Jesus. For hvis vi er sønner og døtre av Gud, er vi Guds barn; da er vi Guds attributter. Derfor har vi evig liv, og Gud er det eneste evige liv som finnes. Da var vi i Ham fra begynnelsen. Da Jesus ble hele Ordet, var vi en del av Ham da. Amen! Der har du det. Når dette er på plass, kan ingen djevel, ingen makt, ingenting noen gang flytte det. Det er sjelens forankringspunkt.
Du kan bli salvet i ånden her ute, ha lengsler og gjøre alle disse andre tingene, men når det kommer til dette forankringspunktet til Ordet, vil du aldri flytte deg derfra. Det vil holde seg fast og tro mot Ordet så langt det er mulig. Utenom dette, uansett hva du gjør, er du fortsatt fortapt.
22
That Laodicean church age---naked, blind, miserable, don't even know it. See, it's that anointed, anointed with the real Spirit. See, that Holy Spirit can fall upon a man in his spirit, but his soul is his germ. That germ is the Word, see. And I don't care how much you preach, how well you do this, and how much you love… That's one of the inlets of the spirit. You can't love with your body; you love with your spirit. That's one of the inlets. And you can love and even love God, and still not be right. You can cast out devils, and preach, and do these things, still not be right. Jesus said so; said many would come in that day. That Word settles it.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
And the Word became flesh and dwelt among us,…
22
Menigheten i Laodikea—naken, blind, elendig, uten å vite det. Se, den er salvet med den virkelige Ånden. Den Hellige Ånd kan falle over en manns ånd, men hans sjel er hans kjerne. Den kjernen er Ordet. Og jeg bryr meg ikke om hvor mye du preker, hvor godt du gjør dette, og hvor mye du elsker… Det er en av inngangene til ånden. Du kan ikke elske med kroppen; du elsker med ånden. Det er en av inngangene. Og du kan elske, til og med elske Gud, og likevel ikke være rett. Du kan drive ut djevler, forkynne og gjøre slike ting, og likevel ikke være rett. Jesus sa dette; mange skal komme på den dagen. Ordet avgjør det.
I begynnelsen var Ordet, og Ordet var hos Gud, og Ordet var Gud.
Og Ordet ble kjød og tok bolig iblant oss,…
23
Notice. I'm going to speak on this subject of the Bible, Christ Revealed in His Own Word. Where I drawed this conclusion was in my room. Some dear person (may be sitting here this morning)… I got a picture hanging in my study up there, that's a picture of Hofmann's head of Christ wrote in the Beatitudes. And right where you would come to a place like you need a part of the hair, they pressed a little harder on the pen as you pass that part. So there He is, sitting in His Word looking right out. Christ in the Beatitudes. Someone, ever who it was, I thank you for it. And somebody brought that picture and put it in my study there, of Elijah going up in a chariot of fire. We appreciate these things. Many times, big crowds, I just don't get a chance to speak and say these things, but I see it, Brother, Sister. I know it. God knows it.
Now I'm going to speak on this subject of Christ Revealed in His Own Word---how in the Beatitudes there stands a picture of Christ, standing right out. That's where I thought of this subject.
Now, Christ and the Word is the same, see.
23
Merk. Jeg skal tale om emnet Bibelen, Kristus Åpenbart i Sitt Eget Ord. Jeg kom frem til denne konklusjonen på rommet mitt. En kjær person (kan hende de sitter her i dag)... Jeg har et bilde som henger på kontoret mitt, som er et bilde av Hofmanns hode av Kristus skrevet i Saligprisningene. Akkurat der du skulle trenge å dele en del av håret, presset de litt hardere med pennen når du passerer det stedet. Så der er Han, sittende i Sitt Ord, og ser rett ut. Kristus i Saligprisningene. Hvem det enn var som gav det til meg, jeg takker deg for det. Noen brakte også et bilde og satte det på kontoret mitt, av Elia som stiger opp i en ildvogn. Vi setter pris på disse tingene. Ofte, på grunn av store folkemengder, får jeg ikke mulighet til å snakke og nevne disse tingene, men jeg ser det, Bror, Søster. Jeg vet det, og Gud vet det.
Nå skal jeg tale om emnet Kristus Åpenbart i Sitt Eget Ord---hvordan det i Saligprisningene finnes et bilde av Kristus, som kommer klart frem. Det var slik jeg kom på dette emnet.
Nå, Kristus og Ordet er det samme, ikke sant?
24
They say, "How was the Bible… ?" People says… I was riding with a man not long ago. He said, "Think of it. We here on this earth, the way we are, and we only know or can only say that we're saved by some Jewish fable called the Bible."
I said, "Sir, I don't know how you say that, but I don't believe it's a Jewish fable." I said…
He said, "Well, you pray… What do you pray to? I asked for so-and-so and certain things; I didn't get it."
24
De sier: "Hvordan var Bibelen… ?" Folk sier… Jeg kjørte med en mann for ikke lenge siden. Han sa: "Tenk på det. Vi her på denne jorden, slik vi er, og vi kan bare si at vi er frelst på grunn av en jødisk fabel kalt Bibelen."
Jeg svarte: "Herr, jeg vet ikke hvordan du kan si det, men jeg tror ikke det er en jødisk fabel."
Han sa: "Vel, du ber… Hva ber du til? Jeg ba om så og så, og jeg fikk det ikke."
25
I said, "You pray wrong. We should never pray to change God's mind; we should pray to change our mind. God's mind don't need any changing, see, see. It's right." I said, "Not what you pray for…"
I know a young Catholic boy one time had a prayer book saying prayers for his mother to live. And she died, and he throwed the prayer book in the fire. Well, see… I don't go for the prayer book, but anyhow… See, you take the wrong attitude. You're trying to tell God what to do. Prayer should be, "Lord, change me to fit Your Word," not change… Not, "Let me change Your mind; You change my mind. (See?) You change my mind to Your will, and Your will is written here in the Book. And Lord, don't let me go till You got my mind set just like Your mind. And then when my mind is set like Your mind, then I'll believe every word You wrote. And You said in there You'd make everything work together for good to them that loves You, and I love You, Lord. It's all working together for the good."
25
Jeg sa: "Dere ber feil. Vi skal aldri be for å endre Guds sinn; vi skal be for å endre vårt eget sinn. Guds sinn trenger ingen endring, se, se. Det er riktig." Jeg fortsatte: "Det handler ikke om hva du ber for…"
Jeg kjenner en ung katolsk gutt som en gang ba fra en bønnebok for at moren hans skulle overleve. Da hun døde, kastet han boken i ilden. Vel, se… Jeg er ikke tilhenger av bønnebøker, men uansett… Se, du har feil holdning. Du prøver å fortelle Gud hva Han skal gjøre. Bønnen bør være: "Herre, forandre meg til å passe til Ditt Ord," ikke endre… Ikke, "La meg endre Ditt sinn; Du skal endre mitt sinn. (Skjønner?) Forandre mitt sinn til din vilje, og Din vilje er skrevet her i Boken. Og Herre, la meg ikke gå før Du har tilpasset mitt sinn til Ditt sinn. Og når mitt sinn er som Ditt sinn, da vil jeg tro hvert ord Du har skrevet. Du sa der inne at Du vil få alt til å virke sammen til det gode for dem som elsker Deg, og jeg elsker Deg, Herre. Så arbeider alt sammen for det gode."
26
I've been this week down in the country staying with some very dear friends. I asked some of them at the table yesterday when we was eating… We always sit around and have a little … like a little study on the Bible. Was talking about love. And there's a certain person said to me, he said, "I believe you're an antichrist."
I said, "If that would be pleasing to my Lord, that's what I want to be. I want to be whatever He wants me to be. I love Him. And if He should cast me into hell, I still will love Him, if I go with the same spirit I have now." He looked at me kind of strange. I seen four or five of them there, young men, young wives, fine women. I knowed how them boys loved their wives, so I said to them, I said, "Here's the way to test it. If your wife before you were married… Now, you go back, say this married life … you been dreaming you were married. You really wasn't married, but you dreamed you were. And you woke up, and you went and talked it over with your girl friend, and said, 'You know, I dreamed that we were married, and we had children, and we living happy, and waiting for the coming of the Lord and everything!' And then, this girl would say to you, 'You know I love another man better than I love you. I could be happier with the other man.' Could you from your heart love her well enough to say, 'God's blessings rest upon you, my dear. Go with this other man.' Now, now, check that, each of you men or you women. See? Well, if your love is correct, you'd do that, for you are interested in her welfare. You know you could have her, you could live with her, she's your wife … she will be, she'll marry you, but she won't be happy. She'd be happier… And then, if you love her, then you want her to be happy. Therefore, whatever the will of God is, let God's will be done whether I'm happy with it or not. I want to live so He will be pleased with what I do. Therefore, check your objective and your motive by that, you know whether you love God or not."
What if He'd say, "You've served Me, but I'm going to cast you away"?
"I love You anyhow."
26
Jeg har denne uken vært på landet og bodd hos noen veldig kjære venner. I går spurte jeg noen av dem ved bordet mens vi spiste... Vi sitter alltid rundt og har en liten bibelstudie. Vi snakket om kjærlighet, og en bestemt person sa til meg, "Jeg tror du er en antikrist."
Jeg svarte, "Hvis det skulle glede Herren, er det det jeg vil være. Jeg vil være hva enn Han vil at jeg skal være. Jeg elsker Ham. Og selv om Han skulle kaste meg i helvete, vil jeg fortsatt elske Ham, hvis jeg går med den samme ånd jeg har nå." Han så rart på meg. Jeg så fire eller fem av dem der, unge menn, unge koner, fine kvinner. Jeg visste hvordan de guttene elsket konene sine, så jeg sa til dem, "Her er en måte å teste det på. Hvis din kone, før dere var gift... Tenk tilbake, si at dette gifte livet var en drøm. Du var egentlig ikke gift, men du drømte at du var. Du våknet opp og snakket med kjæresten din om drømmen, og sa: 'Jeg drømte at vi var gift, og at vi hadde barn, og at vi levde lykkelig, og ventet på Herrens komme og alt!' Og så ville denne jenta si til deg: 'Du vet, jeg elsker en annen mann bedre enn jeg elsker deg. Jeg kunne være lykkeligere med den andre mannen.' Kunne du fra hjertet elske henne nok til å si, 'Guds velsignelser over deg, min kjære. Gå med denne andre mannen.' Nå, hver av dere menn eller kvinner, sjekk det. Hvis din kjærlighet er riktig, vil du gjøre det, for du er interessert i hennes ve og vel. Du vet at du kunne ha henne, du kunne leve med henne, hun er din kone... hun vil være det, hun vil gifte seg med deg, men hun vil ikke være lykkelig. Hun ville være lykkeligere... Og hvis du elsker henne, vil du at hun skal være lykkelig. Derfor, uansett hva Guds vilje er, la Guds vilje skje, enten jeg er lykkelig med det eller ikke. Jeg vil leve slik at Han vil være fornøyd med det jeg gjør. Derfor, sjekk ditt mål og ditt motiv ved dette, og du vil vite om du elsker Gud eller ikke."
Hva hvis Han sier, "Du har tjent Meg, men Jeg vil kaste deg bort"?
"Jeg elsker Deg uansett."
27
Therefore, if the churches would see that and could believe it in that manner, it wouldn't be one trying to jerk the football away from the other fellow when he's running with it. He'd be protecting that one, see. When real true motive and objective, wouldn't be one trying to say, "Hey, I got this too, I… This is me; this…" See, God can't use a man. There's so much impersonation follows it, and that's Satan; and the people can't realize that. They're trying to take the ball from somebody that's been give it. Let God raise up a certain ministry and watch how many goes after it, see, see.
27
Derfor, hvis menighetene kunne se dette og tro på det på denne måten, ville ikke én prøve å røske fotballen fra noen andre mens han løper med den. Han ville beskytte den andre, forstå. Når motivet og målet er ekte og sant, ville ingen prøve å si: "Hei, jeg har også dette, jeg… Det er meg; dette…" Se, Gud kan ikke bruke en slik person. Det følger så mye etterligning med det, og det er Satan; og folk kan ikke innse det. De prøver å ta ballen fra noen som har fått den. La Gud oppreise en bestemt tjeneste og se hvor mange som følger etter den, se, se.
28
Now, genuine love for God, "No matter what part I am, Lord, if I can only say a word for it to help protect it, let me do that," see. That's the same thing would be about your wife. If you really love her (see), it's not a Phileo love, it's an Agapao love, a genuine love. If she could live with somebody else happier… You're not married now, course, you can't…
28
Nå, ekte kjærlighet til Gud: "Uansett hvilken rolle jeg har, Herre, hvis jeg bare kan si et ord for å hjelpe beskytte det, la meg gjøre det." Det samme gjelder din kone. Hvis du virkelig elsker henne (skjønner du), er det ikke en phileo-kjærlighet, men en agapao-kjærlighet, en ekte kjærlighet. Hvis hun kunne være lykkeligere med noen andre... Du er ikke gift nå, selvfølgelig, du kan ikke...
29
And by the way, people listening to these tapes. So many sends in, said, "Why, in the Marriage and Divorce you said this and you said that." I said that so many times: these tapes goes only … I'm speaking to my congregation, brother. I'm not responsible for what God give you to shepherd; I'm responsible for what kind of food I feed these people. This is for this tabernacle only, see. Now, if the people want to listen to the tapes, that's up to them. But I'm speaking to what God has give to me. It was their sins that was omitted. Someone wrote out and said, "Well, I've done this and I've done that. You said our sins…" I didn't say that.
I said, "See to this; this is only to this people right here, the people here in the tabernacle, my own flock." Now, if people wants to hybrid food and stuff it out there… You get the revelation from God and do what God tells you to do. I'll do the same thing. But these messages are to this church.
29
Forresten, til dere som lytter til disse lydbåndene: Mange sender inn kommentarer og sier, "I ekteskap og skilsmisse sa du dette og du sa det." Jeg har sagt dette mange ganger: Disse lydbåndene er for min menighet, Bror. Jeg er ikke ansvarlig for hva Gud har gitt deg å gjete; jeg er ansvarlig for hva slags mat jeg gir denne menigheten. Dette gjelder kun for dette tabernaklet, ser du. Nå, hvis folk vil lytte til lydbåndene, er det opp til dem. Men jeg taler til det Gud har gitt meg. Det var deres synder som ble utelatt. Noen skrev og sa, "Vel, jeg har gjort dette og det. Du sa våre synder..." Jeg sa ikke det.
Jeg sa, "Se på dette; dette gjelder kun for folkene her i tabernaklet, min egen flokk." Nå, hvis folk vil blande mat og distribuere det der ute... Du får åpenbaring fra Gud og gjør som Gud befaler deg. Jeg vil gjøre det samme. Men disse budskapene er til denne menigheten.
30
Notice. Now, we come back, we've got to have something another that we have to hold on to. Something has to be a tie post; in other words, it's an ultimate. And everyone must have an ultimate or an absolute. I preached on it one time years ago, on a absolute, a place that's the last word. Like the umpire at a ball game, if he says it's a strike, that's just exactly what it is. No matter how you seen it, the umpire said it's a strike.
You said, "It wasn't a strike. I seen the…" No matter what it is, when he said, "Strike," that's it, and that's settled, just what… He's the ultimate.
And the traffic light is an ultimate. If it says, "Go," you say, "Well, I'm in a hurry, I got…" No, no it says, "You stand still while the other fellow goes," see. It's the ultimate.
30
Vær oppmerksom. Nå, når vi kommer tilbake, må vi ha noe å holde fast ved. Noe må være et knutepunkt; med andre ord, det må være et endepunkt. Alle må ha et endepunkt eller et absolutt. Jeg prekte om dette for mange år siden, om et absolutt—et sted hvor avgjørelsen er endelig. Som dommeren i en ballkamp, hvis han sier det er strike, så er det akkurat hva det er. Uansett hvordan du så det, hvis dommeren sier det er strike, så er det det.
Du kan si, "Det var ikke en strike. Jeg så det…" Uansett hva du sier, når han sier, "Strike," så er det avgjort. Han er endepunktet.
Trafikklyset er også et endepunkt. Hvis det sier, "Gå," og du sier, "Men jeg har det travelt, jeg må…" Nei, når det sier, "Stopp," så står du stille mens den andre personen går. Det er endepunktet.
31
Now, there's got to be an ultimate to everything you do. There had to be an ultimate when you chose your wife. There had to be a woman you had to select.
Now, there has to be a time when you're go to buy a car, what kind of an ultimate you're going to make. Will it be Ford, Chevy, Plymouth, foreign car? Whatever it is, you got to have an ultimate. And so is it with Christian living: there's got to be an ultimate.
31
Det må finnes en endelig beslutning i alt du gjør. Du måtte ta en endelig beslutning da du valgte din kone. Det måtte være en kvinne du skulle velge. Når du skal kjøpe en bil, må du også ta en endelig beslutning om hvilken bil du vil ha. Blir det en Ford, Chevy, Plymouth, eller en utenlandsk bil? Uansett hva det er, må du ha en endelig beslutning. Slik er det også med det kristne livet: det må finnes en endelig beslutning.
32
Now, if a man said … went to another man and said … heard somebody say, "Well, you should be baptized," and this fellow never… Maybe he's… Some church that didn't baptize; they just sprinkled, I think, say for instance, the Methodist---They do baptize if it's requested, I understand. Or maybe the … a Catholic; I think they sprinkle only. So then, if a man heard something about being immersed in the water, well, he didn't understand that---he was raised Catholic---so He goes up to the priest and said, "Father, I understand that we're supposed to be baptized by immersing. What does our church say about that?"
"Why, it says that we're to be sprinkled." Now, if that church is his ultimate, that settles it. All strife is over. The church said so, and that's all.
32
Hvis en mann hørte noen si: "Du bør bli døpt," og han aldri… Kanskje han tilhører en menighet som ikke døper, men bare sprøyter vann, for eksempel metodistene—de døper ved forespørsel, forstår jeg. Eller kanskje han er katolikk; de sprøyter bare, tror jeg. Hvis denne mannen hørte om dåp ved nedsenking i vann, men ikke forsto det fordi han var oppdratt som katolikk, så går han til presten og sier: "Far, jeg har forstått at vi skal døpes ved nedsenking. Hva sier vår menighet om dette?"
"Vi sier at vi skal sprøytes." Hvis den menigheten er hans høyeste autoritet, er saken avgjort. All strid er over. Menigheten sa det, og det er alt.
33
What if the … if a Baptist brother heard us say that we believe in being baptized by immersing, he'd say, "I believe that,"---and in the name of Jesus Christ. Now, this member of the church goes back to the pastor and says, "Pastor, I heard a fellow say to me that we should be baptized by immersing all right, but in the name of Jesus Christ."
"Well," he'd say, "now, let us see. Why, here the book says that we're to be baptized using 'Father, Son, Holy Ghost.'" If that church is the ultimate, that settles it. He don't care about what anything else says; that's his ultimate.
33
Hva om en baptistbror hørte oss si at vi tror på dåp ved nedsenking? Han ville sagt: "Det tror jeg også,"—og i Jesu Kristi navn. Nå går dette medlemmet tilbake til pastoren og sier: "Pastor, jeg hørte noen si at vi bør bli døpt ved nedsenkning, men i Jesu Kristi navn."
Da ville pastoren svare: "La oss se. Her står det i boka at vi skal døpe i 'Faderens, Sønnens og Den Hellige Ånds navn.'" Hvis den menigheten er det endelige, er saken avgjort. Han bryr seg ikke om hva annet som står skrevet; det er hans siste ord.
34
Well, every denomination is an ultimate to their believers. But to me and to the ones that I hope that I'm leading to Christ---and by Christ---the Bible is our ultimate. No matter… Because God said, "Let every man's word be a lie, and mine truth." And I believe that the Bible is God's ultimate. No matter what anyone else says, it's the ultimate.
The Bible is not a book of systems. No, sir! It is not a book of systems, nor a code of morals. The Bible is not a book of systems, so many systems and so forth. No, sir! It is not a book of morals. No, sir, it is not. Nor is it a book of history altogether, or neither is it a book of theology, for it is the revelation of Jesus Christ. Now, if you'd like to read that---you who have your papers, marking it down---that's Revelation 1:1-3: The Bible is the revelation of Jesus Christ.
34
For hvert konfesjon er det endelige autoritet for deres troende. Men for meg, og for dem jeg håper å lede til Kristus—gjennom Kristus—er Bibelen vårt endelige autoritet. For Gud sa: "La hvert menneskes ord være en løgn, og Mitt sannheten." Jeg tror Bibelen er Guds endelige autoritet, uansett hva andre sier.
Bibelen er ikke en systematisk bok. Nei, herr! Den er ikke en systematisk bok, heller ikke en kode for moral. Bibelen er ikke en bok med systemer, og heller ikke en moralsk kode. Nei, herr! Ei heller er den en fullstendig historiebok, eller en teologisk bok. Den er åpenbaringen av Jesus Kristus. Hvis dere ønsker å lese det—dere som merker det ned—så står det i Åpenbaringen 1:1-3: Bibelen er åpenbaringen av Jesus Kristus.
35
Let us just read it while we got the time. I believe my… Haven't got too many notes here to speak from. If the Lord tarries, why, we'll try to get from them…
The Revelation of Jesus Christ, which God gave to him, to show unto his servants things which must shortly come to pass; and he sent and signified … by his angel to his servant John:
Who bare record of the Word of God, and … the testimony of Jesus Christ, and of all things that he saw.
Blessed is he that readeth, and they that hear the word of this prophecy, and keep the things which are written therein: for the time is at hand.
35
La oss lese dette mens vi har tid. Jeg tror min… Har ikke så mange notater her å tale fra. Hvis Herren drøyer, skal vi prøve å bruke dem…
Åpenbaringen av Jesus Kristus, som Gud ga Ham for å vise sine tjenere det som snart skal skje; og Han sendte og gjorde det kjent ved Sin engel til Sin tjener Johannes:
Som vitnet om Guds Ord og Jesu Kristi vitnesbyrd, og om alt han så.
Salig er den som leser, og de som hører Ordets profeti, og tar vare på det som er skrevet der: for tiden er nær.
36
So the Bible is the complete revelation of Jesus Christ, and it was wrote by prophets, Hebrews 1:1: "God, who in sundry times spake to the fathers by the prophets, in this last day speaks to us through His Son, Jesus Christ," which was the prophets, all of them put together. Jesus was Malachi; Jesus was Jeremiah, Isaiah, Elijah. All that they were, were in Him. And all that you are, and all I am, is in Him. Words, witnesses of the Word. So it is not a book of systems, a code of moral ethics; neither is it a history book, or a book of theology. It is not. But it's a revelation of Jesus Christ: God Himself revealed from Word to flesh. That's what it is. The Bible is the Word, and God is the flesh. God in … God is the Word, rather, and Jesus being the flesh. It's a revelation how God, the Word, was manifested in human flesh and revealed to us. And that's why He becomes a Son of God. He is a part of God. You understand?
Now, He is not… The body is part of God, so much that it's a Son.
36
Bibelen er Åpenbaringen av Jesus Kristus i sin helhet, og den ble skrevet av profeter. I Hebreerne 1:1 står det: "Gud, som i gamle dager talte til fedrene gjennom profetene, har nå i disse siste dager talt til oss gjennom Sin Sønn, Jesus Kristus." Jesus Kristus er det som profetene representerte samlet. Jesus var Malaki, Jesus var Jeremia, Jesaja og Elia. Alt det de var, er i Ham. Og alt det du er, og alt jeg er, er i Ham. Vi er vitner om Ordet. Bibelen er derfor ikke en bok med systemer, en kode for moraletikk, en historiebok eller en teologibok. Det er den ikke. Den er en åpenbaring av Jesus Kristus: Gud selv, åpenbart fra Ord til kjød. Det er hva den er. Bibelen er Ordet, og Jesus er kjød. Det er en åpenbaring av hvordan Gud, Ordet, ble manifestert i menneskelig kjød og ble åpenbart for oss. Derfor blir Han Guds Sønn. Han er en del av Gud. Forstår du?
Nå, Han er ikke... Kroppen er så mye del av Gud at den er en Sønn.
37
A Son… As a Catholic puts it, "Eternal Son"---and all the rest of the churches. The word don't even make sense, see. There cannot be eternal and then be a son, because a son is something that's begotten from. And the word eternal… He cannot be an… He can be a Son, but He cannot be an eternal Son. No, sir! It cannot be an eternal Son.
Now, but He is the Son so much that all the Word that was in Jeremiah, in Moses… And all those words, like He said, "They speak of me." All that true divine revelation and Word was wound up into one human body, and God put flesh around it. That's the reason He was called "Son," reason He refers, "Father." Why, it's just as simple, if you just let God pour it down into your mind, see. God revealed in a body of flesh (notice!) … revealed from flesh---or from Word unto flesh. That's St. John 1:14: "And the Word was made flesh and dwelt among us."
37
En Sønn... Som en katolikk sier, "Evig Sønn" - og resten av menighetene. Ordet gir egentlig ikke mening. Det kan ikke være både evig og en sønn fordi en sønn må være født av noen. Og ordet evig... Han kan være en Sønn, men Han kan ikke være en evig Sønn. Nei, det kan ikke være en evig Sønn.
Likevel, Han er så mye Sønn at alt Ordet som var i Jeremia og i Moses... Alle disse ordene, som Han sa, "De taler om Meg." All den sanne guddommelige åpenbaring og Ordet ble samlet i en menneskekropp, og Gud kledde Det i kjøtt. Det er derfor Han ble kalt "Sønn," og grunnen til at Han refererer til "Far." Det er enkelt, hvis du bare lar Gud gi deg innsikt. Gud åpenbart i en kropp av kjøtt (merk!), åpenbart fra kjøtt - eller fra Ord til kjøtt. Det er hva det står i Johannes 1:14: "Og Ordet ble kjød og tok bolig iblant oss."
38
Now, notice this Bible. Some of them said, "Oh, well, it's done this, it's done that." But let me tell you something… Let's go into the history of the Bible just a minute and see where it come from. It was written by forty different writers. Forty men wrote the Bible over a space of sixteen hundred years apart and at different times, predicting the most important events that ever happened in world's history, and many times hundreds of years before it happened. And there is not one error in the entire sixty-six books. Oh, my! No author but God Himself could be so accurate. Not one word contradicts the other one. Remember, sixteen hundred years apart, the Bible was wrote---from Moses to the death of John at the Isle of Patmos, sixteen hundred years---and was wrote by forty different authors. One didn't even know the other one, and they never had it as the Word. Some of them never even seen the Word. But when they wrote it, and was understood to be prophets, then when they put their prophecies together, each one of them dovetailed one to the other.
38
La oss se litt nærmere på denne Bibelen. Noen sier: "Å, men den er gjort slik, eller slik." Men la meg fortelle deg noe... La oss ta et kort dykk ned i Bibelens historie og se hvor den kommer fra. Den ble skrevet av førti forskjellige forfattere over en periode på seksten hundre år, på ulike tidspunkter, og forutsa de viktigste hendelsene i verdenshistorien, ofte hundrevis av år før de skjedde. Og det finnes ikke én eneste feil i de seksti-seks bøkene. Å, kjære! Ingen annen forfatter enn Gud Selv kunne være så nøyaktig. Ikke ett ord motsier et annet.
Husk, den ble skrevet over en periode på seksten hundre år – fra Moses til døden av Johannes på øya Patmos – av førti forskjellige forfattere. Den ene kjente ikke den andre, og de hadde ikke tilgang til Ordet. Noen av dem så aldri Ordet. Men da de skrev, og ble anerkjent som profeter, passet deres profetier sammen på en perfekt måte.
39
Look at Peter, who announced on the day of Pentecost, "Repent every one of you and be baptized in the name of Jesus Christ for the remission of your sins." Paul had never heard nothing about it. He went down to Arabia for three years to study the Old Testament to see who this pillar of fire was that spoke to him on the road, saying, "Saul, why persecutest thou me?" How could he be wrong? He never even consulted the church at all. And fourteen years later when he met Peter, they was preaching the same thing, word by word. That's our Bible. Let other men's words fail. No man can add to it. You don't add no more to the Bible. No, sir! This is a complete revelation. That's all.
39
Se på Peter, som på pinsedagen kunngjorde: "Omvend dere, hver og en av dere, og la dere døpe i Jesu Kristi navn til syndenes forlatelse." Paulus hadde aldri hørt noe om dette. Han dro til Arabia i tre år for å studere Det gamle testamentet for å finne ut hvem denne ildsøylen var som hadde snakket til ham på veien og sagt: "Saul, hvorfor forfølger du Meg?" Hvordan kunne han ta feil? Han konsulterte aldri menigheten. Og fjorten år senere, da han møtte Peter, prekte de det samme, ord for ord. Det er vår Bibel. La andre menneskers ord feile. Ingen kan legge til Den. Du legger ikke til noe mer i Bibelen. Nei, herr! Dette er en fullstendig åpenbaring. Det er alt.
40
Like the seven seals: The seven seals… Someone kept saying to me, "The Lord will speak to you, Brother Branham, when these seals are revealed and will tell us how to get closer to God, and how to…"
I said, "No, sir! It can't be, because the Bible---the seven seals on it---had the seven mysteries hid. It was already wrote, but they didn't understand what it was." Watch how they plowed along with that being baptized in Jesus' name, see? That wasn't it. The name of the Lord Jesus Christ, see! All those things, how it was… Because there's many Jesuses… I got several friends here on earth named Jesus, minister friends. It isn't that; it's our Lord Jesus Christ. No author but God could be so correct.
Now, let's just see how this Bible was written.
40
Som med de syv segl: De syv segl… Noen sa stadig til meg, "Herren vil tale til deg, Bror Branham, når disse seglene blir åpenbart, og vise oss hvordan vi kan komme nærmere Gud."
Jeg svarte, "Nei, herre! Det kan ikke være, for Bibelen med de syv seglene hadde de syv skjulte mysteriene. Det var allerede skrevet, men de forstod ikke hva det var." Se hvordan de arbeidet med det å bli døpt i Jesu navn. Det var ikke helt riktig. Det er i Herrens Jesu Kristi navn! For det finnes mange med navnet Jesus; jeg har flere venner her på jorden som heter Jesus, også vennskapelige forkynnere. Det handler om vår Herre Jesu Kristus. Ingen andre enn Gud kunne ha vært så nøyaktig.
La oss nå se hvordan denne Bibelen ble skrevet.
41
Now, say for instance, from… What if we went now and took sixty-six medical books that deals with the body, wrote by forty different medical schools, a hundred and sixteen … or sixteen hundred years apart? I wonder what kind of continuity we'd come up with?
When George Washington, our president… About two hundred years ago, for pneumonia they pulled his toenail out and bled him a pint. What if we took… Let's go a little further on some things that we're so attracted to today; that's science.
What if we took forty different scientists from … sixteen hundred years apart and see what we'd come up with? A French scientist three hundred years ago proved by science, by rolling a ball, that if any terrific speed was obtained over thirty miles an hour, the object would leave the earth and fall off. Do you think science would ever refer back to that? Is any continuity with that now, when they drive down the street on the road here a hundred and fifty miles an hour, see? But he scientifically proved that by the pressure of the ball rolling across the ground, that at thirty miles an hour, that any object would lift up off the earth and go away, fall off in space.
No, there's no continuity to that;
41
La oss for eksempel si at vi tok sekstiseks medisinske bøker om kroppen, skrevet av førti forskjellige medisinske skoler, med en tidsforskjell på seksten hundre år. Jeg lurer på hva slags kontinuitet vi ville fått.
Da George Washington, vår president, levde for omtrent to hundre år siden, behandlet de lungebetennelse ved å trekke ut en tånegl og tappe ham for en pint blod. Hva om vi nå går litt videre til noen felt vi er så opptatt av i dag, som vitenskap?
Hva om vi tok førti forskjellige vitenskapsmenn med seksten hundre år mellom seg og så hva vi kom opp med? En fransk vitenskapsmann beviste for tre hundre år siden vitenskapelig ved å rulle en ball, at hvis en hastighet over tretti miles i timen ble oppnådd, ville objektet forlate jorden og falle av. Tror du vitenskapen ville referere tilbake til det? Er det noen kontinuitet med det nå, når biler kjører ned gaten her i hastigheter på hundre og femti miles i timen?
Nei, det er ingen kontinuitet der.
42
but not one word in the Bible contradicts the other one. Not one prophet ever contradicted the other one. They was every one perfect. And when one come in and did prophesy, and that real prophet raised up and called him down, then it was made manifest, see, see. So the Bible is the Word of God to all true believers.
42
Ikke ett ord i Bibelen motsier et annet. Ingen profet motsa noen gang en annen. De var alle perfekte. Og når en kom og profeterte, og en sann profet reiste seg og utfordret ham, da ble det åpenbart. Så Bibelen er Guds Ord for alle sanne troende.
43
Now, you couldn't get no accuracy in what doctors would agree upon. You can't even get accuracy of them now. You can't get accuracy in science now.
Now, you know, sometime ago they told us that when the Bible said that he saw four Angels standing on the four corners of the earth, that that couldn't be; the earth was round. But the Bible said, "four corners." Well now, you seen two weeks ago … or three weeks ago it's been now, the papers packing this article: They found out that the world is square. How many's seen that? See, I got it all copied off and just waiting for somebody to say something.
43
Det var umulig å få leger til å være enige tidligere, og du kan ikke engang få dem til å være nøyaktige nå. Det samme gjelder for vitenskapen.
Tidligere hevdet de at når Bibelen sa at han så fire Engler stå på de fire hjørnene av jorden, kunne det ikke stemme fordi jorden var rund. Men Bibelen sa "fire hjørner." For to eller tre uker siden publiserte avisene en artikkel som sa at de har funnet ut at jorden faktisk er kvadratisk. Hvor mange har sett det? Jeg har kopiert artikkelen og venter bare på noen som vil diskutere det.
44
And they're going to find out someday that they're not seeing a hundred and fifty million years of light space either; they're going right around the circle. That's exactly. You're going to find out one of these days that when you go to Heaven, you don't fly off somewhere else; you're still right here too, just in another dimension faster than this. Right through this room's coming color. Every color shirt, dress, whatever you got on is eternal, laying right on records, going around and around the world. Every time you bat your eyes, it's right on record. Watch, television will prove that.
44
En dag vil de finne ut at de ikke ser hundre og femti millioner år med lysrom, de går bare i sirkel. Akkurat slik er det. En dag vil du finne ut at når du kommer til Himmelen, flyr du ikke et annet sted; du er fortsatt her, bare i en annen, raskere dimensjon. Gjennom dette rommet kommer farger. Hver fargeskjorte, kjole, hva du enn har på deg, er evig, og ligger på opptak som går rundt og rundt verden. Hver gang du blunker med øynene, er det registrert. Se, fjernsynet vil bevise det.
45
When you're born, God sets a record on. It don't make… Put a record on, it don't make much noise for a little while, you know; that's the little baby till it comes to accountability. Then the noise starts; he starts saying things and doing things he has to answer for. And then when that life ends, that record or tape is took off and laid in the great big library of God. Now, how're you going to get around it at the judgment bar? It's played right back in front of you: Every move you made, every thought that went through your mind. Can you see that? Now, can you see where God…?
45
Når du blir født, setter Gud igang en innspilling. I begynnelsen gir den ikke mye lyd; det er den lille babyen før den når ansvarlighetens alder. Så begynner lyden; barnet begynner å si og gjøre ting det må stå til ansvar for. Når livet ender, tas denne innspillingen av og legges i Guds store bibliotek. Hvordan tror du at du kan omgå dette ved dommen? Den vil bli spilt av rett foran deg: hver bevegelse du gjorde, hver tanke som passerte gjennom ditt sinn. Ser du det? Ser du nå hvor Gud...?
46
Standing here the other night, and there'd been a man on the platform, tall, bald-headed man, real handsome looking fellow, strong. And he went out… The Lord had told him a whole lot of things about his family and what he should do. And he went out and sat down. In a few minutes here come before me another man like that, but he had his head down. I couldn't make out, and I looked at the man again out there; and it wasn't him, because it was something else. And this man, I couldn't find him. I looked around, no body behind me. I said, "The man is sitting inside of those curtains there." And it was a brother that comes to church here---tall, bald-headed, handsome sort of a fellow---sitting up there like that. And he had his head hung over, praying, because he was just about to die with stomach trouble. He was going to get a pair of shoes. His wife wanted him to get a new pair of shoes. He said, "No, I don't have to get them, 'cause I ain't going to live to wear them." He was dying. And sitting there, you see, in that dimension… Hallelujah! God just moved over in there and said, "There he sits," just the position he was in. You see what I mean?
46
For noen kvelder siden sto jeg på plattformen. En høy, skallet mann, en kjekk og sterk skikkelse, hadde vært der. Herren hadde åpenbart mange ting om familien hans og hva han skulle gjøre. Etterpå gikk han ut og satte seg. Få minutter senere så jeg en annen mann med bøyd hode som lignet på den første, men jeg kunne ikke se ansiktet hans klart. Jeg undersøkte mannen jeg tidligere hadde sett ute blant folket; det var tydeligvis ikke ham, det var noe annet. Jeg lette etter denne nye mannen, men kunne ikke finne ham. Jeg så meg rundt og så ingen bak meg. Da sa jeg, "Mannen sitter bak de gardinene der." Det viste seg å være en bror som kommer til menigheten her—høy, skallet og kjekk—som satt slik med hodet bøyd i bønn. Han var i ferd med å dø av mageproblemer. Han skulle kjøpe et par sko fordi kona hans ville at han skulle ha nye sko. Men han svarte, "Nei, jeg trenger ikke dem, for jeg kommer ikke til å leve lenge nok til å bruke dem." Han var døende. Da, i den dimensjonen… Halleluja! Gud beveget Seg inn der og sa, "Der sitter han," akkurat i den stillingen han var i. Ser du hva jeg mener?
47
Now, notice. And there is not any error in the Scriptures. Jesus, the Word of God, perceives the thought that's in the heart. The Word of God is stronger, sharper… Hebrews 4:12: "The Word of God is sharper, more powerful than a two-edged sword, even a discerner of the thoughts and intents of the mind," see---goes way down into the mind, and pulls out, and discerns. What is discern? "Make known, reveal out." And that's what the Word of God does. Today we say, "The Catholic church is the Word of God---the Baptists, the Methodists, the Pentecostal, the tabernacle." That's wrong. The Word is a revelation, God revealed by the Word!
47
Legg merke til dette: Det er ingen feil i Skriftene. Jesus, Guds Ord, forstår tankene i hjertet. Guds Ord er sterkere og skarpere... Hebreerne 4:12: "Guds Ord er skarpere og mer kraftfullt enn noe tveegget sverd, som trenger dypt inn og skiller sjel og ånd, ledd og marg, og dømmer over hjertets tanker og rådslag." Ser du, det går dypt inn i sinnet, trekker ut og avslører. Hva betyr å skjelne? "Gjøre kjent, åpenbare." Og det er akkurat hva Guds Ord gjør. I dag sier vi: "Den katolske menigheten er Guds Ord---baptistene, metodistene, pinsevennene, tabernaklet." Det er feil. Ordet er en åpenbaring, Gud åpenbart gjennom Ordet!
48
No, we couldn't get any continuity amongst medics, amongst scientists, different ones. If Einstein had only had the spiritual application, as he had the physical application as he studied the laws of light and so forth, he could've told us something. When I heard his message on that great center somewhere into the skies, that ever contacted with that center, you could create earths, do anything; the power would be unlimited, see. He had seen that.
48
Nei, vi kunne ikke oppnå enighet blant leger og forskere, ulike personer. Hvis Einstein bare hadde hatt den åndelige innsikten, slik han hadde den fysiske innsikten da han studerte lyslover og lignende, kunne han ha fortalt oss noe. Da jeg hørte hans budskap om det store senteret et sted i himmelrommet, at hvis man noensinne kom i kontakt med det senteret, kunne man skape jordkloder og gjøre alt mulig; kraften ville være ubegrenset, forstår du. Han hadde sett det.
49
You see these little pockets going through the air they call "saucers," so forth. People so that… Well, we better leave that alone. "Hear how these people come up missing?" you say. Don't hear from them; they're standing there, and they're not there. That's the way the rapture's going to be. One of them would drop right down, and this terrestrial body will take on a celestial body. And they'll be hide, hair, or bones left. It'll be transformed in a moment of time, dropping right out of space and taking home that… We see all this going on now, and the Pentagon wondering about these lights, and mystic lights, and everything they're seeing in the sky. You seen they had one here in the paper at Jeffersonville this week and so forth: A mystic light. Thought, "Oh, they don't know what that is." But listen, little children; it's going to pick you up one of these days, see, see; don't worry.
You remember, Jesus said, "As it was in the days of Sodom…"
49
Vi ser disse små lommene som beveger seg gjennom luften, de kalles "flygende tallerkener" og slikt. Folk sier… Vel, vi lar det ligge. "Har du hørt om hvordan disse menneskene forsvinner?" De bare står der og så er de borte. Slik vil bortrykkelsen være. En av dem vil falle rett ned, og denne jordiske kroppen vil ta på seg en himmelsk kropp. Det vil ikke være igjen noen hud, hår eller bein. Den vil bli forvandlet på et øyeblikk, falle rett ut av verdensrommet og bringe hjem den… Vi ser alt dette som skjer nå, og Pentagon som undrer seg over disse lysene og mystiske lysene de ser på himmelen. Du så de hadde en sak om det her i avisen i Jeffersonville denne uken og så videre: Et mystisk lys. Man tenker, "Åh, de vet ikke hva det er." Men hør, små barn; det kommer til å hente dere en dag, se, se; ikke bekymre dere.
Husk, Jesus sa, "Som det var i Sodomas dager…"
50
What happened just before Sodom…? God came down with some angels, and they had an investigation judgment. Said, "I've heard the cry that is so sinful, so great, so I've come down to find out whether it's altogether the truth or not." Is that right? Watch, that main one that stayed with Abraham could discern the thoughts was in Sarah's heart behind Him. Now, you'd look around just a little bit and notice (see), watch what it's doing, the same thing today. It's an investigation judgment. When after while the church, when it can stay in that place and every seed has been brought to it's spot, they'll be gone. They won't know what happened to them. One will be going one way (see), one will be going over to the pastor's house, and one will be going here, or down there; and the first thing you know, they're not there. For Enoch which was the type, God took him, and he was found not. Come down to investigate.
The continuity, how that Enoch translation, a type of Israel being carried over in the ark.
50
Hva skjedde rett før Sodoma ble ødelagt? Gud kom ned med noen engler og utførte en undersøkende dom. Han sa: "Jeg har hørt klager om så stor synd, så jeg har kommet ned for å finne ut om det er helt sant." Er det riktig? Legg merke til, den hovedengelen som ble hos Abraham kunne skjelne tankene i Sarahs hjerte bak Ham. Se litt rundt og merk deg hva som skjer i dag; det er en undersøkende dom. Når menigheten kan holde seg i den posisjonen og hvert frø har blitt brakt til sitt sted, vil de bli tatt bort. Folk vil ikke vite hva som skjedde med dem. Én vil gå den ene veien, én vil gå hjem til pastoren, og én vil dra et annet sted; og plutselig vil de ikke være der lengre. For Enoch, som var et eksempel, ble tatt av Gud, og han ble ikke funnet. Gud kom ned for å undersøke.
Sammenhengen, slik Enochs oversettelse er et eksempel på at Israel blir båret over i arken.
51
So perfect… The Word of God is so perfect, even to the Old and New Testament is two halves and one whole. That's right. Old Testament's half of it, and New Testament's half of it. Put it together, you got the whole revelation of Jesus Christ. There's the prophet speaking, and here He is in person, see; two halves and one whole.
Now, we don't want to take too much time.
51
Så fullkomment... Guds Ord er så fullkomment, selv med Det gamle og Det nye testamentet som to halvdeler av en helhet. Det stemmer. Det gamle testamentet er én halvdel, og Det nye testamentet er én halvdel. Setter du dem sammen, får du den fullstendige åpenbaringen av Jesus Kristus. Der har du profeten som taler, og her er Han i egen person; to halvdeler og én helhet.
Nå ønsker vi ikke å bruke for mye tid.
52
Remember, the Old Testament is not complete without the New. And the New could not be complete without the Old. That's the reason I said, two halves---one whole. For the prophet said, "He will be here; He will be here; He will be here. They'll do this to Him; they'll do this to Him." And here He is. "He was here; He was here. He… They did this to Him, and they did this to Him." I just preached on that a few nights ago.
52
Husk at Det gamle testamente ikke er komplett uten Det nye, og Det nye kunne ikke være komplett uten Det gamle. Derfor sa jeg at de to utgjør én helhet. For profeten sa: "Han vil komme; Han vil komme; Han vil komme. De vil gjøre dette mot Ham; de vil gjøre dette mot Ham." Og her er Han. "Han var her; Han var her. De… De gjorde dette mot Ham, og de gjorde dette mot Ham." Jeg forkynte om dette for noen kvelder siden.
53
Now, in order to study the Scripture---Paul told Timothy, "Study it, rightly dividing the Word of God which is truth." Them is three "musts" in the Scripture. In using God's Word there is three things that you must not do. Now, let's study those for the next ten minutes: Three things that you must not do. And all out in the land wherever you are across the nation, be sure to put these down in your mind if you haven't got a pencil. You must not do these things. We tell you all the time how you must do; now, I'm going to tell you what you must not do.
Now, you must not misinterpret the Word. You say, "Well, I believe it means this." It means just what it says. It needs no interpreter. And you must not misplace the Word. And you must not dislocate the Word. And if we would do either of these, it throws the whole Bible in a confusion and in a chaos.
53
For å studere Skriften – Paulus fortalte Timoteus: "Studer den, del rett Ordet som er sannhet." Det er tre "må" i Skriften. Ved bruk av Guds Ord er det tre ting du ikke må gjøre. La oss studere disse i de neste ti minuttene: Tre ting du ikke må gjøre. Overalt i landet, vær sikker på å huske disse hvis du ikke har blyant for hånden. Du må ikke gjøre disse tingene. Vi forteller deg hele tiden hva du må gjøre; nå skal jeg fortelle deg hva du ikke må gjøre.
For det første, du må ikke feiltolke Ordet. Hvis du sier: "Vel, jeg tror det betyr dette." Nei, det betyr akkurat det det sier. Det trenger ingen tolk. For det andre, du må ikke plassere Ordet feil. For det tredje, du må ikke forflytte Ordet. Hvis vi gjør noe av dette, skaper det forvirring og kaos i hele Bibelen.
54
Notice. To misinterpret Jesus in the form of God in a man, you would make Him one god out of three. To misinterpret Jesus Christ being the Word, you'd make Him one god out of three. Or you'd make Him the second person in a Godhead. And to do that, you'd mess the whole Scripture up. You'd never get nowhere. So it must not be misinterpreted.
And if you say that a certain thing, you put an interpretation on it, and you apply it to another time or it's been applied to another time, you also make an incorrect interpreting.
54
Legg merke til dette: Å mistolke Jesus som Gud i menneskelig form vil gjøre Ham til én gud av tre. Å mistolke Jesus Kristus som Ordet, vil gjøre Ham til én gud av tre. Eller du vil plassere Ham som den andre personen i en guddom. Gjør du dette, vil hele Skriften bli feil. Du vil aldri komme noen vei. Derfor må det ikke bli mistolket.
Hvis du sier at en bestemt sak har en bestemt tolkning og du anvender den på en annen tid eller den har blitt anvendt på en annen tid, gjør du også en feilaktig tolkning.
55
If anybody misinterpret Jesus Christ in the Bible, of not being God Himself, make Him the second person, or one god out of three, this would upset every word in the entire Bible. It would break the first commandment, "Thou shalt not have any other god before me." All right. It would make the whole Christian race a bunch of pagan worshippers worshipping three different gods. See what kind of a Bible you'd have? Then it'd make us what the Jews say we are. Said, "Which one of them gods is your god?" See? So you see, you can't … you mustn't misinterpret the Bible, for Jesus Himself is the interpretation of the Bible when He's made manifest in the age that the part of His body is being made manifest. If it's a hand age, it must be a hand; it can't be a head age. If it's a voice age, well then, it can't be a foot age, see. And now, we're at the eye age. And now, the next is Him Hisself to come. Seeing---prophetic.
55
Hvis noen misforstår Jesus Kristus i Bibelen som om Han ikke er Gud Selv, eller gjør Ham til den andre personen eller én av tre guder, ville dette forstyrre hvert ord i hele Bibelen. Det ville bryte det første budet: "Du skal ikke ha andre guder enn Meg." Dette ville gjøre hele den kristne troen til en form for hedensk tilbedelse av tre forskjellige guder. Ser du hva slags Bibel man da ville hatt? Da ville vi blitt det jødene hevder at vi er. De spør: "Hvilken av disse gudene er din gud?" Derfor kan du ikke, og må ikke, feiltolke Bibelen, for Jesus Selv er tolkningen av Bibelen når Han blir åpenbart i den tid hvor en del av Hans kropp blir gjort synlig. Hvis det er en tidsalder for hånden, må det være hånden; det kan ikke være hodet. Hvis det er en tidsalder for stemmen, kan det ikke være foten. Nå er vi i øyets tidsalder. Det neste er at Han Selv kommer. Ser---profetisk.
56
See, down through the age we started off from the foundation, from the first church age when the seed went in the ground, the complete seed. Then it come out through the feet, Luther, come back out then through Wesley, then into Pentecostals, the tongues and the lips, see. Now, it's in the eye, prophetic, of Malachi 4 and so forth. And now, there's nothing else left for it to come, but Him Himself to step into that, 'cause that's the last thing there is. The next is the intelligence, and we have no intelligence of our own; it's His, see. We have no sight of our own. How can a man foresee those things? He can't do it; it's God Himself. It's becoming to a place… And He's governed the body all the way through. Then the complete body of Christ is revealed in the form of a bride that was taken out of His side, like Adam did at the beginning … like Adam's was, rather, at the beginning.
56
Se, gjennom tidene har vi gått fra grunnlaget, fra den første menighetsalder da såkornet ble sådd i jorden, det komplette kornet. Deretter kom det opp gjennom føttene, Luther, videre gjennom Wesley, og så inn i pinsebevegelsen, tungene og leppene, ser du. Nå er det i øyet, profetisk, ifølge Malaki 4 og så videre. Og nå er det ikke noe annet igjen enn at Han Selv trer inn i det, for det er det siste som er igjen. Det neste er intelligensen, og vi har ingen intelligens av oss selv; det er Hans, ser du. Vi har ingen synsevne av oss selv. Hvordan kan en mann forutse disse tingene? Han kan ikke gjøre det; det er Gud Selv. Det nærmer seg et punkt ... Og Han har styrt legemet hele veien. Så er Kristi komplette legeme åpenbart i form av en brud som ble tatt ut av Hans side, slik Adam ble ved begynnelsen.
57
Yes, God… This would set the whole Bible in a confusion: break the first commandment, and make a god, a pagan god of three. It would just ruin the whole picture of the Bible, so you must not misinterpret the Bible. Now, that's just one thing.
When every scripture in the Bible has the same application, you got to set it in it's place. And to misplace it, you might make Him God in one age and the next age you'd make Him a history---to misplace it. So you mustn't misplace the Scripture. He's God all the time. If you made Him today a God of history, what was back yonder, and He isn't the same today, what are you going to do with Hebrews 13:8? See, He's the same yesterday, today, and forever.
Now, so see what this would do, and what it has done. It's already done it. Make Him deny His own Word to misplace the Scriptures.
57
Ja, Gud… Dette ville skape forvirring i hele Bibelen: bryte det første budet og gjøre Gud til en hedensk gud i treenighet. Det ville ødelegge hele bildet av Bibelen, så du må ikke feiltolke Bibelen. Det er bare én ting.
Når hver skrift i Bibelen har samme anvendelse, må du plassere den riktig. Ved å plassere den feil, kan du gjøre Ham til Gud i én tidsalder og historisk i neste---ved å feilplassere den. Så du må ikke feilplassere Skriften. Han er Gud hele tiden. Hvis du gjorde Ham til en historisk Gud i dag, hva med Hebreerne 13:8? Han er den samme i går, i dag og for alltid.
Forstå hva dette ville gjøre, og hva det allerede har gjort. Det har fått Ham til å fornekte sitt eget Ord ved å feilplassere Skriftene.
58
To dislocate the Scriptures, you might put His body together wrong, the foot where the head should be or something. Just the same as a… In other words, you might have Jesus teaching Moses' message. You might have … or even Wesley teaching Luther's age. You might have now, our age teaching Pentecost, the Pentecostal message. You see what a mess it would be in? Pentecost has already showed it's colors. Luther's already showed his: went off into denomination. It died right there. The age struck; there it went.
Notice, just as soon as it was organized, it died. Now, just see if that isn't right. Look back through the pages of history. Every time it organized it died right there; there never was no more to it. It become a worshipper of the god of this world. It went off into organisms, and organizations, and denominations, and illusions. A bunch of Rickys got into there and put their own objections into it … or injected their own thoughts, rather, into it. And what did it happen? It become a mess. It's going to head up in the god of this world where they'll throne Satan himself, thinking that they're having a great world leader to bring them peace.
58
Å feilplassere Skriftene kan sammenlignes med å sette sammen en kropp feil, med foten der hodet skulle være, eller noe lignende. På samme måte kan du ende opp med å ha Jesus som forkynner Moses' budskap, eller Wesley som forkynner Luthers tidsalder, eller vår tidsalder som forkynner pinsebudskapet. Ser du hvilket rot det ville blitt? Pinsebevegelsen har allerede vist sine farger. Luther har allerede vist sine: gikk over i konfesjon. Den døde der og da. Tidsalderen slo ned; der forsvant den.
Legg merke til, så snart det var organisert, døde det. Se om ikke det stemmer. Se tilbake gjennom historiens bøker. Hver gang det organiserte seg, døde det der og da; det var ikke mer å hente. Det ble tilbedere av denne verdens gud. Det forsvant inn i organismer, organisasjoner, konfesjoner og illusjoner. En mengde "Rickys" kom inn og satte sine egne innvendinger i det, eller injiserte sine egne tanker, for å si det mer presist. Og hva skjedde? Det ble et rot. Det skal ende opp med å tilbe denne verdens gud, der de vil trone Satan selv, i den tro at de har en stor verdensleder som skal bringe dem fred.
59
I told you the other day---I say it again---that even civilization itself today is absolutely contrary to God. Civilization is contrary to God. Education is a million miles from Him. Science is a million miles. Science and education is trying to disprove God (see) through theological seminaries, and schools, and rooms of science, and so forth. They've had their shake. How about the vision the other night of the man when he screamed to those scientists down there pouring that stuff in like that. They just turned, and looked up, and went on. There'll be one more ride.
59
Jeg sa det forleden dag, og jeg sier det igjen: selv selve sivilisasjonen i dag er absolutt motstridende til Gud. Sivilisasjon er motstridende til Gud. Utdanning er millioner av mil unna Ham. Vitenskap er millioner av mil unna Ham. Vitenskap og utdanning prøver å motbevise Gud gjennom teologiske seminarer, skoler og vitenskapsrom, og så videre. De har hatt sin mulighet. Hva med visjonen her om natten om mannen som skrek til de vitenskapsfolkene der nede som helte det stoffet i? De bare snudde seg, så opp og fortsatte som før. Det vil komme en siste reise.
60
Notice. Oh, these three musts, must be. Now, you cannot… Jesus didn't come preaching Noah's message. He didn't come preaching Moses' message, or Moses didn't come preaching… See, don't mislocate the Scripture. It's got to be in the time. Now, you cannot apply… When that great man, John Wesley, come out, or the great man, Luther… When Luther came out with his message of justification… Now, that was a… Luther was a great man. He called a church out of darkness, and he set justification by faith. And when he did it, they built a organization on top of it; and it died. The life traveled like it is in a stalk of wheat, right out into the Wesley age to the tassel. Out of Luther come other leaves that died with it, which was Zwingli, and Calvin, and all the rest that come out in that great Reformation.
60
Merk. Å, disse tre må eksistere. Nå kan du ikke ... Jesus kom ikke og forkynte Noahs budskap. Han kom ikke og forkynte Moses' budskap, eller Moses kom ikke og forkynte ... Se, ikke misforstå Skriften. Den må være tilpasset tiden. Nå kan du ikke anvende ... Da den store mannen, John Wesley, kom ut, eller den store mannen, Luther ... Da Luther kom med sitt budskap om rettferdiggjørelse ... Nå var det en ... Luther var en stor mann. Han kalte en menighet ut av mørket og etablerte rettferdiggjørelse ved tro. Da han gjorde det, bygde de en organisasjon på toppen av det, og den døde. Livet beveget seg videre, som i en hveteplante, helt ut i Wesley-æraen til dusken. Ut av Luther kom det andre blader som døde med ham, som Zwingli og Calvin, og alle de andre som kom ut i den store reformasjonen.
61
Then along came Wesley, another age had bloomed out into a tassel. Wesley, and Asbury, and all those, John and his brother, and all of them, great men of God with a message just swept the country. They organized it; it died. Then it come out looking just exactly like she was going to put forth the grain now, and come to find out, it was a shuck, Pentecost. But back in behind all of it, come a little bud. And you notice, usually… I think in about three or four years after Luther was on the field, that the Lutheran church was organized. Just a short time after Wesley was on the field, it was organized.
61
Så kom Wesley, og en ny tid blomstret ut i en dusk. Wesley, Asbury, og alle de andre, blant dem John og hans bror, var store menn av Gud med et budskap som spredte seg over hele landet. De organiserte det; det døde. Deretter så det ut som om hun skulle bære korn nå, men det viste seg å være en tomt skall, pinsebevegelsen. Men bak alt dette kom en liten knopp. Og legg merke til, som regel… Jeg tror at omtrent tre eller fire år etter at Luther begynte, var den lutherske kirken allerede organisert. På kort tid etter at Wesley begynte, ble det også organisert.
62
In Tucson we've had a program of how the Wesley church … or Methodist church come into existence. And when they come to America here, many of them had come back and said they'd set up a charter and so forth from England to bring it over here, and how it was all dramatized out. I seen right then what happened. And there she died.
Well, out come the Pentecostal, them old shouters back in the long days ago, got the gift of speaking in tongues and started off with speaking in tongues. Then they named it the evidence of the Holy Ghost. Then they organized. One said he's going to do this, and the other that. And they had issues and issues. What'd it do? Each of them leaves just unfolded, just like it did in the stalk and like it did on the tassel. They had the oneness, twoness, threeness, and the Church of God, and all these others, just unfolded, unfolded, unfolded. But now, according to nature which is a perfect example, you'll never be anything to educate it out of it.
62
I Tucson har vi hatt et program om hvordan Wesley-menigheten, eller Metodistmenigheten, oppsto. Da de kom til Amerika, hadde mange av dem med seg en avtale fra England, og det hele ble dramatisert. Jeg så hva som hadde skjedd, og der døde den.
Så kom pinsebevegelsen, med de gamle roperne fra tidligere tider som fikk gaven av tungetale. De startet med tungetale og erklærte det som beviset på Den Hellige Ånds nærvær. Deretter organiserte de seg. Den ene gruppen ville gjøre dette, den andre det, og de hadde stadig uenigheter. Hva førte det til? Hver eneste bevegelse ble folket opp, akkurat som det skjedde i stilken og deretter på frynsebladet. De hadde menigheter som trodde på enhet, tohet, treenhet, og Guds menighet, og mange andre grupper som bare utfoldet seg selv. Men nå, ifølge naturen, som er et perfekt eksempel, vil det aldri være noe man kan utdanne ut av.
63
A family of friends of mine down in Kentucky just had a little baby born the other day, and the mother was up when they was cooking our dinner. She was helping the other sister cook dinner for a bunch of us men that had been out hunting. And so the baby got to crying, and I was talking. I think the mother felt a little embarrassed, so she runs and gets the baby, and starts to feed the little fellow. I said, "You know, that's just nature." See, now, you can't… They have never found any better way for a baby to get what it wants than to cry for it. Now you might give it a book of ethics, and sit down here, and say, "I want to teach you theology, son. Now, don't you go to squalling around here like other kids; you're different. Now, when you want to be fed, you ring this little bell over here." Just don't work. No, it just don't work.
63
En venn av meg i Kentucky fikk en liten baby nylig, og moren var oppe mens de lagde middag til oss. Hun hjalp en annen søster med å lage middag til flere av oss menn som hadde vært ute på jakt. Da babyen begynte å gråte, snakket jeg, og moren virket litt forlegen. Hun løp for å hente babyen og begynte å mate den lille. Jeg sa: "Du vet, det er bare naturlig." De har aldri funnet en bedre måte for en baby å få det den vil ha enn å gråte. Du kan gi babyen en bok om etikk og si: "Jeg vil lære deg teologi, gutten min. Ikke skrik som andre barn; du er annerledes. Når du vil ha mat, ring denne lille bjellen her." Men det fungerer bare ikke. Nei, det fungerer bare ikke.
64
So, when you watch nature…
Now, we see where every age, and directly designed it out that we're in the last age. The shuck has pulled away, and we've had fifteen years---nearly twenty now---years of the message sweeping across from nation to nation---and this morning hooked-up across this nation (see)---and no organization. It can't organize. There's nothing ever been like it or will be hereafter, see. The thing that's the matter with the message today is, those who obtain it in their hearts must lay in the presence of the Son to get ripened. You can pick up the message, and then let the Son bake all the greenness out of you, make you matured Christians. You see what I mean? God's coming soon to receive His church, and we must have that type of Christians for Him to receive. The wheat's got to get ripe. All right.
64
Når du ser på naturen...
Nå ser vi hvordan hver tidsepoke er nøye utformet, og vi er i den siste epoken. Skallet har trukket seg tilbake, og vi har hatt nesten tjue år hvor budskapet har spredt seg fra nasjon til nasjon—og i morges var det koblet sammen over hele denne nasjonen (se)—uten noen organisasjon. Det kan ikke organiseres. Det har aldri vært noe lignende, og det vil heller ikke komme noe etterpå, se. Problemet med budskapet i dag er at de som tar imot det i sine hjerter, må ligge i Sønnens nærvær for å bli modnet. Du kan plukke opp budskapet, og så la Sønnen fjerne all umodenhet fra deg, slik at du blir en moden kristen. Forstår du hva jeg mener? Gud kommer snart for å motta Sin menighet, og vi må være slike kristne for at Han skal kunne motta oss. Hvete må bli moden. Klar?
65
These three musts, must be. Must not misinterpret or mishandle it, misinterpret or dislocate it. It must be kept just exactly the way God said it was. To the world it's a Book of mystery. The people believe it's just a mysterious Book.
One time I was talking to a very famous man here in the city, that holds a great standing of Christianity, and he said, "I tried to read the book of Revelation one night." Said, "John must've had a big bay of hot pepper and had a nightmare." See, a book of mystery, but …
65
Disse tre tingene må overholdes. Man må ikke mistolke eller mishandle det, eller forvrenge det. Det må bevares nøyaktig slik Gud har sagt at det skal være. For verden er det en mystisk bok, og folk tror det bare er en gåtefull bok.
En gang snakket jeg med en svært kjent mann her i byen, som har stor anseelse innen kristendommen. Han sa: "Jeg forsøkte å lese Johannes' åpenbaring en natt." Han sa: "Johannes må ha hatt en stor dose sterk pepper og hatt et mareritt." For noen er det en mystisk bok, men …
66
while to the true believer, it's the revelation of God being revealed in the age we're living in.
He said, "My words are spirit and life." Jesus said that. Again, "The Word is the seed that a sower sowed." We know that that's true. It's God in Word form, and it can only be interpreted by Himself. The human mind is not capable to interpret the mind of God. How can a little finite mind interpret the infinite mind, when we can't even interpret one another's mind.
And you notice, He is the only one can interpret it, and He interprets it to whom He will. It didn't say "Mortals of old as they strode across the earth in sundry times and divers manners." God in sundry times and divers manners revealed Himself to His prophets, see.
66
For den sanne troende er det en åpenbaring av Gud som blir åpenbart i den tidsalderen vi lever i.
Jesus sa: "Mine ord er Ånd og liv." Videre sa Han: "Ordet er såkornet som en såmann sådde." Vi vet at dette er sant. Det er Gud i Ords form, og det kan bare tolkes av Ham Selv. Det menneskelige sinn er ikke i stand til å tolke Guds sinn. Hvordan kan et lite, begrenset sinn tolke det uendelige sinnet, når vi ikke engang kan tolke hverandres sinn?
Legg merke til at Han er den eneste som kan tolke Ordet, og Han tolker det til hvem Han vil. Det står ikke "dødelige i gamle dager da de vandret over jorden på ulike vis." Gud åpenbarte Seg Selv for Sine profeter på ulike måter og til forskjellige tider.
67
And notice. To whom He will reveal it… And He so designed that He could hide Himself in the Scriptures to the smartest theologian there is. Oh my! He can just hide Himself; sit right there in the Scripture, and you look all day long and never see it, look a lifetime and never see it. He can just hide Himself sitting there.
Now, please, everywhere, let that soak in, that God in the Word can hide Himself so in the Word, that there isn't a theologian or a school in the world could ever find Him. And yet He's sitting right there. You say, "Is that right, Brother Branham?" How about the Pharisees and Sadducees? How about in every age? He's done it. Sure! He's done so in every age. Now, we can check that. Let's think about the days of Noah---smart, intellectual age---how He hid Hisself in His promised word. In the days of Moses, how He hid Hisself. In the days of Elijah, how He hid Hisself. In the days of Jesus, how He hid Hisself. "He was in the world, and the world was made by Him, and the world knew Him not. He came to His own; His own received Him not." See,
67
Legg merke til dette. Til hvem vil Han åpenbare det...? Han har så utformet det at Han kan skjule Seg i Skriftene for den smarteste teolog. Åh, for en tanke! Han kan bare skjule seg; sitte der i Skriften, og du kan se hele dagen uten å finne Ham, se et helt liv og aldri finne Ham. Han kan bare sitte der skjult.
La dette synke inn, overalt: Gud kan skjule Seg så godt i Ordet, at ingen teolog eller skole i verden noen gang kan finne Ham. Og likevel sitter Han der. Du spør: "Stemmer dette, Bror Branham?" Hva med fariseerne og saddukeerne? Hva med hver eneste tidsepoke? Han har gjort det. Absolutt! Han har gjort det i hver eneste tidsepoke. La oss se nærmere på dette. Tenk på Noas dager—en smart, intellektuell tid—hvordan Han skjulte Seg i Sitt lovede ord. I Moses' dager, hvordan Han skjulte Seg. I Elias' dager, hvordan Han skjulte Seg. I Jesus' dager, hvordan Han skjulte Seg. "Han var i verden, og verden ble skapt ved Ham, og verden kjente Ham ikke. Han kom til Sine egne; Sine egne tok ikke imot Ham." Ser du,
68
He hides Himself from the smartest, intellectual men there is on the earth.
You say, "Well, this is Doctor Holy Father So-and-so." I don't care who he is, God hides Himself from him, and will reveal it to babies such as will learn (see), babies of God, predestinated seed.
Think. The Mighty God, sitting in His own Word, blinding the smart, educated people of this present age, and they don't see it. They think it's a bunch of fanaticism. Look at Him standing there hiding to Pentecostals, Baptists, Methodists, Presbyterian: revealed Himself right out publicly, and showing all kinds of things, even putting it in the papers, and things like that, yet they don't see it. Oh, our God, how great, revealing Himself to whomever He will.
"Oh," you say, "Brother Jones or Brother So-and-so, he's a great man. He will see it." Oh, no! He reveals it to whom He will. Say, "My wife don't see it, and she's a Christian woman." He reveals Himself to whom He will, see. "Well, my pastor's a great man." That's right, but He reveals Himself to whom He will. Now, check with what's been revealed to what's happening, then you can quite understand.
68
Han skjuler Seg for de smarteste, intellektuelle mennene på jorden. Du sier, "Vel, dette er Doktor Hellige Fader Så-og-så." Jeg bryr meg ikke om hvem han er, Gud skjuler Seg for ham og vil åpenbare Seg for barn, som vil lære, barn av Gud, forutbestemte frø.
Tenk. Den Mektige Gud, sittende i sitt eget Ord, som blender de smarte og utdannede menneskene i denne tiden, og de ser det ikke. De tror det er bare fanatisme. Se på Ham som står der, skjult for pinsevenner, baptister, metodister, presbyterianere: åpenbarer Seg åpentlyst, og viser alle mulige ting, til og med i avisene, men de ser det ikke. Å, vår Gud, hvor stor Du er, og åpenbarer Deg for hvem Du vil.
"Å," sier du, "Bror Jones eller Bror Så-og-så, han er en stor mann. Han vil forstå det." Å, nei! Han åpenbarer Seg for hvem Han vil. Du sier, "Min kone ser det ikke, og hun er en kristen kvinne." Han åpenbarer Seg for hvem Han vil, ser du. "Vel, min pastor er en stor mann." Det stemmer, men Han åpenbarer Seg for hvem Han vil. Sammenlign det som har blitt åpenbart med det som skjer, så kan du forstå.
69
Now we notice then, it makes it a Book of God and not a book of man. If it was of man… Now, let us look how it would express itself. Look how it exposes sin of the men who wrote it. Notice the men who lived in it's day, Abraham for instance. He's called the father of the faithful. Notice how that… Do you think Abraham would've wrote this Book on himself, of his own cowardliness? How do you think that he would've wrote that he lied to the king that morning and said that was his sister when it was his wife? Would he write of his cowardly deeds that he done? Sure, he would've never done that.
How about Jacob in his deceit? A little deceiver that Jacob was. Would a man, a Hebrew writing of his Hebrew brother that in him that all of Israel was called, would he dare to write the deceit of the very father of the whole nation? In Jacob come forth the patriarchs; from the patriarchs come forth the tribes. And the foundation stone of all of it, the Bible exposes him as a deceiver. Is that right? Do you think men would've wrote that? No, sir!
69
Vi legger merke til at dette gjør det til en Guds Bok og ikke en menneskebok. Hvis den var av mennesker... La oss se hvordan den ville uttrykt seg. Se hvordan den avslører synden til de mennene som skrev den. Legg merke til mennene som levde på den tiden, for eksempel Abraham. Han blir kalt de trofastes far. Tror du Abraham ville ha skrevet denne Boken om seg selv, om sin egen feighet? Hvordan tror du han ville ha skrevet at han løy til kongen den morgenen og sa det var hans søster når det var hans kone? Ville han skrevet om sine feige handlinger? Sikkert ikke.
Hva med Jakob i hans bedrag? Den lille bedrageren som Jakob var. Ville en mann, en hebreer som skrev om sin hebraiske bror, at hele Israel stammer fra ham, våget å skrive om bedrageriet til nasjonens far? Fra Jakob kom patriarkene; fra patriarkene kom stammene. Og selve grunnsteinen i alt, Bibelen avslører ham som en bedrager. Er det riktig? Tror du menn ville ha skrevet det? Nei, sir!
70
How about a man writing of the greatest king they ever had here on earth---he was a crowned king, David---in his committing adultery? Would those Jews ever wrote of their most noble king being an adulterer? Oh, we have history like George Washington never told a lie, things like that. We call that history, but this is a man---a Bible that calls David an adulterer, and he was the King of Israel, an adulterer who was to be the son … Jesus to be the Son of David, the very headstone, and His father according to flesh was an adulterer. Jews would've never wrote a Book like that. Would man write this of his own self? Certainly not.
70
Tenk på en mann som skriver om den største kongen de noen gang hadde på jorden—David, en kronet konge—og hans ekteskapsbrudd. Ville jødene noen gang ha skrevet om sin mest edle konge som en utro? Vi har historier som George Washington aldri fortalte en løgn, ting som det. Vi kaller det historie, men Bibelen kaller David en utro, og han var Israels konge, en utro som skulle være Jesu farsfigur etter kjødet, selve hjørnesteinen. David, far etter kjødet, var en utro. Jødene ville aldri skrevet en bok som det. Ville et menneske skrive dette om seg selv? Helt sikkert ikke.
71
How would that proud nation of Israel, (you know how proud they were) proud nation of Israel, went and wrote about their own idolatry, wrote about their rebellion against their God, wrote against the dirty, filthy things that they did, wrote out in a book? They'd have sure hid that. They'd just showed the good things. But this Bible tells what's right and what's wrong. Anyone knows that the Jews would've never wrote a Book like that about their own uncleanness, and idolatry, and failure, and everything they had. They'd never wrote that. Oh, no! Then who wrote it? The Bible said in Hebrews 1:1: "God in sundry times in divers manners spake to the fathers through the prophets." Then it wasn't the prophets. It wasn't mortal. God, not prophets in sundry time, but "God in sundry times in divers manners spoke to the fathers through the prophets." I got a scripture wrote down here. I don't know what it is; I can't refer to it. Usually when these thing I'm referring to, I'm looking at a scripture. I'm going to look it up just for a minute, if you'll excuse me. It's II Timothy 3:16. I thought I would remember that, but I'm sorry. I'll just stop a minute to find out what it is.
71
Hvordan kunne det stolte Israel, (dere vet hvor stolte de var), skrive om sin egen avgudsdyrkelse, skrive om sitt opprør mot sin Gud, skrive om de skitne, vemmelige tingene de gjorde? De ville garantert ha skjult det. De ville kun ha vist de gode tingene. Men denne Bibelen forteller hva som er riktig og hva som er feil. Alle vet at jødene aldri ville ha skrevet en bok om sin egen urenhet, avgudsdyrkelse og fiasko. De ville aldri ha skrevet det. Å nei! Så, hvem skrev det da? Bibelen sier i Hebreerne 1:1: "Gud, som i tidligere tider mange ganger og på mange måter talte til fedrene gjennom profetene." Så det var ikke profetene. Det var ikke dødelige. Gud, ikke profetene, talte til fedrene gjennom profetene. Jeg har en skriftstilvisning her. Jeg er ikke sikker på hva det er; jeg kan ikke referere til den akkurat nå. Vanligvis når jeg refererer til slike ting, ser jeg på en skrift. Jeg skal bare finne det raskt, hvis dere unnskylder meg. Det er andre Timoteus 3:16. Jeg trodde jeg skulle huske det, men beklager. Jeg stopper et øyeblikk for å finne ut hva det er.
72
"God in sundry times and divers manners spake to the fathers through the prophets." Now, II Timothy 3:16. Let's see what it says in 3:16
All Scripture [Yeah!] is given by inspiration of [Prophets? No! Inspiration of what?] God, and is profitable for doctrine, and reproof, and correction, and instruction in righteousness.
That the man of God may stand perfect, thoroughly furnished in all good works.
All right then, all Scripture is wrote by inspiration. Jesus here on the earth said that heavens and earth would pass away but His Word wouldn't. He said all Scripture must be fulfilled. So then, the Book is not a book of men's writings; it's a Books of God's writings.
72
"Gud, som på mange måter og mange ganger talte til fedrene gjennom profetene," heter det i Hebreerne 1:1. La oss nå se på hva det står i 2. Timoteus 3:16:
"All Skrift er innåndet av Gud og nyttig til lærdom, til overbevisning, til rettledning og til opplæring i rettferdighet, slik at Guds menneske kan være fullt utrustet til all god gjerning."
Med andre ord, all Skrift er skrevet etter inspirasjon fra Gud. Jesus, da Han var på jorden, sa at himmel og jord skal forgå, men Hans Ord skal aldri forgå. Han sa at all Skrift må oppfylles. Så dermed er Bibelen ikke en bok med menneskelige skrifter, men en Bok med Guds skrifter.
73
Now, we know God chose by predestination His church, His place, His prophets, and all about it. By foreknowledge He predestinated His prophets. And when the age arrived, He had His prophet arrive at the same time and inspired him as He wrote the Bible by him. Now, God wrote the Bible only using the prophets, because that's His way of doing it. So see, it is not the word… So see, it is the Word of God and not the word of man.
73
Gud utvalgte ved forutbestemmelse Sin menighet, Sitt sted, Sine profeter og alt omkring dette. Ved forutviten forutbestemte Han Sine profeter. Når tiden kom, lot Han Sin profet komme til samme tid og inspirerte ham mens han skrev Bibelen. Gud skrev Bibelen kun ved å bruke profetene, for det er Hans måte å gjøre det på. Så ser vi at det ikke er menneskers ord, men Guds Ord.
74
God is a person. God can speak. God can talk. God can write. He didn't have to do it that way, but that's the way He chose to do it. He didn't have to do it that way, but He chose to do it that way. Now, you say, "God wrote with His finger, His own majestic finger, the Ten Commandments. So God could write it Hisself if He wanted to," see. But He chose to write it through prophets (see), because it was His attributes, His Word, He expressed through them, making it all a part or a part of Him, see. He could write with His finger. He also took His finger and wrote on the walls of Babylon, "Thou art weighed in the balance and found wanting." He wrote with His own finger.
74
Gud er en person som kan tale og skrive. Han trengte ikke gjøre det slik, men valgte å gjøre det på den måten. Du sier kanskje: "Gud skrev med Sin egen majestetiske finger De ti bud." Gud kunne ha skrevet det Selv hvis Han ville, men Han valgte å skrive gjennom profeter. Dette var Hans egenskaper, Hans Ord, uttrykt gjennom dem, hvilket gjør dem til en del av Ham. Han kunne skrive med Sin finger. Han skrev også på veggene i Babylon med Sin finger: "Du er veid på vekten og funnet for lett." Han skrev med Sin egen finger.
75
God can talk. Do you believe God can talk? He talked to Moses on the mount in a burning bush. You believe that? Yes, sir. He talked to John in the form of a dove. You believe that? Said, "This is my beloved Son in whom I'm pleased to dwell in." He talked to Him. He spoke to Jesus on Mount Transfiguration before Peter, James and John. He can talk; He's not a mute. God can talk. So He spoke to Jesus on Mount Transfiguration. And He spoke to Jesus before a whole multitude of people, when the people said, "It thundered." But it was God speaking to Jesus. And almost all of Matthew, Mark, Luke, and John is Jesus speaking. He's God. So God can talk.
75
Gud kan tale. Tror du Gud kan tale? Han talte til Moses på fjellet i en brennende busk. Tror du på det? Ja, det gjør du. Han talte til Johannes i form av en due. Tror du på det? Han sa: "Dette er Min elskede Sønn som Jeg har behag i." Han talte til Ham. Han talte til Jesus på forklarelsens berg foran Peter, Jakob og Johannes. Han kan tale; Han er ikke stum. Gud kan tale. Han talte til Jesus på forklarelsens berg. Og Han talte til Jesus foran en stor folkemengde, da folkene sa: "Det tordnet." Men det var Gud som talte til Jesus. Nesten hele Matteus, Markus, Lukas og Johannes er Jesus som taler. Han er Gud. Så Gud kan tale.
76
Took His own fingers and wrote on the sand one day. He spoke; He preached; He prophesied with His own lips---God did---when He was made flesh and dwelt among us, God manifested in flesh. If He can write, speak, can't He also tell others what to do? Certainly can. He can talk to them in a human voice. He can write and show them what to do. He has done it. So, God in sundry times and divers manners spake to the fathers through the prophets. And He said on this writing, that not one jot or tittle shall ever pass away until it's fulfilled, and then it's manifested. Then it will pass, because it's manifested, and it can't pass then. But just the Word itself is made flesh. Jot means "small word." Tittle means "small mark." Not even one punctuation, one expression, anything shall ever fail in the Word of God. It can't fail, because it's God, God manifested in the form of a human flesh. For it's God Himself in letter form, prophet form, manifested in flesh. Now, that's the reason Jesus could say, "The ones who spoke to you, you call them gods, who spoke to you by the Word of God," said; "and they were gods." Those prophets when they were anointed with the Spirit of God and brought exactly the Word of God, then they were gods. It was God's Word speaking through them.
76
En dag skrev Han med sine egne fingre på sanden. Han talte, forkynte, profeterte med sine egne lepper—Gud gjorde det—da Han kom i kjød og bodde blant oss, Gud manifestert i kjød. Hvis Han kan skrive og tale, kan Han vel også fortelle andre hva de skal gjøre? Selvfølgelig kan Han det. Han kan snakke til dem med en menneskelig stemme. Han kan skrive og vise dem hva de skal gjøre. Han har gjort det. For Gud talte tidligere til fedrene gjennom profetene på mange og ulike måter. Han sa i dette skriftstedet at ikke en eneste tøddel eller prikk noen gang skal forgå før det er oppfylt og manifestert. Da vil det forsvinne, fordi det er blitt oppfylt, og det kan ikke da forgå. Ordet selv ble kjød. Tøddel betyr "lite ord." Prikk betyr "liten markering." Ikke en eneste tegnsetting, uttrykk eller detalj skal noen gang feile i Guds Ord. Det kan ikke feile, fordi det er Gud—Gud manifestert i menneskelig form. For det er Gud Selv i brevform, profetform, manifestert i kjød. Nå, dette er grunnen til at Jesus kunne si: "De som talte til dere, kaller dere guder, som talte til dere gjennom Guds Ord," sa Han; "og de var guder." Disse profetene, når de var salvet med Guds Ånd og brakte eksakt Guds Ord, var de guder. Det var Guds Ord som talte gjennom dem.
77
They only interpret as the Author would permit them to interpret. Now, if you want to find that, that's II Peter 1 and 20 and 21. All right. Where God… There's no private interpreter; He does His own interpretation. God speaks and interprets it Himself, then reveals it to whomever He will, hides from all others. He don't have to reveal it to anybody unless He wants to. And He's expressed His whole thing in the Scripture; therefore, the whole thing is already made known; He's just sitting there watching it happen, just seeing the body be made and come back to the form or His bride again. All right.
77
De tolker kun som Forfatteren tillater dem å tolke. Hvis du vil finne det, se i 2. Peter 1:20-21. Der står det at det ikke finnes noen privat tolkning; Gud gjør sin egen tolkning. Gud taler og tolker det Selv, og deretter avslører Han det til hvem Han vil, mens Han skjuler det for alle andre. Han er ikke forpliktet til å avsløre det til noen med mindre Han ønsker det. Alt er uttrykt i Skriften; derfor er alt allerede kjent. Han sitter bare og ser det skje, og ser legemet dannes og komme tilbake til formen som Hans brud igjen.
78
Believers believe it, like Abraham that called things contrary to it as though it was not.
It also---this Word---discerns the secrets of the hearts, Hebrews 4:12. It discerns the secrets of the heart.
78
Troende tror på det, slik som Abraham som kalte ting i strid med det som om de ikke var. Ordet avslører også hjertets hemmeligheter, Hebreerne 4:12. Det avslører hjertets hemmeligheter.
79
Prophets did not always understand what they were writing or what they were saying, or they would in no wise have said it, if they could've understood it, see. But the Bible said they were moved by the Holy Ghost. Moved. When the Holy Ghost moves you, you move. Man… God in sundry times and divers manners spake to the prophets that were moved by the Holy Ghost. That's why all ages, the people who were spiritual consulted the prophets about the times and what was to happen. The prophet-writer must be in constant fellowship with the Author, see. He must live constantly in the presence of the Author to know what the Book's going to be, see. The prophet-writer, he had the pen ready anytime, constant fellowship with the Author, which was God, to strike down whatever He said put down, see. Showed what kind of a life He must… A separated life from all of his brethren.
79
Profetene forstod ikke alltid hva de skrev eller sa, eller de ville på ingen måte ha sagt det hvis de kunne ha forstått det. Men Bibelen sier at de ble drevet av Den Hellige Ånd. Når Den Hellige Ånd beveger deg, beveger du deg. Gud talte ved profetene som ble rørt av Den Hellige Ånd gjennom mange tidsepoker og på ulike måter. Derfor har folk som var åndelige, i alle tidsaldre, rådført seg med profetene om tider og fremtidige hendelser.
Profet-skribenten må være i konstant fellesskap med Forfatteren. Han må leve i stadig nærvær av Forfatteren for å vite hva Boken skal inneholde. Profet-skribenten hadde alltid pennen klar, i konstant fellesskap med Forfatteren, som var Gud, for å skrive ned hva enn Han sa. Dette viser hvilket slags liv han måtte leve – et liv adskilt fra alle sine brødre.
80
Now, that's why the prophet had his mind set constantly on what God said---not what man thought, what the age thought, what the church thought, what the kingdom thought---what God thought. He only expressed God's thoughts to word, because a word is a thought when it's expressed. You got it now? The word is a thought expressed, so the prophet was waiting for God's thoughts. And when God revealed His thoughts to him, he expressed it in word: "Thus saith the Lord" (see---not "Thus saith I, the prophet"---"Thus saith the Lord," see. All right.
That's why they defied kingdoms and church ages, which to do so in those days was a death penalty. Who'd walk up in a king's face and tell him, "Thus saith the Lord, 'such-and-such is going to happen'"? You'd have your head chopped off. The church would put you to death right now for doing it. But these prophets were bold. Why? They were moved by the Holy Ghost (see), and that's why they become bold. And they wrote the infallible Word of God.
80
Derfor fokuserte profeten alltid på hva Gud sa – ikke på hva mennesker, tidsalderen, menigheten eller kongeriket mente – men på hva Gud tenkte. Han uttrykte kun Guds tanker i Ord, fordi et Ord er en tanke som uttrykkes. Forstår du? Ordet er en uttrykt tanke, så profeten ventet på Guds tanker. Og når Gud åpenbarte sine tanker for ham, uttrykte han det i Ord: "Så sier Herren" (ikke "Så sier jeg, profeten" – "Så sier Herren"). Greit.
Det er derfor de trosset kongeriker og menighetstider, noe som i de dager var straffbart med døden. Hvem våget å gå opp til en konge og si, "Så sier Herren: ‘slik og slik skal skje’"? Man risikerte å få hodet kappet av. Menigheten ville drepe en på stedet for å gjøre det. Men disse profetene var modige. Hvorfor? De ble beveget av Den Hellige Ånd, og det er derfor de ble modige. De skrev det ufeilbarlige Guds Ord.
81
There's many tried to impersonate them prophets, like priests or so forth. And what do they do? Just messed up, that's all. They couldn't do it, 'cause God had selected the man for the age, and selected the message, and even the nature of the man and what would go over in that age, what He could put over, how He could… With the nature of that certain man, He could blind the eyes of others. The words that that man would say, the way he acted, would blind others and open other's eyes, see. He dressed the man in the type of dress that he was, the nature, the ambition, and everything, just the way he had to be, just perfectly selected for that certain people that He'd call for that certain age. While others would stand, and look at him, and say, "Well I can't… There's… I can't…" You see, they were blinded.
81
Mange har forsøkt å etterligne profetene, som for eksempel prester. Hva skjedde? Det ble bare rot. De klarte det ikke, fordi Gud hadde valgt ut mannen for den tidsepoken, budskapet og til og med mannens natur. Gud visste hva som ville fungere i den tidsepoken, hva Han kunne formidle, og hvordan. Gjennom denne mannens spesifikke natur, kunne Han blinde øynene til noen og åpne øynene til andre. Ordene den mannen sa, og måten han oppførte seg på, ville blinde noen og åpne andres øyne. Gud kledde mannen i et bestemt antrekk, med den rette naturen, ambisjonen, og alt annet, perfekt utvalgt for det folket Han kalte for den tidsepoken. Andre kunne stå og se på ham og si, "Vel, jeg kan ikke... Der er... Jeg kan ikke..." Du skjønner, de var blinde.
82
Jesus came the same way, dressed … immortal God dressed in human flesh, and because He was born in a manger, in a stable full of manure, not a place to lay His head, born, thinking He … with a illegitimate name tacked to Him, see. All these things that He was, and how He come up a carpenter's son, how He had no schooling, more or less in the world; the wisdom of this world, He didn't have nothing to do with it. None of this world's civilization, education, or anything, He had not one thing to do with it, for He's God. It would clash. If He tried to go to a seminary somewhere and learn something that these world's churches was doing, why, it wouldn't even … wouldn't correspond at all with His understanding, for He was God. So education, schooling, seminaries, and things is absolutely contrary to the will of God. The whole educational system is contrary to God. Everything teaches away from God all the time. When I hear a man say that he's Doctor, Ph.D., L.L.Q, that just makes him that much farther from God to me, see. He's just educated hisself that much farther from what he really was called to do. That's right.
Notice how that now they were moved by the Holy Spirit.
82
Jesus kom på samme måte, som den udødelige Gud kledd i menneskelig kropp. Selv om Han ble født i en krybbe, i en stall full av møkk, uten et sted å hvile hodet, og med et illegitimt navn festet til Seg, se. Alle disse tingene viste hvem Han var, og at Han vokste opp som en tømmermanns sønn, uten skolering i verdens visdom. Han hadde ingenting å gjøre med denne verdens sivilisasjon eller utdanning, for Han er Gud. Det ville kollidere. Hvis Han hadde forsøkt å gå på seminar og lære noe av det verdens menigheter gjorde, ville det ikke samsvart med Hans forståelse, for Han er Gud. Så utdanning, skolering og seminarer er absolutt i strid med Guds vilje. Hele utdanningssystemet er imot Gud. Alt lærer bort fra Gud hele tiden. Når jeg hører en mann si at han er doktor, Ph.D., L.L.Q., virker det bare som om han er enda lenger fra Gud for meg. Han har bare utdannet seg bort fra det han egentlig var kalt til å gjøre. Det er riktig.
Merk hvordan de nå ble ledet av Den Hellige Ånd.
83
Now, that don't mean that educated men don't come in. Look at Paul. I guess there wasn't a smarter fellow in his day than Paul, who was Saul of Tarsus. He was educated under Gamaliel, one of the greatest teachers of the day---great, strict Hebrew, a Pharisee of denomination ---and Paul was brought up under him. He knowed all the Jewish religion; but when he come to the church, he said, "I never come to you in the education of man and so forth, because if you would, then you'd trust in that. But I come to you in the power and manifestation of the Holy Ghost, that your faith would be in God." There you are. That's right.
83
Dette betyr ikke at utdannede menn ikke kommer inn. Se på Paulus. Det var neppe noen smartere enn Paulus, som var Saulus fra Tarsus, på hans tid. Han ble utdannet under Gamaliel, en av tidens største lærere — en streng hebreer og fariseer av konfesjon — og Paulus ble opplært av ham. Han kjente til hele den jødiske religionen; men da han kom til menigheten, sa han: "Jeg kom aldri til dere med menneskelig utdannelse og så videre, for da ville dere ha stolt på det. Men jeg kom til dere i kraften og manifestasjonen av Den Hellige Ånd, slik at deres tro skulle være i Gud." Der har vi det. Det stemmer.
84
Many tried to impersonate these people, but they got the thing all messed up just like they do today.
There was one raised up before the time of Jesus and led four hundred people off. And you know how the Scriptures read about these things, trying to do it before the time come. And some of them tried to impersonate Him, and they was all this, that, and the other one. And He said in the last days how they would raise up false Christs in the last days, and false prophets, and show signs and wonders. We have all that, see. But that doesn't do away from the real. It only makes it shine out better, because we have a real Christ, not a false one.
84
Mange har forsøkt å etterligne disse personene, men de klarte ikke å få det riktig, akkurat som i dag. Det var en som sto fram før Jesu tid og ledet fire hundre mennesker bort. Skriftene forteller hvordan dette skjedde, med forsøk på å handle før tiden var inne. Noen prøvde å etterligne Ham, og det var forvirring og misforståelser. Jesus sa at det i de siste dager ville komme falske Kristuser og profeter som viser tegn og under. Det ser vi også i dag. Men dette gjør ikke slutt på det ekte; det får det ekte bare til å skinne sterkere, fordi vi har en sann Kristus, ikke en falsk en.
85
Now, now, we realize then that God sent His prophets. That was the way He had of bringing His Word to the people, through the lips of His prophets. And notice, you know, Moses said, if you want to read it… In Exodus the fourth chapter and the tenth and twelfth verse, Moses said God spoke to him. God talked to a man lip to ear, and He said… "I'm slow of speech." Moses said, "I'm not sufficient; I---I---I can't go."
He said, "Who made man to talk, or Who made him dumb? Who made him to see, or Who made him to hear? Didn't I, the Lord?" Said, "I'll be with your mouth," see. So…
And Jeremiah said---if you want to read that in Jeremiah 1:6---Jeremiah said that, "God put words in my mouth," see. He talked lip to ear with one prophet and spoke through the other prophet, he had no control at all and spoke through his lips.
85
Som vi forstår, sendte Gud sine profeter for å formidle Hans Ord til folket gjennom deres lepper. Legg merke til at Moses sa—hvis du vil lese det i 2. Mosebok, kapittel 4, vers 10 til 12—at Gud talte direkte til ham. Moses sa: "Jeg er treg til å tale; jeg er ikke egnet. Jeg—jeg—jeg kan ikke gå."
Gud svarte: "Hvem skapte mennesket med evnen til å tale, eller hvem gjorde ham stum? Hvem ga ham syn, eller hvem gjorde ham døv? Var det ikke Jeg, Herren? Jeg skal være med din munn."
Jeremia, i Jeremia 1:6, sa at "Gud la ord i min munn." Gud talte direkte til én profet og talte gjennom munnen til en annen, slik at profeten ikke hadde noen kontroll, men talte Guds Ord.
86
He's got ways of getting His Word out, you know. Yes, sir.
So you see, the Bible is God's Word, not man's word. Moses said, "God spoke to me with a voice, and I heard Him. I wrote down what He said."
Jeremiah said, "I couldn't speak at all, and the first thing you know, my lips was talking, and I was writing." God spoke through his lips, and it come to pass. Daniel, Isaiah, and so forth, all those prophets were just about the same.
86
Han har måter å få ut Hans Ord på, vet du. Ja, sir.
Bibelen er Guds Ord, ikke menneskers ord. Moses sa: "Gud talte til meg med en stemme, og jeg hørte Ham. Jeg skrev ned hva Han sa."
Jeremias sa: "Jeg kunne ikke tale i det hele tatt, og før jeg visste ordet av det, talte mine lepper, og jeg skrev." Gud talte gjennom hans lepper, og det gikk i oppfyllelse. Daniel, Jesaja, og så videre; alle disse profetene var omtrent like.
87
You know, in the Old Testament alone, it's more than two thousand times those prophets said, "Thus saith the Lord." Now, if a man says "Thus saith the Lord," it's not the man talking. If he would, he wouldn't be a prophet; he'd be a hypocrite (see); because it would never come to pass. One chance out of ten hundred thousand times (see) they might guess it. But if it's "Thus saith the Lord," the Lord God has said it, if I'd say, "Thus saith Orman Neville…" If I'd say, "Thus saith Mr. Mann…" If I'd say, "Thus saith Brother Vayle," out here or some of these other brethren, any of you, I'm speaking what you said. If I'm truthful, I'm saying just what you said. And these men being prophets said, "It's not me. I have nothing to do with it, but it's 'Thus saith the Lord.'" So the Bible is "Thus saith the Lord" by the prophets.
87
I Det gamle testamentet alene sa profetene "Så sier Herren" mer enn to tusen ganger. Når en mann sier "Så sier Herren," er det ikke mannen som taler. Hvis det var det, ville han ikke være en profet; han ville være en hykler, fordi det aldri ville skje. Sjansen for å gjette riktig er en av hundre tusen. Men når det er "Så sier Herren," har Herren Gud sagt det. Hvis jeg sier, "Så sier Orman Neville…" eller "Så sier Mr. Mann…" eller "Så sier Bror Vayle…" eller noen av dere, gjengir jeg bare det dere har sagt. Hvis jeg er sannferdig, sier jeg akkurat det dere har sagt. Disse mennene, som var profeter, sa: "Det er ikke meg. Jeg har ingenting med det å gjøre, men det er 'Så sier Herren.'" Så Bibelen er "Så sier Herren" gjennom profetene.
88
Notice. They took Christ's Spirit upon themselves and forecast the events that would come to pass. Talk about forecast, they said what would take place down through the ages as they sat, stood, laid, walked with the Spirit of Christ upon them, in so much that they acted like Christ. And the readers would read it and think that the prophets was speaking of themselves. You remember the eunuch when he was reading Isaiah 53:1, about how that "He was wounded for our transgressions, bruised for our iniquity, the chastisement of our peace was upon Him, with His stripes we were healed"? The eunuch said to Philip, "Who is the prophet speaking of, himself or some other man?" See, the prophet spoke as if it was himself.
88
Legg merke til dette: De tok Kristi Ånd på seg og forutsa hendelser som skulle skje. Når det gjelder å forutsi, beskrev de hva som ville skje gjennom tidene mens de satt, stod, lå eller gikk med Kristi Ånd over seg, slik at de handlet som Kristus. Leserne ville lese det og tro at profetene snakket om seg selv. Husker dere munken som leste fra Jesaja 53:1, om hvordan "Han ble såret for våre overtredelser, knust for våre misgjerninger; straffen lå på Ham for at vi skulle ha fred, og ved Hans sår fikk vi legedom"? Munken sa til Filip: "Hvem snakker profeten om, seg selv eller en annen?" Ser dere, profeten talte som om det var han selv.
89
Look at David crying in the Spirit, "My God, my God, why hast Thou forsaken me? My bones they stare at me---at me [David]. They pierced my feet and my hands [David]. They pierced my feet and my hands, but Thou wilt not leave my soul in hell, neither will thou suffer thy Holy One to see corruption," as though David was speaking of himself being holy. It was the Son of David, that germitized, spiritual seed coming down through there. Though David himself was a cocklebur, but on the inside of there was a wheat grain. You get it? So the whole Bible is not the word of man, neither was it wrote by man, brought by man, or neither can it be revealed by man. It's God's Word revealed by God Himself, His own Interpreter: Christ revealing Himself in His own Word.
89
Se på David som roper i Ånden: "Min Gud, min Gud, hvorfor har Du forlatt meg? Mine ben ser på meg, mine føtter og mine hender har de gjennomboret." Det var som om David selv snakket i hellighet, men det var Davids Sønn, den åndelige såkornet, som kom gjennom slektstrekken. Selv om David var en synder, var det en del av Guds sannhet inne i ham. Forstår du det? Hele Bibelen er ikke skrevet av mennesker, den er Guds Ord, åpenbart av Ham selv. Verken kan den bli skrevet av mennesker eller bli åpenbart av mennesker. Det er Kristus som åpenbarer Seg Selv i Sitt eget Ord.
90
Look at Christ standing back here in David. David couldn't even think now. His mind had gone from him, as it were. And he was hanging on the cross---like you see the statue here---hanging on the cross crying, "My God, my God, why hast thou forsaken me? All my bones, they stare at me. They pierced my hands and my feet. They thrust my side," see. "Why art thou so far from me? All the bulls of Bashan come, pass by, they wag their heads, saying, 'He trusted in God that he would deliver him; now, let's see if He will deliver him'" ---speaking the same words. So you see, when God was made manifest on earth here, He said the same words David did. You get it? So you see, it's not the word of man; it's the Word of God. That was God in David. That wasn't David; he didn't know what he was saying; he was just so in the Spirit. That's the way Moses was. He was so in the Spirit, passed out of the dimension that he was living in, and stood there face to face, in that burning bush, talking to God Himself. Said, "Take off your shoes. The ground you're standing on is holy ground."
I imagine when Moses left there, he thought, "What happened? What taken place? What was it?"
Said, "Go down in Egypt; I'll go with you."
He said, "It's so real to me, I must go." He got his wife and his children … and his child, rather, and his stick in his hand, and took off down to Egypt to deliver the people, see.
90
Se på Kristus i Davids sted. David kunne ikke engang tenke nå; hans sinn hadde forlatt ham, som om det var vekke. Han hang på korset—som du ser på statuen her—og ropte: "Min Gud, min Gud, hvorfor har Du forlatt meg? Alle mine bein, de stirrer på meg. De har gjennomboret mine hender og føtter. De har stukket min side," ser du. "Hvorfor er Du så langt borte fra meg? Alle Bashans okser omringer meg, de rister på hodene sine og sier: 'Han stolte på Gud at Han ville frelse ham; la oss nå se om Han vil frelse ham'"—de uttalte de samme ordene. Så du ser, da Gud ble manifest på jorden her, sa Han de samme ordene som David. Forstår du det? Så du ser, det er ikke menneskets ord, men Guds Ord. Det var Gud i David. Det var ikke David; han visste ikke hva han sa; han var bare så fylt av Ånden. Slik var Moses også. Han var så fylt av Ånden, at han forlot dimensjonen han levde i, og sto ansikt til ansikt med Gud i den brennende busken. Gud sa: "Ta av skoene dine. Grunnen du står på er hellig grunn."
Jeg kan forestille meg at da Moses forlot stedet, tenkte han: "Hva skjedde? Hva foregikk? Hva var det?" Gud sa: "Gå ned til Egypt; Jeg vil gå med deg." Moses tenkte: "Det er så virkelig for meg, jeg må gå." Han tok med seg sin kone og sitt barn og gikk med staven i hånden ned til Egypt for å befri folket, ser du.
91
God speaking, Himself, through the prophets.
See, they're absolutely… It isn't the prophets, it was God; because the prophet, of themselves, they couldn't say those things. "Who has believed our report?" Isaiah saying, you see. "Who has believed our report? To whom is the arm of the Lord revealed? He shall grow up before us as a calf in a stall…" And how that… "Yet He was wounded for our transgressions, bruised for our iniquity, chastisement of our peace upon Him; with His stripes we were healed." We were healed way over here in this age here, in Isaiah, back yonder eight hundred years before Christ, see. "By His stripes we were (past tense) already healed." Oh my, how the Word of God's so perfect. Trust in it, folks; it's the only thing that can save you.
91
Gud som taler selv gjennom profetene.
Se, det er helt klart... Det er ikke profetene, men Gud. Profetene, av seg selv, kunne ikke si slike ting. "Hvem trodde vårt budskap?" sier Jesaja, ser du. "Hvem trodde vårt budskap? For hvem er Herrens arm åpenbart? Han skal vokse opp for oss som en kalv i en stall..." Og hvordan... "Men Han ble såret for våre overtredelser, knust for våre misgjerninger. Straffen som ga oss fred, rammet Ham; ved Hans sår ble vi helbredet." Vi ble helbredet allerede her i denne tidsalder, i Jesajas tid, åtte hundre år før Kristus, ser du. "Ved Hans sår ble vi (datid) allerede helbredet." Å, hvor fullkomment Guds Ord er. Stol på det, folkens; det er det eneste som kan frelse dere.
92
All other words---I don't care how well they're placed, who they come from, what denomination they come from, or how smart the man is---is to be absolutely ignored, anything contrary to the Word. If you want to put that Scripture down, it's Galatians 1:8, see. Paul said, "Though we or an angel from heaven would preach any other thing than this that you've already heard, let him be cursed." In other words, if an angel would come to you from Heaven, a bright shining angel, and would stand (boy, that would be bait for this day, wouldn't it?) … a bright shining angel come up there, and stand, and say things was contrary to the Word, you say, "Satan, get away from me." That's right. If he's a bishop, if he's a… whatever he is, don't you never believe him if he doesn't speak exactly with that Bible, word by word. Watch him, he will carry you with the Bible now. He will carry you to a certain place and then hook it right there. When you see the Bible saying one thing and he bypasses that, watch him right there. See, that's the way he done Eve. He come right down and said everything just exactly. "Well, God said this. That's right, Eve. Amen, we believe that together."
"Well, God said this."
"Amen, we believe that together."
"God said this."
"We believe that, sure."
"Well, but God said we'll die."
"Well now, you know, He's a good God." He didn't say He wouldn't you know. "But surely…" Oh, me. There he is. And if he was deceitful like that, and the Bible said in the last days he would deceive the elected if it was possible, where ought we to be today, friends. Now, these little Sunday school lessons should be carried pretty close, you know, to our hearts, to see… We ought to listen real close and see how deceiving that thing is.
92
Alle andre ord—uavhengig av hvor godt de er plassert, hvem de kommer fra, hvilken konfesjon de tilhører, eller hvor klok mannen er—skal ignoreres fullstendig dersom de strider mot Ordet. Hvis du ønsker å slå opp den Skriften, er det Galaterne 1:8, se. Paulus sa, "Selv om vi eller en engel fra himmelen skulle forkynne noe annet enn det dere allerede har hørt, la ham være forbannet." Med andre ord, selv om en engel fra Himmelen, en lysende skikkelse, skulle komme til deg og si noe som er i strid med Ordet, skal du si, "Satan, gå bort fra meg." Det stemmer. Om han er biskop, uansett hvem han er, skal du aldri tro på ham hvis han ikke taler nøyaktig i samsvar med Bibelen, ord for ord. Følg nøye med, han vil bruke Bibelen til et visst punkt og deretter avvike fra den. Når du ser at Bibelen sier én ting og han unngår det, vær på vakt. Dette er måten han lurte Eva på. Han kom ned og sa alt nøyaktig. "Vel, Gud sa dette. Det er riktig, Eva. Amen, vi tror på det sammen."
"Vel, Gud sa dette."
"Amen, vi tror på det sammen."
"Gud sa dette."
"Ja, det tror vi på, selvfølgelig."
"Men Gud sa at vi vil dø."
"Vel nå, vet du, Han er en god Gud." Han sa ikke at Han ikke ville, vet du. "Men sikkert…" Å, der er han. Og hvis han var så bedragersk, og Bibelen sa at han i de siste dager ville bedra de utvalgte om mulig, hvor burde vi da være i dag, venner? Nå bør disse små søndagsskoleleksjonene bæres nær hjertet vårt, for å se… Vi bør lytte nøye og se hvor bedragersk denne tingen er.
93
Notice, we cannot---we must not---listen to any other man's word. We don't care how smart, how educated. The Bible in Proverbs says we must cast down reasonings, see. Now, here in this second realm… First realm is your senses of see, taste, feel, smell, and hear; that's in your outer body. On the inner body, which is the spirit, is reasonings, and thought, and so forth. We must cast all that down. Can't reason, say, "Now wait, if God is a good God…" And we're told so much today that He is. "If He is a good God, then if I be sincere, though I can't see that in that Bible being right, though I be sincere, I'll be saved." You'll be lost.
If I go to church and just do the things that I believe it's right and try to hold up for what I think is right, well I…" You're still lost. "There is a way that seemeth right unto a man, but the end thereof is the ways of death," see. You won't be saved; you'll be lost, see. It must be that inside control man.
93
Merk at vi ikke kan---vi må ikke---lytte til noen annen manns ord. Vi bryr oss ikke om hvor smart eller utdannet han er. Bibelen sier i Ordspråkene at vi må forkaste all fornuft, se. Nå, her i dette andre riket... Første riket er sansene dine for å se, smake, føle, lukte og høre; det er i din ytre kropp. I den indre kroppen, som er ånden, finnes fornuft, tanker og så videre. Vi må forkaste alt dette. Vi kan ikke resonnere og si: "Vent litt, hvis Gud er en god Gud..." Og vi får høre så mye i dag at Han er det. "Hvis Han er en god Gud, så hvis jeg er oppriktig, selv om jeg ikke kan se at det som står i Bibelen er riktig, så vil jeg bli frelst." Du vil bli fortapt.
Hvis jeg går til menigheten og bare gjør de tingene jeg tror er riktige og prøver å stå opp for det jeg mener er rett, vil jeg...?" Du er fortsatt fortapt. "Det er en vei som synes å være rett for et menneske, men enden på den er dødens veier," se. Du vil ikke bli frelst; du vil bli fortapt, se. Det må være det indre som kontrollerer mennesket.
94
"Well, I spoke in tongues, Brother Branham. Well, don't you believe in speaking in tongues, Brother Branham?" Absolutely! "Well, I shouted; don't you believe that?" Yes, sir! "I live a good Christian life; don't you believe in that?" Yes, sir! But still that don't mean you're saved. You're a good person, clean, moral, holy, good person; so was those priests, religious to the core, so religious till one misconstrued, they'd be stoned to death. The death penalty of fooling with the Word of God was death.
94
"Vel, jeg talte i tunger, Bror Branham. Tror du ikke på det, Bror Branham?" Absolutt! "Vel, jeg ropte; tror du ikke på det?" Ja, absolutt! "Jeg lever et godt kristent liv; tror du ikke på det?" Ja, absolutt! Men det betyr ikke nødvendigvis at du er frelst. Du kan være en god person, ren, moralsk og hellig; det var også prestene, religiøse til kjernen, så religiøse at om de misforsto noe, kunne det føre til steining. Death penalty for å rote med Guds Ord var dødsstraff.
95
That's what's the matter with our country today, the reason we got so many loose-leaf things in the earth today: The penalties are not strong enough. If a man was caught running out with another man's wife, they should both be taken out in public and castrated right in public and turned loose. That's right. If a man's caught doing anything wrong down the road, speeding, he oughtn't to be given less than ten years; he's … premeditated murder, see. You put penalties like that on, you'll slow them down. But when some crooked politician can get to this one over here, and pass it off, and say, "Well, he was drinking a little, he was … didn't mean to do that…" And would kill a man, wife, and a whole bunch of innocent children, let the Ricky get by with it, that's politics. That's the world; that's the devil.
95
Det er dette som er problemet med landet vårt i dag og grunnen til at det er så mye uorden i verden: Straffene er ikke strenge nok. Hvis en mann blir tatt i å ha en affære med en annen manns kone, bør de begge tas ut offentlig, kastreres og slippes fri. Det er riktig. Hvis en mann blir tatt for noe ulovlig, som å kjøre for fort, bør han få minst ti år i fengsel; det er overlagt drap, ser du. Hvis man innfører slike straffer, vil det roe dem ned. Men når en korrupt politiker kan påvirke en annen og si: "Vel, han hadde drukket litt, han mente ikke å gjøre det...", og en mann, en kone og en gruppe uskyldige barn blir drept, og synderen slipper unna, er det politikk. Det er verden; det er djevelens verk.
96
God said if a man was caught in adultery or a woman, take them out there and stone them to death. That settled it, see. If you was even caught picking up a weight of a stick on the Sabbath day, "Take him and stone him." They lived by that. And now, see, we don't have them kind of laws today, but the Christian, the church what I'm talking to this morning, that law of God is in your heart, see. You have no desire to do it. It's inside here. You want to keep God's law so perfect. No matter what it is, you want to be just what… If God needs a doormat at the door, He wants you to be that doormat, you're so happy to be that. No matter what it would be, you want to be the doormat, see. Whatever God wants you to do, that's what you want to do, because it's God. Now, that's where you really find your real, genuine, true love for God.
96
Gud sa at hvis en mann eller kvinne ble tatt i utroskap, skulle de føres ut og steines til døde. Det avgjorde saken, ser du. Hvis noen ble tatt i å plukke opp en vedkubbe på sabbaten, skulle de også steines. De levde etter det. Nå har vi ikke slike lover i dag, men kristne, menigheten jeg taler til i dag, har Guds lov i hjertet. Du har ingen lyst til å bryte den. Den er inne i deg, og du vil holde Guds lov fullkomment. Uansett hva det er, vil du være akkurat det Gud trenger. Om Gud trenger en dørmatte, vil du være lykkelig for å være den dørmatten. Det spiller ingen rolle hva det er; du vil være det Gud ønsker, fordi det er Gud. Det er da du virkelig finner din ekte og sanne kjærlighet for Gud.
97
Now we find out then that an angel would preach anything else besides what's come to … already been said in the Bible, let him be cursed. Nobody can't do that; it must be just exactly the way it said.
And again we read in Revelations 22:18 and 19: "If any man will add one word to this or take one word from it, God will take his part out of the book of life." That's right. God will take his part, though he be a minister, whatever he may be and his word … his name is wrote on the book of life, God said, "I'll just rub it right off (that's right) if he adds one thing to it or takes one word from it." That's how infallible God has made His Word, see. You can add to the church or take from the church, but don't you add to that Word or take from it, because God will take your name right off the book of life. And you're finished then, see. You can't add to it or take from it. It's just exactly what…
97
Vi finner ut at om en engel skulle forkynne noe annet enn det som allerede står i Bibelen, skal han være forbannet. Ingen kan gjøre det; det må være akkurat som det står.
Igjen leser vi i Åpenbaringen 22:18-19: "Dersom noen legger noe til dette, skal Gud legge på ham de plagene som er beskrevet i denne bok. Og dersom noen tar bort noe fra ordene i denne profetiske bok, skal Gud ta bort hans del fra livets tre og fra den hellige stad, som det er skrevet om i denne bok." Det stemmer. Gud vil ta bort hans del, selv om han er en forkynner eller hva han enn måtte være. Selv om hans navn er skrevet i livets bok, sier Gud: "Jeg vil slette det med en gang hvis han legger noe til eller tar bort noe fra det." Slik har Gud gjort Sitt Ord ufeilbarlig. Man kan legge til eller ta fra menigheten, men legg ikke til eller ta bort fra Ordet. For da vil Gud slette ditt navn fra livets bok, og da er du fortapt. Du kan ikke legge til eller ta bort fra det. Det er akkurat hva...
98
It needs no interpreter, for the Bible said that God does His own interpreting of the Bible. "It's of no private interpretation," said Peter. All right.
And all the Scripture is divinely given, divinely set in order; and the whole thing is a revelation of Jesus Christ. The New and Old Testament, where they foretold of Him coming, what He would do when He got here, and what He would do in this age to come… So that makes Him the same yesterday, today, and forever, see. Like in Hebrews there when Paul wrote it: He's God, Jesus Christ yesterday of the Old Testament; He's Jesus Christ today, manifested in the flesh; and He's Jesus Christ forever in the Spirit, to come (see, see), same yesterday, today, and forever. And He ever lives to make His Word live what it said it would do for that age. He is alive.
98
Bibelen trenger ingen tolk, for Gud tolker Selv Bibelen. Peter sa: "Den er ikke til egen fortolkning." All right.
All Skriften er guddommelig gitt, guddommelig ordnet, og den totale innholdet er en åpenbaring av Jesus Kristus. Både Det Nye og Det Gamle Testamentet forutsier Hans komme, hva Han ville gjøre når Han kom, og hva Han vil gjøre i den kommende tidsalder. Dette gjør Ham den samme i går, i dag og for alltid. Som det står i Hebreerne: Han er Gud, Jesus Kristus i går i Det Gamle Testamentet; Han er Jesus Kristus i dag, åpenbart i kjødet; og Han er Jesus Kristus for alltid i Ånden, som skal komme. Han er den samme i går, i dag og for alltid. Han lever alltid for å gjøre sitt Ord levende, slik at det oppfyller det som er sagt for den tidsalder. Han er levende.
99
He was alive in the Old Testament, manifested.
Now, I just want to let you see a little something here if you can stand it. Watch. When Jesus was manifested in the Old Testament as we believe it… Now, you preachers out there, you can argue with it, do whatever you want to, but I'm talking from my … what I think, see.
When Jesus was manifested in the Old Testament in a theophany, in the person of Melchisedec, not a priesthood, but the person, the man, see… For this man had yet not been born, but He was in a theophany; so He had no father, no mother. He was God Himself. He was manifested in the form of a man called King of Salem, which is King of Peace and King of Righteousness, see. He was Melchisedec. He had neither father nor mother, beginning of days of ending of life, see. It was Jesus in a theophany in the form of a man. Could you go that? All right.
99
Han var levende og manifestert i Det gamle testamentet.
La meg vise dere noe her, hvis dere kan tåle det. Se. Når Jesus ble manifestert i Det gamle testamentet, slik vi tror, kan dere forkynnere der ute argumentere eller gjøre hva dere vil, men jeg snakker fra mitt perspektiv.
Når Jesus ble manifestert i Det gamle testamentet, i en teofani, i personen Melkisedek – ikke som et presteskap, men som en person, en mann – da var Han ennå ikke født, men Han var i en teofani. Han hadde derfor ingen far eller mor; Han var Gud Selv. Han var manifestert i form av en mann, kalt Kongen av Salem, altså Kongen av Fred og Kongen av Rettferdighet. Han var Melkisedek. Han hadde verken far eller mor, ingen begynnelse eller slutt på livet. Dette var Jesus i en teofani i form av en mann. Kan dere forstå det? Greit.
100
Then He was made actually human flesh and dwelt among us in the person of Jesus Christ Himself, born of the virgin Mary. He come in that form so He could die, and went back into heaven. Now, in this last days He has promised to manifest Himself in the fullness again of His flesh in Spirit, see. For as it was in the days of Sodom, so shall it be in the coming of the Son of man. Now, look at the Sodom, how it set, and what taken place, and Jesus Christ being manifested in bodily form of His church today (see), doing the same things, same work, same things that he did all the time, never changes, the eternal one, see. And upon earth today, He has manifested Himself in the human bodies, our human bodies that He has called, and He's done exactly the same thing He done in sundry time, and in the times of His flesh upon the earth. And doing the same thing today, because God in sundry times spoke to the fathers through the prophets, in this last days through His Son, Jesus Christ (see), the Son being revealed in the last days, God manifested in human flesh, setting just before Sodom's destruction, the end of the Gentile world. Do you see it? There's three manifestations.
100
Så ble Han faktisk gjort til menneskelig kjøtt og bodde blant oss i personen Jesus Kristus, født av jomfru Maria. Han kom i denne formen for å kunne dø, og vendte tilbake til himmelen. Nå, i disse siste dager, har Han lovet å åpenbare Seg selv igjen i fylden av Sitt kjøtt i Ånd. For slik det var i Sodomas dager, skal det være ved Menneskesønnens komme. Se på Sodom, hvordan det sto til og hva som skjedde, og Jesus Kristus blir åpenbart i fysisk form gjennom Sin Menighet i dag. Han gjør de samme tingene, samme verk, som Han alltid har gjort – Han endrer Seg aldri, den evige. På jorden i dag har Han åpenbart Seg i våre menneskelige kropper som Han har kalt, og gjør nøyaktig det samme som Han gjorde i tidligere tider, og i Sin kjødelige tilstedeværelse på jorden. Han gjør det samme i dag, fordi Gud i tidligere tider talte til fedrene gjennom profetene, og i disse siste dager gjennom Sin Sønn, Jesus Kristus. Sønnen blir åpenbart i de siste dager, Gud åpenbart i menneskelig kjøtt, rett før Sodoms ødeleggelse, slutten på den hedenske verden. Ser du det? Det er tre åpenbaringer.
101
Now, the next thing happens, is when it's all gathered up into that one person, Jesus Christ, bride and body at the physical return of the Lord Jesus, making His three times when He was brought on earth, killed, crucified, raised up, manifested Hisself in the form of His body, which is His bride, the woman. Do you get it? She's part of His body. And the woman and man is just so close together, till they're just almost… They are the same; they ought to be anyhow. There they are; see. They just exactly manifested the same. She's a part of Him, because she was taken out from Him. And the bride today is taken out from the body of Christ, which is acting and doing just exactly like He said it would do for this day---the bride, the queen, King and the queen.
All right. We're getting late now so we're going to have to hurry and get through.
101
Det neste som skjer, er at alt samles i én person, Jesus Kristus, bruden og legemet ved Herrens Jesu fysiske gjenkomst. Dette skjer tre ganger: da Han først kom til jorden, ble drept og korsfestet, deretter reiste seg, og manifesterte Seg i form av Sin kropp, som er Hans brud, kvinnen. Skjønner du det? Hun er en del av Hans kropp. Kvinnen og mannen er så nært knyttet sammen at de nesten er én; de burde i hvert fall være det. Der er de; se. De manifesterer det samme nøyaktig. Hun er en del av Ham fordi hun ble tatt ut fra Ham. Bruden i dag er hentet ut fra Kristi legeme, og handler og gjør akkurat som Han sa at hun skulle gjøre i denne tid—bruden, dronningen, Kongen og dronningen.
Greit. Det begynner å bli sent nå, så vi må skynde oss litt for å bli ferdige.
102
All right.
The entire Bible is the entire revelation of Jesus Christ, making Himself known to every age. He made Hisself known in the days of Luther as a foundation, the church, the foot, the leg, like He did King Nebuchadnezzar. You remember how he dreamed those dreams. It come from the head down, see. Now, He comes from the feet up, see. In the Babylonian kingdom---He showed all those Old Testaments---He come from the head down, until He come down to God Himself become flesh at the foot of the ladder. Now, here in the New Testament He brings Hisself right back up again to the Head again, the Head of gold to be crowned, see. Look, do you get it? See, God was in the beginning; and He kept coming down through the prophets and on down until God Himself became human like us, plumb down at the foot of the ladder, a baby born in a manger, hated, rejected, despised, and a bad name, and everything He was. Then He started rising (see), and from the feet He begin to build the church, the bride, coming back, on back, and now coming out into the headstone, where it all joins together and makes the one great transfigured body of Jesus Christ.
102
Hele Bibelen er den fullstendige åpenbaringen av Jesus Kristus, som gjør Seg kjent for hver tidsalder. Han gjorde Seg kjent i Luthers tid som et fundament, menigheten, foten, beinet, som Han gjorde med kong Nebukadnesar. Dere husker hvordan han drømte de drømmene. Det startet fra hodet og gikk nedover. Nå, Han kommer fra føttene og går oppover. I det babylonske riket—Han viste alle de gamle testamentene—Han kom nedover helt til Gud Selv ble kjøtt ved foten av stigen. Nå, her i Det nye testamente bringer Han Seg selv opp igjen til hodet, hodet av gull for å bli kronet. Forstår dere det? Gud var i begynnelsen; og Han kom stadig nedover gjennom profetene og helt ned til Gud Selv ble menneske som oss, helt nede ved foten av stigen, et barn født i en krybbe, hatet, avvist, foraktet, og med et dårlig rykte, alt det Han var. Så begynte Han å stige, og fra føttene begynte Han å bygge menigheten, bruden, og kommer nå tilbake, og nå kommer ut i toppsteinen, der det hele forenes og danner den ene store forvandlede kroppen av Jesus Kristus.
103
God is revealed in every age by his promised Word to that age. Now, let's just look what some of His promises is for today while we're closing now in these last words.
Now God is revealing Himself in the evening light time.
Let's see now. We see… I got a bunch of Scriptures wrote down here, as you can see on this page how many scriptures is written there, but we just got about fifteen minutes till twelve. I want to get out, and I haven't gotten hoarse this morning speaking. Sometimes these air conditioners here makes me real hoarse, so if Brother Neville don't… You ain't got anything for tonight? [Brother Neville says, "No."] If it's all right, I got something. I found a cigarette pack, the other day, laying in the woods; and I got a message from that cigarette pack for tonight, the Lord willing, see. So I've got these scriptures here, and I don't want to run overtime so you can get back.
103
Gud åpenbarer Seg i hver tidsalder gjennom Hans lovede Ord til den tidsalderen. La oss nå se på noen av Hans løfter for i dag mens vi avslutter med disse siste ordene.
Gud åpenbarer Seg nå i kveldslysets tid.
La oss se. Jeg har en bunke med skriftsteder skrevet ned her, som dere kan se på denne siden hvor mange skriftsteder som er skrevet der. Men vi har bare omtrent femten minutter til klokken tolv. Jeg vil avslutte, og jeg har ikke blitt hes denne morgenen mens jeg talte. Noen ganger gjør aircondition-anlegget her meg veldig hes, så hvis Bror Neville ikke har noe for i kveld? ["Nei," sier Bror Neville.] Hvis det er greit, har jeg noe. Jeg fant en sigarettpakke i skogen her om dagen, og jeg har en budskap fra den sigarettpakken for i kveld, om Herren vil. Jeg har disse skriftstedene her, og jeg ønsker ikke å bruke for lang tid slik at dere kan komme dere hjem.
104
A cigarette pack speaking. All right.
I was starting down through the woods, and there laid a cigarette pack. And I walked on away, I thought, "Well, somebody's ahead of me."
And something said, "Turn back and pick that up."
I thought, "Pick up a cigarette pack? Not me."
Something said, "Turn back and pick up the cigarette pack." And I went down; there was an old empty pack, and I seen something. I'll tell you about it tonight, the Lord willing. All right.
104
En sigarettpakke som taler. Greit.
Jeg gikk nedover gjennom skogen, og der lå en sigarettpakke. Jeg fortsatte å gå, men tenkte: "Noen er foran meg."
Så var det noe som sa: "Snudde deg tilbake og plukk den opp."
Jeg tenkte: "Plukker opp en sigarettpakke? Ikke jeg."
Noe sa igjen: "Snudd deg tilbake og plukk opp sigarettpakken." Så gikk jeg tilbake; det var en gammel tom pakke, og jeg så noe. Jeg skal fortelle dere om det i kveld, om Herren vil. Greit.
105
Now, we're going to speak about evening lights just for a few moments. The Bible predicts that there would come a time right at the closing time that the sun would come out, and there would be an evening light. We all know that, don't we? We who are familiar with our message today from the Lord Jesus, we believe that there'll be a evening light. And this evening light… Of course, the great light will come when Jesus Himself will be manifested here on earth … or up in the heavens, taking away His bride, and then the Millennium will set in.
105
La oss nå snakke om kveldens lys i noen få øyeblikk. Bibelen forutsier at det vil komme en tid mot avslutningen da solen vil dukke opp og det vil være et kveldslys. Vi vet alle det, ikke sant? Vi som er kjent med vårt budskap i dag fra Herren Jesus, vi tror at det vil være et kveldslys. Og dette kveldslyset... Selvfølgelig, det store lyset vil komme når Jesus Selv vil bli manifestert her på jorden eller oppe i himmelen, tar bort Sin brud, og så vil Tusenårsriket begynne.
106
But we've got one of the most dreadful times to go through that ever laid before human beings. And I'm just waiting for the hour and when we can get … everybody can get a chance where you can get off from work and spend a few days, and we can get set up somewhere where I can speak on those plagues and things that's to fall in the days, and throw about two or three weeks together, and bring that together, if the Lord let's me live to do it and will inspire me to do so. See how those things will be dropped in and those thunders, then you'll find out what that man and them people has been dreaming about and all these things there; it'll come to pass, see. You'll notice what them revealed, that great thunder a-coming forth out of the skies. Now… Of course, the whole bunch of you, you know that I know what that means, you see. But let's just wait till the time comes (you see) for it . Now… It'll be more in season.
106
Vi står foran en av de mest fryktelige tidene menneskeheten noen gang har opplevd. Jeg venter på en anledning når alle kan få fri fra arbeidet og bruke noen dager sammen, slik at vi kan samles et sted hvor jeg kan tale om plagene og de tingene som skal skje i de kommende dager. Jeg ønsker å bruke to eller tre uker på dette og samle det hele, hvis Herren lar meg leve og inspirerer meg til å gjøre det. Da vil vi se hvordan disse tingene vil falle på plass, og hva de tordenrullene betyr. Dere vil oppdage hva den mannen og de menneskene har drømt om, og alt vil skje som det er skrevet. Dere vil merke hva som er åpenbart, den store tordenen som kommer fra himmelen. Selvfølgelig vet hele menigheten at jeg forstår hva dette betyr. Men la oss vente til tiden er inne, så det blir i riktig sesong.
107
Now… So we're going to read some of these scriptures in here. Now, in the evening, light come. Now, we notice that it'll have to be the same light that was in the morning, because there's not one sun in the morning and another sun in the afternoon. It's the same sun; same sun that's in the afternoon is in the morning, the same in the morning as in the afternoon. Now, it said the day itself---the day between that time---will be kind of like a … oh, like a dismal, dark day, could not be called day or night in between that.
107
Nå… Vi skal lese noen av disse skriftstedene her. Når kvelden kommer, kommer lyset. Nå legger vi merke til at det må være det samme lyset som var om morgenen, for det er ikke én sol om morgenen og en annen sol om ettermiddagen. Det er den samme solen; den samme solen som er om ettermiddagen var også om morgenen. Nå sa det at dagen selv---dagen mellom den tiden---vil være slags… åh, som en trist, mørk dag, verken dag eller natt.
108
See, that's the forming of the body from the feet coming up.
When He was here on earth, He was a Son, the likeness. Then He was killed. The church took His place in martyrdom, and went through the Dark Ages, and begin to build on the foundation coming out. Then where does the sight come from? At the top of the head. See that vision, Nebuchadnezzar? See Him going down from the beginning of the Gentile age before the blood was shed for them and made an atonement. They were proselytes for Him. But notice it went right down, right down, right down to the bottom in symbol (see), brought it down, then it started right back, coming back, the church come back from the feet, coming up. Now it's in the head time---head time.
Now, notice the light…
108
Legg merke til hvordan legemet formes fra føttene og oppover. Da Han var her på jorden, var Han en Sønn, likheten. Så ble Han drept. Menigheten tok Hans plass i martyrdøden og gjennomgikk mørketiden, og begynte å bygge på fundamentet som kom frem. Hvor kommer så synet fra? Fra toppen av hodet. Ser du den visjonen, Nebukadnesar? Se hvordan det går ned fra begynnelsen av hedningenes tidsalder før blodet ble utgytt for dem og gjort til en soning. De var proselytter for Ham. Men merk at det gikk rett ned, helt ned til bunnen som et symbol. Deretter begynte det å komme tilbake igjen, menigheten vendte tilbake fra føttene og oppover. Nå er vi i hodetiden—hodetiden.
Merk lyset...
109
You can't see with your hands, yet it's part of the body. You can't see with the ears, yet it can hear. You can't see with the nose, yet it smells. You can't see with the lips, though it speaks, see. That was the Pentecostal age. But now, it's in the eye time, the seeing, see. Now, there isn't one moving faculty beyond the eye. Is that right? The next is the intelligence, which is Christ itself, who controls the whole body. No moving motion beyond that, see. Everything else has moved, see. Move your feet, move your muscle in your legs, move everything, move your ears, to move your nose, your lips, and so forth; but after your eyes, there's nothing moves. That's why they claim that man gets bald headed quick, is because (see) there's no exercise to develop the muscles in the hair the scalp, see. And it's not got a cushion so that they can get blood up in there. The blood won't pump through (see), won't go up and furnish blood, 'course the hair root lives by blood. And now, we find out that that part (you see)… There's nothing beyond the eye.
109
Du kan ikke se med hendene, selv om de er en del av kroppen. Du kan ikke se med ørene, selv om de kan høre. Du kan ikke se med nesen, selv om den lukter. Du kan ikke se med leppene, selv om de snakker. Det var den pinsekarismatiske tidsalder. Men nå er vi i øyets tid, seende, forstår du. Det er ingen bevegelige funksjoner utover øyet, er det ikke riktig? Det neste er intelligensen, som er Kristus Selv, som kontrollerer hele kroppen. Det finnes ingen bevegelig funksjon utover det, forstår du. Alt annet har beveget seg. Beveg føttene, beveg musklene i bena, beveg alt, beveg ørene, beveg nesen, leppene, og så videre; men etter øynene, er det ingenting som beveger seg. Det er derfor man sier at menn blir skallet raskt, fordi det ikke er noen øvelse som utvikler musklene i hodebunnen. Det er ingen pute som kan få blod opp dit. Blodet vil ikke pumpe gjennom og forsyne hårrøttene, som lever av blod. Og nå finner vi ut at den delen, forstår du, det er ingenting utover øyet.
110
Now let's find out. It shall be light about the middle day? At the evening time. What is light sent for? So you can see where you're … how to get around. See where you're at. It shall be light about the evening time.
Now, we take that now and compare it over with Malachi 4. He promised that there would be light come again in the evening time, see. "For behold, I will send to you Elijah the prophet, and he will restore the children back to the fathers, and the fathers to the children (Is that right?), lest I come and smite the earth with a curse."
Now, let's take John … or St. Luke 17:30 and watch what Jesus prophesied there, saying that, "As it was in the days of Sodom, it'll be the same…" Now remember… Notice. This is at the time that the Son of man would be revealed, the revealing of the Son of man. Now, the Son of man was actually revealed potentially just for a few moments there, just before Sodom was burned. Now, that man was Elohim. That was God, and Jesus is God. And God was revealed potentially right there for a few moments to talk to Abraham in the investigation judgment, just for a little bit. The Son of man was revealed, the Son of man: Elohim. Do you see it, church? The Son of man, Elohim, was revealed just for a few minutes; for the very next morning, she was burned. When? Before the sun could come up again. So there can't be no organization left, neither can there be any further advancement than what's going right now, for she'll burn before the day breaks again. The revival's over across the nation. There ain't going to be no more revivals, big sweeping revival; this nation will never receive it. You might have a intellectual gathering, but I mean a Spiritual revival. We've seen all of it. I hope you're catching it. I'm saying it in such a way that I hope you get it, see. It's over.
A fine minister said awhile ago, said, "Brother Branham, if I could just have the joy of the Lord in my heart."
I said, "Son, the revival's over," see.
110
La oss finne ut. Det skal bli lys midt på dagen? Ved kveldstid. Hva er lyset sendt for? For at du kan se hvor du skal ... hvordan du skal komme deg rundt. Se hvor du er. Det skal bli lys ved kveldstid.
Nå tar vi det og sammenligner det med Malaki 4. Han lovte at det skulle komme lys igjen ved kveldstid, se. «For se, Jeg vil sende dere profeten Elia, og han skal vende barnas hjerter tilbake til fedrene og fedrenes hjerter til barna (Ikke sant?), så Jeg ikke skal komme og slå jorden med forbannelse.»
La oss nå gå til Johannes ... eller Lukas 17:30, og se hva Jesus profeterte der. Han sa: «Slik det var i Sodomas dager, skal det også være...» Nå husk… legg merke til. Dette er på den tiden da Menneskesønnen skulle bli åpenbart, åpenbaringen av Menneskesønnen. Nå, Menneskesønnen ble faktisk åpenbart potensielt bare for noen få øyeblikk der, rett før Sodoma ble brent. Nå, den mannen var Elohim. Det var Gud, og Jesus er Gud. Og Gud ble åpenbart potensielt akkurat der for noen få øyeblikk for å snakke med Abraham i granskningsdommen, bare for en liten stund. Menneskesønnen ble åpenbart, Menneskesønnen: Elohim. Ser dere det, menighet? Menneskesønnen, Elohim, ble åpenbart bare for noen minutter; for neste morgen ble Sodoma brent. Når? Før solen kunne stå opp igjen. Så det kan ikke være noen organisasjon tilbake, og heller ingen videre fremgang enn det som skjer akkurat nå, for hun vil brenne før dagen gryr igjen. Vekkelsen er over hele nasjonen. Det kommer ikke til å bli flere store, feiende vekkelsesbølger; denne nasjonen vil aldri motta det. Du kan kanskje ha en intellektuell samling, men jeg mener en Åndelig vekkelse. Vi har sett alt. Jeg håper dere fanger det. Jeg sier det på en slik måte at jeg håper dere forstår det, se. Det er over.
En fin forkynner sa for en stund siden: «Bror Branham, hvis jeg bare kunne ha Herrens glede i mitt hjerte.»
Jeg sa: «Sønn, vekkelsen er over,» se.
111
Now, the stabilizers is been put on the ship. Great fearful waves are out here before us; but we know just beyond that wave yonder, we're nearing the shore, see. We're nearing the shore. Just stay stable. Just stay in the Word, stay with God. No matter how you feel, what anything else, stay right with the Word. Let it stay stable. When you see all these great big old clouds around us, and storms a-coming, and atomic bombs, and everything else they're talking about, but our stabilizer is right straight in the Word. God said it would be here; we'll crest every one of them. Yeah. We'll go right over the top of them. Yes, indeed. They can't sink us; they can't drown us. You put us in the grave; we'll come out again. That's just all there is to it. There ain't no way in the world to keep it down there. We'll crest every one of them, because our great Chief Captain is calling at the other side.
We're anchored in Jesus,
The storms of life I'll brave;
I've anchored in Jesus,
I'll fear no wind or wave;
111
Nå er stabilisatorene satt på skipet. Store, skremmende bølger omgir oss, men vi vet at rett forbi disse bølgene nærmer vi oss land. Vi nærmer oss land. Bare hold deg stabil. Hold deg i Ordet, hold deg med Gud. Uansett hvordan du føler deg eller hva som skjer, hold deg til Ordet. La det være stabilt. Når du ser de store mørke skyene rundt oss, og stormene som kommer, og atomvåpnene og alt annet de snakker om, så er vår stabilisator rett i Ordet. Gud sa at dette ville skje; vi vil overkomme hver eneste utfordring. Ja, vi vil gå rett over dem. De kan ikke synke oss; de kan ikke drukne oss. Om de legger oss i graven, vil vi komme opp igjen. Det er bare slik det er. Det finnes ingen måte å holde oss nede på. Vi vil gå over alle, fordi vår store Overkaptein kaller fra den andre siden.
Vi er forankret i Jesus,
Livets stormer vil jeg stå imot;
Jeg er forankret i Jesus,
Jeg frykter ingen vind eller bølge.
112
Whatever it might be, let it come, what may, what it will, doesn't make any difference; we're anchored right there in Jesus. If I live, I'll live to the glory of God. If I die, I die to the glory of God. I just want… Just to the glory of God is what I want to do. When that's all over, I don't want to stay any longer. I want to go to where … to my reward that He bought for me, not what I earned, but what He bought for me, what He give to me by His grace.
112
Uansett hva som skjer, er vi forankret i Jesus. Lever jeg, lever jeg til Guds ære. Dør jeg, dør jeg til Guds ære. Alt jeg ønsker er å gjøre Guds vilje til Hans ære. Når det er over, ønsker jeg ikke å bli her lenger. Jeg vil dra til belønningen som Han kjøpte for meg, ikke den jeg fortjente, men den Han gav meg ved Sin nåde.
113
So we see the evening light's here. And what does it do to have light if you don't have any eyes to see how to get around in it. What is the evening light? The light comes on to reveal something. Is that right? If there's something here you're feeling, and you can't understand what it is in the darkness, then turn a light on. It's to reveal. What's Malachi 4 to do? See, do the same thing. What was the opening of the seven seals to do? What are all these denominations staggering around in this [unclear words]? It's to reveal, bring out. If you haven't got any eyes, then what's the use to reveal. There has to be eyes first to see. Is that right? To reveal Malachi 4, reveal St. Luke 17:30, St. John 14:12, also John 15:24; 16:13, and to also reveal Revelation 10:1-7, the opening of the seven seals and the seventh angel's message, to open up, to reveal when the evening light's come.
Now, if a man…
113
Så vi ser at kveldslyset er her. Hva hjelper det med lys hvis du ikke har øyne til å se hvordan du kommer deg rundt i det? Hva er kveldslyset? Lyset kommer for å avdekke noe. Stemmer det? Hvis det er noe her du føler, og du ikke forstår hva det er i mørket, slå på et lys. Det er for å avdekke. Hva skal Malaki 4 gjøre? Se, gjør det samme. Hva var hensikten med åpningen av de syv seglene? Hvorfor famler alle disse konfesjonene rundt i dette tom.t.område.på.lydbånd? Det er for å avdekke, bringe frem. Hvis du ikke har øyne, hva er da vitsen med å avdekke? Det må være øyne først for å se. Er det riktig? For å åpenbare Malaki 4, St. Lukas 17:30, St. Johannes 14:12, Johannes 15:24; 16:13, og også åpenbare Åpenbaringen 10:1-7, åpningen av de syv seglene og den sjuende engelens budskap, for å åpne opp når kveldslyset kommer.
Nå, hvis en mann...
114
In the Laodicean age the people were what? Naked. Are they? Blind. What good does light do to a blind man? If the blind leads the blind, don't they all fall in the ditch? Naked, blind, and don't know it. Even their mental faculties are gone, their spiritual faculties of mental … spiritual understanding, see. Heady, high-minded, lovers of pleasure more than lovers of God, truce breakers, false accusers, incontinent, and despisers of those that are good, having a form of godliness but denying the power thereof (the power of revelation). They don't even believe in it, see. They don't believe in such things as prophets, and so… They don't believe in it. They believe that Malachi 4 is to be a certain church or certain organization. When he come the first time, he was a man. When he come the second time with a double portion, he was a man. When he come in the form of John the Baptist, he was a man, see. In the last days when the evening lights begin to shine, eyes will become open and you'll see where you're going. Then the body is already formed, standing upon it's feet, taking motion, moving by the Holy Spirit. What? The same one that moved upon the prophets that wrote the Bible, the same Holy Ghost moving in a body, filled with the Holy Ghost, moved in the Holy Ghost out of every organization and every kindred, tongue, and people.
114
I Laodikea-tidsalderen var folk hva? Nakne. Er de ikke? Blinde. Hva nytter lys for en blind mann? Hvis den blinde leder den blinde, faller de ikke da begge i grøften? Nakne, blinde og uvitende. Selv deres mentale evner er borte, deres åndelige forstand er også borte. Selvgode, hovmodige, elskere av nytelse mer enn elskere av Gud, folk som bryter avtaler, falske anklagere, uten selvkontroll, og misliker de som er gode. De viser en form for gudfryktighet, men fornekter kraften i den (kraften i åpenbaringen). De tror ikke engang på det, ser du. De tror ikke på profeter og slike ting. De tror at Malaki 4 refererer til en bestemt kirke eller organisasjon. Da han kom første gangen, var han en mann. Da han kom andre gangen med en dobbel del, var han en mann. Da han kom i form av Døperen Johannes, var han en mann. I de siste dager, når aftenlyset begynner å skinne, vil øynene bli åpnet, og du vil se hvor du går. Da er kroppen allerede formet, stående på sine føtter, bevegelse skjer, ledet av Den Hellige Ånd. Hva? Den samme som beveget seg over profetene som skrev Bibelen, Den samme Hellige Ånd som beveger seg i en kropp, fylt med Den Hellige Ånd, beveget i Den Hellige Ånd ut av hver organisasjon og hvert folkeslag, språk og folk.
115
A little lady here, she don't belong in this organization (this organization) … belong in this congregation. She comes from somewhere else, and she come in this morning, got a picture there. She give it to my son, was very much astonished. I don't know whether she ever heard about this or not. I don't know. She had a picture of this Angel of the Lord that was on the seven church ages---seven seals opened out there. When it did, said, "looked back through there" and she seen that standing in the sky in a dream. And she looked back through there and seen that … seen somebody in white marching forward and behind it. Said it looked … said, "Brother Branham, it was you." And said marched in there, said, "Behind you was people of different colors packing banners---Georgia, Alabama, all different kinds of places---marching forward coming up into the headship to where Christ was being revealed into the vision." Oh, Hallelujah!
115
En dame her tilhører egentlig ikke denne organisasjonen, men denne menigheten. Hun kommer fra et annet sted og kom inn i morges og hadde med seg et bilde. Hun ga det til min sønn, som ble svært overrasket. Jeg vet ikke om hun noen gang har hørt om dette eller ikke, men hun hadde et bilde av denne Herrens Engel som var på de syv menighetsaldrene—de syv seglene som ble åpnet. Da det skjedde, sa hun: "så tilbake der" og hun så dette stående på himmelen i en drøm. Hun så tilbake der og så dette … så noen kledd i hvitt marsjere fremover og bak det. Hun sa det så ut som … hun sa: "Bror Branham, det var deg." Og hun sa at hun marsjerte der, og sa: "Bak deg var folk av forskjellige farger med bannere—Georgia, Alabama, alle slags forskjellige steder—marsjerende fremover mot lederen der Kristus ble åpenbart i synet." Å, Halleluja!
116
We're in the last days, and the last hours of the day.
Do you see Him now in His Word and all of His Word made manifest right here before us? Oh church of the Living God, get to your feet, believe Him with all that's in you. Hold to that little wheel in the middle of the wheel; let it stabilize every move and every motion that you make. Every thought that you have, may it be controlled by this power on the inside of you, because God is sitting right in His Word of this hour, in the evening light, showing forth the light.
116
Vi er inne i de siste dager og de siste timer av dagen. Ser du Ham nå i Hans Ord og alt av Hans Ord manifestert rett foran oss? Å, Menighet av den Levende Gud, reis dere, tro på Ham med alt dere har i dere. Hold fast ved det lille hjulet i midten av hjulet; la det stabilisere hver bevegelse og handling du gjør. La hver tanke du har bli kontrollert av denne kraften inni deg, for Gud sitter rett i Hans Ord for denne timen, i kveldens lys, og viser frem lyset.
117
The blindness of a bat… You could turn on a light, and the bat would be so blind he couldn't fly. A hoot owl, all those night prowlers, and things like that, roaches, and things, can't see in the daytime. They don't know what it's all about. They can't see. And the evening lights is come on. Every parable, everywhere we go---to nature, to the Bible, to the statues that Mel… that Daniel saw and the king of that day, all of them saw, and all these things, everybody, every form, every move, every place in the body---positionally shows us the very hour that we're living in. Not another move can come above it. There was a move of the hand, charity, Wesley. There was a move of foundation, Luther. Charity… "There never was a greater," it's called. The Wesley move, they sent missionaries to all the world. One of the greatest moves that was made in the age before that. Then come the Pentecostal age; then come in the different fingers and things, the Pentecostal age of tongues, and nose, and so forth. Now, it's in the eyes. What good will you need eyes … or need light, if that eyes wasn't there to see. There has to be eyes first to see; and then when that come, He opened the seven seals and revealed the evening light, taking all the mysteries that's been hid down through these church ages and now revealed them as He promised to do in Revelation 10:1-7. Here we are today sitting in the midst of the Word, and the Word being revealed to us by Jesus Christ. Then this is God's Word.
117
En flaggermus' blindhet... Du kunne slått på en lampe, og flaggermusen ville vært så blind at den ikke kunne fly. En ugle, alle nattdyr, og ting som kakerlakker, kan ikke se om dagen. De forstår ikke hva det handler om. De kan ikke se. Og kveldslyset har slått på. Hver lignelse, uansett hvor vi går—til naturen, til Bibelen, til støttene Mel... som Daniel så og kongen i den tiden så, alle så dem, og alle disse tingene, alle, hver form, hver bevegelse, hver plass i kroppen—viser oss akkurat hvilken time vi lever i. Ingen annen bevegelse kan komme over det. Det var en bevegelse av hånden, nestekjærlighet, Wesley. Det var en grunnleggelse, Luther. Nestekjærlighet… "Det var aldri en større," kalles det. Wesley-bevegelsen sendte misjonærer til hele verden. En av de største bevegelsene som ble gjort i tidsalderen før det. Så kom pinsealderen; så kom forskjellige fingre og ting, pinsealderen av tunger, nese, og så videre. Nå er det i øynene. Hva er vitsen med lys hvis ikke øynene var der til å se? Øynene må være der først for å se; og når det kom, åpnet Han de syv seglene og avslørte kveldslyset, og tok alle mysteriene som har vært skjult gjennom menighetsaldrene og nå åpenbarte dem slik som Han lovet å gjøre i Åpenbaringen 10:1-7. Her sitter vi i dag midt i Ordet, og Ordet blir åpenbart for oss av Jesus Kristus. Dette er Guds Ord.
118
And be His subjects we must walk close to the Author to understand it, for it to reveal. "Oh Lord, what wilt Thou have me to do? If I must go to the fields and preach the Gospel, or must I stay at home? No matter what it is. If I must be a good housewife, if I must be a good mother, if I must do this, that, or the other, whatever it is, if I must be a farmer, if I… Whatever it is, Lord, what would you have me do?"
Wasn't that what Saul cried out down there, "Lord, what would You have me do?" He was down on his road down to put all the church into prison, but then he cried out, "What would You have me do?" when the light turned on as a big pillar of fire hanging above him, "What would You have me do?"
I think that's a good word to close on, and say, "Lord, what would You have me do? When I see this Scripture so perfectly revealed right now, Lord, what would You have me do?"
Let us bow our heads.
118
For å være Hans undersåtter må vi vandre tett med Forfatteren for å forstå og få det åpenbart. "Å, Herre, hva vil Du at jeg skal gjøre? Må jeg gå til markene og forkynne Evangeliet, eller må jeg bli hjemme? Uansett hva det er. Må jeg være en god husmor, en god mor, må jeg gjøre dette, det andre eller noe annet, hva det enn er, Herre, hva vil Du at jeg skal gjøre?"
Var det ikke det Saul ropte der nede, "Herre, hva vil Du at jeg skal gjøre?" Han var på vei for å sette hele menigheten i fengsel, men så ropte han, "Hva vil Du at jeg skal gjøre?" da lyset kom som en stor ildsøyle over ham, "Hva vil Du at jeg skal gjøre?"
Jeg mener det er et godt sted å avslutte: "Herre, hva vil Du at jeg skal gjøre? Når jeg ser denne Skriften så perfekt åpenbart nå, Herre, hva vil Du at jeg skal gjøre?"
La oss bøye hodene.
119
I ask everyone in here to search out your hearts now and ask that question, "Lord, what would You have me do?" And you people if you're still on the telephone wires out across the nation, you bow your head and ask, "Lord, what would You have me do, seeing that we're here in the last days and the last hours, just so perfectly before us, so plainly revealed. What would You have me do?"
119
Jeg ber alle her om å søke i sine hjerter nå og stille det spørsmålet: "Herre, hva vil Du at jeg skal gjøre?" Og dere som fortsatt er på telefonlinjene rundt omkring i nasjonen, bøy hodet og spør: "Herre, hva vil Du at jeg skal gjøre, når vi ser at vi er i de siste dager og de siste timer, så tydelig foran oss, så klart åpenbart. Hva vil Du at jeg skal gjøre?"
120
Dear God, while they're asking You that question I ask myself, to You: What would You have me do, Lord, as I realize that each day must be counted for. And I pray that You'll help me, Lord, to live so that each day it'll be counted to Your honor and glory. I pray that You'll help everyone, all across the nation, and those here that's present in the tabernacle, as we search out our hearts and say, "Lord, what would You have me do? What could I do, Lord, to further Your kingdom and Your cause." Grant it, God. Search us---our hearts---and try us; if there be any iniquity in us, Lord, any selfishness, any bad motives or objectives, O God, cleanse us with the blood of Thy Son, Jesus Christ, who… We humbly accept His propitiation of His death and His resurrection. Being justified by believing that He did this, we gladly accept the plan of salvation that You give it to us. Father, we thank You for the message of the day, what we believe and what we hold onto, to know and believe that it's Your Word and Your message ---not to be different from the other people---but to try to be more like Jesus Christ who is our example.
120
Kjære Gud, mens de stiller Deg det spørsmålet, spør jeg Meg selv: Hva vil Du at jeg skal gjøre, Herre, ettersom jeg forstår at hver dag må telles. Jeg ber om at Du hjelper meg, Herre, til å leve slik at hver dag ærer Deg og bringer Deg ære. Jeg ber om at Du hjelper alle, over hele nasjonen, og de som er til stede i tabernaklet, mens vi gransker våre hjerter og spør, "Herre, hva vil Du at jeg skal gjøre? Hva kan jeg gjøre, Herre, for å fremme Ditt rike og Din sak?" Innvilg det, Gud. Gransk oss---våre hjerter---og prøv oss; om det finnes noen urett i oss, Herre, noen egoisme, dårlige motiver eller mål, O Gud, rens oss med blodet av Din Sønn, Jesus Kristus. Vi aksepterer ydmykt forsoningen gjennom Hans død og oppstandelse. Ved å tro at Han gjorde dette, aksepterer vi gladelig frelsesplanen som Du gir oss. Far, vi takker Deg for dagens budskap, hva vi tror på og holder fast ved, for å kjenne og tro at det er Ditt Ord og Ditt budskap---ikke for å være annerledes enn andre mennesker---men for å prøve å bli mer som Jesus Kristus, som er vårt eksempel.
121
Dear God, laying here is handkerchiefs, and there's sick people everywhere. And I myself, Lord, am tired and wore out this morning. I pray that You'll help us, dear God. We look to You for strength. You are our strength. You've helped so many, dear God.
The other day, thinking down there in that woods, walking around with Brother Banks Wood, when the doctors… His heart was so bad he couldn't hardly walk around. Then to think how little I knowed up there walking in those mountains after that vision. "I must get that lion. I must see that lion killed." Then coming down there and standing there in Tucson at Furr's Cafeteria, and see his clothes all bagging down, his eyes drooped, I said, "God, if You can show a vision where a lion is, surely You can show about Brother Wood."
And then it come, "Lay your hands upon him." And here he is today, back, our Brother Banks again, strong, running up and down those mountains. How we thank Thee, dear God. You're the same God to all of us as You'd be to Brother Wood. I know You love him, because he's your servant, honest, and sincere.
121
Kjære Gud, her ligger lommetørklærne, og syke mennesker er overalt. Og jeg selv, Herre, er trøtt og sliten denne morgenen. Jeg ber om at Du hjelper oss, kjære Gud. Vi ser til Deg for styrke. Du er vår styrke. Du har hjulpet så mange, kjære Gud.
Forleden dag, mens jeg gikk rundt i skogen med Bror Banks Wood, var legene... Hjertet hans var så dårlig at han knapt kunne gå. Så å tenke hvor lite jeg visste da jeg gikk i de fjellene etter den visjonen. "Jeg må få tak i den løven. Jeg må se den løven bli drept." Så kom jeg tilbake der og sto i Tucson ved Furr's Cafeteria og så klærne hans som hang løst og øynene hans som var nedtungede. Jeg sa, "Gud, hvis Du kan vise en visjon om hvor en løve er, så kan Du sikkert vise noe om Bror Wood."
Og så kom det, "Legg hendene dine på ham." Og her er han i dag, tilbake, vår Bror Banks igjen, sterk og løper opp og ned fjellene. Hvordan vi takker Deg, kjære Gud. Du er den samme Gud for oss alle som Du er for Bror Wood. Jeg vet Du elsker ham, fordi han er Din tjener, ærlig og oppriktig.
122
And I pray, dear God, that You'll deal with each one of us, and forgive our sins, and heal our sicknesses of our bodies. Make us more like You day by day, Lord, until we come in that full statue of Jesus Christ. Grant it, Lord. I trust that You've searched every heart now and we know what to do. We ask for You to bless us now, in Jesus' name.
122
Jeg ber, kjære Gud, at Du vil arbeide med hver enkelt av oss, tilgi våre synder og helbrede våre sykdommer. Gjør oss mer lik Deg dag for dag, Herre, inntil vi oppnår den fulle skikkelse av Jesus Kristus. Gi oss det, Herre. Jeg stoler på at Du har søkt i hvert hjerte nå, og vi vet hva vi skal gjøre. Vi ber Deg om å velsigne oss nå, i Jesu navn.
123
And while we have our heads bowed, is there any here present or out in the telephone land across the nation that would just like to, while you're praying and your head bowed, just raise up your hand to God now. That's all you can do, it's crowded in here this morning. Just raise up your hand to God, say, "God, make me more like Jesus, I want to be more like Jesus." God bless you. Out into the land across the nation, hands just everywhere, just a solid mass. Also mine lifted up. "I want to be more like Him. Search me, Lord, and find if there be any evil in me; take it out. I want what…" We're just here so long, yet we're going to leave whether … no matter what you are, how rich, how poor, how young, how old.
123
Mens vi har våre hoder bøyd, er det noen her til stede eller ute i telefonlinjen over hele nasjonen som ønsker å, mens du ber og har hodet bøyd, løfte hånden til Gud nå? Det er alt du kan gjøre, det er trangt her i dag. Bare løft hånden til Gud og si: "Gud, gjør meg mer lik Jesus. Jeg vil bli mer lik Jesus." Gud velsigne deg. Over hele nasjonen, hender overalt, bare en sammenhengende masse. Også jeg løfter min hånd. "Jeg vil bli mer lik Ham. Ransak meg, Herre, og finn om det er noe ondt i meg; ta det bort. Jeg vil hva..." Vi er bare her en kort stund, men vi skal forlate, uansett hvem vi er, hvor rike eller fattige, unge eller gamle.
124
Standing yesterday to a little poor bunch of people way up in a mountain down on the creek, there was a little family there, a man I've been talking to about God so long, come down and his little wife, seven or eight children, him, a little bitty spindly thing, out there trying to work, a couple dollars a day. And a man let him live in a little shanty, and there his wife up there, nearly ready to have another child; and she had a big, broad axe up there chopping wood and pull it down, baby on one hip pulling the wood with another, come down to cut that wood to can some blackberries to keep from going hungry through the winter… My, how we felt sorry for her, and Brother Woods and I went and got the truck, and went over there, and cut her wood, and brought it in. A grateful little woman, she was standing there. I felt sorry for her, and we kept praying for them.
124
I går stod jeg overfor en liten, fattig gruppe mennesker langt oppe i fjellet, ved en bekk. Der var det en liten familie med en mann jeg har snakket med om Gud lenge. Han, hans lille kone, og deres syv eller åtte barn, prøvde å klare seg. Mannen, en liten spinkel person, jobbet for et par dollar om dagen. En mann lot dem bo i en liten skur, og der var konen, nesten klar til å føde enda et barn, med en stor bredøks, hoggende ved. Hun bar en baby på hoften mens hun trakk veden med den andre hånden, for å kunne lage syltetøy av bjørnebær og unngå sult gjennom vinteren. Å, hvor vi syntes synd på henne. Bror Woods og jeg hentet lastebilen, kjørte dit, hogg veden for henne og tok den inn. Den takknemlige lille kvinnen stod der. Jeg følte medlidenhet for henne, og vi fortsatte å be for dem.
125
And her little baby took epilepsy. We went and prayed for the little baby, and God healed it. And the other day her husband had a hernia and went in… I'd been talking to him. He smoked, both of them. She used tobacco and he did too, typical of mountain people. And then I kept talking to them about it. And yesterday morning when I went in about daylight, here he come walking out holding his hands together and said, "Brother Billy, I'm a changed man." He said, "I've smoked my last cigarette, and I'm over on the Lord's side."
She said, "I just smoked my last one too." Oh, plant the seed, "I the Lord have watered… I water it day and night, lest some shall pluck it from my hand."
125
Deres lille baby fikk epilepsi. Vi ba for babyen, og Gud helbredet den. For noen dager siden fikk mannen hennes brokk og måtte til legen. Jeg hadde snakket med ham tidligere. Begge røyker, både han og hun, slik mange i fjellområdene gjør. Jeg fortsatte å snakke med dem om det. I går morges, ved daggry, kom han ut og holdt hendene sammen og sa: "Bror Billy, jeg er en forandret mann. Jeg har røyket min siste sigarett, og nå står jeg på Herrens side."
Hun sa: "Jeg har også røyket min siste." Å, plant frøet. "Jeg, Herren, har vannet. Jeg vanner det dag og natt, så ingen skal røske det fra Min hånd."
126
Oh, God, be merciful now, I pray, and give us the desire of our heart, because in our hearts we want to serve You. Now, Father, they're all in Your hands, everywhere. They're Your children; deal with them according to mercy, Lord, not in judgment, but in mercy, we ask in Jesus' name. Amen.
126
Å, Gud, vær nådig nå, ber Jeg, og gi oss hjertets ønske, for i våre hjerter ønsker vi å tjene Deg. Nå, Far, alle er i Dine hender, overalt. De er Dine barn; behandle dem etter nåde, Herre, ikke i dom, men i nåde, ber vi i Jesu navn. Amen.
127
You love Him? All your heart… Now, you that have the handkerchiefs can get them. And now, our services, I think they start a little early, seven o'clock or something like that. Brother Neville will announce it, just in a minute, about when to start. And is there a baptism, I guess, this morning? The water is ready. If somebody's here and has not yet been baptized in the name of our Lord Jesus Christ, why, certainly water is ready for the baptismal service.
127
Elsker du Ham med hele ditt hjerte? Nå kan dere som har lommetørklær få dem. Våre møter, som starter litt tidlig – rundt klokken syv eller noe slikt – vil bli annonsert om et øyeblikk av Bror Neville. Er det dåp i dag morges? Vannet er klart. Hvis noen her ennå ikke er blitt døpt i vår Herre Jesu Kristi navn, er vannet klart til dåpsseremonien.
128
We appreciate all the minister brothers. I see Brother… How did your meeting, went all right? Brother Parnell, and Brother Martin and, oh, so many of them here, Brother Lee Vayle… There's just ministers all over the place. We certainly appreciate you being here, fellowshipping with us around the Word.
128
Vi setter stor pris på alle forkynnerne. Jeg ser Bror… Hvordan gikk møtet ditt, gikk det bra? Bror Parnell, og Bror Martin og, åh, det er så mange her, Bror Lee Vayle... Det er forkynnere overalt. Vi setter virkelig pris på at dere er her og deltar i fellesskapet rundt Ordet.
129
Maybe you might not agree with me just exactly on this. Don't ask you to, you see. Only thing, you just consider it. What you tell me, I consider it. If ministers would pick up the tape and they'd say, "Well, I disagree with…" That's all right, my brother; you may shepherd some sheep; you feed them whatever you wish to. I'm trying my best to stay right with the Word for these that's been put in hands for God, because sheep want sheep food, of course. "My sheep hear my voice." And that's what… We live by every word that proceeds… Not all… Not just a word now and then, but every word that proceeds out of the mouth of God. That's what the saints should live by.
Let us stand now to our feet. While we bow our heads… Brother Neville, you got something you want to say? Brother Mann? All right.
Everybody feeling good, say, "Amen!" [Congregation replies, "Amen!"] Now, let us bow our heads. I'm going to ask Brother Lee Vayle if he will come up here if he can. If you can get over there, Brother Vayle, if you can…
Brother Vayle is our brother here, a writer of the books. And he's getting the book ready now, of The Seven Church Ages and working with the Seven Seals. And we'll soon … hope to have them out pretty soon. All right. Brother Lee Vayle, God bless you.
129
Kanskje du ikke er helt enig med meg i dette. Jeg ber deg ikke om å være det, ser du. Bare vurder det jeg sier, slik jeg vurderer det du forteller meg. Hvis predikanter hører på opptaket og sier: "Vel, jeg er uenig med…" Så er det greit, Bror; du kan gjete noen sauer og mate dem hva du ønsker. Jeg prøver mitt beste å holde meg tro til Ordet for de som er blitt overgitt i Guds hender, for fårene ønsker fåremat, selvfølgelig. "Mine får hører Min røst." Og det er slik… Vi lever etter hvert Ord som går ut fra Guds munn, ikke bare et ord nå og da, men hvert Ord. Det er slik de hellige skal leve.
La oss reise oss. La oss bøye hodene… Bror Neville, har du noe du vil si? Bror Mann? Ok.
Hvis alle føler seg bra, si: "Amen!" [Menigheten svarer: "Amen!"] Nå, la oss bøye hodene. Jeg vil be Bror Lee Vayle komme opp her hvis han kan. Hvis du kan komme hit, Bror Vayle, hvis du kan…
Bror Vayle er vår bror her, og han skriver bøkene. Han gjør klar boken om De Syv Menighetsalderne og arbeider med De Syv Seglene. Vi håper å få dem ut ganske snart. Ok. Bror Lee Vayle, Gud velsigne deg.