Detaljer

Jehova-Jireh #2

 
Norsk tittel: Jehova-Jireh #2
Original tittel: Jehovah-Jireh #2
Dato: 1964-04-03
Sted: Louisville, Mississippi, USA

DENNE TALEN ER MASKINOVERSATT
Oppsett:
PDF
  • PDF A4
  • PDF A5

Engelsk:

1
Let's remain standing, just a moment, while we bow our heads.
Heavenly Father, we're grateful, tonight, for the opportunity that we have, to come again to the house of worship, where we have present ourselves and our problems to You, that You promised to meet us here under the shed Blood. The only provided place that God has ever had that a sinner, or anyone could meet God, was under the shed Blood. So we come in the Name of the Lord Jesus, knowing that You promised it. If we'd ask anything in that Name, it should be given. We believe You, Father. Help our unbelief. We pray that our gathering together, tonight, will be to the glory of God, that God might be honored, and His Name be recognized among the people. For we ask it in Jesus' Name, the Son of God. Amen.
May be seated.

Norsk:

1
La oss forbli stående et øyeblikk mens vi bøyer hodene våre.
Himmelske Far, vi er takknemlige i kveld for muligheten vi har til å komme igjen til bedehuset, der vi kan presentere oss selv og våre problemer for Deg. Du har lovet å møte oss her under det utgytte Blodet. Det eneste stedet Gud noensinne har hatt hvor en synder, eller noen, kunne møte Gud, var under det utgytte Blodet. Derfor kommer vi i Herrens Jesu navn, vel vitende om at Du har lovet det. Hvis vi ber om noe i det Navnet, skal det gis. Vi tror på Deg, Far. Hjelp vår vantro. Vi ber om at samlingen vår i kveld vil være til Guds ære, slik at Gud kan bli æret og Hans Navn anerkjent blant folket. For vi ber om dette i Jesu navn, Guds Sønn. Amen.
Vennligst sitt ned.
2
Deem this a privilege to be here again tonight, and see this nice group of people gathered out here. I believe, they said it was a stock exhibit. I've held meetings, pretty near, all kinds of places around the world. I remember out in California, I've had two or three meetings there at the Cow Palace, they call it. And from different sizes, a little room that hold five or six people, up to the largest gathering we ever had a one time, was Bombay, five hundred thousand at one gathering.
But, Bombay, a great thing, our Lord saved many people. If we could just got the churches to have a cooperation, they could take those Hindu's and so forth. And that was really, what we call, "unbelievers." Anything that doesn't believe in the Lord Jesus Christ, we call that an "unbeliever." And there was literally thousands that accepted Christ, but you could… just couldn't get to them.
Then at Durban, South Africa, we registered there, the people, thirty thousand on one altar call, one afternoon. Where, the next day, the mayor, Sidney Smith, of Durban, with about seven or eight of those great British vans were just piled full of old crutches and things that the people had walked on, for hundreds of miles. Or, they brought them for weeks, down through the jungles, on carriers. They was piled all full of that.
The mayor called me, said, "Go to your window that faces the Indian Ocean, out there at the hotel," said, "and you'll see something you never seen before."
And here was those big vans just piled up with, what we would call, crutches and carriers, and so forth, to carry their loved ones out of the jungle. And the people that was on them, the day before, was walking behind the van, singing Only Believe in their native language. It was certainly a thrilling sight to see that.
And in there was doctors. Many of them examined the cases, to be sure that they was right. We don't want to publish nothing, or print nothing, 'less it can be proven, the truth. Must be proven!
2
Det er et privilegium å være her igjen i kveld og se denne flotte gruppen av mennesker samlet her. Jeg tror de sa det var en utstilling for husdyr. Jeg har holdt møter på nær sagt alle slags steder rundt om i verden. Jeg husker i California, der jeg har hatt to eller tre møter på et sted de kaller Cow Palace. Fra små rom som bare kan romme fem eller seks personer, til den største samlingen vi noensinne hadde på én gang, i Bombay, med fem hundre tusen mennesker.
I Bombay opplevde vi mange mennesker bli frelst av vår Herre. Hadde vi bare fått menighetene til å samarbeide, kunne de tatt hånd om alle disse hinduene og andre ikke-troende. Når vi sier "ikke-troende," mener vi alle som ikke tror på Herren Jesus Kristus. Det var bokstavelig talt tusenvis som aksepterte Kristus, men vi kunne bare ikke nå dem alle.
I Durban, Sør-Afrika, hadde vi en registrering hvor tretti tusen mennesker kom frem under en alterkall en ettermiddag. Dagen etter kom ordføreren, Sidney Smith, med rundt syv eller åtte store britiske varebiler fylt med gamle krykker og andre hjelpemidler som folk hadde brukt. Mange hadde gått i hundrevis av mil eller brakt dem gjennom jungler i ukesvis.
Ordføreren ringte meg og sa: "Gå til vinduet ditt som vender mot Det indiske hav fra hotellet, og du vil se noe du aldri har sett før."
Der var de store varebilene fulle av krykker og bårer som hadde blitt brukt til å bære deres kjære ut av jungelen. Menneskene som hadde brukt disse hjelpemidlene dagen før, gikk nå bak varebilene og sang "Only Believe" på sitt eget språk. Det var virkelig et imponerende syn.
Blant dem var det også leger som hadde undersøkt tilfellene for å sikre at de var ekte. Vi ønsker ikke å publisere eller trykke noe som ikke er bevist som sant. Det må kunne bevises!
3
Just got a letter from a… while ago. It just come to me. Is a special, a famous doctor in Indiana. He's Catholic, by faith. And his son is a priest in the St. Meinard monastery at Jasper, Indiana. This was Dr. C. Ackerman. And I happened to meet him on a hunting trip, once. And he had been hunting for eleven years, for an elk. He failed to get one. And that night, we set till almost two o'clock, talking about the Lord.
I heard this doctor was up there at the camp. So when I got up there, I was expecting to see somebody arrogant and indifferent. But I met a mighty fine, sweet type of a man. He walked up, said, "Are you Brother Branham?"
And I said, "Yes, sir, I am."
And he shook my hand. He said, "I'm Dr. Ackerman."
I said, "Well, I'm certainly glad to know you."
We got to talking about God, and about how that if He ever was God, He has to remain God, or He never was God. See? A historical God is no good today, if He isn't the same to the people today as He was then.
So, about three o'clock, we, oh, the--the guide woke us up. And was… I was guiding, also, so we were going to take a trip, take our men out to different places where we guide. On the road down, Dr. Ackerman was lotted to me.
And on the road down, he stopped, little bit before daylight. Put his hand on my shoulder, said, "Brother Branham?"
I said, "Yes, sir, doctor."
He said, "I'm thoroughly convinced of Jesus Christ." He said, "I got a boy, you know, is a priest here at the monastery."
And I said, "Yes, sir."
He said, "I'm Catholic, by faith. I guess that's the church." He said, "I believe if--if He ever was God, He's God of all people."
I said, "That's exactly right. He created all men. And by one Blood He made all nations."
And he said, "Yes, sir, I believe that." Said, "I've read your books." He said, "I'm confiding this. I believe, if you'll ask God, to give me an elk today, I'll get it." Said, "Eleven years I've hunted for them; been caught in snow storms."
I said, "I'll ask the Lord to give you one, doctor. That's all I can do." And when I asked Him, prayed for him. I said, "Doctor, at exactly nine o'clock, this morning, the Lord gives you a--a five-point bull elk."
And he said, "I believe it."
That's all he has to do. "If you believe it."
3
Jeg har akkurat fått et brev for ikke så lenge siden. Det kom nettopp til meg fra en kjent lege i Indiana. Han er katolikk av tro, og sønnen hans er prest i St. Meinard-klosteret i Jasper, Indiana. Dette var Dr. C. Ackerman. Jeg møtte ham en gang på en jakttur. Han hadde jaktet på elg i elleve år uten å lykkes. Den natten satt vi oppe til nesten to om morgenen og snakket om Herren.
Jeg hørte at denne legen var på campen, så når jeg kom dit, forventet jeg å møte en arrogant og likegyldig person. Men i stedet møtte jeg en svært hyggelig og vennlig mann. Han kom bort til meg og sa: "Er du Bror Branham?"
Jeg svarte: "Ja, det er jeg."
Han håndhilste og sa: "Jeg er Dr. Ackerman."
Jeg svarte: "Jeg er veldig glad for å møte deg."
Vi begynte å snakke om Gud, og om hvordan Han, dersom Han noen gang var Gud, må forbli Gud, ellers var Han aldri Gud. En historisk Gud har ingen verdi i dag hvis Han ikke er den samme for folket i dag som Han var den gang.
Rundt klokka tre vekket guiden oss. Jeg var også guide, så vi skulle ta med mennene våre til forskjellige steder der vi guider. På veien ned ble Dr. Ackerman tildelt min gruppe.
Litt før daggry stoppet han, la hånden på skulderen min og sa: "Bror Branham?"
Jeg svarte: "Ja, doktor."
Han sa: "Jeg er overbevist om Jesus Kristus." Han sa: "Jeg har en sønn som er prest her på klosteret."
Jeg svarte: "Ja, det vet jeg."
Han fortsatte: "Jeg er katolikk av tro. Jeg antar at det er kirken." Han sa: "Jeg tror, hvis Han noen gang var Gud, er Han Gud for alle mennesker."
Jeg svarte: "Det er helt riktig. Han skapte alle mennesker, og av ett blod gjorde Han alle folkeslag."
Han svarte: "Ja, jeg tror det." Han sa: "Jeg har lest bøkene dine." Han sa videre: "Jeg tror, hvis du ber Gud om det, vil jeg få en elg i dag." Han hadde jaktet på dem i elleve år og blitt fanget i snøstormer.
Jeg svarte: "Jeg skal be Herren om å gi deg en elg, doktor. Det er alt jeg kan gjøre." Så ba jeg for ham og sa: "Doktor, akkurat klokka ni i morges gir Herren deg en femtagger-bullelg."
Han svarte: "Jeg tror det."
Det er alt han trenger å gjøre: "Hvis du tror det."
4
So, a friend and I, climbed up on the hill, and watched the watch. At nine o'clock the gun fired. He had the five-point bull elk. We went and helped him bring it in.
He brings his patients to be prayed for. I just got a special just now, that he has got a cancer case, a woman dying with cancer, he'd like to fly in here. But I'm going home, after tomorrow, after, day after tomorrow. So I told him, just wait till we got in there, we'd pray for the woman when we got there.
So, see, many, if the case can be presented to the person sensibly! Divine healing has been made so much talk about, and so much fanaticism hooked into it, like there is in everything else. Any--any kind of a religion or anything, you get fanatics.
Even in the Mohammedans, you find there is, and the Hindus. You find somebody there, old hypocrite clowning for some tourists, laying on nails and so forth, glass. But back in the interior, is a man who really believes in that. He's doing that for sacrifice.
And--and we find that in everything. We find fanaticism. Even a fanatic eater eats too much. Or, or, anything!
But if the case is really presented in the Scripture, then there's nothing can… I find more believing doctors that I do believing ministers. I do. I really do. More believe.
I been interviewed at Mayo's. If you all know it, it been paper-wide, and everything. And fine clinics of doctors everywhere. There's nothing. They believe it. I--I've had doctors to come tell me, like at the interview there, said, "We don't claim to be healers. We claim to assist nature. There's only one healer; that's God."
4
En venn og jeg klatret opp på åsen og så på klokken. Klokken ni ble skuddet avfyrt. Han hadde skutt en femtagget hjort. Vi hjalp ham med å få den ned.
Han bringer sine pasienter for å bli bedt for. Jeg fikk akkurat nå vite at han har en kreftpasient, en kvinne som er døende av kreft, som han ønsker å fly inn hit. Men jeg reiser hjem overimorgen, så jeg sa til ham at han måtte vente til vi kom dit, så skulle vi be for kvinnen da.
Ser du, mange, hvis saken blir presentert for personen på en fornuftig måte! Guddommelig helbredelse har vært gjenstand for mye prat og så mye fanatisme, som det er med alt annet. Enhver religion eller hva som helst får fanatikere.
Selv blant muslimer og hinduer finner du noen hyklere som opptrer for turister, ligger på spikre og så videre. Men lengre inn i landet finner du en som virkelig tror på det. Han gjør det som et offer.
Og vi finner fanatisme i alt. Til og med en fanatisk spiser spiser for mye. Eller, for å ta noe annet!
Men hvis saken virkelig er presentert i Skriften, kan ingenting… Jeg finner flere troende leger enn jeg finner troende predikanter. Det gjør jeg virkelig. Flere leger tror.
Jeg har blitt intervjuet på Mayo Clinic. Hvis dere alle kjenner til det, har det vært vidt omtalt i aviser og alt. Og fine klinikker overalt. De tror på det. Jeg har hatt leger som har kommet til meg og sagt, som i intervjuet der, "Vi påstår ikke at vi er helbredere. Vi påstår at vi bistår naturen. Det er bare én helbreder; det er Gud."
5
How many read Reader's Digest, of that little Donny Morton, that they've signed to it, "was healed"? And, "The miracle of Donny Morton," Reader's Digest. So, that, that had me in on interview on that. That little boy been given up by Mayo's, Hopkin's, and all of them. And the Lord Jesus healed him, made him well.
And Florence Nightingale, late Florence Nightingale's great-granddaughter, London, England. She was flown from Durban, South Africa.
And the thing has been misrepresented. Just like the… like a many times in…
And the Christianity is misrepresented to people. Christianity has been represented to people as a declaration of creed. Christianity is a living Being, Jesus Christ, the resurrected, God that's alive and among us now. Christianity is a Person, not a creed. "To know Him is Life." Not even know His Word; that isn't Life. "Know Him," and He is the Word.
A fellow said to me, not long ago, he said… I was just discussing about the what we thought about a certain Scripture in the Bible. This fellow was quite a scholar. He said, "Well, you just don't know your Bible."
I said, "I know the Author real well." So, that's the main thing, if I know Him. He will take care of the rest of it. "To know Him is Life."
5
Hvor mange av dere har lest Reader's Digest, om den lille Donny Morton, hvor de skrev at han "ble helbredet"? Og, "Mirakelet med Donny Morton," i Reader's Digest. Det førte til at jeg ble intervjuet om det. Den lille gutten ble oppgitt av Mayo, Hopkins og alle andre. Og Herren Jesus helbredet ham, gjorde ham frisk.
Og Florence Nightingale, den sene Florence Nightingales oldebarn, fra London, England. Hun ble fløyet fra Durban, Sør-Afrika.
Og tingene har blitt feiltolket. Akkurat som mange ganger...
Kristendommen er misrepresentert for folk. Kristendommen har blitt fremstilt som en erklæring av trosbekjennelse. Men kristendommen er et levende Vesen, Jesus Kristus, den oppstandne, Gud som er levende og blant oss nå. Kristendommen er en Person, ikke en trosbekjennelse. "Å kjenne Ham er Liv." Ikke engang å kjenne Hans Ord, det er ikke Liv. "Å kjenne Ham," og Han er Ordet.
En mann sa til meg for ikke lenge siden, han sa... Vi diskuterte hva vi mente om en viss Skrift i Bibelen. Denne fyren var en ganske lærd. Han sa, "Vel, du kjenner ikke Bibelen din."
Jeg sa, "Jeg kjenner Forfatteren veldig godt." Så, det er hovedsaken, hvis jeg kjenner Ham. Han vil ta seg av resten. "Å kjenne Ham er Liv."
6
And, now, tomorrow morning, in the building here, there, my public relation man, Dr. Lee Vayle, is here. There's questions in your mind, come, he'll answer it, do anything that he can, to help you. Dr. Vayle is here. I believe he is somewhere in the back the building now. Very fine scholar, and a very well-trained man for the job. So, if anybody has got a question, or anything, and instead of just trying to ask it now, in a public meeting like this, why, see Dr. Vayle. He'd be glad to talk over anything that--that you'd like to talk over with him. And then he has a service here, in the morning. And we'd be glad to--to meet the people here.
And, then, Sunday morning will be Sunday school, throughout the city. We do not--do not try to take Sunday, Sunday morning or Sunday afternoon, in the auditorium here, because it's--it's not right.
You see, the churches, you, your duty is at your--your church. And when the church is having services, that--that should be your place. And we don't want anyone to come out, when you got your own post of duty to attend. If your church is having revival, and we happen to get into the city where you have revival, we don't mean to do that, not at all. We're here in Christian fellowship, tolerance, for good will towards all people, all churches. We do not…
I don't belong to any organization, at all. I don't belong to any organization. I--I just a Christian. And I, what influence I have, I just try to use it to--to honor Christ, and to bring sinners to repentance. And it's all that I know to do. Hoping, at that Day, and trusting that He will say, "It was well done." And that's the words I want to say… hear Him say.
I've often wondered. I liked to heard Him when He stood and stretched His arms that day, and say, "Come unto Me, all ye that labour and heavy laden." Now, that was past. But, "Well done, My good and faithful servant," will be in the future. And, I, I'm living to hear that said.
6
I morgen tidlig vil Dr. Lee Vayle, min PR-mann, være tilgjengelig her i bygningen. Hvis noen har spørsmål, vil Dr. Vayle mer enn gjerne svare og gjøre sitt beste for å hjelpe dere. Han er en fremragende lærd og svært godt kvalifisert til jobben. Hvis det er noe dere lurer på, istedenfor å spørre nå i et offentlig møte som dette, kan dere oppsøke Dr. Vayle. Han vil med glede diskutere alt dere måtte ha på hjertet. Han vil også holde et møte her i morgen tidlig, og vi ser frem til å møte folk her.
Søndag morgen er det søndagsskole rundt om i byen. Vi holder ikke møtene her i auditoriet på søndag morgen eller søndag ettermiddag, fordi det ikke er riktig. Deres plikt er til deres egen menighet. Når menigheten har tjenester, er det der dere bør være. Vi ønsker ikke at noen skal komme hit når dere har deres egne forpliktelser å ivareta. Hvis menigheten deres har vekkelsesmøter, og vi tilfeldigvis er i byen samtidig, er det ikke vår hensikt å konkurrere med dette. Vi er her i kristent fellesskap og toleranse, med godt vilje mot alle mennesker og menigheter.
Jeg tilhører ingen konfesjon. Jeg er bare en kristen. Den innflytelsen jeg har, forsøker jeg å bruke for å ære Kristus og bringe syndere til omvendelse. Det er alt jeg vet å gjøre, i håp om at Han på den dagen skal si: "Godt gjort." Det er de ordene jeg ønsker å høre Ham si.
Jeg har ofte tenkt på hvordan det var å høre Ham si: "Kom til Meg, alle som strever og bærer tunge byrder." Det var fortid. Men "Godt gjort, Min gode og tro tjener," er i framtiden. Og jeg, jeg lever for å høre det bli sagt.
7
And now, then, Sunday afternoon, we're going to pray for the sick. Sometimes people refer to that as healing services. Now, it isn't a healing service. It's prayer for the sick. See? We pray for the sick. And, usually, that's when the things take place, is when we pray for the sick.
I want every minister, throughout the country, around anywhere, that believes, to come, be sure to come Sunday afternoon, stand with us while we're praying for the sick. Regardless of what your denominational is, or whatever it is, we don't care about that. Surely, you have feeling for your people, and for the people that's God's people, and people who want to be healed.
Remember, when you're sick, your first duty is to see your doctor and see what he says. And then if he diagnoses the case of something that--that he cannot; science, science has not been able to reveal to him any help for you, then you have a right to come to God. He is the great Physician. And then…
And pray, and have prayer prayed over you. They do it, should do it, in every Christian church. Perhaps, they do here. I don't know. But most of the places, Christians pray for their sick. Presbyterians and many of them are having great healing campaigns throughout the north, and different parts of the country, praying for the sick, and having great success; Presbyterian, Lutheran, Methodist, many of them.
Their great revival started with healing campaigns. And so they got away from it, of course. The new group comes in, they, bunch of men gets together and divides It up the way they want to, and then there goes away from It, you see, get right back to that creed, like Pharisees and Sadducees of the time of the Lord Jesus.
But now, every minister is invited, Sunday afternoon, to come and be with me, and--and help me as we pray for the sick. Bring out your sick and afflicted.
Now, we're trying now to let people to find sinners that doesn't know our Lord, that doesn't realize that He is not dead. He is living. He, He is not dead. He is alive, forevermore. And He said, "Because I live, you live also." What a promise, and what a consolation, when we see the time nearing!
All real Christians believe that the second Coming of Christ is near. How far away, we don't know. Did you see Alaska having a couple more earthquakes today? One of them, as hard as the first one was, only didn't shake it down. You know, Jesus said them kind of things would take place just before His Coming.
And, remember, these things that you're seeing happening here, the Word predicted they would be here, just the same as He predicted the earthquake. So, together, why can't we just put our hearts together, and knit it in God's Word, and believe with all of our hearts? All right.
Now, last night, we was… I took a text of Abraham, when he called the name of the Lord that appeared to him up there at the sacrifice of his son, where he was going to. The name was called Jehovah-Jireh, which is, "the Lord shall provide for Himself a sacrifice."
7
På søndag ettermiddag skal vi be for de syke. Noen kaller dette for helbredelsesmøter, men det er ikke et helbredelsesmøte. Det er bønn for de syke. Vi ber for de syke, og vanligvis skjer mirakler når vi gjør det.
Jeg inviterer alle forkynnere over hele landet og området til å komme og stå med oss mens vi ber for de syke på søndag ettermiddag. Uansett hvilken konfesjon du tilhører eller bakgrunn du har, spiller det ingen rolle. Du har sikkert et hjerte for dine medmennesker, Guds folk, og de som søker helbredelse.
Husk, når du er syk, er det første du bør gjøre å oppsøke legen din for å høre hva han sier. Hvis han diagnostiserer noe som vitenskapen ikke kan hjelpe med, har du rett til å komme til Gud. Han er den store Lege.
Be, og la det bli bedt for deg. Dette bør gjøres i hver kristen menighet. Kanskje det gjøres her også, jeg vet ikke. Men de fleste kristne steder ber for sine syke. Presbyterianske, lutherske og metodistiske menigheter har hatt store helbredelseskampanjer over hele landet med stor suksess.
Deres store vekkelse startet med helbredelseskampanjer. Selv om de tidvis har fjernet seg fra dette, kan vi sammen vende tilbake til skriftens essens ved å sette av tid til bønn for de syke. Som på fariseernes og saddukeernes tid med Jesus, samler ledere seg og skaper ulike tolkninger som kan fravike Guds Ord.
Alle forkynnere er invitert til søndag ettermiddag for å være med og hjelpe meg mens vi ber for de syke. Ta med syke og lidende.
Vi ønsker også å finne syndere som ikke kjenner Herren, og vise dem at Han ikke er død, men lever for alltid. Han sa: "Fordi Jeg lever, skal dere leve." For en trøstende lovnad når vi ser tiden nærme seg!
Alle ekte kristne tror at Kristi andre komme er nær. Hvor nær, vet vi ikke. Har du sett at Alaska har hatt flere jordskjelv den siste tiden? En av dem var like sterk som den første, bare uten å ødelegge like mye. Jesus sa at slike ting ville skje før Hans andre komme.
Disse begivenhetene er forutsagt i Ordet, på samme måte som jordskjelvene. La oss derfor forene våre hjerter i Guds Ord og tro fullt og helt.
I går kveld tok jeg utgangspunkt i teksten om Abraham, da han kalte navnet på Herren som åpenbarte seg for ham ved ofringen av hans sønn. Navnet var Jehova-Jireh, som betyr "Herren skal selv sørge for et offer."
8
I have a few scriptures, and notes or two, wrote down here that I'd like to leave with you. Now just before we do, let's pray just a moment again. Father, we pray that you will take thy Word… Thy Word is truth, and the Bible said … Jesus speaking, said the Word is a seed that a sower sowed. Now, we realize that if the seed is a good seed, it's germitized. And if that seed has been … carried out (its plan in God's will), then it leaves a germitized seed. And when Jesus was on earth He was that vine, and the seed that He sowed was his word. And we know that it's germitized by his own life.
8
Jeg har noen skriftsteder og noen notater som jeg gjerne vil dele med dere. Men før vi gjør det, la oss be igjen et øyeblikk. Fader, vi ber om at Du vil ta Ditt Ord... Ditt Ord er sannhet, og Bibelen sier… Jesus sa, at Ordet er en sæd som en sårmann sår. Vi forstår at hvis sæden er god, er den spiringsdyktig. Hvis planen som Gud har for sæden er fullført, etterlater den en spiringsdyktig sæd. Da Jesus var på jorden, var Han vintreet, og sæden Han sådde var Hans Ord. Vi vet at det er spiringsdyktig ved Hans eget liv.
9
And we know that a seed when it falls in the right kind of ground---not upon rocks, with no root, nor in thorns and thistles that would soon choke it out; but in good, rich, fertile faith---every seed will bring forth of its kind. And we know that every seed, or promise of God, will bring forth of its kind---what it promised---if it strikes the right ground: the ground that's prepared, ready, all the rocks have been thrown out, and the roots and the bitterness, and selfishness, indifference, and jealousy---it's all been grubbed out. That root of bitterness that springs up that sometimes so spoils the thing that God's trying to do, we pray, God, that that won't be among us; but that the good Word will find good ground.
And these, as we follow this great patriarch, Abraham, in the lesson tonight, may we find our position---knowing that we are children of Abraham by faith in Christ. And then get glory to thy own name and honor, for we ask it in Jesus Christ's name. Amen.
9
Vi vet at et frø som faller i riktig type jord—ikke på steiner uten røtter, eller blant torner og tistler som snart vil kvele det, men i god, rik, fruktbar tro—vil hvert frø bære sin frukt. Vi vet også at hvert frø, eller løfte fra Gud, vil oppfylle hva det lovet, hvis det havner i riktig jord: jorden som er forberedt, klar, med alle steinene kastet ut, og røttene til bitterhet, selviskhet, likegyldighet og sjalusi ryddet bort. Denne bitterhetsroten som noen ganger forpurrer hva Gud prøver å gjøre, ber vi, Gud, at det ikke skal være blant oss, men at det gode Ordet vil finne god jord.
Når vi følger denne store patriarken, Abraham, i kveldens leksjon, må vi finne vår posisjon og vite at vi er barn av Abraham ved troen på Kristus. Vi ber om at Du får ære og heder, for vi ber i Jesu Kristi navn. Amen.
10
We are going to kind of review back a little bit, tonight, for the lesson of what we was speaking on last evening. That was that we have found Abraham, beginning in Genesis the 12th chapter … really his name was spoken in the 11th chapter, when his father came down from Babylon, and they dwelt in the … Ur, in the land of Chaldeans. And then we find that, also, that God called Abraham, just an ordinary man by the name of Abram. He wasn't Abraham yet, and Sarai wasn't Sarah yet. So we find out Sarai and Sarah was two different names, and Abram and Abraham was two different names.
10
I kveld skal vi gå gjennom litt fra undervisningen vi hadde i går kveld. Vi begynte med historien om Abraham i 1. Mosebok kapittel 12, selv om navnet hans først nevnes i kapittel 11 da faren hans kom ned fra Babylon og de bosatte seg i Ur i Kaldea. Vi ser at Gud kalte Abraham, en helt vanlig mann ved navn Abram. Han var ennå ikke blitt til Abraham, og Sarai var ikke blitt til Sara. Vi ser at Sarai og Sara er to forskjellige navn, og at Abram og Abraham også er to forskjellige navn.
11
Now, we find that in this, we brought him up last night until the confirmation, that God confirmed to him the covenant---how He would prove to Abraham that He's going to keep his promise. That's found in the 15th chapter of Genesis.
And how … and Abraham was called out in the evening to take down, slay a calf or a young heifer, and a she-goat, and a ram. We got into that last night, how the two females and the male, and then the two doves (or pigeon and dove, which is the same family), and got the representation of that---that that always represented healing, which, it never changed. Healing's always been by faith. But the atonement, of course, was divided from a animal life unto a human life.
Now, in the Old Testament when the worshipper come with the blood… God only meets people under the shed blood---the only place He ever did or ever will. He'll never meet you with your creed. He'll never meet you with your education. He'll meet you under the blood. That's the only place. All Israel worshipped under the blood.
11
I dette avsnittet ser vi at vi i går kveld kom til bekreftelsen, der Gud bekreftet pakten for Abraham og viste hvordan Han ville bevise at Han ville holde sitt løfte. Dette er funnet i det 15. kapittelet i 1. Mosebok.
Abraham ble kalt ut om kvelden for å slakte en kalv eller en ung kvige, en geit og en vær. Vi gikk gjennom dette i går kveld, hvordan de to hunnkjønnene og hannen, samt de to duene (eller en due og en turteldue, som tilhører samme familie), representerte noe bestemt. Dette har alltid representert helbredelse, noe som aldri har endret seg. Helbredelse har alltid vært ved tro. Forsoningen, derimot, gikk fra dyreliv til menneskeliv.
I Det gamle testamentet, når tilbederne kom med blodet... Gud møter bare mennesker under det utøste blodet---det eneste stedet Han noen gang har gjort det, eller noen gang vil gjøre det. Han vil aldri møte deg med din læresetning eller din utdanning. Han møter deg under blodet. Det er det eneste stedet. Hele Israel tilba under blodet.
12
And we find there then, also, that we found what, back in the history, of what … how a covenant was made by people. And we find out in the Orient type, and different ways they make a covenant; how we do today by shaking hands, and so forth, and say, "Seal it"; and the Japanese throw salt on each other for a covenant.
And traveling around the world, you find much of the world still in the same condition it was back in them days, especially in the Orient and in the East. Your Bible becomes a new book if you ever go to the East, you'll never… Back in Jerusalem, Palestine, back in there, you'll… The Bible is written in… We're a English people over here, and the Western people trying to understand an English book. So it's a very hard thing. If you go back there, you find out the marriage and everything just exactly the way they did it in the time of Christ. Many things there hasn't changed at all in their customs and ways.
12
Vi ser også hvordan en pakt ble inngått blant folk i historien. I Orienten og på andre steder har de forskjellige metoder for å inngå en pakt; hvordan vi i dag gjør det ved å håndhilse og si "Forseglet", mens japanerne kaster salt på hverandre for å etablere en pakt.
Ved å reise rundt i verden oppdager man at mange steder fortsatt er i samme tilstand som de var tilbake i de dager, spesielt i Orienten og Østen. Bibelen blir en ny bok dersom du noen gang reiser dit. Tilbake i Jerusalem og Palestina vil du se at Bibelen er skrevet i en kontekst der vi som engelskspråklige og vestlige mennesker forsøker å forstå en engelsk oversettelse. Det blir svært utfordrende. Dersom du reiser dit, vil du oppdage at ekteskap og andre skikker fortsatt utføres på nøyaktig samme måte som i Kristi tid. Mange skikker og tradisjoner har ikke endret seg i det hele tatt.
13
And now, in this we find that when they made this covenant in them days they drew it out on a piece of sheepskin, leather. And then they killed an animal, and stood between the pieces, and cut it ---their covenant---or in two (their words), pulled it in two, like that. And when they come together these had to dovetail exactly, the very same---had to meet piece by piece, so it could not be duplicated.
So, therefore, we find then that in our lesson last night we found that … what God did to prove to Abraham his covenant.
13
Vi ser nå at da de inngikk en pakt på den tiden, skrev de den på et stykke sauehud, lær. Deretter drepte de et dyr, delte det i to og sto mellom de delte delene, som representerte pakten deres. Når de kom sammen, måtte disse delene passe nøyaktig sammen, bit for bit, slik at det ikke kunne forfalskes.
I vår leksjon i går kveld lærte vi hva Gud gjorde for å bevise Sin pakt med Abraham.
14
Now, Abraham---the promise was made to Abraham and his seed after him; not only Abraham but his seed. Now, the seed, natural seed, of Abraham was Isaac; but the spiritual seed of Abraham's faith was Christ. Not through Isaac all the world was blessed; but through Christ, the royal seed, all the world was blessed. For He died for all people---all nations, and all people.
14
Løftet ble gitt til Abraham og hans ætt etter ham; ikke bare til Abraham, men også til hans ætt. Den naturlige ætten til Abraham var Isak, men den åndelige ætten til Abrahams tro var Kristus. Hele verden ble ikke velsignet gjennom Isak, men gjennom Kristus, den kongelige ætten, ble hele verden velsignet. For Han døde for alle mennesker—alle nasjoner og alle folk.
15
Now, we see in this also, in this covenant, that He showed there what He would do: how God would tear apart Christ Jesus; and the body was raised up and sits on the right hand of God in the Majesty on high; and the Spirit of Christ was brought down upon the earth.
Now, if we had time you could prove that anything one part of the Scripture says, it goes all the way through the Bible. If it doesn't, then there's something wrong. The Old was just a shadow of the New, foreshadowing it. Then if you get the shadow you can pretty well tell what the New is. So that's where He was, is, and shall be.
15
Vi ser også i denne pakt hva Han viste at Han ville gjøre: hvordan Gud rev Kristus Jesus i stykker; og kroppen ble oppreist og sitter ved Guds høyre hånd i Majesteten i det høye; og Kristi Ånd ble brakt ned på jorden.
Hvis vi hadde tid, kunne vi bevise at alt som én del av Skriften sier, går gjennom hele Bibelen. Hvis det ikke gjør det, er det noe galt. Det Gamle Testamentet var bare en skygge av det Nye, og forutså det. Hvis du forstår skyggen, kan du ganske godt forstå hva det Nye er. Så der var Han, er Han, og skal Han være.
16
Now, this Spirit of Christ come back upon the church; exactly fulfilled John 15 again where He said, "I am the vine; ye are the branches." Then again, John 14:12, "He that believeth in me, the works that I do shall he do also." Same works, same thing on down through the Scripture. "If ye abide in me and my word in you, ask what you will, it'll be given to you." Many things that Christ… "A little while and the world seeth me no more [the "world" there, the Greek word "cosmos," which means world order sees me no more]; yet ye shall see me for I ["I" being a personal pronoun], I'll be with you, even in you to the end of the world," making Jesus Christ the same yesterday, today, and forever.
He remains. He raised from the dead. "The world [the unbeliever] won't see me." They won't recognize Him, but the believer will recognize Him because He's the same Jesus that He always was. He hasn't changed---same yesterday, today, and forever.
16
Nå har denne Ånden fra Kristus kommet tilbake over menigheten, og oppfyller nøyaktig Johannes 15 igjen hvor Han sier: "Jeg er vintreet; dere er grenene." Videre, i Johannes 14:12: "Den som tror på Meg, de gjerninger Jeg gjør, skal han også gjøre." Samme gjerninger, samme ting gjennom hele Skriften. "Hvis dere blir i Meg og Mitt Ord i dere, be om hva dere vil, og det skal bli gitt dere." Mange ting som Kristus... "En liten stund, og verden ser Meg ikke mer [ordet "verden" der, det greske ordet "kosmos," som betyr verdensorden ser Meg ikke mer]; men dere skal se Meg, for Jeg [ "Jeg" som er et personlig pronomen], Jeg skal være med dere, ja, i dere til verdens ende," og gjøre Jesus Kristus den samme i går, i dag, og for alltid.
Han består. Han reiste seg fra de døde. "Verden [den vantro] vil ikke se Meg." De vil ikke gjenkjenne Ham, men den troende vil gjenkjenne Ham fordi Han er den samme Jesus som Han alltid har vært. Han har ikke forandret seg---den samme i går, i dag, og for alltid.
17
And I'm… And that Word, many people tries to make that like it's not inspired.
Now I want to say something here now. It just come on my mind and…
17
Og jeg... Og det Ordet, mange forsøker å fremstille det som om det ikke er inspirert. Nå vil jeg si noe her. Det kom nettopp i tankene mine, og...
18
I do not believe that the pulpit is made for a place for jokes. This is no joking place. This is the sincerity. We see the day of the Lord appearing, we should be that much more sincere. But there was a story told me some time ago of a young fellow. This was at Boston. And he went away. He'd had a fine mother (first, to begin the story), and the mother certainly knowed her boy had a calling in his life to serve the Lord. And that would help any mother. Oh, to any real mother to know that their son … that God has honored them with a child that is going to preach the gospel---that ought to be an asset to any mother's life. And so, the poor mother trying to do everything she could, she sent him away to school, and to a seminary to receive his BA.
18
Jeg mener ikke at prekestolen er et sted for vitser. Dette er ikke et humoristisk sted, men et sted for alvor. Når vi ser Herrens dag nærme seg, burde vi være enda mer oppriktige. En historie ble fortalt meg for en tid tilbake om en ung mann i Boston. Han hadde en mor som var fullt klar over at sønnen hennes hadde et kall i livet for å tjene Herren. Dette ville være en stor hjelp for enhver mor. For en virkelig mor, å vite at deres sønn ... at Gud har æret dem med et barn som skal forkynne evangeliet, burde være en berikelse i enhver mors liv. Den fattige moren, som forsøkte å gjøre alt hun kunne, sendte ham av gårde til en skole og et seminarium for å få sin bachelorgrad.
19
And so while he was away the mother took seriously sick. And so she, as any Christian would do, they called the doctor. And the doctor … she had a double pneumonia, and the doctor tried all he could do for her to check the pneumonia; and there was nothing. He'd give her drugs---sulfa, penicillin and so forth---to kill the germ. And it didn't take effect. The mother got worse constantly.
So they sent word to her son---which was way down at Asbury, Kentucky, to Wilmore College---to come and see her because she was going to die. And then the next morning, when the boy was getting ready to leave, they received a telegram: "Your mother is much better. Wait for further call."
19
Mens han var borte, ble moren alvorlig syk. Som enhver kristen, kontaktet hun lege. Legen konstaterte dobbeltsidig lungebetennelse og prøvde alt han kunne for å bekjempe sykdommen, uten å lykkes. Han ga henne medikamenter som sulfa og penicillin, men de hadde ingen effekt. Morens tilstand ble stadig verre.
Familien sendte bud til sønnen, som var langt unna ved Wilmore College i Asbury, Kentucky, og ba ham komme fordi moren stod i fare for å dø. Neste morgen, akkurat da gutten skulle dra, mottok de en telegram: "Din mor er mye bedre. Vent på ytterligere beskjed."
20
About a year later the woman had the privilege of seeing her son. He returned home on vacation, and time off of his school. And he said, "Mother, I heard that you got all right," after they'd had a little time of fellowship, as son and mother would. Said, "I never did understand just what drug the doctor changed to cause your condition to improve so quickly."
She said, "Son, it wasn't that." She said, "You know where that little mission is down the street here? Them people down there that…?"
Said, "Yes, I remember that."
Said, "There's a lady said that she felt led to come up here and ask me if the pastor could come pray for me. And so I told her it was all right, so…" Said, "The pastor come up and read it out of the Bible, 'If any among you is sick, call the elders, anoint them with oil, pray over them. Prayer of faith shall save the sick.'" And said, "You know, he read that out of the Scripture. And he prayed for me and anointed me with oil. And the next morning I was so much better till the doctor let me sit up and in a couple of days I was all right."
"Well," he said…
Said, "Oh, praise the Lord." She said, "Son, you ought to…"
20
Et år senere hadde kvinnen gleden av å se sin sønn igjen. Han kom hjem på ferie, med fri fra skolen. Han sa, "Mor, jeg hørte at du ble frisk," etter at de hadde tilbrakt litt tid sammen, slik en sønn og mor ville gjort. Han fortsatte, "Jeg forsto aldri helt hva slags medisin legen byttet til for å få deg til å bli bedre så raskt."
Hun sa, "Sønn, det var ikke det." Hun sa, "Du vet hvor den lille misjonen nede på gaten ligger? De folkene der nede som…?"
Han svarte, "Ja, jeg husker det."
Hun fortsatte, "Det var en dame som sa at hun følte seg ledet til å komme opp hit og spørre om det var greit at pastoren kom og ba for meg. Så jeg sa at det var greit." Hun sa videre, "Pastoren kom og leste fra Bibelen, 'Er noen blant dere syk, kall til dere menighetens eldste, salv den syke med olje og be over ham. Troens bønn skal redde den syke.' Og han leste det fra Skriften. Så ba han for meg og salvet meg med olje. Neste morgen var jeg såpass mye bedre at legen lot meg sitte oppreist, og etter et par dager var jeg helt frisk."
Han svarte, "Vel…"
Hun sa, "Å, pris Herren. Sønn, du burde…"
21
He said, "Mother, you're beginning to act like those people." Said, "Listen, mother." Said, "We have learned up at the school that where he read there, the second scripture he read was in Mark 16, where, 'These signs shall follow them that believe. They'll lay hands on the sick, and they shall recover.'" Said, "We learned up there at school that Mark 16, from the 9th verse on, is not inspired." Said, "You see, those people don't go to school. Most of them down there, they're uneducated---kind of an illiterate people." Said, "They were meaning well, no doubt, but," said, "we learned at school that from the 9th verse on, that was just added, perhaps by the Vatican or something. But," said, "because … that that part is not inspired."
The little mother let out a great big "Hallelujah!"
And so, (she) said, he said, "Mother! Well, what makes you say that?"
Said, "I was just thinking, son. If God could heal me with the uninspired Word, what really could He do with that's really inspired?"
21
Han sa: "Mamma, du begynner å oppføre deg som de andre der." Han fortsatte: "Hør her, mamma. Vi har lært på skolen at det andre skriftstedet han leste, fra Markus 16, hvor det står: 'Disse tegn skal følge dem som tror. De skal legge hendene på de syke, og de skal bli friske.' Vi lærte at Markus 16, fra vers 9 og utover, ikke er inspirert." Han sa: "Du skjønner, de menneskene går ikke på skolen. De fleste av dem der nede er uutdannede—ganske lite skolerte mennesker." Han sa: "De mente det nok godt, men vi lærte på skolen at fra vers 9 og utover, var det bare tillegg, kanskje av Vatikanet eller noe slikt. Men den delen er ikke inspirert."
Den lille moren utbrøt et stort "Halleluja!"
Så sa han: "Mamma! Hva får deg til å si det?"
Hun svarte: "Jeg bare tenkte, sønn. Hvis Gud kunne helbrede meg med det uinspirerte Ordet, hva kunne Han ikke gjøre med det som virkelig er inspirert?"
22
So, such as the other promises: "Ask anything in my name I'll do it." If you say to this mountain be moved, and don't doubt in your heart, but believe that what you have said will come to pass, you can have what you've said." "When you pray, believe you receive what you ask for and it shall be given to you." See, it's all inspired, every bit of it!
22
Så, liksom de andre løftene: "Be om hva som helst i Mitt navn, og Jeg vil gjøre det." Hvis du sier til dette fjellet, 'Flytt deg,' og ikke tviler i ditt hjerte, men tror at det du har sagt vil skje, da kan du få det du har sagt." "Når du ber, tro at du mottar det du ber om, og det skal gis deg." Se, det er alt inspirert, hver eneste del av det!
23
When Morris Reedhead, a very fine scholar, come to my house he received the baptism of the Holy Spirit, fell across a little coffee table in the house. He said to me, said, "Brother Branham, I understand that you was a … you're Baptist."
And I said, "Well, I just was ordained at Missionary Baptist Church as a boy. I don't belong to…"
Said, "Well, what's these Pentecostals you're hanging around with?"
I said, "They're just people like you and I."
He said, "Well, listen," said, "Do you think that's the Holy Ghost, what they got?"
I said, "Sure."
He said, "Why all the kicking and stomping and hollering?"
I said, "Well, they got to blow the steam out the whistle, if they don't put it to use to make the wheels roll." I said, "If you was ever to get them to learn what it's all about… Instead of just blowing it out that way, put it to work! Faith, out on the street, trying to get people in---into the kingdom of God."
23
Da Morris Reedhead, en meget dyktig lærd, kom hjem til meg, mottok han dåpen i Den Hellige Ånd og falt over et lite kaffebord i stuen. Han sa til meg, "Bror Branham, jeg forstår at du var... du er Baptist."
Jeg svarte, "Vel, jeg ble bare ordinert i Missionary Baptist Church som gutt. Jeg tilhører ikke..."
Han sa, "Vel, hva er det med disse pinsevennene du omgås?"
Jeg sa, "De er bare mennesker som deg og meg."
Han sa, "Vel, hør her," og fortsatte, "Tror du det er Den Hellige Ånd de har?"
Jeg svarte, "Selvfølgelig."
Han sa, "Hvorfor all sparking, tramp og roping?"
Jeg sa, "Vel, de må slippe ut dampen, ellers bruker de den til å få hjulene til å rulle." Jeg sa, "Hvis de noen gang lærer hva det virkelig handler om... I stedet for å blåse den ut slik, bruk den til noe nyttig! Tro, ute på gaten, prøvende å få folk inn i Guds rike."
24
And he said, "Well, I've seen them do all that, so I'll tell you why I'm here." Said, "A fine boy from India…" Said, "He got his education and school." Said, "I'm… When I went to leave, take him to the plane, to put him on the plane to start him back overseas, I said to him, I said, 'Son, now you got your education, going back to your people.'" I think he studied, I don't… I think, electronics.
Said then, when he started back, he said, "Why don't you forsake that old dead prophet, Mohammed, and get a real resurrected Jesus Christ in your heart?"
And he said, "Sir, I want to ask you something."
24
Han sa, "Vel, jeg har sett dem gjøre alt det der, så jeg skal fortelle deg hvorfor jeg er her." Han fortsatte: "En flink gutt fra India... Han fikk sin utdanning og skolegang." Han sa: "Da jeg skulle ta ham til flyplassen, for å sende ham tilbake til utlandet, sa jeg til ham: 'Sønn, nå har du fått din utdanning, og skal tilbake til ditt folk.'" Jeg tror han studerte, jeg er ikke sikker, kanskje elektronikk.
Da han skulle reise tilbake, sa jeg til ham: "Hvorfor ikke forlate den gamle døde profeten, Mohammed, og få en virkelig oppstanden Jesus Kristus i ditt hjerte?"
Og han svarte: "Herre, jeg vil spørre deg om noe."
25
(Now remember, this is from one of the greatest Bible schools, fundamental schools. This guy's one of their teachers.) He said, "What could your Jesus do for me, any more than my prophet can do?"
He said, "Well," he said, "My Jesus can give you eternal life."
He said, "My … the Koran promises the same thing." (The Koran is the Mohammedan bible.) Said, "It promises the same thing."
He said, "Well," he said, "Yeah, I…"
Said, "You know, the Koran didn't promise nothing … Mohammed promised nothing but life after death." He said, "Jesus promised you teachers that these signs and wonders would follow." He said, "That's what Jesus said." And he said, "We're waiting to see that done, see you teachers produce it."
Think of it.
25
(Husk at dette kommer fra en av de største bibelskolene, en fundamental skole. Denne mannen er en av deres lærere.) Han sa: "Hva kan din Jesus gjøre for meg, som ikke min profet kan gjøre?"
Han svarte: "Min Jesus kan gi deg evig liv."
Den andre sa: "Koranen lover det samme." (Koranen er den muslimske bibelen.) Han sa: "Den lover det samme."
Han fortsatte: "Vel, Koranen eller Mohammed lovet ingenting annet enn liv etter døden. Men Jesus lovet dere lærere at disse tegn og under ville følge. Det er det Jesus sa. Vi venter på at dere lærere skal vise dette."
Tenk på det.
26
He said to me, "Right then," he said, "I realized I hadn't met an overnight boy. I know one who knowed what he was talking about." (He might have played off, but that's a good way to do it. Let the enemy jump on to you one time like that, and then you don't know where to go, see.) So he said, "I realized that that wasn't an overnight boy."
And said … he said, "Well, now look here. Jesus is raised from the dead."
He said, "Has he?" Said, "You've had two thousand years to prove it, and not hardly … the two-thirds of the earth never heard of him. What's the matter with you people?" He said, "Let Mohammed raise from the dead, and the whole world would know it in twenty-four hours."
That's right.
26
Han sa til meg: "Akkurat da innså jeg at jeg ikke hadde møtt en tilfeldig gutt. Jeg vet om en som visste hva han snakket om." (Han kan ha latt som, men det er en god strategi. La fienden angripe deg én gang, og da vet du ikke hvor du skal gå.) Så sa han: "Jeg innså at det ikke var en tilfeldig gutt."
Han fortsatte: "Nå, se her. Jesus er oppstått fra de døde."
Han svarte: "Er Han det? Dere har hatt to tusen år på å bevise det, og fortsatt har knapt to tredjedeler av verden hørt om Ham. Hva er galt med dere?" Han la til: "La Mohammed stå opp fra de døde, og hele verden ville vite det innen tjuefire timer."
Det er riktig.
27
They've got a horse standing at his grave. I've seen it there. They change guards about every four hours, expecting him to raise yet---in type there, coming on a white horse to conquer the world.
And so he said, "Let him raise from the dead and the whole world would know it."
He said, "Well, Jesus did raise from the dead." He said, "Your prophet's in the grave."
He said, "How do you know He raised from the dead?"
Teacher said, "He's in my heart."
He said, "Mohammed is in my heart too, sir."
He said, "But I have joy and peace."
He said, "Sir, Mohammedanism can produce just as much psychology as Christianity can." And they do. You ought to hear them shout and scream. That's right---can produce just as much psychology as Christianity can.
He said, "Well, what do you mean when you said Jesus promised all these things here?" Said, "I suppose you're referring to Mark 16?"
He said, "Yes, that's one of them---not altogether, but that's one.
27
De har en hest stående ved hans grav. Jeg har sett den der. De bytter vakter omtrent hvert fjerde time, i påvente av at han skal reise seg og komme på en hvit hest for å erobre verden.
Og så sa han, "La ham reise seg fra de døde, og hele verden vil få vite det."
Han sa, "Vel, Jesus reiste seg fra de døde." Han sa, "Din profet er i graven."
Han sa, "Hvordan vet du at Han reiste Seg fra de døde?"
Læreren sa, "Han er i mitt hjerte."
Han sa, "Mohammed er også i mitt hjerte, min herre."
Han sa, "Men jeg har glede og fred."
Han sa, "Min herre, islam kan produsere like mye psykologi som kristendommen kan." Og det gjør de. Du skulle høre dem rope og skrike. Det stemmer; det kan produsere like mye psykologi som kristendommen kan.
Han sa, "Vel, hva mener du når du sier at Jesus lovet alle disse tingene?" Han sa, "Jeg antar at du refererer til Markus 16?"
Han sa, "Ja, det er en av dem—ikke alt, men det er en."
28
Jesus said … the last words He said to his church, 'Go ye into all the world [see], and preach the gospel. And these signs shall follow the believer. [How long? All the world, every creature.] If they lay their hands on the sick, they shall recover. The last words He said, according to your Scripture."
He said, "Well, you see," said, "that's just…" Said, "You see, that part isn't inspired." Said, "He really didn't mean that. That was…"
28
Jesus sa … de siste ordene Han sa til sin menighet: «Gå ut i all verden og forkynn evangeliet. Og disse tegnene skal følge de som tror. [Hvor lenge? Hele verden, hvert menneske.] Om de legger hendene på de syke, skal de bli friske. Dette var de siste ordene Han sa, ifølge Skriften din."
Han sa: "Vel, du skjønner," sa han, "det er bare ..." Sa, "Du skjønner, den delen er ikke inspirert." Sa, "Han mente det egentlig ikke. Det var …"
29
He said, "It ain't inspired?" Said, "What kind of a book you reading?" Said, "All the Koran's inspired." Hmmmm.
It's a defeat of the weakness of theology, man-made theology that hasn't got the spirit to stand up and face the thing. Like the Hebrew children said, "Our God's able to deliver us from this fiery furnace; but nevertheless we'll not bow to this image." We need people with courage. Men who's believed God's always been courageous and believed in the supernatural---men who believe God.
29
Han sa: "Er det ikke inspirert?" Så spurte han: "Hva slags bok leser du?" Han fortsatte: "Hele Koranen er inspirert." Hmmmm.
Dette er et nederlag for den menneskeskapte teologien, som mangler styrken til å stå opp mot slike utfordringer. Som hebreerne sa: "Vår Gud er i stand til å frir oss ut av denne brennende ovnen; men uansett vil vi ikke bøye oss for denne avguden." Vi trenger mennesker med mot. Menn som alltid har trodd på Gud har vist mot og trodd på det overnaturlige—menn som tror på Gud.
30
Mr. Reedhead said, "I kicked the floor, Brother Branham---kicked the dust like that. I couldn't answer the man." He said, "I purposed in my heart to come see you after that. And that's what this was all about." He said, "Here I am." He said, "If the Holy Ghost…" Said, "Brother Branham, my mother sent me to school," and said, "I've… When I got my BA I thought, 'There's exactly…'"
I said, "I know what you mean."
Said, "Then one day when I got my BA, I thought right there I'd find Christ; He wasn't there. When I got my doctor's degree…" Said, "I've got enough degrees, honorary degrees, to plaster your walls. And where's Christ in all of it?"
And I said, "Who am I to say if the teachers are wrong. But that's not what we are talking about. It's the person Christ that you need."
Now a man that's holding great campaigns everywhere. And Dr. Lee Vayle there, good friend of mine, is a friend of his also. And he's had a great success praying for the sick, and holding great big campaigns, and everything. It's because that men believe.
30
Mr. Reedhead sa: "Jeg sparket i gulvet, Bror Branham—sparket i støvet slik. Jeg kunne ikke svare mannen." Han fortsatte: "Jeg bestemte meg for å oppsøke deg etter det. Og det var det hele handlet om. Her er jeg." Han sa: "Hvis Den Hellige Ånd…" Og la til: "Bror Branham, min mor sendte meg til skolen. Når jeg fikk min BA, trodde jeg at jeg hadde funnet Kristus; men Han var ikke der. Da jeg fikk min doktorgrad… Jeg har nok æresgrader til å dekke veggene dine. Men hvor er Kristus i alt dette?"
Jeg svarte: "Hvem er jeg til å si at lærerne tar feil? Men det er ikke det vi snakker om. Det er personen Kristus du trenger."
Her er en mann som holder store kampanjer overalt. Dr. Lee Vayle, en god venn av meg og også en venn av ham, har hatt stor suksess med å be for syke og holde store kampanjer. Dette er fordi folk tror.
31
Now see, the Spirit that was in Christ (the body Jesus, which was God Emmanuel), the Holy Spirit… God came down in Christ, and He was made God with us. And then, that was to redeem us---his blood shed. Now, in the Old Testament when the worshipper come and laid his hands upon his offering, and he cut the throat of the---the priest did---sacrifice, the worshipper held the sacrifice with his hands. And feeling the tear of the flesh and the little lamb dying---its little wool being bathed with its blood, all over the believer's hands and so forth, its being caught in the charger to be burnt over there at the altar---the believer realized that he ought to be the one dying for that sin, but the lamb was dying in his place.
Now, but the life that was in that blood could not come back on the worshipper because it was the blood of an animal, which has no soul. But in … therefore, there was a remembrance of sin continually.
31
Den Ånd som var i Kristus (Jesu kropp, som var Gud Emmanuel), den Hellige Ånd… Gud kom ned i Kristus, og Han var Gud med oss. Dette var for å gjenløse oss ved at Hans blod ble utøst. I Det gamle testamentet, når tilbedere kom og la hendene sine på offeret sitt, og de skar strupen på lammet --- noe presten gjorde --- holdt tilbederen offeret med hendene sine. Ved å kjenne hvordan kjøttet revnet og se det lille lammet dø, med blodet som dryppet over tilbederen hender, og blodet som ble fanget i en skål for å bli brent på alteret, innså tilbederen at han selv skulle dødd for sin synd, men lammet døde i hans sted.
Men livet som var i det blodet kunne ikke komme tilbake på tilbederen fordi det var blod av et dyr, som ikke har noen sjel. Derfor var det stadig en påminnelse om synd.
32
But now, Jesus being Emmanuel, then the life of God was in Him, and that comes back. Not only the life of a man, but God himself in the form of the Holy Spirit comes back, and makes you sons and daughters of God. Then you're sons and daughters of men when you feel the tear, and the misery, and the punishment that Jesus went through: mocked at; his ministry called a devil's work, Beelzebub; and made fun of, and scoffed at by religious leaders, and turned down; He came to his own, and his own received Him not; and the things that He went through with then, to have sacrificed his life on the cross to redeem that which God had foreknew---redeem, bring it back to the place where it fell from. Then, God did that in order to send back the Holy Spirit upon the church now, that it…
The people, the believer, it's only for believers;
32
Nå er Jesus Emmanuel, og derfor var Guds liv i Ham. Dette liv kommer tilbake, ikke bare som et menneskes liv, men Gud selv i form av Den Hellige Ånd, og gjør deg til Guds sønn eller datter. Når du føler smerten, elendigheten og straffen som Jesus gjennomgikk, blir du også menneskenes sønn eller datter: hånet, kalt djevelens tjener, Beelzebub, gjort narr av og latterliggjort av religiøse ledere, avvist. Han kom til sine egne, og de tok ikke imot Ham. Han ofret sitt liv på korset for å gjenløse det som Gud hadde forutsett - gjenløse og bringe det tilbake til stedet det falt fra. Gud gjorde dette for å sende Den Hellige Ånd tilbake over menigheten nå.
Dette er kun for de troende.
33
it isn't for unbelievers. They never will see it; they're dead to begin with. Look at those Pharisees, when they seen Jesus perform the very sign that was supposed to be the Messiahic sign. Look at Peter. He believed it now, and Nathanael believed it right now. The woman at the well believed it, blind Bartimaeus. All those that received it believed it. But those leaders stood there and said, "It's Beelzebub, an evil spirit, some kind of a hoax or a trick."
Jesus said, "You say that against me, I'll forgive you [the sacrifice hadn't been made]. But when the Holy Ghost is come to do the same thing, one word against it will never be forgiven, in this world or in the world to come." Why could not they believe that? Jesus said, "You are of your father the devil, and his works you'll do." That's correct.
33
Det er ikke for vantro. De vil aldri se det; de er åndelig døde fra starten av. Se på fariseerne da de så Jesus utføre det tegnet som skulle være Messias-tegnet. Se på Peter; han trodde på det med en gang, og Natanael trodde på det umiddelbart. Kvinnen ved brønnen trodde på det, det samme gjorde den blinde Bartimeus. Alle som mottok det, trodde på det. Men lederne sto der og sa: "Det er Beelzebub, en ond ånd, en form for bedrag eller et triks."
Jesus sa: "Sier dere dette om Meg, skal Jeg tilgi dere [for ofringen var ennå ikke gjort]. Men når Den Hellige Ånd kommer for å gjøre det samme, vil et ord mot Ham aldri bli tilgitt, verken i denne verden eller i den kommende." Hvorfor kunne de ikke tro det? Jesus sa: "Dere er av deres far djevelen, og hans gjerninger vil dere gjøre." Det er korrekt.
34
To believe the Word is to receive the Word and let it become life. Now, God … showing there how He was confirming this covenant. It has to be that way. The church---not an organization, not a denomination, but the individual---and God has to become the same Spirit. That's God's purpose in the beginning. Adam and Eve was the same spirit.
The Bible said in Genesis 1:27, "In the image of God [God's a spirit], in the image of God created He him. Male and female created He them," in the spirit form that was in God. And Adam was to take care of the land, just like the Holy Spirit's supposed to lead the church now. And yet man was not in flesh. And he was both masculine and also he was feminish, because it was the same spirit.
34
Å tro på Ordet er å ta imot Ordet og la det bli liv. Nå viser Gud hvordan Han bekrefter denne pakt. Det må være slik. Menigheten—ikke en organisasjon, ikke en konfesjon, men den enkelte—og Gud må bli samme Ånd. Det var Guds hensikt fra begynnelsen. Adam og Eva var samme ånd.
Bibelen sier i Første Mosebok 1:27: "Og Gud skapte mennesket i Sitt bilde. I Guds bilde skapte Han ham. Mann og kvinne skapte Han dem," i den åndsform som var i Gud. Adam skulle ta vare på landet, akkurat som Den Hellige Ånd skal lede menigheten nå. Mennesket var ennå ikke i kjøtt og blod, og Adam var både maskulin og feminin fordi det var samme ånd.
35
Then God created man out of the dust of the earth and made him in the form of animal---which we are now, animal. We know we're mammal, and that's a warm-blooded animal. And we are in that image of animal life.
And then God took a rib from Adam. Not … a woman is a by-product of a man, not exactly in the original creation. He took a rib. He separated the physical, and took the feminish spirit from Adam and put it in Eve. There was a man and a woman. And when they get out of those places they're out of their right condition. There's a perversion somewhere when a woman wants to be masculine, or a man wants to act feminish. There's something wrong somewhere. They're out of their right conditions.
35
Så skapte Gud mennesket av støvet på jorden og formet det som et dyr—som vi er nå, dyr. Vi vet at vi er pattedyr, og det er et varmblodig dyr. Vi er i bildet av dyreliv.
Deretter tok Gud en ribbein fra Adam. En kvinne er et biprodukt av en mann, ikke en del av den opprinnelige skapelsen. Han tok en ribbein, skilte det fysiske og tok den feminine ånden fra Adam og satte den i Eva. Det ble en mann og en kvinne. Når de går utenfor disse rollene, er de ute av deres rette tilstand. Det er en forvrengning når en kvinne ønsker å være maskulin, eller en mann ønsker å opptre feminint. Det er noe feil et sted. De er ute av sine rette forhold.
36
We notice Rebekah and Isaac being own blood relation, see. But now that was typing Israel's natural seed. But by faith, Christ come on the scene---which is not in the natural. Like, the token was on … the blood on the door of the post down in Egypt. No matter how much circumcised, how much covenant they had, the token had to be shown or the covenant was annulled. Certainly. "When I see the blood, I'll pass over you." Now the token is not the blood; it is the life that was in the blood, the Holy Spirit.
And that's the … I don't care how religious you are, unless you've received the Holy Ghost you'll perish. It's the only way. There's not another scripture to do anything---only that alone. "Grieve not the Holy Spirit of God whereby you are sealed until the day of your redemption." Ephesians 4:30.
36
Vi legger merke til at Rebekka og Isak var biologisk beslektet. Men nå typifiserte dette Israels naturlige ætt. Ved tro kom Kristus på scenen—noe som ikke er naturlig. Som tegnet på blodet på dørstolpene i Egypt. Uansett hvor mye de var omskåret eller hvilket pakt de hadde, måtte tegnet vises, ellers ble pakten annullert. Selvsagt. "Når Jeg ser blodet, vil Jeg gå forbi dere." Nå er tegnet ikke blodet; det er livet som var i blodet, Den Hellige Ånd.
Uansett hvor religiøs du er, hvis du ikke har tatt imot Den Hellige Ånd, vil du gå fortapt. Det er den eneste veien. Det finnes ingen annen skrift for å gjøre noe annet—bare denne alene. "Gjør ikke Guds Hellige Ånd sorg, som dere ble beseglet med til forløsningens dag." Efeserne 4:30.
37
Notice, now, we come back. Then that shows that Adam and Eve were one to begin with. Husband and wife is supposed to still be one. Now, but when they separated them into the flesh, it was there that Eve fell. Fell, why? To disbelieving the Word---every phase of it. Some people can take one part of the Word, but not the rest. It's all got to be there.
She just doubted one phase of it. And if all this sickness and trouble we've had now come by one woman doubting one phase of it, how are we going to get back anything less than believing it all, and accepting it all? That was their … they was fortified by that Word. When they separated in flesh, they fell.
She fell by the Word. She … watch. What did she look for?
37
Legg merke til dette nå. Vi går tilbake, og det viser at Adam og Eva opprinnelig var ett. Ektefeller skal fortsatt være ett. Men da de ble atskilt i kjødet, var det der Eva falt. Hvorfor falt hun? På grunn av vantro mot Ordet—hver eneste del av det. Noen mennesker kan godta én del av Ordet, men ikke resten. Alt må være der.
Hun tvilte bare på én fase av det. Og hvis all denne sykdommen og trøbbel vi har nå kom av at én kvinne tvilte på én fase av det, hvordan skal vi så komme tilbake til noe mindre enn ved å tro på alt, og akseptere alt? Ordet var deres forsvar. Da de ble atskilt i kjødet, falt de.
Hun falt på grunn av Ordet. Hun … se. Hva lette hun etter?
38
Just so many people today, they want a better, stylish way---a easier way. They don't want to confront the thing that's set before them.
If they do, they're put out of their organization, excommunicated, thought little of. Don't you know that "all men shall speak evil of you falsely for my sake. Rejoice and be exceedingly glad, for great is your reward in heaven; for so persecuted they the prophets which were before you"? And all that live godly in Christ Jesus shall suffer persecution.
38
Mange mennesker i dag ønsker en bedre, mer stilig og enklere vei. De vil ikke konfrontere det som er satt foran dem. Hvis de gjør det, blir de kastet ut av sin organisasjon, ekskommunisert og nedvurdert. Vet dere ikke at "alle mennesker skal snakke ondt om dere falskt for Min skyld. Gled dere og vær overmåte glade, for stor er deres lønn i himmelen; for slik forfulgte de profetene som var før dere"? Og alle som lever gudfryktig i Kristus Jesus skal lide forfølgelse.
39
Now what else do we want Him to say? Thousands of words we could… Scriptures pertaining to that would run from Genesis to Revelations. And anything that we have today began at Genesis. It's the seed chapter. All unbelief and everything started right here. The church started right there. Everything started there. It's like two vines growing, and one impersonating the other and getting right up almost the same:
39
Hva mer ønsker vi at Han skal si? Tusenvis av ord kunne vi... Skriftsteder relatert til dette kan gå fra Første Mosebok til Åpenbaringen. Alt vi har i dag begynte ved Første Mosebok. Det er frøkapitlet. All vantro og alt annet startet her. Menigheten startet der. Alt begynte der. Det er som to vinstokker som vokser, og den ene etterligner den andre, og kommer nesten helt likt opp:
40
like Moab, and also Moses.
There come Israel---little, no denomination, no nation at all---and they had the same sacrifice here. And Moab, a fine denomination, all their dignitaries come out, offered the same sacrifice, trying to… Their bishop up there, Balaam, come down to curse that what God had blessed. They thought, "These renegade people---they don't even have a church home, as it was. They're just wanderers about." And he said…
But they failed to hear that shout of the king in the camp. He failed to see that divine healing going there by that serpent, and the smitten rock to give them life, the shout of the king in the camp. He failed to see that---that blinded bishop---but yet, fundamentally, he was just as right as Moses was. Seven altars, seven sacrifices, even offered a ram, speaking of the coming of Christ.
40
Som Moab, og også Moses.
Israel kom—uten konfesjon, uten nasjon i det hele tatt—og hadde den samme ofringen her. Moab, en velrenommert konfesjon, alle deres dignitærer kom ut og ofret samme offer, og forsøkte... Deres biskop der oppe, Bileam, kom ned for å forbanne det som Gud hadde velsignet. De tenkte, "Disse frafalne menneskene—de har ikke engang et menighetshjem, de er bare vandrere." Og han sa...
Men de feilet å høre kongens rop i leiren. Han så ikke den guddommelige helbredelsen som skjedde der ved den slangen, og den slagne klippen som ga dem liv, kongens rop i leiren. Han så ikke det—den blinde biskopen—men likevel var han, fundamentalt sett, like rett som Moses var. Sju altere, sju offer, selv en vær, som talte om Kristi komme.
41
But God don't need nobody to interpret Him; He's his own interpreter. He makes a promise and He brings it to pass, and that's the interpretation of it. No one has to interpret it. God don't ask no one. The Bible's of no private interpretation. Everybody's trying to say it means this, that… Let God speak for Himself. He's the one who does it. He made the promise; He stands behind it. He does to believers; but unbelievers receive nothing. It's not for them; they're dead to begin with. They never was even represented. There's nothing in them---dead hulls. You don't want to be like that. Be filled with the Spirit.
41
Men Gud trenger ingen til å tolke Ham; Han er sin egen tolk. Han gir et løfte, og Han oppfyller det – det er tolkningen. Ingen trenger å tolke det. Gud ber ingen om hjelp. Bibelen er ikke til privat tolkning. Alle forsøker å si at det betyr dette eller hint... La Gud tale for Seg selv. Han er den som gjør det. Han gav løftet; Han står bak det. Han oppfyller det for troende, men vantro mottar ingenting. Det er ikke for dem; de er døde fra starten. De var aldri representert. Det er ingenting i dem – døde skrog. Du vil ikke være som dem. Vær fylt med Ånden.
42
Notice, He separated Eve and Adam, and she fell. Adam went with her. Now, Adam was not deceived; Eve was deceived. But Adam, the first Adam, was God's son also, and he went out because of the love of Eve---to try to bring her back because he loved her. Christ did the same thing to redeem her back. What to? The Word! What caused the fall? The Word, disbelieving the Word, all of the Word. And Christ come that He might become one of us, his life in us, to continue the Word. "In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God … and the Word was made flesh and dwelt among us," the same yesterday, today, and forever---the same God. That's why He come to do that. Now we find in the confirmation, redeem us back to Himself, redeem the wayward children that's strayed out in these morgues … come back to the Word again, back to the identified Word.
42
Merk at Gud skilte Eva og Adam, og hun falt. Adam fulgte med henne. Adam ble ikke bedratt; det var Eva som ble bedratt. Men Adam, den første Adam, var også Guds sønn, og han gikk ut av kjærlighet til Eva, i et forsøk på å bringe henne tilbake fordi han elsket henne. Kristus gjorde det samme for å gjenløse henne tilbake. Til hva? Ordet! Hva forårsaket fallet? Ordet, å ikke tro på Ordet, hele Ordet. Og Kristus kom for å bli en av oss, Hans liv i oss, for å fortsette Ordet. "I begynnelsen var Ordet, og Ordet var hos Gud, og Ordet var Gud ... og Ordet ble kjøtt og tok bolig iblant oss," den samme i går, i dag og for alltid—den samme Gud. Det er derfor Han kom for å gjøre det. Nå ser vi i bekreftelsen, gjenløse oss tilbake til Seg Selv, gjenløse de villfarne barna som har vandret bort i disse døde menighetene … kom tilbake til Ordet igjen, tilbake til det identifiserte Ordet.
43
Now, them Jews, when Jesus come, they could say, "We got the Word! We got the Word! Here's what Moses said. We're Moses' disciples." Jesus, only twelve years old, disputing with them, and then when… You see, that's what man does to it.
But Jesus said, "If I do not the works of my Father, then don't believe me. For the works that the Father's given me to do, they testify who I am." Any man, the son of God, God testifies to the works that he's ordained to do. If it doesn't, the Scripture doesn't back it up, leave it alone.
43
Den gang Jesus kom, kunne jødene si, "Vi har Ordet! Vi har Ordet! Her er hva Moses sa. Vi er disipler av Moses." Jesus, bare tolv år gammel, diskuterte med dem, og da… ser du, det er hva mennesker gjør med det.
Men Jesus sa, "Hvis Jeg ikke gjør Min Fars gjerninger, så tro Meg ikke. For gjerningene som Faderen har gitt Meg å gjøre, vitner om hvem Jeg er." Hver mann, som er Guds sønn, Gud vitner om de gjerninger han er bestemt til å gjøre. Hvis det ikke hender, og Skriften ikke støtter det, la det være.
44
Even in the Old Testament they had a way of knowing whether it was true or not. They took them down---a dreamer, or a prophesier, or whoever it was---they took him down to the Urim Thummim. That was a supernatural light. God always is supernatural, works in supernatural. As long as there's a God there, there's supernatural, if it's Jehovah God. And when … no matter how well the dream sounds, if it didn't reflect upon that Urim Thummim, then it was wrong.
Now the old Aaronic priesthood is done away with, but still we've got a Urim Thummim. This is the revelation of Jesus Christ---reveals Him in this Word. And anything that's contrary to that Word is not God---contrary to it. But God speaks for Himself. He identifies Himself with his Word. That's where Jesus defeated Satan---"It is written."
And here comes Satan back, and flopped in again. He said, "Yes, and it is also written…"
But that time when he come he hit a heavy voltage. That time he singed his wings. He jumped off of there then. He said, "It's written, Man shall not live by bread alone, but by every word that proceedeth out of the mouth of God. Get thee behind me, Satan!"
44
Selv i Det gamle testamentet hadde de en måte å vite om noe var sant på eller ikke. De tok med seg drømmeren eller profeten, uansett hvem det var, ned til Urim og Tummim. Det var et overnaturlig lys. Gud er alltid overnaturlig og virker på overnaturlige måter. Så lenge Gud er der, finnes det overnaturlig, hvis det er Jehova Gud. Uansett hvor godt drømmen hørtes ut, dersom den ikke reflekterte tilbake på Urim og Tummim, var den feil.
Selv om det gamle Aronittiske prestedømmet er avskaffet, har vi fortsatt en Urim og Tummim. Dette er åpenbaringen av Jesus Kristus—som åpenbarer Ham i dette Ordet. Alt som er i strid med dette Ordet, er ikke fra Gud—det er motstridende. Men Gud taler for Seg Selv. Han identifiserer Seg Selv med Sitt Ord. Det var slik Jesus beseiret Satan—"Det står skrevet."
Så kom Satan tilbake og forsøkte igjen. Han sa, "Ja, og det står også skrevet..."
Men denne gangen traff han en sterk kraft. Den gang brente han vingene sine. Han hoppet av der og da. Jesus sa, "Det står skrevet: Mennesket lever ikke av brød alene, men av hvert Ord som går ut av Guds munn. Vik bak meg, Satan!"
45
Notice what happened. God's always identified Himself by his promised Word. Now if them Pharisees had looked right back, Moses said, "The Lord your God shall raise up a prophet liken unto me." That was in the Scripture.
But no wonder Jesus thanked the Father, said, "I thank thee, Father, thou has hid this from the eyes of the wise and prudent; revealed it to babes, such as will learn." When He said to Peter on that day, when He come down and said, "Who does man say I, the Son of man, am? …"
One of them said, "Thou art Elias," and one said, "You're Moses," and so forth.
He said, "But that's not the question I asked you."
He said, "Thou art the Christ, the Son of the living God."
He said, "Blessed art thou, Simon, son of Jonas. Flesh and blood never revealed this to you [never learned it in a seminary, nobody taught it to you, but it's a revelation. Oh, my!]. Upon this rock I'll build my church, and the gates of hell can't prevail against it [the revelation, or the identification of Jesus Christ]." He said, "If I do not the works of my Father, believe me not."
45
Legg merke til hva som skjedde. Gud har alltid identifisert Seg selv gjennom Sitt lovede Ord. Hvis fariseerne hadde sett tilbake, ville de sett at Moses sa: "Herren din Gud skal oppreise en profet lik meg." Det sto i Skriften.
Men det er ikke rart at Jesus takket Faderen og sa: "Jeg takker Deg, Far, for Du har skjult dette for de vise og forstandige, og åpenbart det for de små." Da Han spurte Peter den dagen: "Hvem sier folk at Jeg, Menneskesønnen, er?"
Noen sa: "Du er Elias," andre sa: "Du er Moses," og så videre.
Men Han sa: "Det var ikke spørsmålet Jeg stilte dere."
Peter svarte: "Du er Kristus, den levende Guds Sønn."
Jesus svarte: "Salig er du, Simon, Jonas’ sønn. Kjøtt og blod har ikke åpenbart dette for deg [du lærte det ikke på et seminar, ingen lærte deg det, men det er en åpenbaring]. På denne klippen vil Jeg bygge Min menighet, og helvetes porter skal ikke få makt over den [åpenbaringen, eller identifikasjonen av Jesus Kristus]." Jesus sa: "Hvis Jeg ikke gjør Min Fars gjerninger, tro Meg ikke."
46
Now, let's journey on. We find Him now---let's go to the 17th chapter. We find Him here in the 17th chapter, where He appeared to Abraham after the confirmation of this, showing what He was going to do. Now remember, the Spirit comes upon… And the Spirit that's in the church---the real church, true church, God's church, God's people---the Spirit that's in them is on … the same Spirit's on Christ, with the promise, "The works that I do shall you also."
46
La oss fortsette. Nå finner vi Ham i det 17. kapittelet. Vi ser Ham her i det 17. kapittelet, hvor Han åpenbarte Seg for Abraham etter å ha bekreftet dette, for å vise hva Han skulle gjøre. Husk nå, Ånden kommer over... Og Ånden som er i menigheten – den sanne menigheten, Guds menighet, Guds folk – den samme Ånden som er i dem er den samme Ånden som er på Kristus, med løftet: "De gjerninger Jeg gjør, skal dere også gjøre."
47
Remember one time, in the crucifixion (just before it), they put a rag around his face and hit Him on the head with a reed. Said, "Now if you are the Son of God … you're a prophet, they tell me. Prophecy, prophet!" They passed the stick. "Tell us who hit you." See that devil? See, he said, "I understand that you are a great miracle performer. Turn these stones into bread. Let me see You do it. I'll believe You if you'll do it like that. Turn these stones into bread. I'll believe if You'll do it."
47
Husker du en gang, under korsfestelsen (rett før den), de bandt en klut rundt Hans ansikt og slo Ham på hodet med en stav. De sa, "Nå, hvis Du er Guds Sønn … de sier at Du er en profet. Profetér, profet!" De sendte staven videre. "Fortell oss hvem som slo Deg." Ser du den djevelen? Han sa, "Jeg har hørt at Du er en stor mirakelgjører. Gjør disse steinene om til brød. La meg se Deg gjøre det. Jeg vil tro på Deg hvis Du gjør det slik. Gjør disse steinene om til brød. Jeg vil tro hvis Du gjør det."
48
A man told me not long ago, said, "If you can produce one person that's been healed, with a doctor's statement…"
I said, "Oh, mercy, man, shut up. Goodness sakes," I said, "I'll bring doctors by the hundreds."
He said, "I've got a thousand dollars waiting for you if you do." And I brought the doctors with the cases.
He said, "Well, the money's…"
I said, "I want that money for a missionary offering."
And he said…
"…send somebody that believes the gospel overseas."
He said, "Well, let me take a little girl, and me and my brother'll stand around and we'll cut her hand. And then you heal it right here before us, and we'll believe you."
I said, "You need mental healing." That's exactly right---a man so possessed with the devil!
The same one said, "If thou be the Son of God [if thou be!], come down off the cross," when the very Bible said He had to hang on the cross.
Caiaphas said, "He saved others; Himself he cannot save," not knowing it was the biggest compliment was ever paid Him. If He saved Himself, he couldn't save others. He had to give Himself.
Sure He knew who hit Him, but He don't clown for the devil. God's not a clown. He don't clown for the devil. His works are sent to those that believe; not to be clowned by.
48
En mann sa til meg for ikke lenge siden: "Hvis du kan fremvise én person som har blitt helbredet, med en legeattest..."
Jeg svarte: "Å kjære vene, mann, ti stille. Herregud," sa jeg, "jeg kan fremvise leger i hopetall."
Han sa: "Jeg har tusen dollar som venter på deg hvis du gjør det." Og jeg kom med legene og tilfellene.
Han sa: "Vel, pengene er..."
Jeg sa: "Jeg vil ha de pengene til et misjonsarbeid."
Og han sa...
"…send noen som tror på evangeliet til utlandet."
Han sa: "Vel, la meg ta en liten jente, og jeg og broren min skal stå rundt og kutte henne i hånden. Og så helbreder du henne her foran oss, og vi vil tro deg."
Jeg sa: "Du trenger mental helbredelse." Det er akkurat riktig—en mann så besatt av djevelen!
Den samme sa: "Hvis du er Guds Sønn [hvis du er!], kom ned fra korset," når Bibelen selv sa at Han måtte henge på korset.
Kaifas sa: "Han frelste andre; seg Selv kan Han ikke frelse," uten å vite at det var den største kompliment som noen gang ble gitt Ham. Hvis Han frelste Seg Selv, kunne Han ikke frelse andre. Han måtte gi Seg Selv.
Selvfølgelig visste Han hvem som slo Ham, men Han opptrer ikke som en narr for djevelen. Gud er ingen narr. Han opptrer ikke for djevelen. Hans gjerninger er sendt til dem som tror; ikke for å narres med.
49
Notice. He appeared to him here when he was ninety and nine years old, and He appeared to him in the name of Almighty God. The name there in the Hebrew is El Shaddai.
Now, God has seven compound redemptive names. We know that, and you cannot separate them from Christ. You can't separate them. Christ met every one of those compound redemptive names. You believe that? Do you believe He's Jehovah-jireh, the Lord's provided sacrifice? Then what about Jehovah-rapha, the Lord heals all thy diseases? If that wasn't applied to Christ, then He wasn't Jehovah-jireh. So you can't separate it. The whole thing's wound up, and there you are. He can't be Jehovah-rapha without being Jehovah-jireh, and He can't be Jehovah-jireh without being Jehovah-rapha. He was wounded for our transgressions, with his stripes we were healed. No argument about that.
49
Legg merke til at Han åpenbarte seg for ham da han var nittini år gammel, og Han åpenbarte seg i navnet Allmektig Gud. Navnet på hebraisk er El Shaddai.
Gud har syv sammensatte forløsningsnavn. Vi vet dette, og disse kan ikke skilles fra Kristus. Kristus oppfyller hvert eneste av disse forløsningsnavnene. Tror du dét? Tror du at Han er Jehova-jireh, Herrens forutsatte offer? Hva da med Jehova-rapha, Herren som helbreder alle dine sykdommer? Hvis dette ikke gjaldt Kristus, ville Han ikke være Jehova-jireh. De kan ikke skilles. Alt er sammenvevd, og der har du det. Han kan ikke være Jehova-rapha uten å være Jehova-jireh, og Han kan ikke være Jehova-jireh uten å være Jehova-rapha. Han ble såret for våre overtredelser, og ved Hans sår ble vi helbredet. Ingen diskusjon om det.
50
Now we find here He appears in the name of El Shaddai, the Almighty. The… Really, the word, the Hebrew word "shad," s-h-a-d (some pronounce it shade), "shad" means breast, like a woman's breast. And He appeared to him in the name of El Shaddai, which is in the plural, breasted. "I am the breasted God. Abraham [ninety-nine years old], walk before me. Be perfect. Believe my word, just keep on believing. I promised at seventy-five. Here it is been twenty-four years now since I made you the promise."
And what a comfort it ought to've been to an old man ninety-nine years old, and his strength all gone, and here God stand before him and said, "I'm El Shaddai. I am the breasted God. [Amen!] Draw your strength from me. I am your strength. [Like the New and Old Testament breasted God.] I am the breasted God. Draw your strength from me." Like a little baby when it's sick, fretting, sick, weak---it leans upon its mother's breast and nurses his strength back from the mother. In other words, "Abraham, you're nothing but a baby to me, ninety-nine years old. It hasn't been no time." His life… Just remember, Jesus was crucified like yesterday. One thousand years on earth is just one day with God. See, just like He was crucified yesterday.
50
Vi ser her at Han fremstår i navnet El Shaddai, den Allmektige. Det hebraiske ordet "shad," s-h-a-d (noen uttaler det som "shade"), betyr bryst, som en kvinnes bryst. Han åpenbarte seg for Abraham med navnet El Shaddai, som er i flertall, brystet. "Jeg er den brystet Gud. Abraham, nittini år gammel, gå foran Meg og vær fullkommen. Tro Mitt Ord, fortsett å tro. Jeg lovet det da du var syttifem. Nå har det gått tjuefire år siden Jeg ga deg løftet."
For en trøst det måtte ha vært for en gammel mann på nittini år, uten styrke igjen, at Gud står foran ham og sier, "Jeg er El Shaddai. Jeg er den brystet Gud. Hent din styrke fra Meg. Jeg er din styrke. Jeg er den brystet Gud. Hent din styrke fra Meg." Som en liten baby når den er syk, urolig og svak—den lener seg mot morens bryst og suger styrken tilbake fra moren. Med andre ord, "Abraham, du er bare en baby for Meg, nittini år gammel. Det har ikke vært noen tid." Husk, Jesus ble korsfestet som om det var i går. Tusen år på jorden er som én dag for Gud. Det er som om Han ble korsfestet i går.
51
And notice, "I am El Shaddai. You are the little weak baby. But lean upon my bosom, my promise, and nurse from me your strength. I'm the creator that hung the heavens and earth, put the stars out yonder. Is anything too great for God? I'm El Shaddai, and you're my child, though you are weak. And I'm letting you get that way just to see what you'll do about it. I'm going to make an example for people hereafter, that men will believe my word. I'll stand by it no matter what it takes, how long---I'll do it. I'll stand by it." El Shaddai. "Draw your strength from me."
"Oh," you say, "if I could believe…" He's still El Shaddai. He's still the breasted God, New and Old Testament. Just draw your strength from it, whatever thing you have need of. The baby, he's helpless. He has to pull his strength from his mother. That's the only way he can get his strength. That's the only way a believer can get his strength is pull it from the Word of God. That's his strength, God's promises to him. Stand by and believe it.
51
Legg merke til: "Jeg er El Shaddai. Du er den lille, svake babyen. Men len deg mot Mitt bryst, Mitt løfte, og få styrke fra Meg. Jeg er Skaperen som hang opp himmelen og jorden, satte stjernene på plass. Er noe for stort for Gud? Jeg er El Shaddai, og du er Mitt barn, selv om du er svak. Jeg lar deg bli slik for å se hva du vil gjøre med det. Jeg skal vise et eksempel for folk heretter, så mennesker vil tro på Mitt Ord. Jeg vil stå ved det uansett hva som kreves, hvor lenge det tar—Jeg vil gjøre det. Jeg vil stå ved det." El Shaddai. "Dra styrke fra Meg."
"Åh," sier du kanskje, "om jeg bare kunne tro…" Han er fortsatt El Shaddai. Han er fortsatt den brystede Gud, både i Det Gamle og Det Nye Testamentet. Bare dra styrke fra Ham, uansett hva du har behov for. Babyen er hjelpeløs. Han må hente styrken sin fra moren. Det er den eneste måten han kan få sin styrke på. Det er den eneste måten en troende kan få sin styrke på—ved å hente den fra Guds Ord. Det er hans styrke, Guds løfter til ham. Stå fast og tro det.
52
Not only is the little baby here represented when it's sick and fretting---the mother can put it to her breast and it goes to nursing its strength back---it's satisfied while it's a-nursing. That's the way with the real child of God. No matter what the skeptic says, whatever it believes---if you truly believe it, Jesus can't lie! You're satisfied that it's revealed to you. You've got the promise, and nothing's going to stop it. "On this rock I build my church": spiritual, revealed Word of truth.
52
Det er ikke bare den lille babyen som er representert her når den er syk og urolig—moren kan legge den til sitt bryst, og den vil finne styrke igjen mens den dier—babyen er fornøyd mens den dier. Slik er det også med det ekte Guds barn. Uansett hva skeptikeren sier, uansett hva man tror—hvis du virkelig tror det, kan ikke Jesus lyve! Du er fornøyd med at det er åpenbart for deg. Du har løftet, og ingenting skal stoppe det. "På denne klippen vil Jeg bygge Min menighet": åndens åpenbarte Ord av sannhet.
53
While waiting, resting in your faith, take God's promise. "I believe you, Lord. You promised to give me the baptism of the Spirit. I'm resting in your … and faith, my faith that I have in You. I'm drawing from my resource … for my resource from … for my health from your resource, the Word." Man shall not live by bread alone, but out of the bosom of God shall he nurse his strength. Every word that comes out of the mouth of God, shall he receive his strength as he … comes from the mouth of God, the Word.
53
Mens du venter og hviler i din tro, hold fast ved Guds løfte. "Jeg tror på Deg, Herre. Du lovte å gi meg dåpen i Ånden. Jeg hviler i Din ... og i troen, min tro på Deg. Jeg trekker styrke fra Din ressurs ... for min helse gjennom Din ressurs, Ordet." Mennesket skal ikke leve av brød alene, men få sin styrke fra Guds barm. Hvert Ord som kommer fra Guds munn, skal gi ham styrke, slik Han taler gjennom Ordet.
54
Like Abraham---Abraham was resting. Now, he had lived with Sarah since she was a little girl. It was his half-sister. And he was living with her, and married her. And she'd had … she was barren. She had no children. And here she is now, she's already… If he's ninety, ninety-nine; she's eighty-nine---eighty-nine years old! But, "Abraham, rest in the faith of my word. I promised you I'd do it. I'm El Shaddai. I am the breasted God for my children that believe." If you don't want to nurse, well, then, don't say no more about it, see. But if you are a child, you are nursing, resting, every promise.
54
Liksom Abraham—Abraham hvilte. Han hadde bodd sammen med Sara siden hun var en liten jente. Hun var hans halvsøster. Han bodde og var gift med henne. Hun var barnløs, hadde ingen barn. Nå er hun åtti-ni år gammel, og han er nitti-ni. Men, "Abraham, hvil i troen på Mitt Ord. Jeg lovet deg at Jeg skulle gjøre det. Jeg er El Shaddai. Jeg er den brystgivende Gud for Mine barn som tror." Hvis du ikke vil få næring, så ikke si noe mer om det. Men hvis du er et barn, får du næring og hviler på hvert løfte.
55
Notice, real faith rests upon the solid rock of the promise of God's Word. It doesn't shift. The real faith is anchored, like the North Star. The North Star is a tie-post to every shipmaster. The compass points you only to that North Star. And God, the Word, is every Christian's North Star, if you are lost. And the Holy Spirit is what points you to it. It won't point to nothing else. All other isms and so forth, and Christianity mixed up in it, whatever it may be, it's like the world shifting. It changes those stars; but it can't change the North Star. Neither can anything change the Word of God. Anchor to it. Stay with it.
Now, real faith doesn't shift by creeds, and man-made doctrines and unbelief. It stays right with the Word---real faith in the Word. And where can you put your faith on anything else but the Word? If God said it, hold your finger to it, that's true. It doesn't shift. It draws from God's breasted book, the Bible, his attributes, what He promised. What He promised, that's his Word. The Word produces itself. It has to be a thought before Word, then Word, then the Word's manifested; and that's where you draw your strength from. Believing, believing for the Creator, believing like He was the Creator that made the world.
55
Legg merke til at ekte tro hviler på det solide løftet i Guds Ord. Den skifter ikke. Ekte tro er forankret, som Nordstjernen. Nordstjernen er et fast punkt for enhver skipsfører. Kompasset peker alltid mot Nordstjernen. Og Gud, Ordet, er enhver kristens Nordstjerne hvis du er fortapt. Den Hellige Ånd er den som peker deg mot den. Den vil ikke peke mot noe annet. Alle andre ideologier og synkretisme, uansett hva det måtte være, er som verdens skiftende stjerner; men Nordstjernen kan ikke endres. Ingenting kan heller forandre Guds Ord. Forankre deg i det. Hold deg til det.
Ekte tro skifter ikke på grunn av trosbekjennelser, menneskeskapte doktriner eller vantro. Den holder seg til Ordet—ekte tro på Ordet. Hvor ellers kan du sette din tro enn på Ordet? Hvis Gud har sagt det, hold fast ved det; det er sant. Ekte tro skifter ikke. Den trekker næring fra Guds bok, Bibelen, Hans attributter, det Han lovte. Det Han lovte, det er Hans Ord. Ordet manifesterer seg selv. Det må være en tanke før det blir til Ord, deretter Ord, og så manifesteres Ordet; og der får du din styrke fra. Å tro, å tro på Skaperen, å tro som om Han var Skaperen som skapte verden.
56
The New Testament said, back there, "As Moses lifted up the serpent in the wilderness, so must the Son of man be lifted up." Same purpose---what was it? They were doubting God, and sickness and trouble set in. And He lifted up the serpent for what? For their healing and for their forgiveness. That's what was… And brass represents divine judgment. And Jesus was that serpent judged, of course. The brass…
56
Det Nye Testamentet sier: "Som Moses løftet opp slangen i ørkenen, slik må også Menneskesønnen bli løftet opp." Hvorfor? Fordi folket tvilte på Gud, og sykdom og vanskeligheter oppsto. Moses løftet opp slangen for deres helbredelse og tilgivelse. Kobber representerer guddommelig dom. Jesus var den slangen som ble dømt, selvfølgelig. Kobber...
57
Now, when … after He had confirmed the covenant, or the covenant was made manifest to him, it gives faith to the true sons of God. The Word gives faith---the breasted One. It does something to them when the Word … when the covenant is made manifest---gives faith to the true sons of God.
57
Når Han hadde stadfestet pakten, eller når pakten ble åpenbart for ham, gir det tro til Guds sanne sønner. Ordet gir tro—Den Brystnære. Det gjør noe med dem når Ordet … når pakten blir åpenbart—gir tro til Guds sanne sønner.
58
Now, we realize that in this He was called Elohim. The word also in the translation here means Elohim. Just looked it up to be sure---Elohim. And Elohim is the all-sufficient One. He's El Shaddai, Elohim, the breasted God, the all-sufficient One. He needs nothing from nobody else. He's your all-sufficiency.
58
I dette ser vi at Han ble kalt Elohim. Ordet i oversettelsen betyr også Elohim. Jeg sjekket det nettopp for å være sikker---Elohim. Elohim er den all-suffisiente. Han er El Shaddai, Elohim, den brystbærende Gud, den all-suffisiente. Han trenger ingenting fra noen andre. Han er din komplette tilstrekkelighet.
59
Notice, the same is testified here (I was noticing this afternoon while I was studying), in Job. Job---He's called Elohim. And Job was ridiculed, made fun of. How … what a picture of today. But Job was resting in Elohim's promise: "Though after the skin worms destroy this body, yet in my flesh shall I see God, whom I shall see for myself." Resting in Elohim, no matter what comes.
His wife comes, and said, "You look miserable, Job."
And here come his comforters around. "Ah-a-ah, you see what happened to you, old boy. I told you you were wrong all the time." See what happened? A lot of people like to throw off on people like that. Job was the best man of his day. The best man God had on earth was Job. He told Satan, "There's none like him. [Amen!] Have you considered him?"
Satan said, "Yes. Everything comes easy for him. Break that hedge and let me have him. I'll make him curse you to your face." He done everything he could, but he couldn't; Job rested in that promise.
59
Merk, det samme bevitnes her (jeg la merke til dette i ettermiddag mens jeg studerte), i Job. Job - Han kalles Elohim. Og Job ble latterliggjort og gjort narr av. For en beskrivelse av i dag. Men Job hvilte i Elohims løfte: "Selv om ormer fortærer dette legemet, skal jeg i mitt kjød se Gud, Ham jeg skal se med egne øyne." Han hvilte i Elohim, uansett hva som kom.
Hans kone sa, "Du ser elendig ut, Job."
Og her kom hans komfortører. "Åh, ser du hva som skjedde med deg, gamle gutt? Jeg sa hele tiden at du tok feil." Ser du hva som skjedde? Mange liker å kritisere mennesker på den måten. Job var den beste mannen i sin tid. Den beste Gud hadde på jorden var Job. Gud sa til Satan, "Det finnes ingen som ham. Har du vurdert ham?"
Satan svarte, "Ja. Alt går lett for ham. Fjern beskyttelsen og la meg ta ham. Jeg skal få ham til å forbanne Deg rett opp i ansiktet." Satan gjorde alt han kunne, men klarte ikke å beseire Job, som hvilte i Guds løfte.
60
The guys come by and said, "Now, now where's all that God you was talking about? Uh-huh. Look what you … you believe in being this… Look. Look what's going on now."
But he still rested in El Shaddai, even though many of his boils was breaking him out, and his life was as good as gone. He's sitting on a ash heap, scraping his boils. His wife said, "Why don't you curse God and die?"
Said, "Thou speakest like a foolish woman. [Oh, my!] The Lord gave and the Lord taketh away. Blessed be the name of the Lord. I trust in Elohim. Though He destroys this body, the skin worms eat it up; yet in my flesh shall I see God whom I shall see for myself. Mine eyes shall behold, and not another."
He came forth in Matthew 27 when the saints rose---come out and went in. But very (entered into the city), very type of today; yet waiting, trusting in the promise.
60
De kom bort og sa: "Så, hvor er all denne Gud du snakket om? Se nå hva som skjer. Du tror på dette ... Se hva som skjer nå."
Men han hvilte fortsatt i El Shaddai, selv om mange av byllene brøt ut, og livet hans var nesten over. Han satt på en askehaug og skrapte byllene sine. Hans kone sa: "Hvorfor forbanner du ikke Gud og dør?"
Han svarte: "Du snakker som en uforstandig kvinne. Herren ga og Herren tok, velsignet være Herrens navn. Jeg stoler på Elohim. Selv om Han ødelegger denne kroppen, og marken spiser den opp, skal jeg likevel i kjødet se Gud, Ham skal jeg se for meg selv, og mine øyne skal skue Ham og ingen andre."
Han kom til syne i Matteus 27 da de hellige sto opp og gikk inn. En meget passende parallell til i dag; fortsatt ventende og stolt på løftet.
61
Notice, after He appeared in this name, the name of Almighty God… Now, church, now we may get just a little bit of doctrine here might be a little twisting to you. If you don't believe it, that's up to you. We're just here … I'm going to speak what I think. You got a right to think what you want to think.
But notice---but all these things were types, shadows, and examples, as the Bible said they were. They're all there. And this is God's dealing with Abraham in the journey, just like He'll deal with Abraham's royal seed in the journey.
Notice, He deals with the Jews the same way. It all started in there in that promise of the covenant---all nations, all people.
61
Legg merke til at etter at Han åpenbarte Seg i dette navnet, det navnet den Allmektige Gud … Nå, menighet, vi skal kanskje berøre en del doktrine her som kan virke litt ukjent for dere. Dersom du ikke tror på dette, står det deg fritt. Vi er her for å … Jeg skal tale om det jeg tror. Du har rett til å tro det du vil.
Men merk at alle disse tingene var typer, skygger og eksempler, slik Bibelen sier de var. De er der alle sammen. Dette er Guds måte å handle med Abraham på under reisen, akkurat som Han vil handle med Abrahams kongelige ætt under deres reise.
Legg merke til at Han også håndterer jødene på samme måte. Alt dette begynte i løftet av pakten—alle nasjoner, alle folk.
62
Notice, after the appearing in this name of Almighty God, it was revealed to him that He was the all-sufficient One. He had no helpers; he didn't need any secretaries. He was alone God. He was God alone. And He appeared to Abraham in this name. And while He appeared to him in this name, and Abraham recognized who He was, He changed Abraham's name.
Now, He's come to the fullness of believing now. See where the church has come? I hope you can read between the lines. Come up to the place to where He revealed to him who He was, and then He changed Abraham's name so that the promise could be fulfilled.
Now, you say there's nothing in a name. Then why did He change Abraham's name from Abram to Abraham? Why did he change Jacob's name from Jacob (supplanter) to Israel (prince with God)? Why did He change Saul's name to Paul? Sure, his name… Certainly. It certainly does mean something---it certainly does. If you're not named right, God will change it if He's called you. Yes, sir.
62
Legg merke til at etter å ha vist seg i dette navnet til Den Allmektige Gud, ble det åpenbart for ham at Han var den all-tilstrekkelige. Han hadde ingen hjelpere; Han trengte ingen sekretærer. Han var Gud alene. Han viste seg for Abraham i dette navnet. Og da Abraham anerkjente hvem Han var, endret Han Abrahams navn.
Nå har vi kommet til fullheten av troen. Forstår du hvor menigheten har kommet? Jeg håper du kan lese mellom linjene. Kom opp til det punktet hvor Han åpenbarte for ham hvem Han var, og så endret Han Abrahams navn slik at løftet kunne bli oppfylt.
Noen sier at det ikke er noe i et navn. Da kan du spørre: Hvorfor endret Han Abrahams navn fra Abram til Abraham? Hvorfor endret Han Jakobs navn fra Jakob (bedrager) til Israel (Guds fyrste)? Hvorfor endret Han Saulus' navn til Paulus? Klart det betyr noe—definitivt. Hvis du ikke er navngitt riktig, vil Gud endre det dersom Han har kalt deg. Ja, absolutt.
63
Notice, He changed his name here now from Abram to Abraham, which means father of nations---added the h-a-m, Abraham. So, He did this so that the complete promise could be fulfilled; and the son, now, that had been promised so long could be seen, or otherwise, be revealed. When He changed his name and… After he recognized who He was, he might have been … might have thought there was a party of them. But he recognized that He was Elohim---God alone. But when he did that, then He changed his name.
He said, "Now, Abraham, you're no more to be called Abram, but Abraham; for a father of nations I've made you---Abraham." Now he's in condition now. He is in condition… After the revelation of who He is, he's now in condition to see the son revealed.
63
Legg merke til at Han nå endret hans navn fra Abram til Abraham, som betyr "far til nasjoner"---la til h-a-m, Abraham. Dette gjorde Han slik at hele løftet kunne oppfylles, og sønnen, som hadde vært lovet så lenge, kunne bli sett, eller ellers, bli åpenbart. Når Han endret navnet hans og... Etter at han erkjente hvem Han var, kunne han ha trodd at det var en gruppe av dem. Men han erkjente at Han var Elohim---Gud alene. Da han gjorde det, endret Han navnet hans.
Han sa, "Nå, Abraham, du skal ikke lenger kalles Abram, men Abraham; for en far til nasjoner har Jeg gjort deg---Abraham." Nå er han i stand. Han er i stand... Etter åpenbaringen av hvem Han er, er han nå i stand til å se sønnen åpenbart.
64
The son's ready to come, to be revealed.
Oh, children of Abraham, notice. He changed his messenger's name right at the end-time, just when he was ninety-nine, just one year left. And He changed his name from Abram to Abraham. Changing his name added the h-a-m, which means father. He was to be a father, a father of a promise---father promise.
Oh, if you've got spiritual discernment, listen. After the revelation of his name, of who He was, He changed his name. Now, after the revelation now has struck the earth---there's not a company of gods; there's one---now it's time for the revelation for the Son that's been promised to be revealed to Abraham's royal seed of the promise.
64
Sønnen er klar til å komme og bli åpenbart.
Åh, Abrahams barn, legg merke til dette. Han endret sin budbringers navn ved endetiden, akkurat da han var nittini år gammel, med kun ett år igjen. Han endret navnet fra Abram til Abraham. Denne endringen la til "h-a-m", som betyr far. Han skulle bli en far, en far av et løfte—farens løfte.
Åh, hvis du har åndelig innsikt, lytt. Etter åpenbaringen av navnet hans, om hvem Han var, endret Han navnet hans. Nå, etter at åpenbaringen har nådd jorden—det finnes ikke noe selskap av guder; det er én—nå er det tid for åpenbaringen av Sønnen som er blitt lovet Abrahams kongelige ætt etter løftet.
65
Look. He changed it from Wesley, Baptist, Presbyterian, Pentecostal. I don't know whether to say this or not. You don't have to believe it. But I hope you forgive me, for I don't want to hurt you. But look. There has never been a messenger to the churches of God, throughout all the entire history of time, that ever had a leader since the reformation, like the leader we got today---Billy Graham. That's right, 'cause he's went to all the world, see.
And notice. Never have we had a man… Any reformer we take: Sankey, Moody, Finney, Calvin, Knox, whoever it might be, Wesley, Luther; there hasn't been a one with the name ending h-a-m before. The only messenger we've ever had in the church ages with the ending name of h-a-m---G-r-a-h-a-m, Graham. And Graham is six letters, and six is man's number, man's day. Man was created, in Genesis 1:26, on the sixth day. But seven is God's number. Seventh day God rested---not six, showing this G-r-a- h-a-m would be to the church that's in the world.
But A-b-r-a-h-a-m, Abraham, is seven letters.
65
Se. Gud endret det fra Wesley, Baptist, Presbyterian, til Pinsevenn. Jeg vet ikke om jeg skal si dette eller ikke. Du trenger ikke å tro det. Men jeg håper du tilgir meg, for jeg ønsker ikke å såre deg. Men se. Det har aldri vært en budbringer til Guds menigheter, gjennom hele historien, som har hatt en leder siden reformasjonen, som lederen vi har i dag—Billy Graham. Det er riktig, for han har reist til hele verden.
Legg merke til dette. Aldri har vi hatt en mann... Enhver reformator vi kan nevne: Sankey, Moody, Finney, Calvin, Knox, Wesley, Luther; ingen av dem har hatt et navn som slutter på h-a-m før nå. Den eneste budbringeren vi noen gang har hatt i menighetens tidsaldre med et navn som slutter på h-a-m er G-r-a-h-a-m, Graham. Og Graham har seks bokstaver, og seks er menneskets tall, menneskets dag. Mennesket ble skapt, i 1. Mosebok 1:26, på den sjette dag. Men syv er Guds tall. På den syvende dag hvilte Gud—ikke på den sjette, noe som viser at denne G-r-a-h-a-m er for menigheten som er i verden.
Men A-b-r-a-h-a-m, Abraham, har syv bokstaver.
66
Say, "There's nothing in numbers." Then you don't know the numerics of your Bible. You're sure to get it wrong now. Certainly. God's perfected in threes, worshipped in sevens, and fifties, and forties, and jubilees in fifties. Oh, whatever you want to… All the Bible runs in mathematics. Notice, the sixth is a messenger to be sent to the world. And notice, seventh is God's number.
And notice, at this time of the appearing now, by the revealing of the son, when it's going to be revealed---the son---they done already recognized his name, knowed who He was. He's El Shaddai, the Almighty, Elohim. But now we come down to the time of the promised son is to reveal himself. The son---Isaac himself---has been promised, is ready to come on the scene. And He couldn't do it until He sent and changed his name from Abram to Abraham, because the father of nations he was.
Notice, "ham," h-a-m, father, father of nations.
66
"Det er ingenting i tall," sier du. Da kjenner du ikke Bibelens tallmystikk. Du tar definitivt feil. Gud er fullkommen i tre, tilbedt i sju, og femti, og førti, og jubileer i femti. Hele Bibelen følger matematiske mønstre. Legg merke til at den sjette er en budbringer sendt til verden, og den syvende er Guds tall.
Legg merke til at i åpenbaringens tid, når Sønnen skal bli åpenbart, har de allerede gjenkjent Hans navn og vet hvem Han er. Han er El Shaddai, Den Allmektige, Elohim. Men nå kommer vi til tiden da den lovede Sønnen skal åpenbare seg selv. Sønnen—Isaac selv—som har blitt lovet, er klar til å tre fram. Og Han kunne ikke gjøre det før Han sendte og forandret navnet sitt fra Abram til Abraham, fordi Han var far til mange folkeslag.
Merk deg, "ham," h-a-m, far, far til mange folkeslag.
67
Look how fitting that is with Malachi 4---restore the faith back to the fathers---Abraham's seed being restored back to the kind of faith that father Abraham had, his royal seed. Malachi 4 to be fulfilled is to restore back the faith that was once back there in the beginning---restore it back to the royal seed of Abraham.
It's a promise. It's exactly the promise. The royal seed is to be revealed, and by … the royal seed, which is the royal seed of Christ. Christ is the royal seed. And the seed is the Holy Spirit that's in the hearts of the people that believe in God, that hold his Word, and God working through them carrying the same message. "A little while and the world seeth me no more; yet ye shall see me. I'll be with you, even in you, and the works that I do, you'll do also" (see?), revealing it in the last days here, how it's supposed to come.
67
Se hvor godt dette stemmer med Malaki 4—å gjenopprette troen tilbake til fedrene—Abrahams ætt blir gjenopprettet til den typen tro som far Abraham hadde, hans kongelige ætt. For at Malaki 4 skal oppfylles, må troen som en gang var i begynnelsen, gjenopprettes tilbake til Abrahams kongelige ætt.
Det er et løfte. Det er nettopp løftet. Den kongelige ætten skal åpenbares, og ved … den kongelige ætten, som er den kongelige ætten av Kristus. Kristus er den kongelige ætten. Og ætten er Den Hellige Ånd som er i hjertene til de som tror på Gud, de som holder Hans Ord, og Gud som arbeider gjennom dem med det samme budskapet. "En liten stund, og verden ser Meg ikke lenger; men dere skal se Meg. Jeg skal være med dere, ja, i dere, og de gjerningene Jeg gjør, skal dere også gjøre" (se?), åpenbart i de siste dager her, slik det er ment å komme.
68
Watch the 18th chapter now. Immediately after the changed
name, God appears to reveal Himself in flesh. After the name's made known---who He is---God appears in flesh. Abraham, one hot day, just a few weeks, or months, before Sodom was burned, and Isaac come on the scene… And notice, Abraham is sitting out under his oak. And Lot is down in Sodom, and they're enjoying the pleasures of the world. Yet he is Pastor Lot---probably had him a nice little congregation down there. Whatever he did, the Bible said the wickedness and sins of the time vexed his righteous soul. So he must have had … like a lot of modern Lots today. But he knowed he couldn't say nothing about it. So then, notice, there he was.
68
Se nå på det 18. kapittelet. Umiddelbart etter at navnet ble endret, åpenbarer Gud Seg i kjøtt. Etter at navnet er blitt kjent—hvem Han er—åpenbarer Gud Seg i kjøtt. Abraham, en varm dag, noen få uker eller måneder før Sodoma ble brent og Isak kom på scenen. Legg merke til at Abraham sitter under sin eik. Lot er nede i Sodoma og nyter verdens gleder. Likevel er han Pastor Lot—han hadde sannsynligvis en fin liten menighet der nede. Uansett hva han gjorde, sa Bibelen at tidens ugudelighet og synder plaget hans rettferdige sjel. Så han må ha vært som mange moderne Lots i dag. Men han visste at han ikke kunne si noe om det. Så legg merke til, der var han.
69
But Abraham, after He had been revealed to him now---Elohim was who had been talking to him---now he's sitting under the oak, and here comes three men, walking like human beings. Watch the effect of the revelation (of who God was) had upon Abraham---what it did to him. After his name was changed from Abram to Abraham, he seen three men coming. And he called the three one ---"my Lord"---three of them being one. Not so with number six---Lot. He seen two coming, and he said, "my lords." Abraham's vision and revelation showed him that He was the all-sufficient, Elohim. His seed still receive the same thing.
Notice how He revealed himself, how He made Himself known whether he was right or not. Notice, to the true believing what sign He did, what did it … happen to make him know that that was Elohim. Now, he said, "My Lord." It's capital L-o-r-d. Any scholar, you know it. Any scholar knows that's Elohim, the all-sufficient One, Elohim.
A man said to me one time, "You don't believe that was God!"
69
Men Abraham, etter at det ble åpenbart for ham at det var Elohim som snakket til ham, satt han under eiketreet da tre menn kom gående som menneskelignende skikkelser. Legg merke til hvilken effekt denne åpenbaringen av hvem Gud var, hadde på Abraham, og hva det gjorde med ham. Etter at navnet hans ble endret fra Abram til Abraham, så han de tre mennene komme og kalte dem én: "Min Herre," selv om de var tre. Dette var ikke tilfellet for Lot, som så to menn og kalte dem "mine herrer." Abrahams visjon og åpenbaring viste ham at dette var den allmektige, Elohim. Hans etterkommere mottar fortsatt det samme.
Legg merke til hvordan Han åpenbarte seg selv, og hvordan Han gjorde seg kjent om Han hadde rett eller ikke. Se på hvilken tegn Han gjorde for de troende, hva han gjorde for å få dem til å forstå at det var Elohim. Abraham sa "Min Herre." Det er skrevet med stor H (H-e-r-r-e). Enhver lærd vet at dette refererer til Elohim, den all-suffisiente.
En mann sa til meg en gang: "Du tror ikke det var Gud!"
70
I said, "I sure do. Abraham said it was God. He talked to Him, he should know."
"Oh," he said, "you mean God stand there, eating that flesh of that calf, and drinking the milk from the cow, and eating cornbread, or what you want to call it, there?"
I said, "He did it." Why, you just don't know our God. Why, my, He could just… Why, He just reach over… We're made out of sixteen elements: petroleum, cosmic light, and potash, and calcium, and so forth---just sixteen elements. He just caught it together, and breathed into it, and walked down on the earth. I'm so glad He's that sort of a father. Though the skin worms destroys this body, yet He'll call you. He promised to do it. He's Elohim.
Jerked another handful, said, "Come here, Woodworm [or whatever it was---the angels]. Come down, and let's go over and look at Sodom and see what's going on."
70
Jeg sa, "Det gjør jeg absolutt. Abraham sa det var Gud. Han snakket med Ham, så han burde vite det."
"Å," sa han, "mener du at Gud sto der, spiste kjøttet av den kalven, drakk melk fra kua, og spiste maisbrød, eller hva du enn vil kalle det?"
Jeg sa, "Han gjorde det." Du kjenner bare ikke vår Gud. Han kan bare... Vi er laget av seksten elementer: petroleum, kosmisk lys, kalium, kalsium og så videre—bare seksten elementer. Han samlet det sammen, pustet liv i det, og vandret på jorden. Jeg er så glad for at Han er en slik far. Selv om hudormene ødelegger denne kroppen, vil Han kalle deg. Han lovte å gjøre det. Han er Elohim.
Han rakte ut en håndfull til og sa, "Kom hit, Woodworm [eller hva det var—englene]. Kom ned, og la oss gå over og se på Sodoma og se hva som foregår."
71
And Abraham, after the revelation, he seen it and he knowed that there was one God. He seen it, and he said, "My Lord, come aside. Sit down. Let me wash your feet." Now, he never said, "lord." Watch, it's in the capital there. Anyone knows it. I got the Emphatic Diaglott, see. It's capital L-o-r-d: Lord, Elohim, the all-sufficient One. Said, "Let me fetch a little water, and wash your feet and give You a morsel of bread. And then You can go on your way."
71
Og Abraham, etter å ha mottatt åpenbaringen, så det og visste at det var én Gud. Han så det og sa: "Min Herre, kom til side. Sett Deg ned. La meg vaske føttene Dine." Han sa ikke "herre." Legg merke til at det står med stor bokstav der. Alle vet det. Jeg har den Emphatic Diaglott, ser du. Det er skrevet med stor bokstav: Herre, Elohim, Den all-suffisiente. Han sa: "La meg hente litt vann, vaske føttene Dine og gi Deg en bit brød. Så kan Du fortsette Din vei."
72
Say, I'm getting too late here. I better hurry. I want to get over here, and I don't know whether I'm going to be able to. Just bear with me just a little bit longer, will you?
72
Jeg blir forsinket her. Jeg må skynde meg. Jeg vil avslutte dette, men jeg vet ikke om jeg rekker det. Vær tålmodig med meg litt til, er du snill.
73
Notice---Elohim, the all-sufficient One, God. And He said… Watch what he did. Now two of them, they kept looking down towards Sodom. And He said, "Think I'll keep this a secret from Abraham?" He does nothing till He reveals it to his prophets, see. He makes them know it. And He said, "I'm not going to keep this, seeing he's blessed of God. He's going to inherit the earth, and so forth. His seed's going to be … [in other words, he was going to be the father of many nations]… I won't keep it from him. I'm going to let him know."
And so He said (begin to reveal to him),
73
Merk---Elohim, den allmektige, Gud. Og Han sa... Se på hva Han gjorde. Nå var det to av dem som fortsatte å se ned mot Sodom. Og Han sa: "Skal Jeg holde dette hemmelig for Abraham?" Han gjør ingenting før Han åpenbarer det for Sine profeter, ser du. Han lar dem få vite det. Og Han sa: "Jeg skal ikke holde dette hemmelig, siden han er velsignet av Gud. Han skal arve jorden og så videre. Hans ætt skal være... [med andre ord, han skal bli far til mange nasjoner]... Jeg vil ikke holde det tilbake fra ham. Jeg skal la ham få vite det."
Og så begynte Han å åpenbare dette for ham.
74
and He said, "Abraham [not Abram], Abraham, where is thy wife S-a-r-a-h?" How did He know that? Why, just the day before that, he was Abram. Day or two before that, she was Sarai; and now she's Sarah and he's Abraham. Said, "Abraham, where is your wife, Sarah?"
Abraham said, "She's in the tent behind You."
He said, "I'm going to visit you according to the time of life, and this son that's been promised is ready to come on the scene now. You're going to have it."
And Sarah, to herself, kind of laughed. Said, "Me being old, and have pleasure with my lord again? And him old? [something like that, you know, 'cause she was ninety and he was a hundred, and so…] Now could I do that again?"
74
Gud sa: "Abraham, hvor er din kone Sara?" Hvordan visste Han det? Bare dagen før het han Abram og hun het Sarai. Nå er de Abraham og Sara. Gud sa: "Abraham, hvor er din kone, Sara?"
Abraham svarte: "Hun er i teltet bak Deg."
Gud sa: "Jeg vil besøke deg etter livets tid, og den sønnen som er blitt lovet, er klar til å komme nå. Du skal få ham."
Sara lo for seg selv og tenkte: "Jeg som er gammel, skal jeg ha glede med min herre igjen? Og han er gammel! Hvordan kan jeg gjøre det igjen?"
75
And the angel messenger, God in human flesh, said, "Why did she laugh?" That was a confirmation. Why? Showed the revelation was right. Showed that what he had called Him---Elohim---was right, because He was the Word. That was in Hebrews, the 4th chapter, the 12th verse. Said, "The Word of God is sharper than a two-edged sword, and discerns the thoughts and intents of the heart." And when Abraham seen this, he was sure then he could call Him Elohim. Elohim---He was the Word, same yesterday, today, and forever.
75
Engelen, utsendt av Gud i menneskelig skikkelse, sa: "Hvorfor lo hun?" Dette var en bekreftelse. Hvorfor? Det viste at åpenbaringen var riktig. Det bekreftet at det Abraham hadde kalt Ham, Elohim, var riktig, fordi Han var Ordet. Dette finner vi i Hebreerne, kapittel 4, vers 12: "Guds Ord er skarpere enn noe tveegget sverd og trenger gjennom til sjel og ånd, ledd og marg, og dømmer hjertets tanker og råd." Når Abraham så dette, var han sikker på at han kunne kalle Ham Elohim. Elohim—Han var Ordet, den samme i går, i dag og til evig tid.
76
Notice, when Jesus, the royal seed of Abraham, come on the scene, He revealed Himself to the natural seed of Abraham in the same sign, and they called Him Beelzebub. It blinded them---the unbelievers---blinded them, and caused them to blaspheme Him, and sent them to hell. But it gave eternal sight to the believers that was ordained to eternal life.
Notice. Jesus promised that in the last days, just before the coming of the Son of man, that He would come and reveal Himself. When the days of the Son of man is being revealed, the royal seed of Abraham would see the same sign. Now notice. When He said there, at St. Luke 17:28 and 30, "And as it was in the days of Sodom…" Now, Jesus said this. I'm not responsible for it. I'm responsible for telling it---say what He said---but Jesus said this. "As it was in the days of Sodom, so shall it be in the coming, at the coming of the Son of man." Now notice. In the days that the Son of man is being revealed, when the Son of man's being revealed to his church,
76
Legg merke til at da Jesus, den kongelige ætt av Abraham, kom på scenen, åpenbarte Han Seg for Abrahams naturlige etterkommere med det samme tegnet, men de kalte Ham Beelzebub. Dette blindet dem - de vantro - og førte til at de spottet Ham og ble sendt til helvete. Men det ga evig syn til de troende som var bestemt til evig liv.
Merk at Jesus lovet at i de siste dager, like før Menneskesønnens komme, ville Han komme og åpenbare Seg. Når dagene for Menneskesønnens åpenbaring er, skulle Abrahams kongelige ætt se det samme tegnet. Legg merke til da Han sa i Lukas 17:28-30, "Og slik det var i Sodomas dager…" Nå, Jesus sa dette. Jeg er ikke ansvarlig for det. Jeg er ansvarlig for å fortelle det - si det Han sa - men Jesus sa dette: "Slik det var i Sodomas dager, slik skal det være ved Menneskesønnens komme.
Legg merke til: I de dager når Menneskesønnen åpenbares, når Menneskesønnen åpenbares for Sin menighet...
77
like to Abraham… He was God, He kept coming on down, confirmed the covenant, recognized who He was, and his name changed. Notice, it changed just before he got on the hill looking over Sodom, just before the promised son came on.
Jesus said the same picture… Jesus was reading the same Bible that I'm reading and you're reading. If you want to know what it was, go back and see what they were doing in the days of Sodom. Notice, not so much in the days of Noah---He told their immorals, how they was eating, drinking, marrying, and giving in marriage---but in Sodom. Now, there's no more water---God promised that by the rainbow sign.
He give us a sign. He always gives signs. He ever remembers his signs, always loyal to it through the years. Never fails to give that rainbow sign. He always gives his signs. Notice, and in that sign He promised not to destroy the world no more with water; but He did say it would burn. And notice Jesus here saying as it was in the days of Sodom, the Gentile world was going to be destroyed. [Blank spot on tape.] And look what's down among them: a man, G-r-a-h-a-m, a-blasting them away---to them politicians, to the church natural.
Now on the church spiritual,
77
Se på Abraham... Han var Gud, Han fortsatte å komme ned, bekreftet pakten, anerkjente hvem Han var, og Abrahams navn ble endret. Merk, det ble endret rett før han kom opp på høyden og så utover Sodom, rett før den lovede sønnen kom.
Jesus beskrev det samme bildet... Jesus leste den samme Bibelen som jeg leser og du leser. Hvis du vil vite hva det handlet om, gå tilbake og se hva de gjorde i Sodoms dager. Merk deg at det ikke handler så mye om Noas dager---Han beskrev deres umoralske handlinger, hvordan de spiste, drakk, giftet seg og ble gitt bort til ekteskap---men om Sodom. Nå er det ikke mer vann---Gud lovte det gjennom regnbue-tegnet.
Han ga oss et tegn. Han gir alltid tegn. Han husker alltid sine tegn, alltid lojal mot dem gjennom årene. Han feiler aldri i å gi det regnbue-tegnet. Han gir alltid sine tegn. Merk, og i det tegnet lovte Han å ikke ødelegge verden mer med vann; men Han sa at den ville brenne. Og merk, her sier Jesus at slik det var i Sodoms dager, skal den hedenske verden bli ødelagt. [Tomt.område.på.lydbånd.] Og se hva som er blant dem: en mann, G-r-a-h-a-m, som forkynner---til politikerne, til den naturlige menigheten.
Nå, til den åndelige menigheten,
78
there's always three classes of people. That's believers, unbelievers, and make-believers. They have them in every crowd. If you felt the pressure I did, you'd know they was right here tonight. So you (all three)… Notice, there you are. There's always them three classes everywhere.
78
Det er alltid tre kategorier mennesker: troende, ikke-troende og skinnhellige. Disse finnes i enhver forsamling. Hvis dere kjente presset jeg gjør, ville dere vite at de er her i kveld. Så alle tre... Merk dere, der er de. Disse tre kategoriene er alltid til stede overalt.
79
Now, if you will see that, it was to be the same thing when the Son of man was to be revealed to the royal seed of Abraham through Christ---Christ is the royal seed---when He's being revealed in the last days.
Now, positionally, the world is sitting exactly … because the sun that rose in the east sets in the west. And it was a dismal day---made organizations, denominations. But it shall be light in the evening time, said the prophet Jeremiah. Now, and in the days when that sun, it comes out from behind the clouds of denomination to reveal Himself, He said the world would be sitting just like it was in the days of Sodom, and the Son of man would reveal Himself again to his people.
Look how He revealed it to Isaac's seed. Look how He's going to reveal it to the royal seed---the bride, royal, the queen. The queen is the royal seed. As God brought a nation out of a nation in Egypt, He's bringing a church out of a church, or a bride out of a church---church out of church. And the remnant of the woman's seed (that's what was left over), there's weeping, and howling, and gnashing of teeth 'cause they didn't have oil in their lamps. Holy Spirit always represents… There they are.
79
Nå, hvis du ser på dette, skulle det være det samme når Menneskesønnen skulle åpenbares for Abrahams kongelige ætt gjennom Kristus---Kristus er den kongelige ætt---når Han åpenbares i de siste dager.
Nå, posisjonelt, verdens situasjon er nøyaktig ... fordi solen som stod opp i øst, går ned i vest. Det var en dystert dag---skapte organisasjoner og konfesjoner. Men det skal bli lys om kvelden, sa profeten Jeremia. I dagene når den solen kommer ut fra bak konfesjonens skyer for å åpenbare Seg Selv, sa Han at verden ville være i samme tilstand som i Sodomas dager, og Menneskesønnen ville igjen åpenbare Seg Selv for Sitt folk.
Se hvordan Han åpenbarte Seg for Isaks ætt. Se hvordan Han vil åpenbare Seg for den kongelige ætt---bruden, kongelige, dronningen. Dronningen er den kongelige ætt. Slik Gud førte en nasjon ut av en nasjon i Egypt, bringer Han en menighet ut av en menighet, eller en brud ut av en menighet---menighet ut av menighet. Og resten av kvinnens ætt (det som var igjen), der er gråt, og jamring, og tenners gnissel fordi de ikke hadde olje i lampene sine. Den Hellige Ånd representerer alltid ... Der er de.
80
The position is sitting right.
And now, look up on the hill. Now, the church … Abraham, Lot, Sodomites; the world, the church, the elect---the church, the bride out of the church. We're sitting positionally right. The world is just in the right swing to it.
Perversion---everything's perverted. It's … I tell you, everything's hybrid. I come down and seen a big sign said, "Hybrid Corn." Why, it's no good! No. That ought to make you atheists jump. When God said, "Let every seed bring forth of its kind," and you can hybrid corn and make it a better looking corn; but you can't plant that back again. It ain't got no life in it.
80
Posisjonen er riktig. Se nå opp på høyden. Menigheten... Abraham, Lot, Sodoma-innbyggere; verden, menigheten, de utvalgte---menigheten, bruden ut av menigheten. Vi sitter posisjonelt korrekt. Verden er i riktig kurs.
Perversion---alt er pervertert. Jeg sier dere, alt er hybrid. Jeg kom ned og så et stort skilt som sa: "Hybridmais." Hvorfor, det er ikke bra! Nei. Det burde få dere ateister til å våkne. Når Gud sa: "La hvert frø bære frukt etter sitt slag," og du kan hybridisere mais og gjøre det penere, men du kan ikke plante det på nytt. Det har ikke noe liv i seg.
81
And that's the way we've done the church. We've made it pretty, and decorated it with denominational tinsel; but it ain't got no life in it. It can't produce that Bible rhythm today. It can't produce the evidence of the resurrection of Christ. It's a hybrid affair: better-dressed people, better paid, bigger denominations, richer---of the Laodicean age, exactly. "Rich, have need of nothing, know not that you're miserable, wretched, blind, and poor. Naked, and don't know it."
If a man knowed he was naked, you could talk to him; but when he don't know it, that's a miserable shape. Pitiful! Don't scorn the people, but have mercy. What if that was you in that condition? What if the Word wasn't revealed to you? What would you do? What else would matter if your eyes was so blind you couldn't see it? That's a miserable sight.
And just exactly positionally---you can't lay a finger on it. There it sits. Just what He said would take place---these signs would be in the last days. See where they're sitting, just exactly.
81
Slik har vi behandlet menigheten. Vi har gjort den pen og pyntet den med konfesjonell glitter, men den har ingen liv i seg. Den kan ikke frembringe den bibelske rytmen i dag. Den kan ikke vise bevisene for Kristi oppstandelse. Det er en hybrid affære: bedre kledde folk, bedre betalt, større konfesjoner, rikere---akkurat som Laodikeas tid. "Rike, har ikke behov for noe, vet ikke at dere er elendige, ynkelige, blinde og fattige. Naken, og vet det ikke."
Hvis en mann visste at han var naken, kunne du snakke med ham; men når han ikke vet det, er det en elendig tilstand. Medlidenhetsfullt! Ikke forakt folk, men ha barmhjertighet. Hva om det var deg i den tilstanden? Hva om Ordet ikke var åpenbart for deg? Hva ville du gjort? Hva annet ville bety noe om dine øyne var så blinde at du ikke kunne se det? Det er et elendig syn.
Akkurat som posisjonelt---du kan ikke legge en finger på det. Der sitter det. Akkurat det Han sa ville skje---disse tegnene ville være i de siste dager. Se hvor de sitter, akkurat presist.
82
Now watch. Hybreeding---you know, if anything… You take, like you take a donkey and breed it to a horse, a mare rather, and what do you get? You get a mule. But that mule cannot breed back again. See, God said, "Let every seed bring forth its kind." Now where's your evolution coming from? Your own project has condemned what you said you believed. God said let every seed bring forth of its kind. He can't breed back again. No, no, he's finished.
And I think a mule is one of the ignorantest things I ever seen. You can't teach him nothing. He'll sit there with them big long ears, you know, and he'll wait till the very dying minute to kick you before he dies. He's just … you can't teach him nothing. It reminds me … you sit there, and you go tell him things. It reminds me of some people, claim to be believers today, big long ears sitting there. And, "The days of miracles is past, honk, honk, honk." He don't know where he come from. He don't know nothing about it. Only thing he knows is some church creed.
82
Legg merke til dette. Blir noe avlet med noe annet, som når du krysser et esel med en hest, en hoppe snarere, hva får du? Du får en muldyr. Men dette muldyret kan ikke avles videre. Forstår du, Gud sa: "La hvert frø bære etter sin art." Så hvor kommer din evolusjon fra? Ditt eget prosjekt har motsagt det du sa du trodde på. Gud sa, la hvert frø bære etter sin art. Muldyret kan ikke avles videre. Nei, nei, det er slutt for ham.
Og jeg mener at et muldyr er en av de mest uvitende skapninger jeg noensinne har sett. Du kan ikke lære det noe. Det vil sitte der med disse store, lange ørene, og vente til siste sekund før det sparker deg. Du kan ikke lære det noe. Det minner meg om noen mennesker som hevder å være troende i dag, med store lange ører som bare sitter der. Og sier, "Miraklenes tid er forbi, æsj, æsj, æsj." De vet ikke hvor de kommer fra. De vet ingenting om det. Det eneste de kjenner til er noen kirkeregler.
83
But let me tell you, I've got respect for a thoroughbred. Boy, he can tell you he's pedigreed. He can tell you who his papa was, who his mama was, who his grandmama, grandpapa was. He's pedigreed. So is that pedigreed Christian. Can run it straight back to the book of Acts, and see where they come from---a pedigreed Christian, borned of the same Spirit, the same thing, acting the same way, with the same persecutors. Donkeys and horses feeding together---that's right. There you are. You've got to have it, though. This is a hybrid day.
83
La meg fortelle deg, jeg har respekt for en fullblods. Han kan fortelle deg sitt stamtavle. Han kan fortelle deg hvem hans far var, hvem hans mor var, hvem hans bestemor og bestefar var. Han har stamtavle. Slik er også en kristen med stamtavle. Han kan spore sin åndelige arv rett tilbake til Apostlenes gjerninger og se hvor de kommer fra—en kristen med stamtavle, født av samme Ånd, oppfører seg på samme måte, med samme forfølgere. Esler og hester som beiter sammen—det stemmer. Det er det du trenger å forstå. Dette er en tid preget av hybrider.
84
I seen a piece in "Reader's Digest" not long ago. Keep feeding women this hybrid meat and stuff, they can't have their babies. They're changing. They're getting bigger in the shoulders and narrower in their hips. Why? You know man always destroys himself by civilization. Come back to God! Believe God! Come back to the original seed. Come back and believe it.
You've read my tapes---you've got my tapes, rather---I guess heard them, on the original seed, and the bride tree, and those things, which was true. Lord knows that. How those things was foretold months and months… You people, what you see here … just minor that you see taking place. Ask the people that's along. Ask if one time it ever failed. Tells about people, earthquakes, things that's going to happen---the Holy Spirit tells us. Is that right? There's men that's been… Sure.
And of different people
84
Jeg leste en artikkel i "Reader's Digest" for ikke lenge siden. Om kvinner fortsetter å spise denne hybridmaten, vil de få problemer med å få barn. Kroppene deres forandrer seg; de får bredere skuldre og smalere hofter. Hvorfor? Mennesket ødelegger alltid seg selv gjennom sivilisasjon. Kom tilbake til Gud! Tro på Gud! Kom tilbake til den opprinnelige sæden. Kom tilbake og tro på det.
Dere har hørt mine taler, eller rettere sagt, dere har mine taler på lydbånd. Jeg antar dere har hørt dem om den opprinnelige sæden og brudens tre, og de tingene, som alle var sanne. Herren vet det. Hvordan disse tingene ble forutsagt måneder i forveien … Dere, hva dere ser her, er bare små detaljer som finner sted. Spør folkene som er rundt. Spør om det noensinne har slått feil. Det forteller om mennesker, jordskjelv, og ting som skal skje — Den Hellige Ånd forteller oss. Er det riktig? Det er menn som har vært... Ja, absolutt.
Og av ulike mennesker...
85
like Marilyn Monroe, way before she was … died. They said that she committed suicide. She did not do it. She died with a heart attack. Absolutely. This man, this fighter, the Maginot Line in Germany, all those things---just thousands of things perfectly on the dot every time! It can't be nothing else but the Holy Spirit.
He promised it. He give seven things in 1933 would happen and now every one of them has come to pass but two things. Perfectly, just exactly. How that even President Kennedy will be taken in---it's right here on my books right now. Told thirty-three years ago. Exactly. How that the Maginot Line would be built, eleven years before it built; how that Hitler would rise up, and Fascism, and Nazism; and all to bind in Communism, and Communism would destroy Catholicism---it will, no matter what they do.
It showed that there'd be an ecumenical council, and how that all the churches'd come together, and would form the image called "the mark of the beast." You see them right on the road right now. That's exactly right. It's got to happen, 'cause it's never failed to be… Anybody that ever knows that---any body, take them around the world---it's never failed one time. Months and years ahead of time, it's just perfectly right on the spot. It's God among you, people---God in us, the Holy Spirit.
Notice, Jesus said that the royal seed would be identified by the same thing, here in Luke the 17th chapter. Oh, "Return, O dispersed," from your denominations to your own.
85
Som Marilyn Monroe, lenge før hun... døde. De sa at hun tok sitt eget liv. Det gjorde hun ikke. Hun døde av et hjerteinfarkt. Absolutt. Denne mannen, denne slåsskjempen, Maginotlinjen i Tyskland, alle disse tingene—bare tusenvis av ting helt på punkt hver gang! Det kan ikke være noe annet enn Den Hellige Ånd.
Han lovet det. Han ga syv profetier i 1933 som skulle skje, og nå har alle bortsett fra to blitt oppfylt. Perfekt, akkurat. Selv at President Kennedy skulle bli tatt av dage—det står her i bøkene mine akkurat nå. Fortalt tretti-tre år siden. Nøyaktig. Hvordan Maginotlinjen skulle bygges, elleve år før den ble bygget; hvordan Hitler skulle reise seg, og fascismen og nazismen; og alt for å binde kommunismen, og at kommunismen ville ødelegge katolisismen—det vil skje uansett hva de gjør.
Det viste at det skulle være et økumenisk råd, og hvordan alle menighetene skulle komme sammen og danne bildet kalt "dyrets merke." Du ser dem på veien akkurat nå. Det stemmer nøyaktig. Det må skje, for det har aldri slått feil... Alle som noen gang vet det—alle, rundt om i verden—det har aldri slått feil én gang. Måneder og år foran sin tid, det er akkurat på punkt. Det er Gud blant dere, folk—Gud i oss, Den Hellige Ånd.
Legg merke til, Jesus sa at den kongelige ætt skulle gjenkjennes ved det samme, her i Lukas det 17. kapittel. Åh, "Returner, dere spredte," fra deres konfesjoner til deres eget.
86
Any of us can believe that God… If you believe in God, you know God heals the sick. That's no question. Why, if you don't believe that, you don't… They said in them days, "Oh, we know He can heal; but He can't save."
Now, "He can save; but He can't heal," see. Just the same devil, same thing; He's both Saviour and healer. He's Jehovah-jireh and Jehovah-rapha. Oh, return! Remember, He promised this position of everything sitting just the way it is now, and what would take place. He said it would happen, and it's got to happen.
86
Enhver av oss kan tro at Gud... Hvis du tror på Gud, vet du at Gud helbreder de syke. Det er uomtvistelig. Hvis du ikke tror det, så... De sa på den tiden: "Å, vi vet at Han kan helbrede, men Han kan ikke frelse."
Nå sier de: "Han kan frelse, men Han kan ikke helbrede." Det er samme djevel med samme løgn; Han er både Frelser og helbreder. Han er Jehovah-jireh og Jehovah-rapha. Å, vend tilbake! Husk, Han lovet denne situasjonen, nøyaktig slik den er nå, og hva som skulle skje. Han sa det ville skje, og det må skje.
87
Folks, I'm sorry. I've kept you late now. Just bow our heads just a minute. I'm going to… I'll finish this up, maybe tomorrow night. I've got about six more pages of notes here on it. Bow your heads just a moment. Be reverent, everybody.
You might disagree with me. You have a right to that. I've got a right to express what I think. I've had the Scripture. Now no matter what I would say, if God doesn't back that up, then the Urim and Thummim isn't working. Then it's refused. No matter how good it sounds, how real it sounds, the Urim and Thummim has to show it. The seed has to come to life. If it doesn't, then it wasn't so.
87
Folkens, jeg beklager. Jeg har holdt dere her lenge nå. La oss bøye hodene våre et øyeblikk. Jeg skal prøve å avslutte dette, kanskje i morgen kveld. Jeg har omtrent seks sider med notater til. Bøy hodene deres et øyeblikk. Vær ærbødig, alle sammen.
Dere kan være uenige med meg, og det har dere rett til. Jeg har rett til å uttrykke hva jeg mener. Jeg har vist til Skriften. Uansett hva jeg sier, hvis Gud ikke bekrefter det, fungerer ikke Urim og Tummim, og da blir det avvist. Uansett hvor godt det høres ut, hvor ekte det virker, må Urim og Tummim vise det. Såkornet må bli levende. Hvis det ikke gjør det, var det ikke sant.
88
Now, for healing---now, I've tried to tell you I'm not a healer. There's many men that call themselves healers. Then there's a lot of critics that call men healers, that … just to criticize. Their heart's not right with God, see. Anyone knows that no man can heal another. God heals the sickness. Let God call for your death; and pray all you want to, and the hospital give you an injection of fluid every day, and you'll die just the same.
88
Når det gjelder helbredelse—jeg har forsøkt å fortelle dere at jeg ikke er en helbreder. Det finnes mange menn som kaller seg selv helbredere. I tillegg er det mange kritikere som kaller menn helbredere, bare for å kritisere. Deres hjerte er ikke rett med Gud. Alle vet at ingen mann kan helbrede en annen. Gud helbreder sykdommen. La Gud kalle på din død; be så mye du vil, og selv om sykehuset gir deg en injeksjon hver dag, vil du dø likevel.
89
If I cut my hand tonight, and stand here with a cut hand, there isn't a medicine in the world can heal my hand. We ain't got a medicine that heals. No medicine heals. Any doctor will tell you that. It just keeps clean while God heals. It can't build tissue.
If I cut my hand and, "Oh," you say, "Yes, Brother Branham, there's medicine that will heal that." All right, I want to know what it is. Let me show you. If I cut my hand and fell down dead here, a doctor could come and embalm my body, and make me look natural for fifty years; sew up my hand and take me out there, and give me a shot of penicillin every day. And in fifty years from now that cut would be just like it was when it was made. If medicine is made to heal a cut, why don't it heal it? Any medicine that would heal a cut in my hand, will heal a cut on this desk, would heal a cut in my coat. If it would heal a cut, it'll heal a cut no matter where it's at.
"Well," you say, "why, medicine was made for human beings." Then why don't it heal? "Well," you say, "the life's gone out of it."
Then there's something else besides the medicine heals. It's life. Sure, and life is God. Certainly it is. Yet, some sinners are perverted with it, but yet you're in the image of God; and the life that you have, God gave it to you. You know that. No, because God is the healer. Life is the healer. You believe that, see. I've seen so much done.
89
Hvis jeg skjærer meg i hånden i kveld og står her med en kuttet hånd, finnes det ingen medisin i verden som kan helbrede den. Vi har ingen medisin som helbreder. Ingen medisin helbreder. Enhver lege vil fortelle deg det. Medisinen holder bare såret rent mens Gud helbreder. Den kan ikke bygge vev.
Hvis jeg kutter meg i hånden og du sier: "Ja, Bror Branham, det finnes medisin som kan helbrede det." Da vil jeg vite hva det er. La meg vise deg. Hvis jeg kutter meg i hånden og faller død om her, kan en lege komme og balsamere kroppen min, og få meg til å se naturlig ut i femti år; sy opp hånden min og gi meg en dose penicillin hver dag. Og om femti år vil kuttet være nøyaktig som det var da det ble laget. Hvis medisinen er laget for å helbrede et kutt, hvorfor helbreder den ikke da? Enhver medisin som kunne helbrede et kutt i hånden min, ville helbrede et kutt på dette skrivebordet eller i frakken min. Hvis den kunne helbrede et kutt, ville den helbrede et kutt uansett hvor det er.
"Vel," sier du, "medisinen er laget for mennesker." Hvorfor helbreder den da ikke? "Vel," sier du, "livet er borte fra det." Det er altså noe annet enn medisinen som helbreder. Det er livet. Selvsagt, og livet er Gud. Selvfølgelig er det det. Selv om noen syndere er fordervet med det, er du likevel skapt i Guds bilde; og livet du har, har Gud gitt deg. Du vet det. Fordi Gud er helbrederen. Livet er helbrederen. Du tror det, ser du. Jeg har sett så mye bli gjort.
90
Now you just accept Him, won't you?
Before we do that, I wonder how many in here is convinced? Before… If you're newcomers here, never been in here before, but you believe Him to be the Son of God; and by this (the message tonight, the Word alone, before He even does anything), that you believe it and you want me to remember you in prayer, raise up your hand, will you? God bless you. Oh, my---three or four hundred hands. God bless you. Faith cometh by hearing, hearing of the Word. The reason I said that, to see … to find favor with God. I think, now, instead of just calling a prayer line up here, I'll just have you to pray.
90
Vil du ikke nå ta imot Ham?
Før vi gjør det, lurer jeg på hvor mange her inne som er overbevist. Før... Hvis du er ny her, aldri vært her før, men tror Han er Guds Sønn, og gjennom dette (budskapet i kveld, Ordet alene, før Han gjør noe), at du tror det og ønsker at jeg skal huske deg i bønn, løft hånden, vil du? Gud velsigne deg. Å, min---tre eller fire hundre hender. Gud velsigne deg. Troen kommer av å høre, og høre av Ordet.
Grunnen til at jeg sa det, er for å finne nåde hos Gud. Jeg tror nå, i stedet for å kalle en bønnekø opp hit, skal jeg bare få dere til å be.
91
Let me give you a scripture first. What we do, it must be scriptural. It's got to be scriptural. God won't honor nothing else. God won't honor a lie. You know that. You couldn't attach that to Him. He don't honor lies; He only honors his Word. But He promised that "My Word will not return to me void. It'll accomplish that which it was purposed for." And we see the Word is 'lotted today. No matter how much unbelief rises in the camp, God will honor his Word when He finds faith to honor it by.
91
La meg starte med å gi deg et skriftsted. Alt vi gjør, må være i samsvar med Skriften. Det må være skriftlig. Gud vil ikke anerkjenne noe annet. Gud vil ikke anerkjenne en løgn. Det vet du. Du kan ikke knytte det til Ham. Han anerkjenner ikke løgner; Han anerkjenner kun Sitt Ord. Men Han lovte at "Mitt Ord skal ikke vende tilbake til Meg uten resultat. Det skal oppfylle det det var ment for." Og vi ser at Ordet er tildelt i dag. Uansett hvor mye vantro som oppstår i leiren, vil Gud anerkjenne Sitt Ord når Han finner tro som kan ære det.
92
Now, somewhere in the building, I want you to take this scripture: Hebrews, the 3rd chapter I believe it is. The Bible said that He's a high priest right now, that can be touched by the feeling of our infirmities. And you that raised your hand, I want you, as soon as the service is getting to the close here, I want you to come up and stand around here and be prayed for; accept Christ as your Saviour, take your way to one of some fine church around here, no matter where it's at, somebody that preaches the gospel. Go to them and ask for Christian baptism; and the pastor will take you from there on. He's God's man. He's called to be God's man. He'll take you from there on. Just… If I was here in the city I'd belong to some of these churches here. I'd come to them---them that believe the gospel. I'd be there. Certainly. I'd identify myself with them, for that's what you need to do. That's what you need to do.
92
Et sted i bygningen vil jeg at dere tar denne skriften: Hebreerne, tredje kapittel, tror jeg det er. Bibelen sier at Han nå er en yppersteprest som kan berøres av våre svakheters følelse.
Dere som rakte opp hånden, vil jeg at straks møtet nærmer seg slutten, kommer opp og står her fremme for å bli bedt for. Ta imot Kristus som deres Frelser, og gå deretter til en av de fine menighetene rundt her, uansett hvor det er, så lenge de forkynner evangeliet. Gå til dem og be om kristen dåp; og pastoren vil ta hånd om dere videre. Han er Guds mann. Han er kalt til å være Guds mann. Han vil lede dere videre.
Hvis jeg bodde i byen, ville jeg være medlem av en av disse menighetene her. Jeg ville gå til dem som tror på evangeliet. Jeg ville være der. Absolutt. Jeg ville identifisere meg med dem, for det er det dere også trenger å gjøre. Det er hva dere trenger å gjøre.
93
Now, if He's a high priest that can be touched by the feeling of our infirmities now, He's the same yesterday, today, and forever. Therefore He'd have to act the same as He did yesterday. Now watch. A little woman touched his garment one time, and He turned around, and knowed what she had, and told her her faith had saved her. And she felt within herself… She never took any pains to prove it. She didn't have to prove it. You don't prove things; you believe God, see. You don't prove God at all. You can't prove, to save your life, there's a God. Just go on out here and say, "Let me see Him," see. You've got to believe.
93
Nå, hvis Han er en yppersteprest som kan røres av følelsen av våre svakheter nå, er Han den samme i går, i dag og for alltid. Derfor må Han handle på samme måte som Han gjorde tidligere. Se nå. En liten kvinne rørte ved kappen Hans en gang, og Han snudde seg, visste hva hun hadde og fortalte henne at hennes tro hadde frelst henne. Og hun følte innen seg... Hun trengte aldri bevise det. Hun behøvde ikke bevise det. Du beviser ikke ting; du tror på Gud, skjønner du. Du beviser ikke Gud i det hele tatt. Du kan ikke bevise at det finnes en Gud for å redde ditt liv. Gå bare ut her og si, "La meg se Ham," skjønner du. Du må tro.
94
The whole armor of God is supernatural: love, joy, faith, long-suffering, patience, meekness, see---all supernatural. We look at things that you can't see with your natural eye. And Christ is here tonight. He promised that "Wherever two or three are gathered in my name, there I am in the midst of them." ("There I am." "I" again.) He's here.
Now He's the same yesterday, today, and forever. You pray
and say, "Lord Jesus, I am sick [or whatever you have need of]. I am needy, and I want you, dear God, to have mercy upon me, and heal me, and make me well. And now if I have faith enough, Lord, to touch you… I know that Brother Branham don't know me. I'm a stranger, and I know he doesn't know me.
"Now if that man has told me the truth (which I believe it is, 'cause it comes right from your Word---I've read it. I see it looks just perfectly right.), now confirm it. I claim to be a seed of Abraham through Christ. I claim to be the royal seed, believing on Jesus Christ the royal seed. And I believe to be part of his bride, his church that He's coming for. And I'm sick and needy. Please, Lord Jesus, let me touch your garment. And confirm it to me by speaking through Brother Branham, as he promised it would be, like it was in the days of Sodom. Just let (me), let him tell me what I'm thinking about, praying for, what I want, what my needs are, something about me." You do that. Just do it.
94
Guds fulle rustning er overnaturlig: kjærlighet, glede, tro, langmodighet, tålmodighet, ydmykhet---alle overnaturlige. Vi ser på ting som du ikke kan se med ditt naturlige øye. Og Kristus er her i kveld. Han lovte at "Der hvor to eller tre er samlet i Mitt navn, der er Jeg midt iblant dem." ("Der er Jeg." "Jeg" igjen.) Han er her.
Nå er Han den samme i går, i dag og for alltid. Du ber og sier: "Herre Jesus, jeg er syk [eller hva enn du trenger]. Jeg er trengende, og jeg vil at Du, kjære Gud, skal ha miskunn med meg, og helbrede meg, og gjøre meg frisk. Og nå, hvis jeg har tro nok, Herre, til å røre ved Deg... Jeg vet at Bror Branham ikke kjenner meg. Jeg er en fremmed, og jeg vet at han ikke kjenner meg.
"Nå, hvis den mannen har fortalt meg sannheten (som jeg tror han har, for det kommer rett fra Ditt Ord---jeg har lest det. Jeg ser at det ser helt riktig ut.), bekreft det nå. Jeg hevder å være en Abrahams ætt gjennom Kristus. Jeg hevder å være kongelig ætt, troende på Jesus Kristus den kongelige ætt. Og jeg tror jeg er en del av Hans brud, Hans menighet som Han kommer for. Og jeg er syk og trengende. Vær så snill, Herre Jesus, la meg røre ved Ditt kledebon. Og bekreft det ved å tale gjennom Bror Branham, som Han lovte det skulle være, akkurat som det var i Sodomas dager. La (meg), la ham fortelle meg hva jeg tenker på, ber for, hva jeg ønsker, hva mine behov er, noe om meg." Gjør det. Bare gjør det.
95
Heavenly Father, now it's all in your hands. Now this is all I can do, or any other man---can just say what You've said here, the truth. Now confirm it, Lord, to be the truth. I've spoken of You; speak that I've told the truth. In the name of Jesus Christ, Amen.
95
Himmelske Far, nå er alt i Dine hender. Dette er alt jeg, eller noen annen mann, kan gjøre—bare å si det Du har sagt her, sannheten. Bekreft nå, Herre, at det er sannheten. Jeg har talt om Deg; vis at jeg har fortalt sannheten. I Jesu Kristi navn, Amen.
96
Now I want you just to believe, just have faith. Now don't no one move around. Just sit real reverent. I want you to imagine standing before you in here somewhere, Christ---raised up from the dead, come right through the walls one time, eat bread, said, "Feel me. I'm flesh and bones," and disappeared right before them. Now He promised that He would appear in the last days in the form of human flesh again---in your flesh---like He did at the days of Sodom. God, which was Christ (manifested in flesh), now in his church, his bride. See, they're coming together. It's a uniting time: churches are uniting, nations are uniting, and the bride and Christ is uniting, see. It's uniting time.
96
Nå vil jeg at dere bare skal tro, bare ha tro. Ingen må bevege seg rundt. Sitt stille og respektfullt. Jeg vil at dere skal forestille dere at dere står foran Kristus—oppstanden fra de døde, kom rett gjennom veggene en gang, spis brød, og sa: "Føl på Meg. Jeg er kjøtt og ben," og forsvant rett foran dem. Nå lovet Han at Han skulle vise Seg i de siste dager i menneskelig skikkelse igjen—i deres skikkelse—slik Han gjorde på Sodomas dager. Gud, som var Kristus (manifesterte Seg i kjøtt), er nå i Sin menighet, Sin brud. Se, de kommer sammen. Det er en tid for forening: menigheter forenes, nasjoner forenes, og bruden og Kristus forenes, ser dere. Det er foreningstid.
97
Now just believe.
Simple? Don't try to get nervous and press something, 'cause you don't get nothing. Just humbly say, "Lord, I believe." Someone just do that.
And now, I… How many is sitting before me, especially… Now, I know these men here, and these here. I know some sitting here. How about right here, just right in front of me? Let's concentrate on this little group right in here somewhere. How many never seen Christ make Himself known like that? Let's see your hands, never did see it. Guess everybody has seen it. All right. You pray now. Just be reverent. I don't know that He will. I can't say that. It's up to Him. Will it make you believe real strong? The Lord hears that. He knows all things.
97
Bare tro. Enkelt? Forsøk ikke å bli nervøs eller presse fram noe, for da oppnår du ingenting. Si ydmykt, "Herre, jeg tror." Noen, gjør bare det.
Nå... Hvor mange sitter foran meg, spesielt... Jeg kjenner disse mennene her og noen her. Jeg kjenner noen som sitter her. Hva med akkurat her, rett foran meg? La oss fokusere på denne lille gruppen her. Hvor mange har aldri sett Kristus åpenbare Seg på den måten? La meg se hendene deres, de som aldri har sett det. Antar at alle har sett det. Greit. Be nå. Bare vær ærbødig. Jeg vet ikke om Han vil åpenbare Seg. Jeg kan ikke si det. Det er opp til Ham. Vil det styrke deres tro? Herren hører det. Han vet alt.
98
The man sitting right there, suffering with a hernia---do you believe that God will heal that hernia? You do? We're strangers to one another, I suppose---you and I? I don't know you. I've never seen you. But that's what you was praying about. Raise up your hand if that's right. Raise it up.
Do you believe that … do you believe that when Andrew had told Simon to come see, that they had found the Messiah, and when he come up in the presence of the Lord Jesus (being that you're in contact with something now, your prayer) He told him who he was. Do you believe God could tell me who you are? If you believe it, He can do it. Would that encourage you to believe with all your heart? Would it do the rest of you that way?
Now, the man's put his hands up, that whatever was told him (I don't know---I have to run the tape, see), whatever it was, was right. Is that right, sir? All right. Whatever … is right. Mr. Shepherd, believe with all your heart. If thou canst believe… That's no more than what He said, "Your name is Simon, son of Jonas." Now if you just believe, that's all that's necessary. Now what is it? He promised that. He gave that promise. That shows that He's here. Not just me; He's in you. He's in his body of believers.
98
Mannen som sitter der borte, som lider av en brokk—tror du at Gud vil helbrede denne brokken? Gjør du det? Vi er fremmede for hverandre, antar jeg—du og jeg? Jeg kjenner deg ikke. Jeg har aldri sett deg. Men det var det du ba om. Reis deg og løft hånden hvis det er riktig. Løft den opp.
Tror du at når Andreas fortalte Simon at de hadde funnet Messias, og når han kom i Herrens Jesu nærvær, fortalte Han ham hvem han var? Tror du at Gud kan fortelle meg hvem du er? Hvis du tror det, kan Han gjøre det. Ville det oppmuntre deg til å tro med hele ditt hjerte? Ville det gjøre det samme for resten av dere?
Nå, mannen har løftet hendene, at hva enn som ble fortalt ham (jeg vet ikke—jeg må spille av lydbåndet, se), hva enn det var, var riktig. Er det riktig, sir? Greit. Hva enn ... er riktig. Mr. Shepherd, tro med hele ditt hjerte. Hvis du kan tro... Det er ikke noe mer enn hva Han sa: "Ditt navn er Simon, sønn av Jonas." Nå, hvis du bare tror, er det alt som er nødvendig. Forstår du? Han lovte det. Han ga det løftet. Det viser at Han er her. Ikke bare gjennom meg, men Han er i deg. Han er i sin kropp av troende.
99
Little lady, weeping and praying with your head down, suffering with a cancer---if you won't fear and will believe, God will make you well, if you can believe it. She's going to miss it, sure as… Mrs. Hood, believe with all your heart now, that Jesus Christ make you well, and you can have what you've asked for. Now you going to believe it with all your heart? Amen.
Sitting right next to you there's a lady's got stomach trouble, heart trouble, complications. If you believe with all your heart you can have your healing. Do you believe it with all your heart, and accept it? You do? All right.
That man there with hemorrhoids---do you believe that God can heal those hemorrhoids and make you well? Raise up. What did you think about, sitting next to him with a hernia? Do you believe that God can heal that hernia and make you well? The lady right next to your arm there is suffering with headache. It's gone now, hasn't it? See, your faith did it. That's all you have to do---just believe.
99
Lille dame, som gråter og ber med hodet bøyd, og lider av kreft — hvis du ikke frykter og tror, vil Gud gjøre deg frisk, dersom du kan tro det. Mrs. Hood, tro med hele ditt hjerte nå, at Jesus Kristus gjør deg frisk, og du kan få det du har bedt om. Vil du tro det med hele ditt hjerte? Amen.
Like ved siden av deg sitter det en dame med mageproblemer, hjerteproblemer og komplikasjoner. Hvis du tror med hele ditt hjerte, kan du få din helbredelse. Tror du det med hele ditt hjerte og tar imot det? Ja? Greit.
Den mannen der med hemoroider — tror du at Gud kan helbrede disse hemoroidene og gjøre deg frisk? Reis deg opp. Hva tenkte du på, du som sitter ved siden av ham med brokk? Tror du at Gud kan helbrede brokket og gjøre deg frisk? Damen ved siden av deg der lider av hodepine. Den er borte nå, er den ikke? Se, din tro gjorde det. Det er alt du trenger å gjøre — bare tro.
100
Here's a lady here with diabetes. Do you believe God will make you well, lady, sitting there with diabetes? You believe God can tell me who you are? You do? Miss Robison, that's your name. Put your hand over on him there for that hernia. Maybe God will make him well, too. If you believe it, will you do it? All right, sir. The lady sitting next to you, lay your hand on her, sir. She's got neuritis. Do you believe that God will heal the neuritis, and make you well? If you do, you can have your healing too. You got to believe it.
100
Her er en kvinne med diabetes. Tror du at Gud vil gjøre deg frisk, dame, som sitter der med diabetes? Tror du at Gud kan fortelle meg hvem du er? Det gjør du? Miss Robison, det er ditt navn. Legg hånden din på ham med brokket. Kanskje Gud vil gjøre ham frisk også. Hvis du tror det, vil du gjøre det? Greit, sir. Legg hånden din på kvinnen ved siden av deg, sir. Hun har nevratisi. Tror du at Gud vil helbrede nevratisen og gjøre deg frisk? Hvis du gjør det, kan du også få din helbredelse. Du må tro det.
101
Now that's confirmation. God made the promise. Now how many believes that Christ is here? Do you believe it? Now, all you that want, in his presence now, that wants mercy from Him, that wants mercy on your souls, and you want to accept Him now while you're right in his presence identified…
Now, a man might come in here with nail scars in his hands, and thorn prints, and say, "I am the Lord." Any old hypocrite can do that, but the life… The Lord Jesus' body is sitting at the right hand of the Majesty. When He comes, time's no more---when that body returns to the earth. But his Spirit's here. His life is giving evidence of Him being here, see. "I'll be with you, even in you, to the end of the world."
101
Det er bekreftelse. Gud ga løftet. Hvor mange tror at Kristus er her? Tror dere det? Nå, alle som ønsker Nåden fra Ham, som ønsker Nåde over sjelene deres, og som ønsker å ta imot Ham nå mens dere er i Hans nærvær identifisert...
Nå, en mann kan komme inn her med naglemerker i hendene og tornemerker og si: "Jeg er Herren." Enhver gammel hykler kan gjøre det, men livet... Herrens Jesu kropp sitter ved Majestetens høyre hånd. Når Han kommer, er tiden slutt—når den kroppen vender tilbake til jorden. Men Hans Ånd er her. Hans liv gir bevis på at Han er her. "Jeg vil være med dere, ja, i dere, til verdens ende."
102
And you want mercy from Him now, will you just stand for a word of prayer? All over the building, you that … wherever you are, you just stand. God bless you way back in there. That's right, just keep standing. Just stand on your feet, that's all I want you to do. Just stand up a minute for prayer. If you'll stand for Him… If you're ashamed of Him now, He'll be ashamed of you before the Father. And if you're … if you're willing to confess Him now, He'll confess you before the Father.
"I now want to accept Christ as my Saviour. I want Him to fill me with his Spirit right now. I want Him to…" Just remain standing just a moment for prayer, if you will. Stand up. That's right. I want … I feel led to do this, making… This is an altar call. Stand up. We have no altar to come to; your heart is the altar. Just pull back all the unbelief, and know that He's here now. Stand up on your feet, you who wants to accept Christ right now, in the divine presence that you feel that's vindicated now. Now, let us bow our heads.
102
Ønsker du Hans nåde nå, kan du stå for en bønn? Uansett hvor du er i bygget, bare stå opp. Gud velsigne deg der bak. Ja, bare fortsett å stå. Stå på føttene, det er alt jeg ber deg om. Stå opp i et minutt for bønn. Hvis du står for Ham nå... Hvis du skammer deg over Ham nå, vil Han skamme seg over deg for Faderen. Og hvis du nå er villig til å bekjenne Ham, vil Han bekjenne deg for Faderen.
"Jeg ønsker nå å akseptere Kristus som min Frelser. Jeg vil at Han skal fylle meg med Sin Ånd nå. Jeg vil at Han skal..." Bare bli stående et øyeblikk for bønn. Stå opp. Det er riktig. Jeg føler meg ledet til å gjøre dette, og dette er en alterkall. Stå opp. Vi har ingen fysisk alter å komme til; ditt hjerte er alteret. Trekk tilbake all vantro og innse at Han er her nå. Stå på føttene, dere som vil akseptere Kristus nå, i den guddommelige tilstedeværelsen dere føler er bekreftet nå. La oss bøye hodene i bønn.
103
Lord Jesus, they are yours. You said, "No man can come to me except my Father draws him." And now, according to science, they could not even raise their hand. The law of gravitation says our hands must hang down. But there's a life in them, and that life was brought near to eternal life, Christ. And they made a decision in their heart that they are through with the world. And they raised their hands and stood on their feet, defying the law of gravity, that there's a life in there. So do we defy the law of the world, and unbelief. In the name of Jesus Christ, they're yours.
They're love gifts of the gospel. They're memorials of the message tonight, and your great presence with us. Put their names upon the Lamb's book of life there. Lord, we pray that each one of them will be there as your children, your beloved. Fill them with the Holy Spirit of God into their hearts. May their lives be so charged with the power of Almighty God that humility, and love, and kindness, and gentleness will flow from them; and a zeal to see others saved that was once in their condition. Grant it, Lord.
Only thing that we can do, Lord, is to believe. And they stood as a memorial of their belief. And now with my faith and their faith together, we lay it upon your altar by faith. And they are the sacrifice that's laying there, waiting for the sacrificed Son of God to accept them into his kingdom. Grant it, Lord. Just now may they be yours, in the name of Jesus Christ.
103
Herren Jesus, de tilhører Deg. Du sa, "Ingen kan komme til Meg uten at Min Far drar ham." Og nå, ifølge vitenskapen, kunne de ikke engang løfte hånden sin. Gravitasjonsloven sier at hendene våre må henge ned. Men det finnes et liv i dem, og det livet ble brakt nær evig liv, Kristus. De tok en beslutning i sitt hjerte om at de er ferdig med verden. De løftet hendene og stod på føttene, i strid med gravitasjonsloven, for å vise at det er liv i dem. Slik trosser vi verdens lov og vantro. I Jesu Kristi navn, de er Dine.
De er kjærlighetsgaver av evangeliet. De er minnesmerker over budskapet i kveld og Din store tilstedeværelse blant oss. Skriv navnene deres i Lammets bok av liv. Herre, vi ber om at hver enkelt av dem vil være der som Dine barn, Dine elskede. Fyll dem med Den Hellige Ånd inn i deres hjerter. Må deres liv bli så fylt med kraften fra Den Allmektige Gud, at ydmykhet, kjærlighet, godhet og mildhet vil strømme fra dem, og en iver etter å se andre frelst som en gang var i deres tilstand. Gi det, Herre.
Det eneste vi kan gjøre, Herre, er å tro. Og de stod som et minnesmerke over sin tro. Nå, med min tro og deres tro sammen, legger vi det på Ditt alter i tro. De er offeret som ligger der og venter på at Den ofrede Guds Sønn skal akseptere dem i Sitt rike. Gi det, Herre. Nå må de være Dine, i Jesu Kristi navn.
104
Now you that believe on Him with all your heart, that's standing, raise up your hand, say, "I believe Him. I accept Him right now as my redeemer, and I seek the baptism of the Holy Spirit." Raise your hand. God bless you. Now you may be seated. Now, I want you to make your way to some church now, right away.
Tomorrow night we're going to have a meeting for the baptism of the Holy Spirit---tomorrow night, right here at the building. Now there's a lot of fanaticism they call the baptism of the Holy Ghost, but that don't mean that there isn't a real Holy Ghost, the real genuine Holy Spirit of God, just the same. And I believe that He'll meet with us here tomorrow night.
104
Nå, dere som tror på Ham av hele hjertet, reis dere og løft hånden, og si: "Jeg tror på Ham. Jeg aksepterer Ham nå som min forløser, og jeg søker dåpen i Den Hellige Ånd." Løft hånden. Gud velsigne dere. Nå kan dere sette dere. Nå vil jeg at dere oppsøker en menighet straks.
I morgen kveld skal vi ha et møte for dåpen i Den Hellige Ånd her i bygningen. Det finnes mye fanatisme som kalles dåpen i Den Hellige Ånd, men det betyr ikke at Den virkelige, ekte Hellige Ånd fra Gud ikke eksisterer. Jeg tror at Han vil være med oss her i morgen kveld.
105
Now, how many in the building is convinced that we're at the end-time? How many are convinced that this is the truth? The Word is supposed to be this way in the last days? Raise your hand. How many of you is believers? Wave your hands. All right. Jesus said these words, "These signs shall follow them that believe," if you're a believer. Now how many are needy of Christ in your body? Raise up your hands. All right. You believers that's sitting next to them, lay your hands on one another. And the way you pray in your church, that's the way you pray here. Don't you pray for yourself. You pray for them; they're praying for you. And the Bible said, "They shall lay hands on the sick; they shall recover." Now, you pray the way you do, and with a promise.
Lord Jesus, they are yours. Receive them into your kingdom. And heal each one with these handkerchiefs, in the name of the Lord Jesus Christ. Grant it, Lord. Satan has lost his hold. May the power of Almighty God heal every one.
105
Hvor mange her inne er overbevist om at vi er ved endetiden? Hvor mange er overbevist om at dette er sannheten? Ordet skal være slik i de siste dager. Rekk opp hånden. Hvor mange av dere er troende? Vink med hendene. Jesus sa disse ordene: "Disse tegn skal følge dem som tror," hvis du er en troende. Hvor mange av dere trenger Kristus i kroppene deres? Rekk opp hendene. Alle troende som sitter ved siden av dem, legg hendene på hverandre. Be slik dere gjør i deres menighet. Ikke be for dere selv; be for dem, og de ber for dere. Bibelen sier: "De skal legge hendene på de syke, og de skal bli friske." Be slik dere pleier, med et løfte.
Herre Jesus, de er Dine. Ta imot dem i Ditt rike. Helbred hver enkelt med disse lommetørklene, i Herrens Jesu Kristi navn. Gi det, Herre. Satan har mistet sin makt. Må Guds allmektige kraft helbrede hver og en.