Engelsk:
1
I'm certainly happy to be here again tonight, in this beautiful auditorium, and amongst this wonderful group of people. And we were coming in out there a few minutes ago. The people standing out on the street said they couldn't get in. And I said, "Well, maybe I can get you some room," and they wouldn't let them come down. So I'm sorry we don't have enough room for them. They said the basement was full, also. And so we're sorry about that. But we're happy to be here, and happy to see all this fine group of ministers, the businessmen here, and all you delegations from different parts of the country.
Norsk:
1
Jeg er virkelig glad for å være her igjen i kveld, i dette vakre auditoriet, blant denne fantastiske gruppen mennesker. For noen minutter siden kom vi hit, og folk stod ute på gaten og sa de ikke fikk plass. Jeg tilbød å finne plass til dem, men de ble ikke sluppet inn. Så beklager at vi ikke har nok plass til alle. De sa også at kjelleren var full. Det beklager vi. Men vi er glade for å være her og for å se denne flotte gruppen av forkynnere, forretningsfolk og delegasjoner fra ulike deler av landet.
2
I had the grand privilege of speaking this morning at the breakfast, which I certainly cherish to be an honor, to speak before such fine people. And I was on a subject of, "The Shuck Won't Be Heir with the Wheat." I didn't get to finish it, and it was not the brother's fault. He tried to get the management to let us stay a little longer, but he just wouldn't do it. And I certainly appreciate that, Brother Demos. It was very, very nice. I certainly thank you for your kindness, each and every one. But they just wouldn't let us do it, so we just had to close off. I'll pick that up some other time, to finish that up---"The Shuck Will Not Be Heir with the Wheat." Did you understand that, you that were there? I hope there was enough that it would be understood.
2
Jeg hadde det store privilegiet å tale på frokosten i morges, noe jeg virkelig anser som en ære, å få tale for så fine mennesker. Temaet mitt var "Skallet vil ikke bli arving sammen med hveten." Jeg rakk ikke å fullføre det, og det var ikke Brorens skyld. Han prøvde å få ledelsen til å la oss være litt lenger, men det gikk ikke. Jeg setter stor pris på det, Bror Demos. Det var veldig, veldig fint. Jeg takker dere alle for deres vennlighet. Men vi fikk ikke lov til å fortsette, så vi måtte avslutte. Jeg vil ta det opp igjen en annen gang for å fullføre det—"Skallet vil ikke bli arving sammen med hveten." Forsto dere som var der det? Jeg håper det var nok til å bli forstått.
3
Now, I know tonight that there is a panel, also. So I don't want to keep you here long enough that you would miss that, because I do think that was certainly an asset to the Pentecostal-believing people, that panel we saw the other night. Such a fine bunch of men, and such wonderful answers, straight. Made me feel real good to see that. And trust that the Lord will bless it tonight. And ever who looks, may they believe. That would be my sincere prayer.
3
Jeg er klar over at det også er et panel i kveld. Derfor vil jeg ikke holde dere her så lenge at dere går glipp av det, for jeg mener at panelet vi så forleden virkelig var en verdifull ressurs for pinsemenigheten. For en flott gruppe menn og så klare og fine svar! Det gjorde meg veldig glad å se det. Jeg stoler på at Herren vil velsigne det i kveld. Og alle som ser på, må de tro. Det er min oppriktige bønn.
4
And so many reports coming in today from, in the mail and by calls, of so many being healed in this meeting. I was so glad of that. That's, to see people sick, that is kind of my ministry. I get up here to preach. You know I'm not a preacher, but I … with this, my Kentucky grammar, "his," "hain't," and all those words. So I can't say, as what we call a modern preacher of today, I couldn't take that place, because I have no education. But I do like to express what I know about it to others, or what I feel that I know about it to others---how I've learned it, how He is to me. He is all my life, all that I could ever expect to be, and so much more than I ever thought---that I would ever have a friend, hardly, on the earth, when I was a little boy, but I certainly am thankful for great friends today. I'm sorry. I'm kind of out of focus here somewhere [regarding public address system].
4
Det har kommet inn mange rapporter i dag fra både post og telefon, som forteller om mange som ble helbredet under dette møtet. Jeg er veldig glad for det. Å se syke mennesker bli helbredet ligger innenfor mitt virke. Når jeg står her og forkynner, vet dere at jeg ikke er en ordentlig forkynner. Med min Kentucky-grammatikk og alle de uvanlige ordene, kan jeg ikke fylle rollen som en moderne forkynner. Jeg har ingen formell utdannelse, men jeg liker å dele det jeg vet og føler om Ham. Han er alt i mitt liv. Han er alt jeg noen gang kunne håpet å være og langt mer enn jeg noensinne kunne forestilt meg. Som barn trodde jeg knapt at jeg ville ha noen venner, men i dag er jeg dypt takknemlig for de mange vennene jeg har. Beklager, jeg er litt ute av fokus her [angående lydanlegget].
5
Now, to get right straight into the service, let's turn for some scripture reading. I always like to read the Bible because it's the Word of God. I believe that, and I believe it to be God's infallible Word. And now I have a few scriptures written down here, and some notes that I would like to refer to for a few moments, maybe for forty-five minutes. And then we'll get out in time to go see this wonderful panel again tonight. And I trust that God will continue to bless you right on through. I know what you've got to do, and I'm supposed to drive to Tucson yet tonight, see. So you can imagine---that is ten hours drive. And I'm leaving for overseas, and I've got to get a yellow fever shot on test in the morning at the Government. So I've got to get over there. I had to postpone it the other day, and they're not going to take "No" for an answer again now. And I've got one more tetanus and typhus to take, and my boosters.
5
La oss gå rett til møtet og starte med å lese noen skriftsteder. Jeg liker alltid å lese Bibelen fordi det er Guds Ord. Jeg tror på det og anser det som Guds ufeilbarlige Ord. Jeg har noen skriftsteder skrevet ned her og noen notater jeg vil referere til i løpet av cirka 45 minutter. Deretter avslutter vi i god tid for å se det flotte panelet i kveld igjen. Jeg håper at Gud vil fortsette å velsigne dere. Jeg vet hva dere har planlagt, og jeg skal kjøre til Tucson i kveld, som tar omtrent ti timer. Jeg skal reise utenlands og må ta en gulfebervaksine i morgen tidlig hos myndighetene. Jeg måtte utsette det forleden dag, og de aksepterer ikke et "Nei" igjen nå. Jeg har også én tetanus- og én tyfusvaksine igjen, samt mine boostervaksiner.
6
So I'm so thankful for this opportunity, and this fine meeting we had prior to the convention. Certainly did thrill my heart. You're a fine bunch of people, and I trust that God will bless you. And when the great hour ever… That great monster laying up yonder, that flipped himself over in Alaska a few days ago, threw its tail up again this morning along about, down around Washington. He could head this way mighty easy.
And if the Holy Spirit ever tells me definitely… Some of you has been asking me that. "Is it going to happen here, Brother Branham?" Now, I don't know that. I just don't know. And till I do know, that is the truth. I've always wanted to be honest with you. I'm just not going to presume, take any ideas, or some what I believe, or something like that. When I tell you, it is going to be… Well, He has got to tell me, first, and then I'll tell you. I know the whole world is in a shaking condition. We're at the end-time. But one thing I've tried to be…
And if the Holy Spirit ever tells me definitely… Some of you has been asking me that. "Is it going to happen here, Brother Branham?" Now, I don't know that. I just don't know. And till I do know, that is the truth. I've always wanted to be honest with you. I'm just not going to presume, take any ideas, or some what I believe, or something like that. When I tell you, it is going to be… Well, He has got to tell me, first, and then I'll tell you. I know the whole world is in a shaking condition. We're at the end-time. But one thing I've tried to be…
6
Jeg er så takknemlig for denne muligheten og for det fine møtet vi hadde før stevnet. Det gledet virkelig mitt hjerte. Dere er en flott gruppe mennesker, og jeg stoler på at Gud vil velsigne dere. Når den store timen … Den store katastrofen som skjedde i Alaska for noen dager siden og som rystet området rundt Washington igjen i dag morges, kan lett komme vår vei.
Noen av dere har spurt meg, "Kommer det til å skje her, Bror Branham?" Nå, det vet jeg ikke. Jeg vet det rett og slett ikke. Og inntil jeg gjør det, er det sannheten. Jeg har alltid ønsket å være ærlig med dere. Jeg vil ikke anta noe, basere meg på ideer eller personlige oppfatninger. Når jeg forteller dere noe, må Han først fortelle meg, og så vil jeg dele det med dere. Jeg vet at hele verden er i en rystende tilstand. Vi er ved endetidens terskel. Men én ting har jeg alltid prøvd å være...
Noen av dere har spurt meg, "Kommer det til å skje her, Bror Branham?" Nå, det vet jeg ikke. Jeg vet det rett og slett ikke. Og inntil jeg gjør det, er det sannheten. Jeg har alltid ønsket å være ærlig med dere. Jeg vil ikke anta noe, basere meg på ideer eller personlige oppfatninger. Når jeg forteller dere noe, må Han først fortelle meg, og så vil jeg dele det med dere. Jeg vet at hele verden er i en rystende tilstand. Vi er ved endetidens terskel. Men én ting har jeg alltid prøvd å være...
7
Brother Shakarian was saying this morning, how he used to go through the prayer lines, and reach down there and get those cards before the people come up, and look at them, and see whether I told them what they had wrote out there. They write all kinds of stuff on their prayer cards, you know, and he was going to see if it was right. He said out of the hundreds that he had checked there had never been one wrong. There never will be one wrong, see, because it … as long as it's God. If I ever project myself into it, then it's wrong right there, to begin with.
Little girl, whose father is sitting listening at me now, come to me not long ago. She had a dream. She said "Brother Branham, what does this dream mean?
I said, "I don't know, sister. I'll have to find out, if the Lord will tell me." So I went on, and tried to ask the Lord. And He never did tell me. So the little girl come back again.
She said, "Well, now, where is the interpretation of my dream?"
I said, "Come here, honey, and sit down." I said, "Your father and mother are very good friends of mine, see. And they've come all the way from Canada, retired and sojourned here with me. They've believed this, what I'm trying to say. And I have never said anything wrong to anybody willfully in my life. I think I know what the dream means, but until I see that dream myself, and then He tells me what it means, I can't tell you. See, if I just make up something, there might be a time where you needed me, between life and death, and then you wouldn't know whether to believe me or not.
Little girl, whose father is sitting listening at me now, come to me not long ago. She had a dream. She said "Brother Branham, what does this dream mean?
I said, "I don't know, sister. I'll have to find out, if the Lord will tell me." So I went on, and tried to ask the Lord. And He never did tell me. So the little girl come back again.
She said, "Well, now, where is the interpretation of my dream?"
I said, "Come here, honey, and sit down." I said, "Your father and mother are very good friends of mine, see. And they've come all the way from Canada, retired and sojourned here with me. They've believed this, what I'm trying to say. And I have never said anything wrong to anybody willfully in my life. I think I know what the dream means, but until I see that dream myself, and then He tells me what it means, I can't tell you. See, if I just make up something, there might be a time where you needed me, between life and death, and then you wouldn't know whether to believe me or not.
7
Bror Shakarian fortalte i morges hvordan han pleide å gå gjennom bønnekøene, hente frem kortene før folk kom opp, og se hva de hadde skrevet, for så å kontrollere om jeg fortalte dem det samme. Folk skriver alle slags ting på bønnekortene, vet du, og han ville sjekke om det var riktig. Ut av hundrevis av kort han hadde sjekket, hadde det aldri vært en feil. Og det vil aldri være noen feil, så lenge det er Gud. Hvis jeg noen gang blander meg selv inn i det, blir det feil med en gang.
En liten jente, hvis far nå sitter og lytter til meg, kom til meg for ikke lenge siden. Hun hadde en drøm og spurte: "Bror Branham, hva betyr denne drømmen?"
Jeg sa: "Jeg vet ikke, søster. Jeg må finne ut, hvis Herren vil fortelle meg det." Så jeg spurte Herren, men Han fortalte meg aldri noe. Jenta kom tilbake igjen.
Hun spurte: "Vel, hvor er tolkningen av drømmen min?"
Jeg sa: "Kom hit, kjære, og sett deg ned." Jeg sa: "Dine foreldre er veldig gode venner av meg. De har kommet hele veien fra Canada, trukket seg tilbake og bosatt seg her med meg. De har trodd på det jeg prøver å si. Jeg har aldri sagt noe galt til noen med vilje i mitt liv. Jeg tror jeg vet hva drømmen betyr, men inntil jeg selv ser drømmen, og Han forteller meg hva den betyr, kan jeg ikke fortelle deg. Hvis jeg bare finner på noe, kan det komme en tid hvor du trenger meg, mellom liv og død, og da vet du ikke om du kan tro meg eller ikke."
En liten jente, hvis far nå sitter og lytter til meg, kom til meg for ikke lenge siden. Hun hadde en drøm og spurte: "Bror Branham, hva betyr denne drømmen?"
Jeg sa: "Jeg vet ikke, søster. Jeg må finne ut, hvis Herren vil fortelle meg det." Så jeg spurte Herren, men Han fortalte meg aldri noe. Jenta kom tilbake igjen.
Hun spurte: "Vel, hvor er tolkningen av drømmen min?"
Jeg sa: "Kom hit, kjære, og sett deg ned." Jeg sa: "Dine foreldre er veldig gode venner av meg. De har kommet hele veien fra Canada, trukket seg tilbake og bosatt seg her med meg. De har trodd på det jeg prøver å si. Jeg har aldri sagt noe galt til noen med vilje i mitt liv. Jeg tror jeg vet hva drømmen betyr, men inntil jeg selv ser drømmen, og Han forteller meg hva den betyr, kan jeg ikke fortelle deg. Hvis jeg bare finner på noe, kan det komme en tid hvor du trenger meg, mellom liv og død, og da vet du ikke om du kan tro meg eller ikke."
8
If I tell you anything in the name of the Lord, it is truly that's who told me that."
And so far, of all these years throughout the world and around the world, it has never been wrong one time. Because… Now, you know a human being can't be that infallible. It takes the Spirit of God to do that.
And now, I have a message that I'm responsible for. And many times I've been considered, amongst the people---well, maybe someone who just didn't sit down and think a minute---that I was an … oh, an awful person; that I didn't like people, and I was always cutting them. And that's not so. That isn't so. I love people.
But you know, love is corrective.
And so far, of all these years throughout the world and around the world, it has never been wrong one time. Because… Now, you know a human being can't be that infallible. It takes the Spirit of God to do that.
And now, I have a message that I'm responsible for. And many times I've been considered, amongst the people---well, maybe someone who just didn't sit down and think a minute---that I was an … oh, an awful person; that I didn't like people, and I was always cutting them. And that's not so. That isn't so. I love people.
But you know, love is corrective.
8
Når jeg forteller noe i Herrens navn, er det virkelig Ham som har fortalt meg det. Gjennom alle disse årene, både her og rundt om i verden, har det aldri vært feil én eneste gang. For… Vi vet at et menneske ikke kan være så ufeilbarlig. Det krever Guds Ånd.
Nå har jeg et budskap som jeg er ansvarlig for. Mange ganger har folk—kanskje de som ikke har tatt seg tid til å tenke ordentlig gjennom det—tatt meg for å være en forferdelig person; at jeg ikke liker folk, og at jeg alltid kritiserer dem. Men det stemmer ikke. Jeg elsker mennesker.
Men du vet, kjærlighet er korrigerende.
Nå har jeg et budskap som jeg er ansvarlig for. Mange ganger har folk—kanskje de som ikke har tatt seg tid til å tenke ordentlig gjennom det—tatt meg for å være en forferdelig person; at jeg ikke liker folk, og at jeg alltid kritiserer dem. Men det stemmer ikke. Jeg elsker mennesker.
Men du vet, kjærlighet er korrigerende.
9
If your little boy was sitting in the street out there, and you said "Junior, dear, I don't want you out there, but…" And cars buzzing by him! And you brought him in, and he run back out again---why, you should correct him. If you love him, you will. If you have to…
If you seen a man floating down the river towards a falls, in a little boat that you knowed that boat was going to sink when it hit the falls, would you say, "John, maybe you ought to think a while---maybe you might not make it." If I know he is not going to make it, I'm going to almost jerk him out of the boat, if I can, because it's love that does that.
If you seen a man floating down the river towards a falls, in a little boat that you knowed that boat was going to sink when it hit the falls, would you say, "John, maybe you ought to think a while---maybe you might not make it." If I know he is not going to make it, I'm going to almost jerk him out of the boat, if I can, because it's love that does that.
9
Hvis din lille gutt satt ute i gaten, og du sa: "Junior, kjære, jeg vil ikke at du skal være der ute, men…" Og biler suste forbi ham! Og du tok ham inn, men han løp ut igjen—da bør du korrigere ham. Hvis du elsker ham, vil du gjøre det. Om du må…
Hvis du så en mann flyte nedover en elv mot et fossefall, i en liten båt som du visste kom til å synke når den traff fossen, ville du da si: "John, kanskje du burde tenke litt—kanskje du ikke klarer det." Hvis jeg vet at han ikke kommer til å klare det, vil jeg nesten dra ham ut av båten, hvis jeg kan, fordi det er kjærlighet som gjør det.
Hvis du så en mann flyte nedover en elv mot et fossefall, i en liten båt som du visste kom til å synke når den traff fossen, ville du da si: "John, kanskje du burde tenke litt—kanskje du ikke klarer det." Hvis jeg vet at han ikke kommer til å klare det, vil jeg nesten dra ham ut av båten, hvis jeg kan, fordi det er kjærlighet som gjør det.
10
And now, in these messages that I speak, I never try to bring in any doctrine, or so forth. I do that in my own church. But out here amongst men and women who are different denominations, and different ideas, I just try to take it in a mild form, and explain; but enough to where, if you are born of the Spirit of God, I believe that you will understand what I mean, amongst Christian men---Methodist, Baptist, Presbyterian, and whatmore.
10
I mine taler forsøker jeg aldri å introdusere noen doktrine eller lignende. Det gjør jeg i min egen menighet. Men her, blant menn og kvinner fra ulike konfesjoner og med forskjellige oppfatninger, forsøker jeg å presentere budskapet på en mild måte og forklare det. Jeg tror at hvis du er født av Guds Ånd, vil du forstå hva jeg mener, blant kristne fra ulike retninger som metodister, baptister, presbyterianere og andre.
11
Now tonight, I want to turn to Genesis the twenty-fourth chapter, and I want to read beginning with the twelfth verse of the twenty-fourth chapter of Genesis:
And he said, O LORD God of my master Abraham, I pray thee, send me good speed this day, and show kindness unto my master Abraham.
Behold, I stand here by the well of water; and the daughters of the men of the city come out to draw water:
And let it come to pass, that the damsel to whom I shall say, Let down the pitcher, I pray thee that I may drink; and she shall say, Drink, and I will give thy camels drink also: let the same be she that thou hast appointed for thy servant Isaac; and thereby shall I know that thou hast showed me kindness unto my master.
And he said, O LORD God of my master Abraham, I pray thee, send me good speed this day, and show kindness unto my master Abraham.
Behold, I stand here by the well of water; and the daughters of the men of the city come out to draw water:
And let it come to pass, that the damsel to whom I shall say, Let down the pitcher, I pray thee that I may drink; and she shall say, Drink, and I will give thy camels drink also: let the same be she that thou hast appointed for thy servant Isaac; and thereby shall I know that thou hast showed me kindness unto my master.
11
I kveld vil jeg vende meg til 1. Mosebok, kapittel 24, og begynne å lese fra vers 12:
Han sa, “Å Herre, min mester Abrahams Gud, jeg ber Deg, la det lykkes for meg i dag og vis godhet mot min mester Abraham.
Se, jeg står her ved vannbrønnen, og byens menns døtre kommer ut for å hente vann.
La det skje at den jomfru som jeg sier til: 'Senk krukken din, slik at jeg kan få drikke,' og hun sier: 'Drikk, og jeg vil også gi kamelene dine å drikke,' la henne være den Du har utpekt for Din tjener Isak. Da vil jeg vite at Du har vist godhet mot min mester."
Han sa, “Å Herre, min mester Abrahams Gud, jeg ber Deg, la det lykkes for meg i dag og vis godhet mot min mester Abraham.
Se, jeg står her ved vannbrønnen, og byens menns døtre kommer ut for å hente vann.
La det skje at den jomfru som jeg sier til: 'Senk krukken din, slik at jeg kan få drikke,' og hun sier: 'Drikk, og jeg vil også gi kamelene dine å drikke,' la henne være den Du har utpekt for Din tjener Isak. Da vil jeg vite at Du har vist godhet mot min mester."
12
And then in the book of Revelation… That is the first of the Bible---Genesis. Now in the last of the Bible, I want to read in the twenty-first chapter of Revelation and the ninth verse. We know what this scripture of Genesis here… You read the whole chapter if you wish to. It is God sending out Eleazar, or Abraham sending out Eleazar (pardon me) to select a bride for Isaac. And the beautiful Rebekah came out, and was perfect answer to the prayer that Eleazar, the servant of Abraham, had just prayed.
Now in the ninth verse of the twenty-first chapter of Revelation:
And there came unto me one of the seven angels which had the seven vials full of the seven last plagues, and talked with me, saying, Come hither, and I will show thee the bride, the Lamb's wife.
Now in the ninth verse of the twenty-first chapter of Revelation:
And there came unto me one of the seven angels which had the seven vials full of the seven last plagues, and talked with me, saying, Come hither, and I will show thee the bride, the Lamb's wife.
12
I Åpenbaringsboken... Det er den første boken i Bibelen—Genesis. Nå, mot slutten av Bibelen, vil jeg lese fra det tjueførste kapittelet i Åpenbaringen, vers ni. Vi kjenner til dette skriftstedet i Genesis... Les gjerne hele kapitlet om du ønsker. Det handler om hvordan Gud sender ut Elieser, eller rettere sagt, Abraham sender ut Elieser, for å velge en brud til Isak. Den vakre Rebekka dukket opp som det perfekte svaret på bønnen Elieser, Abrahams tjener, nettopp hadde bedt.
Nå, i det niende verset av det tjueførste kapittelet i Åpenbaringen står det:
"Og en av de sju englene som hadde de sju skålene fylt med de sist plager, kom bort til meg og talte med meg, og sa: Kom, jeg vil vise deg bruden, Lammets hustru."
Nå, i det niende verset av det tjueførste kapittelet i Åpenbaringen står det:
"Og en av de sju englene som hadde de sju skålene fylt med de sist plager, kom bort til meg og talte med meg, og sa: Kom, jeg vil vise deg bruden, Lammets hustru."
13
Now I want to take for a subject tonight for that, "The Choosing Of A Bride." And this is, if my brother that records here will, this is the tape that you can go ahead and let out. Now in this… It doesn't exactly mean that I'm speaking this to this congregation present, but these tapes go around the world. They're translated in practically, oh, a great deal of the languages, even into the heathen lands around the world. We send them tapes free on a society of the church, and they're translated in… All out through the jungles of Africa, and to India, and around the world goes these tapes.
Now, choosing a bride…
Now, choosing a bride…
13
I kveld vil jeg ta opp emnet "Valget av en Brud." Dette er tape-opptaket som min bror her kan fortsette å spille inn. Dette betyr ikke nødvendigvis at jeg taler direkte til denne forsamlingen, men disse opptakene spres over hele verden. De blir oversatt til mange språk, til og med til hedenske land. Vi sender tape-opptak gratis, finansiert av menigheten, og de blir oversatt og distribuert i junglene av Afrika, til India og andre steder rundt om i verden.
Nå om valget av en brud…
Nå om valget av en brud…
14
In many things of life we are given a choice. The way of life itself is a choice. We have a right to make our own way, choose our own way that we want to live. Education is a choice. We can choose whether we are going to be educated, or whether we are not going to be educated. That's a choice that we have. Right and wrong is a choice. Every man every woman, boy and girl, has to choose whether they are going to try to live right, or not live right. It's a choice. Choice is a great thing.
Your eternal destination is a choice. And maybe tonight some of you will make that choice of where you will spend eternity, before this service ends tonight. There will be one time---that if you turn God down many times---there will be one time that you'll turn him down the last time. There is a line between mercy and judgment, and it's a dangerous thing for a man or a woman, boy or girl, to step across that line; for there is no return when you step across that deadline. So tonight, it might be the time that many will make their decision where they will spend the endless eternity.
Your eternal destination is a choice. And maybe tonight some of you will make that choice of where you will spend eternity, before this service ends tonight. There will be one time---that if you turn God down many times---there will be one time that you'll turn him down the last time. There is a line between mercy and judgment, and it's a dangerous thing for a man or a woman, boy or girl, to step across that line; for there is no return when you step across that deadline. So tonight, it might be the time that many will make their decision where they will spend the endless eternity.
14
I livet blir vi ofte gitt et valg. Livets vei i seg selv er et valg. Vi har rett til å finne vår egen vei, velge hvordan vi vil leve. Utdanning er et valg. Vi kan velge om vi vil utdanne oss eller ikke. Det er et valg vi har. Rett og galt er et valg. Hver mann, kvinne, gutt og jente må velge om de vil prøve å leve rett eller ikke. Det er et valg. Valg er en stor ting.
Din evige destinasjon er et valg. Kanskje vil noen av dere i kveld ta det valget om hvor dere vil tilbringe evigheten, før denne gudstjenesten slutter. Det vil komme en tid – hvis du vender deg bort fra Gud mange ganger – at du til slutt vender deg bort for siste gang. Det er en grense mellom nåde og dom, og det er farlig for en mann, kvinne, gutt eller jente å krysse denne grensen; for det er ingen vei tilbake når du har krysset den. Så i kveld kan det være tiden hvor mange tar sin beslutning om hvor de vil tilbringe evigheten.
Din evige destinasjon er et valg. Kanskje vil noen av dere i kveld ta det valget om hvor dere vil tilbringe evigheten, før denne gudstjenesten slutter. Det vil komme en tid – hvis du vender deg bort fra Gud mange ganger – at du til slutt vender deg bort for siste gang. Det er en grense mellom nåde og dom, og det er farlig for en mann, kvinne, gutt eller jente å krysse denne grensen; for det er ingen vei tilbake når du har krysset den. Så i kveld kan det være tiden hvor mange tar sin beslutning om hvor de vil tilbringe evigheten.
15
There's another choice that we have in life, that is a life's companion. A young man, or a young woman, stepping out on life has been given a right to make a choice. The young man chooses; the young woman has a right to accept or reject it. But it's still a choice on both sides, both man and woman. They have a right to choice.
Also, you have a choice as a Christian. You have a choice of the church here in America, so far, that you can go to. That is your own American privilege to choose any church that you want to belong to. That is a choice. You don't have to go to any of them if you don't want to. But if you want to change from the Methodist to the Baptist, or the Catholic to a Protestant, or so forth, there is nobody can tell you, or make you, come to any certain church. That's our, that's our freedom. That's what our democracy is. Every man can choose for himself---freedom of religion. And that is a great thing. God help us to keep it as long as we can.
Also, you have a choice as a Christian. You have a choice of the church here in America, so far, that you can go to. That is your own American privilege to choose any church that you want to belong to. That is a choice. You don't have to go to any of them if you don't want to. But if you want to change from the Methodist to the Baptist, or the Catholic to a Protestant, or so forth, there is nobody can tell you, or make you, come to any certain church. That's our, that's our freedom. That's what our democracy is. Every man can choose for himself---freedom of religion. And that is a great thing. God help us to keep it as long as we can.
15
Vi har enda et valg i livet: en livspartner. En ung mann eller kvinne som står på terskelen til livet, har fått rett til å velge. Den unge mannen velger, og den unge kvinnen har rett til å akseptere eller avslå. Begge parter har et valg; både mannen og kvinnen har rett til å velge.
Som kristen har du også et valg. I USA har du friheten til å velge hvilken menighet du vil tilhøre. Dette er et amerikansk privilegium - retten til å velge. Du er ikke tvunget til å gå i noen spesiell menighet om du ikke ønsker det. Ønsker du å bytte fra metodist til baptist, fra katolikk til protestant, eller noe annet, er det ingen som kan tvinge deg til å gå i en bestemt menighet. Dette er vår frihet; det er hva vår demokrati gir oss. Enhver person har rett til å velge sin egen religion. Og det er en fantastisk ting. Måtte Gud hjelpe oss å beholde denne friheten så lenge som mulig.
Som kristen har du også et valg. I USA har du friheten til å velge hvilken menighet du vil tilhøre. Dette er et amerikansk privilegium - retten til å velge. Du er ikke tvunget til å gå i noen spesiell menighet om du ikke ønsker det. Ønsker du å bytte fra metodist til baptist, fra katolikk til protestant, eller noe annet, er det ingen som kan tvinge deg til å gå i en bestemt menighet. Dette er vår frihet; det er hva vår demokrati gir oss. Enhver person har rett til å velge sin egen religion. Og det er en fantastisk ting. Måtte Gud hjelpe oss å beholde denne friheten så lenge som mulig.
16
You have also a choice whether, when you choose this church, you can choose whether---you in this church---whether you will choose a church that will guide you to your eternal destination. You can choose a church that has a certain creed, that you might think that creed is just what you want. Or, the other church has their creed. And then there is the Word of God you have a choice of. You have to make your choice. There is an unwritten law among us, of choosing.
I believe it was Elijah, one time upon Mount Carmel, after the showdown, in a great hour of the crisis, that we're just about to come to right now. And perhaps it may be to you, or I, tonight---that we make this choice like the Mount Carmel experience. Frankly, I think it is going on world-wide, now.
But there will soon be a time where that you will have to make a choice.
I believe it was Elijah, one time upon Mount Carmel, after the showdown, in a great hour of the crisis, that we're just about to come to right now. And perhaps it may be to you, or I, tonight---that we make this choice like the Mount Carmel experience. Frankly, I think it is going on world-wide, now.
But there will soon be a time where that you will have to make a choice.
16
Du kan også velge om du, når du velger denne menigheten, vil velge en menighet som vil veilede deg til din evige destinasjon. Du kan velge en menighet med et bestemt trosbekjennelse som du mener er det rette for deg. Eller du kan velge en annen menighet med sin trosbekjennelse. Så har du valget med Guds Ord. Du må ta ditt valg. Vi har en uskreven lov blant oss om å velge.
Jeg tror det var Elia på Karmel-fjellet, etter oppgjøret, i en krise som vi nå nærmer oss. Kanskje blir det slik for deg eller meg i kveld—at vi må gjøre dette valget som i Karmel-opplevelsen. Ærlig talt tror jeg dette skjer over hele verden nå.
Men snart vil det komme en tid hvor du må ta et valg.
Jeg tror det var Elia på Karmel-fjellet, etter oppgjøret, i en krise som vi nå nærmer oss. Kanskje blir det slik for deg eller meg i kveld—at vi må gjøre dette valget som i Karmel-opplevelsen. Ærlig talt tror jeg dette skjer over hele verden nå.
Men snart vil det komme en tid hvor du må ta et valg.
17
And you men here of your denominational churches, just believe this: that the hour is right on you, when you're going to make a choice. You're either going to go into the World Council, or you're not going to be a denomination anymore. You're going to have to do that. And that choice is coming soon. And it's a dangerous thing to wait till that last hour too, because you might take on something that you could never shake out of it. You know, there is a time when you can be warned; then if you step across that line of warning, then you're already marked on the other side, branded.
17
Dere menn i deres konfesjonelle menigheter, tro på dette: Timen er nær når dere må ta et valg. Enten går dere inn i Verdensrådet, eller så er dere ikke en konfesjon lenger. Dette valget må dere ta snart. Det er også farlig å vente til siste øyeblikk, for da kan dere pådratt dere noe det er umulig å bli kvitt. Dere vet det finnes en tid for advarsler, og hvis dere krysser grensen for advarselen, er dere allerede merket på den andre siden.
18
Remember, when the jubilee year come, and the priest rode with his trumpet sounding, that every slave could go free. But if they refused to accept their freedom, then he had to be taken to the temple to a post, and an awl bored him through the ear. And then he served his master always. And it was put on his ear as a type of hearing. Faith cometh by hearing. He heard that trumpet, but he didn't want to listen to it.
And many times men and women hear God's truth, and see it vindicated, and proven truth. But yet they don't want to hear it. There is some other reason, there is some other choosing that they have, than to face up to truth, and facts. Therefore, their ears can be closed to the gospel. They'll never hear it again. My advice to you---when God speaks to your heart, you act right then!
Elijah gave them a choice which they should… "Choose you this day whom you shall serve. If God be God, serve him; but if Baal be God, serve him."
And many times men and women hear God's truth, and see it vindicated, and proven truth. But yet they don't want to hear it. There is some other reason, there is some other choosing that they have, than to face up to truth, and facts. Therefore, their ears can be closed to the gospel. They'll never hear it again. My advice to you---when God speaks to your heart, you act right then!
Elijah gave them a choice which they should… "Choose you this day whom you shall serve. If God be God, serve him; but if Baal be God, serve him."
18
Husk at når jubelåret kom, og presten red med sin trompet, kunne enhver slave gå fri. Men hvis de nektet å akseptere sin frihet, måtte de føres til tempelet til en stolpe, og en syl skulle bores gjennom øret deres. Deretter tjente de sin herre for alltid. Dette ble satt på øret deres som et symbol på hørsel. Troen kommer av å høre. Han hørte trompeten, men ønsket ikke å lytte til den.
Mange ganger hører menn og kvinner Guds sannhet, ser den bekreftet og bevist som sannhet. Men likevel vil de ikke høre det. Det finnes andre grunner, andre valg de har, enn å konfrontere sannheten og fakta. Derfor kan ørene deres bli lukket for evangeliet. De vil aldri høre det igjen. Mitt råd til deg---når Gud taler til ditt hjerte, handle umiddelbart!
Elijah ga dem et valg: "Velg i dag hvem dere vil tjene. Hvis Gud er Gud, tjen Ham; men hvis Baal er Gud, tjen ham."
Mange ganger hører menn og kvinner Guds sannhet, ser den bekreftet og bevist som sannhet. Men likevel vil de ikke høre det. Det finnes andre grunner, andre valg de har, enn å konfrontere sannheten og fakta. Derfor kan ørene deres bli lukket for evangeliet. De vil aldri høre det igjen. Mitt råd til deg---når Gud taler til ditt hjerte, handle umiddelbart!
Elijah ga dem et valg: "Velg i dag hvem dere vil tjene. Hvis Gud er Gud, tjen Ham; men hvis Baal er Gud, tjen ham."
19
Now as we see that all of the natural things is a type of the spiritual things, that we went through in our lesson this morning---as the sun and its nature. That was my first Bible. Before I ever read a page in the Bible, I knew God. Because, the Bible is written everywhere in nature, and it just corresponds with the Word of God---how the death, burial, and resurrection of this nature, and the sun rising, crossing, setting, dying, rising again---just so many things that we could type God in nature, that we have to bypass for this message.
19
Som vi ser, er alle naturlige ting en type for de åndelige tingene, noe vi dekket i vår leksjon i morges—som solen og dens natur. Det var min første Bibel. Før jeg noen gang leste en side i Bibelen, kjente jeg Gud. Fordi Bibelen er skrevet overalt i naturen, og det samsvarer med Guds Ord—hvordan død, begravelse og oppstandelse av denne naturen, samt solens oppgang, kryssing, nedgang, død og oppstandelse—det er så mange ting vi kan bruke til å illustrere Gud i naturen, men vi må overse dem for denne meldingen.
20
Now if the spiritual … or the natural is a type of the spiritual, then the choosing of a bride in the natural is a type of choosing a bride, the bride in the spiritual. Now it is a serious thing when we go to choose a wife, a man, for the vow here is, "Until death do we part." That is how we should keep it. And you take that vow before God, that only death will separate you.
And I think we should… A man in his right mind that is planning a future, that he should choose that wife very careful. Be careful what you're doing. And a woman, choosing a husband---or accepting the choice of a husband---should be real careful what she is doing, and especially in these days. A man should think, and pray, before he chooses a wife.
And I think we should… A man in his right mind that is planning a future, that he should choose that wife very careful. Be careful what you're doing. And a woman, choosing a husband---or accepting the choice of a husband---should be real careful what she is doing, and especially in these days. A man should think, and pray, before he chooses a wife.
20
Hvis det naturlige er et bilde på det åndelige, er det naturlige valget av en brud et bilde på valget av en brud i det åndelige. Det er en alvorlig handling når vi velger en ektefelle. Løftet er "til døden skiller oss." Dette bør bevares. Man avlegger dette løftet foran Gud, og kun døden skal skille en.
Jeg mener at en fornuftig mann som planlegger en fremtid, bør velge sin hustru svært nøye. Vær forsiktig med hva du gjør. En kvinne som velger, eller godtar valget av en ektemann, bør være enda mer forsiktig, særlig i disse dager. En mann bør tenke og be før han velger en hustru.
Jeg mener at en fornuftig mann som planlegger en fremtid, bør velge sin hustru svært nøye. Vær forsiktig med hva du gjør. En kvinne som velger, eller godtar valget av en ektemann, bør være enda mer forsiktig, særlig i disse dager. En mann bør tenke og be før han velger en hustru.
21
I think today what has got so many divorce cases, now, that we lead the world, in America, in divorce cases. We lead the rest of the world. There is more divorces here than anywhere else. This nation, and supposed to be, and thought of, a Christian nation. What a reproach! Our divorce courts… I think the reason of it is, because that men has got away from God, and women has got away from God. And we find that if a man prayed, and a woman prayed over the matter ---Not just look at a pretty set of eyes, or big strong shoulders, or such as that, or some other worldly affection---but would look first to God, and say, "God, is this your plan?"
21
Jeg tror årsaken til de mange skilsmissene i dag er at vi i Amerika leder verden i antall skilsmissesaker. Vi har flere skilsmisser her enn noe annet sted. Denne nasjonen, som antas å være og tenkes på som en kristen nasjon, er et sørgelig eksempel. Våre skilsmisserettssaler... Jeg tror årsaken til dette er at menn og kvinner har fjernet seg fra Gud. Vi ser at hvis en mann og en kvinne ba over saken ---ikke bare så på et pent par øyne, brede skuldre, eller andre verdslige ting---men først søkte Gud og sa: "Gud, er dette Din plan?"
22
I think today there's so much cheating. Just like in school, when the kids come by of a morning… Many of the kids in the neighborhood, friends of mine, will come by and say, "Brother Branham, will you pray for us, we're having a test today? I've worked all night, and I don't seem like I can get it settled. Pray for me."
I think that any school kid, if you would---and the parents at the table of a morning---if you would say "Mother, John has got a test today. Let's pray for him now." I think that it would beat all that you could ever do any other way, or looking over on somebody else's paper and cheating. I think that if you would just come out and pray over the matter…
I think that any school kid, if you would---and the parents at the table of a morning---if you would say "Mother, John has got a test today. Let's pray for him now." I think that it would beat all that you could ever do any other way, or looking over on somebody else's paper and cheating. I think that if you would just come out and pray over the matter…
22
Jeg mener det er mye juks i dag. Som på skolen, når barna kommer forbi om morgenen... Mange av barna i nabolaget, venner av meg, vil komme og si: "Bror Branham, vil du be for oss? Vi har en prøve i dag. Jeg har jobbet hele natten, men jeg klarer ikke å få det til. Be for meg."
Jeg tenker at enhver skoleelev, og foreldre ved frokostbordet, burde si: "Mor, John har en prøve i dag. La oss be for ham nå." Jeg tror dette ville være mer effektivt enn noe annet man kunne gjøre, i stedet for å se på noen andres papir og jukse. Hvis dere bare ber om saken…
Jeg tenker at enhver skoleelev, og foreldre ved frokostbordet, burde si: "Mor, John har en prøve i dag. La oss be for ham nå." Jeg tror dette ville være mer effektivt enn noe annet man kunne gjøre, i stedet for å se på noen andres papir og jukse. Hvis dere bare ber om saken…
23
And if we would study what we're doing when we're going to get married, when we choose our wife or husband, if we would study it over. A man should pray earnestly, for he could ruin his entire life. Remember, the vow is, "Until death do we part." And he could ruin his life by making the wrong choice. But if he knows what he is making the wrong choice, and is marrying a woman that isn't fit to be his wife, and he does it anyhow---then it's his fault. If the woman takes a husband, and knows that he is not fit to be a husband to you, then that's your own fault, after you know what's right and wrong. So you shouldn't do it until you thoroughly pray through.
23
Hvis vi studerte hva vi holder på med når vi skal gifte oss, når vi velger vår kone eller mann, ville vi vurdert det nøye. En mann bør be inderlig, for han kunne ødelegge hele livet sitt. Husk, løftet er: "Til døden skiller oss ad." Han kunne ødelegge livet sitt ved å ta feil valg. Men hvis han vet at han tar feil valg, og gifter seg med en kvinne som ikke passer som hans kone, og likevel gjør det - da er det hans egen feil. Hvis en kvinne tar en mann og vet at han ikke er skikket til å være hennes ektemann, da er det hennes egen feil, etter hun har forstått hva som er rett og galt. Så du bør ikke foreta deg noe før du har bedt grundig.
24
The same applies of choosing a church. Now, you must pray over the church that you are fellowshipping in. Remember, churches have spirits.
Now, I don't want to be critical, but I realize that I'm an old man, and I've got to leave here one of these days. I've got to answer at the day of the judgment, for what I say tonight, or any other time. Therefore I've got to be dead earnest, and truly convicted.
But you go into a church, and if you'll watch the behavior of that church---you just watch the pastor awhile---and you'll usually find that the church acts like the pastor. Sometimes I wonder if we just don't get one another's spirit, instead of the Holy Spirit. You get to a place where a pastor is real radical, and carrying on---you'll find out the congregation is the same way.
I'll bring you to a church where I seen the pastor stand, jerk their heads back and forth. You watch the congregation. They do the same thing. You take a pastor that will just gulp down anything, usually the church will do the same thing.
So if I was choosing a church, I'd choose a genuine, fundamental, full-gospel Bible church, if I was choosing one to put my family in. Choose.
I looked…
Now, I don't want to be critical, but I realize that I'm an old man, and I've got to leave here one of these days. I've got to answer at the day of the judgment, for what I say tonight, or any other time. Therefore I've got to be dead earnest, and truly convicted.
But you go into a church, and if you'll watch the behavior of that church---you just watch the pastor awhile---and you'll usually find that the church acts like the pastor. Sometimes I wonder if we just don't get one another's spirit, instead of the Holy Spirit. You get to a place where a pastor is real radical, and carrying on---you'll find out the congregation is the same way.
I'll bring you to a church where I seen the pastor stand, jerk their heads back and forth. You watch the congregation. They do the same thing. You take a pastor that will just gulp down anything, usually the church will do the same thing.
So if I was choosing a church, I'd choose a genuine, fundamental, full-gospel Bible church, if I was choosing one to put my family in. Choose.
I looked…
24
Det samme gjelder når du velger menighet. Du må be over den menigheten du skal ha fellesskap med. Husk, menigheter har åndelige innflytelser.
Jeg ønsker ikke å være kritisk, men jeg er en eldre mann og må snart forlate denne verden. En dag må jeg svare på dommens dag for det jeg sier i kveld, eller når som helst ellers. Derfor må jeg være helt alvorlig og virkelig overbevist.
Når du går inn i en menighet, legg merke til hvordan menigheten oppfører seg—observer pastoren en stund—så vil du ofte finne at menigheten speiler pastoren. Noen ganger lurer jeg på om vi får hverandres ånd i stedet for Den Hellige Ånd. Hvis en pastor er veldig radikal og oppjaget, vil du oppdage at menigheten ofte er lik.
Jeg har vært i en menighet hvor pastoren rykker hodet frem og tilbake. Se på menigheten; de gjør det samme. En pastor som godtar alt ukritisk finner ofte en menighet som gjør det samme.
Hvis jeg skulle velge menighet, ville jeg valgt en ekte, fundamental, full-evangelisk bibelmenighet, hvis jeg skulle velge en for min familie. Velg nøye.
Jeg ønsker ikke å være kritisk, men jeg er en eldre mann og må snart forlate denne verden. En dag må jeg svare på dommens dag for det jeg sier i kveld, eller når som helst ellers. Derfor må jeg være helt alvorlig og virkelig overbevist.
Når du går inn i en menighet, legg merke til hvordan menigheten oppfører seg—observer pastoren en stund—så vil du ofte finne at menigheten speiler pastoren. Noen ganger lurer jeg på om vi får hverandres ånd i stedet for Den Hellige Ånd. Hvis en pastor er veldig radikal og oppjaget, vil du oppdage at menigheten ofte er lik.
Jeg har vært i en menighet hvor pastoren rykker hodet frem og tilbake. Se på menigheten; de gjør det samme. En pastor som godtar alt ukritisk finner ofte en menighet som gjør det samme.
Hvis jeg skulle velge menighet, ville jeg valgt en ekte, fundamental, full-evangelisk bibelmenighet, hvis jeg skulle velge en for min familie. Velg nøye.
25
The boys the other day, Brother Shakarian's son, and his son-in-law, taken me up here to pray for a young fellow, a singer, a dandy boy, that just come back---Fred Barker, that was his name---just come back from a trip. And they called me, that Fred was dying. And then, before I could get in the house, another message come, "He may be dead right now." And they said he had a hemorrhage in the brain, and he was paralyzed, and he was dying. And his wife wanted me to pray for him.
And I thought. "Oh, if I try to fly, he would be dead before I get there, and may be dead now." So I called quickly, and got the little lady on the phone. And we got the phone hooked up into Fred's ear. He couldn't swallow. They was giving him artificial swallowing. And when we prayed for him, he said, motioned, take it out of his throat. He could swallow! The doctors didn't believe it. And they took it out, and he could swallow. And he was sitting up the other day!
A church, choosing a church.
And I thought. "Oh, if I try to fly, he would be dead before I get there, and may be dead now." So I called quickly, and got the little lady on the phone. And we got the phone hooked up into Fred's ear. He couldn't swallow. They was giving him artificial swallowing. And when we prayed for him, he said, motioned, take it out of his throat. He could swallow! The doctors didn't believe it. And they took it out, and he could swallow. And he was sitting up the other day!
A church, choosing a church.
25
For noen dager siden tok Bror Shakarians sønn og svigersønn meg med opp hit for å be for en ung mann, en sanger, en kjekk gutt som nettopp hadde kommet tilbake – Fred Barker, det var hans navn – nettopp tilbake fra en reise. De ringte meg og sa at Fred var døende. Før jeg rakk å komme inn i huset, kom det en ny melding: "Han kan være død akkurat nå." De sa at han hadde en blødning i hjernen, var lam og var døende. Hans kone ønsket at jeg skulle be for ham.
Jeg tenkte: "Å, hvis jeg prøver å fly, er han død før jeg kommer dit, og han kan være død nå." Så jeg ringte raskt og fikk tak i den lille damen på telefonen. Vi koblet telefonen til Freds øre. Han kunne ikke svelge, de ga ham kunstig svelgehjelp. Da vi ba for ham, signaliserte han at de skulle ta ut røret fra halsen hans. Han kunne svelge! Legene trodde det ikke. De fjernet røret, og han kunne svelge. Han satt oppreist for noen dager siden!
En menighet, å velge en menighet.
Jeg tenkte: "Å, hvis jeg prøver å fly, er han død før jeg kommer dit, og han kan være død nå." Så jeg ringte raskt og fikk tak i den lille damen på telefonen. Vi koblet telefonen til Freds øre. Han kunne ikke svelge, de ga ham kunstig svelgehjelp. Da vi ba for ham, signaliserte han at de skulle ta ut røret fra halsen hans. Han kunne svelge! Legene trodde det ikke. De fjernet røret, og han kunne svelge. Han satt oppreist for noen dager siden!
En menighet, å velge en menighet.
26
Phone call just come in awhile ago. This morning, a member of my church---which is really a Baptist woman out of Louisville---she died early this morning. And my church at home, a real group of consecrated men, assembled themselves together, and went down before the undertaker embalmed her; stood over her and prayed, until life come back in her! And she is living tonight. The elders of my church! Why? They had been taught to believe that all things are possible. Come to God sincerely.
So, you must make the right choice.
So, you must make the right choice.
26
For litt siden mottok jeg en telefonsamtale. Tidlig denne morgenen døde et medlem av min menighet---en baptistkvinne fra Louisville. Mennene i min menighet, en gruppe virkelig hengivne menn, samlet seg og dro til begravelsesbyrået før hun ble balsamert. De sto over henne og ba til livet kom tilbake i henne! Hun lever i kveld, takket være eldste i min menighet. Hvorfor? Fordi de har blitt lært å tro at alt er mulig. Kom til Gud oppriktig.
Så, du må ta det rette valget.
Så, du må ta det rette valget.
27
Again, the kind of a woman that a man would choose will reflect his ambition and his character. If a man chooses the wrong woman, it reflects his character. And what he ties himself to shows truly what's in him. A woman reflects what's in the man, when he chooses her for wife. It shows what's down in him. No matter what he says outside, watch what he marries.
I go to a man's office, and he says he is a Christian---pin-ups all around on the walls, that old booglie-wooglie music going on. I don't care what he says, I don't believe his testimony, because his spirit is feeding on them things of the world.
What say if he would marry a chorus girl, or what if he would marry a sex queen, or just a pretty, modern Ricketta? It reflects, it shows what he has in his mind---of what his future home is going to be ---because he took her to raise his children by. And whatever she is, that's the way she will raise those children. So it reflects what's in the man. A man that takes a woman like that shows just what he is thinking of the future. Could you imagine a Christian doing a thing like that? No, sir, I could not. A true Christian will not look for such beauty queens, and chorus girls, and sex queens. He'll look for Christian character.
I go to a man's office, and he says he is a Christian---pin-ups all around on the walls, that old booglie-wooglie music going on. I don't care what he says, I don't believe his testimony, because his spirit is feeding on them things of the world.
What say if he would marry a chorus girl, or what if he would marry a sex queen, or just a pretty, modern Ricketta? It reflects, it shows what he has in his mind---of what his future home is going to be ---because he took her to raise his children by. And whatever she is, that's the way she will raise those children. So it reflects what's in the man. A man that takes a woman like that shows just what he is thinking of the future. Could you imagine a Christian doing a thing like that? No, sir, I could not. A true Christian will not look for such beauty queens, and chorus girls, and sex queens. He'll look for Christian character.
27
Valget av kvinne en mann foretar, reflekterer hans ambisjon og karakter. Hvis en mann velger feil kvinne, reflekterer det hans karakter. Hva han binder seg til, viser virkelig hva som er i ham. En kvinne reflekterer hva som er i mannen når han velger henne som hustru. Det viser hva som er dypt i ham. Uansett hva han sier offentlig, se på hvem han gifter seg med.
Når jeg besøker en manns kontor og han påstår å være kristen, men har pinup-bilder på veggene og spiller boogie-woogie-musikk, bryr jeg meg ikke om hva han sier; jeg tror ikke på hans vitnesbyrd, fordi hans ånd nærer seg på verdens ting.
Hva hvis han skulle gifte seg med en korpike, en sexdronning eller bare en moderne skjønnhet? Det viser hva han har i tankene om sitt fremtidige hjem, fordi han har valgt henne til å oppdra sine barn. Hvem hun er, vil påvirke hvordan hun oppdrar barna, og det reflekterer hva som er i mannen. En mann som tar en slik kvinne, viser hva han tenker om fremtiden. Kan du forestille deg en kristen gjøre noe slikt? Nei, det kan jeg ikke. En sann Kristen vil ikke søke etter slike skjønnhetsdronninger, korpiker eller sexdronninger. Han vil søke etter kristen karakter.
Når jeg besøker en manns kontor og han påstår å være kristen, men har pinup-bilder på veggene og spiller boogie-woogie-musikk, bryr jeg meg ikke om hva han sier; jeg tror ikke på hans vitnesbyrd, fordi hans ånd nærer seg på verdens ting.
Hva hvis han skulle gifte seg med en korpike, en sexdronning eller bare en moderne skjønnhet? Det viser hva han har i tankene om sitt fremtidige hjem, fordi han har valgt henne til å oppdra sine barn. Hvem hun er, vil påvirke hvordan hun oppdrar barna, og det reflekterer hva som er i mannen. En mann som tar en slik kvinne, viser hva han tenker om fremtiden. Kan du forestille deg en kristen gjøre noe slikt? Nei, det kan jeg ikke. En sann Kristen vil ikke søke etter slike skjønnhetsdronninger, korpiker eller sexdronninger. Han vil søke etter kristen karakter.
28
Now, you can't have all things. There might be one girl that is real pretty. And the other girl, maybe she is a … her stature looks better than this one. And you might have to sacrifice one for the other. But if she is not the stature of a lady, of a woman, and she… I don't care whether she is pretty or not. You had better look at her character, whether she is pretty or not pretty. Now, for it is becoming, if a Christian would choose a wife, he ought to choose a genuine, born-again woman. Regardless of what she looks like, it's what she is, what makes her. And then again that reflects his own godly character, and reflects what's in his mind, and what's going to be in the future (for his family will be raised by such a woman), for the future plans for his home.
If he marries one of these little modern Rickettas, sex queens, what could he expect? What kind of home could a man expect to have, if he marries a girl that ain't got enough moral about her to stay home and take care of a house, and wants to work out in somebody's office? What kind of a housekeeper would she be? You'll have baby-sitters, and everything else. True.
If he marries one of these little modern Rickettas, sex queens, what could he expect? What kind of home could a man expect to have, if he marries a girl that ain't got enough moral about her to stay home and take care of a house, and wants to work out in somebody's office? What kind of a housekeeper would she be? You'll have baby-sitters, and everything else. True.
28
Du kan ikke ha alt. Det kan hende at én jente er veldig pen, mens en annen har en bedre holdning eller fremtoning. Du må kanskje ofre det ene for det andre. Men hvis hun ikke har verdigheten til en ekte dame, spiller det ingen rolle om hun er pen eller ikke. Det viktigste er karakteren hennes, uansett utseende. Når en kristen velger en kone, bør han velge en ekte, gjenfødt kvinne. Uansett hvordan hun ser ut, bør det som gjør henne til den hun er være avgjørende. Dette vil også gjenspeile hans egen gudfryktige karakter og vise hva han har i tankene for fremtiden, siden hans familie vil bli oppdratt av en slik kvinne.
Hvis han gifter seg med en moderne sexdronning, hva kan han forvente? Hva slags hjem kan en mann forvente å ha hvis han gifter seg med en jente som ikke har nok moral til å være hjemme og ta vare på huset, og som heller ønsker å jobbe på et kontor? Hva slags husmor ville hun være? Du vil trenge barnepiker og alt mulig annet. Det er sant.
Hvis han gifter seg med en moderne sexdronning, hva kan han forvente? Hva slags hjem kan en mann forvente å ha hvis han gifter seg med en jente som ikke har nok moral til å være hjemme og ta vare på huset, og som heller ønsker å jobbe på et kontor? Hva slags husmor ville hun være? Du vil trenge barnepiker og alt mulig annet. Det er sant.
29
Now, I'm not much of this modernistic taste of women working. When I seen these women with these uniforms on, riding around in this city on motorcycles, as police---it's a disgrace to any city that will let a woman do that! As many men that's without work, it shows the modern thinking of our city. It shows the degrading. We don't have to have them women out there like that. They ain't got no business out there like that.
When God gave a man a wife, he gave him the best thing he could give him outside of salvation. But when one goes to trying to take a man's place, then she is about the worst thing that he could get ahold of. Now that's right.
Now, we can see the spiritual application. I know that's bad. You think it's bad, but it's the truth. We don't care how bad it is, we've got to face up to the facts. That is what the Bible teaches.
When God gave a man a wife, he gave him the best thing he could give him outside of salvation. But when one goes to trying to take a man's place, then she is about the worst thing that he could get ahold of. Now that's right.
Now, we can see the spiritual application. I know that's bad. You think it's bad, but it's the truth. We don't care how bad it is, we've got to face up to the facts. That is what the Bible teaches.
29
Jeg er ikke tilhenger av denne moderne tankegangen om at kvinner skal arbeide. Når jeg ser kvinner i uniform, kjørende rundt i byen på motorsykler som politibetjenter, er det en skam for enhver by som tillater kvinner å gjøre det! Med så mange arbeidsledige menn viser det den moderne tankegangen i vår by. Det viser en nedverdigelse. Vi trenger ikke å ha kvinner ute slik. De har ingen grunn til å være der ute slik.
Når Gud ga en mann en kone, ga Han ham det beste Han kunne gi utenom frelsen. Men når en kvinne prøver å ta en manns plass, blir hun omtrent det verste han kunne få tak i. Dette er riktig.
Nå kan vi se den åndelige anvendelsen. Jeg vet det høres ille ut, men det er sannheten. Uansett hvor ille det er, må vi forholde oss til fakta. Det er hva Bibelen lærer.
Når Gud ga en mann en kone, ga Han ham det beste Han kunne gi utenom frelsen. Men når en kvinne prøver å ta en manns plass, blir hun omtrent det verste han kunne få tak i. Dette er riktig.
Nå kan vi se den åndelige anvendelsen. Jeg vet det høres ille ut, men det er sannheten. Uansett hvor ille det er, må vi forholde oss til fakta. Det er hva Bibelen lærer.
30
Now, we here see plainly, the spiritual plan of God's planning, for His future home with His future bride comes into view now. If a man marries a sex queen you see what he is looking for, for the future. If a man marries a woman that won't stay home, you see what he is looking for in the future.
And I, one time… This sounds awful, and I just feel to say it. And I … usually if I feel to say the thing, I ought to say it---and it is usually God's way. I used to go with a rancher that I worked with, to buy cattle. And I noticed the old fellow always looking right in the face of a heifer, before he went to bidding. Then he turned her head, and looked back-and-forth. I followed him along, watched him, and he looked her up-and-down. And if she looked all right in statue, then he would turn and look her in the face, and sometimes he would shake his head and walk away.
I said, "Jeff, I want to ask you something."
He said, "Say on, Bill."
And I said, "Well, why do you always look that cow in the face?" I said, "She looks all right, a good heavy cow."
He said, "I want to tell you, boy. You got a lot to learn."
And I realized it, after he told me. Said, "I don't care how she is made up. She might be beef plumb to the hoof. But if she's got that wild stare in her face, don't you never buy her."
I said, "Why so, Jeff?"
"Well," said, "the first thing is," said, "she'll never stay put." And he said, "The next thing is, she'll never be a mammy to her calf." And said, "They put her in a pen now, the reason that she's fat. You turn her loose with that wild stare, she would run herself to death."
And I said, "You know, I kind of learned something. I believe that applies to women, too."
That wild, starey, Ricketta look: better stay away from her, boy. All that there blue stuff, over the top of her eyes---I wouldn't want that. I don't think that's becoming to a Christian. I don't care how much the television, and the paper, says it's pretty. It's the most horrible-looking, hideous sight that I ever seen in my life.
And I, one time… This sounds awful, and I just feel to say it. And I … usually if I feel to say the thing, I ought to say it---and it is usually God's way. I used to go with a rancher that I worked with, to buy cattle. And I noticed the old fellow always looking right in the face of a heifer, before he went to bidding. Then he turned her head, and looked back-and-forth. I followed him along, watched him, and he looked her up-and-down. And if she looked all right in statue, then he would turn and look her in the face, and sometimes he would shake his head and walk away.
I said, "Jeff, I want to ask you something."
He said, "Say on, Bill."
And I said, "Well, why do you always look that cow in the face?" I said, "She looks all right, a good heavy cow."
He said, "I want to tell you, boy. You got a lot to learn."
And I realized it, after he told me. Said, "I don't care how she is made up. She might be beef plumb to the hoof. But if she's got that wild stare in her face, don't you never buy her."
I said, "Why so, Jeff?"
"Well," said, "the first thing is," said, "she'll never stay put." And he said, "The next thing is, she'll never be a mammy to her calf." And said, "They put her in a pen now, the reason that she's fat. You turn her loose with that wild stare, she would run herself to death."
And I said, "You know, I kind of learned something. I believe that applies to women, too."
That wild, starey, Ricketta look: better stay away from her, boy. All that there blue stuff, over the top of her eyes---I wouldn't want that. I don't think that's becoming to a Christian. I don't care how much the television, and the paper, says it's pretty. It's the most horrible-looking, hideous sight that I ever seen in my life.
30
Her ser vi tydelig Guds åndelige plan for Hans fremtidige hjem med Sin fremtidige brud. Hvis en mann gifter seg med en sexdronning, skjønner du hva han ser etter for fremtiden. Hvis en mann gifter seg med en kvinne som ikke vil bli hjemme, ser du også hva han ser etter for fremtiden.
En gang, og dette høres kanskje forferdelig ut, men jeg føler at jeg må si det. Vanligvis, hvis jeg føler for å si noe, burde jeg gjøre det—det pleier å være Guds måte. Jeg pleide å gå med en rancher jeg jobbet med for å kjøpe storfe. Jeg la merke til at den gamle karen alltid så rett i ansiktet på en kvige før han begynte å by. Han snudde så hodet hennes og så frem og tilbake. Jeg fulgte ham og så hvordan han vurderte henne nøye. Hvis hun så grei ut i kroppsbygning, snudde han seg og så henne i ansiktet igjen. Noen ganger ristet han bare på hodet og gikk bort.
Jeg spurte, "Jeff, jeg vil spørre deg om noe."
Han svarte, "Spør i vei, Bill."
Jeg sa, "Hvorfor ser du alltid den kua i ansiktet først? Hun ser da fin ut, en god og tung ku."
Han svarte, "Jeg skal fortelle deg noe, gutt. Du har mye å lære."
Etter hans forklaring forsto jeg. Han sa, "Jeg bryr meg ikke om hvordan hun er bygget. Hun kan være kjøttfylt helt til hovene. Men hvis hun har det ville blikket i ansiktet, må du aldri kjøpe henne."
Jeg spurte, "Hvorfor det, Jeff?"
Han fortsatte, "Først og fremst, hun vil aldri bli værende. Dessuten, hun vil aldri bli en god mor til kalven sin. De setter henne i en innhegning nå, og det er derfor hun er fet. Slipper du henne fri med det ville blikket, vil hun løpe seg til døde."
Jeg sa, "Du vet, jeg lærte noe. Jeg tror det samme gjelder for kvinner også."
Det ville, stirrende blikket: hold deg unna, gutt. Alt det blå greiene over øynene hennes—det ville jeg ikke ha. Jeg synes ikke det kler en kristen. Jeg bryr meg ikke om hvor mye fjernsynet og avisene sier at det er pent. For meg er det det mest forferdelige, grusomme synet jeg noen gang har sett i mitt liv.
En gang, og dette høres kanskje forferdelig ut, men jeg føler at jeg må si det. Vanligvis, hvis jeg føler for å si noe, burde jeg gjøre det—det pleier å være Guds måte. Jeg pleide å gå med en rancher jeg jobbet med for å kjøpe storfe. Jeg la merke til at den gamle karen alltid så rett i ansiktet på en kvige før han begynte å by. Han snudde så hodet hennes og så frem og tilbake. Jeg fulgte ham og så hvordan han vurderte henne nøye. Hvis hun så grei ut i kroppsbygning, snudde han seg og så henne i ansiktet igjen. Noen ganger ristet han bare på hodet og gikk bort.
Jeg spurte, "Jeff, jeg vil spørre deg om noe."
Han svarte, "Spør i vei, Bill."
Jeg sa, "Hvorfor ser du alltid den kua i ansiktet først? Hun ser da fin ut, en god og tung ku."
Han svarte, "Jeg skal fortelle deg noe, gutt. Du har mye å lære."
Etter hans forklaring forsto jeg. Han sa, "Jeg bryr meg ikke om hvordan hun er bygget. Hun kan være kjøttfylt helt til hovene. Men hvis hun har det ville blikket i ansiktet, må du aldri kjøpe henne."
Jeg spurte, "Hvorfor det, Jeff?"
Han fortsatte, "Først og fremst, hun vil aldri bli værende. Dessuten, hun vil aldri bli en god mor til kalven sin. De setter henne i en innhegning nå, og det er derfor hun er fet. Slipper du henne fri med det ville blikket, vil hun løpe seg til døde."
Jeg sa, "Du vet, jeg lærte noe. Jeg tror det samme gjelder for kvinner også."
Det ville, stirrende blikket: hold deg unna, gutt. Alt det blå greiene over øynene hennes—det ville jeg ikke ha. Jeg synes ikke det kler en kristen. Jeg bryr meg ikke om hvor mye fjernsynet og avisene sier at det er pent. For meg er det det mest forferdelige, grusomme synet jeg noen gang har sett i mitt liv.
31
When I first seen that, here at Clifton's Cafeteria one morning at a breakfast, I seen some of them young ladies come up… Brother Arganbright had just come in, and I … and he had went downstairs. And I looked, and that girl come in. And I thought, "Well, I don't know." I never seen it before. It was some kind of, oh, it looked like she was cankered, you know---just kind of funny looking. I'm not saying that to be funny, I'm saying it to…
You know, I've seen leprosy. I'm a missionary. I've seen all kinds of freaks, you know, of how diseases… And I was going to walk up to the young lady, and tell her, "I'm a minister. I pray for the sick. Would you like for me to pray for you?" And I'd never seen anything like that. And then here come two or three more in. And I kind of stepped back then, and waited, and Brother Arganbright come back. I said, "Brother Arganbright," (He may be here.) I said, "What is that matter with that woman?"
And he said, "That is paint."
I said, "Well, my, my!" I thought they ought to have her in a pesthouse somewhere, you know, to keep it from breaking out all over other women.
You know, I've seen leprosy. I'm a missionary. I've seen all kinds of freaks, you know, of how diseases… And I was going to walk up to the young lady, and tell her, "I'm a minister. I pray for the sick. Would you like for me to pray for you?" And I'd never seen anything like that. And then here come two or three more in. And I kind of stepped back then, and waited, and Brother Arganbright come back. I said, "Brother Arganbright," (He may be here.) I said, "What is that matter with that woman?"
And he said, "That is paint."
I said, "Well, my, my!" I thought they ought to have her in a pesthouse somewhere, you know, to keep it from breaking out all over other women.
31
Da jeg først så det, her på Clifton's Cafeteria en morgen ved frokost, kom noen unge damer inn… Bror Arganbright hadde nettopp kommet inn, og han gikk ned trappene. Jeg så på denne jenta som kom inn. Jeg tenkte: "Vel, jeg vet ikke." Jeg hadde aldri sett noe lignende før. Det så ut som hun var angrepet av en sykdom, noe som fikk henne til å se merkelig ut. Jeg sier ikke dette for å være morsom, men for å beskrive…
Jeg har sett spedalskhet. Jeg er misjonær og har sett alle slags deformiteter og sykdommer. Jeg skulle gå bort til den unge damen for å si: "Jeg er en forkynner. Jeg ber for de syke. Vil du at jeg skal be for deg?" Jeg hadde aldri sett noe liknende før. Så kom det to eller tre til. Jeg trakk meg tilbake og ventet, og da kom Bror Arganbright tilbake. Jeg spurte: "Bror Arganbright," (kanskje er han her) "hva er det som er galt med den kvinnen?"
Han svarte: "Det er sminke."
Jeg sa: "Å, min, min!" Jeg tenkte hun burde være på en isolasjonsavdeling for å hindre at det sprer seg til andre kvinner.
Jeg har sett spedalskhet. Jeg er misjonær og har sett alle slags deformiteter og sykdommer. Jeg skulle gå bort til den unge damen for å si: "Jeg er en forkynner. Jeg ber for de syke. Vil du at jeg skal be for deg?" Jeg hadde aldri sett noe liknende før. Så kom det to eller tre til. Jeg trakk meg tilbake og ventet, og da kom Bror Arganbright tilbake. Jeg spurte: "Bror Arganbright," (kanskje er han her) "hva er det som er galt med den kvinnen?"
Han svarte: "Det er sminke."
Jeg sa: "Å, min, min!" Jeg tenkte hun burde være på en isolasjonsavdeling for å hindre at det sprer seg til andre kvinner.
32
But you know, you have to plan, and look, and pray, when you're choosing. For we see by this, the word of promise---she, the bride that a man would choose, is going to reflect his character. It reflects what's in him. Now, could you imagine a man filled with the Holy Ghost take something like that to be a wife? I just don't see it, brother. Now maybe I'm just an old crank. But, you know, I just can't understand that, see. Notice, for it is going to reflect what is in him. She's going to help him make his future home.
Now, then when we change back now for a moment to the spiritual side. And when you see a church that's in the world, acts like the world, anticipating in the world, partaking of the world, counting God's commandments as if he never had wrote them, then you can just imagine… Christ ain't going to take a bride like that. Could you imagine taking the modern church today for a bride? Not my Lord! I could hardly see that. No!
Remember, now a man and his wife are one. Would you join yourself to a person like that? If you would, it would certainly kind of disappoint my faith in you.
Now, then when we change back now for a moment to the spiritual side. And when you see a church that's in the world, acts like the world, anticipating in the world, partaking of the world, counting God's commandments as if he never had wrote them, then you can just imagine… Christ ain't going to take a bride like that. Could you imagine taking the modern church today for a bride? Not my Lord! I could hardly see that. No!
Remember, now a man and his wife are one. Would you join yourself to a person like that? If you would, it would certainly kind of disappoint my faith in you.
32
Men du vet, du må planlegge, se nøye, og be når du velger. For vi ser av dette at løftets Ord – bruden en mann velger – vil reflektere hans karakter. Det reflekterer hva som er i ham. Nå, kan du forestille deg en mann fylt med Den Hellige Ånd velge noe slikt som en hustru? Jeg kan bare ikke se det, Bror. Kanskje jeg bare er gammel og sær, men jeg forstår det rett og slett ikke. Legg merke til, for det kommer til å reflektere hva som er i ham. Hun kommer til å hjelpe ham med å skape deres fremtidige hjem.
Så, når vi nå går tilbake et øyeblikk til den åndelige siden. Når du ser en menighet som er i verden, oppfører seg som verden, deltar i verdslige ting, og ser på Guds bud som om Han aldri hadde skrevet dem, da kan du tenke deg… Kristus vil ikke ta en slik brud. Kan du forestille deg at Han tar den moderne menigheten i dag som sin brud? Ikke min Herre! Jeg kan knapt forestille meg det. Nei!
Husk, en mann og hans kone er ett. Ville du forene deg med en person som det? Hvis du ville, ville det virkelig skuffe min tro på deg.
Så, når vi nå går tilbake et øyeblikk til den åndelige siden. Når du ser en menighet som er i verden, oppfører seg som verden, deltar i verdslige ting, og ser på Guds bud som om Han aldri hadde skrevet dem, da kan du tenke deg… Kristus vil ikke ta en slik brud. Kan du forestille deg at Han tar den moderne menigheten i dag som sin brud? Ikke min Herre! Jeg kan knapt forestille meg det. Nei!
Husk, en mann og hans kone er ett. Ville du forene deg med en person som det? Hvis du ville, ville det virkelig skuffe min tro på deg.
33
Then, how about God joining Himself to something like that? A regular denominational prostitute! Do you think that He would do it? Having a form of godliness, but denying the power thereof---He would never do it. She must have His character in her. The real true born-again church must have the character that was in Christ, because the husband and wife are one. And if Jesus did only that which pleased God, kept His Word, and manifested His Word, His bride will have to be of the same kind of character. She could not, by no means, be a denomination; because then, no matter how much you want to say "No", she is controlled by a board somewhere that tells her what to do, and what she can't do---and many times a million miles off the true Word!
33
Hvordan kan Gud forene Seg selv med noe slikt? En vanlig konfesjonell prostituert! Tror du Han ville gjøre det? Ha en form for gudfryktighet, men fornekte kraften av Den—Han ville aldri gjort det. Hun må ha Hans karakter i seg. Den ekte, sanne gjenfødte menigheten må ha den samme karakter som var i Kristus, fordi mannen og kona er ett. Og hvis Jesus bare gjorde det som behaget Gud, holdt Hans Ord og manifesterte Hans Ord, må Hans brud ha den samme typen karakter. Hun kan på ingen måte være en del av en konfesjon; fordi, uansett hvor mye du vil si "Nei", blir hun kontrollert av et styre et sted som forteller henne hva hun skal gjøre og hva hun ikke kan gjøre—og ofte er det milevis unna det sanne Ordet!
34
It is too bad that we ever got away from the real leader that God left us, to lead the church. He never sent state presbyters, He never sent a bishop, cardinal, priest, popes; He sent the Holy Ghost for the church, to lead the church. "When he, the Holy Ghost is come, he will lead you into all truth, reveal these things to you that I've told you, bring them to your remembrance, and will show you things that is to come." The Holy Spirit was to do that.
Now, the modern church hates that. They don't like it. So how could she be the bride of Christ? The people of today choosing a modern denomination---what it does, it only reflects their poor understanding of the Word. I don't mean to hurt, but I mean to let it go deep enough till that you will look at it.
Now, the modern church hates that. They don't like it. So how could she be the bride of Christ? The people of today choosing a modern denomination---what it does, it only reflects their poor understanding of the Word. I don't mean to hurt, but I mean to let it go deep enough till that you will look at it.
34
Det er synd at vi noen gang kom bort fra den virkelige lederen Gud ga oss for å lede menigheten. Han sendte aldri statlige presbytere, biskoper, kardinaler, prester eller paver; Han sendte Den Hellige Ånd for å lede menigheten. "Når Han, Den Hellige Ånd, kommer, skal Han lede dere til hele sannheten, åpenbare disse tingene for dere som Jeg har fortalt dere, minne dere på dem, og vise dere hva som skal komme." Den Hellige Ånd skulle gjøre det.
Nå, den moderne menigheten misliker dette. De liker det ikke. Så hvordan kan hun være Kristi brud? Dagens folk som velger en moderne konfesjon---det reflekterer bare deres dårlige forståelse av Ordet. Jeg mener ikke å såre, men jeg ønsker at det skal gå dypt nok til at dere virkelig ser på det.
Nå, den moderne menigheten misliker dette. De liker det ikke. Så hvordan kan hun være Kristi brud? Dagens folk som velger en moderne konfesjon---det reflekterer bare deres dårlige forståelse av Ordet. Jeg mener ikke å såre, men jeg ønsker at det skal gå dypt nok til at dere virkelig ser på det.
35
I've married many couples, but I've always … reminds me of Christ and His bride. One of the weddings that I performed here some time ago… It was quite an outstanding thing in my life. It has been several years ago, when I was just a young minister.
My brother was working on the PWA. I don't know whether anybody ever remembers that yet, or not---anybody as old as me---and that was a project that the government had. And my brother worked up about thirty miles. They were digging out some lakes, a project for the conservation. And there was a boy that worked up there with him from Indianapolis, about, oh, about a hundred miles above Jeffersonville where I live (or lived). And there was… He said to my brother, one day, he said, "Doc," he said, "I want to go get married, if I just had enough money to pay the preacher." He said, "I've got enough money to get my license, but," said, "I haven't got enough money to pay the preacher."
Doc said, "Well, my brother is a preacher, and he may marry you." He said, "He never charges people for things like that."
He said, "Will you ask him if he'll marry me?"
My brother was working on the PWA. I don't know whether anybody ever remembers that yet, or not---anybody as old as me---and that was a project that the government had. And my brother worked up about thirty miles. They were digging out some lakes, a project for the conservation. And there was a boy that worked up there with him from Indianapolis, about, oh, about a hundred miles above Jeffersonville where I live (or lived). And there was… He said to my brother, one day, he said, "Doc," he said, "I want to go get married, if I just had enough money to pay the preacher." He said, "I've got enough money to get my license, but," said, "I haven't got enough money to pay the preacher."
Doc said, "Well, my brother is a preacher, and he may marry you." He said, "He never charges people for things like that."
He said, "Will you ask him if he'll marry me?"
35
Jeg har viet mange par, og det minner meg alltid om Kristus og Hans brud. En av vielsene jeg utførte her for noen år siden, var en ganske bemerkelsesverdig hendelse i livet mitt. Det skjedde for flere år siden, da jeg bare var en ung forkynner.
Min bror jobbet for PWA. Jeg vet ikke om noen husker det, eller ikke – noen på min alder – men det var et prosjekt regjeringen hadde. Min bror jobbet omtrent tretti mil unna, hvor de gravde ut noen innsjøer som en del av et bevaringsprosjekt. Det var en gutt som jobbet der sammen med ham, fra Indianapolis, omtrent hundre mil nord for Jeffersonville hvor jeg bor (eller bodde). Han sa til min bror en dag: "Doc, jeg vil gifte meg, hvis jeg bare hadde nok penger til å betale forkynneren. Jeg har nok penger til å få lisensen, men jeg har ikke nok til å betale forkynneren."
Doc svarte: "Min bror er forkynner, og han kan kanskje vie dere. Han krever aldri betaling for slike ting."
Gutten spurte: "Kan du spørre ham om han vil vie meg?"
Min bror jobbet for PWA. Jeg vet ikke om noen husker det, eller ikke – noen på min alder – men det var et prosjekt regjeringen hadde. Min bror jobbet omtrent tretti mil unna, hvor de gravde ut noen innsjøer som en del av et bevaringsprosjekt. Det var en gutt som jobbet der sammen med ham, fra Indianapolis, omtrent hundre mil nord for Jeffersonville hvor jeg bor (eller bodde). Han sa til min bror en dag: "Doc, jeg vil gifte meg, hvis jeg bare hadde nok penger til å betale forkynneren. Jeg har nok penger til å få lisensen, men jeg har ikke nok til å betale forkynneren."
Doc svarte: "Min bror er forkynner, og han kan kanskje vie dere. Han krever aldri betaling for slike ting."
Gutten spurte: "Kan du spørre ham om han vil vie meg?"
36
Well, that night my brother asked me, and I said, "If he has never been married before, either one of them, and everything is all right."
He said, well, he will ask him. And I said, "If it is, tell him to come on down."
So when Saturday come along, and the boy came down… It's been a great thing for me to always look back upon this. I'd… Rainy afternoon, and an old Chevrolet car, with the headlights wired on with baling wire, drove up out front. It was just a while after I had lost my wife, and I was "batching" in two little rooms. And Doc was up there with me, waiting for them. And the boy got out of the car, and he certainly didn't look like a groom to me, or would to anybody, I guess. Yet, I could buy a pretty good pair of shoes for a dollar-and-a-half; and he had on a pair that was run over, and his trousers was real baggy. And he had on one of these old moleskin jackets. I don't … guess some of you older people would remember it. Looked like it had been run through a washing machine without being rinsed, and it was streaked and tied up like this, the corner up.
He said, well, he will ask him. And I said, "If it is, tell him to come on down."
So when Saturday come along, and the boy came down… It's been a great thing for me to always look back upon this. I'd… Rainy afternoon, and an old Chevrolet car, with the headlights wired on with baling wire, drove up out front. It was just a while after I had lost my wife, and I was "batching" in two little rooms. And Doc was up there with me, waiting for them. And the boy got out of the car, and he certainly didn't look like a groom to me, or would to anybody, I guess. Yet, I could buy a pretty good pair of shoes for a dollar-and-a-half; and he had on a pair that was run over, and his trousers was real baggy. And he had on one of these old moleskin jackets. I don't … guess some of you older people would remember it. Looked like it had been run through a washing machine without being rinsed, and it was streaked and tied up like this, the corner up.
36
Den kvelden spurte min bror meg, og jeg sa: "Hvis ingen av dem har vært gift før, og alt er i orden."
Han sa at han ville spørre ham. Jeg sa: "Hvis det er tilfelle, be ham komme ned."
Da lørdagen kom, ankom gutten... Dette har alltid vært noe betydningsfullt for meg å tenke tilbake på. En regnfull ettermiddag kjørte en gammel Chevrolet opp foran huset mitt, med frontlyktene festet med ståltråd. Dette var kort tid etter at jeg hadde mistet min kone, og jeg bodde alene i to små rom. Doc var hos meg og ventet på dem. Gutten steg ut av bilen, og han så absolutt ikke ut som en brudgom, verken for meg eller for noen andre, antar jeg. Den gangen kunne man kjøpe et ganske bra par sko for en og en halv dollar, men han hadde på seg et par som var utslitte, og buksene hans var veldig slaskete. Han hadde også på seg en gammel moleskin-jakke. Jeg antar at noen av dere eldre vil huske dem. Det så ut som den hadde gått gjennom en vaskemaskin uten å bli skylt, med striper og knytt sammen på ene siden.
Han sa at han ville spørre ham. Jeg sa: "Hvis det er tilfelle, be ham komme ned."
Da lørdagen kom, ankom gutten... Dette har alltid vært noe betydningsfullt for meg å tenke tilbake på. En regnfull ettermiddag kjørte en gammel Chevrolet opp foran huset mitt, med frontlyktene festet med ståltråd. Dette var kort tid etter at jeg hadde mistet min kone, og jeg bodde alene i to små rom. Doc var hos meg og ventet på dem. Gutten steg ut av bilen, og han så absolutt ikke ut som en brudgom, verken for meg eller for noen andre, antar jeg. Den gangen kunne man kjøpe et ganske bra par sko for en og en halv dollar, men han hadde på seg et par som var utslitte, og buksene hans var veldig slaskete. Han hadde også på seg en gammel moleskin-jakke. Jeg antar at noen av dere eldre vil huske dem. Det så ut som den hadde gått gjennom en vaskemaskin uten å bli skylt, med striper og knytt sammen på ene siden.
37
And a little lady got out on the side with a little, oh, some of them little checked-looking dress, I don't know. I made a mistake on calling that kind of goods one time. "Ging-ham," I believed it's called. And so, it was a… (I said it wrong again. I'm always doing it.) So, and I said a… She got out of the car, and they come up the steps. And when they walked in, the poor little thing, she … I guess she, just about all she had on was a skirt. She didn't have no shoes, hardly, on. She had hitch-hiked from Indianapolis down, that little hair hanging down back, in long kind of plaits down her back---looked very young.
And I said to her, "Are you old enough to get married?"
She said, "Yes, sir." And she said, "I have my written permission from my father and mother." She said, "I had to show it to the court here, to get my license."
I said, "All right." I said, "I'd like to talk to you a little bit before we perform this wedding."
They sat down. The boy kept looking around the room. He needed a haircut real bad. And he kept looking around the room. He wasn't listening to me. And I said, "Son, I want you to listen to what I'm saying."
Said, "Yes, sir."
And I said, "Do you love this girl?"
And he said, "Yes, sir, I do."
I said, "Do you love him?"
"Yes, sir, I do."
I said, "Now, have you got a place to take her after you're married?"
Said, "Yes, sir."
And I said, "All right." Now I said, "I want to ask you something. I understand that you are working up here on this PWA."
And he said, "Yes, sir."
That is about twelve dollars a week. And I said, "Do you think that you can make a living for her?"
He said, "I'll do all I can do."
And I said, "Well, that's all right." And I said, "Now, what if he gets out … what if he loses this job, sister? What are you going to do? Going to run back up home to mama and papa?"
She said, "No, sir. I'm going to stay with him."
And I said, "What, sir, if you have three or four children and nothing to feed them and you haven't got any work? What are you going to do, send her away?"
He said, "No, sir. I'll struggle right on. We'll make it some way."
I felt little, and I seen that he really loved her, and they loved one another. I married them.
And I said to her, "Are you old enough to get married?"
She said, "Yes, sir." And she said, "I have my written permission from my father and mother." She said, "I had to show it to the court here, to get my license."
I said, "All right." I said, "I'd like to talk to you a little bit before we perform this wedding."
They sat down. The boy kept looking around the room. He needed a haircut real bad. And he kept looking around the room. He wasn't listening to me. And I said, "Son, I want you to listen to what I'm saying."
Said, "Yes, sir."
And I said, "Do you love this girl?"
And he said, "Yes, sir, I do."
I said, "Do you love him?"
"Yes, sir, I do."
I said, "Now, have you got a place to take her after you're married?"
Said, "Yes, sir."
And I said, "All right." Now I said, "I want to ask you something. I understand that you are working up here on this PWA."
And he said, "Yes, sir."
That is about twelve dollars a week. And I said, "Do you think that you can make a living for her?"
He said, "I'll do all I can do."
And I said, "Well, that's all right." And I said, "Now, what if he gets out … what if he loses this job, sister? What are you going to do? Going to run back up home to mama and papa?"
She said, "No, sir. I'm going to stay with him."
And I said, "What, sir, if you have three or four children and nothing to feed them and you haven't got any work? What are you going to do, send her away?"
He said, "No, sir. I'll struggle right on. We'll make it some way."
I felt little, and I seen that he really loved her, and they loved one another. I married them.
37
En liten kvinne steg ut av bilen, iført en enkel, rutete kjole – jeg tror det kalles "gingham." Hun kom opp trappen, og hun hadde nesten ikke noe annet på seg enn et skjørt og knapt noen sko. Hun hadde haiket fra Indianapolis, med sitt lange, flettede hår hengende nedover ryggen. Hun så veldig ung ut.
Jeg spurte henne, "Er du gammel nok til å gifte deg?"
Hun svarte, "Ja, sir. Jeg har skriftlig tillatelse fra mine foreldre." Hun sa videre, "Jeg måtte vise det til domstolen her for å få lisensen min."
Jeg sa, "Greit. Jeg vil gjerne snakke litt med dere før vi gjennomfører bryllupet."
De satte seg ned. Gutten kikket rundt i rommet, han trengte sårt en klipp. Han hørte ikke på meg. Jeg sa, "Sønn, jeg vil at du skal lytte til hva jeg sier."
"Ja, sir," svarte han.
Jeg spurte, "Elsker du denne jenta?"
Han svarte, "Ja, sir, det gjør jeg."
Jeg spurte henne, "Elsker du ham?"
"Ja, sir, det gjør jeg."
Jeg spurte, "Har dere et sted å bo etter at dere er gift?"
"Ja, sir," svarte han.
Jeg sa, "Greit. Jeg vil spørre deg noe. Jeg forstår at du arbeider her på PWA."
"Ja, sir," svarte han.
Det er omtrent tolv dollar i uken. Jeg spurte, "Tror du at du kan forsørge henne?"
Han svarte, "Jeg vil gjøre alt jeg kan."
Jeg sa, "Vel, det er greit. Men hva om du mister jobben, søster? Hva vil du gjøre? Vil du dra hjem til mamma og pappa?"
Hun svarte, "Nei, sir. Jeg blir hos ham."
Jeg spurte videre, "Hva om dere får tre eller fire barn og ingenting å gi dem å spise, og han ikke har noe arbeid? Vil du sende henne bort?"
Han svarte, "Nei, sir. Jeg vil kjempe videre. Vi skal klare oss på en eller annen måte."
Jeg følte meg liten, og så at han virkelig elsket henne, og at de elsket hverandre. Jeg viet dem.
Jeg spurte henne, "Er du gammel nok til å gifte deg?"
Hun svarte, "Ja, sir. Jeg har skriftlig tillatelse fra mine foreldre." Hun sa videre, "Jeg måtte vise det til domstolen her for å få lisensen min."
Jeg sa, "Greit. Jeg vil gjerne snakke litt med dere før vi gjennomfører bryllupet."
De satte seg ned. Gutten kikket rundt i rommet, han trengte sårt en klipp. Han hørte ikke på meg. Jeg sa, "Sønn, jeg vil at du skal lytte til hva jeg sier."
"Ja, sir," svarte han.
Jeg spurte, "Elsker du denne jenta?"
Han svarte, "Ja, sir, det gjør jeg."
Jeg spurte henne, "Elsker du ham?"
"Ja, sir, det gjør jeg."
Jeg spurte, "Har dere et sted å bo etter at dere er gift?"
"Ja, sir," svarte han.
Jeg sa, "Greit. Jeg vil spørre deg noe. Jeg forstår at du arbeider her på PWA."
"Ja, sir," svarte han.
Det er omtrent tolv dollar i uken. Jeg spurte, "Tror du at du kan forsørge henne?"
Han svarte, "Jeg vil gjøre alt jeg kan."
Jeg sa, "Vel, det er greit. Men hva om du mister jobben, søster? Hva vil du gjøre? Vil du dra hjem til mamma og pappa?"
Hun svarte, "Nei, sir. Jeg blir hos ham."
Jeg spurte videre, "Hva om dere får tre eller fire barn og ingenting å gi dem å spise, og han ikke har noe arbeid? Vil du sende henne bort?"
Han svarte, "Nei, sir. Jeg vil kjempe videre. Vi skal klare oss på en eller annen måte."
Jeg følte meg liten, og så at han virkelig elsket henne, og at de elsket hverandre. Jeg viet dem.
38
And then I wondered where he taken her. A few days I asked my brother, "Doc, where is it?
Said, "Go down to New Albany" (a little city below us). And down on the river, where I had some tin laying up, where I went every day, when I was a lineman… So when the rest of the fellows---they all sat around and told jokes, and things---I would get in the truck and run down on the river and pray during that, and read my Bible under a big piece of tin, where an old ironworks used to be.
There was a bunch of old boxcars setting down there. And this fellow had went down there and got one of them boxcars, and sawed him a door in it, and had taken newspaper and tacky buttons… How many knows what a tacky button is? There is no Kentuckians here, then. It's, take a piece of cardboard, and put a thumbtack in it, or little sprig, and then push it in. That's a tacky button.
Said, "Go down to New Albany" (a little city below us). And down on the river, where I had some tin laying up, where I went every day, when I was a lineman… So when the rest of the fellows---they all sat around and told jokes, and things---I would get in the truck and run down on the river and pray during that, and read my Bible under a big piece of tin, where an old ironworks used to be.
There was a bunch of old boxcars setting down there. And this fellow had went down there and got one of them boxcars, and sawed him a door in it, and had taken newspaper and tacky buttons… How many knows what a tacky button is? There is no Kentuckians here, then. It's, take a piece of cardboard, and put a thumbtack in it, or little sprig, and then push it in. That's a tacky button.
38
Jeg lurte på hvor han hadde tatt henne. Etter noen dager spurte jeg min bror, "Doktor, hvor er det?"
Han svarte, "Dra ned til New Albany" (en liten by i nærheten). Ned ved elven, hvor jeg hadde noe tinn liggende, pleide jeg å gå hver dag da jeg jobbet som linjemann. Mens de andre guttene satt rundt og fortalte vitser og slikt, kjørte jeg lastebilen ned til elven. Der ba jeg og leste Bibelen under et stort stykke tinn ved et gammelt jernverk.
Der stod noen gamle godsvogner. En kar hadde tatt en av disse godsvognene, saget ut en dør, og brukt avispapir og enkle knapper for å dekorere. Hvor mange vet hva en enkel knapp er? Det er ingen fra Kentucky her, altså. Man tar et stykke papp, setter en tegnestift eller liten nagle i det, og presser det inn. Det er en enkel knapp.
Han svarte, "Dra ned til New Albany" (en liten by i nærheten). Ned ved elven, hvor jeg hadde noe tinn liggende, pleide jeg å gå hver dag da jeg jobbet som linjemann. Mens de andre guttene satt rundt og fortalte vitser og slikt, kjørte jeg lastebilen ned til elven. Der ba jeg og leste Bibelen under et stort stykke tinn ved et gammelt jernverk.
Der stod noen gamle godsvogner. En kar hadde tatt en av disse godsvognene, saget ut en dør, og brukt avispapir og enkle knapper for å dekorere. Hvor mange vet hva en enkel knapp er? Det er ingen fra Kentucky her, altså. Man tar et stykke papp, setter en tegnestift eller liten nagle i det, og presser det inn. Det er en enkel knapp.
39
So they had put it all over. And he had went up there to the ironworks, and got him some stuff and made a step. They come up, and then got some old boxes and had him a table. And I thought, "One day I'll go down and see how they're getting along."
About six months before that, I had married E. V. Knight's daughter to E. T. Slider's son. And E. V. Knight is one of the richest men there is on the Ohio River. And he runs a great factory through there, making these pre-fab houses, and so forth. And Slider, Mr. E. T. Slider is a sand and gravel company. Millionaires' children, and I had married them.
And I went back in a place, practiced it for about two weeks. And going back in a booth, and kneeling on a pillow, and all the pomp---and everything I ever went through nearly---had to go through to marry that couple. And when they come out, why, they was… This other little couple just stood there, in a little old room where we had a little couch and a folding bed. But they both was married by the same ceremony.
About six months before that, I had married E. V. Knight's daughter to E. T. Slider's son. And E. V. Knight is one of the richest men there is on the Ohio River. And he runs a great factory through there, making these pre-fab houses, and so forth. And Slider, Mr. E. T. Slider is a sand and gravel company. Millionaires' children, and I had married them.
And I went back in a place, practiced it for about two weeks. And going back in a booth, and kneeling on a pillow, and all the pomp---and everything I ever went through nearly---had to go through to marry that couple. And when they come out, why, they was… This other little couple just stood there, in a little old room where we had a little couch and a folding bed. But they both was married by the same ceremony.
39
De hadde satt det hele sammen. Han gikk til støperiet, skaffet seg noen materialer og laget en trappetrinn. De kom opp, fant noen gamle bokser og fikk ordnet et bord. Jeg tenkte: "En dag skal jeg gå ned og se hvordan det går med dem."
Rundt seks måneder før dette hadde jeg viet E. V. Knights datter til E. T. Sliders sønn. E. V. Knight er en av de rikeste mennene ved Ohio River og driver en stor fabrikk som lager prefabrikkerte hus. Mr. E. T. Slider eier et sand- og grusfirma. Jeg hadde altså viet millionærbarn.
Jeg øvde på vielsen i omtrent to uker. Jeg gikk inn i en avlukke, knelte på en pute og gjennomgikk all pomp og prakt. Alt jeg noen gang hadde opplevd, måtte til for å vie dette paret. Da de kom ut, stod det andre paret der, i et lite rom hvor vi hadde en sofa og en sammenleggbar seng. Men begge parene ble viet med samme seremoni.
Rundt seks måneder før dette hadde jeg viet E. V. Knights datter til E. T. Sliders sønn. E. V. Knight er en av de rikeste mennene ved Ohio River og driver en stor fabrikk som lager prefabrikkerte hus. Mr. E. T. Slider eier et sand- og grusfirma. Jeg hadde altså viet millionærbarn.
Jeg øvde på vielsen i omtrent to uker. Jeg gikk inn i en avlukke, knelte på en pute og gjennomgikk all pomp og prakt. Alt jeg noen gang hadde opplevd, måtte til for å vie dette paret. Da de kom ut, stod det andre paret der, i et lite rom hvor vi hadde en sofa og en sammenleggbar seng. Men begge parene ble viet med samme seremoni.
40
And then one day I thought I would go down and visit this rich couple. They didn't have to work; their fathers were millionaires. They had built them a nice home. Frankly, this E. V. Knight, up here on the hill, his doorknobs are fourteen carat on his big palace. So, you can imagine what kind of home they lived in. They didn't have to work. They had a nice Cadillac given to them every year, and just only children, and they had just everything they wanted.
I walked up one day… Now, how I got acquainted with them, one of their friends was a good friend of mine, and we all kind of chummed together. And that is how I got acquainted, when they wanted me to marry them.
I walked up one day… Now, how I got acquainted with them, one of their friends was a good friend of mine, and we all kind of chummed together. And that is how I got acquainted, when they wanted me to marry them.
40
En dag bestemte jeg meg for å besøke et rikt ektepar. De trengte ikke å arbeide; fedrene deres var millionærer. De hadde bygget seg et flott hjem. Ærlig talt, E. V. Knight, som bor oppe på høyden, har dørhåndtak av fjorten karat i sitt store palass. Så du kan forestille deg standarden på boligen deres. De hadde en ny Cadillac hvert år, og som enebarn hadde de alt de ønsket seg.
En dag gikk jeg opp dit... Hvordan jeg ble kjent med dem, var gjennom en av deres venner, som også var en god venn av meg, og vi hadde alle daglig omgang. Det var slik jeg ble kjent med dem, da de ønsket at jeg skulle vie dem.
En dag gikk jeg opp dit... Hvordan jeg ble kjent med dem, var gjennom en av deres venner, som også var en god venn av meg, og vi hadde alle daglig omgang. Det var slik jeg ble kjent med dem, da de ønsket at jeg skulle vie dem.
41
So I went up to visit them, and I got outside of my old Ford outside, and walked up the steps. And I got up a little bit too close, and I heard them. And they were really fussing. They were jealous of one another. They'd been to a dance. She was a very pretty girl, and she was kind of one of these beauty queens. She took many prizes around there, and won some cars and things for being beauty queen.
And I looked at them. And one was sitting in one corner, and one the other, fussing about some boy that she had danced with, or some girl, or something. When I come up, they jumped up real quick and grabbed one another, across the floor---their hands across the floor---and come walking over towards the door. Said, "Why, hello there, Brother Branham. How are you getting along?"
I said, "All right. How are you all getting along?
And "Oh," he said, "we're very happy. Aren't we, Honey?"
And she said, "Yes, dear."
And I looked at them. And one was sitting in one corner, and one the other, fussing about some boy that she had danced with, or some girl, or something. When I come up, they jumped up real quick and grabbed one another, across the floor---their hands across the floor---and come walking over towards the door. Said, "Why, hello there, Brother Branham. How are you getting along?"
I said, "All right. How are you all getting along?
And "Oh," he said, "we're very happy. Aren't we, Honey?"
And she said, "Yes, dear."
41
Jeg dro for å besøke dem og parkerte min gamle Ford utenfor, før jeg gikk opp trappen. Da jeg kom litt for nær, hørte jeg dem krangle. De var sjalu på hverandre. De hadde vært på en dans. Hun var en svært vakker jente, en slags skjønnhetsdronning. Hun hadde vunnet mange priser, inkludert biler, i skjønnhetskonkurranser.
Jeg observerte dem. Den ene satt i et hjørne, den andre i et annet, og de kranglet om en gutt hun hadde danset med, eller en jente, eller noe lignende. Da jeg kom opp trappen, hoppet de raskt opp, tok hverandre i hendene og gikk mot døren.
De sa: "Å, hallo der, Bror Branham. Hvordan har du det?"
Jeg svarte: "Bra. Hvordan har dere det?"
Han sa: "Å, vi er veldig lykkelige. Er vi ikke, kjære?"
Hun svarte: "Ja, kjære."
Jeg observerte dem. Den ene satt i et hjørne, den andre i et annet, og de kranglet om en gutt hun hadde danset med, eller en jente, eller noe lignende. Da jeg kom opp trappen, hoppet de raskt opp, tok hverandre i hendene og gikk mot døren.
De sa: "Å, hallo der, Bror Branham. Hvordan har du det?"
Jeg svarte: "Bra. Hvordan har dere det?"
Han sa: "Å, vi er veldig lykkelige. Er vi ikke, kjære?"
Hun svarte: "Ja, kjære."
42
Now you see, you're putting on something that isn't real. Now you can't get warmed by a painted fire, like some of these churches trying to paint Pentecost of something that happened a thousand years ago, or two thousand years ago. You can't get warmed by a painted fire. Pentecost is just as real today as it was then, see. The fire is still falling. It ain't a painted fire; it's a real fire. So, there they was. See, I wouldn't want to live like that.
42
Nå ser du, du tar på deg noe som ikke er ekte. Du kan ikke bli varm av et malt bål, slik noen av disse menighetene prøver å male pinse som noe som skjedde for tusen eller to tusen år siden. Du kan ikke bli varm av et malt bål. Pinse er like virkelig i dag som den var da, ser du. Ilden faller fortsatt. Det er ikke et malt bål; det er en ekte ild. Så der var de. Ser du, jeg ville ikke leve slik.
43
Well, I thought, "You know, just down over the cliff there and over on the river, there is where this other couple wound up." I thought one Saturday afternoon I'd slip down there and see how they was getting along. So I was dirty on the face, and dirty overalls on, and my tools on. I thought I would slip up on them. And I slipped on, like I was watching for insulators being cracked by the lightning, or something, as I walked along by the side of the telephone wire, the electric cable, along the river. And the old Chevrolet was sitting out front about a year later, after I had married them. And there was… The door was open, and I could hear them talking.
So, this sounds like a hypocrite, but I walked up close enough that I could listen, see what they was saying. Stood there, and I just wanted to know for myself. I like to find out, and be sure I know what I'm talking about. That is the way I do about God's Word. Is it the truth, or isn't it the truth? Will He keep His Word, or doesn't He keep His Word? If He doesn't keep His Word, then it's not God, see. If He does keep His Word, He is God, see.
So, this sounds like a hypocrite, but I walked up close enough that I could listen, see what they was saying. Stood there, and I just wanted to know for myself. I like to find out, and be sure I know what I'm talking about. That is the way I do about God's Word. Is it the truth, or isn't it the truth? Will He keep His Word, or doesn't He keep His Word? If He doesn't keep His Word, then it's not God, see. If He does keep His Word, He is God, see.
43
Jeg tenkte, "Rett nedover klippen der, ved elven, er hvor det andre paret endte opp." En lørdag ettermiddag bestemte jeg meg for å ta en tur og se hvordan de hadde det. Jeg var skitten i ansiktet, hadde på meg skitne overaller og verktøyet mitt. Jeg tenkte jeg skulle snike meg innpå dem.
Jeg gikk langs telefonledningen og den elektriske kabelen ved elven, som om jeg lette etter isolatorer som kunne ha blitt skadet av lynet. Den gamle Chevrolet sto fortsatt utenfor, omtrent et år etter at jeg hadde viet dem. Døra var åpen, og jeg kunne høre dem snakke.
Dette kan virke som hykleri, men jeg gikk nærmere for å lytte, se hva de sa. Jeg sto der fordi jeg ville vite det selv. Jeg liker å være sikker på det jeg snakker om. Det er slik jeg nærmer meg Guds Ord: Er det sannheten, eller er det ikke? Holder Han Sitt Ord, eller holder Han det ikke? Hvis Han ikke holder Sitt Ord, er Han ikke Gud. Hvis Han holder Sitt Ord, er Han Gud.
Jeg gikk langs telefonledningen og den elektriske kabelen ved elven, som om jeg lette etter isolatorer som kunne ha blitt skadet av lynet. Den gamle Chevrolet sto fortsatt utenfor, omtrent et år etter at jeg hadde viet dem. Døra var åpen, og jeg kunne høre dem snakke.
Dette kan virke som hykleri, men jeg gikk nærmere for å lytte, se hva de sa. Jeg sto der fordi jeg ville vite det selv. Jeg liker å være sikker på det jeg snakker om. Det er slik jeg nærmer meg Guds Ord: Er det sannheten, eller er det ikke? Holder Han Sitt Ord, eller holder Han det ikke? Hvis Han ikke holder Sitt Ord, er Han ikke Gud. Hvis Han holder Sitt Ord, er Han Gud.
44
And so, I wanted to see how they was getting along, and I slipped along the side real easy. And I heard him say, "Well, Honey, I wanted to get that for you so bad."
She said, "Now look, sweetheart," she said, "This dress is all right." She said, "Why, this is just fine." Said "I appreciate that, but you see…"
I slipped around so I could look in through the crack, where the door had been shoved open, there in the boxcar. And there he was, sitting in there and her on his lap, and his arm around her, and her arm around him. And he had one of these old slouch hats, and had put a little hole and mashed it down in the top, and poured out his paycheck in that. He was laying it out on the table. He said so much for groceries, so much for insurance, and so much on the car. And they couldn't make their ends meet. Come to find out, he had seen a little dress, up there in a window---he had been looking at it for a couple of weeks---that cost a dollar and something. He wanted to get it. He said, "Well, Honey, you'd look so pretty in it."
And she said, "But, Honey, I've got a dress. I don't really need it," see.
And that little queen…
She said, "Now look, sweetheart," she said, "This dress is all right." She said, "Why, this is just fine." Said "I appreciate that, but you see…"
I slipped around so I could look in through the crack, where the door had been shoved open, there in the boxcar. And there he was, sitting in there and her on his lap, and his arm around her, and her arm around him. And he had one of these old slouch hats, and had put a little hole and mashed it down in the top, and poured out his paycheck in that. He was laying it out on the table. He said so much for groceries, so much for insurance, and so much on the car. And they couldn't make their ends meet. Come to find out, he had seen a little dress, up there in a window---he had been looking at it for a couple of weeks---that cost a dollar and something. He wanted to get it. He said, "Well, Honey, you'd look so pretty in it."
And she said, "But, Honey, I've got a dress. I don't really need it," see.
And that little queen…
44
Jeg ønsket å se hvordan de klarte seg, så jeg snek meg forsiktig langs siden. Jeg hørte ham si: "Vel, Kjære, jeg ønsket virkelig å kjøpe det til deg."
Hun svarte: "Nå, kjære, denne kjolen er helt fin. Jeg setter pris på tanken, men du ser..."
Jeg snek meg rundt slik at jeg kunne kikke inn gjennom sprekken i døren som var dyttet opp i godsvognen. Der satt han, med henne på fanget, armen hans rundt henne, og hennes arm rundt ham. Han hadde en gammel slapp hatt med et hull i, som han hadde trykket ned på toppen, og helte ut lønnsslippen i den. Han fordelte pengene på bordet. Så mye til dagligvarer, så mye til forsikring, og så mye på bilen. De fikk ikke endene til å møtes. Det viste seg at han hadde sett en liten kjole i et butikkvindu—han hadde sett på den i et par uker—som kostet litt over en dollar. Han ønsket å kjøpe den. Han sa: "Vel, Kjære, du ville se så pen ut i den."
Hun svarte: "Men, Kjære, jeg har allerede en kjole. Jeg trenger den egentlig ikke."
Og den lille dronningen...
Hun svarte: "Nå, kjære, denne kjolen er helt fin. Jeg setter pris på tanken, men du ser..."
Jeg snek meg rundt slik at jeg kunne kikke inn gjennom sprekken i døren som var dyttet opp i godsvognen. Der satt han, med henne på fanget, armen hans rundt henne, og hennes arm rundt ham. Han hadde en gammel slapp hatt med et hull i, som han hadde trykket ned på toppen, og helte ut lønnsslippen i den. Han fordelte pengene på bordet. Så mye til dagligvarer, så mye til forsikring, og så mye på bilen. De fikk ikke endene til å møtes. Det viste seg at han hadde sett en liten kjole i et butikkvindu—han hadde sett på den i et par uker—som kostet litt over en dollar. Han ønsket å kjøpe den. Han sa: "Vel, Kjære, du ville se så pen ut i den."
Hun svarte: "Men, Kjære, jeg har allerede en kjole. Jeg trenger den egentlig ikke."
Og den lille dronningen...
45
And I backed off and looked up. I could see the steeple on the top of the other house. And I stood there, and looked a few minutes. I thought, "Who is the rich man?" I thought, if … "Bill Branham, if you want to take which place, where would you go?"
For me, I'd take not that pretty thing up on the top of the hill, but I'd take this character down here, as a real homemaker: somebody that loved me, and stayed with me; somebody that tried to make a home without bleeding you for everything, for fineries; somebody that was with you, part of you.
For me, I'd take not that pretty thing up on the top of the hill, but I'd take this character down here, as a real homemaker: somebody that loved me, and stayed with me; somebody that tried to make a home without bleeding you for everything, for fineries; somebody that was with you, part of you.
45
Jeg trakk meg tilbake og så opp. Jeg kunne se spiren på toppen av det andre huset. Jeg sto der og kikket i noen minutter. Jeg tenkte: "Hvem er den rike mannen?" Jeg tenkte, "Bill Branham, hvis du skulle velge en plass, hvor ville du gå?"
For meg ville jeg ikke velge det vakre huset på toppen av bakken, men heller hjemmet nedenfor, som virkelig føltes som et hjem: noen som elsket meg, ble ved min side, og forsøkte å skape et hjem uten å kreve alt for luksusens skyld; noen som var med meg, en del av meg.
For meg ville jeg ikke velge det vakre huset på toppen av bakken, men heller hjemmet nedenfor, som virkelig føltes som et hjem: noen som elsket meg, ble ved min side, og forsøkte å skape et hjem uten å kreve alt for luksusens skyld; noen som var med meg, en del av meg.
46
That's always stuck with me---of how that was. One chose a beautiful girl; the other one chose character. Now that is the only way you can choose. First look for character, and then if you love her, fine.
Notice, God's first Adam didn't have any choice for his wife. He didn't get a choice. God just made him one, and he didn't get to choose her. So we find out that she led him astray from God's Word. He didn't get to pray over the matter. He isn't like you and I; he didn't get a choice.
And again, by doing that, she led him from his rightly position as being a son of God. And she did it by showing him a more modern way of living, something that they really shouldn't have done. But the character of her showed that she was wrong. Her motives and objectives were simply wrong. And persuaded him by her reasoning that the modern new light that she had found, which was contrary to God's Word, was a better way to live.
Notice, God's first Adam didn't have any choice for his wife. He didn't get a choice. God just made him one, and he didn't get to choose her. So we find out that she led him astray from God's Word. He didn't get to pray over the matter. He isn't like you and I; he didn't get a choice.
And again, by doing that, she led him from his rightly position as being a son of God. And she did it by showing him a more modern way of living, something that they really shouldn't have done. But the character of her showed that she was wrong. Her motives and objectives were simply wrong. And persuaded him by her reasoning that the modern new light that she had found, which was contrary to God's Word, was a better way to live.
46
Dette har alltid sittet igjen hos meg --- hvordan det var. En valgte en vakker jente, mens den andre valgte karakter. Det er den eneste måten å velge på. Først ser du etter karakter, og hvis du elsker henne, er det fint.
Merk at Guds første Adam ikke hadde noe valg når det gjaldt hans kone. Han fikk ikke velge. Gud skapte henne for ham, og han fikk ingen valg. Så ser vi at hun ledet ham bort fra Guds Ord. Han fikk ikke be over saken. Han er ikke som du og jeg; han fikk ingen valg.
Og igjen, ved å gjøre det, ledet hun ham bort fra hans rettmessige posisjon som en Guds sønn. Hun gjorde det ved å vise ham en mer moderne måte å leve på, noe de virkelig ikke skulle ha gjort. Men hennes karakter viste at hun tok feil. Hennes motiver og mål var helt feil. Hun overbeviste ham med sin resonnering at det moderne lyset hun hadde funnet, som var i strid med Guds Ord, var en bedre måte å leve på.
Merk at Guds første Adam ikke hadde noe valg når det gjaldt hans kone. Han fikk ikke velge. Gud skapte henne for ham, og han fikk ingen valg. Så ser vi at hun ledet ham bort fra Guds Ord. Han fikk ikke be over saken. Han er ikke som du og jeg; han fikk ingen valg.
Og igjen, ved å gjøre det, ledet hun ham bort fra hans rettmessige posisjon som en Guds sønn. Hun gjorde det ved å vise ham en mer moderne måte å leve på, noe de virkelig ikke skulle ha gjort. Men hennes karakter viste at hun tok feil. Hennes motiver og mål var helt feil. Hun overbeviste ham med sin resonnering at det moderne lyset hun hadde funnet, som var i strid med Guds Ord, var en bedre måte å leve på.
47
And how many women today and vice-versa, men, that could pull a good woman away from God, or pull a good man away from God, by trying to tell him this religion, you Pentecostal boys… "That religion," they say, "oh, that is old-fashioned. It is old fogy." Don't you believe that. You'd better pray hard before you marry that girl, I don't care how pretty she is! Same thing to a man!
She persuaded him out of the will of God, and caused him to do something that he should not have done, and by it caused death to the whole human race. That's why the Bible forbids her to teach, or to preach, or to handle God's Word in any manner.
I know, sister, many of you say "The Lord called me to preach." I'm not going to argue with you, but I'm going to tell you the Word says you're not to do it. "She shall not teach or usurp any authority, but to be in silence."
"Well," you say, "The Lord told me to do it."
I don't doubt that one bit. Did you hear my message the other night about Balaam? Balaam got the first straight-cut decision of God, "Don't do it." But he kept on fooling around till finally God told him to go do it. God might permit you to preach. I don't say He didn't. But it is not according to His original Word and plan. For she is "to be under obedience," as also saith the law. True. Therefore she is not supposed to do it.
She persuaded him out of the will of God, and caused him to do something that he should not have done, and by it caused death to the whole human race. That's why the Bible forbids her to teach, or to preach, or to handle God's Word in any manner.
I know, sister, many of you say "The Lord called me to preach." I'm not going to argue with you, but I'm going to tell you the Word says you're not to do it. "She shall not teach or usurp any authority, but to be in silence."
"Well," you say, "The Lord told me to do it."
I don't doubt that one bit. Did you hear my message the other night about Balaam? Balaam got the first straight-cut decision of God, "Don't do it." But he kept on fooling around till finally God told him to go do it. God might permit you to preach. I don't say He didn't. But it is not according to His original Word and plan. For she is "to be under obedience," as also saith the law. True. Therefore she is not supposed to do it.
47
Hvor mange kvinner i dag, og tilsvarende menn, kan trekkes bort fra Gud ved å bli påvirket av andres synspunkter om religion? For eksempel, noen kan si til dere pinsevenner: "Denne religionen er gammeldags." Ikke tro på det. Be intenst før du gifter deg med den jenta, uansett hvor vakker hun er! Det samme gjelder en mann!
Hun fristet ham til å gå imot Guds vilje og gjøre noe han ikke burde gjort, noe som førte til hele menneskehetens fall. Derfor forbyr Bibelen henne å lære, forkynne eller håndtere Guds Ord på noen måte.
Jeg vet at mange av dere, søstre, sier: "Herren kalte meg til å forkynne." Jeg vil ikke diskutere det, men jeg vil fortelle dere at Ordet sier at dere ikke skal gjøre det. "Hun skal ikke undervise eller utøve myndighet over en mann, men være i stillhet."
Du sier kanskje: "Herren ba meg gjøre det." Jeg tviler ikke på det. Har du hørt min tale om Bileam den andre kvelden? Bileam fikk først en klar beskjed fra Gud: "Ikke gjør det." Men han fortsatte å mase til Gud til slutt ga tillatelse. Gud kan tillate deg å forkynne. Jeg sier ikke at Han ikke gjorde det. Men det er ikke i samsvar med Hans opprinnelige Ord og plan. For hun skal "være lydig," som også loven sier. Derfor er det ikke meningen at hun skal gjøre det.
Hun fristet ham til å gå imot Guds vilje og gjøre noe han ikke burde gjort, noe som førte til hele menneskehetens fall. Derfor forbyr Bibelen henne å lære, forkynne eller håndtere Guds Ord på noen måte.
Jeg vet at mange av dere, søstre, sier: "Herren kalte meg til å forkynne." Jeg vil ikke diskutere det, men jeg vil fortelle dere at Ordet sier at dere ikke skal gjøre det. "Hun skal ikke undervise eller utøve myndighet over en mann, men være i stillhet."
Du sier kanskje: "Herren ba meg gjøre det." Jeg tviler ikke på det. Har du hørt min tale om Bileam den andre kvelden? Bileam fikk først en klar beskjed fra Gud: "Ikke gjør det." Men han fortsatte å mase til Gud til slutt ga tillatelse. Gud kan tillate deg å forkynne. Jeg sier ikke at Han ikke gjorde det. Men det er ikke i samsvar med Hans opprinnelige Ord og plan. For hun skal "være lydig," som også loven sier. Derfor er det ikke meningen at hun skal gjøre det.
48
Now, notice again, how the natural bride types the spiritual. The Word says that she was made for man, and not man made for her. Now I'm going to speak on why in a few minutes, on the bride of Christ. But I'm trying to show you the background of it.
Woman was made for man, and not man for woman. That's the reason under the old laws that polygamy was legal. Look at David, sitting down there with five hundred wives. And the Bible said he was a man after God's own heart, with five hundred wives, and Solomon with a thousand. But not one of them women could have another husband.
Woman was made for man, and not man for woman. That's the reason under the old laws that polygamy was legal. Look at David, sitting down there with five hundred wives. And the Bible said he was a man after God's own heart, with five hundred wives, and Solomon with a thousand. But not one of them women could have another husband.
48
Legg merke til hvordan den naturlige bruden symboliserer den åndelige. Ordet sier at kvinnen ble skapt for mannen, og ikke mannen for kvinnen. Jeg kommer til å snakke om hvorfor dette er viktig for Kristi brud om noen få minutter. Men først vil jeg vise dere bakgrunnen for dette.
Kvinnen ble skapt for mannen, ikke mannen for kvinnen. Det er grunnen til at polygami var lovlig under de gamle lovene. Se på David, som hadde fem hundre koner. Bibelen sier at han var en mann etter Guds hjerte, med fem hundre koner, og Salomo med tusen. Men ingen av disse kvinnene kunne ha en annen ektemann.
Kvinnen ble skapt for mannen, ikke mannen for kvinnen. Det er grunnen til at polygami var lovlig under de gamle lovene. Se på David, som hadde fem hundre koner. Bibelen sier at han var en mann etter Guds hjerte, med fem hundre koner, og Salomo med tusen. Men ingen av disse kvinnene kunne ha en annen ektemann.
49
You get my tape on Marriage and Divorce. That, up on top of the mountain at Tucson, here not long ago, I was up there praying about it. They dismissed the school to watch that pillar of fire circling the mountain, and go into a funnel, back-and-forth, up-and-down. People right here knows it---there, and saw it. And it … when He told me the truth of this marriage and divorce questions… If there is one side going this way, and one side going that way, there has got to be a truth somewhere. And after those seven seals, He showed what was the truth of it.
49
Få tak i mitt opptak om Ekteskap og Skilsmisse. Ikke lenge siden, på toppen av fjellet i Tucson, var jeg der og ba om dette. De avbrøt skolen for å se ildstøtten sirkle rundt fjellet, gå inn i en trakt, frem og tilbake, opp og ned. Folk herfra vet om det og så det. Og det … da Han fortalte meg sannheten om ekteskaps- og skilsmissespørsmålene… Hvis én side går i den ene retningen og en annen i motsatt retning, må det finnes en sannhet et sted. Og etter de syv seglene viste Han hva som var sannheten om dette.
50
Notice, now. She could not have but one husband, because woman was made for man and not man for woman. That whole five hundred women was just David's wife. It was a type. When Christ sits on the throne in the millennium, His bride will be, not one person, but it will be tens of thousands---the bride, all-in-one. And David had many wives as individuals, but only all of them together was his wife. Like the whole body of believers is the bride of Christ, because it's she, the woman. He was the man.
Now, we were made for Christ; Christ wasn't made for us. That's what we try to do today in our text books, is try to make the Word, which is Christ, suit us; instead of us trying to make ourselves to suit the Word. That is the difference.
Now, we were made for Christ; Christ wasn't made for us. That's what we try to do today in our text books, is try to make the Word, which is Christ, suit us; instead of us trying to make ourselves to suit the Word. That is the difference.
50
Legg merke til dette. Hun kunne kun ha én mann, fordi kvinnen ble skapt for mannen og ikke mannen for kvinnen. De hele fem hundre kvinnene representerte bare Davids kone – det var en type. Når Kristus sitter på tronen i tusenårsriket, vil Hans brud ikke være én person, men titusener – bruden, alle som én. David hadde mange hustruer individuelt, men samlet utgjorde de én kone. På samme måte er hele kroppen av troende Kristi brud, fordi den er kvinnen. Han var mannen.
Vi ble skapt for Kristus; Kristus ble ikke skapt for oss. Men i våre tekstbøker i dag prøver vi å tilpasse Ordet, som er Kristus, til oss, i stedet for å tilpasse oss selv til Ordet. Det er forskjellen.
Vi ble skapt for Kristus; Kristus ble ikke skapt for oss. Men i våre tekstbøker i dag prøver vi å tilpasse Ordet, som er Kristus, til oss, i stedet for å tilpasse oss selv til Ordet. Det er forskjellen.
51
When a man chooses a certain girl out of a family, he must not rely upon beauty---for beauty is deceiving, and beauty (modern, worldly beauty) is of the devil! "Oh," I hear someone say out there, "be careful here, preacher." I say that these things on this earth, that is called beautiful, is absolutely of the devil! I'll prove it to you. Then in the light of this remark, let's search God's holy Word to see if it's right or not. And some of you women wants to be so pretty, see where it comes from.
In the beginning we find that Satan was so beautiful, till he deceived angels. And he was the most beautiful angel of all of them. Shows it lays in the devil. Proverbs said, Solomon said, "Beauty is vain." That's right. Sin is beautiful. Certainly it is, it's attractive.
In the beginning we find that Satan was so beautiful, till he deceived angels. And he was the most beautiful angel of all of them. Shows it lays in the devil. Proverbs said, Solomon said, "Beauty is vain." That's right. Sin is beautiful. Certainly it is, it's attractive.
51
Når en mann velger en bestemt jente fra en familie, bør han ikke stole på skjønnhet—for skjønnhet er bedragersk, og verdslig skjønnhet er fra djevelen! "Åh," hører jeg noen si der ute, "vær forsiktig her, forkynner." Jeg sier at de tingene på denne jorden som vi kaller vakre, er absolutt fra djevelen! Jeg skal bevise det for deg. Så la oss i lys av denne uttalelsen, søke i Guds hellige Ord for å se om det er riktig eller ikke. Og noen av dere kvinner som ønsker å være så vakre, se hvor det kommer fra.
I begynnelsen ser vi at Satan var så vakker at Han lurte engler. Han var den vakreste av alle englene. Dette viser at skjønnheten ligger hos djevelen. Salomo sa i Ordspråkene, "Skjønnhet er forgjengelig." Det stemmer. Synd er vakker. Den er absolutt tiltrekkende.
I begynnelsen ser vi at Satan var så vakker at Han lurte engler. Han var den vakreste av alle englene. Dette viser at skjønnheten ligger hos djevelen. Salomo sa i Ordspråkene, "Skjønnhet er forgjengelig." Det stemmer. Synd er vakker. Den er absolutt tiltrekkende.
52
I want to ask you, and say something here to you, and I want you to notice in a few minutes. Of all of the species in the world---birds, animals---we find that on the animal life (all besides human), it is the male that is pretty, and not the female. Why that? Look at the deer; the beautiful big buck with his horns, and the little muley doe. Look at the hen: the little speckled hen, and the big beautiful, feathered rooster. Look at the male bird and the female bird. Look at the mallard duck and the female. See? And there isn't one specie in the world, that's made, that can deceive and stoop as low as a woman.
Now, sister, don't get up and go out. Just wait till we hear the end of This. See? See?
There is nothing, no female besides a woman, that can be immoral. You call a dog a "slut," you call a hog a "sow," but morally they've got more morals than half of the movie stars there is out here. They cannot be nothing else but moral.
Now, sister, don't get up and go out. Just wait till we hear the end of This. See? See?
There is nothing, no female besides a woman, that can be immoral. You call a dog a "slut," you call a hog a "sow," but morally they've got more morals than half of the movie stars there is out here. They cannot be nothing else but moral.
52
Jeg vil stille deg et spørsmål og si noe her til deg, og jeg vil at du skal legge merke til dette om noen få minutter. Av alle arter i verden—fugler, dyr—ser vi at blant dyrene (alle unntatt mennesker), er det hannene som er pene, ikke hunnene. Hvorfor er det slik? Se på hjorten: den vakre store bukken med hornene sine og den lille spede hunndyren. Se på høna: den lille prikkete hønen og den store, vakre, fjærkledde hanen. Se på hannfugl og hunnfugl. Se på stokkanda og hunnen. Ser du? Det finnes ingen art i verden som kan bedra og synke så lavt som en kvinne.
Nå, søster, ikke reis deg og gå. Vent til vi har hørt slutten på dette. Ser du?
Det finnes ingen hunn, bortsett fra en kvinne, som kan være umoralsk. Du kaller en tispe for "slut," du kaller en purke for "sow," men de har moralsk sett mer moral enn halvparten av filmstjernene som finnes der ute. De kan ikke være noe annet enn moralske.
Nå, søster, ikke reis deg og gå. Vent til vi har hørt slutten på dette. Ser du?
Det finnes ingen hunn, bortsett fra en kvinne, som kan være umoralsk. Du kaller en tispe for "slut," du kaller en purke for "sow," men de har moralsk sett mer moral enn halvparten av filmstjernene som finnes der ute. De kan ikke være noe annet enn moralske.
53
And the woman was the one that was changed over for the perversion. Right. See where beauty takes her to? Now that's why that today we find that women is on the increase of beauty. You take Pearl Bryan. Did you ever see her picture, that was supposed to be America's great beauty? There isn't a school kid out of any school but what would have her in a back row.
Did you know it is supposed to be that way? Did you know the Bible speaks that that's the way it's going to be? Do you know the fall came by women at the beginning, and fall … the end is going to wind up the same way? Women coming into authority, and ruling over men and so forth? Did you know the scripture says that?
You know the day that she puts on men's clothes, and bobs her hair---all of those things are contrary to God's Word? You know she represents the church? You watch what women are doing, and you'll see what the church is doing. That's exactly right.
Now, now that's just as true as the Word of God is true.
Did you know it is supposed to be that way? Did you know the Bible speaks that that's the way it's going to be? Do you know the fall came by women at the beginning, and fall … the end is going to wind up the same way? Women coming into authority, and ruling over men and so forth? Did you know the scripture says that?
You know the day that she puts on men's clothes, and bobs her hair---all of those things are contrary to God's Word? You know she represents the church? You watch what women are doing, and you'll see what the church is doing. That's exactly right.
Now, now that's just as true as the Word of God is true.
53
Kvinnen var den som ble forandret for perversjonen. Ikke sant? Ser du hvor skjønnheten leder henne? Derfor ser vi i dag at kvinner blir vakrere. Har du sett bilde av Pearl Bryan, som en gang ble regnet som Amerikas store skjønnhet? Dagens skolebarn ville ikke gi henne mer oppmerksomhet enn å plassere henne bakerst i klassen.
Visste du at det er ment å være slik? Visste du at Bibelen sier at det vil bli slik? Fallet begynte med kvinnen, og slutten vil bli på samme måte. Kvinner får autoritet og styrer over menn og så videre. Visste du at Skriften sier det?
Visste du at når kvinnen ifører seg menns klær og klipper håret kort – alt dette er i strid med Guds Ord? Hun representerer menigheten. Følg nøye med på hva kvinner gjør, og du vil se hva menigheten gjør. Det er helt riktig.
Dette er like sant som Guds Ord er sant.
Visste du at det er ment å være slik? Visste du at Bibelen sier at det vil bli slik? Fallet begynte med kvinnen, og slutten vil bli på samme måte. Kvinner får autoritet og styrer over menn og så videre. Visste du at Skriften sier det?
Visste du at når kvinnen ifører seg menns klær og klipper håret kort – alt dette er i strid med Guds Ord? Hun representerer menigheten. Følg nøye med på hva kvinner gjør, og du vil se hva menigheten gjør. Det er helt riktig.
Dette er like sant som Guds Ord er sant.
54
No other female is made that can stoop like a woman can. And yet, through that, being made an off… She was not in the original creation. All other females is in the original creation---bird, male and female; animal, male and female. But in human life, God only made a man, and He took from him. And a woman is a by-product of a man---because God did not institute such a thing. Search the scripture. That's exactly right. God… No, sir! In His original creation she was put out there.
But if she can hold herself right, what a greater reward she has than man. She is put on a testing ground. Through her come death. She is guilty of all death. But then, God turned around and used one to bring life back again. Brought His Son through the woman, an obedient one. But a bad one is the worst there is. There is nothing that can be as low.
But if she can hold herself right, what a greater reward she has than man. She is put on a testing ground. Through her come death. She is guilty of all death. But then, God turned around and used one to bring life back again. Brought His Son through the woman, an obedient one. But a bad one is the worst there is. There is nothing that can be as low.
54
Ingen andre kan bøye seg som en kvinne kan. Og likevel var hun ikke en del av den opprinnelige skapelsen. Alle andre hunndyr var en del av den opprinnelige skapelsen—fugl, hann og hunn; dyr, hann og hunn. Men i menneskelivet skapte Gud kun mannen, og tok kvinnen fra ham. Kvinnen er et biprodukt av mannen, fordi Gud ikke innstiftet det slik. Søk i skriften; det er helt riktig. Gud... Nei, Herrens nei! I Hans opprinnelige skapelse ble hun satt der.
Men hvis hun kan holde seg rett, hvilken større belønning har ikke hun enn mannen? Hun er satt på en prøvelsesgrunn. Gjennom henne kom døden. Hun er skyldig i all død. Men Gud snudde seg rundt og brukte en kvinne til å bringe livet tilbake. Han brakte Sønnen Sin gjennom en lydig kvinne. Men en ond kvinne er det verste som finnes. Det er ingenting som kan være så lavt.
Men hvis hun kan holde seg rett, hvilken større belønning har ikke hun enn mannen? Hun er satt på en prøvelsesgrunn. Gjennom henne kom døden. Hun er skyldig i all død. Men Gud snudde seg rundt og brukte en kvinne til å bringe livet tilbake. Han brakte Sønnen Sin gjennom en lydig kvinne. Men en ond kvinne er det verste som finnes. Det er ingenting som kan være så lavt.
55
Cain, Satan's son, thought that God accepted beauty. He does today. Cain was Satan's son. "Well, now," you say. We won't go into details on that, but just let me settle it for you. The Bible said that he was of that evil one. So that settles it. All right.
Now, he was Satan's son, and he thought that bringing in an altar, and making it real pretty for worship, that's what God would respect. They think the same thing today. Certainly. We build a great building, we'll have great denominations, we'll make the biggest building, and the finest dressed people, the most cultured clergymen. Sometimes God is ten million miles from it. That's right. Yet, it is the church.
Now, he was Satan's son, and he thought that bringing in an altar, and making it real pretty for worship, that's what God would respect. They think the same thing today. Certainly. We build a great building, we'll have great denominations, we'll make the biggest building, and the finest dressed people, the most cultured clergymen. Sometimes God is ten million miles from it. That's right. Yet, it is the church.
55
Kain, Satans sønn, trodde Gud aksepterte skjønnheten. Det gjør Han i dag også. Kain var Satans sønn. "Vel, nå," sier du kanskje. Vi skal ikke gå inn i detaljene om det, men la meg avklare det for deg. Bibelen sier at han var av den onde. Så det er avgjort.
Kain var altså Satans sønn, og han trodde at ved å bygge et alter og gjøre det veldig fint for tilbedelse, ville Gud respektere det. Mange tenker det samme i dag. Absolutt. Vi bygger store bygninger, etablerer store konfesjoner, lager de største byggene, og får de best kledde menneskene og de mest kultiverte prestene. Noen ganger er Gud ti millioner mil unna. Det stemmer. Likevel er det menigheten.
Kain var altså Satans sønn, og han trodde at ved å bygge et alter og gjøre det veldig fint for tilbedelse, ville Gud respektere det. Mange tenker det samme i dag. Absolutt. Vi bygger store bygninger, etablerer store konfesjoner, lager de største byggene, og får de best kledde menneskene og de mest kultiverte prestene. Noen ganger er Gud ti millioner mil unna. Det stemmer. Likevel er det menigheten.
56
So if God just respects worship, sincerity, sacrifice, Cain was just as just as Abel. But it was by revelation that he understood that it was not apples that his parents eat.
I'm going to say something here that don't sound good for a minister, but I'm going to say it anyhow. I hear these other ones saying things, so I … saying little jokes. Now, I don't mean it. I say this though: if eating apples caused the women to realize they were naked, we had better pass the apples again. Forgive me for that. But just so that it would change … I've got you tied up here, and talking about the women, and so forth---I want to relax you a minute, for what next is to come.
Now, notice. It was not apples. We know that.
I'm going to say something here that don't sound good for a minister, but I'm going to say it anyhow. I hear these other ones saying things, so I … saying little jokes. Now, I don't mean it. I say this though: if eating apples caused the women to realize they were naked, we had better pass the apples again. Forgive me for that. But just so that it would change … I've got you tied up here, and talking about the women, and so forth---I want to relax you a minute, for what next is to come.
Now, notice. It was not apples. We know that.
56
Hvis Gud bare respekterte tilbedelse, oppriktighet og offer, ville Kain vært like rettferdig som Abel. Men ved åpenbaring forsto han at det ikke var epler foreldrene hans spiste.
Jeg kommer nå til å si noe som kanskje ikke høres bra ut for en forkynner, men jeg vil si det likevel. Jeg hører andre som forteller ting, og noen ganger spøker de litt. Jeg mener ikke dette bokstavelig, men hvis det å spise epler fikk kvinner til å innse at de var nakne, burde vi kanskje innføre epler igjen. Unnskyld meg for den bemerkningen. Jeg vil bare endre stemningen litt, siden jeg har fanget oppmerksomheten deres her, og snakker om kvinnene, og så videre. Jeg vil gi dere et øyeblikk til å slappe av før det som kommer.
Nå, merk deg dette. Det var ikke epler. Det vet vi.
Jeg kommer nå til å si noe som kanskje ikke høres bra ut for en forkynner, men jeg vil si det likevel. Jeg hører andre som forteller ting, og noen ganger spøker de litt. Jeg mener ikke dette bokstavelig, men hvis det å spise epler fikk kvinner til å innse at de var nakne, burde vi kanskje innføre epler igjen. Unnskyld meg for den bemerkningen. Jeg vil bare endre stemningen litt, siden jeg har fanget oppmerksomheten deres her, og snakker om kvinnene, og så videre. Jeg vil gi dere et øyeblikk til å slappe av før det som kommer.
Nå, merk deg dette. Det var ikke epler. Det vet vi.
57
The church has become in these days, with its achievement like all other man-made achievements, it is becoming scientific. They're trying to make a scientific church, with the attraction of pictures, and great steeples.
It's too bad that the Pentecostals got into that rut. You'd be better off with a tambourine down on the corner, and the Spirit of God around you. But you're trying to compare with the rest of them because you're denominated. That's what did it, see.
Churches are trying to be scientifically. And remember, as man achieves progress with science, he is killing himself every day. When he invented gunpowder, look what it done. When he invented the automobile, it kills more than the gunpowder does. Now he's got himself a hydrogen bomb. Wonder what he's going to do with that? Right.
It's too bad that the Pentecostals got into that rut. You'd be better off with a tambourine down on the corner, and the Spirit of God around you. But you're trying to compare with the rest of them because you're denominated. That's what did it, see.
Churches are trying to be scientifically. And remember, as man achieves progress with science, he is killing himself every day. When he invented gunpowder, look what it done. When he invented the automobile, it kills more than the gunpowder does. Now he's got himself a hydrogen bomb. Wonder what he's going to do with that? Right.
57
Menigheten har i dag, som med andre menneskeskapte prestasjoner, blitt mer vitenskapelig orientert. De forsøker å lage en vitenskapelig menighet med attraksjoner som bilder og store spir. Det er synd at pinsevennene har falt inn i samme mønster. Dere ville hatt det bedre med en tamburin på hjørnet, omgitt av Guds Ånd. Men dere prøver å sammenligne dere med andre fordi dere har blitt en konfesjon. Det er det som har skjedd, forstår du.
Menighetene prøver å være vitenskapelige. Og husk, etter hvert som mennesket oppnår fremgang med vitenskap, ødelegger han seg selv litt hver dag. Da han oppfant krutt, se hva som skjedde. Da han oppfant bilen, tar den flere liv enn kruttet. Nå har han skaffet seg en hydrogenbombe. Lurer på hva han skal gjøre med den? Riktig.
Menighetene prøver å være vitenskapelige. Og husk, etter hvert som mennesket oppnår fremgang med vitenskap, ødelegger han seg selv litt hver dag. Da han oppfant krutt, se hva som skjedde. Da han oppfant bilen, tar den flere liv enn kruttet. Nå har han skaffet seg en hydrogenbombe. Lurer på hva han skal gjøre med den? Riktig.
58
And so is the church. As it tries to achieve by science, by man-made schemes, it is taking you farther away from God, and into death more than it was in the first place. That's right. Don't choose your church the same way you did your wife, see. What science did for her was a marvel, but you had better keep away from your church on that. He made paints, powders, and all these other things. Choose the character of His Word.
Now, let us compare the natural bride of today, with the so-called church bride of today. Compare a woman going to get married today. Now just look what science has done for her. She comes out first with her hair chopped off---with one of these Jacqueline Kennedy hairdos, see, or something like that.
And you know what the Bible says? The Bible actually gives a man, if he wants to, the right to put her away in divorcement if she does that. She is a dishonorable woman that will cut her hair. The Bible said so. That's right.
Didn't know that, huh? Oh, yeah. I preached too much in California for you not to know that. That is right. What good does it do me? They do it anyhow. You can't take the pig and change his … make him a lamb.
Now, let us compare the natural bride of today, with the so-called church bride of today. Compare a woman going to get married today. Now just look what science has done for her. She comes out first with her hair chopped off---with one of these Jacqueline Kennedy hairdos, see, or something like that.
And you know what the Bible says? The Bible actually gives a man, if he wants to, the right to put her away in divorcement if she does that. She is a dishonorable woman that will cut her hair. The Bible said so. That's right.
Didn't know that, huh? Oh, yeah. I preached too much in California for you not to know that. That is right. What good does it do me? They do it anyhow. You can't take the pig and change his … make him a lamb.
58
Slik er det også med menigheten. Ved å forsøke å oppnå resultater gjennom vitenskap og menneskeskapte planer, fjerner den seg lenger fra Gud og nærmere døden enn den var i utgangspunktet. Velg ikke menigheten din på samme måte som du valgte din kone. Se, hva vitenskapen gjorde for henne er en forundring, men du bør holde deg unna menigheten på dette punktet. Vitenskapen skapte malinger, pulver og alle disse andre tingene. Velg karakteren til Hans Ord.
La oss nå sammenligne dagens naturlige brud med den såkalte menighetsbruden i dag. Se på en kvinne som skal gifte seg i dag. Se hva vitenskapen har gjort for henne. Hun kommer først ut med håret kuttet, med en av disse Jacqueline Kennedy-frisyrene, eller noe lignende.
Og vet du hva Bibelen sier? Bibelen gir faktisk mannen rett til å gi henne skilsmisse dersom hun gjør det. Hun er en vanærende kvinne som klipper håret sitt. Bibelen sier det. Det stemmer.
Visste du ikke det, huh? Å, jo. Jeg har forkynnet nok i California til at du bør vite det. Det er sant. Hva nytte har det for meg? De gjør det uansett. Du kan ikke ta en gris og gjøre ham til en lam.
La oss nå sammenligne dagens naturlige brud med den såkalte menighetsbruden i dag. Se på en kvinne som skal gifte seg i dag. Se hva vitenskapen har gjort for henne. Hun kommer først ut med håret kuttet, med en av disse Jacqueline Kennedy-frisyrene, eller noe lignende.
Og vet du hva Bibelen sier? Bibelen gir faktisk mannen rett til å gi henne skilsmisse dersom hun gjør det. Hun er en vanærende kvinne som klipper håret sitt. Bibelen sier det. Det stemmer.
Visste du ikke det, huh? Å, jo. Jeg har forkynnet nok i California til at du bør vite det. Det er sant. Hva nytte har det for meg? De gjør det uansett. Du kan ikke ta en gris og gjøre ham til en lam.
59
Notice, you're going to hate me after this, but you're going to know the truth.
Let's compare it. Here she comes up with a whole lot of paint, something that she's not---a modern bride. Wash her face, and you'd run from her, maybe. Scare you to death to take all the stuff off of her.
And so is the church, with the big painted front, of complete theological Max Factor. Both has a beautiful false face on; man-made beauty, and not God-made beauty. Not much character in either one. Notice, just like Satan---enough to deceive by.
Compare the modern bride now, with her. Wears shorts, wears paint, cuts off her hair, wears clothes that look like men, and listens to a pastor that told her that was all right. He is a deceiver. He'll suffer for it in the regions beyond. That's right. Doing that to deceive, to be something that she's not,
Let's compare it. Here she comes up with a whole lot of paint, something that she's not---a modern bride. Wash her face, and you'd run from her, maybe. Scare you to death to take all the stuff off of her.
And so is the church, with the big painted front, of complete theological Max Factor. Both has a beautiful false face on; man-made beauty, and not God-made beauty. Not much character in either one. Notice, just like Satan---enough to deceive by.
Compare the modern bride now, with her. Wears shorts, wears paint, cuts off her hair, wears clothes that look like men, and listens to a pastor that told her that was all right. He is a deceiver. He'll suffer for it in the regions beyond. That's right. Doing that to deceive, to be something that she's not,
59
Legg merke til dette, du kommer til å mislike meg etter dette, men du kommer til å kjenne sannheten.
La oss sammenligne. Her kommer hun opp med mye sminke, noe hun ikke er – en moderne brud. Vask ansiktet hennes, og du ville kanskje løpt fra henne. Skrekk og gru, å fjerne alt det et laget.
Og det samme gjelder menigheten med sin store, malte fasade av fullstendig teologisk Max Factor. Begge har et vakkert, falskt ansikt; menneskeskapt skjønnhet, og ikke Gud-skapt skjønnhet. Ikke mye karakter i noen av dem. Legg merke til dette, akkurat som Satan – nok til å bedra.
Sammenlign den moderne bruden nå med henne. Hun går i shorts, bruker sminke, klipper håret, har klær som ligner menns, og lytter til en pastor som forteller henne at det er i orden. Han er en bedrager. Han vil lide for det i de hinsidige områder. Det er rett. Å gjøre slik for å bedra, å være noe hun ikke er.
La oss sammenligne. Her kommer hun opp med mye sminke, noe hun ikke er – en moderne brud. Vask ansiktet hennes, og du ville kanskje løpt fra henne. Skrekk og gru, å fjerne alt det et laget.
Og det samme gjelder menigheten med sin store, malte fasade av fullstendig teologisk Max Factor. Begge har et vakkert, falskt ansikt; menneskeskapt skjønnhet, og ikke Gud-skapt skjønnhet. Ikke mye karakter i noen av dem. Legg merke til dette, akkurat som Satan – nok til å bedra.
Sammenlign den moderne bruden nå med henne. Hun går i shorts, bruker sminke, klipper håret, har klær som ligner menns, og lytter til en pastor som forteller henne at det er i orden. Han er en bedrager. Han vil lide for det i de hinsidige områder. Det er rett. Å gjøre slik for å bedra, å være noe hun ikke er.
60
that is the way the church does. Gets big DD, Ph.D, LL.D---so you can say, "Our pastor is this, that, and the other." Maybe knows no more about God than a Hottentot knows about an Egyptian knight. That is right. Some theological seminary experience out there, knows no more about God than nothing.
Modern church, and their theological paint, have their women all with their glory shaved off, by their … some Ricky-etta pastor that they got. Like a Jezebel if there ever was one. Bobbed hair, shorts, paint, and all fixed up in a theological taste, that's the way the church stands. That's right. But her spiritual character is far from that being the homemaker that Jesus Christ is coming to receive.
Modern church, and their theological paint, have their women all with their glory shaved off, by their … some Ricky-etta pastor that they got. Like a Jezebel if there ever was one. Bobbed hair, shorts, paint, and all fixed up in a theological taste, that's the way the church stands. That's right. But her spiritual character is far from that being the homemaker that Jesus Christ is coming to receive.
60
Det er slik menigheten gjør det. De skaffer seg doktorgrader som DD, Ph.D. og LL.D for å kunne si: "Vår pastor har disse gradene." Men de vet kanskje ikke mer om Gud enn en Hottentott vet om en egyptisk ridder. Det er helt riktig. Noen med erfaring fra teologisk seminar kan være like uvitende om Gud.
Den moderne menigheten, og deres teologiske staffasje, har kvinner som har mistet æren sin, på grunn av pastorer som kanskje ikke er mer enn en "Ricky-etta". Som en Jezebel, om det noen gang var en. Kortklipt hår, shorts, sminke – alt tilpasset en teologisk smak – slik står menigheten. Men hennes åndelige karakter er langt fra å være den hjemmelageren som Jesus Kristus skal komme og motta.
Den moderne menigheten, og deres teologiske staffasje, har kvinner som har mistet æren sin, på grunn av pastorer som kanskje ikke er mer enn en "Ricky-etta". Som en Jezebel, om det noen gang var en. Kortklipt hår, shorts, sminke – alt tilpasset en teologisk smak – slik står menigheten. Men hennes åndelige karakter er langt fra å være den hjemmelageren som Jesus Kristus skal komme og motta.
61
If any Christian would marry a woman like that, it shows he has fallen from grace. His taste of God, and his taste of a home---what a home ought to be---is far … when he'd choose a woman like that. No, sir! She sure wouldn't fit a Christian's taste. Her spiritual character is the lowest ebb, dead in denominational beauty and lust of the world.
That's exactly where the church stands today. Sold her Word-given character to Satan for a scientific man-made religion; when she had the right as the church of God to stay with the Word of God, and have the Holy Spirit working among … welding the body together with the Word and love of God. Instead of that, she sold out her birthright, like Esau, and took a denomination that would let her do anything she wanted to. That's right. Just to be popular, like her mother did at Nicaea, Rome. God's Word! Oh, how it has entered into our Pentecostal realm. It is too bad, but it did it.
That's exactly where the church stands today. Sold her Word-given character to Satan for a scientific man-made religion; when she had the right as the church of God to stay with the Word of God, and have the Holy Spirit working among … welding the body together with the Word and love of God. Instead of that, she sold out her birthright, like Esau, and took a denomination that would let her do anything she wanted to. That's right. Just to be popular, like her mother did at Nicaea, Rome. God's Word! Oh, how it has entered into our Pentecostal realm. It is too bad, but it did it.
61
Hvis en kristen gifter seg med en slik kvinne, viser det at han har falt fra nåden. Hans smak for Gud og hans forståelse av hva et hjem bør være, er svært feil når han velger en slik kvinne. Nei, sir! Hun ville absolutt ikke passe en kristens smak. Hennes åndelige karakter er på det laveste nivå, død i konfesjonell skjønnhet og verdens lyst.
Akkurat der står menigheten i dag. Hun har solgt sin guddommelige karakter til Satan for en vitenskapelig menneskeskapt religion, enda hun som Guds menighet hadde retten til å holde seg til Guds Ord og ha Den Hellige Ånd virke blant seg, som sveiser legemet sammen med Guds Ord og kjærlighet. I stedet solgte hun fødselsretten sin, som Esau, og tok en konfesjon som lot henne gjøre hva hun ville. Det stemmer. Bare for å være populær, som hennes mor gjorde i Nikæa, Roma. Guds Ord! Å, hvordan det har trengt inn i vår pinsekarismatiske sfære. Det er virkelig synd, men det har skjedd.
Akkurat der står menigheten i dag. Hun har solgt sin guddommelige karakter til Satan for en vitenskapelig menneskeskapt religion, enda hun som Guds menighet hadde retten til å holde seg til Guds Ord og ha Den Hellige Ånd virke blant seg, som sveiser legemet sammen med Guds Ord og kjærlighet. I stedet solgte hun fødselsretten sin, som Esau, og tok en konfesjon som lot henne gjøre hva hun ville. Det stemmer. Bare for å være populær, som hennes mor gjorde i Nikæa, Roma. Guds Ord! Å, hvordan det har trengt inn i vår pinsekarismatiske sfære. Det er virkelig synd, men det har skjedd.
62
Notice just a minute. A nun in a Catholic church---that woman, to become a nun and take that last veil, she is absolutely sold out to that church. She is soul, body, and spirit, property of that church. She has no mind of her own. She can't have, when she takes that last veil. No mind of her own, no will of her own. See out here that Satan makes them, his bogus, like the true? The true church of Christ (the bride) is so sold out to Him and His promised Word, till the very mind that is in Christ is in you. What a difference!
And we find today, that the modern church, the modern world church, the modern world church and also that the spiritual church, are both pregnated to give birth to sons. One of them, a denominational birth, is going to be give one of these days at the World Council of Churches, which will produce to the world the antichrist, through a denomination. That is exactly the truth. I may not live to see it. I believe I will. But you young people, remember that you heard a minister say that: that it will finally wind up, that that is the mark of the beast, when she forms that World Council of Churches. And she will give birth to her son---the antichrist.
And we find today, that the modern church, the modern world church, the modern world church and also that the spiritual church, are both pregnated to give birth to sons. One of them, a denominational birth, is going to be give one of these days at the World Council of Churches, which will produce to the world the antichrist, through a denomination. That is exactly the truth. I may not live to see it. I believe I will. But you young people, remember that you heard a minister say that: that it will finally wind up, that that is the mark of the beast, when she forms that World Council of Churches. And she will give birth to her son---the antichrist.
62
La oss legge merke til noe et øyeblikk. En nonne i en katolsk menighet—den kvinnen, for å bli nonne og ta det siste sløret, er hun fullstendig overgitt til den menigheten. Hun er eiendom av den menigheten, både sjel, kropp og ånd. Hun har ingen egen vilje. Hun kan ikke ha det, når hun tar det siste sløret. Ingen egen vilje, ingen egen vilje. Ser dere hvordan Satan lagar en falsk som imiterer den sanne? Den sanne menigheten til Kristus (bruden) er så totalt overgitt til Ham og Hans lovede Ord, at det samme sinnet som er i Kristus er i henne. For en forskjell!
Vi ser i dag at både den moderne verdensmenigheten og den åndelige menigheten er gravide og skal føde sønner. Den ene, en konfesjonell fødsel, kommer til å skje en dag på Verdensrådet av Kirker, som vil frembringe antikrist til verden gjennom en konfesjon. Det er akkurat sannheten. Jeg kan kanskje ikke leve for å se det. Jeg tror jeg vil, men dere unge, husk at dere hørte en forkynner si det: at til slutt vil dette ende opp som dyrets merke, når hun etablerer Verdensrådet av Kirker. Og hun vil føde sin sønn—antikrist.
Vi ser i dag at både den moderne verdensmenigheten og den åndelige menigheten er gravide og skal føde sønner. Den ene, en konfesjonell fødsel, kommer til å skje en dag på Verdensrådet av Kirker, som vil frembringe antikrist til verden gjennom en konfesjon. Det er akkurat sannheten. Jeg kan kanskje ikke leve for å se det. Jeg tror jeg vil, men dere unge, husk at dere hørte en forkynner si det: at til slutt vil dette ende opp som dyrets merke, når hun etablerer Verdensrådet av Kirker. Og hun vil føde sin sønn—antikrist.
63
The other is pregnated by the Word of God and will bring forth the body, the finished body of Jesus Christ---which is the bride. The body of Christ isn't finished yet. How many knows that? A man and woman is one. And Christ is one body, the Word---the bride will have to be the rest of that body. And the two together makes the one body again, like Adam was at the beginning.
A man and his wife are one. Now, she---the true bride---so sold out to Him that she uses no mind of her own. His mind, of course, is His will, and His will is His Word.
A man and his wife are one. Now, she---the true bride---so sold out to Him that she uses no mind of her own. His mind, of course, is His will, and His will is His Word.
63
Den andre er gjennomsyret av Guds Ord og vil bringe fram Jesu Kristi fullførte kropp, som er bruden. Kristi kropp er ennå ikke fullendt. Hvor mange vet det? En mann og en kvinne er ett. Kristus er én kropp, Ordet—bruden må være resten av den kroppen. Sammen utgjør de igjen én kropp, slik Adam var i begynnelsen.
En mann og hans kone er ett. Nå er hun—den sanne bruden—så viet til Ham at hun ikke bruker sin egen vilje. Hans vilje er selvfølgelig Hans Ord.
En mann og hans kone er ett. Nå er hun—den sanne bruden—så viet til Ham at hun ikke bruker sin egen vilje. Hans vilje er selvfølgelig Hans Ord.
64
Now, look at the so-called bride chosen by man, and compare the spiritual to the natural of today. A modern Jezebel bewitched by her Ahab, Max-Factor beauties and everything. Look at the church: the same way, but a prostitute to the Word of the living God. Big denominations, big buildings, big money, big salaries---all sold out. Men standing in the pulpit, endorsing that that's all right, and let them get by with it. Just deceit, that's all.
Truly a blind Laodicean church age, just exactly what the Bible said would be. Said, "I am rich, I sit as a queen. I have need of nothing;" and knowest thou not that you are poor, miserable, blind, wretched and naked, and don't know it. If that isn't "Thus saith the Lord" of Revelations 3, I've never read it. That is what she is, and don't know it.
Think of it!
Truly a blind Laodicean church age, just exactly what the Bible said would be. Said, "I am rich, I sit as a queen. I have need of nothing;" and knowest thou not that you are poor, miserable, blind, wretched and naked, and don't know it. If that isn't "Thus saith the Lord" of Revelations 3, I've never read it. That is what she is, and don't know it.
Think of it!
64
Se på den såkalte bruden valgt av mennesker, og sammenlign det åndelige med det naturlige i dag. En moderne Jesabel forhekset av sin Ahab, skjønnheter med Max-Factor og alt mulig annet. Se på menigheten: på samme måte, men en prostituert overfor Ordet fra den levende Gud. Store konfesjoner, store bygninger, store pengesummer, store lønninger—alt solgt ut. Menn i prekestolen godkjenner det og lar det passere. Bare bedrag, det er alt.
Virkelig en blind Laodikeisk menighetsalder, akkurat som Bibelen sa det ville være. Den sier, "Jeg er rik, jeg sitter som en dronning. Jeg har ikke behov for noe;" og vet du ikke at du er fattig, elendig, blind, ynkelig og naken, og du vet det ikke. Hvis det ikke er "Så sier Herren" fra Åpenbaringen 3, har jeg aldri lest det. Det er det hun er, og hun vet det ikke.
Tenk på det!
Virkelig en blind Laodikeisk menighetsalder, akkurat som Bibelen sa det ville være. Den sier, "Jeg er rik, jeg sitter som en dronning. Jeg har ikke behov for noe;" og vet du ikke at du er fattig, elendig, blind, ynkelig og naken, og du vet det ikke. Hvis det ikke er "Så sier Herren" fra Åpenbaringen 3, har jeg aldri lest det. Det er det hun er, og hun vet det ikke.
Tenk på det!
65
If you would tell a man or woman on the street that was stark naked, and tell them they were naked, and they say "Tend to your own business," why, there is a mental deficiency there somewhere. There is something went wrong with their mind. And when you can read the Word of God, how that people should do, and the baptism of the Holy Ghost that we have today. And people, why they look at you as if you were crazy.
You tell them that they have got to be born again, they have got to believe the Bible.
You tell them that they have got to be born again, they have got to believe the Bible.
65
Hvis du forteller en mann eller kvinne på gaten at de er splitter nakne, og de svarer "Bry deg om ditt eget," er det tydelig at det foreligger en mental mangel et sted. Det er noe galt med sinnet deres. Når du kan lese Guds Ord om hvordan mennesker skal leve, og om den Hellige Ånds dåp som vi har i dag, ser folk ofte på deg som om du er gal.
Du forteller dem at de må bli født på ny, at de må tro på Bibelen.
Du forteller dem at de må bli født på ny, at de må tro på Bibelen.
66
They'd say: "That was a Jewish fable for years ago. Our church has the way." Wretched, miserable, blind, naked, and don't even know it. What a… And the Bible said that that's the condition that they would get into.
How could a true prophet ever miss seeing it? I don't know. Drifting right into all of our churches everywhere, just look at it---just in a modern trend. The old whore and daughters of Revelation 17 giving to the poor, blind, miserable people her doctrine of theology, contrary to the Word of God. And they found in her the souls of slaves, and men and women of everywhere.
Instead of attracting the people … Christ vindicates His Word, which attracts the people. He don't attract the people of churches that are attracted by big denominations, and big doings, and great big carry-ons, and fancy things. But the Word of God attracts the bride of Christ.
How could a true prophet ever miss seeing it? I don't know. Drifting right into all of our churches everywhere, just look at it---just in a modern trend. The old whore and daughters of Revelation 17 giving to the poor, blind, miserable people her doctrine of theology, contrary to the Word of God. And they found in her the souls of slaves, and men and women of everywhere.
Instead of attracting the people … Christ vindicates His Word, which attracts the people. He don't attract the people of churches that are attracted by big denominations, and big doings, and great big carry-ons, and fancy things. But the Word of God attracts the bride of Christ.
66
De sa: "Det var en jødisk fabel for mange år siden. Vår menighet har den rette veien." Elendig, miserabel, blind, naken, og vet det ikke en gang. For en tilstand … Og Bibelen sa at dette skulle skje.
Hvordan kunne en ekte profet unngå å se det? Jeg forstår det ikke. Dette sprer seg til alle våre menigheter overalt - bare se på det, en moderne trend. Den gamle skjøgen og døtrene hennes fra Åpenbaringen 17 gir sin teologi til de fattige, blinde, elendige menneskene, i strid med Guds Ord. Og de fant i henne sjelene til slaver og menn og kvinner fra overalt.
I stedet for å tiltrekke seg folk … Kristus bekrefter Sitt Ord, som tiltrekker seg folket. Han tiltrekker seg ikke folk til menigheter som er tiltrukket av store konfesjoner, store hendelser, og fancy ting. Men Guds Ord tiltrekker Kristi brud.
Hvordan kunne en ekte profet unngå å se det? Jeg forstår det ikke. Dette sprer seg til alle våre menigheter overalt - bare se på det, en moderne trend. Den gamle skjøgen og døtrene hennes fra Åpenbaringen 17 gir sin teologi til de fattige, blinde, elendige menneskene, i strid med Guds Ord. Og de fant i henne sjelene til slaver og menn og kvinner fra overalt.
I stedet for å tiltrekke seg folk … Kristus bekrefter Sitt Ord, som tiltrekker seg folket. Han tiltrekker seg ikke folk til menigheter som er tiltrukket av store konfesjoner, store hendelser, og fancy ting. Men Guds Ord tiltrekker Kristi brud.
67
Now notice, it's interesting to notice how that the church tries to attract the attention of the people by fine robes, and dressed choirs, and bobbed-haired women, and painted faces. And they think they can sing like an angel, lie like a devil, run around all night to the dance like … and think nothing about it. And that's what they think is all right. That's beautiful. But you see, that's false-made---that's not the Word of God
67
Legg merke til hvor interessant det er å observere hvordan menigheten prøver å tiltrekke seg folks oppmerksomhet med flotte kapper, kledde kor, kvinner med kortklippet hår og malte ansikter. De tror de kan synge som en engel, lyve som en djevel, danse hele natten og ikke tenke noe over det. De mener at dette er helt greit, at det er vakkert. Men du forstår, dette er falskt—det er ikke Guds Ord.
68
---while the true bride attracts the attention of God by keeping His Word.
Now notice. Now let us notice Christ. You say, "Well, now wait a minute. What about this beauty you're talking about?" The Bible said, in Isaiah 53:2, that when Jesus come, there was no beauty of Him that we should desire Him. Is that right? There's no beauty. If He would have come in the worldly beauty, as Satan is today, the people would have run around Him, and accepted Him, the way they do the church today. They would have believed Him, and received Him---as they do Satan today. Certainly, they would.
But He didn't come in that kind of a beauty. But He always comes in the beauty of character. Christ wasn't a beautiful, great, strong, stout man. God doesn't choose that kind.
Now notice. Now let us notice Christ. You say, "Well, now wait a minute. What about this beauty you're talking about?" The Bible said, in Isaiah 53:2, that when Jesus come, there was no beauty of Him that we should desire Him. Is that right? There's no beauty. If He would have come in the worldly beauty, as Satan is today, the people would have run around Him, and accepted Him, the way they do the church today. They would have believed Him, and received Him---as they do Satan today. Certainly, they would.
But He didn't come in that kind of a beauty. But He always comes in the beauty of character. Christ wasn't a beautiful, great, strong, stout man. God doesn't choose that kind.
68
---mens den sanne bruden tiltrekker seg Guds oppmerksomhet ved å holde Hans Ord.
Nå, merk. La oss se på Kristus. Du sier: "Vent litt. Hva med denne skjønnheten du snakker om?" Bibelen sier i Jesaja 53:2 at da Jesus kom, var det ingen skjønnhet ved Ham som skulle tiltrekke oss. Stemmer ikke det? Det var ingen skjønnhet. Hvis Han hadde kommet med verdslig skjønnhet, slik Satan har i dag, ville folket ha flokket seg rundt Ham og akseptert Ham på samme måte som de gjør med menigheten i dag. De ville ha trodd på Ham og tatt imot Ham - slik de gjør med Satan i dag. Selvsagt ville de det.
Men Han kom ikke med en slik skjønnhet. Han kommer alltid i karakterens skjønnhet. Kristus var ikke en vakker, stor og kraftig mann. Gud velger ikke den typen.
Nå, merk. La oss se på Kristus. Du sier: "Vent litt. Hva med denne skjønnheten du snakker om?" Bibelen sier i Jesaja 53:2 at da Jesus kom, var det ingen skjønnhet ved Ham som skulle tiltrekke oss. Stemmer ikke det? Det var ingen skjønnhet. Hvis Han hadde kommet med verdslig skjønnhet, slik Satan har i dag, ville folket ha flokket seg rundt Ham og akseptert Ham på samme måte som de gjør med menigheten i dag. De ville ha trodd på Ham og tatt imot Ham - slik de gjør med Satan i dag. Selvsagt ville de det.
Men Han kom ikke med en slik skjønnhet. Han kommer alltid i karakterens skjønnhet. Kristus var ikke en vakker, stor og kraftig mann. Gud velger ikke den typen.
69
I remember one time a prophet went up to take a king … to make a king out of Jesse's sons, to take another king's place, Saul. And so Jesse brought him out and---he was a great big, fine boy---and said, "The crown will look right on his head."
And the prophet went to pour oil on him, and said, "God has refused him." And he refused every one of them, till he come to a little old stoop-shouldered, ruddy-looking fellow. And he poured the oil upon him, and he said, "God chose him." See, we choose by sight; God chooses by character.
Character---there never was a character like Jesus Christ. It lives in Him, manifests Him. We see it true. It's not worldly beauty of Him that attracts His bride; it is His character, the character of the church that Jesus looks for. Not whether it's big buildings, whether it's great denominations, whether it's big membership. He promised to meet with wherever two or three are gathered together. Truly. That is where the true believer rests his hopes: is upon that Word of God being vindicated in truth. What is it? Choose by His Word, not a worldly-loving group.
They hate that. No wonder she is divorced from Him, because she has missed His revelation, and she don't have it. He cares not for her … the way she acts, and does, and how much of this worldly stuff she has.
And the prophet went to pour oil on him, and said, "God has refused him." And he refused every one of them, till he come to a little old stoop-shouldered, ruddy-looking fellow. And he poured the oil upon him, and he said, "God chose him." See, we choose by sight; God chooses by character.
Character---there never was a character like Jesus Christ. It lives in Him, manifests Him. We see it true. It's not worldly beauty of Him that attracts His bride; it is His character, the character of the church that Jesus looks for. Not whether it's big buildings, whether it's great denominations, whether it's big membership. He promised to meet with wherever two or three are gathered together. Truly. That is where the true believer rests his hopes: is upon that Word of God being vindicated in truth. What is it? Choose by His Word, not a worldly-loving group.
They hate that. No wonder she is divorced from Him, because she has missed His revelation, and she don't have it. He cares not for her … the way she acts, and does, and how much of this worldly stuff she has.
69
Jeg husker en gang en profet skulle salve en konge blant Isais sønner for å ta Sauls plass. Isai presenterte en stor, flott sønn og sa: "Kronen vil se riktig ut på hans hode." Profeten skulle helle olje over ham, men sa: "Gud har avvist ham." Alle ble avvist til han kom til en liten, lutrygget, rødmusset kar. Profeten helte oljen over ham og sa: "Gud har valgt ham." Ser du, vi velger basert på utseende; Gud velger etter karakter.
Når det gjelder karakter, har det aldri eksistert en karakter som Jesus Kristus. Den lever i Ham og manifesterer Ham. Vi ser det som sant. Det er ikke Hans verdenslige skjønnhet som tiltrekker Hans brud; det er Hans karakter, og det er karakteren til Menigheten Jesus ser etter. Det spiller ingen rolle om den har store bygninger, store konfesjoner, eller mange medlemmer. Han lovet å møte de som er samlet i Hans navn, uansett om det er to eller tre. Sannheten er at den sanne troende hviler sitt håp på Guds Ord som blir stadfestet i sannhet. Hva er det? Velg etter Hans Ord, ikke en verdenselskende gruppe.
De hater det. Det er ikke rart at hun er skilt fra Ham, fordi hun har gått glipp av Hans åpenbaring og ikke har den. Han bryr Seg ikke om henne … hvordan hun oppfører seg, eller hvor mye av denne verdens ting hun har.
Når det gjelder karakter, har det aldri eksistert en karakter som Jesus Kristus. Den lever i Ham og manifesterer Ham. Vi ser det som sant. Det er ikke Hans verdenslige skjønnhet som tiltrekker Hans brud; det er Hans karakter, og det er karakteren til Menigheten Jesus ser etter. Det spiller ingen rolle om den har store bygninger, store konfesjoner, eller mange medlemmer. Han lovet å møte de som er samlet i Hans navn, uansett om det er to eller tre. Sannheten er at den sanne troende hviler sitt håp på Guds Ord som blir stadfestet i sannhet. Hva er det? Velg etter Hans Ord, ikke en verdenselskende gruppe.
De hater det. Det er ikke rart at hun er skilt fra Ham, fordi hun har gått glipp av Hans åpenbaring og ikke har den. Han bryr Seg ikke om henne … hvordan hun oppfører seg, eller hvor mye av denne verdens ting hun har.
70
He is looking for her character, the character of Christ.
Now, just a moment now. That is it. He chooses a bride to reflect His character, to which the modern churches of today certainly misses His program here, a million miles; because they deny this to be the truth. So how could it be?
Now He is looking for the day for that bride to be formed (Hebrews 13:8) just exactly like it was, like He was. It's got to be His same flesh, same bones, same Spirit, same everything---just exactly built up---and them two then become one. Until the church becomes that, they are not one. The character of Him, the Word for this age, must be molded. She must be molded like He is.
Now, just a moment now. That is it. He chooses a bride to reflect His character, to which the modern churches of today certainly misses His program here, a million miles; because they deny this to be the truth. So how could it be?
Now He is looking for the day for that bride to be formed (Hebrews 13:8) just exactly like it was, like He was. It's got to be His same flesh, same bones, same Spirit, same everything---just exactly built up---and them two then become one. Until the church becomes that, they are not one. The character of Him, the Word for this age, must be molded. She must be molded like He is.
70
Han leter etter hennes karakter, Kristi karakter. Nå, bare et øyeblikk. Det er det. Han velger en brud som reflekterer Hans karakter, noe dagens moderne menigheter absolutt går glipp av; fordi de benekter dette som sannhet. Så hvordan kan det være?
Nå ser Han frem til dagen når den bruden skal formes (Hebreerne 13:8) akkurat som Han var. Det må være Hans samme kropp, samme bein, samme Ånd, alt samme—nøyaktig oppbygd—og disse to skal da bli ett. Inntil menigheten blir slik, er de ikke ett. Hennes karakter må være som Hans; Ordet for denne tidsalder må være formet. Hun må være formet som Han.
Nå ser Han frem til dagen når den bruden skal formes (Hebreerne 13:8) akkurat som Han var. Det må være Hans samme kropp, samme bein, samme Ånd, alt samme—nøyaktig oppbygd—og disse to skal da bli ett. Inntil menigheten blir slik, er de ikke ett. Hennes karakter må være som Hans; Ordet for denne tidsalder må være formet. Hun må være formet som Han.
71
Now, in closing, I want to say the reason that I've said these things, and I'll close: the other night about three o'clock in the morning, I was awakened up. Now I take any of you to answer this. Have I ever told you anything in the name of the Lord, but what it was right? It has always been right. So help me, God knows that's true. There is no one nowhere in the world, of the thousands of things that has been told, that He has ever missed one word of it.
Always been perfectly come to pass, even to when I was at Phoenix the other day (or about a year ago it was), and told you that … about that message on "What Time Is It, Sirs." And told you seven angels would meet out there … and would be the opening of these seals and what… And there the "Life" magazine packed the article of it, this great flame going up into the air, thirty miles high, twenty-seven miles across. And they said they couldn't make out what it was, don't know yet.
And men sitting right here in this building tonight, was standing right there with me, when it happened, just exactly the way it said. He told me of the things that is coming to pass, and it happened just exactly---how each of those seals opened, and told the mysteries that had been hid down through them ages of the reformers, and so forth. Just perfectly.
Always been perfectly come to pass, even to when I was at Phoenix the other day (or about a year ago it was), and told you that … about that message on "What Time Is It, Sirs." And told you seven angels would meet out there … and would be the opening of these seals and what… And there the "Life" magazine packed the article of it, this great flame going up into the air, thirty miles high, twenty-seven miles across. And they said they couldn't make out what it was, don't know yet.
And men sitting right here in this building tonight, was standing right there with me, when it happened, just exactly the way it said. He told me of the things that is coming to pass, and it happened just exactly---how each of those seals opened, and told the mysteries that had been hid down through them ages of the reformers, and so forth. Just perfectly.
71
Til slutt vil jeg si hvorfor jeg har nevnt disse tingene, og så skal jeg avslutte: For noen netter siden, rundt klokken tre om morgenen, våknet jeg. Jeg utfordrer dere til å svare på dette: Har jeg noensinne sagt noe i Herrens navn som ikke var riktig? Det har alltid vært riktig. Så hjelp meg, Gud vet at dette er sant. Det er ingen steder i verden, av de tusenvis av ting som har blitt fortalt, der Han noen gang har bommet på ett ord av det.
Alt har alltid gått i oppfyllelse helt perfekt. For eksempel, da jeg var i Phoenix for omtrent et år siden, og fortalte dere om budskapet "Hva er Klokken, Herrer?" og nevnte at syv engler ville møte der ute. Det skulle åpne disse seglene, og hva... Og der dekket "Life" magasinet artikkelen om det, med den store flammen som steg opp i lufta, tretti mil høy og tjuesju mil bred. De sa at de ikke kunne forstå hva det var, og vet det ennå ikke.
Og menn som sitter her i bygningen i kveld, sto sammen med meg der da det skjedde, akkurat slik det ble sagt. Han fortalte meg om tingene som skulle skje, og det skjedde akkurat som forutsagt—hvordan hver av disse seglene åpnet seg, og hvordan mysteriene som hadde vært skjult gjennom tidsaldrene med reformatorene, og så videre, ble forklart. Helt perfekt.
Alt har alltid gått i oppfyllelse helt perfekt. For eksempel, da jeg var i Phoenix for omtrent et år siden, og fortalte dere om budskapet "Hva er Klokken, Herrer?" og nevnte at syv engler ville møte der ute. Det skulle åpne disse seglene, og hva... Og der dekket "Life" magasinet artikkelen om det, med den store flammen som steg opp i lufta, tretti mil høy og tjuesju mil bred. De sa at de ikke kunne forstå hva det var, og vet det ennå ikke.
Og menn som sitter her i bygningen i kveld, sto sammen med meg der da det skjedde, akkurat slik det ble sagt. Han fortalte meg om tingene som skulle skje, og det skjedde akkurat som forutsagt—hvordan hver av disse seglene åpnet seg, og hvordan mysteriene som hadde vært skjult gjennom tidsaldrene med reformatorene, og så videre, ble forklart. Helt perfekt.
72
How I was standing up on top of the hill---men, three or four of them standing right here, present now, yes, more than that. Going up the hill, the Holy Spirit said, "Pick up that rock." We were hunting. He said, "Throw it up in the air, and say 'Thus saith the Lord.'"
I did. Down from there come a little funnel of wind, and I said, "Within twenty-four hours you will see the hand of God." Men sitting right here present, now.
The next day, about ten o'clock standing there, I said, "Get ready, get under the car there" (a veteran). I said, "Something is fixing to happen." It was a clear sky. Right up in a big canyon, down come a whirling fire from heaven, just as hard as it could scream---hit the walls like that. I was standing right under it. I just took off my hat, held my head, and it come about three feet or four feet above me, and cut a ditch plumb around that wall, like that. And blasted, and went back up in the air, and whirled around again, and come down three times. Even cut the tops of the mesquite bushes out for two-hundred yards. Hear them fellows saying, "Amen"? They were there when it happened, see.
And it made three blasts.
I did. Down from there come a little funnel of wind, and I said, "Within twenty-four hours you will see the hand of God." Men sitting right here present, now.
The next day, about ten o'clock standing there, I said, "Get ready, get under the car there" (a veteran). I said, "Something is fixing to happen." It was a clear sky. Right up in a big canyon, down come a whirling fire from heaven, just as hard as it could scream---hit the walls like that. I was standing right under it. I just took off my hat, held my head, and it come about three feet or four feet above me, and cut a ditch plumb around that wall, like that. And blasted, and went back up in the air, and whirled around again, and come down three times. Even cut the tops of the mesquite bushes out for two-hundred yards. Hear them fellows saying, "Amen"? They were there when it happened, see.
And it made three blasts.
72
Jeg stod på toppen av bakken sammen med tre eller fire andre menn, som er til stede her nå. Da vi var på jakt, sa Den Hellige Ånd: "Ta opp den steinen." Jeg gjorde det, og Han sa: "Kast den opp i luften og si: 'Så sier Herren.'"
Jeg gjorde som Han sa. Fra himmelen kom en liten virvelvind, og jeg sa: "Innen tjuefire timer vil dere se Guds hånd." Mennene som er her nå, var til stede da det skjedde.
Neste dag, rundt klokken ti, stod vi der igjen. Jeg sa: "Gjør dere klare, kom dere under bilen" (en veteran). Jeg sa: "Noe kommer til å skje." Himmel var klar. Plutselig kom en virvlende ild fra himmelen ned i en stor canyon. Den traff veggene med voldsom kraft. Jeg stod rett under det. Jeg tok av meg hatten, bøyde hodet, og den kom bare en meter over meg, skar en grøft rundt veggen og for opp i luften igjen. Den virvlet rundt og kom ned tre ganger til. Den skar til og med toppen av mesquite-buskene over en strekning på to hundre meter. Herrene som sa "Amen" var der da det skjedde.
Det lagde tre kraftige eksplosjoner.
Jeg gjorde som Han sa. Fra himmelen kom en liten virvelvind, og jeg sa: "Innen tjuefire timer vil dere se Guds hånd." Mennene som er her nå, var til stede da det skjedde.
Neste dag, rundt klokken ti, stod vi der igjen. Jeg sa: "Gjør dere klare, kom dere under bilen" (en veteran). Jeg sa: "Noe kommer til å skje." Himmel var klar. Plutselig kom en virvlende ild fra himmelen ned i en stor canyon. Den traff veggene med voldsom kraft. Jeg stod rett under det. Jeg tok av meg hatten, bøyde hodet, og den kom bare en meter over meg, skar en grøft rundt veggen og for opp i luften igjen. Den virvlet rundt og kom ned tre ganger til. Den skar til og med toppen av mesquite-buskene over en strekning på to hundre meter. Herrene som sa "Amen" var der da det skjedde.
Det lagde tre kraftige eksplosjoner.
73
When they got out from under the cars, and everything, and come back over, said, "If that hit you, there wouldn't be a greasy spot."
I said, "It wasn't… It was Him. He was talking to me. God speaks by a whirlwind, see.
And there was that same pillar of fire that you see on the pictures, standing there. And when it went up, they said "What is it?"
I said, "Judgment is striking the West Coast." Second day from that, Alaska like to have sunk. See, it struck once there, the first blow, where the…
You have to do something to symbolize it. Like, a man put some salt in a cruse, and threw it in the water and said, "Thus saith the Lord, 'Let there be sweet water.'" And another one, Jesus picked up water and poured it into a jug, and made wine out of it. You have to have something to symbolize it.
And that's what that was, that went up in the air and come down, that started that little whirlwind. Within twenty-four hours it had shook that mountain till it had cut a ridge around it.
I said, "It wasn't… It was Him. He was talking to me. God speaks by a whirlwind, see.
And there was that same pillar of fire that you see on the pictures, standing there. And when it went up, they said "What is it?"
I said, "Judgment is striking the West Coast." Second day from that, Alaska like to have sunk. See, it struck once there, the first blow, where the…
You have to do something to symbolize it. Like, a man put some salt in a cruse, and threw it in the water and said, "Thus saith the Lord, 'Let there be sweet water.'" And another one, Jesus picked up water and poured it into a jug, and made wine out of it. You have to have something to symbolize it.
And that's what that was, that went up in the air and come down, that started that little whirlwind. Within twenty-four hours it had shook that mountain till it had cut a ridge around it.
73
Da de kom ut fra under bilene og alt, og kom tilbake, sa han: "Hvis det traff deg, ville det ikke vært igjen en fettflekk."
Jeg sa: "Det var ikke det... Det var Ham. Han snakket til meg. Gud taler gjennom en virvelvind, ser du. Og der var den samme ildsøylen som du ser på bildene, stående der. Da den løftet seg, spurte de: 'Hva er det?'"
Jeg svarte: "Dom rammer vestkysten." To dager senere var Alaska nær ved å synke. Ser du, det traff først der, det første slaget.
Man må gjøre noe for å symbolisere det. Som en mann som puttet salt i en krukke og kastet det i vannet og sa: 'Så sier Herren: La det bli søtt vann.' Og en annen gang tok Jesus vann og helte det i en kanna og gjorde det til vin. Man må ha noe å symbolisere det med.
Og det var det som skjedde, at det gikk opp i luften og kom ned igjen, og startet den lille virvelvinden. Innen tjuefire timer hadde den rystet fjellet så kraftig at det hadde kuttet en kant rundt det."
Jeg sa: "Det var ikke det... Det var Ham. Han snakket til meg. Gud taler gjennom en virvelvind, ser du. Og der var den samme ildsøylen som du ser på bildene, stående der. Da den løftet seg, spurte de: 'Hva er det?'"
Jeg svarte: "Dom rammer vestkysten." To dager senere var Alaska nær ved å synke. Ser du, det traff først der, det første slaget.
Man må gjøre noe for å symbolisere det. Som en mann som puttet salt i en krukke og kastet det i vannet og sa: 'Så sier Herren: La det bli søtt vann.' Og en annen gang tok Jesus vann og helte det i en kanna og gjorde det til vin. Man må ha noe å symbolisere det med.
Og det var det som skjedde, at det gikk opp i luften og kom ned igjen, og startet den lille virvelvinden. Innen tjuefire timer hadde den rystet fjellet så kraftig at det hadde kuttet en kant rundt det."
74
Reverend Mr. Blair, sitting here looking right at me now, he was up there, and picked up some of the pieces of it and so forth. Here is Terry Sothmann and them standing here, and Billy Paul, and Brother … many of these others sitting in here, that was right there to see it happen. When it tore it out ---that's not fiction, that's the truth.
That wasn't back in the Bible days, that's now, see. That same God that's always showed me these things, and they've come to pass exactly to the letter, never have they failed one time. Now I'm bragging on Him.
That wasn't back in the Bible days, that's now, see. That same God that's always showed me these things, and they've come to pass exactly to the letter, never have they failed one time. Now I'm bragging on Him.
74
Reverend Mr. Blair, som sitter her og ser rett på meg nå, var der oppe og samlet noen av bitene og så videre. Her er Terry Sothmann og andre som står her, og Billy Paul, og Bror ... mange av de andre som sitter her, som var der og så det skje. Når det rev det ut—det er ikke fiksjon, det er sannheten.
Dette skjedde ikke tilbake i Bibelens dager, det er nå. Den samme Gud som alltid har vist meg disse tingene, og de har skjedd nøyaktig som forespeilet, har aldri sviktet en eneste gang. Nå skryter jeg av Ham.
Dette skjedde ikke tilbake i Bibelens dager, det er nå. Den samme Gud som alltid har vist meg disse tingene, og de har skjedd nøyaktig som forespeilet, har aldri sviktet en eneste gang. Nå skryter jeg av Ham.
75
A few weeks ago I was in a vision, and I was standing up on a high place. And I was to see the preview of the church. And I noticed, coming from my… I was standing more like this way, facing the west, and coming this way was a lovely bunch of women---real nice-dressed, long hair fixed nice in the back, sleeves, skirts down neatly, and they were all in a marching tune, like "Onward, Christian Soldiers, marching as to war, with the cross of Jesus going on before."
And as they passed by, I stood. And there was something there … some Spirit, God. And he said, "There is the bride." And I looked, and my heart was happy. And she went around this way, and passed around behind me.
After a while, when she come back this a-way, it said, "Now, the modern church will come into preview." And here come the Asian church up. I never seen such a filthy bunch. Here come the other churches up, of the different nations. They looked horrible.
And as they passed by, I stood. And there was something there … some Spirit, God. And he said, "There is the bride." And I looked, and my heart was happy. And she went around this way, and passed around behind me.
After a while, when she come back this a-way, it said, "Now, the modern church will come into preview." And here come the Asian church up. I never seen such a filthy bunch. Here come the other churches up, of the different nations. They looked horrible.
75
For noen uker siden hadde jeg en visjon, der jeg sto på et høyt sted. Jeg skulle se en forhåndsvisning av menigheten. Jeg bemerket, mens jeg sto vendt mot vest, en gruppe vakre kvinner komme mot meg. De var pent kledd, med langt hår satt opp bak, og hadde ermer og skjørt som gikk ned i pene linjer. De marsjerte i takt til "Onward, Christian Soldiers, marching as to war, with the cross of Jesus going on before."
Mens de passerte, sto jeg der. Noe, en Ånd, Gud, sa: "Der er bruden." Jeg så på dem og kjente en dyp glede. De gikk forbi og forsvant bak meg.
Etter en stund, da de kom tilbake denne veien, sa Ånden: "Nå vil den moderne menigheten komme til forhåndsvisning." Her kom den asiatiske menigheten. Jeg har aldri sett en så uren forsamling. Deretter kom de andre menighetene fra ulike nasjoner. De så forferdelige ut.
Mens de passerte, sto jeg der. Noe, en Ånd, Gud, sa: "Der er bruden." Jeg så på dem og kjente en dyp glede. De gikk forbi og forsvant bak meg.
Etter en stund, da de kom tilbake denne veien, sa Ånden: "Nå vil den moderne menigheten komme til forhåndsvisning." Her kom den asiatiske menigheten. Jeg har aldri sett en så uren forsamling. Deretter kom de andre menighetene fra ulike nasjoner. De så forferdelige ut.
76
And I say this, because I am duty-bound to tell the truth, before God. And when he said, "Here comes the church of America, now, to be previewed," if I ever seen a bunch of devils, it was that!
Them women were stripped naked, with an old gray-looking thing, like a color of an elephant's hide. And they was holding it in front of them, with no upper part on it at all, and they were doing this kind of stuff that---these dances that these kids do out here---that twist, and stuff, and that kind of music going on. And when I seen Miss USA come up, I almost fainted.
Now, this is "Thus saith the Lord." If you believe me to be His servant, you believe me now! I wouldn't say that for nothing in the world. There's not enough money in all the world to get me to say that, if it wasn't true.
And when she come by, that was the filthiest-looking thing I ever seen. I thought, "God, as hard as preachers and we brethren have labored to get you a bride---and that is the best we could do!"
She was twisting, holding this in front of her like one of these hula skirts of a thing---holding it in front of her parts, her lower parts, like this ---dancing and twisting like these kids do out here on these vulgar shows that they have. Twisting! That was Miss Christianity of America!
Them women were stripped naked, with an old gray-looking thing, like a color of an elephant's hide. And they was holding it in front of them, with no upper part on it at all, and they were doing this kind of stuff that---these dances that these kids do out here---that twist, and stuff, and that kind of music going on. And when I seen Miss USA come up, I almost fainted.
Now, this is "Thus saith the Lord." If you believe me to be His servant, you believe me now! I wouldn't say that for nothing in the world. There's not enough money in all the world to get me to say that, if it wasn't true.
And when she come by, that was the filthiest-looking thing I ever seen. I thought, "God, as hard as preachers and we brethren have labored to get you a bride---and that is the best we could do!"
She was twisting, holding this in front of her like one of these hula skirts of a thing---holding it in front of her parts, her lower parts, like this ---dancing and twisting like these kids do out here on these vulgar shows that they have. Twisting! That was Miss Christianity of America!
76
Jeg sier dette fordi jeg er pliktbundet til å fortelle sannheten foran Gud. Da Han sa: "Her kommer menigheten i Amerika, nå for å bli forhåndsvist," om jeg noen gang har sett en flokk av djevelske vesener, så var det da!
Disse kvinnene var nakne, med noe grått og gammelt lignende elefanthud som de holdt foran seg, uten noe øvre del i det hele tatt. De utførte disse dansene som barna her gjør – "twist" og liknende – til den slags musikk som spilles. Da jeg så Miss USA komme frem, holdt jeg på å besvime.
Dette er «Så sier Herren». Om du tror at jeg er Hans tjener, så tro meg nå! Jeg ville ikke sagt dette for noe i verden. Det finnes ikke nok penger i hele verden til å få meg til å si noe slikt, om det ikke var sant.
Og da hun kom forbi, var det det mest motbydelige jeg noensinne har sett. Jeg tenkte, "Gud, så hardt som forkynnere og vi brødre har arbeidet for å få Deg en brud – og dette er det beste vi kunne få til!"
Hun vred seg, holdt dette foran seg som et hula-skjørt – dekket de nedre delene på denne måten – dansende og vridende som barna gjør på disse vulgære showene. Vridende! Det var Miss Christianity of America!
Disse kvinnene var nakne, med noe grått og gammelt lignende elefanthud som de holdt foran seg, uten noe øvre del i det hele tatt. De utførte disse dansene som barna her gjør – "twist" og liknende – til den slags musikk som spilles. Da jeg så Miss USA komme frem, holdt jeg på å besvime.
Dette er «Så sier Herren». Om du tror at jeg er Hans tjener, så tro meg nå! Jeg ville ikke sagt dette for noe i verden. Det finnes ikke nok penger i hele verden til å få meg til å si noe slikt, om det ikke var sant.
Og da hun kom forbi, var det det mest motbydelige jeg noensinne har sett. Jeg tenkte, "Gud, så hardt som forkynnere og vi brødre har arbeidet for å få Deg en brud – og dette er det beste vi kunne få til!"
Hun vred seg, holdt dette foran seg som et hula-skjørt – dekket de nedre delene på denne måten – dansende og vridende som barna gjør på disse vulgære showene. Vridende! Det var Miss Christianity of America!
77
So help me, by the help of God, that's what it looks like in His face. I just … I could have fainted.
I thought of all the trying, and the preaching, and the persuading … every one of them with bobbed hair. And they were twisting and carrying on, holding this in front. They come around where I was standing there, with this supernatural being. I couldn't see him---I could hear him talking to me. He was right around me. But when they turned this way they were hold … just twisting, and laughing and going on, carrying on like that, holding this in front of them.
Now, me standing in His presence there, and His servant, and of all that I'd tried, that was the best I could do. I thought, "God, what good did it do me? What good did it do---all the crying and begging, and persuading, and the great signs and wonders and miracles that You showed? And how I stood there, and go home and cry after preaching to them, and things! And what good did it do me? And then I have to present something like that for You for a bride!"
I thought of all the trying, and the preaching, and the persuading … every one of them with bobbed hair. And they were twisting and carrying on, holding this in front. They come around where I was standing there, with this supernatural being. I couldn't see him---I could hear him talking to me. He was right around me. But when they turned this way they were hold … just twisting, and laughing and going on, carrying on like that, holding this in front of them.
Now, me standing in His presence there, and His servant, and of all that I'd tried, that was the best I could do. I thought, "God, what good did it do me? What good did it do---all the crying and begging, and persuading, and the great signs and wonders and miracles that You showed? And how I stood there, and go home and cry after preaching to them, and things! And what good did it do me? And then I have to present something like that for You for a bride!"
77
Så hjelp meg, ved Guds hjelp, slik ser det ut i Hans ansikt. Jeg ... jeg kunne ha besvimt.
Jeg tenkte på all strevet, forkynnelsen og overtalingen ... alle sammen med kortklippet hår. De vred seg og holdt på, mens de holdt dette foran seg. De kom rundt der jeg sto, med dette overnaturlige vesenet. Jeg kunne ikke se Ham — jeg kunne høre Ham snakke til meg. Han var rett ved siden av meg. Men når de snudde seg, vred de seg, lo og holdt på slik, mens de holdt dette foran seg.
Der sto jeg i Hans nærvær, som Hans tjener, og alt jeg hadde prøvd, var det beste jeg kunne gjøre. Jeg tenkte, "Gud, hva godt gjorde det? Hva godt gjorde det - all gråten og bønnen, overtalelsen, de store tegnene og underene som Du viste? Og hvordan jeg sto der, og gikk hjem og gråt etter å ha forkynt for dem. Hva godt gjorde det? Og så må jeg presentere noe slikt for Deg som en brud!"
Jeg tenkte på all strevet, forkynnelsen og overtalingen ... alle sammen med kortklippet hår. De vred seg og holdt på, mens de holdt dette foran seg. De kom rundt der jeg sto, med dette overnaturlige vesenet. Jeg kunne ikke se Ham — jeg kunne høre Ham snakke til meg. Han var rett ved siden av meg. Men når de snudde seg, vred de seg, lo og holdt på slik, mens de holdt dette foran seg.
Der sto jeg i Hans nærvær, som Hans tjener, og alt jeg hadde prøvd, var det beste jeg kunne gjøre. Jeg tenkte, "Gud, hva godt gjorde det? Hva godt gjorde det - all gråten og bønnen, overtalelsen, de store tegnene og underene som Du viste? Og hvordan jeg sto der, og gikk hjem og gråt etter å ha forkynt for dem. Hva godt gjorde det? Og så må jeg presentere noe slikt for Deg som en brud!"
78
And as I stood there looking, she passed on by. And you could imagine the back part of her with nothing on---holding this in front of her as she went shimmying by like that, to this twist, throwing her limbs out like that, in her… Oh, it was vulgar how she was carrying on, her body shaking around like that. Now, I…
You say, "What does it mean, Brother Branham?" I don't know. I'm just telling you what I seen.
And when she passed by like that, I looked at her and, oh, I just got real faint and I just turned around. I thought, "God, I'm condemned. There is no need of me trying any. I just might as well quit."
Mrs. Carl Williams, if you're sitting here, and that dream that you told me about a while ago that you had the other night, that has been bothering you, there it is. The steering wheel is taken from my hand,
You say, "What does it mean, Brother Branham?" I don't know. I'm just telling you what I seen.
And when she passed by like that, I looked at her and, oh, I just got real faint and I just turned around. I thought, "God, I'm condemned. There is no need of me trying any. I just might as well quit."
Mrs. Carl Williams, if you're sitting here, and that dream that you told me about a while ago that you had the other night, that has been bothering you, there it is. The steering wheel is taken from my hand,
78
Mens jeg sto der og så, gikk hun forbi. Du kan forestille deg bakdelen av henne uten noe på, holdende noe foran seg mens hun gikk vrikkende forbi, til denne vridningen, kastende lemmene sine ut på den måten. Åh, det var vulgært hvordan hun oppførte seg, kroppen hennes rystet slik. Nå…
Du sier: "Hva betyr det, Bror Branham?" Jeg vet ikke. Jeg forteller bare hva jeg så.
Da hun gikk forbi slik, så jeg på henne, og jeg ble svært svimmel og snudde meg rundt. Jeg tenkte: "Gud, jeg er dømt. Det er ikke noe vits i at jeg prøver mer. Jeg kan like gjerne gi opp."
Mrs. Carl Williams, hvis du sitter her, og den drømmen du fortalte meg om for litt siden, som du hadde for noen netter siden og som har plaget deg, der er den. Rattet er tatt fra min hånd.
Du sier: "Hva betyr det, Bror Branham?" Jeg vet ikke. Jeg forteller bare hva jeg så.
Da hun gikk forbi slik, så jeg på henne, og jeg ble svært svimmel og snudde meg rundt. Jeg tenkte: "Gud, jeg er dømt. Det er ikke noe vits i at jeg prøver mer. Jeg kan like gjerne gi opp."
Mrs. Carl Williams, hvis du sitter her, og den drømmen du fortalte meg om for litt siden, som du hadde for noen netter siden og som har plaget deg, der er den. Rattet er tatt fra min hånd.
79
Then I just thought I just might as well forget it. I was gone. Then all at once, I heard it coming again. And coming up on this side, come the same bride that went around this a-way. Here come them little ladies again, and each one of them was dressed in their national garb, from where they come from---like Switzerland, Germany and so forth, each one wearing that kind of garb. All long-haired, just exactly like the one at the first. And here they was coming, walking, "Onward, Christian Soldiers, marching as to war."
And when they had passed by the preview stand where we were standing, just all at once every eye went that way; and then they turned back, and on they went marching. And just as they started to going right up into the skies, this other one went up to a brink of a hill and went down like that. These started marching, right up into the skies.
And when they went to marching, I noticed a couple of little girls in the back---looked like they might be of some foreign girl, like Sweden or Switzerland, or somewheres---they started looking around, and got… I said, "Don't do that! Don't get out of that step!" And as I screamed like that, I come to in the vision standing there with my hand out like that. I thought, "Well…"
And when they had passed by the preview stand where we were standing, just all at once every eye went that way; and then they turned back, and on they went marching. And just as they started to going right up into the skies, this other one went up to a brink of a hill and went down like that. These started marching, right up into the skies.
And when they went to marching, I noticed a couple of little girls in the back---looked like they might be of some foreign girl, like Sweden or Switzerland, or somewheres---they started looking around, and got… I said, "Don't do that! Don't get out of that step!" And as I screamed like that, I come to in the vision standing there with my hand out like that. I thought, "Well…"
79
Da tenkte jeg at jeg like godt kunne glemme det. Jeg var fortapt. Plutselig hørte jeg det komme igjen. Fra denne siden kom den samme bruden som hadde gått rundt på denne måten. Her kom de små damene igjen, og hver av dem var kledd i sine nasjonale drakter, fra land som Sveits, Tyskland og så videre, hver iført sin typiske drakt. Alle med langt hår, akkurat som den første. Og der kom de gående, syngende "Onward, Christian Soldiers, marching as to war."
Når de hadde passert forbi forhøyningen hvor vi stod, vendte alle blikkene seg mot dem; så snudde de seg tilbake og fortsatte å marsjere. Da de begynte å stige opp mot himmelen, gikk den andre gruppen opp til en høyde og nedover. Disse marsjerte rett opp mot himmelen.
Jeg la merke til et par småjenter bakerst—de virket som utenlandske jenter, kanskje fra Sverige eller Sveits—de begynte å se seg rundt og virret... Jeg sa: "Ikke gjør det! Ikke kom ut av takten!" Da jeg ropte slik, våknet jeg fra visjonen, stående der med hånden utstrakt. Jeg tenkte, "Vel..."
Når de hadde passert forbi forhøyningen hvor vi stod, vendte alle blikkene seg mot dem; så snudde de seg tilbake og fortsatte å marsjere. Da de begynte å stige opp mot himmelen, gikk den andre gruppen opp til en høyde og nedover. Disse marsjerte rett opp mot himmelen.
Jeg la merke til et par småjenter bakerst—de virket som utenlandske jenter, kanskje fra Sverige eller Sveits—de begynte å se seg rundt og virret... Jeg sa: "Ikke gjør det! Ikke kom ut av takten!" Da jeg ropte slik, våknet jeg fra visjonen, stående der med hånden utstrakt. Jeg tenkte, "Vel..."
80
That's the reason I've said what I have tonight. I want to ask you a question. Is it later than we think? Could she already be called and chosen, sealed away? There won't be one extra one, you know. Could it be possible? Oh, yeah. Oh, yeah.
Remember what I said the other day at the breakfast? In the pollen of breeding, male and female, there is a million germs goes forth, million eggs goes forth, but there is only one of them lives. And yet they're every one just alike. One out of a million. Every one of them the same egg, and the same kind of germ. One of them lives; the rest of them dies. No one can tell which is the one that is the ripe egg, and what about it. God has to decide that. Whether it's going to be a boy, or a girl, blond or brunette, or whatever it is going to be---God decides that. Not the first one meets, but the first one God decides. Maybe one come up here and one… If you ever noticed in a test tube, to see them come together---I've watched it. God has to decide that! One … every one of them just alike, but by election---the natural birth is by election---God takes one, out of the million.
Remember what I said the other day at the breakfast? In the pollen of breeding, male and female, there is a million germs goes forth, million eggs goes forth, but there is only one of them lives. And yet they're every one just alike. One out of a million. Every one of them the same egg, and the same kind of germ. One of them lives; the rest of them dies. No one can tell which is the one that is the ripe egg, and what about it. God has to decide that. Whether it's going to be a boy, or a girl, blond or brunette, or whatever it is going to be---God decides that. Not the first one meets, but the first one God decides. Maybe one come up here and one… If you ever noticed in a test tube, to see them come together---I've watched it. God has to decide that! One … every one of them just alike, but by election---the natural birth is by election---God takes one, out of the million.
80
Det er grunnen til at jeg har sagt det jeg har i kveld. Jeg vil stille dere et spørsmål. Er det senere enn vi tror? Kan hun allerede være kalt og utvalgt, forseglet bort? Det vil ikke være én ekstra, vet dere. Kan det være mulig? Ja, det kan det.
Husk hva jeg sa her om dagen på frokosten? I befruktningens pollen, fra hann og hunn, sendes en million bakterier og en million egg ut, men bare ett av dem overlever. Og likevel er de alle like. Én av en million. Hvert eneste av dem er det samme egg, og den samme typen bakterie. Én av dem lever; resten dør. Ingen kan fortelle hvilket som er det modne egget, og hva med det. Gud må bestemme det. Om det blir en gutt eller en jente, blond eller brunette, eller hva enn det skal bli---Gud bestemmer det. Ikke det første som møter, men det første Gud bestemmer. Kanskje kommer en hit og en der… Hvis du noen gang har sett dem i et prøverør, sett dem komme sammen---jeg har sett det. Gud må bestemme det! Hvert eneste av dem er like, men ved utvelgelse---den naturlige fødselen er ved utvelgelse---Gud tar én ut av millionen.
Husk hva jeg sa her om dagen på frokosten? I befruktningens pollen, fra hann og hunn, sendes en million bakterier og en million egg ut, men bare ett av dem overlever. Og likevel er de alle like. Én av en million. Hvert eneste av dem er det samme egg, og den samme typen bakterie. Én av dem lever; resten dør. Ingen kan fortelle hvilket som er det modne egget, og hva med det. Gud må bestemme det. Om det blir en gutt eller en jente, blond eller brunette, eller hva enn det skal bli---Gud bestemmer det. Ikke det første som møter, men det første Gud bestemmer. Kanskje kommer en hit og en der… Hvis du noen gang har sett dem i et prøverør, sett dem komme sammen---jeg har sett det. Gud må bestemme det! Hvert eneste av dem er like, men ved utvelgelse---den naturlige fødselen er ved utvelgelse---Gud tar én ut av millionen.
81
When Israel left Egypt on the road to the promised land, there were approximately two million people. Every one of them was under the same sacrificial lamb, or they wouldn't have lived. Every one of them listened to Moses, the prophet. Every one of them was baptized to him in the Red Sea. Every one of them danced---the women---with Miriam, up and down the side of the seashore when God destroyed the enemy. Every one of them stood with Moses and they heard him sing in the Spirit. They, every one, eat manna out of the wilderness, that dropped down from heaven---new manna every night, which is a type of the message. Every one of them eat from it. But out of the two million, how many made it? Two. One out of a million!
There is approximately five hundred million Christians in the world tonight, counting Catholic and all---five hundred million so-called believers in the world. If the rapture come tonight, that would mean---if one out a million was the count (I don't say it is) but if it was---five hundred people in the next twenty-four hours'd be missing. You would never even hear of it. There will be that many missing anyhow, that can't even be counted for.
There is approximately five hundred million Christians in the world tonight, counting Catholic and all---five hundred million so-called believers in the world. If the rapture come tonight, that would mean---if one out a million was the count (I don't say it is) but if it was---five hundred people in the next twenty-four hours'd be missing. You would never even hear of it. There will be that many missing anyhow, that can't even be counted for.
81
Da Israel forlot Egypt på vei til det lovede land, var det omtrent to millioner mennesker. Hver og en av dem var beskyttet av samme offerlam, ellers ville de ikke ha overlevd. Hver eneste av dem lyttet til Moses, profeten. Hver og en av dem ble døpt til ham i Rødehavet. Alle kvinnene danset med Miriam langs strandkanten da Gud ødela fienden. Hver og en sto med Moses og hørte ham synge i Ånden. Alle spiste manna fra ørkenen, som falt ned fra himmelen – ny manna hver natt, som er et bilde på budskapet. Alle spiste av det. Men av de to millionene, hvor mange nådde frem? To. Én av en million!
I kveld finnes det omtrent fem hundre millioner kristne i verden, inkludert katolikker og alle andre – fem hundre millioner såkalte troende. Hvis bortrykkelsen skulle skje i kveld, ville det bety at – hvis én av en million var tallet (jeg sier ikke at det er det), men hvis det var – ville fem hundre mennesker være borte i løpet av de neste tjuefire timene. Du ville aldri engang høre om det. Så mange vil være borte uansett, så mange at de ikke engang kan telles.
I kveld finnes det omtrent fem hundre millioner kristne i verden, inkludert katolikker og alle andre – fem hundre millioner såkalte troende. Hvis bortrykkelsen skulle skje i kveld, ville det bety at – hvis én av en million var tallet (jeg sier ikke at det er det), men hvis det var – ville fem hundre mennesker være borte i løpet av de neste tjuefire timene. Du ville aldri engang høre om det. Så mange vil være borte uansett, så mange at de ikke engang kan telles.
82
Then it could be, happen to us, friends, like it did when John the Baptist came.
Even the disciples said, "Why did the scriptures say … why did the apostles, or the prophets say … why does it say that Elias must first come, and restore all things?"
He said, "I say unto you, that Elias has already come, and you didn't know it." One of these days we could be left sitting here. What about the rapture before the tribulation sets in? It's already come, and you didn't know it.
Even the disciples said, "Why did the scriptures say … why did the apostles, or the prophets say … why does it say that Elias must first come, and restore all things?"
He said, "I say unto you, that Elias has already come, and you didn't know it." One of these days we could be left sitting here. What about the rapture before the tribulation sets in? It's already come, and you didn't know it.
82
Vi kan oppleve det samme, venner, som da Johannes Døperen kom. Selv disiplene spurte: "Hvorfor står det i skriftene ... hvorfor sa apostlene eller profetene ... hvorfor står det at Elias først må komme og gjenopprette alle ting?"
Han svarte: "Jeg sier dere, Elias har allerede kommet, og dere skjønte det ikke." En dag kan vi finne oss selv etterlatt her. Hva med opprykkelsen før trengselstiden begynner? Den har allerede kommet, og dere skjønte det ikke.
Han svarte: "Jeg sier dere, Elias har allerede kommet, og dere skjønte det ikke." En dag kan vi finne oss selv etterlatt her. Hva med opprykkelsen før trengselstiden begynner? Den har allerede kommet, og dere skjønte det ikke.
83
All the body is sealed in, just keeping it in step. I ain't saying it is that way. I hope it isn't that way.
But friend, when… Let… If we've got a feel in our heart tonight, that we should straighten up our lives and the things that we have done, let me advise you as a minister brother… And I'm going to say this for my first time over the pulpit. I've stretched out farther tonight on this, than I have on anything else anytime, anyhow, before the public, because I've had a great freedom in these meetings. If you believe me to be God's prophet, you listen to what I've told you. If there is one little tinkle of feeling in your heart, you go to God right now. You do it.
But friend, when… Let… If we've got a feel in our heart tonight, that we should straighten up our lives and the things that we have done, let me advise you as a minister brother… And I'm going to say this for my first time over the pulpit. I've stretched out farther tonight on this, than I have on anything else anytime, anyhow, before the public, because I've had a great freedom in these meetings. If you believe me to be God's prophet, you listen to what I've told you. If there is one little tinkle of feeling in your heart, you go to God right now. You do it.
83
Hele kroppen er innelukket, bare hold den i takt. Jeg sier ikke at det er slik. Jeg håper det ikke er slik.
Men venn, hvis vi i kveld føler i vårt hjerte at vi bør rette opp livene våre og de tingene vi har gjort, la meg råde deg som en predikantbror... Og for første gang fra talerstolen skal jeg si dette. Jeg har strukket meg lenger i kveld på dette temaet enn på noe annet jeg noen gang har delt offentlig, fordi jeg har hatt en stor frihet i disse møtene. Hvis du tror at jeg er Guds profet, hør på det jeg har fortalt deg. Hvis det er en liten følelse i ditt hjerte, gå til Gud med en gang. Gjør det.
Men venn, hvis vi i kveld føler i vårt hjerte at vi bør rette opp livene våre og de tingene vi har gjort, la meg råde deg som en predikantbror... Og for første gang fra talerstolen skal jeg si dette. Jeg har strukket meg lenger i kveld på dette temaet enn på noe annet jeg noen gang har delt offentlig, fordi jeg har hatt en stor frihet i disse møtene. Hvis du tror at jeg er Guds profet, hør på det jeg har fortalt deg. Hvis det er en liten følelse i ditt hjerte, gå til Gud med en gang. Gjør det.
84
Stop just a minute, men. Look at your creeds that you serve. Look in your churches. Is it just exactly with the Word of God? Have you met every qualification? Say, "I'm a good man." So was Nicodemus, and so was all the rest of them. They were fine, see. That don't have nothing to do with it.
And women, I want you to look in the mirror, and look what God requires a woman to do. And see, in God's mirror, not in your church mirror now, in God's mirror---and see if you could qualify in your life, the spiritual bride of Jesus Christ.
Ministers, think the same. Do you cut corners here to save somebody's feelings over yonder? Would you do this if it wasn't … if they would put you out of the church? If you are feeling that way, my dear brother, let me warn you in the name of Jesus Christ, flee from that right now. And lady, if you can't measure up to the qualification of a Christian---not as a nominal Christian---but in your heart, and your life is patterned exactly like God's marriage certificate here says it has to be… And church member, if your church isn't like that---to measure up to God's qualification of His Word---get out of it and get into Christ!
And women, I want you to look in the mirror, and look what God requires a woman to do. And see, in God's mirror, not in your church mirror now, in God's mirror---and see if you could qualify in your life, the spiritual bride of Jesus Christ.
Ministers, think the same. Do you cut corners here to save somebody's feelings over yonder? Would you do this if it wasn't … if they would put you out of the church? If you are feeling that way, my dear brother, let me warn you in the name of Jesus Christ, flee from that right now. And lady, if you can't measure up to the qualification of a Christian---not as a nominal Christian---but in your heart, and your life is patterned exactly like God's marriage certificate here says it has to be… And church member, if your church isn't like that---to measure up to God's qualification of His Word---get out of it and get into Christ!
84
Stopp et øyeblikk, menn. Se på de trosbekjennelsene dere følger. Se på menighetene deres. Er de nøyaktig i samsvar med Guds Ord? Har dere oppfylt alle kvalifikasjonene? Dere sier, "Jeg er en god mann." Det var også Nikodemus, og det var de andre også. De var hederlige, men det har ingenting å si.
Og kvinner, jeg vil at dere skal se i speilet og se hva Gud krever av en kvinne. Se i Guds speil, ikke i menighetens speil, og se om dere kan kvalifisere som Jesu Kristi åndelige brud.
Forkynnere, tenk likt. Kutter du hjørner for å spare noens følelser? Ville du handlet annerledes hvis det betydde at du risikerte å bli utstøtt fra menigheten? Hvis du føler slik, kjære Bror, la meg advare deg i Jesu Kristi navn: Flykt fra det nå. Og kjære kvinne, hvis du ikke kan oppfylle kvalifikasjonene som en kristen—ikke som en nominell kristen—men slik at hjertet og livet ditt er nøyaktig etter Guds ekteskapsbevis… Og menighetsmedlem, hvis menigheten din ikke oppfyller Guds kvalifikasjoner i Hans Ord, kom deg ut av den og inn i Kristus!
Og kvinner, jeg vil at dere skal se i speilet og se hva Gud krever av en kvinne. Se i Guds speil, ikke i menighetens speil, og se om dere kan kvalifisere som Jesu Kristi åndelige brud.
Forkynnere, tenk likt. Kutter du hjørner for å spare noens følelser? Ville du handlet annerledes hvis det betydde at du risikerte å bli utstøtt fra menigheten? Hvis du føler slik, kjære Bror, la meg advare deg i Jesu Kristi navn: Flykt fra det nå. Og kjære kvinne, hvis du ikke kan oppfylle kvalifikasjonene som en kristen—ikke som en nominell kristen—men slik at hjertet og livet ditt er nøyaktig etter Guds ekteskapsbevis… Og menighetsmedlem, hvis menigheten din ikke oppfyller Guds kvalifikasjoner i Hans Ord, kom deg ut av den og inn i Kristus!
85
That is solemn warning. We don't know what time, and you don't know what time that this city, one day, is going to be laying out here in the bottom of this ocean.
"Oh, Capernaum," said Jesus, "Thou who exalted into heaven, will be brought down into hell: for if the mighty works, had been done in Sodom and Gomorrah, it would have been standing till this day." And Sodom and Gomorrah lays at the bottom of the Dead Sea, and Capernaum is in the bottom of the sea.
Thou city, who claims to be the City of the Angels; who has exalted yourself into heaven and sent all the dirty, filthy, things of fashions and things, till even the foreign countries come here to pick up our filth and send it away; with your fine churches and steeples and so forth, the way you do. Remember, one day you will be laying in the bottom of this sea!
Your great honeycomb under you right now, the wrath of God is belching right beneath you. How much longer He will hold this sandbar hanging over that, when that ocean out yonder a mile deep will slide in there, plumb back to the Salton Sea! It will be worse than the last day of Pompeii!
Repent, Los Angeles! Repent, the rest of you, and turn to God. The hour of His wrath is upon the earth. Flee, while there is time to flee, and come into Christ!
Let us pray.
"Oh, Capernaum," said Jesus, "Thou who exalted into heaven, will be brought down into hell: for if the mighty works, had been done in Sodom and Gomorrah, it would have been standing till this day." And Sodom and Gomorrah lays at the bottom of the Dead Sea, and Capernaum is in the bottom of the sea.
Thou city, who claims to be the City of the Angels; who has exalted yourself into heaven and sent all the dirty, filthy, things of fashions and things, till even the foreign countries come here to pick up our filth and send it away; with your fine churches and steeples and so forth, the way you do. Remember, one day you will be laying in the bottom of this sea!
Your great honeycomb under you right now, the wrath of God is belching right beneath you. How much longer He will hold this sandbar hanging over that, when that ocean out yonder a mile deep will slide in there, plumb back to the Salton Sea! It will be worse than the last day of Pompeii!
Repent, Los Angeles! Repent, the rest of you, and turn to God. The hour of His wrath is upon the earth. Flee, while there is time to flee, and come into Christ!
Let us pray.
85
Dette er en alvorlig advarsel. Vi vet ikke når, og du vet ikke når, denne byen en dag kommer til å ligge på bunnen av havet.
"Å, Kapernaum," sa Jesus, "Du som er opphøyet til himmelen, skal bli brakt ned til helvete; for hvis de mektige gjerningene var gjort i Sodoma og Gomorra, ville de ha stått til denne dag." Sodoma og Gomorra ligger på bunnen av Dødehavet, og Kapernaum ligger på bunnen av havet.
Du by, som hevder å være Englenes By; som har opphøyet deg selv til himmelen og sendt all den skitne, uren moten og tingene, til og med utenlandske land kommer hit for å plukke opp vår skitt og sende den av gårde; med dine fine kirker og spir og så videre, slik du gjør. Husk, en dag vil du ligge på bunnen av dette havet!
Ditt store honningkake-mønster under deg akkurat nå, Guds vrede buldrer rett under deg. Hvor mye lenger Han vil holde denne sandbanken hengende over det, når det havet ute en kilometer dyp vil rase inn der, helt tilbake til Saltonhavet! Det vil være verre enn den siste dagen i Pompeii!
Omvend deg, Los Angeles! Omvend dere, resten av dere, og vend dere til Gud. Hans vredes time er over jorden. Flykt, mens det er tid til å flykte, og kom inn i Kristus!
La oss be.
"Å, Kapernaum," sa Jesus, "Du som er opphøyet til himmelen, skal bli brakt ned til helvete; for hvis de mektige gjerningene var gjort i Sodoma og Gomorra, ville de ha stått til denne dag." Sodoma og Gomorra ligger på bunnen av Dødehavet, og Kapernaum ligger på bunnen av havet.
Du by, som hevder å være Englenes By; som har opphøyet deg selv til himmelen og sendt all den skitne, uren moten og tingene, til og med utenlandske land kommer hit for å plukke opp vår skitt og sende den av gårde; med dine fine kirker og spir og så videre, slik du gjør. Husk, en dag vil du ligge på bunnen av dette havet!
Ditt store honningkake-mønster under deg akkurat nå, Guds vrede buldrer rett under deg. Hvor mye lenger Han vil holde denne sandbanken hengende over det, når det havet ute en kilometer dyp vil rase inn der, helt tilbake til Saltonhavet! Det vil være verre enn den siste dagen i Pompeii!
Omvend deg, Los Angeles! Omvend dere, resten av dere, og vend dere til Gud. Hans vredes time er over jorden. Flykt, mens det er tid til å flykte, og kom inn i Kristus!
La oss be.
86
Dear God, when in my spirit is shaking, my heart is dropping teardrops of warning, grant, oh, God, that men and women will not think of what I've said as a joke; and the church people will not think of it as something that was prejudice, or against them. May they see, Lord, it's in love. Thou bearest me record, Almighty God, that up and down this coast I went year after year proclaiming your Word. Bear me record, O God, if it would happen tonight, I've told the truth. Thou knowest this vision of the bride is the truth. I've took your name by it, Lord, and said it was "thus saith the Lord," and I feel that I'm conscious, Lord, of what I'm doing.
So I pray thee, Lord, in Jesus' name, let people shake themselves tonight, and flee from the wrath that is to come. For Ichabod is wrote over the doors, and over the nation. A black check mark is come across it. The Spirit of God is grieved away from it. And they're weighed in the balances, and found wanting.
The feast of King Nebuchadnezzar has repeated again with drunken parties, and half-dressed women, calling themselves Christians.
So I pray thee, Lord, in Jesus' name, let people shake themselves tonight, and flee from the wrath that is to come. For Ichabod is wrote over the doors, and over the nation. A black check mark is come across it. The Spirit of God is grieved away from it. And they're weighed in the balances, and found wanting.
The feast of King Nebuchadnezzar has repeated again with drunken parties, and half-dressed women, calling themselves Christians.
86
Kjære Gud, når min ånd rystes og hjertet mitt slipper tåredråper av advarsel, gi, å Gud, at menn og kvinner ikke ser på det jeg har sagt som en spøk; og at menighetsmedlemmene ikke anser det som fordomsfullt eller mot dem. Måtte de forstå, Herre, at det er sagt i kjærlighet. Du er Mitt vitne, Allmektige Gud, at jeg har vandret opp og ned denne kysten år etter år og proklamert Ditt Ord. Vitne for Meg, O Gud, hvis det skulle skje i kveld, at Jeg har talt sannheten. Du vet at denne visjonen om bruden er sann. Jeg har tatt Ditt navn i det, Herre, og sagt at det var "så sier Herren," og Jeg føler meg bevisst, Herre, på hva Jeg gjør.
Så Jeg ber Deg, Herre, i Jesu navn, la folk våkne opp i kveld og flykte fra den kommende vreden. For Ichabod er skrevet over dørene og over nasjonen. Et sort kryss er satt over den. Din Ånd har trukket Seg bort fra den. Og de er veid på vektskålen og funnet for lette.
Kongen Nebukadnesars fest er gjentatt med fyll og halvkledde kvinner som kaller seg kristne.
Så Jeg ber Deg, Herre, i Jesu navn, la folk våkne opp i kveld og flykte fra den kommende vreden. For Ichabod er skrevet over dørene og over nasjonen. Et sort kryss er satt over den. Din Ånd har trukket Seg bort fra den. Og de er veid på vektskålen og funnet for lette.
Kongen Nebukadnesars fest er gjentatt med fyll og halvkledde kvinner som kaller seg kristne.
87
O God of heaven, have mercy upon a sinful world, and a sinful people, Lord, as we are tonight.
God, I'm trying to stand in the breach, and ask for divine mercy that You will speak into this crowd tonight, and call your bride to attention, Lord, to march---not by the sign of any creed---but by the sound of the gospel of the Lord Jesus Christ. Grant it, O God.
Let it be known this night that Thou art God, and thy Word is truth, while solemnly in the face of this people, we call them to attention of thy Word.
In the name of Jesus Christ I pray for them, Lord. They have seen You beyond any shadow of a doubt, move across the crowds and tell them what is in their heart. And Thou knowest, Lord, that right now, what is going on. Thou knowest that to be truth, O God.
And I pray Thee in Jesus' name, let the Holy Spirit intercede again, Lord, and pull from this audience, Lord, those who are written in the Lamb's book of life. Grant it, O God. I pray it with all my heart.
These people naturally, Lord, would give me the last penny they had to support the message. They would do anything that they could. But, O God, when it comes to coping with it, and coming into it, I pray, God, that this will be the night that You will reward them, and pour down your Holy Spirit upon this convention.
And may there not be a frolic or jumping around, but a weeping and a crying, and a repenting---holding on to the horns of the altar while we see judgment roaring beneath us tonight. Grant it, God. I pray as sincerely as I know how, in the name of Jesus Christ.
God, I'm trying to stand in the breach, and ask for divine mercy that You will speak into this crowd tonight, and call your bride to attention, Lord, to march---not by the sign of any creed---but by the sound of the gospel of the Lord Jesus Christ. Grant it, O God.
Let it be known this night that Thou art God, and thy Word is truth, while solemnly in the face of this people, we call them to attention of thy Word.
In the name of Jesus Christ I pray for them, Lord. They have seen You beyond any shadow of a doubt, move across the crowds and tell them what is in their heart. And Thou knowest, Lord, that right now, what is going on. Thou knowest that to be truth, O God.
And I pray Thee in Jesus' name, let the Holy Spirit intercede again, Lord, and pull from this audience, Lord, those who are written in the Lamb's book of life. Grant it, O God. I pray it with all my heart.
These people naturally, Lord, would give me the last penny they had to support the message. They would do anything that they could. But, O God, when it comes to coping with it, and coming into it, I pray, God, that this will be the night that You will reward them, and pour down your Holy Spirit upon this convention.
And may there not be a frolic or jumping around, but a weeping and a crying, and a repenting---holding on to the horns of the altar while we see judgment roaring beneath us tonight. Grant it, God. I pray as sincerely as I know how, in the name of Jesus Christ.
87
O Gud i himmelen, miskunn Deg over en syndig verden og et syndig folk, Herre, slik vi er her i kveld.
Gud, jeg prøver å stå i gapet og ber om guddommelig nåde, at Du vil tale til denne forsamlingen i kveld og kalle Din brud til oppmerksomhet, Herre, for å marsjere – ikke etter noen trosbekjennelses tegn – men etter lyden av evangeliet til Herren Jesus Kristus. Innvilg det, O Gud.
La det bli kjent denne kvelden at Du er Gud, og at Ditt Ord er sannhet. Med alvor i ansiktet til dette folket, kaller vi dem til oppmerksomhet mot Ditt Ord.
I Jesu Kristi navn ber jeg for dem, Herre. De har sett Deg bevege Deg over forsamlingen og fortelle dem hva som er i deres hjerter, uten noen tvil. Og Du vet, Herre, hva som skjer akkurat nå. Du vet at det er sannhet, O Gud.
Og jeg ber Deg i Jesu navn, la Den Hellige Ånd igjen tre støttende inn, Herre, og dra fra dette publikummet, Herre, de som er skrevet i Lammets livets bok. Innvilg det, O Gud. Jeg ber med hele mitt hjerte.
Disse menneskene ville naturlig, Herre, gi meg den siste kronen de hadde for å støtte budskapet. De ville gjøre alt de kunne. Men, O Gud, når det gjelder å takle det og tre inn i det, ber jeg, Gud, at dette blir kvelden hvor Du vil belønne dem og utøse Din Hellige Ånd over dette stevnet.
Må det ikke være noen latter eller hopping, men gråt og bønn, anger – holde fast ved alterets horn mens vi ser dommen tordne under oss i kveld. Innvilg det, Gud. Jeg ber så oppriktig som jeg vet hvordan, i Jesu Kristi navn.
Gud, jeg prøver å stå i gapet og ber om guddommelig nåde, at Du vil tale til denne forsamlingen i kveld og kalle Din brud til oppmerksomhet, Herre, for å marsjere – ikke etter noen trosbekjennelses tegn – men etter lyden av evangeliet til Herren Jesus Kristus. Innvilg det, O Gud.
La det bli kjent denne kvelden at Du er Gud, og at Ditt Ord er sannhet. Med alvor i ansiktet til dette folket, kaller vi dem til oppmerksomhet mot Ditt Ord.
I Jesu Kristi navn ber jeg for dem, Herre. De har sett Deg bevege Deg over forsamlingen og fortelle dem hva som er i deres hjerter, uten noen tvil. Og Du vet, Herre, hva som skjer akkurat nå. Du vet at det er sannhet, O Gud.
Og jeg ber Deg i Jesu navn, la Den Hellige Ånd igjen tre støttende inn, Herre, og dra fra dette publikummet, Herre, de som er skrevet i Lammets livets bok. Innvilg det, O Gud. Jeg ber med hele mitt hjerte.
Disse menneskene ville naturlig, Herre, gi meg den siste kronen de hadde for å støtte budskapet. De ville gjøre alt de kunne. Men, O Gud, når det gjelder å takle det og tre inn i det, ber jeg, Gud, at dette blir kvelden hvor Du vil belønne dem og utøse Din Hellige Ånd over dette stevnet.
Må det ikke være noen latter eller hopping, men gråt og bønn, anger – holde fast ved alterets horn mens vi ser dommen tordne under oss i kveld. Innvilg det, Gud. Jeg ber så oppriktig som jeg vet hvordan, i Jesu Kristi navn.
88
My brother, sister, I don't know what more to say. If I have found grace in your sight by the power of God, if you believe me to be His prophet---this is the first time in public I've ever said that---but I feel a strange warning of some sort. I'm not prone to this. You know I'm not. I don't act like this.
I hesitated to speak that message, and say those things. I run sideways and everything else to keep from doing it. But it's been said, and it'll stand at the day of the judgment, as a witness that I've told the truth, that's "thus saith the Lord God."
O Pentecost, run for your life. Flee to the horns of the altar, and cry out before it's too late. For the hour will come when you can cry and it will do no good. For Esau sought to find the place of his birthright, and couldn't find it.
I commit you---O California, O convention of the Full Gospel Business Men who I love, who I have left and strung to with all my heart---I commit you to Jesus Christ tonight. Flee to Him. Don't let the devil ever cool you off from this. Stay right with it, until you are every one filled with the Holy Ghost, insomuch that it will make you come to this Word---that'll make you women straighten up, that'll make you men straighten up. If you say you've got the Holy Ghost, and won't cope with the Word, it is another spirit in you. God's Spirit is on His Word, the Messiahic---the anointed Word. The bride must be a "messiahette"---the anointed Word.
I hesitated to speak that message, and say those things. I run sideways and everything else to keep from doing it. But it's been said, and it'll stand at the day of the judgment, as a witness that I've told the truth, that's "thus saith the Lord God."
O Pentecost, run for your life. Flee to the horns of the altar, and cry out before it's too late. For the hour will come when you can cry and it will do no good. For Esau sought to find the place of his birthright, and couldn't find it.
I commit you---O California, O convention of the Full Gospel Business Men who I love, who I have left and strung to with all my heart---I commit you to Jesus Christ tonight. Flee to Him. Don't let the devil ever cool you off from this. Stay right with it, until you are every one filled with the Holy Ghost, insomuch that it will make you come to this Word---that'll make you women straighten up, that'll make you men straighten up. If you say you've got the Holy Ghost, and won't cope with the Word, it is another spirit in you. God's Spirit is on His Word, the Messiahic---the anointed Word. The bride must be a "messiahette"---the anointed Word.
88
Min bror, søster, jeg vet ikke hva mer jeg skal si. Hvis jeg har funnet nåde i deres øyne ved Guds kraft, hvis dere tror at jeg er Hans profet—dette er første gang jeg sier det offentlig—men jeg føler en merkelig advarsel. Jeg er ikke tilbøyelig til dette. Dere vet at jeg ikke er det. Jeg oppfører meg ikke slik.
Jeg nølte med å uttale det budskapet og si disse tingene. Jeg prøvde å unngå det på alle mulige måter. Men det er sagt, og det vil stå som et vitne på dommens dag at jeg har fortalt sannheten, det er "så sier Herren Gud."
O, Pinsemenighet, løp for livet. Fly til alterets horn og rop ut før det er for sent. For tiden vil komme når dere kan rope, og det vil ikke gjøre noen nytte. Esau søkte å finne stedet for sin førstefødselsrett, og kunne ikke finne det.
Jeg overgir dere—O, California, O stevne for Full Gospel Business Men som jeg elsker, som jeg har forlatt og knyttet meg til med hele mitt hjerte—jeg overgir dere til Jesus Kristus i kveld. Fly til Ham. La aldri djevelen få dere til å avkjøles fra dette. Hold fast ved det, inntil dere alle er fylt med Den Hellige Ånd, til det punkt at det vil få dere til å komme til dette Ord—som vil få dere kvinner til å rette dere opp, som vil få dere menn til å rette dere opp. Hvis dere sier at dere har Den Hellige Ånd, og ikke forholder dere til Ordet, er det en annen ånd i dere. Guds Ånd er på Hans Ord, den Messias-aktige, det salvede Ordet. Bruden må være en "liten Messias"—det salvede Ordet.
Jeg nølte med å uttale det budskapet og si disse tingene. Jeg prøvde å unngå det på alle mulige måter. Men det er sagt, og det vil stå som et vitne på dommens dag at jeg har fortalt sannheten, det er "så sier Herren Gud."
O, Pinsemenighet, løp for livet. Fly til alterets horn og rop ut før det er for sent. For tiden vil komme når dere kan rope, og det vil ikke gjøre noen nytte. Esau søkte å finne stedet for sin førstefødselsrett, og kunne ikke finne det.
Jeg overgir dere—O, California, O stevne for Full Gospel Business Men som jeg elsker, som jeg har forlatt og knyttet meg til med hele mitt hjerte—jeg overgir dere til Jesus Kristus i kveld. Fly til Ham. La aldri djevelen få dere til å avkjøles fra dette. Hold fast ved det, inntil dere alle er fylt med Den Hellige Ånd, til det punkt at det vil få dere til å komme til dette Ord—som vil få dere kvinner til å rette dere opp, som vil få dere menn til å rette dere opp. Hvis dere sier at dere har Den Hellige Ånd, og ikke forholder dere til Ordet, er det en annen ånd i dere. Guds Ånd er på Hans Ord, den Messias-aktige, det salvede Ordet. Bruden må være en "liten Messias"—det salvede Ordet.
89
Let us stand to our feet, in the name of the Lord Jesus Christ. If you never hear my voice again… If God willing, I'm sailing to Africa in a few hours. I may never return---I don't know. But I tell you, with all my heart I've told you the truth. I haven't shunned to declare to you everything that God has told me to say. And I've said it in the name of the Lord. It's a solemn moment, I don't know how to express it. I've tried to leave the pulpit three or four times, and I can't do it. This is a solemn hour. Don't you never forget it.
This is a time that maybe God may be making His last call. I don't know. He will make His last call someday. When, I don't know. But I'm telling you, according to that vision, it looks like that that bride is about finished.
Look at the nominal churches coming in. When the sleeping virgin come for oil, she failed to get it. The bride went in. The rapture went up. While they went to buy oil, the bridegroom come.
Are you asleep? Wake up quickly, come to yourself, and let us pray, each one like we were dying at this minute, in the name of the Lord. Let's each one pray in your own way.
This is a time that maybe God may be making His last call. I don't know. He will make His last call someday. When, I don't know. But I'm telling you, according to that vision, it looks like that that bride is about finished.
Look at the nominal churches coming in. When the sleeping virgin come for oil, she failed to get it. The bride went in. The rapture went up. While they went to buy oil, the bridegroom come.
Are you asleep? Wake up quickly, come to yourself, and let us pray, each one like we were dying at this minute, in the name of the Lord. Let's each one pray in your own way.
89
La oss reise oss, i Herrens Jesu Kristi navn. Om dere aldri hører min stemme igjen... Hvis Gud vil, reiser jeg til Afrika om noen timer. Jeg vet ikke om jeg noen gang kommer tilbake. Men jeg sier dere, med hele mitt hjerte, at jeg har talt sannheten. Jeg har ikke unngått å kunngjøre alt som Gud har bedt meg si. Og jeg har sagt det i Herrens navn. Dette er et høytidelig øyeblikk, og jeg vet ikke hvordan jeg skal uttrykke det. Jeg har forsøkt å forlate talerstolen tre eller fire ganger, men jeg kan ikke gjøre det. Dette er en høytidelig stund. Glem det aldri.
Dette kan være en tid hvor Gud kanskje gir Sitt siste kall. Når, vet jeg ikke. Men en dag vil Han gjøre det. Jeg sier dere, ifølge visjonen, virker det som tiden for bruden snart er over.
Se på de nominelle kirkene som kommer inn. Når den sovende jomfru kom for å få olje, klarte hun ikke å skaffe det. Bruden gikk inn. Opprykkelsen skjedde. Mens de gikk for å kjøpe olje, kom brudgommen.
Er du i dvale? Våkne opp raskt, kom til deg selv, og la oss be, hver og en som om vi skulle dø i dette øyeblikk, i Herrens navn. La oss alle be på vår egen måte.
Dette kan være en tid hvor Gud kanskje gir Sitt siste kall. Når, vet jeg ikke. Men en dag vil Han gjøre det. Jeg sier dere, ifølge visjonen, virker det som tiden for bruden snart er over.
Se på de nominelle kirkene som kommer inn. Når den sovende jomfru kom for å få olje, klarte hun ikke å skaffe det. Bruden gikk inn. Opprykkelsen skjedde. Mens de gikk for å kjøpe olje, kom brudgommen.
Er du i dvale? Våkne opp raskt, kom til deg selv, og la oss be, hver og en som om vi skulle dø i dette øyeblikk, i Herrens navn. La oss alle be på vår egen måte.
90
God Almighty, have mercy upon us. Lord, have mercy on me. Have mercy upon us all. What good does it do---no matter what we do ---if we fail in these things. I stand and ask for mercy, O God, before this great city sinks beneath the sea, and judgments of God sweep this coast. I pray, God, that You'll call your bride. I commit them to You now, in the name of Jesus Christ. Amen.
90
Allmektige Gud, forbarm Deg over oss. Herre, ha miskunn med meg. Ha nåde over oss alle. Hva gagner det oss---uansett hva vi gjør---om vi feiler i disse sakene? Jeg står og ber om nåde, å Gud, før denne store byen synker i havet og Guds dom rammer denne kysten. Jeg ber Deg, Gud, at Du kaller Din brud. Jeg overgir dem til Deg nå, i Jesu Kristi navn. Amen.