Engelsk:
1
Amen. The Lord bless you. You can be seated. Sounded so good to come in tonight and hear you praising the Lord, and get back home again and see everybody. I been looking for this since last Thanksgiving when I was here, to get back to my tabernacle again. I don't know where he went. Here he is over here. I just wondered if he was going to still say "amen" to that, you know. It's always good to be here. And I looked forward, as I said, since last Thanksgiving.
Norsk:
1
Amen. Herren velsigne dere. Dere kan sette dere. Det var herlig å komme inn i kveld og høre dere prise Herren, og å komme hjem igjen og se alle sammen. Jeg har sett frem til dette siden forrige Thanksgiving, da jeg var her, for å komme tilbake til mitt tabernakel igjen. Jeg vet ikke hvor han gikk. Ah, der er han. Jeg lurte bare på om han fortsatt ville si "amen" til det, vet dere. Det er alltid godt å være her. Og som sagt, jeg har sett frem til dette siden forrige Thanksgiving.
2
We have just left New York City, where we had a wonderful campaign. The Lord blessed us there in a mighty way. And we was at the Morris Auditorium, and the crowds packed in, and up-and-down the streets. And they would stand out there, waiting. If one come in, just a bystander, you know, and would think, well, something; some people, you know, go to church, and then the first thing, something said, that they don't like, they'll get up and walk out. And they was out there voting, who would get that seat when they come out. And I come by each night, and nearly a city block away, and they would be piled up-and-down the streets. And the Lord did bless us and give us souls, and many great healings taken place.
And then at the Businessmen's breakfast, we had a wonderful time, sold out their tickets. And then I think they had to let hundreds in that didn't have tickets. Then they filled the corridors, and around the hall and doors, and so forth, that we just had a wonderful time. With Episcopalian priest and everything there, and the Lord blessed us greatly.
And then at the Businessmen's breakfast, we had a wonderful time, sold out their tickets. And then I think they had to let hundreds in that didn't have tickets. Then they filled the corridors, and around the hall and doors, and so forth, that we just had a wonderful time. With Episcopalian priest and everything there, and the Lord blessed us greatly.
2
Vi har nettopp forlatt New York City, hvor vi hadde en fantastisk kampanje. Herren velsignet oss der på en mektig måte. Vi var i Morris Auditorium, hvor folkemengdene fylte opp lokalene og sto langs gatene. De ville vente utenfor, og hvis noen kom inn som en tilfeldig forbipasserende, kunne de raskt få sitteplassen til noen som valgte å forlate møtet på grunn av noe de ikke likte. Hver kveld, nesten en byblokk unna, så vi folk stå i kø langs gatene. Herren velsignet oss rikelig og ga oss mange sjeler, og det skjedde mange store helbredelser.
På forretningsmenneskenes frokostmøte hadde vi også en fantastisk tid. Alle billettene ble utsolgt, og hundrevis uten billetter måtte slippes inn. Korridorene, rundt hallen og døråpningene ble fylt opp. Vi hadde en vidunderlig tid med blant annet tilstedeværelse av en episkopal prest, og Herren velsignet oss stort.
På forretningsmenneskenes frokostmøte hadde vi også en fantastisk tid. Alle billettene ble utsolgt, og hundrevis uten billetter måtte slippes inn. Korridorene, rundt hallen og døråpningene ble fylt opp. Vi hadde en vidunderlig tid med blant annet tilstedeværelse av en episkopal prest, og Herren velsignet oss stort.
3
And then we stopped in at home, my other home, in Jeffersonville. 'Course, I live now in Tucson, Arizona, as you know, for the last two years.
And I'm on the road back to Tucson now, for the Businessmen's breakfast next week at Phoenix. Where, right immediately after the first of the year, we start a campaign there, a few days prior to the Businessmen's international, I believe, or national convention at the Ramada Inn.
And it's so good to be here in this fine city of Shreveport, tonight.
And I'm on the road back to Tucson now, for the Businessmen's breakfast next week at Phoenix. Where, right immediately after the first of the year, we start a campaign there, a few days prior to the Businessmen's international, I believe, or national convention at the Ramada Inn.
And it's so good to be here in this fine city of Shreveport, tonight.
3
Deretter stoppet vi hjemme, mitt andre hjem, i Jeffersonville. Selvsagt bor jeg nå i Tucson, Arizona, som du vet, og har gjort det de siste to årene. Nå er jeg på vei tilbake til Tucson for forretningsmennenes frokost neste uke i Phoenix. Rett etter nyttår starter vi en kampanje der, noen dager før forretningsmennenes internasjonale eller nasjonale stevne på Ramada Inn.
Det er så godt å være her i denne flotte byen Shreveport i kveld.
Det er så godt å være her i denne flotte byen Shreveport i kveld.
4
Now, usually I speak a long time, but I'm going to try my best to keep it down, three or four hours, anyhow, to this time. And I know I just wear you out, but, see, I don't get to see you so often. And many goes home before I … go home to glory before I get to see you again, and I think, "Well, this will be our last earthly chat together before you take your flight." And many has gone, no doubt, since this time last year. And probably, if the Lord tarries, and we get to get back again next year or some time, it will be some more, here tonight, maybe myself. We don't know what time we're to be called. And, you know, the Lord Jesus might even come before this service is closed tonight.
4
Vanligvis snakker jeg lenge, men jeg skal prøve å holde det nede til tre eller fire timer denne gangen. Jeg vet jeg sliter dere ut, men jeg får ikke se dere så ofte. Mange reiser hjem før jeg … går hjem til herligheten før jeg får se dere igjen, og jeg tenker, "Vel, dette blir vår siste samtale på jorden før dere tar deres ferd." Mange har uten tvil gått bort siden dette tidspunktet i fjor. Og dersom Herren drøyer, og vi kan møtes igjen neste år eller en annen gang, vil det sikkert være flere som ikke er her, kanskje også meg selv. Vi vet ikke når vi blir kalt. Og, dere vet, Herren Jesus kan komme allerede før møtet avsluttes i kveld.
5
Now, as you know me, I'm not an orator, I'm not a speaker. I just love the Lord and do what I can for His glory. And when I stand here in this platform, knowing that men like Brother Moore and many great men has stood in this platform, it makes me feel kind of … not out of place, I don't mean that. But, I mean, my grammar and things, I feel like, if the people didn't love me real well, they'd get up and walk out when I got in the pulpit. So they just bear with me, and I'm thankful for it now.
5
Som dere vet, er jeg verken en orator eller en taler. Jeg elsker Herren og gjør det jeg kan for Hans ære. Når jeg står her på denne plattformen, og vet at menn som Bror Moore og mange andre store menn har stått her, føler jeg meg litt ... ikke malplassert, det mener jeg ikke. Men med tanke på min grammatikk og uttrykk, føler jeg at hvis folk ikke virkelig elsket meg, ville de ha reist seg og gått når jeg inntok prekestolen. Så de holder ut med meg, og det er jeg takknemlig for.
6
But I always come with this objective. I don't come here just to be seen; if I did, I'd go to your house for a visit, see. I come here to do the very best I can for the Lord Jesus Christ, while I'm here. I'm here for no other purpose but to serve Him, and the best that I know how, and to bring to you the Word just as it's given to me, pray for your sick and afflicted. Now, we'll have a night, or two, Brother Moore and I will get together, that we're going to pray for the sick.
6
Men jeg kommer alltid hit med et bestemt mål. Jeg kommer ikke bare for å bli sett; hvis det var tilfellet, ville jeg heller besøkt dere hjemme, ser du. Jeg er her for å gjøre mitt aller beste for Herren Jesus Kristus. Jeg har ingen annen hensikt enn å tjene Ham på den beste måte jeg kan, og å formidle Ordet til dere slik det er gitt til meg, samt å be for de syke og lidende. Nå, en kveld eller to, vil Bror Moore og jeg samle oss for å be for de syke.
7
Then, each night, we want every person that's not a Christian, hope something will be said or done, that you'll become a Christian. And if you're not, if you've already believed on the Lord Jesus Christ, and accept Him and been baptized, and you haven't received the Holy Ghost as yet, don't let this get by. Just let this be your night. Because, remember, there will be just so many names on that book. And when the last name is added, that's all of it. And yours might complete it.
When the Lamb come and took the book out of the right hand of Him that sat upon the throne, that was the book of redemption. And all those names was put in there before the foundation of the world. When that last name was called, the book, the plan, everything else was revealed then, the seven seals was opened by the Lamb. The mysteries of the whole Bible was hid in there. If we had time, I'd like to…
When the Lamb come and took the book out of the right hand of Him that sat upon the throne, that was the book of redemption. And all those names was put in there before the foundation of the world. When that last name was called, the book, the plan, everything else was revealed then, the seven seals was opened by the Lamb. The mysteries of the whole Bible was hid in there. If we had time, I'd like to…
7
Hver kveld ønsker vi at alle som ikke er kristne, skal håpe at noe blir sagt eller gjort slik at du blir en kristen. Hvis du allerede har trodd på Herren Jesus Kristus, akseptert Ham og blitt døpt, men ennå ikke har mottatt Den Hellige Ånd, la ikke dette gå forbi. La denne kvelden bli din kveld. For husk, det er bare et visst antall navn i den boken. Når det siste navnet er lagt til, er det komplett, og ditt navn kan kanskje fullføre det.
Da Lammet kom og tok boken ut av høyre hånd på Ham som satt på tronen, var det forløsningsboken. Alle navnene var skrevet der før verdens grunnleggelse. Når det siste navnet ble ropt opp, ble boken, planen og alt annet åpenbart; de syv segl ble åpnet av Lammet. Bibelens mysterier var skjult der inne. Hvis vi hadde tid, ville jeg gjerne...
Da Lammet kom og tok boken ut av høyre hånd på Ham som satt på tronen, var det forløsningsboken. Alle navnene var skrevet der før verdens grunnleggelse. Når det siste navnet ble ropt opp, ble boken, planen og alt annet åpenbart; de syv segl ble åpnet av Lammet. Bibelens mysterier var skjult der inne. Hvis vi hadde tid, ville jeg gjerne...
8
Just got through with those seven seals, just recently. I'd like to go through them again. And just how the Lord blessed us! So many of you has heard of it, and read in Life magazine, and things, the things that taken place during that time. When, they caught the picture, even, of the seven angels, as was predicted as we went West. And He told me, three months before, where it would be and how I would be standing there, and there it was! And the cameras, oh, for hundreds of miles, caught the picture of it right there, just exactly. Was foretold exactly! And if I ever preached anything that was inspired, in my life, it's the seven seals. And so I know we're at the end-time.
8
Jeg har nettopp gjennomgått de syv seglene. Jeg vil gjerne gå gjennom dem igjen. Og bare hvordan Herren velsignet oss! Mange av dere har hørt om det og lest i Life magazine om de hendelsene som fant sted på den tiden. De fanget til og med bildet av de syv englene, som ble forutsagt da vi dro vestover. Han fortalte meg tre måneder i forveien hvor det ville skje og hvordan jeg ville stå der, og så skjedde det! Kameralinsene, fra hundrevis av kilometer, fanget bildet nøyaktig som forutsagt. Og hvis jeg noen gang har forkynnet noe inspirert i mitt liv, så er det de syv seglene. Så jeg vet at vi er i endetiden.
9
And the last name goes on that book, or, the last name that's redeemed, that was put on that book, that settles it, He comes to claim what He redeemed. And it might be a strange time. Did you ever think: people will go right on preaching, the church will go right on even thinking they're getting people saved. It's too late then, it's all over, see, and the message will go to the totally lost; just like it did in the days of Noah, seven days in the ark. It did in the days of Sodom. Jesus Himself, His third stage of His ministry, He went and preached to souls that were eternally lost, that were in prison, that repented not, long-suffering in the days of Noah. And we don't know what time these things might happen.
And let's be warned. Don't just stand around, let's do something about it. If we're not right with God, let's get right with God.
And let's be warned. Don't just stand around, let's do something about it. If we're not right with God, let's get right with God.
9
Når det siste navnet blir skrevet i den boken, eller det siste navnet som ble løst, som var skrevet i den boken, da er det avgjort. Han kommer for å kreve det Han har løst. Og det kan skje på en underlig tid. Har du noen gang tenkt på: folk vil fortsette å forkynne, menigheten vil fortsette å tro at de redder mennesker. Da er det for sent, alt er over. Og budskapet vil gå til de totalt fortapte; akkurat som det skjedde i Noahs dager, syv dager i arken. Det skjedde i Sodomas dager. Jesus Selv, i den tredje fasen av Sin tjeneste, gikk og forkynte til sjeler som var evig fortapte, som var i fengsel, som ikke omvendte seg, og led lenge i Noahs dager. Vi vet ikke når disse tingene kan skje.
La oss være advart. Ikke bare stå og se på, la oss gjøre noe med det. Hvis vi ikke er rett med Gud, la oss bli rett med Gud.
La oss være advart. Ikke bare stå og se på, la oss gjøre noe med det. Hvis vi ikke er rett med Gud, la oss bli rett med Gud.
10
One time, I think, in the 11th chapter of Matthew, I believe it is, about the 6th verse, or something, I'm not sure of that. It's the 11th chapter, I'm pretty sure. John's disciples was sent by John, one time, to see the Lord Jesus, to ask Him if He really was the one, or should they look for another. He said, "Go show John the things that happens. Tell him, 'Blessed is he who is not offended in me.' "
And then when they crossed the hill, and Jesus perhaps watched them, He said, "What did you go out to see?" And they said, "Did you go to see some kind of a man dressed in fine clothes?" He said, "They're in king's palaces. And a reed shaken by a wind?" He said, "Did you go to see a prophet? Said, "I say unto you, and more than a prophet. If you can receive it, this is he who the prophet spoke of, Malachi 3, 'And I'll send my messenger before my face.' "
And then when they crossed the hill, and Jesus perhaps watched them, He said, "What did you go out to see?" And they said, "Did you go to see some kind of a man dressed in fine clothes?" He said, "They're in king's palaces. And a reed shaken by a wind?" He said, "Did you go to see a prophet? Said, "I say unto you, and more than a prophet. If you can receive it, this is he who the prophet spoke of, Malachi 3, 'And I'll send my messenger before my face.' "
10
En gang, jeg tror det var i det 11. kapittelet av Matteus, rundt det 6. verset, men jeg er ikke helt sikker. Jeg er ganske sikker på at det er det 11. kapittelet. Johannes' disipler ble sendt av Johannes for å spørre Herren Jesus om Han virkelig var den Ene, eller om de skulle se etter en annen. Jesus svarte, "Gå og fortell Johannes hva som skjer. Si til ham, 'Salig er den som ikke tar anstøt av Meg.'"
Og da de krysset åsen, og Jesus kanskje fulgte dem med blikket, sa Han, "Hva gikk dere ut for å se?" De sa, "Gikk dere for å se en mann kledd i fine klær?" Han svarte, "De er i kongens palasser. Og et siv som beveges av vinden?" Han fortsatte, "Gikk dere for å se en profet? Jeg sier dere, ja, og mer enn en profet. Om dere kan ta imot det, dette er han som profeten talte om i Malaki 3, 'Se, Jeg sender Min budbærer foran Mitt ansikt.'"
Og da de krysset åsen, og Jesus kanskje fulgte dem med blikket, sa Han, "Hva gikk dere ut for å se?" De sa, "Gikk dere for å se en mann kledd i fine klær?" Han svarte, "De er i kongens palasser. Og et siv som beveges av vinden?" Han fortsatte, "Gikk dere for å se en profet? Jeg sier dere, ja, og mer enn en profet. Om dere kan ta imot det, dette er han som profeten talte om i Malaki 3, 'Se, Jeg sender Min budbærer foran Mitt ansikt.'"
11
The disciples asked one time about this question. They said, "Why does the scribes say, the teachers of the Scripture, that, 'Elias must first come before these, all these things happen'?" Now remember, He was talking to the disciples, not to the Pharisees. The disciples, they said, "Why did the scribes say that, 'Elias must first come'?"
He said, "Elias has already come, and they did to him what they listed, and you didn't know it."
What if someday you'd find out, we'd hit a tribulation period or something, you'd say, "Well, I thought the rapture was to come first"? See? And the voice would speak back and tell you, "The rapture is already, and you didn't know it."
"As it was in the days of Noah, wherein eight souls were saved by water, so will it be at the coming of the Son of man." People will go right on, just thinking they're just doing the right thing, and it'll all be over. O God, have mercy on us! Let's check up, right now in these next few nights, see where we're at. Let us bow our heads again.
He said, "Elias has already come, and they did to him what they listed, and you didn't know it."
What if someday you'd find out, we'd hit a tribulation period or something, you'd say, "Well, I thought the rapture was to come first"? See? And the voice would speak back and tell you, "The rapture is already, and you didn't know it."
"As it was in the days of Noah, wherein eight souls were saved by water, so will it be at the coming of the Son of man." People will go right on, just thinking they're just doing the right thing, and it'll all be over. O God, have mercy on us! Let's check up, right now in these next few nights, see where we're at. Let us bow our heads again.
11
Disiplene stilte en gang et spørsmål om dette temaet. De sa: "Hvorfor sier de skriftlærde at Elias må komme først før alle disse tingene skjer?" Husk at Han snakket til disiplene, ikke til fariseerne. Disiplene sa: "Hvorfor sier de skriftlærde at Elias må komme først?"
Han svarte: "Elias har allerede kommet, og de gjorde med ham som de ønsket, og dere visste det ikke."
Hva om dere en dag finner ut, når vi møter en trengselstid eller noe lignende, og dere sier: "Jeg trodde bortrykkelsen skulle komme først"? Da kunne stemmen svare og si: "Bortrykkelsen har allerede skjedd, og dere visste det ikke."
"Slik det var i Noahs dager, da åtte sjeler ble frelst ved vannet, slik vil det være ved Menneskesønnens komme." Folk vil fortsette som om de gjør det rette, og så vil det hele plutselig være over. Gud, ha miskunn med oss! La oss undersøke oss selv i disse neste kveldene for å se hvor vi står. La oss bøye våre hoder igjen.
Han svarte: "Elias har allerede kommet, og de gjorde med ham som de ønsket, og dere visste det ikke."
Hva om dere en dag finner ut, når vi møter en trengselstid eller noe lignende, og dere sier: "Jeg trodde bortrykkelsen skulle komme først"? Da kunne stemmen svare og si: "Bortrykkelsen har allerede skjedd, og dere visste det ikke."
"Slik det var i Noahs dager, da åtte sjeler ble frelst ved vannet, slik vil det være ved Menneskesønnens komme." Folk vil fortsette som om de gjør det rette, og så vil det hele plutselig være over. Gud, ha miskunn med oss! La oss undersøke oss selv i disse neste kveldene for å se hvor vi står. La oss bøye våre hoder igjen.
12
Lord Jesus, with these things in mind, presented to this church, presented to these people; God, I pray that You will save every soul in Shreveport, this time, that's wrote in that book. If there is some here that isn't saved, Father, may this be the hour that they're saved. If there is any in this congregation tonight, may this be their night.
Bless Brother Moore, Sister Moore, and their family, their children, their children's children. God, we just thank You for them. And Brother Lyle, Brother Brown and all the brethren here at the church, Brother Don, and these fine bunch of people, all the members here, the laity, we just thank You for them.
Bless Brother Moore, Sister Moore, and their family, their children, their children's children. God, we just thank You for them. And Brother Lyle, Brother Brown and all the brethren here at the church, Brother Don, and these fine bunch of people, all the members here, the laity, we just thank You for them.
12
Herre Jesus, med disse tingene i tankene og presentert for denne menigheten, og for dette folket; Gud, jeg ber om at Du vil frelse hver eneste sjel i Shreveport denne gangen, de som er skrevet i boken. Hvis det er noen her som ikke er frelst, Far, må denne timen bli øyeblikket de blir frelst. Hvis det er noen i denne forsamlingen i kveld, må dette bli deres natt.
Velsign Bror Moore, Søster Moore, og deres familie, deres barn og barnebarn. Gud, vi takker Deg for dem. Og Bror Lyle, Bror Brown og alle brødrene her i menigheten, Bror Don, og denne flotte gruppen mennesker, alle medlemmene her, lekmennene, vi takker Deg for dem.
Velsign Bror Moore, Søster Moore, og deres familie, deres barn og barnebarn. Gud, vi takker Deg for dem. Og Bror Lyle, Bror Brown og alle brødrene her i menigheten, Bror Don, og denne flotte gruppen mennesker, alle medlemmene her, lekmennene, vi takker Deg for dem.
13
And we pray, heavenly Father, that our meeting together here at this Thanksgiving … It might be the last Thanksgiving we'll ever meet together on this earth, so, God, let us take advantage and conserve the time. We realize that it's getting late, and we want everything that we can do that's in our power to get the work done for the Lord Jesus before He comes. Somehow, I kind of feel that He is waiting for us to finish the job. So, help us, Lord, tonight, as an individual, each one of us, that we might be so concerned about others, that we go out into the streets, or into the neighborhood, and bring in the lost, that they might be saved.
Bless Thy Word. Thy Word is truth, Lord all truth. So we pray that as we try to endeavor to break this bread of life, truth, to the people, that the Holy Spirit will come, because of that broken body there at Calvary where sin had to break it, and will divide Himself among us again, in fellowship around the Word. For we ask it in Jesus' name. Amen.
Bless Thy Word. Thy Word is truth, Lord all truth. So we pray that as we try to endeavor to break this bread of life, truth, to the people, that the Holy Spirit will come, because of that broken body there at Calvary where sin had to break it, and will divide Himself among us again, in fellowship around the Word. For we ask it in Jesus' name. Amen.
13
Himmelske Far, vi ber om at vårt sammenkomme her på denne takksigelsesdagen... Det kan være siste gang vi samles til en takksigelsesdag her på jorden, så Gud, la oss utnytte tiden. Vi forstår at det haster, og vi ønsker å gjøre alt i vår makt for å fullføre arbeidet for Herren Jesus før Han kommer. På en eller annen måte føler jeg at Han venter på at vi skal fullføre oppgaven. Så hjelp oss, Herre, hver enkelt av oss, så vi blir opptatt av andres frelse, slik at vi går ut i gatene, eller inn i nabolaget, og bringer de fortapte inn, slik at de kan bli frelst.
Velsign Ditt Ord. Ditt Ord er sannhet, Herre, hele sannheten. Vi ber at når vi forsøker å bryte denne livets brød, sannhet, for folket, at Den Hellige Ånd vil komme på grunn av den brutte kroppen på Golgata hvor synd måtte bryte den, og vil dele Seg Selv blant oss igjen i fellesskap rundt Ordet. For vi ber i Jesu navn. Amen.
Velsign Ditt Ord. Ditt Ord er sannhet, Herre, hele sannheten. Vi ber at når vi forsøker å bryte denne livets brød, sannhet, for folket, at Den Hellige Ånd vil komme på grunn av den brutte kroppen på Golgata hvor synd måtte bryte den, og vil dele Seg Selv blant oss igjen i fellesskap rundt Ordet. For vi ber i Jesu navn. Amen.
14
Now, if you will, I want you to turn with me. Many of you like to kind of keep the Scriptures where a minister reads, or an evangelist. And I want to read some, tonight, from Deuteronomy, the 4th chapter, beginning with the 7th to the 14th verse. And the book of Hebrews, 14th chapter, the 25th verse through the 29th, inclusive. Deuteronomy 4.
For what nation is there so great, who hath God so nigh unto them, as the LORD our God is in all things that we call upon him for?
And what nation is there so great, that hath statutes and judgments so righteous as all this law, which I set before you this day?
Only take heed to thyself, and keep thy soul diligently, lest thou forget the things which thine eyes have seen, and lest they depart from thy heart all the days of thy life: but teach them thy sons, and thy sons' sons;
Especially the day that thou stood before the LORD thy God in Horeb, when the LORD said unto me, Gather me the people together, and I will make them hear my words, that they will learn to fear me all the days that they shall live upon the earth, and that they may teach their children.
And ye came near and stood under the mountain; and the mountain burned with fire to the midst of heaven, and darkness and clouds, and thickness, and darkness.
And the LORD spake unto you out of the midst of the fire: ye heard his voice of the words, but saw no similitude; only ye heard the voice.
And he declared unto you his covenant, which he commanded you to perform, even ten commandments; and he wrote them upon two tables of stone.
And the LORD commanded me at that time to teach you statutes and judgments, that you might do them in the land wheresoever ye go over to possess it.
For what nation is there so great, who hath God so nigh unto them, as the LORD our God is in all things that we call upon him for?
And what nation is there so great, that hath statutes and judgments so righteous as all this law, which I set before you this day?
Only take heed to thyself, and keep thy soul diligently, lest thou forget the things which thine eyes have seen, and lest they depart from thy heart all the days of thy life: but teach them thy sons, and thy sons' sons;
Especially the day that thou stood before the LORD thy God in Horeb, when the LORD said unto me, Gather me the people together, and I will make them hear my words, that they will learn to fear me all the days that they shall live upon the earth, and that they may teach their children.
And ye came near and stood under the mountain; and the mountain burned with fire to the midst of heaven, and darkness and clouds, and thickness, and darkness.
And the LORD spake unto you out of the midst of the fire: ye heard his voice of the words, but saw no similitude; only ye heard the voice.
And he declared unto you his covenant, which he commanded you to perform, even ten commandments; and he wrote them upon two tables of stone.
And the LORD commanded me at that time to teach you statutes and judgments, that you might do them in the land wheresoever ye go over to possess it.
14
Jeg vil at dere skal slå opp sammen med meg. Mange av dere liker å følge med i Skriftene når en forkynner eller evangelist leser. I kveld ønsker jeg å lese fra 5. Mosebok, kapittel 4, vers 7 til 14, og fra Hebreerne, kapittel 14, vers 25 til 29. 5. Mosebok 4:
For hvilket stort folk er det som har Gud så nær seg, slik som HERREN vår Gud er i alle ting vi kaller på Ham for?
Og hvilket stort folk er det som har så rettferdige forskrifter og dommer som hele denne loven som jeg legger frem for dere i dag?
Bare ta deg i vare, og hold din sjel nøye, så du ikke glemmer de tingene dine øyne har sett, og så de ikke viker fra ditt hjerte alle dine livsdager; men lær dem dine sønner og dine sønners sønner.
Særlig den dagen du sto foran HERREN din Gud ved Horeb, da HERREN sa til meg: "Samle folket til Meg, og Jeg vil få dem til å høre Mine ord, så de vil lære å frykte Meg alle de dager de lever på jorden, og at de kan lære sine barn."
Og dere kom nær og sto under fjellet; og fjellet brant med ild til himmelens midte, med mørke, skyer og tykk mørke.
Og HERREN talte til dere ut fra midten av ilden; dere hørte Hans ord, men så ingen skikkelse; dere hørte bare røsten.
Og Han forkynte for dere Sin pakt, som Han befalte dere å holde, ja, de ti budene; og Han skrev dem på to steintavler.
Og HERREN befalte meg på den tiden å lære dere forskrifter og dommer, så dere kan gjøre dem i landet som dere går over for å ta i eie.
For hvilket stort folk er det som har Gud så nær seg, slik som HERREN vår Gud er i alle ting vi kaller på Ham for?
Og hvilket stort folk er det som har så rettferdige forskrifter og dommer som hele denne loven som jeg legger frem for dere i dag?
Bare ta deg i vare, og hold din sjel nøye, så du ikke glemmer de tingene dine øyne har sett, og så de ikke viker fra ditt hjerte alle dine livsdager; men lær dem dine sønner og dine sønners sønner.
Særlig den dagen du sto foran HERREN din Gud ved Horeb, da HERREN sa til meg: "Samle folket til Meg, og Jeg vil få dem til å høre Mine ord, så de vil lære å frykte Meg alle de dager de lever på jorden, og at de kan lære sine barn."
Og dere kom nær og sto under fjellet; og fjellet brant med ild til himmelens midte, med mørke, skyer og tykk mørke.
Og HERREN talte til dere ut fra midten av ilden; dere hørte Hans ord, men så ingen skikkelse; dere hørte bare røsten.
Og Han forkynte for dere Sin pakt, som Han befalte dere å holde, ja, de ti budene; og Han skrev dem på to steintavler.
Og HERREN befalte meg på den tiden å lære dere forskrifter og dommer, så dere kan gjøre dem i landet som dere går over for å ta i eie.
15
And now in the book of Hebrews, the 14th [12th] chapter, beginning with the 25th verse.
See that you refuse not him that spake. For if they escaped not who refused him that spake on earth, much more shall not we escape, if we turn away from him that speaks from heaven:
Whose voice then shook the earth: but now he has promised, saying, Yet once more I shall, I shake not the earth only, but also heaven.
And this word, Yet once … signifies the removing of … things that are shaken, as of things that are made, that those things which cannot be shaken may remain. There …
Wherefore we receive a kingdom which cannot be moved, let us have grace, whereby we may serve God acceptable with reverence and godly fear:
For our God is a consuming fire.
See that you refuse not him that spake. For if they escaped not who refused him that spake on earth, much more shall not we escape, if we turn away from him that speaks from heaven:
Whose voice then shook the earth: but now he has promised, saying, Yet once more I shall, I shake not the earth only, but also heaven.
And this word, Yet once … signifies the removing of … things that are shaken, as of things that are made, that those things which cannot be shaken may remain. There …
Wherefore we receive a kingdom which cannot be moved, let us have grace, whereby we may serve God acceptable with reverence and godly fear:
For our God is a consuming fire.
15
Og nå i Hebreerbrevet, kapittel 12, vers 25-29:
Se til at dere ikke avviser Ham som taler. For dersom de som avviste Ham som talte på jorden, ikke unnslapp, hvordan skal vi da unnslippe dersom vi vender oss bort fra Ham som taler fra himmelen?
Hans røst rystet da jorden, men nå har Han lovet: «Enda en gang skal Jeg ikke bare ryste jorden, men også himmelen.»
Dette utsagnet, «Enda en gang», betyr en fjerning av de ting som kan rystes, som ting som er skapt, for at de ting som ikke kan rystes, skal forbli.
Derfor, siden vi mottar et rike som ikke kan rystes, la oss vise takknemlighet, så vi kan tjene Gud med ærbødighet og gudsfrykt.
For vår Gud er en fortærende ild.
Se til at dere ikke avviser Ham som taler. For dersom de som avviste Ham som talte på jorden, ikke unnslapp, hvordan skal vi da unnslippe dersom vi vender oss bort fra Ham som taler fra himmelen?
Hans røst rystet da jorden, men nå har Han lovet: «Enda en gang skal Jeg ikke bare ryste jorden, men også himmelen.»
Dette utsagnet, «Enda en gang», betyr en fjerning av de ting som kan rystes, som ting som er skapt, for at de ting som ikke kan rystes, skal forbli.
Derfor, siden vi mottar et rike som ikke kan rystes, la oss vise takknemlighet, så vi kan tjene Gud med ærbødighet og gudsfrykt.
For vår Gud er en fortærende ild.
16
Now I got a few notes here, and some scriptures written down, I'd like to refer to for a few minutes, as I would title this a strange little title. And these tapes is ready at any time anyone would want them. Mr. McGuire here will be able to furnish you with these things. And I want to take the text, from a text of this subject, rather, like this, "The World is Again Falling Apart."
16
Jeg har noen notater her og noen skriftsteder jeg vil henvise til i løpet av de neste minuttene. Jeg vil gi denne talen en litt underlig tittel. Disse opptakene er tilgjengelige når som helst for de som ønsker dem. Mr. McGuire her vil kunne gi dere disse tingene. Jeg vil ta utgangspunkt i et emne og en tekst som lyder slik: "Verden faller igjen fra hverandre."
17
We was coming down yesterday, or last evening, through Memphis, Tennessee, got in there kind of late in the afternoon, or part of the evening. And we could hardly get through the streets, the children and people were so crowded. And I thought, "What could this be?" The people wasn't dressed like they had been to a religious meeting like maybe our good brother, Billy Graham or Oral Roberts. And I didn't think they were in that district at that time, anyhow. And the women were wearing slacks, and the little children around them, was just with overalls on, and so forth, coveralls. And I wondered what it was, and finally we found out. They had had a Santa Claus parade. They had … been many thousands had been watching it on the streets, and so forth. And we just had an awful time getting through Memphis, because it's coming Christmas time.
17
I går kveld, mens vi kjørte gjennom Memphis, Tennessee, kom vi frem sent på ettermiddagen, eller tidlig på kvelden. Det var nesten umulig å bevege seg gjennom gatene fordi de var så fulle av folk og barn. Jeg undret meg, "Hva kan dette være?" Folk var ikke kledd som om de hadde vært på et religiøst møte, som kanskje med vår gode Bror, Billy Graham eller Oral Roberts. Og jeg trodde heller ikke de var i området på det tidspunktet. Kvinnene gikk med bukser, og de små barna rundt dem hadde på seg kjeledresser og lignende. Jeg lurte på hva det kunne være, og til slutt fant vi ut at de hadde hatt en juleparade med mange tusen tilskuere på gatene. Vi hadde store vanskeligheter med å komme oss gjennom Memphis, ettersom juletiden nærmer seg.
18
And Christmas is such a great commercial day, until it's taken Thanksgiving pretty near out of the picture, because … in the world of business, anyhow; because that the commercial world is so much greater influenced by Christmas, because there is so many people shop. And they just… Thanksgiving is just a little passing-by. And we find out, as we see Christmas nearing again, I thought it would be a good thing to speak on this subject, as we're nearing it. Seeing that, really, Christmas is not…
18
Julen har blitt en så stor kommersiell dag at den nesten har skjøvet Thanksgiving ut av bildet, i hvert fall i forretningsverdenen. Den kommersielle påvirkningen av julen er mye større fordi så mange handler. Thanksgiving blir bare en liten parentes. Når vi ser at julen nærmer seg igjen, tenkte jeg det ville være passende å snakke om dette temaet. Egentlig er ikke julen...
19
We celebrate this 25th day of December for the birthday of Christ, but, of course, anyone knows that it wasn't Christ's birthday. That was the Roman sun-god's birthday, that when the church was converted into, or, brought into Catholicism, was formed at the council at Nicaea. Instead of it being the sun god's, they made it the Son of God's birthday that was when the sun … it's from the 20th until the … I mean the 21st till the 25th, it's kind of in it's … I forget what the name you call it, rightly. It's when it's hardly a second-or-two's time when it's passing through that stage. And it was the sun-god's birthday, and they just taken the Son of God and made that His birthday, to blend it in with their pagan tradition. And it's no means, at all, being Christ's birthday.
19
Vi feirer 25. desember som Kristi fødselsdag, men alle vet at det egentlig ikke var Han som ble født denne dagen. Dette var fødselsdagen til den romerske solguden. Da menigheten ble innlemmet i katolisismen, ble denne datoen bestemt på kirkemøtet i Nikea. I stedet for å muligens miste solgudens fødselsdag, gjorde de det til Guds Sønn sin fødselsdag, siden solen … fra den 21. til den 25. desember er på sitt laveste. Jeg glemmer nøyaktig hva denne perioden kalles, men det er når solen knapt beveger seg. Det var altså solgudens fødselsdag, og de valgte å gjøre den til Jesu fødselsdag for å blande den med hedenske tradisjoner. Det har ingenting å gjøre med Kristi egentlige fødselsdag.
20
He could not've been born at that time, because Judaea is about the same on the … high up on the equator, as this is, and we find out that, in Judaea, in the wintertime, 25th of December, she is blizzardly and cold. Shepherds cannot be on the hill, and many reasons that it couldn't be.
And then He was nature born, like all other nature, He came forth in the Spring; usually when the lambs are born, in the Spring, and He was the lamb. Now, I believe, He was born, myself, March, April, or somewhere along in there, in the early Spring.
And then He was nature born, like all other nature, He came forth in the Spring; usually when the lambs are born, in the Spring, and He was the lamb. Now, I believe, He was born, myself, March, April, or somewhere along in there, in the early Spring.
20
Han kunne ikke ha blitt født på den tiden, fordi Judea ligger omtrent like høyt på ekvator som dette stedet. Vi vet at i Judea er det snøstorm og kaldt om vinteren den 25. desember. Gjetere kan ikke være på høydene, og der er mange grunner til at det ikke kunne ha skjedd da.
Så ble Han født i naturen, som alt annet i naturen, og Han kom til verden om våren; vanligvis når lammene fødes, om våren, og Han var lammet. Jeg tror at Han selv ble født i mars, april, eller en gang tidlig på våren.
Så ble Han født i naturen, som alt annet i naturen, og Han kom til verden om våren; vanligvis når lammene fødes, om våren, og Han var lammet. Jeg tror at Han selv ble født i mars, april, eller en gang tidlig på våren.
21
But we find that they made a day of merchandise out of it. People crowding on the streets, and rubbing shoulders, and fussing over things, and wondering about giving somebody a present, how much they will pay for it.
The other day, I was surprised. In a place I was standing, and two ladies was talking about giving their father the birthday … or the Christmas present for this year. And one of them said, "I got him a quart of whiskey." And the other one said, "I got him a pack, or a carton of cigarettes," or something another like that. And they were saying, one give so much more for the whiskey than they did the cigarettes.
And I thought, "If that isn't a way to give a … swap or give a present in commemoration of Jesus Christ, the Son of God!" What a death-finding thing it is!
The other day, I was surprised. In a place I was standing, and two ladies was talking about giving their father the birthday … or the Christmas present for this year. And one of them said, "I got him a quart of whiskey." And the other one said, "I got him a pack, or a carton of cigarettes," or something another like that. And they were saying, one give so much more for the whiskey than they did the cigarettes.
And I thought, "If that isn't a way to give a … swap or give a present in commemoration of Jesus Christ, the Son of God!" What a death-finding thing it is!
21
Vi ser at de har gjort det til en handelsdag. Folk strømmer til gatene, gnir skuldre, maser om ting og lurer på hva de skal gi noen i gave og hvor mye de vil betale for det.
Nylig ble jeg overrasket. Jeg sto et sted og overhørte to damer diskutere hva de skulle gi faren sin i julegave i år. Den ene sa: "Jeg kjøpte en liter whisky til ham." Den andre svarte: "Jeg kjøpte en pakke eller en kartong sigaretter." Så diskuterte de hvor mye mer den ene hadde betalt for whiskyen enn den andre for sigarettene.
Jeg tenkte: "For en måte å gi en gave til minne om Jesus Kristus, Guds Sønn!" For en dødbringende tilnærming det er!
Nylig ble jeg overrasket. Jeg sto et sted og overhørte to damer diskutere hva de skulle gi faren sin i julegave i år. Den ene sa: "Jeg kjøpte en liter whisky til ham." Den andre svarte: "Jeg kjøpte en pakke eller en kartong sigaretter." Så diskuterte de hvor mye mer den ene hadde betalt for whiskyen enn den andre for sigarettene.
Jeg tenkte: "For en måte å gi en gave til minne om Jesus Kristus, Guds Sønn!" For en dødbringende tilnærming det er!
22
And I see our world in such a sadness as it is now, polluted from every side, not a way in the world for it to ever come back to itself again. We better take heed, of what we're doing in these days. For we have, just now in mourning, of one of the great tragedies, and one of the great… We never thought that thing would happen in America, but it's here anyhow. And our own letting-down on the gospel, it's become worm-eaten with such stuff as that, and will get worse. There is no doubt at all, in my mind, but what it'll just continually getting worse.
But we find out, at this Christmas, to get down to the subject, that this Christmas finds the world just about like it did two thousand years ago, when Jesus came. It hasn't changed very much since then. 'Cause, this, that Christmas found the world falling apart, and was looking for a Messiah to help hold it together. And that's about the way it is today, we are doing the same thing. The world is again falling apart.
But we find out, at this Christmas, to get down to the subject, that this Christmas finds the world just about like it did two thousand years ago, when Jesus came. It hasn't changed very much since then. 'Cause, this, that Christmas found the world falling apart, and was looking for a Messiah to help hold it together. And that's about the way it is today, we are doing the same thing. The world is again falling apart.
22
Jeg ser vår verden i en slik bedrøvelse som den er nå, forurenset fra alle kanter, uten noen måte å komme tilbake til seg selv igjen. Vi må være oppmerksomme på hva vi gjør i disse dager. Vi sørger nå over en av de store tragediene, en av de store... Vi trodde aldri noe slikt ville skje i Amerika, men her er det likevel. På grunn av vår egen forsømmelse av evangeliet, er det blitt ormespist med slikt som det, og det vil bli verre. Det er ingen tvil i mitt sinn om at det bare vil fortsette å bli verre.
Men når vi ser på julen nå, for å komme til poenget, finner vi at denne julen møter verden omtrent slik den gjorde for to tusen år siden, da Jesus kom. Det har ikke endret seg mye siden den gang. For den julen fant verden i ferd med å falle fra hverandre og lette etter en Messias som kunne holde den sammen. Og slik er det i dag; vi gjør det samme. Verden faller igjen fra hverandre.
Men når vi ser på julen nå, for å komme til poenget, finner vi at denne julen møter verden omtrent slik den gjorde for to tusen år siden, da Jesus kom. Det har ikke endret seg mye siden den gang. For den julen fant verden i ferd med å falle fra hverandre og lette etter en Messias som kunne holde den sammen. Og slik er det i dag; vi gjør det samme. Verden faller igjen fra hverandre.
23
Now, that's not only in America here, but that's all over the world, wherever you go; the religious world, the political world, the everything, the world of moral. There is just no more of it, it's just… Morals is just amongst the good people, anymore, and that's very hard to find. It's a shame. And politics and everything is corrupted, till the whole thing is sick and putrefied sores, from the head to the feet, the whole world. Our political system, our religious system, our moral system, everything we've got, is gone! Just, there is no way to keep it together. She is finished! We're at the end of the road. That's all there is to it.
I know we talked about it a long time, but one of these days it's going to be a-passed talking about, it's going to be a historical thing, and we'll find ourself outside if we don't watch at this time.
I know we talked about it a long time, but one of these days it's going to be a-passed talking about, it's going to be a historical thing, and we'll find ourself outside if we don't watch at this time.
23
Dette gjelder ikke bare i Amerika, men over hele verden, uansett hvor du går; i den religiøse verden, den politiske verden, alt sammen, den moralske verden. Det finnes rett og slett ikke mer moral igjen, bortsett fra blant de få gode menneskene, og de er veldig vanskelige å finne. Det er en skam. Politikken og alt er så korrumpert at hele systemet er sykt og fullt av verkende sår, fra topp til tå, hele verden. Vårt politiske system, vårt religiøse system, vårt moralsystem, alt vi har, er borte! Det finnes ingen måte å holde det sammen på. Det er ferdig! Vi er ved veiens ende. Det er alt som er å si om saken.
Jeg vet vi har snakket om dette lenge, men en dag vil det ikke lenger være noe vi bare snakker om; det vil bli en historisk hendelse, og vi vil finne oss selv utenfor dersom vi ikke følger med nå.
Jeg vet vi har snakket om dette lenge, men en dag vil det ikke lenger være noe vi bare snakker om; det vil bli en historisk hendelse, og vi vil finne oss selv utenfor dersom vi ikke følger med nå.
24
I wonder, if we this Christmas, if God should send Him again like He did back there two thousand years ago, if He'd send Him to us in 1964, I wonder if we wouldn't do with Him as they did then? I just wonder if His coming would be any more … He'd be any more welcome, in the political world or in the religious world, than He was then? I just wonder if we're in any more shape to receive Him, as He was then? But we know He was rejected then.
What would we do to Him if He come? Perhaps the religious world, that I'm basing this on, would do to Him like it did the other time. They would crucify Him if they could, (they haven't changed), for the same reason that they did the other time.
What would we do to Him if He come? Perhaps the religious world, that I'm basing this on, would do to Him like it did the other time. They would crucify Him if they could, (they haven't changed), for the same reason that they did the other time.
24
Jeg undrer meg: Hvis Gud skulle sende Ham igjen denne julen, slik Han gjorde for to tusen år siden, om vi ville behandle Ham annerledes i 1964? Ville Hans ankomst være mer velkommen i dagens politiske eller religiøse verden enn den var da? Er vi mer forberedt på å motta Ham nå? Vi vet at Han ble avvist den gangen.
Hva ville vi gjøre med Ham hvis Han kom tilbake? Kanskje den religiøse verden, som jeg baserer dette på, ville gjøre som de gjorde sist. De ville korsfeste Ham hvis de kunne, for de har ikke forandret seg. Grunnen ville være den samme som før.
Hva ville vi gjøre med Ham hvis Han kom tilbake? Kanskje den religiøse verden, som jeg baserer dette på, ville gjøre som de gjorde sist. De ville korsfeste Ham hvis de kunne, for de har ikke forandret seg. Grunnen ville være den samme som før.
25
Why did they do it? Did they crucify the very one they were praying to come on the earth to save them, to get them out of the chaos? They crucified the only hope that they had. Why, why did they do it? Because, when God answered their prayer, He answered it in a way that they didn't expect it to be answered. When He come, He never come in the taste of their theology.
And if He come again today, He would come the same way; out of the taste of the world or the churches' theology, the way they would think of Him. He always comes. As God's people, when they get in trouble, and pray, then God gives them what they pray for, but He gives it in the way that's good for them. And they refused it, because it don't come the way they think it should have come. They rejected God's anointed Word, and He is the Word.
And if He come again today, He would come the same way; out of the taste of the world or the churches' theology, the way they would think of Him. He always comes. As God's people, when they get in trouble, and pray, then God gives them what they pray for, but He gives it in the way that's good for them. And they refused it, because it don't come the way they think it should have come. They rejected God's anointed Word, and He is the Word.
25
Hvorfor gjorde de det? Hvorfor korsfestet de Han som de ba skulle komme til jorden for å redde dem fra kaoset? De korsfestet sitt eneste håp. Hvorfor gjorde de det? Fordi når Gud besvarte deres bønn, gjorde Han det på en måte de ikke forventet. Når Han kom, kom Han ikke i samsvar med deres teologi.
Og hvis Han kom igjen i dag, ville Han komme på samme måte; utenfor den smaken til verden eller menighetene sin teologi, slik de ville ha tenkt på Ham. Når Guds folk er i trøbbel og ber, gir Gud dem hva de ber om, men Han gir det på en måte som er best for dem. De avviste det, fordi det ikke kom slik de trodde det skulle komme. De forkastet Guds salvede Ord, og Han er Ordet.
Og hvis Han kom igjen i dag, ville Han komme på samme måte; utenfor den smaken til verden eller menighetene sin teologi, slik de ville ha tenkt på Ham. Når Guds folk er i trøbbel og ber, gir Gud dem hva de ber om, men Han gir det på en måte som er best for dem. De avviste det, fordi det ikke kom slik de trodde det skulle komme. De forkastet Guds salvede Ord, og Han er Ordet.
26
Now, God, in all ages, at all times, "When He spoke His Word in sundry times through the prophets, in this last days through Jesus Christ, His Son," we find out that each one of those prophecies was to suit a certain age. Like King Nebuchadnezzar when he had this dream, and the Gentile world from the head to the feet, and Daniel gave the interpretation of this dream; that was a prophecy to the whole world, for every section of the Gentile kingdom, as it would come from the head to the feet. And the prophets has always spoke the words that should happen along each age. And when God…
26
Gud har til alle tider, i alle aldre, "Når Han talte Sitt Ord gjennom profetene i tidligere tider, i disse siste dager gjennom Jesus Kristus, Sin Sønn," ser vi at hver av disse profetiene var ment for en bestemt tidsalder. Som da Kong Nebukadnesar hadde denne drømmen, og det gjelder hele det hedenske verdensriket fra hodet til føttene. Daniel tolket denne drømmen; det var en profeti for hele verden, for hver del av det hedenske riket, slik det ville komme fra hodet til føttene. Profetene har alltid talt Ordet som skulle skje i hver tidsalder. Og når Gud...
27
The people gets in trouble, and God answers them. He sends them a anointed prophet or some kind of a messenger, because He cannot go back on His Word that He has destined for that age. But, what He does, He sends a messenger to make that part of the Word live to that age. Always does it, see. He formed His Word in the beginning. He knowed the end from the beginning. He spoke His Word. And each age, when they get in trouble, they would pray, and God would send an anointed one. And that anointed one would absolutely make that promise of that age, that was foretold for that age, live. And that's what He does all the time. God never changes His program. Now, we never find God changing.
27
Folket havner i trøbbel, og Gud svarer dem. Han sender dem en salvet profet eller en budbringer, fordi Han ikke kan bryte Ordet som Han har fastsatt for den tidsalderen. Men hva Han gjør, er at Han sender en budbringer for å gjøre den delen av Ordet levende i den tidsalderen. Dette gjør Han alltid. Han formet Ordet i begynnelsen. Han visste slutten fra begynnelsen. Han talte Ordet. Og i hver tidsalder, når folket havnet i trøbbel, ba de, og Gud sendte en salvet en. Denne salvede fikk absolutt løftet for den tidsalderen, som var forutsagt, til å bli virkelig. Og det er det Han alltid gjør. Gud endrer aldri sitt program. Vi finner aldri at Gud endrer seg.
28
God settled it one time how He would save man, that was in the garden of Eden, under the shed blood. We tried every other system, from fig leaves to education, psychology, denomination of systems, and so forth, and every bit of it has been rejected; and it never has worked, it never will work. God will only meet man under the shed blood, and that's the only place that He'll ever meet him, because that was His first decision. He'll never meet man under any kind of an ethical system. He'll never, no way in the world! Just come right back to God's way, that's what He said first. And He is infinite, cannot change, and He's always the same. That's where He meets man, and there only. That's the reason we fail to have fellowship today, that's the reason the church is so separated, because each one is separated in a system, and when they do that, then God turns them down, right there. He wants us to meet under the blood, where we have all things in common, down by the cross. God's only purpose of doing it! God always sends His Word.
28
Gud fastsatte én gang hvordan Han ville frelse mennesket, og det var i Edens hage, under utgytt blod. Vi har prøvd alle andre systemer, fra fikenblader til utdanning, psykologi, konfesjonssystemer og så videre, men alt har blitt avvist. Ingen av dem har fungert, og de vil aldri fungere. Gud vil kun møte mennesket under utgytt blod; det er det eneste stedet Han vil møte ham, fordi det var Hans første beslutning. Han vil aldri møte mennesket under noe etisk system. Aldri på noen som helst måte! Kom tilbake til Guds måte, slik Han sa første gang. Han er uforanderlig og alltid den samme. Det er der Han møter mennesket, og kun der. Det er grunnen til at vi mangler fellesskap i dag, og hvorfor menigheten er så splittet. Hver er delt i sitt eget system, og da vender Gud dem ryggen. Han vil at vi skal møtes under blodet, hvor vi har alt til felles, nede ved korset. Det er Guds eneste måte! Gud sender alltid Sitt Ord.
29
And we find, today, that the world today is just like it was in that day; finding itself, it's political system, and so forth, all falling apart, and looking for a messiah that will hold it together.
Now, the word "messiah" means the anointed one--something anointed. God! This is the revelation of Jesus Christ, the whole book was sealed with the seven seals of the revelation of Jesus Christ. Jesus Christ was in Genesis; Jesus Christ was in the middle of the Book. Jesus Christ was in the Exodus and Genesis, and He was in the middle of the Book and He was in the New Testament, and in the Revelation and plumb on to the end, the same yesterday, today, and forever. It's all God!
Now, the word "messiah" means the anointed one--something anointed. God! This is the revelation of Jesus Christ, the whole book was sealed with the seven seals of the revelation of Jesus Christ. Jesus Christ was in Genesis; Jesus Christ was in the middle of the Book. Jesus Christ was in the Exodus and Genesis, and He was in the middle of the Book and He was in the New Testament, and in the Revelation and plumb on to the end, the same yesterday, today, and forever. It's all God!
29
Vi ser at verden i dag er som den var på den tiden; politiske systemer og lignende faller fra hverandre, og man ser etter en messias som kan holde alt sammen.
Ordet "messias" betyr Den Salvede, noe som er salvet av Gud. Dette er åpenbaringen av Jesus Kristus. Hele boken var beseglet med de sju seglene i åpenbaringen av Jesus Kristus. Jesus Kristus var i 1. Mosebok; Jesus Kristus var midt i Boken. Jesus Kristus var i 2. Mosebok og 1. Mosebok, og Han var midt i Boken, og Han var i Det Nye Testamentet, i Åpenbaringen og hele veien til slutten, den samme i går, i dag og til evig tid. Det er alt Gud!
Ordet "messias" betyr Den Salvede, noe som er salvet av Gud. Dette er åpenbaringen av Jesus Kristus. Hele boken var beseglet med de sju seglene i åpenbaringen av Jesus Kristus. Jesus Kristus var i 1. Mosebok; Jesus Kristus var midt i Boken. Jesus Kristus var i 2. Mosebok og 1. Mosebok, og Han var midt i Boken, og Han var i Det Nye Testamentet, i Åpenbaringen og hele veien til slutten, den samme i går, i dag og til evig tid. Det er alt Gud!
30
"In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. And the Word was made flesh and dwelt among us."
God in sundry times and divers manners spake to the fathers through the prophets." When the Word of the Lord came to the prophets, and them only, because they was anointed with the Word, they had the right to interpret the Word. And God worked through them, proving that the Word was right. "If there be one among you who is spiritual, or a prophet, I the Lord will make myself known to him. And if what he says come to pass, then hear him. If it doesn't come to pass, don't hear him." That's no more than good reasoning, to any man.
Now we find ourselves here, in the last days now, when we're looking for the coming of the Lord again.
God in sundry times and divers manners spake to the fathers through the prophets." When the Word of the Lord came to the prophets, and them only, because they was anointed with the Word, they had the right to interpret the Word. And God worked through them, proving that the Word was right. "If there be one among you who is spiritual, or a prophet, I the Lord will make myself known to him. And if what he says come to pass, then hear him. If it doesn't come to pass, don't hear him." That's no more than good reasoning, to any man.
Now we find ourselves here, in the last days now, when we're looking for the coming of the Lord again.
30
"I begynnelsen var Ordet, og Ordet var hos Gud, og Ordet var Gud. Og Ordet ble kjøtt og tok bolig blant oss."
Gud, som tidligere talte til fedrene gjennom profetene på mange måter, har tatt bolig i Ordet. Når Herrens Ord kom til profetene, fordi de var salvet med Ordet, hadde de rett til å tolke Ordet. Og Gud virket gjennom dem og beviste at Ordet var rett. "Hvis det er noen blant dere som er åndelige eller en profet, vil Jeg, Herren, gjøre Meg kjent for ham. Og hvis det han sier skjer, så hør på ham. Hvis det ikke skjer, ikke hør på ham." Dette er ikke mer enn sunn fornuft for enhver mann.
Nå befinner vi oss her, i de siste dager, mens vi venter på Herrens gjenkomst.
Gud, som tidligere talte til fedrene gjennom profetene på mange måter, har tatt bolig i Ordet. Når Herrens Ord kom til profetene, fordi de var salvet med Ordet, hadde de rett til å tolke Ordet. Og Gud virket gjennom dem og beviste at Ordet var rett. "Hvis det er noen blant dere som er åndelige eller en profet, vil Jeg, Herren, gjøre Meg kjent for ham. Og hvis det han sier skjer, så hør på ham. Hvis det ikke skjer, ikke hør på ham." Dette er ikke mer enn sunn fornuft for enhver mann.
Nå befinner vi oss her, i de siste dager, mens vi venter på Herrens gjenkomst.
31
Well remember the old Baptist preacher that baptized me into the name of Jesus Christ, when I was just a little boy. And he used to discuss this subject with me, about John the Baptist. He said, "Brother Billy," he said, "when John… When He said, 'Suffer it to be so,' and then he suffered Him." He said, "Then John, baptized… Jesus baptized John, because we know John had never been baptized, and yet he was preaching baptism." Well, that always kind of stunted me, a little.
Then here not long ago, it was revealed to me, this way, that there met in that pool, in that hole of water, the two greatest messengers the world ever seen: A man that was above all the prophets, which was John, "there never was a man born of a woman, as great as he"; and there was God, Himself, manifested in a body of flesh. And remember, and the Bible tells us that, "The Word of the Lord comes to the prophet." And when the Word was made flesh; here stood the prophet in the water. And the Word and the prophet came together, they knowed one another! Right! The Word itself, made flesh incarnate Son of God, came to the prophet, in the water.
Then here not long ago, it was revealed to me, this way, that there met in that pool, in that hole of water, the two greatest messengers the world ever seen: A man that was above all the prophets, which was John, "there never was a man born of a woman, as great as he"; and there was God, Himself, manifested in a body of flesh. And remember, and the Bible tells us that, "The Word of the Lord comes to the prophet." And when the Word was made flesh; here stood the prophet in the water. And the Word and the prophet came together, they knowed one another! Right! The Word itself, made flesh incarnate Son of God, came to the prophet, in the water.
31
Jeg husker godt den gamle baptistforkynneren som døpte meg i Jesu Kristi navn da jeg var en liten gutt. Han pleide å diskutere temaet om Johannes døperen med meg. Han sa: "Bror Billy, da Johannes sa 'La det nå skje,' og han tillot det, døpte Jesus Johannes. For vi vet at Johannes aldri hadde blitt døpt, og likevel forkynte han dåp." Dette var alltid litt forvirrende for meg.
Men ikke for lenge siden ble dette åpenbart for meg på denne måten: Der i vannet møttes de to største budbringerne verden noensinne har sett. En mann som var over alle profetene, Johannes, om hvem det er sagt: "Det har aldri vært en mann født av en kvinne som er større enn han"; og der var Gud selv, manifestert i en kropp av kjøtt. Og husk, Bibelen forteller oss at "Herrens Ord kommer til profeten." Da Ordet ble kjød, sto profeten i vannet. Ordet og profeten møttes, og de kjente hverandre! Ordet selv, inkarnerte Guds Sønn, kom til profeten i vannet.
Men ikke for lenge siden ble dette åpenbart for meg på denne måten: Der i vannet møttes de to største budbringerne verden noensinne har sett. En mann som var over alle profetene, Johannes, om hvem det er sagt: "Det har aldri vært en mann født av en kvinne som er større enn han"; og der var Gud selv, manifestert i en kropp av kjøtt. Og husk, Bibelen forteller oss at "Herrens Ord kommer til profeten." Da Ordet ble kjød, sto profeten i vannet. Ordet og profeten møttes, og de kjente hverandre! Ordet selv, inkarnerte Guds Sønn, kom til profeten i vannet.
32
Prophet said, "I have need to be baptized of thee, and why comest thou to me?"
He said, "Suffer that so, for thus it is becoming to us that we fulfill all righteousness."
Notice! John, being a prophet, knowed that He was the sacrifice. And the sacrifice must be washed before presented for sacrifice. And that's the reason He had to be baptized.
Oh, today, it's becoming to us, that we fulfill all righteousness of our day. The hour is here. The Bible tells us what's to be happening in this day. We know what the Bible says will take place in this day. It's up to us to hold onto God until these things happen. It's the hour! Pray for the anointed one that will give us the deliverance that we are looking for, because God has promised it.
He said, "Suffer that so, for thus it is becoming to us that we fulfill all righteousness."
Notice! John, being a prophet, knowed that He was the sacrifice. And the sacrifice must be washed before presented for sacrifice. And that's the reason He had to be baptized.
Oh, today, it's becoming to us, that we fulfill all righteousness of our day. The hour is here. The Bible tells us what's to be happening in this day. We know what the Bible says will take place in this day. It's up to us to hold onto God until these things happen. It's the hour! Pray for the anointed one that will give us the deliverance that we are looking for, because God has promised it.
32
Profeten sa: "Jeg trenger å bli døpt av Deg, hvorfor kommer Du til meg?"
Han sa: "La det skje, for slik er det riktig for oss å oppfylle all rettferdighet."
Legg merke til dette! Johannes, som var en profet, visste at Han var offeret. Og offeret må vaskes før det presenteres som offer. Det er grunnen til at Han måtte døpes.
Å, i dag er det riktig for oss å oppfylle all rettferdighet i vår tid. Tiden er her. Bibelen forteller oss hva som skal skje i denne tiden. Vi vet hva Bibelen sier vil skje i vår tid. Det er opp til oss å holde fast ved Gud til disse tingene skjer. Det er tiden! Be om Den Salvede som vil gi oss den forløsningen vi søker, for Gud har lovet det.
Han sa: "La det skje, for slik er det riktig for oss å oppfylle all rettferdighet."
Legg merke til dette! Johannes, som var en profet, visste at Han var offeret. Og offeret må vaskes før det presenteres som offer. Det er grunnen til at Han måtte døpes.
Å, i dag er det riktig for oss å oppfylle all rettferdighet i vår tid. Tiden er her. Bibelen forteller oss hva som skal skje i denne tiden. Vi vet hva Bibelen sier vil skje i vår tid. Det er opp til oss å holde fast ved Gud til disse tingene skjer. Det er tiden! Be om Den Salvede som vil gi oss den forløsningen vi søker, for Gud har lovet det.
33
They rejected God's anointed Word then, and so it fell apart. And again we find out, at this time, it's also falling apart again. I find out, as I said, our politics are corrupted, our church life is corrupted. Why taken place? Here is what did it; when you get away from, any time, away from God's program, you'll find corruption. It cannot stand. God's Word is infallible, and there is nothing else will take its place, never can.
33
De avviste Guds salvede Ord den gang, og derfor falt det fra hverandre. Nå ser vi at det igjen faller fra hverandre. Som jeg sa, vår politikk er korrupt, og vårt menighetsliv er korrupt. Hva har skjedd? Dette er årsaken; når du på noe tidspunkt fjerner deg fra Guds program, vil du finne korrupsjon. Det kan ikke stå. Guds Ord er ufeilbarlig, og ingenting kan erstatte det, og det vil aldri kunne det.
34
Our educational system, our denominational system, has took the place of the Holy Spirit leading in the church. Our great fine training of ministers and things has taken place of the all-night prayer meetings, and the old-time way we used to get to God. Now, instead of having preachers, we got lecturers, men knows the Word just as well, they can sit there and put it together in such a way that it's astounding how they can do it. They know the mechanics, but that ain't the dynamics. We want the dynamics. I don't care about the mechanics; I want to know the dynamics. What does it do?
I don't know how that car runs out there. It's got pistons and cylinders, and I don't know how much pressure it used. The only thing I know is the dynamics--put her out there and drive it.
That's what we know, God made the promise, "I'll pour out my Spirit upon all flesh, your sons and daughters shall prophesy." How is He going to do it? I can't tell you. I just want to know the dynamics of God's system. That's the main thing.
I don't know how that car runs out there. It's got pistons and cylinders, and I don't know how much pressure it used. The only thing I know is the dynamics--put her out there and drive it.
That's what we know, God made the promise, "I'll pour out my Spirit upon all flesh, your sons and daughters shall prophesy." How is He going to do it? I can't tell you. I just want to know the dynamics of God's system. That's the main thing.
34
Vårt utdanningssystem og vårt konfesjonssystem har tatt plassen til Den Hellige Ånds ledelse i menigheten. Vår store, fine opplæring av forkynnere og slike ting har erstattet nattlige bønnemøter og den gamle måten vi pleide å nå Gud på. Nå, i stedet for å ha forkynnere, har vi fått forelesere. Menn som kjenner Ordet så godt at de kan framstille det på en imponerende måte. De kjenner mekanikken, men det er ikke dynamikken. Vi ønsker dynamikken. Jeg bryr meg ikke om mekanikken; jeg vil vite om dynamikken. Hva fører det til?
Jeg vet ikke hvordan den bilen der ute fungerer. Den har stempler og sylindre, og jeg vet ikke hvor mye trykk den bruker. Det eneste jeg vet, er dynamikken—sett den i gang og kjør den.
Akkurat det vet vi, Gud ga løftet, "Jeg vil utgyte Min Ånd over alle mennesker, deres sønner og døtre skal profetere." Hvordan Han skal gjøre det? Det kan jeg ikke forklare. Jeg vil bare kjenne dynamikken i Guds system. Det er det viktigste.
Jeg vet ikke hvordan den bilen der ute fungerer. Den har stempler og sylindre, og jeg vet ikke hvor mye trykk den bruker. Det eneste jeg vet, er dynamikken—sett den i gang og kjør den.
Akkurat det vet vi, Gud ga løftet, "Jeg vil utgyte Min Ånd over alle mennesker, deres sønner og døtre skal profetere." Hvordan Han skal gjøre det? Det kan jeg ikke forklare. Jeg vil bare kjenne dynamikken i Guds system. Det er det viktigste.
35
Today we've studied the mechanics until it's all mechanical. What good is an automobile without something in it to drive it? What good is the lights if there … or the fixtures if there's is no current to go in it? See, we've got all the mechanics, we got schools and educators, and so forth, that can train a man, till he can stand in the pulpit with such manners till he's an eloquent person. That still don't bring the power of God. Where is the power of God that used to be to the church? Where is that Pentecostal blessing that used to flow through the churches? That's the reason our world is falling apart, because we've got away from the real principles of God, and educated men into systems and things. And that's what's got us in the condition we are today. I believe that's the reason our world is falling apart.
35
I dag har vi studert mekanikk så grundig at alt er blitt mekanisk. Hva nytte har en bil uten noe som driver den? Hva er lyspærene eller armaturene verdt uten strøm? Vi har alle de mekaniske delene, har skoler og lærere som kan utdanne en mann, slik at han kan stå i prekestolen med gode manerer og være en veltalende person. Men det bringer fortsatt ikke Guds kraft. Hvor er Guds kraft som tidligere var til stede i menigheten? Hvor er den pinsevelsignelsen som før flommet gjennom menighetene? Det er derfor verden vår faller fra hverandre, fordi vi har fjernet oss fra Guds sanne prinsipper og utdannet menn inn i systemer og strukturer. Dette har ført oss til den tilstanden vi er i dag. Jeg tror det er årsaken til at vår verden er i ferd med å falle fra hverandre.
36
These episodes has been on the earth since the days of Noah. We find out when God's … had Noah, the prophet of righteousness, going forth with his message, there was an episode of immorality in that day, as the Bible said, "… eating, drinking, marrying, giving in marriage." We find out, gluttonous and immorality, and so forth, taken place in that day. And then the world fell apart because the people rejected the message of God, for that day. Noah was a prophet anointed of God, sent of God, with a message from God, and he gave the people a warning before the judgment come. And they snickered and laughed, and made fun of it, and scoffed, and the whole world system fell apart, in that day, and they was drowned beneath the seas. Right. Why? They rejected the message of the hour.
36
Disse hendelsene har funnet sted på jorden siden Noahs dager. Vi ser at da Gud hadde Noah, rettferdighetens profet, gå ut med sitt budskap, fantes det en tilsvarende episode av umoral på den tiden. Bibelen sier: "… spising, drikking, giftermål, og å bli gitt til ekteskap." Vi ser at fråtsing og umoral forekom på den tiden. Da gikk verden fra hverandre fordi folket avviste Guds budskap for den dagen. Noah var en profet, salvet av Gud, sendt av Gud med et budskap fra Gud. Han advarte folket før dommen kom. De snøftet og lo, gjorde narr og hånte, og hele verdenssystemet kollapset på den tiden, og de ble druknet under havet. Hvorfor? De avviste budskapet for deres tid.
37
We find out the same thing took place in Egypt, when Moses led the children of Israel out. The whole Egyptian system had become corrupt. And we find out it taken place again, when God sent an anointed messenger down there for His Word. It was to fulfill His Word.
You say, "Was it to fulfill His Word?"
He told Abraham that's exactly what He would do. And there had to be someone come on the scene, at that time, to make that Word live right before them. God had sent His Moses down there, and the very thing that He promised to do, he did it, because he was the anointed Word for that hour. He said it would judge that world. God's Word said, "I'll judge that nation with great, mighty wonders and signs."
You say, "Was it to fulfill His Word?"
He told Abraham that's exactly what He would do. And there had to be someone come on the scene, at that time, to make that Word live right before them. God had sent His Moses down there, and the very thing that He promised to do, he did it, because he was the anointed Word for that hour. He said it would judge that world. God's Word said, "I'll judge that nation with great, mighty wonders and signs."
37
Vi ser at det samme skjedde i Egypt da Moses ledet Israels barn ut. Hele det egyptiske systemet hadde blitt korrupt. Vi ser også at det skjedde igjen da Gud sendte en salvet budbringer for Hans Ord. Dette var for å oppfylle Hans Ord.
Du spør kanskje, "Var det for å oppfylle Hans Ord?" Han hadde fortalt Abraham nøyaktig hva Han ville gjøre. Noen måtte komme på scenen på det tidspunktet for å gjøre dette Ordet levende foran dem. Gud sendte sin Moses dit, og akkurat det Han lovet å gjøre, gjorde han, fordi han var det salvede Ordet for den timen. Han sa at det ville dømme verden. Guds Ord sa, "Jeg vil dømme den nasjonen med store, mektige under og tegn."
Du spør kanskje, "Var det for å oppfylle Hans Ord?" Han hadde fortalt Abraham nøyaktig hva Han ville gjøre. Noen måtte komme på scenen på det tidspunktet for å gjøre dette Ordet levende foran dem. Gud sendte sin Moses dit, og akkurat det Han lovet å gjøre, gjorde han, fordi han var det salvede Ordet for den timen. Han sa at det ville dømme verden. Guds Ord sa, "Jeg vil dømme den nasjonen med store, mektige under og tegn."
38
There stood a man, just an ordinary man like you or I, got the Word from God, and went out there and spoke creation into existence. Said, "Let…" Picked up the sand, and said, "Let fleas come from the earth." And the Word of God, through that prophet's mouth, being it was right in the hour that it was supposed to be, fleas covered the whole earth. He covered the earth with frogs--with lice. He covered it with all kinds of pestilence and things. Because, God made the promise, and the hour was there for it to be anointed, the anointed Word for that hour that they live in.
That's what we need today, is not back in some seminary system, but anointed Word for the hour that we live in, to bring forth Jesus Christ to the world again. "The same yesterday, today, and forever." There is a program laid out for this day, a promise of God. And the only way that we'll ever be able to get right, is to let that Word be anointed. That's right. It's always happened. Yes.
That's what we need today, is not back in some seminary system, but anointed Word for the hour that we live in, to bring forth Jesus Christ to the world again. "The same yesterday, today, and forever." There is a program laid out for this day, a promise of God. And the only way that we'll ever be able to get right, is to let that Word be anointed. That's right. It's always happened. Yes.
38
Der sto en mann, helt ordinær som deg og meg, som fikk Ordet fra Gud og gikk ut og talte skaperverket til eksistens. Han sa, "La…" Tok opp sand og sa, "La lopper komme fra jorden." Og Guds Ord, gjennom den profetens munn, i det riktige øyeblikket, gjorde at lopper dekket hele jorden. Han dekket jorden med frosker, med lus, og med alle slags pestilens. Fordi Gud hadde gitt løftet, og tiden var inne for det å bli salvet, det salvede Ordet for den tiden de levde i.
Det vi trenger i dag, er ikke noe fra et seminariesystem, men det salvede Ordet for den tiden vi lever i, for å bringe Jesus Kristus tilbake til verden igjen. "Den samme i går, i dag, og til evig tid." Det finnes et program lagt ut for denne dagen, et løfte fra Gud. Og den eneste måten vi kan komme riktig på, er å la det Ordet bli salvet. Det er riktig. Det har alltid skjedd slik. Ja.
Det vi trenger i dag, er ikke noe fra et seminariesystem, men det salvede Ordet for den tiden vi lever i, for å bringe Jesus Kristus tilbake til verden igjen. "Den samme i går, i dag, og til evig tid." Det finnes et program lagt ut for denne dagen, et løfte fra Gud. Og den eneste måten vi kan komme riktig på, er å la det Ordet bli salvet. Det er riktig. Det har alltid skjedd slik. Ja.
39
We find out the great moral pollution in the days of Nebuchadnezzar. He had a man anointed. When the hand writing come on the wall, He had a man could read it.
Days of Lot and Sodom, we find again the world falling apart. God saved what could be saved, out of it.
In the days of Jesus Christ we find out that man-made systems had got the world in such a condition, and the politics of that day, until they… The whole world was falling apart at the first Christmas.
Now we've done the same thing, turned right back around and corrupted the Word of God, by systematic religion, till we find it falling apart. What one of them systems can we rely upon now? What system can we go to? the Methodist, Baptist, Presbyterian, or Pentecostal system? There is nothing at all we can do but come back to that anointed Word of the promise for this hour. These systems are frail, they're faulty. They're man-made systems, and they will not save you. There is no life in them. The only life is in the Word of God. It is life. He said so.
And the way it was then, as they were praying, people finds themselves at the end of their journey, or the end of their ropes, as it was in the days of Noah and the days of Moses, and so forth. When they find themselves, that they can't go no farther, then they begin to pray. And when they begin to pray, God always answers. Then Jesus was born.
Days of Lot and Sodom, we find again the world falling apart. God saved what could be saved, out of it.
In the days of Jesus Christ we find out that man-made systems had got the world in such a condition, and the politics of that day, until they… The whole world was falling apart at the first Christmas.
Now we've done the same thing, turned right back around and corrupted the Word of God, by systematic religion, till we find it falling apart. What one of them systems can we rely upon now? What system can we go to? the Methodist, Baptist, Presbyterian, or Pentecostal system? There is nothing at all we can do but come back to that anointed Word of the promise for this hour. These systems are frail, they're faulty. They're man-made systems, and they will not save you. There is no life in them. The only life is in the Word of God. It is life. He said so.
And the way it was then, as they were praying, people finds themselves at the end of their journey, or the end of their ropes, as it was in the days of Noah and the days of Moses, and so forth. When they find themselves, that they can't go no farther, then they begin to pray. And when they begin to pray, God always answers. Then Jesus was born.
39
Vi ser den store moralske forurensningen i Nebukadnesars dager. Han hadde en mann som var salvet. Da håndskriften kom på veggen, hadde Han en mann som kunne lese den.
I Loths og Sodomas dager ser vi igjen at verden falt sammen. Gud reddet det som kunne reddes ut av den.
I Jesu Kristi dager ser vi at menneskeskapte systemer hadde satt verden i en slik tilstand, og politikken i den tiden, slik at... Hele verden falt fra hverandre ved den første julen.
Nå har vi gjort det samme, vendt tilbake og korrumpert Guds Ord gjennom systematisk religion, til vi ser det falle fra hverandre. Hvilket av disse systemene kan vi stole på nå? Hvilket system kan vi gå til? Det metodistiske, baptistiske, presbyterianske, eller pinsebevegelsens system? Det finnes ingenting vi kan gjøre annet enn å vende tilbake til det salvede Ordet om løftet for denne tiden. Disse systemene er svake, de er feilaktige. De er menneskeskapte systemer, og de vil ikke redde deg. Det er ingen liv i dem. Det eneste livet er i Guds Ord. Det er liv. Han sa det selv.
Og slik det var da, mens de ba, finner folk seg selv ved enden av sin reise, eller ved enden av sitt tau, slik det var i Noahs og Moses dager, og så videre. Når de finner ut at de ikke kan gå lenger, begynner de å be. Og når de begynner å be, svarer Gud alltid. Da ble Jesus født.
I Loths og Sodomas dager ser vi igjen at verden falt sammen. Gud reddet det som kunne reddes ut av den.
I Jesu Kristi dager ser vi at menneskeskapte systemer hadde satt verden i en slik tilstand, og politikken i den tiden, slik at... Hele verden falt fra hverandre ved den første julen.
Nå har vi gjort det samme, vendt tilbake og korrumpert Guds Ord gjennom systematisk religion, til vi ser det falle fra hverandre. Hvilket av disse systemene kan vi stole på nå? Hvilket system kan vi gå til? Det metodistiske, baptistiske, presbyterianske, eller pinsebevegelsens system? Det finnes ingenting vi kan gjøre annet enn å vende tilbake til det salvede Ordet om løftet for denne tiden. Disse systemene er svake, de er feilaktige. De er menneskeskapte systemer, og de vil ikke redde deg. Det er ingen liv i dem. Det eneste livet er i Guds Ord. Det er liv. Han sa det selv.
Og slik det var da, mens de ba, finner folk seg selv ved enden av sin reise, eller ved enden av sitt tau, slik det var i Noahs og Moses dager, og så videre. Når de finner ut at de ikke kan gå lenger, begynner de å be. Og når de begynner å be, svarer Gud alltid. Da ble Jesus født.
40
The world at that time, as I said, was falling apart. Each nation was looking for a messiah, just as we are today. Rome was looking for a great genius who could come among them a great fellow who had all the military gimmicks, that he could go over there and stomp out Greece and the rest of the world. Greece was looking for the same thing, somebody who could tell them how they could conquer the rest of the world.
The Jewish religious world of that day was looking for a general. They thought there would come a messiah down from heaven, with a great rod of iron in his hands, and He would beat Rome down, stomp them off and run them into the sea. And all they was looking for that type of a man. They wanted a general.
The Jewish religious world of that day was looking for a general. They thought there would come a messiah down from heaven, with a great rod of iron in his hands, and He would beat Rome down, stomp them off and run them into the sea. And all they was looking for that type of a man. They wanted a general.
40
På den tiden var verden, som jeg nevnte, i ferd med å falle fra hverandre. Hver nasjon søkte en messias, akkurat som vi gjør i dag. Roma lette etter et stort geni, en person med militære evner som kunne beseire Hellas og resten av verden. Hellas lette etter det samme, en som kunne vise dem hvordan de kunne erobre verden.
Den jødiske religiøse verden på den tiden søkte en general. De trodde at en messias ville komme ned fra himmelen med en stor jernstav i hånden, slå ned Roma, kaste dem ut i havet og beseire dem. Alle søkte en slik mann; de ønsket en general.
Den jødiske religiøse verden på den tiden søkte en general. De trodde at en messias ville komme ned fra himmelen med en stor jernstav i hånden, slå ned Roma, kaste dem ut i havet og beseire dem. Alle søkte en slik mann; de ønsket en general.
41
Like a whole lot like our denominations of today, our denominations are looking for a superman. Our nation is looking for a superman. Russia is looking for a superman. The eastern world is looking for one. The U.N. is looking for one. The churches are looking for one. But what kind of a one are they looking for?
Russia is looking for a messiah that's anointed with brains that he knows how to conquer outer space for them, beat everybody to the moon. They want to conquer the world. That's just…
Russia is looking for a messiah that's anointed with brains that he knows how to conquer outer space for them, beat everybody to the moon. They want to conquer the world. That's just…
41
Liksom mange av våre konfesjoner i dag, leter våre konfesjoner etter en supermann. Vår nasjon leter etter en supermann. Russland leter etter en supermann. Den østlige verden leter etter en. FN leter etter en. Menighetene leter etter en. Men hva slags supermann leter de etter?
Russland leter etter en messias som er salvet med intelligens, en som vet hvordan man kan erobre verdensrommet for dem og slå alle til månen. De ønsker å erobre verden. Det er bare...
Russland leter etter en messias som er salvet med intelligens, en som vet hvordan man kan erobre verdensrommet for dem og slå alle til månen. De ønsker å erobre verden. Det er bare...
42
But you see, when they ask these things, and ask for this, they don't ask as Jesus said. We try to make God like an errand boy, "Lord, You do this for me! And You do this for me! And You go do that." Telling Him what to do.
Jesus said, "When you pray, pray like this manner, 'Our Father who art in heaven, hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thine will be done." Who, find where we do that? We're always wanting God to run errands for us, or do something for us. But when we're willing to say, "Thy will be done," commit ourselves to Him, commit our ways to Him. All that we are, commit it to Him. That's when God will move, when you're willing to let Him work on you, not you work on Him.
Let Him tell you, not you tell Him. You twist it around. "Come to our system, O Lord God, make all of us Methodist, all of us Pentecostal, rule over the rest of them. We want a genius, we Pentecostal people, we Methodist and Baptist." We got seminaries, building great big ones, saying, "The end of time is at hand, the coming of the Lord," building millions of dollars worth of seminaries, and so forth. Trying to what? Get us a messiah. That's right.
Let the Lord raise up something out somewhere, every denomination gets them one of the same kind. That's exactly. Find out. Watch when divine healing struck, how many divine healers? Every one had to be a divine healer.
There was one Moses in the days of that come-out. There was one Elijah, one Elisha, one Isaiah, so forth.
Jesus said, "When you pray, pray like this manner, 'Our Father who art in heaven, hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thine will be done." Who, find where we do that? We're always wanting God to run errands for us, or do something for us. But when we're willing to say, "Thy will be done," commit ourselves to Him, commit our ways to Him. All that we are, commit it to Him. That's when God will move, when you're willing to let Him work on you, not you work on Him.
Let Him tell you, not you tell Him. You twist it around. "Come to our system, O Lord God, make all of us Methodist, all of us Pentecostal, rule over the rest of them. We want a genius, we Pentecostal people, we Methodist and Baptist." We got seminaries, building great big ones, saying, "The end of time is at hand, the coming of the Lord," building millions of dollars worth of seminaries, and so forth. Trying to what? Get us a messiah. That's right.
Let the Lord raise up something out somewhere, every denomination gets them one of the same kind. That's exactly. Find out. Watch when divine healing struck, how many divine healers? Every one had to be a divine healer.
There was one Moses in the days of that come-out. There was one Elijah, one Elisha, one Isaiah, so forth.
42
Men du ser, når de spør etter disse tingene, spør de ikke som Jesus sa de skulle. Vi prøver å gjøre Gud til en tjener: "Herre, Du gjør dette for meg! Og Du gjør dette for meg! Og Du går og gjør det der." Vi forteller Ham hva Han skal gjøre.
Jesus sa, "Når dere ber, skal dere be slik: 'Vår Far som er i himmelen! La Ditt navn holdes hellig. La Ditt rike komme. La Din vilje skje.'" Finn hvor vi gjør det? Vi vil alltid at Gud skal gjøre ærender for oss, eller gjøre noe for oss. Men når vi er villige til å si, "Skje Din vilje," og forplikter oss til Ham, forplikter våre veier til Ham, alt vi er, forplikter det til Ham – det er da Gud vil handle. Når du er villig til å la Ham arbeide på deg, ikke du på Ham.
La Ham fortelle deg, ikke du Ham. Du snur det rundt. "Kom til vårt system, o Herren Gud, gjør oss alle til metodister, alle til pinsevenner, hersk over de andre. Vi vil ha et geni, vi pinsevenner folk, vi metodister og baptister." Vi har seminærer, bygger store, og sier, "Tidenes ende er nær, Herrens komme," bygger millioner av dollars verdt av seminærer, og så videre. Prøver å hva? Skaffe oss en messias. Det er riktig.
La Herren oppreise noe et sted, hver konfesjon får en av samme slag. Det er nøyaktig. Finn det ut. Se når guddommelig helbredelse slo til, hvor mange guddommelige helbredere? Hver måtte være en guddommelig helbreder.
Det var én Moses i dagene for utgangen. Det var én Elias, én Elisa, én Jesaja, og så videre.
Jesus sa, "Når dere ber, skal dere be slik: 'Vår Far som er i himmelen! La Ditt navn holdes hellig. La Ditt rike komme. La Din vilje skje.'" Finn hvor vi gjør det? Vi vil alltid at Gud skal gjøre ærender for oss, eller gjøre noe for oss. Men når vi er villige til å si, "Skje Din vilje," og forplikter oss til Ham, forplikter våre veier til Ham, alt vi er, forplikter det til Ham – det er da Gud vil handle. Når du er villig til å la Ham arbeide på deg, ikke du på Ham.
La Ham fortelle deg, ikke du Ham. Du snur det rundt. "Kom til vårt system, o Herren Gud, gjør oss alle til metodister, alle til pinsevenner, hersk over de andre. Vi vil ha et geni, vi pinsevenner folk, vi metodister og baptister." Vi har seminærer, bygger store, og sier, "Tidenes ende er nær, Herrens komme," bygger millioner av dollars verdt av seminærer, og så videre. Prøver å hva? Skaffe oss en messias. Det er riktig.
La Herren oppreise noe et sted, hver konfesjon får en av samme slag. Det er nøyaktig. Finn det ut. Se når guddommelig helbredelse slo til, hvor mange guddommelige helbredere? Hver måtte være en guddommelig helbreder.
Det var én Moses i dagene for utgangen. Det var én Elias, én Elisa, én Jesaja, og så videre.
43
Now we find out that the world wants their own messiah. Russia wants theirs, and United States wants theirs, the church world wants theirs. Each one wants their own messiah, but they want it in the way that they can control it. They want to have control over this messiah. Oh, sure. They … if they could have. If God would send it in their own taste, they certainly would accept it. But you see, then, God knew their needs. He's not promised to send us our wants and what we ask for, but our needs.
They wanted a general; they got a baby. See, that's what they needed. They needed a baby (what?) to humiliate them, to humble them.
They wanted a general; they got a baby. See, that's what they needed. They needed a baby (what?) to humiliate them, to humble them.
43
Verden ønsker sin egen messias: Russland vil ha sin, USA vil ha sin, og kirkesamfunnet vil ha sin. Hver og en vil ha en messias de kan kontrollere. De vil ha kontroll over denne messiasen. Å ja, helt klart. Hvis de kunne. Hvis Gud sendte dem en messias etter deres egen smak, ville de utvilsomt akseptere det. Men Gud kjente deres behov. Han har ikke lovet å gi oss det vi ønsker og ber om, men det vi trenger.
De ønsket en general; de fikk en baby. Det var det de trengte. De trengte en baby som kunne ydmyke dem, som kunne gjøre dem ydmyke.
De ønsket en general; de fikk en baby. Det var det de trengte. De trengte en baby som kunne ydmyke dem, som kunne gjøre dem ydmyke.
44
That's what the self-styled church needs today, humble itself back again. Got to a place, there is no confession and there is no love among the people. It seems like it's dying daily. The church is cooling off. Everywhere, you find the revival is over, and you find a cooling off. We need a humiliating. And we…
They asked for a general; and got a lamb. Why? That's … God knew what they needed. That's what they needed. They needed a saviour. They thought they was saved, but God knew they wasn't.
And that's what the world needs today, again, is a saviour, a saviour of this condition, something that can hold it together. Not an educated regime, some kind of a mechanical system, or some kind of an educational system. What we need is the power of the Lord Jesus Christ, in saving grace, back in the church again, when men, women, boys, and girls can be saved.
Have we waited too long? Is there many out that will never come in? Has the last name been redeemed? Is that what's the matter today? It could be, you know. You know, it could easily be and never interrupt the Scriptures at all. It could be. So, we don't know now, let's be careful.
They asked for a general; and got a lamb. Why? That's … God knew what they needed. That's what they needed. They needed a saviour. They thought they was saved, but God knew they wasn't.
And that's what the world needs today, again, is a saviour, a saviour of this condition, something that can hold it together. Not an educated regime, some kind of a mechanical system, or some kind of an educational system. What we need is the power of the Lord Jesus Christ, in saving grace, back in the church again, when men, women, boys, and girls can be saved.
Have we waited too long? Is there many out that will never come in? Has the last name been redeemed? Is that what's the matter today? It could be, you know. You know, it could easily be and never interrupt the Scriptures at all. It could be. So, we don't know now, let's be careful.
44
Det er det den såkalte menigheten trenger i dag, å ydmyke seg igjen. Vi har kommet til et punkt hvor det ikke er noen bekjennelse og ingen kjærlighet blant folk. Det virker som om den dør daglig. Menigheten kjølner. Overalt ser vi at vekkelsen er over, og det er en avkjøling. Vi trenger en ydmykhet. Og vi...
De ba om en general; og fikk et lam. Hvorfor? Fordi Gud visste hva de trengte. Det var det de trengte. De trengte en Frelser. De trodde de var frelst, men Gud visste at de ikke var det.
Og det er det verden trenger i dag, igjen, en Frelser, en Frelser for denne tilstanden, noe som kan holde den sammen. Ikke et utdanningsregime, et slags mekanisk system, eller et slags utdanningssystem. Det vi trenger er kraften fra Herren Jesus Kristus, i frelsende nåde, tilbake i menigheten igjen, når menn, kvinner, gutter og jenter kan bli frelst.
Har vi ventet for lenge? Er det mange der ute som aldri vil komme inn? Er det siste navn blitt forløst? Er det det som er saken i dag? Det kan være, vet du. Det kan lett være slik uten å forstyrre Skriftene i det hele tatt. Det kan være. Så, vi vet ikke nå, la oss være forsiktige.
De ba om en general; og fikk et lam. Hvorfor? Fordi Gud visste hva de trengte. Det var det de trengte. De trengte en Frelser. De trodde de var frelst, men Gud visste at de ikke var det.
Og det er det verden trenger i dag, igjen, en Frelser, en Frelser for denne tilstanden, noe som kan holde den sammen. Ikke et utdanningsregime, et slags mekanisk system, eller et slags utdanningssystem. Det vi trenger er kraften fra Herren Jesus Kristus, i frelsende nåde, tilbake i menigheten igjen, når menn, kvinner, gutter og jenter kan bli frelst.
Har vi ventet for lenge? Er det mange der ute som aldri vil komme inn? Er det siste navn blitt forløst? Er det det som er saken i dag? Det kan være, vet du. Det kan lett være slik uten å forstyrre Skriftene i det hele tatt. Det kan være. Så, vi vet ikke nå, la oss være forsiktige.
45
But they thought they was saved, and … but God knowed better than they did. And the same thing happens today.
They had took the Word that God had give them for that day, that they ought to have knowed the day that He was coming, and had made a tradition out of it. Jesus said, "You've taken the Word of God and made it of no effect, by your traditions."
That's the same thing that's happened today in our systematic, religious systematic world. The systems of the world has took the Word of God and made it traditional. And that's the reason it hasn't got any effect in it. There is nothing will come out of it, because it's been mixed up.
You can't put genuine corn in something that won't, 'less it's earth, and it won't grow. You can lay it in the sun and keep it warm, you can do what you want to, but it takes a certain kind of earth. It must be in there. It must be buried. It must be under the right atmosphere, to make it bring forth.
They had took the Word that God had give them for that day, that they ought to have knowed the day that He was coming, and had made a tradition out of it. Jesus said, "You've taken the Word of God and made it of no effect, by your traditions."
That's the same thing that's happened today in our systematic, religious systematic world. The systems of the world has took the Word of God and made it traditional. And that's the reason it hasn't got any effect in it. There is nothing will come out of it, because it's been mixed up.
You can't put genuine corn in something that won't, 'less it's earth, and it won't grow. You can lay it in the sun and keep it warm, you can do what you want to, but it takes a certain kind of earth. It must be in there. It must be buried. It must be under the right atmosphere, to make it bring forth.
45
De trodde de var frelst, men Gud visste bedre enn dem. Og det samme skjer i dag.
De hadde tatt Ordet Gud hadde gitt dem for den dagen, som de burde ha visst var dagen for Hans komme, og hadde gjort det til en tradisjon. Jesus sa: "Dere har gjort Guds Ord uten virkning ved deres tradisjoner."
Det samme har skjedd i dag i vår systematiske, religiøse verden. Verdens systemer har gjort Guds Ord tradisjonsbundet. Det er grunnen til at det ikke har noen virkning. Ingenting vil komme ut av det, fordi det er blitt forvirret.
Du kan ikke så ekte korn i noe som ikke er jord, ellers vil det ikke vokse. Du kan legge det i solen og holde det varmt, gjøre hva du vil, men det kreves en bestemt type jord. Kornet må bli sådd. Det må begraves. Det må være under riktig atmosfære for å kunne spire.
De hadde tatt Ordet Gud hadde gitt dem for den dagen, som de burde ha visst var dagen for Hans komme, og hadde gjort det til en tradisjon. Jesus sa: "Dere har gjort Guds Ord uten virkning ved deres tradisjoner."
Det samme har skjedd i dag i vår systematiske, religiøse verden. Verdens systemer har gjort Guds Ord tradisjonsbundet. Det er grunnen til at det ikke har noen virkning. Ingenting vil komme ut av det, fordi det er blitt forvirret.
Du kan ikke så ekte korn i noe som ikke er jord, ellers vil det ikke vokse. Du kan legge det i solen og holde det varmt, gjøre hva du vil, men det kreves en bestemt type jord. Kornet må bli sådd. Det må begraves. Det må være under riktig atmosfære for å kunne spire.
46
And so does the Word of God! You can't take a church and bring it to life on some tradition. You might bring members by the millions, but you'll never bring down the power of God until we get back to the original Word again, back to the foundational Word, back to the blood, back to Jesus Christ, back to the old-fashioned prayer meetings, and back to God! We may be so far gone, now that the hour is far passed. But, anyhow, the gospel must be preached. We're not to judge that.
God knew what they had need of, so He gave them what they had need of. So again, we find what they had, we have done the same thing.
God knew what they had need of, so He gave them what they had need of. So again, we find what they had, we have done the same thing.
46
Slik er det også med Guds Ord! Du kan ikke vekke en menighet til liv på tradisjoner. Du kan kanskje samle millioner av medlemmer, men du vil aldri nedkalle Guds kraft før vi vender tilbake til det opprinnelige Ordet, tilbake til grunnlaget, tilbake til blodet, tilbake til Jesus Kristus, tilbake til gamle bønnesamlinger og tilbake til Gud! Vi kan være så langt borte at timen er forbi. Uansett må evangeliet forkynnes. Vi skal ikke dømme det.
Gud visste hva de trengte, så Han ga dem det de trengte. På samme måte må vi gjøre det samme.
Gud visste hva de trengte, så Han ga dem det de trengte. På samme måte må vi gjøre det samme.
47
Russia and all the rest of them wants theirs. And the different scientists wants to make themselves a great name. Each nation wants to get its brainy men. We want ours. We want the educational system in it. We want a denominationalism. That's just exactly what we got. That's what you did. That's what you wanted, that's what God gave you. Now what are you going to do with it after you got it?
We're talking about Russia for another minute. The Russians are calling for a man who can conquer space. They're training them as fast as they can, their scientists. What if they get one, what if they get their messiah, what're we going to do? And mercy on us if they get it! Remember, Germany just got such a messiah not long … not very long ago, a Hitler. And we know what it done to them.
We're talking about Russia for another minute. The Russians are calling for a man who can conquer space. They're training them as fast as they can, their scientists. What if they get one, what if they get their messiah, what're we going to do? And mercy on us if they get it! Remember, Germany just got such a messiah not long … not very long ago, a Hitler. And we know what it done to them.
47
Russland og alle de andre vil ha sitt. De forskjellige forskerne vil gjøre seg et stort navn. Hver nasjon ønsker å få sine kloke hoder. Vi vil ha våre. Vi vil ha utdanningssystemet i det. Vi ønsker konfesjonalismen. Akkurat det er det vi har. Det er det dere gjorde. Det var det dere ønsket, og det var det Gud ga dere. Nå, hva skal dere gjøre med det etter at dere har fått det?
La oss snakke om Russland et øyeblikk. Russerne søker en mann som kan erobre rommet. De trener dem så raskt de kan, forskerne deres. Hva om de får en, hva om de får sin messias, hva skal vi gjøre da? Gud hjelpe oss hvis de får det! Husk, Tyskland fikk en slik messias for ikke så lenge siden, en Hitler. Og vi vet hva det gjorde med dem.
La oss snakke om Russland et øyeblikk. Russerne søker en mann som kan erobre rommet. De trener dem så raskt de kan, forskerne deres. Hva om de får en, hva om de får sin messias, hva skal vi gjøre da? Gud hjelpe oss hvis de får det! Husk, Tyskland fikk en slik messias for ikke så lenge siden, en Hitler. Og vi vet hva det gjorde med dem.
48
Now what about the church, what kind of a messiah is the church looking for today? The church, has cried the loudest. So, what're we hollering about a messiah, what are we hollering? "Revival in our time! Back this, that, and the other." What are they looking for to do it? What more do you want? What does the church want, anyhow?
We've already got it! God gave it to us. It's His promise for this hour. We look in the Bible, we see it everywhere through the Bible. Anointed ones come on and made that Word live again, right in the hour for that hour. And we've got the Messiah. This is Him--the Word! "In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God." And the Word remains God, Hebrews 13:8, "… the same yesterday, today, and forever." We know what is supposed to take place in this day. We're wanting a messiah. And God gave us a messiah, His promised Word for this day. It's just waiting for somebody with faith, to anoint it and make it live again. Yes, sir. It's a real messiah, it's the Word of God. Which, Jesus said, "Both heavens and earth will pass away, but my Word shall never pass away."
We've already got it! God gave it to us. It's His promise for this hour. We look in the Bible, we see it everywhere through the Bible. Anointed ones come on and made that Word live again, right in the hour for that hour. And we've got the Messiah. This is Him--the Word! "In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God." And the Word remains God, Hebrews 13:8, "… the same yesterday, today, and forever." We know what is supposed to take place in this day. We're wanting a messiah. And God gave us a messiah, His promised Word for this day. It's just waiting for somebody with faith, to anoint it and make it live again. Yes, sir. It's a real messiah, it's the Word of God. Which, Jesus said, "Both heavens and earth will pass away, but my Word shall never pass away."
48
Hva slags messias ser menigheten etter i dag? Menigheten har ropt høyest. Så, hva roper vi egentlig etter en messias for, hva roper vi etter? "Vekkelse i vår tid! Tilbake dette, det og det andre." Hva forventer de å oppnå? Hva mer ønsker de? Hva vil menigheten egentlig ha?
Vi har allerede fått det! Gud har gitt det til oss. Det er Hans løfte for denne tiden. Vi ser i Bibelen, og vi ser det overalt gjennom hele Bibelen. Salvede kom og gjorde Ordet levende igjen, akkurat i rett tid. Og vi har Messias. Dette er Ham--Ordet! "I begynnelsen var Ordet, og Ordet var hos Gud, og Ordet var Gud." Og Ordet forblir Gud, Hebreerne 13:8, "… den samme i går, i dag, og til evig tid." Vi vet hva som skal skje i denne tiden. Vi ser etter en messias. Og Gud har gitt oss en messias, Hans lovede Ord for denne dagen. Det venter bare på noen med tro, til å salve det og gjøre det levende igjen. Ja, virkelig. Det er en ekte messias, det er Guds Ord. Som Jesus sa, "Både himmel og jord skal forgå, men Mitt Ord skal aldri forgå."
Vi har allerede fått det! Gud har gitt det til oss. Det er Hans løfte for denne tiden. Vi ser i Bibelen, og vi ser det overalt gjennom hele Bibelen. Salvede kom og gjorde Ordet levende igjen, akkurat i rett tid. Og vi har Messias. Dette er Ham--Ordet! "I begynnelsen var Ordet, og Ordet var hos Gud, og Ordet var Gud." Og Ordet forblir Gud, Hebreerne 13:8, "… den samme i går, i dag, og til evig tid." Vi vet hva som skal skje i denne tiden. Vi ser etter en messias. Og Gud har gitt oss en messias, Hans lovede Ord for denne dagen. Det venter bare på noen med tro, til å salve det og gjøre det levende igjen. Ja, virkelig. Det er en ekte messias, det er Guds Ord. Som Jesus sa, "Både himmel og jord skal forgå, men Mitt Ord skal aldri forgå."
49
But the church sits spiritually dead, gone, the hour has passed them. They're in a slump, they hardly know what to do, one running this way and one that way. And here every promise that God made in the Bible, every one of them, is laying there just as good as they ever was. It's the hour! What makes the church like this? We're in the age of the Laodicea, when she has to come this way. This is the hour for it.
49
Men menigheten sitter åndelig død, fortapt, timen har gått fra dem. De befinner seg i en dvale, og vet knapt hva de skal gjøre, hvor den ene løper hit og den andre dit. Likevel er hver eneste løfte Gud har gitt i Bibelen fortsatt like gyldig som de alltid har vært. Dette er timen! Hva får menigheten til å være slik? Vi lever i Laodikeas tidsalder, hvor hun må komme til dette punktet. Dette er tiden for det.
50
But remember, in there is the hour that the sleeping virgin come to buy oil, and that was the same hour that the bridegroom come. We find today, Episcopalians, Presbyterians, and different denominations, that a few years ago, you couldn't have hired to've got around a bunch of Pentecostal believers. Certainly not. But there they are today, coming in. Don't you know what Jesus said? They come in to buy oil, and said, "Give us some of your oil." The ones that had oil, said, "Not so. Go buy it, lest … from them that sell it." And while they were trying to buy it … while they were trying to get it! Do you know what hour we're living in, Pentecostal people? When they come, they might have got a confusion, they might have done this, that, or the other; but, according to the Scriptures, they did not get it. While they were trying to do it, they might have went through all the emotions, and then all the isms and the sensations, but the devil can impersonate all those things. While they were buying it, or trying to get it, the bridegroom came, and the ones that had oil went in.
50
Men husk, det er i den timen at de sovende jomfruene kom for å kjøpe olje, og det var den samme timen at brudgommen kom. I dag finner vi, blant annet, episkopalere, presbyterianere og ulike konfesjoner som for noen år siden aldri ville vært å finne blant pinsevenner. Absolutt ikke. Men her er de i dag, de kommer. Vet du ikke hva Jesus sa? De kom for å kjøpe olje og sa: "Gi oss noe av deres olje." De som hadde olje, svarte: "Nei, gå heller og kjøp hos dem som selger." Og mens de prøvde å kjøpe det … mens de prøvde å få det! Vet du hvilken time vi lever i, pinsevenner? Når de kom, kan de ha blitt forvirret, de kan ha gjort både det ene og det andre; men ifølge Skriftene, fikk de det ikke. Mens de prøvde å få det, kan de ha gått gjennom alle følelsene, og deretter alle ismer og sensasjoner, men djevelen kan etterligne alle disse tingene. Mens de kjøpte det, eller prøvde å få det, kom brudgommen, og de som hadde olje, gikk inn.
51
And there is the hour we're living. We never seen it before. Jesus said it would be so, then it's so! What are we seeing? We're seeing the Word, that God said would happen in this day, happen right under our faces. "Oh, then awake, ye saints of the Lord, why slumber when the end is nearing; let's get ready for that final call," for we don't know when it will be. Yes.
Our world system, our church system, our denominational system, all of our systems, are polluted and corrupted. What we lack today is what they had yesterday. That's right. It seems like a drying out of the churches, hardly can find a church anymore that's alive with the Word and with the Spirit of God, and great things taking place like it was not long ago.
Our world system, our church system, our denominational system, all of our systems, are polluted and corrupted. What we lack today is what they had yesterday. That's right. It seems like a drying out of the churches, hardly can find a church anymore that's alive with the Word and with the Spirit of God, and great things taking place like it was not long ago.
51
Dette er timen vi lever i. Vi har aldri sett det før. Jesus sa det ville være slik, og da er det slik! Hva ser vi? Vi ser Ordet, som Gud sa skulle skje i denne tid, skje rett foran øynene våre. "Å våkne opp, dere Herrens hellige, hvorfor sove når enden nærmer seg; la oss gjøre oss klare for den siste oppkallingen," for vi vet ikke når den vil være. Ja.
Vårt verdenssystem, vårt menighetssystem, vårt konfesjonssystem, alle våre systemer er forurenset og korrumpert. Det vi mangler i dag er det de hadde i går. Det stemmer. Det virker som en uttørking av menighetene; det er nesten umulig å finne en menighet som er levende med Ordet og med Guds Ånd, og hvor store ting skjer slik som det var tidligere.
Vårt verdenssystem, vårt menighetssystem, vårt konfesjonssystem, alle våre systemer er forurenset og korrumpert. Det vi mangler i dag er det de hadde i går. Det stemmer. Det virker som en uttørking av menighetene; det er nesten umulig å finne en menighet som er levende med Ordet og med Guds Ånd, og hvor store ting skjer slik som det var tidligere.
52
Now, we find out that God knows what they had need of, so He always answers a promise. It's just this great Word that we see, a promise, they ought to knowed that it was just exactly what God promised, that would take place in that day.
You say, "How, what was to take place?"
Isaiah 9:6, the prophet said, "Unto us a child is born, a son is born, a child is given: and his name shall be called Counsellor, Prince of Peace, the mighty God, everlasting Father; and the government shall be upon his shoulders, and of his kingdom there will be no end."
You say, "How, what was to take place?"
Isaiah 9:6, the prophet said, "Unto us a child is born, a son is born, a child is given: and his name shall be called Counsellor, Prince of Peace, the mighty God, everlasting Father; and the government shall be upon his shoulders, and of his kingdom there will be no end."
52
Gud vet alltid hva vi trenger, og Han holder alltid sine løfter. Dette store Ordet gir oss et løfte, og de burde ha visst at det nøyaktig oppfylte det som Gud hadde lovet skulle skje i den tiden.
Du spør kanskje, "Hva skulle skje?"
I Jesaja 9:6 sier profeten: "For et barn er oss født, en sønn er oss gitt, og hans navn skal kalles Under. Rådgiver, Mektig Gud, Evig Far, Fredsfyrste; og herredømmet skal være på hans skulder, og hans rike skal aldri ta slutt."
Du spør kanskje, "Hva skulle skje?"
I Jesaja 9:6 sier profeten: "For et barn er oss født, en sønn er oss gitt, og hans navn skal kalles Under. Rådgiver, Mektig Gud, Evig Far, Fredsfyrste; og herredømmet skal være på hans skulder, og hans rike skal aldri ta slutt."
53
We know that we was to have a child born in that day, a virgin should conceive and bring a child. And it didn't come through any of their systems, therefore they didn't want nothing to do with it. They rejected it. But the anointed Word, God, Emmanuel, made flesh among them, stood there, He said, "Which one of you can accuse me of sin unbelief? Search the scriptures, for in them you think you have eternal life, and they are they that testify of me." He was thoroughly identified that He was the Messiah, the Messiah to take place in that day. And the systems had messed the people's mind up in so many systematic rules, and so forth, till they had made the Word of God of no effect. They couldn't see He was the Messiah.
53
Vi visste at det skulle fødes et barn på den tiden; en jomfru skulle bli gravid og føde et barn. Men dette passet ikke inn i noen av deres systemer, og derfor ville de ikke ha noe med det å gjøre. De avviste det. Men Det salvede Ordet, Gud, Emmanuel, gjort til kjød blant dem, stod der og sa: "Hvem av dere kan anklage Meg for synd? Gransk skriftene, for i dem mener dere å ha evig liv, og de er de som vitner om Meg." Han var fullt ut identifisert som Messias, den som skulle komme på den tiden. Men systemene hadde forvirret folks sinn med så mange systematiske regler og lignende, at de hadde gjort Guds Ord uten virkning. De klarte ikke å se at Han var Messias.
54
And as it did it then, so has it done it again. That's right. The systematics of the world, the mechanics, has got the pistons where the exhaust pipe ought to be, in their big mechanics. And therefore how can it run? It can't do it. It wasn't built that way.
The church cannot run without the power of God, through the Word. And the Holy Ghost will only confirm the Word of God, for that's what it's to do. The anointing is to confirm the Word.
And Jesus was the anointed one, the Word made flesh. That's the reason He walked out into the water there, He was the Word coming to the prophet. He was baptized by the prophet. And the prophet then raised up, and said, "I must decrease; He shall increase." We find that that's God's way of doing it.
But did they receive it? They should have knowed it. They stood and watched the acts of God. They seen the Word fulfilled. They knowed the Scriptures said it, but they couldn't believe it'd come like that. It had to come either to the Pharisees or the Sadducees. If it come to the Pharisees, the Sadducees would not have received it. Vice versa, the Sadducees wouldn't receive it, because they said the Pharisees would have it.
The church cannot run without the power of God, through the Word. And the Holy Ghost will only confirm the Word of God, for that's what it's to do. The anointing is to confirm the Word.
And Jesus was the anointed one, the Word made flesh. That's the reason He walked out into the water there, He was the Word coming to the prophet. He was baptized by the prophet. And the prophet then raised up, and said, "I must decrease; He shall increase." We find that that's God's way of doing it.
But did they receive it? They should have knowed it. They stood and watched the acts of God. They seen the Word fulfilled. They knowed the Scriptures said it, but they couldn't believe it'd come like that. It had to come either to the Pharisees or the Sadducees. If it come to the Pharisees, the Sadducees would not have received it. Vice versa, the Sadducees wouldn't receive it, because they said the Pharisees would have it.
54
Som det skjedde da, har det skjedd igjen. Verden, med sin systematikk og mekanikk, har satt stemplene der eksosrøret skulle vært. Hvordan kan det da fungere? Det kan det ikke. Det var ikke bygget slik.
Menigheten kan ikke fungere uten Guds kraft, gjennom Ordet. Den Hellige Ånd vil kun bekrefte Guds Ord, for det er dens hensikt. Salvelsen er for å bekrefte Ordet.
Jesus var den Salvede, Ordet som ble kjød. Derfor gikk Han ut i vannet, som Ordet som kom til profeten. Han ble døpt av profeten. Profeten sa da: "Jeg må avta; Han skal vokse." Vi ser at dette er Guds måte å gjøre det på.
Men tok de imot det? De burde ha visst det. De stod og så Guds handlinger. De så Ordet bli oppfylt. De visste at Skriftene sa det, men de kunne ikke tro det skulle komme slik. Det måtte komme enten til fariseerne eller saddukeerne. Kom det til fariseerne, ville ikke saddukeerne motta det, og omvendt; saddukeerne ville ikke motta det fordi de mente at fariseerne skulle ha det.
Menigheten kan ikke fungere uten Guds kraft, gjennom Ordet. Den Hellige Ånd vil kun bekrefte Guds Ord, for det er dens hensikt. Salvelsen er for å bekrefte Ordet.
Jesus var den Salvede, Ordet som ble kjød. Derfor gikk Han ut i vannet, som Ordet som kom til profeten. Han ble døpt av profeten. Profeten sa da: "Jeg må avta; Han skal vokse." Vi ser at dette er Guds måte å gjøre det på.
Men tok de imot det? De burde ha visst det. De stod og så Guds handlinger. De så Ordet bli oppfylt. De visste at Skriftene sa det, men de kunne ikke tro det skulle komme slik. Det måtte komme enten til fariseerne eller saddukeerne. Kom det til fariseerne, ville ikke saddukeerne motta det, og omvendt; saddukeerne ville ikke motta det fordi de mente at fariseerne skulle ha det.
55
That's just the way it is today, our systems, and the whole thing was rotten and polluted. Oh, my! The hour that we're now living, blinded world, walking in darkness, stooped in the systems of this world, like sheep without a shepherd. When they've had the Word of the living God vindicated before them, and walked right away blindly, and leave it, how can you expect anything else? Amen. There we are.
Then, the world is falling apart. Why? The very Word that bound it together has been rejected. We find out in Hebrews, the 11th chapter.
Then, the world is falling apart. Why? The very Word that bound it together has been rejected. We find out in Hebrews, the 11th chapter.
55
Slik er det i dag; våre systemer og hele tilværelsen er råtten og forurenset. Å, min Gud! Timen vi nå lever i, verden er blindet, vandrer i mørke, fanget i verdens systemer, som sauer uten hyrde. Når de har hatt Ordet, den levende Guds Ord, stadfestet foran seg, og likevel går blindt bort og forlater det, hvordan kan man forvente noe annet? Amen. Der er vi.
Verden faller fra hverandre. Hvorfor? Fordi det samme Ordet som bandt den sammen er blitt forkastet. Dette finner vi i Hebreerne, det 11. kapittelet.
Verden faller fra hverandre. Hvorfor? Fordi det samme Ordet som bandt den sammen er blitt forkastet. Dette finner vi i Hebreerne, det 11. kapittelet.
56
Einstein said … I was listening to a lecture of him, here the other night, New York City, that he made one of his last lectures. He was talking about a constellation, a little galaxy, it was, out in the constellation. He said, "If a man started through space, traveling at a speed of light [What is that? eight thousand …], 186,000 miles per second, it would take him 150 million light years to get there." He found eternity. Then said, "To come back, it would take him another 150 million years, which would be 300 million years. And the space that he was gone from the earth would only be fifty years." There you are, broke into eternity! Oh, my! The greatness of God, when He made the whole solar system!
56
Einstein sa ... Jeg hørte på en forelesning av ham i New York City her om kvelden, en av hans siste forelesninger. Han snakket om en konstellasjon, en liten galakse, langt ute i universet. Han sa: "Hvis en mann begynte å reise gjennom rommet med lysets hastighet, det vil si 186 000 miles per sekund, ville det ta ham 150 millioner lysår å komme dit." Han fant evigheten. Deretter sa han: "For å komme tilbake, ville det ta ham ytterligere 150 millioner år, som ville bli til sammen 300 millioner år. Og på jorden ville det bare ha gått femti år." Der ser vi, inn i evigheten! Å, min! Guds storhet, når Han skapte hele solsystemet!
57
And this astronaut, the other day, flying around over Russia there, and said he seen no God--angels. How ignorant can people be!
When God… And the whole solar system, He blowed it off His hands; and He sits so many million years, light years, beyond that. And the whole thing is upheld by His power and His Word. Hallelujah! Every star has to hang to its place. Yes, sir! Then, was humble enough to come down and be made one of us, to die for us; we're without excuse. If one of them stars would happen to move from its sockets, from its orbit where it's at, if that would move, it would effect the whole system. The whole system must turn exactly the same, for one depends on the other.
When God… And the whole solar system, He blowed it off His hands; and He sits so many million years, light years, beyond that. And the whole thing is upheld by His power and His Word. Hallelujah! Every star has to hang to its place. Yes, sir! Then, was humble enough to come down and be made one of us, to die for us; we're without excuse. If one of them stars would happen to move from its sockets, from its orbit where it's at, if that would move, it would effect the whole system. The whole system must turn exactly the same, for one depends on the other.
57
Den astronauten, for noen dager siden, fløy rundt over Russland og sa at han ikke så noen Gud eller engler. Hvor ignorant kan folk være?
Når Gud… Han blåste hele solsystemet ut av Hendene Hans, og Han sitter mange millioner lysår bortenfor det. Hele systemet opprettholdes av Hans kraft og Hans Ord. Halleluja! Hver stjerne må henge på sin plass. Ja, herr! Så var Han ydmyk nok til å komme ned og bli en av oss, for å dø for oss; vi er uten unnskyldning. Om én av de stjernene skulle bevege seg fra sin bane, ville det påvirke hele systemet. Hele systemet må bevege seg nøyaktig på samme måte, for alt avhenger av hverandre.
Når Gud… Han blåste hele solsystemet ut av Hendene Hans, og Han sitter mange millioner lysår bortenfor det. Hele systemet opprettholdes av Hans kraft og Hans Ord. Halleluja! Hver stjerne må henge på sin plass. Ja, herr! Så var Han ydmyk nok til å komme ned og bli en av oss, for å dø for oss; vi er uten unnskyldning. Om én av de stjernene skulle bevege seg fra sin bane, ville det påvirke hele systemet. Hele systemet må bevege seg nøyaktig på samme måte, for alt avhenger av hverandre.
58
And God's system, when it's in perfectly harmony with Him, the whole thing works perfect. That's right, because it has to.
But the church never took God's system, it made a system of its own. That's the reason we're all out of harmony. That's the reason the church is so scrupled. That's the reason the world is falling apart today, because we've adopted our own systems. That's the reason the political world is apart. That's the reason the religious world has fell apart, is because we've adopted a system instead of taking God's eternal plan for the ages. Amen. That's what's the matter with the world. That's exactly what's wrong, is because they've adopted something else. It's got the people so, "I'm Presbyterian. I'm Methodist. I'm oneness. I'm threeness. I'm…" Oh, mercy! No wonder we can't hold together, there ain't nothing to hold us together.
But the church never took God's system, it made a system of its own. That's the reason we're all out of harmony. That's the reason the church is so scrupled. That's the reason the world is falling apart today, because we've adopted our own systems. That's the reason the political world is apart. That's the reason the religious world has fell apart, is because we've adopted a system instead of taking God's eternal plan for the ages. Amen. That's what's the matter with the world. That's exactly what's wrong, is because they've adopted something else. It's got the people so, "I'm Presbyterian. I'm Methodist. I'm oneness. I'm threeness. I'm…" Oh, mercy! No wonder we can't hold together, there ain't nothing to hold us together.
58
Når Guds system er i perfekt harmoni med Ham, fungerer alt perfekt. Det stemmer, fordi det må være slik.
Men menigheten har aldri fulgt Guds system; den laget et eget system. Det er derfor vi alle er ute av harmoni. Det er grunnen til at menigheten er så splittet. Det er grunnen til at verden faller fra hverandre i dag; vi har adoptert våre egne systemer. Derfor er den politiske verden i uorden. Derfor har det religiøse samfunnet falt fra hverandre, fordi vi har tatt i bruk et system i stedet for Guds evige plan for alle tider. Amen. Det er det som er problemet med verden. Det er helt nøyaktig hva som er galt; vi har tatt i bruk noe annet. Det har ført til at folk sier: "Jeg er presbyterianer. Jeg er metodist. Jeg er énhetsforkjemper. Jeg er treaktighetsforkjemper." Å, nåde! Ikke rart vi ikke kan holde sammen, det er ingenting som kan holde oss sammen.
Men menigheten har aldri fulgt Guds system; den laget et eget system. Det er derfor vi alle er ute av harmoni. Det er grunnen til at menigheten er så splittet. Det er grunnen til at verden faller fra hverandre i dag; vi har adoptert våre egne systemer. Derfor er den politiske verden i uorden. Derfor har det religiøse samfunnet falt fra hverandre, fordi vi har tatt i bruk et system i stedet for Guds evige plan for alle tider. Amen. Det er det som er problemet med verden. Det er helt nøyaktig hva som er galt; vi har tatt i bruk noe annet. Det har ført til at folk sier: "Jeg er presbyterianer. Jeg er metodist. Jeg er énhetsforkjemper. Jeg er treaktighetsforkjemper." Å, nåde! Ikke rart vi ikke kan holde sammen, det er ingenting som kan holde oss sammen.
59
Mr. Nixon made the brightest remark I've heard any president or vice-president make in the last few years, when he said the other day, "What's the matter with American people, they've lost love and respect for one another." As American citizens shooting one another down, in the street, how can we? My!
If you can't differ with a man, and love him the same time, then shut up. If you can't tell him, like a daddy correcting his child, with a willing arm to put it around his neck and hug him afterwards, you better leave it alone. You haven't went far enough, yourself, to know what you're talking about. That's right. I can differ with a man, certainly; still he is my brother, I hold his hand. I can't let him get by with that; if I do, if I didn't tell him, I wouldn't be the correct brother to him. That's correct. But I can tell him, and tell him I love him, and prove it to him, I love him.
If you can't differ with a man, and love him the same time, then shut up. If you can't tell him, like a daddy correcting his child, with a willing arm to put it around his neck and hug him afterwards, you better leave it alone. You haven't went far enough, yourself, to know what you're talking about. That's right. I can differ with a man, certainly; still he is my brother, I hold his hand. I can't let him get by with that; if I do, if I didn't tell him, I wouldn't be the correct brother to him. That's correct. But I can tell him, and tell him I love him, and prove it to him, I love him.
59
Mr. Nixon gjorde en av de klokeste bemerkningene jeg har hørt fra en president eller visepresident på flere år, da han nylig sa: "Hva er galt med det amerikanske folk? De har mistet kjærlighet og respekt for hverandre." Når amerikanske borgere skyter hverandre ned i gatene, hvordan kan vi da håpe på bedring?
Hvis du ikke kan være uenig med en mann og samtidig elske ham, bør du tie stille. Hvis du ikke kan irettesette ham som en far korrigerer sitt barn, med en villig arm klar til å gi ham en klem etterpå, er det bedre å la være. Du har ikke selv kommet langt nok til å vite hva du snakker om. Det er riktig. Jeg kan være uenig med en mann, absolutt; han er fortsatt min bror, og jeg holder hans hånd. Om jeg ikke irettesetter ham, ville jeg ikke være en god Bror. Det er riktig. Men jeg kan fortelle ham at jeg elsker ham og bevise det for ham.
Hvis du ikke kan være uenig med en mann og samtidig elske ham, bør du tie stille. Hvis du ikke kan irettesette ham som en far korrigerer sitt barn, med en villig arm klar til å gi ham en klem etterpå, er det bedre å la være. Du har ikke selv kommet langt nok til å vite hva du snakker om. Det er riktig. Jeg kan være uenig med en mann, absolutt; han er fortsatt min bror, og jeg holder hans hånd. Om jeg ikke irettesetter ham, ville jeg ikke være en god Bror. Det er riktig. Men jeg kan fortelle ham at jeg elsker ham og bevise det for ham.
60
You don't have to shoot him down, in the street. I differ with Mr. Kennedy and his politics, and his religion, and so forth, but he didn't deserve that. No, sir! No indeedy! No man deserves that.
So, we find out the whole world is corrupted. Our nation, politics, religious systems, and everything, it's corrupted.
It's just waiting. The Word of God, that was prophesied for this day, it's waiting for somebody to come by and vindicate it. Wonder if He has already done it? Then where are we at then if He had done it? If He's done it, then where are we at? Most miserable!
So, we find out the whole world is corrupted. Our nation, politics, religious systems, and everything, it's corrupted.
It's just waiting. The Word of God, that was prophesied for this day, it's waiting for somebody to come by and vindicate it. Wonder if He has already done it? Then where are we at then if He had done it? If He's done it, then where are we at? Most miserable!
60
Du trenger ikke skyte ham ned på gaten. Jeg er uenig med Mr. Kennedy i hans politikk og religion, og så videre, men han fortjente ikke det. Nei, sir! Absolutt ikke! Ingen mann fortjener det.
Så, vi ser at hele verden er korrupt. Vårt land, politiske systemer, religiøse systemer, alt er korrupt.
Det venter bare. Ordet fra Gud, som ble profetert for denne dagen, venter på at noen skal komme og stadfeste det. Lurer på om Han allerede har gjort det? Hvor står vi hvis Han har gjort det? Hvis Han har gjort det, hvor er vi da? Svært elendige!
Så, vi ser at hele verden er korrupt. Vårt land, politiske systemer, religiøse systemer, alt er korrupt.
Det venter bare. Ordet fra Gud, som ble profetert for denne dagen, venter på at noen skal komme og stadfeste det. Lurer på om Han allerede har gjort det? Hvor står vi hvis Han har gjort det? Hvis Han har gjort det, hvor er vi da? Svært elendige!
61
I said a hard thing about Mrs. Kennedy a couple of times, about her setting fashions for the world with these waterhead haircuts and, "How our sisters and them cut their hair, and dress like Mrs. Kennedy," I said, "like a Jezebel of old." That's true. I believe that I feel sorry for the little mother there tonight, with her children. Exactly.
But let me ask you something. If Jacqueline Kennedy would have heard the messages that some of you Pentecostal has, about bobbing your hair and things, she might not even have bobbed hair. You're supposed to be Pentecostal, and you still do it! She might not do it if she had the opportunity and heard the message you've heard. There you are. We're in a bad place, folks. That's exactly right. Yes, indeed. O God, how the morals, the thing…
But let me ask you something. If Jacqueline Kennedy would have heard the messages that some of you Pentecostal has, about bobbing your hair and things, she might not even have bobbed hair. You're supposed to be Pentecostal, and you still do it! She might not do it if she had the opportunity and heard the message you've heard. There you are. We're in a bad place, folks. That's exactly right. Yes, indeed. O God, how the morals, the thing…
61
Jeg sa noen harde ord om fru Kennedy et par ganger, om hvordan hun satte motetrender for verden med disse vannhodefrisyrene og, "hvordan våre søstre og dem klipper håret og kler seg som fru Kennedy," sa jeg, "som en Jezebel fra gamle dager." Det er sant. Jeg tror at jeg føler med den lille moren der i kveld, med hennes barn. Helt nøyaktig.
Men la meg spørre deg noe. Hvis Jacqueline Kennedy hadde hørt de budskapene som noen av dere pinsevenner har hørt, om å klippe håret og slike ting, kanskje hun ikke en gang ville ha klippet håret. Dere skal være pinsevenner, og dere gjør det fremdeles! Hun kunne ha valgt annerledes hvis hun hadde fått muligheten og hørt det budskapet dere har hørt. Der har vi det. Vi er i en dårlig situasjon, folkens. Det er akkurat riktig. Ja, virkelig. Å Gud, hvordan moralen, tingen...
Men la meg spørre deg noe. Hvis Jacqueline Kennedy hadde hørt de budskapene som noen av dere pinsevenner har hørt, om å klippe håret og slike ting, kanskje hun ikke en gang ville ha klippet håret. Dere skal være pinsevenner, og dere gjør det fremdeles! Hun kunne ha valgt annerledes hvis hun hadde fått muligheten og hørt det budskapet dere har hørt. Der har vi det. Vi er i en dårlig situasjon, folkens. Det er akkurat riktig. Ja, virkelig. Å Gud, hvordan moralen, tingen...
62
Womanhood is one of the things that holds our nation together. It's the backbone. And womanhood, the fine virtue that God give for a woman to be mother, why, it's gone. Long ago has the women of this world, the virtue of them, bowed to a Hollywood fashion goddess; pattern themselves, and dressing themselves, and acting as some of these Hollywood stars does. And many times that even ungodly dressing, sex appeal, is regarded as fashions in the churches. And the pastors behind the pulpit, with not the audacity, not the strength of the Holy Spirit; like a Lot sitting down there, vexing his soul, and too much of a meal ticket to tell the people that it's wrong. Yeah.
62
Kvinnekjønn er en av de tingene som holder nasjonen vår sammen. Det er ryggraden. Og kvinnelighet, den fine dyden Gud ga til en kvinne for å være mor, er borte. For lenge siden bøyde kvinnene i denne verden seg for en Hollywood-motegudinne; de mønstrer seg selv, kler seg og oppfører seg som noen av disse Hollywood-stjernene. Mange ganger regnes til og med ugudelig klesdrakt, med seksuell appell, som mote i menighetene. Og pastorene bak prekestolen mangler dristighet og styrke fra Den Hellige Ånd; de sitter der som Lot, plaget i sjelen, men for avhengige av sitt levebrød til å fortelle folket at det er galt. Ja.
63
What we need today is a rooting out. We may root out too late now. The hour might be passed. May never have another revival. I know you're looking for it, but I don't see it in the Scripture.
I look for a rapture, for just a handful of people. That's right, just a handful of people. They'll never be missed in the world. When they go, you'll never know it's gone. That's right. It'll come like a thief in the night.
I look for a rapture, for just a handful of people. That's right, just a handful of people. They'll never be missed in the world. When they go, you'll never know it's gone. That's right. It'll come like a thief in the night.
63
Det vi trenger i dag, er en gjennomgripende fornyelse. Vi kan allerede være for sent ute. Tiden kan ha gått fra oss, og vi får kanskje aldri en ny vekkelse. Jeg vet at mange av dere håper på det, men jeg ser det ikke i Skriften. Jeg ser etter en bortrykkelse, bare for en liten gruppe mennesker. Ja, bare en liten gruppe. De vil ikke bli savnet i verden. Når de forsvinner, vil ingen merke det. Det er riktig. Det vil komme som en tyv om natten.
64
If He don't cut the work short for the elected's sake… There is some elected to eternal life, we know that; all of them are, that's got eternal life. And if they or… He don't cut it short for their sake, no flesh will be saved. The world has met its doom every two thousand years. We know the system it's fell apart. It fell apart in the days of Noah. Days of Christ, it fell apart. And here is 1964 coming up, what does it leave? Thirty-six years to another two thousand; the twenty-first century coming up. What happens? The work still has got to be cut short. Jesus said, the corruption of this day, "The elected would be deceived and wouldn't be saved, if it would be possible." There we are. And the calendar tells us, according to science, that we're about fifteen years off of that. We're behind on the Roman calendar, according to the Jewish calendar, that we're fifteen, twenty years behind on that.
So where're we at? We see nations a-breaking, and Israel awakening, the signs that this Bible foretold for this day. We see the mechanical things taking place. Now the Spirit, the dynamics of that promised Word, to get into His church and drive them into Calvary yonder, and to the rapture! There we are.
So where're we at? We see nations a-breaking, and Israel awakening, the signs that this Bible foretold for this day. We see the mechanical things taking place. Now the Spirit, the dynamics of that promised Word, to get into His church and drive them into Calvary yonder, and to the rapture! There we are.
64
Hvis Han ikke forkortet arbeidet for de utvalgtes skyld... Det er noen som er utvalgt til evig liv, det vet vi; alle som har evig liv er utvalgt. Og hvis Han ikke forkorter det for deres skyld, vil ingen kjøtt bli frelst. Verden har møtt sin undergang hvert to tusen år. Vi vet at systemet har falt sammen. Det falt sammen i Noas dager. I Kristi dager falt det sammen. Og nå er 1964 snart her, hva gir det oss? Trettiseks år til nok et to tusen år; det tjuende århundre nærmer seg. Hva skjer? Arbeidet må fortsatt forkortes. Jesus sa at korrupsjonen i denne tid, "de utvalgte ville blitt bedratt og ikke frelst, om det var mulig." Der er vi. Og kalenderen forteller oss, ifølge vitenskapen, at vi er omtrent femten år etter det. Vi ligger etter den romerske kalenderen, ifølge den jødiske kalenderen, er vi femten til tjue år bak.
Så hvor er vi nå? Vi ser nasjoner bryte sammen, og Israel våkne, de tegn denne Bibelen forutså for denne dag. Vi ser de mekaniske tingene finne sted. Nå skal Ånden, dynamikken i det lovede Ordet, komme inn i Hans menighet og drive dem til Golgata og til bortrykkelsen! Der er vi.
Så hvor er vi nå? Vi ser nasjoner bryte sammen, og Israel våkne, de tegn denne Bibelen forutså for denne dag. Vi ser de mekaniske tingene finne sted. Nå skal Ånden, dynamikken i det lovede Ordet, komme inn i Hans menighet og drive dem til Golgata og til bortrykkelsen! Der er vi.
65
No wonder we're falling apart, there is nothing… The very thing that created the earth, the very thing was put here for the earth to turn on, the very thing that systems and everything else was to revolve around, this Word that, by God, framed the world. Einstein said in his … said, "There is only one explaining of the Scripture… Only one explaining for this world being in existence," said, "that is Hebrews 11, 'By faith we understand the Word of … by the Word of God, that the worlds were framed together by the Word of God.' " That's all. There is no one can tell how it hangs there in the air, and how it can turn around and make its twenty-four hours around the equator, so forth like that, and around its orbit, everywhere, and come back to the same spot and never miss a second. And every star turning in its cycle like that, and helping one another as they go around.
65
Ingen tvil om at vi faller fra hverandre når dette mangler. Ordet, som av Gud skapte verden, ble gitt for at jorden skulle dreie rundt det. Alt skulle kretse rundt dette Ordet som etter Guds vilje formet verden. Einstein sa: "Det finnes bare én forklaring på Skriften… eneste forklaring på at denne verden eksisterer," og han refererte til Hebreerne 11: "Ved tro forstår vi at verden ble formet av Guds Ord." Det er alt. Ingen kan forklare hvordan jorden svever i luften, dreier rundt og oppnår sine tjuefire timer per dag, og kretser i sin bane tilbake til samme punkt uten å miste et sekund. Hver stjerne roterer i sin syklus, og hjelper hverandre som de beveger seg rundt.
66
How that moon watches down there upon that sea! If that moon ever moved out of its place, we would be covered over with a hundred foot of water, in just a second, or two. That moon! Watch, even you could drill a hole here, you people drilling oil, drill down here. See how far the coast is from you? You drill a hole down here in the ground, and watch in the evening time, how the tide comes in, it'll bring the water up in your pipe, your salt water. Certainly. What is it? That moon controls it, yonder there.
It's God's system. It's God's plan. It's God's commandment. But, we make our own, we won't take His. Let's hurry now, to get through. Like then, it's the same this Christmas, we do find our world falling apart. Oh!
It's God's system. It's God's plan. It's God's commandment. But, we make our own, we won't take His. Let's hurry now, to get through. Like then, it's the same this Christmas, we do find our world falling apart. Oh!
66
Se hvordan månen skinner ned på havet! Hvis månen noen gang beveget seg fra sin plass, ville vi blitt oversvømt med hundre fot vann på et sekund eller to. Månen! Se, selv hvis dere, som borer etter olje, boret et hull her. Ser dere hvor langt kysten er fra dere? Bor et hull i bakken her, og se om kvelden hvordan tidevannet kommer inn. Det vil bringe saltvannet opp i røret deres. Helt sikkert. Hva er det? Månen kontrollerer det der oppe.
Det er Guds system. Det er Guds plan. Det er Guds bud. Men vi lager våre egne planer og følger ikke Hans. La oss skynde oss nå, for å bli ferdig. Akkurat som da, er verden vår i ferd med å falle fra hverandre denne julen også. Å!
Det er Guds system. Det er Guds plan. Det er Guds bud. Men vi lager våre egne planer og følger ikke Hans. La oss skynde oss nå, for å bli ferdig. Akkurat som da, er verden vår i ferd med å falle fra hverandre denne julen også. Å!
67
God got anointed… And He promised His Word. He anointed us back there, and He told us … told them, "When He anointed Jesus Christ…" Peter said on the day of Pentecost, he said, "Jesus Christ, a man approved of God among you by signs and wonders, which He did in the midst of you; you yourself know." They're witnesses. Also said, "After the resurrection, and so forth, how He had done! How by wicked hands you took the prince of life and crucified, Who God raised up; and we are witnesses." How Nicodemus came and said, "Rabbi, we know. We Pharisees, the Sanhedrin courts up yonder, we know that you're a teacher sent from God. No man could do the things that You do unless it be of God." They knowed that promise was for there, and they knowed it was, but their systems had them so tied till they couldn't do nothing about it.
67
Gud salvet... Og Han lovte Sitt Ord. Han salvet oss der bak, og Han fortalte oss... fortalte dem: "Da Han salvet Jesus Kristus..." Peter sa på pinsedagen, "Jesus Kristus, en mann godkjent av Gud blant dere med tegn og under, som Han gjorde midt iblant dere; dere selv vet det." De er vitner. Han sa også, "Etter oppstandelsen, og så videre, hvordan Han hadde handlet! Hvordan dere med onde hender tok livets fyrste og korsfestet, Ham som Gud reiste opp; og vi er vitner." Hvordan Nikodemus kom og sa, "Rabbi, vi vet. Vi fariseere, Sanhedrin-domstolene der oppe, vi vet at du er en lærer sendt fra Gud. Ingen man kan gjøre de ting du gjør med mindre det er av Gud." De visste at løftet var for der og da, men deres systemer bandt dem så sterkt at de ikke kunne gjøre noe med det.
68
So is it today, the very same thing. You can't do it, you'll give up your fellowship card the first time you do it. You just mark out there on that Word of God sometime, see what happens; you are finished. You won't be popular. You'll be kicked out from among them, and everything else.
Oh, if you got a little ministry, they'll hold you for what money they can, draw a crowd in off of your ministry, pull money and things. But just watch when it comes to the Word, watch them how they back up on that. You think a servant of God don't know that? Well, Jesus even knowed that Judas was among them. Why didn't Jesus say something to Judas? The same reason it is today, you have to wait till that hour comes for that deceiving. That's right. They got it. They'll get it.
Oh, if you got a little ministry, they'll hold you for what money they can, draw a crowd in off of your ministry, pull money and things. But just watch when it comes to the Word, watch them how they back up on that. You think a servant of God don't know that? Well, Jesus even knowed that Judas was among them. Why didn't Jesus say something to Judas? The same reason it is today, you have to wait till that hour comes for that deceiving. That's right. They got it. They'll get it.
68
Det samme gjelder i dag. Du kan ikke gjøre det; du mister ditt fellesskapskort første gang du prøver. Bare marker på Guds Ord en gang, og se hva som skjer; du er ferdig. Du vil ikke være populær. Du vil bli kastet ut blant dem og alt annet.
Åh, hvis du har en liten tjeneste, vil de holde deg for de pengene de kan, trekke en folkemengde til din tjeneste, trekke penger og andre ting. Men bare se når det kommer til Ordet, se hvordan de trekker seg tilbake. Tror du ikke en Guds tjener vet det? Vel, Jesus visste til og med at Judas var blant dem. Hvorfor sa ikke Jesus noe til Judas? Av samme grunn som i dag, du må vente til den timen kommer for avsløringen. Det er riktig. De har det. De vil få det.
Åh, hvis du har en liten tjeneste, vil de holde deg for de pengene de kan, trekke en folkemengde til din tjeneste, trekke penger og andre ting. Men bare se når det kommer til Ordet, se hvordan de trekker seg tilbake. Tror du ikke en Guds tjener vet det? Vel, Jesus visste til og med at Judas var blant dem. Hvorfor sa ikke Jesus noe til Judas? Av samme grunn som i dag, du må vente til den timen kommer for avsløringen. Det er riktig. De har det. De vil få det.
69
Notice, but they didn't want the way that He came, so is it today. The churches then wanted their systems anointed. The Pharisees wanted the Phariseeic system anointed, the Sadducee wanted the Sadducee system, Herodians so, so forth. That's the way today. If they'll… If God will send an anointing, and anoint the oneness, oh, my, wouldn't they tell the twoness about it, or the threeness, or whatever it is? Wouldn't the Assemblies tell the oneness about it? "I told you we were right!" The Methodist would tell the Baptist, "O boy, see, we got her!" You are wanting your system anointed.
But God only promised to anoint His Word. Amen! I know that is scorchy, but that's what is truth. God never changes. He anoints His Word. Yes, sir. The anointed, promised Word for that age is what God anoints. The promised Word for that age!
But God only promised to anoint His Word. Amen! I know that is scorchy, but that's what is truth. God never changes. He anoints His Word. Yes, sir. The anointed, promised Word for that age is what God anoints. The promised Word for that age!
69
Legg merke til at de ikke ønsket den måten Han kom på, og slik er det også i dag. Menighetene den gang ønsket sine systemer salvet. Fariseerne ønsket det fariseiske systemet salvet, saddukeerne ønsket det saddukeiske systemet, herodianerne likedan. Slik er det i dag. Hvis Gud sender en salving og salver én retning, å, min, ville de ikke fortalt de andre om det? Ville ikke Pinsevennene fortalt de omvendte om det? "Jeg sa at vi hadde rett!" Metodistene ville fortalt baptistene: "Se, vi hadde rett!" Dere ønsker deres system salvet.
Men Gud har bare lovet å salve Hans Ord. Amen! Jeg vet det er sterkt, men det er sannheten. Gud forandrer Seg aldri. Han salver Hans Ord. Ja, sir. Den salvede, lovede Ordet for den tid er det som Gud salver. Den lovede Ordet for den tid!
Men Gud har bare lovet å salve Hans Ord. Amen! Jeg vet det er sterkt, men det er sannheten. Gud forandrer Seg aldri. Han salver Hans Ord. Ja, sir. Den salvede, lovede Ordet for den tid er det som Gud salver. Den lovede Ordet for den tid!
70
Today they want an educational system, (why?) so they can do anything they want to, and still hold their Christian profession. Oh, if they got a great big something, where you can go in, go down the lines, and things, and chew chewing gum, and kick one another in the side; and go out and have recreation halls and things, where you all go out and play basketball and things like that. I ain't got nothing against basketball, baseball, football, or whatever it is, a big … if that's all your god is, is a big bag of air. But let me tell you, what we need today is the Word of God, anointed for this age, that will bring forth the power of the Holy Ghost again. Yes, that's all right, but that don't belong in the church. No, sir. Have to build something like that, to keep the church together, you'd better burn it down or kick it out, or get something in there that will bring the Word back again. That's the things of the world, oh, mixing it with the Word of God, you cannot do it. No, sir.
70
I dag ønsker de et utdanningssystem - hvorfor? Slik at de kan gjøre hva de vil, og fortsatt opprettholde sin kristne bekjennelse. Å, hvis de hadde noe stort, hvor du kan gå inn, følge linjene, tygge tyggegummi, sparke hverandre i siden, og gå ut til rekreasjonshaller for å spille basketball og lignende. Jeg har ingenting imot basketball, baseball, fotball, eller hva det måtte være. Men hvis alt dette er, er en stor sekk med luft, så la meg fortelle deg: Det vi trenger i dag er Guds Ord, salvet for denne tidsalderen, som kan bringe frem Den Hellige Ånds kraft igjen. Ja, det er greit, men det hører ikke hjemme i menigheten. Nei, sir. Hvis vi må bygge noe slikt for å holde menigheten sammen, bør vi heller brenne det ned eller fjerne det, og få noe som bringer Ordet tilbake. Det er verdslige ting, og det kan ikke blandes med Guds Ord. Nei, sir.
71
Yes, sir, now they are wanting a system. The world will take a system. Now we find out, each little system in its own, each one of them says, "I want it to come to me. I want it to come to mine." Oh, they're getting great machines, and educating preachers, and things like that, and bringing them out, hatching them out, boy, with intellectual, till, my, a fellow feels his words, his grammar is so bad, you hate to even go in the pulpit behind one. But what we need today is not educational system, it's not lectionaries.
What we need today is the gospel handled by the power of God, to vindicate the Word of this hour, to where will come somebody who will stand up and call black "black," and white "white," somebody that will stand up and tell the truth, whether it takes the hide off or shucks you down, or what it does. That's exactly what the hour calls for, today.
What we need today is the gospel handled by the power of God, to vindicate the Word of this hour, to where will come somebody who will stand up and call black "black," and white "white," somebody that will stand up and tell the truth, whether it takes the hide off or shucks you down, or what it does. That's exactly what the hour calls for, today.
71
Nå ønsker de et system. Verden vil ha et system. Vi ser at hver enkelt system, på sin måte, sier: "Jeg vil ha det til meg. Jeg vil ha det til mitt." De bygger store maskiner og utdanner forkynnere, og frembringer dem med slik intellektualisme at når en taler, kan grammatikken være så dårlig at man gruer seg til å gå på prekestolen etterpå. Men det vi trenger i dag, er ikke et utdanningssystem eller leksjoner.
Det vi trenger i dag, er evangeliet håndtert med Guds kraft, for å bekrefte Ordet for denne tid. Noen må stå opp og kalle svart for "svart" og hvitt for "hvitt." Noen må stå opp og fortelle sannheten, uansett konsekvensene. Akkurat dette krever dagens tid.
Det vi trenger i dag, er evangeliet håndtert med Guds kraft, for å bekrefte Ordet for denne tid. Noen må stå opp og kalle svart for "svart" og hvitt for "hvitt." Noen må stå opp og fortelle sannheten, uansett konsekvensene. Akkurat dette krever dagens tid.
72
But the people want something. The people today, women, what do they want? They want a people, a pastor, who will stand up and say, "It's all right. You can do this, or do that, or, that's all right, there is nothing wrong with that, dear." That preacher needs a gospel whipping; let bobbed hair, wear paint.
No, you say, "What does that got to do with it?"
Don't you know the outside of you reflects what is on the inside? Don't the Bible say you shouldn't do that? "It's not even common for a woman to pray like that."
No, you say, "What does that got to do with it?"
Don't you know the outside of you reflects what is on the inside? Don't the Bible say you shouldn't do that? "It's not even common for a woman to pray like that."
72
Men folk ønsker noe. Kvinnene i dag, hva vil de ha? De vil ha en pastor som sier: "Det er helt greit. Du kan gjøre dette eller det, eller, det er i orden, det er ingenting galt med det, kjære." En slik forkynner trenger en evangelisk irettesettelse; la det være med kortklipt hår og sminke.
Nei, du sier: "Hva har det med saken å gjøre?"
Vet du ikke at det ytre reflekterer det indre? Sier ikke Bibelen at du ikke skal gjøre det? "Det er ikke engang naturlig for en kvinne å be slik."
Nei, du sier: "Hva har det med saken å gjøre?"
Vet du ikke at det ytre reflekterer det indre? Sier ikke Bibelen at du ikke skal gjøre det? "Det er ikke engang naturlig for en kvinne å be slik."
73
And you men want something like that? Preachers, you can't say it, because you'll give up your fellowship card, the big council will kick you out if you say something about it. God help a man that would think more of a council card or a fellowship card than he would the baptism of the Holy Spirit, with the Word! How can the Holy Ghost, that wrote the Bible, deny what He wrote?
"Well, the days of miracles, oh, we don't need that today. Divine healing, these other things, that, there is no such thing. That's fortune-telling, that's, oh, mental telepathy." You, poor, degraded… What's the matter with you? You need the gospel, that the Holy Ghost is in you!
"Well, the days of miracles, oh, we don't need that today. Divine healing, these other things, that, there is no such thing. That's fortune-telling, that's, oh, mental telepathy." You, poor, degraded… What's the matter with you? You need the gospel, that the Holy Ghost is in you!
73
Ønsker dere menn noe slikt? Forkynnere, dere våger ikke å si noe, fordi dere vil miste deres medlemskort i menighetsrådet. Det store rådet vil kaste dere ut hvis dere nevner noe om det. Gud hjelpe den mannen som verdsetter et rådsmedlemskap høyere enn dåpen i Den Hellige Ånd, med Ordet! Hvordan kan Den Hellige Ånd, som skrev Bibelen, fornekte det Han skrev?
"Vel, miraklenes tid, åh, vi trenger ikke det i dag. Guddommelig helbredelse, og andre slike ting, det finnes ikke. Det er spådom, det er, åh, mental telepati." Stakkars, forvillede… Hva er galt med dere? Dere trenger evangeliet, at Den Hellige Ånd er i dere!
"Vel, miraklenes tid, åh, vi trenger ikke det i dag. Guddommelig helbredelse, og andre slike ting, det finnes ikke. Det er spådom, det er, åh, mental telepati." Stakkars, forvillede… Hva er galt med dere? Dere trenger evangeliet, at Den Hellige Ånd er i dere!
74
If I told you, "The life of Beethoven was in me," I could write music. If Beethoven lived in me, I'd live Beethoven's life. If Shakespeare was in me, I could compose poetry. I could write plays, if Shakespeare lived in me.
And if Jesus Christ lives in you, the works that He did, and His Word, He is the Word, will confirm itself this day, by the very promise that He give. Amen. That's what God is a waiting for. That's what holds the world, apart, what holds the world together, the religious world together, is His Word, hold any of the Word together. Yeah.
And if Jesus Christ lives in you, the works that He did, and His Word, He is the Word, will confirm itself this day, by the very promise that He give. Amen. That's what God is a waiting for. That's what holds the world, apart, what holds the world together, the religious world together, is His Word, hold any of the Word together. Yeah.
74
Hvis jeg sa til deg, "Beethovens liv var i meg," kunne jeg skrive musikk. Om Beethoven levde i meg, ville jeg leve Beethovens liv. Hvis Shakespeare var i meg, kunne jeg skrive poesi. Jeg kunne skrive skuespill, hvis Shakespeare levde i meg.
Og hvis Jesus Kristus bor i deg, vil de gjerningene Han gjorde og Hans Ord – Han er Ordet – bekrefte seg selv i dag, gjennom løftet Han ga. Amen. Det er det Gud venter på. Det som holder verden sammen, det som holder den religiøse verden sammen, er Hans Ord, det som holder noe av Ordet sammen. Ja.
Og hvis Jesus Kristus bor i deg, vil de gjerningene Han gjorde og Hans Ord – Han er Ordet – bekrefte seg selv i dag, gjennom løftet Han ga. Amen. Det er det Gud venter på. Det som holder verden sammen, det som holder den religiøse verden sammen, er Hans Ord, det som holder noe av Ordet sammen. Ja.
75
The people wants that kind of a system, though. They're going to get it. They are already in it, right now. The world council of churches will give them just what they want, every one of them together. How these Pentecostals can sit in these conventions, and get in the Vatican City and write a circulated letter, and say, "The most spiritual thing I ever said, when I sat beside of holy father Pope So-and-so," and be a Pentecostal and know how… It's a dead Pentecostal movement. The whole thing's dead. It's corrupted. It's gone! It's right back in the confederation of churches where it belongs. Exactly right.
75
Folk vil ha et slikt system, og det kommer de til å få. De er allerede i det nå. Verdensrådet av kirker vil gi dem akkurat det de ønsker, alle sammen. Hvordan disse pinsevennene kan sitte i disse stevnene, besøke Vatikanet og skrive et sirkulert brev og si: "Det mest åndelige jeg noen gang har sagt, var da jeg satt ved siden av Den hellige far, pave Så-og-så," og være pinsevenn og vite hvordan... Det er en død pinsebevegelse. Hele greia er død. Det er korrupt. Det er borte! Det er tilbake i kirkekonføderasjonen der det hører hjemme. Helt riktig.
76
But the church of the living God, that bride, moves right on just the same. And she'll go in the rapture, by the Word, that's right, the Word and the Word will come together. If we're a part of Christ, part of it, we have to be His Word, 'cause He is the Word. Right. Yes, sir.
76
Men Guds levende menighet, bruden, beveger seg fremover ufortrødent. Og hun vil bli rykket opp ved Ordet. Det er riktig, Ordet og Ordet vil forenes. Hvis vi er en del av Kristus, en del av Ordet, må vi være Hans Ord, fordi Han er Ordet. Ja, det stemmer.
77
They have refused the anointed Word of promise, of this age, and He is always the Word. If God sent us an anointed, promised Word again, for this age, in 1946, He would be the same He was when He come in the beginning--the anointed Word for the age. Hebrews 13:8 throws it right back in your lap, and says, "He is the same yesterday, today, and forever." That's exactly right. And we… And He would stay with the Father's promised Word for this age. If Jesus comes, He would be just exactly what the Word said it would be in this age.
77
De har avvist det salvede Ordet av løfte for denne tidsalderen, og Han er alltid Ordet. Hvis Gud sendte oss et salvet, lovet Ord igjen, for denne tidsalderen, i 1946, ville Han være den samme som da Han kom i begynnelsen—det salvede Ordet for tidsalderen. Hebreerne 13:8 viser til dette og sier: "Han er den samme i går, i dag og for evig." Det er helt riktig. Og Han ville følge Faderens lovede Ord for denne tidsalderen. Hvis Jesus kom, ville Han være akkurat det Ordet sa at Han skulle være i denne tidsalderen.
78
That's what Elijah was in his age. That's what Moses was in his age. That's what Noah was in his age. That's what every prophet ever come. And the Word, when it come in fullness, the entire Word made flesh among us, it did just exactly what it said it would do in that age.
If it come today, it would be just exactly Jesus Christ living out His promise of what He promised to do, just as the Word.
We was the Word. Isaiah 9:6 is Jesus Christ. And when it was made flesh and dwelt among us, it lived just exactly what it did. Moses said over there, in the book of Exodus, "The Lord your God [or Deuteronomy], the Lord your God shall raise up a prophet, likened unto me; and it shall come to pass, whoever will not hear him, will be cut off from amongst the people." And when He come, He did just exactly what the Word said He would do. And they found fault with Him, because their systems had cut it off and made the Word of God non-effective to them, see. They couldn't believe such things as that. They couldn't believe those kind of things, because it was passed the time, they thought. Oh!
If it come today, it would be just exactly Jesus Christ living out His promise of what He promised to do, just as the Word.
We was the Word. Isaiah 9:6 is Jesus Christ. And when it was made flesh and dwelt among us, it lived just exactly what it did. Moses said over there, in the book of Exodus, "The Lord your God [or Deuteronomy], the Lord your God shall raise up a prophet, likened unto me; and it shall come to pass, whoever will not hear him, will be cut off from amongst the people." And when He come, He did just exactly what the Word said He would do. And they found fault with Him, because their systems had cut it off and made the Word of God non-effective to them, see. They couldn't believe such things as that. They couldn't believe those kind of things, because it was passed the time, they thought. Oh!
78
Det var det Elia var i sin tid. Det var det Moses var i sin tid. Det var det Noah var i sin tid. Slik har det vært med hver profet som har kommet. Og når Ordet kom i sin fylde, hele Ordet gjort til kjød blant oss, gjorde det nøyaktig hva det sa det skulle gjøre i den tiden.
Hvis det kom i dag, ville det være akkurat Jesus Kristus som levde ut Sitt løfte om hva Han lovet å gjøre, akkurat som Ordet.
Vi var Ordet. Jesaja 9:6 er Jesus Kristus. Og når det ble kjød og tok bolig blant oss, levde det nøyaktig det det gjorde. Moses sa der, i 2. Mosebok, "Herren deres Gud [eller 5. Mosebok], Herren deres Gud skal oppreise en profet lik meg; og det skal skje at hver den som ikke hører Ham, skal utryddes av folket." Og når Han kom, gjorde Han nøyaktig hva Ordet sa Han skulle gjøre. Og de fant feil med Ham, fordi deres systemer hadde avskåret det og gjort Guds Ord uten virkning for dem. De kunne ikke tro slike ting. De kunne ikke tro den slags ting, fordi de mente tiden var forbi. Åh!
Hvis det kom i dag, ville det være akkurat Jesus Kristus som levde ut Sitt løfte om hva Han lovet å gjøre, akkurat som Ordet.
Vi var Ordet. Jesaja 9:6 er Jesus Kristus. Og når det ble kjød og tok bolig blant oss, levde det nøyaktig det det gjorde. Moses sa der, i 2. Mosebok, "Herren deres Gud [eller 5. Mosebok], Herren deres Gud skal oppreise en profet lik meg; og det skal skje at hver den som ikke hører Ham, skal utryddes av folket." Og når Han kom, gjorde Han nøyaktig hva Ordet sa Han skulle gjøre. Og de fant feil med Ham, fordi deres systemer hadde avskåret det og gjort Guds Ord uten virkning for dem. De kunne ikke tro slike ting. De kunne ikke tro den slags ting, fordi de mente tiden var forbi. Åh!
79
For, He has proven His Word to be the same. He would vindicate the Word today, as He vindicated it then. He would condemn, fiercely, every denominational system in the world, if He come on the earth today. That's what He did, the first place. That would be the thing He would hit. That's exactly what He hit when He come the first place. As He did then, so would they do this time, too. And He did then, for He never changes His Word. He never changes His system. It's always the same, it's the anointed Word each time, for the age. That's right.
So again, as we find it today, if He come, His plans for holding the world together would be rejected just like it was then.
So again, as we find it today, if He come, His plans for holding the world together would be rejected just like it was then.
79
For Han har bevist at Hans Ord er det samme. Han ville bekrefte Ordet i dag, som Han bekreftet det den gang. Han ville fordømme alle konfesjonelle systemer i verden med styrke, hvis Han kom til jorden i dag. Det var det Han gjorde første gang. Det er det Han ville rette seg mot igjen. Det er nøyaktig det Han angrep da Han kom første gang. Som Han gjorde da, ville de gjøre det samme nå. Og det gjorde Han, for Han endrer aldri Sitt Ord. Han endrer aldri Sitt system. Det er alltid det samme, det er det salvede Ordet hver gang, for hver tidsalder. Det stemmer.
Så igjen, som vi ser i dag, hvis Han kom, ville Hans planer for å holde verden sammen bli avvist, akkurat som de ble da.
Så igjen, som vi ser i dag, hvis Han kom, ville Hans planer for å holde verden sammen bli avvist, akkurat som de ble da.
80
But listen, in closing, I want to say this. We are not promised a system, we are not promised a denomination, a super denomination, a super plan of some sort. But we are promised a kingdom, an eternal Kingdom. Amen. That's what we are promised, having eternal life in this eternal kingdom. And the government is controlled by the eternal King, His eternal Word given out to His people that has eternal life. And the eternal life people feast not upon the things of the world, but it's written that man shall live by every word that proceeds out of the mouth of God. So when we both now… We receive this kingdom, and we find out that both heaven and earth will pass away, but this Word shall never pass away. And this Word is the kingdom. This is the King and kingdom, the system, the life it's every bit right in here.
80
Men hør, til slutt vil jeg si dette: Vi er ikke lovet et system, en konfesjon, en superkonfesjon eller en form for superplan. Vi er lovet et rike, et evig Rike. Amen. Det er hva vi er lovet, å ha evig liv i dette evige riket. Og regjeringen er kontrollert av den evige Kongen, Hans evige Ord gitt til Hans folk som har evig liv. Og de som har evig liv, lever ikke av verdens ting, men det står skrevet at mennesket skal leve av hvert Ord som kommer fra Guds munn. Når vi nå mottar dette riket, oppdager vi at både himmel og jord skal forgå, men dette Ordet skal aldri forgå. Og dette Ordet er riket. Dette er Kongen og riket, systemet og livet – alt er rett her inne.
81
If God judges His world by a church, which church is He going to judge it by? How many is there? Hundreds and hundreds and hundreds of different denominational churches. If the Catholic is right, which Catholic? If the Greek Catholic is right, then the Roman is wrong. If the Roman is right, the Greek's wrong. So, you see, if the Methodist is right, the Baptist is wrong. If the Baptist is right, the Pentecostal is wrong. If the Pentecostal is right, then the Presbyterian is wrong, see. So you'd be all so confused.
81
Hvis Gud skal dømme verden ved en menighet, hvilken menighet vil Han da bruke? Hvor mange finnes det? Hundrevis av forskjellige konfesjoner. Hvis den katolske kirken har rett, hvilken katolikk har da rett? Hvis den greske katolske kirken har rett, da tar den romersk-katolske feil. Hvis den romersk-katolske kirken har rett, da tar den greske feil. Hvis metodistene har rett, tar baptistene feil. Hvis baptistene har rett, da tar pinsevennene feil. Hvis pinsevennene har rett, tar presbyterianerne feil. Du ser, det blir veldig forvirrende.
82
But God hasn't left us without any witness or any standard that we should stand by. That's this Word! He said, "Let every man's word be a lie, and mine be the truth." That's right.
For, "Both heavens and earth will pass away." We're told here, that we receive a kingdom that cannot be moved. Yes, sir. When all these worldly kingdoms are falling now, and the whole world falling apart, yet we are baptized into a kingdom that cannot be moved. Amen. We receive a kingdom. So, when the world falls apart, we are borned into this kingdom that cannot fall apart. It's God's eternal Word, and we stand on that. It can never fall apart.
For, "Both heavens and earth will pass away." We're told here, that we receive a kingdom that cannot be moved. Yes, sir. When all these worldly kingdoms are falling now, and the whole world falling apart, yet we are baptized into a kingdom that cannot be moved. Amen. We receive a kingdom. So, when the world falls apart, we are borned into this kingdom that cannot fall apart. It's God's eternal Word, and we stand on that. It can never fall apart.
82
Men Gud har ikke etterlatt oss uten vitnesbyrd eller en standard å følge. Det er Ordet! Han sa: "La hvert menneskes ord være en løgn, og Mitt være sannheten." Det stemmer.
For: "Both heavens and earth will pass away." Vi blir fortalt her at vi mottar et rike som ikke kan rokkes. Ja, virkelig. Når alle disse verdslige rikene nå faller, og hele verden faller sammen, er vi likevel døpt inn i et rike som ikke kan rokkes. Amen. Vi mottar et rike. Så, når verden faller fra hverandre, er vi født inn i dette riket som ikke kan falle fra hverandre. Det er Guds evige Ord, og vi står på det. Det kan aldri falle fra hverandre.
For: "Both heavens and earth will pass away." Vi blir fortalt her at vi mottar et rike som ikke kan rokkes. Ja, virkelig. Når alle disse verdslige rikene nå faller, og hele verden faller sammen, er vi likevel døpt inn i et rike som ikke kan rokkes. Amen. Vi mottar et rike. Så, når verden faller fra hverandre, er vi født inn i dette riket som ikke kan falle fra hverandre. Det er Guds evige Ord, og vi står på det. Det kan aldri falle fra hverandre.
83
We hear so much about this new system going to bring, the religious system, you know, going to bring peace upon the earth, when the Catholic and all the Protestants unite together. Some of them believe in divine healing, some don't believe, and some believe this, and some believe that. And you have to forfeit your big fuss you've been fussing about all the time, your evangelical belief, to get into the world council. And every denomination will have to come in there. So, if denomination is cursed, and to belong into it, what does it do? It throws you right back. If Rome is the mother of denomination, and she is the beast and the mark of the beast, then they made an image unto it, council, the churches all together make an image to the beast, so right straight back to the mark of the beast again! The system of the world, denominationalism, has brought up a system to bring the mark of the beast.
83
Vi hører så mye om dette nye systemet som skal bringe fred på jorden når den katolske kirken og alle protestantene forenes. Noen av dem tror på guddommelig helbredelse, noen gjør det ikke, og noen tror på dette, mens andre tror på noe annet. For å bli en del av verdensrådet må du gi avkall på din evangeliske overbevisning og den striden du har holdt på med hele tiden. Og hver konfesjon må bli med der. Så, hvis konfesjon er forbannet, hva skjer da når du blir en del av det? Det fører deg rett tilbake. Hvis Roma er moder til konfesjonen, og hun er dyret og dyrets merke, så har de laget et bilde av det, dvs. et råd, der menighetene samlet skaper et bilde av dyret, som fører rett tilbake til dyrets merke igjen! Verdens system, konfesjonalisme, har utviklet et system som fører til dyrets merke.
84
And you see it as well as I see it, that right now it's going to be forced, that all that's not in that already set in order, the big machine sitting there; the mechanics is there waiting for Satan to get into it, with the dynamics, see. And, when it does, no man can preach the gospel, no man, without belonging to this system. There is the mark of the beast. And remember, at that time, the bride is gone, so you see how close it is. All right, so you see where we're at.
You can see what this great slump, this thing is going on about. "O wake, ye saints of the Lord, why slumber when the end is nearing?" Why do you do it? Sometime you sin away your day of grace. Don't you never do that. Yes, sir.
You can see what this great slump, this thing is going on about. "O wake, ye saints of the Lord, why slumber when the end is nearing?" Why do you do it? Sometime you sin away your day of grace. Don't you never do that. Yes, sir.
84
Dere ser det like godt som jeg ser det: Akkurat nå vil det bli tvunget gjennom at alle som ikke allerede er satt i orden, blir en del av det store maskineriet som står klart. Mekanikken er der og venter på at Satan skal fylle det med dynamikk. Og når det skjer, kan ingen forkynne evangeliet uten å tilhøre dette systemet. Der har vi dyrets merke. Husk, på det tidspunktet er bruden allerede borte, så dere ser hvor nært det er.
Våkne, dere Herrens hellige, hvorfor slumre når slutten er nær? Hvorfor gjør dere det? Noen ganger synder dere bort nådens dag. Gjør aldri det. Ja, herre.
Våkne, dere Herrens hellige, hvorfor slumre når slutten er nær? Hvorfor gjør dere det? Noen ganger synder dere bort nådens dag. Gjør aldri det. Ja, herre.
85
Now, this system will not bring about a world peace. If that will bring about a world peace, what happened to the Prince of Peace that was the Word? It's antichrist in its teaching. It's against exactly what God stood for, what He told us. "These signs shall follow them that believe," they believe that's nonsense. Acts 2:38 is another thing, to them, they know nothing about. All the Word, and so forth, they know nothing about that, and they deny it. Fulfills exactly what the prophet said in II Timothy, the 3rd chapter, "They'd be heady, high-minded, having a form of godliness, and would deny the power thereof, in the last day."
85
Dette systemet vil ikke bringe verdensfred. Hvis det skulle bringe verdensfred, hva skjedde da med Fredsfyrsten som var Ordet? Det er antikrist i sin lære. Det er direkte mot det Gud stod for, hva Han fortalte oss. "Disse tegn skal følge dem som tror," de tror det er tull. Apg. 2:38 er en annen ting; for dem, de vet ingenting om det. Alt Ordet, og så videre, vet de ingenting om, og de nekter det. Dette oppfyller nøyaktig hva profeten sa i 2. Timoteus, kapittel 3, "De vil være hovmodige, egenkjærlige, ha en ytre form for gudsfrykt, men fornekte dens kraft, i de siste dager."
86
That denominational system is the mark of the beast. You've knowed it. You never heard me say it before, that's the reason I've rapped it so hard. Because now that I think the time is just about finished, so might as well let it come forth and tell the truth about it. There she is. That's the marking of the beast, exactly. Rome was the beast, and she was denomination, the first organization.
And we come out of her, we Pentecostal people, to not be partakers of it; and turned right back, like a dog to its vomit, and a hog to its wallow," right back in. No wonder our Pentecostal system is done, and so is the Methodist, Baptist, world council of churches and all! They've been swallowed up in the council of churches, making a mark or an image unto the beast, to give it its power. "And it had a head wounded unto death, and then lived," pagan Rome to papal Rome. Oh, my, how blind has Protestants been! And here you are, right now sitting right in the midst of it. And there is nothing you can do now. The system is done formed. They'll take it and don't know they've took, it. They'll just be in there, that's all. They can't get out of it. It's already done.
And we come out of her, we Pentecostal people, to not be partakers of it; and turned right back, like a dog to its vomit, and a hog to its wallow," right back in. No wonder our Pentecostal system is done, and so is the Methodist, Baptist, world council of churches and all! They've been swallowed up in the council of churches, making a mark or an image unto the beast, to give it its power. "And it had a head wounded unto death, and then lived," pagan Rome to papal Rome. Oh, my, how blind has Protestants been! And here you are, right now sitting right in the midst of it. And there is nothing you can do now. The system is done formed. They'll take it and don't know they've took, it. They'll just be in there, that's all. They can't get out of it. It's already done.
86
Det konfesjonelle systemet er Dyrets merke. Du har visst det. Du har aldri hørt meg si det før, og det er grunnen til at jeg har understreket det så sterkt. Fordi jeg nå tror at tiden nesten er slutt, kan jeg like gjerne fremføre det og fortelle sannheten. Der er det. Det er akkurat merkingen av Dyret. Roma var Dyret, og hun var konfesjon, den første organisasjonen.
Vi kom ut av henne, vi pinsevenner, for ikke å være deltakere i det; og vendte rett tilbake, som en hund til sitt oppkast og en gris til sitt søle. Ikke rart at vårt pinsevennsystem er ferdig, det samme er metodistene, baptistene, kirkenes verdensråd og alt! De har blitt oppslukt i kirkenes råd, og laget et merke eller en avbildning av Dyret for å gi det sin makt. "Og det hadde et hode såret til døden, men levde," fra hedensk Roma til papal Roma. Å, hvor blinde har protestantene vært! Og her sitter du nå, rett midt oppi det. Og det er ingenting du kan gjøre nå. Systemet er allerede dannet. De vil ta det uten å vite at de har tatt det. De vil bare være der, det er alt. De kan ikke komme seg ut av det. Det er allerede gjort.
Vi kom ut av henne, vi pinsevenner, for ikke å være deltakere i det; og vendte rett tilbake, som en hund til sitt oppkast og en gris til sitt søle. Ikke rart at vårt pinsevennsystem er ferdig, det samme er metodistene, baptistene, kirkenes verdensråd og alt! De har blitt oppslukt i kirkenes råd, og laget et merke eller en avbildning av Dyret for å gi det sin makt. "Og det hadde et hode såret til døden, men levde," fra hedensk Roma til papal Roma. Å, hvor blinde har protestantene vært! Og her sitter du nå, rett midt oppi det. Og det er ingenting du kan gjøre nå. Systemet er allerede dannet. De vil ta det uten å vite at de har tatt det. De vil bare være der, det er alt. De kan ikke komme seg ut av det. Det er allerede gjort.
87
It's not foreign to people, though. It's been preached. Remember, God give a witness of it, vindicated it by His Word. The things that He said He would do, He did it just exactly. So, it's without excuse. Yes.
It's a false mechanics. It's brought about things just exactly what Jesus did, "You by your traditions has made the Word of God of no effect." For rejecting that true Word, they're right back in the same thing again, their teachings and the same thing like they was in the beginning, and that against Christ, teaching the Word to believers in this age and tell them to reject and to turn down.
It's a false mechanics. It's brought about things just exactly what Jesus did, "You by your traditions has made the Word of God of no effect." For rejecting that true Word, they're right back in the same thing again, their teachings and the same thing like they was in the beginning, and that against Christ, teaching the Word to believers in this age and tell them to reject and to turn down.
87
Dette er ikke ukjent for folk. Det er blitt forkynt. Husk at Gud har gitt vitnesbyrd om det, bekreftet ved Hans Ord. De tingene Han sa Han ville gjøre, har Han gjort nøyaktig som lovet. Så det finnes ingen unnskyldning. Ja.
Det er en falsk mekanisme. Det har ført til de samme tingene som Jesus konfronterte: "Med deres tradisjoner har dere gjort Guds Ord uten virkning." Ved å forkaste det sanne Ordet er de tilbake til det samme igjen, med sine lærdommer og det samme som i begynnelsen, og det mot Kristus, mens de underviser Ordet til troende i denne tiden og ber dem avvise og forakte det.
Det er en falsk mekanisme. Det har ført til de samme tingene som Jesus konfronterte: "Med deres tradisjoner har dere gjort Guds Ord uten virkning." Ved å forkaste det sanne Ordet er de tilbake til det samme igjen, med sine lærdommer og det samme som i begynnelsen, og det mot Kristus, mens de underviser Ordet til troende i denne tiden og ber dem avvise og forakte det.
88
When God made His Word flesh among His people, in the age of Jesus Christ, at the first Christmas, what did the Phariseeic moves and all them denominations? Said, "Don't you even go to one of them meetings. If you do, you'll be excommunicated when you do it."
Don't you see how things repeated right back again? "Who is this man? What school did he come from? What fellowship card does He have? What group does He have? Whence cometh this man?" And if He come today like He did then, "We'll not have this man rule over us. We'll not have nobody tell us what to do. We are oneness. We are threeness. We are Presbyterians. We are this. We don't have to put up with it!"
I know you don't, but you'll either take the Word or perish! That's all. That's no other way but that, but that's what holds us together. God's kingdom is not a kingdom of this… It's not. God's kingdom is not a system of this world. Jesus said so. Jesus said, "My kingdom is not of this world. If it was, my delegates would fight." He is the Word.
Don't you see how things repeated right back again? "Who is this man? What school did he come from? What fellowship card does He have? What group does He have? Whence cometh this man?" And if He come today like He did then, "We'll not have this man rule over us. We'll not have nobody tell us what to do. We are oneness. We are threeness. We are Presbyterians. We are this. We don't have to put up with it!"
I know you don't, but you'll either take the Word or perish! That's all. That's no other way but that, but that's what holds us together. God's kingdom is not a kingdom of this… It's not. God's kingdom is not a system of this world. Jesus said so. Jesus said, "My kingdom is not of this world. If it was, my delegates would fight." He is the Word.
88
Da Gud gjorde Sitt Ord til kjød blant Sitt folk i Jesus Kristus' tid, ved den første jul, hva gjorde de fariseiske bevegelser og alle de konfesjonene? De sa: "Ikke gå på ett av disse møtene. Hvis du gjør det, blir du ekskommunisert."
Ser dere ikke hvordan ting gjentar seg? "Hvem er denne mannen? Hvilken skole kom han fra? Hvilket fellesskapskort har Han? Hvilken gruppe tilhører Han? Hvor kommer denne mannen fra?" Og hvis Han kom i dag som Han gjorde da, ville de si, "Vi vil ikke at denne mannen skal herske over oss. Vi vil ikke ha noen som forteller oss hva vi skal gjøre. Vi er enhet. Vi er treenighet. Vi er presbyterianere. Vi er dette eller hint. Vi trenger ikke å finne oss i det!"
Jeg vet at dere ikke må, men dere må enten ta Ordet eller gå fortapt! Det finnes ingen annen vei. Det er det som holder oss sammen. Guds rike er ikke et rike av denne verden. Jesus sa det selv. Jesus sa: "Mitt rike er ikke av denne verden. Hvis det var, ville mine tjenere kjempe." Han er Ordet.
Ser dere ikke hvordan ting gjentar seg? "Hvem er denne mannen? Hvilken skole kom han fra? Hvilket fellesskapskort har Han? Hvilken gruppe tilhører Han? Hvor kommer denne mannen fra?" Og hvis Han kom i dag som Han gjorde da, ville de si, "Vi vil ikke at denne mannen skal herske over oss. Vi vil ikke ha noen som forteller oss hva vi skal gjøre. Vi er enhet. Vi er treenighet. Vi er presbyterianere. Vi er dette eller hint. Vi trenger ikke å finne oss i det!"
Jeg vet at dere ikke må, men dere må enten ta Ordet eller gå fortapt! Det finnes ingen annen vei. Det er det som holder oss sammen. Guds rike er ikke et rike av denne verden. Jesus sa det selv. Jesus sa: "Mitt rike er ikke av denne verden. Hvis det var, ville mine tjenere kjempe." Han er Ordet.
89
We're like Abraham. Abraham received the Word. And anything was contrary to the Word, He called it as if it wasn't. And any true born child of God receives God's Word, and I don't care what anybody says, what system speaks against that Word. The Word is true, anyhow.
God is obligated to meet you on the basis of them promises. Outside of them promises, He can't meet you, because you done cut yourself off from Him. That's the reason our world is falling apart. In closing, we might say this.
Anything that's contrary to it, it's though it wasn't such a man-made system, we never look at that. No, sir. Being then baptized into this kingdom, we are now sitting in heavenly places in Christ Jesus, oh, my, with our anointed King with us; feasting on His kingdom, promised Word anointed and vindicated right among us. Amen. Whew! There it is, His kingdom promise made right before us, nothing can turn you from it. No, sir.
God is obligated to meet you on the basis of them promises. Outside of them promises, He can't meet you, because you done cut yourself off from Him. That's the reason our world is falling apart. In closing, we might say this.
Anything that's contrary to it, it's though it wasn't such a man-made system, we never look at that. No, sir. Being then baptized into this kingdom, we are now sitting in heavenly places in Christ Jesus, oh, my, with our anointed King with us; feasting on His kingdom, promised Word anointed and vindicated right among us. Amen. Whew! There it is, His kingdom promise made right before us, nothing can turn you from it. No, sir.
89
Vi er som Abraham. Abraham mottok Ordet, og alt som var i strid med Ordet, anså han som om det ikke eksisterte. Enhver sant gjenfødt Guds barn mottar Guds Ord, og jeg bryr meg ikke om hva noen sier eller hvilket system som taler imot Ordet. Ordet er uansett sant.
Gud er forpliktet til å møte deg på grunnlag av Sine løfter. Utenom disse løftene kan Han ikke møte deg, fordi du har kuttet deg selv av fra Ham. Det er derfor vår verden faller fra hverandre. Avslutningsvis kan vi si dette:
Alt som er i strid med Ordet, er som om det ikke eksisterte. Slike menneskeskapte systemer tar vi ikke hensyn til. Nei, sir. Når vi er døpt inn i dette riket, sitter vi nå i himmelske steder med Kristus Jesus, å, min, med vår salvede Konge med oss; nyter Hans rikes lovede Ord, salvet og bekreftet midt iblant oss. Amen. Whew! Der er det, Hans rikes løfte gjort klart for oss, ingenting kan vende deg bort fra det. Nei, sir.
Gud er forpliktet til å møte deg på grunnlag av Sine løfter. Utenom disse løftene kan Han ikke møte deg, fordi du har kuttet deg selv av fra Ham. Det er derfor vår verden faller fra hverandre. Avslutningsvis kan vi si dette:
Alt som er i strid med Ordet, er som om det ikke eksisterte. Slike menneskeskapte systemer tar vi ikke hensyn til. Nei, sir. Når vi er døpt inn i dette riket, sitter vi nå i himmelske steder med Kristus Jesus, å, min, med vår salvede Konge med oss; nyter Hans rikes lovede Ord, salvet og bekreftet midt iblant oss. Amen. Whew! Der er det, Hans rikes løfte gjort klart for oss, ingenting kan vende deg bort fra det. Nei, sir.
90
Abraham, though his wife old, and him getting older all the time, didn't bother him a bit. He never staggered at the promise of God, through unbelief. No matter how much you say, "It's impossible. He can't get by with it," he stayed with it, anyhow. Because why? The King was with him, showing him the visions and showing him what would come to pass, and it happened just like He said, and he knowed that was God.
And when God makes a promise and you see it, and He tells it and it happens, and tells it and it happens, and tells, it happens, and it never fails, it's God for the day. Oh, feasting on these heavenly promises of His promised Word for this age, oh, knowing, with an absolute assurance of faith, that there is coming a new heavens and a new earth. Amen. A new heaven and a new earth, for this first heaven and first earth will pass away. But in this new heaven and new earth, Paul said over here in the book of Hebrews, the 20… 14:25, he said, "For we receive a kingdom that cannot be moved." How do we get into it? Not by a religious system; but, a kingdom of God is within you. The kingdom! The King and His Word is the same, and it's within you, vindicating the hour that we're now living in. The promise that God made for this age, here we are, living with the King, sitting in heavenly places, watching Him doing these things.
And how can we turn from that Word, to some system? What does it do? It denies the Word. You have to receive … to reject truth, before you can have an error. That is exactly right. Do you believe that?
And when God makes a promise and you see it, and He tells it and it happens, and tells it and it happens, and tells, it happens, and it never fails, it's God for the day. Oh, feasting on these heavenly promises of His promised Word for this age, oh, knowing, with an absolute assurance of faith, that there is coming a new heavens and a new earth. Amen. A new heaven and a new earth, for this first heaven and first earth will pass away. But in this new heaven and new earth, Paul said over here in the book of Hebrews, the 20… 14:25, he said, "For we receive a kingdom that cannot be moved." How do we get into it? Not by a religious system; but, a kingdom of God is within you. The kingdom! The King and His Word is the same, and it's within you, vindicating the hour that we're now living in. The promise that God made for this age, here we are, living with the King, sitting in heavenly places, watching Him doing these things.
And how can we turn from that Word, to some system? What does it do? It denies the Word. You have to receive … to reject truth, before you can have an error. That is exactly right. Do you believe that?
90
Abraham, selv om hans kone var gammel og han ble eldre for hver dag, lot seg ikke påvirke i det hele tatt. Han tvilte aldri på Guds løfte på grunn av vantro. Uansett hvor mange som sa: "Det er umulig. Han kan ikke klare det," holdt han fast ved det. Hvorfor? Kongen var med ham, og viste ham visjoner om hva som skulle skje, og det skjedde akkurat som Han hadde sagt. Abraham visste at det var Gud.
Når Gud gir et løfte, og du ser det, og Han forteller om det og det skjer, gang på gang, uten å feile, er det Gud i vår tid. Å nyte disse himmelske løftene fra Hans lovede Ord for vår tid, å vite med absolutt tro at det kommer en ny himmel og en ny jord. Amen. En ny himmel og en ny jord, fordi denne første himmel og første jord skal forgå. Men i denne nye himmel og nye jord, som Paulus sa i Hebreerbrevet 12:28, "For vi mottar et rike som ikke kan rokkes." Hvordan kommer vi inn i det? Ikke gjennom et religiøst system, men Guds rike er inni deg. Riket! Kongen og Hans Ord er det samme, og det er i deg, som bekrefter timen vi lever i nå. Løftet som Gud ga for denne tiden, her er vi, som lever med Kongen, sittende i himmelske steder, og ser Ham gjøre disse tingene.
Og hvordan kan vi vende oss bort fra det Ordet, til et system? Hva gjør det? Det benekter Ordet. Du må forkaste sannhet før du kan akseptere en feil. Det er helt riktig. Tror du det?
Når Gud gir et løfte, og du ser det, og Han forteller om det og det skjer, gang på gang, uten å feile, er det Gud i vår tid. Å nyte disse himmelske løftene fra Hans lovede Ord for vår tid, å vite med absolutt tro at det kommer en ny himmel og en ny jord. Amen. En ny himmel og en ny jord, fordi denne første himmel og første jord skal forgå. Men i denne nye himmel og nye jord, som Paulus sa i Hebreerbrevet 12:28, "For vi mottar et rike som ikke kan rokkes." Hvordan kommer vi inn i det? Ikke gjennom et religiøst system, men Guds rike er inni deg. Riket! Kongen og Hans Ord er det samme, og det er i deg, som bekrefter timen vi lever i nå. Løftet som Gud ga for denne tiden, her er vi, som lever med Kongen, sittende i himmelske steder, og ser Ham gjøre disse tingene.
Og hvordan kan vi vende oss bort fra det Ordet, til et system? Hva gjør det? Det benekter Ordet. Du må forkaste sannhet før du kan akseptere en feil. Det er helt riktig. Tror du det?
91
The hour that we're living, O God, the world is falling apart! There hangs in the hangers, bombs, there hangs the things to do just exactly.
The church is ready. She is sealed in, ready to come. There will be a big outpouring of the Spirit, yes, sir, to grab that church and take her into the skies. Exactly. Because, see, the church, the Wor… the bride, and Christ. His ministry is in His bride, which is His body, the celestial body, or I mean to say, the supernatural body of His here on the spiritual body on earth, His Spirit is in there living His life right out, until Him and the church becomes one in the wedding. See, they become one. He takes them, just a little minority in the last days.
The church is ready. She is sealed in, ready to come. There will be a big outpouring of the Spirit, yes, sir, to grab that church and take her into the skies. Exactly. Because, see, the church, the Wor… the bride, and Christ. His ministry is in His bride, which is His body, the celestial body, or I mean to say, the supernatural body of His here on the spiritual body on earth, His Spirit is in there living His life right out, until Him and the church becomes one in the wedding. See, they become one. He takes them, just a little minority in the last days.
91
Den timen vi lever i, å Gud, verden faller fra hverandre! I hangarene henger det bomber, klar til bruk.
Menigheten er klar. Hun er forseglet og klar til å komme. Det vil bli en stor utgytelse av Ånden, ja, for å ta Menigheten og føre henne til himmelen. Akkurat. Forstår du, Menigheten, Or… bruden og Kristus. Hans tjeneste er i Hans brud, som er Hans kropp, den himmelske eller overnaturlige kroppen her på jorden. Hans Ånd er der og lever Hans liv, inntil Han og Menigheten blir ett i bryllupet. De blir ett. Han tar dem, bare en liten minoritet i de siste dager.
Menigheten er klar. Hun er forseglet og klar til å komme. Det vil bli en stor utgytelse av Ånden, ja, for å ta Menigheten og føre henne til himmelen. Akkurat. Forstår du, Menigheten, Or… bruden og Kristus. Hans tjeneste er i Hans brud, som er Hans kropp, den himmelske eller overnaturlige kroppen her på jorden. Hans Ånd er der og lever Hans liv, inntil Han og Menigheten blir ett i bryllupet. De blir ett. Han tar dem, bare en liten minoritet i de siste dager.
92
And then all those virgins that has slept, down through the age, they all rose, you see. Now, that is on the seventh watch, the seventh church age, the last, end-time, the Laodicea, at the end, when just a little group of them went in. But, it brings all the resurrection of all those who died in their ages, living to that Word that was ordained of God and preached to happen in that day, as we went through those church ages and seen exactly the Word that would meet them in that time; how Luther raised up, how we find out, in Luther age, went forth the beast like a man's face on it, and went forth, which was a reformer, meaning "man." And when all ages … each one met just exactly to the requirements of God's Word.
92
Og så sto alle de jomfruene som hadde sovet gjennom tidene, opp. Dette skjer under den syvende vekken, i den syvende menighetsalderen, den siste endetiden, Laodikea, der bare en liten gruppe gikk inn. Men dette innebærer oppstandelsen av alle dem som døde i sine tidsaldrer, og levde etter det Ord som var forutbestemt av Gud og forkynt til å skje i den dagen. Som vi har sett gjennom disse menighetsaldrene, ser vi nøyaktig Ordet som skulle møte dem i den tiden; hvordan Luther reiste seg, og hvordan vi finner ut at i Luthers tid gikk fram et vesen med et ansikt som et menneskes, som var en reformator, hvilket betyr "menneske." Og i alle aldre møtte hver enkelt nøyaktig kravene i Guds Ord.
93
And so will this age meet exactly to the sign and wonder and thing that God promised to do in this last days. And the church itself will be ready and will go in the rapture with Jesus, because, "We receive a kingdom that cannot be shaken. It cannot be moved. Heavens and earth will pass away, but this kingdom shall never pass away." Amen. I'm glad to be, tonight, amen, tonight, in that kingdom. Aren't you happy to be in it? Oh, my, to be in a kingdom that…
Just think, what could you promise yourself today? In another ten to fifteen years, if the world shall stand, if it does stand that, every man in Shreveport, every woman, you'll have to pack a gun, on the street, with you, in your pocket, to protect yourself. The hoodlums! How're you going to stop it? Try it. Well, the whole…
Just think, what could you promise yourself today? In another ten to fifteen years, if the world shall stand, if it does stand that, every man in Shreveport, every woman, you'll have to pack a gun, on the street, with you, in your pocket, to protect yourself. The hoodlums! How're you going to stop it? Try it. Well, the whole…
93
Og slik vil denne tidsalderen møte nøyaktig de tegn og underverker som Gud har lovet å utføre i de siste dager. Menigheten vil være klar og vil bli tatt opp i bortrykkelsen med Jesus, fordi: "Vi mottar et rike som ikke kan rokkes. Det kan ikke flyttes. Himmelen og jorden skal forgå, men dette riket skal aldri forgå." Amen. Jeg er glad for å være i det riket i kveld. Er du ikke glad for å være en del av det? Å, tenk å være i et rike som...
Tenk deg, hva kan du love deg selv i dag? Om ti til femten år, hvis verden fortsatt består, vil enhver mann og kvinne i Shreveport måtte bære våpen på gaten, i lommen, for å beskytte seg selv. Urostifterne! Hvordan skal du stoppe det? Prøv det. Vel, hele…
Tenk deg, hva kan du love deg selv i dag? Om ti til femten år, hvis verden fortsatt består, vil enhver mann og kvinne i Shreveport måtte bære våpen på gaten, i lommen, for å beskytte seg selv. Urostifterne! Hvordan skal du stoppe det? Prøv det. Vel, hele…
94
I was in New York, the other week. And went down through there, for miles, was nothing but these teen-age hoodlums with earrings in their ear, and ratted hair, legotards on, and girls with little bikinis, they called it, on like that, out on the street. And the public has to give them the right of way. Oh, what is the matter with this country? It's because it's a sign of a moral-decayed, God-rejected nation. That's all.
How can you build upon the chars of some ruins like that? How're you going to do it, when hoodlums walking the street and shoot the very president right out of his car?
How can you build upon the chars of some ruins like that? How're you going to do it, when hoodlums walking the street and shoot the very president right out of his car?
94
Jeg var i New York forrige uke, og kjørte gjennom områder hvor det bare var tenåringslømler med øredobber, bustete hår, tights, og jenter med små bikinier. De gikk rundt på gaten slik, og offentligheten måtte gi dem plass. Hva er det som skjer med dette landet? Det er et tegn på en moralsk forfallen, Gud-avvist nasjon. Det er alt.
Hvordan kan man bygge videre på restene av slike ruiner? Hvordan skal man gjøre det når lømler går rundt i gatene og skyter presidenten rett ut av bilen hans?
Hvordan kan man bygge videre på restene av slike ruiner? Hvordan skal man gjøre det når lømler går rundt i gatene og skyter presidenten rett ut av bilen hans?
95
And another night, a roadhouse man, up for rackets and everything, just walked right in and jumped before the Texas police force with over a hundred and something standing there, walked right in; and everybody looking at him, pulled his gun out, and shot a man in cold-blooded murder, and walk out. He'll plead insane, and go free.
Right in our city, a man walked right into a garage, the other day, in a little syndicate, and took a man that was a car dealer. He didn't like him, and he just pulled out a gun and shot him, four or five times. He said he was insane; they let him go. If it's insanity pleaded for that man, then also Oswald had a chance … should have had a chance to plead insane.
What is it, though? You see where it's at, the whole thing is a big bunch of corruption! The whole thing is guilty, and the whole world stands guilty, and the church stands guilty before God. Amen. No wonder we're falling apart!
Let us pray.
Right in our city, a man walked right into a garage, the other day, in a little syndicate, and took a man that was a car dealer. He didn't like him, and he just pulled out a gun and shot him, four or five times. He said he was insane; they let him go. If it's insanity pleaded for that man, then also Oswald had a chance … should have had a chance to plead insane.
What is it, though? You see where it's at, the whole thing is a big bunch of corruption! The whole thing is guilty, and the whole world stands guilty, and the church stands guilty before God. Amen. No wonder we're falling apart!
Let us pray.
95
En kveld gikk en mann fra en veikro, kjent for lyssky virksomhet, rett inn foran Texas-politiet, med over hundre vitner til stede. Han trakk frem pistolen sin og skjøt kaldblodig en mann, og forlot stedet. Han vil hevde at han er sinnssyk, og gå fri.
Rett i vår by gikk en annen mann inn i et verksted nylig, en del av et lite syndikat, og konfronterte en bilforhandler han mislikte. Han trakk frem en pistol og skjøt denne mannen fire eller fem ganger. Han hevdet at han var sinnssyk, og de lot ham gå. Hvis det er tilfellet med denne mannen, burde også Oswald ha hatt muligheten til å påberope seg sinnssykdom.
Hva er det egentlig vi ser? Hele situasjonen er en stor samling korrupsjon! Hele verden er skyldig, og menigheten står skyldig foran Gud. Amen. Ikke rart vi faller fra hverandre!
La oss be.
Rett i vår by gikk en annen mann inn i et verksted nylig, en del av et lite syndikat, og konfronterte en bilforhandler han mislikte. Han trakk frem en pistol og skjøt denne mannen fire eller fem ganger. Han hevdet at han var sinnssyk, og de lot ham gå. Hvis det er tilfellet med denne mannen, burde også Oswald ha hatt muligheten til å påberope seg sinnssykdom.
Hva er det egentlig vi ser? Hele situasjonen er en stor samling korrupsjon! Hele verden er skyldig, og menigheten står skyldig foran Gud. Amen. Ikke rart vi faller fra hverandre!
La oss be.
96
Lord God, here we are. The hour is here, Father. It may be later than we think. Maybe corruption has so set in, and the canker worm has been eating, and the caterpillar, until all the life is gone. I pray Thee, Lord, to be merciful. Grant, Lord, if there is a man or woman, boy or girl, in presence now, that doesn't know You, that they will accept You just now, Father. It might be the last name that will ever go on the book, out of Shreveport.
96
Herre Gud, her er vi. Timen er kommet, Far. Det kan være senere enn vi tror. Kanskje har korrupsjonen satt seg dypt og rustormen har gnaget, og den har gjort all livet borte. Jeg ber Deg, Herre, vær nådig. Gi nåde, Herre, hvis det er en mann eller kvinne, gutt eller jente, til stede nå som ikke kjenner Deg, at de vil ta imot Deg nå, Far. Dette kan være det siste navnet som blir skrevet i boken fra Shreveport.
97
And while we have our heads bowed. Is that person here would raise up your hand, say, "Brother Branham, I am thoroughly convinced that what you said is right. The world is falling apart, and we receive a kingdom that cannot fall apart. And, as for me, I am not sure whether I'm in that kingdom, or not."
Don't you rely upon whether you have had some kind of an emotional work-up. Don't you rely upon whether you spoke in tongues. I believe in those things. Sure, I believe in speaking in tongues. But I've heard devils speak in tongues and give the interpretation to it, write in unknown tongues, witches, see. You can't go by that.
But if the life of Jesus Christ is in you, it'll live itself out, believing every word of God. Because, He can't deny Himself, He is the Word.
Now, if He is the Word, and He is in you, and then you say, "Well, Brother Branham, I tell you, I just can't take that. I don't believe this, these things are for this day," and here it is promised for this day, oh, my brother, you've been deceived. Some spirit has got upon you and deceived you.
Don't you rely upon whether you have had some kind of an emotional work-up. Don't you rely upon whether you spoke in tongues. I believe in those things. Sure, I believe in speaking in tongues. But I've heard devils speak in tongues and give the interpretation to it, write in unknown tongues, witches, see. You can't go by that.
But if the life of Jesus Christ is in you, it'll live itself out, believing every word of God. Because, He can't deny Himself, He is the Word.
Now, if He is the Word, and He is in you, and then you say, "Well, Brother Branham, I tell you, I just can't take that. I don't believe this, these things are for this day," and here it is promised for this day, oh, my brother, you've been deceived. Some spirit has got upon you and deceived you.
97
Og mens vi bøyer hodene, er det noen her som vil rekke opp hånden og si: "Bror Branham, jeg er fullstendig overbevist om at det du sier er rett. Verden faller fra hverandre, men vi har mottatt et rike som er urokkelig. Og for min egen del er jeg usikker på om jeg er i dette riket eller ikke."
Ikke stol på om du har hatt en eller annen følelsesmessig opplevelse. Ikke stol på om du har talt i tunger. Jeg tror på disse tingene, ja, jeg tror på tungetale. Men jeg har hørt djevler tale i tunger og gi tolkningen til det, skrevet i ukjente tunger, hekser, forstår du. Du kan ikke basere deg på det.
Men hvis livet til Jesus Kristus er i deg, vil det leve seg ut ved å tro på hvert ord fra Gud. For Han kan ikke fornekte Seg Selv; Han er Ordet.
Nå, hvis Han er Ordet, og Han er i deg, og du sier: "Vel, Bror Branham, jeg må bare fortelle deg at jeg ikke kan akseptere det. Jeg tror ikke disse tingene gjelder for denne tiden," og her er det lovet for denne tiden, å kjære bror, du har blitt bedratt. En eller annen ånd har kommet over deg og bedratt deg.
Ikke stol på om du har hatt en eller annen følelsesmessig opplevelse. Ikke stol på om du har talt i tunger. Jeg tror på disse tingene, ja, jeg tror på tungetale. Men jeg har hørt djevler tale i tunger og gi tolkningen til det, skrevet i ukjente tunger, hekser, forstår du. Du kan ikke basere deg på det.
Men hvis livet til Jesus Kristus er i deg, vil det leve seg ut ved å tro på hvert ord fra Gud. For Han kan ikke fornekte Seg Selv; Han er Ordet.
Nå, hvis Han er Ordet, og Han er i deg, og du sier: "Vel, Bror Branham, jeg må bare fortelle deg at jeg ikke kan akseptere det. Jeg tror ikke disse tingene gjelder for denne tiden," og her er det lovet for denne tiden, å kjære bror, du har blitt bedratt. En eller annen ånd har kommet over deg og bedratt deg.
98
Lady, if you, or man, or whoever you are, if those things that's so real, real in the Word, that Jesus Christ died for; not just to have a church or to have an emotional bunch, but to have a bunch that's got His Spirit, living in Him; His bride His Word is in there, every Word is true. And you know it doesn't operate through you that way, you know there is things, in the Bible, that you just can't believe to be so; and you want to be remembered in prayer? Now with every eye closed, every head bowed, I wonder, if at this late hour when…
It may be almost passed feeling time, see, because it'll come a time like that when the Spirit of God will be taken from the earth, there will be no more. The church will remain a while, that's right, preaching, 'cause it has to preach to the eternal lost, just as every ministry did, coming down through the age. The last part of every ministry preached to the eternal lost. And there will be a ministry now that will preach to the eternal lost after they have refused to receive it.
It may be almost passed feeling time, see, because it'll come a time like that when the Spirit of God will be taken from the earth, there will be no more. The church will remain a while, that's right, preaching, 'cause it has to preach to the eternal lost, just as every ministry did, coming down through the age. The last part of every ministry preached to the eternal lost. And there will be a ministry now that will preach to the eternal lost after they have refused to receive it.
98
Dame, mann, eller hvem du enn er, hvis disse tingene er så virkelige, virkelige i Ordet, at Jesus Kristus døde for dem; ikke bare for å ha en menighet eller en følelsesmessig forsamling, men for å ha en gruppe som har Hans Ånd, bor i Ham; Hans brud, Hans Ord er i dem, hvert Ord er sant. Og du vet det ikke fungerer på den måten gjennom deg, du vet det er ting i Bibelen som du bare ikke kan tro på som sanne; og du vil bli husket i bønn?
Nå, med hvert øye lukket, hvert hode bøyd: Jeg lurer på, hvis på denne sene stund når...
Det kan være nesten for sent å føle tiden, se, for det vil komme en tid som det når Guds Ånd vil bli tatt fra jorden, det vil ikke være mer. Menigheten vil forbli en stund, det er riktig, forkynne, for den må forkynne til de evig fortapte, akkurat som hver tjeneste gjorde gjennom tidene. Den siste delen av hver tjeneste prekte til de evig fortapte. Og det vil nå være en tjeneste som vil forkynne til de evig fortapte etter at de har nektet å motta det.
Nå, med hvert øye lukket, hvert hode bøyd: Jeg lurer på, hvis på denne sene stund når...
Det kan være nesten for sent å føle tiden, se, for det vil komme en tid som det når Guds Ånd vil bli tatt fra jorden, det vil ikke være mer. Menigheten vil forbli en stund, det er riktig, forkynne, for den må forkynne til de evig fortapte, akkurat som hver tjeneste gjorde gjennom tidene. Den siste delen av hver tjeneste prekte til de evig fortapte. Og det vil nå være en tjeneste som vil forkynne til de evig fortapte etter at de har nektet å motta det.
99
But if there still seems to be a spark in your heart, that you would like to have Christ in you, and all the world dead, would you raise up your hand, say, "Remember me in prayer, Brother Branham." The Lord bless you. Yes, yes, ten or fifteen hands. Would there be another before we pray? Now we're fixing to close, in about two or three minutes. God bless you, young lady.
Just think of it, think of it, what if it would be too late? What if you're the last person He'll ever knock on the door?
She is falling apart, we know that. You can't stay here, that's one thing sure. You can't stay here. You're going. Just mark it, you are going. And if you're…
Just think of it, think of it, what if it would be too late? What if you're the last person He'll ever knock on the door?
She is falling apart, we know that. You can't stay here, that's one thing sure. You can't stay here. You're going. Just mark it, you are going. And if you're…
99
Men hvis det fortsatt finnes en gnist i hjertet ditt, og du ønsker å ha Kristus i deg og verden død, vil du løfte hånden og si: "Husk meg i bønn, Bror Branham." Herren velsigne deg. Ja, ja, ti eller femten hender. Er det noen andre før vi ber? Nå skal vi avslutte om to eller tre minutter. Gud velsigne deg, unge dame.
Bare tenk på det, tenk på det, hva om det blir for sent? Hva om du er den siste personen Han banker på døren til?
Hun går i oppløsning, det vet vi. Du kan ikke bli her, det er sikkert. Du kan ikke bli her. Du drar. Bare merk deg det, du drar. Og hvis du...
Bare tenk på det, tenk på det, hva om det blir for sent? Hva om du er den siste personen Han banker på døren til?
Hun går i oppløsning, det vet vi. Du kan ikke bli her, det er sikkert. Du kan ikke bli her. Du drar. Bare merk deg det, du drar. Og hvis du...
100
Just don't be worked-up. Don't just say, "I belong to church." You be sure of that. If Christ doesn't live in you, till you're … all your mind, heart, soul, body.
You say, "Well, I think…" You haven't got no thought coming, brother. Let the mind that was in Christ be in you! "I think the days oughtn't to be … I think this oughtn't to be. I think the Word don't mean this." We have no thought coming.
If the mind of Christ is in us, then we will recognize that Word to be the truth, and it lives right through us. You can't help it, it's Christ!
Take the life out of a watermelon vine and put it in a pumpkin vine, it'll bear watermelons. You can't keep it from it, 'cause the life in it is.
And if you say, "Well, I don't believe that, the Word here …", then that ain't the Spirit of Christ. See, it's some other spirit in you.
You say, "Well, I think…" You haven't got no thought coming, brother. Let the mind that was in Christ be in you! "I think the days oughtn't to be … I think this oughtn't to be. I think the Word don't mean this." We have no thought coming.
If the mind of Christ is in us, then we will recognize that Word to be the truth, and it lives right through us. You can't help it, it's Christ!
Take the life out of a watermelon vine and put it in a pumpkin vine, it'll bear watermelons. You can't keep it from it, 'cause the life in it is.
And if you say, "Well, I don't believe that, the Word here …", then that ain't the Spirit of Christ. See, it's some other spirit in you.
100
Ikke la deg opphisse. Ikke bare si: "Jeg tilhører menigheten." Vær sikker på det. Hvis Kristus ikke lever i deg, med alt ditt sinn, hjerte, sjel og legeme...
Du sier: "Vel, jeg tror..." Du har ingen rett til å tenke slik, bror. La sinnet som var i Kristus være i deg! "Jeg tror dagene ikke burde være... Jeg tror dette ikke burde være. Jeg tror Ordet ikke betyr dette." Vi har ingen rett til slik tenkning.
Hvis Kristi sinn er i oss, vil vi anerkjenne Ordet som sannheten, og det vil manifestere seg gjennom oss. Du kan ikke unngå det, for det er Kristus!
Hvis du tar livet ut av en vannmelonplante og setter det inn i en gresskarplante, vil den bære vannmeloner. Du kan ikke hindre det, for livet i den er slik.
Og hvis du sier: "Vel, jeg tror ikke på det, Ordet her...", så er det ikke Kristus' Ånd. Det er en annen ånd i deg.
Du sier: "Vel, jeg tror..." Du har ingen rett til å tenke slik, bror. La sinnet som var i Kristus være i deg! "Jeg tror dagene ikke burde være... Jeg tror dette ikke burde være. Jeg tror Ordet ikke betyr dette." Vi har ingen rett til slik tenkning.
Hvis Kristi sinn er i oss, vil vi anerkjenne Ordet som sannheten, og det vil manifestere seg gjennom oss. Du kan ikke unngå det, for det er Kristus!
Hvis du tar livet ut av en vannmelonplante og setter det inn i en gresskarplante, vil den bære vannmeloner. Du kan ikke hindre det, for livet i den er slik.
Og hvis du sier: "Vel, jeg tror ikke på det, Ordet her...", så er det ikke Kristus' Ånd. Det er en annen ånd i deg.
101
Is there another before we pray? God bless you. God bless you, and you, you. Yes, that's good. Now, somebody else, just a moment now. God bless you, young fellow. You, little lady. You, sister. God bless you, and you. All right, is there another? God bless you, back there.
Don't be afraid now. Don't be ashamed now. Tomorrow night may be too late, see. It might be tonight that heart stops beating. It might be tonight you turned it away, your last time.
Don't be afraid now. Don't be ashamed now. Tomorrow night may be too late, see. It might be tonight that heart stops beating. It might be tonight you turned it away, your last time.
101
Er det noen andre før vi ber? Gud velsigne deg. Gud velsigne deg, og deg, deg. Ja, det er bra. Finnes det noen andre? Gud velsigne deg, unge mann. Deg, lille frøken. Deg, søster. Gud velsigne deg, og deg. All right, er det noen andre? Gud velsigne deg, der bak.
Ikke vær redd nå. Ikke skam deg nå. I morgen kveld kan det være for sent, skjønner du. Kanskje hjertet slutter å slå i kveld. Kanskje du avviser det for siste gang i kveld.
Ikke vær redd nå. Ikke skam deg nå. I morgen kveld kan det være for sent, skjønner du. Kanskje hjertet slutter å slå i kveld. Kanskje du avviser det for siste gang i kveld.
102
How many in here doesn't have the baptism of the Holy Ghost, raise up your hands, you know that you don't have it? My! That's the way you go in. The Holy Ghost is Christ. That's how you are sealed into the kingdom, Ephesians 4:30, "Grieve not the Holy Spirit of God, whereby you are sealed unto the day of your redemption." And if you have thoughts of this Bible, that it isn't true, then the spirit in you is not Christ, 'cause Christ is the Word.
There is the kingdom that cannot be moved, that's the Word. That's the kingdom that cannot be moved. "Heavens and earth will pass away, but my Word will not." If the Word is in you … "If ye abide in me, and my Word in you; ask what you will, it'll be done for you … works that I do [St. John 12:14], the works that I do, shall you do also; even more than this, because I go to the Father. Yet a little while, and the world seeth me no more; yet ye shall see me for I will be with you, even in you, to the end of the world."
Watch what His works was, see if it's returned to us in the last days. Have they rejected it? Worldwide! And the world is falling apart again, this Christmas, like it was that Christmas.
There is the kingdom that cannot be moved, that's the Word. That's the kingdom that cannot be moved. "Heavens and earth will pass away, but my Word will not." If the Word is in you … "If ye abide in me, and my Word in you; ask what you will, it'll be done for you … works that I do [St. John 12:14], the works that I do, shall you do also; even more than this, because I go to the Father. Yet a little while, and the world seeth me no more; yet ye shall see me for I will be with you, even in you, to the end of the world."
Watch what His works was, see if it's returned to us in the last days. Have they rejected it? Worldwide! And the world is falling apart again, this Christmas, like it was that Christmas.
102
Hvor mange her inne mangler dåpen i Den Hellige Ånd? Løft opp hendene dersom du vet at du ikke har den. Å, du store! Det er slik du går inn. Den Hellige Ånd er Kristus. Det er slik du blir forseglet inn i riket, Efeserne 4:30: «Gjør ikke Guds Hellige Ånd sorg, for med Ham ble dere merket med et segl for forløsningens dag.» Og hvis du har tanker om at denne Bibelen ikke er sann, så er ikke ånden i deg Kristus, for Kristus er Ordet.
Der er riket som ikke kan rokkes, det er Ordet. Det er riket som ikke kan rokkes. «Himmel og jord skal forgå, men Mitt Ord skal ikke forgå.» Hvis Ordet er i deg ... «Hvis dere blir i Meg og Mine Ord i dere, be om hva dere vil, og det skal bli gitt dere ... de gjerninger Jeg gjør [Johannes 14:12], de gjerninger skal dere også gjøre - ja, større gjerninger enn disse, for Jeg går til Faderen. Om en liten stund ser verden Meg ikke lenger, men dere skal se Meg, for Jeg vil være med dere, ja, i dere, til verdens ende.»
Se hva Hans gjerninger var, og se om de har kommet tilbake til oss i de siste dager. Har de blitt avvist? Verdensomfattende! Og verden faller sammen igjen, denne julen, slik den gjorde den julefeiringen.
Der er riket som ikke kan rokkes, det er Ordet. Det er riket som ikke kan rokkes. «Himmel og jord skal forgå, men Mitt Ord skal ikke forgå.» Hvis Ordet er i deg ... «Hvis dere blir i Meg og Mine Ord i dere, be om hva dere vil, og det skal bli gitt dere ... de gjerninger Jeg gjør [Johannes 14:12], de gjerninger skal dere også gjøre - ja, større gjerninger enn disse, for Jeg går til Faderen. Om en liten stund ser verden Meg ikke lenger, men dere skal se Meg, for Jeg vil være med dere, ja, i dere, til verdens ende.»
Se hva Hans gjerninger var, og se om de har kommet tilbake til oss i de siste dager. Har de blitt avvist? Verdensomfattende! Og verden faller sammen igjen, denne julen, slik den gjorde den julefeiringen.
103
Our heavenly Father, there was many hands went up here tonight, maybe thirty or forty, in this little group of people, went up tonight, that they knew they wasn't just where they should be. They knew that You did not dwell in them, in the measure. Some, maybe something in the Bible, they say, "I just … I accept it because I just think maybe I ought to."
But, Lord, You promised that You would be the Word, and You are the Word. "And I will come to you, and make myself known unto you." We find that your system … your system never changes.
When You come in the Old Testament, You said, "The Word came to the prophets." And when it did, they prophesied and it come to pass, because it was God.
But, Lord, You promised that You would be the Word, and You are the Word. "And I will come to you, and make myself known unto you." We find that your system … your system never changes.
When You come in the Old Testament, You said, "The Word came to the prophets." And when it did, they prophesied and it come to pass, because it was God.
103
Vår himmelske Far, mange hender ble løftet her i kveld, kanskje tretti eller førti, i denne lille gruppen av mennesker. De visste at de ikke var der de burde være. De visste at Du ikke bodde i dem i den grad de trengte. Noen, kanskje på grunn av noe i Bibelen, sier: "Jeg aksepterer det bare fordi jeg føler at jeg burde."
Men, Herre, Du har lovet at Du skal være Ordet, og Du er Ordet. "Og Jeg vil komme til dere og gjøre Meg kjent for dere." Vi ser at Ditt system aldri endrer seg.
I Det gamle testamentet sa Du: "Ordet kom til profetene." Og når det skjedde, profeterte de, og det gikk i oppfyllelse, fordi det var Gud.
Men, Herre, Du har lovet at Du skal være Ordet, og Du er Ordet. "Og Jeg vil komme til dere og gjøre Meg kjent for dere." Vi ser at Ditt system aldri endrer seg.
I Det gamle testamentet sa Du: "Ordet kom til profetene." Og når det skjedde, profeterte de, og det gikk i oppfyllelse, fordi det var Gud.
104
Now we realize that when You sent us away, and commissioned us to go into all the world and to make disciples, and You said, "When He the Holy Ghost is come upon you, He will bring these things that I have taught you, unto your memory." That's again! "And will show you things to come." Still! "God, in sundry times and divers manners spake to the fathers through the prophets; in this last days through his Son, Christ Jesus." The Holy Ghost itself, coming, a revealer of the written Word and a shower of things to come! It said the Word of God, in Hebrews 4, is sharper than a two-edged sword, a discerner of the thoughts that's in the heart.
And sinful and church men, today, can sit and see You do the same thing, and call it an evil spirit, just like they did in the days gone by. "If they call the master of the house Beelzebub …", and we see it.
Lord, God, what more can we do now? There is hungry hearts here that's raised their hands. Take them right now, Lord, fill each heart with Thy love. Grant it.
And sinful and church men, today, can sit and see You do the same thing, and call it an evil spirit, just like they did in the days gone by. "If they call the master of the house Beelzebub …", and we see it.
Lord, God, what more can we do now? There is hungry hearts here that's raised their hands. Take them right now, Lord, fill each heart with Thy love. Grant it.
104
Nå forstår vi at da Du sendte oss ut og ga oss oppdraget om å gå ut i hele verden og gjøre disipler, sa Du også: "Når Den Hellige Ånd kommer over dere, vil Han minne dere om alt jeg har lært dere." Igjen: "Og Han vil vise dere ting som skal komme." Fortsatt: "Gud, som på mange måter talte til fedrene gjennom profetene, har i disse siste dager talt til oss gjennom Sin Sønn, Kristus Jesus." Den Hellige Ånd Selv kommer som en åpenbarer av det skrevne Ordet og som en som viser ting som skal komme! Det står at Guds Ord, i Hebreerne 4, er skarpere enn et tveegget sverd, og er i stand til å dømme hjertets tanker og råd.
Og syndige mennesker i menighetene i dag kan sitte og se Deg gjøre de samme tingene, og likevel kalle det en ond ånd, akkurat som de gjorde i tidligere tider. "Hvis de kalte husets herre Beelzebul…", og vi ser det.
Herre Gud, hva mer kan vi gjøre nå? Her er det sultne hjerter som har løftet sine hender. Ta dem akkurat nå, Herre, fyll hvert hjerte med Din kjærlighet. Innvilg det.
Og syndige mennesker i menighetene i dag kan sitte og se Deg gjøre de samme tingene, og likevel kalle det en ond ånd, akkurat som de gjorde i tidligere tider. "Hvis de kalte husets herre Beelzebul…", og vi ser det.
Herre Gud, hva mer kan vi gjøre nå? Her er det sultne hjerter som har løftet sine hender. Ta dem akkurat nå, Herre, fyll hvert hjerte med Din kjærlighet. Innvilg det.
105
And while we have our heads bowed. If you that raised your hands would like to come around the platform here, don't put it off, see. Just this next moment now, just get right up, real quick, and come here, just stand. This might be the night that you receive the Holy Ghost.
Friends, look, this isn't going to last all the time. It's going to end. It's ending right now, and it may already ended. But as long as you're trying to desire to get to Christ, then there surely is something there, yet, pulling you that way.
Friends, look, this isn't going to last all the time. It's going to end. It's ending right now, and it may already ended. But as long as you're trying to desire to get to Christ, then there surely is something there, yet, pulling you that way.
105
Mens vi bøyer hodene våre, vil jeg oppfordre dere som har rakt opp hånden til å komme frem til plattformen. Ikke utsett det. Nå, i dette øyeblikket, reis deg raskt og kom hit og stå. Dette kan være kvelden hvor du mottar Den Hellige Ånd.
Venner, se, dette vil ikke vare evig. Det vil ta slutt. Det tar slutt akkurat nå, og det kan allerede ha endt. Men så lenge du har et ønske om å komme til Kristus, er det noe som trekker deg i den retningen.
Venner, se, dette vil ikke vare evig. Det vil ta slutt. Det tar slutt akkurat nå, og det kan allerede ha endt. Men så lenge du har et ønske om å komme til Kristus, er det noe som trekker deg i den retningen.
106
Won't you come now and stand right here for prayer? You that desire to, would walk right up around the altar, just a moment, while we keep our heads bowed. Now the people are coming right up. That's right, come right up around the altar. Say, "The world is falling apart, I don't want no world in me. I want a kingdom in me, that cannot fall apart."
Jesus said, "There is nothing will be lost. I'll raise it up again at the last days. Yes, I'll raise it up." He promised, so you cannot fall apart. God is going to raise it up. I don't care what it is, He is going to raise it up.
Jesus said, "There is nothing will be lost. I'll raise it up again at the last days. Yes, I'll raise it up." He promised, so you cannot fall apart. God is going to raise it up. I don't care what it is, He is going to raise it up.
106
Vil dere komme nå og stå her for bønn? Dere som ønsker det, kan komme frem til alteret. La oss bøye hodene våre i et øyeblikk. Nå kommer folk frem. Ja, kom bare nærmere alteret. Si: "Verden faller fra hverandre, jeg vil ikke ha noe av verden i meg. Jeg vil ha et rike i meg som ikke kan falle fra hverandre."
Jesus sa: "Ingenting skal gå tapt. Jeg skal reise det opp igjen på den siste dagen. Ja, Jeg skal reise det opp." Han lovte det, så du kan ikke falle fra hverandre. Gud vil reise det opp. Uansett hva det er, Han skal reise det opp.
Jesus sa: "Ingenting skal gå tapt. Jeg skal reise det opp igjen på den siste dagen. Ja, Jeg skal reise det opp." Han lovte det, så du kan ikke falle fra hverandre. Gud vil reise det opp. Uansett hva det er, Han skal reise det opp.
107
Did you know there is nothing can be annihilated by man? Nothing can be annihilated. You say, "What about fire, when it's burning up something?" It don't annihilate it. It's just the atoms in there breaking those chemicals apart, you get heat from it. It goes right back to its original condition, the way it was in the beginning; acids, gases, lights, and so forth, as it was. You can't annihilate nothing. If the world stood long enough, it might come right back to another piece of paper, or another tree, or whatever you're burning. See, you can't annihilate it. God has made it so.
Oh, you can't annihilate God's creation, that's exactly right, so how much more can He raise up that what He has promised!
Won't you come? Will there be some more now? There is a little group here, not half what held their hands up. I thought you really meant it when you raised your hands, especially on a message like that.
Oh, you can't annihilate God's creation, that's exactly right, so how much more can He raise up that what He has promised!
Won't you come? Will there be some more now? There is a little group here, not half what held their hands up. I thought you really meant it when you raised your hands, especially on a message like that.
107
Visste du at ingenting kan utslettes av mennesker? Ingenting kan forgå helt. Du sier kanskje, "Hva med brann, når det brenner noe opp?" Det utsletter ikke, det deler bare atomene i kjemikaliene og frigir varme. Det går tilbake til sin opprinnelige tilstand, slik det var i begynnelsen; syrer, gasser, lys, og så videre. Du kan ikke utslette noe. Hvis verden eksisterte lenge nok, kunne det bli til et nytt papirark, et nytt tre eller hva som helst annet du brenner. Se, du kan ikke utslette det. Gud har skapt det slik.
Du kan ikke utslette Guds skaperverk, det er helt riktig. Hvor mye mer kan Han da ikke oppreise det Han har lovet!
Vil du komme? Er det noen flere nå? Det er en liten gruppe her, ikke halvparten av de som rakk opp hendene. Jeg trodde dere virkelig mente det da dere rakte opp hendene, spesielt med et slikt budskap.
Du kan ikke utslette Guds skaperverk, det er helt riktig. Hvor mye mer kan Han da ikke oppreise det Han har lovet!
Vil du komme? Er det noen flere nå? Det er en liten gruppe her, ikke halvparten av de som rakk opp hendene. Jeg trodde dere virkelig mente det da dere rakte opp hendene, spesielt med et slikt budskap.
108
How many of you is here, now with your heads bowed, knows this, that you have seen God keep His promise, right here across this platform, and knowed the secrets of the heart? One, not one time has He ever told anything but what happened. You know that's true. In the meetings, everywhere, just exactly what Jesus Christ did when He was here on earth, He has done it again. You know that. You're aware of that. I was thinking of His healing.
108
Hvor mange av dere her, med bøyde hoder, vet at dere har sett Gud holde sitt løfte, rett her på denne plattformen, og kjenner hjertets hemmeligheter? Ikke én gang har Han sagt noe som ikke har skjedd. Dere vet at det er sant. På møtene, overalt, har Han gjort nøyaktig det Jesus Kristus gjorde da Han var her på jorden. Dere er klar over det. Jeg tenkte på Hans helbredelser.
109
Two weeks ago, before I went to New York, there was a lady come in with a cancer in the throat. The Holy Spirit spoke to her, in the meeting. Here she was there, Sunday, with a cancer in a piece of a rag, she had coughed it out. The doctors looked at it, and said, "The life went out of the cancer, and it's come loose." And she coughed it out.
Another one had a cancer in the female glands. And she had it right there, with an enlarged picture, with the doctor's statement with it. She had passed it, two days later.
Another one had a cancer in the female glands. And she had it right there, with an enlarged picture, with the doctor's statement with it. She had passed it, two days later.
109
For to uker siden, før jeg dro til New York, kom en dame inn med strupekreft. Den Hellige Ånd talte til henne på møtet. Søndag var hun der, med kreften i en fille; hun hadde hostet den opp. Legene undersøkte den og sa: "Livet i kreften er borte, og den har løsnet." Hun hadde hostet den ut.
En annen person hadde kreft i de kvinnelige kjertlene. Hun hadde det med seg, sammen med et forstørret bilde og en legeerklæring. To dager senere hadde hun passert det.
En annen person hadde kreft i de kvinnelige kjertlene. Hun hadde det med seg, sammen med et forstørret bilde og en legeerklæring. To dager senere hadde hun passert det.
110
A little fellow standing there that hadn't had no memory, for months and months and months. He had fell and hurt the back of his head. He didn't even know who he was or where he was at. With just a word of prayer, and laid hands on him, I said, "What's your name?"
He said, "Billy Dukes."
I said, "How old are you?"
He said, "Nine years old." Said, "Where am I at?"
The power of God! Wish you had been with me in Colorado, a few weeks ago … [Blank spot on tape.]
He said, "Billy Dukes."
I said, "How old are you?"
He said, "Nine years old." Said, "Where am I at?"
The power of God! Wish you had been with me in Colorado, a few weeks ago … [Blank spot on tape.]
110
En liten gutt sto der, uten hukommelse i flere måneder. Han hadde falt og skadet bakhodet. Han visste ikke hvem han var eller hvor han befant seg. Med bare et bønneord og håndspåleggelse spurte jeg ham, "Hva heter du?"
Han svarte, "Billy Dukes."
Jeg spurte, "Hvor gammel er du?"
Han sa, "Ni år." Så spurte han, "Hvor er jeg?"
Guds kraft! Jeg skulle ønske du hadde vært med meg i Colorado for noen uker siden … [Tomt område på lydbånd.]
Han svarte, "Billy Dukes."
Jeg spurte, "Hvor gammel er du?"
Han sa, "Ni år." Så spurte han, "Hvor er jeg?"
Guds kraft! Jeg skulle ønske du hadde vært med meg i Colorado for noen uker siden … [Tomt område på lydbånd.]
111
Now, if you're not coming, see, I can't … I … All I can do is just tell you the truth, see, then it's up to you. Like Noah, he went in, the ark shut behind him, nothing happened for a while; but the world perished on the outside, and the world went right on living just the same, see.
Pilate went right on, after he had crucified Jesus. I'll preach on that, in a few nights, "Blood on Your Hands," the Lord willing.
Notice now, is there another one, before we close?
Pilate went right on, after he had crucified Jesus. I'll preach on that, in a few nights, "Blood on Your Hands," the Lord willing.
Notice now, is there another one, before we close?
111
Nå, hvis du ikke kommer, ser du, jeg kan ikke ... Alt jeg kan gjøre er å fortelle deg sannheten, se, så er det opp til deg. Som Noah, han gikk inn, arken ble lukket bak ham, og ingenting skjedde på en stund; men verden gikk til grunne utenfor, og folk fortsatte å leve som før.
Pilatus fortsatte rett videre, etter at han hadde korsfestet Jesus. Jeg vil forkynne om det om noen kvelder, «Blod på dine hender», dersom Herren vil.
Legg merke til dette, er det en annen før vi avslutter?
Pilatus fortsatte rett videre, etter at han hadde korsfestet Jesus. Jeg vil forkynne om det om noen kvelder, «Blod på dine hender», dersom Herren vil.
Legg merke til dette, er det en annen før vi avslutter?
112
Now I'm going to ask the real consecrated women and men, who knows God, to come down and stand here and lay hands on these people. This might be the last time that they'll ever have this opportunity. Some of you consecrated people that know God, come up and stand with these people. They're having pink cards on them, nearly every one of them, that means that they're strangers among you. I think that's right. Come, lay your hands on them. Some of the Life Tabernacle members, come here. Some of you brethren up here on at the top. Come on, this is the hour. Don't you love this, people? My! Where is our zeal? Where is our something that makes us move on? What's the matter?
Now if the audience will wait just a moment, for this prayer.
Now if the audience will wait just a moment, for this prayer.
112
Nå vil jeg be de virkelig hengivne kvinner og menn, som kjenner Gud, om å komme ned og legge hendene på disse menneskene. Dette kan være deres siste mulighet. Noen av dere innviede mennesker som kjenner Gud, kom og stå med disse menneskene. De fleste av dem har rosa kort, noe som betyr at de er fremmede blant dere. Jeg tror det er riktig. Kom og legg hendene på dem. Noen av dere medlemmer fra Livets Tabernakel, kom hit. Noen av dere brødre der oppe, kom ned. Dette er timen. Elsker dere ikke dette, folkens? Min Gud! Hvor er vår iver? Hva er det som får oss til å bevege oss fremover? Hva er galt?
Nå vil jeg be publikum vente et øyeblikk for denne bønnen.
Nå vil jeg be publikum vente et øyeblikk for denne bønnen.
113
You people that's standing here, now look, don't you rely upon some emotion, although it has emotion in it. Don't you rely upon whether you're going to speak with tongues, or not. Don't think nothing about it. God will take care of that, see. You ask for Jesus Christ to come into your life and to live Hisself through you. You don't want no more thoughts of your own. You want His thoughts. "Let the mind that was in Christ be in you." Oh, this is…
This … well, you're just going to hear these things the last time, once. Now look, I want all the audience to stand to your feet, out there. Now, you dear people that come up here for the baptism of the Holy Ghost, tomorrow is Thanksgiving, there is no working tomorrow. This is your soul, brother, sister. This is your eternal destination. This … it's either now or never. And as long as you feel that one little draw! And just think of these truths, they're laying right before us. Don't be dead on those things, folks. It's real. It's proven, real, perfect every time. And it's the Word, confirmed!
This … well, you're just going to hear these things the last time, once. Now look, I want all the audience to stand to your feet, out there. Now, you dear people that come up here for the baptism of the Holy Ghost, tomorrow is Thanksgiving, there is no working tomorrow. This is your soul, brother, sister. This is your eternal destination. This … it's either now or never. And as long as you feel that one little draw! And just think of these truths, they're laying right before us. Don't be dead on those things, folks. It's real. It's proven, real, perfect every time. And it's the Word, confirmed!
113
Dere som står her nå, se her, stol ikke på noen følelse, selv om det inneholder følelser. Stol ikke på om du skal tale i tunger eller ikke. Ikke tenk på det. Gud vil ta seg av det. Be om at Jesus Kristus skal komme inn i ditt liv og leve gjennom deg. Du vil ikke ha dine egne tanker lenger. Du vil ha Hans tanker. "La det sinn som var i Kristus være i dere."
Dette... vel, du kommer til å høre disse tingene for siste gang, én gang. Nå, se her, jeg vil at hele forsamlingen reiser seg. Nå, dere kjære som er kommet opp her for dåpen i Den Hellige Ånd, i morgen er det Thanksgiving, og ingen jobber i morgen. Dette er din sjel, bror, søster. Dette er din evige bestemmelse. Det er nå eller aldri. Og så lenge du føler det minste trekk! Tenk på disse sannhetene som ligger rett foran oss. Vær ikke døv for disse tingene, folkens. Det er ekte. Det er bevist, ekte og perfekt hver gang. Og det er Ordet, bekreftet!
Dette... vel, du kommer til å høre disse tingene for siste gang, én gang. Nå, se her, jeg vil at hele forsamlingen reiser seg. Nå, dere kjære som er kommet opp her for dåpen i Den Hellige Ånd, i morgen er det Thanksgiving, og ingen jobber i morgen. Dette er din sjel, bror, søster. Dette er din evige bestemmelse. Det er nå eller aldri. Og så lenge du føler det minste trekk! Tenk på disse sannhetene som ligger rett foran oss. Vær ikke døv for disse tingene, folkens. Det er ekte. Det er bevist, ekte og perfekt hver gang. Og det er Ordet, bekreftet!
114
I'm looking at a man standing right here. I can't think of his name. I believe it's Blair, Reverend Blair. When I was over at Hot Springs, here not long ago, I picked up out there in the audience, that man sitting there, and an evil spirit was trying to get to that man, to make him doubt me. Now watch what happened. I said, "You might need me some time, see." It wasn't but just a few weeks ago until his wife called me, the man was dying, see.
And the man accepted, he knowed then it was the devil trying to get him to believe it was some kind of a hoax or something. "But how would he know that?" he thought. So then he… By prayer we drove the evil from him.
And the man accepted, he knowed then it was the devil trying to get him to believe it was some kind of a hoax or something. "But how would he know that?" he thought. So then he… By prayer we drove the evil from him.
114
Jeg ser på en mann som står her. Jeg tror han heter Blair, Reverend Blair. Da jeg var i Hot Springs for ikke så lenge siden, oppdaget jeg denne mannen i publikum. En ond ånd prøvde å få ham til å tvile på meg. Se hva som skjedde. Jeg sa: "Du kan trenge meg en gang, se." Bare noen uker senere ringte kona hans meg; mannen var døende.
Mannen forstod da at det var djevelen som prøvde å få ham til å tro at det hele var et bedrageri. "Men hvordan kunne han vite det?" tenkte han. Gjennom bønn drev vi den onde ånden ut av ham.
Mannen forstod da at det var djevelen som prøvde å få ham til å tro at det hele var et bedrageri. "Men hvordan kunne han vite det?" tenkte han. Gjennom bønn drev vi den onde ånden ut av ham.
115
And then a few weeks ago, see, Satan knowed that that time was coming, where he would be laying there with swelling in his side, I believe his wife said, or something, with a high fever, delirious in his head; know not what it was, some infection in his side, swelled his sides out. And his little wife called me at Tucson. I said, "Sister, have you a handkerchief?" I believe she had something another there, a little scarf or something. I said, "I can see it. Take this and lay it on Brother Blair, in the name of the Lord Jesus." And he had asked her to come call.
What if Satan would have succeeded and make him disbelieve, and knowing that was there? He wouldn't be standing here tonight with his Bible over his heart, see.
It's Satan trying to make you disbelieve this. That's right. Don't you listen to it. Remember, Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever." See, these things are proven so.
Now let's just all, you here at the altar, let's just raise up your hands, and say, "Lord Jesus, help me right now," each one praying.
What if Satan would have succeeded and make him disbelieve, and knowing that was there? He wouldn't be standing here tonight with his Bible over his heart, see.
It's Satan trying to make you disbelieve this. That's right. Don't you listen to it. Remember, Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever." See, these things are proven so.
Now let's just all, you here at the altar, let's just raise up your hands, and say, "Lord Jesus, help me right now," each one praying.
115
For noen uker siden visste Satan at tiden nærmet seg, hvor han ville ligge der med hevelse i siden, sa kona hans, eller noe lignende, med høy feber og delirium. Det var en infeksjon i siden som førte til hevelser. Hans kone ringte meg i Tucson. Jeg sa, "Søster, har du et lommetørkle?" Jeg tror hun hadde en liten skjerf eller lignende. Jeg sa, "Jeg kan se det. Ta dette og legg det på Bror Blair i Herrens Jesu navn." Han hadde bedt henne om å komme og ringe.
Hva om Satan hadde lykkes i å få ham til å tvile og han ikke var klar over dette? Han ville ikke stå her i kveld med Bibelen over hjertet sitt.
Satan prøver å få deg til å tvile. Det er riktig. Ikke hør på det. Husk, Jesus Kristus er den samme i går, i dag og for alltid. Disse tingene er bevist.
La oss alle her ved alteret løfte hendene og si, "Herre Jesus, hjelp meg akkurat nå," og be hver for oss.
Hva om Satan hadde lykkes i å få ham til å tvile og han ikke var klar over dette? Han ville ikke stå her i kveld med Bibelen over hjertet sitt.
Satan prøver å få deg til å tvile. Det er riktig. Ikke hør på det. Husk, Jesus Kristus er den samme i går, i dag og for alltid. Disse tingene er bevist.
La oss alle her ved alteret løfte hendene og si, "Herre Jesus, hjelp meg akkurat nå," og be hver for oss.
116
Our heavenly Father, we are assembled here, O God, it's between death and life, for these people standing here. Let the Holy Ghost come into their life right now. May there come the power of God, that's brought them up around this altar, may it come to them in the resurrection of Christ, and will give to them that great eternal life that they are seeking for. Lord, churches everywhere are dying, spiritual water seems to be taken off of the earth. And while there is an opportunity for these people to come beneath the fountain, grant, Lord, that their parching souls, tonight, that's hungering and thirsting for God, may be filled with the Holy Ghost right now. Grant it, Lord. Let Thy mercies and grace be upon them.
116
Vår himmelske Far, vi er samlet her, Gud, mellom liv og død for disse menneskene som står her. La Den Hellige Ånd komme inn i deres liv nå. Måtte Guds kraft, som har ført dem hit til dette alteret, komme til dem gjennom Kristi oppstandelse og gi dem det evige livet de søker. Herre, menigheter overalt er døende, og det virker som om det åndelige vannet forsvinner fra jorden. Mens det ennå er mulighet for disse menneskene å komme under fontenen, bevilg, Herre, at deres tørstende sjeler, som hungrer og tørster etter Gud, fylles med Den Hellige Ånd akkurat nå. Bevilg det, Herre. La Dine nåder og Din fred være over dem.
117
Now just keep your head … keep praying, just keep praying. Everybody, see, just keep praying. I pray for you. I'll do all I can, but I can't give you the Holy Ghost. God has to do it. Look, form Christ right before you, in your mind. Look out there and see if you see Christ before you, as you close your eyes. Then walk right into Him, and say, "Lord Jesus, here I am. You and I are going to be one, from this on. I'll take every word that You've told me tonight." Now just stay there, just keep staying, if you stay tonight, tomorrow, the next day, just stay until it's all over, praying, believing that God will fill you with the baptism of the Holy Ghost.
Come here, Don, lead us in prayer. God bless you, Don.
Come here, Don, lead us in prayer. God bless you, Don.
117
Hold hodet kaldt ... fortsett å be, bare fortsett å be. Alle sammen, se, fortsett å be. Jeg ber for dere. Jeg gjør alt jeg kan, men jeg kan ikke gi dere Den Hellige Ånd. Det må Gud gjøre. Se for deg Kristus rett foran deg, i tankene dine. Se ut og se Ham for deg når du lukker øynene. Gå så rett inn i Ham og si: "Herre Jesus, her er jeg. Fra nå av skal Du og jeg være ett. Jeg vil ta til meg hvert Ord Du har gitt meg i kveld." Nå, bare bli der, bli der uansett om det er i kveld, i morgen eller dagen etter; bli der til alt er over, mens du ber og tror at Gud vil fylle deg med dåpen i Den Hellige Ånd. Kom hit, Don, led oss i bønn. Gud velsigne deg, Don.