Detaljer

Tegnet

 
Norsk tittel: Tegnet
Original tittel: The Token
Dato: 1964-03-08
Sted: Dallas, Texas, USA

DENNE TALEN ER MASKINOVERSATT
Oppsett:
PDF
  • PDF A4
  • PDF A5

Engelsk:

1
… reading of the Word. For the closing service, the reason I asked you to stand: when they play the Star Spangled Banner you stand, don't you? Then why not for the Word of God? That's a respect. Now, over in the book of Exodus, the 12th chapter, beginning with the 12th verse, I wish to read a portion of scripture, 12th and 13th verse.
For I will pass through the land of Egypt this night, and will smite … the firstborn in the land of Egypt, both man and beast; and … will execute judgment: I am the Lord.
And the blood shall be unto you for a token upon the house where you are: and when I see the blood, I will pass over you, and the plague shall not be upon you to destroy you, when I smite the land of Egypt.
My subject is "The Token."
Let us bow our heads now. And in this stillness of this sacred moment, before approaching Him in prayer, is there a request that you'd like for God to answer this afternoon? Just lift up your hands if you do, and think down in your heart what you want Him to do. Anywhere in the building, just think what you want Him to do.

Norsk:

1
… lesing av Ordet. Når jeg ba dere reise dere for avslutningsmøtet, var det fordi vi reiser oss når nasjonalsangen spilles. Hvorfor ikke da for Guds Ord? Det viser respekt. Nå, i Andre Mosebok, kapittel 12, begynner vi å lese fra vers 12 og 13.
For Jeg vil gå gjennom Egypt denne natten og slå … ned alt førstefødt i landet, både mennesker og dyr; og Jeg vil fullbyrde dom: Jeg er Herren.
Og blodet skal være et tegn på husene hvor dere er: når Jeg ser blodet, vil Jeg gå forbi dere, og pesten skal ikke ramme dere når Jeg slår Egypt.
Mitt emne er "Tegnet."
La oss bøye hodene våre nå. I denne stillheten av dette hellige øyeblikket, før vi nærmer oss Ham i bønn: er det noen ønsker dere vil at Gud skal svare på i ettermiddag? Løft opp hendene hvis dere har det, og tenk i hjertet hva dere ønsker at Han skal gjøre. Uansett hvor i bygningen dere er, bare tenk på hva Han skal gjøre.
2
Our heavenly Father, Thou art the unchangeable God. And we pray that You will answer our prayers this afternoon as we are holding our hands, and Thou dost notice that my hands are up too. And my request---I'll make it known publicly. That is, Lord, that You'll heal every person in here today, save every lost one. Now, You said, "If You ask the Father anything in my name, I'll do it."
Now, Lord, help us together to believe, as a unit of people, of believing children. Speak through thy Word, Lord. Thy Word is truth. Bless our hearts.
We thank You for this meeting. We thank You for Brother Grant, and for all of his workers, and all the churches and people. For all that You've done for us, Lord, we're grateful to You. Father, there may be many of us here we'll never see each other again now, until we see on the other side. This may be the last service that we'll sit together on this earth. May the Holy Spirit come and bless us together. Minister to us our needs. In Jesus' name we pray. Amen. You may be seated.
2
Vår himmelske Far, Du er den uforanderlige Gud. Vi ber om at Du skal svare på våre bønner i ettermiddag mens vi holder hendene våre, og Du ser også at mine hender er løftet. Min bønn, som jeg offentliggjør, er at Du vil helbrede alle her i dag og frelse hver fortapt sjel. Du har sagt: "Hvis dere ber Faderen om noe i mitt navn, skal Jeg gjøre det."
Nå ber vi, Herre, at Du hjelper oss å tro sammen, som en enhet av troende barn. Tal gjennom Ditt Ord, Herre. Ditt Ord er sannhet. Velsign våre hjerter.
Vi takker Deg for dette møtet. Vi takker Deg for Bror Grant og alle hans medarbeidere, og for alle menighetene og folket. For alt Du har gjort for oss, Herre, er vi takknemlige. Far, mange av oss her vil kanskje aldri se hverandre igjen før vi møtes på den andre siden. Dette kan være den siste gangen vi er samlet på denne jorden. Må Den Hellige Ånd komme og velsigne oss sammen. Tjen våre behov. I Jesu navn ber vi. Amen.
Dere kan sette dere.
3
I have a little tablet of paper here. I write out some scriptures and little things. Used to be I could remember it in my mind, but I just passed twenty-five, you know---that is, the second time. And then, I don't remember like I used to, and so many … wound up in the meetings and things, and so much to do.
Our subject this afternoon is "The Token." Our scene opens in Egypt. It's a great picture here, now. I want you all to see it. And just be as reverent as you can. Egypt is the place of the scene, and the time of the scene is just at the beginning of the exodus.
3
Jeg har et lite notatpapir her. Jeg pleide å huske skriftene og andre småting, men nå som jeg akkurat har fylt femogtyve for andre gang, husker jeg ikke like godt som før. Det er så mange som deltar i møtene, og det er mye som må gjøres.
Emnet vårt i ettermiddag er "Tegnet". Scenen åpner i Egypt. Dette er et storslått bilde, og jeg vil at dere alle skal se det. Vær så respektfulle som mulig. Egypt er stedet for handlingen, og tidspunktet er rett ved begynnelsen av utvandringen.
4
And now it's a type of today shown, as we are also facing another exodus. God bringing Israel out of Egypt to the promised land was a type of Christ, bringing the bride out of the church to the promised land. We are in another exodus. Now, if you'll study the scripture---we just have time to hit the high spots of it---that's true.
We are the… As God brought a nation out of a nation, God will bring the bride out of a church. The bride will be called from all the churches. It will be … the elected of God will be brought out. And we're on the verge of that exodus right now, for we have every scriptural proof that we're standing there. Now I know that's been said a lot of times. But, my friend, one time it will be said for the last time. Time will fade into eternity then. He's coming to take a bride out of a church.
4
I dag står vi overfor en ny eksodus, lik den da Gud førte Israel ut av Egypt til det lovede land. Denne hendelsen var et forbilde på Kristus som bringer bruden ut av menigheten og inn i det lovede land. Vi befinner oss i en ny eksodus.
Hvis du studerer Skriften, vil du se at Gud førte en nasjon ut av en annen nasjon, slik Han vil føre bruden ut av menigheten. Bruden vil bli kalt ut fra alle menigheter. De utvalgte av Gud vil bli brakt frem.
Vi er på randen av denne eksodusen nå, for vi har alle skriftlige bevis på at vi står der. Jeg vet at dette har blitt sagt mange ganger, men, min venn, en dag vil det bli sagt for siste gang. Da vil tiden gå over i evigheten. Han kommer for å hente bruden ut av menigheten.
5
The token was the thing that made the difference between Egypt and Israel, the two nations. They were all human beings, but … all God-created, all the handiwork of God. But the difference… When the death penalty was passed, the difference between life and death was the token.
And so will it be at the coming of the Son of God when He brings the bride out of the church. The difference will be the token. You listen close this afternoon, and see if that isn't true. The token will be the difference. There's got to be a difference.
5
Tegnet var det som utgjorde forskjellen mellom Egypt og Israel, de to nasjonene. De var alle mennesker, skapt av Gud, Guds håndverk. Men forskjellen … Når dødsstraffen ble fastsatt, var tegnet forskjellen mellom liv og død.
Og slik vil det også være ved Guds Sønns komme når Han fører bruden ut av menigheten. Forskjellen vil være tegnet. Lytt nøye i ettermiddag og se om ikke det er sant. Tegnet vil være forskjellen. Det må være en forskjell.
6
God is going to judge the world some day. If I asked the Catholic people, who will He judge, what will He judge the world by, they'd say the church. What church? The Catholic church. Which Catholic church? There's several of them. The Methodists will say by the Methodist. The Baptist then is out of it. Then if you judge it by the Baptist church, all the rest of them's out. The Pentecost will say by the Pentecost; then the rest of them's out, see. It would be too (confusion), too much confusion, too confusing to the mind to think of such a thing. But God had a way here that He said He's going to judge the earth. Not by the Catholic church, not by the Protestant church; but He's going to judge the world by Jesus Christ, and Jesus is the Word.
So there it comes back to the Bible again, see. He'll judge the world by the Bible. And the Bible is God's judgment book, which is the complete revelation of Jesus Christ, that nothing else can be added or anything taken from it. The penalty of doing it is your name out of the book of life. Just stay right in the book, and pray God to make us part of that.
6
Gud skal dømme verden en dag. Hvis jeg spurte katolikkene hvem Han vil dømme, og hva Han vil dømme verden etter, ville de sagt kirken. Hvilken kirke? Den katolske kirken. Hvilken katolske kirke? Det er flere av dem. Metodistene vil si etter den metodistiske kirken. Da er baptistene ute. Hvis vi dømmer etter den baptistiske kirken, er alle de andre ute. Pinsemenigheten vil si etter pinsemenigheten; da er resten ute, skjønner du. Det ville være for mye forvirring, for forvirrende å tenke på noe slikt.
Men Gud har en måte her som Han sa Han skal dømme jorden på. Ikke etter den katolske kirken, ikke etter den protestantiske kirken; men Han skal dømme verden etter Jesus Kristus, og Jesus er Ordet. Så det går tilbake til Bibelen igjen, ser du. Han vil dømme verden etter Bibelen. Og Bibelen er Guds domsbok, den fullstendige åpenbaringen av Jesus Kristus, der ingenting kan legges til eller tas bort. Straffen for å gjøre det er å få navnet ditt strøket fra livets bok. Bare hold deg til boken, og be Gud om å gjøre oss til en del av det.
7
Now, we find out a token … what is a token? A token is a sign of a paid price, the token is. Just like our railroads and bus lines. We take our money and go to the station. Now see, the bus line is not allowed---in the places where tokens are used---they're not allowed to take money. They cannot take money; it takes a token.
Say the airplanes, whatever more. You go to a certain place, the purchasing counter, and purchase from your money so many tokens---this certain token. And this token is a sign that your fare has been paid. You have a right aboard the ship, aboard the plane, aboard the bus, or whatever it is, as long as you hold a token to show that your ride has been paid for. Now remember that. Don't forget it.
7
Hva er et pant? Et pant er et tegn på en betalt pris. Det er som på jernbaner og busser. Vi betaler penger og går til stasjonen. I systemer der det brukes pantesedler, kan ikke busslinjene ta imot penger. De kan ikke ta imot penger; det kreves et pant.
På samme måte med flyreiser. Du går til en bestemt skranke og kjøper for pengene dine et visst antall pantesedler. Dette panteseddel er et tegn på at billetten din er betalt. Du har rett til å gå ombord på skipet, flyet, bussen eller hva det måtte være, så lenge du holder en panteseddel som viser at reisen din er betalt. Husk det. Ikke glem det.
8
Israel's slain lamb was the … was God's requirement. Jehovah required a slain lamb, an innocent substitute. As we've been through in the week gone by now, that God, when He makes a decision, He never changes it. And He made a way. His first thing that He did when man had fallen, He had to make a way for him back if He ever wanted to redeem him. And He made a decision that He saved man by the blood of an innocent one, and He's forever done the same thing. He's never changed it.
No place will God ever meet any worshipper, only under the blood. That's his only place. We try to make Him meet under our theology, under our denomination, under our educational programs … built towers, and some's built cities, Babylon and the tower of Babel, and all different kinds of things. But it still remains---God only meets the true worshipper under the blood. He never changes it.
We can't all be Methodist, we can't all be Pentecostals, we can't all be this, that, or the other---we'll disagree. But when I come to a man, let him be Catholic priest or whatever he is, when he's under that blood we are brothers … care where he's at, as long as he's under that blood.
8
Israels slaktede lam var Guds krav. Jehova krevde et slaktet lam, en uskyldig stedfortreder. Som vi har gått gjennom den siste uken, forandrer Gud aldri sin beslutning. Da Han skapte en løsning etter menneskets fall, måtte Han finne en måte å gjenløse mennesket på. Hans beslutning var å frelse mennesket ved blodet av en uskyldig, og dette har Han alltid holdt fast ved.
Gud møter aldri en tilbereder noe annet sted enn under blodet. Det er Hans eneste sted. Vi prøver å få Ham til å møte oss under vår teologi, under vår konfesjon eller under våre utdanningsprogrammer. Vi har bygget tårn og byer, som Babylon og Babels tårn, og alle slags ting. Men uansett hva vi gjør, vil Gud alltid kun møte en sann tilbereder under blodet. Dette forandrer Han aldri.
Vi kan ikke alle være metodister, vi kan ikke alle være pinsevenner, vi kan ikke alle være dette eller hint—vi vil være uenige. Men når jeg møter en mann, enten han er katolsk prest eller hva det måtte være, så lenge han er under blodet, er vi brødre. Det spiller ingen rolle hvor han er, så lenge han er under blodet.
9
Now Israel's slain lamb was the requirement of Jehovah, and the blood was the token that the job had been done. God required, for redemption from Egypt to go to the promised land, he required a slain animal. And that animal must have… The blood of the dead animal must be put upon the lintel, and on the door, and that stood for the token that the thing that Jehovah had required had been fulfilled. See, now, not the lamb was the token; the blood was the token.
Now, the life had gone out from the sacrifice, and now the blood was a token his orders had been carried out. The blood stood for the token, the sign that this believer had done exactly what the requirement was. That was the token. All right. Seeing, the believer worship was then identified with his sacrifice. See,
9
Israels slaktede lam var kravet fra Jehova, og blodet var tegnet på at oppgaven var fullført. Gud krevde et slaktet dyr for utfrielsen fra Egypt til det lovede land. Blodet fra det døde dyret måtte smøres på dørens overligger og dørstolper. Dette blodet var tegnet på at kravet fra Jehova var oppfylt. Lammet i seg selv var ikke tegnet; det var blodet som var det.
Livet var gått ut fra offeret, og nå fungerte blodet som et tegn på at Guds instruksjoner hadde blitt utført. Blodet representerte tegnet, som viste at troende hadde fulgt nøyaktig det som var påkrevd. Dette var tegnet. Troens tilbedelse ble da identifisert med offeret.
10
here's a house and the worshipper. What was the requirement? Slay a lamb on the fourteenth day after he's put up, a male without blemish. All Israel shall slay it. And the blood shall be taken with hyssop and put upon the lintel of the door.
And, by the way, that hyssop was just common weed. Hyssop means your faith. Somebody tries to have supernatural faith. That's the reason you miss your healing. Faith is just a common thing. You got faith to come to church, you got faith to walk out there, you got faith to start your car, you got faith to eat your dinner. That's the way it is---just common faith.
Now to apply… The blood was applied with hyssop, which is just common weeds that grow anywhere in Palestine, showing that the faith that the blood is to be applied by, is not some super thing you have to have all kind of doctor's degree to do it. It's just common everyday faith to believe God. Apply the blood by faith with the hyssop.
10
Her er et hus og tilbederen. Hva var kravet? Slakt en lam på den fjortende dagen etter at det er tatt inn, en hann uten lyte. Hele Israel skal slakte det. Blodet skal deretter tas med isop og smøres på dørens overligger.
For øvrig, isop er bare vanlig ugress. Isop representerer din tro. Noen forsøker å ha overnaturlig tro, og derfor går de glipp av sin helbredelse. Tro er en enkel ting. Du har tro til å komme til menigheten, du har tro til å gå ut, du har tro til å starte bilen, du har tro til å spise middag. Slik er det—bare enkel, hverdagslig tro.
Når det gjelder å påføre… Blodet ble påført med isop, som er vanlig ugress som vokser overalt i Palestina. Dette viser at troen som blodet skal påføres med, ikke er noe overnaturlig som krever en doktorgrad. Det er bare enkel, dagligdags tro på Gud. Påfør blodet ved tro med isop.
11
Now, the worshipper, then, seen beneath this blood, showed that he had carried out Jehovah's request, and he was identified. The token showed he was identified with the slain lamb that Jehovah had required. The work was done.
What a perfect type today of Christ and the believer. When the token is displayed, to the believer then it shows that it's been accepted, and the work has been done.
Then the blood was a token of identification, the blood itself. That animal bled, died, and his blood was on the wall. Now, animal life that was in the blood… And life is in the blood, we know that. The Bible said so and science proves it. Life is in the blood. So therefore, when the animal was killed, and the life was broken from the animal, the blood had to be the chemistry of the blood to stand for the token; because the life that was in the blood could not come back upon the believer, because it was an animal's life.
And a animal life and a human life is absolutely different. There's no … nothing in it at all. You take a animal's blood and put in you, you'll die. So you see, we… It's a different life in the animal blood than there is in the human blood, because the human has a soul. The animal has no soul.
11
Nå viste tilbedere, under denne blodbeskyttelsen, at de hadde oppfylt Jehovas forespørsel og var identifisert. Tegnet viste at han var identifisert med det slaktede lammet som Jehova krevde. Arbeidet var fullført.
For en perfekt type i dag av Kristus og den troende. Når tegnet vises for den troende, viser det at det er akseptert, og at arbeidet er utført.
Da var blodet et tegn på identifikasjon, selve blodet. Dyret blødde, døde, og blodet ble påført veggen. Dyrelivet som var i blodet… Og livet er i blodet, det vet vi. Bibelen sier det og vitenskapen bekrefter det. Livet er i blodet. Derfor, når dyret ble drept og livet ble separert fra dyret, måtte kjemien i blodet stå som tegn; fordi livet som var i blodet ikke kunne komme tilbake over den troende, ettersom det var dyrets liv.
Og et dyreliv og et menneskeliv er helt forskjellige. Det er ingen likhet overhodet. Hvis du tar dyreblod og setter det inn i et menneske, vil du dø. Du ser altså at det er et annet liv i dyreblodet enn det er i menneskeblodet, fordi mennesket har en sjel. Dyret har ingen sjel.
12
And now, therefore, the blood itself… Understand now, the red (chemistry) chemicals of the blood had to stand out on the door as a token that the lamb had died, now, because the life of the lamb could not come back on the human worshipper.
But today (it was only a type), today it isn't the chemical blood of the Lord Jesus, our Lamb, but it's the life that was in the blood, which is the Holy Ghost. It comes back and is the token that we have accepted, and did exactly what God told us to do. And then, by having the token, we are identified with our sacrifice. Perfectly. I don't see how anything more could be any plainer, see.
12
Nå, forstår dette: Selve blodet... De røde (kjemiske) elementene i blodet måtte være synlige på døren som et tegn på at lammet var slaktet, ettersom lammets liv ikke kunne komme tilbake til den menneskelige tilbederen.
Men i dag (det var bare en skygge), i dag er det ikke det kjemiske blodet fra Herren Jesus, vårt Lam, men livet som var i blodet, Den Hellige Ånd. Den kommer tilbake og er tegnet på at vi har akseptert og gjort nøyaktig det Gud ba oss om å gjøre. Ved å ha dette tegnet, identifiserer vi oss perfekt med vårt offer. Jeg kan ikke se hvordan noe mer kan være klarere.
13
Only way anyone could tell that that house belonged to … under the blood, because the chemistry of the blood was on the doors they passed through. The death angel had to look and see the blood. Now, again, it was a type of the Holy Spirit.
Now see, the literal blood of Jesus could not come upon each one of us, because He just had so much blood in his body. And it's dripped off out of his body into the ground two thousand years ago. But it wasn't to be for a token. The life … the life that was in the blood was the token. Now, I'll prove it to you just in a minute by the Bible. It is the token that's to come upon each of us to show that we have been identified with our sacrifice, and have carried out Jehovah's request.
13
Den eneste måten noen kunne se at det huset var beskyttet av blodet, var fordi kjemien i blodet var på dørene de passerte. Dødsengelen måtte se blodet. Dette var igjen et bilde på Den Hellige Ånd.
Det bokstavelige blodet til Jesus kunne ikke komme over hver enkelt av oss, fordi Han bare hadde en begrenset mengde blod i Sin kropp. Blodet dryppet ut av kroppen Hans og ned i jorden for to tusen år siden. Men det bokstavelige blodet skulle ikke være et tegn. Livet, livet som var i blodet, var tegnet. Nå skal jeg bevise det med Bibelen om et øyeblikk. Det er tegnet som skal komme over hver enkelt av oss for å vise at vi har blitt identifisert med vårt offer og har fulgt Jehovas anvisninger.
14
Peter said on the day of Pentecost, "Repent, every one of you, and be baptized in the name of Jesus Christ for the remission of sin, and you shall receive the gift of the Holy Ghost. For the promise is unto you, and to your children, and to them that's far off, as many as the Lord our God shall call." See, not showing it just to them---as many as the Lord will call. There's many think they're called. But all the Lord calls, those who He foreknew, He called. All who He called He justified. All who He justified He has glorified already. The thing is settled.
And then, when you take a person that doesn't believe that the Holy Ghost is for the day, see what they're doing? They're denying the token, which is the very symbol of you being connected with your sacrifice. See what I mean? It's very simple if you just look at it in the way that God has got it wrote out.
Now, the blood carried us and we were … shows the symbol of the Holy Spirit that is the life.
14
Peter sa på pinsedagen: "Omvend dere, hver og én av dere, og la dere døpe i Jesu Kristi navn til syndenes forlatelse, og dere skal få Den Hellige Ånds gave. For løftet tilhører dere og deres barn, og dem som er langt borte, så mange som Herren vår Gud kaller." Se, det vises ikke bare til dem---så mange Herren vil kalle. Mange tror de er kalt. Men alle Herren kaller, dem Han har forutkjent, dem kaller Han. Alle Han kaller, rettferdiggjør Han. Alle Han rettferdiggjør, har Han allerede herliggjort. Saken er avgjort.
Når du møter noen som ikke tror at Den Hellige Ånd er for i dag, ser du hva de gjør? De nekter tegnet, som er selve symbolet på at du er forbundet med ditt offer. Forstår du hva jeg mener? Det er veldig enkelt hvis du bare ser på det slik Gud har skrevet det ut.
Nå bar blodet oss og vi ble... viser symbolet på Den Hellige Ånd som er livet.
15
Now, the animal life could not come back in the human, because that it wouldn't match. The animal life has no soul in it. The human life has a soul. The animal doesn't know he's naked. He doesn't know right from wrong. He's just … he has a spirit, but not a soul. Now, remember, now the soul is the nature of the spirit, of course.
Now watch. But then, when the life of our sacrifice, Jesus Christ… When his blood was shed, He was God bottled up in one man. Now, He come down from being Jehovah to identify Himself as a human being, to take upon Himself the form of man to identify us with Him. He was the lamb of God, and on the inside of Him where the blood…
15
Dyrelivet kunne ikke komme tilbake i mennesket, fordi det ikke ville passe. Dyrelivet har ingen sjel. Menneskelivet har en sjel. Dyrene vet ikke at de er nakne. De kjenner ikke til rett og galt. De har en ånd, men ikke en sjel. Husk at sjelen er åndens natur.
Men når livet til vårt offer, Jesus Kristus, ble utgytt, var Han Gud innestengt i ett menneske. Han kom ned fra å være Jehova for å identifisere Seg som et menneske, for å ta på Seg menneskets form og identifisere Oss med Ham. Han var Guds lam, og på innsiden av Ham var blodet ...
16
Now I know, somebody says, "He was of Jewish blood." You hear the Jews say that. He wasn't Jewish blood; and neither was He Gentile blood. He was the blood of God. He had neither Jewish… He was neither Jew nor Gentile. He was God. "A virgin shall conceive."
Now, I know many of you people, and the Protestants, think that the egg was Mary's; and the hemoglobin, which comes… The life comes in the blood cell. Because, a hen can lay an egg without being with a male bird. It won't hatch, because it's not fertile. Life comes from the blood stream, which comes from the male sex. But in this case there was no male sex. So the life in the blood, it had to come from God alone, and He created a blood cell in the womb of Mary. God, Himself, the creator Himself, created a blood cell.
Now look. They say, "Well, it was the body. Mary had the egg." No, sir! She was not no egg. If it was an egg… You cannot get the sperm without a sensation. And if she had a sensation, what do you have God doing? He created both egg and blood. That's exactly what He was.
We handled God, the Bible said. I Timothy 3:16: "Without controversy, great is the mystery of godliness: God was manifested in the flesh." We handled Him with our hands. That body was God. Certainly was! He was God all over, in a form of a human being.
16
Nå sier noen, "Han var av jødisk blod." Du hører jødene si det. Han var ikke av jødisk blod, og heller ikke av hedensk blod. Han hadde Guds blod. Han var verken jøde eller hedning. Han var Gud. "En jomfru skal bli med barn."
Jeg vet at mange av dere, både protestanter og andre, tror at egget kom fra Maria, og at hemoglobinet, som livet kommer fra, kommer fra blodcellen. Fordi en høne kan legge et egg uten å ha vært sammen med en hannfugl. Det vil ikke klekke, fordi det ikke er fruktbart. Livet kommer fra blodstrømmen, som kommer fra den mannlige kjønnsdelen. Men i dette tilfellet var det ingen mannlig del. Så livet i blodet måtte komme fra Gud alene, og Han skapte en blodcelle i Marias livmor. Gud selv, Skaperen, skapte en blodcelle.
Se nå. De sier, "Vel, det var kroppen. Maria hadde egget." Nei, sir! Det var ikke noe egg fra henne. Hvis det var et egg... Man kan ikke få en sædcelle uten en form for sensasjon. Og hvis hun hadde en sensasjon, hva har du da Gud til å gjøre? Han skapte både egget og blodet. Akkurat det var Han.
Vi håndterte Gud, sa Bibelen. I Timoteus 3:16: "Uten motsigelse, stor er gudsfryktens mysterium: Gud ble åpenbart i kjødet." Vi håndterte Ham med våre hender. Den kroppen var Gud. Helt sikkert! Han var Gud fullt ut, i form av et menneske.
17
Now, we notice in this, that that blood cell being broken, that released God. God was in Christ, reconciling the world to Himself, where no other one could do it. Nothing else could be done. It taken that holy blood Himself. God had to come down and become man to suffer his own law.
If Jesus was just a prophet, a man separated from God, then God's unjust. If I could say, "Let Brother Grant die for some sin that Billy ought to die for," or something else, some penalty, that would be unjust. If I had my own boy to die for a penalty that I had pronounced, it still isn't just. There's only one justice I can do: that's take his place, if I want to save him. And God had to become flesh in order to take the sinner's place. God---manifested in the flesh---nothing less than God, Himself.
Now here He was, manifested in the flesh to take away the sins of the world. And He identified Himself in us that we might be identified in Him. See the purpose of it?
17
Vi legger merke til at da blodcellen ble brutt, ble Gud frigjort. Gud var i Kristus og forsonte verden med Seg Selv, noe ingen andre kunne gjøre. Ingenting annet kunne gjøres. Det krevde Hans eget hellige blod. Gud måtte komme ned og bli menneske for å oppfylle Sin egen lov ved å lide.
Hvis Jesus bare var en profet, en mann adskilt fra Gud, ville Gud være urettferdig. Om jeg kunne si, "La Bror Grant dø for en synd som Billy burde dø for," eller en annen straff, ville det være urettferdig. Selv om jeg ba min egen sønn dø for en straff jeg hadde uttalt, ville det fortsatt ikke være rettferdig. Den eneste rettferdige handlingen jeg kan gjøre, er å ta hans plass, hvis jeg vil frelse ham. Gud måtte bli kjøtt for å ta synderens plass. Gud, manifestert i kjødet, intet mindre enn Gud Selv.
Her var Han, manifestert i kjødet for å ta bort verdens synder. Og Han identifiserte Seg i oss, slik at vi kunne bli identifisert i Ham. Ser du hensikten med det?
18
Now, we find out, our identification with our sacrifice, the life of the sacrifice in us, which is the Holy Spirit.
When that cell was broke it released God. Released God, that He had sanctified a people with his own blood, and put God in the man again. God in you---eternal life. And any Greek scholar knows that that word "eternal life" comes from the word "Z-o-e," Zoe, which means God's own life. That's right. The only way that you ever can have life … there's only one form of eternal life, and that's God's own life in you. See? Then you have eternal life, because He is the only eternal there is.
And we are the attributes of his thoughts before there was even a foundation of the world or anything. All this is just his thinking, and we're the display of his thoughts of what it was.
18
Vi finner nå vår identifikasjon med vårt offer, offerets liv i oss, som er Den Hellige Ånd. Da denne cellen ble brutt, frigjorde det Gud. Han hadde helliget et folk med sitt eget blod og plassert Gud i mennesket igjen. Gud i deg—evig liv. Enhver gresk lærd vet at ordet "evig liv" kommer fra ordet "Zoe", som betyr Guds eget liv. Det stemmer. Den eneste måten du kan ha liv på er ved å ha Guds eget liv i deg. Forstått? Da har du evig liv, fordi Han er den eneste som er evig.
Vi er attributter av Hans tanker før verdens fundament eller noe annet ble skapt. Alt dette er bare Hans tanker, og vi er uttrykket for Hans tanker, det det var.
19
And He had to come down in order to take away sin. No one else could do it. There was no one worthy to do it. No one could do it but Him, and He did it.
And then, when that life was released from that body---man, which was the Son of God… His creative power made a building, like any contractor: built the building that He moved into Himself. God did that. And then when that life was taken, the blood (the chemistry of it), poured out upon the ground, just like just Abel's poured out upon the ground. But from that blood came the Holy Spirit of God. And that was sent to man on the day of Pentecost, to be identified with the sacrifice that died for them. There's no other way in the world we can get it---a positive token.
19
Han måtte komme ned for å ta bort synden. Ingen andre kunne gjøre det. Det var ingen som var verdig til å gjøre det. Ingen kunne gjøre det unntatt Ham, og Han gjorde det.
Da livet forlot dette mennesket, Sønnen av Gud, skapte Hans skapermakt en bygning, som en hvilken som helst entreprenør: Han bygde bygningen som Han selv flyttet inn i. Gud gjorde det. Da livet ble tatt, og blodet (kjemien av det) ble utgytt på jorden, akkurat som Abels blod ble utgytt på bakken. Fra dette blodet kom Guds Hellige Ånd. Denne ble sendt til mennesker på pinsedagen for å identifiseres med offeret som døde for dem. Det finnes ingen annen måte i verden vi kan få det på---et positivt tegn.
20
Look, if you was guilty of death and you knowed you was going to the electric chair… And remember, to reject (Dallas, listen!), to reject the blood of Jesus Christ---the token of his blood ---if you see it and reject it, you're going to face the judgment with his blood on your hands. Sinner, church member, remember that.
What if Lee Oswald would have been able, them few days, and that sweating before that Supreme Court that he had to face, and knowed, from killing the President, there wouldn't even be one speck of mercy… How that man must have felt! It must have been a terrific thing. He never got to face it, because the other fellow shot him. But think of sitting there before a angry Supreme Court with the blood of your fellow man on your hand, the President of the United States. That will be a mild thing to you people who pass by the blood of Jesus Christ, when you'll stand in the courts of God; sweat it out when you know… Oswald---could've done no more than depart this life for him; but God departs you eternally from his presence. It will be a terrific thing.
Notice.
20
Tenk deg at du var skyldig i dødstraff og visste at du skulle til den elektriske stolen. Og husk, å forkaste Jesu Kristi blod – beviset på Hans blod – hvis du ser det og forkaster det, vil du møte dommen med Hans blod på dine hender. Synder, menighetsmedlem, husk det.
Hva hvis Lee Oswald hadde måttet møte Høyesterett de få dagene, svettende og konfrontert med vissheten om at han ikke ville få et fnugg av nåde etter å ha drept Presidenten? Hvordan må den mannen ha følt seg! Det må ha vært en forferdelig opplevelse. Han rakk aldri å møte rettssaken, fordi en annen mann skjøt ham. Men tenk på å sitte der foran en sint Høyesterett med blodet fra en medmenneske på dine hender, Presidenten av USA. Det vil være mildt i forhold til hva som møter dere som forkaster Jesu Kristi blod, når dere står i Guds domstoler; svettende når dere vet... Oswald kunne ikke ha gjort mer enn å forlate dette livet; men Gud adskiller dere evig fra Sin nærhet. Det vil være en forferdelig opplevelse.
Legg merke til dette.
21
If you had to come to the courts, of being guilty, you would seek the best lawyer you could find. Anybody would do it. And every man that's borned in the world, I don't care how good a home he come out of, he's guilty of the blood of Jesus Christ until he accepts the pardon of it. And the only way that you know the pardon is right, when the token puts itself upon you and you have the token.
Notice. You're guilty, and you'd hunt the best attorney that you could find to plead your case. And if I was going to the judgment of God, I don't want no priest, I don't want no man, I want the best attorney I can find to plead my case.
Let me say this to you, my Christian friend. Our attorney is also our judge, and our judge became our attorney. The case is settled when we receive his pardon. The judge Himself came down and became the attorney, and the attorney and judge is the same person. God become man that He might justify man by his own death that he placed upon Him. Hallelujah! (That means "praise our God." He deserves all praises.) Our judge and our attorney is the same person.
21
Hvis du måtte møte i retten og var skyldig, ville du ha søkt den beste advokaten du kunne finne. Det ville hvem som helst ha gjort. Og enhver person født i denne verden, uansett hvor godt hjem han kom fra, er skyldig i Jesu Kristi blod inntil han aksepterer tilgivelsen for det. Den eneste måten du vet at tilgivelsen er ekte på, er når tegnet setter seg på deg og du har tegnet.
Legg merke til dette: Du er skyldig, og du ville ha søkt den beste advokaten du kunne finne til å forsvare din sak. Og hvis jeg skulle møte Guds dom, ville jeg ikke hatt noen prest, jeg ville ikke hatt noen mann; jeg ville hatt den beste advokaten jeg kunne finne til å forsvare min sak.
La meg si dette til deg, min kristne venn: Vår advokat er også vår dommer, og vår dommer ble vår advokat. Saken er avgjort når vi mottar Hans tilgivelse. Dommeren Selv kom ned og ble advokaten, og advokaten og dommeren er den samme personen. Gud ble menneske for å kunne rettferdiggjøre mennesket gjennom Sin egen død. Halleluja! (Det betyr "pris vår Gud." Han fortjener all ære.) Vår dommer og vår advokat er den samme personen.
22
The Holy Ghost is the token that we have been pardoned. The case is closed---that every man and woman that truly has received the baptism of the Holy Ghost, he's been tried. He's identified with his attorney, with his judge, with his sacrifice. And the token he holds in his possession shows that his trip is paid to glory. Amen. It's all over. He holds that token. It's his---the baptism of the Holy Spirit, which is the witness of the resurrection of Jesus. Amen! Do you believe it? That's your identification. You're holding the token.
Now, if you haven't got that token, you'll not be coming in. You must have the token. That's a required price. "When I see the blood…" The blood is the token. "When I see the blood, I'll pass over you." You must have the token. If you don't, why, you won't go. You've got to have the token.
22
Den Hellige Ånd er beviset på at vi har blitt benådet. Saken er avsluttet—hver mann og kvinne som virkelig har mottatt dåpen i Den Hellige Ånd, har blitt prøvd. Han er identifisert med sin advokat, sin dommer og sitt offer. Og beviset han har i sin besittelse viser at reisen til herligheten er betalt. Amen. Det er over. Han holder beviset—dåpen i Den Hellige Ånd, som er vitnesbyrdet om Jesu oppstandelse. Amen! Tror du det? Det er din identifikasjon. Du holder beviset.
Hvis du ikke har dette beviset, vil du ikke få komme inn. Du må ha beviset. Det er en nødvendig pris. "Når Jeg ser blodet…" Blodet er beviset. "Når Jeg ser blodet, vil Jeg gå forbi deg." Du må ha beviset. Hvis ikke, vil du ikke komme med. Du må ha beviset.
23
If the token was not displayed, the token wasn't showed down there, even the covenant wasn't in effect. You say, "Now, Brother Branham, now wait just a minute." That's exactly right.
The token was above the covenant. For Israel had a covenant to be circumcised, and any Jew could go out and show any person… "I can prove to you I am circumcised. I am a Jew. I'm circumcised according to Jehovah's command." But yet, that didn't expel him if the token wasn't there also. He must display the token. You get it? He… The token's got to be there anyhow, and if you are in the covenant…
If any Jew would say, "I ain't putting no blood on my door. I can prove that I'm a covenant Jew," the death angel got him. No matter how loyal he was, how much church member he was, how much tithes he paid, how he said he believed Jehovah---Jehovah required that token!
And He does it today too! It's got to be. It must be, for there's not another way under heaven, not another name given, any way. No matter how good, how loyal---that token's got to be there, and displayed.
23
Hvis tegnet ikke ble vist, var tegnet ikke der nede, og selv pakten var ikke i kraft. Du sier kanskje, "Nå, Bror Branham, vent et øyeblikk." Det er helt riktig.
Tegnet var over pakten. For Israel hadde en pakt om å bli omskåret, og enhver jøde kunne gå ut og vise alle... "Jeg kan bevise for deg at jeg er omskåret. Jeg er en jøde. Jeg er omskåret i henhold til Jehovas befaling." Men likevel, dette reddet ham ikke hvis tegnet ikke også var der. Han måtte vise tegnet. Forstår du? Tegnet må være der uansett, selv om du er i pakten.
Hvis en jøde ville si, "Jeg setter ikke noe blod på døren min. Jeg kan bevise at jeg er en paktsjøde," ville dødens engel ta ham. Uansett hvor lojal han var, hvor mye menighetsmedlem han var, hvor mye tiende han betalte, hvor mye han sa han trodde på Jehova---Jehova krevde tegnet!
Og Han gjør det i dag også! Det må være der. Det må være, for det finnes ikke en annen måte under himmelen, ikke et annet navn gitt, ingen annen måte. Uansett hvor god, hvor lojal---tegnet må være der og vises.
24
The blood… You'd say, "Well, I killed the lamb and I put it in a jar, and I set it back there." That's not what He said. It must be on the lintel and on the door place. It's got to be displayed.
And your life has got to display the token is in you. Oh, you Pentecostals, what's wrong with you? Bobbed hair, painted faces; men, dirty jokes and things---where's that display? The blood of my Lord Jesus Christ is the token of the Holy Ghost. You---having a form of godliness, and calling (witchcraft and everything else) the works of God, witchcraft ---how do you display a token? You say, "I'm Pentecost." I don't care what you are.
"I'm Baptist, I'm Pres…" I don't care what you are. That token's got to be there. God requires it, and nothing else but that.
24
Blodet… Du sier kanskje: "Vel, jeg drepte lammet og la det i en krukke, og satte det der." Men det er ikke det Han sa. Det må være på dørstolpen og overliggeren. Det må vises.
Og ditt liv må vise at tegnet er i deg. Åh, dere pinsevenner, hva er galt med dere? Kortklipt hår, malte ansikter; menn, skitne vitser og sånt—hvor er det tegnet? Blodet til min Herre Jesus Kristus er tegnet på Den Hellige Ånd. Dere—som har en form for gudfryktighet, og kaller (trolldom og alt annet) Guds verk for trolldom—hvordan viser dere et tegn? Dere sier: "Jeg er pinsevenn." Jeg bryr meg ikke om hva du er.
"Jeg er baptist, jeg er presby…" Jeg bryr meg ikke om hva du er. Tegnet må være der. Gud krever det, og ingenting annet enn det.
25
You say, "Oh, I've got a doctor's…" I don't care how many degrees you've got. God requires that token, and that only. It's a sign that your way is paid. He ain't going to take your credentials, or something else; he's got to have that token.
The bus driver say, "Here, wait a minute. That ain't my token."
The airplane man say… We go out there now… A ticket is a token. You go out there and tell the pilot, "Here, I want to get on your plane. How much is it?"
"Go in and get your token."
"Oh, I'll pay you."
"I can't take it. You won't get on my plane until you go pay the price and get the token. I'm looking for the token."
You say, "Well, I went to school. I done this, I done…"
"I don't care what you done. You got to have the token or you don't get on." Amen and amen! Can't you see it?
God requires that token. "When I see the blood, and only, will I pass over you---when I see the token."
25
Du sier, "Å, jeg har en leges..." Jeg bryr meg ikke om hvor mange grader du har. Gud krever det tegnet, og det alene. Det er et tegn på at din vei er betalt. Han kommer ikke til å akseptere dine attester eller noe annet; Han må ha det tegnet.
Bussjåføren sier, "Vent litt. Det er ikke mitt tegn."
Flykapteinen sier… Vi går ut der nå… En billett er et tegn. Du går ut og sier til piloten, "Her, jeg vil gå ombord i ditt fly. Hvor mye koster det?"
"Du må inn og få tegnet ditt."
"Å, jeg vil betale deg."
"Jeg kan ikke ta imot det. Du får ikke gå ombord i flyet før du betaler prisen og får tegnet. Jeg ser etter tegnet."
Du sier, "Men jeg har gått på skole. Jeg har gjort dette, jeg har gjort..."
"Jeg bryr meg ikke om hva du har gjort. Du må ha tegnet, ellers kommer du ikke med." Amen og amen! Ser du det ikke?
Gud krever det tegnet. "Når Jeg ser blodet, og kun da, vil Jeg gå forbi dere—når Jeg ser tegnet."
26
It was not displayed, the covenant wasn't even in effect. A Jew could absolutely say and prove himself to be a circumcised Jew. He could take the brethren out and say, "Looky here, I'm circumcised." That didn't mean one thing.
You say, "I'm Methodist."
"I'm Baptist."
"I'm Pentecostal."
"I'm this. I'm that." That don't mean one thing. You've got to have the token.
And when the token comes, it testifies of Christ. He said it would. And Christ is the Word. And how can you deny that the Bible's true, part of it, and still say you have the token, when the token is the testimony of Jesus Christ. There's what I wonder.
Oh, say, "I don't believe … I believe the days of miracles…" Look out! There's no token there! The token punctuates every word with an "Amen." Everything---'cause it's God itself, see? All right.
26
Pakten ble ikke vist, og den var ikke engang i kraft. En jøde kunne absolutt si og bevise at han var en omskåret jøde. Han kunne ta brødrene med seg og si: "Se her, jeg er omskåret." Det betydde ingenting.
Du sier, "Jeg er metodist."
"Jeg er baptist."
"Jeg er pinsevenn."
"Jeg er dette. Jeg er det." Det betyr ingenting. Du må ha tegnet.
Når tegnet kommer, vitner det om Kristus. Han sa det ville gjøre det. Og Kristus er Ordet. Hvordan kan du da benekte at Bibelen er sann, delvis, og fortsatt si at du har tegnet, når tegnet er Jesu Kristi vitnesbyrd? Der undrer jeg meg.
Å, si, "Jeg tror ikke... Jeg tror miraklenes tid er forbi..." Pass på! Der er intet tegn! Tegnet understreker hvert ord med et "Amen." Alt—fordi det er Gud selv, forstår? Greit.
27
But if the token was not there, the covenant was not in effect. It was annulled. Same now. No matter how much you say … how much you say, "I believe every word in the Bible." Say, "Brother Branham, I can quote you half of that Bible, all the Bible, by heart. I believe every bit of it." That's good. Satan does too. It takes the token!
"Well, Brother Branham, I've got my wall full of degrees. I'm a Bachelor of Art, and I have a Doctor's degree, and a LL.D. of Latin. Oh, I've wrote books, I've done this, I done everything, I've done all these things." I don't care. That's all right, but yet you've got to have the token---the token. Still the token is required.
You say, "I'm a Bible student. I'm a good person. I'm this, that." That may be fine. That's all good, but still it's got to have the token.
27
Men hvis tegnet ikke var der, var ikke pakten gyldig. Den var annullert. Det samme gjelder nå. Uansett hvor mye du sier ... hvor mye du sier: «Jeg tror hvert ord i Bibelen.» Si, «Bror Branham, jeg kan sitere halve Bibelen, hele Bibelen, utenat. Jeg tror på hver bit av den.» Det er bra. Satan gjør det også. Det kreves et tegn!
«Vel, Bror Branham, jeg har veggen full av grader. Jeg er Bachelor of Arts, og jeg har en doktorgrad og en LL.D. i latin. Å, jeg har skrevet bøker, jeg har gjort dette, jeg har gjort alt, jeg har gjort alle disse tingene.» Det bryr jeg meg ikke om. Det er greit, men likevel må du ha tegnet — tegnet. Det kreves fortsatt et tegn.
Du sier: «Jeg er en bibelstudent. Jeg er en god person. Jeg er dette, det." Det kan være fint. Alt det er bra, men det må fortsatt være tegnet.
28
Now, death was ready to strike Egypt at any time, and so is death ready to strike the nation now at any time. Anna Jean, I feel something like your dad said, a remark, one time. I've always liked that. He said, "You know, this nation with the same sins, if God lets America get by with what she's a-doing, He'll be morally obligated to raise Sodom and Gomorrah up and apologize to them for burning them." That's right. Remember Israel paid for every sin she did, and so will we. How loosely are we getting. Tighten up the armor! Come back to God, church! I'm not saying these things to be different. I'm telling you as a warning. You believe.
28
Nå var døden klar til å ramme Egypt når som helst, og slik er døden klar til å ramme nasjonen nå når som helst. Anna Jean, jeg føler noe lignende det faren din sa en gang. Jeg har alltid likt det. Han sa: "Vet du, denne nasjonen med de samme syndene; hvis Gud lar Amerika slippe unna med det hun gjør, vil Han være moralsk forpliktet til å gjenoppvekke Sodoma og Gomorra og beklage at Han brente dem." Det er riktig. Husk at Israel betalte for hver synd hun gjorde, og det vil vi også. Hvor løsrevne blir vi? Stram opp rustningen! Kom tilbake til Gud, menighet! Jeg sier ikke disse tingene for å være annerledes. Jeg sier det til advarsel. Tro det.
29
Death was ready to strike. God had showed them his grace and his mercy through powers and signs and wonders. So has He today before taking the church out. Still they desired not to repent and to believe the message. See, there was a message just before the taking out of the church. There always has to be. Same now.
Every spiritual happening is a sign from God. Do you believe that? Like the message---there's a sign and then the message follows the sign. God told Moses, said, "If they won't believe the voice of the first sign, maybe they'll believe the voice of the second sign."
29
Døden var klar til å slå til. Gud hadde vist dem Sin nåde og Sin barmhjertighet gjennom krefter, tegn og undere. Det har Han også gjort i dag før Han henter menigheten. Likevel ønsket de verken å omvende seg eller å tro på budskapet. Se, det var et budskap rett før menigheten ble hentet. Det må det alltid være. Sånn er det nå også.
Hver åndelige hendelse er et tegn fra Gud. Tror du det? Som budskapet—det er et tegn, og så følger budskapet etter tegnet. Gud sa til Moses: "Hvis de ikke vil tro på stemmen til det første tegnet, vil de kanskje tro på stemmen til det andre tegnet."
30
Now when you see signs going on and no message behind it---just the same old school of theology and on down---that wasn't from God. But where there's a sign showed, a message follows it.
Now look. Jesus come on the scene. (Am I deafening you? Or ever who's on this microphone here sounds like it's coming back. Maybe it's a little loud. I want you to get it.)
30
Når du ser tegn skje uten et budskap bak det—bare den samme gamle skole av teologi—er det ikke fra Gud. Men der hvor det vises et tegn, følger et budskap.
Se nå. Jesus kom på scenen. (Er Jeg for høy? Eller hvem enn som styrer denne mikrofonen, det høres ut som det kommer i retur. Kanskje det er litt høyt. Jeg vil at dere skal forstå det.)
31
When Jesus came on the scene He never said very much to people. Everybody wanted Him in his church. "Oh, this young prophet, we're just so happy to have Him." He was healing the sick. "Oh, glory to God! God's raised up a great man among us." That was fine. So one day it come to a spot to where…
That was his sign. Isaiah 35 said it would be a sign: the lame would leap like a hart and so forth, the blind would see. It was a sign. He displayed his sign as Messiah, and so forth. And they, many of them, said, "Yes, I could go for that." Well now, if that was a sign, there's got to be a voice of that sign. What was the voice behind it? When He begin to teach his doctrine, and call them a bunch of snakes in the grass, He wasn't popular from then on. See, when the voice came with the sign…
The sign went first.
31
Da Jesus kom på banen, sa Han ikke veldig mye til folk. Alle ønsket Ham i sine menigheter. "Å, denne unge profeten, vi er så glade for å ha Ham." Han helbredet de syke. "Å, ære være Gud! Gud har reist opp en stor mann blant oss." Det var flott. Så en dag kom det til et punkt hvor...
Det var Hans tegn. Jesaja 35 sa at det ville være et tegn: de lamme skulle hoppe som en hjort, og de blinde skulle se. Det var et tegn. Han viste sitt tegn som Messias, og så videre. Mange av dem sa, "Ja, jeg kan godta det." Men hvis det var et tegn, måtte det også være en røst bak tegnet. Hva var røsten bak det? Da Han begynte å lære Sin lære, og kalte dem en haug av slanger i gresset, ble Han ikke populær lenger. Ser du, når røsten kom med tegnet...
Tegnet kom først.
32
Moses went down in Egypt with a sign, and he threw down his rod … turned into a serpent. That was sign. But after awhile the voice come with the sign. Then it was different. See, they don't want that. The voice must be … follow a sign.
And at no other time could it ever have come but that time, because it was time for the scriptures to be fulfilled. Look what He told him in the burning bush. "I have seen the groans, and heard them, of my people, and seen their afflictions by the task masters of Egypt; and I remember my promise that I made Abraham." Four hundred years had expired and He told Abraham they'd be down there. See, no other time could it be. Moses had to come just at that time.
32
Moses gikk ned til Egypt med et tegn og kastet staven sin, som ble til en slange. Det var et tegn. Men etter en stund kom stemmen med tegnet, og da ble det annerledes. Se, de ønsker ikke det. Stemmen må følge tegnet.
Og på ingen annen tid kunne det ha skjedd enn akkurat da, fordi det var på tide at skriftene ble oppfylt. Se hva Han sa til Moses i den brennende busken: "Jeg har sett folkets sukk og hørt deres rop, og sett deres lidelser under oppsynsmennene i Egypt; og Jeg husker løftet Jeg ga Abraham." Fire hundre år hadde gått, og Han hadde fortalt Abraham at de skulle være der nede. Ingen annen tid kunne passe. Moses måtte komme akkurat da.
33
God's big clock ticks perfect. It won't be one minute fast or one minute behind. It will be just exactly on the time.
Well, so you see, everything was running just right. Could not come in other times; neither could these things come in other times. This could not've come in the days of Luther, it could not've come in the days of Wesley, the days of the Baptists, or Methodists in their day. It couldn't have come.
It has to come now. Israel has to be a nation. The churches have to be like they are now. There had to be a third message, a third church age. There had to be a Laodicea. It could not form until Pentecost come and shot their wad, and went out and organized, and did what they did. Then it has to come. Then comes the Lord, when they put Him out of the church. He is the Word.
33
Guds store klokke tikker perfekt. Den er verken ett minutt for tidlig eller ett minutt for sent. Den er nøyaktig på tiden.
Som dere ser, gikk alt etter planen. Det kunne ikke ha skjedd på andre tidspunkter; det samme gjelder disse hendelsene. De kunne ikke skjedd i Luthers tid, ikke i Wesleys tid, ikke i baptistenes eller metodistenes tid. Det kunne ikke skjedd da.
Dette må skje nå. Israel måtte bli en nasjon. Menighetene måtte bli slik de er nå. Det måtte være et tredje budskap, en tredje menighetsalder. Det måtte være en Laodikea. Det kunne ikke ta form før pinsevekkelsen kom, oppfylt sin rolle, og deretter organiserte seg slik de gjorde. Så må dette skje. Da kommer Herren, når de har satt Ham utenfor menigheten. Han er Ordet.
34
They're afraid to challenge that Word anywhere. They keep awful quiet about it, but yet they fuss about it. Chicago, here not long ago, when the Lord gave me a vision… I had three hundred ministers down there. I said, "Now I know what you're … about serpent's seed and so forth." I said, "One of you take your Bible and come stand by my side and disprove it." The quietest bunch you ever heard! I said, "Then keep off of my back." See, it's out of their school of thinking.
Yet they say, "Brother Branham's a prophet when he was anointed. But when the anointing is off of him, oh, I don't know." What a… If that isn't a mark of a mixed-up theologian! The very … the word "prophet" means a divine revelator of the Word.
The Word of the Lord come to the prophets. That's how Jesus was identified. They said, after the resurrection, they said, "We know He was a prophet of God. See, no man could do these things 'less God be with him." And they wouldn't accept his message. They wouldn't accept John, and he was a prophet. Wouldn't accept Elijah, none of the rest of them, and they had the divine revelation.
34
De våger ikke å utfordre Ordet på noe vis. De holder seg bemerkelsesverdig tause om det, men likevel klager de. I Chicago, for ikke lenge siden, da Herren ga meg en visjon… Jeg hadde tre hundre predikanter der. Jeg sa: "Nå vet jeg hva dere… om slangens sæd og så videre." Jeg sa: "En av dere, ta Bibelen og kom stå ved min side og motbevis det." Den mest stille forsamlingen du noen gang har hørt! Jeg sa: "Hold dere unna da." Ser dere, det er utenfor deres tankemønster.
Likevel sier de, "Bror Branham er en profet når han var salvet. Men når salvelsen er borte fra ham, å, jeg vet ikke." For en… Hvis ikke det er et tegn på en forvirret teolog! Selve ordet "profet" betyr en guddommelig åpenbarer av Ordet.
Herrens Ord kom til profetene. Slik ble Jesus identifisert. Etter oppstandelsen sa de: "Vi vet at Han var en Guds profet. Ingen mann kunne gjøre disse tingene uten at Gud var med ham." Men de ville ikke akseptere hans budskap. De ville ikke akseptere Johannes, og han var en profet. Aksepterte ikke Elia eller noen av de andre, og de hadde den guddommelige åpenbaringen.
35
The word, the English word "prophet" (English words can mean anything), it means a preacher. But when you say prophet of the old Bible, meant a seer. And his credentials was that what he told come to pass, and that was the sign that he was a prophet. And he … also that was the sign that he had the divine revelation of the written Word. And then, God confirming it behind him, proved it. How… Well, it just has to be this way, that's all. There ain't no way of getting around it. God said it'd be that way, and there you are. There it is today, see. That token's got to be there. That identifies that word, and makes it exactly truth.
Then how He promised for … how He prepared all of his promised-land-people. Now, when He was going to have this exodus, which is a type…
35
Ordet "profet" på engelsk kan bety mange ulike ting, ofte en forkynner. Men når vi snakker om en profet fra Gamle Testamentet, mente vi en seer. Hans legitimitet var basert på at det han forutsa, gikk i oppfyllelse. Dette var tegnet på at han var en profet og at han hadde den guddommelige åpenbaringen av det skrevne Ordet. Gud bekreftet dette og beviste det.
Når Gud hadde sagt at noe skulle være slik, var det ingen vei utenom. Det ser vi også i dag. Tegnet må være der, det identifiserer Ordet og stadfester Sannheten.
Videre, hvordan Gud lovet og forberedte Sitt folk til det lovede landet. Da Han skapte denne utvandringen, som også er en type...
36
(Now, I'm going to try to be out in about another fifteen, twenty, minutes with the message. Notice close now. I want you to get this 'cause I may never see you again, see. Notice.) Now, watch how He prepared his people. How many knows that he never changes his way? He never does. He's… Now, look through the Bible and see if He ever changes. No, sir.
How did He prepare the people? First He sent a prophet with a sign, which was Moses. Is that right? And the sign had a message---a message to get ready. They were going out to the land that was promised. Then He had identification of this prophet, that a light was over the top of him. A pillar of fire followed this prophet, we know that, went through the wilderness with Moses. We realize that. And then He gave them a token for the assurance that they wouldn't have to be scared, all upset and nervous. He said, "When I see that token, I'll pass over you."
36
Nå skal jeg prøve å avslutte budskapet om omtrent femten til tjue minutter. Følg nøye med nå. Jeg vil at dere skal få med dere dette siden jeg kanskje aldri ser dere igjen. Følg med.
Legg merke til hvordan Han forberedte Sitt folk. Hvor mange vet at Han aldri endrer Sine veier? Han gjør det aldri. La oss se gjennom Bibelen for å se om Han noen gang endrer seg. Nei, sir.
Hvordan forberedte Han folket? Først sendte Han en profet med et tegn, som var Moses. Stemmer ikke det? Og tegnet hadde et budskap—et budskap om å gjøre seg klare. De skulle gå til det landet som var lovet. Så hadde Han identifikasjon av denne profeten; et lys var over ham. En ildsøyle fulgte denne profeten, det vet vi, gjennom ørkenen med Moses. Vi er klar over det. Så ga Han dem et tegn for å forsikre dem slik at de ikke ville trenge å være redde, stresset og nervøse. Han sa: "Når Jeg ser det tegnet, skal Jeg gå forbi dere."
37
Watch how He did now. He prepared first a sign, a messenger, identified message, identification of the messenger, and a token for the assurance that the way was paid---they're headed for the promised land. The same thing He's done today. What did He do? He sent us the Holy Ghost. The Holy Ghost is the messenger. And the scriptural identification of Himself identifies Him among us, the same yesterday, today, and forever. And the token is the assurance. What are we scared about? Our fare is already paid and we are identified with our sacrifice. He can't turn you down. He promised that. We're identified.
37
Se hvordan Han gjorde det nå. Først forberedte Han et tegn, en budbringer, et identifisert budskap, identifikasjon av budbringeren, og et tegn som forsikring om at veien var betalt—de var på vei til det lovede landet. Det samme har Han gjort i dag. Hva gjorde Han? Han sendte oss Den Hellige Ånd. Den Hellige Ånd er budbringeren. Og den skriftlige identifikasjonen av Ham Selv identifiserer Ham blant oss, den samme i går, i dag og for alltid. Og tegnet er forsikringen. Hva er vi redde for? Vår billett er allerede betalt og vi er identifisert med vårt offer. Han kan ikke avvise deg. Han lovet det. Vi er identifisert.
38
Israel coming out of Egypt, as I said, is like the bride coming out of the church. When Moses began his ministry, Israel all gathered together in Goshen for prayer and worship. Exactly. Come from all parts of the … Egypt. That's the way the bride'll do. It'll come out of all the oneness, twoness, threeness, and all the other kinds---it'll come out. It's got to. Now we read here in Hebrews… Now, the first thing we must think of … come from all parts, come out from amongst unbelief. Now the Holy Spirit promised to call that in the last days---come out from among the unbelievers.
Notice.
38
Israel som kom ut av Egypt, som jeg nevnte, er som bruden som kommer ut av menigheten. Da Moses begynte sin tjeneste, samlet hele Israel seg i Gosen for bønn og tilbedelse. Akkurat. De kom fra alle deler av Egypt. Slik vil også bruden gjøre. Den vil komme ut av alt det som splitter—enten det er én-het, tohet, trehet, eller andre retninger. Den må komme ut.
I Hebreerne leser vi... Først og fremst må vi tenke på å komme ut fra all vantro. Den Hellige Ånd har lovet å kalle ut de troende fra blant de vantro i de siste dager.
Legg merke til det.
39
We find out in Hebrews 10:26, I got wrote down here, it says this: "If we sin willfully after we have received the knowledge of the truth, there's no more sacrifice for sin," see? If you disbelieve willfully… Now if you notice… What may I say here? If you'll spare me a moment, till I make that illustration… I could feel the spirit didn't go over right.
See, notice.
39
Vi finner i Hebreerne 10:26, som jeg har skrevet ned her, at det står: "For synder vi med vilje etter vi har fått kunnskap om sannheten, finnes det ikke lenger noe offer for synd," ser du? Hvis vi med vilje ikke tror… Merk deg dette. Hva kan jeg si her? Hvis du gir meg et øyeblikk til å illustrere dette... Jeg fornemmer at ånden ikke nådde helt frem.
Se, merk deg.
40
Here's Hebrews. They're on the road out. God chose twelve men, or Moses did by the hand of God, to go over and spy out the land and come back---bring back a token of the land. And when they got there, ten of them was scared to death. "Why," they said, "them Amalekites up there---we look like grasshoppers to them."
Joshua and Caleb come back bringing the evidence, "We can do it." You see, that's border-line believers. They come through these different elements, and through church, and joining church, and baptisms and forms. But when it comes right up to crossing over to get the token---the evidence that the land is there, that life… Jesus Christ is not dead. It's another dimension. He lives in it. He's with us. He's now in us. When it comes to that, they couldn't believe that. That was too much, you see. And they come back and they, every one, died in the wilderness. Not one of them went over.
You see, if we disbelieve---we Methodists, Baptists, Presbyterian…
40
Her er Hebreerne. De er på vei ut. Gud valgte tolv menn, eller, Moses gjorde det på vegne av Gud, for å gå over og speide ut landet og komme tilbake med et tegn på landet. Da de kom dit, ble ti av dem vettskremte. "Disse amalekittene der oppe---vi ser jo ut som gresshopper for dem," sa de.
Josva og Kaleb kom tilbake med bevis og sa: "Vi klarer det." Ser du, det er grensetilfelle-troende. De går gjennom forskjellige elementer, gjennom menigheten, medlemskap i menigheten, dåp og ritualer. Men når det gjelder å krysse over for å få tegnet---beviset på at landet eksisterer, at livet… Jesus Kristus er ikke død. Det er en annen dimensjon. Han lever i den. Han er med oss. Han er nå i oss. Når det gjelder dette, kunne de ikke tro det. Det var for mye for dem, ser du. Og de kom tilbake, og hver eneste en av dem døde i ørkenen. Ingen av dem gikk over.
Ser du, hvis vi ikke tror---vi metodister, baptister, presbyterianere…
41
I hope my old teacher sitting here today, Dr. Roy E. Davis… Many of you knows him right here in Fort Worth. He's perhaps sitting in here. I remember we discussed these things many, many years ago. He baptized me in the faith, the Missionary Baptist Church.
Looky, in here now, if we … if we come up to that borderland, say, "Well, glory to God, I spoke in tongues! Hallelujah!" That's not it. If you can say … disbelieve any of that Word, there's something wrong with your experience, see. You come right up to the land and see it's there. You see that Jesus has raised. He's among us. You hear the word that follows the message, and still don't believe it. You know what happens? Then they died right in the wilderness. "If we sin willfully after we have received the knowledge of the truth, there remaineth no more sacrifice for sin." That's what the book of Hebrews tells us.
41
Jeg håper at min gamle lærer, Dr. Roy E. Davis, som er til stede her i dag... Mange av dere kjenner ham her i Fort Worth. Han er kanskje her. Jeg husker vi diskuterte disse tingene for mange, mange år siden. Han døpte meg i troen, i Missionary Baptist Menigheten.
Se her nå, hvis vi kommer opp til grensen og sier: "Vel, pris Gud, jeg talte i tunger! Halleluja!" Det er ikke nok. Hvis du kan si at du ikke tror på noe av Ordet, er det noe galt med din opplevelse. Du kommer rett opp til landet og ser at det er der. Du ser at Jesus har reist seg. Han er blant oss. Du hører Ordet som følger budskapet, og tror det likevel ikke. Vet du hva som skjer da? Da dør de rett i ørkenen. "For dersom vi synder med vilje etter at vi har mottatt kunnskapen om sannheten, er det ikke lenger noe offer for synd." Det er hva Hebreerbrevet forteller oss.
42
And, now watch, as we see the great end-time signs in the earth that He promised, how much more it's warning us that the time is at hand. Quit unbelieving---come together. We should love each other, and believe, and separate ourselves from the world.
Notice, they were not to just come together and talk about the message; they were to get into it, get under the blood. Not come say, "You know, Moses told us [the messenger], he said, he told us that we should have blood. What do you think about it, boys?" That wasn't it! Get the lamb killed and get the blood up there! We can come and sit, and agree with the Word and everything else---but don't have that token, what good does it do us? No good. Get beneath it! He was not responsible for anyone out from under that blood. And He's not responsible for anybody today out from under it---the token.
42
Se nå, ettersom vi ser de store endetidstegnene på jorden som Han lovte, hvor mye mer advarer de oss om at tiden er nær? Slutt med vantroen—kom sammen. Vi bør elske hverandre, tro og skille oss fra verden.
Legg merke til: De skulle ikke bare komme sammen og snakke om budskapet; de skulle gå inn i det, komme under blodet. Ikke komme og si: "Vet dere, Moses fortalte oss [budbringeren], han sa at vi skulle ha blod. Hva synes dere om det, gutter?" Det var ikke poenget! Få lammet slaktet og få blodet på plass! Vi kan komme sammen og være enige om Ordet og alt mulig annet, men hvis vi ikke har dette tegnet, hvilken nytte gjør det oss? Ingen nytte. Kom under det! Han var ikke ansvarlig for noen som ikke var under det blodet. Og Han er heller ikke ansvarlig for noen i dag som ikke er under det—tegnet.
43
The whole family only safe when they were under the token, and the token was displayed---the entire family. You believe that? Today we ought to remember that, people. Our children, and this teenage of nonsense and rock-and-roll, and things that we're going through and all these here Beatles and bugs…
And do you know that all is represented here in the book of the Bible? It says that in Revelations. Certainly it does. How people, they're … see, they're not … they're dead. They can't rise. They were never eternal. They wasn't even in the thinking, so they'll perish; they'll be gone forever, totally annihilated. They'll be punished for eons of time for what they done, but anything that had a beginning has an end. It's that that don't have no beginning has no end. There's only one form of eternal life. One form of eternal life---we strive for that.
Notice
43
Hele familien var kun trygg når de var under tegnet, og tegnet var synlig ? hele familien. Tror du det? I dag bør vi huske det, folkens. Våre barn, og dette tenåringsnonsens med rock-and-roll og alt vi går gjennom med disse Beatles og liknende...
Og vet du at alt dette er representert her i Bibelen? Det står i Åpenbaringen. Absolutt gjør det det. Hvordan mennesker, de er ... ser du, de er ... de er døde. De kan ikke oppstå. De hadde aldri evig liv. De var ikke engang i tankene, så de vil gå til grunne; de vil være borte for alltid, totalt tilintetgjort. De vil bli straffet i eoner for det de har gjort, men noe som har en begynnelse har også en slutt. Bare det som ikke har noen begynnelse har ingen slutt. Det er kun én form for evig liv. Én form for evig liv ? vi streber etter den.
Legg merke til
44
Joshua, the second chapter of Joshua. The believing Gentile harlot had heard, and her family, and brought them under the scarlet cord which was a token from the messengers of Joshua. God's destroying angel honored that token, and that only, in that city. There was God's requirement by his servant that God required---this token---and that was the only… I don't care if he was the mayor of the town, if he was the holiest man in the town, if they went in the biggest church in the town; everything in the city fell but that house. God alone honored that token.
44
I Josvas andre kapittel, finner vi fortellingen om den troende hedenske skjøgen som hadde hørt budskapet. Hun og hennes familie ble brakt under det skarlagensrøde tauet, som var et tegn fra Josvas budbringere. Guds ødeleggende engel respekterte dette tegnet, og bare dette, i hele byen. Dette var Guds krav gjennom Hans tjener: dette tegnet. Ingen andre forhold spilte noen rolle. Det var irrelevant om han var byens ordfører eller byens helligste mann, eller om de tilhørte den største menigheten i byen; alt i byen falt unntatt det huset. Gud alene respekterte det tegnet.
45
Notice. Jericho had heard that God was doing great things, but they didn't take heed to the warning. So is the people today hearing what God's been doing for the last few years, but they won't take heed to it. This great power of grace and signs like He promised, "As it was in the days of Sodom, so shall it be…" How He promised that thing would be. Watch what taken place at Sodom. Remember, there was the sign of Sodom. But the messenger of Malachi 4 is to get the people's hearts back to the fathers, the Pentecostal fathers, back to the Bible.
There can't be no more Bible, something else. This is the entire revelation of God. And some one said, "Well, I believe this part. I don't know about that." The real messenger of God'll switch you back to the entire thing, see. Notice, that's what the Holy Spirit does---bring you back to every word of God.
45
Legg merke til. Jeriko hadde hørt at Gud gjorde store ting, men de tok ikke advarselen på alvor. Slik er det også i dag; folk hører hva Gud har gjort de siste årene, men de tar det ikke på alvor. Denne store kraften av nåde og tegn som Han lovet: "Som det var i Sodoma, slik skal det være…" Hvordan Han lovet at det skulle være. Se hva som skjedde i Sodoma. Husk, det var tegnet i Sodoma. Men budbringeren i Malaki 4 skal få folkets hjerter tilbake til fedrene, de pinsekarismatiske fedrene, tilbake til Bibelen.
Det kan ikke være noen ny Bibel, noe annet. Dette er Guds fulle åpenbaring. Noen sier kanskje: "Vel, jeg tror på denne delen. Jeg vet ikke om den andre." Den sanne budbringeren fra Gud vil føre deg tilbake til hele Bibelen. Merk deg, det er det Den Hellige Ånd gjør – føre deg tilbake til hvert Ord fra Gud.
46
His grace had been shown; his judgment was next. They must have believed that they were safe in their great big denominational buildings they had there in Jericho. But they find out it didn't work. There must have been some of the … maybe got in there some way, there's a couple boys got in there, and told to get all that predestinated seed together. And she got … she used her house for a church and received the messengers, and then got all in her city that would believe under the token. One woman in that whole great economy!
46
Hans nåde hadde blitt vist; Hans dom var neste. De må ha trodd at de var trygge i sine store konfesjonsbygg i Jeriko. Men de oppdaget at det ikke fungerte. Det må ha vært noen få som på en eller annen måte kom seg inn der; et par gutter kom inn og sa at all den forutbestemte sæden skulle samles. Hun brukte huset sitt som en menighet og tok imot budbringerne, og samlet alle i byen som ville tro under tegnets beskyttelse. Én kvinne i hele den store økonomien!
47
One little woman, and her of ill-fame---probably excommunicated from every church in the city. But she believed that messenger, and that messenger left a token, a sign. And God honored the token.
So is it today. Just remember, when God's wrath destroyer that come, that big system fell. The token kept her house safe, not 'cause she was a good woman; because she had faith and applied the token. Now what if she said, "Yeah, them was fine men. I certainly enjoyed the message they gave. But honest, it sounds kind of silly to have that string hanging out my window. I'll just pull it in." It would have fell! It would have fell. God only honored the token, same as life's token is in Egypt.
47
En eneste kvinne, og hun var av dårlig rykte—sannsynligvis ekskludert fra alle menigheter i byen. Men hun trodde på budbringeren, og budbringeren etterlot et tegn. Og Gud æret tegnet.
Slik er det i dag også. Husk at da Guds vrede kom og ødela, falt det store systemet. Tegnet holdt huset hennes trygt, ikke fordi hun var en god kvinne, men fordi hun hadde tro og anvendte tegnet. Hva om hun hadde sagt: "Ja, de var fine menn. Jeg likte virkelig budskapet de ga. Men ærlig talt, det virker litt dumt å ha den snoren hengende ut av vinduet. Jeg drar den bare inn." Da ville det ha falt! Da ville det ha falt. Gud æret bare tegnet, akkurat som livets tegn i Egypt.
48
Joshua was a type of Jesus, because Joshua means Jehovah-saviour. He was a type of Jesus---was true to the token sign of his messenger had preached. Joshua stayed true to that token sign. All under it was saved in Egypt; all under it was saved in Jericho. The lamb's blood is a type today of the token, that the Holy Ghost is the token of today. All under it is safe; all out from under it is not safe. In Hebrews 13:10 and 20, He's called the everlasting covenant. The old covenant was one thing; this is the new. This is the everlasting covenant.
48
Joshua var en type på Jesus, fordi Joshua betyr Jehova-frelser. Han var en type på Jesus og forble tro mot tegnets betydning som hans budbærer hadde forkynt. Joshua holdt seg trofast til dette tegn. Alle som var under det, ble reddet i Egypt; alle som var under det, ble reddet i Jeriko. Lammets blod er i dag et symbol på tegnet, der Den Hellige Ånd er dagens tegn. Alle som er under det, er trygge; alle som er utenfor, er ikke trygge. I Hebreerne 13:10 og 20, kalles Han den evige pakt. Den gamle pakten var én ting; denne er den nye. Dette er den evige pakt.
49
God's blood-bound promises makes us free from sin and shame, and different from the rest of the world. You don't have to dress different. Anybody can dress different. You have to be on the inside different. The life is on the inside, not dressing, wearing… The kingdom of God is not meat and drink or wearing of apparel; but it's the long-suffering, goodness, gentleness, patience in the Holy Ghost.
Now, the promises makes free from sin, shows that God hasn't recognized your sin. David said, "Blessed is the man who God will not impute sin to." And God will never impute sin over that token, because the token is the paid sign that God has already received it, and you've got the token for it. The pri… Your faith has bought it and you have the purchased price of your redemption in your body, to worship Him and show forth his promises and power.
49
Guds løfte, beseglet med blod, gjør oss fri fra synd og skam, og skiller oss fra resten av verden. Du trenger ikke å kle deg annerledes. Alle kan kle seg annerledes. Du må være annerledes på innsiden. Livet er på innsiden, ikke i klærne. Guds rike består ikke av mat og drikke eller klær, men av langmodighet, godhet, mildhet og tålmodighet i Den Hellige Ånd.
Løftet gjør oss fri fra synd og viser at Gud ikke har anerkjent din synd. David sa: "Velsignet er den mann som Gud ikke tilregner synd." Gud vil aldri tilregne synd der hvor tegnet er, fordi tegnet er det betalte beviset på at Gud allerede har mottatt det. Din tro har kjøpt det, og du har innløsningsprisen for din frelse i din kropp, for å tilbe Ham og vise fram Hans løfter og kraft.
50
The New Testament means new covenant. The blood means life. The New Testament is the Holy Ghost testament, the Holy Ghost giving testimony of what … Jesus Christ has raised from the dead. Shows Jesus has met every requirement for us and is alive today. The token proves he is alive to identify Hisself with us according to his promise. Now, how can a man read the Bible and see that He promised, and to see Christ return in these last days, in the form of the Holy Ghost, and identify Himself alive? … That's the token, that's the sign, that's the price paid.
Don't never rely upon some sensation. "I felt chills run over my back," and "I smelt something, seen some blood in my hands, or some oil," or, "I won my Bachelor's degree," or "I danced in the Spirit, I shouted, I spoke in tongues." Them things might be all right. I've nothing against them, but that's not what I'm talking about. I'm talking about the identification of the token, Jesus Christ raised and in us now, identifying Himself to vindicate his promised word of this day. Amen!
Then you and Christ are one, God and Christ are one. "At that day you will know that I am in the Father, the Father in me; I in you, and you in me." There is God made manifest in human flesh, showing Himself alive after two thousand years. That's the token. If you're not in, get in real quick, friends. It might everlast be too late---we don't know.
50
Det Nye Testamentet betyr ny pakt. Blodet representerer livet. Det Nye Testamentet er Den Hellige Ånds testamente, der Den Hellige Ånd gir vitnesbyrd om at Jesus Kristus er oppstått fra de døde. Dette viser at Jesus har oppfylt alle krav for oss og er levende i dag. Tegnet (tokenen) beviser at Han lever og identifiserer Seg med oss i tråd med Sin lovnad. Hvordan kan noen lese Bibelen, se at Han har lovet dette, og deretter se at Kristus i disse siste dager vender tilbake i form av Den Hellige Ånd, og identifisere Seg som levende? Det er tegnet, det er prisen som er betalt.
Aldri stol utelukkende på noen sensation. "Jeg følte kuldegysninger over ryggen," "Jeg luktet noe, så noe blod på hendene mine, eller olje," eller, "Jeg fikk min bachelorgrad," eller "Jeg danset i Ånden, ropte, talte i tunger." Disse tingene kan være i orden. Jeg har ingenting imot dem, men det er ikke det jeg snakker om. Jeg snakker om identifikasjonen av tegnet, Jesus Kristus oppstanden og i oss nå, som identifiserer Seg for å stadfeste Sin lovede Ord for denne dagen. Amen!
Da er du og Kristus ett, Gud og Kristus er ett. "På den dagen skal dere vite at Jeg er i Faderen, Faderen i Meg; Jeg i dere, og dere i Meg." Der er Gud manifestert i menneskelig kjøtt, og viser Seg levende etter to tusen år. Det er tegnet. Hvis du ikke er inni, kom deg raskt inn, venner. Det kan være for sent snart — vi vet ikke.
51
Show forth his presence, the new testament, the blood, and it is alive now making vindication. And because He is, we have the right of all He purchased for us. A man that's got the baptism of the Holy Ghost, or a woman that's got the baptism of the Holy Ghost, has a right to everything that Jesus purchased for us. For that's the sign that we have. That's the buying power. Say, for instance, you say, "Well Brother Branham, what do you mean?"
51
Vis Hans nærvær, Det Nye Testamentet, Blodet, og at det nå er levende og bekrefter seg selv. Og fordi Han er, har vi rett til alt Han kjøpte for oss. En mann eller kvinne som har dåpen i Den Hellige Ånd, har rett til alt Jesus kjøpte for oss. For det er tegnet vi har. Det er kjøpekraften. Si for eksempel, hvis du sier: "Vel, Bror Branham, hva mener du?"
52
Here, make it plain now. I want you sick people to get this. Look, if I was starving to death and I know a loaf of bread, say, cost a quarter, and along comes a brother and says, "Here's a quarter, Brother Branham. You're starving. Take this quarter." Now, you know I can be just as happy with that quarter in my hand as I can with the bread in my hand, because I've got the purchase price. I've got the token that gets the bread. And right there's the bread. And the only thing, if I'm holding the token (the quarter that buys the bread), I can be just as happy with the token as I can with the bread.
Now, if you've got the baptism of the Holy Ghost, that is the token that you have every redemptive thing that Jesus died for---belongs to you, it's in your hand. Are you afraid to claim it? If I put it in my pocket and say, "Well, I don't know whether I could buy that bread or not," I'll starve to death.
But remember the merchant says, "I have one requirement, Mr. Branham. One 25 cents---you can have the loaf of bread." I got it! Amen! That settles it. That's the reason we don't see so many things done today. The token isn't displayed, the real token. Oh, we have all kinds of bogus, but I mean a real token.
52
Hør nå, jeg vil at dere syke skal forstå dette. Se, hvis jeg var døden nær av sult og visste at en brødskive kostet en kvart dollar, og en bror kommer til meg og sier: "Her er en kvart dollar, Bror Branham. Du sulter. Ta denne kvartdollaren." Nå, dere skjønner, jeg kan være like lykkelig med den kvartdollaren i hånden som jeg kan være med brødet i hånden, fordi jeg har kjøpesummen. Jeg har tegnet som får meg brødet. Og der er brødet. Og det eneste, hvis jeg holder tegnet (kvartdollaren som kjøper brødet), kan jeg være like lykkelig med tegnet som med brødet.
Nå, hvis du har dåpen i Den Hellige Ånd, er det tegnet på at du har alt det Jesus døde for - det tilhører deg, det er i din hånd. Er du redd for å gjøre krav på det? Hvis jeg legger det i lommen og sier: "Vel, jeg vet ikke om jeg kan kjøpe det brødet eller ikke," vil jeg sulte i hjel.
Men husk at kjøpmannen sier: "Jeg har ett krav, Mr. Branham. En kvart dollar - du kan få brødet." Jeg har det! Amen! Da er det avgjort. Det er grunnen til at vi ikke ser så mange ting skje i dag. Tegnet er ikke synlig, det virkelige tegnet. Åh, vi har alle slags falske, men jeg mener et ekte tegn.
53
Look, then when we realize and present the token, the life it took for the token, the blood, speaks for us. Remember, the covenant blood was recognized with the token and the Word assures us of the promise. The token is the sign that the purchase is made for us.
Now, if you're not included in that, well, of course, you'll never get nothing. You're just walking through a prayer line, walking back out, walking up to the altar and looking up, walking back out. But, oh, brother, when that token is once placed in your heart, and you know it's the resurrection of Jesus Christ in you---something's happening---there isn't nothing going to turn you. You know where you belong.
Full obedience to the whole Word of God entitles you to the token, and nothing else. "Blessed is he that does all of his commandments … might have right to the tree of life."
Then when we pray, we must have the token to present with our prayers. Now don't fail to get that. When you pray you must have the token to hold over your prayer. If you're not, keep praying till the token comes. 'Cause you're not promised to receive it, see; you've got to have this token first. That's the paying price, your faith to believe it.
53
Når vi forstår og fremviser tegnet, vitner livet som måtte til for tegnet, blodet, for oss. Husk at blodet i pakten er anerkjent sammen med tegnet, og Ordet gir oss forsikring om løftet. Tegnet er beviset på at kjøpet er gjort for oss.
Hvis du ikke er inkludert i dette, vil du selvsagt aldri motta noe. Du går bare gjennom en bønnekø, går ut igjen, går opp til alteret, ser opp, og går ut igjen. Men, å bror, når tegnet først er plassert i ditt hjerte, og du vet at det er Jesus Kristi oppstandelse i deg—noe skjer—da er det ingenting som kan snu deg. Du vet hvor du hører hjemme.
Full lydighet mot hele Guds Ord gir deg rett til tegnet, og ingenting annet. "Salig er den som holder alle Hans bud ... for å kunne ha rett til livets tre."
Når vi ber, må vi ha tegnet å fremvise med våre bønner. Ikke glem dette. Når du ber, må du holde tegnet over din bønn. Hvis du ikke har det, fortsett å be til tegnet kommer. For du er ikke lovet å motta det uten videre; du må ha dette tegnet først. Det er prisen du betaler, din tro for å tro det.
54
Now, sign of full obedience ---fear is gone.
Paul tells us that the blood speaks better things. You say, "The blood speaks?" Yeah, the blood speaks. In Genesis 4:10 we find out that God said that (Cain or) Abel's blood spoke out from the earth. We find out in Hebrews 12 that the blood of the covenant of Christ speaks better things than that of Abel, see. We find out the blood does speak. It speaks in your behalf. The life that's in you speaks for the shed blood. Amen! Amen! I wish everybody could see that, see. If you could see what it is---it's the life that's in you. See, that blood is identifying you with it. It's the token. What it is, the blood was shed for you, you've accepted, the life has come into you. You have the token---that's the Holy Spirit.
54
Nå, tegnet på full lydighet --- frykten er borte.
Paulus forteller oss at blodet taler bedre ting. Du lurer på: "Blodet taler?" Ja, blodet taler. I 1. Mosebok 4:10 ser vi at Gud sier Abel's blod ropte til Ham fra jorden. I Hebreerne 12 finner vi ut at Kristi pakts blod taler bedre ting enn Abels blod. Vi ser at blodet virkelig taler. Det taler på dine vegne. Livet som er i deg, vitner om det utgytte blodet. Amen! Amen! Jeg skulle ønske alle kunne se det. Hvis du kunne se hva det er --- det er livet som er i deg. Blodet identifiserer deg med det. Det er tegnet. Blodet ble utgytt for deg, du har akseptert det, livet har kommet inn i deg. Du har tegnet --- det er Den Hellige Ånd.
55
Then when we pray we must have the token to present with our prayers, as I said.
And now, believe for ourself and apply the token to the whole family, like in Egypt, Jericho. Or, either in Acts 16:31, we find out that Paul told the Roman centurion, said, "Believe thou, and all thy house shall be saved." Apply it to your family. You got a unsaved child, lay the token right on top of him and say, "Lord God, I claim him." Stay right there. You got a mother or a loved one that's lost, lay that token on them. Say, "Lord God, I claim it."
Move out of all the worldly trash out of your house. Get ready for it. Burn up your shorts. Throw your card tables away. Get rid of your cigarettes. Dump your unbelief and your church papers in the trash can where they belong. Amen. Then you're getting ready. Then what do? Then apply the token in prayer with real evidence, real faith. Apply it. Apply it with confidence.
When you apply the token, know that you're cleaned up. "If our hearts condemn us not, then we have our request." As long as you people are doing them things that's wrong, how are you going to ask God to do anything for you when you know you're wrong? That's the reason we just stagger up, and stagger back.
I'm not saying this to hurt; I'm saying this to straighten out, to get things right. How you going to build it upon the chars of a Sodom and Gomorrah? Come back!
55
Når vi ber, må vi ha et bevis å legge frem med våre bønner. Som jeg sa tidligere, må vi nå tro for oss selv og anvende beviset på hele familien, slik som i Egypt og Jeriko. I Apostlenes gjerninger 16:31 forteller Paulus den romerske offiseren: "Tro, så skal du og hele ditt hus bli frelst." Anvend det for din familie. Hvis du har et ufrelst barn, legg beviset rett over ham og si: "Herre Gud, jeg gjør krav på ham." Hold fast på dette. Har du en mor eller en kjær som er fortapt, legg beviset på dem. Si: "Herre Gud, jeg gjør krav på dem."
Fjern alt verdslig søppel fra huset ditt. Gjør deg klar for det. Brenn opp shortsene dine. Kast bort spillebordene dine. Bli kvitt røyken. Kast din vantro og menighetsaviser i søppelbøtta der de hører hjemme. Amen. Da gjør du deg klar. Deretter, hva skal du gjøre? Anvend beviset i bønn med ekte bevis, ekte tro. Anvend det med selvtillit.
Når du anvender beviset, sørg for at du er renset. "Hvis hjertene våre ikke fordømmer oss, har vi det vi ber om." Så lenge dere holder på med de gale tingene, hvordan kan dere be Gud om noe når dere vet at dere tar feil? Det er grunnen til at vi bare famler frem og tilbake.
Jeg sier ikke dette for å såre; jeg sier det for å rette opp ting, for å gjøre det riktig. Hvordan kan du bygge det på ruinene av Sodoma og Gomorra? Kom tilbake!
56
Associations and ministers that let the people do anything and get by, and just put their name on the book and call them this, that, and the other, when it's a disgrace that it's got so that faith is something that's not even, don't even… very seldom ever know what even it is. They got a lot of hope, but no faith.
You've got to get back till everything's combed out and cleaned. Then take your token, that you know that it's Jesus Christ in you, then apply it. If something don't happen there's something wrong. Go back again. You got the wrong thing in your hand. He promised it. He was the one who promised it. Apply it. Read Ephesians 2:12 sometime, if you wish to. You'll find out there.
56
Foreninger og predikanter som lar folk gjøre hva som helst og slippe unna med det, bare for å få navnet sitt i medlemsregisteret og kalle dem dette eller hint, er en skam. Troen har blitt noe som knapt noen vet hva er lenger. De har mye håp, men ingen tro.
Vi må tilbake til en grundig gjennomgang og renselse. Ta din trostatsbevis, som du vet er Jesus Kristus i deg, og bruk det. Hvis ingenting skjer, er det noe som er galt. Gå tilbake og prøv igjen. Du har det feilaktige i hånden. Han lovet det. Han var den som lovet det. Bruk det. Les Efeserne 2,12 hvis du vil. Der vil du forstå.
57
Notice, in Hebrews 9:11 also, Paul said, "Serving the living God," the living article. Not saying… It's like I go up, like a Hebrew used to. Take his sacrifice, and come down the road with a big, fat bullock; and lay his hands upon it and identify himself, and shed the blood; go back justified. Jehovah required it; he did it. Then the next generation maybe they got a little colder, somebody else got a little colder, the first thing you know it become a family tradition.
That's what Pentecost has become to us---a family tradition. We go down, say, "A-a-ah [Brother Branham imitates yawn]. Wasn't that television show pretty good tonight? Wonder what they did down at church? Lord Jesus, heal…" Oh, mercy! See, it's a family tra… "You know, I spoke in tongues the other day. I belong to this, or that, you know." Oh, it's a family tradition!
57
I Hebreerne 9:11 sier Paulus også: "Tjener den levende Gud," den levende artikkelen. Det er som når jeg går opp, slik en hebreer pleide å gjøre. Han tok sitt offer og kom nedover veien med en stor, fet okse, la hendene på den for å identifisere seg selv, og utøste blodet; så gikk han tilbake rettferdiggjort. Jehova krevde det; han gjorde det. Deretter ble neste generasjon kanskje litt kaldere, noen andre ble litt kaldere, og før du vet ordet av det, ble det en familietradisjon.
Det er hva pinsebevegelsen har blitt for oss—en familietradisjon. Vi går ned og sier: "A-a-ah [Bror Branham etterligner et gjesp]. Var ikke det TV-programmet ganske bra i kveld? Lurer på hva de gjorde nede i menigheten? Herre Jesus, helbred..." Å, nåde! Ser du, det er en familietradisjon... "Du vet, jeg talte i tunger her om dagen. Jeg tilhører dette eller hint, vet du." Å, det er en familietradisjon!
58
You know what God said? God said, "Your fats and rams stink in my nose!" That's right. "Your sacrifices have become a stink." And so has the Pentecostal sacrifices. Know about denominational cut-ups and carry-on, our women and men doing the way they do, a form of godliness, work the music up and somebody jump up and down awhile, and it's all over. Like a bucket of water flowed on to it, if the Word of God hadn't have come forth and saved something. What's the matter? Your sacrifices begin to stink before Jehovah.
And it was at that time that the Isaiah come on the scene, told them all, "I'll give you a everlasting sign, a virgin shall conceive." See? There you are. Not dead forms and creeds, no; but a living article, the living God that's raised from the dead and living among us.
58
Vet du hva Gud sa? Gud sa: "Deres fett og bukkene stinker i Min nese!" Det stemmer. "Deres ofre har blitt en stank." Og det samme gjelder pinsevennenes ofre. Tenker du på konfesjonell splittelse og kaos, våre kvinner og menn som oppfører seg som de gjør, en form for gudfryktighet, musikken skrus opp og noen hopper rundt en stund, og så er det over. Som om noen helte en bøtte vann over det, hvis ikke Guds Ord hadde kommet frem og reddet noe. Hva er problemet? Deres ofre begynner å stinke for Jehova.
Det var da Jesaja kom på banen og sa til alle: "Jeg skal gi dere et evig tegn, en jomfru skal unnfange." Ser du? Der har du det. Ikke døde ritualer og trosbekjennelser, nei; men en levende virkelighet, den levende Gud som har stått opp fra de døde og lever blant oss.
59
Some of them---these churches like that, that believes these things---they deny there's such a thing as the token. A fellow tried to tell me only the twelve apostles received the Holy Ghost---that's all there was.
Oh, but we who believe the Word know different. We know that this is the living presence, for… How do we know it's the living presence of Christ---the Spirit that's among us? It does the same thing He does. That's the evidence of it. A vine is known by the fruit it bears. And then, if that first vine come up and they wrote a book of Acts behind it, and the same thing that Jesus done the apostles done---then when that vine comes up again, it does the same thing, see. Hebrews 13:8 says He's the same. Oh, my!
Proves that God has raised Him up for us according to his promised Word---
59
Noen av dem, disse menighetene som tror på slike ting, benekter at det finnes noe som token. En person prøvde å fortelle meg at bare de tolv apostlene mottok Den Hellige Ånd—at det var alt.
Men vi som tror på Ordet vet annerledes. Vi vet at dette er den levende tilstedeværelsen, for... Hvordan vet vi at det er Kristi levende tilstedeværelse, Ånden som er blant oss? Den gjør de samme tingene Han gjorde. Det er beviset. En vintreet er kjent for frukten det bærer. Hvis det første vintreet kom opp, og de skrev Apostlenes gjerninger etter det, og apostlene gjorde de samme tingene som Jesus gjorde—da, når det vintreet kommer opp igjen, gjør det de samme tingene. Hebreerne 13:8 sier at Han er den samme. Å, min!
Dette beviser at Gud har reist Ham opp for oss i henhold til Hans lovede Ord—
60
the seal of promise. Ephesians 4:30 says, "Grieve not the Holy Ghost of God, whereby you are sealed until the day of your redemption." Not to the next revival---until the day of your redemption, being baptized into it according to I Corinthians 12.
And in Him is the fullness, and no sin is recognized in Him. "He that is born of God does not commit sin. The seed of God remains in him and he cannot sin." How can he when the token is there? The token is a sign he's been accepted. It… Well, you say, "I sinned." Well, then you never had the token, see. The token is a barrier, shows that the price is paid.
If Satan tries to hand it to you, just think of this. If Satan tries to hand you some sickness, or tries to hand you something, you know what to do? Show him your token. Sure, sickness strikes a Christian. Show him your token and prove to him that you're a purchased product of God. Resist the devil and he'll flee from you. Hold the token over your unmovable faith in his promised Word.
60
Seglet av løftet. Efeserne 4:30 sier: "Gjør ikke Guds Hellige Ånd sorg, Han som dere er merket med til forløsningens dag." Ikke til neste vekkelse, men til forløsningens dag, ved å bli døpt inn i det i henhold til 1. Korinterbrev 12.
I Ham finnes fylden, og ingen synd blir anerkjent i Ham. "Den som er født av Gud, gjør ikke synd. Guds sæd blir i ham, og han kan ikke synde." Hvordan kan han, når seglet er der? Seglet er et tegn på at han er akseptert. Noen vil kanskje si: "Jeg syndet." Vel, da hadde du aldri seglet, ser du. Seglet er en barriere, som viser at prisen er betalt.
Hvis Satan prøver å påføre deg noe, tenk på dette: Hvis Satan prøver å påføre deg sykdom eller noe annet, vet du hva du skal gjøre? Vise ham seglet ditt. Selvsagt kan sykdom ramme en kristen. Vis ham seglet ditt og bevis at du er Guds innkjøpte eiendom. Stå imot djevelen, så vil han flykte fra deg. Hold seglet over din urokkelige tro på Hans lovede Ord.
61
God once gave a rainbow sign for a token. (I'm closing.) Gave a rainbow sign for a token. (I've just got about ten minutes, and then have my prayer line.) He ever remained true to that token. Did He? He does yet. All these thousands of years He has never once one time failed to display it. He was true to that token. Shows us that He ever … and never will fail to honor his tokens. I don't care if it's… If Jesus don't come for ten thousand years you have the token---He's still got to honor it. No matter how many things changes, and whatevermore, He's got to honor that token. He said He would. All right.
He expects us now to display his token over our God-given faith to every unbelieving cult in the nation and in the world that believes that signs and wonders don't follow the believers; and be true to this token, and shows that the fare has been paid and we've been accepted for the resurrection, having the token-life inside of us.
61
Gud ga oss en gang regnbuen som et tegn. (Jeg avslutter snart.) Han ga oss regnbuen som et tegn. (Jeg har bare om lag ti minutter igjen før bønnekøen.) Han har alltid forblitt tro mot dette tegnet. Har Han ikke? Det gjør Han fortsatt. I alle disse tusen år har Han aldri feilet i å vise det. Han har vært trofast mot dette tegnet. Dette viser oss at Han alltid vil være trofast mot Sine tegn; Han vil aldri svikte. Om Jesus ikke kommer på ti tusen år, hvis du har tegnet, vil Han fortsatt ære det. Uansett hvor mye som endrer seg, må Han ære dette tegnet. Han sa at Han ville.
Nå forventer Han at vi viser Hans tegn gjennom vår Gudgitte tro til enhver vantro kult i nasjonen og verden som mener at tegn og under ikke følger troende; og være tro mot dette tegnet. Det viser at prisen er betalt og vi er akseptert for oppstandelsen, siden vi har tegnets liv i oss.
62
That's a cutting message, but it's the truth. That's what we need, is truth. God help us to know truth. "You shall know the truth, and the truth shall make you free."
I claim that Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever. I believe that God gives the Holy Ghost as a token right now, just before the exodus of the bride going out of the church. I believe there's so much tommyrot and people saying they shouted, they spoke in tongues. I believe in those things, but you can't rely on that. How can you rely on that and then deny the Word? See, the token is the Word, identified in you, living itself out. That's God being his own interpreter.
You don't have to say, "Well, now, you interpret my tongue." That ain't it. He interprets your life by the Word. When He takes your word, what you are, and identifies Word through there, you don't need any interpretation---it's already there. God does his own interpretation, and we've had these promises for the day.
62
Det er en skarp melding, men det er sannheten. Det vi trenger er sannhet. Må Gud hjelpe oss å kjenne sannheten. "Dere skal kjenne sannheten, og sannheten skal gjøre dere fri."
Jeg hevder at Jesus Kristus er den samme i går, i dag og for alltid. Jeg tror at Gud gir Den Hellige Ånd som et tegn akkurat nå, rett før bruden skal ut av menigheten. Jeg tror det er mye tull der folk sier at de ropte og talte i tunger. Jeg tror på de tingene, men man kan ikke stole på dem alene. Hvordan kan du stole på det og samtidig fornekte Ordet? Tegnet er Ordet, identifisert i deg, utlevende seg selv. Det er Gud som tolker seg selv.
Du trenger ikke å si: "Vel, nå, du tolker min tunge." Det er ikke poenget. Han tolker ditt liv ved Ordet. Når Han tar ditt ord, hva du er, og identifiserer Ordet gjennom deg, trenger du ingen tolkning—det er allerede der. Gud gjør sin egen tolkning, og vi har hatt disse løftene for dagen.
63
Oh, Dallas, you lovely bunch of Christians, don't be carried away with this stuff today that you see going around, 'cause it's going to perish. 'Play that token always. Display that token. Read the Bible, come up to everything. And if your spirit in you don't say "Amen" to that, then you better go back, change that you got for the token. You haven't got it. I know that's a whole lot to be saying here in one afternoon, and it's right now 4:30. It's time now that we can get out by five o'clock for the prayer line.
63
Åh, Dallas, kjære kristne brødre og søstre, ikke la dere rive med av alt det dere ser rundt dere i dag, for det kommer til å forgå. Bruk alltid tegnet. Vis frem tegnet. Les Bibelen, og følg alt den sier. Hvis Ånden i dere ikke sier "Amen" til det, bør dere gå tilbake og bytte det dere har fått for tegnet. Dere har det ikke. Jeg vet dette er mye å si på en ettermiddag, og nå er klokken 16:30. Det er på tide å avslutte slik at vi kan være klare for bønnekøen klokken fem.
64
Do you believe that Jesus Christ lives and reigns today? Do you believe what I've told you is the truth? It's the token, the requirement. I only can speak what is truth. I only speak what I see, what I hear, what's revealed to me. And when I say this, of the tens of thousands times thousands of times, not one time has it ever failed to be true. Now, that has to be God. That has to be God.
Well, would God give a ministry like that to somebody that didn't know what they was talking about? Would He identify Himself as that seer there, and then turn around and give him a mixed-up word? The guy that denies it is the one that's mixed up. God ain't mixed up; God's his own interpreter.
64
Tror du at Jesus Kristus lever og regjerer i dag? Tror du at det jeg har fortalt deg er sannheten? Det er tegnet, det er kravet. Jeg kan kun tale det som er sant. Jeg taler kun det jeg ser, det jeg hører, det som blir åpenbart for meg. Og når jeg sier dette, av titusenvis av ganger, har det ikke en eneste gang vist seg å være usant. Det må være Gud. Det må være Gud.
Ville Gud gi en slik tjeneste til noen som ikke visste hva de snakket om? Ville Han identifisere seg med denne seeren og deretter gi ham et forvirret Ord? Den som benekter dette, er den som er forvirret. Gud er ikke forvirret; Gud er Sin egen tolk.
65
Receive the token. Don't rest upon joining any church, or any forms, or anything. Get the token! Hold it---it's the only thing that God will recognize.
When you come down to that hour when it comes to your death, you better hold that token over yourself, knowing that in the day of his coming---that resurrection---I can present that token. It won't be in this body. It's rottened up. But in this spirit that cannot die---it's eternal life---the token rests there. And He promised, "I'll raise him up again at the last day."
65
Motta tegnet. Ikke stol på å bli medlem i noen menighet, eller på noen former eller andre ting. Få tegnet! Hold fast ved det—det er det eneste Gud vil anerkjenne.
Når dødsøyeblikket nærmer seg, må du holde tegnet over deg, vel vitende om at på Hans komme—ved oppstandelsen—kan du fremvise tegnet. Dette gjelder ikke kroppen, for den vil være råtnet bort. Men i ånden som ikke kan dø—det evige liv—hviler tegnet. Han har lovet: "Jeg skal reise ham opp igjen på den siste dag."
66
That same Jesus Christ is here. He's the messenger. Here is the message, and He is the messenger here to identify his message. I'm not the messenger; He is the messenger. And this is the message. And if you got a spirit that disagrees with that, how can it be the messenger of the message? Only the token will identify. Amen! I feel religious. I really do. I feel like I could fly away right now, for I know who I have believed, and I have seen my life identified with Him in his resurrection.
His presence is here. Accept it, friends, please do, down in your heart.
66
Den samme Jesus Kristus er her. Han er Budbringeren. Her er Budskapet, og Han er Budbringeren som identifiserer Budskapet. Jeg er ikke budbringeren; Han er Budbringeren. Dette er Budskapet. Hvis du har en ånd som er uenig med det, hvordan kan den da være Budbringeren av Budskapet? Kun Tegnet vil identifisere. Amen! Jeg føler meg religiøs. Jeg gjør virkelig det. Jeg føler at jeg kunne fly bort akkurat nå, for jeg vet hvem jeg har trodd på, og jeg har sett mitt liv identifisert med Ham i Hans oppstandelse.
Hans nærvær er her. Ta imot det, venner, vær så snill, dypt i deres hjerter.
67
I know we all come up around the altar and pray. That's an old Methodist idea. They never did do that in the Bible. The Bible said, "As many as believed was baptized." That's right. No such thing as an altar call in the Bible. That's something we added, which is all right. Anything God blesses, it's all right. Like the anointed cloths---there's no such thing in the Bible. They taken from the body of Paul handkerchiefs and aprons. But any way you want to do it, it's all right. In your seat, at the altar wherever it is---the only thing, apply that token to you. Then look yourself over. Look what kind of life, what's going on, see if it's been applied or not. If it hasn't, then lay ever what you got aside and come back, till the token is applied.
67
Vi samles ofte rundt alteret for å be. Dette er en gammel metodistisk tradisjon. De gjorde aldri dette i Bibelen. Bibelen sier, "Så mange som trodde ble døpt." Det stemmer. Det finnes ingen alterkall i Bibelen. Det er noe vi har lagt til, og det er greit. Alt Gud velsigner er i orden. Som de salvede tøystykkene—det finnes ikke i Bibelen. De tok lommetørklær og forklær fra Paulus' kropp. Men hvilken måte du enn velger å gjøre det på, er det greit. I setet ditt, ved alteret—det viktige er at du anvender tegnet på deg selv. Deretter bør du granske deg selv. Se hvilket liv du lever, hva som skjer, og vurder om tegnet er brukt. Hvis det ikke er det, legg alt annet til side og kom tilbake til tegnet er anvendt.
68
Let us pray.
Heavenly Father, maybe I spoke rashly, but Lord, how is a nail going to hold unless you clinch it? I pray, Father, that it will be clinched in the heart of the people, that they will see that it's not no persified. It isn't that I'm trying to identify some organization, some plan, some cult, some person, or myself, or anybody else---it's Jesus Christ.
I throw all those organizations together. There's six of one and half a dozen of the other, according to your Word. Old mother whore of the Bible, Revelation 17, was a mother of every one of the harlots. And they could not be men; they were harlots. They all went into the bed of worldliness. And we see it's done it, Pentecostals and all. Jesus---You still remain Jesus. Let them not listen to a message of a church, but the message of Christ the Word. May You identify Yourself, Lord, today with believers.
Heal all the sick. Forgive our sins, Lord. I pray as a servant of yours, please forgive my sins, and forgive the sins of this people. I trust, Lord, each one of them has, no doubt, helped in offerings to pay for the buildings, and they've spent their money. They … they've did everything, Lord. O God, I pray that there won't be one of them miss it, Lord. May every one…
68
La oss be.
Himmelske Far, kanskje jeg talte for raskt, men Herre, hvordan skal en spiker holde hvis ikke Du klemmer den? Jeg ber, Far, at den blir festet i hjertene til folket, at de ser at det ikke er noe som er personlig. Det er ikke at jeg prøver å identifisere noen organisasjon, noe plan, noen kult, noen person, meg selv, eller noen andre—det er Jesus Kristus.
Jeg kaster alle disse organisasjonene sammen. Det er seks av den ene og et halvt dusin av den andre, ifølge Ditt Ord. Den gamle moren, skjøgen fra Bibelen, Åpenbaringen 17, var mor til alle skjøgene. Og de kunne ikke være menn; de var skjøger. De gikk alle inn i verdens ånd. Og vi ser at det har skjedd, også for pinsevennene. Jesus—Du forblir Jesus. La dem ikke lytte til et kirkebudskap, men til budskapet fra Kristus, Ordet. Må Du identifisere Deg selv, Herre, i dag med de troende.
Helbred alle de syke. Tilgi våre synder, Herre. Jeg ber som en tjener av Deg, vær så snill å tilgi mine synder og tilgi folkets synder. Jeg stoler på, Herre, at hver enkelt av dem, uten tvil, har bidratt med ofringer for å betale for bygningene, og de har brukt sine penger. De … de har gjort alt, Herre. O Gud, jeg ber om at ikke en eneste av dem skal gå glipp av det, Herre. Måtte hver eneste…
69
I do that with sincerity, and yet, Lord, you must be stern. We know to correct is love. Love is corrective, and I pray for… That's the reason that you corrected your people, was because you loved them. And every sin has to be answered for. Father, I pray that you'll forgive our sins now as we confess them. We have wandered far away, Lord. I'm identified with these Pentecostal people, Lord. I'm one of them. And I pray, God, that you'll forgive us all.
And take some of these leaders and turn them around, and let them look towards Calvary there once. Then they'll forget about what they have to be---a presbyter or a bishop, or whatever it might be---and know that we're no big ones in this kingdom. We're all children of God. I pray that you'll help us now. Identify yourself among us today. We ask in Jesus Christ's name. Amen.
69
Jeg gjør dette med oppriktighet, og likevel, Herre, Du må være streng. Vi vet at korreksjon er kjærlighet. Kjærlighet er å korrigere, og jeg ber om... Det er grunnen til at Du korrigerte Ditt folk, fordi Du elsket dem. Og hver synd må besvares for. Far, jeg ber om at Du tilgir våre synder nå når vi bekjenner dem. Vi har vandret langt bort, Herre. Jeg er identifisert med disse pinsefolkene, Herre. Jeg er en av dem. Og jeg ber, Gud, at Du tilgir oss alle.
Og ta noen av disse lederne og vend dem om, og la dem se mot Golgata en gang til. Da vil de glemme hva de må være—en presbyter eller en biskop, eller hva det måtte være—og innse at vi ikke er store i dette riket. Vi er alle barn av Gud. Jeg ber om at Du hjelper oss nå. Identifiser Deg selv blant oss i dag. Vi ber i Jesus Kristus' navn. Amen.
70
Just before we start the prayer line, might be somebody here's never been here before. I don't know who you are, but God knows you. If I've told the truth, let God identify it whether it's the truth or not. That's the proof of it. If He's raised from the dead, He's the same yesterday and forever. He said in John 14:12, "He that believeth [not he that maketh-believe], he that believeth in Me, the works that I do shall he do also." That right?
Someone said, "Greater shall you do." That's right. Said, "Well, we preach the gospel. That's greater." Just do the things He done---that'll prove it to me, see. Then we'll talk about the greater. I can show you the greater things He's doing now then He did when He was on earth. And that's not just preaching the gospel either; that's in signs and miracles. Not time for it. Just believe. And may the God of heaven, who raised up Jesus Christ from the dead and has presented Him here alive to us after two thousand years, identify this message---that it's correct. The token's got to be applied.
70
Før vi starter bønnekøen, kan det være noen her som aldri har vært her før. Jeg vet ikke hvem dere er, men Gud kjenner dere. Hvis jeg har fortalt sannheten, la Gud bekrefte om det er sannheten eller ikke. Det er beviset. Hvis Han har stått opp fra de døde, er Han den samme i går, i dag og for alltid. Han sa i Johannes 14:12: "Den som tror på Meg, de gjerninger som Jeg gjør, skal han gjøre også." Stemmer ikke det?
Noen sa: "Større enn disse skal du gjøre." Det er riktig. De sa: "Vi forkynner evangeliet. Det er større." Bare gjør de tingene Han gjorde—så vil det bevise det for meg, ser du. Deretter kan vi snakke om de større. Jeg kan vise deg de større tingene Han gjør nå enn da Han var på jorden. Og det er ikke bare å forkynne evangeliet; det er i tegn og mirakler. Det er ikke tid for det nå. Bare tro. Må himmelens Gud, som reiste opp Jesus Kristus fra de døde og har presentert Ham levende for oss etter to tusen år, identifisere dette budskapet—at det er korrekt. Tegnet må anvendes.
71
Now, you that's got diseases and troubles, pray. Just sincerely say, "Lord, I believe that You're a high priest that can be touched by the feeling of our infirmities. And we're told by this minister here that You are with us, present. Then I want You to be present with us and identify yourself."
Now pray, every one of you. Now it's up to God to say something. What a time! Oh, my, I wish you could just know something---how you feel when that comes. The whole world belongs to you. Amen. No devil's going to do nothing. He's a defeated being. My Lord is present---it's all in our hands. Amen.
Please be real quiet. Don't walk. Sit still.
71
Nå, dere som har sykdommer og problemer, be. Si oppriktig: "Herre, jeg tror at Du er en yppersteprest som kan røres ved følelsen av våre svakheter. Og vi har blitt fortalt av denne forkynneren her at Du er med oss, til stede. Så jeg vil at Du skal være til stede med oss og identifisere Deg."
Be nå, hver og en av dere. Nå er det opp til Gud å si noe. For en tid vi lever i! Å, jeg skulle ønske dere kunne forstå hvordan det føles når det skjer. Hele verden tilhører deg. Amen. Ingen djevel kan gjøre noe. Han er en beseiret skapning. Min Herre er til stede—alt er i våre hender. Amen.
Vær så snill, vær helt stille. Ikke gå rundt. Sitt stille.
72
You in the wheelchairs and things, don't think you're helpless. Believe! You've went through prayer lines, and been … failed, and failed. It wasn't the minister prayed for you failed; it's your faith. And you begin to think you ain't going to do nothing. You believe!
Here. Here's this light---look here---over a little colored lady sitting right here, standing with her hands up like this. Yeah. You was praying. You believe me to be his prophet, or his servant? I mustn't say that 'cause it stumbles people so much. You have a fine… Here's a white man, colored woman, just like it was, our Lord and the woman at the well---two different races. He let them know there's no differences in races. Our colors has nothing to do with it. We're all… We could give each other a blood transfusion. No, God made of one blood all nations.
You're having headaches, tremendous headaches. Then, you got a burden on your heart. That's for that child, and you… It's oppressed. That's exactly. Is that true? That's right. This lady sitting over from you there---she seems to be identified with you---which is your mother. That's right, and she's got something wrong with her. Do you believe me, lady? You do? Your trouble is a hurting in your side. That's right. It's your right side that hurts. Is that right? Raise up your hand if that's right. It ain't going to bother you no more. You believe, if God can tell me who you are? Miss Lowell. Correct. All right, go on your way. The Lord Jesus gives you your request.
72
Dere i rullestoler og lignende, ikke tenk at dere er hjelpeløse. Tro! Dere har gått gjennom bønnekøer og blitt skuffet gang på gang. Det var ikke forkynneren som ba for dere som feilet; det var deres egen tro. Og dere begynner å tro at dere ikke kan gjøre noe. Tro!
Her. Se på dette lyset---det er over en liten farget dame som sitter rett her, med hendene løftet slik. Ja. Du ba. Tror du at jeg er Herrens profet, eller Hans tjener? Jeg burde ikke si det, for det forvirrer så mange. Du er en god kvinne… Her er en hvit mann, og en farget kvinne, akkurat som det var med vår Herre og kvinnen ved brønnen---to ulike raser. Han lot dem vite at det ikke er noen forskjell på raser. Våre hudfarger har ingenting å si. Vi kunne gi hverandre en blodoverføring. Gud gjorde alle nasjoner av ett blod.
Du har hodepine, forferdelige hodepine. Og du bærer en byrde på hjertet ditt. Det gjelder barnet, og du… Det er undertrykt. Stemmer det? Det er riktig. Denne damen som sitter ved siden av deg---hun virker til å være knyttet til deg---som er moren din. Ikke sant? Hun har også noe som plager henne. Tror du på meg, dame? Gjør du det? Ditt problem er smerte i siden. Det er riktig. Det er høyre side som gjør vondt. Er det riktig? Løft hånden din om det stemmer. Det vil ikke plage deg mer. Tror du at Gud kan fortelle meg hvem du er? Frøken Lowell. Korrekt. Greit, gå videre. Herren Jesus gir deg din forespørsel.
73
Right out at the end of there is another little colored lady sitting looking at this---just like to tore her to pieces. She's looking right at me. She believes it. That's… Don't you see that thing right there by her? She's suffering with kidney trouble. That's right. It's all over now. He's healed you. Amen.
Why don't you believe? If thou canst believe, all things are possible. Do you believe that? Here's … look at the colored people! Where's your faith at, white folks? Here's a colored lady sitting right here, looking right at me---kind of a large lady. She's got trouble with her knee. She's also got trouble … she's got heart trouble. She's got weakness, flutters, and things like that, especially when you're trying to lay down---smothers. That happened last night. Remember, I'm not reading your mind but I know what you prayed about. You wanted to be called to this today, and He's answered for you. Now you also can't hardly get up, because you got arthritis. That is right. And then another thing, you've got a stomach trouble, which is a growth inside the stomach. That is true. Now do you believe me to be his prophet? (I'll say it anyhow.) Believe Him, and you'll be made well.
73
Helt på enden der sitter en farget dame og ser på dette—det ser ut som om det nesten rev henne i stykker. Hun ser rett på meg og tror det. Se på det området ved henne? Hun lider av nyreproblemer. Det stemmer. Nå er det over. Herren har helbredet deg. Amen.
Hvorfor tror du ikke? Hvis du kan tro, er alt mulig. Tror du det? Se her ... se på de fargede folkene! Hvor er deres tro, hvite folk? Her sitter en farget dame rett her og ser på meg—en litt stor dame. Hun har problemer med kneet sitt. Hun har også hjerteproblemer. Hun har svakhet, hjertebank og lignende, spesielt når hun prøver å legge seg ned—føler seg kvalt. Det skjedde i går kveld. Husk, jeg leser ikke tankene dine, men jeg vet hva du ba om. Du ønsket å bli kalt frem i dag, og Herren har svart deg. Nå kan du knapt reise deg opp, fordi du har leddgikt. Det er riktig. Og i tillegg har du mageproblemer, som er en vekst i magen. Det er sant. Tror du at jeg er Hans profet? (Jeg sier det uansett.) Tro på Ham, og du vil bli frisk.
74
What about your stomach trouble? You believe that God'll heal your stomach trouble, sitting there, too? You believe it? All right, then you have your healing of your stomach. Amen.
You want to quit smoking, there, lady. You believe that God'll make you quit smoking? Been trying for a long time. You got stomach trouble also. Been trying to quit cigarettes---that's what's making your stomach trouble. Will you give them up? I resent them from you in the name of Jesus Christ, because of your faith to touch Him. I challenge you to believe God.
74
Hva med mageproblemet ditt? Tror du at Gud vil helbrede magen din? Hvis du tror, kan du motta helbredelse for problemet. Amen.
Du ønsker å slutte å røyke, ikke sant? Tror du at Gud vil hjelpe deg med det? Du har forsøkt lenge. Du har også mageproblemer, og sigarettene forverrer det. Vil du gi opp røykingen? Jeg fjerner dem fra deg i Jesu Kristi navn, på grunn av din tro på å nå Ham. Jeg utfordrer deg til å tro på Gud.
75
Here's a little woman sitting there praying for her loved one, in a hospital dying with cancer. Right. It's a uncle. That's right. You're either a min … you're a minister's wife. You believe with all your heart, the man'll get well. I challenge you to believe God.
What is that? The identification of Jesus Christ. You say, "What is that?" He's the Word. "In the beginning was the Word, the Word was with God … and the Word was made flesh and dwelt among us. The Word is sharper than a two-edged sword, a discerner of the thoughts and intents of the heart." Can't you see the Word has come among us in the last days? It's the Holy Spirit taking the Word of God and identifying Jesus Christ, which is the token. Amen! Do you believe?
75
Her sitter en liten kvinne og ber for sin kjære, som ligger på sykehuset og er døende av kreft. Riktig. Det er en onkel. Det stemmer. Du er enten en ... du er en forkynners kone. Du tror av hele ditt hjerte at mannen vil bli frisk. Jeg utfordrer deg til å tro på Gud.
Hva er det? Jesu Kristi identifikasjon. Du spør, "Hva er det?" Han er Ordet. "I begynnelsen var Ordet, og Ordet var hos Gud ... og Ordet ble kjød og tok bolig blant oss. Ordet er skarpere enn et tveegget sverd, og det dømmer hjertets tanker og hensikter." Kan du ikke se at Ordet har kommet blant oss i de siste dager? Det er Den Hellige Ånd som tar Guds Ord og identifiserer Jesus Kristus, som er tegnet. Amen! Tror du?
76
How many has got prayer cards? Let all on this side that's got prayer cards stand up in this line, over here. All on that side, just that side, stand out here in the aisle. No, just on the right-hand aisle, please. Right there. Ushers, get to your place. Then when they get through, let the others stand up after they come through; then vice versa at the other side. Now let everybody be reverent.
The Holy Spirit took over the meeting, so there's enough been said and done to prove… How many believes He's here? How many believes that's the token? How many believes it's the Word? Look. How many knows that the book of Hebrews says that the Word of God discerns the thoughts that's in the heart?
How many knows that? How many knows that that's the reason Jesus could discern the thoughts in their heart, because He was the Word? How many believes that? How many believes that that's what was with the prophets? They were who the Word come to. Now if the Word returns to us, won't it do the same? Then how can the Word that identifies the Word be wrong by the Word? Reverent…
76
Hvor mange har fått bønnekort? La alle på denne siden som har bønnekort stille seg opp i denne køen her. Alle på den andre siden, bare den siden, still dere opp i midtgangen. Nei, bare i midtgangen til høyre, vær så snill. Akkurat der. Vakter, finn deres plasser. Når de er ferdige, la de andre stille seg opp etter at de har kommet gjennom; deretter motsatt side. Nå, la alle være andektige.
Den Hellige Ånd har tatt over møtet, så det er sagt og gjort nok til å bevise... Hvor mange tror at Han er her? Hvor mange tror at det er tegnet? Hvor mange tror at det er Ordet? Se. Hvor mange vet at Hebreerbrevet sier at Guds Ord skiller tankene i hjertet?
Hvor mange vet det? Hvor mange vet at det er grunnen til at Jesus kunne skille tankene i deres hjerte, fordi Han var Ordet? Hvor mange tror det? Hvor mange tror at det var det samme med profetene? De var de som Ordet kom til. Hvis Ordet vender tilbake til oss, vil det ikke gjøre det samme? Hvordan kan da Ordet som identifiserer Ordet være feil ifølge Ordet? Andektig...
77
Hey, this lady sitting here, she's got something on her heart too, and I just happened to turn around and catch it, Aren't you Mrs. Grant? I never knew that, but you are Mrs. Grant, because I see you with him. You got a nervousness that's bothering you. You got … your son's got something or another---it's blood-like, dripping. I challenge you to believe it. Amen. He's the master of the situation. He's the master of death. Let's pray.
77
Hei, denne damen som sitter her, har også noe på hjertet sitt, og jeg snudde meg akkurat i tide til å merke det. Er du ikke fru Grant? Jeg visste det ikke, men du er fru Grant, fordi jeg ser deg sammen med ham. Du plages av nervøsitet. Din sønn har en slags blødning. Jeg utfordrer deg til å tro det. Amen. Han er Herre over situasjonen. Han er Herre over døden. La oss be.
78
Lord Jesus, while your presence is anointing us here in this building---and we are aware this is the Holy Ghost---I pray, Lord, that you'll heal every person that wears these handkerchiefs. One time, we're taught in the Bible, that your people right in the line of duty was crossing the Red Sea, and the sea got in their way on their road to the promised land. God looked down through that pillar of fire with angry eyes, and the sea got scared and moved back. And Israel went on to the promised land, right in the line of duty.
O Lord God, let your eyes look through the blood of Jesus Christ down into this token here that we are holding over these handkerchiefs today. And may everybody that wears this, may the sickness get scared, may it move back, and let your people cross to the promise of good health. The prayer of faith shall save the sick. In the name of Jesus Christ, may it be so. Amen.
78
Herre Jesus, mens Din nærvær salver oss her i denne bygningen—og vi er klar over at dette er Den Hellige Ånd—ber jeg, Herre, at Du vil helbrede hver person som bærer disse lommetørklene. En gang lærte vi i Bibelen at Ditt folk, i sin pliktlinje, krysset Rødehavet, og havet sto i veien for dem på veien til det lovede land. Gud så ned gjennom ildsøylen med sinte øyne, og havet ble skremt og trakk seg tilbake. Israel fortsatte til det lovede land, rett i sin pliktlinje.
Å Herre Gud, la Dine øyne se gjennom Jesu Kristi blod ned på dette tegn som vi holder over disse lommetørklene i dag. Og må hver person som bærer dette, bli kvitt sin sykdom, må den trekke seg tilbake, og la Ditt folk krysse til løftet om god helse. Troens bønn skal redde den syke. I Jesu Kristi navn, måtte det være slik. Amen.
79
How many believing Methodist preachers are here, Baptist preachers, Presbyterian preachers, Baptist preachers, Lutheran or Pentecostals? How many of you believe this to be the truth? Come here and stand by me while we pray for the sick then. Come up here, all you preachers that believe. (That's all right, ain't it Brother Grant? That's all right?) Come down here.
Brother Grant has got a ministry of praying for the sick. A gallant man, a good man, a man that God hears and answers prayer for---Brother Grant. I'm happy to put my arm around him today and say that … My brother. Now, he's going to be down here praying with me.
When you come through this line, just like you was coming beneath the cross. Brethren, make a double line right here. Right here. Make a double line. Some up here, some down there. Brother Roy Borders, where are you at?
79
Hvor mange troende metodistforkynnere er her, baptistforkynnere, presbyterianske forkynnere, baptistforkynnere, lutherske eller pinseforkynnere? Hvor mange av dere tror dette er sannheten? Kom og stå ved siden av meg mens vi ber for de syke. Kom opp hit, alle dere forkynnere som tror. (Er det greit, Bror Grant? Er det greit?) Kom ned hit.
Bror Grant har en tjeneste med å be for de syke. En modig mann, en god mann, en mann som Gud hører og svarer på bønner for—Bror Grant. Jeg er glad for å kunne legge armen rundt ham i dag og si at … Min bror. Nå skal han stå her og be sammen med meg.
Når dere kommer gjennom denne køen, er det som om dere kommer under korset. Brødre, lag en dobbel kø her. Rett her. Lag en dobbel kø. Noen oppe her, noen nede der. Bror Roy Borders, hvor er du?
80
Brother Roy Borders---I thought he was here.
Looky here at the ministers, would you. Look at there. That makes me feel good, Brother. Ministers of the cross, men who's standing up here to identify themselves with the message. What can happen?
80
Bror Roy Borders—jeg trodde han var her.
Se på forkynnerne, er du så snill. Se der borte. Det gjør meg godt, Bror. Forkynnere av korset, menn som står her for å identifisere seg med budskapet. Hva kan skje?
81
Now look, don't lay it on to the ministers now. They've come to identify themselves.
When you pass through here, identify---hold the token before you. "Lord Jesus, I've confessed my sins. In return You have given me the baptism of the Holy Ghost. I am a purchased product. Sin, sickness, or nothing can hold me from here on. I'm moving right." Hold that … hold it before you, and pass through here, and God will heal you to go out of here rejoicing and happy, be well. Do you believe it?
81
Ikke legg skylden på predikantene nå. De har kommet for å identifisere seg selv. Når du passerer gjennom her, identifiser deg—hold tokenet foran deg. "Herre Jesus, jeg har bekjent mine synder. Til gjengjeld har Du gitt meg Den Hellige Ånds dåp. Jeg er et kjøpt produkt. Synd, sykdom eller noe som helst kan ikke holde meg tilbake herfra. Jeg beveger meg fremover." Hold det ... hold det foran deg, og pass gjennom her. Gud vil helbrede deg slik at du kan gå herfra full av glede og lykke, og være frisk. Tror du det?
82
Now, each person in here, let's bow our heads, brethren, while together. We don't know what's going to happen. We just don't know. There is not any reason for any sick person to leave this building this afternoon. Hold that token in your heart, pass right through this prayer line where ministers who's consecrated their lives to the service is going to stand here, laying hands upon you as you pass through.
You say, "What did you do that for, Brother Branham?" I want you, everyone, to know that it's just … I'm not the healer. These men has just as much right to pray for the sick as anybody else. Frankly, I believe God would answer their prayers before He would mine. I'm tired and wore out, and everything. I believe He'd answer their prayers. And here these stand right in the midst of it to identify themselves, not ashamed to take their place. I appreciate men like that.
82
La oss alle bøye hodene våre sammen, brødre. Vi vet ikke hva som kommer til å skje. Det er ingen grunn til at noen syk person skal forlate denne bygningen i ettermiddag. Hold det løftet i hjertet ditt, og gå rett gjennom denne bønnekøen hvor forkynnere som har viet sine liv til tjenesten, skal stå her og legge hendene på deg mens du passerer.
Du spør kanskje: "Hvorfor gjorde du det, Bror Branham?" Jeg vil at dere alle skal vite at jeg ikke er helbrederen. Disse mennene har like stor rett til å be for de syke som alle andre. Faktisk, tror jeg Gud ville svare på deres bønner før Han svarte mine. Jeg er sliten og utmattet. Jeg tror Han vil svare på deres bønner. Disse mennene står her midt blant oss for å identifisere seg og er ikke skamfulle over å ta sin plass. Jeg setter pris på menn som dem.
83
Now, brethren, I know your feelings. I'm one with you. I'm the one that weaved my net with you out here in Texas, to try to catch every one of them fish that God's ordained to life out there. I'm doing my very best. I'm with you 100%.
Sometimes I scold, and holler about organizations and things. That don't mean I'm against you, my brother. I mean I'm against the system that would separate us from being brothers because of some religious doctrine. We are brothers by the baptism of the Holy Ghost. We hold the same token. We've received the same blood. So let's believe that. We can meet there, can't we, brethren? Every one of us under the blood.
83
Nå, brødre, jeg kjenner deres følelser. Jeg er en av dere. Jeg vevde mitt garn sammen med dere her i Texas, for å prøve å fange hver eneste fisk Gud har forutbestemt til liv. Jeg gjør mitt aller beste. Jeg er med dere 100%.
Noen ganger skjenner og roper jeg om organisasjoner og slikt. Det betyr ikke at jeg er imot dere, min bror. Jeg er imot systemet som ville skille oss fra å være brødre på grunn av noen religiøse doktriner. Vi er brødre ved den Hellige Ånds dåp. Vi holder samme tegn. Vi har mottatt det samme blod. Så la oss tro på det. Kan vi ikke møtes der, brødre? Alle sammen under blodet.
84
Now, I was ordained a Baptist. Maybe you're a Methodist, or Lutheran, or Presbyterian, Pentecostal, oneness, twoness, threeness, or whatever you have, Church of God, whatever you… That don't make any difference. We can't agree upon them little things; let's forget about it then. Something we can agree on: that Jesus Christ, our Saviour, died for our sins, rose again, and give us the token.
We're standing here with our prayers to hold over these sick brothers and sisters that pass through this line. I'm going to believe it with all my heart. I seen something happen right then. Amen! I know you think I'm crazy, but I'm feeling good crazy. I just hope I can stay this way. Yes, sir! I just feel wonderful this way. Let's pray.
84
Jeg ble ordinert som baptist. Kanskje du er metodist, lutheraner, presbyterianer, pinsevenn, tilhenger av enhet, tohet, treenighet, eller hva du nå enn er, Guds menighet, uansett hva… Det spiller ingen rolle. Vi kan ikke enes om de små tingene; la oss da glemme det. Det er noe vi kan enes om: at Jesus Kristus, vår Frelser, døde for våre synder, stod opp igjen, og ga oss tegnet.
Vi står her med våre bønner for å støtte disse syke brødre og søstre som går gjennom denne bønnekøen. Jeg vil tro det av hele mitt hjerte. Jeg så noe skje akkurat nå. Amen! Jeg vet at dere kanskje tror jeg er gal, men jeg føler meg godt gal. Jeg håper bare at jeg kan forbli slik. Ja, herr! Jeg føler meg helt fantastisk på denne måten. La oss be.
85
Lord Jesus, I'm walking off this platform down here to identify myself with these brothers. I am identifying myself with them, as we all are holding our token in our hands and in our hearts, as we obey your command to lay hands upon the sick and they shall recover. May every person passing through here present their token, that they have received the Holy Ghost, that they are a borned-again child of God, that they believe it with all their heart. And as they pass through, may they curse that disease and affliction of their body. And may they go out of here rejoicing, knowing that their faith has made them whole.
And Lord God, as we lay, in the Old Testament, our hands upon the sacrifice to identify ourselves with the sacrifice, we lay our hands upon Jesus and identify ourselves with Him. He laid his hands upon us now in the ministry, identifying Himself with us by signs and wonders. And we are laying our hands upon the sick to identify ourselves with them, with our faith connected with them. Sickness has to go. May it do it in the name of Jesus Christ, as we walk down here to receive it.
Let all the congregation pray.
85
Herre Jesus, jeg forlater denne plattformen og går ned her for å identifisere meg med disse brødrene. Jeg identifiserer meg med dem, ettersom vi alle holder våre tegn i hendene og i hjertene, og adlyder din befaling om å legge hendene på de syke, så de skal bli friske. Måtte hver person som går gjennom her framvise sitt tegn, at de har mottatt Den Hellige Ånd, at de er et gjenfødt Guds barn, og at de tror det av hele sitt hjerte. Og mens de passerer, må de forbanne den sykdommen og plagen som deres kropp lider av. Måtte de forlate dette stedet med glede, vitende om at deres tro har gjort dem hele.
Og Herre Gud, som vi i Det Gamle Testamentet la hendene på offeret for å identifisere oss med det, legger vi nå hendene på Jesus for å identifisere oss med Ham. Han legger nå Sine hender på oss i tjenesten og identifiserer Seg med oss gjennom tegn og under. Vi legger våre hender på de syke for å identifisere oss med dem, med vår tro forbundet med deres. Sykdom må vike. Måtte det skje i Jesu Kristi navn, mens vi går ned her for å motta det.
La hele menigheten be.
86
Roy, or somebody, come here to stand by this microphone to keep the lines straight. Look, as you pass through here now, come believing, come praying. We're just going to lay hands on the sick. Come right through. Pray.
When you pass through the line of us ministers, if you're walking on crutches, lay them down and walk away. If you've had cancer, sickness, say, "The doctor's done all that he can do. He's done all he could, and he said I have to die. I'm not going to die. Here's my token, Lord. You promised me three score and ten. I'm going right through here, and doing it." Do that. Will you do it? In Jesus name, may it be so. Amen. All right. Let's go.
[Congregation sings as prayer line proceeds. Tape continues after prayer line.]
86
Roy, eller noen andre, kom hit og stå ved denne mikrofonen for å holde linjene rette. Se, når dere nå passerer gjennom her, kom med tro og bønn. Vi skal bare legge hendene på de syke. Kom rett gjennom. Be.
Når dere går gjennom linjen av oss predikanter, legg crutcherne fra dere og gå bort hvis dere bruker dem. Hvis dere har hatt kreft eller annen sykdom, si: "Legen har gjort alt han kan. Han har gjort sitt ytterste og sagt at jeg må dø. Jeg skal ikke dø. Her er mitt tegn, Herre. Du lovte meg tretti år og ti til. Jeg går rett gjennom her og gjør det." Gjør det. Vil dere det? I Jesu navn, la det bli slik. Amen. Greit, la oss begynne.
[Menigheten synger mens bønnekøen fortsetter. Lydbåndet fortsetter etter bønnekøen.]
87
Do you believe it? Amen. Oh, isn't He wonderful? Some of them was on those cots and stretchers got right up and walked away---just left them laying there and walked away. Oh, if… Every one can be healed now that will believe it. Do you believe it? Let's give us a chord, "I love Him," will you, sister? The old song, "I love Him, I love Him because…" Let's all just raise our voices and our hands, our hearts to God, and sing, "I love Him, I love Him, because He first loved me." Everybody now.
I love Him, I love Him,
Because He first loved me
And purchased my salvation
On Calv…..
A lady up out of the wheel chair walking across here with the support of two men. Let's wave our hands to God. I love Him.
I love Him, I love Him,
Because He first loved me
And purchased my salvation
On Calvary's…
Let's just praise Him now everybody.
87
Tror dere på det? Amen. Åh, er ikke Han vidunderlig? Noen av dem som lå på de sengene og bårdene reiste seg rett opp og begynte å gå---de bare lot dem ligge igjen og gikk bort. Åh, hvis... Alle kan bli helbredet nå, hvis de tror det. Tror dere på det? La oss synge "Jeg elsker Ham," kan du spille, søster? Den gamle sangen, "Jeg elsker Ham, jeg elsker Ham fordi..." La oss alle løfte våre stemmer og hender, og våre hjerter til Gud, og synge, "Jeg elsker Ham, jeg elsker Ham, fordi Han først elsket meg." Alle sammen nå.
Jeg elsker Ham, jeg elsker Ham,
Fordi Han først elsket meg
Og kjøpte min frelse
På Golg…
En dame har reist seg fra rullestolen og går her borte med støtte fra to menn. La oss vinke til Gud. Jeg elsker Ham.
Jeg elsker Ham, jeg elsker Ham,
Fordi Han først elsket meg
Og kjøpte min frelse
På Golgata's…
La oss bare prise Ham nå, alle sammen.
88
Glory to God! How we thank you, Lord Jesus, for your goodness, your presence. Oh, we thank You for the token, Lord. We are saved and filled with the Spirit, the Holy Ghost surging our bodies now. How we thank You for this, Father. Oh, in Jesus' name we thank you. Amen. Amen. Everybody shake hands, say "Praise the Lord." Shake one another's hands, say, "Praise the Lord, praise the Lord."
All right, now all together again,
I love Him (hands up, hearts up),
I love … (Just accept it
from your heart).
Because He first loved me
And purchased my salvation
On Calvary's tree.
Now let's bow our heads real reverently, as I turn the service now to Brother Grant for dismissing, thanking each one of you. First thanking the Lord for his goodness, his mercy, and the assurance that I hope that we've left in your heart, that we're not here alone. Our great chief captain is among us. The shout of the king is in the camp, and we thank the Lord to see his great power and his great mercy. And now let us bow our heads reverently. Brother Grant…
88
Ære til Gud! Hvordan vi takker Deg, Herre Jesus, for Din godhet og Din nærvær. Å, vi takker Deg for tegnets kraft, Herre. Vi er frelst og fylt med Den Hellige Ånd som strømmer gjennom våre kropper nå. Hvordan vi takker Deg for dette, Far. Å, i Jesu navn takker vi Deg. Amen. Amen. Alle, håndhils og si "Pris Herren." Håndhils på hverandre og si: "Pris Herren, pris Herren."
Nå sammen igjen,
Jeg elsker Ham (hendene opp, hjertene opp),
Jeg elsker... (bare ta imot det fra hjertet ditt).
Fordi Han først elsket meg
Og kjøpte min frelse
På Golgatas tre.
La oss nå bøye hodene våre i dyp respekt mens jeg overlater møtet til Bror Grant for avslutning. Vi takker hver enkelt av dere. Først takker vi Herren for Hans godhet, Hans nåde og den visse forsikring vi håper å ha gitt hjertet ditt om at vi ikke er alene. Vår store høvding er blant oss. Kongens rop er i leiren, og vi takker Herren for å se Hans store makt og Hans store nåde. Nå la oss bøye hodene våre i respekt. Bror Grant...