Engelsk:
1
I visit you in the hospital that time. And I prayed, constantly, God wouldn't let you die, 'cause you're a value to the church. Now, I know you. I know you're going to be all right, Sister Bruce. I believe that with all my heart, see.
I believe, with all my heart, that you are a real born-again believer, Sister Bruce. How could that Spirit just leave? When you get sick, you get weary. And you're a nervous-type person. See? And--and you get things on your mind, see, little bitty things. It just keeps building up, both ways. You'll get somebody on your heart, you want to pray for them, get up and pray for it. You can't rest till you get that person prayed for. That's you. Then, take on the other side, Satan maybe might present something that you… and out this way. See? Then God… You, you're a nature. And God works. And Satan works, then when Satan tries to make you believe that you are not. See? You keep building This, and maybe this and this. See? Don't look at yourself, Sister Bruce. Remember.
I believe, with all my heart, that you are a real born-again believer, Sister Bruce. How could that Spirit just leave? When you get sick, you get weary. And you're a nervous-type person. See? And--and you get things on your mind, see, little bitty things. It just keeps building up, both ways. You'll get somebody on your heart, you want to pray for them, get up and pray for it. You can't rest till you get that person prayed for. That's you. Then, take on the other side, Satan maybe might present something that you… and out this way. See? Then God… You, you're a nature. And God works. And Satan works, then when Satan tries to make you believe that you are not. See? You keep building This, and maybe this and this. See? Don't look at yourself, Sister Bruce. Remember.
Norsk:
1
Jeg besøkte deg på sykehuset den gangen. Jeg ba kontinuerlig om at Gud ikke skulle la deg dø, for du er en verdfull person for Menigheten. Nå kjenner jeg deg. Jeg vet at du kommer til å bli frisk, Søster Bruce. Jeg tror det med hele mitt hjerte.
Jeg tror, med hele mitt hjerte, at du er en genuin gjenfødt troende, Søster Bruce. Hvordan kunne den Ånd bare forlate deg? Når du blir syk, blir du sliten. Du er en nervøs type person. Ser du? Og du får ting på hjernen, småting som bygger seg opp. Du får noen på hjertet, og du ønsker å be for dem. Du får ikke ro før du har bedt for den personen. Slik er du. På den andre siden kan Satan kanskje få deg til å tenke på noe annet.
Gud og Satan virker begge, og når Satan prøver å få deg til å tro at du ikke er, da bygger det seg opp. Ser du? Ikke se på deg selv, Søster Bruce. Husk det.
Jeg tror, med hele mitt hjerte, at du er en genuin gjenfødt troende, Søster Bruce. Hvordan kunne den Ånd bare forlate deg? Når du blir syk, blir du sliten. Du er en nervøs type person. Ser du? Og du får ting på hjernen, småting som bygger seg opp. Du får noen på hjertet, og du ønsker å be for dem. Du får ikke ro før du har bedt for den personen. Slik er du. På den andre siden kan Satan kanskje få deg til å tenke på noe annet.
Gud og Satan virker begge, og når Satan prøver å få deg til å tro at du ikke er, da bygger det seg opp. Ser du? Ikke se på deg selv, Søster Bruce. Husk det.
2
I'm fixing to pray for you. I'm not worthy of that. I think, "What would I do if Jesus Christ was sitting here now? And what would He do if He was sitting here?" He'd lay His hands upon you, and with His great faith, see, you'd get well. "Well," I think, "well, I'm a sinner. I'm not Him." But I come to represent Him. But, remember, me being a sinner; and before God, I'm not a sinner, neither are you. We got a Blood Sacrifice laying There. God don't even see us. He hears our voice, but He sees the Blood of Christ. That's it. See? He sees the Blood of His Own Son. It's our voice; Christ's Blood; then it's Christ that's talking through us, to God, so therefore we're not sinners no more. We are Christian. I believe you to be a genuine Christian woman. I remember the thing…
2
Jeg skal be for deg. Jeg er ikke verdig til det. Jeg tenker: "Hva ville jeg gjort hvis Jesus Kristus satt her nå? Og hva ville Han gjort?" Han ville lagt hendene på deg, og med Sin store tro ville du blitt frisk. Jeg tenker, "Vel, jeg er en synder. Jeg er ikke Ham." Men jeg kommer for å representere Ham. Husk, selv om jeg er en synder, er jeg ikke en synder for Gud, og det er heller ikke du. Vi har et Blodsoffer som ligger der. Gud ser oss ikke engang. Han hører stemmen vår, men ser Kristi Blod. Det er det. Han ser Blodet av Sin egen Sønn. Det er vår stemme; Kristi Blod; da er det Kristus som snakker gjennom oss til Gud, så derfor er vi ikke syndere mer. Vi er kristne. Jeg tror du er en ekte kristen kvinne. Jeg husker...
3
That's why Christ had to die, so that you, with your mistakes, wouldn't be lotted to you. See? He took your mistakes. Your desire in your heart is to serve Him. [Sister Bruce says, "Yes."--Ed.] All right. That's what He died for, so you could serve Him. See? Not… Your mistakes are not looked, not lotted to you. See? He is your propitiation. See? He is your sin-offering. Your sins are not known. You're not a sinner, before God. Christ took your sins, and became you. Cause, your desire is to serve Him.
3
Derfor måtte Kristus dø, slik at dine feil ikke skulle tilregnes deg. Ser du? Han tok dine feil. Ditt ønske i hjertet er å tjene Ham. [Søster Bruce sier: "Ja."--Red.] Helt riktig. Det var derfor Han døde, slik at du kunne tjene Ham. Forstår du? Dine feil tilregnes deg ikke. Han er din forsoner. Han er ditt syndoffer. Dine synder er ikke kjente. Du er ikke en synder for Gud. Kristus tok dine synder og ble deg. For ditt ønske er å tjene Ham.
4
All right. Notice this. Ordinarily, a human being is born in sin, shaped in iniquity, come to the world, speaking lies. That's the nature of a human being. That was your nature. It changed once. But what changed it? There you are, sister. See? That's it.
"He that heareth My Words, and believeth on Him that sent Me, hath Eternal Life, and shall not come to the Judgment; but hath," past tense, "passed from death to Life." Saint John 5:24, Jesus speaking. See?
So, you, you're--you're a Christian, Sister Bruce. I've watched your life. I've watched you, under vision, and I know you're a Christian. See? Not one speck of… See, I am your shepherd, as it was, somebody to help. See? If there was any doubt in my mind, if I thought you was something was wrong, I'd tell you, Sister Bruce. But if there's anything wrong, in your experience, anything wrong between you and God, as far as I know anything about it, Sister Bruce, there's not a thing. There's not one thing.
We're going to pray.
"He that heareth My Words, and believeth on Him that sent Me, hath Eternal Life, and shall not come to the Judgment; but hath," past tense, "passed from death to Life." Saint John 5:24, Jesus speaking. See?
So, you, you're--you're a Christian, Sister Bruce. I've watched your life. I've watched you, under vision, and I know you're a Christian. See? Not one speck of… See, I am your shepherd, as it was, somebody to help. See? If there was any doubt in my mind, if I thought you was something was wrong, I'd tell you, Sister Bruce. But if there's anything wrong, in your experience, anything wrong between you and God, as far as I know anything about it, Sister Bruce, there's not a thing. There's not one thing.
We're going to pray.
4
Legg merke til dette. Vanligvis er et menneske født i synd, formet i misgjerning, kommer til verden og taler løgn. Det er menneskets natur. Dette var din natur, men den endret seg en gang. Hva var det som endret den? Der har du det, søster. Ser du? Det er det.
"Den som hører Mine Ord og tror på Ham som har sendt Meg, har evig liv og skal ikke komme til dom, men har," i fortid, "gått over fra døden til livet." Johannes 5:24, Jesus taler. Ser du?
Så, du er en kristen, Søster Bruce. Jeg har sett på livet ditt. Jeg har sett deg, under visjon, og jeg vet at du er en kristen. Ser du? Ikke én flekk av… Ser du, jeg er din hyrde, om du vil, noen som kan hjelpe. Ser du? Hvis det var noen tvil i mitt sinn, hvis jeg trodde noe var galt, ville jeg fortalt deg det, Søster Bruce. Men hvis det er noe galt i din erfaring, noe mellom deg og Gud, så langt jeg vet, Søster Bruce, er det ingenting. Ikke én ting.
Vi skal be.
"Den som hører Mine Ord og tror på Ham som har sendt Meg, har evig liv og skal ikke komme til dom, men har," i fortid, "gått over fra døden til livet." Johannes 5:24, Jesus taler. Ser du?
Så, du er en kristen, Søster Bruce. Jeg har sett på livet ditt. Jeg har sett deg, under visjon, og jeg vet at du er en kristen. Ser du? Ikke én flekk av… Ser du, jeg er din hyrde, om du vil, noen som kan hjelpe. Ser du? Hvis det var noen tvil i mitt sinn, hvis jeg trodde noe var galt, ville jeg fortalt deg det, Søster Bruce. Men hvis det er noe galt i din erfaring, noe mellom deg og Gud, så langt jeg vet, Søster Bruce, er det ingenting. Ikke én ting.
Vi skal be.
5
You're not going to die, I don't think, Sister Bruce. If it is, it's hid from me.
Dear God, this little woman has constantly, constantly done good. She is tried, like Dorcas of old. And now she is getting this time of her heart is very bad. But did not Your Word, that we put our whole soul and mind in, say that all things will work together for good to them that loves You? Then it must be that You're working something that we know nothing about. It's all for the good, for she loves You. Now, to the great Shepherd over all of us, the Lord Jesus Christ, and in His Name, I lay my hands upon my sister. May the God, Who made her and brought her to this earth, may His Spirit that sealed her away from the things of the world, to be Your servant, may It heal her sick body and make her completely well. For we need her in the service, Lord. I commit her to You, with this prayer of faith, my hands laying upon her, to identify myself with the prayer, and say to this mountain, "In the Name of Jesus Christ, be moved," that our sister may live to the Kingdom of God, and for the glory of God.
Dear God, this little woman has constantly, constantly done good. She is tried, like Dorcas of old. And now she is getting this time of her heart is very bad. But did not Your Word, that we put our whole soul and mind in, say that all things will work together for good to them that loves You? Then it must be that You're working something that we know nothing about. It's all for the good, for she loves You. Now, to the great Shepherd over all of us, the Lord Jesus Christ, and in His Name, I lay my hands upon my sister. May the God, Who made her and brought her to this earth, may His Spirit that sealed her away from the things of the world, to be Your servant, may It heal her sick body and make her completely well. For we need her in the service, Lord. I commit her to You, with this prayer of faith, my hands laying upon her, to identify myself with the prayer, and say to this mountain, "In the Name of Jesus Christ, be moved," that our sister may live to the Kingdom of God, and for the glory of God.
5
Jeg tror ikke du skal dø, Søster Bruce. Om det er tilfelle, er det skjult for meg.
Kjære Gud, denne lille kvinnen har kontinuerlig gjort godt. Hun blir testet, som Dorcas i gamle dager. Og nå er hjertet hennes i en svært dårlig tilstand. Men sa ikke Ditt Ord, som vi legger hele vår sjel og vårt sinn i, at alle ting vil virke sammen til det gode for dem som elsker Deg? Da må det være at Du virker noe som vi ikke vet om. Det er alt til det gode, for hun elsker Deg. Nå, til den store Hyrden over oss alle, Herren Jesus Kristus, og i Hans Navn, legger jeg mine hender på min søster. Måtte Gud, som skapte henne og brakte henne til denne jorden, måtte Hans Ånd, som har forseglet henne fra verdens ting til å være Din tjener, helbrede hennes syke kropp og gjøre henne helt frisk. For vi trenger henne i tjenesten, Herre. Jeg overgir henne til Deg, med denne bønn i tro, mine hender lagt på henne, for å identifisere meg med bønnen, og si til dette fjellet, "I Jesu Kristi Navn, bli flyttet," så vår søster kan leve for Guds rike, og for Guds ære.
Kjære Gud, denne lille kvinnen har kontinuerlig gjort godt. Hun blir testet, som Dorcas i gamle dager. Og nå er hjertet hennes i en svært dårlig tilstand. Men sa ikke Ditt Ord, som vi legger hele vår sjel og vårt sinn i, at alle ting vil virke sammen til det gode for dem som elsker Deg? Da må det være at Du virker noe som vi ikke vet om. Det er alt til det gode, for hun elsker Deg. Nå, til den store Hyrden over oss alle, Herren Jesus Kristus, og i Hans Navn, legger jeg mine hender på min søster. Måtte Gud, som skapte henne og brakte henne til denne jorden, måtte Hans Ånd, som har forseglet henne fra verdens ting til å være Din tjener, helbrede hennes syke kropp og gjøre henne helt frisk. For vi trenger henne i tjenesten, Herre. Jeg overgir henne til Deg, med denne bønn i tro, mine hender lagt på henne, for å identifisere meg med bønnen, og si til dette fjellet, "I Jesu Kristi Navn, bli flyttet," så vår søster kan leve for Guds rike, og for Guds ære.