Detaljer

Gud Identifiseres Ved Sine Egenskaper

 
Norsk tittel: Gud Identifiseres Ved Sine Egenskaper
Original tittel: God Is Identified By His Characteristics
Dato: 1964-03-11
Sted: Beaumont, Texas, USA

DENNE TALEN ER MASKINOVERSATT
Oppsett:
PDF
  • PDF A4
  • PDF A5

Engelsk:

1
Heavenly Father, we thank Thee for the privilege of leading us here to Beaumont, Texas, again. As I look around in these balconies, remember the times when we were here before, and the great things that You did. No doubt many of those people are sitting right out here tonight. If You had not have touched their sick bodies, they would not be here tonight, but You did, and they're here. Many memories linger; it'll go all into eternity with us.
We pray that You'll give us a great outpouring of the Spirit. Bless us together. Bless every church, every member.
And, Lord, especially bless our dear young brother here, Brother Pearry Green, who walks out in the forefront to try to put forth this. May the people of this lovely city see the feeling that this young man has for the people here, to bring them to the Christ that he loves. And he's trying to bring in every ministry that he would think that would be right, that he's examined by the Word, and he wants to see the people be saved.
Help us, Father, in our efforts, as we give ourselves to You for service, to the honor and glory of God. We ask it in Jesus' name. Amen.

Norsk:

1
Himmelske Far, vi takker Deg for privilegiet det er å være ledet hit til Beaumont, Texas, igjen. Når jeg ser rundt på balkongene, husker jeg tiden vi har vært her før og de store tingene Du gjorde. Uten tvil sitter mange av de samme menneskene her i kveld. Hadde Du ikke helbredet deres syke kropper, ville de ikke vært her i kveld, men det gjorde Du, og derfor er de her. Mange minner svever; de vil følge oss inn i evigheten.
Vi ber om at Du gir oss en stor utgytelse av Ånden. Velsign oss alle sammen. Velsign hver menighet og hvert medlem.
Og, Herre, velsign spesielt vår kjære unge bror, Bror Pearry Green, som går i front for å sette dette i verk. Måtte folket i denne vakre byen se kjærligheten denne unge mannen har for dem, i sitt forsøk på å føre dem til den Kristus han elsker. Han prøver å bringe inn hver tjeneste han mener er riktig, som han har undersøkt ved Ordet, og han ønsker å se folket bli frelst.
Hjelp oss, Far, i våre anstrengelser, når vi vier oss til Deg i tjeneste, til ære og pris for Gud. Vi ber om dette i Jesu navn. Amen.
2
Now, just remember each night now, bring somebody with you, or get on the phone and tell somebody, and tell every pastor, every church. No matter what it is, even if they differ with us, long as you come in, sit down, behave and be nice, we certainly appreciate you being here.
And now bring your Bible, bring a pencil, set down the text. Go, seek them out, check them with the Word and see if they're right or not, see. And then don't take your own theology; just take it the way the Bible is written. See, many times we can say, "It means this, this is what it means." God don't need any interpreter; He interprets His own Word, see.
God said, "Let there be light," and there was light. That didn't need any interpretation. It happened just the way He said. He said, "A virgin shall conceive," and she did. That don't need any interpretation.
God has promised certain things for this age that's got to come to pass. He said it; it don't need interpretation then. God said so, and He interprets it Himself, so therefore the Bible said it's not without any private interpretation. God interprets His own Word by vindicating it.
2
Husk å ta med noen hver kveld, eller ring noen og inviter dem. Informer hver pastor og menighet, uansett om de er enige med oss eller ikke. Så lenge du kommer, setter deg ned, oppfører deg og er høflig, setter vi stor pris på at du er her.
Ta med Bibelen din, en blyant og skriv ned teksten. Les dem deretter opp, sammenlign med Ordet og se om de stemmer. Ikke ta din egen teologi; ta det slik Bibelen er skrevet. Ofte sier vi, "Det betyr dette, slik er det." Gud trenger ingen tolk; Han tolker Sitt eget Ord.
Gud sa, "La det bli lys," og det ble lys. Det trengte ingen tolkning. Han sa, "En jomfru skal bli med barn," og hun ble det. Det trengte ingen tolkning.
Gud har lovet visse ting for denne tiden som må skje. Når Han sier det, trenger det ingen tolkning. Gud sier det, og Han tolker det selv. Derfor sier Bibelen at Ordet ikke er til noen privat tolkning. Gud tolker Sitt eget Ord ved å stadfeste det.
3
Now I wonder if we would stand up while we read His Word, from the book of Hebrews, the first chapter. The reason I ask you to stand, is in honor of this Word. I believe that the Word is God: "In the beginning was the Word, the Word was with God, and the Word was God. And the Word was made flesh and dwelt among us." "Jesus Christ the same yesterday, today, and forever": that's the theme of our campaigns. Therefore, when we read His printed Self here on this Word, we stand. When we pledge allegiance to the flag, when our flag passes by, we stand in honor of our flag, our nation; we should do it. Then, how much more should we stand when we read the Word of God. Hebrews 1:1-3, as we read.
God, who at sundry times and in divers manners spake in times past unto the fathers by the prophets,
Hath in these last days spoken to us by his Son, whom he hath appointed heir over all things, by whom also he made the worlds;
Who being in the brightness of his glory, and the express image of his person, and upholding all things by the word of his power, when he had by himself purged our sins, sat down on the right hand of the Majesty on high;
3
La oss nå reise oss mens vi leser Hans Ord fra Hebreerne, første kapittel. Jeg ber dere stå i ære for dette Ordet. Jeg tror at Ordet er Gud: "I begynnelsen var Ordet, og Ordet var hos Gud, og Ordet var Gud. Og Ordet ble kjød og tok bolig blant oss." "Jesus Kristus er den samme i går og i dag, ja, til evig tid": dette er temaet for våre kampanjer. Derfor står vi når vi leser Hans skrevne Selv her i Ordet. Når vi lover troskap til flagget eller når flagget vårt passerer, reiser vi oss i ære for flagget og nasjonen vår; det bør vi gjøre. Så, hvor mye mer bør vi ikke reise oss når vi leser Guds Ord. Hebreerne 1:1-3, mens vi leser.
Gud, som mange ganger og på mange måter talte til fedrene ved profetene,
Har i disse siste dager talt til oss ved Sønnen, som Han har innsatt som arving til alle ting, ved Ham skapte Han også verdenene;
Han, som er utstrålingen av Hans herlighet og det uttrykte bildet av Hans vesen, og som bærer alle ting ved Sitt mektige Ord, da Han selv fullførte renselsen for våre synder, satte seg ved Majestetens høyre hånd i det høye;
4
Let us pray. How many now, with bowed heads and hearts, would like to be remembered in prayer, that through this meeting, somewhere, God will grant your request? Just lift your hands. The Lord sees your hands.
Our heavenly Father, so far as my human eyes could see, there was a complete mass of hands. Surely Brother Green's revelation and my desire to come, was right. Now, Father, give them their desire, according to Thy Word and Thy promise. We commit them to Thee. And may our lives be so fitted with the Word, that the Word will become flesh among us and will give the people faith to draw from their account in heaven, which Jesus settled for them long ago, for their sins and sickness, as they're in the journey. Bless us now, we pray, as we wait on Thee to reveal to us Thy Word, and make it flesh among us. For we ask it in Jesus' name. Amen. (You be seated)
4
La oss be. Hvor mange her, med bøyde hoder og hjerter, ønsker å bli husket i bønn, slik at Gud gjennom dette møtet, et sted, vil oppfylle deres ønske? Løft bare hendene. Herren ser deres hender.
Vår himmelske Far, så langt mine menneskelige øyne kunne se, var det en hel masse hender. Sannelig var Bror Greens åpenbaring og mitt ønske om å komme rett. Nå, Far, gi dem deres ønske i henhold til Ditt Ord og Ditt løfte. Vi overgir dem til Deg. Måtte våre liv tilpasses så mye med Ordet at Ordet blir kjød blant oss og gir folket tro til å trekke fra deres konto i himmelen, som Jesus gjorde opp for dem for lenge siden, for deres synder og sykdommer, mens de er på reisen. Velsign oss nå, ber vi, mens vi venter på Deg for å åpenbare for oss Ditt Ord, og gjøre det til kjød blant oss. For vi ber om dette i Jesu navn. Amen.
(Vennligst sett dere ned)
5
Now I would, if you would just try to, don't move around no more than what you possibly can help, I mean getting up and going, till just the next forty-five, fifty minutes, something like that.
Now, the thing is this: we want to know what is truth. And that's the only one truth that I know, is the Bible. Now, God is going to judge the world someday---we believe that---and each one of us mortals is going to be brought into His presence for judgment. I have a few notes wrote out here, and Scriptures that I want to refer to in a few minutes.
5
Jeg ber dere om ikke å bevege dere mer enn nødvendig de neste førti-femti minuttene. Poenget er dette: vi ønsker å vite hva som er sannhet. Den eneste sannheten jeg vet om, er Bibelen. Gud skal dømme verden en dag, det tror vi, og hver og en av oss skal stå foran Ham for dom. Jeg har noen notater her og Skriftsteder jeg vil referere til om noen få minutter.
6
Now remember, if I should ask tonight, "Is there a Catholic here?"
"Yes," they'd say. And perhaps…
"Well, what will God judge the world by?"
They'd say, "The Catholic church."
Then I'd say back, "What Catholic church?" They disagree. There's plenty of disagreements. One's a Roman, and the other one's a Greek, and the Orthodox, so forth. We have plenty. If I'd say…
The Methodist would raise up, say, "He'll judge it by the Methodist church." Well, if that's so, then the Baptist has not a chance. And if they judge it by the Baptist, then the Methodist doesn't have a chance.
Because, remember, one little misquoting of the Word, one (not all, just not all of one verse), just one little iota of misbelieving the Word, caused every death, every sickness, every sorrow. That was Eve, in the Garden of Eden. Now if… All this cost that, for just one lady misunderstanding the Word. She … she didn't do it willfully; she was deceived, the Bible said. Deceived, by the Word, caused all this, then you and I are not going back with anything less than the entire Word.
Now, I believe the Bible says that He won't … I don't believe God will judge the world by the Pentecostal church, by Methodist, Baptist, or Catholic. He'll judge it by Jesus Christ. He said so. And Christ is the Word; "In the beginning was the Word, the Word was with God, and the Word was God. And the Word was made flesh and dwelt among us. The same yesterday, today, and forever."
6
La oss tenke oss at jeg i kveld spør: "Er det noen katolikker her?"
"Ja," vil de kanskje si. Og så...
"Hva vil Gud dømme verden etter?"
De vil svare, "Den katolske kirke."
Da vil jeg spørre tilbake, "Hvilken katolske kirke?" For de er uenige. Det finnes mange uenigheter. En er romersk, en annen er gresk, og så har vi den ortodokse, og så videre. Det er mange retninger. Hvis jeg spør...
En metodist vil kanskje reise seg og si, "Han vil dømme etter metodistkirken." Vel, hvis det er tilfelle, har ikke baptistene en sjanse. Og hvis de skal dømme etter baptistkirken, har ikke metodistene en sjanse.
Husk, en liten feilsitering av Ordet, én (ikke hele, bare en liten feil i ett vers), bare én liten iota av vantro på Ordet forårsaket alle dødsfall, all sykdom, all sorg. Det var Eva, i Edens hage. Nå, hvis... Alt dette kostet på grunn av én kvinnes misforståelse av Ordet. Hun gjorde det ikke med vilje; hun ble bedratt, står det i Bibelen. Bedratt av Ordet, forårsaket alt dette. Da kan hverken du eller jeg gå tilbake med noe mindre enn hele Ordet.
Jeg tror ikke Bibelen sier at Han vil dømme verden etter pinsemenigheten, metodistmenigheten, baptistmenigheten eller den katolske kirken. Han vil dømme etter Jesus Kristus. Han sa det. Og Kristus er Ordet; "I begynnelsen var Ordet, Ordet var hos Gud, og Ordet var Gud. Og Ordet ble kjød og tok bolig iblant oss. Den samme i går, i dag, og for evig."
7
The whole thing is a great eternal. Eternity never did begin and never can end. Therefore, in this great Eternal One was attributes, to be Father, to be Son, to be Saviour, to be healer; and all these things was in Him. And only thing that's happening now, is displaying His attributes. That's all.
Now, our names were put on the Lamb's book of life before the foundation of the world. And when the Word strikes that, if it's any light there that's been ordained to life, Jesus said, "No man can come to me except my Father draws, and all that my Father has given me will come to me." So, you see, it's the Word, constantly, the Word, the Word.
7
Alt handler om det store evige. Evigheten hadde aldri noen begynnelse og kan aldri ta slutt. Derfor var det i denne store Evige Enkeltperson egenskaper som å være Far, å være Sønn, å være Frelser og å være helbreder; alt dette var i Ham. Det som skjer nå, er at Han viser Sine egenskaper. Det er alt.
Våre navn ble skrevet i Lammets Livsbok før verdens grunnleggelse. Når Ordet treffer dette, hvis det finnes noe lys der som er forutbestemt til liv, sa Jesus: "Ingen kan komme til Meg uten at Min Far drar ham, og alle som Min Far har gitt Meg, vil komme til Meg." Så, du ser, det er Ordet, stadig vekk Ordet, Ordet.
8
Now, I want to speak tonight upon the subject, drawing from a context out of this text that we read: God Is Identified By His Characteristics.
Now, most everything that we find can be identified by its characteristics.
Now, we notice, like in animal life, you take like in bird life. Now, you take like a yellowhammer, when he's flying, and a jay bird; they look a whole lot alike. But the characteristic of the yellowhammer, he flops his wings and drops, and then up and down, up and down. That's the characteristic. If you notice, the jay bird flies more in a beeline.
You watch the quail when he comes up, the bobwhite, how he flies. Watch the Gambel quail when it comes up, you hunters. You see, there's a different. Watch the jacksnipe and the Wilson's snipe, the characteristic determines what he is.
A great sheep standing on the mountain side, if he had his back turned, the back part of the rump is white, the other part is gray. If you didn't know the characteristics of that sheep, it could be a deer, see. See, you have to know the characteristics of them, to detect what is and what is not. Many things we could go on telling you about animal life.
8
I kveld ønsker jeg å snakke om emnet: Gud er Identifisert Ved Hans Egenskaper, basert på teksten vi leste. De fleste ting kan identifiseres ved sine egenskaper.
Vi kan observere dette i dyrelivet, for eksempel blant fugler. Tenk på en flaggspett og en skjære; de ser ganske like ut når de flyr. Men flaggspettens karakteristikk er at den flakser med vingene og faller, og deretter går den opp og ned. Dersom du ser nøye på skjæren, flyr den mer i en rett linje.
Se på vaktelen, spesielt bobwhiten, hvordan den flyr. Sammenlign dette med Gambel-vaktelen, for dere jegere. Det er en forskjell. Se på jacksnipa og Wilsons snipe; egenskaper bestemmer hva slags fugl det er.
På avstand, hvis du ser på en stor sau som står på fjellsiden, og den har ryggen mot deg, kan baksiden være hvit mens resten er grå. Uten å kjenne egenskapene til denne sauen, kunne du tro det var en hjort. Egenskapene hjelper oss å identifisere hva noe er og hva det ikke er. Dette gjelder også for mange andre aspekter av dyrelivet.
9
Then we come down to the human life, the characteristics between a man and a woman. There's a difference. They're both human being, but the characteristics of the two sexes detect them. I was reading sometime ago about one of the problems that was put to the test of Solomon, by the queen, that she had some women dressed like men. And Solomon had them to walk and do a few things, quickly he said, "Them's women." See, because that he could tell the way they did, that the characteristics of them was women. There's something about it, that you can't hide it, it's a woman because her characteristic denotes her to be a woman.
It's just like right hand and left hand on people. They're both people. You watch, and one of them is right-handed and the other is left-handed. Watch the way their characteristics detect them; you can tell whether they're right- or left-handed or not, see. Yet they both got hands, both hands look just exactly alike, just exactly alike.
9
La oss gå ned til menneskelivet, og se på forskjellene mellom en mann og en kvinne. Det er en forskjell. Begge er mennesker, men kjønnenes egenskaper skiller dem. Jeg leste en gang om et problem som ble lagt frem for Salomo av dronningen. Hun hadde noen kvinner som var kledd som menn. Salomo ba dem gå og gjøre noen ting, og sa raskt, "De er kvinner." Han kunne se det på måten de beveget seg på. Kvinner kjennetegnes av visse egenskaper som ikke kan skjules. En kvinne vil alltid vise sine karakteristiske trekk.
Dette er som høyre- og venstrehånden hos mennesker. Begge er hender. Hvis du observerer, vil en være høyrehendt og den andre venstrehendt. Egenskapene deres avslører dem. Du kan se om de er høyre- eller venstrehendte. Likevel ser begge hender helt like ut.
10
I might drop a little something here. Jesus said, in Matthew, twenty-fourth chapter, that "In the last days, the two spirits would be so close together till it would deceive the very elected if it was possible."
Now, that's just like looking at a right hand and a left hand. They both got thumbs, fingers, nails, small fingers, middle fingers, so forth, index, all are different fingers. They, both the thumbprints, only one's just turned one way and one the other, both the same print, made the same way, the thumbprints. Everything is identically alike, the only difference is the characteristic of it. One is a left hand and one is a right hand; that's the only difference.
And that's just the way the spirits will be in the last day; they will… Just the characteristic of it will detect whether it is of God or not. One of them will be right and the other one will be wrong; you'll only know it by the characteristic of God. Just perfectly, it'll have to be that way. But right hand, we'd say is "right," and the left hand was "wrong," see, or vice versa, one of them. They're determined by their characteristics. Only can you know it by its characteristic.
10
Jesus sa i Matteus, tjuefjerde kapittel, at "I de siste dager skal de to åndene være så like at de ville bedra selv de utvalgte, om det var mulig."
Dette er som å se på en høyre hånd og en venstre hånd. Begge har tomler, fingre, negler, lillefingre, langfingre, osv., men de ulike fingrene er identiske. Tommelfingeravtrykkene er også identiske, bare vendt i motsatt retning. Den eneste forskjellen er karakteristikken. En er en venstre hånd og en er en høyre hånd; det er den eneste forskjellen.
På samme måte vil åndene være i de siste dager; det vil kun være karakteristikken som avslører om de er fra Gud. En vil være rett, og den andre vil være feil. Denne forskjellen vil vi kun kunne forstå gjennom Guds karakteristikk. Det er akkurat slik det må være. Høyre hånd representerer det "riktige", mens venstre hånd representerer det "feilaktige", eller omvendt. Deres karakteristikker avgjør hva de er, og det er kun slik vi kan gjenkjenne dem.
11
As Israel was in its journey, coming up out of Egypt. Now, God was with Israel; He had showed them a great sign down there, sent a prophet to them and identified His written Word. And as He brought them up, we watch His characteristic, how He met Moses, the things that He did. And on the road up, they come to another nation, which was Moab. And Moab was a great nation, now, not heathen, by no means. That was Lot's daughters' children, and they were believers. Now, watch the two nations. One of them is a recognized nation; the other one is just a sojourner. And now they come to the place that this great nation of Moab lays right straight in the line of their path of duty, to go to the promised land. Now they had…
Look at the two nations; each of them had a prophet. One of them was the great teacher and prophet, Balaam. The other one was Moses. Now Balaam comes down from … to curse Israel.
11
Da Israel var på sin reise ut av Egypt, var Gud med dem. Han hadde vist dem et stort tegn der nede, sendt en profet til dem og bekreftet Sitt skrevne Ord. Mens Han førte dem oppover, ser vi Hans karakteristikk, hvordan Han møtte Moses og hva Han gjorde. På veien møtte de en annen nasjon, Moab. Moab var en stor nasjon og på ingen måte hedensk. Dette var Lot's døtres etterkommere, og de var troende. Nå, legg merke til de to nasjonene. Den ene var en anerkjent nasjon, mens den andre bare var en reisende. De kom til et punkt hvor den store nasjonen Moab lå rett i deres pliktvei mot det lovede land.
Se på de to nasjonene; hver av dem hadde en profet. Den ene hadde den store læreren og profeten, Balaam. Den andre var Moses. Balaam kom ned for å forbanne Israel.
12
And, notice, both of them were absolutely fundamental. The prophet, fundamentalists from Balaam, said, "Build me seven altars"; that's exactly God's number. "And offer upon each altar a clean sacrifice, a bullock," which exactly the same sacrifice they had down in the camp of Israel. And he said, "Upon each altar also offer a ram," speaking of the coming of Christ. And down in Israel they offered the same sacrifice.
Same altars, same God, but one of them was wrong and the other one was right. And now the only way that you could tell which was… When it come, fundamentally, to the Word, both of them were right. But, you see, one, his motives was wrong, he was trying to cut off his brother from the line of promise that God had give him.
12
Legg merke til at begge var helt grunnleggende. Profeten, fundamentalisten Balaam, sa: "Bygg syv altere for meg"; Det er nøyaktig Guds nummer. "Og ofre på hvert alter et rent offer, en okse," som er nøyaktig samme offer de hadde nede i leiren til Israel. Han sa også, "På hvert alter, offer en vær," som peker på Kristi komme. Også i Israel ofret de samme offer.
Samme altere, samme Gud, men en av dem tok feil, og den andre hadde rett. Den eneste måten du kan se forskjellen på var… Fundamentalt sett når det gjaldt Ordet, hadde begge rett. Men, ser du, den ene hadde feil motiver; han forsøkte å kutte av sin bror fra løftets linje som Gud hadde gitt ham.
13
Another thing, the one, the prophet of Balaam, was fundamental, but the prophet Moses was identified by the characteristics of God. There was the pillar of fire, supernatural light hanging over them. And there was great healing in their camp, supernatural God showing supernatural signs. And they were staying exactly with the Word of promise that God gave Abraham back in the time that both nations started. But, now, Moses had Abraham's promise, going to the promised land. Balaam, also a prophet of the Lord, standing down there. And the only way that you could identify, not from their fundamental teaching, but by the characteristic of God.
There was the sound of a shout of the voice of the King down here with Israel. The atonement was in effect, a brass serpent, a smitten rock. And God was with them, identifying Himself in a supernatural light, and healing their sickness and diseases as they went on. The characteristics proved what He was, staying in a line of the Word for that age, for the age that they were living in. God's characteristics identified Himself with Moses. See, the characteristics of God identified with Moses: the pillar of fire, the atonement in action, the supernatural, smitten rock; and also the brass serpent, speaking of healing. And then again they were in the line of duty, of the promise of God.
13
Profeten Bileam var fundamental, men profeten Moses ble identifisert ved Guds karaktertrekk. Det var ildsøylen, det overnaturlige lyset som hang over dem. I leiren opplevde de store helbredelser, hvor den overnaturlige Gud viste overnaturlige tegn. De holdt seg nøyaktig til løftets Ord som Gud hadde gitt Abraham da begge nasjonene ble til. Moses hadde Abrahams løfte om å føre folket til det lovede land, mens Bileam, også en Herrens profet, sto der nede.
Den eneste måten å skille dem på, var ikke gjennom deres fundamentale lære, men ved å se Guds karaktertrekk. Det var lyden av en konge som ropte blant Israel. Forsoningen var i effekt: en kobberslange og en slagen klippe. Gud var med dem, og Han identifiserte Seg i et overnaturlig lys, helbredet deres sykdommer og plager mens de vandret videre. Guds karaktertrekk beviste Hans nærvær, ved å holde seg i tråd med Ordets løfter for den tid de levde i.
Guds karaktertrekk identifiserte Seg med Moses: ildsøylen, forsoningen i aksjon, den overnaturlige slagne klippen, og kobberslangen som talte om helbredelse. De var også i tråd med Guds løfte, og oppfylte sitt kall.
14
Again, God's characteristics is not natural. God's characteristic is supernatural, because He is a Creator. He is a Supernatural. And when God's characteristic begins to display itself, it's so unusual to the modern thinking that it throws them off the line. They cannot understand it, yet He never gets away from His promise. God in all ages, I've said, allotted the Word.
Let's just take, for instance, one. There was Joseph, the husband of Mary. And now he was engaged to this young lady, and they were to be married. But then before they came together, she was found with a child of the Holy Ghost.
Now, we all believe that, if we're Christians. We must believe that in order to be a Christian. That's the Bible. You got to believe every Word in the Bible, to be a Christian. Now, because if the Holy Spirit is in here, it'll punctuate every Word and every promise with an "amen."
Because, now, Joseph was a just man, he was a good man. And
no doubt that Mary had told him the visit of Gabriel, and how that she was to be overshadowed by the Holy Spirit, and was to conceive and bear a Son, and His name was to be called "Jesus," how that she must have told that to Joseph. And Joseph could look in her big brown eyes, and he could see the innocence of it, and he wanted to believe that. He wanted to believe it with all of his heart, yet it was too unusual, and he was minded to put her away, privately.
14
Igjen, Guds egenskaper er ikke naturlige. Guds egenskaper er overnaturlige fordi Han er en Skaper. Han er overnaturlig. Når Guds egenskaper begynner å vise seg, er det så uvanlig for moderne tankegang at det forvirrer dem. De kan ikke forstå det, men Han avviker aldri fra Sitt løfte. Gud har i alle tidsaldre, som jeg har sagt, tildelt Ordet.
La oss ta et eksempel. Josef, Marias forlovede, ble funnet i en ekstraordinær situasjon. Før de kom sammen, viste det seg at hun var med barn ved Den Hellige Ånd. Vi må tro dette når vi er kristne. Det er Bibelens lære. For å være en kristen må man tro på hvert Ord i Bibelen. Hvis Den Hellige Ånd er i oss, vil den bevitne hvert Ord og løfte med et "amen."
Nå, siden Josef var en rettskaffen og god mann, hadde nok Maria fortalt ham om besøket fra Gabriel. Hun hadde fortalt hvordan hun skulle bli overskygget av Den Hellige Ånd, bli gravid og føde en Sønn som skulle kalles "Jesus." Hun må ha fortalt dette til Josef. Josef kunne se inn i hennes store, brune øyne og se uskylden i det hele. Han ønsket å tro henne. Han ønsket å tro det med hele sitt hjerte. Likevel var det for uvanlig for ham, og han overveide å skille seg fra henne i hemmelighet.
15
Now, if a man is sincere in it, God will make some way to show that man that it's truth. He's obligated, if you're sincere. If you see it and walk away from it, then you're to be judged. But, if you're sincere and see truth…
Now, Joseph was just "minded." He said, "It's so unusual!"
That's the way today, that people, good men, fine men, good character men, fine ministers, many of them, priests and so forth, are good men, but the supernatural vindication of the promise of this day is so unusual, it throws them off of their balance. It does that because it's displaying the characteristic of God.
15
Hvis et menneske er oppriktig, vil Gud finne en måte å vise denne personen at det er sannhet. Han er forpliktet til det, dersom du er oppriktig. Hvis du ser sannheten og vender deg bort fra den, vil du bli dømt. Men hvis du er oppriktig og ser sannheten…
Joseph var bare "tankefull." Han sa, "Det er så uvanlig!"
Slik er det i dag, med gode mennesker, menn av fin karakter, dyktige forkynnere, mange av dem, prester og så videre — de er gode mennesker, men den overnaturlige bekreftelsen av løftet for denne dagen er så uvanlig at det kaster dem ut av balanse. Det skjer fordi det viser Guds egenskaper.
16
Now, Joseph, her husband, being a just man, not willingly to make her a public example. He couldn't believe it; he tried to. But while he thought on these things, the Angel of the Lord spoke to him and told him.
Now, He don't always have to speak in a dream; He can reveal Hisself to you by the Word, and show you that it's right, if you're sincere enough to look into it and see if it is God's characteristic that's displaying itself, but always in every accord with the promised Word.
And another thing, the Word of God always corrects the error. You believe that? The Word settles it. When God vindicates that Word, it settles it.
Now let's, just one in my mind I'd like to think. We won't take too much time, because we want to pray for some sick. Let's see, when Jesus, being the Word… The Bible said He was the Word; we all agree with that, that He was the Word. Notice when He was twelve years of age. Now, we have no record of Him going to school. But a little twelve-year-old boy about so high, His parent Mary and Joseph went up to the temple to … up to worship at the Passover. And while they were up there, they started back home after the Passover; they had three-days' journey, and they could not find Jesus anywhere. And finally they found Him, after three days of looking for Him, in the temple, disputing the Word of God with those elders.
16
Josef, hennes ektemann, var en rettferdig mann og ønsket ikke å gjøre henne til et offentlig eksempel. Han kunne ikke tro det; han prøvde. Men mens han tenkte på dette, talte Herrens Engel til ham og forklarte situasjonen.
Gud trenger ikke alltid å åpenbare Seg i en drøm; Han kan vise Seg gjennom Ordet og gjøre det klart at det er riktig, dersom du er oppriktig nok til å undersøke dette og se om det er Guds karakter som vises. Det vil alltid være i overensstemmelse med det lovede Ordet.
En annen ting, Guds Ord korrigerer alltid feil. Tror du på det? Ordet avgjør det. Når Gud stadfester Ordet, er saken avgjort.
La oss tenke på ett eksempel. Vi vil ikke bruke for mye tid, for vi ønsker å be for noen syke. La oss se på situasjonen da Jesus, som var Ordet… Bibelen sier at Han var Ordet; vi er alle enige om det. Merk da Han var tolv år gammel. Vi har ingen opptegnelser om at Han gikk på skole. Men en liten tolv år gammel gutt, omtrent så høy, Hans foreldre Maria og Josef dro opp til tempelet for å tilbe under Påsken. Etter påsken, på vei hjem etter tre dager, kunne de ikke finne Jesus noen steder. Etter tre dagers leting fant de Ham til slutt i tempelet, hvor Han diskuterte Guds Ord med de eldre.
17
And listen to Mary now. Now to the people who take her to be a goddess, look. You see, the woman was deceived in the beginning. And watch her here. If you never noticed it, watch this. She said, "Thy father and I have sought Thee, with tears." Notice, she condemned the testimony (before those priests) that she testified of. She said she was conceived by the Holy Ghost, and here she called Joseph His father.
Now watch that twelve-year-old boy, being the Word for that hour. He was the promised Word for that hour, the anointed Messiah. Watch what He said, "Know ye not that I must be about my Father's business?" The Word corrects the error. See, and the supernatural, a twelve-year-old child! I do not think that Jesus understood what He said, but He was the Word, and the Word corrects the error. See, He corrected His mother, and rebuked her in saying so. Now, if it had been His father's business, He would've been with His father, if Joseph was His father.
But, see, her all tore up and excited, like Eve was, and influenced, why, she said, "Your father and I have sought Thee, with tears."
He said, "Don't you know that I must be about My Father's business?" See how the Word is corrective; it corrects the error.
Satan made a mistake when he tried to tempt Jesus. But He come back with His own Word, and defeated him with the Word.
17
La oss lytte til Maria nå. Til de som betrakter henne som en guddom, legg merke til dette: Kvinnen ble bedratt i begynnelsen. Og se på henne her. Hvis du ikke har lagt merke til det før, se på dette. Hun sa, "Din far og jeg har søkt Deg med tårer." Legg merke til at hun fordømte vitnesbyrdet (foran disse prestene) som hun vitnet om. Hun sa at Hun ble unnfanget ved Den Hellige Ånd, og her kalte hun Josef for Hans far.
Nå ser vi på denne tolvårige gutten, som er Ordet for den tiden. Han var det lovede Ordet for den timen, den salvede Messias. Legg merke til hva Han sa: "Vet dere ikke at Jeg må være i Min Fars hus?" Ordet korrigerer feilen. Se, og det overnaturlige, et tolv år gammelt barn! Jeg tror ikke at Jesus forstod hva Han sa, men Han var Ordet, og Ordet korrigerer feilen. Se, Han korrigerte Sin mor og irettesatte henne for å si det. Nå, hvis det hadde vært Hans fars hus, ville Han vært med Sin far, hvis Josef var Hans far.
Men se, hun var helt opprørt og påvirket, som Eva var, og derfor sa hun, "Din far og jeg har søkt Deg med tårer."
Han sa, "Vet du ikke at Jeg må være i Min Fars hus?" Se hvordan Ordet er korrigerende; det retter opp feilen.
Satan gjorde en feil da han prøvde å friste Jesus. Men Han svarte med Sitt eget Ord og beseiret ham med Ordet.
18
"God," the Bible said here, "in sundry times and in divers manners, identified Himself to His prophets; He spoke to the fathers through the prophets." Now, showing His characteristic of identifying Himself, see, to men, He spoke to the prophets. The prophets, their visions, vindicated, was God's characteristic made known by the prophet's vision.
Now, no man can explain a vision; there's no way of doing it. It's supernatural. It's something that you see what has been, what is, and what will be. And that was God's way of sending a man that spoke those things and showed things that would come to pass (not just tonight) every night, every time. Everything he said had to be perfectly with the Lord, had to be the Word of the Lord.
18
"Gud" sa Bibelen her, "i tidligere tider og på mange måter, identifiserte Seg Selv til Sine profeter; Han talte til fedrene gjennom profetene." Nå, ved å vise Sin karakteristikk av å identifisere Seg Selv, ser dere, til mennesker, talte Han til profetene. Profetene, deres visjoner, bekreftet, var Guds karakteristikk gjort kjent gjennom profetens visjon.
Nå kan ingen forklare en visjon; det finnes ingen måte å gjøre det på. Det er overnaturlig. Det er noe som viser hva som har vært, hva som er, og hva som vil bli. Og det var Guds metode å sende en mann som talte disse tingene og viste ting som skulle skje (ikke bare i kveld) hver kveld, hver gang. Alt han sa måtte være i fullkommen overensstemmelse med Herren, måtte være Herrens Ord.
19
By this, gifts and callings are without repentance. You can't make your eyes brown when they're blue. You can't make yourself six-foot when you're only four-foot. "Who taking thought can add one cubit to his stature?" We are, both, what we are by the grace of God.
Now, gifts and callings without repentance. These prophets were born prophets. Moses was born a fair child. Jesus was the Son of God from before the foundation of the world, the attribute of God. Jeremiah, twelve … seven hundred and twelve years, I believe it was, before He was born, He was the voice of one… No, I beg your pardon, He was ordained a prophet to the nations, and was sanctified in his mother's wombs and ordained a prophet to the nation. John the Baptist, what I'm thinking of, being seven hundred and twelve years before he was born. He was the voice of one crying in the wilderness.
19
Gaver og kall er uten anger. Du kan ikke gjøre blå øyne brune. Du kan ikke bli seks fot høy når du er fire fot. "Hvem av dere kan vel, om han bekymrer seg aldri så mye, legge en alen til sin livslengde?" Vi er, begge, det vi er ved Guds nåde.
Gaver og kall uten anger. Profeter ble født som profeter. Moses ble født som et vakkert barn. Jesus var Guds Sønn før verdens grunnvoll ble lagt, Guds attributt. Jeremias, syv hundre og tolv år, tror jeg det var, før Han ble født, ble ordinert som profet til nasjonene, helliggjort i sin mors liv og gjort til en profet for nasjonen. Jeg tenker på Johannes Døperen, som syv hundre og tolv år før han ble født, var stemmen til en som ropte i ørkenen.
20
See, it's God placing. He sends a man, takes the Word of that age. But now before you can believe that Word of that age, He identifies Himself in His characteristic, see, by knowledge, by vision. He told things that would happen, and it happened. And God said, "When that happens, then you believe he has the interpretation of the Word, because the Word of the Lord comes to this man." And his credentials, he is identified by being a seer, in the Old Testament. Just as plain as it can be! His characteristics is identified, made known, his character.
Now, that's how "God dealt in sundry times," the Bible says,
"in divers manners, He spoke to the fathers through the prophets, but in this last days through Jesus Christ, His Son, He speaks."
Now, Jesus said, in John 10:37, "If I do not the works of my Father, then don't believe me."
See, they said, "You're a man, and making Yourself God."
He said, "If I do not the works of my Father, then believe me not." Now He said, "John was a bright and shining light. You like to walk in his light for a season. Now John said, 'I must go out; He must increase.'" He was the light of the world, because He was the a-vindicated, identified Word made flesh. See, He was God with us.
20
Se, det er Gud som setter ting på plass. Han sender en mann med Ordet for den tid. Men før du kan tro på det Ord for den tid, identifiserer Han seg gjennom sine karaktertrekk, se, ved kunnskap, ved visjon. Han fortalte ting som skulle skje, og de skjedde. Og Gud sa, "Når det skjer, skal du tro at han har tolkningen av Ordet, fordi Herrens Ord kommer til denne mannen." Og hans legitimasjon blir bekreftet ved at han er en seer, i det Gamle Testamentet. Det er så klart som det kan være! Hans karaktertrekk blir identifisert, gjort kjent, hans karakter.
Bibelen sier, "Gud talte i fordums tider på mange måter til fedrene gjennom profetene, men i disse siste dager gjennom Jesus Kristus, Hans Sønn."
Nå sa Jesus, i Johannes 10:37, "Hvis Jeg ikke gjør Min Fars gjerninger, så tro meg ikke."
Se, de sa, "Du er et menneske og gjør Deg Selv til Gud."
Han sa, "Hvis Jeg ikke gjør Min Fars gjerninger, så tro meg ikke." Nå sa Han, "Johannes var et brennende og skinnende lys. Dere likte å vandre i hans lys en tid. Nå sa Johannes, 'Jeg må avta; Han må vokse.'" Han var verdens lys, fordi Han var det bekreftede, identifiserte Ord gjort kjøtt. Se, Han var Gud med oss.
21
The prophets were God with them. Jesus said so. He said, "If you call them who the Word of God come to, 'gods,' how can you condemn me when I say I'm the Son of God?" See? So where the Word that's been spoken by God is a-vindicated, then that is God making Hisself known by His characteristic, fulfilling His Word. It needs no interpretation. It's already interpreted, itself, proves what it is.
Just the same as He said "let there be light"; and there was light, you don't have to say, "Well, what did that mean?" It means just … there it is; that proves it. It's already come to pass.
Now Jesus said that, "If I do not the works of my Father," or other words, "If I don't have the characteristic of my Father, don't believe it. They identify my character, Who I am. If you can't believe me, then believe the identification that God has give. If you don't… If I don't… If my character doesn't identify my position, then don't believe my claims." See, you get it tonight? How many understands it, raise your hand, see. "If my character does not identify who I claim to be," said Jesus, "then you believe the… If you can't believe me, why, just believe the identification of the character that I am."
21
Profetene var Gud med dem. Jesus sa det selv. Han sa: "Hvis dere kaller dem som Guds Ord kom til, 'guder,' hvordan kan dere da fordømme Meg når Jeg sier Jeg er Guds Sønn?" Ser dere? Der Guds Ord blir bekreftet, er det Gud som gjør Seg kjent gjennom Sin karakter og oppfyller Sitt Ord. Det trenger ingen tolkning. Det er allerede tolket, det beviser hva det er.
På samme måte som Han sa "La det bli lys"; og det ble lys, du trenger ikke si, "Hva betyr det?" Det betyr bare … der er det; det beviser det. Det har allerede skjedd.
Jesus sa: "Hvis Jeg ikke gjør Min Fars gjerninger," eller med andre ord, "Hvis Jeg ikke har Min Fars karakteristikk, ikke tro det. De identifiserer Min karakter, Hvem Jeg er. Hvis dere ikke kan tro Meg, tro da på den identifikasjonen Gud har gitt. Hvis Min karakter ikke identifiserer Min posisjon, så tro ikke Mine påstander." Ser dere, forstår dere det i kveld? Hvor mange forstår det, rekker opp hånden. "Hvis Min karakter ikke identifiserer Hvem Jeg sier Jeg er," sa Jesus, "da tro på … Hvis dere ikke kan tro Meg, tro da på identifikasjonen av karakteren Jeg har."
22
John 14:12, "He that believeth," Jesus said, "on me, the works that I do shall he do also." Now look, "He that believeth on me," a true believer, "the works that I do shall he do also." Notice. In other words, like this, "He that believeth on me, shall be identified by my characteristic---the works." Now, that's what He did. He said, "If I don't do the Father's works, then don't believe me." And the Father spoke to the prophets, and that was their characteristic, identification. So was it with Jesus. And promised it to him that believeth, "My characteristics shall do in him just as it did in me. And if I do not the works of my Father, then don't believe me. But if I do the works, and you can't believe me, then believe the works, because it's spoken of, it must be."
He said, "Search the Scriptures, for in them you think you have eternal life, and they are they that tell you who I am." That was Jesus, see, God manifested, showing Himself. "They testify who I am." That makes Hebrews 1:1 now, "God in sundry time spake by the prophets," clearly identifying the characteristic now of the resurrection of His Son. God spoke by the prophets then, through His Son now. The unchangeable God, the same characteristic: "The works that I do, shall you do also." God's known by His identified characteristic. That's how you know.
You say, "Well, I tell you this, we sing this, we do this, and we do…" That's not what I'm talking about.
I'm talking about the Word made manifest and identifying the life, the characteristics of the promised Word for the age.
Them Pharisees knowed that Bible as good as anybody, better than any of us clergymen know ours today. They had to live by it. Their great-great-grandfather were priests. They studied it, day and night, and they failed to see that identified Word.
22
I Johannes 14:12 sier Jesus: "Den som tror på Meg, de gjerninger Jeg gjør, skal han også gjøre." Legg merke til dette: "Den som tror på Meg," en sann troende, "de gjerninger Jeg gjør, skal han også gjøre." Det betyr med andre ord: "Den som tror på Meg, skal bli identifisert ved Mine karaktertrekk – gjerningene." Det var det Han gjorde. Han sa: "Hvis Jeg ikke gjør Min Fars gjerninger, så tro Meg ikke." Faderen talte gjennom profetene, og det var deres karakteristiske kjennetegn. Det samme gjaldt Jesus. Han lovet dette til den som tror: "Mine karaktertrekk skal virke i ham på samme måte som de virket i Meg. Og hvis Jeg ikke gjør Min Fars gjerninger, så tro Meg ikke. Men hvis Jeg gjør gjerningene, og dere ikke kan tro på Meg, tro da på gjerningene, for det er forutsagt, og det må være slik."
Han sa: "Gransk skriftene, for i dem tror dere at dere har evig liv, og de er de som vitner om hvem Jeg er." Det var Jesus, se, Gud manifesterte Seg Selv og viste hvem Han er. "De vitner om hvem Jeg er." Det gjør Hebreerne 1:1 klart: "Gud talte før gjennom profetene," og nå tydelig identifiserer Han oppstandelsens karaktertrekk i Sin Sønn. Gud talte gjennom profetene før, og nå gjennom Sin Sønn. Den uforanderlige Gud, med samme karakteristiske kjennetegn: "De gjerninger Jeg gjør, skal dere også gjøre." Gud er kjent gjennom Sine identifiserte kjennetegn. Det er slik man vet.
Du kan si: "Vel, jeg forteller deg dette, vi synger dette, vi gjør dette, og vi gjør..." Det er ikke det jeg snakker om. Jeg snakker om Ordet gjort manifest og identifiserer livet, karaktertrekkene til det lovede Ordet for denne tid.
Fariseerne kjente Bibelen like godt som noen andre, bedre enn noen av oss prester gjør i dag. De måtte leve etter den. Deres tippoldefedre var prester. De studerte den dag og natt, og de klarte ikke å se det identifiserte Ord.
23
Today, Luther said, "When you believe, you've got it." The Methodist say, "When you shout, you got it." The Pentecostal said, "When you spoke in tongues, you had it." We find all that wrong. Some of them said, "The fruit of the Spirit's got it." It is wrong. The only evidence is, is when the a-vindication, when God Himself identifies Himself in the promised Word of the hour. There it is.
Who had any more fruits of the Spirit than them kind old priests, circumcised the children and blessed them, and everything else? And here this guy Jesus was, come around, kicked over their sacrifice blocks, looked upon them with anger, beat them, run them out, no identification of nothing. The Scripture is His identification. He had no fellowship card; He belonged to no organization. But God spoke of Him; that was His identification.
That's the genuine identification of God in any hour, is His identification. That's what it is, the Scriptures that's promised made … identified by the characteristic of the promise which is God, and God is the Word. And the characteristic of that promise being identified, that makes the believer. Jesus said so, and that settles it. Amen.
Notice, now we find out, the characteristics identify Him. As He said, "If it doesn't do it, then don't believe me." Now, Jesus spoke that it would identify Him.
23
I dag sa Luther, "Når du tror, har du det." Metodistene sier, "Når du roper, har du det." Pinsevennene sier, "Når du talte i tunger, hadde du det." Vi finner at alt dette er feil. Noen sier, "Åndens frukter beviser det." Det er feil. Den eneste bevis er når Gud Selv identifiserer Seg i det lovede Ordet for tiden. Der ligger beviset.
Hvem hadde flere av Åndens frukter enn de vennlige, gamle prestene som omskar barna, velsignet dem og gjorde alt det andre? Og her kom denne mannen Jesus, veltet offerblokker, så på dem med sinne, slo dem og drev dem ut - uten noen identifikasjon av noe slag. Skriften er Hans identifikasjon. Han hadde ingen medlemskort; Han tilhørte ingen organisasjon. Men Gud talte om Ham; det var Hans identifikasjon.
Det er den genuine identifikasjonen av Gud i enhver tid - Hans identifikasjon. Det er det det handler om, Skriften som er lovet, identifisert ved løftets karakteristikk som er Gud, og Gud er Ordet. Og når løftets karakteristikk identifiseres, skaper det tro. Jesus sa dette, og det avgjør saken. Amen.
Legg merke til at karakteristikkene identifiserer Ham. Som Han sa, "Hvis det ikke gjør det, så tro meg ikke." Jesus sa at dette skulle identifisere Ham.
24
And now remember, that in these days, these last days, said Hebrews 1:1, "God, in sundry times and divers manners, spoke to the fathers through the prophets. In this last day has spoke to us through His Son, Jesus Christ." See? Identification of God Himself manifested in the same manner as He did in foretime, using His same characteristic. Amen. Notice Hebrews 13:8, says, "He's the same yesterday (sundry times), today, and forever the same." His same manner, His same way, His same characteristic, everything is the same. God, the unchangeable God can no more get away from that characteristic than He can get away from His commandment. That's what He is; He is the Word. He's the Word for the hour. He's the Word when He created the world, that was the Word. When He created man, that was the Word, His attributes. When He created Christ, that was God, Immanuel. When He made Him a Saviour, that was His attributes. When He made Him a healer, that was His attributes, see. It's the Word always being identified, the identified Word by the characteristic of God. Notice the manner, He always, He never changes.
24
Husk, at i disse dager, disse siste dager, sier Hebreerne 1:1: "Gud, som mange ganger og på mange måter talte til fedrene gjennom profetene, har nå i disse siste dager talt til oss gjennom Sin Sønn, Jesus Kristus." Ser du? Identifikasjon av Gud Selv manifestert på samme måte som tidligere, ved bruk av Sin samme egenskap. Amen. Legg merke til Hebreerne 13:8, som sier: "Jesus Kristus er i går og i dag den samme, ja til evig tid." Hans måte er den samme, Hans fremgangsmåte er den samme, Hans egenskap er den samme, alt er det samme. Gud, den uforanderlige Gud, kan ikke mer forlate den egenskapen enn Han kan forlate Sitt bud. Det er hva Han er; Han er Ordet. Han er Ordet for denne tid. Han var Ordet da Han skapte verden, det var Ordet. Da Han skapte mennesket, var det Ordet, Hans attribusjoner. Da Han kom som Kristus, var det Gud, Immanuel. Da Han gjorde Jesus til en Frelser, var det Hans attribusjoner. Da Han gjorde Ham til en helbreder, var det Hans attribusjoner. Ser du? Det er alltid Ordet som blir identifisert, det identifiserte Ordet gjennom Guds egenskap. Legg merke til Hans fremgangsmåte; Han endrer seg aldri.
25
Look at the three men that come to Abraham, sitting in his tent
door that day. We'll look at him there for a few minutes. He had come, he had been called out of the land of Chaldeans, and the city of Ur. He had been turned out of his city, by the commandments of God, that he separate himself from all unbelief. That's the first characteristic of God: separate yourself from unbelief, when He calls a man.
And He give him something was absolutely, totally impossible to the natural mind, to believe it. He said, "Abraham, your…" He was seventy-five years old, and Sarah was sixty-five. That was his half sister; they had lived together all these years with no children. He said, "I'm going to give you a son by Sarah, and he will … by him, I'll make you a father of many nations." Now, he believed it.
25
Se på de tre mennene som kom til Abraham mens han satt i teltåpningen den dagen. La oss se nærmere på ham der i noen minutter. Han hadde blitt kalt ut av Kaldeas land og byen Ur. Han hadde forlatt sin hjemby etter Guds befaling om å skille seg fra all vantro. Dette er Guds første karaktertrekk: å skille seg fra vantro når Han kaller en mann.
Gud ga ham noe som var fullstendig umulig for den naturlige sans å tro. Han sa: "Abraham, du..." Abraham var da syttifem år gammel, og Sara var sekstifem. Hun var hans halvsøster; de hadde levd sammen i alle disse årene uten barn. Gud sa: "Jeg skal gi deg en sønn gjennom Sara, og ved ham skal jeg gjøre deg til far for mange nasjoner." Abraham trodde på det.
26
Time passed by, no change in Sarah. See, she was past the age; she was past menopause---sixty-five. She had done went past that time. Abraham, seventy-five, his body as good as dead. Her womb was good as dead. But Abraham never staggered at the promise of God, through unbelief. He kept believing, because God said it, and was persuaded, "If God said it, His characteristics will produce what He said." Now, we're supposed to be the children of Abraham, the seed of Abraham. On, on, twenty-five years lapsed. No difference in Sarah, nothing, only she was older, stooped down, and he is also. But still Abraham believed it.
26
Tiden gikk, men ingen endring hos Sara. Hun var forbi den alderen, forbi overgangsalderen—sekstifem år gammel. Hun hadde passert den tiden. Abraham, syttifem, kroppen hans så godt som død. Hennes livmor var så godt som død. Men Abraham vaklet aldri ved Guds løfte gjennom vantro. Han fortsatte å tro, fordi Gud hadde sagt det, og var overbevist om at "Hvis Gud sa det, vil Hans egenskaper produsere det Han sa." Vi skal være Abrahams barn, Abrahams ætt. Årene gikk, tjuefem år forløp. Ingen forskjell hos Sara, ingenting, bare hun var eldre, krumbøyd, og han også. Men fortsatt trodde Abraham.
27
One day, when God seen that His servant was determined to be an example for people of today, and through him He was going to bless the nations, one hot morning about eleven o'clock, three men come walking up to him. They talked to him. And he invited them in to sit down. There was something about them that seemed different from men. Spiritual things are understood by spiritual things. Notice, and they come up and sat down. Abraham looked them over; he said, "My Lord." What must he do?
Two of them went down and preached in Sodom, which is a modern testimony today. There's your three classes of people: Sodom, and the church down in Sodom; Abraham the elected is not in Sodom. Two messengers, a modern Billy Graham and… Remember, of all the messengers to the church, there's never been a man ever went out in that church nominal out there, ending his name with h-a-m, before. Been Finney, Sankey, Knox, Calvin, so forth, Billy Sunday, and everything else, but never G-r-a-h-a-m, or any ending with h-a-m, which means "father of nations." There he went down there, preaching. Look at the hour. Here's the make-believers, unbelievers, and believers. These three men came. Two of them went down into the city, a modern Billy Graham and Oral Roberts down amongst the people, preaching. The setting, Jesus referred to it.
27
En dag, da Gud så at Hans tjener var bestemt på å være et eksempel for dagens mennesker, og gjennom ham skulle velsigne nasjonene, kom tre menn gående til ham en varm morgen rundt klokken elleve. De snakket med ham, og han inviterte dem inn for å sitte ned. Det var noe ved dem som syntes annerledes enn vanlige menn. Åndelige ting blir forstått av åndelige. Legg merke til at de kom opp og satte seg. Abraham betraktet dem nøye og sa: "Min Herre." Hva måtte han gjøre?
To av dem gikk ned og forkynte i Sodoma, noe som er et moderne vitnesbyrd i dag. Her ser vi de tre klassene av mennesker: Sodoma, menigheten i Sodoma, og Abraham som den utvalgte, ikke i Sodoma. To budbringere, en moderne Billy Graham og... Husk at av alle budbringere til menigheten har det aldri vært en mann som har gått ut i den nominale menigheten der ute og hatt et navn som endte med h-a-m før. Det har vært Finney, Sankey, Knox, Calvin, og så videre, Billy Sunday og andre, men aldri G-r-a-h-a-m eller noen med h-a-m på slutten, noe som betyr "nasjoners fader." Der gikk de ned og forkynte. Se på tidspunkten. Her ser vi de som later som, de som ikke tror, og de som tror. Disse tre mennene kom. To av dem dro ned i byen, en moderne Billy Graham og Oral Roberts blant folket, for å forkynne. Jesus refererte til dette scenariet.
28
Notice, the elect was sitting on the outside up here, Abraham and his group. And when this man that stayed with Abraham---watch Him---He displayed the characteristic of God, for He said, "Where is Sarah?" Her name was Sarai, day before; now it's Sarah, S-a-r-a-h. Said "Abraham," not "Abram," "Abraham, where is thy wife, Sarah?"
Said, "She's in the tent behind You."
Said, "I am going to visit you." Then Abraham listened at that speech. "I'm going to visit you according to the time of life."
And Sarah laughed, as it was, up her sleeve, to herself, and said, "Me old, and my lord old, that we shall have pleasure again like young men and women? As far as human relationship, perhaps, has past many years. Me?" She laughed.
And the man, looking at Abraham---Sarah in the tent behind Him---said, "Why did Sarah laugh, saying, 'How can these things be?'" He identified Himself.
And Abraham called Him "Elohim." Now, any of you Bible readers know that. Elohim, "God, the all-sufficient One," see, identified in a human body that was eating the meat of a calf, drinking the milk from the cow, and eating bread and butter. Elohim identified the characteristics of God, and Abraham called Him "God." What? He was identified, Elohim.
28
Legg merke til at de utvalgte satt utenfor her oppe, Abraham og hans gruppe. Da denne mannen som ble hos Abraham---se på Ham---Han viste Guds karaktertrekk, for Han sa: "Hvor er Sara?" Hennes navn var Sarai dagen før; nå er det Sara, S-a-r-a-h. Han sa "Abraham," ikke "Abram," "Abraham, hvor er din kone, Sara?"
Han sa: "Hun er i teltet bak Deg."
Han sa: "Jeg skal besøke deg." Deretter lyttet Abraham til denne talen. "Jeg skal besøke deg etter livets tid."
Og Sara lo, som det var, for seg selv, og sa: "Jeg, gammel, og min herre gammel, skal vi få glede som unge menn og kvinner? Så langt menneskelige forhold gjelder, har det kanskje gått mange år. Jeg?" Hun lo.
Og mannen, som så på Abraham---Sara i teltet bak Ham---sa: "Hvorfor lo Sara, og sa: 'Hvordan kan dette være?'" Han identifiserte Seg Selv.
Og Abraham kalte Ham "Elohim." Nå, alle dere som leser Bibelen vet det. Elohim, "Gud, Den allmektige," se, identifisert i en menneskekropp som spiste kjøttet av en kalv, drakk melk fra kua, og spiste brød og smør. Elohim viste Guds karaktertrekk, og Abraham kalte Ham "Gud." Hva? Han var identifisert, Elohim.
29
Jesus said, in Luke, the seventeenth chapter, when in the last days (God in sundry times speaking by the prophets, in the last days by His Son), now watch, He said, "In the time when the Son of man is being revealed." Watch, "revealed," made known in this last days before the end time, when the Son of man is being revealed, this setting of Sodom will return again. "As it was in the days of Sodom, so shall it be at the coming of the Son of man, when He is being revealed, made known to the church, to the elect (not to Sodom or the Sodomites, or the ones down in Sodom), to the elected." Abraham was the elected. And the royal seed of Abraham is the believers, through Christ Jesus the Word, and is the elected. And when the Son of man is being revealed, that setting would be again.
29
Jesus sa i Lukas, kapittel 17, at i de siste dager (Gud har i tidligere tider talt gjennom profetene, men i de siste dager gjennom Sin Sønn), "i den tid når Menneskesønnen blir åpenbart." Legg merke til ordet "åpenbart," gjort kjent i disse siste dager før endetiden, når Menneskesønnen blir åpenbart. Denne situasjonen i Sodoma vil gjenta seg igjen. "Som det var i Sodomas dager, slik skal det være ved Menneskesønnens komme, når Han blir åpenbart," gjort kjent for menigheten, for de utvalgte (ikke for Sodoma eller sodomittene, eller de nede i Sodoma), for de utvalgte. Abraham var den utvalgte. Og den kongelige ætt av Abraham er de troende, gjennom Kristus Jesus, Ordet, og er de utvalgte. Når Menneskesønnen blir åpenbart, vil denne situasjonen være igjen.
30
Look at the world today. If it ain't a common Sodom and Gomorrah, I never seen one. Sodom and Gomorrah! Look at the church, like Lot sitting there and just grieving his righteous soul as he seen the sins of Sodom. A many a minister sitting in his … a fine man sitting in his study, getting up his text and so forth, look out on the street and seeing women with shorts on, and immorality and things, and things going on like that, he can't say nothing about it; his organization would put him out. Lot didn't have the audacity to stand up for that which was right; so is the modern Sodom and Gomorrah today.
But there are some of those who are outside of Sodom that's born out there, not by the will of man, but by the will of God and the seed of God. Watch the identification there, not just the preaching, but the sign identified the Word of God made flesh in a man. The setting returns back just as it was, and it's exactly that day. Everything is perfect; everything setting right in line. Wish we had time to continue on it a few minutes, but we haven't, so we'll hurry. The setting is to be replaced again in the last days.
30
Se på verden i dag. Hvis dette ikke er en vanlig Sodoma og Gomorra, har jeg aldri sett en. Sodoma og Gomorra! Se på menigheten, lik Lot som satt der og sørget over sin rettferdige sjel mens han så syndene i Sodoma. Mange prester og fine menn sitter på kontorene sine, forbereder tekster og så videre, ser ut på gaten og ser kvinner i shorts og umoral, men kan ikke si noe om det; deres organisasjoner ville ha kastet dem ut. Lot hadde ikke mot til å stå opp for det som var rett; slik er også det moderne Sodoma og Gomorra i dag.
Men det er noen utenfor Sodoma som er født der ute, ikke av menneskets vilje, men av Guds vilje og Guds sæd. Legg merke til identifikasjonen der, ikke bare forkynnelsen, men tegnet som identifiserte Guds Ord gjort kjød i en mann. Situasjonen vender tilbake akkurat som det var, og det er nøyaktig denne dagen. Alt er perfekt; alt er i tråd. Skulle ønske vi hadde tid til å fortsette noen minutter til, men det har vi ikke, så vi må skynde oss. Situasjonen skal gjentas igjen i de siste dager.
31
Now, Hebrews 10:1, "God, in sundry times, by the prophets, identified Hisself. And in the last days identified Hisself through the Son," making Him Hebrews 13:8, "the same yesterday, today, and forever."
Notice, God, in sundry time, spake to Moses. And now, and remember, He identified Himself by a light, pillar of fire in a burning bush. That's how He did it in sundry times. And He spake to Moses. And that light, what did it do? It produced the characteristic of God; it spoke the Word, "I heard the moans of My people down in Egypt. I have seen their groans and heard their cries, and I remember My Word. I will come down---a pillar of fire, a light---to go and to deliver the people. I'm sending you, Moses."
31
Hebreerne 10:1 sier, "Gud, som i mange tider talte til våre forfedre gjennom profetene, har i disse siste dager talt til oss gjennom Sønnen," og stadfester at Jesus Kristus er den samme i går, i dag og for evig, som Hebreerne 13:8 sier.
Legg merke til at Gud i tidligere tider talte til Moses. Da identifiserte Han Seg selv som en lysende ildstøtte i en brennende busk. Slik åpenbarte Gud Seg i tidligere tider. Han talte til Moses gjennom denne ilden. Og hva gjorde denne lysende ildstøtten? Den manifesterte Guds egenskaper og talte Ordet: "Jeg har hørt mitt folks klagerop i Egypt. Jeg har sett deres lidelser og hørt deres rop, og Jeg husker Mitt Ord. Derfor vil Jeg komme ned som en ildstøtte, et lys, for å befri dem. Jeg sender deg, Moses."
32
Watch the characteristics of God. Picked up a handful of dust and throwed it into the air, and it turned into fleas. The Creator characteristic of God was in Moses.
And Moses spoke, in Deuteronomy 18:15, and said, "The Lord your God shall raise up a Prophet likened unto me." Now watch, that's the Word again, characteristic. God speaking through Moses, telling them that the Lord would raise up one like him. Now notice how Jesus' characteristics identified Him to be this promised Word. When Moses said it would be, the character of Jesus identified it. Notice now, "The Lord your God," that's God, that's the Word, "shall raise up a Prophet likened unto me. Whoever won't believe that Prophet, will be cut off from among the people." Now watch, when Jesus came, then what kind of a characteristic was He to have? See, notice now the promised Word, He was promised to be a Prophet like Moses.
32
Legg merke til Guds egenskaper. Han tok en håndfull støv, kastet det i luften, og det ble til lopper. Skaperens egenskaper hos Gud var til stede i Moses. Moses sa i 5. Mosebok 18:15: "Herren din Gud skal reise opp for deg en profet lik meg." Dette er Ordet igjen, i karakter. Gud talte gjennom Moses og fortalte dem at Herren skulle reise opp en som var lik ham. Legg merke til hvordan Jesu egenskaper identifiserte Ham som dette lovede Ord. Da Moses sa det skulle være slik, bekreftet Jesus' karakter dette. Legg merke til: "Herren din Gud," det er Gud, det er Ordet, "skal reise opp en profet lik meg. Den som ikke vil høre på denne profeten, skal bli utryddet fra folket." Når Jesus kom, hvilke egenskaper skulle Han så ha? Se nøye, det lovede Ord, Han var lovet å være en profet som Moses.
33
Now, they'd had all kinds of teachers, all kinds of rabbis. They hadn't had a prophet for four hundred years, since Malachi, and now all at once here comes a man on the scene.
Now, there was a fisherman, two of them, sons of a man, and one of them, his name was Andrew, and the other one's name was Simon. They had been told by their father that how to watch in the days; there had been lots of false things raised up. The old man… I read a little book one time, where---it might have been fiction, I don't know---that he said, "Sons, now just before the coming Messiah, as we're all looking for, there will be a time where there'll be all kinds of things happening. But the way you'll know this Messiah, He will be according to the Scripture. He will be a Prophet, because the Word of God said He is a Prophet."
33
De hadde hatt mange lærere og rabbinere. De hadde ikke hatt en profet på fire hundre år, siden Malaki, og nå plutselig kom en mann på banen.
Det var to fiskere, sønner av en mann. Den ene het Andreas, og den andre het Simon. Deres far hadde lært dem å være årvåkne i disse dager, fordi det hadde vært mange falske ting som hadde dukket opp. Den gamle mannen… Jeg leste en gang en liten bok, som kanskje var fiksjon, jeg vet ikke, hvor det stod: "Sønner, rett før Messias kommer, som vi alle venter på, vil det skje mange forskjellige ting. Men måten dere vil kjenne igjen Messias på, er at Han vil være i overensstemmelse med Skriften. Han vil være en Profet, for Guds Ord sier at Han er en Profet."
34
Andrew heard John. Well, only thing John was doing, was just prophesying. You know, Jesus said, "You did walk in John's light, but I have greater light than John. I have a greater identification than John, for the works the Father give me to do, they testify of me." John just preached, he just forerun, he didn't do any miracles or any characteristics of God for the promise. But here come Jesus with that characteristic.
Simon went out to hear Him one day, and as soon as… Simon maybe went out with Andrew. Andrew had been attending all along. But Simon, when he come into the presence---Now listen, as closing---When he come into the presence of Jesus, Jesus looked at him; He said, "Your name is Simon, and you are the son of Jonas." See, the characteristic of what was promised was identified in Him.
That man could not sign his name; the Bible said he was both ignorant and unlearned. But it was such an identification that he quickly renounced all of his unbelief, and he said, "That's the Messiah that we've looked for." All right, he believed it.
34
Andrew hørte på Johannes. Johannes profeterte bare. Jesus sa: "Dere vandret i Johannes' lys, men Jeg har et større lys enn Johannes. Jeg har en større identifikasjon enn Johannes, for de gjerningene Faderen har gitt Meg å gjøre, vitner om Meg." Johannes bare forkynte og gikk foran, uten å utføre mirakler eller vise Guds egenskaper for løftet. Men så kom Jesus med de egenskapene.
En dag gikk Simon for å høre Ham, sannsynligvis sammen med Andrew, som hadde fulgt med hele tiden. Da Simon kom inn i Jesu nærvær... Hør nøye nå... Jesus så på ham og sa: "Du heter Simon, og du er sønn av Jonas." Slik ble det lovede kjennetegnet identifisert i Ham.
Bibelen sier at Simon var både ignorant og ulærd, han kunne ikke engang skrive sitt navn. Men denne identifikasjonen var så sterk at han straks forlot sin vantro og sa: "Det er Messias som vi har ventet på." Han trodde det uten tvil.
35
There was one standing there by the name of Philip, who ran around the city, the hill, the country, about fifteen miles, and got a friend, come back the next day with him, by the name of Nathanael. He found him under a tree, praying. He said, "Come, see who we found, Jesus of Nazareth, the son of Joseph."
He said, "Now, now, now! Could there be any good thing come out of Nazareth, out of that bunch of low-class people down there?"
He said, "Come and see!"
That's the best … that's the best remark a man could make. Don't stay home and criticize. Come and find out, search the Scriptures. Come, see.
35
En mann ved navn Filip sto der. Han sprang rundt i byen, oppover åsen og gjennom landet, omtrent femten mil, for å hente en venn som het Natanael. Dagen etter kom han tilbake med Natanael, som han fant under et tre, bedende. Filip sa: "Kom og se hvem vi har funnet, Jesus fra Nasaret, sønn av Josef."
Natanael svarte: "Virkelig? Kan noe godt komme fra Nasaret, fra den lavklassefolket der?"
Filip svarte: "Kom og se!"
Det er den beste bemerkningen en mann kan komme med. Ikke bli hjemme og kritiser, kom og finn ut. Søk i Skriftene. Kom og se.
36
On the road around, they walked around, talking about what had been taking place, how he told him about Simon being made known by Him, his father and so forth.
Then when he come up into the line, might have been a prayer line, might have been out in the audience, I don't know. But wherever he come, and Jesus laid eyes on him the first time, He said, "Behold an Israelite, in whom there's no guile."
He said, "Rabbi, when did You ever know me?"
He said, "Before Philip called you, when you were under the tree, I saw you." That was identification of the characteristics of the anointed God.
Said, "Rabbi, You are the Son of God." What was it? His characteristics identified Him. He knowed by the Scripture that that was that anointed man, God anointed in flesh. God was in Christ, reconciling the world to Himself. He said, "Rabbi, You are the Son of God. You're the King of Israel."
Jesus said, "Because I said that, you believe me? You'll see greater than this."
36
På veien gikk de og snakket om det som hadde skjedd, hvordan Han fortalte ham om at Simon ble kjent av Ham, hans far og så videre. Da han kom frem i rekken, kanskje en bønnekø eller ute i publikum, det vet jeg ikke. Men uansett hvor han kom, la Jesus merke til ham for første gang og sa: "Se, en israelitt uten svik."
Han sa: "Rabbi, når kjente Du meg?"
Jesus svarte: "Før Filip kalte på deg, så Jeg deg under treet." Dette var en identifikasjon av egenskapene til den salvede Gud.
Han sa: "Rabbi, Du er Guds Sønn." Hva var det som skjedde? Hans egenskaper identifiserte Ham. Han kjente ifølge Skriftene at dette var den salvede mannen, Gud salvet i kjøtt. Gud var i Kristus, forsonende verden med Seg Selv. Han sa: "Rabbi, Du er Guds Sønn. Du er Israels Konge."
Jesus sa: "Fordi Jeg sa det, tror du på Meg? Du skal se større ting enn dette."
37
Now, there was those who stood by, didn't believe That. They said, "This man is Beelzebub; He's a fortuneteller."
Jesus said, "I forgive you for that. But when the Holy Ghost is come to do the same thing, one word against it will never be forgiven in this world or the world to come."
See, the atonement wasn't made yet. See, there couldn't be… You can't have… You can't be cast into hell before you come to judgment. This nation wouldn't do that; God won't either. See, you're in a place, waiting in chains of prison until you receive judgment. And, you see, He could not send them away, because the atonement wasn't made yet.
But after His death, burial, and the token came forth from the blood, the Holy Ghost, then, to speak against that, it's an unpardonable sin. Just one word is all you have to say against it, then there's never forgiveness nowhere. One word against it, see, what a great thing it is.
Now, so then we find out again, this identified Him as the anointed Messiah. God in Christ, the atonement for the last days, Christ making the atonement for the last days. Now, to Nathanael, he believed it and recognized Him.
37
Det var de som stod ved og ikke trodde på det. De sa: "Denne mannen er Beelzebub; Han er en spåmann."
Jesus sa: "Jeg tilgir dere for det. Men når Den Hellige Ånd kommer for å gjøre det samme, vil ett ord mot Ham aldri bli tilgitt, verken i denne verden eller i den kommende."
Se, soningen var ennå ikke gjort. Man kan ikke sendes til helvete før man har vært til doms. Dette landet ville ikke gjøre det; Gud vil heller ikke. Du er i en ventetilstand, lenket i fengsel, til du mottar dommen. Og Han kunne ikke sende dem bort, fordi soningen ikke var fullført ennå.
Men etter Hans død, begravelse, og da tegnet kom fra blodet, Den Hellige Ånd, da vil ethvert ord mot Ham være en utilgivelig synd. Bare ett ord er nok til å være uten tilgivelse noe sted. Ett ord mot Ham, se hvilket stort alvor det er.
Dette identifiserte Ham som den salvede Messias. Gud i Kristus, soningen for de siste dager, Kristus som gjør soning for de siste dager. Nå, for Nathanael, han trodde det og anerkjente Ham.
38
There was a little woman come out to the well one time up at Sychar, a city of Samaria. Jesus had need to go by there when He was on His road down, right down the hill from Jerusalem, right into Jericho, but He went around over by Samaria. Said He had need to go; the Father led Him over there. When He goes over there, He sent the disciples away. And sat down, wondering, I guess, what it was.
Now remember, St. John 5:19, Jesus said, "Verily I say unto you, the Son can do nothing in Himself, but what He sees the Father doing." Now remember, He never did one miracle, not when He heard it, while He seen it. "The Son does nothing until He sees the Father doing it first."
See, that showed what He was, that Prophet, God-Prophet. More than a Prophet, He was God. All that the prophets was, was in Him, plus. The prophets just had a portion of the Word. He had all the Word, He was the Word in its fullness. But notice, "God in sundry times spoke in divers manners, through little portions. In this last day, the fullness of the Word has come in His Son Christ Jesus, God made flesh among us."
38
En gang gikk en liten kvinne til brønnen ved Sykar, en by i Samaria. Jesus måtte dra dit på vei ned fra Jerusalem til Jeriko, men gikk via Samaria fordi Faderen ledet Ham dit. Da Han kom dit, sendte Han disiplene bort og satt seg ned, undrende over hva som skulle skje.
Husk, i Johannes 5:19 sier Jesus: «Sannelig, sannelig sier Jeg dere: Sønnen kan ikke gjøre noe av Seg selv, men bare det Han ser Faderen gjøre.» Han utførte aldri et mirakel uten å først se det Faderen gjøre. «Sønnen gjør ingenting før Han ser Faderen gjøre det først.»
Dette viser hvem Han var: den Profeten, Gud-Profeten. Mer enn en Profet, Han var Gud. Alt det profetene var, var i Ham, pluss mer. Profetene hadde bare en del av Ordet. Han hadde hele Ordet, Han var Ordet i sin fylde. Legg merke til: «Gud talte tidligere mange ganger og på mange måter gjennom små deler. I disse siste dager har Ordet kommet i all sin fylde i Hans Sønn Kristus Jesus, Gud blitt kjød blant oss.»
39
This little woman, ill-famed; we call her, sometimes, a prostitute. Maybe the child had been turned out on the street. Sometimes like now, it ain't altogether juvenile delinquents; it's parent delinquents, let the little lady get out and act like that. Maybe a beautiful little woman, she walked up there to get a bucket of water, about eleven o'clock.
Now remember, if you was ever in the orient, they haven't changed one bit; it's still the same customs. The women go out, the virgins go early to the well and get their water; a prostitute or an ill-famed cannot go with them. They won't mix together.
She had to come out after the rest of them got through. She come, maybe weary, maybe she had that new boy friend, her husband that night. She come out, had this waterpot; she set it down. Put the windle down, to let it down, she heard a man say, "Bring Me a drink."
She looked over and she seen a middle-aged man standing there, kind of gray in His beard. He was only about thirty years old, but the Bible said He looked fifty. "Thou art a man not over fifty years old, and say You seen Abraham?"
He said, "Before Abraham was, I AM." See, See, they didn't understand it. He was shaking them parasites off of Him.
Today we have to beg and plead, and pat and beg, and persuade and promise Christians, to come to church, "If they come to church, we'll do so-and-so."
39
Denne lille kvinnen, med dårlig rykte; vi kaller henne noen ganger en prostituert. Kanskje barnet hadde blitt satt på gaten. Noen ganger er det, slik som nå, ikke helt ungdomskriminalitet; det er foreldre som svikter, lar den lille damen oppføre seg slik. Kanskje en vakker liten kvinne gikk bort for å hente en bøtte med vann, omtrent klokken elleve.
Husk, hvis du noen gang har vært i orienten, har de ikke forandret seg noe; det er fortsatt de samme skikkene. Kvinnene, jomfruene, går tidlig til brønnen for å hente vann; en prostituert eller en kvinne med dårlig rykte kan ikke gå sammen med dem. De vil ikke blande seg.
Hun måtte komme ut etter at de andre hadde dratt. Kanskje hun var sliten, kanskje hun hadde den nye kjæresten, mannen sin, den kvelden. Hun kom ut med denne vannkrukken; hun satte den ned. Hun senket bøtten for å hente vann, da hun hørte en mann si: "Gi Meg å drikke."
Hun så over og så en middelaldrende mann stå der, med litt grått skjegg. Han var bare omtrent tretti år gammel, men Bibelen sier at Han så femti ut. "Du er en mann som ikke er mer enn femti år gammel, og sier at Du har sett Abraham?"
Han sa: "Før Abraham var, ER Jeg." De forsto det ikke. Han ristet disse parasittene av Seg.
I dag må vi tigge og be, lokke og overtale kristne til å komme til menigheten. "Hvis de kommer til menigheten, vil vi gjøre sånn og slik."
40
Jesus, when He was on earth, He had too many with Him. He looked around and seen the congregation, He wanted to get rid of them; He said, "Except you eat the flesh of the Son of man and drink His blood, you have no life in you."
Could you imagine a doctor sitting out there? "Why," said, "this man wants us to be a human vampire. Drink His blood? Nonsense. All you people walk away and leave that crazy man alone." They walked away.
He never explained it. He didn't have to explain it. He shakes your faith sometime to see what you'll do. And He's doing the same thing in this day, yes, let it seem spooky to you a little bit, to see where you stand, whether you really believe.
Remember, them disciples, foreordained by God, never moved. They couldn't explain it, either, but they didn't want to move. Then He comes again, He said…
All that congregation walked away, thousands.
40
Jesus hadde mange mennesker rundt seg da Han var på jorden. Han så på menigheten og ønsket å skille de trofaste fra de andre. Han sa: "Hvis dere ikke eter Menneskesønnens kjøtt og drikker Hans blod, har dere ikke liv i dere."
Kan du forestille deg en lege som sitter der? "Hva?" kunne han sagt, "Denne mannen ønsker at vi skal bli menneskelige vampyrer. Drikke Hans blod? Tull! Alle sammen, gå vekk og la denne gale mannen være i fred." De gikk vekk.
Jesus forklarte det aldri. Han trengte ikke å forklare det. Han utfordrer troen din noen ganger for å se hva du vil gjøre. Han gjør det samme i dag, ja, det kan virke skremmende for deg, men det er for å se hvor du står, om du virkelig tror.
Husk, disiplene som var forutbestemt av Gud, beveget seg aldri. De kunne heller ikke forklare det, men de ønsket ikke å dra. Da kommer Jesus tilbake og sier...
Hele menigheten, tusenvis, gikk bort.
41
He said to the seventy sitting there---His ministers He had ordained to go out and preach before Him, He said, "I'll give them a shake and see where they're at." So He said, "What will you say when you see the Son of man ascending up into heaven from whence He come?"
"The Son of man ascending into heaven? We fish with Him; we lay on the river banks with Him; we eat with Him. He seen the manger He was born in. We know His mother, His brothers. And this Son of man ascending up from where He come? He come from Nazareth. This is a hard saying." They walked away, too. They said, "We can't see this." You see? What happened? (Never moved them disciples. They couldn't explain it.) All of them walked away. He never explained it. He didn't have to.
41
Han sa til de sytti som satt der—Hans tjenere som Han hadde ordinert til å gå ut og forkynne før Ham: "Jeg skal riste dem litt og se hvor de står." Så sa Han: "Hva vil dere si når dere ser Menneskesønnen stige opp til himmelen hvorfra Han kom?"
"Menneskesønnen stige opp til himmelen? Vi fisker med Ham; vi ligger ved elvebreddene med Ham; vi spiser med Ham. Han så krybben Han ble født i. Vi kjenner Hans mor, Hans brødre. Og denne Menneskesønnen som stiger opp fra hvor Han kom? Han kom fra Nasaret. Dette er vanskelig å tro." De gikk også bort. De sa: "Dette kan vi ikke forstå." Ser dere? Hva skjedde? (Det rørte aldri disiplene. De kunne ikke forklare det.) Alle gikk bort. Han forklarte det aldri. Han trengte ikke det.
42
Today we got hotbed plants, called Christians, somebody you have to spray and baby and humor, "And will you give me fellowship, will you cooperate, will you do this." Oh, you bunch of hotbed plants! We need some genuine Christianity, born of the Spirit of God. Take no cooperation, no nothing else, they don't want nothing.
Jesus turned, looked at them disciples, said, "Will you go, too? Do you want to go, also?" He said, "I've chose twelve of you, and one of you is a devil. Why don't you go, also?"
Then Peter said those memorial words, "Lord, where could we go? We are persuaded, we know that You are the identified fountain of life. You have the Word, and it only. We are persuaded."
This little woman standing there… Said, "Bring me a drink."
42
I dag ser vi mange plantekristne, folk som må pleies, sprayes og underholdes. "Vil du gi meg fellesskap, vil du samarbeide, vil du gjøre dette?" Åh, denne gjengen med drivhusplanter! Vi trenger ekte kristendom, født av Guds Ånd. De tar ingen samarbeid, ingenting annet, de ønsker ingenting.
Jesus snudde seg, så på disiplene og sa: "Vil dere også gå? Ønsker dere å dra?" Han sa: "Jeg har valgt tolv av dere, og en av dere er en djevel. Hvorfor går dere ikke også?"
Da sa Peter de minneverdige ordene: "Herre, hvor skulle vi gå? Vi er overbevist, vi vet at Du er den identifiserte kilden til liv. Du har Ordet, og kun det. Vi er overbevist."
Denne lille kvinnen som stod der... Sa: "Gi meg noe å drikke."
43
She said, "It's not customary; we got segregation; we don't have no such a thing here."
He let her know right quick that there's no difference between the Jew or whatever it was. He was God. He said, "Go get your husband and come here."
She said, "I don't have a husband."
He said, "You told the truth. You've had five, and the one you're living with now is not yours."
Now watch that woman. Something happened, that little predestinated seed down in her heart.
When He said that to those Pharisees, look at them, they just blacked out what they professed. They professed to be Christians, they professed to be followers, they professed to love Him. But when the truth came, it blacked them out.
But when this come, it brought to life, it took the blackness out and made it all white. Said…
She said, "Sir, I perceive that you are a prophet. Now, we haven't had one for four hundred years, see. I perceive that you are a prophet. Now, we know that when the Messiah cometh, His identification will be that kind of a characteristic, He'll tell us these things."
He said, "I am He that speaks to you."
And, upon that, she dropped the waterpot, went into the city and said, "Come, see a man who told me the things that I've done. Isn't this the very characteristic of the anointed Messiah which is the Word, that knows the thoughts that's in the heart? Isn't this the Messiah?" Oh, my!
43
Hun sa: "Det er ikke vanlig; vi har segregering; vi har ikke noe sånt her."
Han fortalte henne raskt at det er ingen forskjell mellom en jøde eller hva det nå var. Han var Gud. Han sa: "Gå og hent mannen din og kom hit."
Hun sa: "Jeg har ingen mann."
Han sa: "Du fortalte sannheten. Du har hatt fem, og den du lever med nå er ikke din."
Se på den kvinnen. Noe skjedde, det lille forutbestemte frøet i hjertet hennes.
Da Han sa det til fariseerne, se på dem, de ble helt svarte i det de bekjente. De påsto å være kristne, de påsto å være etterfølgere, de påsto å elske Ham. Men da sannheten kom, ble de svarte.
Men da dette kom, brakte det liv, det fjernet svartheten og gjorde alt hvitt.
Hun sa: "Herre, jeg skjønner at Du er en profet. Nå, vi har ikke hatt en på fire hundre år, ser du. Jeg skjønner at Du er en profet. Nå, vi vet at når Messias kommer, vil Hans kjennetegn være slike karaktertrekk, Han vil fortelle oss disse tingene."
Han sa: "Jeg er Han som taler til deg."
Og med det, la hun fra seg vannkrukken, gikk inn i byen og sa: "Kom, se en mann som har fortalt meg det jeg har gjort. Er ikke dette de samme kjennetegnene til den salvede Messias, som er Ordet, som kjenner tankene i hjertet? Er ikke dette Messias?" Å, min!
44
Look, the woman with the blood issue, He was identified to her,
by His characteristic, that He was the Messiah. The woman with the blood issue identified Him, the Word.
Hebrews 4:12, the Bible said that, "The Word of God is powerful than a two-edged sword, and a discerner of the thoughts that's in the heart," (how many knows that?) "in the mind." That's what the Word is. You believe He was the Word? Do you believe He's the same yesterday, today, and forever? That settles it, if you believe that.
Notice, this little woman said, "If I can just touch Him! I don't care how much they say about Him. I believe that He's just what He said He was. If I can touch Him, I'll be made well." So she slipped through and touched Him. Went back in the audience.
Jesus stopped, and said, "Who touched Me?"
And Peter tried to make Him out like He was neurotic, he said, "Why, everybody. Don't say things like that; why, they won't know what to think about You. A man of your status, and then say, 'Who touched me?' Everybody is touching You."
He said, "But I perceive I've gotten weak; virtue's gone from me." Knowed something had happened.
Now look, look what comes, the next great shock. He looked around till He found her, and He told her her condition and her faith had saved her. He was identified as the Word of God, knowing the secrets of the heart. Oh, my! The Word discerns the body … discerns the heart.
44
Se, kvinnen med blødningen, Han ble identifisert for henne ved Sin karakteristikk som Messias. Kvinnen med blødningen identifiserte Ham som Ordet. I Hebreerne 4:12 står det: "Guds Ord er skarpere enn noe tveegget sverd og trenger gjennom til det kløver sjel og ånd, ledd og marg, og dømmer hjertets tanker og råd." (Hvor mange vet det?) "I sinnet." Det er hva Ordet er. Tror du at Han var Ordet? Tror du at Han er den samme i går, i dag og for alltid? Hvis du tror det, avgjør det saken.
Legg merke til at denne kvinnen sa: "Hvis jeg bare kan røre ved Ham! Jeg bryr meg ikke om hva de sier om Ham. Jeg tror at Han er akkurat hva Han sa at Han var. Hvis jeg kan røre ved Ham, vil jeg bli helbredet." Så hun smøg seg gjennom folkemengden og rørte ved Ham, og gikk tilbake til publikum.
Jesus stoppet og sa: "Hvem rørte ved Meg?"
Peter prøvde å få Ham til å framstå som nevrotisk og sa: "Alle er jo borti Deg. Ikke si sånt; de vil ikke vite hva de skal tro om Deg. En mann av Din status, og så sier Du 'Hvem rørte ved Meg?' Alle rører ved Deg."
Han sa: "Men Jeg merker at styrke har gått ut fra Meg; kraft har forlatt Meg." Han visste at noe hadde skjedd.
Se nå, se på det neste store sjokket. Han så seg rundt til Han fant henne, og Han fortalte henne om tilstanden hennes og at troen hennes hadde frelst henne. Han ble identifisert som Guds Ord ved å kjenne hjertets hemmeligheter. Å, du store! Ordet skiller mellom kropp og hjerte.
45
Now just a moment, in closing. Now, as Hebrews 13:8 is true, "He's the same yesterday, today, and forever," do you believe that? Now I'm omitting a lot here I should say. Then, His character will identify Him now in this present time if He's the same yesterday, today, and forever, just like He was then. Is that right? He's promised it. And, remember, His characteristic is His identification. How many understands it? Raise your hand. His characteristic is His identification.
Like those who came from Emmaus, as I say this. Jesus had been crucified. All of them was sad. They was in the grave, now they said, "Somebody come and stole Him." One day He walked out of some bushes and walked along with them, as He went over to Emmaus. And they say…
He said, "Why're you so sad?"
He said, "Well, You're just stranger here."
And then when He got them inside, He did something just like He did it before His crucifixion. It was His characteristic of doing it that way. And they quickly recognized, by His characteristic, that that was the same Jesus that had been crucified. Amen.
45
La oss avslutte med dette. Hebreerne 13:8 sier: "Jesus Kristus er i går og i dag den samme, ja til evig tid." Tror du på det? Jeg utelater mye jeg burde si her. Hvis Han er den samme i går, i dag og i all evighet, vil Hans karakteristikk identifisere Ham også i dag, på samme måte som før. Er det riktig? Han har lovet det. Husk, Hans karakteristikk er Hans identifikasjon. Hvor mange forstår det? Løft hånden. Hans karakteristikk er Hans identifikasjon.
La oss tenke på de som kom fra Emmaus. Jesus hadde blitt korsfestet, og alle var triste. De mente Han lå i graven, og sa at "noen har stjålet Ham." En dag kom Han plutselig utfra noen busker og begynte å gå sammen med dem på vei til Emmaus. Han sa:
"Hvorfor er dere så triste?"
De svarte: "Du må være en fremmed her."
Da de kom innendørs, gjorde Jesus noe på samme måte som før korsfestelsen. Denne spesifikke handlingen, som var karakteristisk for Ham, fikk dem raskt til å gjenkjenne at det var den samme Jesus som hadde blitt korsfestet. Amen.
46
God has raised Him up from the dead, and today His characteristic is the same as it was then. And the returning of the days of Sodom, as Jesus prophesied, the same thing is to take place when the Son is being revealed to the people. It's identification of His characteristic. Hebrews 4:14 and 15, "He is now our High Priest that can be touched by the feeling of our infirmities, just like He was then." Do you believe that? Our infirmities touch Him. Well, if it would touch Him, how would He act if He's the same yesterday, today, and forever? His characteristic would be the same. Then He'd act like He did when the woman touched His garment. Do you believe that? He ever lives, He ever lives, and His characteristic still identify Him today as He was then. Do you believe it with all your heart? God, identified by His characteristics, identifies Him.
Let us bow our heads.
46
Gud har oppreist Ham fra de døde, og i dag er Hans egenskaper de samme som de var da. I de tilbakevendende dagene som Jesus profeterte om i Sodoma, vil det samme skje når Sønnen blir åpenbart for folket. Dette er identifikasjonen av Hans karakter. Hebreerne 4:14-15 sier: "Han er nå vår Yppersteprest som kan berøres av våre svakheter, akkurat som Han var da." Tror du det? Våre svakheter berører Ham. Hvordan ville Han handle hvis våre svakheter berørte Ham, hvis Han er den samme i går, i dag og for evig? Hans egenskaper ville være de samme. Da ville Han handle som da kvinnen rørte ved Hans kappe. Tror du det? Han lever alltid, og Hans egenskaper identifiserer Ham fortsatt i dag som de gjorde da. Tror du det med hele ditt hjerte? Gud, identifisert ved Sine egenskaper, identifiserer Seg selv.
La oss bøye våre hoder.
47
Heavenly Father, we're just men and women sitting here tonight. But we are, as it was, handling God when we handle the Word. And, Father, I'd be afraid to try to say something that wasn't in here. I'd be afraid to try to put my own interpretation to it, because it might be wrong. And You said, "Whosoever shall take one Word out of it, or add one word to it, his part will be taken from the book of life." What good would my life be then, Lord, if I do an evil thing like that? So I just speak it the way it is.
And, Father, You promised that You would identify it. I believe that You are risen from the dead, two thousand years ago, and are alive tonight, calling a simple people just as You've always did, one here and one there; no groups, no organizations, no great manners of what man had done. But You said You would take a people out of the Gentile, a people, "Two in a field; I'll leave one, take one. Two in a bed; I'll leave one, take one," a people here and there, for Your name's sake, the bride.
47
Himmelske Far, vi er bare menn og kvinner som sitter her i kveld. Men når vi håndterer Ditt Ord, håndterer vi, som det var, Deg. Og, Far, jeg ville være redd for å prøve å si noe som ikke står her. Jeg ville være redd for å legge til min egen tolkning, fordi det kunne være feil. Og Du sa: «Den som tar ett Ord bort fra denne bok, eller legger til ett ord, hans del skal bli tatt fra livets bok.» Hva nytte skulle mitt liv ha da, Herre, om jeg gjorde en slik ond ting? Så jeg taler det bare slik det er.
Og, Far, Du lovte at Du ville stadfeste Ordet. Jeg tror at Du er oppstanden fra de døde for to tusen år siden, og at Du lever i dag, og kaller et enkelt folk, slik Du alltid har gjort, én her og én der; ingen grupper, ingen organisasjoner, ingen store måter som mennesker har gjort. Men Du sa at Du ville ta et folk ut av hedningene, et folk, «To i en åker; Jeg skal la én tilbake, ta én med. To i en seng; Jeg skal la én tilbake, ta én med», et folk her og der, for Ditt navns skyld, bruden.
48
I believe that Your character identifies You. You promised, "As it was in the days of Sodom," so will it be in the day when You were being revealed, the Word. The Word itself, of this hour, is supposed to reveal the Word itself, like the Word came to the prophets. Father, we see John standing here on earth, and there was the Word that he was revealing. And the Bible said, "The Word always comes to the prophet." And the Word was flesh then, so it walked right out in the water, to John. The Word came to the prophet.
Father, God, come tonight, I pray, and help us. Help our unbelief. Forgive us of our shortcomings. Heal the sick and afflicted. One word from You, Lord, will mean more than anything any man could say. Just You speak, Father, just one word will mean so much. Now, You're the same yesterday, today, and forever. We commit ourselves to You now. And we pray that when we leave and go to our homes tonight, we'll say like those from Emmaus, when they seen Him do something to identify to them that He was the risen Lord. No matter how much they said, "They stole His body away, and they did this, that, or the other," they knew themselves that He was raised from the dead. Won't You tonight show Yourself alive to us again, and call those in this fair city and around about, that's ordained to life, to You. For we ask it in Jesus' name. Amen.
48
Jeg tror at Din karakter identifiserer Deg. Du lovet: "Som det var i Sodomas dager, slik skal det være den dag Du blir åpenbart, Ordet." Ordet selv, i denne tid, skal åpenbare Ordet selv, slik Ordet kom til profetene. Far, vi ser Johannes stå her på jorden, og der var Ordet som han åpenbarte. Og Bibelen sier, "Ordet kommer alltid til profeten." Og Ordet ble kjøtt da, så det gikk rett ut i vannet, til Johannes. Ordet kom til profeten.
Far, Gud, kom i kveld, ber jeg, og hjelp oss. Hjelp vår vantro. Tilgi oss for våre mangler. Helbred de syke og lidende. Ett ord fra Deg, Herre, betyr mer enn noe menneske kan si. Bare Du taler, Far, ett ord vil bety så mye. Nå er Du den samme i går, i dag og til evig tid. Vi overgir oss til Deg nå. Og vi ber at når vi drar hjem i kveld, vil vi si slik de på veien til Emmaus sa, når de så Ham gjøre noe som identifiserte Ham som den oppstandne Herren. Uansett hvor mye de sa, "De stjal Hans kropp, og de gjorde dette, det eller det andre," visste de selv at Han var reist opp fra de døde. Vil Du i kveld åpenbare Deg selv for oss igjen, og kalle dem i denne flotte byen og områdene rundt som er forutbestemt til livet, til Deg. For vi ber om dette i Jesu navn. Amen.
49
Now, I'm going to ask you now for about fifteen minutes… We're going to be just about ten minutes late. I'm going to hurry. I want to call the prayer cards. I believe Billy… G, prayer cards G, is that what they give out? G, prayer cards G, let's take one to fifteen or twenty, something. G, one. Who had G, number one, raise up your hand, see if it's here. [Blank spot on tape.] And, remember, hold your prayer cards; you'll be prayed for. If you don't get it tonight, we'll get it. One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten, right over here as quick as you can, walk right over here and get in line. All right. One, two, three, four, five, six, seven. Three missing in there. Seven, seven, and one, two, three… Count them, Roy, for me. All right, ten. All right, one to ten. Fifteen now, G, one to fifteen, that's fif-… or ten, eleven, twelve, thirteen, fourteen, fifteen. All right. Let's just stop there. All right.
Now we're trying to keep our word, see, to be out by nine-thirty, but we're not going to do it tonight, I know. But now I want everyone to give the undivided attention.
49
Nå skal jeg be dere i omtrent femten minutter... Vi blir cirka ti minutter forsinket. Jeg må skynde meg. Jeg vil kalle opp bønnekortene. Jeg tror Billy... G, bønnekort G, er det de som ble delt ut? G, bønnekort G, la oss ta fra én til femten eller tjue, noe slikt. G, nummer én. Hvem har G, nummer én, løft hånden, se om det er her. [Tomt område på lydbånd.] Og husk, hold på bønnekortene; dere vil bli bedt for. Hvis det ikke skjer i kveld, tar vi det senere. Én, to, tre, fire, fem, seks, syv, åtte, ni, ti, rett her borte så raskt som mulig, gå rett hit og still dere opp. Greit. Én, to, tre, fire, fem, seks, syv. Tre mangler der. Syv, syv, og én, to, tre… Tell dem, Roy, for meg. Greit, ti. Greit, én til ti. Nå femten, G, én til femten, det er fem-... eller ti, elleve, tolv, tretten, fjorten, femten. Greit. La oss stoppe der. Greit.
Nå prøver vi å holde vårt løfte om å avslutte innen halv ti, men det skjer ikke i kveld, jeg vet. Så nå vil jeg at alle gir udelt oppmerksomhet.
50
Now, if I have spoke the truth and told you that these things are supposed to be, and here it is in the Bible, that this is the hour. You might have been taught in another school. So was the Pharisees. But the Bible said, in that day, "A virgin shall conceive." She did. He said the characteristics of the Messiah would be thus. It was. But they didn't believe it. That didn't stop Him from going right on just the same. Same as it is now. We're living in the last hours of the last day.
Science says it's three minutes till midnight. I think it's later than that now, most any time. Communism has wormed the country, and preachers are gone after communism instead of Christ. It just look like go out trying to condemn that; why not see the hour we're living in? Communism, we ain't got… My, my! I ain't afraid of communism. It's the coming of the Lord is going to catch you unprepared, is what it is, the church. Now let everybody, let all America turn to God, and watch what happens to communism. You have to find the disease, and then get the cure.
50
Hvis jeg har talt sannheten og sagt at disse tingene skal skje, og det står her i Bibelen, at dette er timen. Du kan ha blitt lært opp i en annen retning. Det ble også fariseerne. Men Bibelen sa, i den dagen, "En jomfru skal bli med barn." Det skjedde. Han sa at Messias' kjennetegn skulle være slik. Og det var de. Men de trodde ikke på det. Det stoppet ikke Ham fra å fortsette allikevel. Akkurat som nå. Vi lever i de siste timene av den siste dag.
Vitenskapen sier at det er tre minutter til midnatt. Jeg tror det er senere enn det nå, nesten hvilken som helst tid. Kommunismen har sneket seg inn i landet, og forkynnere har gått etter kommunismen i stedet for Kristus. Det ser ut som de prøver å fordømme det; hvorfor ikke se hvilken tid vi lever i? Jeg er ikke redd for kommunismen. Det er Herrens komme som vil ta dere uforberedt. Nå må alle amerikanere vende seg til Gud og se hva som skjer med kommunismen. Man må identifisere sykdommen for å kunne finne kuren.
51
Now, everybody reverent, please don't move around. Now, how many out there that does not have a prayer card, and you want God to heal you, just raise your hand, say, "I'm believing." No matter where you are.
Now look, I think this is alive [Brother Branham blows into the microphone.] All right. If you have, can you hear me back there? All right. All right. Now you watch it, Brother Roy.
Now, one word from God will mean more than all I could say.
Now, as looking from here, it's hard, this always was. See, the lights are right in your face, and it's kind of hard to see out there to see the people.
And I don't know… I can't see one person, actually, that I can see now that I know. How many of you is strangers to me, raise up your hand, know that I don't know nothing about you. I guess it's everywhere. How many in the prayer line knows I know nothing about you, raise your hands. All along the prayer line there, if you can hear me, raise up your hands if I'm a stranger. Every one.
51
Alle vær stille og ikke beveg dere rundt. Hvor mange her inne har ikke et bønnekort, men ønsker at Gud skal helbrede dere, bare løft hånden og si: "Jeg tror." Uansett hvor dere er.
Nå, se her, jeg tror dette fungerer [Bror Branham blåser i mikrofonen.] Greit. Kan dere høre meg bak der? Greit. Greit. Nå følger du med, Bror Roy.
Enkelt ord fra Gud har større verdi enn alt jeg kan si.
Fra dette ståstedet, er det vanskelig, det har alltid vært slik. Ser dere, lysene skinner rett i ansiktet ditt, og det er litt vanskelig å se ut på folket.
Jeg kjenner ingen… Jeg kan faktisk ikke se en eneste person nå som jeg kjenner. Hvor mange av dere er fremmede for meg, løft opp hånden, som vet at jeg ikke vet noe om dere? Det ser ut som det gjelder alle her. Hvor mange i bønnekøen vet at jeg ikke kjenner dere, løft hendene. Alle langs bønnekøen der, hvis dere kan høre meg, løft hendene hvis jeg er en fremmed for dere. Hver eneste en.
52
Now what is He? He's a High Priest that can be touched by the feeling of our infirmities. That woman that touched His garment, she might not've had a prayer card, either, but she touched Him and, when she did, something happened. Now you touch the same way, touch Him. How many knows that Hebrews, the fourth chapter, says, "Now He's the High Priest that can be touched by the feeling of our infirmities"? How many know it? Well, would He display His same characteristic? If He's the same yesterday, today, and forever, He would. All right. Now, is this the…
Brother Pearry, you bring them to me. Now I want everyone to be real reverent. Right here, just right here, sister.
Now, can you hear me? Now, I don't know… You watch, ever who's on the engineer there, 'cause I don't know how…
52
Hva er Han? Han er en Yppersteprest som kan berøres av våre svakheter. Kvinnen som rørte ved Hans kappe, hadde kanskje heller ikke et bønnekort, men hun rørte ved Ham og noe skjedde. Nå kan du berøre Ham på samme måte. Hvor mange vet at Hebreerne, det fjerde kapittelet, sier: "Nå er Han Ypperstepresten som kan berøres av våre svakheter"? Hvor mange vet det? Ville Han vise de samme egenskapene? Hvis Han er den samme i går, i dag og for alltid, ville Han det. Greit. Er dette...
Bror Pearry, kan du bringe dem til meg? Jeg vil at alle skal være helt stille og ærefryktige. Akkurat her, søster.
Kan du høre meg? Jeg vet ikke... Følg med, du som er ansvarlig for lyden der borte, for jeg vet ikke hvordan...
53
A vision. Now, remember, I am not no Messiah. I'm no Christ. But He is here. That's what I'm trying to get you to see; He's here, He's keeping His Word.
Now, if this woman is sick, I don't know. I don't know her.
She's older than I. We're probably born years apart, and miles apart; this is our first time we meet.
Now, that's just like our Lord met a woman, in St. John 4. I'm trying to make it so clear you can't keep from seeing it; then, at the judgment bar, there's no blood on my hands at that day. Now, Jesus promised that in the last days this would take place again. As we go through the week, you'll find out it's a promise.
53
En visjon. Nå, husk, jeg er ikke noen Messias. Jeg er ikke Kristus. Men Han er her. Det er det jeg prøver å få dere til å se; Han er her, Han holder Sitt Ord.
Nå, hvis denne kvinnen er syk, vet jeg det ikke. Jeg kjenner henne ikke. Hun er eldre enn meg. Vi er sannsynligvis født med flere års og mils mellomrom; dette er første gang vi møtes.
Akkurat som vår Herre møtte en kvinne i Johannes 4. Jeg prøver å gjøre det så klart at dere ikke kan unngå å se det; da, ved dommens dag, er det ingen blodskyld på mine hender. Nå, Jesus lovet at i de siste dager skulle dette skje igjen. Når vi går gjennom uken, vil dere oppdage at det er et løfte.
54
Now, I do not know the lady; this is a man and a woman meeting for the first time. Now, if the Lord Jesus will reveal to me what you're here for, or somebody else, or what you're doing, or what's wrong with you, or what you have done, if it's finances, domestic, whatever it is, it'll have to come from some supernatural power, 'cause I don't know you. How many will witness to that, that it has to come through a supernatural Power? Now, you can play like the Pharisee, say it's a… (Around the other side, Brother Roy.) You can play like the Pharisees, and say, "It's an evil spirit," which many do. That's between you and God, then. Then you have their reward. But if you say, "It's of God," then you have His reward. (Now, that's better, see.)
54
Jeg kjenner ikke kvinnen; dette er en mann og en kvinne som møtes for første gang. Hvis Herren Jesus åpenbarer for meg hva du er her for, eller hvem noen andre er, hva du gjør, hva som er galt med deg, eller hva du har gjort—om det er økonomi, hjemlige forhold, eller hva det enn måtte være—må det komme fra en overnaturlig kraft, fordi jeg ikke kjenner deg. Hvor mange kan vitne om at det må komme gjennom en overnaturlig Kraft? Nå kan du spille som fariseerne og si at det er en... (Den andre siden, Bror Roy.) Du kan spille som fariseerne og si: "Det er en ond ånd," slik mange gjør. Det er mellom deg og Gud. Da får du deres belønning. Men hvis du sier: "Det er fra Gud," får du Hans belønning. (Nå er det bedre, ser du.)
55
Now just look at me just a minute. As Jesus said… As Peter and John passed through the gate called Beautiful, said, "Look on me." I do not know you. And now if the Holy Spirit, Somebody besides me, will come and reveal what's in your heart, then the Bible said, "The Word of God is sharper than a two-edged sword, a discerner of the thoughts, intents of the heart." That's exactly what the Bible says. Now, that reveals then the secret of the heart. Now, that would be the characteristic of God, the Word made manifest in this day. How many believes that now? Now you see what it is?
55
Se bare på meg et øyeblikk. Slik Jesus sa… Da Peter og Johannes gikk gjennom den vakre porten, sa de: "Se på oss." Jeg kjenner deg ikke. Men hvis Den Hellige Ånd, Noen andre enn meg, kommer og åpenbarer hva som er i ditt hjerte, da sier Bibelen: "Guds Ord er skarpere enn et tveegget sverd, og dømmer hjertets tanker og hensikter." Det er nøyaktig hva Bibelen sier. Det åpenbarer hjertets hemmelighet. Det ville være Guds egenskap, Ordet gjort manifester i denne tid. Hvor mange tror det nå? Nå ser du hva det er?
56
Now I've preached it, told you about it, but is it true? That's the next thing, see. Now if it's true, every one of you… If it isn't true, she'll know it. Certainly, she'll know it. You'll know it, too. But if it isn't true, then I've witnessed wrong of Christ. If it is true, each one of you should give your hearts to Him, should believe Him with all your heart, and reach up and accept Him for whatever you have need of. That's true.
Now may the Holy Spirit identify Himself in the name of Jesus Christ. Now, I have no idea what you're there for. You just look like a nice-looking, motherly-like woman standing there, and that's all I know about you. But the Holy Spirit can reveal what you're here for, what your trouble is, or something. You'll know whether it's the truth or not. Now, you're … what it is you want prayer for, is something like the muscles in your face. It's neuralgia, like, in your face. Now, if that's right, raise up your hand. Do you believe?
Now, now you might say, "He just guessed that."
56
Nå har jeg forkynt det og fortalt dere om det, men er det sant? Det er det neste spørsmålet, ser dere. Hvis det er sant, vil hver og en av dere vite det. Hvis det ikke er sant, vil hun også vite det. Klart, hun vil vite det, og det vil dere også. Men hvis det ikke er sant, har jeg vitnet feil om Kristus. Hvis det er sant, bør hver og en av dere gi hjertene deres til Ham, tro på Ham med hele deres hjerte, og ta imot Ham for hva enn dere trenger. Det er sant.
Må Den Hellige Ånd identifisere Seg Selv i Jesu Kristi navn. Jeg har ingen anelse om hvorfor du er der. Du ser bare ut som en hyggelig, moderlig kvinne som står der, og det er alt jeg vet om deg. Men Den Hellige Ånd kan åpenbare hva du er her for, hva ditt problem er, eller noe annet. Du vil vite om det er sant eller ikke. Nå, det du vil ha bønn for, er noe som ligner på muskelsmerter i ansiktet ditt. Det er nevralgi, i ansiktet ditt. Hvis det er riktig, løft opp hånden din. Tror du?
Nå kunne du kanskje si, "Han bare gjettet det."
57
Now, she's a fine person. Now, Ms., look here just a minute, sister. I don't know what He told you. But whatever it was, it was true. You're a witness of that now, aren't you? [The sister says, "That's right."] That's right. ["For twenty years."] My! You believe that God will heal you for that? Now, you know it's His presence; there's something here that knows you, something. Like Jesus said to the woman, He knowed where her trouble was; now He knowed where your trouble was.
And it seems like that you are burdened for somebody else. It's your… It's a man; it's your husband. He's here, also. That's right. And you believe that God can reveal your husband's trouble to me? [The sister says, "Yes, I do."] He's a real sick man; he has complications. One thing that's bothering him, is heart trouble. He has a heart trouble. If that's right, raise up your hand. ["That's right."] He also has a hernia. ["That's right."] That's right. Is that right? ["Yes, that's right."] He's real nervous, yeah, is real nervous. That's true, isn't it? ["Yes."]
If Jesus will reveal to me… He told Peter who he was. If He will reveal to me who you are, will you believe it's Him? [The sister says, "Yes."] You're not from here. ["No."] You come from the east of here; you're from Louisiana. ["Right."] That's right. Right. And your name is Mrs. Coleman. ["That's right."] Return home, Jesus Christ makes you well. Your faith does your healing.
57
Nå, hun er en fin person. Se her, søster, et øyeblikk. Jeg vet ikke hva Han sa til deg, men uansett hva det var, så var det sant. Du er vitne til det nå, er du ikke? [Søsteren sier: "Det stemmer."] Det stemmer. ["I tjue år."] Jøss! Tror du Gud vil helbrede deg på grunn av det? Du vet at det er Hans nærvær; det er noe her som kjenner deg, noe. Som Jesus sa til kvinnen, Han visste hvor hennes problem var; nå vet Han hvor ditt problem er.
Og det virker som om du er bekymret for noen andre. Det er en mann; det er din mann. Han er også her. Det stemmer. Tror du at Gud kan åpenbare din manns problem for meg? [Søsteren sier: "Ja, det gjør jeg."] Han er veldig syk; han har komplikasjoner. En ting som plager ham, er hjertet. Han har hjerteproblemer. Hvis det er riktig, løft hånden. ["Det stemmer."] Han har også en brokk. ["Det stemmer."] Det stemmer. Stemmer det? ["Ja, det stemmer."] Han er veldig nervøs, ja, veldig nervøs. Det er sant, ikke sant? ["Ja."]
Hvis Jesus vil åpenbare for meg… Han fortalte Peter hvem han var. Hvis Han åpenbarer for meg hvem du er, vil du tro at det er Ham? [Søsteren sier: "Ja."] Du kommer ikke herfra. ["Nei."] Du kommer fra øst for her; du er fra Louisiana. ["Riktig."] Det stemmer. Og ditt navn er fru Coleman. ["Det stemmer."] Dra hjem, Jesus Kristus gjør deg frisk. Din tro helbreder deg.
58
Now believe. Do you believe with all your heart? Jesus Christ identifying Himself in His resurrection! You see what I mean? Now, anybody that's got normal mind, knows that no human being can do that.
Now, you out there, you say to God like this, "I know the man doesn't know me, so I'm going to pray for something. Lord, can I touch Your garment? If it is, then You identified Yourself in Your resurrection. Turn, let me touch You, and then You speak through him to me." See what happens.
How do you do, sir? Would you come this way just a little closer? There's people back behind you there, see.
Everything now, it's your every spirit is just like a throb. You catch it, see, also know their thinking, and it gets, see, you get all mixed up.
Do you believe me to be His servant? Do you believe that Christ could reveal to me what you're here for? Remember, we're going to meet at the judgment bar someday and give an account for this tonight. You aware of that? Your trouble, one of them, is in your back. You have many troubles. You have a back trouble. And your eyes are going; you have eye trouble. If that's right, raise up your hand. Now, you also are doing something you want to get away from. Is it all right for me to say it? You want to quit that smoking. And another thing, you've had … you feel that that's been the thing that's hindered you from receiving the Holy Ghost. Now you want to receive the Holy Ghost, that's a desire in your heart. That's right, wave your hands like this. Well, it's left you now; go, receive the Holy Ghost, and be healed in the name of Jesus Christ.
58
Nå, tro. Tror du av hele ditt hjerte? Jesus Kristus identifiserer Seg i Sin oppstandelse! Ser du hva jeg mener? Enhver med normal tankegang forstår at ingen menneske kan gjøre det.
Nå, dere der ute, si til Gud på denne måten: "Jeg vet at mannen ikke kjenner meg, så jeg skal be om noe. Herre, kan jeg røre ved Din kappe? Hvis det er mulig, da identifiserte Du Deg i Din oppstandelse. Vend Deg mot meg, la meg berøre Deg, og tal så gjennom ham til meg." Se hva som skjer.
Hvordan står det til, sir? Kan du komme litt nærmere? Det er mennesker bak deg der, ser du.
Nå, hver ånd er som en puls. Du fanger det, ser du, og kjenner også deres tanker, og det blir, ser du, du blir helt forvirret.
Tror du at jeg er Hans tjener? Tror du at Kristus kan åpenbare for meg hvorfor du er her? Husk, vi skal møte ved domssetet en dag og gi regnskap for dette i kveld. Er du klar over det?
Ditt problem, ett av dem, er i ryggen. Du har mange problemer. Du har ryggproblemer. Og øynene dine blir dårligere; du har øyeproblemer. Hvis det stemmer, løft opp hånden din. Nå, du gjør også noe du ønsker å slutte med. Er det greit for meg å si det? Du vil slutte å røyke. Og en annen ting, du føler at det har hindret deg fra å motta Den Hellige Ånd. Nå ønsker du å motta Den Hellige Ånd; det er et ønske i ditt hjerte. Det stemmer, vink med hendene slik. Vel, det har forlatt deg nå; gå, motta Den Hellige Ånd, og bli helbredet i Jesu Kristi navn.
59
You believe? Now please be real reverent. Now we're getting real late, just sit still just a moment.
How do you do? We are strangers to each other. The Lord Jesus knows us both. Now don't be afraid, see, you're kind of… See, just relax, it's His presence. See, that's it. It's His presence. Now you have a real strange feeling, ah, kind of a sweet, humble-like feeling, see. Now, standing in the presence of a man wouldn't make you feel that way.
How many ever seen that light, that pillar of light, fire? It was taken right here in Texas, first time, second time. It's hanging right by the woman, see, in this dimension now. I wish you would just … you could just see.
When you start moving, that's what does it, see. Tomorrow night we'll have this prayer line by nine o'clock, see; I'm keeping you too long. Let's take this one woman, then. Just a minute.
59
Tror du? Vær vennlig å være stille og respektfull. Vi har kommet sent, bare sitt rolig et øyeblikk.
Hvordan har du det? Vi er fremmede for hverandre, men Herren Jesus kjenner oss begge. Vær ikke redd, slapp av; det er Hans nærvær. Du kjenner en merkelig følelse, en slags søt og ydmyk følelse. Å stå i nærvær av en mann ville ikke gi deg den opplevelsen.
Hvor mange har sett det lyset, den ildsøylen? Det ble tatt her i Texas, første og andre gang. Det svever ved kvinnen, i denne dimensjonen nå. Jeg ønsker du kunne se det.
Når du begynner å bevege deg, er det som forårsaker det. I morgen kveld skal vi ha denne bønnekøen klokken ni. Jeg holder dere for lenge. La oss ta imot denne kvinnen nå. Bare et øyeblikk.
60
You believe, sitting there? Yes, for that weakness you're bothered with, that's what's wrong. See, what did she touch? I don't know the woman. She touched the High Priest. But, see, I had my back to her, just as it did in Abraham's time. Here, look this way, sister, just a minute. You seem to have a burden on your heart. It is. It's your daughter back there. She's got trouble with her ears. That's right. You believe now with all your heart? All right, just believe now, and she'll get well.
See what I mean? If thou canst believe, all things are possible. Do you believe?
There's a little lady took her hand down back there; she's looking right at me. She's suffering with diabetes. Do you believe that God will heal that diabetes, sitting down there? All right, you can have what you ask for, then. Just believe.
Lady over there from you has got colon trouble and bladder trouble. Do you believe that God will heal that, make that well? All right, you can have what you ask for. The little lady there. See, now look, just ask her, something real sweet struck her. See, her faith, that's what's a-doing it. It's not me. It's God.
60
Du som sitter der, tror du? Ja, på grunn av den svakheten du plages med. Hva er galt? Hva rørte hun ved? Jeg kjenner ikke kvinnen. Hun rørte ved Øverstepresten. Jeg hadde ryggen til henne, akkurat som i Abrahams tid. Se hit et øyeblikk, søster. Du ser ut til å bære på en byrde. Det er riktig. Det gjelder din datter der bak. Hun har problemer med ørene sine. Stemmer det? Tror du nå av hele ditt hjerte? Bra, tro nå, så skal hun bli frisk.
Forstår du hva jeg mener? Hvis du kan tro, er alt mulig. Tror du?
En liten dame der bak tok hånden ned; hun ser rett på meg. Hun lider av diabetes. Tror du at Gud vil helbrede den diabetesen, der du sitter? Bra, du kan få det du ber om. Bare tro.
Damen der borte har problemer med tykktarmen og blæren. Tror du at Gud vil helbrede det, gjøre henne frisk? Bra, du kan få det du ber om. Den lille damen der. Se, bare spør henne, noe virkelig søtt berørte henne. Det er hennes tro som gjør det. Det er ikke meg. Det er Gud.
61
Here, here's a man sitting right here on the end. He's got bronchial trouble, this elderly man sitting right here looking at me. You believe that God will heal that, sir? That one sitting next to you is suffering with an infection in her body. That's right, sister, wave your handkerchief if that's right. All right. All right, you all lay hands on one another, believe with all your hearts. Father, daughter, so why not? Lay your hands on one another and believe with all your heart, Jesus make you well.
I challenge your faith to believe it.
The lady sitting right behind him there, suffering with a stomach trouble. You believe God will make you well, lady? That's your trouble. If that's right, stand up on your feet so the people can see. See? Who are they touching out there? Say, I'm not mistaken, there's your mother sitting next to you there. She has an infection in her bowels. You believe that God will heal that, lady? Stand up, also, and be healed.
61
Her, her er en mann som sitter rett her på enden. Han har bronkialproblemer, denne eldre mannen som ser på meg. Tror du at Gud vil helbrede det, sir? Personen ved siden av deg lider av en infeksjon i kroppen. Det stemmer, søster, vift med lommetørkleet hvis det er riktig. Greit. Greit, legg hendene på hverandre og tro av hele deres hjerte. Far, datter, hvorfor ikke? Legg hendene på hverandre og tro av hele deres hjerte, Jesus gjør dere friske.
Jeg utfordrer deres tro til å tro det.
Kvinnen rett bak ham, som lider av mageproblemer. Tror du at Gud vil gjøre deg frisk, dame? Det er ditt problem. Hvis det er riktig, reis deg opp så folk kan se. Ser dere? Hvem er de som blir berørt der ute? Jeg tar ikke feil, det er din mor som sitter ved siden av deg. Hun har en infeksjon i tarmene. Tror du at Gud vil helbrede det, dame? Reis deg opp og bli helbredet.
62
Believe! He's the same yesterday, today, and forever. He identifies Himself. Do you believe me to be His prophet … or servant? That stumbles people, say "prophet," they don't understand.
Look here. Do you believe with all your heart? You're suffering with an extreme nervousness. You believe I can tell you what caused it? You had an automobile accident. [The sister says, "That's right."] That's right. That's right, automobile wreck, and it's hurt your back and your shoulder. Is that right? It's going to leave you now. Just the time of life that also has bothered it, agitating it, but you're going to be all right. Go, believe with all your heart. Jesus Christ will make you well, if you'll believe. Amen.
Do you believe? You believe He can heal arthritis? Well, just keep on walking then; He'll make you well.
62
Tro! Han er den samme i går, i dag og for alltid. Han identifiserer Seg Selv. Tror du at jeg er Hans profet... eller tjener? Det forvirrer folk når man sier "profet," de forstår det ikke.
Se her. Tror du med hele ditt hjerte? Du lider av ekstrem nervøsitet. Tror du at jeg kan fortelle deg hva som forårsaket det? Du hadde en bilulykke. [Søsteren sier: "Det stemmer."] Det stemmer. Det stemmer, bilulykke, og det har skadet ryggen og skulderen din. Er det riktig? Det kommer til å forlate deg nå. Livsfasen har også plaget det, men du kommer til å bli helt bra. Gå, og tro med hele ditt hjerte. Jesus Kristus vil gjøre deg frisk, hvis du tror. Amen.
Tror du? Tror du at Han kan helbrede leddgikt? Vel, bare fortsett å gå; Han vil gjøre deg frisk.
63
How many believes with all your heart, say, "I truly do believe with all my heart"? If thou canst believe!
You believe He heals diabetes and makes people well, with sugar diabetes, and heals them? You believe it? Just keep on walking, say, "Lord, I thank You for it." Believe with all your heart, and you shall be healed.
How many believes out there now, with all your heart? See, you're moving around, you're disturbing it, friends. I'll tell you, how many believes? Just raise up your hand, say, "I believe with all my heart."
Now I'm going to ask you to do something. Now, if Jesus has kept His Word, and believes that, and has proved it to you, Jesus also said this, His last commission to His church, "These signs shall follow them that believe." Now how many believes? He said, "If they lay their hands on the sick, they shall recover." Do you believe that promise? Then lay your hands on somebody next to you.
If He doesn't heal you, you'll die. You're shadowed. But Jesus Christ makes you well. Do you believe it? All right, put your … go ahead and believe now, and you'll get well.
Come lady. Do you believe that God will heal that TB and diabetes, make you well? All right, go, believe with all your heart, and be well.
63
Hvor mange tror av hele sitt hjerte, og som kan si: "Jeg tror virkelig av hele mitt hjerte"? Hvis du kan tro!
Tror du at Han helbreder diabetes og gjør folk friske? Tror du det? Bare fortsett å gå og si: "Herre, jeg takker Deg for det." Tro av hele ditt hjerte, så skal du bli helbredet.
Hvor mange der ute tror nå, av hele sitt hjerte? Dere beveger dere rundt, dere forstyrrer, venner. Jeg spør dere, hvor mange tror? Bare løft hånden og si: "Jeg tror av hele mitt hjerte."
Nå vil jeg be dere om å gjøre noe. Hvis Jesus har holdt Sitt Ord og bevist det for dere, så sa Jesus også dette i Sitt siste oppdrag til Sin Menighet: "Disse tegn skal følge dem som tror." Hvor mange tror? Han sa: "De skal legge hendene på de syke, og de skal bli friske." Tror du på det løftet? Legg da hendene på noen ved siden av deg.
Hvis Han ikke helbreder deg, vil du dø. Du er skygget. Men Jesus Kristus gjør deg frisk. Tror du det? All right, gå videre og tro nå, så skal du bli frisk.
Kom, frue. Tror du at Gud vil helbrede tuberkulosen og diabetesen og gjøre deg frisk? Gå da, tro av hele ditt hjerte, og bli frisk.
64
Praying, are you praying one for another? Lay your hands on one another, let's just pray, all together. Everybody lay your hands on one another. It's getting late. Put your hands on one another, and let's pray.
Lord Jesus, we are sure that God identifies Himself among His people. His characteristics, is the same yesterday, today, and forever, manifest themselves. O Lord God, You Who made the promise of the Word, You said, "These signs shall follow them that believe. If they lay their hands on the sick, they shall recover." These people has confessed to be believers, the believers in the resurrected Jesus who is identifying Himself now by His same characteristic that He was when He was here on earth, making the Scriptures positive truth, that He's the same yesterday, today, and forever. Lord Jesus, with these believers with their hands on each other, in the divine presence of the resurrected, identified Son of God who is made flesh among us again tonight in the flesh of His believers, I command every unclean spirit, every sickness and disease, to depart out of these people, as these believers have their hands on one another. In the name of Jesus Christ, may it be so.
64
Ber dere for hverandre? Legg hendene på hverandre og la oss be sammen. Alle sammen, legg hendene på hverandre. Det begynner å bli sent. Legg hendene på hverandre, og la oss be.
Herre Jesus, vi er sikre på at Gud identifiserer Seg blant Sitt folk. Hans egenskaper, de samme i går, i dag og for alltid, manifesterer Seg. O Herre Gud, Du som gav løftet i Ordet, Du sa, "Disse tegn skal følge dem som tror. Hvis de legger hendene på de syke, skal de bli friske." Disse menneskene har bekjent seg som troende, troende på den oppstandne Jesus som nå identifiserer Seg selv med de samme egenskapene Han hadde da Han var her på jorden, og gjør Skriften til positiv sannhet, at Han er den samme i går, i dag og for alltid. Herre Jesus, med disse troende som har hendene på hverandre, i den guddommelige nærvær av den oppstandne, identifiserte Guds Sønn som igjen er gjort kjød blant oss i kjødet av Sine troende, befaler jeg hver uren ånd, hver sykdom og plage, å forlate disse menneskene, ettersom disse troende har hendene på hverandre. I Jesu Kristi navn, må det skje.
65
All that will believe your healing now, that believes that right now, in the identified presence of the resurrected Son of God, that you believe that you have your request given to you, and will identify the same thing, stand on your feet and say, "I accept it with all my heart." Stand up, everybody, in the presence of Jesus Christ, that will believe. Praise Him! Give Him praise and glory. Just raise up your hands and give Him thanks. God will confirm every promise that He makes.
65
Alle som tror på helbredelsen din nå, som tror på dette i den identifiserte nærværet av den oppstandne Guds Sønn, og som tror at du har fått din bønn oppfylt, reis deg opp og si: "Jeg aksepterer det av hele mitt hjerte." Stå opp, alle sammen, i Jesu Kristi nærvær. Pris Ham! Gi Ham ære og lovprisning. Løft bare hendene og takk Ham. Gud vil bekrefte hvert løfte Han gir.