Engelsk:
1
Let us pray. Heavenly Father, we are grateful to Thee, tonight, that Thou art still the great I AM, not the "I was" or "will be." You are present tense, our God. And You're the same yesterday, today, and forever--the unchangeable God. We thank Thee because that we have this privilege of knowing this, that's been revealed to us by the Holy Spirit. And He has sealed us into the kingdom of God, with Him, by the token that He left us. We're so grateful for it. Bless us, tonight, as we wait on You. In Jesus' name we pray. Amen. You may be seated.
Norsk:
1
La oss be. Himmelske Far, vi er takknemlige til Deg i kveld, for at Du fortsatt er den store JEG ER, ikke "Jeg var" eller "Jeg skal være." Du er vår Gud i nåtid. Du er den samme i går, i dag og for alltid – den uforanderlige Gud. Vi takker Deg for at vi har dette privilegiet å kjenne dette, som har blitt åpenbart for oss av Den Hellige Ånd. Og Han har forseglet oss inn i Guds rike med Ham, ved det tegn Han etterlot oss. Vi er så takknemlige for det. Velsign oss i kveld, mens vi venter på Deg. I Jesu navn ber vi. Amen. Dere kan sette dere.
2
I have … just to lay a few of these handkerchiefs over to the side here, just… We're going to pray for the sick, for the rest of the nights, the Lord willing. We're going to. However, I told Billy that he was a little late, tonight, and he didn't get to give out the prayer cards, but yet we thought we might do it while I was maybe making an altar call, or something, we could do it.
2
Jeg har ... bare for å legge noen av disse lommetørklene til side her, bare ... Vi skal be for de syke resten av kveldene, om Herren vil. Det skal vi. Men, jeg sa til Billy at han var litt sent ute i kveld, og han rakk ikke å dele ut bønnekortene, men vi tenkte at vi kunne gjøre det mens jeg kanskje holder en alterkall eller noe lignende.
3
Now everybody feeling good? That's fine. I'm sure glad to hear that.
Now, I believe it's been announced that the Businessmen's breakfast is in the morning. I believe that they've announced the time, and so forth. Now let's be prepared for anything the Lord would have us to do. We realize that this is the night that anything could happen, so we want to be prepared for it, and quickly get into the message. So, tomorrow we got a real busy day.
And Sunday, as the Sunday morning, I think I'm to speak here after Sunday school, Sunday morning, and Sunday night. So, you're invited to all these meetings. Of course, if you have a post of duty somewhere that you're supposed to be there, well, we wouldn't want you to miss that.
Now, I believe it's been announced that the Businessmen's breakfast is in the morning. I believe that they've announced the time, and so forth. Now let's be prepared for anything the Lord would have us to do. We realize that this is the night that anything could happen, so we want to be prepared for it, and quickly get into the message. So, tomorrow we got a real busy day.
And Sunday, as the Sunday morning, I think I'm to speak here after Sunday school, Sunday morning, and Sunday night. So, you're invited to all these meetings. Of course, if you have a post of duty somewhere that you're supposed to be there, well, we wouldn't want you to miss that.
3
Føler alle seg bra? Det er flott. Jeg er glad for å høre det.
Jeg tror det har blitt annonsert at Businessmens frokost er i morgen tidlig. De har vel også annonsert tiden og lignende. La oss være forberedt på hva enn Herren vil at vi skal gjøre. Vi forstår at dette er en kveld hvor alt kan skje, så vi ønsker å være klare for det og raskt komme til budskapet. I morgen har vi en veldig travel dag.
På søndag skal jeg, etter søndagsskolen om morgenen, tale her både søndag morgen og søndag kveld. Dere er inviterte til alle disse møtene. Selvfølgelig, hvis du har en tjenesteplikt et annet sted som du må være på, vil vi ikke at du skal gå glipp av det.
Jeg tror det har blitt annonsert at Businessmens frokost er i morgen tidlig. De har vel også annonsert tiden og lignende. La oss være forberedt på hva enn Herren vil at vi skal gjøre. Vi forstår at dette er en kveld hvor alt kan skje, så vi ønsker å være klare for det og raskt komme til budskapet. I morgen har vi en veldig travel dag.
På søndag skal jeg, etter søndagsskolen om morgenen, tale her både søndag morgen og søndag kveld. Dere er inviterte til alle disse møtene. Selvfølgelig, hvis du har en tjenesteplikt et annet sted som du må være på, vil vi ikke at du skal gå glipp av det.
4
I got a wedding, sometime, either tomorrow or the next day. Sunday morning, yes, I got to marry a couple from my tabernacle. And so we're expecting to see this also.
And now pray for us as we endeavor to read some of God's Word just now, and get right into the message, quickly. They wanted me to come early because of the standing crowd. And so we will read from Isaiah, the 7th chapter. I want to read, beginning at the 10th verse.
Moreover the LORD spake unto Ahaz, saying,
Ask thee a sign of the LORD thy God; ask it either in the depths, or in the heights above.
And Ahaz said, I will not ask, neither will I tempt the LORD.
And he said, Hear ye … O house of David; It is a small thing for you to weary men, but will you weary my God also?
Therefore the LORD himself shall give you a sign; Behold, a virgin shall conceive, and bear a son, and they shall call his name Immanuel.
If I should call this for a subject, tonight, to speak on for a few moments, on some notes that I've written down this afternoon here, I would like to speak on … take the subject of, "The Super Sign."
You know, this is a super day, everything's super. And we see that the forked lightning in the skies on a cloudy night, certainly declares to us that there can be light in darkness. We're aware of that.
And now pray for us as we endeavor to read some of God's Word just now, and get right into the message, quickly. They wanted me to come early because of the standing crowd. And so we will read from Isaiah, the 7th chapter. I want to read, beginning at the 10th verse.
Moreover the LORD spake unto Ahaz, saying,
Ask thee a sign of the LORD thy God; ask it either in the depths, or in the heights above.
And Ahaz said, I will not ask, neither will I tempt the LORD.
And he said, Hear ye … O house of David; It is a small thing for you to weary men, but will you weary my God also?
Therefore the LORD himself shall give you a sign; Behold, a virgin shall conceive, and bear a son, and they shall call his name Immanuel.
If I should call this for a subject, tonight, to speak on for a few moments, on some notes that I've written down this afternoon here, I would like to speak on … take the subject of, "The Super Sign."
You know, this is a super day, everything's super. And we see that the forked lightning in the skies on a cloudy night, certainly declares to us that there can be light in darkness. We're aware of that.
4
Jeg har en bryllupsceremoni, enten i morgen eller dagen etter. Søndag morgen, ja, jeg må vie et par fra menigheten min. Så vi forventer også å se dette.
Be for oss mens vi forsøker å lese noe fra Guds Ord akkurat nå og gå rett til budskapet raskt. De ønsket at jeg skulle komme tidlig på grunn av den store mengden som står. Vi skal lese fra Jesaja, kapittel 7, fra og med vers 10.
"Og Herren talte til Akas og sa:
Be om et tegn fra Herren din Gud; be enten i dybden eller i høyden der oppe.
Men Akas sa: Jeg vil ikke be om noe, heller ikke vil jeg friste Herren.
Da sa han: Hør nå, Davids hus; Er det en liten ting for dere å trett dem mennesker, men vil dere også trett M in Gud?
Derfor skal Herren selv gi dere et tegn: Se, en jomfru skal bli med barn og føde en sønn, og de skal k alle Ham Immanuel."
Om jeg skulle velge et tema for i kveld, for å tale i noen minutter ut fra noen notater jeg har skrevet ned i ettermiddag her, ville jeg gjerne tale om temaet "Supertegnet."
Dere vet, dette er en super tid, alt er super. Når vi ser det splittede lynet på himmelen en overskyet natt, viser det oss klart at det kan være lys i mørket. Det er vi klar over.
Be for oss mens vi forsøker å lese noe fra Guds Ord akkurat nå og gå rett til budskapet raskt. De ønsket at jeg skulle komme tidlig på grunn av den store mengden som står. Vi skal lese fra Jesaja, kapittel 7, fra og med vers 10.
"Og Herren talte til Akas og sa:
Be om et tegn fra Herren din Gud; be enten i dybden eller i høyden der oppe.
Men Akas sa: Jeg vil ikke be om noe, heller ikke vil jeg friste Herren.
Da sa han: Hør nå, Davids hus; Er det en liten ting for dere å trett dem mennesker, men vil dere også trett M in Gud?
Derfor skal Herren selv gi dere et tegn: Se, en jomfru skal bli med barn og føde en sønn, og de skal k alle Ham Immanuel."
Om jeg skulle velge et tema for i kveld, for å tale i noen minutter ut fra noen notater jeg har skrevet ned i ettermiddag her, ville jeg gjerne tale om temaet "Supertegnet."
Dere vet, dette er en super tid, alt er super. Når vi ser det splittede lynet på himmelen en overskyet natt, viser det oss klart at det kan være lys i mørket. Det er vi klar over.
5
God knowed the end from the beginning, therefore He could plan everything that it would work out just to His glory. And that gives us courage, to know that no matter what comes or goes, God is making everything… The clock is ticking just exactly on time.
Sometimes we get weary, upset. We get hastily. We think, "Oh, we must do this, or do that."
But, remember, God's clock will be just exactly on time. All these things has to be this way. It has to all be done according to His great knowledge, His foreknowledge, for by, foreknowledge He could predestinate; not by His desire, but by His knowledge. God doesn't predestinate by His desire. He is not willing that any should perish, but by His foreknowledge He knew who would accept it and who would not. Therefore He could make everything work according to His big time clock that's ticking away, for He could foretell the end from the beginning. And, therefore, He knew that we would live in this day. He knew that this would be our day. He had plans for this day. He's had plans for every day. And never has one of his plans ever failed. It's always on time.
Sometimes we get weary, upset. We get hastily. We think, "Oh, we must do this, or do that."
But, remember, God's clock will be just exactly on time. All these things has to be this way. It has to all be done according to His great knowledge, His foreknowledge, for by, foreknowledge He could predestinate; not by His desire, but by His knowledge. God doesn't predestinate by His desire. He is not willing that any should perish, but by His foreknowledge He knew who would accept it and who would not. Therefore He could make everything work according to His big time clock that's ticking away, for He could foretell the end from the beginning. And, therefore, He knew that we would live in this day. He knew that this would be our day. He had plans for this day. He's had plans for every day. And never has one of his plans ever failed. It's always on time.
5
Gud kjente slutten fra begynnelsen, derfor kunne Han planlegge alt slik at det skjer til Hans ære. Dette gir oss mot, for vi vet at uansett hva som kommer eller går, gjør Gud alt på det nøyaktige tidspunktet.
Noen ganger blir vi slitne og bekymrede. Vi handler raskt og tenker: "Åh, vi må gjøre dette, eller gjøre det." Men husk, Guds klokke går nøyaktig på tiden. Alt må skje på denne måten. Alt må gjøres i samsvar med Hans store kunnskap, Hans forutviten. For gjennom forutviten kunne Han forutsi; ikke etter Sin vilje, men etter Sin kunnskap. Gud forutbestemmer ikke etter Sin vilje. Han ønsker ikke at noen skal gå fortapt, men ved Sin forutviten visste Han hvem som ville akseptere og hvem som ikke ville. Derfor kunne Han få alt til å fungere i overensstemmelse med Sin store klokke som tikker, fordi Han kunne forutsi slutten fra begynnelsen.
Han visste at vi skulle leve i denne tiden. Han visste at dette ville være vår dag. Han hadde planer for denne dagen. Han har hatt planer for hver dag. Og aldri har noen av Hans planer feilet. De er alltid på tiden.
Noen ganger blir vi slitne og bekymrede. Vi handler raskt og tenker: "Åh, vi må gjøre dette, eller gjøre det." Men husk, Guds klokke går nøyaktig på tiden. Alt må skje på denne måten. Alt må gjøres i samsvar med Hans store kunnskap, Hans forutviten. For gjennom forutviten kunne Han forutsi; ikke etter Sin vilje, men etter Sin kunnskap. Gud forutbestemmer ikke etter Sin vilje. Han ønsker ikke at noen skal gå fortapt, men ved Sin forutviten visste Han hvem som ville akseptere og hvem som ikke ville. Derfor kunne Han få alt til å fungere i overensstemmelse med Sin store klokke som tikker, fordi Han kunne forutsi slutten fra begynnelsen.
Han visste at vi skulle leve i denne tiden. Han visste at dette ville være vår dag. Han hadde planer for denne dagen. Han har hatt planer for hver dag. Og aldri har noen av Hans planer feilet. De er alltid på tiden.
6
And this is what we call a super age. Everything that you see now-a-days must be a super, or it won't go over, if you haven't got something super, because it's a super age. They've had their age, and they've had … now they got the super age, everything we see.
You can't go down to the corner store anymore, and find a big block of cheese laying up there like you used to. And the way it used to be, the old corner stores, if he had even the food ever so good, everybody wants to go to a classical, air-conditioned market, called the super market. They must go there even if they pay more for their food. They've got to go to the super market. That's right. Because it's a super, see. Everybody wants something super.
You can't go down to the corner store anymore, and find a big block of cheese laying up there like you used to. And the way it used to be, the old corner stores, if he had even the food ever so good, everybody wants to go to a classical, air-conditioned market, called the super market. They must go there even if they pay more for their food. They've got to go to the super market. That's right. Because it's a super, see. Everybody wants something super.
6
Dette er det vi kaller en superalder. Alt du ser nå til dags må være "super", ellers vil det ikke slå an. Dersom du ikke har noe "super", vil det ikke bli akseptert fordi vi lever i en superalder. De har hatt sine aldre, og nå har vi kommet til superalderen, alt vi ser er super.
Du kan ikke lenger gå ned til hjørnebutikken og finne en stor osteblokk som før. I de gamle hjørnebutikkene, selv om maten var god, vil nå alle til en stilig, luftkondisjonert butikk, kalt supermarked. De må handle der selv om de betaler mer for maten. De må til supermarkedet. Dette er riktig. Fordi alt må være "super". Alle vil ha noe "super".
Du kan ikke lenger gå ned til hjørnebutikken og finne en stor osteblokk som før. I de gamle hjørnebutikkene, selv om maten var god, vil nå alle til en stilig, luftkondisjonert butikk, kalt supermarked. De må handle der selv om de betaler mer for maten. De må til supermarkedet. Dette er riktig. Fordi alt må være "super". Alle vil ha noe "super".
7
And today, you can't take an ordinary automobile. The old T-model you'd get run over, out on the street now. They got a super car. Ford has to make them a super. Chevy has to make them a super. If the rest of them expects to stay in the race, they have to make them a super. Everything is a super, super, super.
After awhile, we come to the air age. Now they had the propel plane. Then, the first thing you know, they come along with a jet. And, now they got a super jet. See, it has to be a super. If it don't, it ain't in time. Everything in this age must be super.
After awhile, we come to the air age. Now they had the propel plane. Then, the first thing you know, they come along with a jet. And, now they got a super jet. See, it has to be a super. If it don't, it ain't in time. Everything in this age must be super.
7
I dag kan du ikke bruke en vanlig bil. Den gamle T-modellen ville blitt overkjørt på gata nå. De har super biler. Ford må lage supermodeller. Chevy må lage supermodeller. Hvis de andre bilmerkene vil holde seg i konkurransen, må de også lage supermodeller. Alt må være super, super, super.
Etter hvert kom vi til luftalderen. Først hadde vi propelldrevne fly. Deretter kom jetflyene. Nå har vi superjetfly. Alt må være super. Hvis det ikke er super, er det utdatert. I denne tiden må alt være super.
Etter hvert kom vi til luftalderen. Først hadde vi propelldrevne fly. Deretter kom jetflyene. Nå har vi superjetfly. Alt må være super. Hvis det ikke er super, er det utdatert. I denne tiden må alt være super.
8
We used to have the old highways we used to travel, now you got super highways. Has to be four or five lanes going one way, and four or five lanes coming the other way, or you get run over, see. You have to have it, 'cause this is the super age, super time. Everything is in the super.
We even think we got super people, or some people think they're super, and they try to act like that, anyhow. Super race, one race wanting to rule over the other.
Super churches, super denominations, everything is coming to super. If it isn't super, well, it isn't so.
We even think we got super people, or some people think they're super, and they try to act like that, anyhow. Super race, one race wanting to rule over the other.
Super churches, super denominations, everything is coming to super. If it isn't super, well, it isn't so.
8
Vi pleide å bruke de gamle hovedveiene, men nå har vi motorveier med fire eller fem felt hver vei. Du må ha det, ellers blir du påkjørt. Dette er supertiden. Alt er supert.
Vi tror til og med at vi har supermennesker, eller noen tror de er det, og forsøker å opptre slik. En superrase som ønsker å dominere andre. Supertroende, superkonfesjoner; alt skal være supert. Hvis det ikke er supert, er det ikke bra nok.
Vi tror til og med at vi har supermennesker, eller noen tror de er det, og forsøker å opptre slik. En superrase som ønsker å dominere andre. Supertroende, superkonfesjoner; alt skal være supert. Hvis det ikke er supert, er det ikke bra nok.
9
I think even the women is getting super dressing, modern age. The old-fashioned shoes, they had some leather in them, you buy them about three dollars a pair, the very best kind, had more leather in them than a dozen pair has got today, that you pay twenty-five dollars for. But it has to be the super type, you know, heels about like that, and no toes in it, but it's super. You see, it's the thing. You have to almost be in super curves to walk in it, you see. That's right. Everything has got crazy, to me, see. But it's a super age. It's a super time.
9
Jeg tror til og med kvinnene kler seg mer og mer moderne. De gammeldagse skoene hadde mer lær i seg. Man kunne kjøpe dem for rundt tre dollar per par, og de beste hadde mer lær enn et dusin par gjør i dag, selv om de koster tjuefem dollar nå. Men det må være den supermoderne typen, vet du, med høye hæler og åpne tær. Du ser, det er det som gjelder. Man må nesten ha superkurver for å gå i dem. Alt virker helt gal for meg, forstår du. Men det er en supertid vi lever i.
10
All these signs are the marking of a spiritual darkness. All these things that we see happening in these super, super, super, if we only know! We're in a hurry, we got to get there, and what do we do when we get there? Used to take … walk home from the work. Used to be the kids had to walk to school, and now they have a bus to come to the door and pick them up and escort them in to school and out of the school, and then pay a half-a-million dollars for a recreation room, to give them a little exercise, or they die, where they used to get it walking to school. Super age! Now isn't that right? Even the churches has to have, they ain't got enough activity among them, they have to have them a room where they can all play and jump up-and-down. Used to be the Spirit made them do that, but now they have to get out there, sort of a super time. See, all leading to a spiritual darkness. A great day that we're living in.
10
Alle disse tegnene vitner om en åndelig mørketid. Alt dette som skjer rundt oss, i denne super, super, super tiden, om vi bare visste! Vi er alltid i hastverk, vi må komme oss dit, men hva gjør vi når vi kommer frem? Vi pleide å gå hjem fra arbeid. Barna måtte før gå til skolen, men nå kommer bussen til døren for å hente dem, eskorterer dem til skolen og tilbake igjen, og vi bruker en halv million kroner på et aktivitetsrom for å gi dem litt mosjon, ellers risikerer de å bli usunne; tidligere fikk de mosjon ved å gå til skolen. Superalder! Er ikke det sant? Selv menighetene må ha aktivitetsrom fordi de mangler nok aktivitet; de trenger et sted hvor alle kan leke og hoppe. Før var det Ånden som fikk dem til å gjøre det, men nå må de bruke slike rom, en slags supertid. Alt dette fører til åndelig mørke. Vi lever i store dager.
11
You know, His people, God's people of the Bible, has always been warned, of God, to watch for the signs of the time. Jesus, when He was on earth, He said to the Pharisees of His day, He said, "You blind Pharisees." Said, "You go out in the evening and you look and see the skies are clear and red," said, " 'Tomorrow,' you'll say, 'it'll be a clear day.'" And He said, "Then you go out and they're lowering, angry looking, then, 'Tomorrow it'll be foul weather.' " He said, "You can discern the face of the skies, but the sign of the time you can't discern." Said, "If you would have known me, you would have known my day. If you'd knowed Moses," He said, "you'd knowed me, because Moses wrote of me."
11
Guds folk har alltid blitt advart av Herren om å være oppmerksom på tidens tegn. Da Jesus var på jorden, sa Han til datidens fariseere: "Dere blinde fariseere. Dere går ut om kvelden og ser at himmelen er klar og rød og sier: 'I morgen blir det en klar dag.' Og når himmelen er mørk og truende, sier dere: 'I morgen blir det dårlig vær.' Dere kan tyde himmelens utseende, men tidens tegn kan dere ikke tyde." Han fortsatte: "Hadde dere kjent Meg, ville dere kjent Min dag. Hadde dere kjent Moses, ville dere kjent Meg, for Moses skrev om Meg."
12
In other wise, as I have been saying, they would have knowed that the scripture that must be fulfilled in that day was being fulfilled, and they didn't know it. They had their eyes so set on their traditions, and things until they couldn't see the actual scripture unfolding before them.
I'd liken this age to that. That even amongst the fine people, sometime, they fail to see it. They just walk away, and honestly, I… It would discourage me if I didn't know that Jesus said what He did about it, that "No man can come except my Father draws him, and all the Father has given me will come." They'll never be able to see it. He said, "Well did Isaiah speak of you, saying, 'You have eyes and can't see, ears and can't hear.'" It's a pitiful sight, but that's the way they were.
I'd liken this age to that. That even amongst the fine people, sometime, they fail to see it. They just walk away, and honestly, I… It would discourage me if I didn't know that Jesus said what He did about it, that "No man can come except my Father draws him, and all the Father has given me will come." They'll never be able to see it. He said, "Well did Isaiah speak of you, saying, 'You have eyes and can't see, ears and can't hear.'" It's a pitiful sight, but that's the way they were.
12
Som jeg har sagt tidligere, ville de ha visst at skriften som måtte oppfylles i den tiden, faktisk ble oppfylt, men de visste det ikke. De var så fokusert på sine tradisjoner at de ikke kunne se skriften utfolde seg foran dem.
Jeg sammenligner denne tidsalderen med den. Selv blant gode mennesker skjer det at de noen ganger ikke ser det. De går bare videre, og ærlig talt... Det ville ha motløs meg hvis jeg ikke visste hva Jesus sa om det: "Ingen kan komme til Meg uten at Min Far drar ham, og alle som Min Far har gitt Meg, skal komme." De vil aldri være i stand til å se det. Han sa: "Jesaja talte vel om dere da han sa: 'Dere har øyne, men kan ikke se; ører, men kan ikke høre.'" Det er et sørgelig syn, men slik var de.
Jeg sammenligner denne tidsalderen med den. Selv blant gode mennesker skjer det at de noen ganger ikke ser det. De går bare videre, og ærlig talt... Det ville ha motløs meg hvis jeg ikke visste hva Jesus sa om det: "Ingen kan komme til Meg uten at Min Far drar ham, og alle som Min Far har gitt Meg, skal komme." De vil aldri være i stand til å se det. Han sa: "Jesaja talte vel om dere da han sa: 'Dere har øyne, men kan ikke se; ører, men kan ikke høre.'" Det er et sørgelig syn, men slik var de.
13
And now we find just about the same thing existing today, when we know that we're living in the hour that gross darkness is to cover the earth and the people. And we find, that all these modern achievements, of super age, and so forth, that we're living in, is only the sign of gross darkness in the spiritual realm. We're in the Laodicea church age, where they're just lukewarm. They could go to church, and people does, and seems to have a zeal to go to church; but to know anything about the Spirit, the time that they're living in, some of them are as blind as they can be about those things. No matter what God would do, and how well it would be proved by His Word, still they just can't see it. I wonder if it isn't just about like what He said, "We have eyes, but we can't see. We ought to look around and see all these things that's happening are a sign that the end is at hand, because these are the things that was predicted to be at that time.
13
Nå ser vi nesten det samme skje i dag, mens vi vet at vi lever i en tid hvor dyp mørke skal dekke jorden og folket. Til tross for alle moderne prestasjoner i vår tid, er dette bare et tegn på det åndelige mørket. Vi befinner oss i Laodikea-menighetens tidsalder, hvor de er lunkne. De kan gå til kirken, mange gjør det, og synes å ha en iver etter å delta. Men når det gjelder å forstå Ånden og tiden de lever i, er noen av dem så blinde som de kan bli. Uansett hva Gud gjør, og hvor godt det bevises av Hans Ord, kan de fortsatt ikke se det. Jeg lurer på om det ikke er nettopp det Han sa: "Vi har øyne, men vi kan ikke se." Vi burde se oss omkring og innse at alt som skjer er et tegn på at slutten er nær, for dette er ting som ble forutsagt å skulle skje i denne tiden.
14
I want you to notice the unchanging continuity of God's Word and His works. See, He never changes His program. He never changes His ways. Just as perfectly, the Scripture is in perfect continuity. Everything that God does is in continuity with what He done, see. And what He did first, that, He'll do it the second time the same way.
And just to prove it to you, He has made laws in the earth. And He has always given His people a sign before the event happens. Now He has always done it. And He will always do it, because He is the unchangeable God. "I am God," He said, "I change not." The way He sets His program at the beginning, that's the way it is in each age. He never changes it.
And just to prove it to you, He has made laws in the earth. And He has always given His people a sign before the event happens. Now He has always done it. And He will always do it, because He is the unchangeable God. "I am God," He said, "I change not." The way He sets His program at the beginning, that's the way it is in each age. He never changes it.
14
Legg merke til den uforanderlige kontinuiteten i Guds Ord og Hans gjerninger. Han endrer aldri sitt program eller sine metoder. Skriften er i perfekt harmoni. Alt Gud gjør er i samsvar med det Han har gjort før. Det Han gjorde første gang, vil Han gjøre på samme måte den andre gangen.
For å bevise dette, har Han fastsatt lover på jorden. Han har alltid gitt sitt folk et tegn før hendelsen inntreffer. Han har alltid gjort det, og vil alltid gjøre det, fordi Han er den uforanderlige Gud. "Jeg er Gud," sa Han, "Jeg forandrer Meg ikke." Måten Han setter sitt program på i begynnelsen, er den samme i hver tidsalder. Han endrer det aldri.
For å bevise dette, har Han fastsatt lover på jorden. Han har alltid gitt sitt folk et tegn før hendelsen inntreffer. Han har alltid gjort det, og vil alltid gjøre det, fordi Han er den uforanderlige Gud. "Jeg er Gud," sa Han, "Jeg forandrer Meg ikke." Måten Han setter sitt program på i begynnelsen, er den samme i hver tidsalder. Han endrer det aldri.
15
When He put the world to turn on a twenty-four hour basis; we might have daylight-saving times, and all kinds of times, but it never changes the turning of the world. She makes her complete circle every twenty-four hours, turns around. Never changes the seasons, God has spring, summer, winter, just exactly like it always was. That's the way He done it first, that's the way He does it every time. The continuity of His laws and of His Word and of His works, how it all just perfectly blends together!
Therefore, if we could look what was, we can know what is and what will be. You can base your thoughts upon that, for the Scripture says, "He's the same yesterday, today, and forever."
Therefore, if we could look what was, we can know what is and what will be. You can base your thoughts upon that, for the Scripture says, "He's the same yesterday, today, and forever."
15
Når Han satte verden til å rotere på en tjuefire timers basis, kan vi ha sommertid og alle slags tidssoner, men det endrer aldri jordens rotasjon. Jorden fullfører sin sirkel hver tjuefire timer, konstant. Sesongene endres aldri; Gud har vår, sommer, høst og vinter, akkurat slik det alltid har vært. Slik skapte Han det først, og slik gjør Han det hver gang. Kontinuiteten i Hans lover, Hans Ord og Hans verk er hvordan alt perfekt faller sammen!
Derfor, hvis vi ser på hva som var, kan vi forstå hva som er og hva som vil bli. Du kan basere dine tanker på dette, for Skriften sier, "Han er den samme i går, i dag og til evig tid."
Derfor, hvis vi ser på hva som var, kan vi forstå hva som er og hva som vil bli. Du kan basere dine tanker på dette, for Skriften sier, "Han er den samme i går, i dag og til evig tid."
16
We notice before springtime comes. Watch some of His laws. "When you see the trees putting forth buds," He said, "you know that summer is nigh." Springtime is a sign of the introduction of summer coming on. That's a law. It always happens that way. You don't have summer, and then about the time it gets winter then the leaves come on. No, you have the leaves first, because it's an introduction of His laws of nature, that springtime is coming. It never fails. When you see the trees begin to get tender, around on the bark, and the little buds begin to swell, you know that it's a sign that springtime is here, is coming in.
16
Vi merker det før våren kommer. Se på noen av Hans lover: "Når dere ser trærne skyte knopper," sa Han, "vet dere at sommeren er nær." Vår er et tegn på at sommeren nærmer seg. Det er en lov. Det skjer alltid på denne måten. Du har ikke sommer først, og så når det blir vinter, kommer bladene fram. Nei, bladene kommer først, fordi det er en del av Hans lover for naturen, som viser at våren kommer. Det slår aldri feil. Når du ser trærne begynne å bli myke i barken og små knopper begynner å svelle, vet du at det er et tegn på at våren er her og nærmer seg.
17
When you see the fall of the year before we have frost or anything, and the leaves fall from the trees, you say, "Well, autumn is near." How do you know? Because the leaves are falling. Nature is getting ready for it. Every year is the same.
He also gives us a sign in the changing of the weather. You can go out and watch, like He said, "You see the sky is red and lowering, tomorrow will be foul weather." And He never changes it. He always warns us. You can take … feel the air begin to get damp, a long time before the storm, and watch nature all play in with that. It's a sign.
He also gives us a sign in the changing of the weather. You can go out and watch, like He said, "You see the sky is red and lowering, tomorrow will be foul weather." And He never changes it. He always warns us. You can take … feel the air begin to get damp, a long time before the storm, and watch nature all play in with that. It's a sign.
17
Når du ser høstens ankomst før frost eller noe annet oppstår, og når bladene faller fra trærne, sier du, "Nå er høsten nær." Hvordan vet du det? Fordi bladene faller. Naturen forbereder seg. Det er det samme hvert år.
Han gir oss også et tegn i værskiftet. Du kan gå ut og observere, som Han sa, "Når himmelen er rød og lav, blir det dårlig vær i morgen." Han endrer det aldri. Han advarer oss alltid. Du kan merke at luften blir fuktig lang tid før stormen, og se hvordan naturen spiller sammen med dette. Det er et tegn.
Han gir oss også et tegn i værskiftet. Du kan gå ut og observere, som Han sa, "Når himmelen er rød og lav, blir det dårlig vær i morgen." Han endrer det aldri. Han advarer oss alltid. Du kan merke at luften blir fuktig lang tid før stormen, og se hvordan naturen spiller sammen med dette. Det er et tegn.
18
As I've often said, "If there was no Bible, I'd know there was a God, just to watch the way nature works." It's His laws, they're all in continuity with one another. His Word is in continuity; it cannot fail. His signs are in continuity with the time. The signs are right with the Bible. The signs are right in the moon. The signs are right in the sky. The signs are right on earth. The signs are right in the church. We can look around the church, today, and see the sign is just right for Him to come.
18
Som jeg ofte har sagt, "Hvis det ikke fantes noen Bibel, ville jeg fortsatt vite at det finnes en Gud, bare ved å se på hvordan naturen fungerer." Det er Hans lover, som alle er i overensstemmelse med hverandre. Hans Ord er i kontinuitet; det kan ikke svikte. Hans tegn er i kontinuitet med tiden. Tegnene stemmer med Bibelen. Tegnene er synlige på månen, på himmelen, på jorden og i menigheten. Vi kan se oss rundt i menigheten i dag og forstå at tegnene er klare for at Han skal komme.
19
For instance, how it works upon nature. I've been up in the north woods, where I'd be hunting, before we ever had a cold spell; little ducks go out of Louisiana, go up there and make their nests, and hatch out their little ones. Just let the first little cold breeze come off the top of that hill when the snow caps the mountains, and them little ducks raise up from there, and never been off that pond, and come just as straight back to Louisiana as they can come. It's a nature, see, the laws of nature. They do it every year. And then let, the first thing you know, down here in Louisiana the hot sun begin to start pouring down, down, here in Louisiana, watch them all get together, swarm again, and take right back to the mountains again.
19
For eksempel, se hvordan det virker i naturen. Jeg har vært i skogene i nord, hvor jeg jaktet før vi noensinne opplevde en kuldeperiode. Små ender flyr fra Louisiana til nordområdene, lager reir, og ruger ut sine små unger. Når den første kalde brisen kommer fra åsene og snøen legger seg på fjelltoppene, reiser de små endene seg og flyr direkte tilbake til Louisiana, selv om de aldri før har forlatt dammen. Det er naturens lover. De gjør det hvert år. Og når solen begynner å varme opp igjen her i Louisiana, ser du dem samle seg sammen og fly tilbake til fjellene.
20
Watch the geese over here in Texas, where many of them go. I've seen the time that we'd have to stop the car, on the road. They are not bothered about nobody. They're thinking about going. They got a revival going on. All of them together. You never heard such a noise. It's worse than the Pentecostals, when they get together, see. What is it? It's the laws of nature. See, every year they get together, then swarm, and away they go. When them ducks leave, and geese leave Texas, summer is on the road. That's right.
And when they leave northern British Columbia, winter is on the way; hear them geese going over, screaming the way they do, going south. I can listen at them and cry, because I see God guiding them. What is it guides them through the pathless air, when he's nothing but a dumb brute? What is it that does it? When I hear him going down, screaming, that leader out there, taking his way; maybe he's never winged his way to Louisiana before, but he'll get there. Don't you worry. He's got something in him that tells him where to go. He is taking his flight. He is leading the herd. The whole swarm of them is a-coming. They may never've been here before. But he knows right exactly where the rice paddies has got the rice, because he's got something that leads him. It's a nature.
Then the spring, when it's nice and warm down here through the winter, he'll go right straight back again. Why? It's nature displaying itself. It's the laws of God.
And when they leave northern British Columbia, winter is on the way; hear them geese going over, screaming the way they do, going south. I can listen at them and cry, because I see God guiding them. What is it guides them through the pathless air, when he's nothing but a dumb brute? What is it that does it? When I hear him going down, screaming, that leader out there, taking his way; maybe he's never winged his way to Louisiana before, but he'll get there. Don't you worry. He's got something in him that tells him where to go. He is taking his flight. He is leading the herd. The whole swarm of them is a-coming. They may never've been here before. But he knows right exactly where the rice paddies has got the rice, because he's got something that leads him. It's a nature.
Then the spring, when it's nice and warm down here through the winter, he'll go right straight back again. Why? It's nature displaying itself. It's the laws of God.
20
Se på gjessene her i Texas, hvor mange av dem drar. Jeg har opplevd at vi måtte stoppe bilen på veien. De bryr seg ikke om noe; de tenker bare på å dra. De har en vekkelse på gang, alle sammen. Du har aldri hørt en slik støy, verre enn pinsemenigheten når de samles. Hva er det? Det er naturens lover. Hvert år samles de, danner en sværm og drar avgårde. Når endene og gjessene forlater Texas, er sommeren på vei. Det stemmer.
Og når de forlater det nordlige British Columbia, er vinteren på vei; hør gjessene som flyr over, skrikende på sin vei sørover. Jeg kan lytte til dem og gråte, for jeg ser Gud veilede dem. Hva er det som leder dem gjennom den strekkløse luften, når de bare er enkle skapninger? Hva er det som gjør det? Når jeg hører dem skrike der oppe, med lederen foran som tar sin vei; kanskje har han aldri fløyet til Louisiana før, men han vil komme dit. Ikke bekymre deg. Han har noe i seg som forteller ham hvor han skal. Han tar sin flukt og leder flokken. Hele sværmen følger etter. De har kanskje aldri vært her før, men han vet nøyaktig hvor risplantasjene er, fordi han har noe som leder ham. Det er naturen.
Når det blir vår og varmt her om vinteren, drar de rett tilbake igjen. Hvorfor? Det er naturen som viser seg. Det er Guds lover.
Og når de forlater det nordlige British Columbia, er vinteren på vei; hør gjessene som flyr over, skrikende på sin vei sørover. Jeg kan lytte til dem og gråte, for jeg ser Gud veilede dem. Hva er det som leder dem gjennom den strekkløse luften, når de bare er enkle skapninger? Hva er det som gjør det? Når jeg hører dem skrike der oppe, med lederen foran som tar sin vei; kanskje har han aldri fløyet til Louisiana før, men han vil komme dit. Ikke bekymre deg. Han har noe i seg som forteller ham hvor han skal. Han tar sin flukt og leder flokken. Hele sværmen følger etter. De har kanskje aldri vært her før, men han vet nøyaktig hvor risplantasjene er, fordi han har noe som leder ham. Det er naturen.
Når det blir vår og varmt her om vinteren, drar de rett tilbake igjen. Hvorfor? Det er naturen som viser seg. Det er Guds lover.
21
His signs always foreruns His events, just as that does. When you see the geese going, see the buds coming on, see the leaves falling off, see, it's the continuity of nature blending in. God's law of nature blends in, and He foreruns His events. It always has been, it never has failed, and it never will fail.
If we just follow the continuity of God's Word, we will never fail, either. If we'll not take the modern trend of the day and try to inject something else into it, but just follow the continuity of it for this age, watch what takes place. We'll go straight home, too, one of these days. Always does that, and never fails.
If we just follow the continuity of God's Word, we will never fail, either. If we'll not take the modern trend of the day and try to inject something else into it, but just follow the continuity of it for this age, watch what takes place. We'll go straight home, too, one of these days. Always does that, and never fails.
21
Hans tegn forbereder alltid Hans hendelser, akkurat som det gjør. Når du ser gjessene fly, knoppene springe ut, bladene falle – det er naturens kontinuitet som smelter sammen. Guds naturlover smelter sammen, og Han forbereder sine hendelser. Det har alltid vært slik, har aldri sviktet, og vil aldri svikte.
Hvis vi bare følger kontinuiteten i Guds Ord, vil vi heller aldri svikte. Om vi ikke følger dagens moderne trender og prøver å tilføre noe annet, men bare følger kontinuiteten for denne tidsalderen, vil vi se hva som skjer. En dag vil vi også dra rett hjem. Det fungerer alltid slik, og svikter aldri.
Hvis vi bare følger kontinuiteten i Guds Ord, vil vi heller aldri svikte. Om vi ikke følger dagens moderne trender og prøver å tilføre noe annet, men bare følger kontinuiteten for denne tidsalderen, vil vi se hva som skjer. En dag vil vi også dra rett hjem. Det fungerer alltid slik, og svikter aldri.
22
Prophets are the chief sign. God's chief sign is a prophet. Now I'm going to speak a few minutes about that. They are His Word made manifest for that age, and that's the reason a prophet is always God's chief sign. He has never sent a judgment upon the earth without first sending a prophet. Just see, or search the Scriptures. A prophet is the chief sign of God to His people, that He has sent this person, this certain person, like Noah, like Moses, and Elijah and the prophets. He sends them to manifest the Word for that age, to give His people a warning.
Just the same as He sends a cold spell upon the ducks, to run them from the North to the South; continuity in nature, continuity in the Word, He never fails to do it. If it takes cold weather to run them down, next year it takes cold weather to run them down. If it takes hot weather to run them back, the next year it takes hot weather to run them back.
Just the same as He sends a cold spell upon the ducks, to run them from the North to the South; continuity in nature, continuity in the Word, He never fails to do it. If it takes cold weather to run them down, next year it takes cold weather to run them down. If it takes hot weather to run them back, the next year it takes hot weather to run them back.
22
Profeter er det fremste tegnet. Guds fremste tegn er en profet. Nå skal jeg snakke litt om dette. De er Hans Ord gjort synlig for den aktuelle tid, og derfor er en profet alltid Guds fremste tegn. Han har aldri sendt en dom over jorden uten først å sende en profet. Bare se, eller søk i Skriftene. En profet er Guds fremste tegn til Hans folk, at Han har sendt denne personen, akkurat som Noah, Moses, Elia og de andre profetene. Han sender dem for å gjøre Ordet synlig for den tiden og for å advare Hans folk.
Akkurat som Han sender en kuldeperiode på ender, for å få dem fra nord til sør; kontinuitet i naturen, kontinuitet i Ordet, Han svikter aldri. Hvis det tar kaldt vær for å få dem ned, trenger de kaldt vær neste år også. Hvis det tar varmt vær for å få dem tilbake, trenger det varmt vær neste år også.
Akkurat som Han sender en kuldeperiode på ender, for å få dem fra nord til sør; kontinuitet i naturen, kontinuitet i Ordet, Han svikter aldri. Hvis det tar kaldt vær for å få dem ned, trenger de kaldt vær neste år også. Hvis det tar varmt vær for å få dem tilbake, trenger det varmt vær neste år også.
23
And when God gets ready to send judgment, before He sends judgment, He sends a prophet and manifests His Word, vindicates the Word of that age. He did it in all other ages. He promised to do it in this age. And He will do it in this age, regardless of what people says about it. He'll do it, anyhow, because He cannot break His continuity. It's the way He planned, He always does it the same way. He never fails to do it like He did it the first time.
23
Når Gud er klar til å sende dom, sender Han først en profet som manifesterer og stadfester Hans Ord for den aktuelle tidsalderen. Slik har Han gjort i alle tidligere tider. Han har lovet å gjøre det i vår tid, og Han vil gjøre det uansett hva folk mener om det. Han vil gjøre det fordi Han ikke kan bryte Sin kontinuitet. Dette er Hans plan, og Han følger alltid den samme metoden. Han svikter aldri i å gjøre det på samme måte som Han gjorde første gangen.
24
Like John the Baptist, now, we'd had four hundred years, from Malachi to John, there had been no sign of prophet of the Old Testament, about as long a space (lest in the time of the judges) that there ever was without a prophet. What was the matter, why didn't they have a prophet during that time? There was no Word placed for that time. They had to wait until the time got right. They had to wait. The prophecy in Malachi said, was Malachi 3, "Behold, I send my messenger before my face, he'll prepare my way before me," Malachi 3:1. Now, that was Malachi's prophecy of the coming of the Lord Jesus. Nothing was to take place between that time, so the church just got slothful and went on in its own way, until the time of the promise drew nigh.
24
I likhet med Johannes Døperen hadde vi hatt fire hundre år fra Malaki til Johannes uten tegn til en profet i Det gamle testamentet, omtrent like lang tid som det noen gang hadde vært uten en profet (bortsett fra under dommernes tid). Hva var årsaken til dette? Hvorfor hadde de ingen profet i denne perioden? Det var ikke noe Ord plassert for den tiden. De måtte vente til tiden var moden. Malakis profeti i Malaki 3 sier, "Se, Jeg sender Min budbærer foran Meg, han skal rydde vei for Meg," Malaki 3:1. Dette var Malakis profeti om Herrens Jesu komme. Ingenting skulle skje i denne perioden, så menigheten ble lat og fortsatte på sin egen måte, inntil løftets tid nærmet seg.
25
And when the time of the promise drew nigh, God, in a supernatural way, brought John on the earth. He was a man borned of a woman, of course, and we know his mother was called "Elisabeth" and his father was called "Zacharias." They were good people. And his father was a priest. It was a custom of the boys of that day to follow the work of their father, but we're taught that John, when he was nine years old, after the death of his father, went into the wilderness and stayed alone until he was thirty.
See, if he'd've turned to what his father had, they'd've had him so messed up that he'd've not knowed how to see that Messiah when He come. He'd've never know Him. But he stayed in the wilderness. If he'd've went to the seminary with his father's line of thought, then every one of them would have said, "Now, John, we understand that you're going to be the one that'll know the Messiah when He comes. Now, don't you think that Brother So-and-so here just fits the figure exactly? What about Caiaphas, our high priest today, don't you think he's just a wonderful man?" All that into his holy mind, he would have never been able to have thought it straight.
He went out in the wilderness, and waited! His job was too great for education. His job was too great for theology. He had to announce the Messiah. And he stayed in the wilderness.
See, if he'd've turned to what his father had, they'd've had him so messed up that he'd've not knowed how to see that Messiah when He come. He'd've never know Him. But he stayed in the wilderness. If he'd've went to the seminary with his father's line of thought, then every one of them would have said, "Now, John, we understand that you're going to be the one that'll know the Messiah when He comes. Now, don't you think that Brother So-and-so here just fits the figure exactly? What about Caiaphas, our high priest today, don't you think he's just a wonderful man?" All that into his holy mind, he would have never been able to have thought it straight.
He went out in the wilderness, and waited! His job was too great for education. His job was too great for theology. He had to announce the Messiah. And he stayed in the wilderness.
25
Da tiden for løftet nærmet seg, bragte Gud på overnaturlig vis Johannes til jorden. Han ble født av en kvinne, som vi vet het "Elisabeth", og hans far het "Sakarias." De var gode mennesker, og hans far var en prest. Det var vanlig for guttene på den tiden å følge i sin fars fotspor, men vi lærer at Johannes, etter farens død, dro ut i ødemarken da han var ni år gammel og ble der til han var tretti.
Hvis Johannes hadde fulgt i sin fars fotspor, ville han blitt så forvirret at han ikke ville klart å gjenkjenne Messias når Han kom. Han ville aldri ha kjent Ham. Johannes holdt seg i ødemarken. Dersom han hadde gått til seminaret med sin fars perspektiv, ville alle sagt: "Johannes, vi forstår at du skal være den som gjenkjenner Messias når Han kommer. Tror du ikke at Bror Så-og-så her passer nøyaktig til beskrivelsen? Hva med Kaifas, vår yppersteprest i dag, er ikke han en fantastisk mann?" All denne påvirkningen ville ha forvirret ham.
Johannes gikk ut i ødemarken og ventet! Jobben hans var for viktig til å overlates til utdannelse og teologi. Han måtte kunngjøre Messias. Derfor ble han i ødemarken.
Hvis Johannes hadde fulgt i sin fars fotspor, ville han blitt så forvirret at han ikke ville klart å gjenkjenne Messias når Han kom. Han ville aldri ha kjent Ham. Johannes holdt seg i ødemarken. Dersom han hadde gått til seminaret med sin fars perspektiv, ville alle sagt: "Johannes, vi forstår at du skal være den som gjenkjenner Messias når Han kommer. Tror du ikke at Bror Så-og-så her passer nøyaktig til beskrivelsen? Hva med Kaifas, vår yppersteprest i dag, er ikke han en fantastisk mann?" All denne påvirkningen ville ha forvirret ham.
Johannes gikk ut i ødemarken og ventet! Jobben hans var for viktig til å overlates til utdannelse og teologi. Han måtte kunngjøre Messias. Derfor ble han i ødemarken.
26
Watch his preaching. His preaching wasn't ethics of that day's theology. You notice that it wasn't. What did he talk about? Axe at the tree, serpents. See, that's all he knowed. He was raised in the wilderness. That's what he knowed: serpents, and trees, and axes, and so forth. And that's what his message was based upon, nature. When he said, "You generation of vipers, who has warned you to flee from the wrath that's to come? Don't think that you got Abraham to your father, because God is able of these stones to rise children to Abraham. And also the axe is laid to the root of the tree; and every tree that bringeth forth not good fruit is hewn down, and cast into the fire." Said, "I indeed baptize you with water unto repentance. But there comes one after me whose shoes I'm not worthy to bear, He'll baptize you with the Holy Ghost, and fire. His fan is in His hand; He'll thoroughly purge his floors, and burn up the chaff with unquenchable fire, and take the wheat to the garner." Amen.
26
Se på hans forkynnelse. Hans forkynnelse omhandlet ikke etikk eller den tidens teologi. Legg merke til det. Hva talte han om? Øksen ved roten av treet, slanger. Se, det var alt han visste. Han var oppvokst i ødemarken, og der lærte han om slanger, trær, økser og lignende. Hans budskap var derfor basert på naturen. Når han sa, "Slangeyngel, hvem har lært dere å flykte fra den kommende vrede? Tro ikke at dere har Abraham til far, for Gud kan gjøre disse steinene til barn for Abraham. Øksen er allerede lagt ved roten av trærne, og hvert tre som ikke bærer god frukt blir hugget ned og kastet i ilden. Jeg døper dere med vann til omvendelse, men det skal komme en etter meg som er mektigere enn jeg, hvis sko jeg ikke er verdig til å bære. Han skal døpe dere med Den Hellige Ånd og ild. Hans vifte er i Hans hånd, og Han skal grundig rense sin treskeplass, samle hveten i låven, men brenne agnene med en ild som aldri slokner." Amen.
27
There is a man … a prophet indeed. He had a sign that he had to watch. And when he seen the Messiah, he was so sure that He was coming in his day, he was so positive. Oh, if the church could only get its positive position, if it would only know its stand in the hour! For, according to the Scripture, He was the one to introduce the Messiah, and he knowed He had to be on earth in the days of his prophecy. Therefore He was lingering near where he was preaching, so much that he said, "There is one standing among you now that you don't know … one among you right now." He knew He was there. The hour was at hand. He knew it.
27
Det var en mann, en sann profet. Han hadde et tegn han måtte følge med på. Da han så Messias, var han så sikker på at Han skulle komme i hans tid. Han var så overbevist. Å, om menigheten bare kunne finne sin sikre posisjon, om den bare kunne forstå sin plass i denne stund! For ifølge Skriften var han den som skulle introdusere Messias, og han visste at Han måtte være på jorden i hans profetiske dager. Derfor holdt han seg nær der han forkynte, så mye at han sa: "Det står en blant dere nå som dere ikke kjenner, en blant dere akkurat nå." Han visste at Han var der. Timen var nær. Han visste det.
28
One day he looked, coming down from heaven… And he saw a light, like a dove coming down from heaven. And the one it lit upon, he said, "I bare record that this is the Son of God." He saw it. "For He, in the wilderness, told me, 'Upon whom thou shall see the Spirit descending and remaining on, that's the one that will baptize with the Holy Ghost and fire.' "
He was a man sent from God, trained by God, and worked for God, till God and he became… He was the prophet, and the Word came to him, as I said the other night, in the water. He was the Word of God, for the time of the prophecy of Malachi. Malachi said there would be such a person, and John came on the scene, a prophet, to fulfill the Word of the Lord, for that day. So, he was the sign to Israel, if they'd've only knowed the sign.
Even the disciples said, "Why is it the scribes say that the prophet must … Elijah must come first?"
He said, "He has already come, and you didn't know him."
God does it in such a simple way, just to pick up that elected seed, until the others never see it. That's the truth.
He was a man sent from God, trained by God, and worked for God, till God and he became… He was the prophet, and the Word came to him, as I said the other night, in the water. He was the Word of God, for the time of the prophecy of Malachi. Malachi said there would be such a person, and John came on the scene, a prophet, to fulfill the Word of the Lord, for that day. So, he was the sign to Israel, if they'd've only knowed the sign.
Even the disciples said, "Why is it the scribes say that the prophet must … Elijah must come first?"
He said, "He has already come, and you didn't know him."
God does it in such a simple way, just to pick up that elected seed, until the others never see it. That's the truth.
28
En dag så han ned fra himmelen... og han så et lys, som en due, komme ned fra himmelen. Han som lyset falt på, sa, "Jeg vitner at dette er Guds Sønn." Han så det. "For Han, i ørkenen, sa til meg, 'Den du ser Ånden komme ned og bli på, er den som vil døpe med Den Hellige Ånd og ild.'"
Han var en mann sendt fra Gud, trent av Gud og arbeidet for Gud, til Gud og han ble ett. Han var profeten, og Ordet kom til ham, som jeg sa den andre kvelden, i vannet. Han var Guds Ord, for oppfyllelsen av Malakias' profeti. Malakias sa at en slik person ville komme, og Johannes trådte frem som profet for å oppfylle Herrens Ord for den tiden. Han var tegnet for Israel, hvis de bare hadde kjent tegnet.
Selv disiplene spurte: "Hvorfor sier de skriftlærde at profeten må... at Elia må komme først?"
Han svarte: "Han har allerede kommet, og dere kjente Ham ikke."
Gud gjør det på en så enkel måte, bare for å plukke ut den utvalgte sæd, til de andre aldri ser det. Det er sannheten.
Han var en mann sendt fra Gud, trent av Gud og arbeidet for Gud, til Gud og han ble ett. Han var profeten, og Ordet kom til ham, som jeg sa den andre kvelden, i vannet. Han var Guds Ord, for oppfyllelsen av Malakias' profeti. Malakias sa at en slik person ville komme, og Johannes trådte frem som profet for å oppfylle Herrens Ord for den tiden. Han var tegnet for Israel, hvis de bare hadde kjent tegnet.
Selv disiplene spurte: "Hvorfor sier de skriftlærde at profeten må... at Elia må komme først?"
Han svarte: "Han har allerede kommet, og dere kjente Ham ikke."
Gud gjør det på en så enkel måte, bare for å plukke ut den utvalgte sæd, til de andre aldri ser det. Det er sannheten.
29
How many wise men were in Babylon, studying astronomy, when these three wise men knew that when … though, in that solar system, when them three stars lined up, it was a sign the Messiah was on the earth? They knew it. They believed it. And they was the one who saw the stars. The rest of them didn't see them. They were in their right constellation, but they saw them in the way that God had presented them to them.
That's the way the gospel is today. It can only be seen in the way that God presents it to you. And if it's presented to you outside of the continuity of the Bible, then it's not God telling you that. Amen. You can't make the Bible lie. It's the infallible Word of God. And it has to agree with the continuity of His … rest of His Word. It just can't say this one place, and this something else; and do this over, hit scatter. He hits the target every time, the Word does, so you have to make it in the continuity of the rest of the Word. Therefore, His way has always been, in the Word, to send a prophet before that time, before He makes His Word vindicated.
That's the way the gospel is today. It can only be seen in the way that God presents it to you. And if it's presented to you outside of the continuity of the Bible, then it's not God telling you that. Amen. You can't make the Bible lie. It's the infallible Word of God. And it has to agree with the continuity of His … rest of His Word. It just can't say this one place, and this something else; and do this over, hit scatter. He hits the target every time, the Word does, so you have to make it in the continuity of the rest of the Word. Therefore, His way has always been, in the Word, to send a prophet before that time, before He makes His Word vindicated.
29
Hvor mange vise menn var i Babylon og studerte astronomi da disse tre vismennene visste at når ... i det solsystemet, når de tre stjernene stilte seg opp, var det et tegn på at Messias var på jorden? De visste det. De trodde det. Og det var de som så stjernene. Resten av dem så dem ikke. De var på riktig plassering, men disse vismennene så dem slik Gud hadde vist dem.
Slik er evangeliet i dag. Det kan bare sees slik Gud presenterer det for deg. Hvis det presenteres utenfor Bibelens sammenheng, er det ikke Gud som forteller deg det. Amen. Du kan ikke få Bibelen til å lyve. Den er Guds ufeilbare Ord. Og det må være i samsvar med resten av Hans Ord. Det kan ikke si én ting ett sted og noe annet et annet sted; det må være konsistent. Ordet treffer målet hver gang, så det må være i samsvar med resten av Ordet. Derfor har Hans måte alltid vært, i Ordet, å sende en profet før den tiden, før Han bekrefter Sitt Ord.
Slik er evangeliet i dag. Det kan bare sees slik Gud presenterer det for deg. Hvis det presenteres utenfor Bibelens sammenheng, er det ikke Gud som forteller deg det. Amen. Du kan ikke få Bibelen til å lyve. Den er Guds ufeilbare Ord. Og det må være i samsvar med resten av Hans Ord. Det kan ikke si én ting ett sted og noe annet et annet sted; det må være konsistent. Ordet treffer målet hver gang, så det må være i samsvar med resten av Ordet. Derfor har Hans måte alltid vært, i Ordet, å sende en profet før den tiden, før Han bekrefter Sitt Ord.
30
Now we might speak here, just a minute, what is a prophet. Now in the English terms, according to the English terms of it, it means a "preacher." Well, that's the English terms. But in the Hebrew terms, it's called "seer."
And a seer was the one who had the interpretation of the written Word, and he foresaw things that was to come. And when he spoke of the things that was to come, and proved that he was a seer, then they knowed he had the right interpretation of the Scripture, because God, through him, manifested the written Scripture for that day. Amen. Don't be slothful. Wake up! That was the plain identification, a seer, a forth-teller and a teller-forth. And the only way that they knowed he was getting the right interpretation to the Scripture, because what he said come to pass. Then they knowed he was called of God, God said that. And then they noticed that it did, it come right back in continuity with the Word for that day.
And a seer was the one who had the interpretation of the written Word, and he foresaw things that was to come. And when he spoke of the things that was to come, and proved that he was a seer, then they knowed he had the right interpretation of the Scripture, because God, through him, manifested the written Scripture for that day. Amen. Don't be slothful. Wake up! That was the plain identification, a seer, a forth-teller and a teller-forth. And the only way that they knowed he was getting the right interpretation to the Scripture, because what he said come to pass. Then they knowed he was called of God, God said that. And then they noticed that it did, it come right back in continuity with the Word for that day.
30
La oss snakke litt om hva en profet er. Ifølge engelsk terminologi betyr det en "forkynner." Men på hebraisk kalles en profet en "seer."
En seer var den som tolket det skrevne Ord og forutså kommende hendelser. Når han talte om fremtidige ting og beviste at han var en seer, forstod folk at han hadde den riktige tolkningen av Skriften, fordi Gud gjennom ham manifesterte den skrevne Skriften for den tiden. Amen. Vær ikke lat; våkn opp! Dette var den klare identifikasjonen: en seer, en som forutsier og tolker. Den eneste måten de visste at han hadde den riktige tolkningen av Skriften, var at det han sa, gikk i oppfyllelse. Da visste de at han var kalt av Gud, for Gud hadde sagt det. Og de merket at det han sa, falt naturlig sammen med Ordet for den tiden.
En seer var den som tolket det skrevne Ord og forutså kommende hendelser. Når han talte om fremtidige ting og beviste at han var en seer, forstod folk at han hadde den riktige tolkningen av Skriften, fordi Gud gjennom ham manifesterte den skrevne Skriften for den tiden. Amen. Vær ikke lat; våkn opp! Dette var den klare identifikasjonen: en seer, en som forutsier og tolker. Den eneste måten de visste at han hadde den riktige tolkningen av Skriften, var at det han sa, gikk i oppfyllelse. Da visste de at han var kalt av Gud, for Gud hadde sagt det. Og de merket at det han sa, falt naturlig sammen med Ordet for den tiden.
31
Jesus said, "Search the scriptures!" When they seen He could discern the thoughts that was in their mind, and they called Him Beelzebub, He said, "Search the Scriptures, they are the ones that testify of me." The continuity of the Scriptures running perfectly with the sign of the time! He was God's sign of the time. He was the manifestation of the written Word, and also could foretell what would happen, and they could not deny it. He was the super sign of the day. He certainly was.
31
Jesus sa: "Gransk skriftene!" Da de så at Han kunne skjelne tankene i deres sinn og kalte Ham Beelzebub, svarte Han: "Gransk skriftene, de vitner om Meg." Skriftene stemte perfekt overens med tidens tegn! Han var Guds tegn for sin tid. Han var manifestasjonen av det skrevne Ordet og kunne også spå hva som ville skje, noe de ikke kunne benekte. Han var dagens suverene tegn. Det var Han utvilsomt.
32
Notice the continuity of His unchanging Word, also the Holy Spirit. Jesus said, "When the Holy Ghost is come upon you, He will remind you, or reveal these things that I have told you, and also will show you things to come." Now the Bible…
The people say today, "There is no such a thing as a prophet, in the world."
Well, why is it Paul set it in the church? "There were first apostles, prophets, teachers, pastors, and evangelists." Certainly, there was.
The Holy Ghost is a prophet. "When He the Holy Ghost is come upon you, He will reveal, or teach you, show you. These things that I've told you has all been in a riddle, you don't understand them now because it's not for your age now. But when the Holy Ghost is come, He will make those things live out, right to the promise. Not only that, but He'll show you things that is to come."
Glory! The continuity of God's Word, God's promise, God's Spirit. We're living in the hour, watching the unfolding of the prophecies of the age, coming to pass. What a great time that we're living in! The Holy Spirit was to show us things that was to come.
The people say today, "There is no such a thing as a prophet, in the world."
Well, why is it Paul set it in the church? "There were first apostles, prophets, teachers, pastors, and evangelists." Certainly, there was.
The Holy Ghost is a prophet. "When He the Holy Ghost is come upon you, He will reveal, or teach you, show you. These things that I've told you has all been in a riddle, you don't understand them now because it's not for your age now. But when the Holy Ghost is come, He will make those things live out, right to the promise. Not only that, but He'll show you things that is to come."
Glory! The continuity of God's Word, God's promise, God's Spirit. We're living in the hour, watching the unfolding of the prophecies of the age, coming to pass. What a great time that we're living in! The Holy Spirit was to show us things that was to come.
32
Legg merke til kontinuiteten i Hans uforanderlige Ord, samt Den Hellige Ånd. Jesus sa: "Når Den Hellige Ånd kommer over dere, vil Han minne dere på, eller åpenbare disse tingene jeg har fortalt dere, og også vise dere de ting som skal komme." Nå, Bibelen...
Folk sier i dag: "Det finnes ikke noe slikt som en profet i verden."
Vel, hvorfor satte da Paulus det inn i menigheten? "Det var først apostler, profeter, lærere, pastorer og evangelister." Selvfølgelig var det det.
Den Hellige Ånd er en profet. "Når Den Hellige Ånd kommer over dere, vil Han åpenbare, eller lære dere, vise dere. Disse tingene jeg har fortalt dere har alle vært gåtefulle, dere forstår dem ikke nå fordi de ikke er for deres tid nå. Men når Den Hellige Ånd kommer, vil Han gjøre disse tingene levende, rett til løftet. Ikke bare det, men Han vil også vise dere ting som skal komme."
Ære! Kontinuiteten i Guds Ord, Guds løfte, Guds Ånd. Vi lever i den tid der vi ser profetienes oppfyllelse for vår tid. For en stor tid vi lever i! Den Hellige Ånd skulle vise oss ting som skulle komme.
Folk sier i dag: "Det finnes ikke noe slikt som en profet i verden."
Vel, hvorfor satte da Paulus det inn i menigheten? "Det var først apostler, profeter, lærere, pastorer og evangelister." Selvfølgelig var det det.
Den Hellige Ånd er en profet. "Når Den Hellige Ånd kommer over dere, vil Han åpenbare, eller lære dere, vise dere. Disse tingene jeg har fortalt dere har alle vært gåtefulle, dere forstår dem ikke nå fordi de ikke er for deres tid nå. Men når Den Hellige Ånd kommer, vil Han gjøre disse tingene levende, rett til løftet. Ikke bare det, men Han vil også vise dere ting som skal komme."
Ære! Kontinuiteten i Guds Ord, Guds løfte, Guds Ånd. Vi lever i den tid der vi ser profetienes oppfyllelse for vår tid. For en stor tid vi lever i! Den Hellige Ånd skulle vise oss ting som skulle komme.
33
Man has ever tried to achieve and make for himself a name by making him a super sign. What makes a man try to make himself something super over the other? Why does he do that? Because, in him, he is a nature. By nature, he's a sinner, but in stature he's a fallen son of God.
Why does he make himself such a pretty home, making it better all the time? The bird don't make his home any different. The groundhog still lives in the ground, like he did a thousand years ago, see. The bird still builds a nest like he did a thousand years ago, see. But man is increasing. Why? He's … he is a fallen son of God. There is something in him that tells him a palace, more beautiful, there is something in him that's trying to find it. It's searching for it. Oh, if we look at some of these homes today, what will them be on the other side? When a fallen nature can do a thing like this, what will it be?
But that's what makes him do that, his nature inside of him. Though he is fallen, he tries to make something in himself. He tries to do that. It's been from the beginning.
Why does he make himself such a pretty home, making it better all the time? The bird don't make his home any different. The groundhog still lives in the ground, like he did a thousand years ago, see. The bird still builds a nest like he did a thousand years ago, see. But man is increasing. Why? He's … he is a fallen son of God. There is something in him that tells him a palace, more beautiful, there is something in him that's trying to find it. It's searching for it. Oh, if we look at some of these homes today, what will them be on the other side? When a fallen nature can do a thing like this, what will it be?
But that's what makes him do that, his nature inside of him. Though he is fallen, he tries to make something in himself. He tries to do that. It's been from the beginning.
33
Mennesket har alltid forsøkt å oppnå og skape seg et navn ved å gjøre seg selv til et supertegn. Hva får et menneske til å ville være noe over det andre? Hvorfor gjør han det? Fordi det ligger i hans natur. Av natur er han en synder, men i sitt vesen er han en falden Guds sønn.
Hvorfor bygger han seg et så flott hjem, og prøver stadig å forbedre det? Fuglen bygger ikke sitt hjem på en annen måte. Jordsvinet bor fremdeles i bakken, slik det gjorde for tusen år siden. Fuglen bygger fortsatt reir som den gjorde for tusen år siden. Men mennesket utvikler seg stadig. Hvorfor? Fordi han er en falden Guds sønn. Det er noe i ham som forteller ham at det finnes et palass, noe vakrere. Han søker etter dette. Hvis vi ser på noen av disse hjemmene i dag, hva vil de være på den andre siden? Når en falden natur kan skape noe slikt, hva vil det da være?
Dette er hva som driver ham, hans natur inni ham. Selv om han er falden, forsøker han å skape noe i seg selv. Han prøver å gjøre det. Dette har vært slik fra begynnelsen.
Hvorfor bygger han seg et så flott hjem, og prøver stadig å forbedre det? Fuglen bygger ikke sitt hjem på en annen måte. Jordsvinet bor fremdeles i bakken, slik det gjorde for tusen år siden. Fuglen bygger fortsatt reir som den gjorde for tusen år siden. Men mennesket utvikler seg stadig. Hvorfor? Fordi han er en falden Guds sønn. Det er noe i ham som forteller ham at det finnes et palass, noe vakrere. Han søker etter dette. Hvis vi ser på noen av disse hjemmene i dag, hva vil de være på den andre siden? Når en falden natur kan skape noe slikt, hva vil det da være?
Dette er hva som driver ham, hans natur inni ham. Selv om han er falden, forsøker han å skape noe i seg selv. Han prøver å gjøre det. Dette har vært slik fra begynnelsen.
34
Adam, he tried to make a super religion without an atonement. They're still trying to do it. A super religion, make a religion so he could live any way he wanted to, without an atonement, and still have a covering. He tried to do it in the beginning, and he is still trying to do it.
But God's provided way was an atonement, and it'll never work no other way. It has to come back to an atonement.
Nimrod tried to build a super tower, a religious tower. Whether there would be anybody that would… A little tower might have been thirty feet high, but he wanted to make something super, something greater, so he built him a tower. That was in his day.
But God's provided way was an atonement, and it'll never work no other way. It has to come back to an atonement.
Nimrod tried to build a super tower, a religious tower. Whether there would be anybody that would… A little tower might have been thirty feet high, but he wanted to make something super, something greater, so he built him a tower. That was in his day.
34
Adam forsøkte å skape en superreligion uten et soningsoffer. De prøver fortsatt. En superreligion hvor man kunne leve som man ville uten et soningsoffer, men likevel ha en dekning. Han forsøkte det fra begynnelsen, og han prøver fortsatt.
Men Guds tilveiebrakte vei var et soningsoffer, og ingen annen løsning vil fungere. Det må komme tilbake til et soningsoffer.
Nimrod forsøkte å bygge et supertårn, et religiøst tårn. Selv om et lite tårn kanskje bare var tretti fot høyt, ville han skape noe stort, noe større, så han bygde sitt tårn. Dette var i hans tid.
Men Guds tilveiebrakte vei var et soningsoffer, og ingen annen løsning vil fungere. Det må komme tilbake til et soningsoffer.
Nimrod forsøkte å bygge et supertårn, et religiøst tårn. Selv om et lite tårn kanskje bare var tretti fot høyt, ville han skape noe stort, noe større, så han bygde sitt tårn. Dette var i hans tid.
35
Nebuchadnezzar wanted to build a super city. He took the pattern off of heaven, the swinging gardens, the river Euphrates, by the throne; just like the water of life, the river of life, running by the throne of God. He tried to make a super city.
The United States, a few years ago, tried to make a super ship. They made it, so they said, "It would never sink. It couldn't be sank." God put the Titanic in the bottom of the sea. Shows that man's achievements will never amount to anything. It's all dust and going back to the dust, what's in him.
Russia, today, is trying to raise up a super scientist that can do some scientific things, to conquer the world.
The United States, a few years ago, tried to make a super ship. They made it, so they said, "It would never sink. It couldn't be sank." God put the Titanic in the bottom of the sea. Shows that man's achievements will never amount to anything. It's all dust and going back to the dust, what's in him.
Russia, today, is trying to raise up a super scientist that can do some scientific things, to conquer the world.
35
Nebukadnesar ønsket å bygge en superby. Han tok mønsteret fra himmelen: de hengende hagene, elven Eufrat ved tronen, som ligner på livets vann, livets elv som renner forbi Guds trone. Han prøvde å lage en superby.
For noen år siden prøvde USA å lage et supership. De sa at det aldri ville synke. Det kunne ikke synke. Gud plasserte Titanic på havets bunn, som viser at menneskets prestasjoner aldri vil bety noe. Det er alt støv og går tilbake til støv, det som er i ham.
Russland prøver i dag å frembringe en superscientist som kan utføre vitenskapelige mirakler for å erobre verden.
For noen år siden prøvde USA å lage et supership. De sa at det aldri ville synke. Det kunne ikke synke. Gud plasserte Titanic på havets bunn, som viser at menneskets prestasjoner aldri vil bety noe. Det er alt støv og går tilbake til støv, det som er i ham.
Russland prøver i dag å frembringe en superscientist som kan utføre vitenskapelige mirakler for å erobre verden.
36
France, not long ago, thought they could still have their women, wine, and big time; so they made themself, called a Maginot Line, had their guns all towards Germany, the archenemy. "If they ever come this way! We'll just live any way we want to. And we'll make a big super line out here, make it out of concrete, point our guns. If they ever come, we'll touch a button; they'll all fire and blow them back in Germany." Germany marched right around behind it. They forgot.
So have we forgot! God, with His mighty hand, shows this world it cannot stand. But they want a super sign.
They made them a Maginot Line, and Germany marched right up behind it, because they forgot. So, they could put the gun on a turret, could roll it back around the other way and shoot. They forgot that.
That's just what the church is forgetting today. They got a super church. They got a super denomination. They got super-dressed people. They got everything they want, and super ministers with super education. But you forget that God's Word cannot fail. It's got to come the way God said it was going to come. There is no way of getting around it.
So have we forgot! God, with His mighty hand, shows this world it cannot stand. But they want a super sign.
They made them a Maginot Line, and Germany marched right up behind it, because they forgot. So, they could put the gun on a turret, could roll it back around the other way and shoot. They forgot that.
That's just what the church is forgetting today. They got a super church. They got a super denomination. They got super-dressed people. They got everything they want, and super ministers with super education. But you forget that God's Word cannot fail. It's got to come the way God said it was going to come. There is no way of getting around it.
36
Frankrike tenkte ikke for lenge siden at de fortsatt kunne ha sine kvinner, vin og storbyliv; de laget derfor Maginotlinjen med gevær rettet mot Tyskland, erkefienden. "Hvis de noen gang kommer denne veien, vil vi leve som vi vil. Vi bygger en stor superlinje av betong, retter våre våpen dit. Hvis de noen gang kommer, trykker vi på en knapp, så vil alle fyre og sende dem tilbake til Tyskland." Tyskland marsjerte rundt til baksiden av linjen. Frankrike glemte.
Vi har også glemt! Gud viser med Sin mektige hånd at denne verden ikke kan stå. Men verden ønsker et supertegn.
Frankrike bygde en Maginotlinje, og Tyskland marsjerte rett bak den, fordi de glemte. De kunne sette geværet på et tårn, rulle det bakover og skyte. De glemte det.
Det er akkurat det menigheten glemmer i dag. De har en super menighet, en super konfesjon, superkledde mennesker, alt de ønsker, og super lærde forkynnere. Men de glemmer at Guds Ord aldri kan svikte. Det må skje som Gud sa det skulle skje. Det er ingen måte å komme rundt det på.
Vi har også glemt! Gud viser med Sin mektige hånd at denne verden ikke kan stå. Men verden ønsker et supertegn.
Frankrike bygde en Maginotlinje, og Tyskland marsjerte rett bak den, fordi de glemte. De kunne sette geværet på et tårn, rulle det bakover og skyte. De glemte det.
Det er akkurat det menigheten glemmer i dag. De har en super menighet, en super konfesjon, superkledde mennesker, alt de ønsker, og super lærde forkynnere. Men de glemmer at Guds Ord aldri kan svikte. Det må skje som Gud sa det skulle skje. Det er ingen måte å komme rundt det på.
37
Along come Germany, later on. They thought that was a good idea, so they would fix it so they could turn their guns the other way. So they built themselves a line, called the Siegfried Line, but American blockbusters blowed them out of the ground, see.
They're trying to make something super, super, all the time.
Churches today wanting their super denomination. We've tried for a long time, Methodist take all, Baptist take all. Then the Pentecostal come in the race, they take all. Catholics try to take all. So they find out, a little scattered group, they can't do it. But put them together, how scriptural it sounds! "Put us together! Put us together, we'll do it then. We'll run communism out in the ocean."
Not knowing that God raised up communism to defeat them. That's a big word for a preacher to say. But I get so sick of hearing this, "Communism! Communism!" You know the signs of communism. But the hour you're living in, you don't know nothing about it. Don't you know God promised to do that? The same as He started to raise up Nebuchadnezzar to destroy Israel, because they didn't walk in His way. The Bible plainly teaches that, and this is the hour for it to happen.
They're trying to make something super, super, all the time.
Churches today wanting their super denomination. We've tried for a long time, Methodist take all, Baptist take all. Then the Pentecostal come in the race, they take all. Catholics try to take all. So they find out, a little scattered group, they can't do it. But put them together, how scriptural it sounds! "Put us together! Put us together, we'll do it then. We'll run communism out in the ocean."
Not knowing that God raised up communism to defeat them. That's a big word for a preacher to say. But I get so sick of hearing this, "Communism! Communism!" You know the signs of communism. But the hour you're living in, you don't know nothing about it. Don't you know God promised to do that? The same as He started to raise up Nebuchadnezzar to destroy Israel, because they didn't walk in His way. The Bible plainly teaches that, and this is the hour for it to happen.
37
Tyskland kom etter hvert på banen. De mente det var en god idé, så de bestemte seg for at de skulle kunne vende kanonene sine andre veien. Så de bygde seg en linje, kalt Siegfried-linjen, men amerikanske bomber blåste den vekk, som du ser.
De forsøker alltid å lage noe supert.
Menighetene i dag ønsker å være den ledende konfesjonen. Vi har prøvd lenge: Metodistene vil ta alt, Baptistene vil ta alt, så kom Pinsevennene inn og prøver å ta alt. Katolikkene forsøker også å ta alt. Men de finner ut at små spredte grupper ikke kan få det til. Men setter man dem sammen, hvor skriftlig det høres ut! "Sett oss sammen! Sett oss sammen, så gjør vi det. Da vil vi drive kommunismen ut i havet."
Uvitende om at Gud reiste opp kommunismen for å beseire dem. Det er et kraftig utsagn for en forkynner å si, men jeg blir så lei av å høre dette, "Kommunisme! Kommunisme!" Du kjenner til tegnene på kommunisme, men du vet ingenting om timen du lever i. Vet du ikke at Gud lovet å gjøre det? På samme måte som Han hevet Nebukadnesar for å ødelegge Israel, fordi de ikke vandret i Hans veier. Bibelen lærer dette klart, og dette er timen for det.
De forsøker alltid å lage noe supert.
Menighetene i dag ønsker å være den ledende konfesjonen. Vi har prøvd lenge: Metodistene vil ta alt, Baptistene vil ta alt, så kom Pinsevennene inn og prøver å ta alt. Katolikkene forsøker også å ta alt. Men de finner ut at små spredte grupper ikke kan få det til. Men setter man dem sammen, hvor skriftlig det høres ut! "Sett oss sammen! Sett oss sammen, så gjør vi det. Da vil vi drive kommunismen ut i havet."
Uvitende om at Gud reiste opp kommunismen for å beseire dem. Det er et kraftig utsagn for en forkynner å si, men jeg blir så lei av å høre dette, "Kommunisme! Kommunisme!" Du kjenner til tegnene på kommunisme, men du vet ingenting om timen du lever i. Vet du ikke at Gud lovet å gjøre det? På samme måte som Han hevet Nebukadnesar for å ødelegge Israel, fordi de ikke vandret i Hans veier. Bibelen lærer dette klart, og dette er timen for det.
38
We find out, in the day that we're living, all these things. They're not nothing hid, it's something that God has revealed in the Word, but people are too blind to see it.
Today we think, "Well, now, if we can all get together in the unity there is, or in a council, 'the multitude of counsel there is safety.' "
That is true, but what kind of a multitude are you counseling in? How can you walk together? How can you throw these denominations together? Some of them believers, and some unbelievers, and some make-believers, how you going to put them together and walk together? "How can two walk together except they be agreed?" it's also written. Look at here what they do, they make themself a multitude.
Today we think, "Well, now, if we can all get together in the unity there is, or in a council, 'the multitude of counsel there is safety.' "
That is true, but what kind of a multitude are you counseling in? How can you walk together? How can you throw these denominations together? Some of them believers, and some unbelievers, and some make-believers, how you going to put them together and walk together? "How can two walk together except they be agreed?" it's also written. Look at here what they do, they make themself a multitude.
38
I dag ser vi at alle disse tingene ikke er skjult; Gud har åpenbart dem i Ordet, men folk er for blinde til å se det.
Vi tenker ofte: "Vel, hvis vi alle kan komme sammen i enhet eller et råd, 'i mengde av råd er det sikkerhet.'"
Dette er sant, men hvilken type mengde rådfører vi oss i? Hvordan kan dere gå sammen? Hvordan kan dere forene disse konfesjonene? Noen er troende, noen vantro, og noen later som å tro. Hvordan skal dere samle dem og gå sammen? Det står også skrevet: "Hvordan kan to gå sammen uten at de er enige?"
Se hva de gjør; de skaper sin egen mengde.
Vi tenker ofte: "Vel, hvis vi alle kan komme sammen i enhet eller et råd, 'i mengde av råd er det sikkerhet.'"
Dette er sant, men hvilken type mengde rådfører vi oss i? Hvordan kan dere gå sammen? Hvordan kan dere forene disse konfesjonene? Noen er troende, noen vantro, og noen later som å tro. Hvordan skal dere samle dem og gå sammen? Det står også skrevet: "Hvordan kan to gå sammen uten at de er enige?"
Se hva de gjør; de skaper sin egen mengde.
39
One time they did the same thing in the Bible, when Ahab was in trouble, and, or Ahab sent down for Jehoshaphat to come down from Judaea and to find out if he would take his armies and help him fight the battle. And Jehoshaphat, a believer out of connection with his God, went down there and said, "Yes."
Said, "There is a piece of ground up there that belongs to us. That's ours. God gave it to us. The prophet Joshua 'lotted us that ground, and now we find out that it belongs to the enemy. The enemy is growing wheat on there, that should go in the bellies of us Hebrews, and now they're taking it over there with the enemy." Said, "Shall we go up? Will you go up with me?"
Well, now, Jehoshaphat, not taking a second thought, said, "Why, sure. My chariots is your chariots. My horsemen is your horsemen. My footmen is your footmen. We are brothers. Let's agree together, we'll make an alliance and we'll go up." Then it struck him, "We had better seek God, first." Oh, my!
Before you join that thing, you better seek God, first. You better find out before you throw your church in such a Babylon as that. You'll have to do it, or either take the mark of the beast. But go ahead.
Said, "There is a piece of ground up there that belongs to us. That's ours. God gave it to us. The prophet Joshua 'lotted us that ground, and now we find out that it belongs to the enemy. The enemy is growing wheat on there, that should go in the bellies of us Hebrews, and now they're taking it over there with the enemy." Said, "Shall we go up? Will you go up with me?"
Well, now, Jehoshaphat, not taking a second thought, said, "Why, sure. My chariots is your chariots. My horsemen is your horsemen. My footmen is your footmen. We are brothers. Let's agree together, we'll make an alliance and we'll go up." Then it struck him, "We had better seek God, first." Oh, my!
Before you join that thing, you better seek God, first. You better find out before you throw your church in such a Babylon as that. You'll have to do it, or either take the mark of the beast. But go ahead.
39
En gang skjedde noe lignende i Bibelen. Ahab var i vanskeligheter og ba Jehoshaphat komme fra Juda for å se om han ville hjelpe med å bekjempe fienden. Jehoshaphat, som var en troende, men ute av forbindelse med Gud, dro ned og sa, "Ja."
Ahab sa, "Det er et område der oppe som tilhører oss. Gud ga det til oss. Profeten Josva tildelte oss det området, men nå ser vi at det tilhører fienden. Fienden dyrker hvete der som vi hebreere skulle ha hatt. Nå tar de det dit." Han spurte, "Skal vi gå opp? Vil du gå opp med meg?"
Jehoshaphat, uten å tenke seg om to ganger, svarte, "Selvfølgelig. Mine vogner er dine vogner. Mine ryttere er dine ryttere. Mine fotsoldater er dine fotsoldater. Vi er brødre. La oss inngå en allianse og gå opp sammen." Men så slo det ham, "Vi burde søke Gud først."
Før du blir med på noe slikt, bør du søke Gud først. Før du kaster din menighet inn i en slik Babel, bør du finne ut av det. Ellers vil du enten måtte gjøre det, eller ta dyrets merke. Men gå videre.
Ahab sa, "Det er et område der oppe som tilhører oss. Gud ga det til oss. Profeten Josva tildelte oss det området, men nå ser vi at det tilhører fienden. Fienden dyrker hvete der som vi hebreere skulle ha hatt. Nå tar de det dit." Han spurte, "Skal vi gå opp? Vil du gå opp med meg?"
Jehoshaphat, uten å tenke seg om to ganger, svarte, "Selvfølgelig. Mine vogner er dine vogner. Mine ryttere er dine ryttere. Mine fotsoldater er dine fotsoldater. Vi er brødre. La oss inngå en allianse og gå opp sammen." Men så slo det ham, "Vi burde søke Gud først."
Før du blir med på noe slikt, bør du søke Gud først. Før du kaster din menighet inn i en slik Babel, bør du finne ut av det. Ellers vil du enten måtte gjøre det, eller ta dyrets merke. Men gå videre.
40
They said, Ahab said, "Certainly, I ought to have thought of that." Said, "I've got four hundred down here at the seminary, Hebrew prophets, the best there is in the country. There is no better, anywhere. We'll go get them."
And up come the prophets, and they all prophesied. Sure, they was exactly with the right idea, they thought. They said, "Certainly, that belongs to Israel. If God gave that to Israel, it belongs to Israel."
But God only gives you these things on conditions. That's what I think about the gifts of the Spirit, in the church, today. So many says it needs to be in there. But it'll only come in there under conditions.
And up come the prophets, and they all prophesied. Sure, they was exactly with the right idea, they thought. They said, "Certainly, that belongs to Israel. If God gave that to Israel, it belongs to Israel."
But God only gives you these things on conditions. That's what I think about the gifts of the Spirit, in the church, today. So many says it needs to be in there. But it'll only come in there under conditions.
40
Ahab sa, "Selvfølgelig, det burde jeg ha tenkt på." Han fortsatte, "Jeg har fire hundre hebraiske profeter her på seminaret, de beste i landet. Det finnes ingen bedre. Vi skal hente dem."
Profetene kom opp og profeterte. De tenkte at de var helt på rett spor. De sa, "Selvfølgelig, dette tilhører Israel. Hvis Gud ga det til Israel, tilhører det Israel."
Men Gud gir bare disse tingene under visse betingelser. Dette er hva jeg tenker om Åndens gaver i Menigheten i dag. Mange sier at det bør være der, men det vil kun komme inn under bestemte betingelser.
Profetene kom opp og profeterte. De tenkte at de var helt på rett spor. De sa, "Selvfølgelig, dette tilhører Israel. Hvis Gud ga det til Israel, tilhører det Israel."
Men Gud gir bare disse tingene under visse betingelser. Dette er hva jeg tenker om Åndens gaver i Menigheten i dag. Mange sier at det bør være der, men det vil kun komme inn under bestemte betingelser.
41
A noted minister said to me, not long ago, "Why don't you quit picking on them women and men about this, that, or the other?" Said, "They regard you as a seer, or prophet." Said, "Why don't you teach them how to receive the Holy Ghost and great gifts?"
I said, "What would they do with them?"
Said, "You ought to teach them better things than trying to tell them how to cut their hair and wear their clothes, and so forth like that. You shouldn't do that."
I said, "How am I going to teach them algebra when they won't even listen to their ABC's?" See? How you going to do that? They got to… God gives these gifts on conditions.
I said, "What would they do with them?"
Said, "You ought to teach them better things than trying to tell them how to cut their hair and wear their clothes, and so forth like that. You shouldn't do that."
I said, "How am I going to teach them algebra when they won't even listen to their ABC's?" See? How you going to do that? They got to… God gives these gifts on conditions.
41
En kjent forkynner sa til meg for ikke lenge siden: "Hvorfor slutter du ikke å kritisere menn og kvinner for det ene eller det andre?" Han sa: "De ser på deg som en seer eller profet. Hvorfor lærer du dem ikke hvordan de kan motta Den Hellige Ånd og store gaver?"
Jeg svarte: "Hva ville de gjort med dem?"
Han sa: "Du burde lære dem viktigere ting enn å fortelle dem hvordan de skal klippe håret og hva de skal ha på seg, og slike ting. Det bør du ikke gjøre."
Jeg svarte: "Hvordan kan jeg lære dem algebra når de ikke engang vil lytte til sine ABC-er?" Forstår du? Hvordan kan man gjøre det? Gud gir disse gavene på betingelser.
Jeg svarte: "Hva ville de gjort med dem?"
Han sa: "Du burde lære dem viktigere ting enn å fortelle dem hvordan de skal klippe håret og hva de skal ha på seg, og slike ting. Det bør du ikke gjøre."
Jeg svarte: "Hvordan kan jeg lære dem algebra når de ikke engang vil lytte til sine ABC-er?" Forstår du? Hvordan kan man gjøre det? Gud gir disse gavene på betingelser.
42
And that land belonged to Israel, on conditions that it stayed true to God. But look what a renegade they had in there for a pastor, just letting idolatry and everything else be swept in. But the prophets, thinking that that belonged to God, belonged to Israel, was a gift to Israel, they ought to possess it.
That's the same thing taking place today.
But remember when they all prophesied with one accord, and one of them, I believe, Zedekiah, made him a great big set of iron horns. He said, "You'll take these and push the Syrians plumb out of the country, with them."
And it just didn't suit this religious, good, moral man, Jehoshaphat. He said, "Well, haven't you got one more?"
"One more, when we got four hundred? Four hundred, with one accord, say, 'We'll have the council of churches. We'll just do it.' " See, they're all in unity. Said, "They're, every one, in agreement." Said, "Why don't you go ahead and just go on up with me?"
He said, "Isn't there just one more that you could consult about this, that has contact with God?"
He said, "Yes, there is one more, but I sure hate him." That's it.
"Oh, let not the king say so," said Jehoshaphat. "Let's go consult him and see what it would be."
He said, "There is one, yeah, I know him, the son of Imlah," said, "Micaiah. But," said, "I hate him." Said, "He is always putting curses on me. He is always telling me I'm wrong and hell is waiting for me." Said, "I hate to even hear him preach. None of the rest of the ministers won't even have him in their churches." Said, "We've kicked him out, a long time ago, out of the association." Said, "I don't even know where you'd find him."
"Oh," he said, "don't let the king say so. Let's go get him."
That's the same thing taking place today.
But remember when they all prophesied with one accord, and one of them, I believe, Zedekiah, made him a great big set of iron horns. He said, "You'll take these and push the Syrians plumb out of the country, with them."
And it just didn't suit this religious, good, moral man, Jehoshaphat. He said, "Well, haven't you got one more?"
"One more, when we got four hundred? Four hundred, with one accord, say, 'We'll have the council of churches. We'll just do it.' " See, they're all in unity. Said, "They're, every one, in agreement." Said, "Why don't you go ahead and just go on up with me?"
He said, "Isn't there just one more that you could consult about this, that has contact with God?"
He said, "Yes, there is one more, but I sure hate him." That's it.
"Oh, let not the king say so," said Jehoshaphat. "Let's go consult him and see what it would be."
He said, "There is one, yeah, I know him, the son of Imlah," said, "Micaiah. But," said, "I hate him." Said, "He is always putting curses on me. He is always telling me I'm wrong and hell is waiting for me." Said, "I hate to even hear him preach. None of the rest of the ministers won't even have him in their churches." Said, "We've kicked him out, a long time ago, out of the association." Said, "I don't even know where you'd find him."
"Oh," he said, "don't let the king say so. Let's go get him."
42
Dette landet tilhørte Israel på betingelse av at de forble trofaste mot Gud. Men se hva slags frafallen pastor de hadde der, som tillot avgudsdyrkelse og alt annet å få innpass. Profetene mente at landet tilhørte Gud og Israel, som en gave de skulle besitte.
Det samme skjer i dag.
Men husk at de alle profeterte med enstemmighet, og en av dem, jeg tror det var Sedekia, lagde et stort sett med jernhorn. Han sa: "Med disse skal du drive syrerne helt ut av landet."
Men dette passet ikke Jehoshaphat, en religiøs, god og moralsk mann. Han sa: "Har du ikke én til?"
"Én til? Når vi har fire hundre? Fire hundre som enstemmig sier: 'Vi vil ha kyrkjerådet. Vi gjør det.' " Se, de var alle i enighet. Han sa: "De er alle enige. Hvorfor går du ikke bare opp med meg?"
Han sa: "Er det ikke én til du kunne rådspørre, som har kontakt med Gud?"
"Ja, det er én til, men jeg misliker ham sterkt." Der ligger det.
"Å, la ikke kongen si det," sa Jehoshaphat. "La oss konsultere ham og se hva han sier."
"Det er én," sa han, "sønnen av Imla, Mika. Men jeg hater ham. Han forbanner meg alltid. Han sier alltid at jeg tar feil og at helvete venter på meg. Jeg misliker sterkt å høre ham forkynne. Ingen av de andre pastorene vil ha ham i sine menigheter. Vi kastet ham ut av forbundet for lenge siden. Jeg vet ikke engang hvor du skulle finne ham."
"Å," sa han, "la ikke kongen si det. La oss hente ham."
Det samme skjer i dag.
Men husk at de alle profeterte med enstemmighet, og en av dem, jeg tror det var Sedekia, lagde et stort sett med jernhorn. Han sa: "Med disse skal du drive syrerne helt ut av landet."
Men dette passet ikke Jehoshaphat, en religiøs, god og moralsk mann. Han sa: "Har du ikke én til?"
"Én til? Når vi har fire hundre? Fire hundre som enstemmig sier: 'Vi vil ha kyrkjerådet. Vi gjør det.' " Se, de var alle i enighet. Han sa: "De er alle enige. Hvorfor går du ikke bare opp med meg?"
Han sa: "Er det ikke én til du kunne rådspørre, som har kontakt med Gud?"
"Ja, det er én til, men jeg misliker ham sterkt." Der ligger det.
"Å, la ikke kongen si det," sa Jehoshaphat. "La oss konsultere ham og se hva han sier."
"Det er én," sa han, "sønnen av Imla, Mika. Men jeg hater ham. Han forbanner meg alltid. Han sier alltid at jeg tar feil og at helvete venter på meg. Jeg misliker sterkt å høre ham forkynne. Ingen av de andre pastorene vil ha ham i sine menigheter. Vi kastet ham ut av forbundet for lenge siden. Jeg vet ikke engang hvor du skulle finne ham."
"Å," sa han, "la ikke kongen si det. La oss hente ham."
43
So then one of the association went after him. He said "Now, Micaiah, you've got a chance to get your membership card back again, if you'll say the same thing they say. See, if you just will do it, if you'll agree with us, that we all should join the council and all go in together, we'll just … you'll be one of us."
Oh, but God's always got somebody who will stand true. He said, "As the Lord God lives, I'll only say what He tells me to say." Amen.
That was the sign to Jehoshaphat. You know how the story goes. And he said, "Why, God said!" Although four hundred in a council was against him, yet he stood. And it was a sign to Jehoshaphat. And Jehoshaphat wouldn't go out there.
Oh, but God's always got somebody who will stand true. He said, "As the Lord God lives, I'll only say what He tells me to say." Amen.
That was the sign to Jehoshaphat. You know how the story goes. And he said, "Why, God said!" Although four hundred in a council was against him, yet he stood. And it was a sign to Jehoshaphat. And Jehoshaphat wouldn't go out there.
43
Så en av foreningens medlemmer gikk etter ham. Han sa: "Nå, Micaiah, du har en sjanse til å få tilbake medlemskortet ditt hvis du sier det samme som de andre. Hvis du bare vil gjøre det, hvis du slutter deg til oss, og vi alle blir med i rådet sammen, så vil vi ... du vil bli en av oss."
Men Gud har alltid noen som vil stå fast. Han svarte: "Så sant Herren Gud lever, jeg vil bare si det Han forteller meg å si." Amen.
Dette var et tegn for Josjafat. Du kjenner historien. Og han sa: "Gud sa!" Selv om fire hundre i rådet var imot ham, sto han fast. Dette var et tegn for Josjafat, og Josjafat nektet å dra dit.
Men Gud har alltid noen som vil stå fast. Han svarte: "Så sant Herren Gud lever, jeg vil bare si det Han forteller meg å si." Amen.
Dette var et tegn for Josjafat. Du kjenner historien. Og han sa: "Gud sa!" Selv om fire hundre i rådet var imot ham, sto han fast. Dette var et tegn for Josjafat, og Josjafat nektet å dra dit.
44
So we find out how the outcome was, because that man's word was exactly with the prophet's word that had been prophesied for Ahab's day, because he took the righteous Naboth and slayed him, and things, God told him, through the prophet Elijah, that 'The dogs will lick your own blood,' that's right, and what would take place, and how they'd eat Jezebel. He prophesied. That was the Word, and Micaiah was the one who could bring it to pass. Amen.
He was a prophet sign of that day, if they'd only listened to him. It has never failed. God always sends it.
He was a prophet sign of that day, if they'd only listened to him. It has never failed. God always sends it.
44
Vi ser hvordan utfallet ble, fordi den mannens ord stemte nøyaktig med profetordet som var blitt forutsagt for Akabs tid. Siden Akab drepte den rettferdige Nabot, fortalte Gud ham gjennom profeten Elia at 'hundene skal slikke ditt eget blod.' Det stemte, og det var forutsagt hva som ville skje og hvordan de skulle spise Jezabel. Han profeterte. Det var Ordet, og Mika var den som kunne bringe det til pass. Amen.
Han var et profettegn for den tiden, om de bare hadde lyttet til ham. Det har aldri slått feil. Gud sender det alltid.
Han var et profettegn for den tiden, om de bare hadde lyttet til ham. Det har aldri slått feil. Gud sender det alltid.
45
Everybody is always wanting a sign. We're supposed to look for signs. That's right. But religious … scriptural signs, not religious signs; Bible signs.
Everybody was going to look for a sign, and they knowed this would be a super day, God seeing the end from the beginning, so He said, "I'll give them a sign, a super sign. I'll give them an eternal sign." Amen. "I'll give them one that will never fail and never pass away." Amen. "They want a sign, so I'm going to give them one, a super sign."
He didn't come in the polish of the world, the way they expected Him to come. But what did He say? "A virgin shall conceive." Amen. That was a sign. That was a super sign. "A virgin shall conceive." Amen. A super … a super sign; not a natural sign, but a super sign; a virgin conceiving, see, a supernatural sign. Supernatural! It was a super sign, for a virgin had never did it before, but, "She shall conceive."
What was it to be? "His name shall be called Immanuel." How will it be? "God and man will become one." That's the super sign.
Everybody was going to look for a sign, and they knowed this would be a super day, God seeing the end from the beginning, so He said, "I'll give them a sign, a super sign. I'll give them an eternal sign." Amen. "I'll give them one that will never fail and never pass away." Amen. "They want a sign, so I'm going to give them one, a super sign."
He didn't come in the polish of the world, the way they expected Him to come. But what did He say? "A virgin shall conceive." Amen. That was a sign. That was a super sign. "A virgin shall conceive." Amen. A super … a super sign; not a natural sign, but a super sign; a virgin conceiving, see, a supernatural sign. Supernatural! It was a super sign, for a virgin had never did it before, but, "She shall conceive."
What was it to be? "His name shall be called Immanuel." How will it be? "God and man will become one." That's the super sign.
45
Alle ønsker alltid et tegn. Vi skal se etter tegn, det er riktig. Men skriftlige tegn, ikke religiøse tegn; Bibelske tegn.
Alle ventet på et tegn, og de visste at dette ville bli en stor dag. Gud så slutten fra begynnelsen, så Han sa: "Jeg skal gi dem et tegn, et overordnet tegn. Jeg skal gi dem et evig tegn." Amen. "Jeg skal gi dem et tegn som aldri vil svikte og aldri forsvinne." Amen. "De vil ha et tegn, så jeg skal gi dem ett, et overordnet tegn."
Han kom ikke på den måten verden forventet Ham. Men hva sa Han? "En jomfru skal bli med barn." Amen. Det var et tegn. Det var et overordnet tegn. "En jomfru skal bli med barn." Amen. Et overordnet, et overordnet tegn; ikke et naturlig tegn, men et overordnet tegn; en jomfru som blir med barn, ser du, et overnaturlig tegn. Overnaturlig! Det var et overordnet tegn, for en jomfru hadde aldri gjort det før, men "Hun skal bli med barn."
Hva skulle det være? "Hans navn skal kalles Immanuel." Hvordan skal det være? "Gud og menneske skal bli ett." Det er det overordnede tegnet.
Alle ventet på et tegn, og de visste at dette ville bli en stor dag. Gud så slutten fra begynnelsen, så Han sa: "Jeg skal gi dem et tegn, et overordnet tegn. Jeg skal gi dem et evig tegn." Amen. "Jeg skal gi dem et tegn som aldri vil svikte og aldri forsvinne." Amen. "De vil ha et tegn, så jeg skal gi dem ett, et overordnet tegn."
Han kom ikke på den måten verden forventet Ham. Men hva sa Han? "En jomfru skal bli med barn." Amen. Det var et tegn. Det var et overordnet tegn. "En jomfru skal bli med barn." Amen. Et overordnet, et overordnet tegn; ikke et naturlig tegn, men et overordnet tegn; en jomfru som blir med barn, ser du, et overnaturlig tegn. Overnaturlig! Det var et overordnet tegn, for en jomfru hadde aldri gjort det før, men "Hun skal bli med barn."
Hva skulle det være? "Hans navn skal kalles Immanuel." Hvordan skal det være? "Gud og menneske skal bli ett." Det er det overordnede tegnet.
46
O God, if the world could only see that, that God and man are one! The super sign was that first man that God could come into; all that God was He poured into Christ. And all Christ was He poured into the church. Super sign, God and man, together, that was to be the super sign of the last day, when the entire Bible was to be fulfilled in the last days.
A super sign, "A virgin shall conceive. And this conception, when it's brought forth, will be God manifested in the flesh," a super sign. They still don't believe it, but it was anyhow. It's still a super sign.
A super sign, "A virgin shall conceive. And this conception, when it's brought forth, will be God manifested in the flesh," a super sign. They still don't believe it, but it was anyhow. It's still a super sign.
46
O Gud, om verden bare kunne se at Gud og mennesket er ett! Det største tegnet var den første mannen som Gud kunne komme inn i; alt Gud var, ble Han utøst i Kristus. Og alt Kristus var, ble Han utøst i menigheten. Det største tegnet, Gud og mennesket sammen, var ment å være det store tegnet for de siste dager, når hele Bibelen skulle oppfylles.
Et overnaturlig tegn, "En jomfru skal bli med barn. Og dette barnet, når det kommer til verden, skal være Gud åpenbart i kjødet," et stort tegn. De tror fortsatt ikke på det, men det var et tegn uansett. Det er fortsatt et overnaturlig tegn.
Et overnaturlig tegn, "En jomfru skal bli med barn. Og dette barnet, når det kommer til verden, skal være Gud åpenbart i kjødet," et stort tegn. De tror fortsatt ikke på det, men det var et tegn uansett. Det er fortsatt et overnaturlig tegn.
47
Notice, super sign! They've got super man today, they got fictions of super men, all these other kind of super things. But the church has got a super sign, God back in the church, manifested in human flesh. God united with man, His sure super sign!
Notice the eternal sign, an unfailing sign, it will never fail. Man and… The Word and man become one. When God's Word and man become one, as St. John the 1st chapter says, "In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. And the Word was made flesh and dwelt among us," that's the super sign.
Oh, if that was the super sign of that day, when that same Spirit that was on Jesus Christ comes into His church, to manifest the written Word for today, that is still the super sign.
Notice the eternal sign, an unfailing sign, it will never fail. Man and… The Word and man become one. When God's Word and man become one, as St. John the 1st chapter says, "In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. And the Word was made flesh and dwelt among us," that's the super sign.
Oh, if that was the super sign of that day, when that same Spirit that was on Jesus Christ comes into His church, to manifest the written Word for today, that is still the super sign.
47
Legg merke til det fantastiske tegnet! I dag har de supermann, de har fiktive supermenn og alle slags andre superting. Men menigheten har et fantastisk tegn: Gud tilbake i menigheten, manifestert i menneskelig kjøtt. Gud forent med mennesket, Hans sikre fantastiske tegn!
Legg merke til det evige tegnet, et ufeilbarlig tegn, det vil aldri svikte. Mennesket og Ordet blir ett. Når Guds Ord og mennesket blir ett, som det står i Johannesevangeliet, kapittel 1: "I begynnelsen var Ordet, og Ordet var hos Gud, og Ordet var Gud. Og Ordet ble kjød og tok bolig iblant oss," det er det fantastiske tegnet.
Å, hvis det var det fantastiske tegnet den gangen, når den samme Ånden som var over Jesus Kristus kommer inn i Hans menighet, for å manifestere det skrevne Ordet for i dag, er det fortsatt det fantastiske tegnet.
Legg merke til det evige tegnet, et ufeilbarlig tegn, det vil aldri svikte. Mennesket og Ordet blir ett. Når Guds Ord og mennesket blir ett, som det står i Johannesevangeliet, kapittel 1: "I begynnelsen var Ordet, og Ordet var hos Gud, og Ordet var Gud. Og Ordet ble kjød og tok bolig iblant oss," det er det fantastiske tegnet.
Å, hvis det var det fantastiske tegnet den gangen, når den samme Ånden som var over Jesus Kristus kommer inn i Hans menighet, for å manifestere det skrevne Ordet for i dag, er det fortsatt det fantastiske tegnet.
48
The church can have the sign of the council, all of them getting together for a fake world peace, and all they want to be. The Baptists can say, "We got a million more in '44." The Methodists can make any kind of brags they want to, oneness, or trinities, whatever they may be.
But the super sign is, still, God ever remains true to that super sign: it's God in man, manifesting His written Word. His Word, "When He the Holy Ghost is come upon you, He'll reveal these things, show them to you, and will show you things to come." Hebrews 13:8, "Jesus Christ the same yesterday, today, and forever." Exactly.
But the super sign is, still, God ever remains true to that super sign: it's God in man, manifesting His written Word. His Word, "When He the Holy Ghost is come upon you, He'll reveal these things, show them to you, and will show you things to come." Hebrews 13:8, "Jesus Christ the same yesterday, today, and forever." Exactly.
48
Menigheten kan ha rådets symbol, alle sammen for en falsk verdensfred, og være akkurat det de ønsker. Baptistene kan si: "Vi fikk en million flere i '44." Metodistene kan skryte så mye de vil, om enhet eller treenighet, hva enn det måtte være.
Men det overordnede tegnet er fortsatt: Gud forblir alltid tro mot det overordnede tegnet - Gud i mennesket, som manifesterer Hans skriftlige Ord. Hans Ord: "Når Den Hellige Ånd kommer over dere, skal Han åpenbare disse tingene, vise dem til dere, og fortelle dere ting som skal komme." Hebreerne 13:8: "Jesus Kristus er den samme i går, i dag og til evig tid." Akkurat.
Men det overordnede tegnet er fortsatt: Gud forblir alltid tro mot det overordnede tegnet - Gud i mennesket, som manifesterer Hans skriftlige Ord. Hans Ord: "Når Den Hellige Ånd kommer over dere, skal Han åpenbare disse tingene, vise dem til dere, og fortelle dere ting som skal komme." Hebreerne 13:8: "Jesus Kristus er den samme i går, i dag og til evig tid." Akkurat.
49
Abraham's super seed, He was, super Son. Abraham had one son, he begot that by the natural flesh, that was Isaac. Then he had another Son, and that Son was by faith, that was Jesus; He was the Son of Abraham, Son of David, Son of God. He foresaw it in the vision. Faith in His promised Word, showed in the last … to show forth, in these last days Abraham. We're supposed to be Abraham's seed. If we are dead in Christ, we are Abraham's seed; and heir with Him, according to the promise. Now, why was this super sign given to Abraham? Because that it would bring forth the super sign of the last day. It has to be displayed.
49
Abrahams superfrø, Han var den super Sønnen. Abraham hadde en sønn, en som han avlet gjennom kjødet, nemlig Isak. Deretter fikk han en annen Sønn, og den Sønnen var ved tro, nemlig Jesus. Han var Abrahams Sønn, Davids Sønn, Guds Sønn. Abraham så dette i et syn. Troen på Hans lovede Ord ble vist frem i de siste... for å fremheve Abraham i disse siste dager. Vi skal være Abrahams ætt. Hvis vi er døde i Kristus, er vi Abrahams ætt og arvinger med Ham, i henhold til løftet. Nå, hvorfor ble dette supertegnet gitt til Abraham? Fordi det skulle bringe frem det siste dags supertegn. Det må vises frem.
50
God showed Abraham the end from the beginning, and what was going to take place; God manifested in man, His super faith Son. Men that could not destroy this Son; they could destroy Isaac, they could destroy Jacob, and the successors after them, but this super Son could not be destroyed. Abraham, the seed of Abraham, the faith that, not the natural seed, but the faith that Abraham received, not by the law of circumcision; but by the faith in the Word, Abraham's super faith Son, which was Jesus Christ. Now, all his other sons died, but this Son could not be killed. He was killed, but could not stay dead. The grave could not hold Him. He is the same yesterday, today, and forever.
50
Gud viste Abraham enden fra begynnelsen og hva som skulle skje. Gud manifesterte Seg i mennesket, Sin Sønn med overnaturlig tro. Mens andre kunne ødelegge Isak, Jakob og deres etterfølgere, kunne denne overnaturlige Sønn ikke ødelegges. Abraham, Abrahams tro - ikke den naturlige ætt, men troen Abraham mottok, ikke ved omskjærelsens lov, men ved tro på Ordet - fikk sin overnaturlige troens Sønn, som var Jesus Kristus. Alle Abrahams andre sønner døde, men denne Sønn kunne ikke drepes. Han døde, men kunne ikke forbli død. Graven kunne ikke holde Ham. Han er den samme i går, i dag og for alltid.
51
Notice Genesis 22:16 and 17, up on the mount where God showed Abraham to go, and there He saw a ram hooked by his horns, in the wilderness. Notice, quickly now. After he had took Isaac and bound him, which was his natural son, laid him upon the altar, to take his life; and then he started to take his life, in obedience of love to God. And, when he did, something happened. He heard a voice, saying, "Abraham, stay your hand, for I know that thou loves me." And then he heard a ram bleat, hooked by its horns in the wilderness, behind him. And he called the name of the place Jehovah-jireh.
51
Legg merke til 1. Mosebok 22:16-17, på fjellet der Gud viste Abraham hvor han skulle gå. Der så han en vær med hornene fast i en busk. Legg merke til dette raskt nå: Etter at Abraham hadde bundet sin sønn, Isak, som var hans biologiske sønn, og lagt ham på alteret for å ofre ham, begynte han å ta livet hans i lydighet og kjærlighet til Gud. Og da han gjorde det, skjedde noe. Han hørte en stemme som sa: "Abraham, hold tilbake din hånd, for Jeg vet at du elsker Meg." Deretter hørte han en vær breke, fast med hornene i en busk bak ham. Han kalte stedet Jehovah-Jireh.
52
Notice, God said, "And your seed," the seed of Abraham now, "would possess the gates of its enemies." He would take the gates, possess the gates. He promised it. Now, his natural seed did just that. All of Abraham's natural seed was the prophets that come after him.
There was Moses, Abraham's seed, and, when he did, he came to the gate, in a line of duty. He came to the gate of the Red Sea, after teaching the children of Israel of the promised land that God had promised. He was God's prophet. He had been manifested before the people, as God's prophet. God created, by him. God did all kinds of signs and wonders, by him. And he stayed just exactly with God's Word, because he sought God, first. And he knew his position. He knowed he was born for that age, to manifest the Word of God at that time. And then, right in the line of duty, he come up against something that he knowed not what to do, that was the Red Sea. Well, what happened? The seed of Abraham was promised to possess the enemies' gates. So when the Red Sea become a gate that he couldn't come through, God moved upon the scene and took the gate and went away with it, and Moses walked across the sea on dry land. His seed possessed the gate.
There was Moses, Abraham's seed, and, when he did, he came to the gate, in a line of duty. He came to the gate of the Red Sea, after teaching the children of Israel of the promised land that God had promised. He was God's prophet. He had been manifested before the people, as God's prophet. God created, by him. God did all kinds of signs and wonders, by him. And he stayed just exactly with God's Word, because he sought God, first. And he knew his position. He knowed he was born for that age, to manifest the Word of God at that time. And then, right in the line of duty, he come up against something that he knowed not what to do, that was the Red Sea. Well, what happened? The seed of Abraham was promised to possess the enemies' gates. So when the Red Sea become a gate that he couldn't come through, God moved upon the scene and took the gate and went away with it, and Moses walked across the sea on dry land. His seed possessed the gate.
52
Merk at Gud sa: "Din ætt," Abrahams ætt nå, "skal ta fiendens porter i eie." Han skulle erobre portene. Gud lovte det. Abrahams naturlige ætt gjorde nettopp det. Alle Abrahams naturlige etterkommere var profetene som kom etter ham.
Det var for eksempel Moses, Abrahams etterkommer. Da han kom til porten, i utførelsen av sin plikt, sto han ved Rødehavet etter å ha undervist Israels barn om det lovede land som Gud hadde lovt. Han var Guds profet. Han hadde blitt stadfestet for folket som Guds profet. Gud skapte gjennom ham. Gud gjorde alle slags tegn og underverker gjennom ham. Og han holdt seg nøyaktig til Guds Ord, fordi han søkte Gud først. Han visste sin posisjon. Han visste at han var født for den tiden, for å manifestere Guds Ord da. Så, midt i utførelsen av sin plikt, støtte han på noe han visste ikke hvordan han skulle håndtere – Rødehavet. Hva skjedde da? Abrahams ætt var lovet å erobre fiendens porter. Så da Rødehavet ble en port han ikke kunne passere, grep Gud inn, fjernet porten, og Moses krysset havet på tørt land. Hans ætt erobret porten.
Det var for eksempel Moses, Abrahams etterkommer. Da han kom til porten, i utførelsen av sin plikt, sto han ved Rødehavet etter å ha undervist Israels barn om det lovede land som Gud hadde lovt. Han var Guds profet. Han hadde blitt stadfestet for folket som Guds profet. Gud skapte gjennom ham. Gud gjorde alle slags tegn og underverker gjennom ham. Og han holdt seg nøyaktig til Guds Ord, fordi han søkte Gud først. Han visste sin posisjon. Han visste at han var født for den tiden, for å manifestere Guds Ord da. Så, midt i utførelsen av sin plikt, støtte han på noe han visste ikke hvordan han skulle håndtere – Rødehavet. Hva skjedde da? Abrahams ætt var lovet å erobre fiendens porter. Så da Rødehavet ble en port han ikke kunne passere, grep Gud inn, fjernet porten, og Moses krysset havet på tørt land. Hans ætt erobret porten.
53
The Hebrew children possessed the gates at the fiery furnace that could not even burn them.
Daniel possessed the enemies' gates at the lions' mouths that could not be opened to eat him.
Samson, one time caught in the … A bunch of people had fenced him in the city. And, when he did, he pulled those great big gates out of the rocks, put them upon his shoulders and walked up the top of the hill. Why was he? He was still in the covenant, his locks was still hanging on him. The promise was still there, "And he'll possess the gates of his enemy." Amen. Certainly.
All these died, fine warriors of the faith. They all died.
Daniel possessed the enemies' gates at the lions' mouths that could not be opened to eat him.
Samson, one time caught in the … A bunch of people had fenced him in the city. And, when he did, he pulled those great big gates out of the rocks, put them upon his shoulders and walked up the top of the hill. Why was he? He was still in the covenant, his locks was still hanging on him. The promise was still there, "And he'll possess the gates of his enemy." Amen. Certainly.
All these died, fine warriors of the faith. They all died.
53
De hebraiske barna overvant portene i den brennende ovnen som ikke kunne skade dem.
Daniel overvant fiendens porter ved løvenes gap som ikke kunne åpnes for å spise ham.
En gang ble Samson fanget av en mengde mennesker som hadde inngjerdet ham i byen. Da dro han de store portene ut av steinene, la dem på skuldrene og gikk opp til toppen av høyden. Hvorfor? Han var fortsatt i pakten; hårlokkene hang fortsatt på ham. Løftet var fortsatt der: "Og han skal overvinne fiendens porter." Amen, absolutt.
Alle disse døde, de fine krigerne i troen. De døde alle.
Daniel overvant fiendens porter ved løvenes gap som ikke kunne åpnes for å spise ham.
En gang ble Samson fanget av en mengde mennesker som hadde inngjerdet ham i byen. Da dro han de store portene ut av steinene, la dem på skuldrene og gikk opp til toppen av høyden. Hvorfor? Han var fortsatt i pakten; hårlokkene hang fortsatt på ham. Løftet var fortsatt der: "Og han skal overvinne fiendens porter." Amen, absolutt.
Alle disse døde, de fine krigerne i troen. De døde alle.
54
Then come on the scene the super seed of Abraham, the royal seed, the super, royal seed, Jesus Christ, which was Abraham's faith Son; that he saw by faith, through a promise of God, that he would bless all, be the father of many nations. His super seed come on the scene.
What did these others do? They possessed the gates of lions, the gates of fire, the gates of the sea, the gates of the city. And everywhere they come, they was able to possess the gates because they were promised it. But, when it come to death, they all had to die.
What did these others do? They possessed the gates of lions, the gates of fire, the gates of the sea, the gates of the city. And everywhere they come, they was able to possess the gates because they were promised it. But, when it come to death, they all had to die.
54
Da kom på scenen Abrahams superfrø, det kongelige frøet, Jesus Kristus, som var Abrahams tros Sønn. Han så gjennom tro og Guds løfte at han skulle velsigne alle og bli far til mange nasjoner. Hans superfrø kom på scenen.
Hva gjorde de andre? De inntok portene til løver, portene til ild, portene til havet, portene til byen. Hvor de enn kom, var de i stand til å innta portene fordi det var lovet dem. Men når det kom til døden, måtte de alle dø.
Hva gjorde de andre? De inntok portene til løver, portene til ild, portene til havet, portene til byen. Hvor de enn kom, var de i stand til å innta portene fordi det var lovet dem. Men når det kom til døden, måtte de alle dø.
55
Now here comes the royal seed on. Not only did He possess the gates of the enemy, but He possessed the gates of death, hell, and the grave, rose up on the third day and opened up the way; rent the veil from top to bottom, and made a way for every man or woman who desired to come to Him, could come. He possessed the gates. Not only did He that; but those who had died, in faith, He led captivity captive, ascended on high, and give gifts unto men. That's Abraham's super seed. That's the royal see, Jesus Christ, the super sign. Remember, it was an everlasting sign, a supernatural everlasting sign, Jesus was. He arose from the dead, they could not hold Him. Death, hell, nor the grave, could not hold Him.
Hebrews 13:8, as I said, "He's the same yesterday, today, and forever," to show this super sign in this age.
Hebrews 13:8, as I said, "He's the same yesterday, today, and forever," to show this super sign in this age.
55
Nå kommer den kongelige ætt. Han ikke bare tok fiendens porter, men også portene til døden, helvete og graven. Han sto opp på den tredje dagen, åpnet veien, rev forhenget fra øverst til nederst, og skapte en vei for enhver mann og kvinne som ønsket å komme til Ham. Han tok portene. Ikke bare det, men de som hadde dødd i troen, førte Han i fangenskap til seg selv, steg opp til høyden og ga gaver til menneskene. Det er Abrahams superætt. Det er den kongelige ætt, Jesus Kristus, det store tegnet. Husk at det var et evigvarende tegn, et overnaturlig, evigvarende tegn, som Jesus var. Han oppsto fra de døde, de kunne ikke holde Ham. Verken døden, helvete eller graven kunne holde Ham.
Hebreerne 13:8 sier: "Jesus Kristus er i går og i dag den samme, ja, til evig tid," for å vise dette store tegnet i denna tid.
Hebreerne 13:8 sier: "Jesus Kristus er i går og i dag den samme, ja, til evig tid," for å vise dette store tegnet i denna tid.
56
Watch, let's take the path of Abraham, just for a moment, a type of his seed. Abraham, the prophet, watch. God had spoken to him in many ways since he had left the Chaldea, the city of Ur. He had traveled along. And God had showed him many great signs, appeared to him, showed him all kinds of things that would happen, told him what would take place. All these things He had told him. But before he received his promised son, he was standing near the gates of the Gentiles, just above Sodom. And before he received his super son, or his son that was to borned a super son, of course, before he received him (not the royal one now), but, before he received him, he received the super sign.
What was it? God came down to him, in the form of a man. Notice, that man that talked with him, that stood at the tent where he was at and performed a super sign.
And when his super Son came on the scene, his super Son performed the same sign, to show that He was Abraham's super seed. Glory!
And He promised the same thing in the last days. Do you see what I mean? Abraham, before, just before the promised son arrived; as we're looking for now, Abraham's seed, royal seed. That was the natural seed; this is the royal seed. When the natural seed got their sign, they rejected it; so have, will … nothing but the royal seed, still that church seed will reject it again. They've always done it. But, notice, what kind of a sign was it?
What was it? God came down to him, in the form of a man. Notice, that man that talked with him, that stood at the tent where he was at and performed a super sign.
And when his super Son came on the scene, his super Son performed the same sign, to show that He was Abraham's super seed. Glory!
And He promised the same thing in the last days. Do you see what I mean? Abraham, before, just before the promised son arrived; as we're looking for now, Abraham's seed, royal seed. That was the natural seed; this is the royal seed. When the natural seed got their sign, they rejected it; so have, will … nothing but the royal seed, still that church seed will reject it again. They've always done it. But, notice, what kind of a sign was it?
56
La oss ta en titt på Abrahams vei, i et lite øyeblikk, som en type for hans etterkommere. Abraham, profeten, merk deg dette. Gud hadde talt til ham på mange måter siden han forlot Kaldea, byen Ur. Han hadde reist videre. Og Gud hadde vist ham mange store tegn, åpenbart Seg for ham, og vist ham alle slags ting som skulle skje, fortalt ham hva som ville finne sted. Alle disse tingene hadde Han fortalt ham. Men før han mottok sin lovede sønn, stod han nær portene til hedningene, rett overfor Sodoma. Og før han mottok sin super sønn, eller hans sønn som skulle bli født som en super sønn, selvfølgelig, før han mottok ham (ikke den kongelige nå), fikk han det største tegnet.
Hva var det? Gud kom ned til ham i form av en mann. Merk deg, den mannen som snakket med ham, som stod ved teltet hvor han var, utførte et stort tegn.
Og da hans super Sønn kom på scenen, utførte hans super Sønn det samme tegnet, for å vise at Han var Abrahams super ætt. Herlighet!
Og Han lovet det samme i de siste dager. Forstår du hva jeg mener? Abraham, rett før den lovede sønnen kom; slik vi nå venter på det, Abrahams ætt, kongelig ætt. Det var den naturlige ætten; dette er den kongelige ætten. Da den naturlige ætten fikk sitt tegn, avviste de det; det vil de også gjøre med den kongelige ætten, selv om menighetens ætt fortsatt vil avvise det. De har alltid gjort det. Men merk deg, hva slags tegn var det?
Hva var det? Gud kom ned til ham i form av en mann. Merk deg, den mannen som snakket med ham, som stod ved teltet hvor han var, utførte et stort tegn.
Og da hans super Sønn kom på scenen, utførte hans super Sønn det samme tegnet, for å vise at Han var Abrahams super ætt. Herlighet!
Og Han lovet det samme i de siste dager. Forstår du hva jeg mener? Abraham, rett før den lovede sønnen kom; slik vi nå venter på det, Abrahams ætt, kongelig ætt. Det var den naturlige ætten; dette er den kongelige ætten. Da den naturlige ætten fikk sitt tegn, avviste de det; det vil de også gjøre med den kongelige ætten, selv om menighetens ætt fortsatt vil avvise det. De har alltid gjort det. Men merk deg, hva slags tegn var det?
57
Let's just look and see what the super sign was. There was a man came up, three of them. And did you notice, when Abraham saw three men coming, he went out and he said, "My Lord, will You pass by me? Come in and sit down. Let me fetch a little water and wash Your feet. And take a morsel of bread, then go about Your business." He saw three coming, and called the three, one, "Lord."
Lot, the church nominal, down there in Sodom, he saw two coming, and he said, "My lords."
Abraham knowed "these three are one." There was actually only one, of them. Watch, two of them went down in Sodom, and the one stayed with him. He said, "My Lord." Notice the one that stayed with him; Abraham, being a type of the called-out, not in Sodom, the elected for that hour.
Now, remember, the Gentiles were fixing to be burned, just like it is now. The Gentile world is to be destroyed by fire. We know that.
Lot, the church nominal, down there in Sodom, he saw two coming, and he said, "My lords."
Abraham knowed "these three are one." There was actually only one, of them. Watch, two of them went down in Sodom, and the one stayed with him. He said, "My Lord." Notice the one that stayed with him; Abraham, being a type of the called-out, not in Sodom, the elected for that hour.
Now, remember, the Gentiles were fixing to be burned, just like it is now. The Gentile world is to be destroyed by fire. We know that.
57
La oss se hva det store tegnet var. En mann kom opp, det var tre av dem. La merke til at da Abraham så tre menn komme, gikk han ut og sa: "Min Herre, vil Du gå forbi meg? Kom inn og sett deg. La meg hente litt vann og vaske Dine føtter, og ta en bit brød, så kan Du gå videre." Han så tre komme, og kalte de tre én, "Herre."
Lot, menigheten i navnet, der nede i Sodoma, så to komme, og han sa, "Mine herrer."
Abraham visste at "disse tre er én." Det var faktisk bare én av dem. Merk at to av dem gikk ned til Sodoma, og én ble hos ham. Han sa, "Min Herre." Legg merke til den ene som ble hos ham; Abraham, som er en type på de utkallende, ikke i Sodoma, de utvalgte for den timen.
Husk nå, hedningene var i ferd med å bli brent, akkurat som nå. Den hedenske verden skal ødelegges med ild. Det vet vi.
Lot, menigheten i navnet, der nede i Sodoma, så to komme, og han sa, "Mine herrer."
Abraham visste at "disse tre er én." Det var faktisk bare én av dem. Merk at to av dem gikk ned til Sodoma, og én ble hos ham. Han sa, "Min Herre." Legg merke til den ene som ble hos ham; Abraham, som er en type på de utkallende, ikke i Sodoma, de utvalgte for den timen.
Husk nå, hedningene var i ferd med å bli brent, akkurat som nå. Den hedenske verden skal ødelegges med ild. Det vet vi.
58
Now watch the super sign. God came down in the form of a man and performed a sign, with his back turned to the tent, and asked where Sarah was. And Abraham said, "She is in the tent behind you."
And He said, "I am going to visit you according to the time of life." Watch that "I [see], I will visit you."
And watch, He didn't call him Abram. Just a few days before that, he was Abram. But God changed his name, in the Spirit, talking to him. But here is God in flesh; had just eat a calf that Abraham killed, drinking the milk from the cow, and eat bread. Think of it. A man, dusty clothes, dirty feet, amen, God!
You say, "That wasn't God."
Abraham said it was, he said He was "Elohim," the one that created the heavens and the earth, the all-sufficient one, God in a human form. Amen.
And He performed a sign to Abraham, to let him know that the Gentile world was at end. And He was that super seed. He said, "Where is Sarah?"
Said, "She is in the tent behind You."
He said, "I'm going to visit you according to the time of life."
And Sarah did something. She kind of laughed. He said, "Why did Sarah laugh, saying, 'These things can't be'?" He perceived the thoughts that was in Sarah's mind, in the tent behind Him. And he knew that was God.
And He said, "I am going to visit you according to the time of life." Watch that "I [see], I will visit you."
And watch, He didn't call him Abram. Just a few days before that, he was Abram. But God changed his name, in the Spirit, talking to him. But here is God in flesh; had just eat a calf that Abraham killed, drinking the milk from the cow, and eat bread. Think of it. A man, dusty clothes, dirty feet, amen, God!
You say, "That wasn't God."
Abraham said it was, he said He was "Elohim," the one that created the heavens and the earth, the all-sufficient one, God in a human form. Amen.
And He performed a sign to Abraham, to let him know that the Gentile world was at end. And He was that super seed. He said, "Where is Sarah?"
Said, "She is in the tent behind You."
He said, "I'm going to visit you according to the time of life."
And Sarah did something. She kind of laughed. He said, "Why did Sarah laugh, saying, 'These things can't be'?" He perceived the thoughts that was in Sarah's mind, in the tent behind Him. And he knew that was God.
58
Se nå på det store tegnet. Gud kom ned i form av en mann og utførte et tegn med ryggen vendt mot teltet, og spurte hvor Sara var. Abraham svarte, "Hun er i teltet bak deg."
Og Han sa, "Jeg skal besøke deg etter livets tid." Legg merke til det, "Jeg skal besøke deg."
Observer også at Han ikke kalte ham Abram. Bare noen få dager tidligere var han Abram, men Gud hadde endret navnet hans, i Ånden, da Han talte til ham. Men her er Gud i menneskelig form; Han hadde nettopp spist en kalv som Abraham hadde slaktet, drukket melken fra kua og spist brød. Tenk på det. En mann, i støvete klær, med skitne føtter, amen, Gud!
Du sier, "Det var ikke Gud."
Abraham sa at det var Gud; han sa at Han var "Elohim," den som skapte himlene og jorden, den allmektige, Gud i menneskelig form. Amen.
Og Han utførte et tegn for Abraham, for å la ham vite at den hedenske verden var ved ende. Han var det store avkommet. Han sa, "Hvor er Sara?"
Abraham svarte, "Hun er i teltet bak Deg."
Han sa, "Jeg skal besøke deg etter livets tid."
Og Sara gjorde noe. Hun lo litt. Han sa, "Hvorfor lo Sara, og sa, 'Dette kan ikke skje'?" Han forstod tankene som var i Saras sinn, i teltet bak Ham. Og Abraham visste at dette var Gud.
Og Han sa, "Jeg skal besøke deg etter livets tid." Legg merke til det, "Jeg skal besøke deg."
Observer også at Han ikke kalte ham Abram. Bare noen få dager tidligere var han Abram, men Gud hadde endret navnet hans, i Ånden, da Han talte til ham. Men her er Gud i menneskelig form; Han hadde nettopp spist en kalv som Abraham hadde slaktet, drukket melken fra kua og spist brød. Tenk på det. En mann, i støvete klær, med skitne føtter, amen, Gud!
Du sier, "Det var ikke Gud."
Abraham sa at det var Gud; han sa at Han var "Elohim," den som skapte himlene og jorden, den allmektige, Gud i menneskelig form. Amen.
Og Han utførte et tegn for Abraham, for å la ham vite at den hedenske verden var ved ende. Han var det store avkommet. Han sa, "Hvor er Sara?"
Abraham svarte, "Hun er i teltet bak Deg."
Han sa, "Jeg skal besøke deg etter livets tid."
Og Sara gjorde noe. Hun lo litt. Han sa, "Hvorfor lo Sara, og sa, 'Dette kan ikke skje'?" Han forstod tankene som var i Saras sinn, i teltet bak Ham. Og Abraham visste at dette var Gud.
59
Now look. Jesus, when He come on the earth, He was that super seed. And, when He come, He declared to the people the very same thing. Is that right? Now, knowing that this end-time was coming, and said, "The things that I do shall you the same, because God said I'm going to give you an eternal, everlasting sign." Amen. There is the super sign.
59
Se nå. Da Jesus kom til jorden, var Han den perfekte sæd. Og da Han kom, forkynte Han det samme til folket. Er det riktig? Nå, vel vitende om at denne endetiden skulle komme, sa Han: "De ting Jeg gjør, skal dere gjøre de samme, for Gud sa at Jeg skal gi dere et evig, varig tegn." Amen. Der har vi supertegnet.
60
Look at the track of the church. It's come up through Luther, Wesley, Pentecostals, denominations. We've had revelations and all other kinds of things. We had speaking in tongues. We've had gifts of healing. We have everything manifested.
But, look, right at the end-time, before the burning and the destroying, the super sign appears mysteriously, right on the scene again before us, amen, God Himself. Not a man, but God made manifest; a super sign, an everlasting sign, an eternal sign, a super sign, God manifested in the flesh! Same sign that His Son did, His super Son promised the same at the end, "As it was in the days of Sodom, so shall it be at the coming of the Son of man." The super sign will return.
But, look, right at the end-time, before the burning and the destroying, the super sign appears mysteriously, right on the scene again before us, amen, God Himself. Not a man, but God made manifest; a super sign, an everlasting sign, an eternal sign, a super sign, God manifested in the flesh! Same sign that His Son did, His super Son promised the same at the end, "As it was in the days of Sodom, so shall it be at the coming of the Son of man." The super sign will return.
60
Se på sporene til menigheten. Den har kommet gjennom Luther, Wesley, pinsevennene, konfesjoner. Vi har hatt åpenbaringer og alle slags ting; vi har hatt tungetale og helbredelsesgaver. Alt har blitt manifestert.
Men se, rett ved endetiden, før brenningen og ødeleggelsen, dukker det opp et stort tegn på mystisk vis, rett foran oss igjen, amen. Gud Selv, ikke et menneske, men Gud gjort åpenbar; et stort tegn, et evigvarende tegn, et evig tegn, et stort tegn, Gud manifestert i kjødet! Samme tegn som Hans Sønn gjorde, Sønnen Hans lovte det samme mot slutten, "Som det var i Sodomas dager, slik skal det være ved Menneskesønnens komme." Det store tegnet vil komme tilbake.
Men se, rett ved endetiden, før brenningen og ødeleggelsen, dukker det opp et stort tegn på mystisk vis, rett foran oss igjen, amen. Gud Selv, ikke et menneske, men Gud gjort åpenbar; et stort tegn, et evigvarende tegn, et evig tegn, et stort tegn, Gud manifestert i kjødet! Samme tegn som Hans Sønn gjorde, Sønnen Hans lovte det samme mot slutten, "Som det var i Sodomas dager, slik skal det være ved Menneskesønnens komme." Det store tegnet vil komme tilbake.
61
We've had all these other things, the path of Abraham's royal seed has come up that same path that Abraham come up.
But just before the destroying of the world, the super sign must appear again, an eternal, everlasting resurrection sign that proves that the royal seed could not be killed like Daniel and like the rest of the prophets was. The grave couldn't hold Him. Because He… The others conquered the gates of the enemy, such as fire and lion, and sword, and so forth. They conquered that. But this royal seed conquered death, hell, and the grave. Nothing could hold Him. Why? He's an everlasting super sign! What is a super sign? The resurrection of Jesus Christ, after being dead for two thousand years, still stands in the midst of us, the same as He did then, manifesting Himself in His church, in human flesh. He's the same yesterday, today, and forever. Amen.
But just before the destroying of the world, the super sign must appear again, an eternal, everlasting resurrection sign that proves that the royal seed could not be killed like Daniel and like the rest of the prophets was. The grave couldn't hold Him. Because He… The others conquered the gates of the enemy, such as fire and lion, and sword, and so forth. They conquered that. But this royal seed conquered death, hell, and the grave. Nothing could hold Him. Why? He's an everlasting super sign! What is a super sign? The resurrection of Jesus Christ, after being dead for two thousand years, still stands in the midst of us, the same as He did then, manifesting Himself in His church, in human flesh. He's the same yesterday, today, and forever. Amen.
61
Vi har hatt alle disse andre tingene, men Abrahams kongelige sæd har fulgt samme sti som Abraham. Rett før verdens ødeleggelse må det evige, uforgjengelige oppstandelsestegnet dukke opp igjen, et tegn som viser at den kongelige sæden ikke kunne bli drept, akkurat som Daniel og de andre profetene. Graven kunne ikke holde Ham. De andre overvinner fiendens porter, som ild, løver, og sverd, og så videre. De overvinner det. Men denne kongelige sæden overvinner døden, helvete og graven. Ingenting kunne holde Ham. Hvorfor? Han er et evig supertegn! Hva er et supertegn? Oppstandelsen av Jesus Kristus, som etter å ha vært død i to tusen år, fortsatt er midt iblant oss, på samme måte som Han var da, og manifesterer Seg i Sin Menighet, i menneskelig form. Han er den samme i går, i dag, og til evig tid. Amen.
62
"A virgin shall conceive. And from that time, God and man will be one, united together," an everlasting, eternal sign, a super sign.
He lives, He lives,
Christ Jesus lives today!
You may ask me how I know He lives?
He lives within my heart.
I see Him among us. All of His elected seed will see it. Yes, sir.
The elected in his day saw it. The predestinated got to see it in the midst of unbelief. They still believed it. They sat right amongst unbelievers and still confessed it publicly, "You are the Son of God, the King of Israel." Oh, my!
Right amongst thousands of unbelievers, one man, by the name of Simon Peter walked out. And He said, "Your name is Simon, and you're the son of Joseph." What was that? That super sign. There was a prophet standing there, there was the super sign, and Simon Peter accepted it regardless of what anybody said. The big old husky bully become a meek lamb before God.
He lives, He lives,
Christ Jesus lives today!
You may ask me how I know He lives?
He lives within my heart.
I see Him among us. All of His elected seed will see it. Yes, sir.
The elected in his day saw it. The predestinated got to see it in the midst of unbelief. They still believed it. They sat right amongst unbelievers and still confessed it publicly, "You are the Son of God, the King of Israel." Oh, my!
Right amongst thousands of unbelievers, one man, by the name of Simon Peter walked out. And He said, "Your name is Simon, and you're the son of Joseph." What was that? That super sign. There was a prophet standing there, there was the super sign, and Simon Peter accepted it regardless of what anybody said. The big old husky bully become a meek lamb before God.
62
"En jomfru skal bli med barn. Fra det øyeblikk vil Gud og menneske være ett, forent sammen," et evigvarende tegn, et supertegn.
Han lever, Han lever,
Kristus Jesus lever i dag!
Du spør kanskje hvordan jeg vet at Han lever?
Han lever i mitt hjerte.
Jeg ser Ham blant oss. Alle Hans utvalgte vil se det. Ja, sir.
De utvalgte i Hans tid så det. De forutbestemte fikk se det midt i vantroen. De trodde likevel på det. De satt midt blant vantro, men bekjente det offentlig: "Du er Guds Sønn, Israels konge." Å, min!
Midt blant tusenvis av vantro trådte en mann frem, ved navn Simon Peter. Og Han sa, "Ditt navn er Simon, og du er Josefs sønn." Hva var det? Det var supertegnet. Der sto en profet, det var supertegnet, og Simon Peter aksepterte det uansett hva noen sa. Den store, robuste bøllen ble en ydmyk lam foran Gud.
Han lever, Han lever,
Kristus Jesus lever i dag!
Du spør kanskje hvordan jeg vet at Han lever?
Han lever i mitt hjerte.
Jeg ser Ham blant oss. Alle Hans utvalgte vil se det. Ja, sir.
De utvalgte i Hans tid så det. De forutbestemte fikk se det midt i vantroen. De trodde likevel på det. De satt midt blant vantro, men bekjente det offentlig: "Du er Guds Sønn, Israels konge." Å, min!
Midt blant tusenvis av vantro trådte en mann frem, ved navn Simon Peter. Og Han sa, "Ditt navn er Simon, og du er Josefs sønn." Hva var det? Det var supertegnet. Der sto en profet, det var supertegnet, og Simon Peter aksepterte det uansett hva noen sa. Den store, robuste bøllen ble en ydmyk lam foran Gud.
63
Notice, there was Nathanael, a teacher, a scholar indeed, who believed God. And Philip went over and brought him back from his city, brought him over. When he come where Jesus was standing, Jesus said, "Behold an Israelite indeed, in whom there is no guile."
He said, "Rabbi, when did You know me? This is astonishing. I've heard my great-great-great-great-grandfathers talk about So-and-so and So-and-so, way back. I never heard of it in my… How did you know me?"
Jesus said, "Before Philip called you, when you were under the tree, I saw you." A super sign! Amen. Priests and rabbis was finished. There was God's eternal super sign. Yes.
He said, "Rabbi, when did You know me? This is astonishing. I've heard my great-great-great-great-grandfathers talk about So-and-so and So-and-so, way back. I never heard of it in my… How did you know me?"
Jesus said, "Before Philip called you, when you were under the tree, I saw you." A super sign! Amen. Priests and rabbis was finished. There was God's eternal super sign. Yes.
63
Legg merke til Nathanael, en lærer og en sann lærd som trodde på Gud. Philip gikk bort til ham og hentet ham fra hans by, og tok ham med seg. Da han kom dit hvor Jesus sto, sa Jesus: "Se, en sann israelitt, i hvem det ikke er svik."
Nathanael svarte: "Rabbi, når kjente Du meg? Dette er utrolig. Jeg har hørt mine forfedre fortelle om så og så, langt tilbake. Jeg har aldri hørt om dette i mitt liv. Hvordan visste Du om meg?"
Jesus svarte: "Før Philip kalte på deg, da du var under treet, så Jeg deg." Et mektig tegn! Amen. Prester og rabbinere var overlistet. Der sto Guds evige, mektige tegn. Ja.
Nathanael svarte: "Rabbi, når kjente Du meg? Dette er utrolig. Jeg har hørt mine forfedre fortelle om så og så, langt tilbake. Jeg har aldri hørt om dette i mitt liv. Hvordan visste Du om meg?"
Jesus svarte: "Før Philip kalte på deg, da du var under treet, så Jeg deg." Et mektig tegn! Amen. Prester og rabbinere var overlistet. Der sto Guds evige, mektige tegn. Ja.
64
He had to go by Samaria. Remember, there is three races of people; Ham, Shem, and Japheth's people. He went by the Samaritans. There come a little woman out, at the well, to get some water. Jesus, as soon as He spoke to her, said, "Bring me a drink."
She said, "You have nothing to draw with," and so forth. Then the conversation went on. They talked about the racial problem, and so forth.
After a while, He said to her, "Go get your husband and come here."
Now she said, ("This man is trying to get smart with me,") see, "I don't have any husband."
Said, "You've told the truth. You've had five, and the one you're living with now is not your husband." Super sign!
She said, "You have nothing to draw with," and so forth. Then the conversation went on. They talked about the racial problem, and so forth.
After a while, He said to her, "Go get your husband and come here."
Now she said, ("This man is trying to get smart with me,") see, "I don't have any husband."
Said, "You've told the truth. You've had five, and the one you're living with now is not your husband." Super sign!
64
Han måtte reise gjennom Samaria. Husk, det er tre folkeslag; Hams, Sems og Jafets etterkommere. Han dro til samaritanerne. En kvinne kom til brønnen for å hente vann. Så snart Jesus talte til henne, sa Han: "Gi meg litt å drikke."
Hun svarte: "Du har ingenting å trekke opp vannet med," og så videre. Deretter fortsatte samtalen. De snakket om raseproblemet, og mer til.
Etter en stund sa Han til henne: "Gå og hent din mann og kom hit."
Hun sa: ("Denne mannen forsøker å være frekk med meg,") og svarte: "Jeg har ingen mann."
Jesus sa: "Du har sagt sannheten. Du har hatt fem menn, og den du nå bor med er ikke din mann." Supertegn!
Hun svarte: "Du har ingenting å trekke opp vannet med," og så videre. Deretter fortsatte samtalen. De snakket om raseproblemet, og mer til.
Etter en stund sa Han til henne: "Gå og hent din mann og kom hit."
Hun sa: ("Denne mannen forsøker å være frekk med meg,") og svarte: "Jeg har ingen mann."
Jesus sa: "Du har sagt sannheten. Du har hatt fem menn, og den du nå bor med er ikke din mann." Supertegn!
65
Listen at her, "Sir, I perceive that thou art a prophet," super sign, a manifestation of the Word for that day. Watch. "You're a prophet, but I don't see in the Bible where any prophet is supposed to be at this time. But we are looking for the Messiah, and when He comes, He will manifest God's promised Word. That will be Him."
That poor little woman knowed more about God than half the preachers of the day, in that estate. Why? She was predestinated to it. When that light struck it, that seed come to life. You can't hide it. No.
Look at Nathanael, he didn't care … he didn't care who stood there. He stood right before his priest and all, said, "Rabbi, You're the Son of God. You are the King of Israel that we look for." He saw the super sign.
This little woman, in the midst of all the troubles she was in, run down through the city, and said, "Come see a man that's told me what I've done. Isn't this the very Messiah? Isn't that what we're looking for?" Super sign!
That poor little woman knowed more about God than half the preachers of the day, in that estate. Why? She was predestinated to it. When that light struck it, that seed come to life. You can't hide it. No.
Look at Nathanael, he didn't care … he didn't care who stood there. He stood right before his priest and all, said, "Rabbi, You're the Son of God. You are the King of Israel that we look for." He saw the super sign.
This little woman, in the midst of all the troubles she was in, run down through the city, and said, "Come see a man that's told me what I've done. Isn't this the very Messiah? Isn't that what we're looking for?" Super sign!
65
"Hør her, 'Herre, jeg ser at Du er en profet.' Dette er et stort tegn, en manifestasjon av Ordet for den dagen. Merk deg: 'Du er en profet, men jeg ser ikke i Bibelen at noen profet skal være her på denne tiden. Men vi ser etter Messias, og når Han kommer, skal Han manifestere Guds lovede Ord. Det vil være Ham.'
Den stakkars lille kvinnen visste mer om Gud enn halvparten av forkynnerne på den tiden. Hvorfor? Fordi Hun var utvalgt til det. Når lyset traff henne, kom frøet til liv. Du kan ikke skjule det. Nei.
Se på Natanael, han brydde seg ikke om hvem som sto der. Han sto rett foran presten sin og sa: 'Rabbi, Du er Guds Sønn. Du er Israels konge som vi ser etter.' Han så det store tegnet.
Denne lille kvinnen, midt i alle sine vanskeligheter, løp gjennom byen og sa: 'Kom og se en mann som har fortalt meg alt jeg har gjort. Er ikke dette Messias? Er det ikke Det vi venter på?' Stort tegn!"
Den stakkars lille kvinnen visste mer om Gud enn halvparten av forkynnerne på den tiden. Hvorfor? Fordi Hun var utvalgt til det. Når lyset traff henne, kom frøet til liv. Du kan ikke skjule det. Nei.
Se på Natanael, han brydde seg ikke om hvem som sto der. Han sto rett foran presten sin og sa: 'Rabbi, Du er Guds Sønn. Du er Israels konge som vi ser etter.' Han så det store tegnet.
Denne lille kvinnen, midt i alle sine vanskeligheter, løp gjennom byen og sa: 'Kom og se en mann som har fortalt meg alt jeg har gjort. Er ikke dette Messias? Er det ikke Det vi venter på?' Stort tegn!"
66
Now, remember, the Gentiles never got it then, but they have to receive it 'cause God can't change His continuity. He has to … Remember, He promised it. He said He would do it. He promised He would do it. And in the last days, He would do it. Jesus said so, "As it was in the days of Sodom, so shall it be at the coming of the Son of man." We are promised, in the last days, according to Malachi 4, that someone would raise up in the last days that would try to bring back, and shake back all the coldness and all their traditions, and things, and restore the faith of the people back to the apostolic fathers again, to the original Word. Yes.
You say, "That was Elijah in John." Oh, no, not.
Elijah in John's time was Malachi 3, "I send my messenger before my face."
Because, immediately after this prophecy went forth, the whole world was burnt up. Two thousand years has passed, and the world wasn't burnt up. "And the righteous walk out on the dust or the ashes of the wicked."
You say, "That was Elijah in John." Oh, no, not.
Elijah in John's time was Malachi 3, "I send my messenger before my face."
Because, immediately after this prophecy went forth, the whole world was burnt up. Two thousand years has passed, and the world wasn't burnt up. "And the righteous walk out on the dust or the ashes of the wicked."
66
Husk at hedningene ikke forstod det den gang, men de må motta det nå fordi Gud ikke kan endre sin kontinuitet. Husk, Han lovte det. Han sa Han ville gjøre det. Han lovte at Han ville gjøre det. Og i de siste dager ville Han gjøre det. Jesus sa, "Som det var i Noas dager, slik skal det være ved Menneskesønnens komme." Vi har et løfte, i de siste dager, i henhold til Malaki 4, at noen ville reise seg i de siste dager for å bringe tilbake og ryste av all kulde og alle tradisjoner, og gjenopprette troen hos folket til de apostoliske fedrene igjen, til det opprinnelige Ord. Ja.
Du sier kanskje, "Det var Elia i Johannes' tid." Nei, det var det ikke. Elia i Johannes' tid var Malaki 3, "Se, Jeg sender Min budbærer foran Meg."
Fordi, umiddelbart etter denne profetien, ville hele verden bli brent opp. Det har gått to tusen år, og verden har ikke blitt brent opp. "Og de rettferdige skal vandre på støvet eller asken av de ugudelige."
Du sier kanskje, "Det var Elia i Johannes' tid." Nei, det var det ikke. Elia i Johannes' tid var Malaki 3, "Se, Jeg sender Min budbærer foran Meg."
Fordi, umiddelbart etter denne profetien, ville hele verden bli brent opp. Det har gått to tusen år, og verden har ikke blitt brent opp. "Og de rettferdige skal vandre på støvet eller asken av de ugudelige."
67
Brother, sister, we are living in the days of super markets, super jets, super highways, super races, super everything else. And there is a super sign! We've had the sign of religion. We've had the sign of revivals. We've had the sign of getting together. We've had the sign of speaking in tongues. We've had the sign of healing the sick. We've had all these signs.
But, yet, we find in the Bible that, the last sign before the promised Son arrived, it was a super sign. Jesus said, "As it was then; before the promised Son arrives again, that super sign would come on the earth again." I declare to you, tonight, in the name of Jesus Christ, it's on earth now. Not only that, but it's right here among us tonight. The Holy Ghost, God's super sign, the resurrected Jesus Christ. It cannot fail. It's an eternal sign. It can never be changed. "Heavens and earth will pass away, but that'll never change." It's an eternal, everlasting sign, God manifested in human flesh. God made Hisself known in human flesh.
But, yet, we find in the Bible that, the last sign before the promised Son arrived, it was a super sign. Jesus said, "As it was then; before the promised Son arrives again, that super sign would come on the earth again." I declare to you, tonight, in the name of Jesus Christ, it's on earth now. Not only that, but it's right here among us tonight. The Holy Ghost, God's super sign, the resurrected Jesus Christ. It cannot fail. It's an eternal sign. It can never be changed. "Heavens and earth will pass away, but that'll never change." It's an eternal, everlasting sign, God manifested in human flesh. God made Hisself known in human flesh.
67
Bror, søster, vi lever i en tid med supermarkeder, superfly, supermotorveier og supermennesker. Det er en tid med alt som er "super". Og det finnes også et supertegn! Vi har hatt tegn på religion, vekkelse, fellesskap, tungetale og helbredelse av syke. Vi har hatt alle disse tegnene.
Men i Bibelen ser vi at det siste tegnet før den lovede Sønnen ankom, var et supertegn. Jesus sa: "Som det var da; før den lovede Sønnen kommer igjen, vil dette supertegnet komme på jorden igjen." Jeg erklærer for dere i kveld, i Jesu Kristi navn, at det er på jorden nå. Ikke bare det, men det er her blant oss i kveld. Den Hellige Ånd, Guds supertegn, den oppstandne Jesus Kristus. Det kan ikke feile. Det er et evig tegn. Det kan aldri forandres. "Himmel og jord skal forgå, men dette skal aldri forandres." Det er et evig, uforanderlig tegn, Gud manifestert i menneskelig skikkelse. Gud gjorde Seg kjent i menneskelig form.
Men i Bibelen ser vi at det siste tegnet før den lovede Sønnen ankom, var et supertegn. Jesus sa: "Som det var da; før den lovede Sønnen kommer igjen, vil dette supertegnet komme på jorden igjen." Jeg erklærer for dere i kveld, i Jesu Kristi navn, at det er på jorden nå. Ikke bare det, men det er her blant oss i kveld. Den Hellige Ånd, Guds supertegn, den oppstandne Jesus Kristus. Det kan ikke feile. Det er et evig tegn. Det kan aldri forandres. "Himmel og jord skal forgå, men dette skal aldri forandres." Det er et evig, uforanderlig tegn, Gud manifestert i menneskelig skikkelse. Gud gjorde Seg kjent i menneskelig form.
68
Do you believe that to be the truth? With all your heart, you believe it? Don't shut yourself up like a turtle in a shell. If there is any turtle in you, take the shell out. Let the Holy Spirit come in. Don't close yourself to some creed or denomination. Brother, sister, the hour has arrived. I believe that God has done as much as He's going to do. The next thing is action of the church or either we're going to be lost.
I just ask anybody to dispute that to be so. I've asked it around and around the world, and not one time has, anybody ever tried it. They know better. They know better, because it's the Word, and God proves it's His Word. Then why not accept it? Amen. If it's the time, don't put it off too long.
I just ask anybody to dispute that to be so. I've asked it around and around the world, and not one time has, anybody ever tried it. They know better. They know better, because it's the Word, and God proves it's His Word. Then why not accept it? Amen. If it's the time, don't put it off too long.
68
Tror du dette er sant? Tror du det av hele ditt hjerte? Ikke trekk deg tilbake som en skilpadde i et skall. Hvis det er noe av en skilpadde i deg, fjern skallet. La Den Hellige Ånd komme inn. Ikke lukk deg for en eller annen trosbekjennelse eller konfesjon. Bror, søster, timen er kommet. Jeg tror at Gud har gjort så mye som Han kommer til å gjøre. Det neste er at menigheten må handle, ellers vil vi gå fortapt.
Jeg utfordrer hvem som helst til å motbevise dette. Jeg har spurt rundt omkring i hele verden, og ikke én gang har noen forsøkt det. De vet bedre. De vet bedre, fordi det er Ordet, og Gud beviser at det er Hans Ord. Så hvorfor ikke akseptere det? Amen. Hvis tiden er inne, ikke utsett det for lenge.
Jeg utfordrer hvem som helst til å motbevise dette. Jeg har spurt rundt omkring i hele verden, og ikke én gang har noen forsøkt det. De vet bedre. De vet bedre, fordi det er Ordet, og Gud beviser at det er Hans Ord. Så hvorfor ikke akseptere det? Amen. Hvis tiden er inne, ikke utsett det for lenge.
69
Many people wanted to accept Jesus. They thought they would do it, "In some other convenient time," one said. They want to accept Christ, but they put it off too long. Some of them tried to get Him off their hands, and tried to wash it off with water, pass the buck on to somebody else, but it backfired.
It's on your hands, tonight, throwed right back in your lap! Hebrews 13:8, regardless of how many council of churches we have, still remains as "Jesus Christ the same yesterday, today, and forever." "The works that I do… !" If His life is in you, it'll manifest Jesus Christ. Amen.
It's on your hands, tonight, throwed right back in your lap! Hebrews 13:8, regardless of how many council of churches we have, still remains as "Jesus Christ the same yesterday, today, and forever." "The works that I do… !" If His life is in you, it'll manifest Jesus Christ. Amen.
69
Mange ønsket å ta imot Jesus. De tenkte at de skulle gjøre det "på et annet beleilig tidspunkt," som en av dem sa. De vil akseptere Kristus, men utsetter det for lenge. Noen forsøkte å kvitte seg med Ham og vaske det bort med vann, eller skyve ansvaret over på noen andre, men det slo tilbake.
Det er på dine hender i kveld, kastet rett tilbake i fanget ditt! Hebreerne 13:8, uansett hvor mange kirkemøter vi har, sier: "Jesus Kristus er den samme, i går og i dag, ja, til evig tid." "De gjerninger Jeg gjør…!" Hvis Hans liv er i deg, vil det manifestere Jesus Kristus. Amen.
Det er på dine hender i kveld, kastet rett tilbake i fanget ditt! Hebreerne 13:8, uansett hvor mange kirkemøter vi har, sier: "Jesus Kristus er den samme, i går og i dag, ja, til evig tid." "De gjerninger Jeg gjør…!" Hvis Hans liv er i deg, vil det manifestere Jesus Kristus. Amen.
70
Now you all can't be that one, but you can be a part of that, with your faith.
All of them couldn't be a Jesus, when they was on earth, but they could believe Him and accept the message. There was one Moses, one Elijah, one Noah, on down, always been that, but the rest of them could accept it. And they would've had no ministry unless there had been somebody believe it. Jesus would've had no ministry unless somebody believed it. Paul would've had no ministry unless somebody believed it.
The Holy Ghost has got no ministry by the Word, today, unless somebody is willing to get away from their creed and come back to the Word again, no matter how well it's here and how real it's here. It's here now. I know it's here. I feel it. I know it's here. The Word says it's here. "Wherever two or three are gathered in my name, I am in the midst of them." And I truly believe that He is here, "the same yesterday, today, and forever."
All of them couldn't be a Jesus, when they was on earth, but they could believe Him and accept the message. There was one Moses, one Elijah, one Noah, on down, always been that, but the rest of them could accept it. And they would've had no ministry unless there had been somebody believe it. Jesus would've had no ministry unless somebody believed it. Paul would've had no ministry unless somebody believed it.
The Holy Ghost has got no ministry by the Word, today, unless somebody is willing to get away from their creed and come back to the Word again, no matter how well it's here and how real it's here. It's here now. I know it's here. I feel it. I know it's here. The Word says it's here. "Wherever two or three are gathered in my name, I am in the midst of them." And I truly believe that He is here, "the same yesterday, today, and forever."
70
Nå kan dere ikke alle være den ene, men dere kan være en del av det med deres tro. Ingen av dem kunne være en Jesus da de var på jorden, men de kunne tro på Ham og akseptere budskapet. Det var én Moses, én Elias, én Noah, og det har alltid vært slik, men resten kunne akseptere det. Og de ville ikke hatt noen tjeneste hvis ingen trodde på det. Jesus ville ikke hatt noen tjeneste hvis ingen trodde på det. Paulus ville ikke hatt noen tjeneste hvis ingen trodde på det.
Den Hellige Ånd har ingen tjeneste gjennom Ordet i dag med mindre noen er villige til å legge bort sine trosbekjennelser og vende tilbake til Ordet, uansett hvor godt og ekte det er her. Det er her nå. Jeg vet det er her. Jeg føler det. Jeg vet det er her. Ordet sier det er her: «For hvor to eller tre er samlet i Mitt navn, der er Jeg midt iblant dem.» Og jeg tror virkelig at Han er her: «den samme i går, i dag og til evig tid.»
Den Hellige Ånd har ingen tjeneste gjennom Ordet i dag med mindre noen er villige til å legge bort sine trosbekjennelser og vende tilbake til Ordet, uansett hvor godt og ekte det er her. Det er her nå. Jeg vet det er her. Jeg føler det. Jeg vet det er her. Ordet sier det er her: «For hvor to eller tre er samlet i Mitt navn, der er Jeg midt iblant dem.» Og jeg tror virkelig at Han er her: «den samme i går, i dag og til evig tid.»
71
Oh, if I could get this little tabernacle… I love you. And I don't believe there is a man on earth that I could say I loved any better than Jack Moore, and that's right, Young Brown, and Lyle, and these men here. I read an article today, that Anna Jean wrote, I was going to ask her permission to reprint it again, of the nice things that they can say. And, look, but if you don't wake up, quickly, it's going to be too late. The Life Tabernacle, I'm part of you, and that's the reason I cry out. Year by year, I find it cooling. You might not notice it, you live right in it, but stay on the field and then return back with the memories of the year before. Didn't I tell you that out there in that little tent, one night "From this hour on"? What'd I say about Shreveport when that woman give me that dirty write-up that time?
71
Å, om jeg kunne få denne lille tabernakelen… Jeg elsker dere. Jeg tror ikke det finnes en mann på jorden som jeg kan si jeg elsker mer enn Jack Moore, og det er riktig, Young Brown og Lyle, og disse mennene her. Jeg leste en artikkel i dag, som Anna Jean skrev. Jeg hadde tenkt å be om tillatelse til å trykke den på nytt, på grunn av de fine tingene de kan si.
Men hør her, hvis dere ikke våkner snart, kommer det til å være for sent. Life Tabernacle, jeg er en del av dere, og det er derfor jeg roper ut. År for år merker jeg en avkjøling. Dere legger kanskje ikke merke til det, ettersom dere lever midt i det, men vær ute på feltet og kom så tilbake med minnene fra året før. Sa jeg ikke ute i det lille teltet, en natt: "Fra denne timen av"? Hva sa jeg om Shreveport da den kvinnen skrev den skitne artikkelen om meg den gangen?
Men hør her, hvis dere ikke våkner snart, kommer det til å være for sent. Life Tabernacle, jeg er en del av dere, og det er derfor jeg roper ut. År for år merker jeg en avkjøling. Dere legger kanskje ikke merke til det, ettersom dere lever midt i det, men vær ute på feltet og kom så tilbake med minnene fra året før. Sa jeg ikke ute i det lille teltet, en natt: "Fra denne timen av"? Hva sa jeg om Shreveport da den kvinnen skrev den skitne artikkelen om meg den gangen?
72
Remember what I said that time about the United States, three or four years ago, five, then run all through the papers? I said, "This year the United States will accept the gospel or they'll never do it." They've declined since that time. And there will never be a big revival in America no more like that. If you believe me to be a prophet, you remember that's the Word of the Lord. Just watch and see if it isn't dying. The churches are dying. They are withering away. And it kills me, inside of me, to know that, men and women that I love better than I love my own life, that I've give my life.
72
Husker dere hva jeg sa den gangen om USA for tre-fire, kanskje fem år siden, som ble omtalt i avisene? Jeg sa: "Dette året vil USA enten akseptere evangeliet eller aldri gjøre det." Siden den gang har nasjonen avvist det. Det vil aldri bli en stor vekkelse i Amerika igjen. Hvis dere tror at jeg er en profet, husk at dette er Herrens Ord. Bare følg med og se om det ikke stemmer at det er i ferd med å dø. Menighetene dør. De visner bort. Det smerter meg dypt, for jeg elsker disse menn og kvinner mer enn mitt eget liv, og jeg har gitt mitt liv for dem.
73
I've come among you as your brother, not your God; your brother, not your enemy; your brother! I've told you the truth, and God has declared the same. With every word I've preached, He's declared it to be exactly the truth. Then why not accept it, brother, sister? In the love of Jesus Christ, why don't you accept it? If you will just believe that to be the truth, just accept it to be the truth, that's all I ask you to do.
73
Jeg har kommet blant dere som deres Bror, ikke som deres Gud; som deres Bror, ikke som deres fiende; som deres Bror! Jeg har fortalt dere sannheten, og Gud har stadfestet det samme. For hvert ord jeg har forkynnet, har Han erklært at det er nøyaktig sannhet. Så hvorfor ikke akseptere det, brødre og søstre? I Jesu Kristi kjærlighet, hvorfor aksepterer dere det ikke? Hvis dere bare vil tro at det er sannheten, bare akseptere det som sannheten, er det alt jeg ber dere om å gjøre.
74
Let's bow our heads just a moment. I'm going to stop there on them notes right there. I said I was going to make an altar call, and let Billy Paul give out prayer cards. We didn't have any prayer cards, tonight, it was too late to give them out. I forgot my promise. I'll have him here tomorrow night, about six o'clock. We don't need the prayer cards, anyhow. I've always tried to get you away from that tradition, always of laying hands on like the Jews did. Jairus said, "Come lay your hands on my daughter and she'll live." The Roman said, "Just speak the word," that was the Gentile way of believing it.
If I've told you the truth, now listen to this challenge; if I have told you the truth, then I've got to stand here on this platform before you and tell you this. And what good does it do to tell you, if God isn't in it? And if it's God's truth, He's duty bound to back it up. He's got to back it up. He promised He would.
If I've told you the truth, now listen to this challenge; if I have told you the truth, then I've got to stand here on this platform before you and tell you this. And what good does it do to tell you, if God isn't in it? And if it's God's truth, He's duty bound to back it up. He's got to back it up. He promised He would.
74
La oss bøye våre hoder et øyeblikk. Jeg stopper her med notatene. Jeg sa at jeg skulle komme med en alterkall, og at Billy Paul skulle dele ut bønnekort. Vi hadde ingen bønnekort i kveld; det var for sent å dele dem ut. Jeg glemte mitt løfte. Jeg skal få ham hit i morgen kveld rundt klokken seks. Vi trenger uansett ikke bønnekortene. Jeg har alltid prøvd å få dere bort fra den tradisjonen, alltid med å legge hender på som jødene gjorde. Jairus sa: "Kom og legg hendene på min datter så vil hun leve." Romeren sa: "Bare tal Ordet," det var måten hedningene trodde på.
Hvis jeg har fortalt dere sannheten, lytt nå til denne utfordringen: Hvis jeg har fortalt sannheten, da må jeg stå her på denne plattformen foran dere og si dette. Og hva er vitsen med å si det hvis Gud ikke er med i det? Hvis det er Guds sannhet, er Han forpliktet til å støtte det. Han må støtte det. Han lovte at Han ville det.
Hvis jeg har fortalt dere sannheten, lytt nå til denne utfordringen: Hvis jeg har fortalt sannheten, da må jeg stå her på denne plattformen foran dere og si dette. Og hva er vitsen med å si det hvis Gud ikke er med i det? Hvis det er Guds sannhet, er Han forpliktet til å støtte det. Han må støtte det. Han lovte at Han ville det.
75
But are we going to sit numb like? Has the Spirit… Is it "Ichabod" on the Life Tabernacle? Has that been wrote across the tabernacle? Has that been wrote across the churches that I've been visiting across the nation? Is it so dark and dense now that that one here and one there; one in the field, "I'll take one," and maybe one over across the other side of the world, and, "I'll take one"? "As it was in the days of Noah, wherein eight souls were saved by water, so shall it be in the coming of the Son…" Have we reached that place?
75
Men skal vi sitte numme? Har Ånden… Er det "Ichabod" på Life Tabernacle? Er det skrevet over tabernaklet? Er det skrevet over menighetene jeg har besøkt over hele nasjonen? Er det blitt så mørkt og tett nå at én her og én der; én i marka, "Jeg tar én," og kanskje én på den andre siden av verden, og: "Jeg tar én?" "Som det var i Noahs dager, hvor åtte sjeler ble frelst av vann, så skal det være ved Menneskesønnens komme…" Har vi nådd det punktet?
76
Has the ministry of Jesus Christ, in this day, patterned the day that He was here when He preached first? When He was a young Galilean prophet, everybody wanted Him in their church, when He healed the sick and everything. But when He went to prophesying and rebuking them, and calling them a bunch of vipers, right then He started declining, and finally led to His crucifixion, assassination.
But, remember, He had another ministry, He preached to the eternal lost and damned, that didn't repent in the days that they had a chance to repent. Will that ministry return like that, that the ministry will continue to go on to a lost and damned people, where there is no mercy to be gotten for them? Think of it, what if it…
You say, "Is it, Brother Branham?" I don't know. It could be later than we think.
If you see the shadow of anything, you know what it will be when it'd be positive. You can have your hands up, and see four fingers, five finger, whatever your hand will be when the negative is made positive, that's what it is in the shadow.
But, remember, He had another ministry, He preached to the eternal lost and damned, that didn't repent in the days that they had a chance to repent. Will that ministry return like that, that the ministry will continue to go on to a lost and damned people, where there is no mercy to be gotten for them? Think of it, what if it…
You say, "Is it, Brother Branham?" I don't know. It could be later than we think.
If you see the shadow of anything, you know what it will be when it'd be positive. You can have your hands up, and see four fingers, five finger, whatever your hand will be when the negative is made positive, that's what it is in the shadow.
76
Har Jesu Kristi tjeneste, i vår tid, gjentatt mønsteret fra da Han først forkynte? Da Han var en ung galileisk profet, ønsket alle Ham i sin menighet når Han helbredet de syke og utførte mirakler. Men da Han begynte å profetere, irettesette dem og kalle dem en huggormyngel, startet motstanden, som til slutt førte til Hans korsfestelse, en ren henrettelse.
Men, husk, Han hadde en annen tjeneste. Han forkynte for de evig fortapte og fordømte som ikke hadde omvendt seg mens de hadde sjansen. Vil denne tjenesten komme tilbake på samme vis, slik at tjenesten vil fortsette blant de tapte og fordømte, hvor det ikke finnes nåde? Tenk på det, hva om det...
Du sier, "Er det det, Bror Branham?" Jeg vet ikke. Det kan være senere enn vi tror.
Hvis du ser skyggen av noe, vet du hva det vil være når det blir tydelig. Du kan løfte hånden og se fire eller fem fingre; det du ser i skyggen, vil være det samme når det blir klart.
Men, husk, Han hadde en annen tjeneste. Han forkynte for de evig fortapte og fordømte som ikke hadde omvendt seg mens de hadde sjansen. Vil denne tjenesten komme tilbake på samme vis, slik at tjenesten vil fortsette blant de tapte og fordømte, hvor det ikke finnes nåde? Tenk på det, hva om det...
Du sier, "Er det det, Bror Branham?" Jeg vet ikke. Det kan være senere enn vi tror.
Hvis du ser skyggen av noe, vet du hva det vil være når det blir tydelig. Du kan løfte hånden og se fire eller fem fingre; det du ser i skyggen, vil være det samme når det blir klart.
77
Believe, friends. Oh, God help you! My, how many times… You've bought me suits of clothes. I have out yonder now, presents, boxes of candy, buckets of syrup. You've even give my family, towels; my children, clothes. You've fed me. You've done everything that you could do. Let me do something for you. Let…
Oh, if God could only break in, some way, right now! To you upstairs, downstairs, wherever you are, in the balcony, if God doesn't back up what I say, then I've lied. But if He does back it up! I know you've seen a lot of carnal impersonations, but that ought to make the real thing shine better to you. Have faith, and believe.
Oh, if God could only break in, some way, right now! To you upstairs, downstairs, wherever you are, in the balcony, if God doesn't back up what I say, then I've lied. But if He does back it up! I know you've seen a lot of carnal impersonations, but that ought to make the real thing shine better to you. Have faith, and believe.
77
Tro, venner. Å, Gud hjelpe dere! Hvor mange ganger har dere… Dere har kjøpt dresser til meg. Jeg har gaver der ute nå, esker med godteri, bøtter med sirup. Dere har til og med gitt familien min håndklær; mine barn, klær. Dere har mettet meg. Dere har gjort alt dere kunne. La meg gjøre noe for dere. La…
Å, hvis Gud bare kunne bryte gjennom akkurat nå! Til dere oppe, nede, hvor enn dere er, på balkongen – hvis Gud ikke støtter opp det jeg sier, da har jeg løyet. Men hvis Han støtter det opp! Jeg vet dere har sett mange kjødelige etterligninger, men det bør få det ekte til å skinne enda klarere for dere. Ha tro, og tro.
Å, hvis Gud bare kunne bryte gjennom akkurat nå! Til dere oppe, nede, hvor enn dere er, på balkongen – hvis Gud ikke støtter opp det jeg sier, da har jeg løyet. Men hvis Han støtter det opp! Jeg vet dere har sett mange kjødelige etterligninger, men det bør få det ekte til å skinne enda klarere for dere. Ha tro, og tro.
78
Of course, there is not a prayer card in the building. If there is, raise your hand, ever who has got a prayer card from this meeting. See, there is not a one. But there is sick people sitting here. And if the Holy Spirit, right here on this platform, will reveal and go through this audience and around through here to you people…
Watch what the Bible said. What is the super sign? Is the Word made manifest in every age. Is that right? Well, why couldn't they believe Jesus? When, Hebrews 4 said that, "The Word of God is quicker, more powerful than a two-edged sword, cutting asunder." That is when it's preached in its power, it cuts right and left, two-edged, cuts both ways. What is it? Cuts plumb to the marrow of the bone. And what else does it do? Discerns the thoughts that's in the heart.
Watch what the Bible said. What is the super sign? Is the Word made manifest in every age. Is that right? Well, why couldn't they believe Jesus? When, Hebrews 4 said that, "The Word of God is quicker, more powerful than a two-edged sword, cutting asunder." That is when it's preached in its power, it cuts right and left, two-edged, cuts both ways. What is it? Cuts plumb to the marrow of the bone. And what else does it do? Discerns the thoughts that's in the heart.
78
Selvfølgelig, det finnes ingen bønnekort i bygningen. Hvis det er noen, løft hånden, alle som har fått et bønnekort fra dette møtet. Se, det er ingen. Men det er syke mennesker som sitter her. Og hvis Den Hellige Ånd, her oppe på denne plattformen, vil åpenbare og bevege Seg gjennom dette publikum og rundt her til dere folk...
Se på hva Bibelen sier. Hva er det overordnede tegnet? Det er Ordet som blir åpenbart i hver tidsalder. Er det riktig? Vel, hvorfor kunne de ikke tro på Jesus? For, Hebreerne 4 sier at, "Guds Ord er levende og åndedrettet enn et tveegget sverd, som skjærer i stykker." Det er når det blir forkynt i sin kraft, det skjærer både til høyre og venstre, tveegget, og skjærer begge veier. Hva er det? Skjærer helt inn til margen på benet. Og hva annet gjør det? Skiller mellom tanker og hjertets råd.
Se på hva Bibelen sier. Hva er det overordnede tegnet? Det er Ordet som blir åpenbart i hver tidsalder. Er det riktig? Vel, hvorfor kunne de ikke tro på Jesus? For, Hebreerne 4 sier at, "Guds Ord er levende og åndedrettet enn et tveegget sverd, som skjærer i stykker." Det er når det blir forkynt i sin kraft, det skjærer både til høyre og venstre, tveegget, og skjærer begge veier. Hva er det? Skjærer helt inn til margen på benet. Og hva annet gjør det? Skiller mellom tanker og hjertets råd.
79
Jesus standing there, and His prophecy cutting them religious people to pieces, and called them a bunch of devils, upon people; and cried for their pardon when they crucified Him.
As Brother Jack once said … made a remark, "His own children crying for His blood." That is right.
He was trying to save them from a devil's hell. And when they seen that discernment go on, why didn't they know that was God's super sign? The same reason the church don't know it today. But wherever that light strikes on that predestinated see, it'll come to life. Yes, indeed, you can't keep it.
As Brother Jack once said … made a remark, "His own children crying for His blood." That is right.
He was trying to save them from a devil's hell. And when they seen that discernment go on, why didn't they know that was God's super sign? The same reason the church don't know it today. But wherever that light strikes on that predestinated see, it'll come to life. Yes, indeed, you can't keep it.
79
Jesus stod der, og Hans profeti slaktet de religiøse menneskene, og Han kalte dem en flokk djevler. Men Han gråt for deres tilgivelse da de korsfestet Ham. Som Bror Jack en gang sa: "Hans egne barn ropte etter Hans blod." Det er riktig.
Han forsøkte å redde dem fra et helvete med djevler. Når de så den innsikten, hvorfor forsto de ikke at det var Guds overnaturlige tegn? Av samme grunn som menigheten ikke forstår det i dag. Men hvor enn det lyset treffer det forutbestemte frøet, vil det komme til liv. Ja, uten tvil, du kan ikke forhindre det.
Han forsøkte å redde dem fra et helvete med djevler. Når de så den innsikten, hvorfor forsto de ikke at det var Guds overnaturlige tegn? Av samme grunn som menigheten ikke forstår det i dag. Men hvor enn det lyset treffer det forutbestemte frøet, vil det komme til liv. Ja, uten tvil, du kan ikke forhindre det.
80
The solar sun up there, s-u-n, has control of all botany life. When a seed is laying there and that sun strikes it, it'll come to life. Yes, sir.
And the S-o-n of God is the controller of all eternal life. And if you've got a seed of life in you, brother, when that S-o-n strikes there and shows you what He is, it comes to life. There is no way of keeping it from it.
You believe now. Only believe. Have faith in God while we reverently pray.
And the S-o-n of God is the controller of all eternal life. And if you've got a seed of life in you, brother, when that S-o-n strikes there and shows you what He is, it comes to life. There is no way of keeping it from it.
You believe now. Only believe. Have faith in God while we reverently pray.
80
Solen der oppe, s-o-l, har kontroll over alt botanisk liv. Når et frø ligger der, og solen treffer det, vil det komme til live. Ja, sir.
Og S-ø-n-n-en av Gud er kontrolløren av alt evig liv. Hvis du har et livsfrø i deg, bror, når denne S-ø-n-n-en berører det og viser deg hvem Han er, vil det komme til live. Det er ingen måte å hindre det på.
Tro nå. Bare tro. Ha tro på Gud mens vi ærer Ham i bønn.
Og S-ø-n-n-en av Gud er kontrolløren av alt evig liv. Hvis du har et livsfrø i deg, bror, når denne S-ø-n-n-en berører det og viser deg hvem Han er, vil det komme til live. Det er ingen måte å hindre det på.
Tro nå. Bare tro. Ha tro på Gud mens vi ærer Ham i bønn.
81
Heavenly Father, here lays before me here a bunch of cloths, handkerchiefs. Oh God, everybody believes You as a healer. Sure. All full-gospel people believe You that way. You're a healer, and You're so kind and merciful to them. Right in the hours of Your crucifixion, You still healed, put the Roman centurion's ear back on again, that Simon cut off with his sword. The enemy that come to get You, You were still kind and merciful to heal. You still do the same thing.
But, Lord, can the people's eyes come open and see that what we're trying to tell them, that it's the end time! I pray, God, I pray in Jesus' name, let it happen tonight, Lord. Let Life Tabernacle take on its name tonight, life, eternal life. The whole group that's beneath its banners here tonight, may life come abundantly.
But, Lord, can the people's eyes come open and see that what we're trying to tell them, that it's the end time! I pray, God, I pray in Jesus' name, let it happen tonight, Lord. Let Life Tabernacle take on its name tonight, life, eternal life. The whole group that's beneath its banners here tonight, may life come abundantly.
81
Himmelske Far,
Foran meg ligger en mengde klær og lommetørklær. Å Gud, alle tror på Deg som en helbreder. Ja, alle full-evangeliske mennesker tror på Deg på den måten. Du er en helbreder, og Du er så god og barmhjertig mot dem. Selv under korsfestelsens stund helbredet Du; Du satte den romerske soldatens øre tilbake, som Simon hadde skåret av med sitt sverd. Fienden som kom for å ta Deg, helbredet Du likevel med godhet og barmhjertighet. Du gjør fortsatt det samme i dag.
Men, Herre, kan folk åpne øynene og se hva vi prøver å formidle? At det er endetiden! Jeg ber, Gud, i Jesu navn, la det skje i kveld, Herre. La Life Tabernacle virkelig leve opp til sitt navn i kveld, med liv, evig liv. Må hele gruppen som er under dens banner her i kveld oppleve liv i overflod.
Amen.
Foran meg ligger en mengde klær og lommetørklær. Å Gud, alle tror på Deg som en helbreder. Ja, alle full-evangeliske mennesker tror på Deg på den måten. Du er en helbreder, og Du er så god og barmhjertig mot dem. Selv under korsfestelsens stund helbredet Du; Du satte den romerske soldatens øre tilbake, som Simon hadde skåret av med sitt sverd. Fienden som kom for å ta Deg, helbredet Du likevel med godhet og barmhjertighet. Du gjør fortsatt det samme i dag.
Men, Herre, kan folk åpne øynene og se hva vi prøver å formidle? At det er endetiden! Jeg ber, Gud, i Jesu navn, la det skje i kveld, Herre. La Life Tabernacle virkelig leve opp til sitt navn i kveld, med liv, evig liv. Må hele gruppen som er under dens banner her i kveld oppleve liv i overflod.
Amen.
82
After the Word being laid out here, just as plain as it can be, the promise of the day, You promised it in this day. We're aware of that, Lord.
And we're Abraham's children, have come up down through like Abraham did. From crossing over; profession. Coming over into a strange land; we did that, we've had visions and revelations, and everything, of God. How He has talked to us and healed us, and done the same things He did to Abraham! But at that end-time, just before the promised Son then God showed what the end-time would be, by the super sign.
And then the super seed, Jesus Christ, the faith seed, comes down and does that same thing at the end of the Jews, as they did there at that end.
And now at the end of all things, He promised to come again. "As it was in the days of Noah, and in the days of Sodom." "The works that I do, shall you also." If His life is in us, it reflects Him. It reflects the builder, the maker of the product; his work always reflects him, hisself. And God was reflected in Christ, "If you can't believe me, believe the works."
And now I pray, God, that You'll heal each one of these that I pray over with sincerity. Heal them, Lord. Grant it.
And we're Abraham's children, have come up down through like Abraham did. From crossing over; profession. Coming over into a strange land; we did that, we've had visions and revelations, and everything, of God. How He has talked to us and healed us, and done the same things He did to Abraham! But at that end-time, just before the promised Son then God showed what the end-time would be, by the super sign.
And then the super seed, Jesus Christ, the faith seed, comes down and does that same thing at the end of the Jews, as they did there at that end.
And now at the end of all things, He promised to come again. "As it was in the days of Noah, and in the days of Sodom." "The works that I do, shall you also." If His life is in us, it reflects Him. It reflects the builder, the maker of the product; his work always reflects him, hisself. And God was reflected in Christ, "If you can't believe me, believe the works."
And now I pray, God, that You'll heal each one of these that I pray over with sincerity. Heal them, Lord. Grant it.
82
Etter at Ordet har vært lagt frem her, så enkelt som det kan være, dagen løfte, Du lovet det for denne dagen. Vi er klar over det, Herre.
Og vi, som Abrahams barn, har kommet frem slik Abraham gjorde. Fra å krysse over; bekjennelse. Komme over i et fremmed land; det gjorde vi, vi har hatt visjoner og åpenbaringer og alt, fra Gud. Hvordan Han har talt til oss og helbredet oss, og gjort de samme tingene Han gjorde for Abraham! Men på slutten, rett før den lovede Sønnen, viste Gud hva endetiden ville være, med supertegnet.
Og så den super sæd, Jesus Kristus, tros sæden, kommer ned og gjør samme ting ved slutten av jødene, som de gjorde ved den enden.
Og nå ved slutten av alle ting, lovte Han å komme igjen. "Som det var i Noahs dager, og i Sodomas dager." "De gjerninger Jeg gjør, skal dere også gjøre." Hvis Hans liv er i oss, reflekterer det Ham. Det reflekterer byggherren, skaperen av produktet; hans verk reflekterer alltid ham selv. Og Gud ble reflektert i Kristus, "Hvis dere ikke kan tro Meg, tro verkene."
Og nå ber jeg, Gud, at Du vil helbrede hver eneste en av disse som jeg ber over med oppriktighet. Helbred dem, Herre. Gi det.
Og vi, som Abrahams barn, har kommet frem slik Abraham gjorde. Fra å krysse over; bekjennelse. Komme over i et fremmed land; det gjorde vi, vi har hatt visjoner og åpenbaringer og alt, fra Gud. Hvordan Han har talt til oss og helbredet oss, og gjort de samme tingene Han gjorde for Abraham! Men på slutten, rett før den lovede Sønnen, viste Gud hva endetiden ville være, med supertegnet.
Og så den super sæd, Jesus Kristus, tros sæden, kommer ned og gjør samme ting ved slutten av jødene, som de gjorde ved den enden.
Og nå ved slutten av alle ting, lovte Han å komme igjen. "Som det var i Noahs dager, og i Sodomas dager." "De gjerninger Jeg gjør, skal dere også gjøre." Hvis Hans liv er i oss, reflekterer det Ham. Det reflekterer byggherren, skaperen av produktet; hans verk reflekterer alltid ham selv. Og Gud ble reflektert i Kristus, "Hvis dere ikke kan tro Meg, tro verkene."
Og nå ber jeg, Gud, at Du vil helbrede hver eneste en av disse som jeg ber over med oppriktighet. Helbred dem, Herre. Gi det.
83
And now, dear heavenly Father, here I stand. I realize I can't be around here too much longer, and I see my natural life fading away. Help, tonight, Lord, this one time. Once more, Lord, grant that the people will forget the past now, and press towards the mark of the high calling. Grant it, Lord.
I'm going to ask You to do something that, it's going to be a hard thing, Father. I realize that. But I'm going to ask You to let Jesus Come into us. And, Father, just to anoint me, it wouldn't do much good for this congregation unless You anoint them, too. We are one, together. And anoint them with faith, that somebody here… There is surely somebody got enough faith to do that, like that woman that touched His garment. "And He is the high priest right now that can be touched by the feeling or our infirmities," to show that He is still that super sign, God in man, God working through man, the illiterate and them who will forget theirselves, and just let the Spirit work through them. There is little women sitting in here, that is suffering, maybe, with the same thing that that woman had. There is Simons sitting in here, tonight, Lord, the sons of Jonases, as it was. They're sitting here. Help now, Lord, that the people might know.
I'm going to ask You to do something that, it's going to be a hard thing, Father. I realize that. But I'm going to ask You to let Jesus Come into us. And, Father, just to anoint me, it wouldn't do much good for this congregation unless You anoint them, too. We are one, together. And anoint them with faith, that somebody here… There is surely somebody got enough faith to do that, like that woman that touched His garment. "And He is the high priest right now that can be touched by the feeling or our infirmities," to show that He is still that super sign, God in man, God working through man, the illiterate and them who will forget theirselves, and just let the Spirit work through them. There is little women sitting in here, that is suffering, maybe, with the same thing that that woman had. There is Simons sitting in here, tonight, Lord, the sons of Jonases, as it was. They're sitting here. Help now, Lord, that the people might know.
83
Og nå, kjære Himmelske Far, her står jeg. Jeg innser at jeg ikke kan være her mye lenger, og jeg ser mitt naturlige liv svinne hen. Hjelp, i kveld, Herre, denne ene gangen. En gang til, Herre, gi at folket nå kan glemme fortiden og presse frem mot målet for den høye kallingen. Gi det, Herre.
Jeg skal be Deg om noe som blir vanskelig, Far. Det er jeg klar over. Men jeg skal be Deg om å la Jesus komme inn i oss. Og, Far, å bare salve meg vil ikke gjøre mye godt for denne menigheten med mindre Du salver dem også. Vi er ett, sammen. Og salv dem med tro, slik at noen her… Det må være noen som har nok tro til å gjøre det, som den kvinnen som rørte ved Hans kappe. "Og Han er nå den øverstepresten som kan røres ved følelsen av våre svakheter," for å vise at Han fortsatt er det store tegnet, Gud i mennesket, Gud som virker gjennom mennesket, de uvitende og de som vil glemme seg selv og bare la Ånden virke gjennom dem. Det er små kvinner som sitter her, som kanskje lider av det samme som den kvinnen. Det er Simons som sitter her, i kveld, Herre, sønner av Jonases, som det var. De sitter her. Hjelp nå, Herre, slik at folket kan vite.
Jeg skal be Deg om noe som blir vanskelig, Far. Det er jeg klar over. Men jeg skal be Deg om å la Jesus komme inn i oss. Og, Far, å bare salve meg vil ikke gjøre mye godt for denne menigheten med mindre Du salver dem også. Vi er ett, sammen. Og salv dem med tro, slik at noen her… Det må være noen som har nok tro til å gjøre det, som den kvinnen som rørte ved Hans kappe. "Og Han er nå den øverstepresten som kan røres ved følelsen av våre svakheter," for å vise at Han fortsatt er det store tegnet, Gud i mennesket, Gud som virker gjennom mennesket, de uvitende og de som vil glemme seg selv og bare la Ånden virke gjennom dem. Det er små kvinner som sitter her, som kanskje lider av det samme som den kvinnen. Det er Simons som sitter her, i kveld, Herre, sønner av Jonases, som det var. De sitter her. Hjelp nå, Herre, slik at folket kan vite.
84
And answer my prayer as I… Not through emotion; I know I'm emotionally, but I'm all… I'm disturbed, Lord, as I see things going the way they do. It worries me that the… Let the people get back to the Word, and forget all these fantastic things of the hour, the popular opinions of the world; come back to the Word, the Word manifested in the hour now that we're living. Grant it, Lord.
84
Og svar på min bønn mens jeg… Ikke gjennom følelser; jeg vet at jeg er følelsesladet, men jeg er… Jeg er opprørt, Herre, når jeg ser ting gå slik de gjør. Det bekymrer meg at… La folket vende tilbake til Ordet og glemme alle disse fantastiske tingene i vår tid, de populære meningene i verden; kom tilbake til Ordet, Ordet som er åpenbart i denne tiden vi lever i nå. Gi det, Herre.
85
And while we have our heads bowed, I want each of you to pray, just simply. Don't… Just keep your heads bowed and just keep praying, say, "Lord, help me now."
And have something on your mind that you want to pray for. And if the Lord Jesus is still alive, then certainly, friends, that would be the super sign. And some people has said, "Oh, there is no doubt that can be done, Brother Branham has a great gift of the Lord. And I believe, when he's under the anointing, he's a prophet of the Lord, but don't you listen to his teaching." Now anybody would do that … would say that, and supposed to be a scholar? When, that's the very sign that the teaching is right, according to the Bible.
And have something on your mind that you want to pray for. And if the Lord Jesus is still alive, then certainly, friends, that would be the super sign. And some people has said, "Oh, there is no doubt that can be done, Brother Branham has a great gift of the Lord. And I believe, when he's under the anointing, he's a prophet of the Lord, but don't you listen to his teaching." Now anybody would do that … would say that, and supposed to be a scholar? When, that's the very sign that the teaching is right, according to the Bible.
85
Mens vi har bøyde hoder, vil jeg at hver av dere skal be, enkelt og greit. Hold hodene bøyd og fortsett å be, og si: "Herre, hjelp meg nå."
Ha noe i tankene som du ønsker å be for. Hvis Herren Jesus fortsatt er levende, ville det uten tvil være et tegn av stor betydning. Noen har sagt: "Å, det er ingen tvil om at det kan gjøres. Bror Branham har en stor gave fra Herren. Jeg tror, når han er under salvelsen, er han en profet fra Herren, men lytt ikke til hans undervisning." Enhver som ville si noe slikt og påstå å være en lærd? Når dette faktisk er tegnet på at undervisningen er korrekt, ifølge Bibelen.
Ha noe i tankene som du ønsker å be for. Hvis Herren Jesus fortsatt er levende, ville det uten tvil være et tegn av stor betydning. Noen har sagt: "Å, det er ingen tvil om at det kan gjøres. Bror Branham har en stor gave fra Herren. Jeg tror, når han er under salvelsen, er han en profet fra Herren, men lytt ikke til hans undervisning." Enhver som ville si noe slikt og påstå å være en lærd? Når dette faktisk er tegnet på at undervisningen er korrekt, ifølge Bibelen.
86
And if you're a sinner, the pool is waiting there. If you've never been baptized in the name of our Lord Jesus Christ, for the remission of your sins, the pool is waiting. If you haven't received the Holy Ghost yet, you must have that token sign on you or you won't go through the gate. You must be the life of Christ in you.
Now you pray and ask God to help you, while we pray now. And the sisters at the instruments there, "Only Believe."
Just think, coming down the hill come Jesus. Just in your imaginary mind, see Him come walking in the door, and walk down here and stand up in the pulpit here, and saying, "Children." Just imagine it in your mind now.
Everybody be real reverent, and keep real still and pray. Everywhere, just keep praying, saying, "Lord Jesus, be merciful to me. Lord, I believe."
Now you pray and ask God to help you, while we pray now. And the sisters at the instruments there, "Only Believe."
Just think, coming down the hill come Jesus. Just in your imaginary mind, see Him come walking in the door, and walk down here and stand up in the pulpit here, and saying, "Children." Just imagine it in your mind now.
Everybody be real reverent, and keep real still and pray. Everywhere, just keep praying, saying, "Lord Jesus, be merciful to me. Lord, I believe."
86
Hvis du er en synder, venter bassenget på deg. Hvis du aldri har blitt døpt i vår Herre Jesus Kristus' navn til syndenes forlatelse, venter bassenget på deg. Hvis du ennå ikke har mottatt Den Hellige Ånd, må du ha det tegnet på deg, ellers kommer du ikke gjennom porten. Kristi liv må være i deg.
Nå skal vi be og be Gud om hjelp, mens vi ber nå. Søstrene ved instrumentene spiller "Only Believe."
Tenk bare: Jesus kommer ned bakken. I ditt indre blikk, se Ham komme inn døren, gå ned hit og stå her i talerstolen og si, "Barn." Bare tenk det i ditt sinn nå.
La oss alle være stille og ærbødige, og be. Overalt, hold deg i bønn, og si: "Herre Jesus, vær nådig mot meg. Herre, jeg tror."
Nå skal vi be og be Gud om hjelp, mens vi ber nå. Søstrene ved instrumentene spiller "Only Believe."
Tenk bare: Jesus kommer ned bakken. I ditt indre blikk, se Ham komme inn døren, gå ned hit og stå her i talerstolen og si, "Barn." Bare tenk det i ditt sinn nå.
La oss alle være stille og ærbødige, og be. Overalt, hold deg i bønn, og si: "Herre Jesus, vær nådig mot meg. Herre, jeg tror."
87
Father, God, they are quiet now. This solemn moment, I believe that You're here. I believe that, that great pillar of fire that led Israel through the wilderness, that was manifested in flesh. He said He was. "Before Abraham was, I AM. I come from God, and I go to God."
After His death, burial, resurrection, and ascension; Paul met Him on the road, going down to Damascus. A great light struck him down. That Hebrew would have never called Him "Lord" if he didn't know that was that same pillar of fire. "Who are You, Lord?"
He said, "I am Jesus."
And here You are tonight, with us, the same life in us. I thank You for it, Father. Now let it be known that I've told the truth. That virgin conceiving, to bring man and God together, is the same sign that's among us tonight at the end of the age, the super sign. Let it be once more, Father. I pray through Jesus Christ's name.
Now just keep praying.
After His death, burial, resurrection, and ascension; Paul met Him on the road, going down to Damascus. A great light struck him down. That Hebrew would have never called Him "Lord" if he didn't know that was that same pillar of fire. "Who are You, Lord?"
He said, "I am Jesus."
And here You are tonight, with us, the same life in us. I thank You for it, Father. Now let it be known that I've told the truth. That virgin conceiving, to bring man and God together, is the same sign that's among us tonight at the end of the age, the super sign. Let it be once more, Father. I pray through Jesus Christ's name.
Now just keep praying.
87
Far, Gud, de er stille nå. I dette høytidelige øyeblikket, tror jeg at Du er her. Jeg tror at den store ildstøtten som ledet Israel gjennom ørkenen, ble åpenbart i kjødet. Han sa det selv: "Før Abraham var, ER JEG. Jeg kommer fra Gud, og jeg går til Gud."
Etter Hans død, begravelse, oppstandelse og himmelfart, møtte Paulus Ham på veien til Damaskus. Et stort lys slo ham til jorden. Den hebreeren ville aldri ha kalt Ham "Herre" hvis han ikke visste at det var den samme ildstøtten. "Hvem er Du, Herre?"
Han sa, "Jeg er Jesus."
Og her er Du i kveld, med oss, det samme livet i oss. Jeg takker Deg for det, Far. La det nå bli kjent at jeg har fortalt sannheten. Den jomfrufødselen, for å forene menneske og Gud, er det samme tegnet som er blant oss i kveld ved tidsalderens ende, supertegnet. La det bli klart én gang til, Far. Jeg ber i Jesu Kristi navn.
Nå, fortsett å be.
Etter Hans død, begravelse, oppstandelse og himmelfart, møtte Paulus Ham på veien til Damaskus. Et stort lys slo ham til jorden. Den hebreeren ville aldri ha kalt Ham "Herre" hvis han ikke visste at det var den samme ildstøtten. "Hvem er Du, Herre?"
Han sa, "Jeg er Jesus."
Og her er Du i kveld, med oss, det samme livet i oss. Jeg takker Deg for det, Far. La det nå bli kjent at jeg har fortalt sannheten. Den jomfrufødselen, for å forene menneske og Gud, er det samme tegnet som er blant oss i kveld ved tidsalderens ende, supertegnet. La det bli klart én gang til, Far. Jeg ber i Jesu Kristi navn.
Nå, fortsett å be.
88
Now I take every spirit in here under my control, in the name of Jesus Christ. Now if you want to pray, continue to pray; if you want to look up, do whatever you wish now. Keep holding your testimony. Keep holding your faith, if you're praying.
I see, out in front of me now, in this middle aisle here, a little lady, woman, sitting right back here, that's just bringing up her head; in this middle aisle, way back towards the back. She is suffering with a back trouble. Yes. Do you believe that God will heal your back? You do? All right. That's what you was praying about. Is that right? Raise up your hand. You're both healed. The lady right next to her had a back trouble, too, 'cause she raised her hand. I seen it come from her to her. Now, I don't know you, do I, neither one of you? But that's what was right. If that's right, raise your hand.
Now is that the super sign?
I see, out in front of me now, in this middle aisle here, a little lady, woman, sitting right back here, that's just bringing up her head; in this middle aisle, way back towards the back. She is suffering with a back trouble. Yes. Do you believe that God will heal your back? You do? All right. That's what you was praying about. Is that right? Raise up your hand. You're both healed. The lady right next to her had a back trouble, too, 'cause she raised her hand. I seen it come from her to her. Now, I don't know you, do I, neither one of you? But that's what was right. If that's right, raise your hand.
Now is that the super sign?
88
Nå tar jeg kontroll over hver ånd her, i Jesu Kristi navn. Hvis du ønsker å be, fortsett å be; hvis du vil se opp, gjør det du måtte ønske nå. Hold fast på ditt vitnesbyrd og på din tro, hvis du ber.
Jeg ser nå, rett foran meg i denne midtgangen her, en liten dame som sitter litt lenger bak. Hun løfter nettopp hodet sitt; i midtgangen, langt bakover. Hun lider av ryggproblemer. Ja. Tror du at Gud vil helbrede ryggen din? Du gjør det? Greit. Det var det du ba om. Stemmer det? Løft hånden din. Dere er begge helbredet. Damen rett ved siden av hadde også ryggproblemer, fordi hun løftet hånden. Jeg så det gå fra henne til den andre. Nå, jeg kjenner ikke dere, gjør jeg, ingen av dere? Men det var riktig. Hvis det er riktig, løft hånden.
Er dette det store tegnet?
Jeg ser nå, rett foran meg i denne midtgangen her, en liten dame som sitter litt lenger bak. Hun løfter nettopp hodet sitt; i midtgangen, langt bakover. Hun lider av ryggproblemer. Ja. Tror du at Gud vil helbrede ryggen din? Du gjør det? Greit. Det var det du ba om. Stemmer det? Løft hånden din. Dere er begge helbredet. Damen rett ved siden av hadde også ryggproblemer, fordi hun løftet hånden. Jeg så det gå fra henne til den andre. Nå, jeg kjenner ikke dere, gjør jeg, ingen av dere? Men det var riktig. Hvis det er riktig, løft hånden.
Er dette det store tegnet?
89
Here, right straight back this aisle, on my … this side right back towards the back, there is a little woman that can't swallow, hardly. There is something wrong with her swallow. She can't hardly swallow. But she believes. She is from out of town. Will you believe, sister, that you will be … that you can swallow? Will you accept your healing? Raise up your hand if You'll… All right, now you can be healed. Now, if that … if I'm a stranger to you, wave your hand like that. That's right, see. But, that's what … she was sitting there right then trying to swallow. Now, swallow now and you can swallow right. See if that's right.
89
Her, rett tilbake i denne midtgangen, på denne siden mot bakerst, er det en liten kvinne som nesten ikke kan svelge. Det er noe galt med svelget hennes. Hun kan nesten ikke svelge, men hun tror. Hun er fra utenbys. Vil du tro, søster, at du kan svelge? Vil du akseptere helbredelsen din? Løft opp hånden hvis du vil... Greit, nå kan du bli helbredet. Hvis jeg er en fremmed for deg, vift med hånden som det. Det er riktig, se. Hun satt der akkurat nå og prøvde å svelge. Nå, svelg nå og du kan svelge riktig. Se om det stemmer.
90
Do you believe that the angel of the Lord is here? Do you believe that the super sign? Them people, all the way in the building. Somebody up here, close. I'll turn my back, just to let you know, in every figure, that it is the Lord Jesus. I'll turn my back. And somebody pray, believe. If you think I'm looking at you to … like reading your mind, or something, you just believe. If He could tell what that Sarah was praying about, or what she was doing in the tent behind Him, 'cause God was manifested in the flesh of a being, a human being that was eating, drinking--a sign! I've told you it was a super sign.
90
Tror du at Herrens engel er her? Tror du på dette store tegnet? De menneskene, helt bakerst i bygningen. Noen her oppe, nærme. Jeg vil snu meg bort for å vise dere, i enhver henseende, at det er Herren Jesus. Jeg snur meg. Og la noen be og tro. Hvis du tror at jeg ser på deg for å ... som om jeg leser tankene dine, bare tro. Hvis Han kunne fortelle hva Sara ba om, eller hva hun gjorde i teltet bak Ham, fordi Gud var manifestert i kjødet av et menneske som spiste og drakk—et tegn! Jeg har fortalt dere at det var et stort tegn.
91
Yes, here is a man coming up before me now. He is standing right behind me. He is right back here. He is going blind. His name is McClusky. If he will believe with all of his heart, God will heal him. Stand up. I never seen the man in my life. Believe, sir.
What about over in this way, do you believe over here? You believe with all your heart? You pray.
I see a woman, and she is suffering from something. She thinks it's epilepsy, because she blacks out. She come from the Southeast, from… She is from Florida. And her name is Mrs. Kinney. If you'll believe, Mrs. Kinney, and stand up on your feet, you'll be healed of them black-out spells. Stand on your feet. I never seen the woman in my life. She's a total stranger. Ask her.
Do you believe He is the super sign? What about in this section, do you believe?
What about over in this way, do you believe over here? You believe with all your heart? You pray.
I see a woman, and she is suffering from something. She thinks it's epilepsy, because she blacks out. She come from the Southeast, from… She is from Florida. And her name is Mrs. Kinney. If you'll believe, Mrs. Kinney, and stand up on your feet, you'll be healed of them black-out spells. Stand on your feet. I never seen the woman in my life. She's a total stranger. Ask her.
Do you believe He is the super sign? What about in this section, do you believe?
91
Ja, her kommer en mann frem til meg nå. Han står rett bak meg. Han er i ferd med å bli blind. Hans navn er McClusky. Hvis han tror av hele sitt hjerte, vil Gud helbrede ham. Stå opp. Jeg har aldri sett denne mannen før i mitt liv. Tro, sir.
Hva med dere over her, tror dere? Tror dere av hele hjertet? Be.
Jeg ser en kvinne, og hun lider av noe. Hun tror det er epilepsi fordi hun besvimer. Hun kommer fra sørøst, fra… Hun er fra Florida. Hennes navn er Mrs. Kinney. Hvis du tror, Mrs. Kinney, og står opp, vil du bli helbredet fra disse besvimelsene. Stå opp. Jeg har aldri sett denne kvinnen før i mitt liv. Hun er en total fremmed. Spør henne.
Tror dere at Han er det store tegn? Hva med denne seksjonen, tror dere?
Hva med dere over her, tror dere? Tror dere av hele hjertet? Be.
Jeg ser en kvinne, og hun lider av noe. Hun tror det er epilepsi fordi hun besvimer. Hun kommer fra sørøst, fra… Hun er fra Florida. Hennes navn er Mrs. Kinney. Hvis du tror, Mrs. Kinney, og står opp, vil du bli helbredet fra disse besvimelsene. Stå opp. Jeg har aldri sett denne kvinnen før i mitt liv. Hun er en total fremmed. Spør henne.
Tror dere at Han er det store tegn? Hva med denne seksjonen, tror dere?
92
A woman suffering, almost to a nervous breakdown, right over this way. Her name is Mrs. Jones. If she'll believe with all of her heart, she can be healed. Mrs. Jones, if you'll believe, and stand to your feet and believe that Jesus Christ makes you well, you can have your healing. She's a total stranger to me, I never seen her in my life. God knows that's true.
"A virgin shall conceive and shall bear a Son, and His name shall be called Immanuel, which by interpretation is 'God with us,'" God here in us, God's super sign!
Do you believe it? Well, we're at the end-time. If He is here, why don't you accept Him now? Do you see what ought to happen? You see what should take place? Every person right now should be totally healed. There is somebody, there is something here to do that. Everybody knows that.
"A virgin shall conceive and shall bear a Son, and His name shall be called Immanuel, which by interpretation is 'God with us,'" God here in us, God's super sign!
Do you believe it? Well, we're at the end-time. If He is here, why don't you accept Him now? Do you see what ought to happen? You see what should take place? Every person right now should be totally healed. There is somebody, there is something here to do that. Everybody knows that.
92
En kvinne lider, nesten til et nervøst sammenbrudd, rett over her. Hun heter fru Jones. Hvis hun tror av hele sitt hjerte, kan hun bli helbredet. Fru Jones, dersom du tror og reiser deg opp og tror at Jesus Kristus gjør deg frisk, kan du motta din helbredelse. Hun er en totalt ukjent for meg, jeg har aldri sett henne i mitt liv. Gud vet at det er sant.
"En jomfru skal bli med barn og føde en Sønn, og Hans navn skal være Immanuel, som betyr 'Gud med oss.'" Gud her i oss, Guds supersymbol!
Tror du det? Vi er ved endetiden. Hvis Han er her, hvorfor tar du ikke imot Ham nå? Ser du hva som burde skje? Ser du hva som burde finne sted? Hver person nå skulle bli fullt helbredet. Det er noen, det er noe her som kan gjøre det. Alle vet det.
"En jomfru skal bli med barn og føde en Sønn, og Hans navn skal være Immanuel, som betyr 'Gud med oss.'" Gud her i oss, Guds supersymbol!
Tror du det? Vi er ved endetiden. Hvis Han er her, hvorfor tar du ikke imot Ham nå? Ser du hva som burde skje? Ser du hva som burde finne sted? Hver person nå skulle bli fullt helbredet. Det er noen, det er noe her som kan gjøre det. Alle vet det.
93
God in heaven knows I know none of these people. They're total strangers. Ask them and see. I don't know nothing about them. I don't know who they are, where they come from, or nothing.
But if you'll take my word for it, if that's true, I'll say right now, to you, the Holy Spirit is just circling this place around. That light is just all around here. Now if the Word is right, and the Word is manifested before you, what's the matter that we don't receive it? What's next, brother?
You're in trouble, too, something about… Why, it's your wife. That's right. Just a minute till I see what it is. You've confessed it, let it go at that.
I challenge you to believe God right now, the super sign!
Only thing I know about that boy, I shook his hands. I can't tell you his name right now. But that's exactly what's wrong. I know not that. I was there the day he was married, but something has happened. I don't want to say it here.
But if you'll take my word for it, if that's true, I'll say right now, to you, the Holy Spirit is just circling this place around. That light is just all around here. Now if the Word is right, and the Word is manifested before you, what's the matter that we don't receive it? What's next, brother?
You're in trouble, too, something about… Why, it's your wife. That's right. Just a minute till I see what it is. You've confessed it, let it go at that.
I challenge you to believe God right now, the super sign!
Only thing I know about that boy, I shook his hands. I can't tell you his name right now. But that's exactly what's wrong. I know not that. I was there the day he was married, but something has happened. I don't want to say it here.
93
Gud i himmelen vet at jeg ikke kjenner noen av disse menneskene. De er totalt fremmede. Spør dem, og se selv. Jeg vet ingenting om dem. Jeg vet ikke hvem de er eller hvor de kommer fra, ingenting.
Men hvis du vil ta mitt ord for det, hvis det er sant, vil jeg si nå til deg at Den Hellige Ånd sirkler rundt dette stedet. Det lyset er bare overalt her. Nå, hvis Ordet er rett, og Ordet manifesteres foran deg, hva er problemet med at vi ikke mottar det? Hva er det neste, Bror?
Du er også i trøbbel, noe med... Hvorfor, det er din kone. Det stemmer. Bare et øyeblikk, la meg se hva det er. Du har bekjent det, la det ligge.
Jeg utfordrer deg til å tro på Gud akkurat nå, det største tegnet!
Det eneste jeg vet om den gutten er at jeg hilste på ham. Jeg kan ikke si deg navnet hans akkurat nå. Men det er nøyaktig det som er problemet. Jeg visste ikke det. Jeg var der den dagen han giftet seg, men noe har skjedd. Jeg vil ikke si det her.
Men hvis du vil ta mitt ord for det, hvis det er sant, vil jeg si nå til deg at Den Hellige Ånd sirkler rundt dette stedet. Det lyset er bare overalt her. Nå, hvis Ordet er rett, og Ordet manifesteres foran deg, hva er problemet med at vi ikke mottar det? Hva er det neste, Bror?
Du er også i trøbbel, noe med... Hvorfor, det er din kone. Det stemmer. Bare et øyeblikk, la meg se hva det er. Du har bekjent det, la det ligge.
Jeg utfordrer deg til å tro på Gud akkurat nå, det største tegnet!
Det eneste jeg vet om den gutten er at jeg hilste på ham. Jeg kan ikke si deg navnet hans akkurat nå. Men det er nøyaktig det som er problemet. Jeg visste ikke det. Jeg var der den dagen han giftet seg, men noe har skjedd. Jeg vil ikke si det her.
94
But, all right, don't you believe God? He said this super sign would take place. How many wants to see Him? Let's see your hand, say, "I'll believe Him." Amen. Downstairs, wherever you are, up in the balcony, remember God's super sign, the Word of promise, is made manifest right here today before you, this day.
Jesus read the Scriptures, and turned around and said, "This day this prophecy is fulfilled in the midst of you."
I say, in Jesus Christ's name, this day the end-time sign is manifested before you.
How many is sick? Raise your hands. In the name of Jesus Christ, in His presence, if you can believe what you've seen, to be the truth and coming from God, I ask you in Jesus Christ's name, stand up and accept it then, say, "I will accept it. It'll settle it for me. I believe." I don't care where you're at. That's good. Raise up your hands now. Now just give God praise. [Someone says, "Handkerchiefs?"] I done prayed for them.
Now just praise Him, stand there. The super sign, the super sign right in the midst of you, God's super sign for the last day! Amen.
God bless you, brother.
Jesus read the Scriptures, and turned around and said, "This day this prophecy is fulfilled in the midst of you."
I say, in Jesus Christ's name, this day the end-time sign is manifested before you.
How many is sick? Raise your hands. In the name of Jesus Christ, in His presence, if you can believe what you've seen, to be the truth and coming from God, I ask you in Jesus Christ's name, stand up and accept it then, say, "I will accept it. It'll settle it for me. I believe." I don't care where you're at. That's good. Raise up your hands now. Now just give God praise. [Someone says, "Handkerchiefs?"] I done prayed for them.
Now just praise Him, stand there. The super sign, the super sign right in the midst of you, God's super sign for the last day! Amen.
God bless you, brother.
94
Men, all right, tror du ikke på Gud? Han sa at dette supertegnet skulle finne sted. Hvor mange ønsker å se Ham? La meg se hånden din og si, "Jeg vil tro på Ham." Amen. Nede, der hvor du er, oppe i balkongen, husk at Guds supertegn, Løftets Ord, blir manifestert rett her i dag foran dere, denne dagen.
Jesus leste Skriftene, snudde seg og sa: "Denne dag er denne profeti oppfylt blant dere."
I Jesu Kristi navn sier jeg, denne dagen blir endetidens tegn manifestert foran dere.
Hvor mange er syke? Løft hendene. I Jesu Kristi navn, i Hans nærvær, hvis dere kan tro det dere har sett, som sannheten og som fra Gud, ber jeg dere i Jesu Kristi navn, reis dere opp og aksepter det, si: "Jeg vil akseptere det. Det vil avgjøre det for meg. Jeg tror." Jeg bryr meg ikke om hvor dere er. Det er bra. Løft hendene nå. Gi Gud lovprisning. [Noen spør: "Skjerf?"] Jeg har allerede bedt for dem.
Nå, bare pris Ham, stå der. Supertegnet, supertegnet rett i blant dere, Guds supertegn for den siste dagen! Amen.
Gud velsigne deg, bror.
Jesus leste Skriftene, snudde seg og sa: "Denne dag er denne profeti oppfylt blant dere."
I Jesu Kristi navn sier jeg, denne dagen blir endetidens tegn manifestert foran dere.
Hvor mange er syke? Løft hendene. I Jesu Kristi navn, i Hans nærvær, hvis dere kan tro det dere har sett, som sannheten og som fra Gud, ber jeg dere i Jesu Kristi navn, reis dere opp og aksepter det, si: "Jeg vil akseptere det. Det vil avgjøre det for meg. Jeg tror." Jeg bryr meg ikke om hvor dere er. Det er bra. Løft hendene nå. Gi Gud lovprisning. [Noen spør: "Skjerf?"] Jeg har allerede bedt for dem.
Nå, bare pris Ham, stå der. Supertegnet, supertegnet rett i blant dere, Guds supertegn for den siste dagen! Amen.
Gud velsigne deg, bror.