Detaljer

Innhøstingstiden

 
Norsk tittel: Innhøstingstiden
Original tittel: The Harvest Time
Dato: 1964-12-12
Sted: Phoenix, Arizona, USA

DENNE TALEN ER MASKINOVERSATT
Oppsett:
PDF
  • PDF A4
  • PDF A5

Engelsk:

1
Thank you. Good morning, friends. It's a privilege to be here this morning. And have an introductory like this, it still makes me feel smaller. And I was very grateful for this opportunity to come, this morning, to Phoenix.
I remember when I first come to Phoenix, I was about seventeen years old. It certainly has growed since that time. How this morning, where we come into Phoenix, we could hardly tell when we left Tucson and got to Phoenix. It's almost tied together, so many places has sprang up. Places where we used to go out here and even run burros on the desert, now there's motels and ten-cent stores, and so forth. And, course, that makes me getting old.

Norsk:

1
Takk. God morgen, venner. Det er et privilegium å være her i dag. Å få en slik introduksjon gjør meg fremdeles ydmyk. Jeg er veldig takknemlig for muligheten til å komme hit til Phoenix i dag.
Jeg husker første gang jeg kom til Phoenix; da var jeg omtrent sytten år gammel. Byen har virkelig vokst siden den gang. I morges, da vi ankom Phoenix, kunne vi knapt merke overgangen fra Tucson fordi byene nesten har vokst sammen. Så mange nye steder har dukket opp. Områder hvor vi tidligere pleide å ri på muldyr i ørkenen, er nå fulle av moteller og billigbutikker. Selvfølgelig, det får meg til å føle meg gammel.
2
And then I set down here by the side of my good brother here, Brother Valdez, and I said, "Well, brother…" We was talking, and I said, "Well, of course, I'm getting old." I said, "I realize that my miles are building up." I said, "Wait till you get my age, or something like that. I was surprised to know that he was about twelve years older than me. Then I felt lots better then. I said, "Brother Valdez, I want… How long you been preaching the gospel?"
He said, "Fifty years."
Well, I was a very small child when he was preaching. So I said, "I wish you would just take the service this morning, Brother Valdez." I said, "I'm a young man," I said, "I hate to kind of set up here and try to speak," I said, "my elders."
And he was just laughing, said, "What do you think I drove down here for?"
So I'm very grateful for Brother Valdez. He was telling me about having a rest home out here. That's really nice. I appreciate that. He invited me out to come and visit with them sometime. And it's out here by New River. I don't know whether any of you know where it's at, or not. I'm sure, if a Valdez is behind it. It's all right.
2
Jeg satte meg ned ved siden av min gode bror her, Bror Valdez, og sa: "Vel, bror..." Vi snakket sammen, og jeg sa: "Selvfølgelig, jeg begynner å bli gammel." Jeg sa: "Jeg innser at mine år øker." Så sa jeg: "Vent til du når min alder, eller noe sånt." Jeg ble overrasket over å høre at han var omtrent tolv år eldre enn meg. Da følte jeg meg mye bedre. Jeg spurte: "Bror Valdez, hvor lenge har du forkynnet evangeliet?"
Han sa: "Femti år."
Jeg var bare et lite barn da han begynte å forkynne. Så sa jeg: "Jeg ønsker at du tar møtet denne morgenen, Bror Valdez." Jeg sa: "Jeg er en ung mann," fortsatte jeg, "jeg liker ikke helt å sette meg opp her og prøve å tale foran mine eldre."
Han lo og sa: "Hva tror du jeg kjørte hit for?"
Jeg er veldig takknemlig for Bror Valdez. Han fortalte meg om å ha et hvilehjem her ute. Det er virkelig fint, og jeg setter pris på det. Han inviterte meg til å komme og besøke dem en gang. Det er her ute ved New River. Jeg vet ikke om noen av dere vet hvor det er, eller ikke. Jeg er sikker på at hvis en Valdez står bak det, så er det bra.
3
So, every time I come to a convention, I usually meet somebody that's been healed in the services or something. And when I was standing here at the table this morning, a precious sister sitting over here, by the name of Erb; she comes here from Michigan. Her son is the announcer here on this Christian station. And she was telling me about being in the meeting way back in Flint, Michigan. She got a prayer card, and was trying to be prayed for, and she never did make it. And she was very seriously ill. And right here this morning, I believe God healed the woman, standing right here by the side of the place.
I said, "What a time now! That's been about twelve, fourteen years ago, and now in the city called Phoenix. Phoenix is something that's built up from ruins." I said, "Well, that's the same thing happened to you this morning. God built you up, I believe, this morning, from ruined health to good health."
3
Hver gang jeg deltar på et stevne, møter jeg vanligvis noen som har blitt helbredet i møtene. Da jeg stod ved bordet i morges, kom en kjær søster ved navn Erb, som kommer fra Michigan, bort til meg. Hennes sønn er kunngjører på den kristne stasjonen her. Hun fortalte meg om et møte i Flint, Michigan for lenge siden, hvor hun fikk en bønnekort og prøvde å bli bedt for. Hun nådde imidlertid aldri frem og var svært alvorlig syk. Å stå her i morges, tror jeg Gud helbredet henne, rett ved siden av dette stedet.
Jeg sa: "For en tid nå! Det er omkring tolv, fjorten år siden, og nå i en by som heter Phoenix. Phoenix er noe som har reist seg fra ruiner." Jeg sa: "Vel, det er det samme som skjedde med deg denne morgenen. Jeg tror Gud har bygget deg opp fra helsemessig ruiner til god helse i dag."
4
I was just hearing last evening, the calls was coming, so many. I'm your neighbor now, I live in Tucson and the calls were so many I couldn't get out to get them all, so I was just praying for them by phone. And then, they just had to leave their numbers.
And there was a lady, eighty-seven years old---an old Christian. She had been out of her mind for awhile. She was in the street, screaming, and calling the police, that somebody had taken her baby. Eighty-seven years old, see, her mind had left her. And she was a dear old woman. I never knew her in my life. And so Billy rang, and said, "Go immediately to prayer," said, "the lady is seriously, and they think she's going to die." Said, "She's just … she's beyond herself."
Then I just hung up the receiver, and went into the room and prayed. In a few moments, she was asleep. She woke up, normally well, eat a full chicken supper, with all the ice cream and cake, behind it.
You see, God is sovereign. He's so real, He can… You don't have to be there; just ask this.
I believe our leader here, this morning, or someone, or maybe it was Brother Valdez in his prayer, said, "We have not because we ask not. We ask not because we believe not."
4
Jeg hørte bare i går kveld, da samtalene kom inn, så mange. Jeg er nå din nabo, jeg bor i Tucson, og det var så mange samtaler at jeg ikke kunne besvare dem alle. Jeg ba for dem over telefonen. De måtte bare legge igjen sine telefonnumre.
Det var en dame, åttisju år gammel – en gammel kristen. Hun hadde vært utenfor sitt sinn en stund. Hun var i gaten og ropte, og tilkalte politiet, og sa at noen hadde tatt babyen hennes. Åttisju år gammel, ser du, hennes sinn hadde forlatt henne. Hun var en kjær, gammel kvinne. Jeg hadde aldri møtt henne i mitt liv. Billy ringte og sa: "Gå umiddelbart til bønn. Damen er kritisk, og de tror hun kommer til å dø. Hun er helt ute av seg."
Jeg la på røret og gikk inn i rommet og ba. Etter noen få øyeblikk sov hun. Hun våknet, helt frisk, spiste en hel kyllingmiddag, med is og kake til dessert.
Du ser, Gud er suveren. Han er så virkelig. Du trenger ikke å være der; bare be.
Jeg tror vår leder her i dag, eller kanskje det var Bror Valdez i sin bønn, sa: "Vi har ikke fordi vi ikke ber. Vi ber ikke fordi vi ikke tror."
5
I appreciate the singing of this young people here. Brother Valdez, us old people, were remarking of the sincerity of that young man making that testimony, that he knew Jesus.
Now, we know that we find, many times, these little quartets and singings, I … this is another minister's word, Brother Valdez says, "Sometime become a dime a dozen." Because, they seem like, today, it's become a show instead of the sacredness and sincerity that the Pentecostals once possessed.
And the sincerity of these boys, I appreciated that. The Lord bless you boys. And I was…
5
Jeg setter pris på sangen til disse ungdommene her. Bror Valdez, vi eldre, bemerket oppriktigheten til den unge mannen som vitnet om at han kjente Jesus.
Vi er ofte vitne til kvartetter og sanggrupper, og Bror Valdez påpeker at de noen ganger kan virke som et "dusin for en krone," fordi de i dag ofte fremstår mer som show enn med den hellighet og oppriktighet som pinsevennene en gang hadde.
Jeg satt pris på oppriktigheten til disse guttene. Herren velsigne dere.
6
I'm not much on television. As you know, I'm really against it. And I'm renting a place down in Tucson till we get our placed fixed, where we have our home established there, the Lord willing. And the lady that rents the house, she's a fine Christian friend, but she had in the house a television. Well, I've got young children, and you know how they are, so they hurry to it. So, a couple mornings ago, when I just come in from a trip with Brother Stromei… I don't know whether Brother Stromei's here this morning, or not, he's the president of the chapter at Tucson. My young daughter, which is sitting back over here, called me in to watch, said, "We're going to turn the television on, some singing quartets…", or whatever it was.
Well, now, I am a very good critic, and I'm sorry for that, but I can't be nothing but just what I'm made. If I do something contrary to my own make-up, I'm a hypocrite. And I wouldn't want to be that before you people. I want to be just what I am, and then you know how we're standing. And I guess I criticized a little too much.
But I just had it in my heart to criticize that, because it just looked to me like some kind of a Hollywood put on, just a lot of carrying on. It didn't seem like the sacredness it should. And they sang those hymns in rock'n'roll time, and gold slippers on. And has it come that the gospel has become a show? Why, I … if that's what it is, I don't want nothing to do with it. I want something that's real and genuine, and we want to keep it that way.
Now, I believe that transposition is these two right here, brethren. Do you hear me better now?
6
Jeg er ikke mye for fjernsyn. Som dere vet, er jeg virkelig imot det. Jeg leier et sted i Tucson til vi får vårt eget sted i stand, der hvor vi planlegger å bo, hvis Herren vil. Damen som leier ut huset, er en god kristen venn, men hun hadde en fjernsyn i huset. Vel, jeg har små barn, og dere vet hvordan de er, så de skynder seg hen til det. For et par morgener siden, da jeg nettopp hadde kommet tilbake fra en tur med Bror Stromei – jeg vet ikke om Bror Stromei er her i dag eller ikke, han er president for kapittelet i Tucson – kalte min unge datter, som sitter her bak, meg inn og sa: "Vi skal slå på fjernsynet, noen syngende kvartetter…", eller hva det nå var.
Jeg er en veldig god kritiker, og jeg beklager det, men jeg kan ikke være noe annet enn slik jeg er skapt. Hvis jeg gjør noe som strider mot min egen natur, er jeg en hykler. Og det vil jeg ikke være foran dere folk. Jeg vil være akkurat som jeg er, slik at dere vet hvor vi står. Jeg antar jeg kritiserte litt for mye.
Men jeg hadde det bare i hjertet å kritisere det, fordi det for meg så ut som en slags Hollywood-forestilling, bare mye fjas. Det virket ikke som den sakraliteten det burde ha. De sang de salmene i rock'n'roll-takt, og med gullsko på. Har evangeliet blitt et show? Hvis det er det det har blitt, vil jeg ikke ha noe med det å gjøre. Jeg vil ha noe som er ekte og genuint, og vi vil beholde det slik.
Nå tror jeg at dette er riktig transposisjon, brødre. Hører dere meg bedre nå?
7
Now, next Saturday morning, the Lord willing, I have the grand privilege of speaking at the chapter, my first time, at Flagstaff, Arizona. The brother here, I just forget his name, is the president. [Someone says, "Chester Earl."] Chester Earl, Brother Chester Earl. Just had the opportunity to meet him this morning, when I was just shaking hands with a fine evangelist here from India---an Indian brother. And he said that next Saturday morning I'm to speak there. You are all cordially invited to attend this meeting. We hope that the Lord will bless us.
And then the following Monday night, at Tucson, is a banquet. The Lord has give me the honor to speak to the … at the banquet down there, the twenty-first day of December, at Tucson. You are certainly cordially invited to attend that banquet night.
And then as Brother Williams announced that I'm to be right here again, for to kind of a little prelude before the convention starts.
7
Neste lørdag formiddag har jeg, om Herren vil, det store privilegium å tale på kapittelet i Flagstaff, Arizona, for første gang. Broren her, Chester Earl, er presidenten. Jeg hadde gleden av å møte Bror Chester Earl denne morgenen mens jeg håndhilste på en fin evangelist fra India. Han informerte meg om at jeg skal tale der neste lørdag formiddag. Dere er alle hjertelig invitert til å delta på dette møtet. Vi håper at Herren vil velsigne oss.
Deretter, mandag kveld i Tucson, er det en bankett. Herren har gitt meg æren av å tale på banketten der den 21. desember. Dere er selvfølgelig hjertelig invitert til å delta på banketten.
Som Bror Williams kunngjorde, skal jeg være her igjen for en liten innledning før stevnet starter.
8
And, so… Am I getting some static there Brother Williams? There's… What say? Is that better now? That's better. Fine.
I certainly hope that many of you can find time to attend one, or every night and day, of the meetings. That starts on the seventeenth, at … Sunday afternoon? [Someone says, "One-thirty."] One-thirty. One-thirty, Sunday afternoon. I want to say also, if the Lord willing, I'll be praying for the sick in those meetings, and doing all I can to help you.
8
Er det noen forstyrrelser, Bror Williams? Hva sier du? Er det bedre nå? Ja, det er bedre. Fint.
Jeg håper at mange av dere kan finne tid til å delta på ett eller flere av møtene, som starter den syttende, på… Søndag ettermiddag? [Noen sier, "Halv to."] Halv to. Jeg vil også si, om Herren vil, at jeg vil be for de syke i disse møtene og gjøre alt jeg kan for å hjelpe dere.
9
And minister brothers here this morning, of the Phoenix area. The reasons that I come here to this hall, I have… Each time when I come, I usually make a little panoramic, and run around to the churches, each church. Then I find that it's kind of hard, because some of the churches are kind of small. And we certainly don't want to leave out any brother because his church is small, and then it makes it hard, the people can't get in. So if … I thought we'd just meet in one place and I'd take care of it myself, and we'd just meet here and have the service, just a little evangelistic service, and pray for the sick and things. Before…
9
Kjære forkynnere her i dag fra Phoenix-området. Årsaken til at jeg kommer til denne salen, er at når jeg kommer hit, pleier jeg å besøke hver menighet. Men jeg har funnet ut at det kan være utfordrende, da noen av menighetene er litt små. Vi ønsker absolutt ikke å utelate noen bror fordi menigheten hans er liten, og det gjør det vanskelig for folk å komme inn. Derfor tenkte jeg at vi kunne møtes på ett sted, så tar jeg hånd om det selv. Vi kan ha møtene her, med en liten evangelistisk samling, be for de syke og lignende.
10
Maybe if I get over on this other, is this better over here? [Someone says, "No, that's the tape."] That's the tape. All right.
Maybe it would be a little better if I did it that way. And I want my brethren here, of the churches, the pastors here in Phoenix, to know that that's the reason we did this, to come here to this hall, so we could have all get together in one certain place. And you can't get to all the brethren, there's so many of them you seen what stood this morning, and probably that's not half of them. So you can't get them all in a few days that we have here, before prior to the convention.
And I'm sure we're going to have a great time in the convention. You'll hear great speakers. This Brother Cash is Cash Hamburg, Hamburg. My, how many ever heard him? He certainly is a typhoon. Excuse me, I oughtn't to have said it that way. That's a brother, but, my, I was with him one time. You know, I don't see how you ever come to hear me, when you hear a fellow like that. He can preach and never take his breath. I don't know how he does it, but he certainly does get a lot out. I went with him in my New York convention, recently, and he wanted to take me to supper after the meeting. And I went into a place, and I was about ready to get out when brother… He preached all up-and-down the floor, and everywhere around, everybody there was in there. He's quite a character, in himself.
10
Kanskje det blir litt bedre hvis jeg gjør det på denne måten. Jeg vil at mine brødre her i menighetene, pastorene her i Phoenix, skal vite at grunnen til at vi kom til denne hallen, var for å samles på ett sted. Det er så mange brødre, som dere så i morges, og det var sannsynligvis bare halvparten av dem. Så du kan ikke nå alle på de få dagene vi har før stevnet.
Jeg er sikker på at vi kommer til å ha en flott tid under stevnet. Dere vil høre utmerkede talere. Denne Brother Cash heter Cash Hamburg, Hamburg. Hvor mange har hørt ham? Han er virkelig en kraftfull predikant. Unnskyld meg, jeg burde ikke ha sagt det slik. Det er en bror, men jeg var sammen med ham en gang, og jeg skjønner ikke hvordan dere kom til å høre på meg når dere har en slik kar. Han kan forkynne uten å trekke pusten. Jeg skjønner ikke hvordan han gjør det, men han får definitivt ut mye. Jeg var sammen med ham på mitt nylige stevne i New York, og han ville ta meg med på middag etter møtet. Da vi kom inn på stedet, var jeg nesten klar til å gå ut igjen. Han prekte overalt på gulvet, og overalt rundt, så alle der inne fikk med seg budskapet. Han er virkelig en figur i seg selv.
11
And I'm sure you'll enjoy brother from California, too. What's his name? I can't think of his name---the one, one of the speakers. I forget his name, too. But he's a forceful speaker, and you will enjoy him. There'll probably be great speakers there such as, you know, Brother Roberts and many of the great men of this day.
So, I'm thankful to think about a scripture that comes on my mind here at this time, And at one time David was looking out upon the ark of the Lord, setting in tents. And he said… He was sitting with the prophet, Nathan, of that day. And so he said, "Is it right that I would dwell here in the house, live in a house of cedar, and the ark of the covenant of my Lord under a tent?"
And the prophet said to him, "Do all that's in your heart, David, because God is with you. That's all he knew to say.
But that night, the Lord met the prophet, and said, "Go tell my servant, David, that I took him from that sheepcote, from following those few sheep, you know, and have made him a name like the great men," not the biggest name, not the greatest name, but numbered him with the great men that was in the earth at that time.
And I thought, "The grace of God, to David there!" And I thought, "I could count it, myself. When I find the privilege of this day that we're living in, the closing days of the world's history, and to be numbered among such men as we have attend these meetings." And the Lord bless you, real richly.
11
Jeg er sikker på at dere også vil glede dere over Broren fra California. Hva er navnet hans? Jeg klarer ikke å huske navnet hans---en av talerne. Jeg har glemt navnet hans, men han er en kraftfull taler, og dere vil like ham. Der vil sannsynligvis være store talere som Bror Roberts og mange av de store mennene fra vår tid.
Jeg er takknemlig for å tenke på en skrift som kommer til meg nå. En gang så David på Herrens ark, som sto i telt. Han satt sammen med profeten Natan på den tiden og sa, "Er det riktig at jeg bor i et hus av seder, mens Herrens paktsark er under et telt?"
Profeten sa til ham, "Gjør alt som er i ditt hjerte, David, for Gud er med deg." Det var alt han visste å si.
Men den natten møtte Herren profeten og sa: "Gå og fortell Min tjener David, at Jeg tok ham fra fårefolden, fra å følge de få sauene, og har gitt ham et navn blant de store menn," ikke det største navnet, men han ble regnet blant de store mennene på den tiden.
Og jeg tenkte, "Guds nåde mot David!" Og jeg tenkte, "Jeg kan telle det for meg selv. Når jeg finner privilegiet i denne tiden vi lever i, de siste dager av verdens historie, og å bli regnet blant slike menn som deltar på disse møtene." Må Herren velsigne dere rikelig.
12
Now, my good friend, Brother Valdez, said, "Brother Branham, I got to leave at, I believe, at quarter to ten, or quarter after ten." Said, "I'm going to get over on the end so I won't disturb you speaking." He's been in the meetings before.
I'm kind of slow, and have to think, you know, when I'm speaking. And I write down my scriptures here, and a note, maybe, but then I have to go back and think what the Lord told me to say, you know, have to wait for Him. And I'm kind of slow, so I hope I don't keep you too long, this morning.
I asked Brother Williams, I said, "Brother Williams, how much time do I have?" I said, "Now, I had a scripture here I could speak on which would take me just about thirty minutes, or something, and dismiss everyone and go home." And I said, "But I'd like to have a little lesson, if it's possible."---and on what I think that would be something for you today, something that you could take home with you, to think of it.
And I certainly wouldn't have got up this morning at three-thirty, or twenty minutes to four, and got ready to come up here, just to be seen. I don't care to be seen. I come here and studied yesterday upon some scriptures I got written down, for something that I prayed sincerely over, and thought maybe that, through that, it might help somebody. I … we haven't got time for shows and sceneries. We must get down to business. I believe Jesus is coming pretty soon.
12
Min gode venn, Bror Valdez, sa: "Bror Branham, jeg må dra rundt kvart på ti, eller kvart over ti." Han sa: "Jeg kommer til å sette meg ytterst så jeg ikke forstyrrer deg når du taler." Han har vært på møtene før.
Jeg er litt langsom og må tenke når jeg taler. Jeg skriver ned skriftsteder og noen notater, men så må jeg gå tilbake og tenke på hva Herren fortalte meg å si, og vente på Ham. Jeg er litt treg, så jeg håper jeg ikke holder dere for lenge i dag.
Jeg spurte Bror Williams: "Bror Williams, hvor mye tid har jeg?" Jeg sa: "Jeg har et skriftsted her som jeg kunne tale om i omtrent tretti minutter, så kunne vi avslutte og dra hjem." Og jeg sa: "Men jeg ville gjerne ha en liten leksjon, hvis mulig, noe som kunne være nyttig for dere, noe å ta med hjem."
Jeg ville definitivt ikke stått opp klokken halv fire i morges, og gjort meg klar for å komme hit, bare for å bli sett. Jeg bryr meg ikke om å bli sett. Jeg kom hit og studerte i går noen skriftsteder jeg skrev ned, noe jeg ba oppriktig om, og håpte at det kunne hjelpe noen. Vi har ikke tid for skuespill og dekorasjoner. Vi må ta det på alvor. Jeg tror Jesus kommer snart.
13
And now they're taping this, and probably someone might get the tape. And I'd like to make this statement, that sometimes I'm … many times I am really misunderstood. And many times people call me back, say, "Brother Branham, was this the light you meant that in?" And sometimes we say something but you have to know, to approach it by terminology to what I meant by it.
And I say things sometime that's a little contrary to maybe someone's belief, I want you to get that clear now, someone, what someone believes. But I have a message, I'm not … from the Lord, that I feel that way about it. Others might feel it's from the devil. Others might feel it's nonsense. But, to me, it's life. And I don't mean to be different when I say things that's different, or maybe a little hurty or cutty, to people. I don't mean it in that light. I… If I do, then I'm a hypocrite. I say it in the light of progress, to God. I say it in the light of … have people to know God better. And I say it not because it's something I've made up, myself. It's something that I find from God.
13
De tar nå opp dette, og kanskje noen vil få tak i opptaket. Jeg vil gjerne komme med en uttalelse: Jeg blir ofte misforstått. Mange ganger ringer folk meg tilbake og spør: "Bror Branham, mente du det på denne måten?" Noen ganger sier vi ting som krever en forståelse av terminologien vi bruker.
Når jeg sier noe som kan være i strid med andres tro, vil jeg gjøre det klart hva jeg mener. Jeg har en budskap fra Herren som jeg opplever på denne måten. Andre kan mene det er fra djevelen eller at det er tøv, men for meg er det liv. Jeg mener ikke å være annerledes når jeg sier ting som kanskje sårer eller virker skarpe. Hvis jeg gjør det med feil intensjon, er jeg en hykler. Jeg snakker i lys av å gjøre fremskritt for Gud og for at folk skal lære Ham å kjenne bedre. Det er ikke noe jeg finner på selv; det er noe jeg får fra Gud.
14
And now if I happen to speak on something in any of these conventions, that hurts people, or … say, "I don't believe that that way."
Well, I've often made this rude statement my wife sitting there listening to me she knows it's not much formality about me. I… Just like when you're eating chicken, and you run into a bone. Now, no good chicken lover ever throws away the chicken because he hit a bone. He just throws away the bone, and goes ahead eating chicken. The same thing in eating cherry pie. If I hit a seed, I never throw the pie away, I just throw the seed away. So…
And what I say here that might seem like, in any of my meetings, it seems like a seed to you, well, you just lay that aside and, say, allow that to me not knowing as much about it as you would. So, then, you just go ahead and eat what you think that's right. And I'll…
14
Om jeg kommer til å si noe på noen av disse stevnene som sårer folk, eller som får noen til å si: "Jeg er uenig i dette."
Jeg har ofte kommet med denne litt uhøflige uttalelsen. Kona mi, som sitter der og hører på, vet at jeg ikke legger så mye vekt på formaliteter. Det er som når du spiser kylling og støter på en bein. Ingen ekte kyllingelsker kaster kyllingen bare fordi de traff et bein. De kaster beinet og fortsetter å spise kyllingen. Det samme gjelder når du spiser kirsebærpai. Hvis jeg treffer på en stein, kaster jeg aldri paien, jeg kaster bare steinen.
Hvis noe av det jeg sier her eller på noen av møtene virker som en "stein" for deg, så legg det til side og anta at jeg kanskje ikke vet like mye om det som du gjør. Fortsett å ta til deg det du mener er riktig.
15
I trust now that the Lord will bless his Word. I am a firm believer in the Word, and the Word only. Just the Word only, and that's the message that the Lord has given me.
We differ one from another. I noticed this morning, my brethren, missionaries, evangelists, and pastors, standing here, maybe a hundred or more of them, standing here. Each one of them is more qualified to stand here and speak, than I am. I'm sure of that. But, see, each one of us, one can't take the other one's place. One cannot take the other one's message. See, we have our different ways.
15
Jeg stoler nå på at Herren vil velsigne sitt Ord. Jeg er en fast troende på Ordet, og kun Ordet. Bare Ordet, og det er budskapet Herren har gitt meg.
Vi er forskjellige fra hverandre. Jeg la merke til i dag morges, mine brødre, misjonærer, evangelister og pastorer som sto her, kanskje hundre eller flere. Hver av dem er mer kvalifisert til å stå her og tale enn jeg er. Det er jeg sikker på. Men, ser du, hver av oss kan ikke ta den andres plass. En kan ikke ta den andres budskap. Vi har våre forskjellige måter.
16
God is sovereign. When He… Who could tell God how to make things in the beginning, when it was just He alone? See? And if we have eternal life, there's only one form of eternal life, and that's God. So if we have eternal life, we were with God right then, a part of God. We were his attribute. We are now his attribute. And … because "In the beginning was the Word." And a word is a thought expressed. So we were his thoughts, then expressed into word and become what we are. That's the reason our names, maybe not what we have now, but our names were put on the Lamb's book of life before the foundation of the world. See? And if it wasn't there then, it'll never be there. See? And Jesus come to redeem all those, that's, whose, names are on that book. See, He knowed.
16
Gud er suveren. Hvem kunne fortelle Gud hvordan Han skulle skape alt i begynnelsen, da det bare var Ham? Ser du? Hvis vi har evig liv, finnes det bare én form for evig liv, og det er Gud. Så dersom vi har evig liv, var vi med Gud allerede da, en del av Gud. Vi var Hans attributt. Vi er nå Hans attributt. Og... fordi "I begynnelsen var Ordet." Og et ord er en tanke uttrykt. Så vi var Hans tanker som deretter ble uttrykt i Ord og ble det vi er. Derfor ble våre navn, kanskje ikke navnene vi har nå, men våre navn skrevet i Lammets bok før verdens grunnvoll ble lagt. Ser du? Hvis det ikke var der da, vil det aldri være der. Og Jesus kom for å gjenløse alle de hvis navn står i denne boken. Han visste.
17
"The potter," as Romans 8 tells us, "who can tell the potter? Can the clay say, 'Make me thus, thus?" See? No. God has to display all of his attributes. And so He has to make one vessel of dishonor, and the other one to honor, to show that one up, of course. Now, but He's sovereign, you see, nobody can tell Him what to do.
And He makes us different. Even we're told, in the Bible, that the stars differ one from another, one star differs from another. You know there's difference in heaven, in angels, angelic beings; there's angels, there is cherubims, there is seraphims, and they're difference there. And we're all different. And God has big mountains, He has plains, prairies, grass, desert, water. See, He's different. He's a God of variety. And look at his people here this morning, some of us white, some black, some brown, some yellow, some red; see, it's his people. He's a God of variety, and so I think He has the same thing among his ministers.
17
"Pottemakeren," som Romerne 8 forteller oss, "hvem kan irettesette pottemakeren? Kan leiren si, 'Lag meg slik, slik'?" Ser du? Nei. Gud må vise alle Sine egenskaper. Derfor må Han skape ett kar til vanære og et annet til ære, for å demonstrere forskjellen, selvsagt. Men Han er suveren; ingen kan fortelle Ham hva Han skal gjøre.
Han skaper oss forskjellige. I Bibelen lærer vi at stjernene skiller seg fra hverandre, én stjerne er annerledes enn en annen. Det er også forskjeller i Himmelen, blant englene og de himmelske vesener; det finnes engler, kjeruber og serafimer, og de er forskjellige der. Vi er alle forskjellige. Gud har store fjell, sletter, prærier, gress, ørken og vann. Han er en Gud av mangfold. Se på folket Hans her i dag, noen av oss er hvite, noen svarte, noen brune, noen gule, noen røde; det er Hans folk. Han er en Gud av variasjon, og jeg tror at det samme gjelder blant Hans tjenere.
18
Now let us bow our heads just a moment, for prayer. And I might say just now before we read the Word. I know if I'm just a little long, and if you have to get up and go out, I'll understand, see, I'll perfectly understand. Now let us pray. And while we're praying, with our heads bowed towards the dust from which God took us, is there someone here would like be remembered in prayer, just raise your hand. He knows right what's in your heart, beneath that hand.
18
La oss bøye hodene våre et øyeblikk for bønn. Før vi leser Ordet, vil jeg gjerne si noe. Hvis jeg blir litt lang og noen må gå, så forstår jeg det fullt ut. La oss nå be. Mens vi ber, med hodene bøyd mot støvet Gud skapte oss fra, er det noen her som ønsker å bli husket i bønn? Løft hånden. Han vet hva som er i ditt hjerte under den hånden.
19
Dear heavenly Father, we are solemnly approaching Thee, with our heads turned to the dust from where You have took us. And then, in our minds we're thinking that You told Abraham, one night, could he number the sands that was upon the seashores? And then You told him to look towards the stars, and could he number them. Of course, it was impossible. And You told him that his seed would be innumerable, as the sands on the seashore, and on the stars that light the heavens. Now our minds, our thought, our thoughts in our minds, rather, as we bow our heads towards the sand where we come from; then our hearts look toward heaven, where we are going. From sand to stars, being Abraham's seed! Dead in Christ, we are Abraham's seed, and heirs with him according to the promise.
And we have come here this morning to fellowship around the natural foods of life, which we have taken, to get that out of the way. And now we are desirous of Thee to give us of that heavenly manna, that food that would give us strength in the life that's in us. As the blood carries away this food now, to strengthen it, to make more cells, to build us strong for the day; may we receive of Christ, that He might get into our spirits, this morning, through the Word and strengthen us for the hour that we're living in. 'Cause, the day is far spent and the evening shadows are falling, the evening light is here and we're soon listening for the summons to come on high, and we're wanting to be ready at that hour. So, help us, Father.
And there's no man worthy to open the book, or to loose the seals thereof; but the Lamb, that was slain from the foundation of the world, come took the book and loosed the seals, O Lamb of God, come this morning, open the book to us, and let us look in with Thee, Lord, and see what we must do to be prepared for this hour. Bless every church, bless the oncoming meetings, each one of them, and our little meeting, to join with them coming on. And when we leave here today, may we be able to say like those who came from Emmaus, "Did not our hearts burn within us, as he spake to us by the way?" Grant it, Father. We ask in Jesus' name. Amen.
19
Kjære himmelske Far, vi nærmer oss Deg ærbødig med våre hoder bøyd mot støvet hvorfra Du tok oss. I våre tanker minnes vi hvordan Du spurte Abraham en natt om han kunne telle sandkornene på stranden, og om han kunne telle stjernene på himmelen. Selvfølgelig var det umulig. Du fortalte ham at hans ætt ville være utallige, som sanden ved havet og stjernene som lyser på himmelen. Nå, mens vi bøyer hodene våre mot støvet hvor vi kom fra, løfter våre hjerter seg mot himmelen, hvor vi er på vei. Fra sand til stjerner, som Abrahams ætt! Døde i Kristus er vi Abrahams etterkommere og arvinger sammen med ham i henhold til løftet.
Vi har kommet hit i dag for å ha fellesskap rundt livets naturlige mat, som vi har tatt for å få det unna. Nå ber vi Deg om å gi oss av den himmelske manna, den maten som vil gi oss styrke i livet som er i oss. Akkurat som blodet nå bærer denne maten bort, for å styrke det, lage flere celler og bygge oss sterkere for dagen; må vi motta av Kristus, slik at Han kan komme inn i våre ånder denne morgenen gjennom Ordet og styrke oss for timen vi lever i. For dagen er langt fremskreden og kveldslysene faller, kveldslyset er her og vi lytter snart etter kallet om å komme opp. Vi ønsker å være klar for den timen. Så hjelp oss, Far.
Ingen menneske er verdig til å åpne boken eller løsne seglene på den; men Lammet, som ble slaktet fra verdens grunnleggelse, kom og tok boken og løsnet seglene. Å Guds Lam, kom denne morgenen, åpne boken for oss, og la oss se sammen med Deg, Herre, hva vi må gjøre for å være forberedt for denne timen. Velsign hver menighet, velsign de kommende møtene, og vårt lille møte som slutter seg til dem. Når vi går herfra i dag, må vi kunne si som de som kom fra Emmaus, "Brant ikke våre hjerter i oss mens Han talte til oss underveis?" Innvilg det, Far. Vi ber i Jesu navn. Amen.
20
Now to you that would like to turn, usually you like to read from behind a minister when he goes to read, to find out where He's speaking from, if you have your Bibles, and will turn to St. Matthew the 4th chapter.
And now I'm going to give my text just before I speak; more or less, want to teach it like, and speak it as we go along. And this I have titled, somehow, I don't know why, I'm titling this: "The Harvest Time."
And we're going to take a Scripture reading, to base this thought upon, to draw from here the context of the text. We're going to read St. Matthew the 4th chapter, a portion of it. This is in the temptations of Jesus. After He was filled with the Holy Spirit, He was led into the wilderness.
Now when Jesus was led up of the spirit into the wilderness to be tempted of the devil.
And when He had fasted forty days and forty nights, he was afterward an hungered.
And when the tempter came to him, he said, If thou be the Son of God, command that these stones be made bread.
But he answered and said, It is written, Man shall not live by bread alone, but by every word that proceeds out of the mouth of God.
And the devil taken him up into the holy city, and set him upon a pinnacle of the temple,
And he said unto him, if thou be the Son of God, cast thyself down: for it is written, He shall give his angels charge concerning thee: and in their hands they shall bear thee up, lest at any time thou dashest thy foot against a stone.
Jesus said unto him, It is written again, Thou shall not tempt the Lord thy God.
And again, the devil taken him unto … exceeding high mountain, and showed him all the kingdoms of the world and the glories of them;
And he said unto him, all these things will I give thee, if thou will fall down and worship me.
… Jesus said unto him, Get thee hence, Satan: for it is written, Thou shall worship the Lord thy God, and him only shall thou serve.
20
Til dere som gjerne vil følge med i Bibelen når en forkynner leser, vennligst slå opp i Matteus kapittel 4. Før jeg begynner å tale, vil jeg gi dere min tekst; jeg vil mer eller mindre undervise mens vi går gjennom den. Jeg har gitt denne teksten tittelen, uten egentlig å vite hvorfor: "Innhøstingstiden".
Vi skal lese et skriftsted for å bygge denne tanken, og dra konteksten fra teksten. Vi leser fra Matteus kapittel 4, og ser på en del av Jesu fristelser etter at Han ble fylt med Den Hellige Ånd og ledet ut i ørkenen.
"Da ble Jesus av Ånden ført ut i ørkenen for å bli fristet av djevelen.
Og da Han hadde fastet i førti dager og førti netter, ble Han til slutt sulten.
Og fristeren kom til Ham og sa: 'Er du Guds Sønn, så si at disse steinene skal bli til brød.'
Men Han svarte: 'Det står skrevet: Mennesket lever ikke av brød alene, men av hvert Ord som går ut av Guds munn.'
Så tok djevelen Ham med til den hellige byen, stilte Ham på templets tinde,
Og sa til Ham: 'Er du Guds Sønn, så kast Deg ned; for det står skrevet: Han skal gi sine engler befaling om Deg, og de skal bære Deg på hender, så Du ikke støter Din fot mot noen stein.'
Jesus sa til ham: 'Det står også skrevet: Du skal ikke friste Herren din Gud.'
Igjen tok djevelen Ham med opp på et meget høyt fjell, viste Ham alle verdens riker og deres herlighet,
Og sa til Ham: 'Alt dette vil jeg gi Deg, dersom Du faller ned og tilber meg.'
Da sa Jesus til ham: 'Bort fra Meg, Satan! For det står skrevet: Herren din Gud skal du tilbe, og Ham alene skal du tjene.'"
21
I want to back up a little bit, to the 4th verse again.
But he answered and said unto him, it is written, Man shall not live by bread alone, but by every word that proceedeth out of the mouth of God.
Now for a subject, I would like to take that, "Every Word That Proceedeth Out Of The Mouth Of God." Now hold that in thought while we speak.
Jesus once said, in St. John 6:48, I believe that's right, as I jotted it down this morning, "I am the bread of life." This was at the feast of the Passover, when the Jews were eating their kosher in commemoration of the manna that fell in the wilderness and they were drinking from a fountain there representing the rock that was in the wilderness, and they were having a great time. And Jesus cried right out, in the midst, He said, "I am the bread of life. Your fathers ate manna in the wilderness, for the space of forty years, and they're every one, dead. But I'm that bread that come from God out of heaven. If a man eat thereof, he'll not die. And for the rock…" He said, "I am that rock that was in the wilderness. I am that rock that your fathers drank from."
"How?" They said, "You're a man not more than fifty years old, and say that You seen Abraham? Now we know that thou hast a devil and are mad."
And Jesus said, "Before Abraham was, I AM." See, "I AM" was the pillar of fire that was in the bush, that talked to Moses. And if you'd fix that out in it's nouns and pronouns, not, "I was." "I will be." "I AM" is present tense, all the time.
21
La oss gå tilbake til det fjerde verset igjen.
Men Han svarte og sa til ham: Det står skrevet: Mennesket lever ikke av brød alene, men av hvert Ord som kommer fra Guds munn.
Til dagens emne vil jeg gjerne bruke tittelen "Hvert Ord som kommer fra Guds munn." Husk dette mens vi snakker.
Jesus sa en gang, i Johannes 6:48, jeg tror det er riktig, da jeg noterte det ned i morges: "Jeg er livets brød." Dette var under påskefeiringen da jødene spiste sitt kosher-brød til minne om mannaen som falt i ørkenen, og de drakk fra en fontene som representerte klippen i ørkenen. De hadde det festlig. Og Jesus ropte ut midt blant dem: "Jeg er livets brød. Deres fedre spiste manna i ørkenen i førti år, og hver eneste en av dem er død. Men Jeg er det brødet som kommer fra Gud fra himmelen. Den som spiser av det, skal ikke dø. Og med hensyn til klippen…" Han sa: "Jeg er den klippen som var i ørkenen. Jeg er den klippen deres fedre drakk fra."
De spurte: "Hvordan? Du er ikke mer enn femti år gammel, og sier at Du har sett Abraham? Nå vet vi at du har en djevel og er gal."
Og Jesus sa: "Før Abraham var, JEG ER." Se, "JEG ER" var ildsøylen i busken som talte til Moses. Hvis du setter dette opp i riktig substantiv- og pronomenform, er det ikke "Jeg var." "Jeg vil være." "JEG ER" er alltid i presens.
22
We thinking of this, that Him saying, Himself now, that, "I am that bread of life." Now how could this man be bread of life? That's what we wonder. "My body is bread.", he said. And now how could this man be bread? That's kind of strange, but don't be puzzled about it. People of his time got puzzled about it. They didn't know how that this man could actually be bread, Himself. Also in St. John 1, it is given to us this way, that, "In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God … And the word was made flesh and dwelt among us." So, the Word became the bread. The Word and the bread here would have to be the same, 'cause Jesus is the Word and He is the bread.
Now how could He be bread and Word? All the… It would be puzzling to the carnal mind. But we're hoping, this morning, that there's no carnal minds among us, that there is a spiritual mind among us, that we could understand what the Father is trying to get to us here. Seeing these words are puzzling, but, at the same time, they are Scriptural truth, see.
"Now how could this man be bread?" That's what they said. That's what, I believe, Josephus, many of you historians … as I've been studying it.
22
Tenk på dette: Han sier selv, "Jeg er livets brød." Hvordan kunne denne mannen være livets brød? Det er hva vi lurer på. "Mitt legeme er brød," sa Han. Hvordan kunne denne mannen være brød? Det kan virke merkelig, men ikke bli forvirret av det. Folk på Hans tid ble forvirret av det. De visste ikke hvordan denne mannen faktisk kunne være brød, i seg selv.
I Johannes 1 står det slik: "I begynnelsen var Ordet, og Ordet var hos Gud, og Ordet var Gud... Og Ordet ble kjød og tok bolig blant oss." Så Ordet ble til brød. Ordet og brødet her må være det samme, fordi Jesus er Ordet og Han er brødet.
Hvordan kunne Han være både brød og Ord? Det kan være forvirrende for det kjødelige sinnet. Men vi håper at det ikke finnes noen kjødelige sinn blant oss i dag, men heller åndelige sinn, slik at vi kan forstå hva Faderen prøver å formidle til oss her. Disse ordene kan være forvirrende, men samtidig er de Skriftens sannhet.
"Hvordan kunne denne mannen være brød?" Det var det de spurte om. Det er også hva Josefus, mange av dere historikere… som jeg har studert, snakket om.
23
Now I'm writing a book, my commentary on the first four chapters of Revelations, hope to have it out pretty soon. It'll be a large book. Then I'll have a brochure of each church age.
Now, in studying church history, I… It was kind of in my mind, I believe it was Josephus, that, or one of the early writers, anyhow, that said that, "This Jesus of Nazareth, who went about healing the sick," said, "his disciples dug Him up and eat his body." See, they were taking the communion. They thought that they dug his body up and was eating his body. Which, we do eat the communion, or take the communion in symbol form, of his body, 'cause He was the Word.
Now, see, this is puzzling. And, the same time, there's Scriptures. And Jesus said, "All Scripture must be fulfilled." See? Now, we want to always cut our minds from anything contrary to that Scripture. Don't never, never, any time leave that Scripture for anything, not one Word of it. Stay exactly with that Scripture.
23
Jeg skriver nå en bok, en kommentar til de første fire kapitlene i Åpenbaringen, og håper å få den ut ganske snart. Det blir en stor bok. Deretter vil jeg ha en brosjyre for hver menighetsperiode.
Under studiet av menighetshistorien kom jeg over noe jeg tror ble skrevet av Josephus, eller en annen tidlig forfatter, som sa: "Denne Jesus fra Nasaret, som gikk rundt og helbredet de syke, hans disipler gravde Ham opp og spiste hans kropp." De trodde at disiplene spiste Jesu kropp da de tok nattverd. Vi tar nattverd i symbolsk form, i Jesu kropp, fordi Han var Ordet.
Dette kan være forvirrende. Samtidig finnes det Skriftord om dette. Jesus sa: "All Skrift må oppfylles." Vi må alltid avvise alt som er i strid med Skriften. Forlat aldri, aldri, aldri Skriften for noe som helst, ikke ett eneste Ord. Hold deg nøyaktig til Skriften.
24
Now, God's got to judge the people someday. And if He's going to judge the people by a church, which church will it be? They say, "The Catholic church." Well, then, which Catholic church? See? Because they are in difference with each other, worse that they are with us. See, they differ, one… They're all the different forms of them, the Roman and the Orthodox, and the Juphenite and, oh, many different tribes of them. And they're certainly at one another's throats, so which one of them Catholic churches? If He does it by the Protestant church, which Protestant church? Each one differs from the other.
But He's going to judge the world, and He's got to have some standard to judge the world by, or He'd be unjust to let us go now and live this life without a standard to be judged by. Who would be right? Where could you tell what was right? There has to be a standard.
24
Gud må dømme menneskene en dag. Hvis Han skal dømme etter en menighet, hvilken vil det være? Noen sier, "Den katolske kirken." Men hvilken katolske kirke? De er uenige seg imellom, verre enn de er med oss. De har forskjellige retninger: Den romerske, den ortodokse, Juphenite, og mange andre. De er i konflikt med hverandre, så hvilken katolsk kirke? Hvis Han dømmer etter den protestantiske kirken, hvilken protestantisk kirke? Hver har forskjellige lære.
Men Gud skal dømme verden, og Han må ha en standard å dømme etter, ellers ville Han være urettferdig om Han lot oss leve dette livet uten en klar målestokk. Hvem ville da ha rett? Hvordan kunne vi vite hva som er riktig? Det må finnes en standard.
25
And He said, in his Bible, that He would judge the world by Jesus Christ. And we read here that Jesus is the Word. In Hebrews 13:8, said, "He's the same yesterday, today, and forever." So, therefore, He will judge the church by their attitude towards Christ, who is the Word. "Man shall not live by bread alone, but by every word that proceedeth out of the mouth of God." Not out of the mouth of man, not out of the seminary, not out of the church, but, "out of the mouth of God". Man must live by that, and that alone; not man's interpretation, but God's own Word!
"Well," you say, "There's a mistake here." If it is, God's responsible for it. He brought it to me, see. This is what I must take, right here it's what He said.
Now, if this is kind of puzzling about "a man being bread and being Word," let's now go in search for this. Let's find out. 'Cause, the Scriptures are all true, and they cannot be ever broken. Every Scripture will be fulfilled. No matter how strange it seems, that, it'll always be fulfilled.
25
Han sa i Bibelen at Han vil dømme verden ved Jesus Kristus. Vi leser her at Jesus er Ordet. I Hebreerne 13:8 står det, "Han er den samme i går, i dag og til evig tid." Derfor vil Han dømme menigheten etter deres holdning til Kristus, som er Ordet. "Mennesket skal ikke leve av brød alene, men av hvert Ord som går ut av Guds munn." Ikke ut av menneskers munn, ikke fra seminaret, ikke fra menigheten, men "ut av Guds munn." Mennesket må leve av det, og det alene; ikke menneskers tolkning, men Guds eget Ord!
"Noen vil kanskje si, 'Det er en feil her.' " Hvis det er det, er Gud ansvarlig for det. Han brakte det til meg, skjønner du. Dette er det jeg må holde meg til, her er det Han sa.
Nå, hvis dette virker litt forvirrende om "et menneske som er brød og som er Ord," la oss nå undersøke dette. La oss finne det ut. Skriftene er alle sanne, og de kan aldri brytes. Hver skrift vil bli oppfylt. Uansett hvor merkelig det virker, vil det alltid bli oppfylt.
26
What if Brother Williams or some of the brethren here, our great-great-grandfather, both could rise on the scene, this morning, and, say well show them television? And maybe someone prophesied back in their day, and said, "There'd be a time that you can hear a voice around the world."
They'd say, "Well, let the poor old fellow alone, he's lost his mind."
"And there'll be a time that color will flow right through the air." It's here right now. And they'll turn on a little button, and around the world you'll see people moving, and things, right on the screen."
"Well, they'd say, "the poor old fellow!" See? But now we have it, right in this room this morning.
And I want to bring you conscious of that, before we approach farther, that God is in this room. The author of this Word is here. So, it doesn't matter how you're dressed, or what degree you live in life, or what kind of a home you live in, or what type of car you drive, or how much education you got, God looks at your heart. And He looks at my heart. And we're judged from our heart, not even our words. Our heart judges us. "From the heart speaketh the mouth." If it isn't, it's hypocrisy.
26
Hva om Bror Williams eller noen av brødrene her, vår tippoldefar, begge kunne stå frem på scenen i dag og si: "Vel, la oss vise dem fjernsynet?" Og kanskje noen profeterte i deres tid og sa: "Det vil komme en tid da du kan høre en stemme rundt om i verden."
De ville sagt, "La den stakkars gamle mannen være i fred, han har mistet forstanden."
"Og det vil komme en tid da farger vil strømme gjennom luften." Det er her akkurat nå. Og de vil kunne trykke på en liten knapp, og rundt om i verden vil du se mennesker bevege seg, rett på skjermen."
De ville sagt, "Den stakkars gamle mannen!" Skjønner du? Men nå har vi det, rett i dette rommet denne morgenen.
Og jeg vil gjøre deg bevisst på det, før vi går videre, at Gud er i dette rommet. Forfatteren av dette Ordet er her. Så, det spiller ingen rolle hvordan du er kledd, hvilket nivå du lever på, hvilken type hjem du bor i, hvilken type bil du kjører, eller hvor mye utdanning du har; Gud ser på ditt hjerte. Og Han ser på mitt hjerte. Og vi blir dømt ut fra vårt hjerte, ikke engang våre ord. Hjertet dømmer oss. "Munnen taler det som hjerte er fullt av." Hvis det ikke gjør det, er det hykleri.
27
Now, in this room now is coming human beings, forms of human beings, passing through here, from all around the world, voices singing, is in this room right now. But, you see, you are only limited, in your senses, to a certain percent of sight. But now you can take the crystal, or the tube or whatever is in the television, and turn it on, and with a set that could deviate that all those ether waves, and deviate that, to condense it into a channel, and pick up those people; someone in Australia, South Africa, or where … India, or wherever it may be. You can stand here, on a screen, and see even the color of clothes that they got, the color of the trees, and every move they make just flip on the television, see if that isn't so.
27
I dette rommet nå er det menneskeskikkelser som passerer gjennom, fra hele verden, med røster som synger. Men du ser, dine sanser er begrenset til en viss grad av syn. Du kan imidlertid bruke krystallen, røret eller hva enn som er i fjernsynet, og slå det på. Med et apparat som kan avlede alle disse ether-bølgene, kan du kondensere dem inn i en kanal og fange opp disse menneskene; noen i Australia, Sør-Afrika, India, eller hvor det måtte være. Du kan stå her og se dem på en skjerm, se fargen på klærne deres, fargen på trærne, og hver bevegelse de gjør — bare slå på fjernsynet og se om det ikke stemmer.
28
Then, it's got to be somewhere, hid from our eyes, that same thing is passing through here now. It passed through here when Abraham heard God say, "Look up towards the stars." It was here when Elijah sat on Mount Carmel. It was here when Adam was here, but they just now discovered it.
And so is God here, and the angels. And some day it'll be just as much reality as television or anything else is, because the spirit will bring us into that immortal life. Then we'll understand. So, then, we are speaking from his Word. Now, that---we're going to try God.
28
Det må altså være et sted, skjult for våre øyne, den samme tingen passerer her nå. Den passerte her da Abraham hørte Gud si: "Se opp mot stjernene." Den var her da Elia satt på Karmelfjellet. Den var her da Adam levde, men de har bare nylig oppdaget det.
Gud er også her, og englene. En dag vil det være like virkelig som fjernsyn eller hva som helst annet, fordi Ånden vil føre oss inn i det udødelige livet. Da vil vi forstå. Vi taler nå ut fra Hans Ord. Vi skal prøve Gud.
29
God the great creator, let's try to speak on the form of nature, pick Him up in nature first, to bring it back to the Word. Now, nature runs just with the Word, because God is a creator of nature. When you see the way nature works, the … find out that that's the way. That's my first Bible, was to find out how nature … found God in nature. And wheat is nature's product, bread, makes bread out of it, which sustains the natural body. Nature holds many secrets. We… And that's my first time to find God, was watching nature. I seen there had to be something. And, now, I have no education, therefore I speak lots about nature. And it is… I'm not trying to support ignorance. But I'm trying to say you don't even have to have an education, to know God.
29
Gud, Den store Skaperen, la oss prøve å tale om Ham gjennom naturen, og deretter bringe det tilbake til Ordet. Naturen går i takt med Ordet fordi Gud er Skaperen av naturen. Når du ser hvordan naturen fungerer, finner du ut at det er veien. Min første Bibel var naturen, der jeg fant Gud. Hvete, et naturprodukt, blir til brød som opprettholder den naturlige kroppen. Naturen holder mange hemmeligheter. Min første gang å oppdage Gud var ved å observere naturen. Jeg så at det måtte være noe større.
Jeg har ingen formell utdanning, derfor snakker jeg ofte om naturen. Jeg ønsker ikke å fremme ignoranse, men vil understreke at du ikke trenger å være utdannet for å kjenne Gud.
30
John the Baptist, the forerunner of Christ, when he came out of the wilderness, we're taught that he went into the wilderness at the age, of nine and he stayed there because his job was important. His father was a priest. And in that certain line of priesthood, or denomination, oh, his father said, "Now, John you know you're to introduce the Messiah. You know, that Brother So-and-so here just'd make perfectly the Messiah!" So John had to get away from that, get in the wilderness to himself, because it must be God's choosing, and not man's choosing, at all, who would be the Messiah. So, he went in there at the age of about nine years old.
And, you notice, when he come out, at the age of thirty, his sermons wasn't as a theologian. He didn't use great swelling words, but it was all on nature. He said to them church men of that day, he said, "You generation of snakes." That's what he'd seen in the wilderness, snakes. He hated snakes. They were poison. In their fangs they had deathly poison, and he pronounced this upon the church of that day, "You bunch of poison snakes, who's warned you to flee from the wrath to come? Don't begin to say, 'We belong to this,' and, 'We're the Jessenites,' or 'We're the So-and-so,' or, 'We belong to the Methodist, Baptist, Presbyterian,' or whatever it is. Don't begin to say you have that, 'cause, I tell you, God's able of these stones to rise children to Abraham." See?
30
Døperen Johannes, forløperen til Kristus, dro ut i ødemarken som niåring. Vi lærer at han ble der fordi hans oppgave var viktig. Hans far var prest, og i den presteslekten eller konfesjonen, sa hans far: "Nå, Johannes, du vet at du skal introdusere Messias. Du vet jo at Bror Så-og-så ville være den perfekte Messias!" Derfor måtte Johannes trekke seg tilbake til ødemarken, fordi det var Guds valg, ikke menneskers, hvem som skulle være Messias. Så han dro dit som niåring.
Merk at da han kom tilbake som trettiåring, var ikke hans forkynnelse som en teologs. Han brukte ikke store, veltalende ord, men talte i naturbilder. Han sa til menighetens menn den gangen: "Dere giftslangers avkom." Han hadde sett slanger i ødemarken, og han hatet dem. De var giftige. De hadde dødelig gift i sine hoggtenner, og slik uttalte han seg om menigheten den gangen: "Dere giftslangers avkom, hvem har advart dere mot den kommende vrede? Begynn ikke å si, 'Vi tilhører dette,' eller, 'Vi er Jessenitter,' eller, 'Vi tilhører den og den,' eller, 'Vi tilhører Methodistene, Baptistene, Presbyteranerne,' eller hva det måtte være. Begynn ikke å si at dere har det, for jeg sier dere, Gud er i stand til å oppreise barn til Abraham av disse steinene." Ser dere?
31
And also, "The axe." That's what he used in the wilderness, "It'll lay at the root of the tree. And every tree that don't bring forth good fruit, is hewn down and cast into the fire." See, he wouldn't cut a tree that was bringing fruit, 'cause he lived by the fruit of the tree. But, the tree that didn't bring fruit! Oh, you could just take all the scripture, is so inspired, that everything in there fits around Jesus Christ. You see, "Every tree that bringeth forth not good fruit is hewn down and cast into the fire," and so forth. You see, he used his message in the realm of nature.
31
«Øksen» brukte han i ødemarken. «Den skal ligge ved roten av treet. Og hvert tre som ikke bærer god frukt, blir hugget ned og kastet i ilden.» Han ville ikke kutte ned et tre som bar frukt, for han levde av frukten fra treet. Men treet som ikke bar frukt! Hele Skriften er så inspirert at alt der passer sammen med Jesus Kristus. «Hvert tre som ikke bærer god frukt, blir hugget ned og kastet i ilden,» og så videre. Han brukte sitt budskap innenfor naturens rike.
32
And we want to face that now, being that we found that He said, "I'm the bread. And man shall live by every word, and I am the Word." See? So we want to go back in nature. I notice a lot of times I have to do that.
And nature runs on the same scale. You take the time you watch all the birds congregate, leave and go out in the field and go to eating. Watch all the cattle when they're out, scattered out in the field, eating. Drop your line in, the fish'll bite. But when them cattle … them birds huddle up in the trees, and them cattle get in the corner, you might as well take your line up. They won't bite, because nature runs on the same scale all the time.
32
Vi ønsker nå å konfrontere dette, da vi har funnet ut at Han sa: "Jeg er brødet. Og mennesket skal leve av hvert Ord, og Jeg er Ordet." Ser du? Så vi vil gå tilbake til naturen. Jeg legger ofte merke til at jeg må gjøre det.
Naturen følger den samme skalaen. Ser du på fuglene, de samler seg, flyr ut i feltene og spiser. Se på storfeet når de spredd beiter på marken. Kaster du ut snøret ditt, vil fisken bite. Men når fuglene samles i trærne, og storfeene trekker seg til hjørnet, kan du like gjerne ta opp snøret. De vil ikke bite, fordi naturen følger den samme skalaen hele tiden.
33
And so does the Word of God run in continuity. God always does everything He does on the same scale. He decided at the beginning, when man lost his fellowship with Him, He would save him by the shed blood of an innocent one. And He's never changed his method. We've tried to educate them into it, denominate them into it, and beg them into it beat them into it, or shout them into it. It still remains the same, the shed blood only is where God meets the believer.
Not, we cannot make one World Council of Churches and everybody meet. It'll never work; it never did, it never will. That's the way I'm against that system. God's got a system. You've heard it said today, "All the churches come together, it's going to be a World Council of Churches. And Jesus prayed for that, that we 'all might be one.'" Well, now, you see, that's carnal minded, without knowing the Spirit.
33
På samme måte er Guds Ord kontinuerlig. Gud gjør alltid alt på samme måte. Fra begynnelsen, da mennesket mistet sitt fellesskap med Ham, bestemte Han at mennesket ville bli frelst ved blodet fra en uskyldig. Og Hans metode har aldri endret seg. Vi har forsøkt å utdanne dem, gjøre dem til en del av en konfesjon, tigge dem, tvinge dem eller rope dem inn i frelsen. Det forblir det samme: Det er kun gjennom det utgydte blod at Gud møter den troende.
Vi kan ikke samle alle i en Verdensråd for Kirker og tro at alle vil møtes der. Det vil aldri fungere; det har aldri gjort det og vil aldri gjøre det. Derfor er jeg motstander av det systemet. Gud har et system. Du har hørt det sagt i dag: "Alle kirkene kommer sammen, det skal bli et Verdensråd for Kirker. Og Jesus ba for det, at vi 'alle må være ett.'" Vel, det er kjødelig tenkning uten å kjenne Ånden.
34
Jesus said, "That they might be one, Father, as You and I are one." Not for some man to be over something, and it never will work; one denomination wants to take over the other, and one man over the other one. But that you might be one with God, like Christ and God was one, that's what the prayer is. That, He was the Word, and Jesus prayed that we might be the Word, reflecting Him. That's his prayer to be answered.
See how Satan scruples it up in the carnal mind? But that wasn't Jesus' prayer, at all, that we might all congregate together and all have a certain creed and so forth. Every time they do it, they go further and further from God.
He wants us to be one with God, and God is the Word. Each individual, in his heart, must be that one with God.
34
Jesus sa, "At de alle må være ett, Far, slik som Du og Jeg er ett." Det var ikke ment at én mann skulle ha kontroll over noe, for det vil aldri fungere; én konfesjon ønsker å overta den andre, og én mann vil styre over en annen. Men at dere må være ett med Gud, slik Kristus og Gud var ett, det er bønnen. For Han var Ordet, og Jesus ba om at vi også skulle være Ordet, som reflekterer Ham. Det er Hans bønn som skal bli besvart.
Se hvordan Satan forvrenger det i det kjødelige sinnet? Men det var ikke Jesu bønn at vi alle skulle samles og følge en bestemt trosbekjennelse. Hver gang de prøver, fjerner de seg enda mer fra Gud.
Han vil at vi skal være ett med Gud, og Gud er Ordet. Hver enkelt, i sitt hjerte, må være ett med Gud.
35
God knowing that, this, all these things work out like this. Now that's how we find God sometime, is to look at nature. Seasons, rotating around, proves God. That's where I first found it, how that there's a life comes up in the Spring, it lives its life, produces the seed, dies and goes into the ground, comes back in the resurrection, just revolves around. We could spend hours on it.
But now how different that is from like, our missionary brother here, in India. I find many over there, and around the world, they believe in reincarnation. They say that you die here as a man and you come back as a bird or an animal. See, that doesn't speak with nature.
Nature speaks that this same seed went in the ground, the same seed comes up again. See? The same Jesus went down, is the same Jesus come back. Hallelujah! And this body, when it falls into the ground, it'll not come back a fly or something else, it'll come back a man or a woman. We see it in nature, how it does, it has to go through the cold winters, and rot and so forth, but the life is preserved if there's any life in it.
35
Gud vet at alle disse tingene virker sammen på denne måten. Noen ganger finner vi Gud ved å se på naturen. Årstidene som roterer rundt beviser Guds eksistens. Det var slik jeg først forstod det: Livet spirer opp om våren, lever sitt liv, produserer frø, dør og går i jorden, for så å komme tilbake i oppstandelsen. Det er en evig sirkel. Dette kunne vi snakket om i flere timer.
Men hvor annerledes er ikke dette i forhold til, som vår misjonær Bror her i India. Mange der, og rundt om i verden, tror på reinkarnasjon. De sier at når du dør som menneske, gjenfødes du som en fugl eller et dyr. Men det stemmer ikke med naturen.
Naturen viser at det samme frøet som ble sådd i jorden, kommer opp igjen som det samme frøet. På samme måte gikk den samme Jesus ned og den samme Jesus kom tilbake. Halleluja! Og når denne kroppen legges i jorden, vil den ikke komme tilbake som en flue eller noe annet, men som en mann eller en kvinne. Vi ser det i naturen: Den må gjennom kalde vintre, råtne og så videre, men livet bevares hvis det er noe liv i det.
36
But if, there, if that seed hasn't been germitized, it'll never raise again; it can't raise, there's nothing in it to raise it. And if we just become a nominal Christian… There's two churches in the world, church natural, church spiritual, they're all called "Christians." But the church natural cannot raise. It's doing it's raising now in the World Council of Churches.
But the Christian rises to meet Christ because it's a bride, to go to meet Him. There's a difference in them. Nature holds these secrets, to us, and we can see them as we watch them. And we see that Christianity speaks the truth, of death, burial, and resurrection.
36
Men hvis det frøet ikke er blitt gjødslet, vil det aldri spire igjen; det kan ikke spire, for det er ingenting i det som kan få det til å spire. Og hvis vi bare blir nominelle kristne... Det finnes to menigheter i verden: den naturlige menigheten og den åndelige menigheten. De kalles alle "kristne." Men den naturlige menigheten kan ikke oppstå. Den oppstår nå i Verdensrådet av kirker.
Men den kristne står opp for å møte Kristus fordi den er en brud som skal møte Ham. Det er en forskjell mellom dem. Naturen holder disse hemmelighetene for oss, og vi kan se dem når vi observerer. Vi ser at kristendommen taler sannhet om død, begravelse og oppstandelse.
37
If there is then a wheat bread that we know we all live by, and we know that there's only one way that we can ever live, is by taking dead substance into our body. You can't live no other way.
A vegetarian met me, not long ago---he said, "Brother Branham, I had a lot of confidence in you till I heard you say you eat bacon and eggs for breakfast." See? And said, "How could a godly man eat a thing like that?"
You see, I said, "Well, what's wrong with it?"
All things are unclean, but it's sanctified by the Word of God and prayer. The Bible said, "If thou be a good minister of Jesus Christ, thou shalt remind the brethren of these things. See, all things are sanctified, nothing to be refused, if it be received with thanksgiving." I Timothy :3. Now we find that that is true. So I said, "We…"
I said, "Well, don't you have to eat something dead, too?"
"Oh, no, sir!"
I said, "If you live at all, you have to live by dead substance. If you eat bread, the wheat died. If you eat greens, it died. Whatever you did, even to milk, you drink the bacteria … you have." You can only live by dead substance.
37
Hvis det finnes et hvete-brød som vi vet at vi alle lever av, vet vi også at det er den eneste måten vi kan overleve på, nemlig ved å ta døde substanser inn i kroppen vår. Du kan ikke leve på noen annen måte.
En vegetarianer møtte meg for ikke lenge siden og sa: "Bror Branham, jeg hadde stor tillit til deg helt til jeg hørte at du spiser bacon og egg til frokost." Han fortsatte: "Hvordan kan en gudfryktig mann spise noe slikt?"
Jeg svarte: "Hva er galt med det?"
Alle ting er urene, men de helliges ved Guds Ord og bønn. Bibelen sier: "Hvis du er en god tjener for Jesus Kristus, skal du minne brødrene om disse tingene. Alle ting er helliget, ingenting skal avvises, hvis det mottas med takksigelse" (1. Timoteus 4:4-5). Nå ser vi at dette er sant. Så jeg sa: "Vi…"
Jeg sa: "Vel, må ikke også du spise noe som er dødt?"
Han svarte: "Å nei, sir!"
Jeg forklarte: "Hvis du overhodet skal leve, må du leve av døde substanser. Hvis du spiser brød, er hveten død. Hvis du spiser grønnsaker, er de døde. Uansett hva du gjør, til og med melk som du drikker inneholder bakterier… du må ha det." Du kan bare leve av døde substanser.
38
And then if something had to die so we could live physically, how much more did something have to die so we could live eternally! Death, it takes, to do it … bread! Seeing that Jesus said, "I am the bread," and there's a wheat bread and He wasn't that kind of bread, so there must be two kinds of lives that's sustained by bread. It would lead us to that. There can't be … He wasn't wheat; and He wasn't Word, He was flesh, so there must be two kinds of life. We know that wheat dies so we live physically, as I said. Jesus, the Word-bread, died, so we could live eternally. He was the Word-bread. Now, notice, keep that in mind. Now to prove Jesus' words to be true, we see in this, in nature, how it goes.
Now let's go to the Scripture, to find out again---back up into the Scripture till we get to our main text. In the garden, God gave his first family the Word of God to live by, every word of it. The first family that was put up here on the earth, was given eternal life as long as they stayed with God's Word.
That was his plan. "I am God," he says, "I change not." That's still his plan. It's never his plan for creed, or organization, or man-made rules, that man shall live by, but by every word that proceeds out of the mouth of God.
38
Hvis noe måtte dø for at vi kunne leve fysisk, hvor mye mer måtte noe dø for at vi kunne leve evig! Døden er nødvendig ... brød! Jesus sa, "Jeg er brødet," og det finnes hvete-brød, men Jesus var ikke en slik type brød, så det må finnes to typer liv som opprettholdes av brød. Det leder oss til den konklusjonen. Jesus var ikke hvete, Han var ikke bare Ord; Han var kjøtt og blod, så det må finnes to typer liv. Vi vet at hvete dør for at vi skal leve fysisk, som nevnt. Jesus, Ordsbrødet, døde for at vi kunne leve evig. Han var Ordsbrødet. Merk deg dette, og husk det. For å bevise at Jesu ord er sanne, ser vi dette i naturen.
Nå skal vi gå til Skriften for å understøtte dette, tilbake til vårt hovedvers. I hagen ga Gud sin første familie Ordet å leve etter, hvert eneste ord. Den første familien på jorden fikk evig liv så lenge de fulgte Guds Ord. Det var Hans plan. "Jeg er Gud," sier Han, "Jeg forandrer Meg ikke." Det er fortsatt Hans plan. Det har aldri vært Hans plan at mennesker skal leve etter trosbekjennelser, organisasjoner eller menneskeskapte regler, men etter hvert ord som kommer fra Guds munn.
39
Now to go back in Genesis, which is the beginning. "Genesis" means "the beginning." We find that God gave his family eternal life as long as they stayed in this Word and lived by this Word. But when they broke it, just one link in the chain of promises, death struck them, which was a promise also.
It's a chain. You're hanging over hell with it, that's the only thing that'll carry you through. When the believer becomes a make-believer and lives on one word that's contrary to this Word, he cuts his fellowship with God. One link broke! And, remember, your faith in this Word is like a chain. A chain is it's strongest at it's weakest link. That's right. It's the strongest, that, 'cause that's all it'll hold. And if there's something in the Word that's puzzling to you, something that you have heard different, that they said, "Oh, that was for the apostles, and them things was for days gone by," when the Scripture said Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever, don't let that be a weakness! Fortify it and hold it, and wrap your life into it, because that's the only thing that'll take you over the flames of hell. That's right.
39
La oss gå tilbake til Første Mosebok, som er begynnelsen. "Genesis" betyr "begynnelsen". Vi finner at Gud gav sin familie evig liv så lenge de holdt seg til og levde etter Ordet. Men da de brøt det, selv bare ett ledd i løftekjeden, rammet døden dem, noe som også var et løfte.
Det er en kjede. Du henger over helvete med den, og det er det eneste som bærer deg gjennom. Når en troende blir til en skinn-troende og lever etter ett ord som er i strid med Ordet, brytes fellesskapet med Gud. Ett ledd er brutt! Og husk, din tro på Ordet er som en kjede. En kjede er sterkest i sitt svakeste ledd. Det er riktig. Den er sterkest fordi det er styrken i kjedens svakeste punkt som avgjør hvor mye den kan holde.
Hvis det er noe i Ordet som forvirrer deg, noe du har hørt annerledes om, som for eksempel når noen sier: "Å, det var for apostlene og de tingene var for svunne tider," mens Skriften sier at Jesus Kristus er den samme i går, i dag og til evig tid, la ikke dette være en svakhet! Styrk det og hold fast ved det, vikle livet ditt inn i det, for det er det eneste som kan bære deg over helvetes flammer. Det er riktig.
40
When this chain is broke, with Adam and Eve, the first family, now remember, they didn't break a sentence, they didn't break three words; one word! Man shall hang over hell by every word, every word that proceedeth out of the mouth of God. That's where man's eternal destination is determined. Why, he'll hang by that chain, or he'll hang by a creed; or if there is creed mixed into the chain, there is where the weak link is, and you're gone. That's where the weak link was with Adam and with Eve. That weak link, "surely," he said, "God…" But surely God said it! And if God said it, God meant it. And He also keeps his Word by saying, "The day you eat thereof, that day you die." The day you put into you anything else besides the unadulterated Word of God, into your soul, that's the day that you're separated from God.
Now this is very strong, but just listen close. Now, notice. One word, one word of the first of the Bible, God said that "One word, separated man from his eternal life chain."
That's like taking a man and you hang him, by his feet and he's got his hands in heaven, and you cut him half in two, break off a toe, whatever you're hanging onto. You're hanging on the very bottom part, and you break that chain, anywhere, you're gone. Now bear that in mind.
40
Når denne kjeden ble brutt med Adam og Eva, den første familien, husk at de ikke brøt en setning eller tre ord, men ett ord! Mennesket skal henge over helvete ved hvert ord, hvert ord som kommer fra Guds munn. Det er der menneskets evige bestemmelse avgjøres. Han vil enten henge ved den kjeden eller ved en trosbekjennelse; og hvis det er trosbekjennelse blandet inn i kjeden, er det der det svake leddet er, og da er du fortapt. Det var det svake leddet for Adam og Eva. Det svake leddet, "sannelig," sa han, "Gud..." Men sannelig sa Gud det! Og hvis Gud sa det, mente Han det. Og Han holder også sitt Ord ved å si, "Den dagen du spiser av det, skal du dø." Den dagen du tar inn noe annet enn Guds uforfalskede Ord i din sjel, er den dagen du skilles fra Gud.
Dette er veldig sterkt, men følg nøye med. Legg merke til: Ett ord, ett ord fra begynnelsen av Bibelen, Gud sa at "ett ord, skilte mennesket fra hans evige livskjede."
Det er som å ta en mann, og du henger ham etter føttene mens han har hendene i himmelen, og du kutter ham i to, bryter av en tå, eller hva enn du henger fast i. Hvis du henger på det aller nederste leddet, og du bryter den kjeden et hvilket som helst sted, er du fortapt. Husk det.
41
Remember, the Bible said, "In the mouth of three witnesses, let every word be established." We'll get on that, in a few minutes, on the three temptations of Jesus; the three temptations of ministers today, where they make the fall; three temptations of the church, and where they make their fall; three temptations of an organization, where it makes it's fall; the three temptations of individuals, and where they make their fall. Now, it all runs in threes; like justification, sanctification, baptism of the Holy Ghost; Father, Son and Holy Ghost. Everything is perfected in threes.
41
Husk at Bibelen sier: "På to eller tre vitners ord skal enhver sak stå fast." Om noen få minutter skal vi gå gjennom de tre fristelsene Jesus møtte, de tre fristelsene predikanter står overfor i dag og hvor de feiler, de tre fristelsene menighetene står overfor og hvor de faller, de tre fristelsene organisasjoner har og hvor de mislykkes, og de tre fristelsene individer møter og hvor de faller. Alt går i tre; som rettferdiggjørelse, helliggjørelse og dåp i Den Hellige Ånd; Faderen, Sønnen og Den Hellige Ånd. Alt blir fullkomment i tre.
42
Now notice God, in the beginning, the very first thing He give his children to live by, was his Word. Now we find that is the truth then in the middle of the Bible, we hear Jesus come and say that "Man shall live by every word that proceeds out of the mouth of God." And then in Revelations 22:18, Jesus Himself speaking again, said, "I testify of these things. If any man shall add one word to this, or take one word of this book out, his part will be taken from the book of life."
Now, see, it's not our good living; that's just something goes with it. It isn't our church loyalty; that goes with it. But the main thing is staying with that Word. Don't eat nothing else but that Word. Stay with it. He is that Word. Now we want to watch close now.
42
Legg merke til at Gud i begynnelsen ga Sine barn Ordet å leve etter. I midten av Bibelen hører vi Jesus si: "Mennesket skal leve av hvert Ord som går ut av Guds munn." I Åpenbaringen 22:18 sier Jesus igjen: "Jeg vitner om disse ting. Hvis noen legger noe til disse Ord, eller tar bort noe fra denne boken, skal hans del bli tatt bort fra livets bok."
Vi ser at det ikke er vår gode livsførsel; det er bare noe som følger med. Det er heller ikke vår lojalitet til menigheten; det følger også med. Men det viktigste er å holde seg til Ordet. Ikke ta inn noe annet enn Ordet. Hold fast ved det. Han er Ordet. Nå må vi følge nøye med.
43
What is the difference in this bread of creation to live? Now, wheat is the bread of life, if it's not a hybrid grain, it'll … bury them and it'll come up again. It must be a good ripe grain. Defective grains won't rise. We all know that. Brother Sothmann, sitting here, a wheat raiser from Canada, knows that you don't put defective grains into the soil, to expect a crop out of it. Because the beetle, or the bacteria, or whatever it is in the grain, eats it up ---eats the life out of it first.
Did you know that the very worms that will destroy you, that will eat up your body, is in them right now? Job said, "Though my skin worms destroys this body…" Put you in a coffin and seal it up, air tight; still the worms, that's in you, will eat you up.
You find meal and flour, and stuff, and set it up a little while, it gets a bug in it, seal it up. What is it? That bug's in there, to begin with. It's there, to start with.
43
Hva er forskjellen i dette skaperverkets brød for å leve? Hvete er livets brød. Hvis det ikke er et hybridkorn, vil det bli begravet og spire igjen. Det må være et godt, modent korn. Defekte korn vil ikke spire. Det vet vi alle. Bror Sothmann, som sitter her og er hvetedyrker fra Canada, vet at man ikke setter defekte korn i jorden og forventer en avling. For biller, bakterier, eller hva det enn er i kornet, spiser opp livet i det først.
Visste du at ormene som vil ødelegge deg og spise opp kroppen din, allerede finnes i deg nå? Job sa, "Selv om mine hudormer ødelegger denne kroppen..." Sett deg i en kiste og forsegl den lufttett; likevel vil ormene i deg spise deg opp.
Hvis du finner mel og lar det stå en stund, vil det komme en bille i det, selv om det er forseglet. Hva er det? Billa var der fra begynnelsen.
44
Now, this grain must be a good grain. It must be free from fault, failures, and so forth, in it. It must be a thoroughbred grain. It can't be hybrid grain, because, when it comes up, you plant it again, and your wheat is done, because a hybrid grain won't grow again. It can't grow again. You take the life out of it when you hybrid it.
And that's what's happened to the churches. They've been hybrid to the world, and that's the reason that each revival coming on, and you can't have another revival behind it. Every organization that ever organized, dies on the spot and never raises again, because it organizes the world into it's systems, therefore it never did. There's no history ever shows that any church, that ever organized, ever raised again. She died there. Why? You hybrid it.
44
Dette kornet må være av god kvalitet – fri for feil og mangler. Det må være raseekte korn. Det kan ikke være et hybridkorn, for når du planter det på nytt, vil avlingen svikte. Et hybridkorn kan nemlig ikke vokse på nytt, da livet tas ut av det ved hybridisering.
Dette er hva som har skjedd med menighetene. De har blitt hybridisert med verden, og derfor kan ikke en ny vekkelse komme etter en annen. Hver eneste organisasjon som har blitt dannet, dør ut og reiser seg aldri igjen, fordi den organiserer verden inn i sine systemer. Historien viser at ingen menighet som noen gang har blitt organisert, har reist seg igjen. Den døde der og da. Hvorfor? Fordi den ble hybridisert.
45
Don't put a bishop over it. Let the Holy Ghost stay over it. See? The Holy Ghost was sent to keep the weeds and things out; not what the bishop thinks, or the overseers, or so forth. It takes the Holy Spirit to keep that church in it's condition. He was that perfect Word, as we will see.
Adam had his choice, the Word and live, or disbelieve one word and die.
We have the same choice, 'cause we have to be. If God put Adam on the Word, and the Word only, then He puts us on a creed or any kind of a creed, then God's unjust in his judgment, it isn't becoming to his holiness nor his sovereignty. But it is becoming to his sovereignty to see that He puts every man on the same base. And He's God and changes not. What God does first, He forever does the same thing. He never changes his program. Only thing, He magnifies it, but He never changes it. The same thing continues on.
45
Sett ikke en biskop over det. La Den Hellige Ånd ha overoppsyn. Forstår du? Den Hellige Ånd ble sendt for å holde ugress og lignende ute; ikke hva biskopen eller tilsynsmennene mener, eller liknende. Det krever Den Hellige Ånd for å holde menigheten i sin rette tilstand. Han var det perfekte Ord, som vi skal se.
Adam hadde sitt valg: tro Ordet og leve, eller ikke tro på ett ord og dø. Vi har det samme valget, for vi må være på samme grunnlag. Hvis Gud satte Adam på Ordet, og bare Ordet, så kan Han ikke sette oss på noen trosbekjennelse eller hvilken som helst trosbekjennelse, fordi da ville Gud være urettferdig i Sin dom, og det ville ikke passe til Hans hellighet eller suverenitet. Men det er i samsvar med Hans suverenitet at Han setter enhver mann på samme grunnlag. Og Han er Gud og forandrer Seg ikke. Hva Gud gjør først, gjør Han for alltid på samme måte. Han forandrer aldri Sin plan. Han forstørrer den kanskje, men han endrer den aldri. Samme prinsipp gjelder alltid.
46
Now, Adam had a choice. And if he held to the Word he lived. If he didn't hold to the Word, he died.
And we got the same thing. We stay with the Word, we live. "Man shall live by every word…" But if we don't, we die, we spiritually die. Oh, we can still make noise, sure, kick around, holler and carry on, but, that ain't living. That isn't living. I'm a missionary. I've heard heathens kick around and holler more than we could, and profess to know gods, and things like that. They're not living. They're dead while they are living.---Bible said so. Now we find that this choice was given to us.
But he compromised to Satan's one word, then died.
And if the beginning, which God in His grace and mercy could have bypassed all the sufferings that we've done, all these deaths of little babies, and everything, and the wars, and turmoils, and crucifixions, and things that we've had; if He could have bypassed it, his sovereignty of his Word would have permitted Him to bypass it, He would have been unjust if He didn't bypass it then. Do you get it? He can't bypass it. He never bypassed it for Adam, to begin with. And He won't bypass it for you, or I, to begin with. We must come to that thing, the Word only. "Let every man's word be a lie, and mine be true," He said.
46
Nå hadde Adam et valg. Hvis han holdt seg til Ordet, levde han. Hvis han ikke holdt seg til Ordet, døde han.
Vi har fått det samme. Holder vi oss til Ordet, lever vi. "Mennesket lever av hvert Guds ord…" Men hvis vi ikke gjør det, dør vi, åndelig talt. Vi kan fortsatt lage lyd, rope og lage oppstyr, men det er ikke å leve. Det er ikke å leve. Jeg er misjonær. Jeg har hørt hedninger rope og lage mer støy enn oss, og påstå at de kjenner guder og lignende. De lever ikke. De er døde mens de lever. Bibelen sier det. Nå ser vi at dette valget er gitt til oss. Men han kompromitterte med Satan på ett ord, og døde.
Hvis begynnelsen, som Gud i Sin nåde og barmhjertighet kunne ha unngått all vår lidelse, alle disse dødsfallene av små barn, og alt, kriger, uroligheter, korsfestelser og lignende; hvis Hans suverenitet av Ordet hadde tillatt Ham å unngå det, ville Han ha vært urettferdig hvis Han ikke unngikk det den gangen. Forstår du? Han kan ikke unngå det. Han unngikk det aldri for Adam i begynnelsen, og Han vil ikke unngå det for deg eller meg fra begynnelsen. Vi må komme til det punktet: Ordet alene. "La hvert menneskes ord være løgn, og Mitt være sant," sa Han.
47
Now we're just looking for what they were living in, the harvest time.
Then God, after Adam had fell (tried by the Word and fell), God continued, in his creation, to try to find a man who would live every word. He tried to find man … that is, live the Word for his age. Now, you see, God scattered his Word out, 'cause He could.
He's infinite and He's omnipresent… Omniscient, therefore He knows all things. He can't be present everywhere. By being omniscient, knowing all things, then He can be present everywhere. Because, that's the way He predestinates us, by foreknowledge, not because He desired that this person should be saved and this one lost. But He knew who would be lost and who would be saved. See? Therefore, by his foreknowledge, He can predestinate. And He makes everything work to his glory. That's what His attributes are doing, displaying to his glory. One vessel of honor and one of dishonor, but it's God that maketh it. "Not him that willeth or him that runneth, but God that showeth mercy." See?
47
Nå ser vi bare på hvordan de levde i høsttiden. Etter at Adam falt (prøvd av Ordet og falt), fortsatte Gud i Sin skapelse med å lete etter en mann som ville leve etter hvert Ord. Han prøvde å finne en mann som kunne leve Ordet for sin tid. Nå ser dere, Gud spredte Sitt Ord, fordi Han kunne.
Han er uendelig og allestedsnærværende... Allvitende, og derfor vet Han alt. Han kan ikke være til stede overalt fysisk, men ved å være allvitende kan Han være nærværende overalt, fordi det er slik Han forutbestemmer oss, ved forutviten, ikke fordi Han ønsket at denne personen skulle bli frelst og denne andre fortapt. Men Han visste hvem som ville bli frelst og hvem som ville bli fortapt. Forstår dere? Derfor, ved Sin forutviten, kan Han forutbestemme. Og Han får alt til å virke til Sin ære. Det er det Hans attributter gjør, de viser Hans ære. Ett kar til ære og ett til vanære, men det er Gud som skaper det. "Ikke den som vil eller den som løper, men Gud som viser miskunn." Forstår dere?
48
"No man can come to me," said Jesus, "except my Father draws him. And all that the Father hath [past tense] given to me, will come to me."---to the Word. How can they come unless they were … they were foreordained to come? As many as received Him, to them gave He the power to become sons of God." See, 'cause their names are on the book, He come to redeem what was on the book.
In Revelations, we find out, when the seals was opened, there was a book. And Him that sat upon the throne, God, had it in his right hand. And there wasn't nothing, nobody, in heaven or in earth, or anywhere, was worthy to come take the book, or even to look on it. John wept with great … because the whole book of redemption was there.
48
"Ingen kan komme til Meg," sa Jesus, "uten at Min Far drar ham. Og alle som Faderen har [fortid] gitt til Meg, vil komme til Meg." – til Ordet. Hvordan kan de komme med mindre de var... de var forutbestemt til å komme? Alle som tok imot Ham, dem ga Han rett til å bli Guds barn." Se, fordi deres navn står i boken, kom Han for å gjenløse det som var i boken.
I Åpenbaringen finner vi ut, når seglene ble åpnet, var det en bok. Og Den som satt på tronen, Gud, hadde den i Sin høyre hånd. Og det fantes ingenting, ingen, i himmelen eller på jorden, eller noe sted, som var verdig til å komme og ta boken, eller engang se på den. Johannes gråt sårt... fordi hele gjenløsningsboken var der.
49
It was at the meeting the other night, that little Assembly of God brother and sister sang that song, "I wonder if John saw me when he saw all the nations gathered. Did he see me?" Sure, he did, if your name is on that book. And when…
John's name was on it, too, and he wept because there was nobody that could touch it. And then one of the elders come and said, "Weep not, John, for the lion of the tribe of Judah has prevailed."
And John was looking around to find a lion, and out from behind the curtains come a Lamb, a Lamb that had been slain since before the foundation of the world. Then he saw a bloody Lamb come out, and he come and took the book out of the right hand of Him, and called everything what was on that book. It's the complete book of redemption. And this is it. The book of redemption, He redeemed all was in that book. Not out of the book. Anything that had a beginning has an end. But if you've got eternal life, you never did begin and you cannot end, because you're sons and daughters of God. Attributes of his thoughts and his Word. You have no ending of life, if your name is on that book. The Lamb come to redeem it. Not all that profess Christians, not all that try to live good and holy; but those whose names are written on there, He redeemed that, and that alone, whose names were on the book.
49
På møtet den andre kvelden sang den lille Assemblies of God-broren og søsteren sangen "Jeg lurer på om Johannes så meg da han så alle nasjonene samlet. Så han meg?" Selvfølgelig gjorde han det, hvis ditt navn står i den boken. Og når...
Johannes sitt navn sto også der, og han gråt fordi ingen kunne røre ved den. Da kom en av de eldste og sa: "Gråt ikke, Johannes, for løven av Judas stamme har seiret."
Johannes så seg rundt etter en løve, men ut fra bak teppene kom et Lam, et Lam som var slaktet før verdens grunnvoll ble lagt. Så han et blodig Lam komme ut, som tok boken ut av høyre hånd av Ham, og åpenbarte alt som var på den boken. Det er den komplette boken om frelse. Og dette er den. Frelserens bok, Han forløste alt som var i den boken. Ikke utenfor boken. Alt som hadde en begynnelse har en slutt. Men hvis du har evig liv, begynte du aldri og kan ikke slutte, fordi du er en sønn eller datter av Gud. Egenskaper av Hans tanker og Hans Ord. Du har ingen slutt på livet, hvis ditt navn er i den boken. Lammet kom for å forløse den. Ikke alle som bekjenner å være kristne, ikke alle som prøver å leve godt og hellig, men de hvis navn er skrevet der. Han forløste det, og det alene, hvis navn var i boken.
50
Now we find out that Satan caused Adam to fall, by that one word. And God continued on now, in his creation, to try to find one man who would live by every Word. His first man failed. And this man would live his time, his age that he lived in.
Now, see, there's different ages that God prophesied from the beginning, which would take place all down. That's the reason He could tell the end from the beginning, is because He knew all things. He made all things by Jesus Christ, and for Him, and for His own pleasure. Notice closely now. Don't miss this.
50
Nå forstår vi at Satan fikk Adam til å falle ved hjelp av ett ord. Gud fortsatte deretter i sin skapelse med å prøve å finne én mann som ville leve etter hvert Ord. Hans første mann mislyktes. Og denne mannen skulle leve i sin tid og sin tidsalder.
Se nå, det er forskjellige tidsaldre som Gud profeterte fra begynnelsen av, som skulle finne sted etter hvert. Det er grunnen til at Han kunne kjenne slutten fra begynnelsen, fordi Han visste alt. Han skapte alle ting ved Jesus Kristus og for Ham, og for Sin egen glede. Merk dette nøye nå. Ikke gå glipp av dette.
51
What if Moses would have come bringing Noah's message? It wouldn't have worked… Couldn't. No.
What if Jesus would have come bringing Moses' message? It wouldn't have worked.
What if we come, trying to bring the Methodist message, Baptist message, or the Pentecostal message? It wouldn't work. They were fine; prove that in a minute, by the Word. They were all right in their age. That age is gone. We got to find out what the Scripture says for today. This day, that's what man's to live by for his age.
He tried to find a man that would live the whole Word.
51
Hva om Moses hadde kommet med Noahs budskap? Det ville ikke ha fungert. Nei.
Og hva om Jesus hadde kommet med Moses' budskap? Det ville heller ikke ha fungert.
Hva om vi prøver å bringe Metodistenes, Baptistenes eller Pinsevennenes budskap? Det ville ikke fungert. Deres budskap var riktig i sin tid; det skal jeg snart bevise ved Ordet. De var riktige i sin tid. Men den tiden er forbi. Vi må finne ut hva Skriften sier for i dag. Denne dagen, det er det mennesket skal leve etter i sin tid.
Han forsøkte å finne en mann som ville leve etter hele Ordet.
52
First thing He did, He tried Noah. Noah failed Him; got drunk, he failed.
Moses, that great mighty masterpiece of God's, he tried him and he failed. He glorified himself, and wasn't permitted to go into the promised land.
Then come David, and he was going to reflect his … the great millennium, in David, and He was going to show what his king was. And God swore by David, He'd rise up the … raise up his son to sit on his throne. And David was such a gallant man, till, "he was a man after God's own heart." And David was doing good. He smote all the Philistines and tore down their altars, and stayed with the Word. And, finally, a pretty woman upset him, and he broke the commandment, lost the Word, committed adultery. See? A man after his own heart, see, still David failed Him.
Moses failed Him, all the rest of them failed Him, but all their lives were just reflections of the one that was to come.
52
Først prøvde Han Noah. Noah sviktet Ham; han drakk seg full og sviktet. Moses, Guds store og mektige mesterverk, ble også prøvd, men han sviktet. Han æret seg selv og fikk ikke gå inn i det lovede land.
Deretter kom David, som skulle reflektere det store tusenårsriket. Gud sverget ved David at Han skulle reise opp hans sønn til å sitte på tronen. David var så modig at han ble kalt "en mann etter Guds eget hjerte." David gjorde det bra; han slo alle filisterne, ødela deres altere og holdt seg til Ordet. Men til slutt kom en vakker kvinne, og han brøt budet, mistet Ordet og begikk utroskap. Selv en mann etter Guds eget hjerte, David, sviktet Ham.
Moses sviktet Ham, og alle de andre sviktet også Ham, men deres liv var bare refleksjoner av den som skulle komme.
53
In the book of Revelations, that I'm writing, one man who is translating or grammarizing… My grammar's so poor, I've got a good scholar to grammarize it, put the right nouns and pronouns together. Which, I don't know which is the difference between a noun and a pronoun. But, he does, and he's putting them all… I know, only thing I know God gives it to me and I just write it down, see. And they have to put it so if it goes into schools and things, they know what can read it more their way of understanding. And then the writer said to me, the grammar … the man that's grammarizing it, said to me, he said, "But Brother Branham, we find in the Pergamos church age that Jesus said here, 'He that overcometh, I will give him the morning star.' Give him the morning star?" He said, "Now how could He get the morning star, when Jesus said, Himself, that He is the morning star?"
53
I boken om Åpenbaringen som jeg skriver, har jeg en person som oversetter og korrigerer grammatikken. Min grammatikk er så dårlig at jeg har fått en dyktig akademiker til å sette sammen riktige substantiver og pronomen. Jeg vet ikke forskjellen mellom et substantiv og et pronomen, men det vet han, og han ordner alt. Det eneste jeg vet er at Gud gir det til meg, og jeg skriver det ned. Han må sette det sammen slik at det kan forstås på skolene. Så sa den som skriver for meg, grammatikeren, til meg: "Men Bror Branham, vi finner i Pergamos menighetsalder at Jesus sa her, 'Den som seirer, vil Jeg gi morgenstjernen.' Gi ham morgenstjernen?" Han sa, "Hvordan kan Han gi morgenstjernen når Jesus selv sa at Han er morgenstjernen?"
54
See, all those seeds of Abraham are reflected by stars. They differ one from another, and we'll differ one from another. And Jesus is that morning star. The brightest of all of them. But we find Him, in Revelations 1, with seven stars in his hand. He interprets that, and said, "These seven stars are the seven angels to the seven churches, or the seven church ages that's coming."
Then he said, "How could it be then, if they got the morning star?"
I said, "The stars that were in His hand were only the reflection stars from the morning star, see, for the messenger of that day had the Word." And He is the Word; he just had the portion for that day. And the people that's ready to come away from the world systems and world things, and walk with Him, sees the reflection of the morning star through the messenger of that age. As He did through Noah and through Moses, and so forth, as He reflected the Old Testament, finally they all arrived to one. And so will it at the end of the church ages, it'll all arrive back to Jesus, that He is the Word.
54
Se, alle Abrahams etterkommere gjenspeiles av stjerner. De er forskjellige fra hverandre, og vi vil også være forskjellige fra hverandre. Jesus er morgenstjernen, den lyseste av dem alle. I Åpenbaringen 1 finner vi Ham med syv stjerner i hånden. Han tolker det og sier: "Disse syv stjernene er de syv englene til de syv menighetene, eller de syv menighetsalder som kommer."
Deretter sa han, "Hvordan kan det være, dersom de har morgenstjernen?"
Jeg svarte, "Stjernene som var i Hans hånd, var bare refleksjonsstjerner fra morgenstjernen, for budbringeren i den tiden hadde Ordet." Og Han er Ordet; han hadde bare delen for den dagen. Og menneskene som er klare til å forlate verdens systemer og ting, og vandre med Ham, ser refleksjonen av morgenstjernen gjennom budbringeren i den tidsalderen. Slik Han gjorde gjennom Noah og Moses, og så videre, da Han reflekterte Det gamle testamentet, kom de til slutt sammen til én. Og slik vil det være ved slutten av menighetsalderne; alt vil føre tilbake til Jesus, for Han er Ordet.
55
We as Christians are only reflecting Him. The moon only reflects the sun, in its absence. And the believer only reflects the Son of God, in the absence of the Son of God. It's the light of the Bible. The Scriptures, being vindicated in our lives, the Word that makes light in darkness. You are candles that sets upon a hill. That ain't the sun; it's a candle. The candle just takes the place of the sun, just shows a certain amount of light. We are God's children, we are sons and daughters of God, only by the Spirit with portion. He had it without a portion. We are stars shining, all of us together make a light to the world, but He's the entire sun that reflects the light of every star. Hallelujah! I believe Him. God help my unbelief!
55
Vi som kristne reflekterer bare Ham. Månen reflekterer solen i dens fravær. På samme måte reflekterer troende Guds Sønn i Hans fravær. Det er lyset fra Bibelen, Skriftene, som blir bekreftet i våre liv – Ordet som bringer lys i mørket. Dere er lysene som settes på en høyde. Det er ikke solen; det er et lys. Lyset tar bare solens plass og viser en viss mengde lys. Vi er Guds barn, vi er Guds sønner og døtre, kun ved Ånden med en del. Han hadde det uten del. Vi er stjerner som skinner, og sammen utgjør vi et lys for verden, men Han er hele solen som reflekterer lyset fra hver stjerne. Halleluja! Jeg tror på Ham. Gud, hjelp min vantro!
56
Finally, this perfect one arrived. Now, He arrived to be tempted in every point just like we are. The Bible said He was. He was tempted like Noah. He was tempted like Moses. He was tempted like all the rest of them. If we had time to break that down and show you, but we haven't, 'cause I don't want to take too much of your time. But, to break it down and show you, He was tempted in the same manner.
Satan never changes his tactics, neither does God, just changes ages. But what … Satan got in back there, to the first family of God, on earth. Here it is brother, sister. Don't fail to get this. How did Satan get the first family? He couldn't break it no other way but to get that Word broke, for they were fortified behind that Word. If he could only get one gap!
That's how he's got every church in every age, got every believer, just pull that gap out. "Well, I believe the Bible is right, but I don't believe that." Oh, there he'd go. Too bad, but there he went.
"Every word that proceedeth out of the mouth of God!"
56
Endelig kom Den fullkomne. Han kom for å bli fristet på alle måter, akkurat som vi blir. Bibelen sier at Han ble fristet som Noah, som Moses og som alle de andre. Hvis vi hadde tid, kunne vi gått gjennom dette i detalj og vist deg, men det har vi ikke på grunn av tiden. Men Han ble fristet på samme måte.
Satan endrer aldri sine taktikker, og det gjør heller ikke Gud; de tilpasser seg bare tidens skiftninger. Satan brøt inn i den første Guds familie på jorden. Her, bror og søster, ikke gå glipp av dette. Hvordan klarte Satan å infiltrere den første familien? Han kunne ikke bryte gjennom på noen annen måte enn å få Guds Ord brutt, for de var beskyttet bak Ordet. Hvis han bare kunne finne en åpning!
Slik har Satan infiltrert hver menighet i hver tid, og fått hver troende til å falle, bare ved å bryte ned denne beskyttelsen. "Vel, jeg tror at Bibelen er sann, men jeg tror ikke på det." Der begynner fallet. Så trist, men slik er det.
"Hvert ord som kommer fra Guds munn!"
57
Now closely confine this now. Now finally, this one that would, arrived and had to be tempted just exactly like the rest of them was tempted. Now, notice how striking Satan makes his every attack, just the same each time. Now he tried to give Him the natural bread, just like he did Eve. "If you will eat this, take this," or something or other, he's got it.
And that's what he does to every organization, that's what he does to every individual, he tries to give you the natural things that you can look at. And it's taking you away! "Well, look at this great big church! Why, they got so many millions in it! Our church is the biggest church in the city. Well, our … we have… The mayor comes to our church. See all that! Our pastor has a degree of D.D., L.D., Ph.D. That, well that … he's bound to be a smart man. A Catholic priest can come around and cover him over, any time, with his degrees. He's got sixty-some-odd books he has to know as bad … as much as you know the Bible, to get his degree to be a priest, so don't try to compare education.
57
Nå, legg merke til dette. Denne som skulle komme, måtte fristes på samme måte som alle andre ble fristet. Legg merke til hvor slående det er at Satan angriper på samme måte hver gang. Først prøvde han å gi Ham naturlig brød, akkurat som han gjorde med Eva. "Hvis du spiser dette, tar dette," eller noe lignende, han har det alltid klart.
Og det er hva han gjør med hver organisasjon og hver enkeltperson. Han prøver å tilby deg de naturlige tingene du kan se på. Og det fjernet deg fra sannheten! "Se på denne store menigheten! De har millioner medlemmer. Vår kirke er den største i byen. Vel, vår... vi har... Ordføreren kommer til vår menighet. Se alt det! Vår pastor har en grad av D.D., L.D., Ph.D. Han må være en smart mann. En katolsk prest kan komme og dekke ham med sine grader når som helst. Han må kjenne til seksti og noen bøker like godt som du kjenner Bibelen, for å få sin grad som prest, så ikke prøv å sammenligne utdanning."
58
That's just like the world---is always trying to compare. Don't compare with things of the world. Don't compare with churches. Compare with the Bible! That's what we're doing today. That's what's the matter with us Pentecostal churches. That's what's the matter with our quartets and singings, and so forth, as we have, we're trying to act like Hollywood. Hollywood glitters; the gospel glows. There's a lot of difference between a glitter and a glow. Hollywood glitters with clothes, and Rickys and Rickettas, and ricochets. But God humbly glows in humility of the believer, no matter how ignorant he is. He glows in humility, not shines in Hollywood.
58
Det er nettopp som verden—den prøver alltid å sammenligne. Ikke sammenlign med ting fra verden. Ikke sammenlign med menigheter. Sammenlign med Bibelen! Det er det vi gjør i dag. Det er det som er problemet med oss i pinsemenighetene. Det er det som er problemet med kvartettene våre og sangene våre, og så videre; vi prøver å oppføre oss som Hollywood. Hollywood glitrer; evangeliet stråler. Det er stor forskjell mellom en glitring og en stråling. Hollywood glitrer med klær, og Rickys og Rickettas, og ricocheter. Men Gud stråler ydmykt i troens ydmykhet, uansett hvor uvitende en person måtte være. Han stråler i ydmykhet, ikke glitrer som Hollywood.
59
Notice, he tried his old tactic on Jesus, same thing he did to Moses, same thing he did to the rest of them. He tried it. He'll try it on you, to get you to accept some great big something that looks shiny.
It reminds me of when I used to hunt coons, raccoons. I'd get me a … Papa, my Daddy, used tobacco. I don't know whether you all know one of them old tags that used to be on a twist of tobacco. I would take them, get me a log and bore a hole in it, right around the creek where a coon had been running. And then I'd bore a hole in there and stick this tobacco tag there. And then drive me some nails, angling in like this. And the coons always reaching for something shiny, and so when the moon come up, and he run along there, he looked back there, he pushed his hand in there to get it. And he won't turn it loose.
He's like some church members. Even he knows he's caught, he won't turn it loose. "If I do they'll put me out of the organization." That's just his death, that's all. All right. Notice. There he holds onto it, he won't turn it loose.
59
Legg merke til at han prøvde sin gamle taktikk på Jesus, samme som han gjorde mot Moses og resten av dem. Han prøvde det. Han vil prøve det på deg, for å få deg til å akseptere noe stort og glinsende.
Det minner meg om da jeg pleide å jakte på vaskebjørner. Min pappa brukte tobakk. Jeg vet ikke om dere har sett de gamle merkene som pleide å henge på en bit tobakk. Jeg tok et slikt merke, fant en stokk og boret et hull i den, like ved elven der en vaskebjørn hadde gått. Så la jeg tobakksmerket i hullet og drev inn noen spiker med en vinkel. Vaskebjørnen er alltid på utkikk etter noe som skinner, så når månen sto opp og han løp langs elven, så han det glinsende merket, stakk hånden inn og grep det. Og han slipper det ikke.
Han er som noen menighetsmedlemmer. Selv om han vet at han er fanget, slipper han det ikke. "Hvis jeg slipper det, vil de ekskludere meg fra organisasjonen." Det betyr bare hans egen død, det er alt. Legg merke til, der holder han fast, han slipper det ikke.
60
Now Satan tried his same tactic on Jesus, that he tried on the rest of them. He tried to make Him eat something besides the promised bread-Word. 'Cause, Jesus said, "It's written, 'Man shall not live by bread alone.'" See? He tried to make Him obey him. Though it looked pretty good, looked like He could feed Himself, and He could have done it. You have…
You can act any way you want to, too. You can take it or leave it, either one you want to. Now if that coon had sense enough just to close his hand back, he could pull it out again; but he won't do it, he just holds himself there. And that's the way a lot of nominal Christian does, too. They don't want to hear nothing about it, don't want to come to hear it. They want nothing about it. Go ahead and hold onto it then, see, you'll find out what happens.
60
Satan forsøkte samme taktikk på Jesus som han hadde prøvd på andre. Han prøvde å få Ham til å spise noe annet enn det lovede brød-Ordet. For Jesus sa: "Det står skrevet: 'Mennesket lever ikke av brød alene.'" Satan prøvde å få Ham til å adlyde seg. Selv om det virket fristende og som om Han kunne ha skaffet mat til seg selv, kunne Jesus ha gjort det, men Han avslo.
Du kan også handle hvordan du vil. Du kan ta imot eller avslå, valget er ditt. Nok en gang, hvis vaskebjørnen hadde hatt vett nok til å bare lukke hånden tilbake, kunne den ha trukket den ut igjen; men den gjør det ikke, den holder seg fast. Slik er det også med mange nominelle kristne. De vil ikke høre noe om det, vil ikke komme og lytte. De er uinteresserte. Gå videre og hold fast da, se hva som skjer.
61
Now, notice. They tried to make Him eat something besides the bread of life that every man should live by. But Jesus stayed with the Father's Word. Oh, he didn't hit Eve then, he never hit Moses, he never hit any of the rest of them. He hit one was going to reflect every word. See, He … that's the reason, He was the Word. But Jesus stayed with the Word, refused his theological seminary doctrine, yes, sir, his new light, his more experience. He couldn't push it on Jesus like he pushed it off on Eve, to show her, "Oh surely, God… "
"Oh, surely God would be in this if we could get together and make a whole World Council of Churches. Surely, God would be in it. He wants unity He wants brotherhood." With Himself, not with the world; brotherhood with Himself, worship to Himself. That's what He died for, that you'd worship Him. As ever, if he can't get…
Now we find out that he failed. Jesus went right back to him with "thus saith the Lord."
61
Legg merke til dette: De forsøkte å få Ham til å spise noe annet enn livets brød, som hvert menneske burde leve av. Men Jesus holdt fast ved Faderens Ord. Å, djevelen slo ikke til mot Eva da, ei heller mot Moses eller noen andre. Han slo til mot den som skulle gjenspeile hvert Ord. For Jesus var Ordet.
Jesus holdt seg til Ordet og avviste den teologiske doktrinen fra seminaret, ja, virkelig; hans nye lys, hans større erfaring. Djevelen kunne ikke presse det på Jesus slik han gjorde med Eva, og forsøkte å vise henne: "Å ja, selvfølgelig ville Gud…"
"Å ja, selvfølgelig ville Gud være med i dette hvis vi kunne samle oss og danne et globalt kirkemøte. Selvfølgelig ville Gud være med på det. Han ønsker enhet. Han ønsker brorskap."
Men brorskapet skal være med Ham, ikke med verden; brorskap med Ham, tilbedelse til Ham. Det var derfor Han døde, slik at du skulle tilbe Ham.
Igjen, hvis djevelen ikke kan få oss til å…
Vi ser at han mislyktes. Jesus svarte ham med "så sier Herren."
62
Now when he sees that a believer… Watch the believer come in these same categories now, each one of you. When he sees you're going to stay with the Bible … "Yeah, I believe the Bible. I ain't joining no creed and things out there. I'm going to stay with the Bible." And, as ever, if he can't get you to believe, to live the real truth and to believe the Word, I want you to notice what he done to Jesus, the second time, if he can't get to you. Say, "I ain't going to join no creed. I ain't going to. I was born free, I'm going to stay with it. I'm going to this, that, or the other." See, join the church, and you come join, something or another. If he can't get you to do that, then he'll do something else to you. Oh, brother, watch this.
62
Når han ser at en troende... Se hvordan de troende faller inn i disse samme kategoriene nå, hver og en av dere. Når han ser at du vil holde deg til Bibelen... "Ja, jeg tror på Bibelen. Jeg skal ikke slutte meg til noen trosbekjennelser eller lignende. Jeg vil holde meg til Bibelen." Og hvis han ikke kan få deg til å tro, leve sannheten og tro på Ordet, så legg merke til hva han gjorde med Jesus andre gang, hvis han ikke kan nå deg. Si: "Jeg skal ikke slutte meg til noen trosbekjennelser. Jeg skal ikke gjøre det. Jeg ble født fri, og jeg vil forbli det. Jeg vil gjøre dette, eller hint." Ser du, bli medlem av menigheten, eller slutte seg til noe annet. Hvis han ikke kan få deg til å gjøre det, så vil han gjøre noe annet med deg. Å, Bror, følg med på dette.
63
If he doesn't, then he'll send you off to his own seminary, to be taught by his own theologians, see, where Satan is the interpreter. "Oh, the days of miracles is passed. That people down there, I got … well, that's a bunch of heretics. They're not, see." He'll send you there.
Oh, you may say, "Wait a minute, Brother Branham! Just a minute now!" Yeah, let's do wait just a minute. See. You say now, "Don't you know we're supposed to? Aren't we supposed to?" No, sir. No, sir.
But Jesus said, "When He, the Spirit of truth, is come, see, He will bring these things that I've taught to your memory, the Word. And He'll also show you things to come." There's the real Spirit-filled church now, stays with the Word, and reflects the Word, God on earth. See? He doesn't need any theologian, 'cause his Word is of no private interpretation. He interprets his own Word, by vindicating it and proving it, it's the truth.
When the Methodist church told you you couldn't receive the Holy Ghost like they did on the day of Pentecost, did you pay any attention to it? Certainly not. You went right on and got the Holy Ghost, anyhow. See? 'Cause…
63
Hvis han ikke gjør det, vil han sende deg til sitt eget seminar, for å bli undervist av sine egne teologer, der Satan er tolken. "Å, miraklenes tid er forbi. De folkene der nede, vel, det er en gjeng med kjettere. De er ikke det, skjønner du." Han vil sende deg dit.
Du kan kanskje si, "Vent litt, Bror Branham! Bare et øyeblikk nå!" Ja, la oss vente litt. Ser du. Du sier nå, "Vet du ikke at vi skal? Skal vi ikke?" Nei, absolutt ikke. Nei, absolutt ikke.
Men Jesus sa, "Når Han, Sannhetens Ånd, kommer, vil Han minne dere om alt Jeg har lært dere, Ordet. Og Han vil også vise dere ting som skal komme." Der har du den virkelig Åndsfylte menigheten; den som holder seg til Ordet, og reflekterer Ordet, Gud på jorden. Ser du? Han trenger ingen teolog, for Hans Ord er ikke gjenstand for privat fortolkning. Han tolker sitt eget Ord ved å bekrefte det og bevise at det er sannheten.
Da Metodistkirken sa at du ikke kunne motta Den Hellige Ånd slik de gjorde på Pinsedagen, brydde du deg om det? Absolutt ikke. Du gikk videre og mottok Den Hellige Ånd uansett. Forstår du? Fordi...
64
I was discussing the trinity with a Baptist minister, the other night, I told him it was only terminology. And so we come to find out, he said, another little minister there from the seminary, he said, "Well, Mr. Branham, you are trying to make people believe in Apostolic religion."
I said, "Certainly, it's the only one there is."
And he said, "Sir, where did you go to school at?"
I said, "On my knees, my brother. Not to… See, that's where I got, not theology, but kneeology." I said, "That's where I found Him."
And he said, "Mr. Branham, the baptism of the Holy Ghost, like they got on the day of Pentecost, you try to say that that's today."
I said, "The Bible said, sir, that Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever." I said, "That was Jesus Christ that come on the day of Pentecost." Oh, yeah.
Same one! "Yet a little while, I'll pray the Father, He'll send you another comforter, which is the Holy Ghost. A little while and the world won't see me no more, yet ye shall see me, for I will be with you, even in you, to the consummation, end of the world."
I said, "Yeah, that's Him come on the day of Pentecost. Yes, sir. He came, lived in them, notice, in the form of the person of the Holy Ghost, Jesus Christ in the person of the Holy Ghost, as we understand the Godhead."
64
Jeg diskuterte treenigheten med en baptistforkynner her om dagen og sa til ham at det bare var et spørsmål om terminologi. Vi kom fram til at, en annen liten forkynner der fra seminaret sa: "Vel, Mr. Branham, du prøver å få folk til å tro på den apostoliske religionen."
Jeg sa: "Selvfølgelig, det er den eneste som finnes."
Han spurte: "Hvor gikk du på skole, da?"
Jeg svarte: "På mine knær, min bror. Ikke på noen teologi, men kneologi." Jeg sa: "Det var der jeg fant Ham."
Han sa: "Mr. Branham, du prøver å si at dåpen i Den Hellige Ånd, slik de fikk den på pinsedagen, gjelder i dag."
Jeg sa: "Bibelen sier, sir, at Jesus Kristus er den samme i går, i dag og til evig tid." Jeg fortsatte: "Det var Jesus Kristus som kom på pinsedagen." Ja, nettopp.
Den samme! "Om en liten stund, skal Jeg be Faderen, og Han skal sende dere en annen Trøster, som er Den Hellige Ånd. En liten stund, og verden skal ikke se Meg mer, men dere skal se Meg, for Jeg vil være med dere, ja i dere, til verdens ende."
Jeg sa: "Ja, det var Han som kom på pinsedagen. Ja, sir. Han kom og levde i dem, i den formen av Den Hellige Ånds person, Jesus Kristus i Den Hellige Ånds person, slik vi forstår Guddommen."
65
Now, notice. Satan didn't need his theology. And this man said to me, he said, "Mr. Branham," he said, "I'll give you to understand, I'm from a certain school, and we're trained."
I said, "I hear your program all the time." See?
He said, We're trained there." Said, "The baptism of the Holy Ghost was for the disciples only."
I said, "The Bible said there was 120 in the upper room." And I said, "Now, who's right, you or the Word?"
And I said, And then, also, when Philip went down and preached to the Samaritans, and He baptized them in the name of Jesus Christ, but the Holy Ghost hadn't come upon them yet, 'cause Peter had the keys. So he sent up to Jerusalem and got Peter, who come down and laid hands upon them, and the Holy Ghost came upon them. The Bible said, 'The Holy Ghost.'"
65
Legg merke til dette. Satan trengte ikke sin teologi. Denne mannen sa til meg: "Mr. Branham, jeg vil at du skal forstå at jeg kommer fra en bestemt skole, og vi er opplært der."
Jeg sa: "Jeg hører på programmet ditt hele tiden."
Han sa: "Vi er opplært der. Dåpen i Den Hellige Ånd var kun for disiplene."
Jeg sa: "Bibelen sier at det var 120 i det øvre rommet. Hvem har rett, du eller Ordet?"
Videre sa jeg, "Da Filip dro ned og forkynte for samaritanerne, døpte Han dem i Jesu Kristi navn. Men Den Hellige Ånd hadde ennå ikke kommet over dem fordi Peter hadde nøklene. Så de sendte bud til Jerusalem og hentet Peter, som kom ned og la hendene på dem, og Den Hellige Ånd kom over dem. Bibelen sier 'Den Hellige Ånd.'"
66
I said, "Then Peter, with the vision, with the keys, went up to the house of Cornelius, Acts 10:49, 'And while he yet spake these words, the Holy Ghost fell upon them. For they heard them speak in tongues, and prophesy, magnifying God. Then said Peter, "Can we forbid water, that these should not be baptized see that they receive the Holy Ghost like we did at the beginning?" And he commanded them to be baptized in the name of Jesus Christ.'"
We find, thirty years later, Paul passing through the upper coast of Ephesus, finds some Baptist people who's having a great revival. Great things was going on. They was shouting, praising the Lord. And Paul visiting the church where about twenty people were attending, where Aquila and Priscilla was attending the meeting; where Apollos a converted lawyer, proving by the Bible that Jesus was the Christ. And they had great joy, and a great meeting. Paul passing by, he came by after he … the Lord delivered him out of prison; for casting a spirit out, a devil out of a fortune-teller. And then he come on up through there, in the work of the Lord, and he went to hear the meeting. And he said, "This man's a great man, all right, but," said, "have you received the Holy Ghost since you believed?" He believed you received it when you believed. But said, "Have you received the Holy Ghost since you believed?" He said, "We know not whether there by any Holy Ghost."
Said, "Then to what was you baptized?" That was the question. He said, "We've been baptized … the same man baptized Jesus: John. We've been baptized to John's baptism." See? He said, "John only baptized unto repentance, not for remission of sins." John … 'cause the Lamb hadn't been killed yet. He said, "John baptized unto repentance, seeing that you should believe on him that was to come, on Jesus Christ." "And when they heard this they were baptized in the name of Jesus Christ. And Paul laid his hands upon them, and the Holy Ghost came upon them, and they prophesied and spoke in tongues," thirty years later.
And I said, "Besides, do you believe the Bible?"
He said, "Certainly."
66
Jeg sa, "Så gikk Peter, med synet og nøklene, opp til huset til Kornelius, Apg 10:49: 'Og mens han ennå talte disse ord, falt Den Hellige Ånd over dem. For de hørte dem tale i tunger og profetere, og de priste Gud. Da sa Peter, 'Kan vi nekte vannet så disse ikke skal bli døpt, siden de har mottatt Den Hellige Ånd som vi gjorde i begynnelsen?' Og han befalte dem å bli døpt i Jesu Kristi navn.'"
Tretti år senere finner vi Paulus, som reiser gjennom øvre kysten av Efesus, og møter noen baptister som har en stor vekkelse. Store ting skjedde. De ropte og priste Herren. Paulus besøkte menigheten hvor omtrent tjue mennesker deltok, inkludert Akvila og Priskilla; hvor Apollos, en omvendt advokat, beviste ved Bibelen at Jesus var Kristus. De hadde stor glede og et flott møte. Paulus kom forbi etter at Herren hadde befridd ham fra fengselet, for å ha kastet en ånd, en demon, ut av en spåkvinne. Og så kom han videre i Herrens tjeneste, og han kom for å høre møtet. Han sa, "Denne mannen er en stor mann, men," sa han, "har dere mottatt Den Hellige Ånd siden dere kom til tro?" Han trodde at du mottar Den Hellige Ånd når du tror. Men sa, "Har dere mottatt Den Hellige Ånd siden dere kom til tro?" De svarte, "Vi vet ikke om det finnes noen Hellige Ånd."
Han spurte, "Til hva ble dere døpt da?" Det var spørsmålet. De svarte, "Vi ble døpt av den samme mannen som døpte Jesus: Johannes. Vi ble døpt med Johannes' dåp." Han sa, "Johannes døpte kun til omvendelse, ikke til syndenes forlatelse." Johannes ... fordi Lammet ennå ikke var blitt ofret. Han sa, "Johannes døpte til omvendelse, og sa at dere skulle tro på Ham som skulle komme, på Jesus Kristus." "Og da de hørte dette, ble de døpt i Jesu Kristi navn. Og Paulus la hendene på dem, og Den Hellige Ånd kom over dem, og de profeterte og talte i tunger," tretti år senere.
Så spurte jeg, "Tror du på Bibelen?"
Han sa, "Selvfølgelig."
67
I said, "Peter, on the day of Pentecost, when this was all noised abroad, and they was all shouting and praising God, they said, 'Men and brethren what can we do to be saved?' Peter said, 'Repent, every one of you, and be baptized in the name of Jesus Christ for the remission of sins, and you shall receive the gift of the Holy Ghost, for the promise is unto you and to your children, and to them that's far off, even as many as the Lord our God shall call.' Heavens and earth will pass away, but that Word'll never fail!"
You Pentecostals paid no attention to the Methodists, Baptists, or Presbyterians. You knowed that was for every generation, and you pressed into it. Certainly. Now, just don't stop pressing right there, just keep on pressing, see.
That's where Methodists made their mistake, they pressed into sanctification but stopped. Lutherans pressed into justification and stopped. See, then it organizes it, there it dies. That's the end of it. That's all of it.
67
Jeg sa: "Peter, på pinsedagen, da dette ble kjent overalt, og de alle ropte og priste Gud, sa de: 'Menn og brødre, hva skal vi gjøre for å bli frelst?' Peter svarte: 'Omvend dere, hver og én av dere, og la dere døpe i Jesu Kristi navn til syndenes forlatelse, så skal dere få Den Hellige Ånds gave. For løftet tilhører dere og barna deres, og alle dem som er langt borte, så mange som Herren vår Gud kaller.' Himmel og jord skal forgå, men det Ordet skal aldri svikte!"
Dere pinsevenner brydde dere ikke om metodistene, baptistene eller presbyterianerne. Dere visste at dette gjaldt hver generasjon, og dere trengte inn i det. Selvfølgelig. Men stopp ikke der, fortsett å presse på.
Det var der metodistene gjorde feil, de trengte inn i helliggjørelsen, men stoppet. Lutheranerne trengte inn i rettferdiggjørelsen og stoppet. Da organiserer det seg, og der dør det. Det er slutten på det. Det er alt.
68
Watch now as we hurry up through. "When the spirit of truth is come, He will teach you all things, whatever I taught you," oh, my, "bearing all remembrance to you, what I've said to you, bringing to you, all remembrance. And He will show you things to come. He will vindicate every word confirming the Word, with signs following." Everything that He promised, that God promised in the Bible, if you'll turn loose from every creed and everything else, and hold onto the Word, God is obligated to take care of His Word and so when they did this, the Word vindicates itself.
He don't need somebody to say, "Well, that days of miracles is passed."
Who's that man to tell me the days of miracles is passed, when I was once a blind man? Hallelujah. I once laid with the doctors give me three minutes to live, and I'm living today. How can they tell me any different? Once a lukewarm church member, now filled with the Holy Ghost. God don't need any interpreter. The Spirit itself which is the Word, interprets it to be the truth. If a man'll dare to stand out and take it. He's his own interpreter. Try Him one time, and find out if that isn't right. Don't pay attention to what somebody else said. Do what God said do.
"Well," you say, "I do this." But what about the other, every word? One word breaks the chain.
That's where the churches always fail, right on that chain. They organize it get the thing together, and make a big denomination. These men get together, Holy Father So-and-so Dr. Bishop So-and-so. And what's the first thing you have? There you are. You die right there. We'll prove it by nature and by the Word, if the Lord willing, in a few minutes. All right.
68
Se nå mens vi haster gjennom. "Når sannhetens Ånd kommer, skal Han lære dere alt som Jeg har lært dere," å, min, "minne dere om alle ting Jeg har sagt til dere, og vise dere ting som skal komme. Han skal stadfeste hvert Ord og bekrefte Ordet med tegn som følger." Alt som Gud lovet i Bibelen, hvis du slipper taket i enhver trosbekjennelse og alt annet, og holder fast ved Ordet, er Gud forpliktet til å oppfylle Sitt Ord. Og når de gjorde dette, stadfester Ordet seg selv.
Han trenger ikke noen til å si, "Vel, de dager med mirakler er forbi." Hvem er den mannen som kan fortelle meg at miraklenes tid er forbi, når jeg en gang var en blind mann? Halleluja. Jeg lå en gang med leger som ga meg tre minutter å leve, og jeg lever i dag. Hvordan kan de fortelle meg noe annet? En gang et lunken menighetsmedlem, nå fylt med Den Hellige Ånd. Gud trenger ingen tolk. Ånden selv, som er Ordet, tolker det til sannhet. Hvis en mann tør å stå frem og ta det. Han er sin egen tolk. Prøv Ham en gang, og finn ut om det ikke stemmer. Ikke bry deg om hva andre sier. Gjør det Gud sa.
"Vel," sier du, "jeg gjør dette." Men hva med alt det andre, hvert Ord? Ett ord bryter kjeden.
Der feiler menighetene alltid, rett på den kjeden. De organiserer det, får det sammen, og lager en stor konfesjon. Disse menn samles, Hellige Far Så-og-så, Dr. Biskop Så-og-så. Og hva er det første dere har? Der er dere. Dere dør akkurat der. Vi skal bevise det med naturen og med Ordet, hvis Herren vil, om noen få minutter. Greit.
69
"Bringing to remembrance." He vindicates every word, and we live by it. Hallelujah! Live by it! "Man shall live by every word, every word vindicated. Jesus said, "These signs shall follow them that believe. Shall follow them that believe!" Take a hold of it; God vindicates it, that it's the truth.
Where, the seminaries and theologians, inspired by Satan, say, "You can't trust it. That's for the apostles. The days is passed. There's no such thing. That was only meant for the apostles, to prove the gospel then. We have learned people today.
They had better learned then than we got now. Tell me any church that can come up with that Sanhedrin, when their great-great-great-great-grandfathers had to be priest, behind them. One crooked word in that scroll, or, why, they'd stone them for it. They had to stay right exactly. But they missed seeing the real kernel of the Word when it come, the life. That's why they were condemned and called the "workers of Satan."
69
"Bringes til minne." Han beviser hvert Ord, og vi lever etter det. Halleluja! Lev etter det! "Mennesket skal leve av hvert Ord, hvert Ord bevist." Jesus sa: "Disse tegn skal følge dem som tror. Skal følge dem som tror!" Grip det; Gud bekrefter at det er sannheten.
Likevel sier seminarene og teologene, inspirert av Satan: "Du kan ikke stole på det. Det var for apostlene. De dagene er forbi. Det finnes ikke. Det var bare ment for apostlene, for å bevise evangeliet da. Vi har lærdede mennesker i dag."
De hadde bedre lærde den gang enn vi har nå. Fortell meg om noen menighet som kan måle seg med Sanhedrin, når deres tipp-tipp-tipp-tipp-oldefedre måtte være prester før dem. Ett feilaktig ord i den skriftrullen, og de ville steinet dem for det. De måtte være helt nøyaktige. Men de gikk glipp av kjernen i Ordet da det kom—livet. Derfor ble de dømt og kalt "Satans arbeidere."
70
See, that don't reflect the Word of God, when a seminary student tells you, "The Holy Ghost is not for today. And these things, all that divine healing stuff, for some other day." See, it's not a reflection from God, it's a reflection from a creed. It's a reflecting from a doctrine. It's outside the Bible.
Hebrews 13:8 said, "He's the same yesterday, today, and forever." St. John 14:12, said, "He that believeth on me, the works that I do shall he do also." Now how you going to take that word out of there, how you going to add something in it's place? You break the chain of life. Man lives by bread, only the bread, eternally he lives by that bread. Physically, he lives by this bread. There's the two breads. The Holy Spirit, the Holy Spirit in you says, "amen" to every word of God, if that is the Holy Ghost. Now I want to ask you something. Now this is a pinching part.
70
Se, det speiler ikke Guds Ord når en seminariestudent forteller deg: "Den Hellige Ånd er ikke for i dag. Og alle disse tingene, all den guddommelige helbredelsen, det var for en annen tid." Det er ikke en refleksjon av Gud, det er en refleksjon av en trosbekjennelse. Det reflekterer en doktrine. Det er utenfor Bibelen.
Hebreerne 13:8 sier: "Jesus Kristus er i går og i dag den samme, ja til evig tid." Johannes 14:12 sier: "Den som tror på Meg, skal gjøre de gjerninger som Jeg gjør." Hvordan kan du ta det Ordet bort derfra, hvordan kan du legge noe til i stedet? Du bryter livets kjede. Mennesket lever av brød, fysisk lever han av dette brødet. Evig lever han av det Brødet. Der er de to brødene. Den Hellige Ånd i deg sier "amen" til hvert eneste Ord av Gud, hvis det er den Hellige Ånd. Nå vil jeg spørre deg om noe. Og dette er en utfordrende del.
71
Mama used to give me castor oil when I was a kid. And I can't stand the smell of the stuff, yet. See? We was raised poor, and Mama'd boil meat skins and render them out. We get them down at the … from an old sister named Goodman, that had a bakery down there, and she baked hams and things, and rendered that out. We'd get meal, and take that grease and stuff and make our cornbread. And we had poor eating, no wonder we had malnutrition and so forth, pellagra. But Mom then, every Saturday night… We didn't get the right kind of food, so she'd make us all take a big dose of castor oil. And I'd just hold my nose and scream, I said, "Mama, it makes me so sick." She said, "If it don't make you sick, it don't do you any good." So maybe it'll work this way. Now how…
71
Mamma pleide å gi meg lakserolje da jeg var barn. Jeg tåler fortsatt ikke lukten av det. Vi vokste opp fattige, og Mamma kokte kjøttrester og utvant fettet. Vi fikk dem fra en gammel kvinne ved navn Goodman som hadde et bakeri der nede. Hun bakte skinker og andre ting, og utvant fett fra dem. Vi fikk mel og brukte det fettet til å lage maismelbrød. Vi hadde dårlig mat, ikke rart vi hadde underernæring og andre helseproblemer som pellagra.
Hver lørdagskveld, siden vi ikke fikk den rette typen mat, fikk vi en stor dose lakserolje. Jeg holdt meg for nesen og skrek, "Mamma, det gjør meg så kvalm." Hun svarte, "Hvis det ikke gjør deg kvalm, vil det ikke hjelpe deg."
Så kanskje dette vil fungere på samme måte.
72
I'm going to ask you something. How can a man or a woman who claims to be filled with the Holy Spirit, which is the Word is that right and how can you be the flesh of that Holy Spirit has made you part of Him, to reflect the gospel of your age, and deny the Word that He wrote?
I don't care how good you are. Why, I can take you to Africa, to the Hottentots there, and show you a life that a Christian can't touch. Even if they'd be caught in adultery; if one of the women before she's married, a young woman, she has to be tested first for her vagrancy. If she be found guilty, she has to tell what man did it and they're both killed together. What if that happened in the United States, who'd bury all the corpse, see? So there you are, see. And they're heathens, see the morale. See, so you can't test it by that. Our Indian brother here can tell you now, the Mohammedans probably live a lot better life than we ever think about.
72
Jeg vil spørre deg om noe. Hvordan kan en mann eller kvinne som hevder å være fylt med Den Hellige Ånd, som er Ordet, ikke sant, og hvordan kan du være kjødet av Den Hellige Ånd som har gjort deg til en del av Ham, for å reflektere evangeliet for din tid, og benekte Ordet som Han har skrevet?
Jeg bryr meg ikke om hvor god du er. Hvorfor, jeg kan ta deg med til Afrika, til hottentottene der, og vise deg et liv som en kristen ikke kan måle seg med. Selv om de blir tatt i utroskap; dersom en kvinne før hun gifter seg, en ung kvinne, blir funnet skyldig i umoral, må hun angi mannen, og begge blir drept. Hva om det skjedde i USA, hvem ville begrave alle likene, ser du? Så der har du det. Og de er hedninger, se på moralen. Så du kan ikke måle det etter det. Vår indianske bror her kan fortelle deg nå at muhammedanerne sannsynligvis lever et mye bedre liv enn vi noen gang har tenkt på.
73
But what is it? It's the Word that gives the test. Them Pharisees was twice as humble as Jesus. He went around tearing up their churches, and throwing them out, and beating them out, and everything like that.
And this godly old priest, you know, why, who was it if I was having a meeting against Him, this morning; I'd say, who come to you when you were sick, prayed for you. That godly old priest. Who loaned Papa that money when his crops failed? "That godly old priest." Who dedicated you to God for a life of service? "That godly old priest." Who was it when you was in jail, come and visit you? "That godly old priest." And this young renegade called Jesus… What does He do? Calls your pastor a "snake"! See? See, it's not by the fruits.
It's by the Word. "Man shall not live by fruit alone, but by every word that proceeds out of the mouth of God."
And He was that Word. They just failed to see it. That's what He was supposed to do. They couldn't see it, because wasn't ordained to see it. Said, "You can't come to me." Look at them poor Jews, their eyes were blinded. Sure, He did it. He blinded them, Himself.
Think of how it would be to be blinded. You better be thanking God for what sight you got on the Scripture. Now, notice.
73
Hva er det egentlig? Det er Ordet som gir testen. Fariseerne var dobbelt så ydmyke som Jesus. Han gikk rundt og rev opp deres menigheter, kastet dem ut og konfronterte dem.
Og denne gudfryktige gamle presten, vet du, dersom jeg hadde et møte mot Ham i dag, ville jeg sagt: Hvem kom til deg da du var syk og ba for deg? Den gudfryktige gamle presten. Hvem lånte Pappa penger da avlingen sviktet? Den gudfryktige gamle presten. Hvem viet deg til Gud for et liv i tjeneste? Den gudfryktige gamle presten. Hvem besøkte deg da du var i fengsel? Den gudfryktige gamle presten. Og denne unge avviker kalt Jesus… Hva gjør Han? Kaller pastoren din en "slange"! Ser du? Ser du, det er ikke ved fruktene.
Det er ved Ordet. "Mennesket skal ikke leve av brød alene, men av hvert ord som kommer ut av Guds munn." Og Han var det Ordet. De klarte bare ikke å se det. Det var det Han skulle gjøre. De kunne ikke se det, for de var ikke forordnede til å se det. Han sa: "Dere kan ikke komme til Meg." Se på de stakkars jødene, øynene deres var blindet. Jo, Han gjorde det. Han blindet dem selv.
Tenk på hvordan det er å være blind. Takk Gud for den innsikten du har i Skriften. Legg merke til dette.
74
Now, He was this Word. Now, after this, He was tested. Jesus' tested. Now we're going through these.
See, it doesn't reflect the Word when anybody says, "Well, that was for another age," 'cause the Bible said He's the same yesterday, today, and forever. How the Holy Spirit in you could say that you are filled with the Holy Ghost?
Now can I hurt you a little bit? Is it all right? Raise your hands. You won't be mad at me? If you do, you have to be.
How can you women, with bobbed hair, tell me that you're filled with the Holy Ghost? One word! "Oh, I spoke in tongues." That don't make any difference. I've seen witch doctors speak in tongues, interpret it, shout in the spirit, dance in the spirit.
How can you men call yourself the head of the house, and let your wife wear shorts and carry on the way she does, call yourself Christians?
How can you pastors ever face God with a thing like that, without standing up and protesting? You can't make them do it. But if you get preaching like that, and you won't belong in the seminary very long or with a group. You'll have to get cooperation from somewhere else. We'll get into it, just in a moment, the Lord willing, see.
74
Nå, Han var dette Ordet. Etter dette ble Han testet. Jesu test. Vi går nå gjennom dette.
Se, det stemmer ikke med Ordet når noen sier: "Vel, det var for en annen tid," for Bibelen sier Han er den samme i går, i dag og for alltid. Hvordan kan Den Hellige Ånd i deg si at du er fylt med Den Hellige Ånd?
Kan jeg være litt direkte? Er det greit? Rekk opp hendene. Dere blir ikke sinte på meg? Hvis dere gjør det, må dere bare tåle det.
Hvordan kan dere kvinner, med klippet hår, fortelle meg at dere er fylt med Den Hellige Ånd? Étt ord! "Å, jeg talte i tunger." Det spiller ingen rolle. Jeg har sett heksedoktorer tale i tunger, tolke dem, rope i ånden og danse i ånden.
Hvordan kan dere menn kalle dere husets overhode og la deres koner gå med shorts og oppføre seg som de gjør, og samtidig kalle dere kristne?
Hvordan kan dere pastorer noensinne møte Gud med noe slikt, uten å stå opp og protestere? Dere kan ikke tvinge dem til å gjøre det. Men hvis dere preker på den måten, vil dere ikke være lenge i seminaret eller i gruppen. Dere må få støtte fra et annet sted. Vi kommer til det om et øyeblikk, om Herren vil, ser dere.
75
But there you are. Don't… I don't mean to hurt you. I love you. That's the reason. If you were floating down the river, and I seen you was going to drown, I'd be a poor fellow, say, "Well, be a good person, honey." You better warn them. That's right. Tell them!
As I said the other night, if I'm a Christian, I have to be identified with every character of the Bible. I had to stand with Noah and preach with him, in the days, and warn the people. That's right. I had to stand on Mt. Carmel, alone, with Elijah. I had to stand at Calvary, and be crucified to myself and my own thoughts, with Him. But then again, I raised with Him on Easter, triumphant over all things. All the carnality of the world, raised above it, in Him.
75
Der har du det. Ikke… Det er ikke for å såre deg. Jeg elsker deg. Det er derfor jeg sier dette. Hvis du fløt nedover elven og jeg så at du holdt på å drukne, ville jeg være en dårlig venn hvis jeg bare sa: "Vær en god person, kjære deg." Du bør heller advare dem. Det er riktig. Fortell dem!
Som jeg sa den andre kvelden, hvis jeg er en kristen, må jeg identifiseres med alle karakterene i Bibelen. Jeg måtte stå med Noah og forkynne sammen med ham i hans tid, og advare folket. Det er riktig. Jeg måtte stå alene på Karmelberget med Elias. Jeg måtte stå ved Golgata og bli korsfestet for meg selv og mine egne tanker, sammen med Ham. Men så oppsto jeg også med Ham på påskemorgen, triumferende over alle ting. Over all verdens kjødelighet, opphøyet i Ham.
76
Notice, it doesn't reflect the Word then, no, it doesn't vindicate it. Now, but if you believe the Word, God will vindicate it, Himself, as He did here in Jesus.
The word bread always means "to be fed on." "And man shall not live by bread, like this bread, alone, but by every word." So that's the Word-bread, keep that in mind. This is… This bread that the church through every age has fed on, has been the hidden manna just for the overcomer only. Revelations said so. Now I don't have time to break this whole thing down, because I probably got another thirty minutes. But, look, when the holy manna fell from heaven, which was a type of the Holy Ghost. You'll agree on that.
God told Moses to go out and get a omer full of it, and put it in the holiest of holies. 'Cause, if they didn't put it in the holiest of holies, it become stagnant. Is that right? The worms got into it. Now he said, "But put it in the holiest of holies, in this omer, that every generation coming up after that priesthood, when a man becomes to go to be a priest, to minister the Word, the first thing he gets to do, after he's ordained, is go in and get a handful of that original manna and eat it.
That was to represent that light in his hand, in the new church age, reflecting his light, the manna; and only the man that's perfectly overcome, the man that really sets down and throws aside everything else besides the Word. And the Word is that manna. Oh, my, it's Jesus? "Man shall live by every word that proceeds out of the mouth of God." That's the hidden manna for the overcomer, oh, that was laid up for each priesthood following it.
76
Legg merke til at det ikke reflekterer Ordet da, nei, det bekrefter det ikke. Men hvis du tror på Ordet, vil Gud bekrefte Det, Selv, slik Han gjorde her i Jesus.
Ordet "brød" betyr alltid "å bli matet på." "Og mennesket skal ikke leve av brød alene, men av hvert Ord." Så det er Ord-brødet, husk det. Dette er… Dette brødet som menigheten har blitt matet på gjennom hver tidsalder, har vært den skjulte manna for overvinnere. Åpenbaringen sier det. Nå har jeg ikke tid til å gå gjennom alt dette, fordi jeg sannsynligvis har rundt tretti minutter igjen. Men, se her, da den hellige manna falt fra himmelen, som var et symbol på Den Hellige Ånd. Du er enig i det.
Gud ba Moses om å gå ut og fylle en omer med det og plassere det i Det Aller Helligste. For hvis de ikke plasserte det i Det Aller Helligste, ble det bedervet. Er det riktig? Mark spiste det opp. Nå, han sa, "Men legg det i Det Aller Helligste, i denne omeren, slik at hver generasjon etter det presteskapet, når en mann blir prest for å forkynne Ordet, det første han gjør etter at han er ordinert, er å gå inn og ta en håndfull av den opprinnelige mannaen og spise den.
Det skulle representere lyset i hans hånd, i den nye menighetsalderen, reflekterende hans lys, mannaen; og kun den mannen som virkelig overvinner, mannen som virkelig setter seg ned og legger bort alt annet enn Ordet. Og Ordet er den mannaen. Å, min, det er Jesus? "Mennesket skal leve av hvert Ord som går ut av Guds munn." Det er den skjulte mannaen for overvinneren, å, som var lagt opp for hver presteskap som fulgte etter.
77
The schools of theology, long ago, has swapped this blessed thing for a mess of pottage. That's exactly right. Yes, sir.
Like Esau did. Now, Esau, morally, was a better man than Jacob, but he didn't have respects to his birthrights which was the Word. How many knows that, his birthrights was the Word, the promise, the elder son? But he was a good man, moral man, like, the nominal Christian today, a good man. He didn't lie. He didn't steal. He was good to his daddy. He done all these things. But, you see, his birthright, he said he didn't care about that. "What difference does that make? I'm a Israelite, anyhow. See, I belong to it anyhow." But it was his birthright that counted, see. His natural was all right, but his spiritual was all wrong.
So is it today, the pottage, mix church and world together, some of each one; bingo parties, dances, all kinds of carrying on, in the church; short-haired women, wearing shorts.
Well, you say, "Brother Branham, what's that little thing?"
77
Teologiske skoler byttet for lenge siden ut denne velsignelsen for en skål linser. Akkurat som Esau. Nå, Esau var moralsk sett en bedre mann enn Jakob, men han brydde seg ikke om sitt førstefødselsrett som var Ordet. Hvordan vet vi det? Hans førstefødselsrett var Ordet, løftet, den eldste sønnen? Men han var en god mann, en moralsk mann, slik som den nominelle kristne i dag, en god mann. Han løy ikke, han stjal ikke, og han var god mot sin far. Han gjorde alt dette. Men, fødselsretten hans, den brydde han seg ikke om. "Hva betyr det? Jeg er en israelitt uansett. Jeg hører til uansett." Men det var hans fødselsrett som telte. Hans naturlige tilstand var i orden, men hans åndelige tilstand var helt feil.
I dag er det samme problemet: en blanding av menighet og verden, litt av hver; bingofester, danser og all slags aktiviteter i menigheten; kvinner med kort hår og iført shorts.
Du sier kanskje, "Bror Branham, hva har det lille å si?"
78
That's one of the words, for the Bible said it's wrong for a woman to cut her hair. That's right. If she does how's she going to get in? See? Just ask, any preacher will tell you the Word says that. See, "she dishonors her head," she dishonors her husband. She should be divorced. That's exactly right. "For she that will cut her hair, let her also be shorn off, shaven." See, if she wants to do that. Not with just bobbed, God don't want it that way. That's that Mr. In-between. Don't fool with it. Either cut it all off or leave it grow, that's what God said. Any minister of the gospel knows that's the truth, whether you'll say it or not. But that's the truth, see. Well, what good, if you're going to do all the rest of them, and leave that go?
What? There's just a little bit of worldly style into you, trying to act just a little bit like the other churches. That's exactly where Israel got in trouble. That's where they died that's where Adam got in trouble that's where all the rest of them got in trouble. Just one word, all it takes, just one point. Pottage, mixed with the world! Some of the world, some of Hollywood, some of the church, some of the theologians, and what you got?
78
Det er et av de budskapene, for Bibelen sier at det er galt for en kvinne å klippe håret sitt. Det stemmer. Hvis hun gjør det, hvordan skal hun da komme inn? Se? Spør hvilken som helst forkynner, de vil fortelle deg at Ordet sier det. Ser du, "hun vanærer sitt hode," hun vanærer sin mann. Hun burde skilles. Det er helt riktig. "For hun som klipper håret, la henne også bli skåret av, barbert." Se, hvis hun vil gjøre det. Ikke bare kortklipt, Gud vil ikke ha det slik. Det er den der halvveis-holdningen. Ikke tull med det. Enten klipp alt av eller la det vokse, det er det Gud sa. Enhver evangeliets minister vet at det er sannheten, enten de sier det eller ikke. Men det er sannheten, ser du. Vel, hva er poenget med å gjøre alt det andre og la det bli glemt?
Hva? Det er bare litt verdens stil i deg, et forsøk på å oppføre deg litt som de andre menighetene. Det var akkurat der Israel fikk problemer. Det var der de døde, det var der Adam fikk problemer, det var der alle de andre fikk problemer. Bare ett ord, det er alt som trengs, bare ett punkt. En blanding med verden! Noe av verden, noe av Hollywood, noe av menigheten, noe av teologene, og hva ender du opp med?
79
Notice, if Satan fails here, then he'll try his second scheme on you---getting you to disbelieve the Word, he'll … and go to the seminary. He'll try the next scheme. Now here's where you want to be real careful, just sit just for another five minute on this part, if you will. Then he makes you a supernatural offer. I'm going to come back to all this, just before closing. He makes… See, if he can't tempt you away from the Word, "No, I'm going to stay with the Word.", then he'll give you a supernatural offer.
He said, "I'll tell you what. You get up here and dive off the temple, and bring back up. See, show the people that you can do something supernatural."
Boy, he got them there. Now watch this. Watch when you get to the end, where this temptation come. Maybe He might let some of you speak in tongues, think you got it, see. Or he might even let you prophesy, though it not be with the Word. I've seen people stand up and prophesy, was as contrary to the Word as the East is from the West, see. It's the Word that you live by. Them supernatural gifts, Satan can just hand them out by handfuls. Certainly. That don't mean one thing.
79
Merk: Hvis Satan mislykkes her, vil han prøve sitt andre knep på deg—få deg til å tvile på Ordet og gå til seminaret. Han vil prøve neste knep. Nå må du være svært forsiktig; sett deg bare ned i fem minutter til på denne delen, om du vil. Han gir deg et overnaturlig tilbud. Jeg kommer tilbake til alt dette rett før avslutning. Hvis han ikke kan friste deg bort fra Ordet, vil han si: "Nei, jeg vil holde meg til Ordet." Da vil han gi deg et overnaturlig tilbud.
Han sa: "Jeg skal si deg noe. Du kan klatre opp her og hoppe ut fra tempelet, og så komme tilbake igjen. Se, vis folk at du kan gjøre noe overnaturlig."
Der fanget han dem. Nå, se dette nøye. Følg med når du kommer til slutten, der denne fristelsen kommer. Kanskje Han lar noen av dere tale i tunger, og dere tror at dere har fått det, se. Eller han lar deg kanskje til og med profetere, selv om det ikke er i tråd med Ordet. Jeg har sett folk stå opp og profetere, og det var like i strid med Ordet som øst er fra vest. Se, det er Ordet du lever etter. Disse overnaturlige gavene kan Satan dele ut i bøtter og spann. Absolutt. Det betyr ingen ting.
80
Didn't Jesus say, "Many will come to me in that day, and say, 'Lord, haven't I prophesied in your name? In your name I've cast out devils. I've done mighty works. I've been a great man in the organization. I've done all these things.'"? He'll say, "Depart from me you that work iniquity."
What is iniquity? It's something that you know that's right, and you concede it and won't do it, in your heart. When you know that that Bible teaches a certain thing, and you won't do it, that's iniquity. And David said, "If I hide iniquity in my heart, God will not even hear my prayer." Is that truth? Is that the Bible? Now, surely you couldn't get angry with that, see. Jesus said that, "Many will come to me in that day and say, 'I've done all these things,' and I'll say, 'Depart, you workers of iniquity.'"
Same as did Adam. Adam said, "Lord, I did this, I did that." But one Word, see, one Word did it. That's all it takes, just disobey one word.
80
Sa ikke Jesus: "Mange vil komme til Meg på den dagen og si, 'Herre, har jeg ikke profetert i Ditt navn? I Ditt navn har jeg drevet ut onde ånder. Jeg har gjort mange mektige gjerninger. Jeg har vært en stor mann i organisasjonen. Jeg har gjort alt dette.'"? Han vil si, "Gå bort fra Meg, dere som driver med urett."
Hva er urett? Det er når du vet hva som er riktig, men du nekter å gjøre det, i ditt hjerte. Når du vet at Bibelen lærer noe bestemt, og du ikke følger det, er det urett. David sa, "Om jeg har urett i mitt hjerte, vil Gud ikke engang høre min bønn." Er det sant? Er det Bibelen? Du kan vel ikke bli sint på det. Jesus sa, "Mange vil komme til Meg på den dagen og si, 'Jeg har gjort alt dette,' og Jeg vil si, 'Gå bort, dere som driver med urett.'"
Det samme som Adam gjorde. Adam sa, "Herre, jeg gjorde dette, jeg gjorde det." Men ett Ord, ser du, ett Ord var nok. Det tar bare å være ulydig mot ett Ord.
81
Yes, maybe prophesy contrary to the Word. But now, time he's got this supernatural gift, he's so carried away by the noise, by the glamour of it. "Glory to God, I prayed for So-and-so, they got up and walked away! Hallelujah, I can speak in tongues! And somebody interpreted, it's genuine, the truth,
Paul said, "I can speak in tongues like men and angels, and yet be nothing. I can have faith to move mountains, and still I'm nothing." Is that right?
But, see, he'll offer you that. Oh, Pentecostal people, I love you, or I wouldn't be with you. There's where you failed, see. Watch the Word, not the gift. Watch the giver, see where it comes from, see. He's all carried away, he's dancing in the spirit, boy … [Blank spot on tape.] … the only thing. He's got so many people around him, everybody calling for him, here and there, and he forgets the Word.
81
Ja, kanskje profeterer han mot Ordet. Men nå, siden han har fått denne overnaturlige gaven, blir han så oppslukt av bråket og glansen. "Ære være Gud, jeg ba for den og den, og de reiste seg og gikk! Halleluja, jeg kan tale i tunger! Og noen tolket, det er ekte, sannheten." Paulus sa: "Jeg kan tale i tunger som menn og engler, og likevel være ingenting. Jeg kan ha tro til å flytte fjell, og fortsatt være ingenting." Stemmer ikke det?
Men se, han vil tilby deg det. Å, pinsevenner, jeg elsker dere, ellers ville jeg ikke vært med dere. Det er der dere har feilet, se. Se til Ordet, ikke gaven. Se til giveren, se hvor det kommer fra. Han er helt oppslukt, han danser i Ånden, gutt … [Tomt.område.på.lydbånd] … det eneste. Han har så mange mennesker rundt seg, alle kaller på ham her og der, og han glemmer Ordet.
82
Oh, you're very popular as long as you stay away from that Word. But you get in that Word, one time, watch whose going to cooperate with you then, see. Watch what comes out then. We're going to get to this, in another stage of nature, in a moment. See, watch, who wants you then, nobody does. "Oh, hands off of that!" Like a certain association gathered together here a few weeks ago and banded me, any minister that come to the city, full gospel would have me to the city to pray for their sick, would be completely excommunicated from the association. All right, 'cause I pray for the sick. All right. "Don't hear it!" See? And there's the Word vindicated.
That's the same thing they done with our Lord. That's the same thing they done with every man, in every age. That's what they done with Luther, Wesley, and all. That's what they done with you, in the beginning, now you turn right back in the same wallow you come out of. Notice it's always been the same way. It's never failed, Satan does the same thing.
82
Du blir godt likt så lenge du holder deg unna Ordet. Men dersom du begynner med Ordet, vil du raskt se hvem som støtter deg. Se hva som skjer da. Vi skal komme tilbake til dette i en annen fase om litt. Se hvem som ønsker deg da; ingen gjør det. "Frådet vekk!"
For noen uker siden samlet en viss forening seg og bandlyste meg. Enhver predikant som kom til byen, og som hadde meg til å be for de syke, ville bli fullstendig ekskommunisert fra foreningen. Greit, fordi jeg ber for de syke. Greit. "Ikke hør på det!" Se? Og Ordet blir bekreftet.
Det er den samme behandlingen vår Herre fikk. Det er det samme de gjorde med alle menn i hver tidsalder. Det er det de gjorde med Luther, Wesley og alle andre. Det er det de gjorde med deg i begynnelsen. Nå har du falt tilbake i det samme dyndet du kom fra. Merk deg, det har alltid vært slik. Det har aldri slått feil; Satan gjør det samme hver gang.
83
Now he's so carried away by the noise of glamour, and so forth, till, my, he don't even pay any attention to the Word. "Oh, brother, Brother So-and-so said so-and-so, and I got to go over here. I…" See, he's just so carried away, he don't even notice it whether it's Word or not Word it don't make any difference. "The rest of them said it was all right, so that don't make any difference." The denomination says, "Boy, you got it, don't you let nobody tell you!" You got what? See?
Notice,
83
Nå er han så oppslukt av glamourens støy og lignende, at han ikke engang legger merke til Ordet. "Å, bror, Bror Så-og-så sa det og det, og jeg må dra dit. Jeg..." Ser du, han er så oppslukt at han ikke bryr seg om det er Ordet eller ikke. "De andre sa at det var greit, så det gjør ingen forskjell." Konfesjonen sier, "Gutt, du har det, ikke la noen fortelle deg noe annet!" Du har hva? Ser du?
Legg merke til:
84
Satan ever had, even then, watch in this once place here, he coated the Word. Even on this supernatural that he tried to get Jesus to do, the supernatural, see, being, having supernatural… What if Jesus would have listened to him? See? He said, "Now, wait. You want to stay with the Word, do You? You want to stay with the Word?" Said, "It's written, He'd give his angels charge concerning thee, lest any time dash thy foot against a stone, they'd bear thee up." But He wasn't dashing his foot against no stone. See? Watch. What if He would have stayed with it? He… Did you notice, I never said he quoted the Word; he coated it, like putting a icing on a cake, covered it over, whitewashed it, see, it wasn't in it's right place.
84
Satan har alltid forsøkt, også denne gangen her, han forvrengte Ordet. Selv med dette overnaturlige prøvde han å få Jesus til å gjøre det overnaturlige. Hva om Jesus hadde lyttet til ham? Se? Han sa, "Vent nå. Vil Du holde Deg til Ordet? Vil Du virkelig holde Deg til Ordet?" Han sa, "Det står skrevet, Han vil gi Sine engler befaling angående Deg, så Du ikke skal støte Din fot mot noen stein; de skal bære Deg opp." Men Han støttet ikke Sin fot mot noen stein. Se? Hva om Han hadde holdt seg til det? Han… La merke til at jeg aldri sa at han siterte Ordet; han forvrengte det, som å legge glasur på en kake, dekket det til, pyntet på det, se, det var ikke på sin rette plass.
85
That's what they try to say today, trying to whitewash it, but you can't make it run with the rest of the Scripture. It's got to be everything, "Jesus Christ the same yesterday, today, and forever." See, no matter how much Word you try to coat, that don't mean…
It's got to be quoted just the way he said it. Then, if it's quoted right, He'll vindicate it to be so in your life. "That's how all men know you're written epistles read of God." Written epistles is Bible. Is that right? An epistle is the Bible. And you're a written Bible reflecting his Word, that perfect man again, in God.
But Jesus said, "It is written, also."
85
Det er det de prøver å si i dag, forsøker å forskjønne det, men du kan ikke få det til å stemme med resten av Skriften. Alt må stemme overens med "Jesus Kristus er den samme i går, i dag og til evig tid." Ser du, uansett hvor mye du prøver å justere Ordet, betyr det ikke...
Det må siteres akkurat slik Han sa det. Hvis det siteres riktig, vil Han bekrefte det i ditt liv. "Slik skal alle mennesker vite at dere er levende brev, kjent og lest av alle mennesker." Levende brev er Bibelen. Er det ikke riktig? Et brev er Bibelen. Og du er en levende Bibel som reflekterer Hans Ord, den fullkomne mann igjen, i Gud.
Men Jesus sa: "Det står også skrevet."
86
But notice Eve at this same stage, carried away by her supernatural understanding, she had a theological experience. Her education was supreme to any theologian in the country at that time. See, she was so carried away, she didn't know it. She knew she had something that Adam never had. Perhaps she'd be able to rule over him right now, 'cause she knowed more about it, her Adam. Watch what their Adams is doing today. She knew good from evil, fine education of the truth. That's right. She had a fine education of the truth, that she didn't know before, and it was God's truth. But she was dead, by breaking the Word. She got her education, all right.
So does the seminary give you a theological experience, that you can quote every character of the Old Testament or New. But, be careful what you're doing, if it don't break that Word right there, if you do, just say, "Well, it's for them." No, it's for you, whosoever will! See? Be careful. "Oh, that was for the church long ago." He's the same yesterday, today, and forever! She had a fine education, but she was also dead in sin and trespasses.
86
Legg merke til Eva i denne situasjonen. Hun ble revet med av sin overnaturlige forståelse og hadde en teologisk opplevelse. Hennes utdanning var overlegen enhver teolog i landet på den tiden. Hun var så oppslukt at hun ikke var klar over det selv. Hun visste at hun hadde noe Adam aldri hadde. Kanskje trodde hun at hun kunne herske over ham nå, for hun visste mer enn sin Adam. Se hva deres Adams gjør i dag. Eva hadde kunnskap om godt og ondt, fin utdannelse av sannheten. Det stemmer. Hun hadde fått en fin utdannelse i sannheten, noe hun ikke visste før, og det var Guds sannhet. Men hun var likevel død, fordi hun brøt Ordet. Hun fikk sin utdannelse, ja.
På samme måte kan et teologisk seminarium gi deg en teologisk opplevelse, slik at du kan sitere enhver skikkelse fra Det Gamle Testamente eller Det Nye. Men vær forsiktig med hva du gjør. Hvis du bryter Ordet, ikke bagatelliser det ved å si, "Vel, det var for dem." Nei, det er for deg, hvem som helst! Vær på vakt. "Åh, det var for menigheten for lenge siden." Han er den samme i går, i dag og for evig! Eva hadde en utmerket utdanning, men hun var også død i synd og overtredelser.
87
Now Satan's third scheme. We'll get to it quickly, 'cause we don't want to take more time than possible, maybe another fifteen, twenty minutes, if you want to go that far. Notice his third scheme then, or his third temptation. If the others have failed, this one won't, see. He now offers you a position in the church, like he did Jesus. "I'll give You the world. You be the king, I'll make You. They all belong to me, so I give it to You."
Who can make a man a minister? Who can give a man a gift by laying hands on him? "God has set in the church!" See how they twist the Word. Like Eve now, with her new knowing, knowledge, she had Adam at her sway. She could do what she wanted to, see, as soon as she got Adam to accept it.
And, but when it come to Jesus, He didn't accept it. He said, "Get behind me, Satan." In other words, let me not misquote it, but just add this to it. "It's written, every man shall live by every word of God; not by your propositions, 'I'll make you the general overseer, a presbyter, or deacon, or I'll let you play the piano, sister.' See, all these propositions, 'You're a very popular person, and we need your talent in our church.'" See, come to the Word.
She could rule him, or teach him, same as today's crop. That's the way they do it today, to become a D.D., a state presbyter, overseer, district manager, or something or other like that.
87
Nå til Satans tredje taktikk. Vi skal dekke den raskt, da vi ikke ønsker å ta mer tid enn nødvendig, kanskje ytterligere femten, tyve minutter, hvis vi går så langt. Legg merke til hans tredje taktikk, eller hans tredje fristelse. Hvis de andre har mislyktes, vil denne ikke gjøre det. Han tilbyr nå en posisjon i menigheten, slik han gjorde med Jesus. "Jeg skal gi Deg verden. Du skal være kongen, jeg skal gjøre Deg til det. Alt tilhører meg, så jeg gir det til Deg."
Hvem kan gjøre en mann til en forkynner? Hvem kan gi en mann en gave ved håndspåleggelse? "Gud har satt i menigheten!" Se hvordan de vrir på Ordet. Som Eva, med sin nye kunnskap, hadde Adam under sin kontroll. Hun kunne gjøre hva hun ville så snart hun fikk Adam til å akseptere det.
Men da det gjaldt Jesus, aksepterte Han det ikke. Han sa: "Vik bak meg, Satan." For å unngå misforståelser, la oss bare legge til dette: "Det står skrevet, ethvert menneske skal leve av hvert Ord fra Gud; ikke ved dine forslag, 'Jeg skal gjøre deg til generalforsamler, presbyter eller diakon, eller jeg skal la deg spille piano, søster.' Se, alle disse forslagene, 'Du er en veldig populær person, og vi trenger ditt talent i vår menighet.'" Se, kom til Ordet.
Hun kunne styre eller lære ham, som dagens generasjon. Det er slik de gjør det i dag for å bli en teologisk doktor, en statspresbyter, tilsynsmann, distriktsleder eller noe lignende.
88
How different from Jesus! He stayed with the Word. Now, the next few minutes, I want to prove all these things true, see, by both nature and Word, bringing it together. This proves He was the Word made flesh, for bread. He was the Word made flesh. For He reflected what? The Word only.
If you're written epistle, you reflect only the Word; not what the seminary says, what somebody else says, what Miss Jones thinks about it, what Dr. So-and-so thinks about it, but what God said about it. "Let every man's word be a lie, and mine be the truth! Whosoever shall break the least of these commandments, and teach men so! Whosoever shall take one word out of this book, or add one word to it! Man shall not live by bread alone, but by every word proceeding out of the mouth of God." Live eternally by that Word!
88
Hvor annerledes enn Jesus! Han holdt seg til Ordet. Nå, de neste minuttene, vil jeg bevise at alt dette er sant, både gjennom naturen og Ordet, og forene det. Dette beviser at Han var Ordet blitt kjød, for brød. Han var Ordet blitt kjød. For hva reflekterte Han? Kun Ordet.
Hvis du er en skriftlig epistel, reflekterer du kun Ordet; ikke hva seminaret sier, hva noen andre sier, hva fru Jones mener om det, hva doktor Så-og-så mener om det, men hva Gud har sagt om det. "La hvert menneskes ord være løgn, og Mitt være sannhet! Hver den som bryter ett av disse minste budene og lærer menneskene det! Hver den som tar ett ord ut av denne boken, eller legger ett ord til den! Mennesket skal ikke leve av brød alene, men av hvert ord som kommer fra Guds munn." Lev evig ved det Ordet!
89
Just so as you have to have dead substance there to live by, you have to have Christ to live by here or you die. And what is Christ? "In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. And the Word was made flesh and dwelt among us."
And you are the same written epistle, one for one age and one for the other, for the light of that hour; but they fail to see it. You reflect it only.
Others fixed, although in one, only failed in one point; but He didn't. And as I said, in Revelations 22:18, He said, "Whosoever shall add to this!"
89
Akkurat som du trenger død materie for å leve, må du ha Kristus for å leve her, ellers dør du. Og hva er Kristus? "I begynnelsen var Ordet, og Ordet var hos Gud, og Ordet var Gud. Og Ordet ble kjød og tok bolig blant oss."
Du er den samme skrevne epistel, en for én tidsalder og en for en annen, for lyset i den tid; men de mislykkes i å se det. Du reflekterer det kun.
Andre, selv om de var i en, mislyktes bare på ett punkt; men Han gjorde ikke. Som jeg sa i Åpenbaringen 22:18, "Hvis noen legger noe til dette!"
90
Now watch real close now. Matthew 24:24 is striking, how that they … "Almost, in this last days," Jesus said, "the very elected would be deceived by this thing." Watch the spirits. "In the last days…" Now that Scripture has to be fulfilled. Do you believe it? Now, that was, "In the last days, the very elected, predestinated, elected to it, would be deceived…" It's so perfectly, it's so scriptural, it looks so pretty and clear, that you can't see a flaw in it, anyhow, only the elected will escape it. Now that's what Jesus said. Do you believe it? "It would deceive the very elected if it were possible."
"Why, that's perfectly Scripture as you can see it in the natural eye." But, you see, that isn't it. Jesus… Them Pharisees had that Scripture just as perfect as it could be, but by their own interpretation.
How did they know He wasn't wrong? Because God vindicated every word that He promised to Him in that age. That's the reason they knowed He was the Messiah, see.
90
Se nøye nå. Matteus 24:24 er slående; Jesus sa: "Nesten, i disse siste dager, vil selv de utvalgte bli forført av dette." Følg med på åndene. I de siste dager … Den Skriften må oppfylles. Tror du det? Jesus sa at i de siste dager ville selv de utvalgte, forutbestemt og valgt til det, bli forført. Det er så perfekt, så skriftlig, at det ser så pent og klart ut uten noen feil at bare de utvalgte vil unnslippe det. Det er hva Jesus sa. Tror du det? "Det ville forføre selv de utvalgte om det var mulig."
"Ja, det er så perfekt Skrift som du kan se det med det naturlige øye." Men, ser du, det er ikke det. Jesus … De fariseerne hadde den Skriften like perfekt som det kunne være, men etter deres egen tolkning.
Hvordan visste de at Han ikke tok feil? Fordi Gud stadfestet hvert Ord Han hadde lovet Ham i den tid. Det er grunnen til at de visste at Han var Messias. Ser du?
91
Now notice, "if it was possible," in these days. Only one word, one word is needed. That's all Satan had to have to Adam, just get him on one word. That's all he has to have today, just get one thing turned around. That's all, that's all he needs. Now, you know that's the truth. To add one or take one, it's total failure. Every bit, every word of God! Think now of the interpretation of the seminaries, everyone different from the other.
There has to be a true somewhere, and this is it, the Bible. Now Jesus said…
You say, "Well, Brother Branham, they have the most beautiful worship."
Jesus said, "In vain do they worship me, teaching for doctrine the theology of men, not the Word," men, his own conception of the Word being interpreted.
91
Legg merke til: "hvis det var mulig," i disse dager. Bare ett ord, ett ord er alt som trengs. Det var alt Satan måtte ha for Adam, bare få ham til å tvile på ett ord. Det er alt han trenger i dag også, bare få én ting snudd rundt. Det er alt han behøver. Nå, du vet at dette er sannheten. Å legge til eller trekke fra ett ord er total fiasko. Hvert eneste ord av Gud er viktig! Tenk nå på fortolkningen fra seminarene, hver eneste forskjellig fra den andre.
Det må være en sannhet et sted, og dette er den, Bibelen. Nå sa Jesus…
Du sier: "Men, Bror Branham, de har den mest imponerende gudstjenesten."
Jesus sa: "Forgjeves tilber de Meg, idet de lærer menneskebud som doktriner, ikke Ordet," menneskenes egen oppfatning av Ordet blir tolket.
92
As I've said, God don't need no interpreter. He interprets every word Himself, see. You don't need somebody to interpret it to you, God interprets it to you when you're willing to accept it, see. That's the life, that's life itself.
Jesus said, "In vain they worship me." They actually worship God. Cain actually worshipped God, in the beginning. "But in vain do they worship me." What's vain? "It don't do no good."
They might say, "Well, I do this. I dance in the spirit. I speak in tongues, I prophesy. I preach the gospel." But fail to let your hair grow out grow out, fail on one thing, and see what happens, the Spirit will leave you right there. That's what's happened to our churches---failed.
"In vain, worshipping me. Oh, it's beautiful worship. But in vain do they worship me, teaching for doctrine the commandments of men."
92
Som jeg har sagt, Gud trenger ingen tolk. Han tolker hvert eneste ord Selv. Du trenger ingen til å tolke Ordet for deg; Gud tolker det for deg når du er villig til å akseptere det. Det er livet selv.
Jesus sa, "Forgjeves tilber de Meg." De tilber faktisk Gud. Kain tilba også Gud i begynnelsen. "Men forgjeves tilber de Meg." Hva betyr forgjeves? "Det gjør ingen nytte."
De kan kanskje si, "Vel, jeg gjør dette. Jeg danser i ånden. Jeg taler i tunger, jeg profeterer. Jeg forkynner evangeliet." Men unnlat å la håret vokse ut, svikt på ett punkt, og se hva som skjer—Ånden vil forlate deg der og da. Det er hva som har skjedd med våre menigheter—de har sviktet.
"Forgjeves tilber de Meg. Å, det er en vakker tilbedelse. Men forgjeves tilber de Meg, ved å lære menneskers bud som doktrine."
93
Those Pharisees were learned theologians. Don't you dare to say we got anything today to compare with them. No, indeedy. They knowed one word, every word, just the way it's written, but in vain they were worshipping. Think of it. "In vain," big fine schools, and seminaries, and teachers, and young men, and everything like that, but lost!
Same as the wilderness, He said, "They all eat manna from that spiritual rock in the wilderness, they all drank from that rock, I mean, and they all ate manna out of it." And Jesus said, "And they're, every one, dead." "Death" means eternally separated. Why? Because they failed to believe the promise of God.
93
Disse fariseerne var lærde teologer. Ikke våg å si at vi har noe i dag som kan sammenlignes med dem. Nei, absolutt ikke. De kjente hvert ord nøyaktig slik det var skrevet, men til ingen nytte tilba de. Tenk på det. "Til ingen nytte," store, fine skoler, seminarer, lærere, unge menn og alt slikt, men tapt!
Det samme som i ørkenen; Han sa, "De spiste alle manna fra den åndelige klippen i ørkenen, de drakk alle fra den klippen, mener jeg, og de spiste alle manna fra den." Og Jesus sa, "Og de er alle døde." "Død" betyr evig separasjon. Hvorfor? Fordi de unnlot å tro på Guds løfte.
94
Oh, I hate to keep you like this, but I just have to say it. Look, I won't take a minute on this. Every one of them people come out under the pillar of fire, they come out in the wilderness, believing God, marched on. But when they come to see the obstacle, when the ten come back and said, "We can't take the land. Oh, my, they're giants there. They're this, that, and the other. They just… We can't do it. It's impossible.
But what did Caleb and Joshua…? They stilled the people. They said, "We're more than able to take it." Why? Those people were looking what they could, see looking at what they could see. But Caleb and Joshua was looking at the promise of God. God said, "I have given you that land. Go get it!"
94
Jeg beklager å holde deg, men jeg må bare si dette. Det vil ikke ta lang tid. Hver eneste av dem kom ut under ildsøylen, de kom ut i ørkenen og trodde på Gud, og marsjerte videre. Men da de møtte hindringen, da de ti kom tilbake og sa: "Vi kan ikke ta landet. Å, de er kjemper der. De er dette og hint. Vi kan ikke gjøre det. Det er umulig."
Men hva gjorde Kaleb og Josva? De beroliget folket og sa: "Vi er mer enn i stand til å ta det." Hvorfor? De andre fokuserte på hva de kunne se. Men Kaleb og Josva så på Guds løfte. Gud sa: "Jeg har gitt dere det landet. Gå og ta det!"
95
Now Hebrews the 6th … if I can quote it, "For it is impossible for them which were once enlightened, and have tasted of the Holy Ghost, the power of the world to come. if they shall fall away again deny, walk away."
Like those fellows come right there and eat the grapes from over on the other land, stood there; and when it come to following the Word, on through, they said, "We can't do it." And they died in the wilderness.
That's where we got. We tasted a good Word of God. But, the full promise, "No, no, we can't do that, see, 'cause Dr. So-and-so or somebody else says we can't do it. That's for the apostles. That was another day." There you die.
See, the scripture all ties together, every word of it ties together. And it cannot be given by any man-made theory, system, or anything. It's only revealed by the Holy Ghost. Jesus said, "Father, I thank you, you've hid these things from the wise and prudent, and reveal it to babes such as will learn."
95
Hebreerne 6 sier, hvis jeg kan sitere: "For det er umulig for dem som en gang er blitt opplyst og har smakt den Hellige Ånd, kraften i den kommende verden, hvis de faller fra igjen, å bli ført tilbake til omvendelse."
Som de menneskene som kom helt fram og smakte på druene fra det andre landet, men når det kom til å følge Ordet videre, sa de: "Vi kan ikke gjøre det." Og de døde i ørkenen.
Dette gjelder oss også. Vi har smakt Guds gode Ord. Men hele løftet? "Nei, nei, vi kan ikke gjøre det, for Dr. Så-og-så eller noen andre sier at vi ikke kan gjøre det. Det var for apostlene. Det var en annen tid." Og der dør vi.
Forstår dere? Skriften henger sammen; hvert ord henger sammen. Og det kan ikke gis av noen menneskelige teorier, systemer eller noe annet. Det er bare Den Hellige Ånd som kan åpenbare det. Jesus sa: "Far, Jeg takker Deg, for Du har skjult disse tingene for de vise og forstandige og åpenbart dem for de små som vil lære."
96
Quickly now let's go to this next thought here if we can. "In vain they worship me." Those Pharisees, learned, oh, morally good; but called, by Jesus, "devils." Them learned theologians, Jesus said, "You're devils, and the works of your father you'll do." Said, "You garnish the tombs of the prophets, but your fathers back in that same time… Them prophets come forth to tear down those religious systems." That's what they done.
Prophets! Where does the Word come to a theologian or a prophet? Not to the theologians of the school. He comes to a prophet, always. God never changes his system, never. Always has, always! Not to a group; to an individual! Never to a group; individual, yes, sir, a prophet. And they said…
Jesus said, "You garnish the tombs of the prophets, and your fathers put them in there." And they're doing the very same thing under the blindness of Satan's seminary, see.
96
La oss raskt gå videre til neste tanke. "Forgjeves tilber de Meg." Disse fariseerne, lærd og moralsk gode, men av Jesus kalt "djevler." Lærde teologer, som Jesus sa, "Dere er djevler, og dere vil gjøre deres fars gjerninger." Han sa, "Dere pynter profetenes graver, men deres fedre fra den tiden... De profetene kom for å rive ned de religiøse systemene." Det var hva de gjorde.
Profeter! Hvor kommer Ordet til, en teolog eller en profet? Ikke til skolens teologer. Han kommer til en profet, alltid. Gud endrer aldri Sitt system, aldri. Alltid har, alltid! Ikke til en gruppe; til et individ! Aldri til en gruppe; individ, ja, en profet. Og de sa...
Jesus sa, "Dere pynter profetenes graver, og deres fedre la dem der." Og de gjør akkurat det samme under blindheten fra Satans seminar, ser dere.
97
And now, Pentecost, keep your nose out of that World Council of Churches. Now, you ministers here, you'll write into headquarters, to these people. Now, you won't have to write to the Assemblies and many of them, 'cause they done set the thing out, they want nothing to do with it. And you Baptist brethren, too, keep your head out of there. Don't you see that's exactly the mark of the beast coming up? You know who's going to gulp it all up, if you know anything about the Scripture. If the Word's reflecting itself in you, stay away from that thing. Your denomination run into that. And you're going to have to do it or excommunicate your denomination. You can't be a denomination and stay there, because you've got to come in or stay out.
Then, you're no more organization, then you showed yourself. Exactly. God bless you, if you do it. Hard tell how many will do it. But some will, no doubt. Yes, sir.
97
Nå, Pinsemenigheten, hold dere unna Verdenskirkenes råd. Dere som er forkynnere her, dere bør skrive til hovedkvarteret og til de aktuelle personene. Dere trenger ikke å skrive til Assemblies og mange andre, for de har allerede klart at de vil ha ingenting med det å gjøre. Og dere, baptistbrødre, hold også hodet unna der. Skjønner dere ikke at dette er dyrets merke som er på vei? Hvis dere vet noe om Skriften, forstår dere hvem som vil sluke det hele opp. Hvis Ordet reflekterer seg i dere, hold dere unna det der. Deres konfesjon vil bli en del av det, og dere må enten delta, eller ekskommunisere dere selv fra konfesjonen. Dere kan ikke være en del av en konfesjon og samtidig stå utenfor, fordi dere enten må bli med eller holde dere ute.
Hvis dere velger å ikke bli med, har dere vist sannheten om dere selv. Gud velsigne dere om dere gjør det. Det er vanskelig å si hvor mange som vil gjøre det, men noen vil, uten tvil. Ja, absolutt.
98
Deceived, and Jesus called them "devils." Now, but when Jesus was standing there (What?), every temptation, He rebuked it with the Word, and stood there by the Word. God vindicated Him.
Like over, the other night, I preached on Michelangelo. How many was ever in Forest Lawn and seen Moses' monument there, by Michelangelo? That was striking, when I went in there first time and seen it. Michelangelo almost spent his lifetime of making… In his mind, he had what Moses ought to look like. And he wanted to get him fixed before he died. And he spent years and years, carving out, chipping off here, and breaking off here, and polishing here. Till, finally one day when he had it finished, after many years, he was standing there with a rag in his hand, like this. He stood back and looked at it, the vision that was in his mind since he first heard of Moses, it ought to look like that. There it was, flashed before him, he got so inspired by his own work, he grabbed a hammer and struck it on the leg, and hollered, "Speak, Moses!" He thought Moses should speak, it was so much like the thing that was in his mind. And that mar on the leg is still there. It's a perfect statue all but that chip off of the leg, the right leg. Watch it in Forest Lawn, as you go in the door, a reproduction of it. Michelangelo's Moses, his masterpiece, that sealed his life.
98
Jesus kalte dem «djevler». Men da Jesus sto der, motsto Han hver fristelse med Ordet. Gud bekreftet Ham.
For noen kvelder siden prekte jeg om Michelangelo. Hvor mange har vært i Forest Lawn og sett Moses-statuen laget av Michelangelo? Det var slående da jeg første gang så den. Michelangelo brukte nesten hele sitt liv på å lage statuen. Han hadde en visjon i sitt sinn om hvordan Moses burde se ut og ønsket å fullføre den før han døde. Han brukte år på å hugge, pusse og forme den.
Endelig, en dag etter mange års arbeid, stod han der med en klut i hånden og betraktet sin skulptur. Visjonen han hadde hatt om Moses siden han først hørte om ham, var nå realisert. Han ble så inspirert av sitt eget verk at han tok en hammer og slo den på beinet og ropte: «Snakk, Moses!» Dette etterlot et merke på høyre ben, men til tross for det er statuen nesten perfekt.
Se på den i Forest Lawn når du går inn; en reproduksjon av Michelangelo's Moses, hans mesterverk som fullendte hans liv.
99
God's a great sculpture, right, He made man in His image, to reflect Him, and He is the Word. And what did He do? He tried Adam; he failed, Moses failed, all the rest of them failed. But here's one perfect, hallelujah. What was it? Nothing less than God Himself in flesh, the Word reflected in Him, dwelt the fullness of the Godhead bodily; not a prophet, yet He was a prophet; not a man, yet He was a man.
Jews, don't try to claim Him as yours. He was neither Jew nor Gentile. He was God, see. You are what your blood is, see. And, of course, you're flesh. And Mary, or course, Mary didn't have no conception with the Holy Ghost giving her a sensation. God the Father created a germ, or egg in Mary, and the blood cell in her, also, and it was the blood of God.
99
Gud er en stor skulptør. Han skapte mennesket i Sitt bilde for å reflektere Ham, og Han er Ordet. Hva gjorde Han? Han prøvde Adam; han feilet. Moses feilet, og alle de andre feilet. Men her er én perfekt, halleluja. Hva var det? Intet mindre enn Gud Selv i kjøtt og blod, Ordet reflektert i Ham, i Ham bodde hele guddommens fylde legemlig. Ikke en profet, men likevel var Han en profet; ikke bare en mann, men likevel var Han en mann.
Jøder, prøv ikke å hevde at Han tilhører dere. Han var verken jøde eller hedning. Han var Gud. Du er det ditt blod er, og selvfølgelig er du kjøtt. Maria hadde ingen unnfangelse med Den Hellige Ånd gjennom en følelse. Gud Faderen skapte et kim, eller egg, i Maria og også blodcellen i henne, og det var Guds blod.
100
The blood comes from the male sex. So it was no… The hemoglobin's in the blood. It has to come from the father, 'cause the baby can't even take it's mother's disease, like TB. He could inherit it from the breath of the mother, but not inherit it, I mean, but can breathe it and catch it. But she cannot take it from the mother, because she's free from it, he's not his mother's blood.
Now, but Jesus was not the blood of a Jew nor a Gentile, He was the creative blood by Jehovah Himself. He was the blood of God. The Bible said, "We're saved by the blood of God." Not the blood of a Jew or blood of a Gentile, it'd all be sex, but this was the blood of God.
100
Blodet kommer fra det mannlige kjønn. Hemoglobinen finnes i blodet og må komme fra faren, for en baby kan ikke engang overta morens sykdommer, som for eksempel tuberkulose (TB). Barnet kan puste inn og bli smittet av sykdommen fra moren, men kan ikke arve den. Barnet har ikke sin morens blod.
Jesus var verken en jødes eller en hedningens blod, men skapt av Jehova selv. Han hadde Guds blod. Bibelen sier: "Vi blir frelst ved Guds blod." Det var ikke blodet fra en jøde eller en hedning, som begge er seksuelt overførbare, men Guds blod.
101
Notice now when he seen that perfect one, He struck Him, marred Him. Isaiah said, "He was wounded for our transgressions, bruised for our iniquity." What was He? He was that perfect Word, reflected for bread, that every man shall live by. He was that wheat of God's word that could be ground and put into four gospels, sixty-six books. And man shall live by that, and that alone, and every word of it. Amen. That was Michelangelo's masterpiece. And when God could see Himself reflected in a man, He had that perfect man created in His own image. Oh, my, what a man! He had to die for all of us. We could stay on that, but we won't. He had to die for all of us. And He died, the perfect one; that we, imperfect, could be made perfect in Him, by partaking of every word of his Bible. Now, then He raised Him up again, for our justification, that we have a right, as a raised Jesus, that He is here now to minister to us, every word of God, that we should live by.
101
Legg merke til at når Han så den fullkomne, så slo Han Ham og vansiret Ham. Jesaja sa: "Han ble såret for våre overtredelser, knust for våre misgjerninger." Hva var Han? Han var det fullkomne Ord, reflektert som brød, for at hvert menneske skal leve av det. Han var den hvete av Guds Ord som kunne males og deles inn i de fire evangeliene, sekstiseks bøker. Og mennesket skal leve av det, og det alene, og hvert ord av det. Amen. Det var Michelangelos mesterverk. Og når Gud kunne se Seg selv reflektert i et menneske, hadde Han den fullkomne mann skapt i Sitt eget bilde. Å, for en mann! Han måtte dø for oss alle. Vi kunne ha forblitt i det, men vi gjør ikke det. Han måtte dø for oss alle. Og Han døde, den fullkomne, slik at vi, ufullkomne, kunne gjøres fullkomne i Ham, ved å ta del i hvert ord av Hans Bibel. Og så reiste Han Ham opp igjen, for vår rettferdiggjørelse, slik at vi har rett til, som en oppstått Jesus, at Han er her nå for å betjene oss med hvert Guds Ord, som vi skal leve av.
102
Now, quickly now, then we're closing. Now, the second Eve bride.
Now, the first bridegroom, Adam; had to be brought up through a long strain of prophets, and so forth, then come out perfect, and then had to die in order to be bread for the rest of them.
Now what about Eve? She has to do the same thing. But when Jesus come… Remember, Eve was a woman. The church always is a woman represented in the Bible, 'cause she's bride. Now watch what she did. She tried to persuade him to her doctrine. As long as she had preached just what they thought, He was a great fellow.
But one day He begin to speak, and said, "I and the Father are one."
"Oh, you make yourself equal with God, see. Oh, my! We want nothing to do with that fellow, anymore."
102
Nå, raskt nå, så avslutter vi. Den andre Eva-bruden.
Den første brudgommen, Adam, ble ført opp gjennom en lang rekke profeter før han kom ut perfekt og måtte dø for å bli brød for resten. Hva med Eva? Hun må gjøre det samme. Men når Jesus kom... Husk, Eva var en kvinne. Menigheten er alltid representert som en kvinne i Bibelen fordi hun er brud. Se hva hun gjorde. Hun prøvde å overbevise Ham om sin lære. Så lenge hun forkynte det de trodde på, var Han en flott fyr.
Men en dag begynte Han å tale og sa: "Jeg og Faderen er ett."
"Å, du gjør deg selv lik med Gud. Å, herregud! Vi vil ikke ha noe med den fyren å gjøre lenger."
103
And all these other things He begin to say, "Except you eat the flesh of the Son of man…" What do you think a doctor would have thought, sitting in there? What do you think any man with just common thinking…? You've got to eat my flesh and drink my blood."
They said, This man's a vampire, not a minister. Stay away from that man, he's crazy. Stay away from him."
But it was the truth, see. It was the truth. "Except you eat it, you'll perish. You'll all die, if you don't eat it."
That's the same thing today. The bread and wine is only a symbol, don't let that natural thing get you down. You've got to eat Christ, which is the Word that you live by, "every word that proceedeth," the whole Bible, from Genesis to Revelations.
103
Og alle disse andre tingene begynte Han å si: "Uten at dere eter Menneskesønnens kjøtt..." Hva tror du en lege ville ha tenkt, hvis han satt der? Hva tror du noen med vanlig fornuft ville ha tenkt...? Dere må spise Mitt kjøtt og drikke Mitt blod."
De sa: "Denne mannen er en vampyr, ikke en forkynner. Hold dere unna den mannen, han er gal. Hold dere unna ham."
Men det var sannheten, ser du. Det var sannheten. "Uten at dere eter det, vil dere gå til grunne. Dere vil alle dø hvis dere ikke eter det."
Det samme gjelder i dag. Brødet og vinen er bare symboler; la ikke det naturlige få dere til å miste fokus. Dere må spise Kristus, som er Ordet dere lever av, "hvert Ord som kommer ut av," hele Bibelen, fra 1. Mosebok til Johannes' åpenbaring."
104
Now, the second Eve, watch her. She was created anew, like He was, at the day of Pentecost, filled with the Spirit, and fed by the Word. Amen. Now I'm getting religious. I feel good. That first church, that first Eve, which was to be Christ's bride. How many can say "amen" to that? She was to be Christ's bride. She was borned at Pentecost, not at Nicaea, Rome; not in London, England; or not in the United States; not in Germany with Luther, not in England with Wesley, not in the United States with Pentecostals, so-called. She was borned on the day of Pentecost. She was Spirit filled. And she was Spirit filled, and Word fed every word that proceedeth out of the mouth of God." Even to Judas… And, oh, they just had to take everything, just word by word, a real blooming plant on God's earth, representing Him, another bride tree.
104
Se nå på den andre Eva. Hun ble nyskapt, som Han ble på pinsedagen, fylt med Ånden og næret av Ordet. Amen. Nå blir jeg religiøs. Jeg føler meg godt. Den første menigheten, den første Eva, som skulle være Kristi brud. Hvor mange kan si "amen" til det? Hun skulle være Kristi brud. Hun ble født på pinsedagen, ikke i Nikea, Roma; ikke i London, England; ikke i USA; ikke i Tyskland med Luther; ikke i England med Wesley; ikke i USA med de såkalte pinsevennene. Hun ble født på pinsedagen. Hun var Åndsfylt, og hun var Åndsfylt og næret av hvert Ord som kommer fra Guds munn. Selv til Judas… Og, å, de måtte bare ta alt, ord for ord, en virkelig blomstrende plante på Guds jord, som representerte Ham, nok et brudetre.
105
His word of promise reflected Him in her. They had to take notice to Peter and them. They hadn't been to a seminary, and they knowed that. They hadn't been to any Bible school, some theological seminary. They had no education, 'cause they couldn't even write their own name. The Bible said, they were ignorant and unlearned." But what happened? They had to take note they'd been with Jesus, for there He was in them, reflecting his promise. Hallelujah! Glory to God! That's what we need in this age. His Word reflected Him in her, the church. She was to live by every word that proceeded out of the mouth of God.
But then, as Eve, she met her fall, on the Word, at Nicaea, Rome, where the first organization was ever organized, the universal Christian church. Is there a Bible scholar in here? Is there a theologian in here that knows that's the truth? The first organization was at Nicaea, Rome. God never did have an organization, never will have one. That's man controlled. That's where they all…
I'm a Christian. "What church do you belong to?" There's only one. I've been a Branham, fifty-five years, I never did join the family, I was born one. That's how you're born in the kingdom of God, and you're a reflection of his Word.
105
Hans løfte reflekterte Ham i henne. De måtte legge merke til Peter og de andre. De hadde ikke vært på et seminarium, og det visste de. De hadde ikke vært på noen bibelskole eller teologisk seminarium. De hadde ingen utdannelse, for de kunne ikke engang skrive sitt eget navn. Bibelen sa at de var uvitende og ulærde. Men hva skjedde? De måtte legge merke til at de hadde vært med Jesus, for der var Han i dem, og reflekterte Hans løfte. Halleluja! Ære være Gud! Det er det vi trenger i denne tid. Hans Ord reflekterte Ham i henne, menigheten. Hun skulle leve av hvert ord som gikk ut av Guds munn.
Men så, som med Eva, opplevde hun sitt fall angående Ordet, i Nikea, Roma, hvor den første organisasjonen ble dannet, den universelle kristne kirken. Er det en bibelforsker her? Er det en teolog her som vet at det er sant? Den første organisasjonen var i Nikea, Roma. Gud har aldri hatt en organisasjon, og vil aldri ha en. Det er menneskestyrt. Det er der alt gikk galt...
Jeg er en kristen. "Hvilken menighet tilhører du?" Det er bare én. Jeg har vært en Branham i femtifem år, og jeg har aldri meldt meg inn i familien; jeg ble født inn i den. Slik blir du født inn i Guds rike, og du blir en refleksjon av Hans Ord.
106
Notice, Eve met hers. And so did the second Eve met hers at Nicaea, Rome, gave to it a denomination, creed, accepted dogmas instead of the Word; taking down pagan idols like Jupiter and so forth, and put up Paul and Barnabas. And took down the sun-god and the moon-god, Ashtoreth, the moon-god, with round kosher on it, and made her being the mother of the sun-god which is Jupiter. And changed the birthday of Jesus from April, where all nature… Where He was born under the ram, 'cause He was a ram, and changed that up to the sun-god's birthday and the solar there, where it makes one day… There is just only about a minute difference in the day when it passes on the 25th day of December, the sun-god's birthday, not the Son of God. And every one of us play Santa Claus, and decorate trees, a heathenism, and things like that and then call ourselves Christians? What's the matter with the Christian church?
Will there ever rise somebody among us, who can preach the Word and tell the truth, and God vindicated and prove to the people that He's the same yesterday, today, and forever? We don't need a seminary. We don't need a theologian. We need a prophet. That's right. God promised it, too.
106
Merk, Eva møtte sitt. Den andre Eva møtte også sitt i Nikea. Der i Roma ga de det en konfesjon, trosbekjennelse, og godtok dogmer i stedet for Ordet. De tok ned hedenske avguder som Jupiter og satte opp Paulus og Barnabas. De fjernet solguden og måneguden Ashtoreth, prydet med rundt kosher, og gjorde henne til moren til solguden, som var Jupiter. De endret Jesu fødselsdag fra april, hvor all natur... hvor Han ble født under væren, fordi Han var en vær, og endret det til solgudens fødselsdag den 25. desember, solgudens bursdag, ikke Guds Sønn. Og hver av oss leker julenisse, pynter trær, med hedenske tradisjoner, og så kaller vi oss kristne? Hva er problemet med den kristne menigheten?
Vil det noen gang reise seg noen blant oss som kan forkynne Ordet, fortelle sannheten, og med Guds bekreftelse bevise for folket at Han er den samme i går, i dag og for alltid? Vi trenger ikke et seminar. Vi trenger ikke en teolog. Vi trenger en profet. Det er riktig. Gud lovet det også.
107
Then Eve met her failure, so did the church; gave away to denomination, rules of men, to be ruled by man, not controlled by the Spirit no more. She went away from the Word, and accepted dogmas. Who can say "amen"? Sure. What do you know we Protestants accept as many dogmas as they got, when we add something to this Word or take something from it? Satan got her with his same old technique he did Eve: compromising. That's where he got it… Said something different from the Word, a creed or a denomination.
107
Da Eva sviktet, gjorde også menigheten det. De ga etter for konfesjoner og menneskelige regler, og ble styrt av mennesker i stedet for å bli ledet av Ånden. Hun vendte seg bort fra Ordet og godtok dogmer. Hvem kan si "amen"? Selvsagt. Hva vet dere, vi protestanter aksepterer like mange dogmer som de har, når vi legger noe til Ordet eller tar noe bort fra det. Satan fanget henne med samme gamle teknikk som han brukte på Eva: kompromiss. Det var der han fikk henne. Han sa noe annet enn Ordet, en trosbekjennelse eller en konfesjon.
108
The original went on to the ground, in martyrdom, the burrs of Rome ground that wheat from Pentecost into the dust, and burned them at stakes and fed them to the lions. They went in like the other wheat did, that's right, but He begin to raise her again in the reformation, the same one, the second time.
Like He did the second Adam. After Adam fell, He begin to raise a second Adam. And the second Adam fell, then was taken up. The first Adam fell in his sin and stayed there. The second Adam fell, to redeem a man from sin, and was taken up.
Now, the first church fell at Nicaea, Rome, first, by one word of truth out of the Bible, where the Roman church had added their dogmas and creeds. There come a little priest by the name of Martin Luther, who said, "This is not the communion, this is not the body of Christ. It's a kosher. And man … the just shall live by faith.'" And He threw the thing on the floor, and protested it. There comes your first star shining after the Thyatira age. Yes, sir, justified by faith! He, the great sculpture, set up to make a masterpiece bride that would reflect his Word.
108
Den opprinnelige gikk til jord i martyrium, der Romerrikets skarpe kanter malte kornet fra pinse i støv, brente dem på bål og ga dem til løvene. De gikk inn som det andre kornet gjorde, det er riktig, men Han begynte å reise henne opp igjen i reformasjonen, den samme, for andre gang.
Som Han gjorde med den andre Adam. Etter at Adam falt, begynte Han å reise en andre Adam. Og da den andre Adam falt, ble Han tatt opp. Den første Adam falt i sin synd og ble værende der. Den andre Adam falt for å forløse mennesket fra synd og ble tatt opp.
Nå, den første menighet falt ved Nikea, Roma, først, ved et sannhetsord fra Bibelen, der den romerske kirken hadde lagt til sine dogmer og trosbekjennelser. En liten prest ved navn Martin Luther kom og sa: "Dette er ikke nattverden, dette er ikke Kristi kropp. Det er kosher. Og mennesket … den rettferdige skal leve ved tro." Og Han kastet det på gulvet og protesterte. Der kom din første stjerne som skinte etter Thyatira-alderen. Ja, sir, rettferdiggjort ved tro! Han, den store skulptøren, begynte å lage en mesterverk-brud som ville reflektere Hans Ord.
109
But what did Lutherans do after the death of Luther? They met Satan, and made a denomination out of it, and died. She never done anything else after that, she was done, just become a great mass of people. All right.
Then God picked her up again, in the days of John Wesley, with another truth to reflect. What did he do? He said, "Sanctification is the second work of grace." And what did God do? He blessed it. And he protested the Anglican church, and the Zwingli church, and all the rest of them, and all the legalists, and all the Calvin, all the Calvinists, rather, and protested it. And said, "The just shall live by faith.", said Luther. "And the second work of grace is sanctification." And that's truth. That's right, see.
109
Hva gjorde lutheranerne etter Luthers død? De møtte Satan, dannet en konfesjon ut av det, og døde. Hun gjorde aldri noe annet etter det; hun var ferdig, bare en stor masse mennesker.
Så tok Gud henne opp igjen i John Wesleys tid, med en ny sannhet å reflektere over. Hva gjorde han? Han sa: "Helliggjørelse er den andre nådens verk." Og hva gjorde Gud? Han velsignet det. Han protesterte mot den anglikanske kirken, Zwingli-kirken, og alle legalistene, samt alle kalvinistene, og sa: "Den rettferdige skal leve ved tro," sa Luther. "Og den andre nådens verk er helliggjørelse." Og det er sannheten. Det er riktig.
110
Then what did he do? Same thing, after the death of Wesley, and Asbury and them, same thing that Luther did, organized, died. Look at it now.
Went there, here not long ago, to pray for a woman in a hospital, going into and operation. I went in there. She said, "Brother Branham, I called you. You don't know me," she said, "but would you pray for me? I've got to have an operation in the morning."
I said, "Certainly, sister."
There's another man, woman, and a boy, sitting there, about eighteen-year-old boy, and they was watching me real close. And I turned around and I said, "Would you pardon me, I'm going to…"
She said, "Pull that curtain!"
I said, "Aren't you a Christian?"
She said, "We are Methodist!"
I said, "That wasn't what I asked you. I asked you… If you're just Methodist, I'll pull the curtain. If you're a Christian, you don't want the curtain pulled." So, yeah, that's right.
There's a lot of difference being a Methodist, or Baptist, or Presbyterian, and then being a Christian; not being a Campbellite, but being a Christian, see. What did she do? The same thing.
110
Hva gjorde han så? Det samme som etter Wesleys og Asburys død; det samme som Luther gjorde - organiserte, og det døde. Se på det nå.
Ikke lenge siden skulle jeg be for en kvinne på et sykehus, som skulle opereres. Jeg gikk inn der. Hun sa: "Bror Branham, jeg ringte deg. Du kjenner meg ikke," sa hun, "men vil du be for meg? Jeg skal opereres i morgen."
Jeg svarte: "Selvfølgelig, søster."
En mann, en kvinne og en gutt på omtrent atten år satt der og fulgte nøye med. Jeg snudde meg og sa: "Unnskyld meg, jeg skal..."
Hun sa: "Trekk for gardinen!"
Jeg spurte: "Er du ikke en kristen?"
Hun svarte: "Vi er metodister!"
Jeg sa: "Det var ikke det jeg spurte om. Jeg spurte om... Hvis du bare er metodist, skal jeg trekke for gardinen. Hvis du er en kristen, vil du ikke ha gardinen trukket for." Så, ja, det er riktig.
Det er en stor forskjell mellom å være metodist, baptist eller presbyterianer og å være en kristen; ikke å være Campbellitt, men å være en kristen, skjønner du. Hva gjorde hun? Det samme.
111
Then what happened? God picked up a little bunch down here in the South, a little colored man with a cross eye. And He… What did He do? He poured out the restoration of the gifts, and they become Pentecost. And many of you old-timers like Brother Valdez sitting back there, an aged sage, was preaching when I was five years old. He remembers the early Pentecost. Boy, don't you speak organization to them guys, they come out of that nasty thing. And they had the message of God.
But what did they do? Same thing the others did, organized it. Now they got about thirty or forty different organizations, oneness, twoness, threeness. Oh, mercy, goodness, I never heard such in my life! What did you do? You died right on the spot. That's all the farther you could go. Your organization wouldn't accept this. You picked your man, "This man if he don't believe with us won't have him in there. Our fellowship won't have it." Oh!
111
Hva skjedde så? Gud valgte en liten gruppe her i Sør, med en liten farget mann med skjevt øye. Hva gjorde Han? Han utøste gavens gjenopprettelse, og de ble pinsemenigheter. Mange av dere gamle veteraner, som Bror Valdez som sitter der bak, en aldrende vismann, prediket da jeg var fem år gammel. Han husker den tidlige pinsebevegelsen. Snakk ikke om organisasjoner til dem, de hadde forlatt det skitne systemet. De hadde Guds budskap.
Men hva gjorde de? Det samme som de andre, de organiserte det. Nå har de rundt tretti eller førti forskjellige organisasjoner: énhets-, tohets-, trehetsmenigheter. Å, miskunn, jeg har aldri hørt maken! Hva var konsekvensen? Dere døde på stedet. Det var så langt dere kunne gå. Organisasjonen deres ville ikke akseptere dette. Dere valgte deres menn, "Hvis denne mannen ikke tror som oss, vil vi ikke ha ham med. Vårt fellesskap vil ikke akseptere ham." Å!
112
Look, hurrying, there must come a true seed. There's just got to be, because He's coming for the bride without spot or wrinkle. He's coming for it, a Word-vindicated bride. Oh, she'll be such a little bitty group. Jesus said, "As it was in the days of Noah, wherein eight souls was saved [Is that right?] so shall it be in the coming of the Son of man." How many? I don't know.
But, see, the bride's going to be made up of all down through, that had the word in their age. It's not just this last group, God's going to take the whole thing out here. Oh, no.
It'll be so small, it'll be surprising. They'll come up missing, you won't even know they're gone. What if He took five hundred in this last days? You'd never know it. Took five hundred in two days' time, two or three days? There's that many people come up missing across the world, and don't even know where they're at, never hear nothing about them. The secret coming of the Lord Jesus, she'll be taken away.
And the rest of them go right ahead preaching, just like it was in the days of Noah, "Glory to God, we got it. Hallelujah!"---and sealed to their death. That's what the Bible says, and it can't fail.
112
Lytt, det må komme en sann sæd, for Han kommer for en brud uten flekk eller rynke. Han kommer for en brud bekreftet av Ordet. Åh, hun vil være en liten gruppe. Jesus sa: "Som i Noahs dager, da åtte sjeler ble frelst [Er det riktig?], slik skal det være ved Menneskesønnens komme." Hvor mange? Det vet jeg ikke.
Men bruden vil bestå av alle som hadde Ordet i sin tidsalder, ikke bare denne siste gruppen. Gud vil ta hele menigheten. Å nei, bruden vil være så liten at det vil være overraskende. De vil bli borte, og du vil ikke engang vite at de er borte. Hva om Han tok fem hundre i de siste dagene? Du ville aldri ha merket det. Hvis fem hundre ble tatt i løpet av to eller tre dager? Det er så mange som forsvinner over hele verden uten at noen vet hvor de er eller hører om dem. Herrens Jesu hemmelige komme, hun vil bli tatt bort.
Og resten fortsetter å forkynne, akkurat som i Noahs dager, "Ære være Gud, vi har det. Halleluja!"---og forseglet til sin død. Det er det Bibelen sier, og det kan ikke mislykkes.
113
As Noah, Moses, David, reflected the coming of this perfect bridegroom; so has Luther, Wesley, and Pentecost, reflected the coming of a perfect bride.
Notice, each time she indicated, what did she do? Each time, this church, like Eve did, she forced her Adams to believe her new light, her scheme, and there died with it. "We'll, our group will get together, see. Oh, our new blessings of what we've found."---so forth.
What did this all do to Eve? We just got a short time now. What did this all do to Eve, by the first Mother church, the first bride to the first Adam? What did it do to her? Now listen close, you're going to disagree with this. But it produced the seed of the serpent. Exactly.
113
Akkurat som Noah, Moses og David reflekterte den kommende perfekte brudgommen, har Luther, Wesley og pinsebevegelsen reflektert den kommende perfekte brud.
Legg merke til hva kirken gjorde hver gang hun indikerte. Akkurat som Eva presset hun sine Adam'er til å tro på hennes nye lys, hennes plan, og dermed døde de med det. "Vår gruppe vil samles, se. Åh, våre nye velsignelser som vi har funnet," og så videre.
Hva førte alt dette til for Eva? Vi har bare kort tid nå. Hva førte alt dette til for Eva, den første Moder menigheten, den første bruden til den første Adam? Hva førte det til for henne? Nå, lytt nøye, du vil være uenig i dette. Men det produserte slangens sæd. Nøyaktig.
114
Her first son was not the son of Adam. If it was, he had the birthrights. The Bible, in Jude, said that Adam that Enoch was the seventh from Adam. Is that right? And he starts out, "Adam begot his son, Seth." What about Cain, which had the birthrights? He wasn't Adam's son. Seth … and Seth begot Jared, and on down to Adam, which was on down to… which was the seventh from Adam. Then if Cain was his son, there's not one place in the Bible, even in Luke when He refers back to it again, He never refers to Cain being the son of Adam. If he wasn't, whose son was he? And if he was the son of Adam, he was his first son, which had all the birthrights. Oh!
There's that church carnal (Can't you see it?), that accepted something, but the adultery instead of the Word. Pentecostal people, bless you. All right, what did it produce to Eve? The seed of the serpent. What has it done in this last days, by denomination? Produced the seed of the serpent, again, rejecting the Word. What did he offer? Fruits and things, not the blood.
114
Hennes første sønn var ikke Adams sønn. Hadde han vært det, ville han hatt førstefødselsretten. Bibelen sier i Judas at Enok var den sjuende fra Adam. Stemmer det? Og han begynner med å si, "Adam fikk en sønn, Set." Hva med Kain, som hadde førstefødselsretten? Han var ikke Adams sønn. Set fikk etterkommere, og til slutt kom Enok, som var den sjuende fra Adam. Altså, dersom Kain var Adams sønn, står det ingen steder i Bibelen, ikke engang i Lukas, at Kain ble referert til som Adams sønn. Hvis han ikke var det, hvem var da hans far? Og hvis han var Adams sønn, var han Adams første sønn, som hadde alle fødselsrettighetene.
Der er menigheten av kjødelige mennesker (Ser dere det ikke?), som godtok noe annet, men utroskap i stedet for Ordet. Pinsevenner, Gud velsigne dere. Hva førte dette til for Eva? Slangens avkom. Hva har det ført til i disse siste dager, gjennom konfesjonene? Igjen, produsert slangens avkom, ved å forkaste Ordet. Hva tilbød han? Frukt og ting, ikke blodet.
115
By revelation of the Word, God's Word before it was even written, "Able, by faith, offered unto God a more excellent sacrifice than that of Cain, which testified that he was righteous." The Word reflecting itself through him, by his offering.
Cain went and got fruits of the field, he thought that Eve eat a apple. Most of the theological seminaries have changed that now to an apricot. It was an adultery. And anybody knows that, that knows the Bible. Sure, it was.
Notice, the serpent's seed was produced by the first Eve getting away from the Word. The second Eve done the same thing at Nicaea, Rome. And what has she got? A bunch of denominational children. That's right. Oh, morally good; sure, fine. But what about it? Dead, through their creeds.
115
Ved åpenbaring av Ordet, Guds Ord før Det var endog skrevet: "Abel, ved tro, bar frem et mer fullkomment offer for Gud enn det Kain gjorde, og det vitnet om at han var rettferdig." Ordet reflektert gjennom ham, ved hans offer.
Kain hentet markens frukter, for han trodde at Eva spiste et eple. De fleste teologiske seminarene har nå endret det til en aprikos. Det var hor. Og enhver vet det som kjenner Bibelen. Sannelig var det det.
Legg merke til at slangens ætt ble produsert ved at den første Eva gikk bort fra Ordet. Den andre Eva gjorde det samme ved Nikea, Roma. Og hva har hun nå? En haug med konfesjonelle barn. Det er riktig. Å, moralsk gode; selvsagt, fine. Men hva med det? Døde, på grunn av sine trosbekjennelser.
116
Same now. Cain's revelation of the word done the same thing that these has. What? Promised her. At the end of time, what promises this Eve now? Listen close now, I'm closing. What promised to this Eve at the end time? Riches, Laodicea, great name, great person, rich. "But dead, and naked, and don't know it." That's what the church age ended in.
But she denies the Word. To make Matthew 24:24 real to her, she tries to move in with a lot of noise, and a lot of this, and a lot of social standings, and things like this, trying to say, "Well, we got power! Glory to God. Hallelujah! We got power!" Having a form of godliness, but denying the power thereof, so close that it would deceive the very elected… How can a man dance in the Spirit and speak in tongues, and deny the Word of God be the truth, and be the Holy Ghost? It just can't be done.
"Every word!" God says one thing that's just exactly what He means. Don't interpret it no other way. The Bible says, that, "It's of no private interpretation." Say it the way He said it.
116
Kains åpenbaring av Ordet har gjort det samme som dette. Hva? Løftet henne. Ved slutten av tiden, hva lover denne Eva nå? Lytt nøye, jeg avslutter snart. Hva er lovet denne Eva ved endens tid? Rikdom, Laodikea, stort navn, stor person, rik. "Men død, og naken, og vet det ikke." Det var slutten på menighetens tidsalder.
Men hun avviser Ordet. For å gjøre Matteus 24:24 virkelig for henne, forsøker hun å erstatte det med mye støy, mye sosial status og lignende, og sier: "Vi har kraft! Ære være Gud. Halleluja! Vi har kraft!" De har en form for gudfryktighet, men fornekter kraften derav, så nær at de kunne bedra selv de utvalgte. Hvordan kan en mann danse i Ånden og tale i tunger, men fornekte at Guds Ord er sannheten, og tro at han har Den Hellige Ånd? Det er umulig.
"Hvert ord!" Gud sier én ting, og det er akkurat hva Han mener. Ikke tolk det på noen annen måte. Bibelen sier at "det er ingen privat tolkning." Si det slik Han sa det.
117
Notice, a false power. That's exactly what Satan wanted to give to Jesus, get up there and make Him show Himself off. People do that, even the World Council, all of them. Who's able to make war with him," he said, the Bible, "this image of the beast that's going to rise?" If we had time, we'd go in (but we haven't) to it. Notice Jesus, the second Word Adam, in her days, watch in the days of this church now that's going to be so close. The last church age is Laodicea.
How many can say "amen" to that? What does she do? How does she go in a glorious stage? Lukewarm, without God. And what did she do?
117
Legg merke til en falsk kraft. Det er akkurat det Satan ønsket å tilby Jesus: å få Ham til å vise seg frem. Folk gjør det samme, selv Verdensrådet og alle de andre. "Hvem kan gjøre krig med ham?" sa han. Bibelen beskriver "bildet av dyret som skal reise seg." Hvis vi hadde tid, ville vi gått nærmere inn på det, men det har vi ikke nå.
Legg merke til Jesus, den andre Adam, Ordet i Hans dager. Se på denne menighetens tid som nå er så nær. Den siste menighetsalderen er Laodikea.
Hvor mange kan si "amen" til det? Hva gjør denne menigheten? Hvordan går hun inn i en herlig tilstand? Lunken, uten Gud. Hva gjorde hun så?
118
Now, Adam seen Eve willfully … or not willfully, but ignorantly deceived, and Adam walked out with Eve so he could redeem her. Is that right? The Bible said, "Adam wasn't deceived." That's the reason it forbids women to preach the gospel, see. Adam was not in the transgression, yet Eve was. So that's the reason she shouldn't teach, see, or usurp any authority over men, or so forth. That's what the Word says.
You say, "Well, this!" I don't care what this does and that does. It's what the Word says, brother, sister. I'm trying to get that to you, see, it's what the Word says. We live by the Word, not what some evidence, or some carnal something, or some experience. That don't have one thing to do with it. Any kind of an experience won't work, if it denies the Word. "Many will come to me and say, 'I prophesied, cast out devils; I spoke in tongues, I done all these things, preached the gospel; I'm a Doctor of Divinity.' He said, 'You worker of iniquity, I didn't even know you.'" Knowing that the Word says that, and then compromise because of some organization or something, some system. Oh, my friend, let me warn you, as a dear brother that loves you. Listen closely.
118
Nå, Adam så at Eva ble bedratt, ikke villet, men uvitende, og Adam fulgte med Eva for å kunne forløse henne. Stemmer ikke det? Bibelen sier at "Adam ble ikke bedratt." Det er grunnen til at kvinner forbys å forkynne evangeliet. Adam var ikke i overtredelse, men det var Eva. Derfor skal hun verken undervise eller ha myndighet over menn. Det er hva Ordet sier.
Du sier, "Vel, dette!" Jeg bryr meg ikke om hva dette eller hint gjør. Det handler om hva Ordet sier, bror og søster. Jeg prøver å få dette frem, se, det handler om hva Ordet sier. Vi lever etter Ordet, ikke etter noen bevis, noen kjødelige ting eller erfaringer. Det har ingenting med saken å gjøre. Enhver form for erfaring fungerer ikke hvis den benekter Ordet. "Mange vil komme til Meg og si: 'Jeg profeterte, drev ut onde ånder; jeg talte i tunger, jeg gjorde alle disse tingene, forkynte evangeliet; jeg er en doktor i teologi.' Men Han sa: 'Du lovbryter, Jeg kjente deg aldri.'" Å vite hva Ordet sier, og så inngå kompromisser på grunn av noen organisasjon eller system. Å, min venn, la meg advare deg som en kjær Bror som elsker deg. Lytt nøye.
119
Now, the first Adam walked out with Eve, because she was deceived. But, there's been somebody here to this Laodicea, she knowed different. Yes, sir. Because she put Him out of her bed … her room. He was on the outside, knocking, trying to get back in. Yet she had gotten culture, she was set high.
She was, oh my, "had need of nothing," she said, but didn't know that she was naked, miserable. That's the church that deceives the very elected if it was possible. Notice, she had power, false power. She took part of the Word, didn't take the rest of it.
119
Den første Adam forlot Edens hage med Eva fordi hun ble bedratt. Men i Laodikea har det vært noen som visste bedre. Ja, for hun kastet Ham ut av sitt rom. Han sto utenfor og banket, i forsøk på å komme inn igjen. Likevel hadde hun oppnådd kultur og status, sa hun trengte ingenting. Men hun innså ikke at hun var naken og elendig. Dette er menigheten som ville bedra selv de utvalgte, om mulig. Legg merke til at hun hadde makt, falsk makt. Hun tok deler av Ordet, men ikke hele.
120
What is the biggest lie that was ever told? It's got 99% truth in it. If somebody said, "William Branham, on this certain date, was up yonder in Houston, Texas, drunk as he could be." That's a lie, see. "Oh," you say, "no. He was in Phoenix, Arizona. He was preaching to Christian businessmen. He preached on a certain subject, so many people was there, they listened till about ten-thirty. And, at ten-thirty, you know what he done? Reached out and got a drink of liquor, and took it." Now there's a lie. The rest of it's all true. See, it has to look just exactly like the truth, to be deceiving.
That's how the people does today. They have so much of the truth, they deceive the very elected … but, one word, that's all it takes. And I've proved that by the Bible.
120
Hva er den største løgnen som noen gang er fortalt? Den inneholder 99 % sannhet. Hvis noen sa: "William Branham, på en bestemt dato, var oppe i Houston, Texas, så full som han kunne være." Det er en løgn, se. "Å," sier du kanskje, "nei. Han var i Phoenix, Arizona. Han forkynte til kristne forretningsmenn. Han talte om et bestemt emne, så mange mennesker var der, de lyttet til omkring halv elleve. Og, klokken halv elleve, vet du hva han gjorde? Tok et glass sprit og drakk det." Nå, det der er løgn. Resten er helt sant. Se, det må se ut akkurat som sannheten for å være bedragersk.
Slik er det også i dag. Folk har så mye av sannheten at de bedrar selv de utvalgte … men, ett ord, det er alt som skal til. Og jeg har bevist det med Bibelen.
121
Notice, He never walked out with her. She put Him out, the Word, rejected Him. Now this is a pitiful sight, when we get to the end.
Just like it was in Babylon, men won't stop at anything he's trying to achieve himself. He just won't stop. Like in the days of Noah, no matter how much Noah preached and warned, it didn't do a bit of good. In the days when Ahab, he must make his own bread to send his own self to hell. That's exactly. He has to make his bread so the link will break, so it'll send his own self to hell. Just like Ahab and Jezebel. They… But, the thing of it is, they didn't think they were sinning. They thought they were doing right.
121
Merk at Han aldri gikk ut med henne. Hun satte Ham, Ordet, ut og avviste Ham. Dette er et hjerteskjærende syn når vi kommer til slutten.
Akkurat som i Babylon vil mennesker ikke stoppe for noe i sin egen søken etter å oppnå suksess. De bare gir seg ikke. Som i Noas dager, uansett hvor mye Noa forkynte og advarte, hjalp det ikke. I Ahab og Jesabels dager må mennesket skape sin egen vei til fortapelse. Det er nøyaktig slik. Han må lage sin egen vei slik at koblingen brytes, og han sender seg selv i fortapelse. Akkurat som Ahab og Jesabel. Problemet var at de ikke trodde de syndet. De trodde de gjorde det rette.
122
You know, Jesus said, "It'll come to pass that they'll even kill you, thinking they're doing God a service." Wait till this new book of mine comes out. They shot at some people, the other night, for saying that it was wrong to unite the Roman Catholic church with the Protestant. Three shots went through a building of a friend of mine---just barely missed them. Wait till this book gets in circulation. Don't think they're sinning; they think they're doing the right thing. They think they're doing that for a cause for God, not knowing it.
The Jews killed Jesus, thinking they were doing the right thing, because their church doctrine said He was wrong. Oh, said for them He… "They crucified the very bread that they were supposed to live by."
122
Jesus sa, "Det skal komme en tid da de til og med vil drepe dere og tro at de gjør Gud en tjeneste." Vent til min nye bok kommer ut. Nylig ble det skutt mot noen mennesker fordi de sa at det var feil å forene den romersk-katolske menigheten med de protestantiske. Tre skudd gikk gjennom bygningen til en venn av meg og sneiet dem nesten. Vent til denne boken kommer i omløp. Ikke tro at de synder; de tror de gjør noe rett. De tror de gjør det for en sak for Gud, uten å vite det.
Jødene drepte Jesus i den tro at de gjorde det rette, fordi deres kirkedoktrine sa at Han tok feil. Å, de sa om Ham… "De korsfestet selve brødet de skulle leve av."
123
Now, then, "As many as received Him to be their life, eternal life, they lived by Him, and He gave them power to become part of Him, sons of God." Is that right?
They like the wild gourds, death in the pottage, from the school of their theologians. They don't want Jesus, the bread of life. They don't want Him. They put Him out of the church. They've got to do it. I don't care what they do.
You say, "You think you're going to change it, Brother Branham?" No, sir. But I'm speaking to the elected.
They put Him out. Why? They took their pottage, mixed with the world, some theories of something, and mixed it together, and made a theological seminary pottage. And they refused the prophet Elijah's meal to cure it.
Did they do it in that day? Elijah had some meal. That meal was Christ, the meal-offering, all ground the same. Every burr had to be the same, to grind it. And he throwed that in there, and it cured their sickness, or their death in the pot.
But today they got death in the pot, and they don't want Elijah's meal, Christ, the bread, the Word. "No, sir! It's heresy!" They won't have it. Go ahead and eat it, and you'll die sure as the world. There's poison in the pot. They won't accept this meal (no, sir) in their theological pots. They just won't do it. Now they'll put you out of it, they don't want nothing to do with you.
123
"Så mange som tok imot Ham for å få evig liv, levde ved Ham, og Han ga dem makt til å bli en del av Ham, Guds sønner." Er det ikke riktig?
De lyste som ville kalebasser, døden i gryten, fra teologenes skole. De vil ikke ha Jesus, livets brød. De vil ikke ha Ham. De kastet Ham ut av Menigheten. De må gjøre det. Jeg bryr meg ikke om hva de gjør.
Du sier: "Tror du at du kommer til å endre det, Bror Branham?" Nei, herr. Men jeg taler til de utvalgte.
De kastet Ham ut. Hvorfor? De tok sin pottage, blandet med verden, noen teorier av noe, og blandet det sammen, og laget en teologisk seminary gryte. Og de nektet profeten Elias' mel for å kurere det.
Gjorde de det den gang? Elias hadde noe mel. Det melet var Kristus, melofferet, alt malt på samme måte. Hvert kvern måtte være lik for å male det. Og han kastet det i gryten, og det kurerte sykdommen deres, døden i gryten.
Men i dag har de døden i gryten, og de vil ikke ha Elias' mel, Kristus, brødet, Ordet. "Nei, herr! Det er vranglære!" De vil ikke ha det. Gå videre og spis det, og du vil dø sikkert som verden. Det er gift i gryten. De vil ikke godta dette melet (nei, herr) i deres teologiske gryter. De vil bare ikke gjøre det. Nå kaster de deg ut av det, de vil ikke ha noe med deg å gjøre.
124
Now the second Eve, bread grain, was Pentecost, did as the first Adam bread, went to death under the Roman burrs, under persecution, martyrdom.
But, her sister, which became a whore, (is that what the Bible says?) that's right, what did she do? She went right on out into the world and begot children. Who can say "amen" to that. Revelation 17, "The whore and her daughters," not men; women, churches. The denominated, what made her a whore? She rejected the Word and took the denomination. She become a whore. What did her children do? They were harlots, which is the same thing. Done the same thing, rejected the Word and took the denomination. "Her children," daughters, churches, look at them.
124
Den andre Eva, brødets korn, pinsedagen, gjorde som den første Adam, gikk i døden under romerske pisker, under forfølgelse og martyrium. Men hennes søster, som ble en hore, (er det ikke det Bibelen sier?) Det stemmer. Hva gjorde hun? Hun gikk rett ut i verden og fødte barn. Hvem kan si "amen" til det? Åpenbaringen 17, "Horen og hennes døtre," ikke menn; kvinner, menigheter. Den konfesjonelle, hva gjorde henne til en hore? Hun forkastet Ordet og tok konfesjonen. Hun ble en hore. Hva gjorde hennes barn? De ble skjøger, som er det samme. Gjorde det samme, forkastet Ordet og tok konfesjonen. "Hennes barn," døtre, menigheter, se på dem.
125
Now let me say this, in prophecy. Will you understand? The big family fuss is about over. They're all coming back together. Old mother is going to take her kids back again. They're all the same, anyhow. They want to be one. It's time for the church and God, church and the Word, to get one, right here, because that's what He's coming after; not a one group like that. No, sir.
A grain of wheat is to be. Now watch nature, and we're closing on this thought. Watch nature, a man plants wheat.
They wrote a book, I guess you all've read it, probably some of you theologians, called "The Silent God." I think you can get it maybe in your books of … where you sell books---bookstores. The Silent God, said how … an infidel, said, "How could you ever expect to be a God, that could sit up there during the Dark Ages and watch little children be put to death, by fire; women, their long hair stuck down in pitch, and burned; put a ox on one arm, and one on the other, and pull them apart, because they won't kiss a crucifix; and all those things like that?" Said, "How could a God, if there was one, sit up there and watch those little children burn?" See, that's the natural, carnal mind, see.
125
La meg si dette, i profeti. Vil dere forstå? Den store familiekrangelen er nesten over. De kommer alle tilbake sammen. Den gamle moren skal ta barna sine tilbake igjen. De er alle de samme, uansett. De ønsker å være ett. Det er på tide at menigheten og Gud, menigheten og Ordet, blir ett, akkurat her, fordi det er det Han kommer etter; ikke én gruppe som den. Nei, sir.
Et hvetekorn er det som skal være. Nå, se på naturen, og vi avslutter med denne tanken. Se på naturen, en mann planter hvete.
De skrev en bok, jeg antar at dere alle har lest den, kanskje noen av dere teologer, kalt "Den Tause Gud." Jeg tror dere kan få den i deres bokhandler. "Den Tause Gud," sa, hvordan … en vantro, sa, "Hvordan kan du forvente å tro på en Gud, som kunne sitte der oppe under mørketiden og se små barn bli drept, med ild; kvinner, med langt hår dyppet i bek, og brent; sette en okse på den ene armen, og en på den andre, og rive dem fra hverandre, fordi de ikke vil kysse et krusifiks; og alle slike ting?" Sa, "Hvordan kunne en Gud, hvis det var en, sitte der oppe og se de små barna brenne?" Se, det er det naturlige, kjødelige sinnet, se.
126
Look, do you know a wheat, when it goes into the ground, it's got to lay there and rot? That's what that Pentecostal church had to do, lay there and go to the ground, and die. It had to rot, in order to bring forth life again. Is that right? Now watch, now this is my closing thoughts. Now to wind it all up, let's take nature. How many believe that God works parallel in nature, to all things?
He, look, He done the world … He redeems the world the same way He redeems a man. What does a man believe? He believes, then is baptized; then he's cleansed by the blood, sanctification, which was Wesley's message; then he's filled with the Holy Ghost fire, takes the world out of him, and he's filled with the Spirit, which is the Word. Do you believe that? Now watch what. God is going to redeem his world the same way.
126
Vet du at hvete må legges i bakken og råtne før det kan spire? På samme måte måtte den pinsemenigheten legges i bakken og dø. Den måtte råtne for å kunne bringe liv på ny. Er det riktig? Nå skal vi avslutte med en betraktning. La oss se på naturen. Hvor mange tror at Gud arbeider parallelt i naturen med alle ting?
Se, Han forløser verden på samme måte som Han forløser et menneske. Hva gjør et menneske? Han tror og blir deretter døpt; så blir han renset av blodet, helliggjort, som var Wesleys budskap; deretter blir han fylt med Den Hellige Ånds ild som fjerner verden fra ham, og han blir fylt med Ånden, som er Ordet. Tror du det? Nå se, Gud skal forløse sin verden på samme måte.
127
How many got "The Future Home of the Bride and Groom," on the tape? See, I brought it out in there. The Lord gave it to me. I give it on to you as He gives it to me.
Look, the first thing the world was condemned, under Adam's fall from the Word. The preaching of Noah brought justification, and God baptized the earth with water; then along came the Son and dropped his blood upon it, to sanctify it, to claim it for his own; then in the final windup, the renovation, will be fire that'll burn every germ, everything, it'll go for thousands of miles high in the air.
And then what? "I saw a new heaven and a new earth first heaven and earth was passed away. And I saw the Holy city, the new Jerusalem descending from God, out of heaven, adorned as a bride for her or adorned as a bride for her husband, see, coming down upon the earth. Then God and man…
127
Hvor mange har "Den Fremtidige Boligen til Bruden og Brudgommen" på lydbåndet? Se, jeg la det fram der. Herren ga det til meg. Jeg gir det videre til dere slik Han gir det til meg.
Først ble verden dømt på grunn av Adams fall fra Ordet. Noahs forkynnelse brakte rettferdiggjørelse, og Gud døpte jorden med vann. Så kom Sønnen og utgytte sitt blod på den for å hellige den, og gjøre den til Sin egen. Til slutt, ved omkalfatringen, vil ilden brenne bort hvert eneste bakterie, alt, og det vil nå tusenvis av kilometer opp i luften.
Og deretter? "Jeg så en ny himmel og en ny jord, den første himmel og jord var forsvunnet. Og jeg så den hellige byen, det nye Jerusalem, komme ned fra Gud, fra himmelen, pyntet som en brud for sin brudgom, kom ned på jorden. Da skal Gud og mennesker...
128
Same thing with Jesus, look, when He was baptized in water, made his preparations. He was sanctified, to begin with, by the Father; then He raised up his hands, and here come the dove upon the Lamb. What was God doing when He put the dove on there. He claimed that part of life. That that was part of the earth, Jesus eat food like we have, the natural bread. But now God claims it, there ain't nothing going to hold it. Death can't hold it. Said, "Destroy this temple, I'll raise it up again."
And when the man and woman goes into God, complete, not under some spell, not under some emotion, but really when the Word and him becomes one, God has saved that person, sanctified him from the things of the world, renovated everything of the world away from him, with the fire of the Holy Ghost, and lives in that person, reflecting Himself, that perfect man or woman living by the Word. See, that's the earth that's cleansed. He'll use the earth the same way, He redeems it.
128
Se på Jesus, da Han ble døpt i vann og forberedte seg. Han var helliget fra begynnelsen av Faderen. Deretter løftet Han opp hendene, og duen kom ned på Lammet. Hva gjorde Gud da Han sendte duen ned? Han gjorde krav på den delen av livet. Dette var en del av jorden; Jesus spiste mat som vi spiser, det naturlige brødet. Men nå gjør Gud krav på det, og ingenting kan holde det tilbake. Døden kan ikke holde det. Han sa: "Ødelegg dette tempelet, og Jeg skal reise det opp igjen."
Når en mann eller kvinne virkelig går inn i Gud, ikke under noen forhekselse eller følelser, men når Ordet og personen blir ett, har Gud frelst den personen, helliget ham fra verdens ting, renset ham fullstendig med Den Hellige Ånds ild, og lever i den personen, og reflekterer Seg Selv. Den perfekte mannen eller kvinnen lever etter Ordet. Se, det er jorden som er renset. Han vil bruke jorden på samme måte; Han forløser den.
129
Now watch, a corn of wheat falls into the ground. Now, Jesus was that corn of wheat it fell into the ground, which after was made perfect, it had life in it. Moses didn't raise. Adam didn't raise. None of the rest of them raised. But this perfect one that reflected the Word in every way, every word he lived by! How many can say "amen" by that? Every Word He lived by. What happened? They put Him in the grave. But, three days, He broke her open and come out again, see.
Now here comes the church again, see, coming to that perfect one, for the rapture again. Now what happened after the church fell in the ground at Nicaea, Rome, to the first organization? Can anybody say "amen," that that's right? What did she do? She come out again in a temporary resurrection, He tried through Luther the same as He did through Noah. But what did He do? He failed the Word, he organized. What did it do?
129
Nå, se her, et hvetekorn faller i jorden. Nå, Jesus var det hvetekornet som falt i jorden. Når det ble gjort fullkomment, hadde det liv i seg. Moses sto ikke opp, Adam sto ikke opp, ingen av de andre sto opp igjen. Men denne fullkomne, som reflekterte Ordet på alle måter, levde etter hvert Ord! Hvor mange kan si "amen" til det? Han levde etter hvert Ord. Hva skjedde? De la Ham i graven. Men etter tre dager brøt Han den opp og kom ut igjen, ser du.
Nå kommer menigheten igjen, ser du, tilbake til den fullkomne, for bortrykkelsen igjen. Hva skjedde etter at menigheten falt i jorden ved Nikea, Roma, med den første organisasjonen? Kan noen si "amen" til at det stemmer? Hva gjorde hun? Hun kom ut igjen i en midlertidig oppstandelse. Han prøvde gjennom Luther det samme som Han gjorde gjennom Noah. Men hva skjedde? Han sviktet Ordet, han organiserte. Hva gjorde det?
130
It's like a grain of wheat coming up. When the grain comes up, what's the first thing comes up? Two little sprouts. Now listen real close. What comes up, natural now? We're going to follow the natural with the spiritual, natural bread with the spiritual bread. What happens? "How could this man be bread?" Watch.
When the church came up, she was one little leaf. Now that don't look like the grain that went in the ground, at all, but it's a carrier of the life, see. Now what happens? Now the man says, "Oh, I got a good field of wheat? Not yet. Potentially he has. What happened? The next come up was Zwingli, that was another move that come up after Luther. Still that wasn't it. It's a blade. Then the stalk put forth many blades, such as Calvin, and so forth, come up. Finally the Anglican church raised up, all blades. See, all of them just exactly alike, the same thing.
130
Det er som et hvetegryn som spirer. Når kornet spirer, hva er det første som kommer opp? To små spirer. Nå, følg nøye med. Hva kommer opp naturlig? Vi skal følge det naturlige sammen med det åndelige, naturlig brød med det åndelige brød. Hva skjer? "Hvordan kunne denne mannen være brød?" Se her.
Når menigheten vokste frem, var hun som et lite blad. Dette ser overhodet ikke ut som kornet som ble sådd, men det bærer livet, ser du. Hva skjer? Mannen sier: "Å, jeg har en god åker med hvete?" Ikke ennå. Potensielt har han det. Hva skjedde? Neste var Zwingli, en annen bevegelse som kom etter Luther. Men det var fortsatt ikke det. Det er et blad. Deretter skapte stilken mange blader, som Calvin og lignende. Til slutt reiste den anglikanske menigheten seg, alle blader. Ser du, alle er nøyaktig like, samme ting.
131
Then what happened? The wheat changes, and the corn changes, and everything changes. What come was the tassel. You might call it tassel. Well, when it did, look what hangs on it, little pollens. Now that looks just a little bit more like the original grain that went in, than the blade did. Is that right? Well, Wesley's message was closer to the Bible than Luther's. You know that. Is that right? What is all them little tassels now? There was the Wesleyan Methodist, Nazarene, Pilgrim Holiness, United Brethren, all those under sanctification. And what come from that then? It, finally, what did it do? Organized, died!
What come out of that was the Pentecostals. You say, "Oh, brother!"
Now reverently, and I say this with godly love. And may the great Father, who I've just told you in the beginning, was present here, omnipresent. If I say this through prejudice, then He'll judge me. If I say it through truth, He'll bless me. He'll let you see it, if you're ordained to life.
131
Hva skjedde deretter? Hveten forandret seg, og maisen forandret seg, alt forandret seg. Det som kom, var dusken. Du kan kanskje kalle det en dusk. Ser du hva som henger på den? Små pollen. Nå ligner det litt mer på det opprinnelige kornet som ble plantet, enn bladet gjorde. Er det ikke riktig? Vel, Wesleys budskap var nærmere Bibelen enn Luthers. Det vet du. Er det ikke riktig? Hva er alle de små duskene nå? Der var Wesleyan Methodist, Nazarene, Pilgrim Holiness, United Brethren, alle disse under helliggjørelse. Og hva kom fra det da? Til slutt, hva skjedde? Organisering, død!
Det som kom ut av det var pinsevennene. Du sier, "Å, Bror!"
Nå ærbødig, og jeg sier dette med guddommelig kjærlighet. Måtte den store Fader, som jeg nettopp fortalte dere om i begynnelsen, var til stede her, allestedsnærværende. Hvis jeg sier dette av fordommer, vil Han dømme meg. Hvis jeg sier det i sannhet, vil Han velsigne meg. Han vil la deg se det, hvis du er forutbestemt til liv.
132
When the first little grain of wheat comes out on the stalk of a wheat, it absolutely looks like the grain. Is that right? But what is it? It isn't the grain. That's that Matthew 24:24, "so close that would deceive the very elected if possible." Notice, it looks just like the grain. But you pull that off and sit down, and take a microscope glass and begin to pull it back. It's just the shuck on the corn, or the shuck on the wheat. It's only did to protect it, but it looks just exactly like the grain. Now, how many knows that to be truth, raise your hand? Sure. But it's the shuck.
Now, Pentecostal brethren, don't get me wrong, but this is truth. You can't defy nature. And nature declares God in everything, its creator.
132
Når det første lille hvetekornet kommer ut på stilken, ser det absolutt ut som kornet. Er det ikke riktig? Men hva er det egentlig? Det er ikke kornet. Dette er det Matteus 24:24 refererer til, "så nært at det kunne forføre selv de utvalgte, om mulig." Legg merke til, det ser ut akkurat som kornet. Men hvis du tar det av og setter deg ned med et mikroskopglass og begynner å undersøke det, vil du se at det bare er agnet på kornet. Det er bare der for å beskytte kornet, men det ser nøyaktig ut som kornet. Hvor mange vet at dette er sant? Rek opp hånden. Selvsagt. Men det er kun agner.
Nå, pinsevenn-brødre, misforstå meg ikke, men dette er sannheten. Du kan ikke motstride naturen. Og naturen erklærer Gud i alt, sin Skaper.
133
Now look at that shuck. It looks… What did they do? They spoke in tongues they act just exactly like they did at Pentecost. But if you'll cut that, take that little thing and pull it back, it's got many little shucks in it. And when you pull it back, you see way back at the back of it, you'll have to have a good glass, look back there. There's a little teeny bud of a grain coming on, there's the real thing. It's a carrier. Why? It has to be there to protect that grain. It's working in harmony, but it's to protect that grain. Now, where the grain come from the ground, up through the Lutherans, through them churches, through Wesley and through there, out through the tassels, and now down into the shuck. Now it looks just perfectly. No wonder Jesus said, "It would deceive the very elected if it was possible." Looks just like the grain, right in the place the grain ought to be, but what happened? It did the same thing that the others did before it, organized! What did it become? A carrier.
133
Se på det skallet. Det ser ut… Hva gjorde de? De talte i tunger og oppførte seg akkurat som de gjorde på pinsefestens dag. Men hvis du skjærer det opp og trekker tilbake de små lagene, vil du se helt bakerst, med et godt glass. Der, finner du en liten knopp av korn som kommer fram; det er det ekte. Det er en bærer. Hvorfor? Det må være der for å beskytte kornet. Det fungerer i harmoni, men formålet er å beskytte kornet. Kornet kom fra jorden, opp gjennom lutheranerne, gjennom disse kirkene, gjennom Wesley og videre, ut gjennom frynene, og nå ned i skallet. Nå ser det helt perfekt ut. Ikke rart at Jesus sa: "Det ville forføre selv de utvalgte, hvis det var mulig." Det ser akkurat ut som kornet, på stedet hvor kornet skal være, men hva skjedde? Det gjorde det samme som de andre gjorde før det, organiserte seg! Hva ble det da? En bærer.
134
Now in the days that we're living, any historian here knows that any revival only lasts about three years, and then out of that revival comes an organization. Brother, sister, in this great fifteen-year revival that I have lived in, been privileged to live it with you, there hasn't been an organization come out of it. There's no more organizations. There won't be. There's the last. Now, Pentecost had to be there to protect this. Where would we have went with a message like this if there hadn't been a Pentecostal to believe it? Now, go back to the Ohio river, in 1933, see.
Excuse this, but I want you to know the truth. I haven't got much time left, you know that, I'm fifty-five. But these tapes will live when I'm gone, and you'll see whether it's right, or not, if I be a true servant or a false prophet. I've never told you nothing yet but what happened, so will this happen.
134
I de dager vi lever i nå, vet enhver historiker at enhver vekkelse kun varer i omtrent tre år. Etter det kommer organiseringen ut av vekkelsen. Bror, søster, i denne store femtenårige vekkelsen vi har vært privilegert å leve i sammen, har det ikke oppstått noen organisasjoner. Det kommer ikke til å bli flere organisasjoner. Dette er den siste. Pinsebevegelsen måtte være der for å beskytte dette. Hvor ville vi gått med et slikt budskap om ikke pinsevennene hadde trodd på det? Gå tilbake til Ohio-elven i 1933 og se.
Unnskyld dette, men jeg vil at dere skal vite sannheten. Jeg har ikke mye tid igjen, dere vet det, jeg er femtifem. Men disse håndskrevne notatene vil leve videre når jeg er borte, og dere vil se om det er riktig eller ikke, om jeg er en sann tjener eller en falsk profet. Jeg har aldri fortalt dere noe som ikke har skjedd, og dette vil også skje.
135
It's a carrier. It had to be. But when that wheat begins to grow, like the church first was a carrier to Jesus, but when He begin to tell them the truth of God, they separated from Him. Now what's happening? No cooperation. Why? It has to be that way, so that the wheat itself can lay before the sun, s-u-n, and so the spiritual wheat can lay before the S-o-n, to be turned to a golden grain of the Word, see, made Word, God made flesh, vindicated. The … "He that believeth on me, the works that I do shall he also." The church that lives by that Word ripening, not through organization. But in presence of the Word, the son, it becomes (What?), a very same word that went down on the day of Pentecost.
135
Det er en bærer. Det måtte være det. Da hveten begynner å vokse, akkurat som menigheten først var en bærer til Jesus, men da Han begynte å fortelle dem Guds sannhet, skilte de seg fra Ham. Hva skjer nå? Ingen samarbeid. Hvorfor? Det må være slik, slik at hveten selv kan ligge foran solen, s-o-l-e-n, og slik at den åndelige hveten kan ligge foran S-ø-n-n-e-n, for å bli omgjort til et gyllent korn av Ordet, se, gjort til Ord, Gud blitt kjød, stadfestet. Den ... "Den som tror på Meg, de gjerninger Jeg gjør, skal han også gjøre." Menigheten som lever ved det Ord som modnes, ikke gjennom organisasjon. Men i nærvær av Ordet, Sønnen, blir det (Hva?), det samme Ord som kom ned på pinsedagen.
136
Now, doesn't Malachi 4 teach us, that before the great and terrible day of the Lord shall come, that this will take place? How many knows that? "And he will restore the hearts of the children to the fathers," is that right, "the faith of the original Pentecostal fathers."
"And in that day," Luke 17:20, I believe it is, Jesus said, "when the Son of man is being revealed," not man. "The Son of man," not an organization. "The son of man," the Word living itself again among the people! See.
The Word, itself, made flesh in you, you are a reflection of this hour, the message, reflection of it, see. You live again, live the life that was in Jesus Christ. You're in the presence of the Son. Then to the…
What happens to it? What happens to that church? Finally, listen, that shuck pulls away from that wheat, when it begins to be manifested. What happened? The life that was in the shuck, went on out in the wheat. The life won't change. The carriers change, they denominated; see, the blades, the tassel, the shuck. But the wheat can't change. It's got to be a ministry just exactly on the Word like He was on the Word, and like the first church was on the Word, Spirit filled, Word fed; not denominational fed. Word fed!
136
Lærer ikke Malaki 4 oss at før Herrens store og forferdelige dag kommer, vil dette skje? Hvor mange vet dette? "Og Han skal vende barnas hjerter til fedrene," er det riktig, "troen til de opprinnelige pinsefedrene."
"Og i den dagen," Lukas 17:20, tror jeg det er, sa Jesus, "når Menneskesønnen blir åpenbart," ikke mennesket. "Menneskesønnen," ikke en organisasjon. "Menneskesønnen," Ordet som lever igjen blant folket! Se.
Ordet, selv, gjort kjød i deg; du er en refleksjon av denne timen, budskapet, en refleksjon av det. Du lever igjen, lever det livet som var i Jesus Kristus. Du er i nærværet av Sønnen.
Hva skjer med menigheten? Til slutt, legg merke til dette, skallet trekker seg bort fra hveten når det begynner å manifestere seg. Hva skjedde? Livet som var i skallet, gikk videre til hveten. Livet vil ikke endre seg. Bærerne endrer seg, de blir til konfesjoner; bladene, aksen, skallet. Men hveten kan ikke endre seg. Det må være en tjeneste nøyaktig på Ordet slik Han var på Ordet, og slik den første menigheten var på Ordet, Åndsfylt, Ordet næret; ikke konfesjonsnæret. Ordet næret!
137
Now there's nature and the Word of God. He is that bread. "Man shall not live by bread alone, but by every word that proceedeth out of the mouth of God."
Closing now, before prayer. Notice here, here comes the thing I want to say.
Now that shuck has to pull away from that wheat, that's in God's providence. How many says "amen"? The shuck has to pull away from the wheat, 'cause it's maturing now. It's up. Now, that shuck wasn't there, it was a supporter, it was a carrier of the life, then the life out of there went right out into the wheat. Now, that's the reason.
Listen, friends, what day are we living in? We've had a fifteen-year revival. How many can say "amen" to that? What organization raised up? None. They tried to get me to make an organization, said, "Will you make organization, Brother Branham, on your ministry? It'll be…" Now, not me, I ain't talking about me. I'm talking about the message of the hour, of the day.
137
Naturen og Guds Ord eksisterer sammen. Han er det brødet. "Mennesket skal ikke leve av brød alene, men av hvert Ord som kommer fra Guds munn."
Før vi avslutter og går til bønn, merk dette: Her kommer det jeg vil si.
Nå, skallet må trekke seg bort fra hveten; det er i Guds forsyn. Hvor mange sier "amen"? Skallet må trekke seg bort fra hveten, for det modnes nå. Skalllet var en støttespiller og en bærer av livet, men nå har livet gått ut i hveten. Det er årsaken.
Hør, venner, hvilken dag lever vi i? Vi har hatt en femtenårig vekkelse. Hvor mange kan si "amen" til det? Hvilken organisasjon har reist seg? Ingen. De prøvde å få meg til å lage en organisasjon og sa: "Vil du lage en organisasjon, Bror Branham, basert på din tjeneste? Det vil være..." Men det handler ikke om meg, jeg snakker om tidens budskap.
138
And they went up here in Canada and got a few Latter-rain brethren. It died right there. Remember the Latter-rain, you brothers? Where did it go to? Where did anything else go to? But what did the organization get out of it? Millions of converts, and made slaves out of them, to their creeds, become rich, and building millions and millions of dollars in buildings and things like that, and saying, "the Lord is coming," sending preachers to seminaries and things, and educating them on man-made theology, like Luther, Wesley, and the rest of them did. It become a shuck.
But, thank God, the grain's going on. Then if that is true by the Word, to where we're living, that is true by nature, it's vindicated, the corn of wheat, every way, how much longer we got? You know what? I hear the coming of the combine, the World Council, she'll separate it. What does she do? Shake her off of her stalk. But she's got a elevator waiting for her. She'll go home, one of these mornings. Oh, yes. You understand, say "amen"?
138
De dro til Canada og fikk med seg noen Latter Rain-brødre. Det døde der og da. Husker dere Latter Rain, brødre? Hvor ble det av? Hvor ble noe annet av? Men hva fikk organisasjonen ut av det? Millioner av konvertitter, og gjorde dem til slaver under deres trosbekjennelser. De ble rike og bygde bygninger for millioner av dollar, mens de sa: "Herren kommer," og sendte forkynnere til seminarer og utdannet dem i menneskeskapt teologi, akkurat som Luther, Wesley og de andre gjorde. Det ble til et skall.
Men takk Gud, kornet går videre. Hvis dette er sant i henhold til Ordet, der vi lever, og det er sant i naturen, er det bekreftet, kornet av hvete på alle måter. Hvor mye lenger har vi igjen? Vet dere hva? Jeg hører meiekrossens ankomst, Verdensrådet; den vil skille det. Hva gjør den? Rister det av stilken. Men det har en heis som venter på det. Det vil dra hjem en morgen. Å, ja. Forstår dere? Svar "amen."
139
I know the world don't believe that. They can't believe it. Don't… Just feel sorry for them, 'cause, "No man can come except my Father draws him; and all my Father has given me will come." If his name is on the book of life, he'll certainly recognize the Word. He's got to, it's done too long. It's done vindicated so perfectly, till it's positive the truth.
We won't have no more organizations, but all the organizations will go into one. What she good for? Going… For what do they do with the straw? Burn it. Jesus said, "The angels will come gather the wheat into the garner." And what will take place?" The stalks, and stubbles, and briars, will be burnt with unquenchable fire." You see? And what has to be done first? The angels went forth and bound the tares first? Is that right? See, they're binding themselves together in one great big organization, no more organizations.
139
Jeg vet at verden ikke tror på det. De kan ikke tro på det. Ikke... Bare føl medlidenhet med dem, for "Ingen kan komme til Meg uten at Min Far drar ham; og alle som Min Far har gitt Meg, vil komme." Hvis hans navn står i livets bok, vil han definitivt gjenkjenne Ordet. Han må det, det har vært forankret for lenge. Det har blitt bekreftet så fullkomment at det ubestridelig er sannheten.
Vi vil ikke ha flere organisasjoner, men alle organisasjonene vil gå sammen til én. Hva er den til for? Hva gjør de med halmen? De brenner den. Jesus sa, "Englene skal komme og samle hveten i låven." Og hva vil skje? "Stilkene, stubbene og tornene vil bli brent med uslokkelig ild." Forstår du? Og hva må skje først? Englene gikk ut og bandt ugresset først, ikke sant? Ser du, de binder seg selv sammen i en stor organisasjon; ingen flere organisasjoner.
140
The wheat's here. Thanks be to God, the wheat is here. Christ is here. He proves his Word it's the truth. The wheat is here, it's maturing now, it's laying in the presence of the Son.
Not any man may touch it, it's all pulling away, "We'll have nothing to do with it." You have to do that.
Oh, brother, get in the wheat, let your life that's in you come out into the wheat. Will you? Believe God. Don't… Just stay with God. Are you sure you're going to make it? What if somebody said… I don't care.
140
Hveten er her. Takk Gud, hveten er her. Kristus er her. Han beviser at Hans Ord er sannheten. Hveten er her og modnes nå, den ligger i nærvær av Sønnen.
Ingen mann kan røre ved den, alt trekker seg unna, "Vi vil ikke ha noe å gjøre med dette." Det er nødvendig å gjøre det slik.
Å, bror, kom inn i hveten. La livet i deg komme fram i hveten. Vil du? Tro på Gud. Ikke… Bare forbli hos Gud. Er du sikker på at du vil klare det? Hva hvis noen sa… Jeg bryr meg ikke.
141
Like a story I read, one time. There was a doctor, he was a fine man, and he loved poor people. And every time the poor couldn't pay their debts, you know what he done? He just signed it in red ink, said, "You're forgiven." Finally, the doctor died. And when the doctor died, his wife was arrogant. She was different, like the church today. She went and gathered them all together. She brought lawsuits, and throwed them all into court, "You're going to pay these bills, anyhow!"
But the judge picked up some of the receipts, and said, "Come here, Madam." He said, "Is this red ink your husband's signature?"
She said, "Yes, sir, it is."
Said, "There ain't a court in the land can sue them. They're free."
Let them say what they want to. He signed his Word with his own blood. There ain't nothing can take it away from us, brother. We are free.
Let us pray. [Prophecy is given]:
[Oh, my people, I say unto thee, "How long… [blank spot] I came unto thee time upon time." And I say unto thee "I do not send my prophets in time of peace but I send them in time of trouble. Yea, that they may turn my people back unto me. Oh my people, how long will you say 'amen'? How long will you be hearers and not doers of my Word? saith the Lord. How long my people? How long till you will hear my Word and let it become a part of you till you will receive it, yea in your heart? Yea, till it shall become a very part of you, my people?"]
Amen.
141
En gang leste jeg en historie om en lege som var en god mann og elsket fattige mennesker. Hver gang de fattige ikke kunne betale gjelden sin, vet du hva han gjorde? Han brukte rød blekk og skrev, "Du er tilgitt." Til slutt døde legen. Etter hans død viste det seg at kona hans var arrogant, ulik ham, nesten som menigheten i dag. Hun samlet inn all gjelden og gikk til retten med disse, "Dere skal betale disse regningene uansett!"
Men dommeren plukket opp noen av kvitteringene og sa, "Kom hit, frue. Er denne røde blekkflekken din manns underskrift?"
Hun svarte, "Ja, det er det."
Dommeren sa, "Ingen domstol i landet kan kreve inn disse gjeldene. De er frie."
La dem si hva de vil. Han signerte Sitt Ord med Sitt eget blod. Ingenting kan ta det fra oss, Bror. Vi er frie.
La oss be. [Profeti]:
[Å, Mitt folk, Jeg sier dere, "Hvor lenge… [tomt område på lydbåndet] Jeg kom til dere gang på gang." Og Jeg sier dere "Jeg sender ikke Mine profeter i tider med fred, men Jeg sender dem i tider med trøbbel. Ja, slik at de kan vende Mitt folk tilbake til Meg. Å, Mitt folk, hvor lenge vil dere si 'amen'? Hvor lenge vil dere være hørere og ikke gjørere av Mitt Ord?" sier Herren. "Hvor lenge, Mitt folk? Hvor lenge til dere vil høre Mitt Ord og la det bli en del av dere, til dere vil ta imot det, ja, i deres hjerter? Ja, til det blir en ekte del av dere, Mitt folk?"]
Amen.
142
Now, with your heads bowed---if I understand, one raised up in the midst of them, in the days of the king and gave a prophecy, where they should meet the enemy and destroy them. Now, if I understand that right, there's one place to meet your enemy, that's at the Word. That's where he's trying to meet you. You meet him there with thus saith the Lord.
How many in here, with your heads bowed, (it's so close to noon, I haven't time for an altar call but just this) would raise your hands with your heads bowed, your eyes closed, "I want to be a part of Him. I want to join myself with Him and his Word. No matter what comes or goes, what the world says, I want to be part of Him," raise your hand say, "I do"? God bless you. A hundred percent, I believe.
142
Med hodene bøyd—Hvis jeg forstår riktig, reiste en seg opp midt iblant dem på kongens dager og ga en profeti om hvor de skulle møte fienden og beseire dem. Nå, hvis jeg forstår det rett, er det ett sted å møte fienden, og det er ved Ordet. Det er der han prøver å møte deg. Møt ham der med "så sier Herren".
Hvor mange her, med hodene bøyd (det er så nærme middagstid at jeg ikke har tid til en alterkall, men bare dette) ville rekke opp hånden, med hodene bøyd og øynene lukket: "Jeg vil være en del av Ham. Jeg vil forene meg med Ham og Hans Ord. Uansett hva som kommer eller går, hva verden sier, vil jeg være en del av Ham," løft hånden og si, "Jeg vil"? Gud velsigne deg. Hundre prosent, tror jeg.
143
With our heads bowed, while we're thinking, let's quietly hum this little song now. Everyone praying.
Blest be the tie that blinds
(that's the Word)
Our hearts in Christian love;
The fellowship of kindred minds
Is like to that above.
"As I and my Father are one, you are one with Him, too."
When we asunder part,
It gives us inward pain;
But we shall still be joined in heart,
And hope to meet again.
Next Saturday morning at Flagstaff, Arizona, the Lord willing, I hope to meet with you again. Do you love Him?
143
Med bøyde hoder, mens vi tenker, la oss stille nynne denne lille sangen nå. Alle ber.
Velsignet er båndet som binder (det er Ordet)
Våre hjerter i kristen kjærlighet;
Fellesskapet av beslektede sinn
Er likt det ovenfor.
"Slik Jeg og Min Far er ett, er dere ett med Ham også."
Når vi skilles ad,
Gjør det vondt innvendig;
Men vi skal fortsatt være forent i hjertet,
Og håper å møtes igjen.
Neste lørdag morgen i Flagstaff, Arizona, om Herren vil, håper jeg å møtes med dere igjen. Elsker dere Ham?
144
Now I'm just going to leave it like that, see. The Bible said, "As many as believed Him, and as many as received the Word." See? I can't say who is or who isn't, that's up to you. But if you're holding on to some little creed, some of you Methodist, Baptist, or Pentecostals, or whoever you may be, that's holding on to something contrary to that Word, please, my dear people, turn from it, today. Won't you? Turn from it, and turn to Him. Don't let one word ever break you from the fellowship of Christ. May his Spirit grant this.
144
Jeg vil nå la det være slik, se. Bibelen sier: "Så mange som trodde Ham, og så mange som mottok Ordet." Se? Jeg kan ikke si hvem som er eller ikke er, det er opp til dere. Men hvis du holder fast ved en liten trosbekjennelse, enten du er metodist, baptist, pinsevenn eller hvem du enn måtte være, og det du holder fast ved er i strid med Ordet, vennligst, mine kjære folk, vend dere bort fra det i dag. Vil dere ikke? Vend dere bort fra det, og vend dere til Ham. La ikke ett ord noensinne bryte dere fra samfunn med Kristus. Måtte Hans Ånd gi dette.
145
Father, God, these people have sit here for a long time. It reminds me of one time that Paul, preaching on this same line, it was the gospel, they sat all night long and listened to him, a young man fell from the window and was killed. Paul went and laid his body up over the young man, and said, "Life has come back to you." Now, Father, there's sick and afflicted here, there are those who need prayer for their bodies. I pray, dear God, not to wait till the meeting. They don't have to wait for anything. The Word is always here, that's Christ. I pray that You'll heal every one of them. Let everyone of them be made completely whole, God. Grant it. Bless them, their efforts. They wouldn't have sat here, Lord, they wouldn't have listened to this, if they hadn't believed it. Now, Lord, they've raised their hands, they believe it, now may it receive into their hearts, every minister, every one of the laity. The sinner, may he receive Christ … the backslider come back. Grant it, Father. These blessings we ask in Jesus Christ's name. Amen.
I love Him, I love Him.
He put my name in there many years ago.
….. first loved me.
And purchased my salvation
On Calvary's tree.
Do you love Him? Now while we sing that again, just reach across the table and shake hands with somebody, say, "Dear pilgrim, I'm glad to sit here this morning. I believe Christ. Don't you?" Something like that, while we sing again.
I love Him, I love Him,
Because He first loved me.
And purchased my salvation
On Calvary's tree.
145
Far, Gud, disse menneskene har sittet her lenge. Det minner meg om en gang da Paulus, som talte om det samme evangeliet, hadde menigheten sittende hele natten mens de lyttet til ham. En ung mann falt ut av vinduet og døde. Paulus la seg over ham og sa: "Livet er kommet tilbake til deg." Nå, Far, er det syke og lidende her som trenger bønn for sine kropper. Jeg ber, kjære Gud, at de ikke venter til møtet. De trenger ikke vente på noe. Ordet er alltid her, det er Kristus. Jeg ber om at Du helbreder hver og en av dem. La dem alle bli helt friske, Gud. Gi det. Velsign dem for deres innsats. De ville ikke ha sittet her, Herre, de ville ikke ha lyttet, om de ikke hadde trodd. Nå, Herre, har de løftet sine hender, de tror. La det nå bli mottatt i deres hjerter, hver forkynner, hver av lekfolket. La synderen ta imot Kristus og den frafalne komme tilbake. Gi det, Far. Disse velsignelser ber vi om i Jesu Kristi navn. Amen.
Jeg elsker Ham, jeg elsker Ham.
Han satte mitt navn der for mange år siden.
… elsket meg først.
Og kjøpte min frelse
På Golgatas tre.
Elsker du Ham? Nå mens vi synger det igjen, bare strekk hånden over bordet og hils på noen. Si: "Kjære pilegrim, jeg er glad for å sitte her denne morgenen. Jeg tror på Kristus. Gjør ikke du?" Noe slikt, mens vi synger igjen.
Jeg elsker Ham, jeg elsker Ham,
Fordi Han elsket meg først.
Og kjøpte min frelse
På Golgatas tre.
146
Now, from now on, are we through with the world? Are we through with the fashions of the world? And the … all of the nonsense, and all this here glamour, and taking the gospel and making a commercial thing out of it, and… Are we through with it? Don't we? Just give me Jesus, that's all I want. "To know Him is life, to know Him." I love Him. Don't you love Him? Oh, how we love Him!
Now, I'm going to turn the service to Brother Carl. I don't know what else he's going to do.
God bless you. And I hope to see you again next Sunday, and if I can't see you … or next Saturday. If I don't see you then, see you down at Tucson. If not then, I see you back there the 17th. If not then, I'll see you in Glory. Amen.
Brother Carl now, I don't know what he wants to do right at this time, Brother Williams.
146
Er vi nå ferdige med verden? Er vi ferdige med verdens moter? Med alt tullet og glamouren, og med å gjøre evangeliet til en kommersiell affære? Er vi ferdige med det? Vil vi ikke bare ha Jesus, det er alt jeg ønsker. «Å kjenne Ham er liv, å kjenne Ham.» Jeg elsker Ham. Elsker ikke du Ham? Å, hvordan vi elsker Ham!
Nå skal jeg overlate møtet til Bror Carl. Jeg vet ikke hva annet han har planlagt.
Gud velsigne deg. Og jeg håper å se dere igjen neste søndag, og hvis ikke da, så kanskje neste lørdag. Hvis jeg ikke ser dere da, så møtes vi kanskje i Tucson. Hvis heller ikke der, så ser jeg dere tilbake her den 17. Hvis heller ikke da, så møtes vi i herligheten. Amen.
Bror Carl nå, jeg vet ikke hva han vil gjøre akkurat nå, Bror Williams.