Engelsk:
1
Let us remain standing now for a moment while we have prayer. Let's bow our heads.
Lord, we are happy this morning to be back in the house of God in another service. And we pray, God, that You will correct us this morning of all our errors. Show us the paths that You have ordained that we should walk; and give us of Thy grace and love, that we might follow those paths and instructions with all of our heart, that we might be found that day in Christ, blameless, for we believe, Lord, that His appearing is soon.
We see all the signs that He said would take place just ere His coming now being fulfilled. And with joy we look for that moment. As Abraham of old looked for the promised son, and seeing those last signs of God come down on the earth, then he knew that it wouldn't be long until the son would arrive. And now, we see it repeat again. Jesus told us that when these things begin to come to pass to lift up our heads, that our redemption was drawing nigh: perplexity of the time, distress between nations, earthquakes in divers places, the sea roaring, men's hearts failing for fear.
We realize that we're in that hour when the nations don't know what to do. Another war coming up, looks like. What a horrible thing that would be. The earth pulling apart; scientists saying that something terrible is near. We see the Bible speaking of this. Then, Lord, help us today to stand in this house of correction, and take orders from our God to go forward in this hour of darkness to shine light, for it may be our last opportunity to do so. For we ask this in Jesus' name and for His sake. Amen. Be seated.
Lord, we are happy this morning to be back in the house of God in another service. And we pray, God, that You will correct us this morning of all our errors. Show us the paths that You have ordained that we should walk; and give us of Thy grace and love, that we might follow those paths and instructions with all of our heart, that we might be found that day in Christ, blameless, for we believe, Lord, that His appearing is soon.
We see all the signs that He said would take place just ere His coming now being fulfilled. And with joy we look for that moment. As Abraham of old looked for the promised son, and seeing those last signs of God come down on the earth, then he knew that it wouldn't be long until the son would arrive. And now, we see it repeat again. Jesus told us that when these things begin to come to pass to lift up our heads, that our redemption was drawing nigh: perplexity of the time, distress between nations, earthquakes in divers places, the sea roaring, men's hearts failing for fear.
We realize that we're in that hour when the nations don't know what to do. Another war coming up, looks like. What a horrible thing that would be. The earth pulling apart; scientists saying that something terrible is near. We see the Bible speaking of this. Then, Lord, help us today to stand in this house of correction, and take orders from our God to go forward in this hour of darkness to shine light, for it may be our last opportunity to do so. For we ask this in Jesus' name and for His sake. Amen. Be seated.
Norsk:
1
La oss forbli stående et øyeblikk mens vi ber. La oss bøye hodene.
Herre, vi er glade denne morgenen for å være tilbake i Ditt hus for en ny samling. Vi ber Deg, Gud, at Du vil rette oss denne morgenen for alle våre feil. Vis oss de stier Du har forordnet at vi skal gå, og gi oss Din nåde og kjærlighet, slik at vi kan følge disse stiene og instruksjonene med hele vårt hjerte, slik at vi på den dagen kan finnes i Kristus, skyldfrie, for vi tror, Herre, at Hans komme er nært forestående.
Vi ser alle tegnene Han sa skulle skje like før Hans komme nå bli oppfylt. Med glede ser vi frem til det øyeblikket. Som Abraham i gamle dager så etter den lovede sønnen, og så de siste tegnene fra Gud komme ned på jorden, da visste han at det ikke ville være lenge før sønnen kom. Nå ser vi dette gjenta seg. Jesus fortalte oss at når disse tingene begynner å skje, skal vi løfte hodene, for vår forløsning nærmer seg: forvirring i tiden, nød mellom nasjoner, jordskjelv på forskjellige steder, havet som bruser, menneskers hjerter som svikter av frykt.
Vi innser at vi er i den timen hvor nasjonene ikke vet hva de skal gjøre. En annen krig ser ut til å nærme seg. For et fryktelig syn det ville være. Jorden rives i stykker; vitenskapsmenn sier at noe forferdelig er nær. Vi ser Bibelen tale om dette. Herre, hjelp oss i dag å stå i denne rettens hus og motta befalinger fra vår Gud om å gå frem i denne mørkets time og skinne lys, for det kan være vår siste mulighet til å gjøre det. For dette ber vi i Jesu navn og for Hans skyld. Amen. Dere kan sette dere.
Herre, vi er glade denne morgenen for å være tilbake i Ditt hus for en ny samling. Vi ber Deg, Gud, at Du vil rette oss denne morgenen for alle våre feil. Vis oss de stier Du har forordnet at vi skal gå, og gi oss Din nåde og kjærlighet, slik at vi kan følge disse stiene og instruksjonene med hele vårt hjerte, slik at vi på den dagen kan finnes i Kristus, skyldfrie, for vi tror, Herre, at Hans komme er nært forestående.
Vi ser alle tegnene Han sa skulle skje like før Hans komme nå bli oppfylt. Med glede ser vi frem til det øyeblikket. Som Abraham i gamle dager så etter den lovede sønnen, og så de siste tegnene fra Gud komme ned på jorden, da visste han at det ikke ville være lenge før sønnen kom. Nå ser vi dette gjenta seg. Jesus fortalte oss at når disse tingene begynner å skje, skal vi løfte hodene, for vår forløsning nærmer seg: forvirring i tiden, nød mellom nasjoner, jordskjelv på forskjellige steder, havet som bruser, menneskers hjerter som svikter av frykt.
Vi innser at vi er i den timen hvor nasjonene ikke vet hva de skal gjøre. En annen krig ser ut til å nærme seg. For et fryktelig syn det ville være. Jorden rives i stykker; vitenskapsmenn sier at noe forferdelig er nær. Vi ser Bibelen tale om dette. Herre, hjelp oss i dag å stå i denne rettens hus og motta befalinger fra vår Gud om å gå frem i denne mørkets time og skinne lys, for det kan være vår siste mulighet til å gjøre det. For dette ber vi i Jesu navn og for Hans skyld. Amen. Dere kan sette dere.
2
I certainly deem this a grand privilege to be here in the tabernacle this morning. And sorry that we don't have seating room around for you. And the place is packed out, and standing everywhere outside… You people outside now, you can hear this on your radio, I forget … [Brother Neville tells Brother Branham which frequency it can be heard on.] … 55 to 57. You people outside and out in the parking lots and on the streets , can hear this on your radio between 55 and 57 on your radio dial.
So, we've tried… I was coming back, rather, here to try to have about a ten day meeting to speak on the subject of the seven last vials; for in between those vials is the trumpets. And I was telling you in the … when I was going to preach on the seven trumpets, that I would bring them in with the vials and the plagues. And I thought it'd be a good time; I just returned from Africa; and the children hadn't had their vacation. My little boy, Joseph, had kind of went a little … needed a little few weeks of study on his reading. He passed all right, but he wasn't up to par, so we kept him in Tucson while I was in Africa, and went on his reading and catch up on it with some day school. And then we come back. And I thought, while the kiddies are having their vacation I'd have a little meeting here with the people and preach these subjects. But when we got here, we found that we could not get the school auditorium.
So, we've tried… I was coming back, rather, here to try to have about a ten day meeting to speak on the subject of the seven last vials; for in between those vials is the trumpets. And I was telling you in the … when I was going to preach on the seven trumpets, that I would bring them in with the vials and the plagues. And I thought it'd be a good time; I just returned from Africa; and the children hadn't had their vacation. My little boy, Joseph, had kind of went a little … needed a little few weeks of study on his reading. He passed all right, but he wasn't up to par, so we kept him in Tucson while I was in Africa, and went on his reading and catch up on it with some day school. And then we come back. And I thought, while the kiddies are having their vacation I'd have a little meeting here with the people and preach these subjects. But when we got here, we found that we could not get the school auditorium.
2
Det er virkelig en stor ære å være her i tabernaklet i dag. Beklager at vi ikke har nok sitteplasser til dere alle. Stedet er fullt, og mange står utenfor… Dere som er utenfor, kan høre dette på radioen deres. Frekvensen er mellom 55 og 57. Dere på parkeringsplassene og gatene, kan også høre dette på radioen mellom 55 og 57 på radioinnstillingene deres.
Jeg forsøkte å komme tilbake for å ha et ti dagers møte for å tale om emnet "De syv siste vredesskålene". Mellom disse skålene ligger basunene. Da jeg skulle forkynne om de syv basunene, nevnte jeg at jeg ville ta dem opp sammen med skålene og plagene. Jeg tenkte dette ville være en god tid, da jeg nettopp hadde returnert fra Afrika, og barna ikke hadde hatt ferie ennå. Min lille gutt, Joseph, trengte noen uker med ekstra lesing. Han hadde bestått, men lå litt bak. Derfor holdt vi ham i Tucson mens jeg var i Afrika, slik at han kunne ta igjen på skolen. Da vi kom tilbake, tenkte jeg at mens barna hadde ferie, kunne jeg ha et lite møte her med menigheten og forkynne om disse temaene. Men da vi kom hit, oppdaget vi at vi ikke kunne få tak i skoleauditoriet.
Jeg forsøkte å komme tilbake for å ha et ti dagers møte for å tale om emnet "De syv siste vredesskålene". Mellom disse skålene ligger basunene. Da jeg skulle forkynne om de syv basunene, nevnte jeg at jeg ville ta dem opp sammen med skålene og plagene. Jeg tenkte dette ville være en god tid, da jeg nettopp hadde returnert fra Afrika, og barna ikke hadde hatt ferie ennå. Min lille gutt, Joseph, trengte noen uker med ekstra lesing. Han hadde bestått, men lå litt bak. Derfor holdt vi ham i Tucson mens jeg var i Afrika, slik at han kunne ta igjen på skolen. Da vi kom tilbake, tenkte jeg at mens barna hadde ferie, kunne jeg ha et lite møte her med menigheten og forkynne om disse temaene. Men da vi kom hit, oppdaget vi at vi ikke kunne få tak i skoleauditoriet.
3
And I knew the tabernacle wasn't sufficient to seat the people and make them comfortable the way they should be when I have this message; therefore, we had to make a different arrangement. And instead of having the ten nights that we were planning on having, well, I made it just two services a Sunday---this Sunday, next Sunday, and the following Sunday, two services, so that… And we never advertised it. And then if anyone who heard some way that the meetings was going to begin on the twenty-eighth at the school auditorium, if God permitted, well, if you have any friends and got any reservations in the motels, I'd cancel it (see?), because we can't get the convenience to have it; they can't get the school auditorium.
3
Jeg visste at tabernaklet ikke var tilstrekkelig for å gi folk den bekvemmeligheten de fortjener når jeg har dette budskapet; derfor måtte vi finne en annen løsning. I stedet for å ha de ti kveldene som vi planla, valgte jeg å holde to møter hver søndag – denne søndagen, neste søndag og påfølgende søndag. Møtene ble ikke annonsert. Hvis noen har hørt at møtene skulle begynne den tjueåttende i skoleauditoriet, hvis Gud tillater det, og har venner som har reservert rom på moteller, bør de avbestille (se?), fordi vi ikke kan få tilgang til skoleauditoriet.
4
And now, I want to speak on … just evangelistic services on Sunday morning. And Sunday night I want to have prayer for the sick. And we are trusting that God will meet with you people who are sick. I don't know how Billy's going to take care of you; I suppose, give out prayer cards, or how ever ways to control the congregation. But we will do all we can to pray for every person these next three weeks that we intend to have services, if it be the will of the Lord.
And then, many times there's personal interviews; somebody just wants to see you a minute on something or something like that. And we're going to… How many here wants a personal interview, let's see your hands. Wow! Who doesn't?
So then, we're… It's kind of going to be hard to get them, so write out your request and send them … put them in with Billy, then I can get them from there. And now, he'll announce about---I guess---prayer cards, whenever they're to be given out.
And then, many times there's personal interviews; somebody just wants to see you a minute on something or something like that. And we're going to… How many here wants a personal interview, let's see your hands. Wow! Who doesn't?
So then, we're… It's kind of going to be hard to get them, so write out your request and send them … put them in with Billy, then I can get them from there. And now, he'll announce about---I guess---prayer cards, whenever they're to be given out.
4
Nå ønsker jeg å snakke om ... evangeliske møter på søndag morgen. Søndag kveld vil jeg be for de syke. Vi stoler på at Gud vil møte dere som er syke. Jeg vet ikke hvordan Billy skal organisere det; antakelig vil han dele ut bønnekort eller finne andre måter å kontrollere forsamlingen på. Vi vil gjøre alt vi kan for å be for hver enkelt person de neste tre ukene, dersom det er Herrens vilje.
Mange ganger er det også personlige intervjuer; noen ønsker bare å snakke med meg et øyeblikk om noe. Hvordan vi skal håndtere det, kommer litt an på situasjonen. Hvor mange her ønsker et personlig intervju? La oss se hendene. Wow! Hvem gjør det ikke?
Så det blir litt vanskelig å få til alle, så skriv ned forespørselen din og gi den til Billy, så kan jeg få dem derfra. Han vil kunngjøre om---jeg antar---bønnekort når de skal deles ut.
Mange ganger er det også personlige intervjuer; noen ønsker bare å snakke med meg et øyeblikk om noe. Hvordan vi skal håndtere det, kommer litt an på situasjonen. Hvor mange her ønsker et personlig intervju? La oss se hendene. Wow! Hvem gjør det ikke?
Så det blir litt vanskelig å få til alle, så skriv ned forespørselen din og gi den til Billy, så kan jeg få dem derfra. Han vil kunngjøre om---jeg antar---bønnekort når de skal deles ut.
5
How many of our ministering brethren is there here this morning? We haven't had a chance to… I don't guess… Have you recognized any of them? How many ministers are here this morning? Would you just raise your hands, or stand up. Let's see how many ministers are in the congregation this morning. Well, fine! Thank the Lord for these men. Wish we had time to recognize every one of them, but I'm sure you see them and God knows them and their service; and we pray that God will bless them richly. No doubt many of them has closed their services to be here---Brother Junior Jackson, and, I guess, Brother Don Ruddell. And this broadcast is coming into their churches. And then also up in New York and other places across the nation, this is by private telephone into each church this morning.
5
Hvor mange av våre forkynnende brødre er her i dag morges? Vi har ikke hatt sjansen til å… Jeg tror ikke… Har du gjenkjent noen av dem? Hvor mange forkynnere er her i dag? Kan dere rekke opp hendene, eller stå opp. La oss se hvor mange forkynnere som er i menigheten i dag. Det var fint! Takk Herren for disse mennene. Vi skulle ønske vi hadde tid til å hedre hver enkelt av dem, men jeg er sikker på at dere ser dem, og Gud kjenner dem og deres tjeneste. Vi ber om at Gud skal velsigne dem riklig. Ingen tvil om at mange av dem har lukket sine møter for å være her---Bror Junior Jackson, og, antar jeg, Bror Don Ruddell. Og denne sendingen kommer inn i deres menigheter. Dessuten, opp i New York og andre steder rundt om i landet, går dette via privat telefon inn i hver menighet denne morgenen.
6
I'm glad to see Brother Richard Blair sitting here. I just read a letter of a great thing that God did among the people there. The other day, as I understand (I may be wrong, Brother Blair; if I am, correct me), he was working, helping a man wire a trailer or something, I believe it was. (I read the letter.) And they reversed something; and however, it run the current into a water where a little boy was (one of the man that the trailer belonged to, his little boy, just a little lad), and it killed the little boy. And his stomach swollen… We know electrical shock, that's … when they die, that's what happens. The little eyes set; his teeth went together.
It alarmed the brethren so bad. Brother Blair said he thought he could get ahold of me somewhere to pray for it, but remembered that it was that " Wherever two or three are gathered in my name, there I am in their midst." And the father skinned his fingers trying to get his fingers in the little boy's mouth to break it open. And they knelt down and started praying over the little boy, and he come back to life again.
It alarmed the brethren so bad. Brother Blair said he thought he could get ahold of me somewhere to pray for it, but remembered that it was that " Wherever two or three are gathered in my name, there I am in their midst." And the father skinned his fingers trying to get his fingers in the little boy's mouth to break it open. And they knelt down and started praying over the little boy, and he come back to life again.
6
Jeg er glad for å se Bror Richard Blair her i dag. Jeg leste akkurat et brev om en stor ting som Gud gjorde blant folket der. For kort tid siden, som jeg forstår det (jeg kan ta feil, Bror Blair; korriger meg om jeg gjør det), hjalp han en mann med å koble strøm til en tilhenger eller noe lignende. De koblet noe feil, og på en eller annen måte førte strømmen til vann hvor en liten gutt var (sønnen til mannen som eide tilhengeren, en liten gutt), og det drepte gutten. Magen hans svulmet opp; vi vet at det er vanlig ved elektrisk støt når noen dør. Øynene hans ble faste, og tennene gikk sammen.
Det skremte brødrene kraftig. Bror Blair sa at han tenkte på å kontakte meg for å be, men husket at "der hvor to eller tre er samlet i Mitt navn, der er Jeg midt iblant dem." Faren skrapte opp fingrene mens han prøvde å få åpnet guttens munn. De knelte ned og begynte å be over gutten, og han kom tilbake til livet igjen.
Det skremte brødrene kraftig. Bror Blair sa at han tenkte på å kontakte meg for å be, men husket at "der hvor to eller tre er samlet i Mitt navn, der er Jeg midt iblant dem." Faren skrapte opp fingrene mens han prøvde å få åpnet guttens munn. De knelte ned og begynte å be over gutten, og han kom tilbake til livet igjen.
7
Was that true, Brother Blair? One of our loyal brothers here. Oh, the little boy's here. Well, thank the Lord. That's fine. We'd like for you to stand up, Sonny boy. Now, we thank the dear Lord for this. Is that the father of the little boy? Are you the father? That's right. And here is Brother Richard Blair. Our God is able to do anything. Yes, sir. He promised it. We are living in the Divine presence of the great, glorious, heavenly Father. And all things are possible if we can just believe it.
You see what that does, what it paid off for that man's life to believe that? Saved his little boy. Now, God had his loyal servants there to---Brother Blair and them---to pray for the little boy when he was in that condition. Yes, when anything happens, remember, you are children of the living God. "Wherever two or more are gathered in my name, there I am." And again it's written: "He's a very present help in time of trouble." And if there ever was trouble was that little boy laying there dead on the ground from a shock of electricity that went through him. So, we're thanking God this morning with all of our hearts for these things that He has done for us.
God bless these faithful men, too. In a time of emergency, that's the time to look to God; and look to Him and be on friendship with Him before the emergency arrives. We know this: If we have favor with God, we can ask Him anything, like you would any other friend; and He's a very present help in time of trouble.
You see what that does, what it paid off for that man's life to believe that? Saved his little boy. Now, God had his loyal servants there to---Brother Blair and them---to pray for the little boy when he was in that condition. Yes, when anything happens, remember, you are children of the living God. "Wherever two or more are gathered in my name, there I am." And again it's written: "He's a very present help in time of trouble." And if there ever was trouble was that little boy laying there dead on the ground from a shock of electricity that went through him. So, we're thanking God this morning with all of our hearts for these things that He has done for us.
God bless these faithful men, too. In a time of emergency, that's the time to look to God; and look to Him and be on friendship with Him before the emergency arrives. We know this: If we have favor with God, we can ask Him anything, like you would any other friend; and He's a very present help in time of trouble.
7
Var det sant, Bror Blair? En av våre trofaste brødre her. Å, den lille gutten er her. Vel, takk Herren. Det er bra. Vi vil gjerne at du reiser deg opp, Sonny-boy. Nå, vi takker kjære Herren for dette. Er det faren til den lille gutten? Er du faren? Det stemmer. Og her er Bror Richard Blair. Vår Gud er i stand til å gjøre alt. Ja, herr. Han lovet det. Vi lever i den Guddommelige nærværet av den store, herlige, himmelske Faderen. Og alt er mulig hvis vi bare kan tro det.
Ser dere hva det gjorde, hva det betydde for den mannens liv å tro det? Reddet hans lille gutt. Nå, Gud hadde sine trofaste tjenere der—Bror Blair og de andre—til å be for den lille gutten da han var i den tilstanden. Ja, når noe skjer, husk at dere er barn av den levende Gud. «Hvor to eller flere er samlet i Mitt navn, der er Jeg.» Og det står igjen skrevet: «Han er en høyst nærværende hjelp i nødens stund.» Og hvis det noen gang var nød, var det når den lille gutten lå der død på bakken etter å ha fått et støt av elektrisitet som gikk gjennom ham. Så, vi takker Gud i dag av hele vårt hjerte for disse tingene som Han har gjort for oss.
Gud velsigne også disse trofaste mennene. I en nødssituasjon er det tiden å vende seg til Gud; og se til Ham og være i vennskap med Ham før nøden kommer. Vi vet dette: Hvis vi har velvilje hos Gud, kan vi be Ham om hva som helst, slik du ville med enhver annen venn; og Han er en høyst nærværende hjelp i nødens stund.
Ser dere hva det gjorde, hva det betydde for den mannens liv å tro det? Reddet hans lille gutt. Nå, Gud hadde sine trofaste tjenere der—Bror Blair og de andre—til å be for den lille gutten da han var i den tilstanden. Ja, når noe skjer, husk at dere er barn av den levende Gud. «Hvor to eller flere er samlet i Mitt navn, der er Jeg.» Og det står igjen skrevet: «Han er en høyst nærværende hjelp i nødens stund.» Og hvis det noen gang var nød, var det når den lille gutten lå der død på bakken etter å ha fått et støt av elektrisitet som gikk gjennom ham. Så, vi takker Gud i dag av hele vårt hjerte for disse tingene som Han har gjort for oss.
Gud velsigne også disse trofaste mennene. I en nødssituasjon er det tiden å vende seg til Gud; og se til Ham og være i vennskap med Ham før nøden kommer. Vi vet dette: Hvis vi har velvilje hos Gud, kan vi be Ham om hva som helst, slik du ville med enhver annen venn; og Han er en høyst nærværende hjelp i nødens stund.
8
I just met on the street yesterday Brother John Martin's sister. I was… Someone had stopped me down on the street and someone went by and waved their hand. Coming back home, you know, you see the people everywhere stopping and shaking hands and so forth. And this lady, I remember they called me recently where someone hit her in the back in a car, bursted her spine and all, up-and-down. She was to be paralyzed the rest of her life. She's sitting in the meeting this morning enjoying the presence of God. I was just talking with her in the room; I want to pray with her again, and she was… She's here somewhere; I guess she couldn't get back in. But… Here. Sure, she's sitting right here by us. That's right. Would you stand up just a minute, sister, that people might…? Here's the lady the doctor said a few days ago would never walk, a busted spine and everything from a wreck; and there she stands, whole. You know the Bible said, "And they could say nothing against it, because the man was standing in the midst of them." That's right. Here's the little boy brought back from the dead, and here's a woman with the bursted spine, standing in the midst of us. It's just been done. So, He is the same yesterday, today, and forever. Blessed be the name of the Lord. How happy we should be to be living now in His presence and know that He's this very present help in time of trouble.
Glad to see Brother Vayle, Brother Martin, so many in this morning. And the Lord bless you brethren richly.
Now, it's a…
Glad to see Brother Vayle, Brother Martin, so many in this morning. And the Lord bless you brethren richly.
Now, it's a…
8
I går møtte jeg søsteren til Bror John Martin på gaten. Noen hadde stoppet meg, og mens jeg sto der, kom hun forbi og vinket. Når man kommer hjem, vet du, møter man folk overalt, stopper og håndhilser og slikt. Denne damen husker jeg spesielt, fordi noen nylig ringte meg og sa at hun hadde blitt påkjørt bakfra i en bilulykke. Ryggraden hennes var blitt knust, og legene sa at hun skulle være lam resten av livet. Men i dag sitter hun på møtet og nyter Guds nærvær. Jeg snakket nettopp med henne, og jeg vil be med henne igjen. Hun er her et sted; jeg tror hun ikke kunne komme tilbake inn. Men… Her er hun. Selvfølgelig, hun sitter rett her ved oss. Det stemmer. Kan du reise deg opp et øyeblikk, søster, så folk kan se deg?
Her er damen som legen for noen dager siden sa aldri ville gå igjen, med knust ryggrad etter en ulykke; og der står hun, helbredet. Bibelen sier, "Og de kunne ikke si noe imot det, fordi mannen sto midt iblant dem." Nå står denne kvinnen, med knust ryggrad, helbredet blant oss. Det har nettopp skjedd. Han er den samme i går, i dag og for alltid. Velsignet være Herrens navn. Hvor lykkelige vi burde være som får leve i Hans nærvær og vite at Han er en meget nær hjelp i nødens tid.
Jeg er også glad for å se Bror Vayle, Bror Martin, og så mange andre her i dag. Må Herren riklig velsigne dere, brødre.
Her er damen som legen for noen dager siden sa aldri ville gå igjen, med knust ryggrad etter en ulykke; og der står hun, helbredet. Bibelen sier, "Og de kunne ikke si noe imot det, fordi mannen sto midt iblant dem." Nå står denne kvinnen, med knust ryggrad, helbredet blant oss. Det har nettopp skjedd. Han er den samme i går, i dag og for alltid. Velsignet være Herrens navn. Hvor lykkelige vi burde være som får leve i Hans nærvær og vite at Han er en meget nær hjelp i nødens tid.
Jeg er også glad for å se Bror Vayle, Bror Martin, og så mange andre her i dag. Må Herren riklig velsigne dere, brødre.
9
I know it's not too cool in here with all this crowd; but yet when I left Tucson the other day, it was about a hundred and four or five; and almost midnight it was ninety-three, and so this feels pretty good to me. And at Parker they said was a hundred and forty Friday before we left. And you can imagine how hot that is. 'Course, that's in the desert.
And now, these next three Sundays… Today, the fifteenth, I believe, is that right, or sixteenth? Fifteenth, isn't it? Eighteenth. And the twenty-eighth and the … August the first. Is that right? Twenty-fifth … eighteenth, twenty-fifth, and first, there'll be services at the tabernacle. Don't (you know) get too much of it out, because (you see) we can't get what's in … what's here now inside (you know) and it just gets worse. Just come back if you can.
And now, these next three Sundays… Today, the fifteenth, I believe, is that right, or sixteenth? Fifteenth, isn't it? Eighteenth. And the twenty-eighth and the … August the first. Is that right? Twenty-fifth … eighteenth, twenty-fifth, and first, there'll be services at the tabernacle. Don't (you know) get too much of it out, because (you see) we can't get what's in … what's here now inside (you know) and it just gets worse. Just come back if you can.
9
Jeg vet det er trangt her med alle disse menneskene; men da jeg forlot Tucson her om dagen, var det rundt hundre og fire eller fem grader. Nesten ved midnatt var det nitti-tre, så dette føles ganske bra for meg. I Parker sa de at det var hundre og førti på fredagen før vi dro. Du kan forestille deg hvor varmt det er. Selvsagt, det er i ørkenen.
Nå, de neste tre søndagene... I dag er det den femtende, tror jeg – er det riktig, eller sekstende? Femtende, ikke sant? Attende. Og tjueåttende og første august. Er det riktig? Tjuefemte... attende, tjuefemte og første, det vil være møter i tabernaklet. Ikke gjør så mye ut av det, fordi vi kan ikke få alle som allerede er her inn, og det blir bare verre. Kom tilbake hvis du kan.
Nå, de neste tre søndagene... I dag er det den femtende, tror jeg – er det riktig, eller sekstende? Femtende, ikke sant? Attende. Og tjueåttende og første august. Er det riktig? Tjuefemte... attende, tjuefemte og første, det vil være møter i tabernaklet. Ikke gjør så mye ut av det, fordi vi kan ikke få alle som allerede er her inn, og det blir bare verre. Kom tilbake hvis du kan.
10
And then I'm here to get the trustees together. I'm kind of getting put out of all this turning me down on place to hold a meeting when I'm feeling led to do it. So I think I'm going to ask them if we just can't get our tent and put it up and just stay there, you know. Get out here in the ball park or out on a farm and move it from place to place just as the Lord will lead. And I feel that that's what He's going to do. You know there's a vision concerning that. And I think that maybe the reason this happens… Now (you know) a lot of times we think it's horrible because certain things happen, but (you know) that might be God (see) driving into these things. When He said it, He'll do it.
10
Jeg er her for å samle styremedlemmene. Jeg blir frustrert over å bli avvist når jeg prøver å arrangere et møte, spesielt når jeg føler meg ledet til å gjøre det. Derfor tenker jeg å foreslå at vi skaffer vårt eget telt, setter det opp, og blir der. Kanskje på en ballbane eller en gård, og flytter det etterhvert som Herren leder oss. Jeg føler at det er hva Han vil at vi skal gjøre. Det finnes en visjon knyttet til dette. Selv om det kan virke vanskelig når ting skjer, kan det være Guds måte å lede oss på. Når Han sier noe, vil Han også gjennomføre det.
11
A few nights ago many of you … just about a month before going over to Africa… Many of you perhaps has the tape (of you people that get the tapes) on "Choosing a Bride"---was preached in California. The last few minutes of that tape---I don't remember of ever being there---but the Spirit of the Lord came in such a way. I'd been condemning them the way they were living and doing, and after the Gospel had been preached and declared before them so much. And all of a sudden the Holy Spirit spoke out and said, "Capernaum (see), the city that calls yourself by the name of the angels (that's Los Angeles), thou are exalted into heaven, but be brought down to hell," see. And then after it was over, why, I was outside. And Brother Moseley and Billy was with me, and they said… Went back and looked, and the whole floor was just laying full of people, ministers sobbing.
11
For noen netter siden, omtrent en måned før jeg dro til Afrika, var mange av dere til stede. Mange av dere har kanskje lydbåndet (for dere som får lydbåndene) til "Å Velge en Brud," som ble forkynt i California. De siste minuttene av det lydbåndet husker jeg ikke mye av, men Herrens Ånd kom på en spesiell måte. Jeg hadde fordømt dem for måten de levde og handlet på, til tross for at Evangeliet hadde blitt forkynt og tydeliggjort for dem mange ganger. Plutselig talte Den Hellige Ånd og sa: "Kapernaum, byen som kaller deg selv ved englenes navn (som er Los Angeles), du er opphøyet til himmelen, men vil bli brakt ned til helvete." Etter dette var over, gikk jeg ut. Bror Moseley og Billy var med meg. De vendte tilbake og så at hele gulvet var dekket med mennesker, og mange forkynnere lå gråtende.
12
And I went and got the Scripture; I said, "There's something about that in the Bible." And it was Jesus rebuking Capernaum, all those coastal cities that He'd visited. Why He said, "Capernaum, thou art exalted into heaven, will be brought down into hell." He said, "For if the works had been done in Sodom and Gomorrah that's been done in you, it'd been standing today." And at that time Sodom and Gomorrah was in the bottom of the sea. And just after that, maybe a hundred years or something after Jesus' prophecy, Capernaum, the only coastal city that He'd visited, a earthquake sunk it in the sea. You know, that was in a direct answer to California---to Los Angeles.
12
Jeg fant frem Skriften og sa: "Det står noe om dette i Bibelen." Der fant jeg Jesus som refser Kapernaum og de andre kystbyene Han hadde besøkt. Han sa: "Kapernaum, du er opphøyet til himmelen, men skal kastes ned til helvete. For hvis de mektige gjerningene som ble gjort i deg hadde blitt gjort i Sodoma og Gomorra, ville de fortsatt ha stått i dag." På den tiden lå Sodoma og Gomorra på havets bunn. Og bare rundt hundre år etter Jesu profeti ble Kapernaum, den eneste kystbyen Han hadde besøkt, senket i havet av et jordskjelv. Dette var et direkte svar til California—til Los Angeles.
13
And then at Tucson the other day, just as I got back, a great earthquake had happened out there. And the scientists was on the television drawing it out. It was in the papers, that the earth the other day split from the Aleutian Islands … or from Alaska around the Aleutian islands, about two hundred miles out into the sea, come back in at San Diego, went around Los Angeles, and come out at San Diego. And pulled loose several inches. Houses has toppled down. Motels has went in. And the scientists on this panel was asked, said, "Well, that could fall in someday?"
He said, "Could? It will!" And he used a scientific names of how the lava has… That's what's caused these earthquakes all along around San Diego and down in there; it's been that hollow place. And now all of it's begin to break in like sand falling in. And now it's just a crust and it's pulled loose several inches. They could take radar and stuff, and follow that crack, and mark out, see where it was at. And it pulled loose several inches more, maybe two or three inches the other day again, right after that prophecy was given.
And the ones that was interviewing the scientist said, "Well it probably won't be in our age."
He said, "It could be in five minutes or in five years, but it's going to fall in."
He said, "Could? It will!" And he used a scientific names of how the lava has… That's what's caused these earthquakes all along around San Diego and down in there; it's been that hollow place. And now all of it's begin to break in like sand falling in. And now it's just a crust and it's pulled loose several inches. They could take radar and stuff, and follow that crack, and mark out, see where it was at. And it pulled loose several inches more, maybe two or three inches the other day again, right after that prophecy was given.
And the ones that was interviewing the scientist said, "Well it probably won't be in our age."
He said, "It could be in five minutes or in five years, but it's going to fall in."
13
For noen dager siden i Tucson, da jeg nettopp hadde kommet tilbake, inntraff et stort jordskjelv. Vitenskapsfolk gikk gjennom hendelsen på TV og avisen rapporterte at jorden hadde revnet fra Aleutian Islands eller fra Alaska rundt Aleutian Islands, omtrent to hundre mil ut i havet, kom tilbake i San Diego, passerte Los Angeles, og kom ut igjen i San Diego. Jorden hadde beveget seg flere centimeter. Hus hadde kollapset, og moteller hadde blitt ødelagt.
Vitenskapsfolkene på panelet ble spurt: "Kan dette falle inn en dag?"
Han svarte: "Kan? Det vil!" Han brukte vitenskapelige termer for å forklare hvordan lavaen har forårsaket disse jordskjelvene rundt San Diego; det er et hulrom som nå begynner å bryte sammen som sand som faller inn. Det er nå bare en skorpe som har revnet flere centimeter. De kan bruke radar og annet utstyr til å følge sprekken og markere hvor den befinner seg. Sprekken har utvidet seg flere centimeter igjen, kanskje to eller tre centimeter nylig, rett etter at den profetien ble gitt.
De som intervjuet vitenskapsmannen sa: "Vel, det skjer nok ikke i vår levetid."
Han svarte: "Det kan skje om fem minutter eller om fem år, men det vil skje."
Vitenskapsfolkene på panelet ble spurt: "Kan dette falle inn en dag?"
Han svarte: "Kan? Det vil!" Han brukte vitenskapelige termer for å forklare hvordan lavaen har forårsaket disse jordskjelvene rundt San Diego; det er et hulrom som nå begynner å bryte sammen som sand som faller inn. Det er nå bare en skorpe som har revnet flere centimeter. De kan bruke radar og annet utstyr til å følge sprekken og markere hvor den befinner seg. Sprekken har utvidet seg flere centimeter igjen, kanskje to eller tre centimeter nylig, rett etter at den profetien ble gitt.
De som intervjuet vitenskapsmannen sa: "Vel, det skjer nok ikke i vår levetid."
Han svarte: "Det kan skje om fem minutter eller om fem år, men det vil skje."
14
Mrs. Simpson---I don't think she's with us today; or… I see Brother Fred sitting here, but I don't know where Mrs. Simpson is. She went and got a prophecy that I made about 1935 or something like that, and said: "The time would come (it's written in a book somewhere) that the sea would weep it's way into the desert." Look what'll take place. If that thousands of square miles falls down into the lava of the earth and slides in, there'll be millions die at one time. And that'll cause such a tidal wave… Remember, plumb up into the Salton Sea is a hundred or two hundred feet lower than the sea level. That water will probably come almost to Tucson with that tidal wave coming across there. And the sea shall weep its way into the desert.
Nations are breaking;
Israel's awakening,
The signs that our prophets foretold;
The Gentile days are numbered,
With horrors encumbered;
Return, Oh dispersed, to your own.
We're in the end time. Now, the Lord bless you richly. I get started on that and forget about time. We're going to fade pretty quickly into eternity anyhow.
Nations are breaking;
Israel's awakening,
The signs that our prophets foretold;
The Gentile days are numbered,
With horrors encumbered;
Return, Oh dispersed, to your own.
We're in the end time. Now, the Lord bless you richly. I get started on that and forget about time. We're going to fade pretty quickly into eternity anyhow.
14
Mrs. Simpson er ikke her i dag, tror jeg. Jeg ser Bror Fred sitte her, men jeg vet ikke hvor Mrs. Simpson er. Hun hentet en profeti jeg ga rundt 1935, eller der omkring, og sa: "Tiden skal komme (det står skrevet i en bok et sted) når havet skal gråte seg inn i ørkenen." Se hva som vil skje. Hvis tusenvis av kvadratkilometer faller ned i jordens lava og sklir inn, vil millioner dø på én gang. Dette vil forårsake en enorm tidevannsbølge. Husk at Salton Sea ligger hundre til to hundre fot lavere enn havnivå. Denne tidevannsbølgen kan nesten nå Tucson. Havet skal gråte seg inn i ørkenen.
Nasjonene kollapser,
Israel våkner,
Tegnene våre profeter forutsa;
Hedningenes dager er talte,
Med skrekk og gru;
Vend tilbake, å spredte, til ditt eget.
Vi er i endetiden. Må Herren velsigne dere rikelig. Jeg blir så engasjert i dette at jeg glemmer tiden. Uansett skal vi snart tre inn i evigheten.
Nasjonene kollapser,
Israel våkner,
Tegnene våre profeter forutsa;
Hedningenes dager er talte,
Med skrekk og gru;
Vend tilbake, å spredte, til ditt eget.
Vi er i endetiden. Må Herren velsigne dere rikelig. Jeg blir så engasjert i dette at jeg glemmer tiden. Uansett skal vi snart tre inn i evigheten.
15
And now, in St. Mark the seventh chapter and the seventh verse, to bring a text to this subject that was just read in I Chronicles 13---to make a text for this---I want Mark7:7:
… in vain do they worship me, teaching for doctrine the commandments of men.
Now, I know nothing but the message the Lord has given me, and that's all I can speak on. And now, I'm going to speak on a subject this morning which I thought would be good. And tonight I want to speak on "Meat in Due Season," if the Lord willing---"Spiritual Food in Due Season," and how to receive it. Now, and this morning: "Trying to do God a Service Without Being the Will of God."
God is sovereign. And we see here what David done in the Scripture reading of I Chronicles 13. And he was… His intentions were good. But God does not give us merits on good intentions. There's only one way to serve God, that's by doing His will at His command. And God, being sovereign, there's no one to tell Him what to do or how to do it; He does it the way… He knows the right way to do it. And that makes me feel good. And it ought to make all of us feel good, and I'm sure it does. For one would have it coming this way, and one have it going that way, and one the other way…
… in vain do they worship me, teaching for doctrine the commandments of men.
Now, I know nothing but the message the Lord has given me, and that's all I can speak on. And now, I'm going to speak on a subject this morning which I thought would be good. And tonight I want to speak on "Meat in Due Season," if the Lord willing---"Spiritual Food in Due Season," and how to receive it. Now, and this morning: "Trying to do God a Service Without Being the Will of God."
God is sovereign. And we see here what David done in the Scripture reading of I Chronicles 13. And he was… His intentions were good. But God does not give us merits on good intentions. There's only one way to serve God, that's by doing His will at His command. And God, being sovereign, there's no one to tell Him what to do or how to do it; He does it the way… He knows the right way to do it. And that makes me feel good. And it ought to make all of us feel good, and I'm sure it does. For one would have it coming this way, and one have it going that way, and one the other way…
15
I Markusevangeliet kapittel 7, vers 7, finner vi en tekst som passer til emnet fra 1. Krønikebok 13:
"...men til ingen nytte dyrker de Meg, når de som lære lærer menneskebud."
Jeg kjenner bare budskapet Herren har gitt meg, og det er alt jeg kan tale om. I dag vil jeg ta opp et emne som jeg tror vil være nyttig. I kveld ønsker jeg å tale om "Åndelig mat i rett tid" og hvordan man kan motta den, hvis Herren vil. Denne morgenen vil jeg tale om "Å prøve å gjøre Gud en tjeneste uten å være i Hans vilje."
Gud er suveren. Vi ser hva David gjorde i skriftlesningen fra 1. Krønikebok 13. Hans intensjoner var gode, men Gud gir ikke fortjeneste basert på gode intensjoner. Det er bare én måte å tjene Gud på, og det er ved å følge Hans vilje etter Hans befaling. Gud er suveren, og ingen kan fortelle Ham hva Han skal gjøre eller hvordan Han skal gjøre det. Han gjør det på den måten Han vet er riktig. Dette gir meg fred, og det burde gi oss alle fred. For hvis én person ville ha det slik, og en annen på en annen måte, og en tredje på en tredje måte...
"...men til ingen nytte dyrker de Meg, når de som lære lærer menneskebud."
Jeg kjenner bare budskapet Herren har gitt meg, og det er alt jeg kan tale om. I dag vil jeg ta opp et emne som jeg tror vil være nyttig. I kveld ønsker jeg å tale om "Åndelig mat i rett tid" og hvordan man kan motta den, hvis Herren vil. Denne morgenen vil jeg tale om "Å prøve å gjøre Gud en tjeneste uten å være i Hans vilje."
Gud er suveren. Vi ser hva David gjorde i skriftlesningen fra 1. Krønikebok 13. Hans intensjoner var gode, men Gud gir ikke fortjeneste basert på gode intensjoner. Det er bare én måte å tjene Gud på, og det er ved å følge Hans vilje etter Hans befaling. Gud er suveren, og ingen kan fortelle Ham hva Han skal gjøre eller hvordan Han skal gjøre det. Han gjør det på den måten Han vet er riktig. Dette gir meg fred, og det burde gi oss alle fred. For hvis én person ville ha det slik, og en annen på en annen måte, og en tredje på en tredje måte...
16
But one great thing again about God: He's not left us, now, without knowing what's the truth and how to do it. He wouldn't be just to punish us for doing something that we didn't know how it was going to be done, and then let us stumble into something. He's not that kind of a God. He's a God that speaks a word and expects His children to believe it. And therefore, He knows what's best, and when to do it, and how to do it. We have our ideas of it, but He knows.
And then, if He set up a system that what He was going to do and didn't tell us what was going to happen and how it was going to happen, then we stumbling at it would be justified in our stumbling or trying to do something, each one would be justified. But there's only one way, and that is His Word.
And then, if He set up a system that what He was going to do and didn't tell us what was going to happen and how it was going to happen, then we stumbling at it would be justified in our stumbling or trying to do something, each one would be justified. But there's only one way, and that is His Word.
16
En stor ting med Gud er at Han ikke har forlatt oss uten å vite hva som er sannheten og hvordan vi skal handle. Han ville ikke være rettferdig hvis Han straffet oss for noe vi ikke visste hvordan skulle gjøres, og så lot oss snuble inn i det. Han er ikke den type Gud. Han er en Gud som taler et ord og forventer at Hans barn skal tro det. Derfor vet Han hva som er best, når det skal gjøres, og hvordan.
Hvis Han hadde satt opp et system uten å fortelle oss hva som skulle skje og hvordan, ville vi vært rettferdige i vår snubling eller forsøk på å gjøre noe, og hver enkelt av oss ville vært rettferdig i sin snubling. Men det finnes bare én vei, og det er Hans Ord.
Hvis Han hadde satt opp et system uten å fortelle oss hva som skulle skje og hvordan, ville vi vært rettferdige i vår snubling eller forsøk på å gjøre noe, og hver enkelt av oss ville vært rettferdig i sin snubling. Men det finnes bare én vei, og det er Hans Ord.
17
And another thing, David here… We see that in his heart he wanted to do something that was good. He had no bad motive or no bad objective, but the house---or the ark of the Lord was away from the people; and he wanted to bring the ark of God back to its place, so the people would consult God about the things that they wanted.
Instead of just letting it go, we… What if Brother Blair and the father of this little boy said, "Well, it's too bad, child's just got hurt, killed; I guess just something that happened"? But they went quickly to God.
What if the little lady, and her husband---a minister of the Gospel ---a few nights ago … or days, when that little lady had that bursted spine that just stood up…? The doctor said, "She'll be paralyzed all of her life." What if the husband … she had said, "Well, honey, we'll just console ourselves to that"? But quickly they done something about it; they went to God. How many things in the Bible could we refer to of how when people get in trouble, get to God?
Instead of just letting it go, we… What if Brother Blair and the father of this little boy said, "Well, it's too bad, child's just got hurt, killed; I guess just something that happened"? But they went quickly to God.
What if the little lady, and her husband---a minister of the Gospel ---a few nights ago … or days, when that little lady had that bursted spine that just stood up…? The doctor said, "She'll be paralyzed all of her life." What if the husband … she had said, "Well, honey, we'll just console ourselves to that"? But quickly they done something about it; they went to God. How many things in the Bible could we refer to of how when people get in trouble, get to God?
17
David ønsket oppriktig å gjøre noe godt. Han hadde ingen dårlige motiver eller mål, men Herrens ark var borte fra folket. Han ønsket å bringe Guds ark tilbake til sin rettmessige plass, slik at folket kunne konsultere Gud om deres ønsker og behov.
I stedet for å akseptere situasjonen passivt, hva om Bror Blair og faren til denne lille gutten hadde sagt: "Det er synd, barnet ble skadet, kanskje drept; det må ha vært noe som bare skjedde"? Men de gikk raskt til Gud.
Hva med kvinnen og hennes ektemann, en predikant, for noen netter siden...? Hun hadde en sprengt ryggrad, og legen sa: "Hun vil være lam for resten av livet." Hva hvis ektemannen og hun hadde sagt: "Vel, kjære, vi får bare trøste oss med det"? Men de gjorde noe raskt; de gikk til Gud. Hvor mange eksempler i Bibelen kunne vi referere til hvor folk i nød vendte seg til Gud?
I stedet for å akseptere situasjonen passivt, hva om Bror Blair og faren til denne lille gutten hadde sagt: "Det er synd, barnet ble skadet, kanskje drept; det må ha vært noe som bare skjedde"? Men de gikk raskt til Gud.
Hva med kvinnen og hennes ektemann, en predikant, for noen netter siden...? Hun hadde en sprengt ryggrad, og legen sa: "Hun vil være lam for resten av livet." Hva hvis ektemannen og hun hadde sagt: "Vel, kjære, vi får bare trøste oss med det"? Men de gjorde noe raskt; de gikk til Gud. Hvor mange eksempler i Bibelen kunne vi referere til hvor folk i nød vendte seg til Gud?
18
Well then, in them days they had only one meeting place where they could meet God, and that was at the ark under the blood. That's the only meeting place yet, under the blood. The mercy seat was sprinkled to give mercy to the worshipper … or the asker when he come to ask the petition of God. And God had a special routine, the way you had to go about that, and He wouldn't accept anything else. He wouldn't accept any other provision, just the way He fixed it.
Recently I just preached on a message (many of you know about it), that only one provided place that God meets the worshipper, the place that He said, "I'll put My name." If we can find a church that He put His name in, then we got the place. He said, "I will not bless you in all the gates, just the gate that I put My name in. I'll put it in one place, and you've got to meet Me there; that's the only place I'll meet you." And we found out through there where He put His name. And that's the only place that He meets the worshipper; and His name was Jesus Christ. God's name is Jesus Christ.
Recently I just preached on a message (many of you know about it), that only one provided place that God meets the worshipper, the place that He said, "I'll put My name." If we can find a church that He put His name in, then we got the place. He said, "I will not bless you in all the gates, just the gate that I put My name in. I'll put it in one place, and you've got to meet Me there; that's the only place I'll meet you." And we found out through there where He put His name. And that's the only place that He meets the worshipper; and His name was Jesus Christ. God's name is Jesus Christ.
18
I de dager hadde de bare ett sted hvor de kunne møte Gud, og det var ved arken under blodet. Dette er fortsatt det eneste møtestedet, under blodet. Nådestolen var oversprøytet for å gi nåde til den som tilba eller ba om noe fra Gud. Gud hadde en bestemt rutine for hvordan dette skulle gjøres, og Han godtok ingen andre måter. Han godtok ingen andre tiltak, bare slik Han hadde fastsatt det.
Nylig holdt jeg en preken om dette (mange av dere kjenner til det), at det finnes kun ett gitt sted der Gud møter den som tilber, det stedet hvor Han sa: "Jeg vil sette Mitt navn." Hvis vi kan finne en menighet hvor Han har satt Sitt navn, så har vi funnet stedet. Han sa: "Jeg vil ikke velsigne dere i alle portene, bare i den porten hvor Jeg har satt Mitt navn. Jeg vil sette det på ett sted, og dere må møte Meg der; det er det eneste stedet Jeg vil møte dere." Og vi fant ut hvor Han satte Sitt navn. Og det er det eneste stedet Han møter den som tilber; og Hans navn var Jesus Kristus. Guds navn er Jesus Kristus.
Nylig holdt jeg en preken om dette (mange av dere kjenner til det), at det finnes kun ett gitt sted der Gud møter den som tilber, det stedet hvor Han sa: "Jeg vil sette Mitt navn." Hvis vi kan finne en menighet hvor Han har satt Sitt navn, så har vi funnet stedet. Han sa: "Jeg vil ikke velsigne dere i alle portene, bare i den porten hvor Jeg har satt Mitt navn. Jeg vil sette det på ett sted, og dere må møte Meg der; det er det eneste stedet Jeg vil møte dere." Og vi fant ut hvor Han satte Sitt navn. Og det er det eneste stedet Han møter den som tilber; og Hans navn var Jesus Kristus. Guds navn er Jesus Kristus.
19
Jesus said, "I come in my Father's name." Every son comes in his father's name. And He came in the name of the Father. And there's not another name under heaven given among men---whether it's called Methodist, Baptist, Presbyterian, Church of Christ, whatever it might be done---there's only one meeting place that God meets man, and that's when he's in Jesus Christ, only place. And all these old things back there under the Old Testament type that. I want you to clearly understand it. Now, it's a Sunday School lesson. I've got some scriptures and notes written down here. And I thought that this would help you to understand, as all the old things happened for examples to us.
19
Jesus sa: "Jeg kommer i Min Fars navn." Hver sønn kommer i sin fars navn, og Han kom i Faderens navn. Det finnes ikke noe annet navn under himmelen gitt blant mennesker—det være seg kallet metodist, baptist, presbyterianer, Menighet av Kristus, eller hva det enn måtte være—det er kun ett møtested hvor Gud møter mennesket, og det er når han er i Jesus Kristus. Alle de gamle tingene i Det gamle testamente er en skygge av dette. Jeg vil at dere skal forstå dette tydelig. Nå er det en søndagsskoleleksjon. Jeg har noen skriftsteder og notater skrevet ned her, og jeg håper dette vil hjelpe dere å forstå, da alle de gamle hendelsene skjedde som eksempler for oss.
20
Now, we find that God had a way of doing things, but David, just being blessed of God like he had to become king, he just thought that he would just do something for God anyhow. And he never went about it in the right way.
We notice: God reveals His Word in His own predestinated season. Now, how could Martin Luther have knowed about the message today? How could the Presbyterians… How could Martin … or the Catholic church know Martin Luther's message? How could John Wesley have knowed Luther's message? How could Wesley have knowed the Pentecostal message? Or how could the Pentecostal know this message? See, He reveals it in His season, because it is a seed; and as it grows and matures, He reveals Himself.
We notice: God reveals His Word in His own predestinated season. Now, how could Martin Luther have knowed about the message today? How could the Presbyterians… How could Martin … or the Catholic church know Martin Luther's message? How could John Wesley have knowed Luther's message? How could Wesley have knowed the Pentecostal message? Or how could the Pentecostal know this message? See, He reveals it in His season, because it is a seed; and as it grows and matures, He reveals Himself.
20
Gud har Sin måte å gjøre ting på. David, som nettopp hadde blitt velsignet av Gud til å bli konge, tenkte at han uansett kunne gjøre noe for Gud. Men han gjorde det ikke på riktig måte.
Vi legger merke til at Gud åpenbarer Sitt Ord i Sin egen forutbestemte tid. Hvordan kunne Martin Luther ha visst om dagens budskap? Hvordan kunne presbyterianerne eller den katolske kirken ha kjent til Martin Luthers budskap? Hvordan kunne John Wesley ha forstått Luthers budskap eller det pinsevennlige budskapet? Eller hvordan kan pinsevennene vite om dette budskapet? Gud åpenbarer det i Sin tid, for det er som et frø som vokser og modnes, og Han åpenbarer Seg Selv.
Vi legger merke til at Gud åpenbarer Sitt Ord i Sin egen forutbestemte tid. Hvordan kunne Martin Luther ha visst om dagens budskap? Hvordan kunne presbyterianerne eller den katolske kirken ha kjent til Martin Luthers budskap? Hvordan kunne John Wesley ha forstått Luthers budskap eller det pinsevennlige budskapet? Eller hvordan kan pinsevennene vite om dette budskapet? Gud åpenbarer det i Sin tid, for det er som et frø som vokser og modnes, og Han åpenbarer Seg Selv.
21
Like the heat of the sun to open up. When it's tender and young, bring it out of the ground---the seed---then give it its leaves in another stage of the sun. The hot sun will kill it if it's the ripening seed … or ripening time. So He regulates the sun and regulates nature to meet His Word. He regulates the church, the predestinated, the bride, to meet the season that they are living in.
Even nature itself tells us today, as we see the nations breaking, the earth sinking in, the handwriting's on the wall. We see the church and the states it's in. We see the bride and the state she's in. And we know by nature that the church is getting ready to leave. What a glorious time. It's a time that all the prophets longed to see, this hour.
Even nature itself tells us today, as we see the nations breaking, the earth sinking in, the handwriting's on the wall. We see the church and the states it's in. We see the bride and the state she's in. And we know by nature that the church is getting ready to leave. What a glorious time. It's a time that all the prophets longed to see, this hour.
21
Akkurat som solens varme hjelper et frø å spire og vokse, regulerer Gud solen og naturens sykluser for å oppfylle sitt Ord. Når frøet er ømt og ungt, tas det frem fra jorden og får sine blader i en annen fase av solens påvirkning. Den hete solen kan drepe det hvis det er modningstid, så Gud regulerer solen og naturen for å sikre at Hans Ord blir oppfylt. På samme måte regulerer Han Menigheten og den forutbestemte bruden til å møte årstiden de lever i.
Selv naturen viser oss i dag, med nasjoner som brytes ned og jorden som synker, at profetiene er i ferd med å oppfylles. Vi ser Menigheten og tilstanden den er i, bruden og tilstanden hun er i. Vi skjønner av naturen at Menigheten forbereder seg på å dra. For en herlig tid vi lever i! Dette er den tid som alle profetene lengtet etter å se.
Selv naturen viser oss i dag, med nasjoner som brytes ned og jorden som synker, at profetiene er i ferd med å oppfylles. Vi ser Menigheten og tilstanden den er i, bruden og tilstanden hun er i. Vi skjønner av naturen at Menigheten forbereder seg på å dra. For en herlig tid vi lever i! Dette er den tid som alle profetene lengtet etter å se.
22
Now, He reveals His Word only in its season. Martin Luther read the same Bible we did. Wesley read the same Bible Martin Luther did. Pentecostals read the same Bible we read. Jesus read the same Bible that the Pharisees read, but they had… Trying to keep the corn in a early stage when it was ripening, they failed to see their hour.
Now David has done the same thing here. God reveals this Word in the season and to whom He chooses to reveal it to. God chooses who He reveals it to. He chose that before the foundation of the world. All of His doings were foreknown by Him, hidden from man; He just reveals them as He will. It is His chosen season, His chosen person. And He never did choose a party or sect; it's a chosen person. How He does it!
Now David has done the same thing here. God reveals this Word in the season and to whom He chooses to reveal it to. God chooses who He reveals it to. He chose that before the foundation of the world. All of His doings were foreknown by Him, hidden from man; He just reveals them as He will. It is His chosen season, His chosen person. And He never did choose a party or sect; it's a chosen person. How He does it!
22
Nå åpenbarer Han sitt Ord kun i dets rette tid. Martin Luther leste den samme Bibelen som vi gjør. Wesley leste den samme Bibelen som Martin Luther gjorde. Pinsevennene leser den samme Bibelen som vi leser. Jesus leste den samme Bibelen som fariseerne leste, men de forsøkte å holde kornet på et tidlig stadium når det var i ferd med å modnes, og de klarte ikke å se sin tid.
Nå har David gjort det samme her. Gud åpenbarer sitt Ord i sesongen og for dem Han velger å åpenbare det for. Gud velger hvem Han åpenbarer seg for. Han valgte det før verdens grunnleggelse. Alle Hans gjerninger var forutkjent av Ham, skjult for mennesker; Han åpenbarer dem bare når Han vil. Det er Hans utvalgte tid, Hans utvalgte person. Og Han valgte aldri en gruppe eller konfesjon; det er en utvalgt person. Slik gjør Han det!
Nå har David gjort det samme her. Gud åpenbarer sitt Ord i sesongen og for dem Han velger å åpenbare det for. Gud velger hvem Han åpenbarer seg for. Han valgte det før verdens grunnleggelse. Alle Hans gjerninger var forutkjent av Ham, skjult for mennesker; Han åpenbarer dem bare når Han vil. Det er Hans utvalgte tid, Hans utvalgte person. Og Han valgte aldri en gruppe eller konfesjon; det er en utvalgt person. Slik gjør Han det!
23
Who is it that will dare to correct Him? and say, "Now, Lord, You made a mistake by putting this man in the ministry. This man doesn't believe like we believe." Who's going to tell God He's wrong in it? It would take somebody that's a little more of a delinquent that I am to tell Him that. He knows what He's doing. He knows who to choose and who not to choose, what to do and when to do it. No matter how much we think that a certain person is qualified to do a certain job, God knows who's qualified for the time and the season, or the time and the right time to do it.
And the real, true Christian, the real, true believer in God, waits upon the Lord for these things. Wait on your ministry. If you feel a call, be sure that it's God. Be sure that it's right. Be sure that it's timely of what you're saying. The Bible said, "They that wait upon the Lord shall renew their strength; they shall mount up with wings like an eagle; they shall run and not be weary; if they walk, they'll not faint."
And the real, true Christian, the real, true believer in God, waits upon the Lord for these things. Wait on your ministry. If you feel a call, be sure that it's God. Be sure that it's right. Be sure that it's timely of what you're saying. The Bible said, "They that wait upon the Lord shall renew their strength; they shall mount up with wings like an eagle; they shall run and not be weary; if they walk, they'll not faint."
23
Hvem våger å korrigere Ham og si: "Nå, Herre, Du gjorde en feil ved å sette denne mannen i tjenesten. Denne mannen tror ikke som vi tror." Hvem skal fortelle Gud at Han tar feil? Det ville kreve en som er mer hensynsløs enn meg å gjøre det. Han vet hva Han gjør. Han vet hvem Han skal velge og hvem Han ikke skal velge, hva Han skal gjøre og når Han skal gjøre det. Uansett hvor mye vi tror at en bestemt person er kvalifisert for en oppgave, vet Gud hvem som er kvalifisert for tiden og sesongen, eller den rette tiden til å gjøre det.
Den sanne, ekte kristne, den sanne troende på Gud, venter på Herren for disse tingene. Vent på din tjeneste. Hvis du føler et kall, vær sikker på at det er fra Gud. Vær sikker på at det er riktig. Vær sikker på at det er i rett tid med det du sier. Bibelen sier: "De som venter på Herren skal fornye sin kraft; de skal løfte vingene som ørner; de skal løpe og ikke bli trette; de skal gå og ikke bli utmattet."
Den sanne, ekte kristne, den sanne troende på Gud, venter på Herren for disse tingene. Vent på din tjeneste. Hvis du føler et kall, vær sikker på at det er fra Gud. Vær sikker på at det er riktig. Vær sikker på at det er i rett tid med det du sier. Bibelen sier: "De som venter på Herren skal fornye sin kraft; de skal løfte vingene som ørner; de skal løpe og ikke bli trette; de skal gå og ikke bli utmattet."
24
Notice David, King of Israel, just anointed. Samuel poured the oil upon him, and he was chosen of God to be King of Israel. And David got this revelation to bring the ark of the Lord up to the City of David. Now, there's nothing wrong, but, you see, David went at it wrong.
Now, it looks like if a man like that would get a revelation, a great man like God's chosen king… (The greatest king that ever lived on earth outside of Christ, I guess, was David, because Christ is a Son of David.) Now, the greatest man, freshly anointed, coming from the very presence of God, got a revelation to do something for God and wanted to do it for God, but the revelation was wrong. Now, that's a great thing. It'll deal with our subject: Trying To Do God a Service Without Being Called To Do It.
Now, it looks like if a man like that would get a revelation, a great man like God's chosen king… (The greatest king that ever lived on earth outside of Christ, I guess, was David, because Christ is a Son of David.) Now, the greatest man, freshly anointed, coming from the very presence of God, got a revelation to do something for God and wanted to do it for God, but the revelation was wrong. Now, that's a great thing. It'll deal with our subject: Trying To Do God a Service Without Being Called To Do It.
24
Legg merke til David, Israels konge, nettopp salvet. Samuel helte olje over ham, og han ble utvalgt av Gud til å være konge over Israel. David fikk en åpenbaring om å bringe Herrens ark til Davids by. Nå var det ikke noe galt med intensjonen, men, som vi ser, gikk David frem på feil måte.
Man skulle tro at en mann som David, en Guds utvalgte konge—den største kongen som har levd på jorden bortsett fra Kristus (Kristus er jo Davids sønn)—denne store mannen, nylig salvet av Gud, fikk en åpenbaring om å gjøre noe for Gud og ønsket å gjøre det for Gud, men åpenbaringen var feil. Dette er et viktig poeng som vil belyse vårt tema: Å Prøve å Gjøre Gud en Tjeneste Uten å Være Kalt til å Gjøre Det.
Man skulle tro at en mann som David, en Guds utvalgte konge—den største kongen som har levd på jorden bortsett fra Kristus (Kristus er jo Davids sønn)—denne store mannen, nylig salvet av Gud, fikk en åpenbaring om å gjøre noe for Gud og ønsket å gjøre det for Gud, men åpenbaringen var feil. Dette er et viktig poeng som vil belyse vårt tema: Å Prøve å Gjøre Gud en Tjeneste Uten å Være Kalt til å Gjøre Det.
25
Notice, David got the revelation. And notice, it was not the prophet Nathanael that got the revelation; it was David the king that got the revelation. Neither was Nathanael consulted about them. He never asked Nathanael. But did you see here in I Chronicles? He consulted captains of thousands and captains of hundreds. He never consulted Nathanael. He consulted the people, and he consulted also the priests and the theologians of that day, the scribes and the theologians. David consulted first, said, "If this be of God, let us go down and bring the ark of the covenant of our God up into the city, and let us consult God before we do things."
25
Merk at det var David som fikk åpenbaringen. Legg merke til at det ikke var profeten Natan som fikk åpenbaringen; det var David, kongen. Natan ble heller ikke rådført om dette. Han spurte aldri Natan. Men ser du her i 1. Krønikebok? David rådførte seg med høvedsmenn over tusen og hundre. Han rådførte seg aldri med Natan. Han rådførte seg med folket og med prestene og teologene på den tiden, de skriftlærde og teologene. Først sa David: "Hvis dette er fra Gud, la oss dra og hente paktens ark til vår by, og la oss rådføre oss med Gud før vi tar avgjørelser."
26
They said in the days of Saul they left off consulting God by the ark, the Urim … Urim Thummim; they left off doing that. And David said, "Now, let's get back to God, all of us. Let's get back to the right thing. Let's go down and get the ark and bring it here (bring the presence of God, in other words, into the city). Let's hold a revival. Let's bring the people back." But he got the revelation, which seemed to be good, but it wasn't the will of God.
Instead of asking the source that he should've asked, he consulted his captains, because he'd just become king, and he followed that line of thinking, that his chief captains and his great men.
Then he went into the church nominal and asked if they could have the revival: the priests, the scribes, the captains of thousands, the captains of hundreds, and he consulted them, "Was this the will of the Lord?" And they said it was. But, you see, he failed to ask the main resource that God always deals through (see); he failed to get it.
Instead of asking the source that he should've asked, he consulted his captains, because he'd just become king, and he followed that line of thinking, that his chief captains and his great men.
Then he went into the church nominal and asked if they could have the revival: the priests, the scribes, the captains of thousands, the captains of hundreds, and he consulted them, "Was this the will of the Lord?" And they said it was. But, you see, he failed to ask the main resource that God always deals through (see); he failed to get it.
26
I Sauls dager sluttet folket å rådføre seg med Gud ved hjelp av arken og Urim og Tummim. David sa: "La oss alle vende tilbake til Gud. La oss gjøre det rette igjen. La oss hente arken og bringe den hit (med andre ord, bringe Guds nærvær til byen). La oss holde en vekkelse og bringe folket tilbake." Han fikk en åpenbaring som virket god, men det var ikke Guds vilje.
I stedet for å spørre den kilden han burde ha spurt, rådførte han seg med sine kapteiner, fordi han nettopp hadde blitt konge, og fulgte deres linje av tenkning. Han spurte de ledende kapteinene og sine store menn.
Deretter gikk han til den nominelle menigheten og spurte om de kunne ha en vekkelse: prestene, de skriftlærde, kapteinene av tusen, kapteinene av hundre, og rådførte seg med dem om dette var Herrens vilje. De svarte bekreftende. Men han hadde unnlatt å spørre den viktigste kilden Gud alltid arbeider gjennom; han glemte å rådføre seg med Gud selv.
I stedet for å spørre den kilden han burde ha spurt, rådførte han seg med sine kapteiner, fordi han nettopp hadde blitt konge, og fulgte deres linje av tenkning. Han spurte de ledende kapteinene og sine store menn.
Deretter gikk han til den nominelle menigheten og spurte om de kunne ha en vekkelse: prestene, de skriftlærde, kapteinene av tusen, kapteinene av hundre, og rådførte seg med dem om dette var Herrens vilje. De svarte bekreftende. Men han hadde unnlatt å spørre den viktigste kilden Gud alltid arbeider gjennom; han glemte å rådføre seg med Gud selv.
27
Now his intention was good. His motive was good. His objective was good: to bring a revival in the city, bring the people back to God. But he never consulted the way God told him to do it, see.
Even all the people agreed, and the priests, that the king was right. They needed the ark back in the city. Now, they needed the presence of God. They needed a revival. But God had not promised to reveal His Word in its season to the people. He never promised to reveal it to the king in the season. God doesn't change a bit. He didn't promise to do that.
Even all the people agreed, and the priests, that the king was right. They needed the ark back in the city. Now, they needed the presence of God. They needed a revival. But God had not promised to reveal His Word in its season to the people. He never promised to reveal it to the king in the season. God doesn't change a bit. He didn't promise to do that.
27
Hans intensjon var god. Hans motiv var godt. Hans mål var godt: å bringe en vekkelse til byen og få folket tilbake til Gud. Men han konsulterte aldri Gud om hvordan dette skulle gjøres.
Selv om alle, inkludert prestene, var enige om at kongen hadde rett, og at de trengte arken tilbake i byen, så trengte de Guds nærvær. De trengte en vekkelse. Men Gud hadde ikke lovet å åpenbare Sitt Ord i sin tid for folket. Han hadde heller ikke lovet å åpenbare det for kongen i sin tid. Gud endrer Seg ikke. Han hadde ikke lovet å gjøre det.
Selv om alle, inkludert prestene, var enige om at kongen hadde rett, og at de trengte arken tilbake i byen, så trengte de Guds nærvær. De trengte en vekkelse. Men Gud hadde ikke lovet å åpenbare Sitt Ord i sin tid for folket. Han hadde heller ikke lovet å åpenbare det for kongen i sin tid. Gud endrer Seg ikke. Han hadde ikke lovet å gjøre det.
28
No matter how sincere, and what good motives, and what good objectives, and how people want those things, and see the need of it, there is a will of God to be carried out in these things. That's what I want to drive down tight. I want to make this so that you have to see it, if the Spirit of God dwells in you. And that's the reason I'm lingering so long here. Not taking you people's time on the telephone and on the hookup, but I want you to see it. If you run out of time, then get the tape. That there…
No matter how much it's needed, how much everybody agrees that it's needed, how much that that is the truth, there's yet one thing to find out: Is that the will of God?
Now, God never promised that He'd reveal His secrets to his kings; He'd reveal His secrets to His people.
No matter how much it's needed, how much everybody agrees that it's needed, how much that that is the truth, there's yet one thing to find out: Is that the will of God?
Now, God never promised that He'd reveal His secrets to his kings; He'd reveal His secrets to His people.
28
Uansett hvor oppriktig, med hvor gode motiver og mål, og hvor sterkt folk ønsker disse tingene og ser behovet for dem, så finnes det en Guds vilje som må utføres i disse sakene. Det er dette jeg ønsker å understreke sterkt. Jeg ønsker å gjøre dette klart slik at dere må se det, hvis Guds Ånd bor i dere. Og det er grunnen til at jeg holder på så lenge her. Jeg ønsker ikke å ta tiden fra dere på telefonen eller på tilkoblingen, men jeg vil at dere skal forstå det. Hvis dere går tom for tid, så ta opp lydbåndet.
Uansett hvor stort behovet er, hvor enige alle er om at det er nødvendig, hvor sant det er, gjenstår det én ting å finne ut av: Er det Guds vilje?
Gud lovet aldri at Han ville åpenbare Sine hemmeligheter for sine konger; Han ville åpenbare Sine hemmeligheter for Sitt folk.
Uansett hvor stort behovet er, hvor enige alle er om at det er nødvendig, hvor sant det er, gjenstår det én ting å finne ut av: Er det Guds vilje?
Gud lovet aldri at Han ville åpenbare Sine hemmeligheter for sine konger; Han ville åpenbare Sine hemmeligheter for Sitt folk.
29
Something like the time of Micaiah, the son of Imlah… As we leave, not the text, but another time, to bring this in and make it true to you, real to you, so you won't miss it.
There was in the days of Micaiah… He was a poor man, and he also come from a poor family. But Ahab, King of Israel, as a nation being under God, he had set aside a school and had brought up selected, hand-picked prophets, and had four hundred of them in a school. And they were great men. They wasn't just false prophets. They were Hebrew prophets, genuine men. And they consulted the Lord by these men. And they did prophesy. But, you see, when the real showdown came, they were every one out of God's Word and will.
There was in the days of Micaiah… He was a poor man, and he also come from a poor family. But Ahab, King of Israel, as a nation being under God, he had set aside a school and had brought up selected, hand-picked prophets, and had four hundred of them in a school. And they were great men. They wasn't just false prophets. They were Hebrew prophets, genuine men. And they consulted the Lord by these men. And they did prophesy. But, you see, when the real showdown came, they were every one out of God's Word and will.
29
På samme måte som på tiden til Mika, sønnen til Jimla... Vi forlater ikke teksten, men beveger oss til en annen tid for å gjøre det klart og virkelig for deg, slik at du ikke går glipp av det.
I dagene til Mika... Han var en fattig mann, og han kom også fra en fattig familie. Men Ahab, Israels konge, ledet folket som en nasjon under Gud. Han hadde opprettet en skole og samlet utvalgte, håndplukkede profeter, totalt fire hundre. Disse var anerkjente menn. De var ikke bare falske profeter; de var hebraiske profeter, ekte menn. De søkte Herren gjennom disse mennene, og de profeterte. Men når den virkelige testen kom, viste det seg at de alle var utenfor Guds Ord og vilje.
I dagene til Mika... Han var en fattig mann, og han kom også fra en fattig familie. Men Ahab, Israels konge, ledet folket som en nasjon under Gud. Han hadde opprettet en skole og samlet utvalgte, håndplukkede profeter, totalt fire hundre. Disse var anerkjente menn. De var ikke bare falske profeter; de var hebraiske profeter, ekte menn. De søkte Herren gjennom disse mennene, og de profeterte. Men når den virkelige testen kom, viste det seg at de alle var utenfor Guds Ord og vilje.
30
For Jehoshaphat came down from Jerusalem to meet the King Ahab, and they put on their garments, and sat out in the gateways, and brought the prophets up before them. First Ahab said, "We got a place up here at Ramoth-gilead that actually belongs to us." Now, that's "thus saith the Lord"; Joshua divided it for the people and give that to them, but the Philistines had taken it over. And said, "Here our children need bread, and we ain't got enough land to raise the bread on; and our enemy, the Philistines, feed their children---the heathens---off of the very ground that Jehovah God gave us." That's very straight. And said, "Here we, the people of God, sit here with our children needy; and our enemy feeds their children on the ground that God called us out of Egypt and give it to us." That would raise a theologian, wouldn't it? He said, "Shall we go up and take our grounds that God gave to us?"#59 Jehoshaphat said, "Yes, I'll help you. We are brothers. You're in Judah, and I'm in Jerusalem" (or was it visa versa? I believe… No, that's right, I think that Jehoshaphat…) However, Jehoshaphat was a good man, a king, a righteous man who loved the Lord. Ahab was a lukewarm believer. So they brought them down. Jehoshaphat said, "Listen, let us consult the Lord first. We ought to find out about this." (See, if David would have done what Jehoshaphat did…) He said, "Shouldn't we do this?"
And quickly, being an Israelite, Ahab said, "Certainly. I've got four hundred---Hebrews like we are---Hebrew prophets of our own organization. And I'll consult them. They are prophets."
Now, you see, just…
And quickly, being an Israelite, Ahab said, "Certainly. I've got four hundred---Hebrews like we are---Hebrew prophets of our own organization. And I'll consult them. They are prophets."
Now, you see, just…
30
Jehoshaphat kom ned fra Jerusalem for å møte kong Ahab. De tok på seg klærne og satte seg i portene, og førte profetene frem for seg. Først sa Ahab: "Vi har et sted her ved Ramot i Gilead som faktisk tilhører oss." Det er "så sier Herren"; Josva delte det opp for folket og ga det til dem, men filistrene hadde tatt det. Han sa: "Her trenger våre barn brød, og vi har ikke nok land til å produsere brødet på; og våre fiender, filistrene, mater barna sine—hedningene—på bakken som Jehova Gud ga oss." Det er meget direkte. Han sa: "Her sitter vi, Guds folk, med våre barn i nød; og våre fiender mater sine barn på jorden som Gud kalte oss ut fra Egypt og ga oss." Dette ville vekke en teolog, ikke sant? Han sa: "Skal vi gå opp og ta tilbake landet som Gud ga oss?"
Jehoshaphat sa: "Ja, jeg vil hjelpe deg. Vi er brødre. Du er i Juda, og jeg er i Jerusalem" (eller var det omvendt? Jeg tror... Nei, det stemmer, jeg tror Jehoshaphat...). Uansett, Jehoshaphat var en god mann, en konge, en rettferdig mann som elsket Herren. Ahab var en lunken troende. Så de kom sammen. Jehoshaphat sa: "La oss først rådføre oss med Herren. Vi bør finne ut av dette." (Se, om David hadde gjort det Jehoshaphat gjorde…) Han sa: "Burde vi ikke gjøre dette?"
Ahab, som var israelitt, svarte raskt: "Selvfølgelig. Jeg har fire hundre—hebreere som oss—hebreiske profeter fra vår egen organisasjon. Jeg vil rådføre meg med dem. De er profeter."
Forstår du, bare...
Jehoshaphat sa: "Ja, jeg vil hjelpe deg. Vi er brødre. Du er i Juda, og jeg er i Jerusalem" (eller var det omvendt? Jeg tror... Nei, det stemmer, jeg tror Jehoshaphat...). Uansett, Jehoshaphat var en god mann, en konge, en rettferdig mann som elsket Herren. Ahab var en lunken troende. Så de kom sammen. Jehoshaphat sa: "La oss først rådføre oss med Herren. Vi bør finne ut av dette." (Se, om David hadde gjort det Jehoshaphat gjorde…) Han sa: "Burde vi ikke gjøre dette?"
Ahab, som var israelitt, svarte raskt: "Selvfølgelig. Jeg har fire hundre—hebreere som oss—hebreiske profeter fra vår egen organisasjon. Jeg vil rådføre meg med dem. De er profeter."
Forstår du, bare...
31
You say, "That stumbles me, Brother Branham. A prophet?" Oh, yeah! There was one in the time of Jeremiah who said they'd only be down there two years. The Lord told Jeremiah, seventy. Put a yoke around his neck, and the prophet broke it---Hananiah. But you know what happened to him. Oh, yeah! You got to stay with the Word.
So, these prophets came up, and prophesied, and said, "Go on up; the Lord is with you."#61 And one of them, I believe---I forget his name now, the chief, Zedekiah, I believe---he put two iron horns and said, "Thus saith the Lord, by this [now, that man was sincere] you'll push your enemy plumb back into their lands and take what belongs to God; it's give to you." I don't believe he was a hypocrite. I believe he was a good man. I believe all them prophets were.
So, these prophets came up, and prophesied, and said, "Go on up; the Lord is with you."#61 And one of them, I believe---I forget his name now, the chief, Zedekiah, I believe---he put two iron horns and said, "Thus saith the Lord, by this [now, that man was sincere] you'll push your enemy plumb back into their lands and take what belongs to God; it's give to you." I don't believe he was a hypocrite. I believe he was a good man. I believe all them prophets were.
31
"Dette forvirrer meg, Bror Branham. En profet?" Å ja! Det fantes en i Jeremias' tid som sa at de bare ville være der i to år. Herren fortalte Jeremias sytti. Sett et åk rundt halsen hans, og profeten brøt det – Hananja. Men du vet hva som skjedde med ham. Å ja! Du må holde deg til Ordet.
Så kom disse profetene og profeterte, og sa: "Gå opp; Herren er med deg." Og en av dem, jeg tror – jeg husker ikke navnet hans nå, sjefen, Sakarja, tror jeg – han satte to jernhorn og sa: "Så sier Herren, med dette [nå, den mannen var oppriktig] skal du drive fienden din langt tilbake til deres land og ta det som tilhører Gud; det er gitt til deg." Jeg tror ikke han var en hykler. Jeg tror han var en god mann. Jeg tror alle de profetene var det.
Så kom disse profetene og profeterte, og sa: "Gå opp; Herren er med deg." Og en av dem, jeg tror – jeg husker ikke navnet hans nå, sjefen, Sakarja, tror jeg – han satte to jernhorn og sa: "Så sier Herren, med dette [nå, den mannen var oppriktig] skal du drive fienden din langt tilbake til deres land og ta det som tilhører Gud; det er gitt til deg." Jeg tror ikke han var en hykler. Jeg tror han var en god mann. Jeg tror alle de profetene var det.
32
You say, "Prophets?" Yep. Remember, the very man that consented to kill Jesus Christ prophesied, because it was his office. He was high priest that year, and being that he had that office and held that office, the Spirit of God came to him. That didn't mean he was saved or anything about it. And he prophesied (Caiaphas), because it was his office that did it.
And these prophets, being prophets of office prophets, prophesied, and the Spirit of God came on them, men with gifts of the Spirit.
And these prophets, being prophets of office prophets, prophesied, and the Spirit of God came on them, men with gifts of the Spirit.
32
Du sier, "Profeter?" Ja. Husk at samme mann som gikk med på å drepe Jesus Kristus også profeterte, fordi det var hans embete. Han var yppersteprest det året, og siden han hadde og innehadde dette embetet, kom Guds Ånd til ham. Det betyr ikke at han var frelst eller noe slikt. Han profeterte (Kaifas), fordi det var hans embete som gjorde det.
Og disse profetene, som var embetsprofeter, profeterte, og Guds Ånd kom over dem—menn med Åndens gaver.
Og disse profetene, som var embetsprofeter, profeterte, og Guds Ånd kom over dem—menn med Åndens gaver.
33
I realize I'm talking to ninety-nine percent Pentecostals, but men… Many times a man, God can deal with them, give them a gift, and the people will squeeze in on those people. If they're not perfectly called and sent of God, he'll cause that man or woman to say something that isn't His will, because the people constrains them to do it.
How I had to catch our own little pastor here on it. Out here in the woods one morning, about three o'clock in the morning, said, "Go tell Brother Neville!" I come to you, didn't I, Brother Neville?
Everybody, "Brother Neville, prophesy over me. Tell me this or that." See? You'd have him saying things then that wouldn't come to pass. They that wait to find out what the Lord wants to do, see.
How I had to catch our own little pastor here on it. Out here in the woods one morning, about three o'clock in the morning, said, "Go tell Brother Neville!" I come to you, didn't I, Brother Neville?
Everybody, "Brother Neville, prophesy over me. Tell me this or that." See? You'd have him saying things then that wouldn't come to pass. They that wait to find out what the Lord wants to do, see.
33
Jeg erkjenner at jeg snakker til nittini prosent pinsevenner, men menn… Mange ganger kan Gud gi en mann en gave, og folket vil presse seg på disse personene. Hvis de ikke er fullstendig kalt og sendt av Gud, vil det føre til at mannen eller kvinnen sier noe som ikke er Hans vilje, fordi folket tvinger dem til å gjøre det.
Jeg måtte ta vår egen lille pastor på det. Ute i skogen en morgen, rundt klokken tre, sa Gud: «Gå og fortell Bror Neville!» Jeg kom til deg, gjorde jeg ikke, Bror Neville?
Alle: «Bror Neville, profetér over meg. Fortell meg dette eller hint.» Ser du? Da ville han sagt ting som ikke ville gått i oppfyllelse. De som venter på å finne ut hva Herren ønsker å gjøre, ser det.
Jeg måtte ta vår egen lille pastor på det. Ute i skogen en morgen, rundt klokken tre, sa Gud: «Gå og fortell Bror Neville!» Jeg kom til deg, gjorde jeg ikke, Bror Neville?
Alle: «Bror Neville, profetér over meg. Fortell meg dette eller hint.» Ser du? Da ville han sagt ting som ikke ville gått i oppfyllelse. De som venter på å finne ut hva Herren ønsker å gjøre, ser det.
34
So these man looked upon it in the natural sense, "It belongs to us." But you see, they didn't find the Word and will of God.
Then Micaiah come down, and he had a vision. He examined first. You notice? Said, "Wait. Give me tonight. Let me find out, and tomorrow maybe I can answer you." He wasn't right quick, "Thus saith the Lord," like in agreeing with the other prophets; he said, "I'll only speak what God says." And the next day we find out God told him what would happen. And it was absolutely contrary to the others. The whole school, it was contrary. And even one of them walked up and smacked him in the face for it. But see, he waited. Then when he did that, he compared his prophecy … his vision, with the written Word, and it was right with the Word.
Then Micaiah come down, and he had a vision. He examined first. You notice? Said, "Wait. Give me tonight. Let me find out, and tomorrow maybe I can answer you." He wasn't right quick, "Thus saith the Lord," like in agreeing with the other prophets; he said, "I'll only speak what God says." And the next day we find out God told him what would happen. And it was absolutely contrary to the others. The whole school, it was contrary. And even one of them walked up and smacked him in the face for it. But see, he waited. Then when he did that, he compared his prophecy … his vision, with the written Word, and it was right with the Word.
34
Disse mennene så på det i en naturlig forstand og mente, "Dette tilhører oss." Men de fant verken Ordet eller Guds vilje.
Så kom Micaiah og hadde en visjon. Han undersøkte først. Ser du det? Han sa, "Vent. Gi meg natten. La meg finne ut av det, og kanskje jeg kan svare dere i morgen." Han var ikke rask til å si, "Så sier Herren," i samstemmighet med de andre profetene; han sa, "Jeg vil bare tale det Gud sier." Neste dag viser det seg at Gud fortalte ham hva som ville skje. Og det var absolutt i motsetning til de andre. Hele skolen var imot ham. Til og med en av dem kom og slo ham i ansiktet for det. Men ser du, han ventet. Da han gjorde det, sammenlignet han sin profeti ... sin visjon, med det skrevne Ordet, og det stemte med Ordet.
Så kom Micaiah og hadde en visjon. Han undersøkte først. Ser du det? Han sa, "Vent. Gi meg natten. La meg finne ut av det, og kanskje jeg kan svare dere i morgen." Han var ikke rask til å si, "Så sier Herren," i samstemmighet med de andre profetene; han sa, "Jeg vil bare tale det Gud sier." Neste dag viser det seg at Gud fortalte ham hva som ville skje. Og det var absolutt i motsetning til de andre. Hele skolen var imot ham. Til og med en av dem kom og slo ham i ansiktet for det. Men ser du, han ventet. Da han gjorde det, sammenlignet han sin profeti ... sin visjon, med det skrevne Ordet, og det stemte med Ordet.
35
When somebody says they got a revelation to baptize people in the name of the Father, Son, and Holy Ghost, that's contrary to the Word. None of the rest of them ever did. When they say that, "Oh, we're going to send this, that, and the other one," and so forth, that's contrary to the Word. When they say they don't believe in serpent's seed, that's contrary to the Word. All these other things, that's contrary to the Word. It must be with the Word and at the season.
35
Når noen sier at de har fått en åpenbaring om å døpe mennesker i Faderens, Sønnens og Den Hellige Ånds navn, er det i strid med Ordet. Ingen av de andre gjorde det noensinne. Når de sier: "Vi skal sende dette, det og det andre," og så videre, er det i strid med Ordet. Når de sier at de ikke tror på slangeættlæren, er det i strid med Ordet. Alle disse andre tingene er også i strid med Ordet. Det må stemme med Ordet og være i rett tid.
36
Now, if David would've only done that… The ark was coming, but not at that time. There was no place for it.
Notice now, when they went down to get the ark, all the dignitaries said, "That's the thing to do, David. Glory to God! We need a revival." That was real Pentecost today---Baptists, Presbyterian. "David, you're our king. You all… Captain So-and-so, and Major So-and-so, and General So-and-so will be at your meeting. Why, they say that's just the thing to do, David. You got the whole country with you." That's what's the matter today! I don't want the country. I want God, if there's nobody else stands.
David had all the captains. He had cooperation with the military forces. He had cooperation with all the denominations, with all the theologians, with all … everybody agreeing with him. So did Ahab, and others in the Scripture; but he didn't have God, because he was out of the will of God. I hope we get this.
Notice now, when they went down to get the ark, all the dignitaries said, "That's the thing to do, David. Glory to God! We need a revival." That was real Pentecost today---Baptists, Presbyterian. "David, you're our king. You all… Captain So-and-so, and Major So-and-so, and General So-and-so will be at your meeting. Why, they say that's just the thing to do, David. You got the whole country with you." That's what's the matter today! I don't want the country. I want God, if there's nobody else stands.
David had all the captains. He had cooperation with the military forces. He had cooperation with all the denominations, with all the theologians, with all … everybody agreeing with him. So did Ahab, and others in the Scripture; but he didn't have God, because he was out of the will of God. I hope we get this.
36
Hvis David bare hadde gjort det ... Arken var på vei, men ikke ennå. Det fantes ikke noe sted for den.
Legg merke til at da de dro for å hente arken, sa alle dignitærene: "Det er det rette å gjøre, David. Ære være Gud! Vi trenger en vekkelse." Det var dagens virkelige pinse—Baptister, Presbytarianere. "David, du er vår konge. Kaptein Så-og-så, Major Så-og-så og General Så-og-så vil være på møtet ditt. De sier at dette er akkurat det rette å gjøre, David. Hele landet støtter deg." Det er dette som er problemet i dag! Jeg vil ikke ha landet; jeg vil ha Gud, selv om ingen andre står med meg.
David hadde alle kapteinene med seg. Han hadde støtte fra de militære styrkene, fra alle konfesjonene og fra alle teologene—alle var enige med ham. Det samme gjaldt Ahab, og andre i Skriften; men han hadde ikke Gud, fordi han var utenfor Guds vilje. Jeg håper vi forstår dette.
Legg merke til at da de dro for å hente arken, sa alle dignitærene: "Det er det rette å gjøre, David. Ære være Gud! Vi trenger en vekkelse." Det var dagens virkelige pinse—Baptister, Presbytarianere. "David, du er vår konge. Kaptein Så-og-så, Major Så-og-så og General Så-og-så vil være på møtet ditt. De sier at dette er akkurat det rette å gjøre, David. Hele landet støtter deg." Det er dette som er problemet i dag! Jeg vil ikke ha landet; jeg vil ha Gud, selv om ingen andre står med meg.
David hadde alle kapteinene med seg. Han hadde støtte fra de militære styrkene, fra alle konfesjonene og fra alle teologene—alle var enige med ham. Det samme gjaldt Ahab, og andre i Skriften; men han hadde ikke Gud, fordi han var utenfor Guds vilje. Jeg håper vi forstår dette.
37
Notice. They done every religious thing they could. They probably put out advertisements and everything: "Great revival, the ark is going to be brought back. We're going to have a revival. We're going to do this."
Notice, he sent singers. He sent people with harps, with trumpets; and they done every religious thing that they know how to do, and still God was not in it. Somewhat see it repeating again, don't we?
They took all the singers. They took the harp players, the trumpet blowers, the women, the men, whoever it was that sang; they took them all down there, and they went through every religious motion. I don't want to say this, but I got to say it: So is these denominations today. Pentecostal and all, is going through every religious motion of singing and shouting.
Notice, David shouted with all of his might, and he screamed, and he jumped, and he went through every religious motion that there could be; and still God was not in it. And his motive, and his objective, and everything was right; but he went the wrong way with it, see. He done all the religious movements: shouted, sang, had special singers, special shouters, everything else. They danced in the spirit. They done everything that was religious.
Notice, he sent singers. He sent people with harps, with trumpets; and they done every religious thing that they know how to do, and still God was not in it. Somewhat see it repeating again, don't we?
They took all the singers. They took the harp players, the trumpet blowers, the women, the men, whoever it was that sang; they took them all down there, and they went through every religious motion. I don't want to say this, but I got to say it: So is these denominations today. Pentecostal and all, is going through every religious motion of singing and shouting.
Notice, David shouted with all of his might, and he screamed, and he jumped, and he went through every religious motion that there could be; and still God was not in it. And his motive, and his objective, and everything was right; but he went the wrong way with it, see. He done all the religious movements: shouted, sang, had special singers, special shouters, everything else. They danced in the spirit. They done everything that was religious.
37
Merk deg at de gjorde alt de kunne av religiøse handlinger. De kunngjorde sannsynligvis det hele: "Stor vekkelse, Arken skal bringes tilbake. Vi skal ha en vekkelse. Vi skal gjøre dette."
Legg merke til at David sendte sangere, folk med harper og trompeter. De gjorde alt de visste å gjøre av religiøse handlinger, men Gud var fortsatt ikke der. Vi ser litt av det samme gjenta seg, ikke sant?
De tok med seg alle sangerne, harpespillerne, trompetblåserne, kvinnene, mennene, alle som sang, og gjennomførte alle religiøse former. Jeg vil ikke si dette, men jeg må: Det samme gjelder dagens konfesjoner. Pinsemenigheten og alle andre går gjennom hver eneste religiøse handling med sang og rop.
Merk at David ropte av full kraft, han skrek, han hoppet, og han gikk gjennom hver eneste religiøse bevegelse som mulig, men Gud var fortsatt ikke der. Hans motiv, mål og alt var riktig, men han gikk feil vei. Han gjorde alle de religiøse bevegelsene: ropte, sang, hadde spesielle sangere, spesielle ropere og alt annet. De danset i Ånden. De gjorde alt som var religiøst.
Legg merke til at David sendte sangere, folk med harper og trompeter. De gjorde alt de visste å gjøre av religiøse handlinger, men Gud var fortsatt ikke der. Vi ser litt av det samme gjenta seg, ikke sant?
De tok med seg alle sangerne, harpespillerne, trompetblåserne, kvinnene, mennene, alle som sang, og gjennomførte alle religiøse former. Jeg vil ikke si dette, men jeg må: Det samme gjelder dagens konfesjoner. Pinsemenigheten og alle andre går gjennom hver eneste religiøse handling med sang og rop.
Merk at David ropte av full kraft, han skrek, han hoppet, og han gikk gjennom hver eneste religiøse bevegelse som mulig, men Gud var fortsatt ikke der. Hans motiv, mål og alt var riktig, men han gikk feil vei. Han gjorde alle de religiøse bevegelsene: ropte, sang, hadde spesielle sangere, spesielle ropere og alt annet. De danset i Ånden. De gjorde alt som var religiøst.
38
It's something like our great crusades of our time. They want to win the world to Christ. There is no such a thing. Great landslide revivals, great things happening: If they could only realize, that day's passed. She's doomed. But they're building crusades, organizations, and everything; but the results is just about like it was in David's time: it didn't work.
We go and have a revival. Our great … some of our great evangelists today, they say they have thirty thousand converts in six weeks' time; and a year from there go back, and they can't find thirty. There's something wrong. What it is, it's just the same thing David done. Great dignitaries, great men, great preachers, greater schools, great authority, but still they're consulting an old denomination instead of looking in the face of God's Word and seeing when the season's on. You can't raise certain foods but just certain times a year.
We go and have a revival. Our great … some of our great evangelists today, they say they have thirty thousand converts in six weeks' time; and a year from there go back, and they can't find thirty. There's something wrong. What it is, it's just the same thing David done. Great dignitaries, great men, great preachers, greater schools, great authority, but still they're consulting an old denomination instead of looking in the face of God's Word and seeing when the season's on. You can't raise certain foods but just certain times a year.
38
Det minner om våre store vekkelseskampanjer i vår tid. De ønsker å vinne verden for Kristus. Men det finnes ikke noe slikt. Store masseomvendelser, store begivenheter: Hvis de bare kunne innse at den tiden er forbi. Verden er fortapt. Likevel bygger de kampanjer, organisasjoner og alt mulig annet, men resultatene er omtrent som på Davids tid: det fungerte ikke.
Vi holder en vekkelse. Noen av våre store evangelister i dag sier at de har tretti tusen konvertitter på seks uker; men ett år senere drar de tilbake og finner ikke tretti. Det er noe galt. Det er nøyaktig det samme som det David gjorde. Store dignitærer, store menn, store forkynnere, større skoler, stor autoritet, men de konsulterer fortsatt en gammel konfesjon i stedet for å se direkte i Guds Ord og forstå når sesongen er riktig. Man kan ikke dyrke bestemte matvarer utenom visse tider på året.
Vi holder en vekkelse. Noen av våre store evangelister i dag sier at de har tretti tusen konvertitter på seks uker; men ett år senere drar de tilbake og finner ikke tretti. Det er noe galt. Det er nøyaktig det samme som det David gjorde. Store dignitærer, store menn, store forkynnere, større skoler, stor autoritet, men de konsulterer fortsatt en gammel konfesjon i stedet for å se direkte i Guds Ord og forstå når sesongen er riktig. Man kan ikke dyrke bestemte matvarer utenom visse tider på året.
39
Now, let us see what happened. Although their religious emotion and stuff was great, their intentions was great. their crusade was great, their singing was great, their dancing was great, their shouting was great, their music was great; and they had the ark. What good's the ark without God? It's just a wooden box, couple tables of stone. That's like taking communion, being baptized. What good does it do to be baptized if you're not first repented? What good does take communion? Become a hypocrite if you don't live the life and believe the rest of God's Word. Take part of it and not the rest of it, it shows there's something wrong.
39
La oss se hva som skjedde. Selv om deres religiøse følelser og innsats var stor, og selv om intensjonene var gode, korsfelttoget var imponerende, sangen var inspirerende, dansen var livlig, ropene var kraftfulle og musikken var fengende; de hadde arken. Men hva er arken verdt uten Gud? Det er bare en trekasse med et par steintavler. Det er som å ta nattverd eller bli døpt. Hva godt gjør det å bli døpt hvis du ikke først har omvendt deg? Hva tjener det nattverden til? Du blir hykler hvis du ikke lever livet og tror på resten av Guds Ord. Å ta deler av det og ikke resten, viser at noe er galt.
40
Now, when all this happens… Let us now see what happens when God and His age and His time is not considered, just the people's idea.
Many people has said to me, "Why don't you come over here and hold a meeting? Well, we call for you. Sign this, that or the other." Wait! You might want it, but what does God say about it? Many people has said to me… I've had invitation, I've had interviews---personal interviews and things---waited for a year. Wait! How will I know what to say until God tells me what to say, see? Got to wait. That's the reason I said, "Write that out, and let me see what He said," see. Wait. "They that wait upon the Lord shall renew their strength." Is that right?
Many people has said to me, "Why don't you come over here and hold a meeting? Well, we call for you. Sign this, that or the other." Wait! You might want it, but what does God say about it? Many people has said to me… I've had invitation, I've had interviews---personal interviews and things---waited for a year. Wait! How will I know what to say until God tells me what to say, see? Got to wait. That's the reason I said, "Write that out, and let me see what He said," see. Wait. "They that wait upon the Lord shall renew their strength." Is that right?
40
La oss nå se hva som skjer når Gud og Hans tid ikke blir tatt i betraktning, men bare folks ideer. Mange har sagt til meg: "Hvorfor kommer du ikke hit og holder et møte? Vi inviterer deg. Signer dette eller hint." Vent! Du ønsker det kanskje, men hva sier Gud om det? Mange har sagt til meg… Jeg har fått invitasjoner, og hatt personlige intervjuer – noen ganger ventet i et år. Vent! Hvordan skal jeg vite hva jeg skal si før Gud forteller meg det? Jeg må vente. Det er grunnen til at jeg sa: "Skriv det ned, og la meg se hva Han sier." Vent. "De som venter på Herren, får ny kraft." Stemmer ikke det?
41
Notice, they consulted only the priests of that day---the theologians, the denominations. And notice, by doing that---consulting the priests and consulting the congregation, consulting the people---they did it wrong.
Notice. The Ark was the Word. We know that's right, because the ark is Christ, and Christ is the Word, see. The Ark or the Word was not put in it's first ordained … original ordained position. Oh, don't fail to get this, church! Everything was perfect, and everything looked good, like a great revival was coming; but because they failed to consult the right person about it… They consulted the priest, consulted the dignitaries, consulted the theologians, consulted the singers, and got everything together with one accord, and a great organization of the military, and also the forces of the nation; everything was in harmony for a great meeting; but they failed to consult God. So had Ahab; so had others. What a moment!
Notice. The Ark was the Word. We know that's right, because the ark is Christ, and Christ is the Word, see. The Ark or the Word was not put in it's first ordained … original ordained position. Oh, don't fail to get this, church! Everything was perfect, and everything looked good, like a great revival was coming; but because they failed to consult the right person about it… They consulted the priest, consulted the dignitaries, consulted the theologians, consulted the singers, and got everything together with one accord, and a great organization of the military, and also the forces of the nation; everything was in harmony for a great meeting; but they failed to consult God. So had Ahab; so had others. What a moment!
41
Merk at de kun rådførte seg med prestene og teologene på den tiden, samt de ulike konfesjonene. Og merk, ved å gjøre dette—rådføre seg med prestene, menigheten og folket—gjorde de det feil.
Legg merke til. Arken var Ordet. Vi vet at dette er riktig, fordi arken er Kristus, og Kristus er Ordet. Arken eller Ordet ble ikke plassert i sin opprinnelig bestemte posisjon. Å, ikke glipp av dette, menighet! Alt var perfekt, og det så ut som en stor vekkelse var i anmarsj; men fordi de unnlot å rådføre seg med den riktige personen om det... De rådførte seg med prestene, dignitærene, teologene, sangerne og fikk alt samlet i enighet, med en stor militær organisasjon og nasjonens krefter; alt var i harmoni for et stort møte, men de unnlot å rådføre seg med Gud. Det samme hadde Ahab gjort; det samme hadde andre gjort. For et øyeblikk!
Legg merke til. Arken var Ordet. Vi vet at dette er riktig, fordi arken er Kristus, og Kristus er Ordet. Arken eller Ordet ble ikke plassert i sin opprinnelig bestemte posisjon. Å, ikke glipp av dette, menighet! Alt var perfekt, og det så ut som en stor vekkelse var i anmarsj; men fordi de unnlot å rådføre seg med den riktige personen om det... De rådførte seg med prestene, dignitærene, teologene, sangerne og fikk alt samlet i enighet, med en stor militær organisasjon og nasjonens krefter; alt var i harmoni for et stort møte, men de unnlot å rådføre seg med Gud. Det samme hadde Ahab gjort; det samme hadde andre gjort. For et øyeblikk!
42
Now, don't miss this. They failed to get it, because they hadn't consulted. And by doing that (watch), by going to the priest, by going to the theologians, and by going to the military forces, and not even considering their God-sent messenger of the hour, Nathan, they did it wrong. They went and picked up the ark, and put it upon a new cart, put it upon a new cart (or a new denomination is going to start up) and not upon the God-given, ordained way to pack it. It was supposed to be packed on the shoulders of the Levites. But you see, when you start wrong, you'll keep on going wrong.
42
Ikke gå glipp av dette. De mislyktes fordi de ikke hadde rådført seg. Ved å gå til presten, til teologene og til militærstyrkene, uten å vurdere Guds sendebud for øyeblikket, Natan, gjorde de feil. De hentet arken og satte den på en ny vogn (eller en ny konfesjon), i stedet for å bære den på den av Gud bestemte måten. Den skulle bæres på skuldrene til levittene. Når du starter feil, fortsetter du å gjøre feil.
43
If a bullet is supposed to be directed to a target, and you jerk the barrel one-thousandth off here to begin with, at a hundred yards you're four or five inches off. You start wrong. Oh, God, help us to know this thing has started wrong, this great crusades of the hour---so called.
God is not consulted about it. Priests and religious men is consulted; organizations is consulted. "Well, will you have such-and-such? I believe if we could get everybody together…" Don't get everybody together. Just get God's Word about it.
God is not consulted about it. Priests and religious men is consulted; organizations is consulted. "Well, will you have such-and-such? I believe if we could get everybody together…" Don't get everybody together. Just get God's Word about it.
43
Hvis en kule er ment å treffe et mål, og du skyver løpet en tusendels tomme feil fra starten, er du fire eller fem tommer unna målet på hundre yards. Du starter feil. Å, Gud, hjelp oss å forstå at dette har startet feil, disse store såkalte korstogene i tiden. Gud er ikke blitt rådspurt om dette. Prester og religiøse menn blir rådspurt; organisasjoner blir rådspurt. "Vil du ha det og det? Jeg tror at hvis vi kunne få alle sammen..." Ikke få alle sammen. Bare få Guds Ord om det.
44
Then we find that when they do that, what do they do? They continually to go right on with their same old religious program which is out of the Word of God and the will of God. That thing died years ago, them old dried up things of years ago.
It had dried up in days of the Lord Jesus. They didn't know it. He said, "If you'd have knowed Moses, you'd have knowed me, for Moses said I was coming."
Said, "Our fathers eat manna in the wilderness."
Said, "They're all dead. Blind." He called them Pharisees, religious leaders. "Except you believe that I am He, you'll die in your sins." But they didn't do it. They was so set in their ways. They had to have it their way.
It had dried up in days of the Lord Jesus. They didn't know it. He said, "If you'd have knowed Moses, you'd have knowed me, for Moses said I was coming."
Said, "Our fathers eat manna in the wilderness."
Said, "They're all dead. Blind." He called them Pharisees, religious leaders. "Except you believe that I am He, you'll die in your sins." But they didn't do it. They was so set in their ways. They had to have it their way.
44
Når de gjør det, hva skjer da? De fortsetter med sitt gamle religiøse program, som ikke stemmer med Guds Ord og vilje. Dette programmet døde for mange år siden; det som i dag er tørt og ubrukelig, var det også den gangen.
Dette gjelder også på Jesu tid, men de var ikke klar over det. Han sa: "Hadde dere kjent Moses, ville dere kjent Meg, for Moses sa at Jeg skulle komme."
De sa: "Våre fedre spiste manna i ørkenen." Jesus svarte: "De er alle døde. Blinde." Han kalte dem for fariseere, religiøse ledere. "Hvis dere ikke tror at Jeg er Ham, vil dere dø i deres synder." Men de gjorde det ikke; de var så fastlåst i sine egne måter. De måtte ha det akkurat slik de ønsket.
Dette gjelder også på Jesu tid, men de var ikke klar over det. Han sa: "Hadde dere kjent Moses, ville dere kjent Meg, for Moses sa at Jeg skulle komme."
De sa: "Våre fedre spiste manna i ørkenen." Jesus svarte: "De er alle døde. Blinde." Han kalte dem for fariseere, religiøse ledere. "Hvis dere ikke tror at Jeg er Ham, vil dere dø i deres synder." Men de gjorde det ikke; de var så fastlåst i sine egne måter. De måtte ha det akkurat slik de ønsket.
45
That's the way David did it. He had it in his way, so he just said, "You know what I'll do? We're moving." He had a revelation. "We're moving now, so we'll do a new way. The days of miracles is passed, so we'll just make us a new organization. We'll build a new cart, showing a new thing that's started." What a false prophecy. You've got to go back the way God said do it.
They put it upon the shoulders of the Levites, and that was over the heart. The Ark, the Word, is not to be packed upon a new denomination, upon the theories of some man, but in the heart . The Word of God is not to be handled by denominations; it's to be handled by the heart of a man where God can come in there and reveal Himself. And if He reveals it according to the Word, it's God. If it isn't, it's not. And then, the Word of that season.
Sure, a Pharisee could say, "Who told us that we can't do this and do that? Moses give us these orders." But Moses also said…
Satan said, "Why, it is written, he'll give his ang…"
"And it's also written," said Jesus.
The season, the time. "If you'd have knowed Moses… You have one to accuse you, Moses. If you'd have knowed Moses, you'd have knowed me," He said, "for Moses wrote of me: 'The Lord your God shall raise up a Prophet among you of your brethren; Him shall you hear.'" If they'd knowed Moses they'd have knowed Him.
They put it upon the shoulders of the Levites, and that was over the heart. The Ark, the Word, is not to be packed upon a new denomination, upon the theories of some man, but in the heart . The Word of God is not to be handled by denominations; it's to be handled by the heart of a man where God can come in there and reveal Himself. And if He reveals it according to the Word, it's God. If it isn't, it's not. And then, the Word of that season.
Sure, a Pharisee could say, "Who told us that we can't do this and do that? Moses give us these orders." But Moses also said…
Satan said, "Why, it is written, he'll give his ang…"
"And it's also written," said Jesus.
The season, the time. "If you'd have knowed Moses… You have one to accuse you, Moses. If you'd have knowed Moses, you'd have knowed me," He said, "for Moses wrote of me: 'The Lord your God shall raise up a Prophet among you of your brethren; Him shall you hear.'" If they'd knowed Moses they'd have knowed Him.
45
Slik gjorde David det. Han hadde sin egen måte, så han sa bare: "Vet dere hva jeg skal gjøre? Vi flytter." Han hadde en åpenbaring. "Vi flytter nå, så vi gjør det på en ny måte. Miraklenes tid er forbi, så vi lager oss en ny organisasjon. Vi bygger en ny vogn for å vise en ny begynnelse." For en falsk profeti. Du må gå tilbake til måten Gud har sagt at det skal gjøres.
De la Arken på skuldrene til levittene, over hjertet. Arken, Ordet, skal ikke bæres på en ny konfesjon eller på noens teorier, men i hjertet. Guds Ord skal ikke håndteres av konfesjoner; det skal bæres i hjertet til en mann der Gud kan komme inn og åpenbare Seg. Hvis Han åpenbarer det i samsvar med Ordet, er det Gud. Hvis ikke, er det ikke. Og deretter, Ordet for den sesongen.
Selvfølgelig kunne en fariseer si: "Hvem har sagt at vi ikke kan gjøre dette og hint? Moses gav oss disse ordre." Men Moses sa også…
Satan sa: "Hvorfor, det er skrevet, han skal gi sine engler…"
"Og det er også skrevet," sa Jesus.
Sesongen, tiden. "Hvis dere hadde kjent Moses… Dere har en som anklager dere, Moses. Hvis dere hadde kjent Moses, ville dere kjent Meg," sa Han, "for Moses skrev om Meg: 'Herren deres Gud skal reise opp en Profet blant dere, av deres brødre; Ham skal dere høre.'" Hvis de hadde kjent Moses, ville de kjent Ham.
De la Arken på skuldrene til levittene, over hjertet. Arken, Ordet, skal ikke bæres på en ny konfesjon eller på noens teorier, men i hjertet. Guds Ord skal ikke håndteres av konfesjoner; det skal bæres i hjertet til en mann der Gud kan komme inn og åpenbare Seg. Hvis Han åpenbarer det i samsvar med Ordet, er det Gud. Hvis ikke, er det ikke. Og deretter, Ordet for den sesongen.
Selvfølgelig kunne en fariseer si: "Hvem har sagt at vi ikke kan gjøre dette og hint? Moses gav oss disse ordre." Men Moses sa også…
Satan sa: "Hvorfor, det er skrevet, han skal gi sine engler…"
"Og det er også skrevet," sa Jesus.
Sesongen, tiden. "Hvis dere hadde kjent Moses… Dere har en som anklager dere, Moses. Hvis dere hadde kjent Moses, ville dere kjent Meg," sa Han, "for Moses skrev om Meg: 'Herren deres Gud skal reise opp en Profet blant dere, av deres brødre; Ham skal dere høre.'" Hvis de hadde kjent Moses, ville de kjent Ham.
46
Now close, listen. Don't miss this now. See, first thing when they consulted the priest, consulted the dignitaries, consulted the military, consulted all the congregation, the neighborhood to get together for this great meeting to come, they failed to do it right. They didn't consult God, and by doing so---not going back and see what time it was…
Oh brother, listen. What time are we living in? What's the age? What's the hour that we're in? It's not time for these things that they're talking about. That's passed. Judgment is on hand now. You can see it breaking. You remember the rock up on the mountain? Judgment hour. You remember the revelation or the vision of the bride? Just keep her in step. Don't let her get out of step.
Notice, upon the shoulders of the priests…
Oh brother, listen. What time are we living in? What's the age? What's the hour that we're in? It's not time for these things that they're talking about. That's passed. Judgment is on hand now. You can see it breaking. You remember the rock up on the mountain? Judgment hour. You remember the revelation or the vision of the bride? Just keep her in step. Don't let her get out of step.
Notice, upon the shoulders of the priests…
46
Hør nøye etter nå. Ikke gå glipp av dette. Først konsulterte de presten, så de fremtredende, militæret og hele forsamlingen og nabolaget for å samle seg til dette store møtet. De gjorde ikke rett. De konsulterte ikke Gud, og ved å unnlate dette, gikk de ikke tilbake for å forstå hvilken tid det var...
Åh, Bror, lytt. Hvilken tid lever vi i? Hva er tidsalderen? Hvilken time er vi inne i? Det er ikke tid for disse tingene de snakker om. Det har passert. Dommen er nær. Du kan se den bryte fram. Husker du klippen på fjellet? Dommens time. Husker du åpenbaringen eller visjonen om bruden? Hold henne i takt. Ikke la henne komme ut av takt.
Merk, på skuldrene til prestene...
Åh, Bror, lytt. Hvilken tid lever vi i? Hva er tidsalderen? Hvilken time er vi inne i? Det er ikke tid for disse tingene de snakker om. Det har passert. Dommen er nær. Du kan se den bryte fram. Husker du klippen på fjellet? Dommens time. Husker du åpenbaringen eller visjonen om bruden? Hold henne i takt. Ikke la henne komme ut av takt.
Merk, på skuldrene til prestene...
47
And David and all the priests that really ought to have knowed better, but what was it? The priests should've knowed better. The scribes, theologians should have knowed better, because the Word said not to do that.
And today when they want to say, "Oh, Jesus Christ isn't the same yesterday, today, and forever; that's mental telepathy; that's this, that, or the other," they fail to see the promised Word. "Oh, that was a day gone by."
David said, "Oh, well, wait a minute. Upon the shoulders of the priests, that was back when Moses come out. Sure, we'll put it on a new cart today. I got a revelation of it.
The priests said, "Amen, David," see.
Influenced by their new ecumenical council that they should all be together and do this this way and that way, that's what caused the priests to stumble. They never consulted the right person. They didn't do it right; therefore, they got in trouble. Yeah.
And today when they want to say, "Oh, Jesus Christ isn't the same yesterday, today, and forever; that's mental telepathy; that's this, that, or the other," they fail to see the promised Word. "Oh, that was a day gone by."
David said, "Oh, well, wait a minute. Upon the shoulders of the priests, that was back when Moses come out. Sure, we'll put it on a new cart today. I got a revelation of it.
The priests said, "Amen, David," see.
Influenced by their new ecumenical council that they should all be together and do this this way and that way, that's what caused the priests to stumble. They never consulted the right person. They didn't do it right; therefore, they got in trouble. Yeah.
47
David og prestene, som virkelig burde ha visst bedre, feilet. Prestene og de skriftlærde, teologene, burde ha visst bedre, fordi Ordet sa at de ikke skulle gjøre det.
I dag, når noen sier: "Å, Jesus Kristus er ikke den samme i går, i dag og til evig tid; det er mental telepati; det er dette og hint," unnlater de å se det lovede Ordet. "Å, det var en svunnen tid."
David sa: "Vent litt. På prestens skuldre, det var da Moses kom ut. Vi setter det på en ny vogn i dag. Jeg har fått en åpenbaring."
Prestene sa: "Amen, David," se.
Influert av sitt nye økumeniske råd, som hevdet at de alle skulle være sammen og gjøre det på denne og den måten, snublet prestene. De konsulterte ikke den rette personen og gjorde det ikke riktig; derfor havnet de i trøbbel. Ja.
I dag, når noen sier: "Å, Jesus Kristus er ikke den samme i går, i dag og til evig tid; det er mental telepati; det er dette og hint," unnlater de å se det lovede Ordet. "Å, det var en svunnen tid."
David sa: "Vent litt. På prestens skuldre, det var da Moses kom ut. Vi setter det på en ny vogn i dag. Jeg har fått en åpenbaring."
Prestene sa: "Amen, David," se.
Influert av sitt nye økumeniske råd, som hevdet at de alle skulle være sammen og gjøre det på denne og den måten, snublet prestene. De konsulterte ikke den rette personen og gjorde det ikke riktig; derfor havnet de i trøbbel. Ja.
48
I'm afraid in a lot of things today… When a great teacher, one of Pentecostal's greatest, stood before the religious group the other night in Chicago… I was supposed to have that meeting with the Businessmen, but I thought I'd be in Africa that time; but just got back the day before it started. And they chose a great Pentecostal intellectual, and he got up and told them that this ecumenical move was a thing of God. And said that all of them's coming back; even the Catholic church is going to come back to its original condition, all speaking in tongues for the evidence and so forth. And not knowing that's a trap of the devil!
And a man that I didn't know… Sometimes you plant seed. You don't know what's going to happen. But the president of the Full Gospel Businessmen, as soon as the great speaker sat down, he said, "I am prone not to say things against our speakers, but that ain't the way Brother Branham said it would happen. But he said that would lead to the mark of the beast."
He said, "But Brother Branham don't know what he's talking about."
Said, "We are … believe he does."
And a man that I didn't know… Sometimes you plant seed. You don't know what's going to happen. But the president of the Full Gospel Businessmen, as soon as the great speaker sat down, he said, "I am prone not to say things against our speakers, but that ain't the way Brother Branham said it would happen. But he said that would lead to the mark of the beast."
He said, "But Brother Branham don't know what he's talking about."
Said, "We are … believe he does."
48
Jeg er redd for mange ting i dag... Da en fremstående lærer, en av de største innen pinsebevegelsen, sto foran den religiøse gruppen i Chicago nylig… Jeg skulle egentlig delta på et møte med Forretningsmennene, men jeg trodde jeg skulle være i Afrika på det tidspunktet; jeg kom imidlertid tilbake dagen før det startet. De valgte en stor intellektuell innen pinsebevegelsen, og han stod frem og sa at denne økumeniske bevegelsen var av Gud. Han hevdet at alle vil komme tilbake, til og med den katolske kirken skal vende tilbake til sin opprinnelige tilstand, alle talende i tunger som bevis og så videre. Men de visste ikke at det er en felle fra djevelen!
En mann jeg ikke kjente… Noen ganger planter du frø uten å vite hva som vil skje. Men presidenten for Full Gospel Businessmen, så snart den store taleren satte seg, sa, "Jeg er tilbøyelig til ikke å uttale meg mot våre talere, men det er ikke slik Bror Branham sa at det ville skje. Han sa at det ville føre til dyrets merke."
Han sa, "Men Bror Branham vet ikke hva han snakker om."
Han sa, "Vi tror at han gjør det."
En mann jeg ikke kjente… Noen ganger planter du frø uten å vite hva som vil skje. Men presidenten for Full Gospel Businessmen, så snart den store taleren satte seg, sa, "Jeg er tilbøyelig til ikke å uttale meg mot våre talere, men det er ikke slik Bror Branham sa at det ville skje. Han sa at det ville føre til dyrets merke."
Han sa, "Men Bror Branham vet ikke hva han snakker om."
Han sa, "Vi tror at han gjør det."
49
And in Chicago they said, how many here would like for me to come up and give my version of it? They begin screaming and shouting. See, you're planting seeds. You don't know what's going to happen. Just keep laying out the seed. When that hour comes some of them's…
Like Thomas, he was about the last one to see the Lord, but he had to see Him to believe Him, see. When they see it happen… Oh, Thomas come in, but he was a little late.
Now, when they see the things that's predicted and saying "thus saith the Lord" happens, then they say, "Give us some of your oil," see.
Like Thomas, he was about the last one to see the Lord, but he had to see Him to believe Him, see. When they see it happen… Oh, Thomas come in, but he was a little late.
Now, when they see the things that's predicted and saying "thus saith the Lord" happens, then they say, "Give us some of your oil," see.
49
I Chicago spurte de: «Hvor mange her ønsker at jeg skal komme og gi min versjon av det?» De begynte å rope og skrike. Ser du, du planter frø. Du vet ikke hva som vil skje. Bare fortsett å så frøene. Når tiden kommer, vil noen av dem...
Som Tomas, han var omtrent den siste som så Herren, men han måtte se Ham for å tro, ser du. Når de ser det skje… Å, Tomas kom, men han var litt sen.
Når de ser at det som er forutsagt og sier "så sier Herren" skjer, da sier de: "Gi oss litt av din olje," ser du.
Som Tomas, han var omtrent den siste som så Herren, men han måtte se Ham for å tro, ser du. Når de ser det skje… Å, Tomas kom, men han var litt sen.
Når de ser at det som er forutsagt og sier "så sier Herren" skjer, da sier de: "Gi oss litt av din olje," ser du.
50
But now, notice. Influence… Sometimes great guys get together. You here them say great So-and-so and great So-and-so, our great… Don't never do that. There's no great ones among us. There's only one great One, and that's God. We are brothers and sisters. I don't care if you're a pastor of a church that's got five people in it, that don't make you little; that makes you a brother (see), if you're true to God's Word. I don't care what, how… You don't get little. God don't have little children and big children. He just has children that are all the same.
Notice. God Himself come from the ivory palaces of Glory to become one of us. Now who's the big one? Took… Not come down here to take the form of a priest, but a servant and washed the very clay that He created, the feet of His apostles in the… Now who's great?
Notice. God Himself come from the ivory palaces of Glory to become one of us. Now who's the big one? Took… Not come down here to take the form of a priest, but a servant and washed the very clay that He created, the feet of His apostles in the… Now who's great?
50
Men legg merke til dette. Innflytelse… Noen ganger samles store personligheter. Du hører dem si "store Så-og-så" og "store Så-og-så", "vår store…". Gjør aldri det. Det finnes ingen store blant oss. Det er bare én stor, og det er Gud. Vi er brødre og søstre. Jeg bryr meg ikke om du er pastor i en menighet med fem medlemmer, det gjør deg ikke liten; det gjør deg til en bror, så lenge du er tro mot Guds Ord. Det spiller ingen rolle hva eller hvordan… Du blir ikke liten. Gud har ikke små barn og store barn. Han har bare barn som er like.
Legg merke til dette. Gud Selv kom ned fra elfenbenspalassene av herlighet for å bli en av oss. Hvem er den store nå? Han kom ikke hit for å ta formen til en prest, men til en tjener og vasket føttene til apostlene, føttene som Han selv skapte. Hvem er stor nå?
Legg merke til dette. Gud Selv kom ned fra elfenbenspalassene av herlighet for å bli en av oss. Hvem er den store nå? Han kom ikke hit for å ta formen til en prest, men til en tjener og vasket føttene til apostlene, føttene som Han selv skapte. Hvem er stor nå?
51
But influenced, these men were. They didn't understand. They thought something new was going to happen (no), something that God didn't say was going to happen. They went at it the wrong way. That's what all this enthusiasm when the … started back yonder a long time ago. Each denomination had to have a divine healer; each denomination had to have this, that or the other. Each denomination had to have a little David. Each one had to have this, that, or the other. See what happened? It done that same thing it did here. Same thing. Influence…
The Word for the season---the time that they were living in---was ignored.
Notice. The Levite's shoulders was the original provided way of God to do these things. Pack that ark on the Levite's shoulders. Anything outside of that was contrary. What He said, that's what He meant. God cannot change. That's the reason, stay with His Word.
I've got I Chronicles 15:15, if you want to put that down.
The Word for the season---the time that they were living in---was ignored.
Notice. The Levite's shoulders was the original provided way of God to do these things. Pack that ark on the Levite's shoulders. Anything outside of that was contrary. What He said, that's what He meant. God cannot change. That's the reason, stay with His Word.
I've got I Chronicles 15:15, if you want to put that down.
51
Men disse mennene var påvirket. De forsto ikke. De trodde noe nytt skulle skje, noe som Gud ikke hadde sagt skulle skje. De gikk frem på feil måte. Det er det all denne entusiasmen førte til da ... startet for lenge siden. Hver konfesjon måtte ha en guddommelig helbreder; hver konfesjon måtte ha dette, det andre eller det tredje. Hver konfesjon måtte ha en liten David. Hver måtte ha dette, det andre eller det tredje. Ser du hva som skjedde? Det gjorde den samme feilen som her. Samme feil. Påvirkning...
Ordet for sesongen---den tiden de levde i---ble ignorert.
Legg merke til. Levittens skuldre var Guds opprinnelige tiltenkte måte å gjøre disse tingene på. Bær den arken på Levittenes skuldre. Alt utenom dette var imot Guds vilje. Det Han sa, var det Han mente. Gud kan ikke endre seg. Derfor, hold deg til Hans Ord.
Jeg har 1. Krønikebok 15:15, hvis du vil notere det.
Ordet for sesongen---den tiden de levde i---ble ignorert.
Legg merke til. Levittens skuldre var Guds opprinnelige tiltenkte måte å gjøre disse tingene på. Bær den arken på Levittenes skuldre. Alt utenom dette var imot Guds vilje. Det Han sa, var det Han mente. Gud kan ikke endre seg. Derfor, hold deg til Hans Ord.
Jeg har 1. Krønikebok 15:15, hvis du vil notere det.
52
Notice, now notice. There in following God… Now, I want you to kind of jot this in your mind. To keep God's commandments, to do anything right for God, to do a service correctly, there is five musts, to do God's service correctly.
Now, David was doing God a service. He was doing everything he knowed to do, except leaving off God, see. He was doing something that was right, something good for the people, something good for the church.
But there's five musts; I want you to remember these. No matter how sincere a man may be in doing it---doing God a service---these five must be there:
First, it must be His time to do it.
What if Moses had come, said, "We'll build an ark and float up the Nile like Noah did"? Noah's time was all right for an ark, but not his time.
What if Jesus would come, said, "Now, I'll tell you what we'll do. We'll just go up on the mount like Moses did and get a new declaration of laws"? See, uh, uh! He was that law, see. You must be in His time. It must be in His season. You got that now?
Must be in His time. It must be in His season, time and season,
Now, David was doing God a service. He was doing everything he knowed to do, except leaving off God, see. He was doing something that was right, something good for the people, something good for the church.
But there's five musts; I want you to remember these. No matter how sincere a man may be in doing it---doing God a service---these five must be there:
First, it must be His time to do it.
What if Moses had come, said, "We'll build an ark and float up the Nile like Noah did"? Noah's time was all right for an ark, but not his time.
What if Jesus would come, said, "Now, I'll tell you what we'll do. We'll just go up on the mount like Moses did and get a new declaration of laws"? See, uh, uh! He was that law, see. You must be in His time. It must be in His season. You got that now?
Must be in His time. It must be in His season, time and season,
52
Vær oppmerksom nå. Når vi følger Gud... Jeg vil at du skal notere dette i tankene dine. For å holde Guds bud, gjøre noe rett for Gud, utføre en tjeneste korrekt, er det fem nødvendigheter for å gjøre Guds tjeneste riktig.
David gjorde en tjeneste for Gud, han gjorde alt han visste var riktig, bortsett fra å inkludere Gud. Han gjorde noe som var rett, noe godt for folket, noe godt for menigheten.
Men det er fem nødvendigheter; jeg vil at du skal huske disse. Uansett hvor oppriktig en person kan være i å utføre en tjeneste for Gud, må disse fem være oppfylt.
For det første må det være Hans tid til å gjøre det.
Hva om Moses hadde kommet og sagt: «Vi bygger en ark og flyter oppover Nilen som Noah gjorde»? Noahs tid var riktig for en ark, men ikke Moses' tid.
Hva om Jesus hadde kommet og sagt: «Nå skal jeg fortelle dere hva vi gjør. Vi går opp på fjellet som Moses gjorde og får en ny lovgivning»? Nei, Han var loven. Du må være i Hans tid. Det må være i Hans sesong. Har du fått med deg dette nå?
Det må være i Hans tid. Det må være i Hans sesong, tid og sesong.
David gjorde en tjeneste for Gud, han gjorde alt han visste var riktig, bortsett fra å inkludere Gud. Han gjorde noe som var rett, noe godt for folket, noe godt for menigheten.
Men det er fem nødvendigheter; jeg vil at du skal huske disse. Uansett hvor oppriktig en person kan være i å utføre en tjeneste for Gud, må disse fem være oppfylt.
For det første må det være Hans tid til å gjøre det.
Hva om Moses hadde kommet og sagt: «Vi bygger en ark og flyter oppover Nilen som Noah gjorde»? Noahs tid var riktig for en ark, men ikke Moses' tid.
Hva om Jesus hadde kommet og sagt: «Nå skal jeg fortelle dere hva vi gjør. Vi går opp på fjellet som Moses gjorde og får en ny lovgivning»? Nei, Han var loven. Du må være i Hans tid. Det må være i Hans sesong. Har du fått med deg dette nå?
Det må være i Hans tid. Det må være i Hans sesong, tid og sesong.
53
and it must be according to His Word that has been spoken. It must…
I don't care how well you say this ought to be, or that ought to be, or this ought to be, it's got to be according to His Word, according to His time and His season; and it must be given according to the person He has chosen to do it by.
I don't care how much dignitaries… There's King David just as great as any of them. He was king over the nation. But He had a way of doing it; He had told them how He would do it. But they failed to do it.
It must be according to His Word, according to His time, according to His program;
I don't care how well you say this ought to be, or that ought to be, or this ought to be, it's got to be according to His Word, according to His time and His season; and it must be given according to the person He has chosen to do it by.
I don't care how much dignitaries… There's King David just as great as any of them. He was king over the nation. But He had a way of doing it; He had told them how He would do it. But they failed to do it.
It must be according to His Word, according to His time, according to His program;
53
Det må være i samsvar med Hans Ord som har blitt talt. Det må...
Jeg bryr meg ikke om hvor godt du sier at det slik og sånn burde være; det må være i tråd med Hans Ord, til Hans tid og i Hans sesong. Det må også gis i samsvar med den personen Han har utvalgt til å gjøre det.
Jeg bryr meg ikke hvor mye dignitærene... Kong David var minst like stor som noen av dem. Han var konge over nasjonen. Men Han hadde en måte å gjøre det på; Han hadde fortalt dem hvordan Han ville gjøre det. Likevel klarte de ikke å følge det.
Det må være i samsvar med Hans Ord, Hans tid og Hans plan.
Jeg bryr meg ikke om hvor godt du sier at det slik og sånn burde være; det må være i tråd med Hans Ord, til Hans tid og i Hans sesong. Det må også gis i samsvar med den personen Han har utvalgt til å gjøre det.
Jeg bryr meg ikke hvor mye dignitærene... Kong David var minst like stor som noen av dem. Han var konge over nasjonen. Men Han hadde en måte å gjøre det på; Han hadde fortalt dem hvordan Han ville gjøre det. Likevel klarte de ikke å følge det.
Det må være i samsvar med Hans Ord, Hans tid og Hans plan.
54
and it must be by the person He has chose to give it and to do it.
Moses tried to run from it. "Take somebody else!" But God chose Moses to do it. Many of them… Paul tried to get out of it, many others. But it's got to be by the one He chooses to do it. And it must come first to His prophets. The Word of God must come to His prophets (Amos 3:7). "The Lord God will do nothing until first He reveals it to His servant the prophet: Four.
And the prophet must be a-vindicated by the Word of God.
There's your five musts. It's got to be that way: His time; His season (when He said it would be); and the man that He chose; and it must come to the prophet; and the prophet must be a vindicated prophet. We find out many of them in the Bible it come to the prophets and it wasn't a-vindicated. Our prophet is Jesus Christ.
Moses tried to run from it. "Take somebody else!" But God chose Moses to do it. Many of them… Paul tried to get out of it, many others. But it's got to be by the one He chooses to do it. And it must come first to His prophets. The Word of God must come to His prophets (Amos 3:7). "The Lord God will do nothing until first He reveals it to His servant the prophet: Four.
And the prophet must be a-vindicated by the Word of God.
There's your five musts. It's got to be that way: His time; His season (when He said it would be); and the man that He chose; and it must come to the prophet; and the prophet must be a vindicated prophet. We find out many of them in the Bible it come to the prophets and it wasn't a-vindicated. Our prophet is Jesus Christ.
54
Det må være ved den person Han har valgt å gi det til og gjennomføre det. Moses forsøkte å unngå det: "Ta noen andre!" Men Gud valgte Moses til oppgaven. Mange andre, som Paulus, prøvde også å slippe unna. Men det må gjøres av den Han velger. Og det må først komme til Hans profeter. Guds Ord må komme til Hans profeter (Amos 3:7): "Herren Gud gjør ingenting uten først å åpenbare sitt råd for sine tjenere profetene."
Profeten må være stadfestet av Guds Ord.
Her er dine fem nødvendige kriterier: Det må skje i Hans tid; i Hans sesong (når Han sa det skulle komme); gjennom den person Han har valgt; det må komme til profeten; og profeten må være en stadfestet profet. I Bibelen ser vi mange eksempler på profeter til hvem Ordet kom, men de ble ikke stadfestet. Vår profet er Jesus Kristus.
Profeten må være stadfestet av Guds Ord.
Her er dine fem nødvendige kriterier: Det må skje i Hans tid; i Hans sesong (når Han sa det skulle komme); gjennom den person Han har valgt; det må komme til profeten; og profeten må være en stadfestet profet. I Bibelen ser vi mange eksempler på profeter til hvem Ordet kom, men de ble ikke stadfestet. Vår profet er Jesus Kristus.
55
So now notice. See, God had not revealed the thing to them by His provided way of doing it. They had accepted David's way. They had accepted the priests' way. They had accepted the scribes' way, the theologians', but not God's way. Nathanael was … he was a prophet of that day. Later on Nathanael told them how to do it. But, see, they done it without consulting Nathanael. Not a word says that Nathanael was consulted. All of the influence, the great thing going on… And, my, I think of that song:
Let … keep… Help me Lord, when hearts are aflame,
Let me humble my pride (to go with the rest of them),
just call on your name;
Teach me not to rely on what others do,
Just wait in prayer for an answer from You.
That's the way it is. Let me see it happen in the right way, then it's believed.
Let … keep… Help me Lord, when hearts are aflame,
Let me humble my pride (to go with the rest of them),
just call on your name;
Teach me not to rely on what others do,
Just wait in prayer for an answer from You.
That's the way it is. Let me see it happen in the right way, then it's believed.
55
Legg merke til dette. Gud hadde ikke åpenbart det for dem på Sin foreskrevne måte. De hadde akseptert Davids måte, prestene sitt syn, skriftlærde sitt syn og teologenes, men ikke Guds måte. Nathanael var en profet den gangen. Senere fortalte Nathanael dem hvordan de skulle gjøre det. Men se, de gjorde det uten å konsultere Nathanael. Ingen steder står det at Nathanael ble konsultert. All påvirkningen, det store som foregikk... Og, å tenke på den sangen:
Hjelp meg, Herre, når hjerter brenner,
La meg ydmyke min stolthet (for å gå med de andre),
bare kall på Ditt Navn;
Lær meg å ikke stole på hva andre gjør,
Bare vente i bønn på svar fra Deg.
Slik er det. La meg se det skje på den riktige måten, så blir det trodd.
Hjelp meg, Herre, når hjerter brenner,
La meg ydmyke min stolthet (for å gå med de andre),
bare kall på Ditt Navn;
Lær meg å ikke stole på hva andre gjør,
Bare vente i bønn på svar fra Deg.
Slik er det. La meg se det skje på den riktige måten, så blir det trodd.
56
Now, God revealed the thing to them by David, and by the ministers, and by the people, and by the captains of thousands, and captains of hundreds, but not by Nathanael who had "thus saith the Lord." And the Lord said He would do nothing until He showed that prophet of the age first what to do. See what they did? They went straight out of the Word of God, went and put the ark upon a new cart, see. So they went about to do it apart from God's commandment in God's provided way. And that's what's happened today, friends. That's why we've had so many great crusades and so forth and no results. More infidelity, more sin, more… I tell you, this nation is gone, not only this nation, but other nations. This nation, like England of another age, has been the prostitute of all the rest the nations.
56
Gud noe til dem gjennom David, ministrene, folket og høvedsmenn over tusen og hundre, men ikke gjennom Natanael som hadde "så sier Herren." Herren erklærte at Han ikke ville gjøre noe før Han hadde avslørt det for tidens profet først. Ser dere hva de gjorde? De avvek fra Guds Ord og plasserte arken på en ny vogn. De forsøkte å handle utenfor Guds befaling og Guds fastsatte måte.
Det samme skjer i dag, venner. Derfor har vi hatt så mange store kampanjer uten resultater. Mer vantro, mer synd... Denne nasjonen, sammen med andre nasjoner, er fortapt. Denne nasjonen, som England i en annen tid, har blitt en prostituert for resten av nasjonene.
Det samme skjer i dag, venner. Derfor har vi hatt så mange store kampanjer uten resultater. Mer vantro, mer synd... Denne nasjonen, sammen med andre nasjoner, er fortapt. Denne nasjonen, som England i en annen tid, har blitt en prostituert for resten av nasjonene.
57
Way down in Mozambique, four hundred and eighty miles from civilization, in the jungle, beatnik kids listen to Elvis Presley, jerking their heads and bouncing up-and-down like that all night long with little sets like that'll pull for a thousand miles plumb over to Rhodesia to get Elvis Presley. And yet they say, "He's very religious, him, and Pat Boone and them." Why, it's the Judas of the hour, and don't know it. That's the bad part. They believe they're right. Didn't Jesus say to this Laodicean church age, "Thou art naked, miserable, wretched, blind, and don't know it"? Don't know it!
Well, the Pentecostal kids down in Africa and around say, "Well, Elvis Presley, he sings the prettiest you ever heard." No doubt but what David did too; no doubt but what the singers did, but it caused death to strike the camp. See where we're at today, friends?
Well, the Pentecostal kids down in Africa and around say, "Well, Elvis Presley, he sings the prettiest you ever heard." No doubt but what David did too; no doubt but what the singers did, but it caused death to strike the camp. See where we're at today, friends?
57
Dypt inne i Mosambik, fire hundre og åtti mil fra sivilisasjonen, hører ungdommer på Elvis Presley i jungelen. De rykker på hodet og hopper opp og ned hele natten med små radioapparater som kan fange signaler helt fra Rhodesia for å høre på Elvis Presley. Og likevel sier de, "Han er veldig religiøs, han og Pat Boone og de andre." Det er et forræderi i vår tid, og de vet det ikke engang. Det er den triste delen. De tror de har rett. Sa ikke Jesus til denne Laodikea-menigheten, "Du er naken, elendig, ynkelig, blind og vet det ikke"? Vet det ikke!
Vel, de pinsevenn-barna nede i Afrika og rundt omkring sier, "Elvis Presley, han synger så vakkert som du noen gang har hørt." Det er ingen tvil om at David også gjorde det; ingen tvil om at sangerne gjorde det, men det førte til at døden rammet leiren. Ser vi hvor vi er i dag, venner?
Vel, de pinsevenn-barna nede i Afrika og rundt omkring sier, "Elvis Presley, han synger så vakkert som du noen gang har hørt." Det er ingen tvil om at David også gjorde det; ingen tvil om at sangerne gjorde det, men det førte til at døden rammet leiren. Ser vi hvor vi er i dag, venner?
58
The Levite's shoulders was God's original way to do it, and they had put it on a new cart. Now, it'll never work. They didn't consult the right way, see. So they got about it … went about it in the wrong way, and that's what's happened today.
When men, no matter how sincere, try to do Him a service outside of His provided way of revealing it, they always mess it up. God sets it in His way. Man, no matter how sincere you try to do it outside of that, you'll mess it up.
When men, no matter how sincere, try to do Him a service outside of His provided way of revealing it, they always mess it up. God sets it in His way. Man, no matter how sincere you try to do it outside of that, you'll mess it up.
58
Levittenes skuldre var Guds opprinnelige måte å gjøre det på, men de hadde satt det på en ny vogn. Det vil aldri fungere. De konsulterte ikke den rette måten, skjønner du. Så de gikk frem på feil måte, og det er det som skjer i dag.
Når mennesker, uansett hvor oppriktige de er, prøver å gjøre Ham en tjeneste utenfor den måten Han har tilveiebragt for å åpenbare det på, roter de det alltid til. Gud setter det i Sin måte. Mennesker, uansett hvor oppriktige dere prøver utenfor den måten, vil dere rote det til.
Når mennesker, uansett hvor oppriktige de er, prøver å gjøre Ham en tjeneste utenfor den måten Han har tilveiebragt for å åpenbare det på, roter de det alltid til. Gud setter det i Sin måte. Mennesker, uansett hvor oppriktige dere prøver utenfor den måten, vil dere rote det til.
59
Something like Balaam was in Balaam's day. God told Balaam, that prophet… He was a prophet, the prophet Balaam. He was a prophet, and the Word come to him exactly, said, "Don't go down there. That's my selected; that's my choice."
And Balaam got with the dignitaries, the military man, preachers, influenced man; and said, "Well, I tell you, the king will…" See, just pattern with David, pattern with today, just take everything in a type, and you'll see it. You see it say, "Amen!" See, see? Just like it is now.
But the clergymen said, the priests said, the scribes said, the theologians said, "This is the way it's supposed to be done." But it wasn't! And it proved it wasn't.
And Balaam got with the dignitaries, the military man, preachers, influenced man; and said, "Well, I tell you, the king will…" See, just pattern with David, pattern with today, just take everything in a type, and you'll see it. You see it say, "Amen!" See, see? Just like it is now.
But the clergymen said, the priests said, the scribes said, the theologians said, "This is the way it's supposed to be done." But it wasn't! And it proved it wasn't.
59
Som med Bileam i hans tid. Gud sa til profeten Bileam… Han var en profet, profeten Bileam. Han var en profet, og Ordet kom til ham nøyaktig og sa: "Ikke dra dit. De er Mine utvalgte; det er Mitt valg."
Men Bileam lot seg påvirke av dignitærer, militære, forkynnere og andre innflytelsesrike personer. Han sa: "Vel, kongen vil…" Se, i likhet med David, likhet med i dag, bare ta alt i en type, så vil du se det. Hvis du ser det, si "Amen!" Se, se? Akkurat som det er nå.
Prestene, de skriftlærde og teologene sa: "Dette er måten det skal gjøres på." Men det var det ikke! Og det ble bevist at det ikke var det.
Men Bileam lot seg påvirke av dignitærer, militære, forkynnere og andre innflytelsesrike personer. Han sa: "Vel, kongen vil…" Se, i likhet med David, likhet med i dag, bare ta alt i en type, så vil du se det. Hvis du ser det, si "Amen!" Se, se? Akkurat som det er nå.
Prestene, de skriftlærde og teologene sa: "Dette er måten det skal gjøres på." Men det var det ikke! Og det ble bevist at det ikke var det.
60
And God told Balaam that---he was a prophet first---He told him, "Don't go down!"
But the influence of these other men caused him to do it contrary to what God said do it, and it become a curse instead of revival. Oh, sure, he got down there and talked to the people, said, "Now wait! You know what?" Said, "We are Moabites. You remember, Lot's daughter is our queen. She is our origination. We're all of one blood. We're all… All of us denominations are the same." Don't you mix with that thing. Stay away from there, see. So he said, "We're all the same. Why, your people is like my people. We can intermarry one among another, so we can have a real ecumenical council, see. All of us can get together and come back to the original thing again." God cursed the thing. That sin never was forgiven Israel. It stayed with them the rest of their days. It never was forgiven. They perished in the wilderness with it (that's right!), because they didn't take God's provided way by His a-vindicated way of doing it.
Notice, this thing that they did caused Israel to die the death in the wilderness, and Jesus said, "They're every one perished and gone." Watch who it was stood with Moses back there---Joshua and Caleb---in the program.
But the influence of these other men caused him to do it contrary to what God said do it, and it become a curse instead of revival. Oh, sure, he got down there and talked to the people, said, "Now wait! You know what?" Said, "We are Moabites. You remember, Lot's daughter is our queen. She is our origination. We're all of one blood. We're all… All of us denominations are the same." Don't you mix with that thing. Stay away from there, see. So he said, "We're all the same. Why, your people is like my people. We can intermarry one among another, so we can have a real ecumenical council, see. All of us can get together and come back to the original thing again." God cursed the thing. That sin never was forgiven Israel. It stayed with them the rest of their days. It never was forgiven. They perished in the wilderness with it (that's right!), because they didn't take God's provided way by His a-vindicated way of doing it.
Notice, this thing that they did caused Israel to die the death in the wilderness, and Jesus said, "They're every one perished and gone." Watch who it was stood with Moses back there---Joshua and Caleb---in the program.
60
Gud sa til Bileam, som først og fremst var en profet: "Ikke dra ned!" Men påvirkningen fra disse andre mennene førte til at han handlet i strid med Guds vilje, og det ble en forbannelse i stedet for en vekkelse. Jo visst, han kom dit og snakket til folket: "Vent nå! Vet dere hva? Vi er moabitter. Dere husker at Lots datter er vår dronning. Hun er vår opprinnelse. Vi deler samme blod. Alle våre konfesjoner er like." Bland dere ikke med dette. Hold dere unna, se. Han sa: "Vi er alle like. Ditt folk er som mitt folk. Vi kan inngå ekteskap med hverandre, og dermed ha et virkelig økumenisk råd. Alle kan vi komme sammen og gå tilbake til det opprinnelige." Gud forbannet dette. Den synden ble aldri tilgitt Israel. Den fulgte dem resten av deres dager. Den ble aldri tilgitt. De omkom i ørkenen på grunn av det (det stemmer!), fordi de ikke fulgte Guds forutbestemte vei ved Hans bekreftede metode.
Legg merke til, det de gjorde, forårsaket at Israel døde i ørkenen, og Jesus sa: "De alle omkom og er borte." Se hvem som sto med Moses der – Josva og Kaleb – i programmet.
Legg merke til, det de gjorde, forårsaket at Israel døde i ørkenen, og Jesus sa: "De alle omkom og er borte." Se hvem som sto med Moses der – Josva og Kaleb – i programmet.
61
Notice again, here's David, what he done. And when he did, what did it do? It caused death to strike a sincere person. And I guess we're still hooked up, and I want you to hear across the lands. This thing that David done without consulting Nathanael and getting the Word of the Lord for it, it caused death to strike sincere people. Yeah, there he put his hand forth, which had been living in the presence of the ark, it come out of his house. And the ox stumbled, and the ark was falling.
They'd already done one thing wrong … two things wrong. First, they never consulted Nathanael. The next thing they did, they went down there by not consulting the Word of God which Samuel was the Word in that day. And they never consulted the Word of the Lord, then when they did, they went contrary to the Word of God. And here this good man, that had been caretaker---he was a bishop---thought, "Well here, I don't want God to be let down." So he put his hand on the ark, where he wasn't a Levite, and he died---three things.
They'd already done one thing wrong … two things wrong. First, they never consulted Nathanael. The next thing they did, they went down there by not consulting the Word of God which Samuel was the Word in that day. And they never consulted the Word of the Lord, then when they did, they went contrary to the Word of God. And here this good man, that had been caretaker---he was a bishop---thought, "Well here, I don't want God to be let down." So he put his hand on the ark, where he wasn't a Levite, and he died---three things.
61
Legg merke til David igjen, hva han gjorde. Og hva førte det til? Det førte til at døden rammet en oppriktig person. Jeg antar at vi fortsatt er koblet til, og jeg vil at dere skal høre dette over hele landet. Det som David gjorde uten å konsultere Natanael og få Herrens Ord, forårsaket at døden rammet oppriktige mennesker. Der rakte han ut hånden sin, som hadde bodd i nærvær av arken, som var ute av hans hus. Oksen snublet, og arken skulle til å falle.
De hadde allerede gjort to feil. For det første konsulterte de ikke Natanael. For det andre konsulterte de ikke Herrens Ord, som Samuel var representanten for på den tiden. De konsulterte ikke Herrens Ord, og da de handlet, gjorde de det i strid med Guds Ord. Og denne gode mannen, som hadde vært en forvalter---han var en biskop---trodde: "Vel, jeg vil ikke la Gud bli sveket." Så han la hånden på arken, selv om han ikke var en levitt, og han døde---tre feil.
De hadde allerede gjort to feil. For det første konsulterte de ikke Natanael. For det andre konsulterte de ikke Herrens Ord, som Samuel var representanten for på den tiden. De konsulterte ikke Herrens Ord, og da de handlet, gjorde de det i strid med Guds Ord. Og denne gode mannen, som hadde vært en forvalter---han var en biskop---trodde: "Vel, jeg vil ikke la Gud bli sveket." Så han la hånden på arken, selv om han ikke var en levitt, og han døde---tre feil.
62
Now think real hard and watch what the denominations has done today, see. They've turned it down, called it false doctrine, see. Look where they're at. They'll get their ecumenical council all right. Called it mental telepathy, when God Himself vindicating it to be the truth and proving it's the truth. "Oh, they're just a little bunch of nitwits up there," they say; "don't know what they're talking about." That's right; we don't. But we just say His words, then He knows what He's talking about, see. I can't explain it---nobody else can---but He proves it.
Now notice. A many a sincere believer today that comes to Christ, wants to come with all of his heart, is killed spiritually the same way. Many sincere men go to the Catholic church and wants to become a Christian, go to the Methodist, the Baptist, Church of Christ, and even the Pentecostals (see), and wants to become a Christian, put his hand on it, join up with them.
Now notice. A many a sincere believer today that comes to Christ, wants to come with all of his heart, is killed spiritually the same way. Many sincere men go to the Catholic church and wants to become a Christian, go to the Methodist, the Baptist, Church of Christ, and even the Pentecostals (see), and wants to become a Christian, put his hand on it, join up with them.
62
Nå, tenk grundig over hva konfesjonene har gjort i dag, se. De har forkastet det og kalt det falsk doktrine. Se hvor de står nå. De får sin økumeniske råd, helt riktig. De kalte det mental telepati, mens Gud Selv bekrefter og beviser at det er sannheten. "Å, de er bare en liten gjeng med tullinger der oppe," sier de; "de vet ikke hva de snakker om." Det stemmer; vi vet det ikke. Men vi sier bare Hans ord, så vet Han hva Han snakker om. Jeg kan ikke forklare det---ingen andre kan---men Han beviser det.
Legg merke til dette. Mange oppriktige troende i dag som kommer til Kristus, vil komme med hele sitt hjerte, blir åndelig drept på samme måte. Mange oppriktige menn går til den katolske kirke og vil bli kristne, går til metodistene, baptistene, Menigheten, og til og med pinsevennene, og vil bli kristne, legger sin hånd på det og slutter seg til dem.
Legg merke til dette. Mange oppriktige troende i dag som kommer til Kristus, vil komme med hele sitt hjerte, blir åndelig drept på samme måte. Mange oppriktige menn går til den katolske kirke og vil bli kristne, går til metodistene, baptistene, Menigheten, og til og med pinsevennene, og vil bli kristne, legger sin hånd på det og slutter seg til dem.
63
Then when David saw this thing happen, it woke him up. Don't wake up too late out there, brother. He seen that death had hit. Show me the results. Why has this so-called revival getting people back in the churches done to the nation … to the body of the believers? It's nothing but made new organizations and denominations all the way along, more members and so forth. Is the nation better?
They said they was going to… America… "God bless America, it's a nation, it's a Christian country." It's a million miles from being a Christian country. I don't even pray for it. How can I pray for it, and it won't repent under the mighty powers of God demonstrated before it, and denying, and closing the doors to it, and walking away? I commit it to God. And she's going further away, and now she's going to sink. Just watch what happens.
They said they was going to… America… "God bless America, it's a nation, it's a Christian country." It's a million miles from being a Christian country. I don't even pray for it. How can I pray for it, and it won't repent under the mighty powers of God demonstrated before it, and denying, and closing the doors to it, and walking away? I commit it to God. And she's going further away, and now she's going to sink. Just watch what happens.
63
Da David så dette skje, våknet han opp. Ikke våkn for sent, bror. Han så at døden hadde rammet. Vis meg resultatene. Hva har denne såkalte vekkelsen som bringer folk tilbake til menighetene gjort for nasjonen... og for de troendes fellesskap? Den har kun skapt nye organisasjoner og konfesjoner, flere medlemmer og så videre. Har nasjonen blitt bedre?
De sa at Amerika... "Gud velsigne Amerika, det er en nasjon, et kristent land." Den er milevis unna å være et kristent land. Jeg ber ikke engang for det. Hvordan kan jeg be for det, når landet ikke vil omvende seg under Guds mektige krefter som er demonstrert foran det, og samtidig nekte og stenge dører til det, og gå bort? Jeg overlater det til Gud. Og landet beveger seg stadig lengre bort, og nå vil det synke. Bare vent og se hva som skjer.
De sa at Amerika... "Gud velsigne Amerika, det er en nasjon, et kristent land." Den er milevis unna å være et kristent land. Jeg ber ikke engang for det. Hvordan kan jeg be for det, når landet ikke vil omvende seg under Guds mektige krefter som er demonstrert foran det, og samtidig nekte og stenge dører til det, og gå bort? Jeg overlater det til Gud. Og landet beveger seg stadig lengre bort, og nå vil det synke. Bare vent og se hva som skjer.
64
Many sincere persons go join an organization, or a group, or a cult of some sort, and there they die spiritually. You can't tell them nothing. They get that stuff drilled into them: "Why, these bishops said this, and this said this; this said this." You show them right here in the Word of God where it's "thus saith the Lord." "But our pastor…" I don't care what your pastor says. I don't care what I say, or anybody else says. If it's contrary to God's vindicated Word, the hour, the time, the message, and so forth, forget it! Stay away from it. And I've got to stand before every one of you in the day of judgment, and you know that. And little would I say that, knowing I'm an old man now. It ain't that I know something, but He knows. I just follow what He said.
64
Mange oppriktige personer blir med i en organisasjon, gruppe eller kult av noe slag og dør der åndelig. Du kan ikke si noe til dem. De får det innprentet: "Vel, disse biskopene sa dette, og denne sa dette; denne sa dette." Du viser dem rett her i Guds Ord hvor det står "så sier Herren." "Men vår pastor…" Jeg bryr meg ikke om hva pastoren din sier. Jeg bryr meg ikke om hva jeg sier, eller hva noen andre sier. Hvis det er i strid med Guds stadfestede Ord, timen, tiden, budskapet, og så videre, glem det! Hold deg unna det. Og jeg må stå overfor dere alle på dommens dag, og det vet dere. Og lite ville jeg si det, vel vitende om at jeg nå er en gammel mann. Det er ikke at jeg vet noe, men Han vet. Jeg bare følger det Han sa.
65
Look today at the big crusades that we've had across the land; it's proven that it's been in vain. And didn't Jesus say here now, Luke7:7, "In vain do they worship me (In vain did David bring the ark up; in vain did Ahab train them prophets; in vain did Balaam take that money), teaching for doctrine the commandments of men"? It's the commandments of God that counts. No matter how…
"Them people are really sincere." You hear that so much. "They are so sincere." Well that don't mean nothing. Jehovah Witness, Seventh Day Adventist, and all those cults get out here on the street and do things that one of us wouldn't do. Catholics stand on the corner and beg and so forth, those orders of it like that, and worth billions time billions times billions of dollars, still beg for it. Sincere, no doubt. Churches go and preach and so forth, and ministers stand in the pulpit and do everything they can to get new members into their church; but it's a new ark. There's only one Ark to follow; that's the Word of God. Anything contrary to that Ark, stay away from it; it's on a new cart and not on the shoulders of God. That's right. Stay away from the thing. Don't have nothing to do with it.
"Them people are really sincere." You hear that so much. "They are so sincere." Well that don't mean nothing. Jehovah Witness, Seventh Day Adventist, and all those cults get out here on the street and do things that one of us wouldn't do. Catholics stand on the corner and beg and so forth, those orders of it like that, and worth billions time billions times billions of dollars, still beg for it. Sincere, no doubt. Churches go and preach and so forth, and ministers stand in the pulpit and do everything they can to get new members into their church; but it's a new ark. There's only one Ark to follow; that's the Word of God. Anything contrary to that Ark, stay away from it; it's on a new cart and not on the shoulders of God. That's right. Stay away from the thing. Don't have nothing to do with it.
65
Se i dag på de store kampanjene vi har hatt over landet; det er bevist at det har vært forgjeves. Sa ikke Jesus her nå, i Lukas 7:7, "Forgjeves tilber de Meg (forgjeves brakte David opp arken; forgjeves trente Ahab opp profetene; forgjeves tok Bileam pengene), når de underviser menneskebud som om det var doktriner"? Det er Guds bud som teller. Uansett hvor...
"Disse menneskene er virkelig oppriktige." Du hører det så ofte. "De er så oppriktige." Vel, det betyr ingenting. Jehovas vitner, Syvendedags Adventister og alle de andre sektene går ut på gaten og gjør ting som en av oss ikke ville gjøre. Katolikker står på hjørnet og tigger, og så videre, og disse ordenene som gjør slikt, er verdt milliarder ganger milliarder ganger milliarder av dollar, men tigger fortsatt for det. Sikkert oppriktige, uten tvil. Menigheter går og forkynner og så videre, og forkynnere står på prekestolen og gjør alt de kan for å få nye medlemmer inn i sin menighet; men det er en ny ark. Det er bare én Ark å følge; det er Guds Ord. Alt som strider mot den Arken, hold deg unna; det er på en ny vogn og ikke på Guds skuldre. Det er riktig. Hold deg unna det. Ha ingenting med det å gjøre.
"Disse menneskene er virkelig oppriktige." Du hører det så ofte. "De er så oppriktige." Vel, det betyr ingenting. Jehovas vitner, Syvendedags Adventister og alle de andre sektene går ut på gaten og gjør ting som en av oss ikke ville gjøre. Katolikker står på hjørnet og tigger, og så videre, og disse ordenene som gjør slikt, er verdt milliarder ganger milliarder ganger milliarder av dollar, men tigger fortsatt for det. Sikkert oppriktige, uten tvil. Menigheter går og forkynner og så videre, og forkynnere står på prekestolen og gjør alt de kan for å få nye medlemmer inn i sin menighet; men det er en ny ark. Det er bare én Ark å følge; det er Guds Ord. Alt som strider mot den Arken, hold deg unna; det er på en ny vogn og ikke på Guds skuldre. Det er riktig. Hold deg unna det. Ha ingenting med det å gjøre.
66
Our big crusades, billions and millions has made confessions. And I doubt whether there'd be a hundred of them of all of it, see. Doesn't mean a thing. Then look at the Word promise.
You'll think that that's failed, and we know it's failed. Some of our greatest of revivalists in the land today say that's it's utterly failed. The church knows it's failed. Everybody knows it's failed. Well, why is it? Why did it fail? It's for a good purpose; it was to bring people in the presence of God, great crusades. And millions of people spent their money, and put in great crusades, and churches all went together, great auditoriums, and great things, and great things taken place; why did it fail? It's because they never knowed the hour they were living. No wonder Jesus stood, and in His heart He wept; tears run down His cheeks, and He said, "Jerusalem, oh, Jerusalem, how oft would I have hovered you as a hen would her brood. You stoned every prophet I sent to you. But you would not. But now your hour has come."
You'll think that that's failed, and we know it's failed. Some of our greatest of revivalists in the land today say that's it's utterly failed. The church knows it's failed. Everybody knows it's failed. Well, why is it? Why did it fail? It's for a good purpose; it was to bring people in the presence of God, great crusades. And millions of people spent their money, and put in great crusades, and churches all went together, great auditoriums, and great things, and great things taken place; why did it fail? It's because they never knowed the hour they were living. No wonder Jesus stood, and in His heart He wept; tears run down His cheeks, and He said, "Jerusalem, oh, Jerusalem, how oft would I have hovered you as a hen would her brood. You stoned every prophet I sent to you. But you would not. But now your hour has come."
66
Våre store korstog har resultert i at millioner har kommet med bekjennelser. Men jeg tviler på om det er hundre av dem som virkelig betyr noe. Se på Ordet og løftet der. Du tror kanskje det har feilet, og vi vet at det har feilet. Noen av våre største vekkelser i landet i dag sier at det fullstendig har feilet. Menigheten vet det har feilet. Alle vet det har feilet. Hvorfor er det slik? Hvorfor feilet det? Det hadde et godt formål; det var for å bringe mennesker inn i Guds nærvær, gjennom store korstog. Millioner av mennesker brukte penger og organiserte store samlinger hvor menighetene kom sammen i store auditorier, og store ting skjedde; hvorfor feilet det? Det er fordi de aldri forsto tiden de levde i. Ikke rart Jesus stod og gråt i Sitt hjerte; tårer rant nedover Hans kinn, og Han sa: "Jerusalem, Jerusalem, hvor ofte ville Jeg samle dine barn som en høne samler sine kyllinger. Dere steinet hver profet Jeg sendte til dere. Men dere ville ikke. Nå er timen kommet."
67
Can't you feel the Holy Spirit screaming out from you? "Oh, United States and the world, how oft I would've gathered you, but you would not. Now, your hour has come. Your god of pleasure, your god of filth, your Sodom and Gomorrah god, that's come among you…" Even our little kids, with Beatle haircuts and bangs across their faces, little perverts starting out. Our women is gone, beyond redemption. Our men has become big sissies, walking around with little short pants on and acting like a girl, and hair hanging down their necks, and… We're Sodomites, and the fire and the wrath of God waits for us.
You know how He'll kill, how He'll destroy it? The way He always did. When a prostitute did anything wrong, she was stoned to death. They picked up stones to kill the woman that was a prostitute. That's how He'll kill the church. The Bible said He'll rain hailstones out of the heavens, that'll weigh a hundred pounds apiece, and He'll stone them. Who's going to stop Him? What science is going to say it can't be done? He'll do it the same as He made a ark and floated Noah to safety; He'll do it again for His church. And by His own laws and His own way, He'll stone that prostitute who's committed adultery with the kings and captains of hundreds and thousands. He'll stone her to death by His own laws that He set in order. Who's going to tell Him He can't make a hailstone?
You know how He'll kill, how He'll destroy it? The way He always did. When a prostitute did anything wrong, she was stoned to death. They picked up stones to kill the woman that was a prostitute. That's how He'll kill the church. The Bible said He'll rain hailstones out of the heavens, that'll weigh a hundred pounds apiece, and He'll stone them. Who's going to stop Him? What science is going to say it can't be done? He'll do it the same as He made a ark and floated Noah to safety; He'll do it again for His church. And by His own laws and His own way, He'll stone that prostitute who's committed adultery with the kings and captains of hundreds and thousands. He'll stone her to death by His own laws that He set in order. Who's going to tell Him He can't make a hailstone?
67
Kan du ikke føle Den Hellige Ånd rope ut fra deg? "Å, USA og verden, hvor ofte Jeg ville samlet dere, men dere ville ikke. Nå er timen kommet. Deres gud av nytelse, deres gud av urenhet, deres Sodoma og Gomorra-gud, som har kommet blant dere..." Til og med våre små barn, med Beatles-frisyrer og pannelugg, små perverse barn i begynnelsen. Våre kvinner er gått forbi forløsning. Våre menn har blitt store pyser, som går rundt i korte bukser og oppfører seg som jenter, med hår som henger ned i nakken. Vi er som folkene i Sodoma, og Guds ild og vrede venter på oss.
Vet du hvordan Han vil ødelegge dette? Slik Han alltid har gjort. Når en prostituert gjorde noe galt, ble hun steinet til døde. De samlet steiner for å drepe kvinnen som var prostituert. Slik vil Han ødelegge menigheten. Bibelen sier at Han vil la haglsteiner falle fra himmelen, som veier hundre pund hver, og Han vil steine dem. Hvem kan stoppe Ham? Hvilken vitenskap kan si at det ikke kan gjøres? Han vil gjøre det på samme måte som Han bygde en ark og reddet Noa. Han vil gjøre det samme for Sin menighet. Ved Sine egne lover og Sin egen metode, vil Han steine den prostituerte som har drevet hor med konger og hærførere. Han vil steine henne til døde ved Sine egne lover som Han har satt i verk. Hvem skal fortelle Ham at Han ikke kan lage en haglstein?
Vet du hvordan Han vil ødelegge dette? Slik Han alltid har gjort. Når en prostituert gjorde noe galt, ble hun steinet til døde. De samlet steiner for å drepe kvinnen som var prostituert. Slik vil Han ødelegge menigheten. Bibelen sier at Han vil la haglsteiner falle fra himmelen, som veier hundre pund hver, og Han vil steine dem. Hvem kan stoppe Ham? Hvilken vitenskap kan si at det ikke kan gjøres? Han vil gjøre det på samme måte som Han bygde en ark og reddet Noa. Han vil gjøre det samme for Sin menighet. Ved Sine egne lover og Sin egen metode, vil Han steine den prostituerte som har drevet hor med konger og hærførere. Han vil steine henne til døde ved Sine egne lover som Han har satt i verk. Hvem skal fortelle Ham at Han ikke kan lage en haglstein?
68
Ask someone who knows how a rain drop starts, and makes a circle, and goes back through a turbinal and picks up more and more and more till it gets a certain weight, and then it falls down. He, God, who gravitation could not even hold Him on the earth and He lifted up into heaven. God, who made gravitation, can also make a turbinal big enough to swing a stone till it'll weigh a hundred pounds. He said He would do it, and He'll do it. Who's going to tell Him not to do it? He'll do it, because He said He would.
68
Spør noen som vet hvordan en regndråpe dannes, går i en sirkel, passerer gjennom en virvel og plukker opp mer og mer til den når en viss vekt og faller ned. Han, Gud, som ikke engang tyngdekraften kunne holde på jorden, og løftet seg opp til himmelen. Gud, som skapte tyngdekraften, kan også skape en virvel stor nok til å slynge en stein til den veier hundre pund. Han sa Han ville gjøre det, og Han vil gjøre det. Hvem kan si til Ham at Han ikke skal gjøre det? Han vil gjøre det, fordi Han sa det.
69
We're in the last days. We're standing near the judgment. Why? They're trying to eat old manna that fell back yonder fifty years ago, the Pentecostal church. The Holiness church it trying to … over two hundred years ago; the Lutherans about three hundred or more years ago, many hundreds of years ago. They're trying to eat old manna. Oh, brother, that stuff is stagnated. It's contaminated. It's got---I always said "wiggletails" in it---maggots. It'll kill you to eat it.
Find out if David or if any of the rest of them would've only consulted the Bread of the hour. If the priests, and prophets, and preachers, and theologians, and schools, and denominations would've only consulted the hour, but now it won't do them no good. It done moved out. It won't help a bit. She's gone now. She crossed that line about five years ago, between repentance, judgment, and mercy.
Find out if David or if any of the rest of them would've only consulted the Bread of the hour. If the priests, and prophets, and preachers, and theologians, and schools, and denominations would've only consulted the hour, but now it won't do them no good. It done moved out. It won't help a bit. She's gone now. She crossed that line about five years ago, between repentance, judgment, and mercy.
69
Vi lever i de siste dager. Vi står nær dommen. Hvorfor? De prøver å spise gammel manna som falt for femti år siden, den pinsekarismatiske menigheten. Hellighetsmenigheten prøver å spise manna fra over to hundre år siden; lutheranerne fra rundt tre hundre år siden, mange hundre år siden. De prøver å spise gammel manna. Å, bror, det stoffet er utdanket. Det er forurenset. Det har---jeg sa alltid "krypet" i det---maggoter. Det vil drepe deg hvis du spiser det.
Tenk hvis David eller noen av de andre hadde konsultert Tidens Brød. Om prestene, profetene, forkynnerne, teologene, skolene og konfesjonene hadde konsultert Timens Ord, men nå vil det ikke gjøre dem noe godt. Det har allerede flyttet ut. Det vil ikke hjelpe det minste. Det er for sent nå. Den krysset den linjen for omtrent fem år siden, mellom omvendelse, dom og nåde.
Tenk hvis David eller noen av de andre hadde konsultert Tidens Brød. Om prestene, profetene, forkynnerne, teologene, skolene og konfesjonene hadde konsultert Timens Ord, men nå vil det ikke gjøre dem noe godt. Det har allerede flyttet ut. Det vil ikke hjelpe det minste. Det er for sent nå. Den krysset den linjen for omtrent fem år siden, mellom omvendelse, dom og nåde.
70
Notice, what is then… What can be done? What is to be done? Let's consult the prophet, the Bible, where we cannot add to or take from it. If we do, God takes us from the book of life. The Bible said in Malachi 4 what would happen today; Revelation 10, how the Seven Seals would be open and reveal all these mysteries that's been hid through these reformers. He said how it would be done; it's in the Bible, "Thus saith the Lord." God has completely, perfectly identified that and a-vindicated it to be the truth by signs, wonders in the heavens and the skies, and everything else for thirty-three years. You think they'll listen to it? No, they're dead. They've put their hand into something that's killed the whole thing. No, it won't---it won't, never no more.
70
Merk hva som da... Hva kan gjøres? Hva er å gjøre? La oss konsultere profeten, Bibelen, der vi verken kan legge til eller trekke fra. Hvis vi gjør det, tar Gud oss fra livets bok.
Bibelen sier i Malaki 4 hva som vil skje i dag; i Åpenbaringen 10, hvordan de Syv Segl vil bli åpnet og avsløre alle disse mysteriene som har vært skjult gjennom reformatorene. Han sa hvordan det ville bli gjort; det står i Bibelen, "Så sier Herren." Gud har fullstendig og perfekt identifisert det og bekreftet det som sannhet gjennom tegn, under i himlene og på jorden, og alt annet i trettitre år. Tror du de vil lytte? Nei, de er døde. De har involvert seg i noe som har ødelagt alt. Nei, det vil ikke... det vil ikke skje mer.
Bibelen sier i Malaki 4 hva som vil skje i dag; i Åpenbaringen 10, hvordan de Syv Segl vil bli åpnet og avsløre alle disse mysteriene som har vært skjult gjennom reformatorene. Han sa hvordan det ville bli gjort; det står i Bibelen, "Så sier Herren." Gud har fullstendig og perfekt identifisert det og bekreftet det som sannhet gjennom tegn, under i himlene og på jorden, og alt annet i trettitre år. Tror du de vil lytte? Nei, de er døde. De har involvert seg i noe som har ødelagt alt. Nei, det vil ikke... det vil ikke skje mer.
71
It was when this thing happened that David saw. Oh, God, send us a David that can see where he's standing, that can look out and see God made a promise what … how He was going to do it today. God said it right here in His Word how He'd do it.
God told Micaiah; Micaiah examined his vision before four hundred dignified prophets. He examined his vision to see if it was right. He looked back to what the prophet said before him to see what happened. He looked back, and he saw that Elijah standing there, said, "Ahab, the dogs will lick your blood too." Now, he seen then that that vision was just exactly according to the Word of God, so he pronounced it; and he was right. That's right. No matter what the rest of them said, he stayed right with that Word.
God told Micaiah; Micaiah examined his vision before four hundred dignified prophets. He examined his vision to see if it was right. He looked back to what the prophet said before him to see what happened. He looked back, and he saw that Elijah standing there, said, "Ahab, the dogs will lick your blood too." Now, he seen then that that vision was just exactly according to the Word of God, so he pronounced it; and he was right. That's right. No matter what the rest of them said, he stayed right with that Word.
71
Det var da dette skjedde at David så. Å, Gud, send oss en David som kan se hvor han står, som kan se ut og se at Gud har gitt et løfte om hvordan Han skulle gjøre det i dag. Gud sa det rett her i sitt Ord hvordan Han skulle gjøre det.
Gud fortalte Mika at; Mika gransket sitt syn foran fire hundre fornemme profeter. Han undersøkte synet sitt for å se om det var riktig. Han så tilbake på hva profeten før ham hadde sagt for å se hva som skjedde. Han så tilbake og så at Elia stod der og sa: "Ahab, hundene skal slikke ditt blod også." Da forsto han at synet var i tråd med Guds Ord, så han uttalte det; og han hadde rett. Det stemmer. Uansett hva de andre sa, holdt han seg til Ordet.
Gud fortalte Mika at; Mika gransket sitt syn foran fire hundre fornemme profeter. Han undersøkte synet sitt for å se om det var riktig. Han så tilbake på hva profeten før ham hadde sagt for å se hva som skjedde. Han så tilbake og så at Elia stod der og sa: "Ahab, hundene skal slikke ditt blod også." Da forsto han at synet var i tråd med Guds Ord, så han uttalte det; og han hadde rett. Det stemmer. Uansett hva de andre sa, holdt han seg til Ordet.
72
Now, let's look at the vision we have today. Is it building churches? Is it new things? Is it great things that's going to happen, or is it judgment? Look back and see the promise of today; see what season we're living in.
You say, "Bless God, brother, I'm sincere. I join church. I got my bachelors of art. I done this." That's all right. That's fine; nothing against it. So had David; so had the priests of that day; so had the theologians; but it was contrary to the Word.#152 God said how He would do it today, how He would restore all things, what He would do again. He promised to restore. That's exactly right. In Joel 2:28 He promised He would restore: "I will restore, saith the Lord, all the years that the cankerworm's eat." They got a… See, that's the same worm. It's in a different stage of life. And when Catholicism started eating, then Lutheran, Methodists, and Pentecostals, and all, down, He said, "I will restore everything back to a church exactly like that one was at the first place."
You say, "Bless God, brother, I'm sincere. I join church. I got my bachelors of art. I done this." That's all right. That's fine; nothing against it. So had David; so had the priests of that day; so had the theologians; but it was contrary to the Word.#152 God said how He would do it today, how He would restore all things, what He would do again. He promised to restore. That's exactly right. In Joel 2:28 He promised He would restore: "I will restore, saith the Lord, all the years that the cankerworm's eat." They got a… See, that's the same worm. It's in a different stage of life. And when Catholicism started eating, then Lutheran, Methodists, and Pentecostals, and all, down, He said, "I will restore everything back to a church exactly like that one was at the first place."
72
La oss se på visjonen vi har i dag. Bygger vi kirker? Er det nye ting? Store ting som skal skje, eller er det dom? Se tilbake og se løftet for i dag; se hvilken sesong vi lever i.
Du sier kanskje: "Velsigne Gud, bror, jeg er oppriktig. Jeg har sluttet meg til menigheten. Jeg har fått min bachelor i kunst. Jeg har gjort dette." Det er greit. Det er fint; ingenting imot det. Det samme gjaldt David; det gjaldt prestene på den tiden; det gjaldt teologene; men det var i strid med Ordet. Gud sa hvordan Han ville gjøre det i dag, hvordan Han ville gjenopprette alt, hva Han ville gjøre igjen. Han lovet å gjenopprette. Det er helt riktig. I Joel 2:28 lovet Han at Han ville gjenopprette: "Jeg skal gjenopprette, sier Herren, alle de årene som den gnagende ormen har spist." De fikk... Se, det er den samme ormen, men i et annet livsstadium. Da den katolske kirken begynte å spise, deretter lutheranerne, metodistene og pinsevennene, han sa: "Jeg skal gjenopprette alt tilbake til en menighet som var akkurat som den første."
Du sier kanskje: "Velsigne Gud, bror, jeg er oppriktig. Jeg har sluttet meg til menigheten. Jeg har fått min bachelor i kunst. Jeg har gjort dette." Det er greit. Det er fint; ingenting imot det. Det samme gjaldt David; det gjaldt prestene på den tiden; det gjaldt teologene; men det var i strid med Ordet. Gud sa hvordan Han ville gjøre det i dag, hvordan Han ville gjenopprette alt, hva Han ville gjøre igjen. Han lovet å gjenopprette. Det er helt riktig. I Joel 2:28 lovet Han at Han ville gjenopprette: "Jeg skal gjenopprette, sier Herren, alle de årene som den gnagende ormen har spist." De fikk... Se, det er den samme ormen, men i et annet livsstadium. Da den katolske kirken begynte å spise, deretter lutheranerne, metodistene og pinsevennene, han sa: "Jeg skal gjenopprette alt tilbake til en menighet som var akkurat som den første."
73
Watch the vision the other night. Exactly the same bride come this side, come this side. After that prostitutes passed with their gowns on, their old things up this a-way, and dancing by rock'n'roll, and calling themselves the church. You say, "Well, we don't do that" That's the way God sees you. It ain't what you see your own self; it's the way God sees you. No man sees hisself wrong. It's when you look in the mirror of God's Word. It tells you whether you're wrong or not. If David would've done that, he'd seen his wrong. If Ahab would've done that, or them prophets would've done that, they'd seen themselves wrong.
A vindicated prophet said Ahab will die and the dogs will lick his blood. And his prophecy was exactly with it. Then he knowed he was right. Even Jehoshaphat should've seen that and knowed it. When Micaiah saw the vision, he wasn't much with the people in them days, but he had "thus saith the Lord." He was right.
A vindicated prophet said Ahab will die and the dogs will lick his blood. And his prophecy was exactly with it. Then he knowed he was right. Even Jehoshaphat should've seen that and knowed it. When Micaiah saw the vision, he wasn't much with the people in them days, but he had "thus saith the Lord." He was right.
73
Se på visjonen fra den andre natten. Nøyaktig den samme bruden kom denne veien, og deretter kom prostituerte forbi med kjolene sine, de gamle tingene deres rasende over alt, dansende til rock'n'roll, og kalte seg selv for menighet. Du sier kanskje: "Vel, vi gjør ikke det." Dette er slik Gud ser deg. Det er ikke hvordan du ser deg selv; det er slik Gud ser deg. Ingen ser seg selv som feil. Det er når du ser i speilet av Guds Ord at du ser om du er feil eller ikke. Hvis David hadde gjort det, ville han sett sine feil. Hvis Ahab eller profetene hadde gjort det, ville de også sett sine feil.
En bekreftet profet sa at Ahab ville dø og at hundene ville slikke blodet hans. Og profetien var nøyaktig riktig. Da visste han at han hadde rett. Selv Josjafat burde ha sett det og visst det. Da Micaiah så visjonen, var han ikke særlig populær blant folket på den tiden, men han hadde "så sier Herren." Han hadde rett.
En bekreftet profet sa at Ahab ville dø og at hundene ville slikke blodet hans. Og profetien var nøyaktig riktig. Da visste han at han hadde rett. Selv Josjafat burde ha sett det og visst det. Da Micaiah så visjonen, var han ikke særlig populær blant folket på den tiden, men han hadde "så sier Herren." Han hadde rett.
74
Notice, we're bringing this thing now in this day when we see the great hour that we're coming. Notice what David was trying to do too. I had a little note here on that. He was trying to bring the ark to the City of David, his own denomination.
Look back yonder when the Lord first spoke down here on the river: "As John the Baptist was sent to forerun the first coming…" Brother, the Assemblies couldn't stand for that, neither could the United, all of them. They had to have one somewhere. Ah, they all had to do it, see. Just exactly. All of them had to bring it to their own house.
Wanted to bring it to the City of David. Why? There was no place ready for it. And that's the reason you can't bring the message to a denomination. The Word; the Ark; Christ, the same yesterday, today, and forever; and all of His identification; you can't bring it to your organization. They'll never believe it, because there's no room for it. Don't the Bible say He was outside the church of the Laodicean age trying to get in? There was no place in the city of David, no matter how loyal it was, and how great it was, and so forth. It still wasn't the place; it was going to be at Jerusalem. That's where it went later when the prophet told them what to do with it, see. So David had to bring it to his own city. No place ready for it.
Look back yonder when the Lord first spoke down here on the river: "As John the Baptist was sent to forerun the first coming…" Brother, the Assemblies couldn't stand for that, neither could the United, all of them. They had to have one somewhere. Ah, they all had to do it, see. Just exactly. All of them had to bring it to their own house.
Wanted to bring it to the City of David. Why? There was no place ready for it. And that's the reason you can't bring the message to a denomination. The Word; the Ark; Christ, the same yesterday, today, and forever; and all of His identification; you can't bring it to your organization. They'll never believe it, because there's no room for it. Don't the Bible say He was outside the church of the Laodicean age trying to get in? There was no place in the city of David, no matter how loyal it was, and how great it was, and so forth. It still wasn't the place; it was going to be at Jerusalem. That's where it went later when the prophet told them what to do with it, see. So David had to bring it to his own city. No place ready for it.
74
Legg merke til at vi snakker om denne tiden nå når vi ser den store timen nærme seg. Legg merke til hva David også prøvde å gjøre. Jeg hadde en liten notat om det. Han prøvde å bringe arken til Davids by, hans egen konfesjon.
Se tilbake til da Herren først talte ved elven: "Som Johannes døperen ble sendt for å forberede den første komme…" Bror, Assemblies kunne ikke godta det, heller ikke United, ingen av dem. De måtte ha det på sitt eget sted. Ja, de alle måtte gjøre det, ser du. Akkurat. Alle måtte bringe det til sitt eget hus.
David ønsket å bringe den til Davids by. Hvorfor? Fordi det ikke var noe sted klart for den. Og det er grunnen til at du ikke kan bringe budskapet til en konfesjon. Ordet; Arken; Kristus, den samme i går, i dag og for evig; og all Hans identifikasjon; du kan ikke bringe det til din organisasjon. De vil aldri tro det, fordi det ikke er noe rom for det. Sier ikke Bibelen at Han stod utenfor kirken i Laodikea og prøvde å komme inn? Det var ikke noe sted i Davids by, uansett hvor lojal og stor den var, og så videre. Det var fortsatt ikke stedet; det skulle være i Jerusalem. Det var dit den kom senere når profeten fortalte dem hva de skulle gjøre med den, ser du. Så David måtte bringe den til sin egen by. Det var ikke noe sted klart for den.
Se tilbake til da Herren først talte ved elven: "Som Johannes døperen ble sendt for å forberede den første komme…" Bror, Assemblies kunne ikke godta det, heller ikke United, ingen av dem. De måtte ha det på sitt eget sted. Ja, de alle måtte gjøre det, ser du. Akkurat. Alle måtte bringe det til sitt eget hus.
David ønsket å bringe den til Davids by. Hvorfor? Fordi det ikke var noe sted klart for den. Og det er grunnen til at du ikke kan bringe budskapet til en konfesjon. Ordet; Arken; Kristus, den samme i går, i dag og for evig; og all Hans identifikasjon; du kan ikke bringe det til din organisasjon. De vil aldri tro det, fordi det ikke er noe rom for det. Sier ikke Bibelen at Han stod utenfor kirken i Laodikea og prøvde å komme inn? Det var ikke noe sted i Davids by, uansett hvor lojal og stor den var, og så videre. Det var fortsatt ikke stedet; det skulle være i Jerusalem. Det var dit den kom senere når profeten fortalte dem hva de skulle gjøre med den, ser du. Så David måtte bringe den til sin egen by. Det var ikke noe sted klart for den.
75
Christ is our Ark, and they won't receive it. Christ is the Word, They won't receive it. They want their creed, their denomination, a new ark, or a new carrier. They want the denomination to carry it, a new ark. Remember Christ our Ark. You believe Christ is the Word? That's the Ark then. Is that right? All right. Christ cannot be carried to His correct position by any denominational cart. He deals with one person and not with a group. He never did deal with a group; one person. When He said… If He did, He's contrary to His Word, (Amos 3:7). And you can't make it lie. No, sir! It's truth.
But see, they tried… The Ark cannot be carried by an organization; there's too many heads in it, see. It cannot be done. He promised He'd not do it and He won't do it. He said… When He promised to do it some other way, that's the reason He promised He wouldn't do it. (Don't think them thoughts, I can feel it, see.)
But see, they tried… The Ark cannot be carried by an organization; there's too many heads in it, see. It cannot be done. He promised He'd not do it and He won't do it. He said… When He promised to do it some other way, that's the reason He promised He wouldn't do it. (Don't think them thoughts, I can feel it, see.)
75
Kristus er vår Ark, men de vil ikke motta Ham. Kristus er Ordet, men de vil ikke motta Ham. De ønsker sin trosbekjennelse, sin konfesjon, en ny ark eller en ny bærer. De ønsker at konfesjonen skal være bæreren, en ny ark. Husk at Kristus er vår Ark. Tror du at Kristus er Ordet? Da er det Arken. Er det riktig? Greit.
Kristus kan ikke bringes til Sin rette posisjon av noen konfesjonell vogn. Han forholder Seg til én person, ikke en gruppe. Han har aldri forholdt Seg til en gruppe; kun én person. Når Han har sagt... Hvis Han gjorde det, ville Han være i strid med Sitt Ord (Amos 3:7). Og du kan ikke gjøre det til en løgn. Nei, sir! Det er sannhet.
Men se, de prøvde... Arken kan ikke bæres av en organisasjon; det er for mange hoder i den, forstår du. Det kan ikke gjøres. Han lovet at Han ikke ville gjøre det, og Han vil ikke gjøre det. Han sa... Når Han lovet å gjøre det på en annen måte, er det grunnen til at Han lovet at Han ikke ville gjøre det. (Ikke tenk de tankene, jeg kan føle det, forstår du.)
Kristus kan ikke bringes til Sin rette posisjon av noen konfesjonell vogn. Han forholder Seg til én person, ikke en gruppe. Han har aldri forholdt Seg til en gruppe; kun én person. Når Han har sagt... Hvis Han gjorde det, ville Han være i strid med Sitt Ord (Amos 3:7). Og du kan ikke gjøre det til en løgn. Nei, sir! Det er sannhet.
Men se, de prøvde... Arken kan ikke bæres av en organisasjon; det er for mange hoder i den, forstår du. Det kan ikke gjøres. Han lovet at Han ikke ville gjøre det, og Han vil ikke gjøre det. Han sa... Når Han lovet å gjøre det på en annen måte, er det grunnen til at Han lovet at Han ikke ville gjøre det. (Ikke tenk de tankene, jeg kan føle det, forstår du.)
76
So He promised He would do it a certain way, and anything contrary to that He won't do it, see. But by His original way according to what He said in Amos 3:7, that's the way He'll do it. And that must be a-vindicated and proved to be right. Now, you know what He promised today, then He's doing it today. That's just what He said He'd do: He'd open those seven seals, and what all He'd do; reveal the mysteries back there, how these baptisms and all things had been all messed up. And here it is in His very presence. Science proves it. The heavens has declared it. Men's standing, looking right at it and see it happen. Not one thing has He said but what He made true. There you are. Just so that you would see where we're at today.
76
Han lovet å gjøre det på en bestemt måte, og noe som strider mot det vil Han ikke gjøre. Som det står i Amos 3:7, er det slik Han vil gjøre det, og det må bekreftes og bevises å være riktig. Nå vet dere hva Han har lovet i dag, fordi Han gjør det i dag. Han sa Han ville åpne de syv seglene og avsløre mysteriene, slik som hvordan dåpene og andre ting hadde blitt forvirret. Og her er det, i Hans nærvær. Vitenskapen beviser det. Himmelen har erklært det. Mennesker står og ser rett på det og ser det skje. Ikke én ting har Han sagt uten at Han har gjort det sant. Der har dere det. Slik kan dere se hvor vi befinner oss i dag.
77
Now, any man that has his spirits knows … has God's Spirit upon him, knows this is the truth; because God's Spirit won't speak contrary to the Word. No, no, it'll be right with the Word. You say, "I got the Holy Ghost. I shouted; I spoke in tongues. I danced in the Spirit." That don't mean one thing to God, see. David did the … practically the same thing back there. They sang with all his might, and shouted with all of his might; all the rest of them did, and they're walking right into death. That's right. That don't have anything to do with it;
77
Enhver mann som har Guds Ånd over seg, vet at dette er sannheten, for Guds Ånd taler ikke i strid med Ordet. Nei, den vil være i samsvar med Ordet. Du sier: "Jeg har Den Hellige Ånd. Jeg ropte; jeg talte i tunger. Jeg danset i Ånden." Det betyr ingenting for Gud, forstår du. David gjorde praktisk talt det samme før. De sang av all makt og ropte av all makt; alle de andre gjorde det samme, men de gikk rett inn i døden. Det er riktig. Det har ingenting å si.
78
it's the Word that counts, the Word of the Lord. They that wait upon the Lord. Yes, sir.
See, they that have God's Spirit in them look at the promise for today, and watch, and wait until they see it, and then they say, "That's it." God reveals it to them.
Like Nathanael. Philip went and found Nathanael, and Nathanael said, "Now, wait a minute; I know that's promised, but let me see it." And when he saw it, he said, "That's it."
The woman said, "Now, I know; I've heard all kinds of theologians. I've done this and that. And I've read the Bible myself, and I know that there's a Messiah coming that will do these things, so you must be His prophet."
He said, "I am He."
She said, "Come on, see a man, this is it." She waited until she seen that Messiah identified by the Word of God. Then she said, "That's what we've waited on four hundred years. We haven't had a prophet or nothing. Here He is, and He Himself says that He is He. Now… [Blank space on tape.] Come out and see a Man who told me the things I've done." But the priests wanted to kill Him, and they finally done it, see. But they can't kill His Spirit today. That's right. No, they can't kill it. It was here to bring us in, so we're thankful.
Notice how great God is, how great his works are, how He can never fail.
See, they that have God's Spirit in them look at the promise for today, and watch, and wait until they see it, and then they say, "That's it." God reveals it to them.
Like Nathanael. Philip went and found Nathanael, and Nathanael said, "Now, wait a minute; I know that's promised, but let me see it." And when he saw it, he said, "That's it."
The woman said, "Now, I know; I've heard all kinds of theologians. I've done this and that. And I've read the Bible myself, and I know that there's a Messiah coming that will do these things, so you must be His prophet."
He said, "I am He."
She said, "Come on, see a man, this is it." She waited until she seen that Messiah identified by the Word of God. Then she said, "That's what we've waited on four hundred years. We haven't had a prophet or nothing. Here He is, and He Himself says that He is He. Now… [Blank space on tape.] Come out and see a Man who told me the things I've done." But the priests wanted to kill Him, and they finally done it, see. But they can't kill His Spirit today. That's right. No, they can't kill it. It was here to bring us in, so we're thankful.
Notice how great God is, how great his works are, how He can never fail.
78
Det er Ordet som teller, Herrens Ord. De som venter på Herren. Ja, sir.
Ser du, de som har Guds Ånd i seg, ser på løftet for i dag, og venter til de ser det, og så sier de: "Det er det." Gud åpenbarer det for dem.
Som med Nathanael. Philip fant Nathanael, og Nathanael sa: "Vent litt; jeg vet at det er lovet, men la meg se det." Og da han så det, sa han: "Det er det."
Kvinnen sa: "Jeg har hørt alt mulig fra teologer. Jeg har gjort dette og hint. Og jeg har lest Bibelen selv, og jeg vet at det kommer en Messias som vil gjøre disse tingene, så du må være Hans profet."
Han sa: "Jeg er Han."
Hun sa: "Kom og se en mann, dette er det." Hun ventet til hun så Messias identifisert ved Guds Ord. Da sa hun: "Det er dette vi har ventet på i fire hundre år. Vi har ikke hatt noen profet eller noe som helst. Her er Han, og Han sier selv at Han er Han. Nå... [Tomt område på lydbånd.] Kom og se en mann som fortalte meg ting jeg har gjort." Men prestene ville drepe Ham, og til slutt gjorde de det. Men de kan ikke drepe Hans Ånd i dag. Det er rett. Nei, de kan ikke drepe den. Den var her for å føre oss inn, så vi er takknemlige.
Legg merke til hvor stor Gud er, hvor store Hans verk er, hvordan Han aldri kan svikte.
Ser du, de som har Guds Ånd i seg, ser på løftet for i dag, og venter til de ser det, og så sier de: "Det er det." Gud åpenbarer det for dem.
Som med Nathanael. Philip fant Nathanael, og Nathanael sa: "Vent litt; jeg vet at det er lovet, men la meg se det." Og da han så det, sa han: "Det er det."
Kvinnen sa: "Jeg har hørt alt mulig fra teologer. Jeg har gjort dette og hint. Og jeg har lest Bibelen selv, og jeg vet at det kommer en Messias som vil gjøre disse tingene, så du må være Hans profet."
Han sa: "Jeg er Han."
Hun sa: "Kom og se en mann, dette er det." Hun ventet til hun så Messias identifisert ved Guds Ord. Da sa hun: "Det er dette vi har ventet på i fire hundre år. Vi har ikke hatt noen profet eller noe som helst. Her er Han, og Han sier selv at Han er Han. Nå... [Tomt område på lydbånd.] Kom og se en mann som fortalte meg ting jeg har gjort." Men prestene ville drepe Ham, og til slutt gjorde de det. Men de kan ikke drepe Hans Ånd i dag. Det er rett. Nei, de kan ikke drepe den. Den var her for å føre oss inn, så vi er takknemlige.
Legg merke til hvor stor Gud er, hvor store Hans verk er, hvordan Han aldri kan svikte.
79
Now, God has a provided and original way to do things, and He'll never do to contrary to that.
Now, He promised in the last days that what He would do. And He sent us a message and this message would have the same identification as Elijah had, as Elisha had, as John the Baptist had. And it would turn the hearts of the people, not to the denomination, but back to the original, apostolic fathers, back to the Word. How these things have been a-vindicated. How that in the sounding of the last angel (Revelation 10): In the days of the seventh angel these mysteries that's all been… Why did the Methodists, here, and the Baptists, and the Church of Christ, and the Jehovah Witness, all do that? Them mysteries will be revealed in the last days when the seven angels … seventh angel's message, when he, not when he starts out doing this, but when he begins to sound his message, see. Not the years in preparation, but when he begins to sound the message, these mysteries then will be revealed. And here they are, not knowing them, and you people are witness to that.
Now, He promised in the last days that what He would do. And He sent us a message and this message would have the same identification as Elijah had, as Elisha had, as John the Baptist had. And it would turn the hearts of the people, not to the denomination, but back to the original, apostolic fathers, back to the Word. How these things have been a-vindicated. How that in the sounding of the last angel (Revelation 10): In the days of the seventh angel these mysteries that's all been… Why did the Methodists, here, and the Baptists, and the Church of Christ, and the Jehovah Witness, all do that? Them mysteries will be revealed in the last days when the seven angels … seventh angel's message, when he, not when he starts out doing this, but when he begins to sound his message, see. Not the years in preparation, but when he begins to sound the message, these mysteries then will be revealed. And here they are, not knowing them, and you people are witness to that.
79
Gud har en fast og opprinnelig måte å gjøre ting på, og Han vil aldri handle i strid med dette. Han lovet å sende oss et budskap i de siste dager, et budskap med samme identifikasjon som Elias, Elisa og Johannes Døperen hadde. Dette budskapet skulle vende folks hjerter, ikke til en konfesjon, men tilbake til de opprinnelige apostoliske fedrene, tilbake til Ordet. Hvordan disse tingene har blitt bekreftet! Hvordan i oppfyllelsen av den siste engelens lyd (Åpenbaringen 10): I de dager hvor den syvende engel lyder, vil disse mysteriene som har vært skjult... Hvorfor Methodistene, Baptistene, Menigheten av Kristus, og Jehovas Vitner har handlet slik? Disse mysteriene vil bli avslørt i de siste dager når den syvende engelens budskap kommer, ikke når han begynner sitt arbeid, men når han begynner å lyde sitt budskap. Ikke årene med forberedelse, men når han begynner å lyde budskapet, vil disse mysteriene avsløres. Her er de nå, ukjente for mange, og dere er vitner til dette.
80
And then in that great observatory… So that the world will be in doubt… They're still wondering what happened.
In Tucson them big observatories took the picture of it up there, still wondering what happened. What is it? They still put in the paper, "Does anybody know anything about what … how it could've happened?" There's no fog up there; there's no air; there's no moisture, thirty miles in the air. Oh, my! "There shall be signs in the heaven above. And when these things take place, earthquakes in divers place, then shall appear the sign in the heavens of the Son of man." That day (Luke) the Son of man will reveal Himself again … be revealed Hisself. And the world will look like Sodom and Gomorrah. Oh my, brethren, don't be ignorant of spiritual things, see. Search the Scripture for in them you think you have eternal life, and they are they that testify of the Word. They are they that testify of the truth, the things that God is doing in this hour.
In Tucson them big observatories took the picture of it up there, still wondering what happened. What is it? They still put in the paper, "Does anybody know anything about what … how it could've happened?" There's no fog up there; there's no air; there's no moisture, thirty miles in the air. Oh, my! "There shall be signs in the heaven above. And when these things take place, earthquakes in divers place, then shall appear the sign in the heavens of the Son of man." That day (Luke) the Son of man will reveal Himself again … be revealed Hisself. And the world will look like Sodom and Gomorrah. Oh my, brethren, don't be ignorant of spiritual things, see. Search the Scripture for in them you think you have eternal life, and they are they that testify of the Word. They are they that testify of the truth, the things that God is doing in this hour.
80
I det store observatoriet... Så verden vil være i tvil... De undrer seg fortsatt over hva som skjedde.
I Tucson tok de store observatoriene bilde av det der oppe, og undrer seg fortsatt over hva som skjedde. Hva er det? De skriver fortsatt i avisene: "Er det noen som vet noe om hvordan dette kunne skje?" Det er ingen tåke der oppe; ingen luft; ingen fuktighet, tretti miles oppe i luften. Å, min Gud! "Det skal være tegn i himmelen over. Og når disse tingene skjer, jordskjelv på forskjellige steder, da skal tegnet på Menneskesønnen vises i himmelen." Den dagen (Lukas) skal Menneskesønnen åpenbare Seg igjen... verden vil ligne på Sodoma og Gomorra. Å, brødre, vær ikke uvitende om åndelige ting. Søk i Skriften, for i Den tror dere at dere har evig liv, og de som vitner om Ordet. De vitner om sannheten, det som Gud gjør i denne timen.
I Tucson tok de store observatoriene bilde av det der oppe, og undrer seg fortsatt over hva som skjedde. Hva er det? De skriver fortsatt i avisene: "Er det noen som vet noe om hvordan dette kunne skje?" Det er ingen tåke der oppe; ingen luft; ingen fuktighet, tretti miles oppe i luften. Å, min Gud! "Det skal være tegn i himmelen over. Og når disse tingene skjer, jordskjelv på forskjellige steder, da skal tegnet på Menneskesønnen vises i himmelen." Den dagen (Lukas) skal Menneskesønnen åpenbare Seg igjen... verden vil ligne på Sodoma og Gomorra. Å, brødre, vær ikke uvitende om åndelige ting. Søk i Skriften, for i Den tror dere at dere har evig liv, og de som vitner om Ordet. De vitner om sannheten, det som Gud gjør i denne timen.
81
And now, watch. They that have the Spirit of God wait for these things. And when they see those things, they believe those things. Jesus said, "No man can come to me except my Father draws him, and all that the father has given me (He is the Word), they will come to me; they will come to me."
I've been pretty rough this morning, see. They wait on the Lord, waiting; and when they do, they see that promise of today being vindicated, it renews their faith in His Word, because He promised to do it, and here He is doing it. Then there's no doubt. God speaks; His Word first speaks, and then the Spirit that's a-bringing it does the thing that the Word said it would do. False… We have lots of impersonations. We'll still have lot of them, men of sincere heart trying to do things this way and that way, but watch what happens. People will put their hands, and then die.
Notice,
I've been pretty rough this morning, see. They wait on the Lord, waiting; and when they do, they see that promise of today being vindicated, it renews their faith in His Word, because He promised to do it, and here He is doing it. Then there's no doubt. God speaks; His Word first speaks, and then the Spirit that's a-bringing it does the thing that the Word said it would do. False… We have lots of impersonations. We'll still have lot of them, men of sincere heart trying to do things this way and that way, but watch what happens. People will put their hands, and then die.
Notice,
81
Legg merke til hvordan de som har Guds Ånd, venter på disse tingene. Når de ser dem, tror de på dem. Jesus sa: "Ingen kan komme til Meg uten at Faderen drar ham, og alle som Faderen har gitt Meg (Han er Ordet), de vil komme til Meg; de vil komme til Meg."
Jeg har vært ganske hard denne morgenen, ser du. De venter på Herren, og når de gjør det, ser de at dagens løfte blir bekreftet. Det fornyer deres tro på Hans Ord, fordi Han lovte å gjøre det, og her gjør Han det. Da er det ingen tvil. Gud taler; Hans Ord taler først, og deretter gjør Ånden det som Ordet sa at Han ville gjøre.
Vi har mange falske etterligninger. Vi vil fortsatt ha mange av dem, menn med oppriktige hjerter som prøver å gjøre ting på forskjellige måter, men se hva som skjer. Folk vil legge hendene sine på det, og deretter dø.
Legg merke til dette.
Jeg har vært ganske hard denne morgenen, ser du. De venter på Herren, og når de gjør det, ser de at dagens løfte blir bekreftet. Det fornyer deres tro på Hans Ord, fordi Han lovte å gjøre det, og her gjør Han det. Da er det ingen tvil. Gud taler; Hans Ord taler først, og deretter gjør Ånden det som Ordet sa at Han ville gjøre.
Vi har mange falske etterligninger. Vi vil fortsatt ha mange av dem, menn med oppriktige hjerter som prøver å gjøre ting på forskjellige måter, men se hva som skjer. Folk vil legge hendene sine på det, og deretter dø.
Legg merke til dette.
82
no man's scheme of denomination will ever work. Making members for their own self-made denominational ark… God never did have a denomination. He never will have a denomination. And it's a man-made thing.
82
Ingen menneskeskapte planer om en konfesjon vil noen gang fungere. Å lage medlemmer til deres egen selvkonstruerte konfesjonelle ark... Gud har aldri hatt en konfesjon. Han vil aldri ha en konfesjon. Og det er et menneskeskapt fenomen.
83
Now I wonder today if all of our drawing in and great crusades and revivals, we haven't been filling up the Methodist ark, the Baptist ark, the Presbyterian ark. What about the Ark of Christ, the Word? And if the bride is to be the Word, then she's got … to be of Christ, part of the bridegroom, She's got to be the Word, the Word not for His day, the Word of this day that He promised would be this day. Said He sent His Word forth to mold His bride and make her. Hope we see it. Don't get some idea of your own now, and don't take somebody else's idea. Take the vindicated Word here, the Bible. It says…
God has promised in His Word how He would choose His bride in this last day. Did you know that? He promised it, how He would do it, and that by His original plan of choosing Christ, of choosing the time, choosing the season how he… He can't miss it on His bride, because She's part of that Word. He can't choose it by a denomination when He didn't choose Christ by a denomination. Did Christ come to a denomination? Did He come by a denomination? No! They rejected Him. Well, that's what the denominations done then; then when He chooses a bride, can He come any other way? How did He bring Christ here? By the Word of the prophets. Is that right? How will He bring His bride here? By the Word of the prophets. How did He identify Him when He come? By a man with the spirit of Elijah upon him come out of the wilderness. How will He identify His bride? He promised in Malachi 4 the same thing before He destroyed the earth like it was in the days of Sodom.
God has promised in His Word how He would choose His bride in this last day. Did you know that? He promised it, how He would do it, and that by His original plan of choosing Christ, of choosing the time, choosing the season how he… He can't miss it on His bride, because She's part of that Word. He can't choose it by a denomination when He didn't choose Christ by a denomination. Did Christ come to a denomination? Did He come by a denomination? No! They rejected Him. Well, that's what the denominations done then; then when He chooses a bride, can He come any other way? How did He bring Christ here? By the Word of the prophets. Is that right? How will He bring His bride here? By the Word of the prophets. How did He identify Him when He come? By a man with the spirit of Elijah upon him come out of the wilderness. How will He identify His bride? He promised in Malachi 4 the same thing before He destroyed the earth like it was in the days of Sodom.
83
I lurer på om våre store kampanjer og vekkelser kanskje har fylt opp Methodist-arken, Baptist-arken og Presbyterian-arken. Hva med Kristi Ark, Ordet? Og hvis bruden skal være Ordet, må hun være av Kristus, en del av Brudgommen. Hun må være Ordet, ikke for Hans tid, men Ordet for denne tiden som Han lovet skulle komme. Han sa at Han sendte Ordet sitt for å forme og gjøre i stand Sin brud. Håper vi ser det. Ikke finn på egne ideer, og ikke ta andres. Ta det bekreftede Ordet her, Bibelen. Den sier...
Gud har lovet i Sitt Ord hvordan Han vil velge Sin brud i denne siste tiden. Visste du det? Han lovet det, hvordan Han ville gjøre det, og det etter Sin opprinnelige plan om å velge Kristus, å velge tiden, velge sesongen. Han kan ikke ta feil med Sin brud, for Hun er en del av det Ord. Han kan ikke velge en konfesjon når Han ikke valgte Kristus gjennom en konfesjon. Kom Kristus gjennom en konfesjon? Nei, de avviste Ham. Det var hva konfesjonene gjorde da, og når Han velger en brud, kan Han da komme på en annen måte? Hvordan brakte Han Kristus her? Ved Ordet til profetene. Stemmer ikke det? Hvordan vil Han bringe Sin brud hit? Ved Ordet til profetene. Hvordan identifiserte Han Ham når Han kom? Ved en mann med Elias' ånd over seg som kom ut av ødemarken. Hvordan vil Han identifisere Sin brud? Han lovet i Malaki 4 det samme før Han ødela jorden som det var i Sodomas dager.
Gud har lovet i Sitt Ord hvordan Han vil velge Sin brud i denne siste tiden. Visste du det? Han lovet det, hvordan Han ville gjøre det, og det etter Sin opprinnelige plan om å velge Kristus, å velge tiden, velge sesongen. Han kan ikke ta feil med Sin brud, for Hun er en del av det Ord. Han kan ikke velge en konfesjon når Han ikke valgte Kristus gjennom en konfesjon. Kom Kristus gjennom en konfesjon? Nei, de avviste Ham. Det var hva konfesjonene gjorde da, og når Han velger en brud, kan Han da komme på en annen måte? Hvordan brakte Han Kristus her? Ved Ordet til profetene. Stemmer ikke det? Hvordan vil Han bringe Sin brud hit? Ved Ordet til profetene. Hvordan identifiserte Han Ham når Han kom? Ved en mann med Elias' ånd over seg som kom ut av ødemarken. Hvordan vil Han identifisere Sin brud? Han lovet i Malaki 4 det samme før Han ødela jorden som det var i Sodomas dager.
84
Remember, Sodom burned. Is that right? Well, this world is to burn. Jesus said so. And it'll be the time like Luke the seventeenth chapter and the thirtieth verse said: In the days it'll be like Sodom and Gomorrah, then the Son of man would be revealed. And then what would happen? According to Malachi, He will burn the earth again, and the righteous in the Millennium will walk out upon the ashes of the wicked. Is that right? See, so we're right at the end time. We're sitting here at the door now waiting for Him to come.
84
Husk, Sodoma brant. Stemmer ikke det? Vel, denne verden skal brenne. Jesus sa det. Og det vil være som i Lukas kapittel 17, vers 30: I de dager skal det være som i Sodoma og Gomorra, og da vil Menneskesønnen bli åpenbart. Og hva vil da skje? Ifølge Malaki vil Han brenne jorden igjen, og de rettferdige i Tusenårsriket vil vandre på asken av de ugudelige. Stemmer ikke det? Så vi er rett ved endetiden. Vi sitter her ved døren og venter på at Han skal komme.
85
Notice, God promised in His Word that He would choose His bride by His original way He chose the bridegroom. He foretold it by the prophets and sent a prophet to identify. The prophet said, sitting on the banks of Jordan, "Behold!"
They said, "You're the Messiah, aren't you?"
He said, "No, I'm not the Messiah."
"You must be the Messiah."
"But I'm not him, but He's standing among you. And His shoes, I'm not worthy to loosen. When He comes, makes Hisself known…" And today He's standing among us in the person of the Holy Ghost, manifesting Hisself more and more, coming into His church, making Hisself known; because Him and the bride, and the Groom, will be the same, making Hisself known. And one day you'll see that the One that you feel in your heart and see His identification, will become personalized before you. Then you and He are One. You've united by the Word, and the Word was in the beginning; it'll go back to the beginning, which is God. "And that day you'll know that I'm in the Father, the Father in me, I in you, and you in me." Hallelujah! We're here. Hallelujah! I'm so glad to see Him personifying Himself right among us and see what He promised for the Word, not what somebody's emotions, singing, and jumping, and dancing, but by His Word (amen) He's making Himself known.
They said, "You're the Messiah, aren't you?"
He said, "No, I'm not the Messiah."
"You must be the Messiah."
"But I'm not him, but He's standing among you. And His shoes, I'm not worthy to loosen. When He comes, makes Hisself known…" And today He's standing among us in the person of the Holy Ghost, manifesting Hisself more and more, coming into His church, making Hisself known; because Him and the bride, and the Groom, will be the same, making Hisself known. And one day you'll see that the One that you feel in your heart and see His identification, will become personalized before you. Then you and He are One. You've united by the Word, and the Word was in the beginning; it'll go back to the beginning, which is God. "And that day you'll know that I'm in the Father, the Father in me, I in you, and you in me." Hallelujah! We're here. Hallelujah! I'm so glad to see Him personifying Himself right among us and see what He promised for the Word, not what somebody's emotions, singing, and jumping, and dancing, but by His Word (amen) He's making Himself known.
85
Legg merke til at Gud lovet i Sitt Ord at Han ville velge Sin brud på samme måte som Han opprinnelig valgte brudgommen. Han forutsa dette gjennom profetene og sendte en profet for å identifisere Ham. Profeten, sittende ved bredden av Jordan, sa: "Se!"
De sa: "Du er Messias, ikke sant?"
Han svarte: "Nei, jeg er ikke Messias."
"Du må være Messias."
"Men jeg er ikke Ham. Han står blant dere, og jeg er ikke verdig til å løse Hans skoremmer. Når Han kommer, vil Han gjøre Seg kjent…" Og i dag står Han blant oss i Den Hellige Ånds person, og manifesterer Seg mer og mer, kommer inn i Sin menighet og gjør Seg kjent, fordi Han og bruden, og Brudgommen, vil være de samme, og gjør Seg kjent.
En dag vil dere se at Den Eneste dere føler i hjertet og ser idenfisering av, vil bli personliggjort foran dere. Da er du og Han Ett. Dere har forenet dere ved Ordet, og Ordet var i begynnelsen; det vil gå tilbake til begynnelsen, som er Gud. "Den dagen skal dere vite at Jeg er i Faderen, Faderen i Meg, Jeg i dere, og dere i Meg."
Halleluja! Vi er her. Halleluja! Jeg er så glad for å se Ham personifisere Seg rett blant oss og se hva Han lovet for Ordet, ikke gjennom noens følelser, sang, hopping eller dansing, men gjennom Sitt Ord (amen) gjør Han Seg kjent.
De sa: "Du er Messias, ikke sant?"
Han svarte: "Nei, jeg er ikke Messias."
"Du må være Messias."
"Men jeg er ikke Ham. Han står blant dere, og jeg er ikke verdig til å løse Hans skoremmer. Når Han kommer, vil Han gjøre Seg kjent…" Og i dag står Han blant oss i Den Hellige Ånds person, og manifesterer Seg mer og mer, kommer inn i Sin menighet og gjør Seg kjent, fordi Han og bruden, og Brudgommen, vil være de samme, og gjør Seg kjent.
En dag vil dere se at Den Eneste dere føler i hjertet og ser idenfisering av, vil bli personliggjort foran dere. Da er du og Han Ett. Dere har forenet dere ved Ordet, og Ordet var i begynnelsen; det vil gå tilbake til begynnelsen, som er Gud. "Den dagen skal dere vite at Jeg er i Faderen, Faderen i Meg, Jeg i dere, og dere i Meg."
Halleluja! Vi er her. Halleluja! Jeg er så glad for å se Ham personifisere Seg rett blant oss og se hva Han lovet for Ordet, ikke gjennom noens følelser, sang, hopping eller dansing, men gjennom Sitt Ord (amen) gjør Han Seg kjent.
86
Look when they brought … they built the temple and brought the ark into it, God went in there with a pillar of fire. Amen. It was David jumping and screaming. It was all the singers and the priests carrying on when they was out of the will of God. But when God identified the ark in His place and position, before they could get the ark in there, here come the pillar of fire leading the way, right down over the cherubim's wings and right in behind the holiest of holies, His resting place, the pillar of fire. And the glory of God was in there till they couldn't see how to minister. Amen. It'll close eyes of every theologian when He comes for His bride. She'll be taken up in the middle of the night, as it was, to them. They won't even see her go. Oh, praise be to God!
86
Da de bygde tempelet og plasserte arken inni, fulgte Gud med en ildsøyle. Amen. David hoppet og jublet. Sangerne og prestene utførte ritualene sine, selv om de var utenfor Guds vilje. Men da Gud identifiserte arken på dens rette sted, kom ildsøylen først, ledende veien, rett ned over kjerubenes vinger, og inn i det aller helligste, Hans hvilested. Guds herlighet var så sterk der inne at de ikke kunne se hvordan de skulle utføre sine tjenester. Amen. Det vil forblinde alle teologer når Han kommer for Sin brud. Hun vil bli tatt opp midt på natten, slik det var for dem. De vil ikke engang se henne dra. Å, pris være Gud!
87
Notice. God promised that He would bring His bride out, what he would do: There would be a seed; there'd be a light in the evening time, how He would do all these things, just exactly, and by the way that He original planned it in the Old Testament and the New Testament; and it isn't through denominations. It isn't through our system we're using today. We're just causing death. People are putting their hands with it and die from it, see.
87
Legg merke til at Gud lovet at Han ville føre Sin brud ut. Hva Han ville gjøre: Det skulle være en sæd; det skulle være et lys i kveldstid. Hvordan Han ville gjøre alle disse tingene, nøyaktig slik Han opprinnelig planla det i Det Gamle Testamentet og Det Nye Testamentet; og det er ikke gjennom konfesjoner. Det er ikke gjennom systemet vi bruker i dag. Vi forårsaker bare død. Folk legger hendene på det og dør av det, ser du.
88
The Word… The evening message must carry evening results. The evening message must sow evening seeds, not morning seed, evening seed. Is that right? The midday scene… It's seeds back there was denomination. It died, perished. But evening-time message will show evening-time light, will show evening-time results. The evening-time message… Jesus' time, midday message showed midday results. The beginning message showed the beginning result: made creation. He made His Son in His own image in the midday. In the evening time He makes a bride for it, see. What by? His Word. How did He form the earth? How did He speak it into existence? By His Word! Who was His Son? The Word! "In the beginning was the Word, and the Word was with God… And the Word was made flesh and dwelt…" How will He take His bride? By the Word, not by a new cart, not by some theologian's idea, but according to His Word He'll identify her. Don't put one thing to it or take one thing from it now. Leave it the way it is, see.
88
Ordet… Kveldens budskap må føre til kveldsresultater. Kveldens budskap må så kveldssåmann, ikke morgensåmann, men kveldssåmann. Er det riktig? Midt på dagen-scenen… Såmannen der var konfesjon. Den døde, gikk til grunne. Men kveldens budskap vil vise kveldslys, vil vise kveldsresultater. Kveldens budskap… Jesus' budskap midt på dagen viste resultater midt på dagen. Begynnelsesbudskapet viste begynnelsesresultater: skapte skapelsen. Han skapte Sin Sønn i Sitt eget bilde midt på dagen. På kveldstid skaper Han en brud for det, ser du. Hvordan? Ved Hans Ord. Hvordan formet Han jorden? Hvordan talte Han den til eksistens? Ved Hans Ord! Hvem var Hans Sønn? Ordet! "I begynnelsen var Ordet, og Ordet var hos Gud... Og Ordet ble kjøtt og tok bolig..." Hvordan vil Han ta Sin brud? Ved Ordet, ikke ved en ny kjerre, ikke ved en teologs idé, men ifølge Hans Ord vil Han identifisere henne. Ikke legg noe til eller trekk noe fra nå. La det være som det er, ser du.
89
The evening time, He promised He'd reveal---open those seven seals and show what them churches had missed back there. Revelation 10, and Malachi 4, Luke 17:30, He said He would do it. Now, let's not mix it up; let's keep it right like that.
Let me in closing… It's about, pretty near fifteen minutes until twelve. Let me close in saying this: Friends, listen in the name of the Lord Jesus; these things are too plain for you not to believe it. It's too plain for you not to see it. Surely you can see that. Surely the world could see it. But just your… Don't be influenced by these new fang-dangles and things they got today. I don't care how good of men they are, how sincere they are; if they don't speak according to the law and the prophets, the Bible said there's no life in them, see.
Let me in closing… It's about, pretty near fifteen minutes until twelve. Let me close in saying this: Friends, listen in the name of the Lord Jesus; these things are too plain for you not to believe it. It's too plain for you not to see it. Surely you can see that. Surely the world could see it. But just your… Don't be influenced by these new fang-dangles and things they got today. I don't care how good of men they are, how sincere they are; if they don't speak according to the law and the prophets, the Bible said there's no life in them, see.
89
På kvelden lovet Han at Han ville åpenbare---åpne de syv seglene og vise hva menighetene hadde oversett tidligere. Åpenbaringen 10, Malaki 4, og Lukas 17:30 sier at Han ville gjøre det. La oss holde dette klart og tydelig, uten å blande ting sammen.
La meg avslutte... Klokken er snart kvart på tolv. La meg avslutte med å si dette: Venner, hør i Herren Jesu navn; disse tingene er for åpenbare til at dere ikke kan tro det. Det er for åpenbart til at dere ikke kan se det. Selvsagt kan dere se det. Selv verden bør kunne se det. Men la dere ikke påvirke av disse nye trendene og påfunnene de har i dag. Uansett hvor gode eller oppriktige de mennene er; hvis de ikke taler i samsvar med loven og profetene, sier Bibelen at det ikke er noe liv i dem, forstår dere.
La meg avslutte... Klokken er snart kvart på tolv. La meg avslutte med å si dette: Venner, hør i Herren Jesu navn; disse tingene er for åpenbare til at dere ikke kan tro det. Det er for åpenbart til at dere ikke kan se det. Selvsagt kan dere se det. Selv verden bør kunne se det. Men la dere ikke påvirke av disse nye trendene og påfunnene de har i dag. Uansett hvor gode eller oppriktige de mennene er; hvis de ikke taler i samsvar med loven og profetene, sier Bibelen at det ikke er noe liv i dem, forstår dere.
90
David thought he was right; he was sincere. Them priests thought they were right; they were sincere. But they just failed to consult the Lord about it. And how could have they done it? Maybe they said, "We prayed through." But that wasn't God's way of doing it. He promised that He would do nothing until first He revealed it to His servants, the prophets. And there stood Nathanael right among them, and they never consulted him at all.
90
David trodde han hadde rett; han var oppriktig. Prestene trodde de hadde rett; de var oppriktige. Men de unnlot å konsultere Herren om det. Og hvordan kunne de ha gjort det? Kanskje de sa: "Vi ba gjennom." Men det var ikke Guds måte å gjøre det på. Han lovet at Han ikke ville gjøre noe før Han først åpenbarte det for sine tjenere, profetene. Og der sto Nataniel blant dem, og de konsulterte ham ikke i det hele tatt.
91
Now read the next few chapters of Chronicles there, and you'll find out when David sat in the house and said, "Is it right (Nathanael was sitting with him) that I should live in the cedar and the ark of God under the tents out here." And Nathanael found from the Lord what to tell him to do.
And he'd done done wrong, so God said, "Tell My servant David, I love him. I made him a name like great men in the earth, but I can't let him do it (see); he's done failed me (see). I can't let him do it. I'll bring a man along: his son shall raise the everlasting house of God." And that was David of course. Which Solomon typed it, but then he failed. Every man has got to fail. Every human being's got to fail. God is the only One that can't fail. He can't fail. That's one thing God cannot do, is fail. And God is the Word. And the Word… No matter how it looks like it's going to come this other way, it'll come just exactly the way the Word said it.
And he'd done done wrong, so God said, "Tell My servant David, I love him. I made him a name like great men in the earth, but I can't let him do it (see); he's done failed me (see). I can't let him do it. I'll bring a man along: his son shall raise the everlasting house of God." And that was David of course. Which Solomon typed it, but then he failed. Every man has got to fail. Every human being's got to fail. God is the only One that can't fail. He can't fail. That's one thing God cannot do, is fail. And God is the Word. And the Word… No matter how it looks like it's going to come this other way, it'll come just exactly the way the Word said it.
91
Les de neste kapitlene i Krønikebøkene, og du vil se at da David satt i huset, sa han: "Er det rett (Natan satt sammen med ham) at jeg bor i et hus av sedertre mens Guds ark er under telt her ute?" Natan fant ut fra Herren hva han skulle si til David.
David hadde gjort galt, så Gud sa: "Si til Min tjener David at Jeg elsker ham. Jeg har gjort hans navn stort som de store menn på jorden, men Jeg kan ikke la ham gjøre det. Han har sviktet Meg. Jeg kan ikke la ham gjøre det. Jeg vil bringe fram en mann: hans sønn skal bygge det evige Guds hus." Og dette refererte selvfølgelig til David. Selv om Salomo typifiserte dette, sviktet også han. Hver mann må svikte. Hvert menneske må svikte. Gud er den eneste som ikke kan svikte. Han kan ikke svikte. Det er én ting Gud ikke kan gjøre, og det er å svikte. Og Gud er Ordet. Ordet… Uansett hvordan det ser ut til å gå, vil det komme akkurat slik Ordet sa det.
David hadde gjort galt, så Gud sa: "Si til Min tjener David at Jeg elsker ham. Jeg har gjort hans navn stort som de store menn på jorden, men Jeg kan ikke la ham gjøre det. Han har sviktet Meg. Jeg kan ikke la ham gjøre det. Jeg vil bringe fram en mann: hans sønn skal bygge det evige Guds hus." Og dette refererte selvfølgelig til David. Selv om Salomo typifiserte dette, sviktet også han. Hver mann må svikte. Hvert menneske må svikte. Gud er den eneste som ikke kan svikte. Han kan ikke svikte. Det er én ting Gud ikke kan gjøre, og det er å svikte. Og Gud er Ordet. Ordet… Uansett hvordan det ser ut til å gå, vil det komme akkurat slik Ordet sa det.
92
Now remember, you've got to follow the season, the time (see). And what season you're in, what time---and make that a-vindicated---to see that it's exactly the truth.
Now take all these musts, all the Word, all the types, and the things, and look where you're sitting. Think of the hour we're living in. Look yonder that nearly one tenth of the earth is ready to fall in. Science says that. They're looking on the clock. A few years ago they said, "It's only three minutes now till midnight." Might be a minute; might be a half a minute now.
They said, "It won't happen in our generation."
"It could happen in five minutes." And notice, the next thing he said, "Five years." I never said that now; he said that, the scientist. They're swarming away from California like flies, see. Well, the day that Lot went out of Sodom, the same day it rained fire down upon the earth. One of these days God's going to take our message, and we're going to leave here. Something's going to happen sure enough then, when the church is gone, His body, His bride.
Now take all these musts, all the Word, all the types, and the things, and look where you're sitting. Think of the hour we're living in. Look yonder that nearly one tenth of the earth is ready to fall in. Science says that. They're looking on the clock. A few years ago they said, "It's only three minutes now till midnight." Might be a minute; might be a half a minute now.
They said, "It won't happen in our generation."
"It could happen in five minutes." And notice, the next thing he said, "Five years." I never said that now; he said that, the scientist. They're swarming away from California like flies, see. Well, the day that Lot went out of Sodom, the same day it rained fire down upon the earth. One of these days God's going to take our message, and we're going to leave here. Something's going to happen sure enough then, when the church is gone, His body, His bride.
92
Husk at du må følge sesongen og tiden (se). Og hvilken sesong og tid du er i --- og gjøre det bekreftet --- for å se at det er akkurat sannheten.
Ta nå alle disse må-ene, hele Ordet, alle typene og tingene, og se hvor du befinner deg. Tenk på timen vi lever i. Se der borte, nesten en tidel av jorden er klar til å falle inn. Vitenskapen sier det. De ser på klokken. For noen år siden sa de: «Det er bare tre minutter nå til midnatt.» Det kan være ett minutt; det kan være et halvt minutt nå.
De sa: «Det vil ikke skje i vår generasjon.»
«Det kan skje om fem minutter.» Og merk, det neste han sa, var «fem år.» Jeg sa ikke det nå; han sa det, vitenskapsmannen. De svermer vekk fra California som fluer, ser du. Vel, den dagen Lot gikk ut av Sodoma, regnet det ild ned på jorden. En dag kommer Gud til å ta vårt budskap, og vi kommer til å dra herfra. Noe kommer til å skje da, når Menigheten er borte, Hans legeme, Hans brud.
Ta nå alle disse må-ene, hele Ordet, alle typene og tingene, og se hvor du befinner deg. Tenk på timen vi lever i. Se der borte, nesten en tidel av jorden er klar til å falle inn. Vitenskapen sier det. De ser på klokken. For noen år siden sa de: «Det er bare tre minutter nå til midnatt.» Det kan være ett minutt; det kan være et halvt minutt nå.
De sa: «Det vil ikke skje i vår generasjon.»
«Det kan skje om fem minutter.» Og merk, det neste han sa, var «fem år.» Jeg sa ikke det nå; han sa det, vitenskapsmannen. De svermer vekk fra California som fluer, ser du. Vel, den dagen Lot gikk ut av Sodoma, regnet det ild ned på jorden. En dag kommer Gud til å ta vårt budskap, og vi kommer til å dra herfra. Noe kommer til å skje da, når Menigheten er borte, Hans legeme, Hans brud.
93
Now, I want to read you a Scripture, and I want you to read it with me. I want you to turn to Deuteronomy 4 in closing. I think enough probably has been said that you'll understand. Deuteronomy 4. I'm going to read two places in here. And to this church, and to the tapes … people on tapes, and people on the hookup across other parts of the nation, I want you to listen to this real close and don't you fail. This is a thing that … Deuteronomy the fourth chapter. Now, I'm going to begin at the first verse. I want to read the first verse, and then I'm going to read the twenty-fifth and the twenty-sixth verse. You can read it all when you get home, but just save time so we can get out on time, because I've got to come back again tonight, the Lord willing. Listen to this prophet speak. He had been in the presence of God. He knowed what he was talking about. Listen.
Now therefore hearken, O Israel, unto the statutes and to the judgments, which I teach you, for to do them, that ye may live, and go in and possess the land which the LORD God of your fathers giveth you. [That types our Millennium.]
Ye shall not add unto the word which I command you, neither shall you diminish ought of it, [Don't add one thing to it and don't take one thing away from it. Stay… Just say what it says.] that ye may keep the commandments of the LORD your God which I command you.
Your eyes have seen what the LORD did … to Baal-peor: for all the men that followed Baal-peor, the LORD thy God has destroyed them from among you. [Now you're a separated people out of them denominations, see, see.]
But ye that did cleave unto the LORD your God ye are alive every one of you this day. [You never died with your denominations; you're alive now and in the presence of God. Close, don't miss it.]
Twenty-fifth verse. When they're going into the land, now watch what happens.
And when thou shalt beget children, and children's children, and you … have remained long in the land, and shall corrupt yourselves, [That's what happened.] and make … graven images [Something else], or the likeness of any thing, and shall do evil in the sight of the LORD thy God, to provoke him to anger: [Listen!]
I call heaven and earth to witness against you this day, [see] that you shall soon utterly perish from off the land [or the place] where you go over Jordan to possess it; ye shall not prolong your days upon it, but ye shall utterly be destroyed.
Now therefore hearken, O Israel, unto the statutes and to the judgments, which I teach you, for to do them, that ye may live, and go in and possess the land which the LORD God of your fathers giveth you. [That types our Millennium.]
Ye shall not add unto the word which I command you, neither shall you diminish ought of it, [Don't add one thing to it and don't take one thing away from it. Stay… Just say what it says.] that ye may keep the commandments of the LORD your God which I command you.
Your eyes have seen what the LORD did … to Baal-peor: for all the men that followed Baal-peor, the LORD thy God has destroyed them from among you. [Now you're a separated people out of them denominations, see, see.]
But ye that did cleave unto the LORD your God ye are alive every one of you this day. [You never died with your denominations; you're alive now and in the presence of God. Close, don't miss it.]
Twenty-fifth verse. When they're going into the land, now watch what happens.
And when thou shalt beget children, and children's children, and you … have remained long in the land, and shall corrupt yourselves, [That's what happened.] and make … graven images [Something else], or the likeness of any thing, and shall do evil in the sight of the LORD thy God, to provoke him to anger: [Listen!]
I call heaven and earth to witness against you this day, [see] that you shall soon utterly perish from off the land [or the place] where you go over Jordan to possess it; ye shall not prolong your days upon it, but ye shall utterly be destroyed.
93
Nå ønsker jeg å lese en Skrift, og jeg vil at dere skal lese sammen med meg. Jeg ber dere slå opp i Femte Mosebok 4. Jeg tror det er sagt nok til at dere vil forstå. Jeg skal lese to steder her. Til denne menigheten, og til de på lydbånd og påkobling i andre deler av landet, vil jeg at dere lytter nøye og ikke svikter. Dette er svært viktig. Femte Mosebok, kapittel fire. Nå begynner jeg på første vers. Jeg skal lese første vers, og deretter det tjuefemte og tjuesjette verset. Dere kan lese alt når dere kommer hjem, men vi sparer tid så vi kan avslutte til riktig tid, fordi jeg må komme tilbake igjen i kveld, om Herren vil. Hør på denne profeten tale. Han hadde vært i Guds nærvær. Han visste hva han snakket om. Lytt.
«Hør derfor, Israel, på forskriftene og dommene som jeg lærer dere, for å gjøre dem, så dere kan leve og gå inn og ta i eie landet som HERREN, deres fedres Gud, gir dere. [Dette speiler vårt Millennium.]
Dere skal ikke legge noe til Ordet som jeg befaler dere, og dere skal ikke ta noe fra det, [Ikke legg til noe og ikke ta bort noe. Hold dere til det som står.] for at dere kan holde budene til HERREN deres Gud som jeg befaler dere.
Øynene deres har sett hva HERREN gjorde med Baal-peor: for alle mennene som fulgte Baal-peor, har HERREN deres Gud utryddet fra blant dere. [Nå er dere et adskilt folk, borte fra de konfesjonene, se.]
Men dere som holdt fast ved HERREN deres Gud, er alle i live i dag. [Dere døde ikke med konfesjonene deres; dere er nå levende og i Guds nærvær. Hold dere nært, ikke gå glipp av det.]
Tjuefemte vers: Når de går inn i landet, følg med på hva som skjer.
Når du får barn og barnebarn og har bodd lenge i landet, og forderver dere [Det er det som skjedde.] og lager utskårne bilder [Noe annet], eller likheten av noe som helst, og gjør ondt i HERREN deres Guds øyne, og vekker Hans vrede: [Lytt!]
Jeg kaller i dag himmel og jord til vitne mot dere, [se] at dere snart helt vil gå til grunne fra det landet [eller stedet] hvor dere går over Jordan for å ta det i eie. Dere skal ikke forlenge dagene deres der, men dere skal helt bli ødelagt.»
«Hør derfor, Israel, på forskriftene og dommene som jeg lærer dere, for å gjøre dem, så dere kan leve og gå inn og ta i eie landet som HERREN, deres fedres Gud, gir dere. [Dette speiler vårt Millennium.]
Dere skal ikke legge noe til Ordet som jeg befaler dere, og dere skal ikke ta noe fra det, [Ikke legg til noe og ikke ta bort noe. Hold dere til det som står.] for at dere kan holde budene til HERREN deres Gud som jeg befaler dere.
Øynene deres har sett hva HERREN gjorde med Baal-peor: for alle mennene som fulgte Baal-peor, har HERREN deres Gud utryddet fra blant dere. [Nå er dere et adskilt folk, borte fra de konfesjonene, se.]
Men dere som holdt fast ved HERREN deres Gud, er alle i live i dag. [Dere døde ikke med konfesjonene deres; dere er nå levende og i Guds nærvær. Hold dere nært, ikke gå glipp av det.]
Tjuefemte vers: Når de går inn i landet, følg med på hva som skjer.
Når du får barn og barnebarn og har bodd lenge i landet, og forderver dere [Det er det som skjedde.] og lager utskårne bilder [Noe annet], eller likheten av noe som helst, og gjør ondt i HERREN deres Guds øyne, og vekker Hans vrede: [Lytt!]
Jeg kaller i dag himmel og jord til vitne mot dere, [se] at dere snart helt vil gå til grunne fra det landet [eller stedet] hvor dere går over Jordan for å ta det i eie. Dere skal ikke forlenge dagene deres der, men dere skal helt bli ødelagt.»
94
This was Moses speaking to Israel after he'd been a-vindicated by God by a pillar of fire and knowed he was proven to be God's servant to lead them out. And before they went into the land, before they entered, Moses said, "Now the words that I have spoken to you, I call heaven and earth to witness against you. If you add one thing to it or take one word from it, you'll not stay in the land where the Lord God gives you." So say I in the name of Jesus Christ. Don't you add one thing. Don't put your own ideas in it. You just say what is said on those tapes. You just do exactly what the Lord God has commanded to do. Don't add to it.
94
Dette er Moses som taler til Israel etter at han var blitt stadfestet av Gud gjennom en ildsøyle og anerkjent som Guds tjener for å lede dem ut. Før de skulle inn i landet, sa Moses: "Nå kaller jeg himmel og jord til vitner mot dere om de ord jeg har talt til dere. Hvis dere legger noe til eller tar ett ord fra det, skal dere ikke bli i det landet Herren Gud gir dere." Slik sier jeg i Jesu Kristi navn: Legg ikke til noe. Sett ikke inn egne ideer. Bare si det som står på disse båndene. Gjør nøyaktig det Herren Gud har befalt. Ikke legg noe til.
95
He as ever … keeps His promise to us. Every promise that He has made He's kept it. Has He told you what would happen, and did it happen? I bring heavens and earth before you today in a challenge: Has God ever said anything that He has not fulfilled and done exactly what He said He would do for us? Has He done it just the way He said He would do it? That's exactly. So will He continue to do it. Just don't add to it. Don't take from it. Just believe it and walk humble before the Lord your God, for we're nearing the going into the land. Then you won't return. You won't return to this type of a life again. You'll return as an immortal being. You'll turn when sin is done away with, when Satan is bound. And for a thousand years you'll live upon this earth that the Lord thy God has given thee. "For the meek shall inherit the earth." "Blessed is he that doeth all of His commandments, that He might have the right to enter into the City, for without are sorcerers, liars, whoremongers, and dogs; they shall not enter therein." They're only for the redeemed and to those who walk in His commandments.
95
Han holder alltid Sine løfter til oss. Hvert løfte Han har gitt, har Han holdt. Har Han fortalt deg hva som ville skje, og skjedde det? Jeg utfordrer deg i dag foran himmel og jord: Har Gud noen gang sagt noe Han ikke har oppfylt? Har Han gjort akkurat det Han sa Han ville gjøre for oss? Ja, det har Han. Og Han vil fortsette å gjøre det. Legg ikke noe til Hans Ord. Ta heller ingenting fra det. Tro bare og vandre ydmykt for Herren din Gud, for vi nærmer oss inntreden i landet. Da vil du ikke vende tilbake. Du vil ikke vende tilbake til denne livsformen igjen. Du vil vende tilbake som et udødelig vesen. Du vil vende tilbake når synden er borte, når Satan er bundet. Og i tusen år vil du leve på denne jorden som Herren din Gud har gitt deg. "For de saktmodige skal arve jorden." "Salig er den som gjør Hans bud, at Han må ha rett til å gå inn i byen, for utenfor er trollmenn, løgnere, horkarler og hunder; de skal ikke komme inn." Bare de gjenløste og de som vandrer i Hans bud får adgang.
96
Don't take some new thing. They're flying everywhere, and there'll be more than that come. But don't take these new things. The Lord your God has declared to you what is truth. The Lord your God has vindicated what is truth by His Word and by His Spirit, "Not by power, not by might, but by my Spirit." And the Spirit… God seeks those who worship Him in the Spirit and truth. "Thy Word is truth." And He's thoroughly a-vindicated that Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever. He's showed the evening seeds to you. He's revealed it to you in the Word. He's proven it to you by His Spirit.
96
Ikke ta til deg noe nytt. De florerer overalt, og det vil komme flere. Men ikke ta til deg disse nye tingene. Herren din Gud har erklært for deg hva som er sannhet. Herren din Gud har stadfestet sannheten ved Sitt Ord og ved Sin Ånd, "Ikke ved makt, ikke ved kraft, men ved Min Ånd." Gud søker de som tilber Ham i Ånd og sannhet. "Ditt Ord er sannhet." Og Han har fullstendig stadfestet at Jesus Kristus er den samme i går, i dag, og for alltid. Han har vist deg kveldens såkorn. Han har åpenbart det for deg i Ordet. Han har bevist det for deg ved Sin Ånd.
97
Don't never start or try an organization. Don't try to build upon anything else, but stay humble before the Lord your God, for it looks like the gates may open into the promised land soon. Then let us go in with the true singing and rejoicing, when the bride and Groom takes its place at the throne.
Live humble; live loving. Love one another. Don't never get nothing among you. If you see something coming up in your heart against somebody, get it out of there right then. Don't let… And Satan will do his best to get among you, see. Don't you let that happen. Some slicked-tongued fellow might come along and try to take you away from it. You think they could talk Moses out of the presence of God where he'd stood there and seen it? No, sir. No, we don't take from it or add to it. Just keep it the way the Lord said. We don't want no denomination; we don't want no organizations. We don't want no malice; we don't want no strife. We want God, and He is the Word. Now let's bow our head.
Live humble; live loving. Love one another. Don't never get nothing among you. If you see something coming up in your heart against somebody, get it out of there right then. Don't let… And Satan will do his best to get among you, see. Don't you let that happen. Some slicked-tongued fellow might come along and try to take you away from it. You think they could talk Moses out of the presence of God where he'd stood there and seen it? No, sir. No, we don't take from it or add to it. Just keep it the way the Lord said. We don't want no denomination; we don't want no organizations. We don't want no malice; we don't want no strife. We want God, and He is the Word. Now let's bow our head.
97
Start aldri eller prøv å danne en organisasjon. Ikke forsøk å bygge på noe annet, men forbli ydmyk for Herren din Gud, for det ser ut som portene til det lovede land snart kan åpne seg. La oss da gå inn med sann sang og glede når bruden og Brudgommen tar plass ved tronen.
Lev ydmykt; lev kjærlig. Elsk hverandre. La aldri noe skille dere. Hvis du merker at noe vokser frem i hjertet ditt mot noen, fjern det umiddelbart. Ikke la… Satan vil gjøre sitt beste for å komme seg inn blant dere, ser du. Ikke la det skje. En sleip-tungt fyr kan komme forbi og prøve å dra deg bort fra det. Tror du de kunne snakke Moses bort fra Herrens nærvær der han hadde stått og sett det? Nei, sir. Nei, vi legger ikke til eller trekker fra. Vi beholder det slik Herren sa. Vi vil ikke ha noen konfesjon; vi vil ikke ha noen organisasjoner. Vi vil ikke ha noe ondskap; vi vil ikke ha noen strid. Vi vil ha Gud, og Han er Ordet. La oss nå bøye våre hoder.
Lev ydmykt; lev kjærlig. Elsk hverandre. La aldri noe skille dere. Hvis du merker at noe vokser frem i hjertet ditt mot noen, fjern det umiddelbart. Ikke la… Satan vil gjøre sitt beste for å komme seg inn blant dere, ser du. Ikke la det skje. En sleip-tungt fyr kan komme forbi og prøve å dra deg bort fra det. Tror du de kunne snakke Moses bort fra Herrens nærvær der han hadde stått og sett det? Nei, sir. Nei, vi legger ikke til eller trekker fra. Vi beholder det slik Herren sa. Vi vil ikke ha noen konfesjon; vi vil ikke ha noen organisasjoner. Vi vil ikke ha noe ondskap; vi vil ikke ha noen strid. Vi vil ha Gud, og Han er Ordet. La oss nå bøye våre hoder.
98
Oh, God, I look around with spiritual eye; I try to see what's taking place. I see Your Word, the way it's been vindicated, the way it's been proven. All the way from thirty-three years ago down here on the river, what You said, and here it is thirty-three years later, and You are doing just what You said. And You done just what You said. Lord, far be it from us trying to make it any littler or try to make it any bigger. Just keep it the way You've made it. Just walk humble and follow You.
These are they, Lord, that You have given to the ministry besides all those who sleep across the nation, around the world. The cemeteries here holds many of those waiting, blessed saints. But it's as it said, we which are alive and remain shall not hinder those that are asleep. The trumpet will sound, the dead shall rise first; then we'll be caught up with them. When the glory of God will be upon the earth, it'll hide the church away from the world. It won't even see it when it goes.
These are they, Lord, that You have given to the ministry besides all those who sleep across the nation, around the world. The cemeteries here holds many of those waiting, blessed saints. But it's as it said, we which are alive and remain shall not hinder those that are asleep. The trumpet will sound, the dead shall rise first; then we'll be caught up with them. When the glory of God will be upon the earth, it'll hide the church away from the world. It won't even see it when it goes.
98
Å Gud, jeg ser meg rundt med åndelige øyne og prøver å forstå hva som skjer. Jeg ser at Ditt Ord er blitt bekreftet og bevist. Helt fra trettitre år siden her ved elven, hva Du sa da, og her, trettitre år senere, gjør Du akkurat som Du sa. Du har gjort akkurat som Du sa. Herre, la oss aldri prøve å gjøre det mindre eller større. Bare behold det slik Du har gjort det. La oss gå ydmykt og følge Deg.
Dette er de, Herre, som Du har gitt til tjenesten, i tillegg til alle de som sover over hele nasjonen og verden. Gravene her holder mange av de ventende, velsignede helgenene. Men som det står skrevet, vi som er i live og blir igjen, skal ikke hindre de som sover. Trompeten vil lyde, de døde skal først reise seg; deretter skal vi bli rykket opp sammen med dem. Når Guds herlighet er over jorden, vil den skjule menigheten fra verden. Verden vil ikke engang se det når det skjer.
Dette er de, Herre, som Du har gitt til tjenesten, i tillegg til alle de som sover over hele nasjonen og verden. Gravene her holder mange av de ventende, velsignede helgenene. Men som det står skrevet, vi som er i live og blir igjen, skal ikke hindre de som sover. Trompeten vil lyde, de døde skal først reise seg; deretter skal vi bli rykket opp sammen med dem. Når Guds herlighet er over jorden, vil den skjule menigheten fra verden. Verden vil ikke engang se det når det skjer.
99
Father God, keep these in Your hands. They're Yours. I pray, God, that we'll always walk humble before You. We don't know how long. We don't desire to know how long; it's not our business. That's Your business. It's not our wills to know when You will come; it's our will, Lord, to keep humble till You do come, and walk with you. It's our desire for You to just let Yourself be known once in a while, Father, among us, that we can see that we're still walking with You.
Forgive us of our past sins. Guide us and protect us from every snare of the devil for the future. Lead us and guide us, O God our Father. Forgive our sins and help us to be Your children. We're a poor class of people. We're an outcast by the societies of this world, by the denominations of the churches. We see the end, and we thank Thee for spiritual eyesight into Thy Word to see the end time. For all these things must come to that great stoning from heaven. Help us, Lord, not to be here at that day, but to be gone into Your presence, fly away into Your bosom.
Forgive us of our past sins. Guide us and protect us from every snare of the devil for the future. Lead us and guide us, O God our Father. Forgive our sins and help us to be Your children. We're a poor class of people. We're an outcast by the societies of this world, by the denominations of the churches. We see the end, and we thank Thee for spiritual eyesight into Thy Word to see the end time. For all these things must come to that great stoning from heaven. Help us, Lord, not to be here at that day, but to be gone into Your presence, fly away into Your bosom.
99
Fader Gud, hold disse i Dine hender. De er Dine. Jeg ber, Gud, at vi alltid må vandre ydmykt foran Deg. Vi vet ikke hvor lenge, og vi ønsker heller ikke å vite det. Det er Din sak, ikke vår. Det er ikke vår vilje å vite når Du kommer; det er vår vilje, Herre, å være ydmyke til Du kommer, og å vandre med Deg. Det er vårt ønske at Du av og til lar Deg kjenne, Far, slik at vi kan se at vi fortsatt vandrer med Deg.
Tilgi oss våre tidligere synder. Led og beskytt oss fra alle djevelens snarer i fremtiden. Veiled oss, O Gud vår Far. Tilgi våre synder og hjelp oss å være Dine barn. Vi er en fattig samfunnsklasse, utstøtt av verdens samfunn og kirkens konfesjoner. Vi ser slutten, og vi takker Deg for åndelig innsikt i Ditt Ord som lar oss se endetiden. For alle disse tingene må ende i den store steiningen fra himmelen. Hjelp oss, Herre, å ikke være her på den dagen, men å være i Din nærhet, fly inn i Ditt fang.
Tilgi oss våre tidligere synder. Led og beskytt oss fra alle djevelens snarer i fremtiden. Veiled oss, O Gud vår Far. Tilgi våre synder og hjelp oss å være Dine barn. Vi er en fattig samfunnsklasse, utstøtt av verdens samfunn og kirkens konfesjoner. Vi ser slutten, og vi takker Deg for åndelig innsikt i Ditt Ord som lar oss se endetiden. For alle disse tingene må ende i den store steiningen fra himmelen. Hjelp oss, Herre, å ikke være her på den dagen, men å være i Din nærhet, fly inn i Ditt fang.
100
Heal the sick and the afflicted, Lord. We pray that tonight You'll give us such a great service, may there not be a feeble person in our midst because of Your presence, Lord. May our hearts continually be set on Thee. And we know, Lord, that money, property, things of the world have no meanings, just so temporal. All of them must go. Our jobs, our places, our friends, everything must go. No matter how rich, how poor, how popular or unpopular we are, it all must go. But there's only one thing that our being here is centered around, and that's Jesus Christ. So, God, let us lay aside everything that's secondarily and hold to Him; and He is the Word (Grant it, Lord!) the vindicated Word of the hour.
The vindicated Word of the days of Moses was Jesus. The vindicated Word of the day of Isaiah, Elijah, John, all, was Jesus. And the vindicated Word today is Jesus, the same yesterday, today, and forever. Help us, Lord, to believe that, see that, and walk in it. We ask in Jesus' name.
The vindicated Word of the days of Moses was Jesus. The vindicated Word of the day of Isaiah, Elijah, John, all, was Jesus. And the vindicated Word today is Jesus, the same yesterday, today, and forever. Help us, Lord, to believe that, see that, and walk in it. We ask in Jesus' name.
100
Helbred de syke og lidende, Herre. Vi ber om at Du i kveld gir oss et stort møte, må det ikke finnes en svak person blant oss på grunn av Din nærvær, Herre. Må våre hjerter alltid være rettet mot Deg. Vi vet, Herre, at penger, eiendom og verdens ting har ingen varig betydning, de er så midlertidige. Alt må gå. Våre jobber, plasser, venner, alt må gå. Uansett hvor rik, fattig, populær eller upopulær vi er, alt må bort. Men det er én ting som vår tilværelse her er sentrert rundt, og det er Jesus Kristus. Så, Gud, la oss legge bort alt som er sekundært og holde fast ved Ham; og Han er Ordet (La det skje, Herre!), det stadfestede Ordet for tiden.
Det stadfestede Ordet i Moses' dager var Jesus. Det stadfestede Ordet i Jesaja, Elia, Johannes' dager, alt var Jesus. Og det stadfestede Ordet i dag er Jesus, den samme i går, i dag og for evig. Hjelp oss, Herre, å tro det, se det og vandre i det. Vi ber i Jesu navn.
Det stadfestede Ordet i Moses' dager var Jesus. Det stadfestede Ordet i Jesaja, Elia, Johannes' dager, alt var Jesus. Og det stadfestede Ordet i dag er Jesus, den samme i går, i dag og for evig. Hjelp oss, Herre, å tro det, se det og vandre i det. Vi ber i Jesu navn.
101
With our heads bowed, I wonder if there's some in here that has never truly made that one great, all sufficient… You believe it, but just to believe it is not enough. I believe that my wife was a good girl. I knowed her father, her mother. I knowed her for years and years. She walked a straight life. I believed she was a good woman, but that didn't make her mine. She never became mine until I accepted her, she accepted me. Now, Jesus wants to accept you. Won't you accept Him and become part of His Word? If you haven't done that … with your heads bowed and your hearts bowed, I trust…
101
Med bøyd hode, undres jeg om det er noen her som aldri virkelig har tatt det ene store, fullkomne valget... Du tror på det, men å bare tro er ikke nok. Jeg trodde at min kone var en god jente. Jeg kjente hennes far og mor. Jeg kjente henne i mange år. Hun levde et rettskaffent liv. Jeg trodde hun var en god kvinne, men det gjorde henne ikke til min kone. Hun ble aldri min før jeg aksepterte henne, og hun aksepterte meg. Nå ønsker Jesus å akseptere deg. Vil du ikke akseptere Ham og bli en del av Hans Ord? Hvis du ikke har gjort det... med bøyd hode og bøyd hjerte, stoler jeg på at...
102
There's no room for an altar call here. I'm not too much on them anyhow. I believe God visits you right where you are. Would you raise your hands, say, "Brother Branham, remember me in prayer. I want to do that." God bless you. God bless you. My, hands everywhere. "I want to be like that." God bless you, Brother, and bless you, Brother, all of you around. "I want to be that." God bless… "I truly want to be that." I see it… Well now, look, friends, there may be a little something… If you're not that, then there's something you've centered around besides that. You're as close to it, you're looking at it. You see it. You've seen it for years moving up. You see it coming matured now. If that means everything to us and nothing else is going to last but that, why not just turn your head from that thing you've been looking at and center yourself on Him, which is center of all life; all hereafter is Him. Won't you do it while we pray together?
102
Det er ikke plass til en alterkall her, men det er heller ikke noe jeg pleier å fokusere på. Jeg tror Gud møter deg der du er. Kan du rekke opp hånden og si: "Bror Branham, husk meg i bønn. Jeg ønsker det." Gud velsigne deg. Gud velsigne deg. Hender overalt. "Jeg ønsker å være slik." Gud velsigne deg, Bror, og velsigne dere, Bror, alle sammen. "Jeg ønsker å være slik." Gud velsigne… "Jeg ønsker virkelig å være slik." Jeg ser det…
La oss se, venner, det kan være noe lite… Hvis du ikke er slik, har du kanskje fokusert på noe annet. Du er nær det, du ser det. Du har sett det utvikle seg i mange år. Du ser det nå komme til modenhet. Hvis det betyr alt for oss, og ingenting annet vil bestå, hvorfor ikke bare vende hodet bort fra det du har vært fokusert på og sentrere deg om Ham, kilden til alt liv; alt livet heretter er i Ham. Vil du ikke gjøre det mens vi ber sammen?
La oss se, venner, det kan være noe lite… Hvis du ikke er slik, har du kanskje fokusert på noe annet. Du er nær det, du ser det. Du har sett det utvikle seg i mange år. Du ser det nå komme til modenhet. Hvis det betyr alt for oss, og ingenting annet vil bestå, hvorfor ikke bare vende hodet bort fra det du har vært fokusert på og sentrere deg om Ham, kilden til alt liv; alt livet heretter er i Ham. Vil du ikke gjøre det mens vi ber sammen?
103
Dear God, there's hands of men, women, boys, girls, even ministers, got their hands up. They wanted to say that they wanted to become centered right around the Lord Jesus, and yet looks like they can't do it; there's something pulls them this way and that way: It might be a denomination; it might be a person, it might be a sin; it might be something they're hiding in their heart. I don't know, Lord; Thou knowest. Whatever it is, may just now, Lord, while on others Thou art calling… You've done called them; they're Yours. And while You call them, may they turn loose of that besetting sin, as the Bible said, "Turn away from that sin that so easily beset us, that we might run with patience the race that's set before us." Looking at what? To our job? To our denomination? To our affiliation? To the councils? To Christ, the author, and finisher of the faith that we have in Him. Do that, Father, for us today. For we ask it in His name and for His glory.
Now, they're Yours, Lord; do with them as You see fit. Do with us as You see fit; we're Yours. In Jesus' name. Amen.
I love Him, I love Him,
Because He first loved me,
And purchased my salvation
On Calvary's tree.
Now, they're Yours, Lord; do with them as You see fit. Do with us as You see fit; we're Yours. In Jesus' name. Amen.
I love Him, I love Him,
Because He first loved me,
And purchased my salvation
On Calvary's tree.
103
Kjære Gud, her er menn, kvinner, gutter, jenter, til og med tjenere, som løfter hendene sine. De ønsker å vende seg helt til Herren Jesus, men det ser ut til at noe trekker dem til ulike retninger: Det kan være en konfesjon, en person, en synd, eller noe de skjuler i hjertet. Jeg vet ikke, Herre; Du vet. Uansett hva det er, måtte de nå, Herre, mens Du kaller andre... Du har allerede kalt dem; de er Dine. Og mens Du kaller dem, må de slippe taket i den synden som så lett fanger oss, som Bibelen sier, "Vend dere bort fra den synd som så lett fanger oss, slik at vi kan løpe det løp som er lagt foran oss med utholdenhet." Hva skal vi se mot? Til vår jobb? Til vår konfesjon? Til vår tilknytning? Til råd? Til Kristus, troens opphavsmann og fullender, den troen vi har i Ham. Gjør det, Far, for oss i dag. For vi ber om det i Hans navn og til Hans ære.
Nå er de Dine, Herre; gjør med dem slik Du finner det best. Gjør med oss slik Du finner det best; vi er Dine. I Jesu navn. Amen.
Jeg elsker Ham, jeg elsker Ham,
Fordi Han først elsket meg,
Og kjøpte min frelse
På Golgatas tre.
Nå er de Dine, Herre; gjør med dem slik Du finner det best. Gjør med oss slik Du finner det best; vi er Dine. I Jesu navn. Amen.
Jeg elsker Ham, jeg elsker Ham,
Fordi Han først elsket meg,
Og kjøpte min frelse
På Golgatas tre.
104
Have you forgotten about dinner? Have you forgotten whether the kids are all right out in the car or not? Have you forgotten all about the past and realized what that is you're feeling right now? It's materializing before you day by day. Let that be the center of whatever… Let the rest of the things go away; they're going to perish anyhow. Oh, just keep following after Him. As Elisha followed Elijah, let's follow Him. For we must be taken up, too, someday. We seen the chariot of fire that lifted Him out of the grave. We feel it among us now. Someday He's going to unhook the horses from the bushes. We're going up. Won't you love Him?
…………………
And purchased my salvation
On Calvary's tree.
Oh, can't you just almost just … close your eyes and see Him hanging yonder?
I love Him, (Who else could I love?)
I love Him,
Because He first loved me,
And purchased my salvation
On Calvary's tree.
…………………
And purchased my salvation
On Calvary's tree.
Oh, can't you just almost just … close your eyes and see Him hanging yonder?
I love Him, (Who else could I love?)
I love Him,
Because He first loved me,
And purchased my salvation
On Calvary's tree.
104
Har du glemt middagen? Har du glemt om barna har det bra ute i bilen? Har du glemt alt om fortiden og innsett hva det er du føler akkurat nå? Det materialiserer seg foran deg dag for dag. La det være sentrum i alt… La resten forsvinne; de vil uansett gå til grunne. Å, bare fortsett å følge Ham. Som Elisha fulgte Elijah, la oss følge Ham. For vi må også tas opp en dag. Vi så ildvognen som løftet Ham ut av graven. Vi føler den blant oss nå. En dag kommer Han til å løsne hestene fra buskene. Vi skal opp. Vil du ikke elske Ham?
…………………
Og kjøpte min frelse
På Golgatas tre.
Å, kan du nesten ikke bare … lukke øynene og se Ham henge der?
Jeg elsker Ham. (Hvem ellers kunne jeg elske?)
Jeg elsker Ham,
Fordi Han først elsket meg,
Og kjøpte min frelse
På Golgatas tre.
…………………
Og kjøpte min frelse
På Golgatas tre.
Å, kan du nesten ikke bare … lukke øynene og se Ham henge der?
Jeg elsker Ham. (Hvem ellers kunne jeg elske?)
Jeg elsker Ham,
Fordi Han først elsket meg,
Og kjøpte min frelse
På Golgatas tre.
105
Every time when I return home, somebody's gone. I'll be gone a few months, come back, somebody's gone. I get sad every time I come. The other day a boy I went to school with, coming down the street, he said, "Hello, Billy."
I looked at him. He used to be a handsome little fellow, real black shiny hair combed back. Now, it's as white as snow. Used to be so straight; tummy way out like this. I said, "Hello, Jim." I looked at him; I felt my heart; I thought, "God , that boy and I … that man and I are the same age." Then I know my days are numbered. I know it can't be too much longer.
I look around, I think, "What can I do, Lord? Help me. I don't want to go ahead of You. I want to stay right … right behind You. You lead the way. And I look, and think, "Fifty-six years old, oh my, can't be much longer."
I looked at him. He used to be a handsome little fellow, real black shiny hair combed back. Now, it's as white as snow. Used to be so straight; tummy way out like this. I said, "Hello, Jim." I looked at him; I felt my heart; I thought, "God , that boy and I … that man and I are the same age." Then I know my days are numbered. I know it can't be too much longer.
I look around, I think, "What can I do, Lord? Help me. I don't want to go ahead of You. I want to stay right … right behind You. You lead the way. And I look, and think, "Fifty-six years old, oh my, can't be much longer."
105
Hver gang jeg kommer hjem, er noen borte. Jeg er borte noen måneder, kommer tilbake, og noen er borte. Jeg blir trist hver gang. Forleden dag møtte jeg en gutt jeg gikk på skole med, som kom gående ned gaten og sa: "Hei, Billy."
Jeg så på ham. Han var en gang en kjekk ung mann med sort, skinnende hår som var kjemmet bakover. Nå er det hvitt som snø. Det pleide å være så rett; nå har han en stor mage. Jeg sa: "Hei, Jim." Jeg så på ham og kjente hjertet mitt; jeg tenkte: "Gud, den gutten og jeg … den mannen og jeg er på samme alder." Da innså jeg at mine dager er talte. Jeg vet at det ikke kan være så lenge igjen.
Jeg ser rundt meg og tenker: "Hva kan jeg gjøre, Herre? Hjelp meg. Jeg vil ikke gå foran Deg. Jeg vil være rett ... rett bak Deg. Du leder veien." Jeg ser rundt, og tenker: "Femti-seks år gammel, å Herre, det kan ikke være lenge igjen."
Jeg så på ham. Han var en gang en kjekk ung mann med sort, skinnende hår som var kjemmet bakover. Nå er det hvitt som snø. Det pleide å være så rett; nå har han en stor mage. Jeg sa: "Hei, Jim." Jeg så på ham og kjente hjertet mitt; jeg tenkte: "Gud, den gutten og jeg … den mannen og jeg er på samme alder." Da innså jeg at mine dager er talte. Jeg vet at det ikke kan være så lenge igjen.
Jeg ser rundt meg og tenker: "Hva kan jeg gjøre, Herre? Hjelp meg. Jeg vil ikke gå foran Deg. Jeg vil være rett ... rett bak Deg. Du leder veien." Jeg ser rundt, og tenker: "Femti-seks år gammel, å Herre, det kan ikke være lenge igjen."
106
And I look down, see my good friend Bill Dauch sitting there, seventy-two or seventy-three years old.
I look around; I see these kids they think, "Well, I'll wait till I get as old as Brother Branham, I'll think that…" Honey, you may never see that; I doubt very much you seeing it, see. But just think, if Brother Bill Dauch lives through this day, he'll outlive hundreds of fifteen-, sixteen-year-old people. They're dying every hour. So what difference does it make what age you are? What are you doing about the hour you're living in? What are you doing for Jesus at this time, see? Oh, I want to see Him, I want to see the hour I look and see all these old bodies transformed, see them changed in a moment in a twinkle. If that isn't so, then we're most foolish people; eat, drink and be merry for tomorrow you die, see. You're just like a animal; you die and go to the dirt and that's all. But there's a mortal … immortal soul living in you, brother. We done heard from heaven. We done seen it proven. We know that He is, and a rewarder of those that diligently seek Him.
Now, members of the body of Christ, while we sing that again, I want you just sit in your seats and shake one another's hands while we sing that again.
I love Him (Just greet your
brother, sister.) I love Him,
Because He first loved me, (Richard!)
And purchased my salvation
On Calvary's tree.
I look around; I see these kids they think, "Well, I'll wait till I get as old as Brother Branham, I'll think that…" Honey, you may never see that; I doubt very much you seeing it, see. But just think, if Brother Bill Dauch lives through this day, he'll outlive hundreds of fifteen-, sixteen-year-old people. They're dying every hour. So what difference does it make what age you are? What are you doing about the hour you're living in? What are you doing for Jesus at this time, see? Oh, I want to see Him, I want to see the hour I look and see all these old bodies transformed, see them changed in a moment in a twinkle. If that isn't so, then we're most foolish people; eat, drink and be merry for tomorrow you die, see. You're just like a animal; you die and go to the dirt and that's all. But there's a mortal … immortal soul living in you, brother. We done heard from heaven. We done seen it proven. We know that He is, and a rewarder of those that diligently seek Him.
Now, members of the body of Christ, while we sing that again, I want you just sit in your seats and shake one another's hands while we sing that again.
I love Him (Just greet your
brother, sister.) I love Him,
Because He first loved me, (Richard!)
And purchased my salvation
On Calvary's tree.
106
Og jeg ser ned og ser min gode venn Bill Dauch sittende der, syttito eller syttitre år gammel. Jeg ser meg rundt og ser disse barna som tenker: "Vel, jeg venter til jeg blir like gammel som Bror Branham, da vil jeg tenke på det…" Kjære deg, du får kanskje aldri oppleve det; jeg tviler sterkt på at du vil. Men bare tenk, hvis Bror Bill Dauch lever gjennom denne dagen, vil han overleve hundrevis av femten- og sekstenåringer som dør hver time. Så hva spiller det for rolle hvor gammel du er? Hva gjør du med den tiden du lever i? Hva gjør du for Jesus akkurat nå? Åh, jeg vil se Ham, jeg vil se den dagen hvor jeg ser alle disse gamle kroppene bli forvandlet, se dem bli forandret på et øyeblikk, i et blunk. Hvis det ikke er slik, er vi de dummeste menneskene; spis, drikk og vær glad, for i morgen dør du. Da er du bare som et dyr; du dør og går tilbake til støvet, og det er alt. Men det er en udødelig sjel som lever i deg, bror. Vi har hørt fra himmelen. Vi har sett det bevist. Vi vet at Han eksisterer, og at Han gir lønn til dem som virkelig søker Ham.
Nå, medlemmer av Kristi kropp, mens vi synger igjen, vil jeg at dere bare sitter i setene deres og hilser på hverandre mens vi synger igjen.
Jeg elsker Ham (Bare hils på din bror og søster.) Jeg elsker Ham,
Fordi Han først elsket meg, (Richard!)
Og kjøpte min frelse
På Golgatas tre.
Nå, medlemmer av Kristi kropp, mens vi synger igjen, vil jeg at dere bare sitter i setene deres og hilser på hverandre mens vi synger igjen.
Jeg elsker Ham (Bare hils på din bror og søster.) Jeg elsker Ham,
Fordi Han først elsket meg, (Richard!)
Og kjøpte min frelse
På Golgatas tre.
107
Do you love Him, say, "Amen!" Do you love His Word, say, "Amen!" Do you love His cause, say, "Amen!" Do you love His body, say, "Amen!" Then you love one another. Amen! That's right. "This will all men know that you're My disciples, when you have love one for the other."
Now, I've laid my hands on these handkerchiefs. If you have to get them before night…
Now, I've laid my hands on these handkerchiefs. If you have to get them before night…
107
Elsker du Ham, si "Amen!" Elsker du Hans Ord, si "Amen!" Elsker du Hans sak, si "Amen!" Elsker du Hans kropp, si "Amen!" Da elsker du hverandre. Amen! Det stemmer. "Da skal alle forstå at dere er Mine disipler, når dere har kjærlighet til hverandre."
Nå har jeg lagt hendene mine på disse lommetørklene. Hvis du må få dem før natten...
Nå har jeg lagt hendene mine på disse lommetørklene. Hvis du må få dem før natten...
108
I'm going to have Brother Richard Blair, God answered his prayer, him and the brother, here praying the other day for to bring back this little boy that sits among us today, that's a-living because of their faith in God… And now, I'm going to have him to dismiss us in a word of prayer just in a few moments, so we can come back again tonight. It's about five minutes after twelve by that clock. And I want you to come back tonight, if you can, if you're around. If you have to go home, may God speed you on your road, and help you, and protect you. If you can stay and want to stay, you're welcome to stay. God be with you now.
Till we meet, till we meet,
Till (Let's raise our hands to…)
meet at Jesus' feet;
Till we meet, till we meet,
God be with you, till we meet again.
[Brother Branham begins humming the same song.] (That's the way to leave the house of God: prayerfully, humbly, trusting we'll meet again tonight. If we don't, God be with you) till we meet again.
Let us bow our heads now. Brother Blair.
Till we meet, till we meet,
Till (Let's raise our hands to…)
meet at Jesus' feet;
Till we meet, till we meet,
God be with you, till we meet again.
[Brother Branham begins humming the same song.] (That's the way to leave the house of God: prayerfully, humbly, trusting we'll meet again tonight. If we don't, God be with you) till we meet again.
Let us bow our heads now. Brother Blair.
108
Jeg skal nå be Bror Richard Blair om å avslutte møtet med en bønn. Gud svarte på hans bønn, og sammen med en annen bror ba de for å bringe tilbake denne lille gutten som sitter blant oss i dag. Han lever på grunn av deres tro på Gud. Om noen få øyeblikk vil Bror Blair lede oss i avslutningsbønn, slik at vi kan komme tilbake i kveld.
Klokken er fem minutter over tolv. Jeg håper dere kan komme tilbake i kveld, hvis dere har anledning. Hvis dere må dra hjem, ber jeg om at Gud velsigner deres reise, hjelper og beskytter dere. Hvis dere kan bli og ønsker å bli, er dere hjertelig velkomne. Gud være med dere nå.
Til vi møtes igjen,
til vi møtes igjen,
(Ta hendene i været ...)
ved Jesu føtter til vi møtes igjen;
Gud være med deg, til vi ses igjen.
[Bror Branham begynner å nynne den samme sangen.] (Slik bør vi forlate Guds hus: i bønn, ydmykt og med håp om å møtes igjen i kveld. Om vi ikke sees, må Gud være med dere) til vi møtes igjen.
La oss bøye hodene nå. Bror Blair.
Klokken er fem minutter over tolv. Jeg håper dere kan komme tilbake i kveld, hvis dere har anledning. Hvis dere må dra hjem, ber jeg om at Gud velsigner deres reise, hjelper og beskytter dere. Hvis dere kan bli og ønsker å bli, er dere hjertelig velkomne. Gud være med dere nå.
Til vi møtes igjen,
til vi møtes igjen,
(Ta hendene i været ...)
ved Jesu føtter til vi møtes igjen;
Gud være med deg, til vi ses igjen.
[Bror Branham begynner å nynne den samme sangen.] (Slik bør vi forlate Guds hus: i bønn, ydmykt og med håp om å møtes igjen i kveld. Om vi ikke sees, må Gud være med dere) til vi møtes igjen.
La oss bøye hodene nå. Bror Blair.