Detaljer

Sjeler Som Er I Fangenskap Nå

 
Norsk tittel: Sjeler Som Er I Fangenskap Nå
Original tittel: Souls That Are In Prison Now
Dato: 1963-11-10
Sted: Jeffersonville, Indiana, USA

DENNE TALEN ER MASKINOVERSATT
Oppsett:
PDF
  • PDF A4
  • PDF A5

Engelsk:

1
Thank you. Let's bow our heads just a moment. Heavenly Father, we are grateful to Thee today, for this privilege of assembling together one more time, knowing that some day we will assemble for our last time as mortals, and then we'll assemble in a glorified state with Thee; and all the Redeemed of all Ages shall be assembled there.
Oh, our hearts beat high in great anticipation, waiting for that hour to arrive. With that, all fears vanish from us. We have nothing to fear, nothing to dread. We look forward to the promise that the Eternal God has made us, and we know that it's Truth. That is why we live. We live for that hour, that time, when this mortal will be changed, and we'll be made like Him and there'll be no more sickness, no more sorrow, no more heartaches.

Norsk:

1
La oss bøye våre hoder et øyeblikk. Himmelske Far, vi er takknemlige til Deg i dag for dette privilegiet å kunne samles en gang til, vel vitende om at en dag vil vi samles for siste gang som dødelige, og deretter vil vi samles i forherliget tilstand med Deg. Alle de Forløste gjennom alle Tider skal samles der.
Å, våre hjerter slår med stor forventning, i påvente av den time. Alle frykter forsvinner fra oss. Vi har ingenting å frykte, ingenting å grue oss for. Vi ser frem til løftet den Evige Gud har gitt oss, og vi vet at det er Sannhet. Det er derfor vi lever. Vi lever for den timen, den tiden, når dette dødelige skal forvandles, og vi vil bli gjort lik Ham. Da vil det ikke være mer sykdom, ingen sorg og ingen hjertesmerter lenger.
2
Oh, it'll all be over then. And with joy of heart, we, in faith and courage, we look forward for that day. That's why we are gathered here today, Lord: To confess our wrongs and ask for mercy. That's why we face this altar this morning, because that we know we're mortal, and there's many mistakes in us and we're full of fault. But we come to confess our wrongs and then look to our heavenly Father with open hearts, for the blessings and renewal of strength and faith, that He would give us in this hour; as we have assembled here according to the promise, "in heavenly places in Christ Jesus." For we claim that we have passed from death unto Life, by His promise, and we are caught up in a heavenly atmosphere, sitting with Him now. May He teach us this morning the things that He'd have us to know. And give us the Bread of Life that we might be sustained for the future that lays before us. Grant it, Lord. This is our prayer, that we ask in Jesus Christ's name. Amen.
You may be seated.
2
Å, det vil bli over en dag. Med glede i hjertet ser vi frem mot denne dagen med tro og mot. Det er derfor vi er samlet her i dag, Herre: For å bekjenne våre feil og be om nåde. Det er derfor vi står foran dette alteret i morges, fordi vi vet at vi er dødelige, og det er mange feil i oss og vi er fulle av mangler. Men vi kommer for å bekjenne våre feil og deretter vende våre åpne hjerter til vår himmelske Far for velsignelser og fornyelse av styrke og tro, som Han ville gi oss i denne stund; da vi har samlet oss her i samsvar med løftet, "i himmelske steder i Kristus Jesus." For vi hevder at vi har gått fra død til Liv, ved Hans løfte, og at vi nå sitter med Ham i en himmelsk atmosfære. Måtte Han lære oss denne morgenen de tingene Han ønsker at vi skal vite. Og gi oss Livets Brød slik at vi kan bli styrket for fremtiden som ligger foran oss. Gi det, Herre. Dette er vår bønn, som vi ber i Jesu Kristi navn. Amen.
Dere kan sette dere.
3
Good morning to everyone. It's very good to be assembled here with you again this morning, in this heavenly atmosphere of worship---just a teeny bit late.
We had some real, real bad calls just a few minutes ago. A boy laying there dying, and just as sure as I'm standing here, the Lord touched his body and sent him on the road. A boy standing here; which is my cousin's son. They were really Catholic to begin with, but they went to Mass this morning, and something told them to come here, and so they… There's a change. So they're coming out to the house and prepare for water baptism.
So then … there's just wonderful things that our Lord does all the time. He's just constantly doing things. They come to get in, and they couldn't get in. They said, "There was just no way to get in."
3
God morgen alle sammen. Det er veldig godt å være samlet her med dere igjen denne morgenen, i denne himmelske atmosfæren av tilbedelse—bare litt forsinket.
Vi fikk noen virkelig alvorlige oppringninger for bare noen minutter siden. En gutt lå der og var døden nær, men akkurat som jeg står her, rørte Herren ved kroppen hans og sendte ham på bedringens vei. En gutt står her; det er sønnen til min fetter. De var opprinnelig veldig katolske, men etter å ha vært i messen i morges, følte de seg ledet til å komme hit. Det har skjedd en forandring. De kommer hjem til oss for å forberede seg til vanndåp.
Herren gjør bare fantastiske ting hele tiden. Han er konstant i virksomhet. De kom for å være med, men de klarte ikke å komme inn. De sa: "Det var rett og slett ingen måte å komme inn på."
4
I said, "Well, you want to tall to me?" And I said, "Just come on up to the house, and we'll talk that over there."
So I thought---on my road to New York now, to this meeting coming up, that it would just be so nice … I know I'd be refreshed to drop in and help light my fire from what fire you all have, and we stopped for a day, this morning.
4
Jeg sa: "Vil du snakke med meg?" Så jeg sa: "Bare kom opp til huset, så kan vi snakke der."
På vei til New York for et møte tenkte jeg at det ville være fint å stikke innom. Jeg visste at det ville forfriske meg å få tent opp min ild ved deres ild. Derfor stoppet vi for en dag, i dag morges.
5
We got in day before yesterday at noon, and then we got to leave … I was going to leave this afternoon, but I think I'll go … and we'll start in the morning early real early we might have some snow on the roads and things between here and New York. I go through Virginia, through the mountains and also through the Alleghenies, and just in the bottom part then, of the Adirondacks.
5
Vi ankom i forgårs ved lunsjtider. Jeg hadde planlagt å dra i ettermiddag, men jeg tror vi heller starter tidlig i morgen tidlig. Det kan være snø på veiene mellom her og New York. Vi kjører gjennom Virginia, fjellene og over Alleghenies, og helt i bunnen av Adirondacks.
6
So we begin at … I forget---it's the arena there---a new one. They tore the old St. Nicholas arena down, I understand, and they built this new one.
As far as I know, we're getting about some of the first nights that's ever been let out. So we're grateful for that, for the Greater New York Pentecostal people. I think we've got several churches cooperating, and we're expecting a great time.
We'll be back, the Lord willing, sometime next week. And if it be the will of God, why, we hope to get to stop over for Sunday, a week for the Sunday morning service.
And then, I barged right in on our pastor again, as I always do, you see, and I thought maybe if … I got in even without asking. And then, being there's a nice group here and people I see from out of town are here; I thought maybe tonight, if the pastor hasn't got anything special, that it would be---we'd have a little service tonight---just a short one, and maybe pray for the sick. Thank you.
6
Vi begynner i … Jeg glemmer---det er arenaen der---en ny en. De rev den gamle St. Nicholas-arenaen, forstår jeg, og bygget denne nye.
Så vidt jeg vet, har vi fått noen av de første kveldene som noensinne har vært tilgjengelige. Så vi er takknemlige for det, overfor Greater New York Pentecostal-folket. Jeg tror vi har flere menigheter som samarbeider, og vi forventer en flott tid.
Vi kommer tilbake, om Herren vil, en gang neste uke. Og hvis det er Guds vilje, håper vi å få være her på søndag morgen for gudstjenesten.
Så kom jeg inn på vår pastor igjen, som jeg alltid gjør, og tenkte at hvis pastoren ikke har noe spesielt, kunne vi kanskje ha en kort samling i kveld og be for de syke. Tusen takk.
7
We're hoping to pray for the sick tonight---talk on Divine healing and pray for the sick. Start early so we can get out early, and if the pastor will… What… You usually start at seven-thirty. Is that right? How about starting at seven o'clock tonight, seven o'clock , and letting me get on at seven-thirty?
That will let me out by eight o'clock or eighty-thirty, and it will give people time then to go; if that's all right. Everybody laughed when I said, "eight o'clock or eight-thirty." I hope to be out at that time. Praying for the sick you know, we never know. So we have had a great time since leaving you this last fall---early, and the Lord has blessed us in many great things.
Tonight, if the Lord willing, I want to tell you on the last visitation I had, from God, in Colorado a few weeks ago; and that's what I thought I'd bring in, now: Maybe stimulate faith for a good healing service tonight, for the sick and the afflicted.
7
Vi håper å be for de syke i kveld — snakke om guddommelig helbredelse og be for de syke. Vi begynner tidlig slik at vi kan avslutte tidlig. Vanligvis starter vi klokken 19:30, er det riktig? Hva med å starte klokken 19:00 i kveld, slik at jeg kan begynne klokken 19:30? Da vil vi være ferdige innen klokken 20:00 eller 20:30, og det vil gi folk tid til å gå hjem; hvis det er greit for alle. Jeg håper å avslutte omtrent på det tidspunktet. Når vi ber for de syke, vet vi aldri helt hvor lang tid det tar.
Vi har hatt en flott tid siden vi forlot dere i høst, og Herren har velsignet oss på mange måter. I kveld, hvis Herren vil, ønsker jeg å dele med dere den siste besøket Jeg hadde fra Gud i Colorado for noen uker siden. Jeg trodde dette kunne stimulere troen for en god helbredelsestjeneste i kveld, både for de som er syke og for de nødlidende.
8
Now, this morning to get right into the service, something struck my heart about a month ago, and it might be… Now, I think they're… Are they taping this? All right. So that I would know where if the tapes gets out to others.
I can't say that what I'm going to speak on this morning---I can't say that it is … I know it's right. The message part will be right, but the thing that I want to do is a question in my mind. It looks so real, and yet since I come in and since it was revealed to me, I have been so scared that I'd say the wrong thing, and might leave the wrong impression upon people.
8
Denne morgenen skal vi gå rett inn i møtet. For omtrent en måned siden ble noe lagt på mitt hjerte, og det kan være... Nå, jeg tror de... Tar de opp dette? Greit. Slik at jeg vet hvor båndene går hvis de kommer i hendene på andre.
Jeg kan ikke si at det jeg skal tale om i dag er... Jeg kan ikke si at jeg vet at det er riktig. Selve budskapet vil være korrekt, men det jeg ønsker å ta opp er noe jeg er usikker på. Det virker så virkelig, og siden det ble åpenbart for meg har jeg vært redd for å si noe feil og kanskje etterlate et feil inntrykk hos folk.
9
What I had notes wrote down on what I was going to say, I cut part of it out, so that I might not make it too strong. Because, you see, if a person… I love the Lord God, and the only way I know I love Him, is because I love you. That's the only way that I know.
And yet I don't want to have anything that's revealed to me and then not tell you, if it's to tell you. And then I'm afraid that if I say something a little too strong, it might hurt somebody, and you know it's a… You just have to almost just get to the platform and then feel led to say what you're going to say. That's all. And then sometimes, you might say something, and someone would get another slant to it, and they'd run off on that side. Then somebody would say, "Oh, this is this," see.
9
Jeg hadde notater om hva jeg skulle si, men jeg kuttet ut deler av dem for å unngå å gjøre det for sterkt. Forstår du, hvis en person... Jeg elsker Herren Gud, og den eneste måten jeg vet at jeg elsker Ham på, er fordi jeg elsker dere. Det er den eneste måten jeg vet det på.
Likevel ønsker jeg ikke å holde tilbake noe som er åpenbart for meg, hvis det er meningen at jeg skal dele det med dere. Samtidig er jeg redd for at hvis jeg sier noe litt for sterkt, kan det såre noen. Du må nesten bare komme til talerstolen og føle deg ledet til å si det som skal sies. Det er alt. Og noen ganger kan det hende du sier noe som noen misforstår, og at de trekker sine egne konklusjoner. Da kan noen si, "Å, dette betyr dette," forstår du.
10
But I want you to know that what I'm going to say is just presuming, and the word presume means to "venture without authority." So I am … I don't say that this is true, but it's just a little thought that I might drop along to you, that you might weigh it out and see what you think about it.
And then it'll… Of course it'll be scriptural, because I wouldn't preach nothing, but is that the hour yet? Has this arrived to this hour? And has these things meant that? I pray with all that's within me that it isn't. I pray that it isn't right, that it isn't that… It's going to be, but has it come to that time yet? That's what I wonder.
Now, everybody understands thoroughly, that I don't know. I just… Is it this time? If it is, God be merciful to us, but if it isn't that time, it's going to come.
10
Jeg vil at dere skal vite at det jeg nå skal si, bare er en antakelse. Ordet "antakelse" betyr å "våge uten autoritet." Så jeg sier ikke at dette er sant; det er bare en tanke jeg vil dele med dere, slik at dere kan vurdere den og se hva dere tenker om det.
Naturligvis vil det være i tråd med Skriften, for jeg ville aldri forkynne noe annet. Men er timen kommet? Har dette tidspunktet inntruffet, og betyr disse tingene det? Jeg ber av hele mitt hjerte om at det ikke er sant. Jeg håper inderlig at det ikke er det. Det vil skje, men har det skjedd allerede? Det er det jeg undrer meg over.
Nå vil jeg at alle skal forstå fullt ut at jeg ikke vet. Jeg bare spør: Er dette tiden? Hvis det er det, må Gud være nådig mot oss. Men hvis det ikke er den tiden ennå, kommer det til å skje.
11
Now, as soon as we can… We've got a great itinerary in front of us, the Lord willing. And I've got to go overseas right after Christmas, in Europe and Asia---Europe, especially. And then I come back here, to the United States for a few services, then I go back down into South Africa. I begin on the second of September in Durban, and go from the second, I think, till about the tenth, then I have three days to go from there to Johannesburg and begin again. But I think it's the month of April, we start in the Scandinavian countries, in Norway and Sweden, and Finland and Holland and Switzerland and Germany and through Europe there. So be in prayer for us.
11
Så snart vi kan ... Vi har en omfattende reiseplan foran oss, om Herren vil. Jeg må reise til utlandet rett etter jul, til Europa og Asia, spesielt Europa. Deretter kommer jeg tilbake til USA for noen møter før jeg reiser videre til Sør-Afrika. Jeg starter den andre september i Durban og blir der til omtrent den tiende. Deretter har jeg tre dager på å reise til Johannesburg og begynne igjen. Men i april starter vi i de skandinaviske landene: Norge, Sverige, Finland, deretter Holland, Sveits og Tyskland, og videre gjennom Europa. Så vær i bønn for oss.
12
We have a few meetings here---Christmas time now---right after Christmas. By the way, we want to be here through Christmas---home. The kids want to come home through Christmas. We love Arizona, but you know the thing that we miss and just can't get over, is this church and you people. No matter where we go, what we do … it's just … kids, me, wife and all. There's just no place like this. That's right. There's just no place.
I've sailed the seven seas, and I've been everywhere, but there's no place that seems hallowed to me like this little spot right here. This is it. Just get away from it once if you want… There's just something about here. I've preached all over the world, practically, and I've never any time, any place ever felt the Spirit of God with freeness and things like I do standing right here. This is it.
God let it---as the day I laid that cornerstone over there, I said, "Lord God, don't let it fall."
People said, "In two months, it'll be a garage."
I said, "Don't let it fall, Lord. Let it be standing and people in here praising You when Jesus returns." I trust it'll be that way.
12
Vi har noen møter her nå rundt juletider, rett etter jul. Vi ønsker å være her gjennom julen – hjemme. Barna ønsker å komme hjem til jul. Vi elsker Arizona, men det vi savner og ikke kan venne oss til, er denne menigheten og dere mennesker. Uansett hvor vi drar eller hva vi gjør … det er bare … barna, meg, kona og alt. Det finnes bare ikke noe sted som dette. Det er riktig. Det finnes bare ikke noe sted som dette.
Jeg har seilt de syv havene og vært overalt, men det er ingen steder som virker like hellige for meg som dette lille området her. Dette er det. Bare dra bort fra det en stund hvis du vil … Det er bare noe med dette stedet. Jeg har forkynnet over hele verden, praktisk talt, og jeg har aldri opplevd en tid eller et sted hvor jeg har følt Guds Ånd med slik frihet og kraft som jeg gjør når jeg står her. Dette er det.
Da jeg la ned grunnsteinen her, sa jeg: "Herre Gud, la det ikke falle."
Folk sa: "Om to måneder blir det en garasje."
Jeg sa: "La det ikke falle, Herre. La det stå, og la folk være her inne og prise Deg når Jesus kommer tilbake." Jeg stoler på at det vil være slik.
13
Now, let us turn in the Bible now, and expect the Lord to give us of his blessings, and we want to read some scriptures. I've got some scriptures wrote down here that I want to refer to, and some notes. And I want to read out of three places out of the Bible, and I'll give them to you first.
I want to read in Jude 5 and 6. Jude is just one Book, you know. And then I want to read II Peter the 2nd chapter: 4-5. Then I want to read I Peter 3:18-20. And my subject this morning, the Lord willing, is "Souls That Are In Prison, Now." "Souls That Are In Prison, Now." Shut up, forever condemned, never---there's no way of being saved. "Souls That Have Been Imprisoned, Now."
13
La oss åpne Bibelen nå, og forvente at Herren gir oss Sine velsignelser. Vi ønsker å lese noen skriftsteder. Jeg har notert noen skriftsteder her som jeg vil referere til, samt noen notater. Jeg vil lese fra tre steder i Bibelen, og jeg gir dem til dere først.
Jeg vil lese fra Judas vers 5 og 6. Judas er bare én bok, som dere vet. Deretter vil jeg lese fra 2. Peter, kapittel 2, vers 4-5. Så vil jeg lese fra 1. Peter, kapittel 3, vers 18-20.
Mitt tema denne morgenen, om Herren vil, er "Sjelene som er i fengsel, nå." "Sjelene som er i fengsel, nå." Fanget for alltid, fordømt uten mulighet for frelse. "Sjelene som er blitt fengslet, nå."
14
Now, let's read over in the Book of Jude first. I believe I have marked down here for the first place in Jude, then over in II Peter, and then over in I Peter. Now Jude---I would like to read it all, but just to save time because it's 10:30 already, I'm going to begin with the 5th verse. Now, Jude was a brother---foster brother of Jesus Christ, as we all know. He was Joseph's son.
I will therefore put you in remembrance, though you once knew this, how that the Lord, having saved the people out of the land of Egypt, afterward destroyed them that believed not.
Saved them first---brought them out of Egypt, and then had to destroy them, because they didn't continue with their message, you see.
And the angels which kept not their first estate, but left their own habitation, he has reserved in everlasting chains under darkness unto the judgment of the great day.
Angels which once stayed in heaven, and kept not their estate and the way that they were in, fell away and now is in eternal chains of darkness … everlasting chains of darkness; kept in this condition until the judgment of the great Day, when they'll be judged with all the rest of the unbelievers.
14
Nå, la oss lese fra Judas' bok først. Jeg tror jeg har merket av her for første sted i Judas, deretter i 2. Peter, og så i 1. Peter. Nå, Judas - jeg skulle ønske jeg kunne lese alt, men for å spare tid siden klokken allerede er 10:30, begynner jeg med det femte verset. Som vi alle vet, var Judas en bror - fosterbror - av Jesus Kristus. Han var Josefs sønn.
«Jeg vil derfor minne dere, enda dere en gang visste dette, at Herren, etter å ha frelst folket ut av landet Egypt, deretter ødela dem som ikke trodde.»
Først frelste Han dem - førte dem ut av Egypt - og måtte deretter ødelegge dem fordi de ikke fortsatte med sitt budskap, ser dere.
«Og de engler som ikke tok vare på sin høye stilling, men forlot sin egen bolig, har Han holdt i evige lenker under mørke til dommen på den store dag.»
Engler som en gang var i himmelen, men som ikke holdt seg til sin høye stilling og den veien de var på, falt fra og er nå i evige lenker av mørke; holdt i denne tilstand inntil dommens store dag når de skal dømmes sammen med alle de andre vantro.
15
Now, in II Peter, the 2nd chapter beginning with the 4th verse, which will be just a book or two behind it, see.
For if God spared not the angels that sinned, but cast them down to hell, and delivered them into chains of darkness, to be reserved unto judgment;
And spared not the old world, but saved Noah and eight persons, a preacher of righteousness, bringing in the flood upon the world of the ungodly; ^^[Spared not the angels---put them in chains of darkness and condemned the whole world by the destruction of Noah].^^
15
Nå, i 2. Peter, det 2. kapittelet som begynner med det 4. verset, som er bare en bok eller to bak denne, se.
"For dersom Gud ikke sparte englene som syndet, men kastet dem ned i helvete og overga dem til mørkets lenker, hvor de blir holdt innesperret til dommen,
og ikke sparte den gamle verden, men frelste Noah, en forkynner av rettferdighet, og syv andre, da Han lot vannflommen komme over en verden av ugudelige."
(Han sparte ikke englene, men satte dem i mørkets lenker og dømte hele verden ved ødeleggelsen av Noahs samtid.)
16
Now in I Peter, the 1st chapter and the … I Peter the 3rd chapter and beginning with the 18th verse, we read again. Now, listen close now.
For Christ also has once suffered for sins, the just for the unjust, that he might bring us to God, being put to death in the flesh, but quickened by the Spirit:^^ [put to death in the flesh, but quickened by the Spirit].^^
By which also he went and preached unto the spirits in prison; ^^[He preached to these people in prison.]^^
Which sometimes were disobedient, when once the longsuffering of God waited in the days of Noah, while the ark was a preparing, wherein few, that is, eight souls were saved by water.
… like figure whereunto even baptism doth also now save us (not the putting away of the filth of the flesh, but the answering of a good conscience toward God,) by the resurrection of Jesus Christ;
Who is gone into heaven, and is on the right hand of God; angels and authorities and powers being made subject unto him.
Let's pray again.
16
I 1. Peters brev, kapittel 3, fra vers 18, leser vi igjen. Lytt nøye nå.
"For også Kristus led en gang for synder, den rettferdige for de urettferdige, for å føre oss til Gud. Han ble drept i kjødet, men gjort levende i Ånden. Ved hvilken Ånd gikk Han også og forkynte for åndene i fengsel, de som en gang var ulydige, da Guds langmodighet ventet i Noas dager, mens arken ble bygget. Få, det vil si åtte sjeler, ble frelst gjennom vann."
"Dåpen, som en figur på dette, frelser oss nå, ikke ved å fjerne kjødets skitt, men ved å gi oss en god samvittighet overfor Gud, gjennom Jesu Kristi oppstandelse. Han har gått inn i himmelen og sitter ved Guds høyre hånd, hvor engler, myndigheter og krefter er blitt underlagt Ham."
La oss be igjen.
17
Now, heavenly Father, such a line of Scripture here---three witnesses. Three places in the Scripture giving testimony. And Thou has said in Thy Word that, "in the mouth of two or three witnesses, let every word be established."
Now, I pray Thee, oh God, that Thou will come to the people and will interpret this Word, this Message, in the light that it should be and that every man, woman, boy, or girl might understand in the capacity that You have ordained for them to understand in. And now, knowing that these three witnesses bear record of Truth, and I pray that You will send the Holy Spirit upon us now.
We'll look to Him, who is our King, in our midst this morning, the Lord Jesus Christ, where we have raised now by faith, sitting in these heavenly places in Him. We wait for His Message.
Speak it through us, Lord. Hear it through us, as we ask You to circumcise the lips that speak and the ears that hear, that it might be to the honor and glory of Him, who is the Scripture. For we ask it in His name. Amen.
17
Himmelske Far, her står vi overfor tre vitnesbyrd i Skriften. Tre steder i Skriften gir sitt vitnesbyrd. Du har sagt i Ditt Ord: "Ved to eller tre vitners utsagn skal hver sak stå fast."
Nå ber jeg Deg, Gud, at Du kommer til folket og tolker dette Ordet, dette Budskapet, slik at det blir klart for dem. Gi at hver mann, kvinne, gutt og jente forstår etter den evne Du har gitt dem. Nå, med sikkerhet om at disse tre vitnesbyrdene bærer sannhet, ber jeg at Du sender Den Hellige Ånd over oss nå.
Vi ser til Ham, vår Konge, i vår midte denne morgenen, Herren Jesus Kristus, hvor vi nå ved tro har reist oss og sitter i disse himmelske steder i Ham. Vi venter på Hans Budskap.
Tal gjennom oss, Herre. Hør det gjennom oss, som vi ber Deg om å omskjære leppene som taler og ørene som hører, slik at det kan være til ære og herlighet for Ham, som er Skriften. For vi ber om dette i Hans navn. Amen.
18
Now, remember the services tonight, the healing service. I don't think it'll be necessary to give out prayer cards, so we just pray for the sick. I have something that I want to tell you, and I hope that it'll just bring the congregation into a place till where there'll be just all kinds of healing. I know it will be if we'll just believe it that way.
Now this, "Souls Now in Prison" … "Souls that are now in Prison."
18
Husk møtene i kveld, helbredelsesmøtet. Jeg tror ikke det vil være nødvendig å dele ut bønnekort; vi ber bare for de syke. Jeg har noe jeg vil dele med dere, og jeg håper det vil føre menigheten til et punkt hvor det vil være all slags helbredelse. Jeg vet at det vil skje hvis vi bare tror på den måten.
Nå, "Sjeler Nå i Fengsel" … "Sjeler som nå er i Fengsel."
19
Now the soul of man is not the body of man, it's the soul; and the soul is something that's the nature of the spirit, and then when the nature of a man … when He said, "We are dead," the Scripture plainly tells us that, "we are dead, and our lives are hid in God through Christ; sealed there by the Holy Spirit."
Now, it wasn't that your body died. It wasn't your spirit died. It was the nature of your spirit died, see. The nature, which is the soul. The nature of your soul is God, if you're borned again. If it's not, it's of the world.
Anything that begins has to end. So therefore the only way that you can have Eternal Life is to have a Life that never did begin. And then your life did begin when you were born.
When God breathed the breath of Life into your nostrils, and you became a living soul, then you begin then. But when you…
19
Nå er menneskets sjel ikke kroppen, men sjelen; og sjelen er noe av åndens natur. Når Skriften sier, "Vi er døde," fortelles det tydelig at, "vi er døde, og våre liv er skjult i Gud gjennom Kristus; forseglet der ved Den Hellige Ånd."
Det var ikke kroppen som døde. Det var ikke ånden som døde. Det var naturen til din ånd som døde, altså sjelens natur. Hvis du er gjenfødt, er naturen til sjelen din Gud. Hvis ikke, er den av verden.
Alt som begynner, må avsluttes. Derfor er den eneste måten å oppnå evig liv på, å ha et liv som aldri begynte. Livet ditt begynte da du ble født og Gud blåste livets ånde i neseborene dine, og du ble en levende sjel. På dette tidspunktet begynte du, men når du...
20
That nature that was in you, by nature you was of the world, alienated from God. You were actually an animal. That's exactly right. Anyone knows that we're mammal.
How many knows that, we are mammal? We are a warm-blooded animal, but that is what we are by our earthly creation, but you see, what made us different from other mammals, was that God put a soul upon us.
Now, the other mammals don't have to wear clothes. No other animal has to wear clothes to hide his shame, but us. We're the only ones that does because we have a soul. But see, God, in the beginning knew what a man would be like, and He created the earth and brought up all kinds of animals, from the very lowest to the highest; and the highest animal come forth was man.
20
Den naturen som var i deg, av naturen var du av verden, fremmed fra Gud. Du var egentlig et dyr. Det er helt riktig. Alle vet at vi er pattedyr. Hvor mange vet at vi er pattedyr? Vi er varmblodige dyr, men det er hva vi er gjennom vår jordiske skapelse. Det som gjorde oss annerledes fra andre pattedyr, var at Gud ga oss en sjel.
Nå, ingen andre pattedyr trenger å kle seg. Ingen andre pattedyr trenger å ha på seg klær for å skjule sin skam, bortsett fra oss. Vi er de eneste som må gjøre det fordi vi har en sjel. Men du forstår, Gud visste fra begynnelsen hvordan mennesket ville være, og Han skapte jorden og brakte frem alle slags dyr, fra det aller laveste til det høyeste. Og det høyeste dyret som kom frem, var mennesket.
21
And then… First, man was made; he was a spirit man, in the image of God; which God is a Spirit, (St. John 4). "Now, He is a Spirit, and they that worship Him, worship Him in Spirit and in Truth, and thy Word is the Truth." Now, we worship Him in Spirit and Truth. He is a Spirit being.
Then there was no man to till the soil, and then God formed man out of the dust of the earth. Then He taken from his side, a by-product, a rib, and from that, separated this man which had a duel nature, which was both feminish and masculine. And He taken the feminish out because it was love, and He placed it into a person called Eve---that Adam called Eve, which was his wife.
That's where his love, natural, phileo love held to his wife. That's the way a man should be today, and her back to her husband. The man, the masculine; the woman, the feminish.
21
Og så... Først ble mennesket skapt; han var et åndsmenneske i Guds bilde; for Gud er en Ånd (Johannes 4). "Nå, Han er en Ånd, og de som tilber Ham, må tilbe Ham i Ånd og Sannhet, og Ditt Ord er Sannheten." Nå, vi tilber Ham i Ånd og Sannhet. Han er en Åndsvesen.
Så var det ingen mann til å dyrke jorden, og så dannet Gud mennesket av jordens støv. Deretter tok Gud fra mannens side, et bi-produkt, et ribben og av det skapte et separat vesen fra denne mannen som hadde en dobbel natur, både feminin og maskulin. Gud tok ut den feminine siden, som var kjærlighet, og plasserte den i en person kalt Eva—som Adam kalte Eva, som var hans kone.
Slik knyttet mannens naturlige 'phileo' kjærlighet seg til sin kone. Det er slik en mann skulle være i dag, og hun tilbake mot sin ektemann. Mannen, den maskuline, kvinnen det feminine.
22
And then, see, after He'd done made man in his own image, "created He them, male and female," there was no man to till the soil, and He put him in the dust of the earth, and therefore he become---he was that man.
This human man was mammal. He was animal, but He put this Spirit of God, a life into him and made him on the basis that he could make a choice. And then when this man…
22
Og så, etter at Han hadde skapt mennesket i sitt eget bilde, "skapte Han dem, mann og kvinne," var det ingen mann til å dyrke jorden. Han la mennesket i jordens støv, og derfor ble han den mannen.
Denne menneskelige mannen var et pattedyr. Han var et dyr, men han la denne Guds Ånd, et liv inn i ham, og gjorde ham i stand til å foreta valg. Og så, når denne mannen...
23
Now we think we're something. Just remember, what are we? A clod of dirt. That's all. And because, "Dust thou art, dust thou shalt return."
So when you see this man walking down the street, thinks he's somebody you know; and got a little education, and things, you remember, it's a clod of Indiana dust. That's all. And that woman that's all dressed in shorts and smoking cigarettes and carrying on down the street, twisting like she owned the whole country, it's a clod of Indiana dust, and that's the way it's turning back. So you're not very much to begin with, see. So that's right. That's what you are.
23
Vi tror vi er noe stort. Bare husk, hva er vi? En klump med jord. Det er alt. Og derfor: "Støv er du, til støv skal du bli."
Så når du ser denne mannen går nedover gaten og tror han er noe; bare fordi han har litt utdannelse og lignende, husk at han bare er en klump med Indiana-støv. Det er alt. Og denne kvinnen som er kledd i shorts, røyker sigaretter og holder på nedover gaten, vrikker som om hun eier hele landet, hun er også bare en klump med Indiana-støv. Det er slik hun vil vende tilbake. Så du er ikke stort til å begynne med, ser du. Det er riktig. Det er det dere er.
24
But, that soul that's in there, that soul is what God is working on.
If He can only get that nature, that spirit to agree with Him, then that nature dies. The nature and the love of the world dies and the things of the world is dead; because, "if you love the world or the things of the world, the love of God is not in you."
And a man must be born again, so this nature has to die, and the nature of God comes and lives in you. And God is the only thing there is that never did begin or never can end.
24
Men, denne sjelen som er der inne, den sjelen er det Gud arbeider med.
Om Han bare kan få den naturen, den ånden, til å være enig med Ham, da dør den naturen. Naturen og kjærligheten til verden dør, og tingene i verden er døde; fordi: "hvis du elsker verden eller de ting som er i verden, er Guds kjærlighet ikke i deg."
Og en mann må bli født på ny; derfor må denne naturen dø, og Guds natur kommer og lever i deg. Og Gud er det eneste som finnes som aldri begynte eller som aldri kan ende.
25
So, therefore He has partnershipped you see, and taken this man, earthly, and this Eternal Spirit and put it together. Because, God reflected Himself back, in that He become a man when He become Christ Jesus, and He was God. God was in Christ. Lived in Him, reconciling the world to Himself, and through that perfect man, each one of us imperfect that believe in God and accepted that, becomes a perfection of Him.
25
Derfor har Han inngått partnerskap, ser du, og tatt denne mannen, jordisk, og denne Evige Ånd og satt dem sammen. Fordi Gud reflekterte Seg Selv tilbake da Han ble et menneske i Kristus Jesus, og Han var Gud. Gud var i Kristus. Han bodde i Ham og forsonet verden med Seg Selv, og gjennom den perfekte mannen blir hver enkelt av oss ufullkomne som tror på Gud og har akseptert dette, en fullkommenhet i Ham.
26
He never left His body see corruption, neither did He leave His soul in hell, but raised Him up on the third day and He's alive forevermore. And we will have a body like His own glorious body. That's why we're baptized into His name that we might come forth in His name, in His death, in His resurrection… That we rise again testifying to the world that we have new Life, that the old man is dead. We buried that first nature.
That first nature is gone, and now we are the nature of Him. He lives in us, and we don't do our own will, we do His will. We don't think our own thoughts---the mind---the mind is what thinks. The Mind that was in Christ Jesus is in every believer. There is the soul, and that's what we're speaking of. Now, that's the part that I'm thinking of now, that that's within us, the soul.
26
Han lot aldri kroppen Se forråtnelse, og Han forlot heller ikke Sitt sjel i helvete, men oppreiste ham på den tredje dag, og Han er levende i all evighet. Vi skal få en kropp som Hans herliggjorte kropp. Derfor blir vi døpt i Hans navn for at vi skal stå opp i Hans navn, i Hans død og i Hans oppstandelse. Dermed stiger vi opp igjen, vitnende til verden om at vi har nytt Liv, at det gamle mennesket er dødt. Vi begravde den første naturen.
Den første naturen er borte, og nå har vi Hans natur. Han lever i oss, og vi gjør ikke vår egen vilje, men Hans vilje. Vi tenker ikke våre egne tanker – sinnet – sinnet er det som tenker. Sinnet som var i Kristus Jesus er i hver troende. Der er sjelen, og det er den vi taler om. Nå er det sjelen jeg tenker på, den som er i oss.
27
Now, if we notice in this, there's many things that happen sometime, and we wonder why they happen, and we question ourselves, and we question others. But finally after awhile, we find out that if we're Christians; it all works out just right, somehow you've seen that, all Christians see that. We wonder why we did it. I wondered sometime, when I first read the Bible, "Why did God let Abraham, that great man, ever stand there and say that Sarah wasn't his wife?" And how that He let him stand there and lie about that, and the things that he did. And then how did He ever let Abraham leave the promised land where He told him not to leave? Any Jew that leaves the promised land is backslid because God gave that to them and promised them to stay there, and they left it.
So he went down into Gerar. But if it hadn't been for that…
27
Hvis vi ser nøye på dette, skjer det mange ting som vi av og til lurer på hvorfor skjer, og vi stiller spørsmål til oss selv og til andre. Men etter en stund, hvis vi er kristne, ser vi at det hele ordner seg på en eller annen måte—det har alle kristne erfart. Vi undrer oss over hvorfor vi gjorde visse ting. Jeg lurte noen ganger, når jeg først leste Bibelen: "Hvorfor lot Gud Abraham, denne store mannen, stå der og si at Sara ikke var hans kone?" Og hvordan lot Han ham stå der og lyve om det, og alt annet han gjorde? Hvorfor tillot Han at Abraham forlot det lovede land som Han hadde sagt ham å ikke forlate? Enhver jøde som forlater det lovede land er frafallen, fordi Gud ga det til dem og lovte dem å bli der, men de forlot det.
Så dro han ned til Gerar. Men hvis det ikke hadde vært for det...
28
And then Abimelech, that king down there, in the Philistine country, fell in love with Sarah and was going to marry her, and was a good man, a righteous man. And after he had probably … (this sounds ridiculous but to make it so real to you). After he'd had his evening bath and put on his pajamas, and said his prayers and went to bed, the Lord appeared to him and said, "You're just as good as a dead man," and the man had done nothing. He was absolutely deceived by both Abraham and Sarah. That's right. He said, "You've got another man's wife, and I won't hear your prayers, no matter how much you pray. You're as good as dead. But that man is My prophet."
28
Abimelek, kongen i filisternes land, forelsket seg i Sara og ønsket å gifte seg med henne. Han var en god og rettskaffen mann. Etter at han antagelig hadde tatt sitt kveldsbad, tatt på seg pysjamas og bedt sine bønner, la han seg til å sove. Da kom Herren til ham og sa: "Du er så god som død," til tross for at mannen ikke hadde gjort noe galt. Han var fullstendig bedratt av både Abraham og Sara. Herren sa: "Du har en annen manns kone, og Jeg vil ikke høre på bønnene dine, uansett hvor mye du ber. Du er så god som død. Men den mannen er Min profet."
29
It's hard to understand that, but if it wasn't that, we wouldn't know what grace was. Why did he go and marry Hagar, after having a lovely wife like Sarah? And he didn't want to do it; but Sarah told him, and then the Lord told him, "You listen to what Sarah told you." Why? There had to be an Ishmael that the bondwoman and her child would not be heir with the free woman and her child. See what I mean? All these things are types.
Why did that prophet have to marry a prostitute and have… With these children---have two children by her as a sign? Why did one lay on his right side for 340 days and then laid so many days on the other side like that, as a sign? One stripped his clothes and walked before Israel. All those things, it was types and shadows, see? We have to have those things to fill in, and many times things happen to us that we wonder why it is. It's God foreshowing us something.
29
Det er vanskelig å forstå, men uten det ville vi ikke visst hva nåde var. Hvorfor gikk han og giftet seg med Hagar når han allerede hadde en vakker kone som Sara? Han ønsket ikke å gjøre det, men Sara ba ham, og Herren sa: "Hør på hva Sara sier." Hvorfor? Det måtte komme en Ismael slik at trellkvinnens barn ikke skulle bli arving sammen med den frie kvinnens barn. Forstår du hva jeg mener? Alle disse tingene er typer.
Hvorfor måtte den profeten gifte seg med en prostituert og få---to barn med henne som et tegn? Hvorfor lå den ene på høyre side i 340 dager og deretter så mange dager på den andre siden som et tegn? En annen tok av seg klærne og gikk foran Israel. Alle disse tingene var typer og skygger. Se? Vi trenger å ha slike ting for å fylle ut, og mange ganger skjer ting med oss som vi undrer oss over hvorfor. Det er Gud som viser oss noe på forhånd.
30
Now as a little boy, (and you know my life story) I always believed since I can first remember… One of the first things that I remember… Now this … Now you might've told me something yesterday, and I'd forget it by today, but there's some things back that happened in our young days, (many of us are that way) that we always remember. And this sounds almost ridiculous to say this, but I remember when I was crawling, with a long dress on. A little baby's… Some of you people my age would remember that babies used to wear real long dresses. And I remember crawling and dipping snow off my uncle's feet and eating it when he come in, and was standing by the fireplace.
30
Som en liten gutt, (og dere kjenner min livshistorie), har jeg alltid trodd, så lenge jeg kan huske… En av de første tingene jeg husker… Nå dette… Du kunne ha fortalt meg noe i går, og jeg ville ha glemt det i dag, men det finnes noen hendelser fra våre tidlige dager (mange av oss har det slik) som vi alltid husker. Dette kan høres nesten latterlig ut, men jeg husker da jeg krabbet rundt i en lang kjole. Som en liten baby… Noen av dere på min alder vil huske at babyer pleide å ha på seg lange kjoler. Jeg husker da jeg krabbet og tok snø av min onkels føtter og spiste det da han kom inn og sto ved peisen.
31
Then the next thing I remember taking place in my life was a vision; the first one I ever had, and told me I would live a big portion of my life near a city called New Albany. I was a little mountain baby up there, not even a doctor when I was born; and I've lived here around fifty years, right here---a vision.
And then how I've always knew there was God somewhere, and as a little boy He spoke to me, never to smoke or drink or defile my body: That's to run immorally with women and things. I always had a dread of it and---was a young man.
31
Det neste jeg husker som skjedde i livet mitt, var en visjon; den første jeg noensinne hadde. Den fortalte meg at jeg skulle tilbringe en stor del av livet mitt nær en by kalt New Albany. Jeg var en liten fjellbaby uten tilgang til lege ved fødselen, og jeg har bodd her i omtrent femti år—på grunn av en visjon.
Jeg har alltid visst at det finnes en Gud et sted. Som liten gutt talte Han til meg og sa at jeg aldri skulle røyke, drikke eller besmitte kroppen min. Dette betød at jeg skulle holde meg unna umoralsk livsførsel med kvinner og lignende. Jeg har alltid hatt en frykt for det, selv når jeg var en ung mann.
32
And then I was out hunting one time, which seems to be a second nature to me, to love to hunt. And I was out hunting with a boy, Jim Poole, a lovely kid; (I think his boy comes to church here, little Jim. A fine family of people. I knowed the Pooles. Jimmy and I slept together and lived together since we were little boys in school… We're about six months apart in age) and Jimmy let his gun go off and shot me through both legs, real close to me with a shotgun, and I was taken to the hospital and there---laying there dying. (No penicillin or nothing in those days). And they had a rubber sheet under me, and I know that night, they were going to operate the next morning. They just took and cleaned off the wound, and big pieces of flesh blowed up, and they'd take the scissors and cut it off, and I had to hold a man's hands. And they had---Frankie Eich, just recently committed suicide, and they had to pry my hands loose from his wrists, when they got through.
I screamed and cried, holding onto---like that, and them cutting that part of the leg off. I was fourteen years old, just a boy.
32
En gang var jeg ute på jakt, noe som føles som en andre natur for meg, ettersom jeg elsker å jakte. Jeg var ute og jaktet med en gutt, Jim Poole, en herlig fyr; (jeg tror sønnen hans går i menigheten her, lille Jim. En flott familie. Jeg kjente Poole-familien godt. Jimmy og jeg sov og bodde sammen siden vi var små gutter på skolen... Vi er omtrent seks måneder fra hverandre i alder), og Jimmy fyrte av geværet sitt og skjøt meg gjennom begge beina, ganske nær meg, med en hagle. Jeg ble fraktet til sykehuset, og der lå jeg døende. (Ingen penicillin eller noe slikt på den tiden).
De hadde en gummimatte under meg, og jeg visste at de skulle operere neste morgen. De bare renset såret den kvelden, og store kjøttstykker ble blåst opp. De brukte sakser for å klippe det av, og jeg måtte holde en manns hender. Frankie Eich, som nylig hadde begått selvmord, måtte mannsfolka løsne mine hender fra hans håndledd når de var ferdige.
Jeg skrek og gråt, holdt fast som det, mens de kuttet av den delen av beinet. Jeg var fjorten år gammel, bare en gutt.
33
And that night I tried to go to sleep and they … I woke up and something splashed. And here was blood, nearly a half a gallon, I guess, had come from them veins. And they'd taken an x-ray and they said the shot was laying so close to that artery on either side that just a little scratch would cut it right in two and I'd start bleeding. "Well," I thought, "This is the end of me."
I put my hands down like this and raised it up, and the blood running down my hands, it was my own blood I was laying in. I called---rang the bell. The nurse came, and she just soaked it up with towels because there was nothing they could do.
33
Den natten forsøkte jeg å sove, men plutselig våknet jeg av at noe sprutet. Der var det blod, nesten en halv gallon, tror jeg, som hadde rent ut fra venene. De hadde tatt en røntgen og sa at prosjektilet lå så nær arterien på begge sider at en liten rift ville kutte den i to og jeg ville begynne å blø. "Vel," tenkte jeg, "dette er slutten for meg."
Jeg la hendene ned slik og løftet dem opp igjen, og blodet som rant nedover hendene mine, var mitt eget. Jeg ringte på klokken. Sykepleieren kom, og hun tørket bare opp med håndklær fordi det var ingenting de kunne gjøre.
34
And the next morning, under those weakening conditions, (they didn't give the blood transfusions in them days, you know) they operated on me. They gave me ether. And when I… The old ether---I guess you remember, it's the old anesthetic. And under that ether, when I came out… I was coming out of the ether after eight hours. They had to give me so much, they thought I couldn't … I wouldn't wake up. They couldn't get me awake.
34
Neste morgen, under forverrede forhold (de ga ikke blodoverføringer på den tiden, vet du), opererte de meg. De ga meg eter. Da jeg... Den gamle eteren - dere husker sikkert, det var den gamle bedøvelsen. Under eteren, da jeg kom til bevissthet... Jeg våknet etter åtte timer. De måtte gi meg så mye at de trodde jeg aldri skulle våkne. De klarte ikke å få meg våken.
35
I remember Mrs. Roeder stood by me out there in the hospital. I'll never forget that woman, no matter whatever happens, I can never forget her. She was just a young woman then. Her husband was superintendent down here at the car works; and I remember she standing by me, her and Mrs. Stewart. They was the ones actually that paid my hospital bill. We didn't even have food to eat in the house; so how could we pay a hospital bill of hundreds of dollars?
But she, through her church society and the Ku Klux Klan paid the hospital bill for me---Masons. I can never forget it. No matter what they do or what, I still … there's something that that stays with me, what they did for me. And they paid the bill to Dr. Reeder. He's still living---lives here in Fortville and can tell you the story.
35
Jeg husker at fru Roeder sto ved min side der på sykehuset. Jeg vil aldri glemme den kvinnen, uansett hva som skjer. Hun var bare en ung kvinne da. Hennes mann var formann her ved bilfabrikken, og jeg husker at hun og fru Stewart sto ved min side. De var faktisk de som betalte sykehusregningen min. Vi hadde ikke engang mat i huset, så hvordan skulle vi kunne betale en sykehusregning på flere hundre dollar?
Men gjennom sitt menighetssamfunn og Ku Klux Klan betalte de sykehusregningen---Masoner. Jeg kan aldri glemme det. Uansett hva de gjør eller hva som skjer, så er det noe som blir værende i meg, det de gjorde for meg. Og de betalte regningen til Dr. Reeder. Han lever fortsatt, bor her i Fortville og kan fortelle deg historien.
36
When I came out from under that ether, there was something happened to me there. I've always believed it to be a vision. Because I was so weak, they thought I was dying. She was crying. When I opened my eyes to look, I could hear her talking, and then I went back to sleep. Woke up two or three times.
And then I had a vision then … and then about seven months later I had to go and have shotgun wads and greasy hunting clothes taken out of my legs that the doctor didn't get it. So I had blood poison, both legs was swelled up and doubled back under me, and they wanted to take both legs off at my hips. And I said, "No, just come higher and take it off up here." I just couldn't stand it. And so finally, Dr. Reeder and Dr. Perdyl from Louisville, performed the operation, and cut down in there and taken it out; and today I've got wonderful legs by the grace of God.
But under the last vision that I had…
36
Da jeg kom til meg selv etter bedøvelsen, opplevde jeg noe som alltid har føltes som en visjon. Jeg var så svak at de trodde jeg var i ferd med å dø. Hun gråt. Da jeg åpnet øynene, hørte jeg henne snakke før jeg sovnet igjen. Jeg våknet et par ganger til.
Omtrent syv måneder senere måtte jeg fjerne hagleskudd og skitne jaktklær som legen ikke hadde fått ut av bena mine. Jeg hadde blodforgiftning, og begge bena var hovne og bøyde under meg. Legene ville amputere begge bena ved hoftene, men jeg ba dem om å gå høyere opp. Jeg klarte rett og slett ikke mer.
Til slutt utførte Dr. Reeder og Dr. Perdyl fra Louisville operasjonen. De skar ned i bena og fjernet det som var der. I dag har jeg fantastiske ben, takket være Guds nåde.
Under den siste visjonen jeg hadde…
37
The first vision when I come to, and then I went into this trance, and I thought I was in hell, just as plain … [Brother Branham is interrupted about a person who is sick in the audience.] All right. Somebody lay your hands on her and get her to the air. Now ever who is standing there, lay your hands on her. Let's pray.
Dear Lord Jesus, may our sister who is sick this morning, and she's fainted in the room, may Thy grace and strength and power---there's hands laid upon her now, representing You. And the Scripture has said, "These signs shall follow them that believe. If they lay their hands on the sick, they shall recover." And now, may our sister come out of this sickness, and be made well for the glory of God. In the name of Jesus Christ we ask it, and commit her to You. Amen.
37
Den første visjonen jeg fikk da jeg våknet, og deretter gikk jeg inn i denne transe, og trodde jeg var i helvete, så klart som … [Bror Branham blir avbrutt på grunn av en person i salen som er syk.] Greit. Noen legg hendene deres på henne og få henne ut i frisk luft. Den som står der, legg hendene på henne. La oss be.
Kjære Herre Jesus, måtte vår søster som er syk denne morgenen, og som har besvimt her, motta Din nåde, styrke og kraft—nå er det hender lagt på henne som representerer Deg. Skriften har sagt: "Disse tegn skal følge dem som tror. Hvis de legger hendene på de syke, skal de bli friske." Og nå, la vår søster komme ut av denne sykdommen og bli helbredet til Guds ære. I Jesu Kristi navn ber vi om det, og overgir henne til Deg. Amen.
38
Now, get her to the air. It's awful stuffy. I can feel it here, real, real bad. It's just a fainty feeling in here, on the platform. I've felt it four or five times here. As soon as she gets feeling a little better, why, get her to where she can get to the air. That's good. It's just so awful stuffy you know. Human beings create---each one of us, so many square feet of just sickness. If somebody has some water there or something to put on the sister. She's through all right now. Maybe if you could open up the doors maybe, or give just a little bit of air, as much as we possibly can, in some way.
38
Få henne ut i frisk luft. Det er veldig tett her inne. Jeg merker det, virkelig ille. Det er en svak følelse her på plattformen som jeg har kjent fire eller fem ganger nå. Så snart hun føler seg litt bedre, før henne ut dit hun kan få litt luft. Det er bare så tett her, dere vet. Mennesker skaper---hver av oss, så mange kvadratmeter med bare sykdom. Hvis noen har litt vann eller noe å gi søsteren. Hun har klart seg fint nå. Kanskje hvis dere kunne åpne dørene eller få inn litt luft, så mye vi kan, på en eller annen måte.
39
Now, in this time, as I had this vision and thinking that I had passed from this life into torment. And seven months later, here at the Clark County Memorial Hospital, I had the second operation. And that time, when I come out, I thought I was standing out in the west. I had another vision, and there was a great golden cross in the skies, and the glory of the Lord flowing off of that cross. And I stood with my hands out like this, and that glory was falling into my chest. And the vision left me.
My father was standing there looking at me, when the vision came.
39
På dette tidspunktet hadde jeg denne visjonen og trodde at jeg hadde gått over fra dette livet til pine. Syv måneder senere, på Clark County Memorial Hospital, hadde jeg min andre operasjon. Da jeg våknet etter operasjonen, følte jeg at jeg sto i vest og fikk en ny visjon. Jeg så et stort, gyllent kors på himmelen, hvor Herrens herlighet strømmet ut fra. Jeg sto med hendene utstrakt, og denne herligheten falt ned i brystet mitt før visjonen forlot meg.
Min far sto der og så på meg da visjonen kom.
40
I've always felt… All the people that's knowed me all these years knows I've always wanted to go west. You know how it is. It's always been something to the west. But because an astronomer told me one time, the same thing, that I should go west… The stars, when they cross their cycles and so forth, I was born under that sign, and I'd never be a success in the east, I'd have to go west. And last year I took off west to fulfill what a lifetime's desire has been, to do it.
40
Jeg har alltid følt... Alle som har kjent meg gjennom årene, vet at jeg alltid har ønsket å dra vestover. Du vet hvordan det er. Det har alltid vært noe som trekker mot vesten. En astronom fortalte meg en gang det samme, at jeg burde dra vestover. Stjernene, når de krysser sine sykluser og så videre, viste at jeg ble født under det tegnet, og at jeg aldri ville lykkes i øst; jeg måtte dra vestover. I fjor dro jeg vestover for å oppfylle et livslangt ønske.
41
Why I'm there---it's the most ridiculous thing. Setting out there in the desert, paying a hundred and ten dollars a month rent, and here's a house sitting up here, a parsonage, furnished to me, but it's following the Lord. That's all I know to do. And you know the visions and what has taken place out there.
Now, in this I want to say…
41
Hvorfor jeg er der—det er det mest latterlige. Å sitte ute i ørkenen og betale hundre og ti dollar i månedsleie, når det står et hus her oppe, en prestebolig, møblert for meg. Men det handler om å følge Herren. Det er alt jeg vet å gjøre. Og dere kjenner visjonene og hva som har skjedd der ute.
Nå vil jeg si…
42
(If our sister feels a little weak, Brother Roy, if you want to get her out somewhere and set her in a room over here where she can get more air or something, that's perfectly all right, because … I feel that she'll be all right. Now, see it's okay, she's just fainty, sick. And so I tell you, if you want to bring her over here where the air… Raise these windows, Brother Roy. If the sister wants to come through, that'll be fine. If she wants to come over here, just don't fear that, I want to lay hands on her when she passes by. You all excuse me just a minute).
Heavenly Father, this your daughter here sits here this morning, and she's come to hear the message and Satan's trying to beat her from it, but he can't do it. He can't do it. "Satan can't, in the Name of Jesus Christ."
All right. Well, that door, I think if a few…?… brethren, then the air can come through here, to you.
42
Hvis vår søster føler seg litt svak, Bror Roy, kan du sette henne et sted i et rom her hvor hun får mer luft, det er helt i orden. Jeg tror at hun kommer til å føle seg bedre. Hun føler seg bare svimmel og syk. Hvis du vil bringe henne hit hvor det er mer luft… Åpne disse vinduene, Bror Roy. Hvis søsteren ønsker å komme gjennom, så er det fint. Hvis hun vil komme hit, frykt ikke, jeg vil legge hendene på henne når hun passerer. Unnskyld meg et øyeblikk.
Himmelske Far, Din datter sitter her i dag. Hun har kommet for å høre Budskapet, og Satan prøver å hindre henne, men Han klarer det ikke. Han klarer det ikke. "Satan kan ikke, i Jesu Kristi Navn."
Greit. Kan noen brødre åpne døren litt slik at luften kan strømme gjennom her?
43
You talk about stuffy. You ought to get in some of these places overseas where they just pile in on top of one another with leprosy and cancer and oh, my! You can't hardly get your breath, you know, and things like that, laying in them great big buildings just contaminated with diseases. And you know what leprosy would be! There laying there with no ears and half their face eat off and no arms, and little pegs for feet and things like that---laying piled on one another and many of them dying right then, laying out there, from piling on one another trying to get in somewhere you know, to hear the message.
43
Når vi snakker om å være innestengt, burde du oppleve noen av disse stedene i utlandet hvor folk bokstavelig talt ligger oppå hverandre, mange med spedalskhet og kreft. Du kan knapt puste der inne, og store bygninger er fylt med sykdom. Du vet hva spedalskhet fører til: noen ligger der uten ører, med halve ansiktet spist bort, uten armer, og med små stumper i stedet for føtter. De ligger stablet oppå hverandre, mange døende der og da, i håp om å komme inn for å høre budskapet.
44
And now in this, I tell you what happened: In the vision that I had I'll go back, because I brought that … the two visions in, to show you about one of them---I was to be out west. I've always longed for that.
Now, the purpose of the message this morning is to post the church in everything that He will let me post the church to, as far as I know, until the … as I go along. And this struck me, so I wanted to post the church. Now, this is to this tabernacle only to hear. And in this vision, the first one, here's what taken place:
44
Nå skal jeg fortelle hva som skjedde: I visjonen jeg hadde, går jeg tilbake, fordi jeg brakte de to visjonene for å vise dere en av dem --- jeg skulle være i vesten. Jeg har alltid lengtet etter det.
Formålet med budskapet i morges er å informere menigheten om alt som Han tillater meg å informere menigheten om, så langt jeg vet, til … etter hvert som jeg fortsetter. Og dette traff meg, så jeg ønsket å informere menigheten. Dette er kun for denne menigheten å høre. I denne visjonen, den første, her er hva som skjedde:
45
After the vision struck me, and I was so weak and I'd lost all that blood, and I thought I was sinking into an endless eternity---many of you have heard me tell this before---and sinking into an endless eternity.
First, I was going through like clouds, and then through darkness and sinking on down, down, down. And the first thing you know, I got into the regions of the lost. And in there I screamed, and I looked and everything, there was just no foundation to it. I could never stop falling---for eternity … looked like, I was going to fall---there was no stopping nowhere.
45
Etter at visjonen påvirket meg, ble jeg så svak og mistet så mye blod at jeg følte jeg sank inn i en uendelig evighet. Mange av dere har hørt meg fortelle dette før. Først passerte jeg skyer, og deretter gjennom mørket, mens jeg fortsatt sank dypere og dypere. Til slutt befinner jeg meg i de fortaptes regioner. Der skrek jeg, og jeg så meg rundt, men ingenting hadde noen form for fundament. Jeg kunne aldri stoppe fallet---det føltes som jeg skulle falle i evighet uten noen ende i sikte.
46
Then, what a difference it was from the vision I had here not long ago of being in Glory with the people, the contrast. But in this, as I was falling, I finally---I screamed for my daddy. Of course, being just a kid, that's what I would do. I screamed for my daddy; and my daddy wasn't there. I screamed for my mother; "Somebody catch me!" and there was no mother there. I was just going. And I screamed then to God; and there was no God there. There was nothing there.
46
For en kontrast det var fra visjonen jeg nylig hadde om å være i herlighet med folket. Men i dette, mens jeg falt, skrek jeg til slutt etter min far. Selvfølgelig, som barn var det naturlig for meg. Jeg ropte på min far; men han var ikke der. Jeg ropte på min mor; "Noen må fange meg!" men ingen mor var der. Jeg bare falt. Så ropte jeg til Gud; men det var ingen Gud der. Det var ingenting der.
47
And after awhile I heard the most mournful sound that I ever heard; and it was the awfullest feeling. There's no way---even a literal burning fire would be a pleasure to the side of what this was.
Now, those visions has never been wrong. And it was just one of the most horrible feelings I ever had, and what did … I heard a noise, sounded like some kind of a haunted affair. And when it was, I looked coming, and it was women, and they had green stuff, you could just see their face, and they had green stuff under their eyes, and their eyes looked like---run back like the women today paint their eyes. Run back like that and just their eyes and face, and they were going, "Uh, uh, uh, uh." Oh, my! I just screamed out, "Oh, God, have mercy upon me. Have mercy, oh God. Where are You. If You'll only let me go back and live, I promise You to be a good boy." Now, that's the only thing I could say. Now, God knows, and at the day of judgment, He'll judge me for that statement. That's what I said, "Lord God, let me go back and I'll promise You I'll be a good boy."
47
Etter en stund hørte jeg den mest sorgfulle lyden jeg noen gang har hørt; det var den grusomste følelsen. Selv en bokstavelig brann ville vært en glede sammenlignet med dette.
Disse visjonene har aldri tatt feil. Det var en av de mest forferdelige følelsene jeg noen gang har hatt, og jeg hørte en lyd som hørtes ut som en hjemsøkt tilstand. Da jeg så mot lyden, så jeg kvinner komme mot meg. De hadde grønn sminke under øynene og deres øyne så ut som om de var malt på samme måte som kvinner i dag sminker seg. Øynene og ansiktene deres så ut som om de hadde smeglet tilbake, og de lagde lyder som "Uh, uh, uh, uh." Å, min Gud! Jeg ropte ut, "Å Gud, ha barmhjertighet med meg. Ha barmhjertighet, å Gud. Hvor er Du? Hvis Du bare lar meg gå tilbake og leve, lover jeg Deg å være en god gutt." Det var det eneste jeg kunne si. Gud vet, og på dommens dag vil Han dømme meg for det utsagnet. Jeg sa, "Herre Gud, la meg gå tilbake, og jeg lover Deg at jeg skal være en god gutt."
48
And when I got shot, I had told lies, I had done pretty near everything there was to be done, only one thing that I say … I might as well just clean it out while I'm right here now. And when I looked down and seen I was half blowed in two almost … I said, "God, have mercy on me. You know I never did commit adultery."
That's the only thing that I could say to God. I'd never accepted his pardon and all these things. I just could say, "I never did commit adultery." And then they taken me out there, and then in that, I cried, "God, be merciful to me. I'll be a good boy, if You'll only let me go back," for I knew there was a God somewhere. And so help me, those weary creatures all around---I'd just been a new arrival. The most hideous, horrible, ungodly feeling in that… Looked like great big eyes---big eyelashes out like that, and run back like a cat. Like---back like this, and green stuff and like it cankered or something, and they were going, "Uh, uh, uh."
Oh what a feeling! Now, when I…
48
Da jeg ble skutt, hadde jeg løyet og gjort nesten alt galt som kunne gjøres. Men én ting måtte jeg rydde opp i der og da. Når jeg så ned og innså at jeg nærmest var delt i to, sa jeg: "Gud, ha barmhjertighet med meg. Du vet at jeg aldri har begått utroskap."
Det var det eneste jeg kunne si til Gud. Jeg hadde aldri tatt imot Hans tilgivelse og alt det andre, men jeg kunne i det minste si, "Jeg har aldri begått utroskap." Så tok de meg ut derfra, og da ropte jeg: "Gud, vær barmhjertig mot meg. Jeg skal være en god gutt hvis Du bare lar meg få leve," for jeg visste at det fantes en Gud et sted.
Så sant jeg er her, omgitt av trettende vesener — jeg hadde nettopp ankommet. Den mest avskyelige, forferdelige, ugudelige følelsen... Det så ut som store øyne med lange øyevipper som lignet selleri, og grønt gørr som om det var angrepet av sykdom. De lagde lyder som, "Uh, uh, uh."
Å, for en følelse! Nå, når jeg...
49
Then in a moment's time, I'd come back to natural life again. That thing has bothered me. I've thought, "Oh, let it be that I'll never go to a place like that. No other human being will ever have to go to a place like that." Seven months later, I had the vision of standing in the west and seeing that gold cross coming down upon me. And I knew that there was a regions of the damned somewhere.
49
Så, i løpet av et øyeblikk, ville jeg vende tilbake til det naturlige livet igjen. Den opplevelsen har plaget meg. Jeg har tenkt: "Å, la det være slik at jeg aldri kommer til et slikt sted. Ingen andre mennesker må noen gang måtte dra til et slikt sted." Syv måneder senere hadde jeg visjonen om å stå i vest og se det gylne korset komme ned over meg. Da visste jeg at det finnes et område for de fordømte et sted.
50
Now, I never noticed it too much until about four weeks ago. The wife… Never thought of it in this terms. About four weeks ago, the wife and I went down to Tucson to do some shopping, and while we were sitting… The wife, we went in downstairs and there was a bunch of sissy-like boys had their hair ratted, (you know, like the women does), and bangs combed down here in front, and these real high trousers on, kind of---I guess the beatniks or ever what you call them.
And they were in there, and everybody was looking at them, and their heads was that big like the women that wear these here "waterhead" haircuts, you know, and they were down there. A young woman came by, and she said, "What do you think about that?"
I said, "Then you ought to be ashamed of yourself, if you can think that." I said, "He has just as much right to do it as you do. Neither one of you have a right."
50
Jeg la ikke merke til det så mye før for rundt fire uker siden. Kona og jeg dro til Tucson for å handle, og mens vi satt der... Kona, vi gikk ned trappene og der var en gjeng gutteaktige gutter med rotete hår (slik kvinner gjør det), med pannelugg ned foran, og veldig høye bukser—jeg antar de var beatniker, eller hva man kaller dem.
De var der, og alle så på dem. Hodene deres var store, som kvinner med "vannhode"-hårklipp, vet du, og de var der nede. En ung kvinne gikk forbi og sa, "Hva synes du om det?"
Jeg svarte, "Da burde du skamme deg for at du kan tenke sånn." Jeg fortsatte, "Han har like mye rett til å gjøre det som du har. Ingen av dere har rett."
51
So, I went upstairs, and I sat down and when I did---there was an escalator, (it was in J.C. Penny's store) and the escalator bringing the people up. I really turned sick at my stomach seeing those women come up there; young, old, and indifferent, wrinkled, young, and every way, with little bitty shorts on; their filthy body and those sexy dressed women with those great big heads like that, and here they come, and one coming right up that escalator was just coming right up like that where I was sitting back in a chair---sitting there with my head down,
51
Så jeg gikk opp og satte meg ned. Det var en rullende trapp i J.C. Penny's butikk, og trappen førte folk oppover. Jeg ble rett og slett kvalm av å se disse kvinnene komme oppover; unge, gamle, likegyldige, krøllete, unge og på alle mulige måter, iført små shorts. Deres urene kropper og de sexy kledde kvinnene med store frisyrer, og her kom de. En kvinne kom rett opp rulletrappen, akkurat der jeg satt tilbake i en stol med hodet ned.
52
And I turned and looked. One of them coming up the steps was saying (Spanish speaking) to another woman---she was a white woman speaking to the Spanish woman. And when I looked, all at once I was changed. There I'd seen that before.
Her eyes (you know how the women are doing now, painting their eyes, just recently) like cat, you know put it up like this, and wearing cat glasses and everything, you know, with eyes up like this. And that green stuff under their eyes. There was that thing that I seen when I was a child. There was the woman just exactly. And I just got numb all over, and begin to look around, and there was those people mumbling, you know, going on about the prices and things in the building.
And I just…
52
Så snudde jeg meg og så. En av dem som kom opp trappen, sa noe på spansk til en annen kvinne—hun var en hvit kvinne som snakket til den spanske kvinnen. Da jeg så, ble jeg plutselig forvandlet. Jeg hadde sett det før.
Øynene hennes (du vet hvordan kvinner maler øynene sine nå for tiden, nymotens stil) som en katt, trekker dem opp slik, og har på seg kattebriller og alt mulig. Øynene trakk seg opp slik. Og den grønne sminken under øynene. Der var det jeg hadde sett som barn. Der var kvinnen akkurat slik. Jeg ble helt nummen over hele kroppen, og begynte å se meg rundt, og folkene sto der mumlende, opptatt av prisene og slikt inne i bygget.
Jeg bare…
53
Looked like that I just changed for a moment. And I looked and I thought, "That's what I saw in hell." There they was, that canker. I thought because they were in hell what made them that way … a greenish blue under their eyes. And here was these women painted with greenish-blue, just the way that vision said about forty years ago. (About forty years ago, is what it's been. I'm fifty-four, and I was fourteen.) So about forty years ago, and that's the number anyhow of the judgment.
Now, there was …
53
Det så ut som om jeg forandret meg et øyeblikk. Jeg så og tenkte: "Det var det jeg så i helvete." Der var de med den vederstyggelighet. Jeg trodde at fordi de var i helvete, gjorde det dem sånn … en grønnaktig-blåfarge under øynene deres. Og her var disse kvinnene malt med grønnaktig-blått, akkurat slik synet sa for omtrent førti år siden. (For omtrent førti år siden, omtrent like lenge siden. Jeg er femtifire, og jeg var fjorten.) Så for rundt førti år siden, og det er tallet for dom.
Nå, det var …
54
I'd seen that and I couldn't even speak to my wife when she come. She was over there trying to get Sarah and the kids something, kind of a dress or something for school, and I couldn't even … I couldn't even speak to her. She said, "Bill, what's the matter with you?"
I said, "Honey, I'm almost a dead man."
She said, "What's the matter? Are you sick?"
I said, "No. Something's just happened." Now, she don't know. She's waiting for this tape to return. I've never said it to nobody. And I thought, I'd wait, as I promised, bring it to the church first. Bring it to the church. That was my promise. And you'll realize after tonight the reason I try and keep my promise.
54
Jeg hadde sett det, og jeg klarte ikke engang å snakke med min kone da hun kom. Hun var der borte for å prøve å finne noe til Sarah og barna, en kjole eller noe til skolebruk, og jeg klarte ikke … jeg klarte ikke engang å snakke med henne. Hun sa, "Bill, hva er det med deg?"
Jeg svarte, "Kjære, jeg er nesten en død mann."
Hun sa, "Hva er det som plager deg? Er du syk?"
Jeg svarte, "Nei. Noe har nettopp skjedd." Nå, hun vet ikke noe. Hun venter på at denne lydbåndet skal komme tilbake. Jeg har aldri sagt det til noen. Jeg tenkte, jeg skulle vente, som jeg lovet, og bringe det til menigheten først. Levere det til menigheten. Det var mitt løfte. Og etter i kveld vil du forstå grunnen til at jeg prøver å holde mine løfter.
55
I thought then as I noticed them cankered looking eyes on them women. There were the Spanish, the French, Indian, and White, and all together, but their great big heads, you know, bushed up, with that combs, the way they comb it back, way big, and then comes out. You know how they do it, fix it like they do it. And then, them cankered looking eyes and the eyes with the paint, they run back like a cat's eyes; and them talking, and there I was again, standing there in J.C. Penny's store, back in hell again!
I got so scared, I thought, "Lord, surely I haven't died and You've let me come to this place after all." And there they were making … just around like that … in that vision like you could just barely hear it with your ears, you know. Just the mumble and going on of people, and them women coming up that escalator and walking around there and that "uh-uh," and there was them green-funny-looking eyes, mournful.
55
Jeg la merke til de skumle, betente øynene på disse kvinnene. Der var de spanske, franske, indiske og hvite, alle sammen med store hoder og hår bustet opp, fikset med kammer slik at det sto ut. Dere vet hvordan de gjør det. Så var det disse betente øynene, malt slik at de lignet kattens øyne; de snakket, og der sto jeg igjen, tilbake i J.C. Penny's butikk – som om jeg var i helvete igjen!
Jeg ble så redd at jeg tenkte: "Herre, har jeg dødd og Du har latt meg komme til dette stedet likevel?" Og der var de, bare mumlende og gående rundt i synet, så vidt hørbart. Kvinnene kom opp rulletrappen og gikk rundt med de triste, grønne, merkeverdige øynene.
56
And wife come up and I said, "Just let me alone a minute, Honey." I said, "If you don't mind, I want to go home."
She said, "Are you sick?"
I said, "No, just go head, Honey, if you've got any shopping to do."
She said, "No, I'm finished."
And I said, "Let me take you by the arm." I walked out.
She said, "What's the matter?"
I said, "Meda, I… something happened up there." And while I was under that, I thought this, "What day are we living in? Could this be the third pull?" Now, I've got some notes here.
56
Kona kom opp, og jeg sa: "La meg være litt alene, Kjære. Hvis du ikke har noe imot, vil jeg gå hjem."
Hun sa: "Er du syk?"
Jeg sa: "Nei, gå videre, Kjære, hvis du har noe shopping å gjøre."
Hun sa: "Nei, jeg er ferdig."
Da sa jeg: "La meg ta deg i armen." Jeg gikk ut sammen med henne.
Hun sa: "Hva er i veien?"
Jeg sa: "Meda, noe skjedde der oppe." Og mens jeg var under den påvirkningen, tenkte jeg: "Hvilken dag lever vi i? Kan dette være det tredje rykk?" Nå, jeg har noen notater her.
57
Jesus… We find out that Jesus in His ministry, after He had preached to the people … (Now we're going to be real scriptural on this). After Jesus had finished His ministry, and His ministry was rejected by the people. (Now, you'll read between the lines. Draw your own conception.) Remember what I told you at the first. After He had preached, He come as a promised One for that day. We all know that. The Scriptures identified Jesus Christ as Messiah. That's right. Thoroughly, firmly, vindicated by God and His Word, that He was Messiah. There's no question … Does anybody question it, (if you do, then you should come to the altar) that He wasn't the Messiah? He was clearly identified as the Messiah. But after He clearly…
God identified Him
57
Jesus… Vi ser at Jesus i Sin tjeneste, etter at Han hadde forkynt for folket… (Nå skal vi være virkelig skriftlige på dette). Etter at Jesus hadde fullført Sin tjeneste, og tjenesten Hans var blitt avvist av folket… (Nå kan du lese mellom linjene og danne din egen oppfatning.) Husk hva jeg sa til deg i begynnelsen. Etter at Han hadde forkynt, kom Han som Den lovede for den tiden. Vi vet alle det. Skriftene identifiserte Jesus Kristus som Messias. Det stemmer. Fullstendig, fast, bekreftet av Gud og Hans Ord, at Han var Messias. Er det noen som betviler det? Hvis du gjør det, bør du komme til alteret. Han var klart identifisert som Messias etter at Gud identifiserte Ham.
58
as Peter said, on the day of Pentecost when he talked to the Sanhedrin there about four days later, he said, "Jesus of Nazareth, a man approved of God among you by signs and wonders, which God did by Him in the midst which we all are witnesses. You have taken by wicked hands and have crucified the prince of life which God has raised up and shown forth these things that you see." Christ lived on, of course, still lives today.
58
Som Peter sa på pinsedagen da han snakket til Sanhedrin omtrent fire dager senere: "Jesus fra Nasaret, en mann godkjent av Gud blant dere ved tegn og under, som Gud gjorde ved Ham i blant oss, som vi alle er vitner til. Dere har tatt Ham med onde hender og korsfestet livets fyrste, som Gud har reist opp og vist fram gjennom disse tingene dere ser." Kristus levde videre, og lever selvsagt fremdeles i dag.
59
Now, after Jesus had clearly came, identified Himself (God identified Him) and He prophesied and after the days of His prophecy though Scripturally identified, the people rejected Him. That's right.
And He preached then after they rejected Him---here the ones that had a possibility of being saved. Remember when He was preaching, there was a possibility of anybody being saved. We don't know who they are (they are predestinated) but He continually preached.
59
Etter at Jesus tydelig hadde kommet, identifisert Seg Selv (Gud identifiserte Ham) og Han hadde profetert, avviste folket Ham til tross for at Han var Skriftmessig identifisert. Det er riktig. Og Han forkynte, selv etter at de hadde avvist Ham, til de som hadde en mulighet til å bli frelst. Husk at da Han forkynte, var det en mulighet for at hvem som helst kunne bli frelst. Vi vet ikke hvem de er (de er forutbestemt), men Han fortsatte å forkynne.
60
But after the days of His preaching, His ministry continued on because the last group He preached to was the souls that were in hell, that could not be forgiven. I clearly read that from the Bible here from II Peter.
He went and preached to souls that were in prison, (which is hell) locked up until the day of the judgment, because, you see, the judgment isn't now, and there's no burning hell now. Somebody tell you that a guy is in burning hell now---that's wrong.
A Judge of this earth is just enough to never condemn a man until he's brought to trial. And God will never throw a man into the fiery furnace until first He is condemned by God's own Laws. He rejected mercy, so you see, he first has to have a trial and the trial is the great white throne judgment, but now he's in a place called a prison house.
60
Men etter dagene med Hans forkynnelse, fortsatte Hans tjeneste fordi den siste gruppen Han forkynte for var sjelene i helvete, som ikke kunne bli tilgitt. Jeg leser det tydelig fra Bibelen her i 2. Petersbrev. Han gikk og forkynte for sjelene i fengselet (som er helvete), låst der inntil dommens dag, fordi, som dere ser, dommen er ikke nå, og det finnes ikke noe brennende helvete nå. Hvis noen skulle si at en person er i et brennende helvete nå, er det feil.
En dommer på denne jord er rettferdig nok til aldri å dømme en mann før han er brakt for retten. Og Gud vil aldri kaste en mann i ildovnen før han først er dømt etter Guds egne Lover. Han avslo nåden, så dere ser, først må man ha en rettssak, og den rettssaken er den store hvite trones dom, men nå er han i et sted kalt fengselshuset.
61
As I saw the vision of both places, by the grace of God, (I say this not to be sacrilegious and if it's wrong, God forgive me) I believe I've been in both places---in both places. And I've seen the redeemed the blessed, and I've seen the lost and where they were at. That's why I stand as your brother today to warn you to flee from that downward path. Don't you never go that road.
And you've got everything to live for, that blessed upward way, where the redeemed are in joy and peace, and they can't sin, they can't be sorry. There's nothing---they're perfect. Seeing both places. I know that's an awful statement for a person to make but God being my judge, I solemnly believe I've seen both places. I believe that.
61
Da jeg i en visjon så begge steder, av Guds nåde, (jeg sier dette uten å være blasfemisk, og hvis det er galt, må Gud tilgi meg) tror jeg at jeg har vært på begge steder. Jeg har sett både de frelste, de velsignede, og de fortapte, og hvor de var. Derfor står jeg som deres Bror i dag for å advare dere om å flykte fra den nedadgående veien. Gå aldri den veien.
Dere har alt å leve for, den velsignede, oppadgående veien, hvor de frelste lever i glede og fred, uten å kunne synde eller være lei seg. Der er alt fullkomment. Etter å ha sett begge steder, vet jeg at det er en sterk påstand for en person å komme med, men Gud er min dommer, og jeg tror oppriktig at jeg har sett begge steder. Jeg tror det.
62
And oh, far be it from any person ever entering that regions of the lost. If you were standing with hot wires bored through you, tormented in every way, it'd be not like that devil torment there is in that place. There could be nothing, the human mind couldn't … the human mind couldn't comprehend what that regions of the lost is. There's no way to explain it. And there's no way to explain what the regions of the blest is, it's so great. That's so horrible and this is so great. It's from the ridiculous to the sublime.
So, if anybody hears me…
62
Å, måtte det aldri hende at noen skulle entre fortapelsens områder. Å stå med glødende tråder boret gjennom deg og bli plaget på alle måter vil ikke kunne sammenlignes med djevelens kvaler i fortapelsen. Det finnes ingenting som det menneskelige sinn kan fatte hva fortapelsens områder egentlig er. Det er umulig å forklare. Og det er like umulig å beskrive hva salighetens områder er, for de er så storartede. Den ene tilstanden er så fryktelig, mens den andre er så fantastisk. Det er som fra det latterlige til det opphøyde.
Så, hvis noen hører meg...
63
And I'm getting to be an old man, I don't know how much longer I've got. I'll soon be fifty-five years old, and I don't know, according to nature I may not have too many years. I don't know where this tape will go, but let everyone here, hearing the tape or wherever it may go, don't never go toward that regions of the lost! You can't picture hell being that bad! And whatever you do, don't you never forget this, that the regions of the blest I would say this with St. Paul, "Eye has not seen, ear has not heard, or either could it enter the heart of man, what God has for them in store that love Him!"
So stop, if you're listening at the tape, turn the machine off and repent if you're not saved, and get right with God!
63
Jeg begynner å bli en gammel mann, og jeg vet ikke hvor lenge jeg har igjen. Jeg blir snart femtifem år, og naturlig sett har jeg kanskje ikke så mange år igjen. Jeg vet ikke hvor denne opptakskassetten vil ende opp, men la alle som hører den, uansett hvor de er, aldri dra mot de fortaptes rike! Ingen kan forestille seg hvor ille helvete er! Og uansett hva du gjør, aldri glem dette: de velsignedes rike kan jeg si med Paulus, "Øyet har ikke sett, øret har ikke hørt, og heller ikke kan det komme opp i menneskets hjerte, hva Gud har forberedt for dem som elsker Ham!"
Så stopp, hvis du hører på opptaket, slå av maskinen og omvend deg hvis du ikke er frelst, og bli rett med Gud!
64
I'm saying this by firsthand experience, as I believe in my heart; and I say if the visions has deceived me, God be merciful to me making a statement like that, but with the sincerity of my heart, knowing that not one of them visions ever failed, I believe that I have been in both places. Far be it from any human being going that road downward.
64
Jeg sier dette av egen erfaring, ettersom jeg tror det i mitt hjerte. Jeg sier, dersom visjonene har bedratt meg, må Gud være nådig mot meg for å fremsette en slik påstand. Men med oppriktighet i hjertet, og vitende om at ingen av disse visjonene noen gang har slått feil, tror jeg at jeg har vært på begge stedene. Måtte ingen menneske noen sinne gå den veien nedover.
65
Now, Jesus, after He'd finished His ministry, preached to those souls that were unsavable, that could not ever be saved. Now, the Bible tells us that. "He went and preached to the souls that were in prison that repented not." When mercy was given to them, they spurned mercy, and now they're waiting for the judgment.
Oh, what a time that must've been! Oh, I wish there was some way I could shake the world with that, to let them see what the reality is.
65
Nå, etter at Jesus hadde avsluttet Sin tjeneste, forkynte Han for de sjelene som var uopprettelige og aldri kunne bli frelst. Bibelen forteller oss dette: "Han gikk og forkynte for sjelene som var i fengsel, de som ikke angret." Da nåde ble tilbudt dem, avviste de den, og nå venter de på dommen.
Å, for en tid det må ha vært! Jeg skulle ønske det var en måte jeg kunne ryste verden på med dette, så de kunne se hva realiteten er.
66
And Jesus said Himself, "As the Father sent Me, so send I you."
And as the Father sent Him to preach to the living; to those who had hope and then present the same message to those who had no hope, it seems fitting at this time that that will have to be done; because the Spirit of Christ living in us does not change the nature of Him, or doesn't change God's system. He must be the same in every generation. He must be the same. Said, "As the Father sent Me, so send I you."
66
Og Jesus sa Selv: "Som Faderen sendte Meg, sender Jeg også dere."
Som Faderen sendte Ham for å forkynne for de levende, for de som hadde håp, og deretter formidle det samme budskapet til de som var uten håp, virker det passende at det samme må gjøres nå. For Kristi Ånd som lever i oss, endrer ikke Hans natur eller Guds system. Han må være den samme i hver generasjon. Han må være den samme. Han sa: "Som Faderen sendte Meg, sender Jeg også dere."
67
The ministries must be the same. Insomuch that He said … (I see some of you writing scriptures down) St. John 14:12. "… He that believeth on me, the works that I do shall he do also." The works, preaching to the lost, healing of the sick, and then to the impossible to ever be saved. The work went on just the same. So this has been … has this been… May I put it like this?
The ministry of Jesus Christ reincarnated in His church in this last day. That's what many of us believe. I believe with you. Now, I believe this. If I didn't believe it, I'd do something else about it because after all, this is me that's concerned in here. And if the Spirit of God be in you, you're concerned about the people. There was a scripture that always puzzled me: How that Moses could tell God a better idea than God had, till I found out, that it was the Spirit of Christ in Moses.
God said, "Moses, separate yourself from them. I'll destroy the whole thing, and start with you."
67
Tjenestene må være de samme. Så mye at Han sa … (jeg ser noen av dere skriver ned skriftsteder) Johannes 14:12. "… Den som tror på Meg, de gjerninger jeg gjør, skal han også gjøre." Gjerningene, forkynne til de fortapte, helbrede de syke, og deretter til de tilsynelatende umulige å frelse. Arbeidet fortsatte akkurat som før. Så har dette vært … kan jeg formulere det slik?
Jesu Kristi tjeneste gjenfødt i Hans menighet i disse siste dager. Det er hva mange av oss tror. Jeg tror med dere. Nå, jeg tror dette: Hvis jeg ikke trodde det, ville jeg gjort noe annet med det fordi, tross alt, det er meg det gjelder her. Og hvis Guds Ånd er i deg, er du opptatt av folket. Det var et skriftsted som alltid forvirret meg: Hvordan Moses kunne gi Gud en bedre idé enn Gud hadde, til jeg oppdaget at det var Kristi Ånd i Moses.
Gud sa: "Moses, skill deg fra dem. Jeg vil ødelegge hele greia og starte på nytt med deg."
68
He said, "Lord," (he throwed himself in the breach) said, "take me. Blot out my name."
Of these very people that had rebelled, his heart went for them. And when a minister that's got the people on his heart… How could I ever feel justified before God and to myself to ever hold anything back from a people that you love better than you love yourself. How could a man take a person into the church by a hand-join or some sprinkle or some false baptism or something, and let them lay under the influence of a lie and know that Bible lays there and say he loves the person?
Though I have to beg for my living, whatever it is, let me be honest with God and the people to tell them the Truth. Never let me be a deceiver. How can I deceive who I love? Though I have to hurt them, yet I love them. That's the reason you spank your child is because you love him. Not because you don't like him, because you love him. If he's wrong, he'll get killed if you don't correct him.
68
Han sa, "Herre," (han kastet seg inn i gapet) "ta meg. Stryk mitt navn ut." Hans hjerte brant for disse menneskene som hadde gjort opprør. Når en forkynner har folket på sitt hjerte… Hvordan kunne jeg noensinne føle meg rettferdiggjort foran Gud og meg selv ved å holde noe tilbake fra et folk du elsker mer enn deg selv? Hvordan kan en mann ta en person inn i menigheten med et håndtrykk eller en overfladisk dåp og la dem leve i en løgn, når han vet at Bibelen ligger der, og samtidig påstå at han elsker personen?
Selv om jeg må tigge for å overleve, la meg være ærlig med Gud og folket og fortelle dem Sannheten. La meg aldri være en bedrager. Hvordan kan jeg bedra dem jeg elsker? Selv om jeg må såre dem, elsker jeg dem fortsatt. Derfor irettesetter du barnet ditt – fordi du elsker Ham. Ikke fordi du ikke liker Ham, men fordi du elsker Ham. Hvis barnet gjør noe galt, kan det bli alvorlig skadet om du ikke retter på Ham.
69
Now, so has the ministry been. As it was, so is it today. It has been preached and thoroughly vindicated by the Word of God, that it couldn't be man, it has to be God. It has to be.
Notice. The same spiritual signs that Jesus done has reoccurred on the earth in the last days---the very same spiritual sign that He identified Himself as Messiah, has identified Him today; He's still Messiah! The same material signs has appeared on the earth that appeared what He was---same pillar of fire that St. Paul saw, same one, all that has reoccurred with the same nature in it, doing the same thing.
69
Slik har tjenesten vært, og slik er den i dag. Den har blitt forkynt og grundig bekreftet av Guds Ord, slik at det ikke kan være mennesket, men må være Gud. Det må være slik.
Merk deg dette: De samme åndelige tegnene som Jesus gjorde, har gjenoppstått på jorden i de siste dager—de samme åndelige tegnene som Han brukte for å identifisere seg som Messias, har identifisert Ham i dag; Han er fortsatt Messias! De samme fysiske tegnene som kom til syne da Han var her—den samme ildsøylen som Paulus så—har gjenoppstått i dag, med samme natur og gjør de samme tingene.
70
Jesus claimed that He done nothing until the Father showed Him, and the Father is the Holy Spirit, we realize that. It's just an office of God. If it isn't, then which one of them is the Father of Jesus Christ? Jesus said God was his Father, and the Bible said the Holy Ghost was his Father. Now, you can't make Him be an illegitimate child; so the Holy Ghost is God. So was Jesus God.
So God, Father, Son, and Holy Ghost; that's three offices of one God. It's three attributes; the same God. You're a part of God, and I'm a part of God; but I'm not all of God, and neither are you all of God. It's attributes of God upon us, as sons adopted by Jesus Christ, which God Himself become flesh to die for us.
70
Jesus påsto at Han ikke gjorde noe før Faderen viste Ham det, og vi vet at Faderen er Den Hellige Ånd. Dette er en av Guds roller. Hvis ikke, hvem er da Jesu Kristi Far? Jesus sa at Gud var Hans Far, og Bibelen sier at Den Hellige Ånd var Hans Far. Du kan ikke gjøre Ham til et uekte barn; derfor er Den Hellige Ånd Gud. Det betyr at også Jesus er Gud.
Så Gud, Fader, Sønn og Den Hellige Ånd er tre embeter av én Gud. Det er tre egenskaper av den samme Gud. Du er en del av Gud, og jeg er en del av Gud, men vi er ikke hele Gud. Det er Guds egenskaper i oss, som sønner adoptert av Jesus Kristus. Gud selv ble kjøtt for å dø for oss.
71
Now, the Holy Spirit always showed Him things to come, and He never was wrong. It was always perfect. Is that right? He did not take credit to Himself. He give credit to God. He said, "The Son can do nothing in Himself but what He sees the Father doing." And the Father… The Holy Spirit was his Father. Is that right? "Joseph, thou son of David, fear not to take unto thee Mary thy wife: for that which is conceived in her is of the Holy Ghost," which was his Father, and the Holy Ghost showed Jesus things to come---told Him things that was, and He was the God-Prophet; because the Word of the Lord only comes to the prophet, showing that the words came in minor form; the prophets wrote what the Lord told them, but He wrote nothing because He was the Word. He was the Word.
71
Den Hellige Ånd viste Ham alltid ting som skulle komme, og Han tok aldri feil. Det var alltid perfekt. Er det riktig? Han tok ikke æren til Seg Selv, men ga æren til Gud. Han sa: "Sønnen kan ikke gjøre noe av Seg Selv, men bare det Han ser Faderen gjøre." Og Faderen... Den Hellige Ånd var Hans Far. Stemmer det? "Josef, Davids sønn, frykt ikke for å ta til deg Maria som din kone, for det som er unnfanget i henne, er av Den Hellige Ånd," som var Hans Far. Den Hellige Ånd viste Jesus ting som skulle komme—fortalte Ham ting som var, og Han var Guds-Profet; fordi Ordet fra Herren kommer bare til profeten, og viser at ordene kom i mindre form: profetene skrev hva Herren fortalte dem, men Han skrev ingenting fordi Han var Ordet. Han var Ordet.
72
Notice, the same Holy Spirit that lived in Him, "Yet a little while, and the world will see me no more, yet ye shall see Me because, I will be with you even in you to the end of the world. I will come to you," He said. "I was the Father that was in Him that will come to you." And He said, "When the Holy Ghost is come upon you, He will reveal these things that I've taught you and will show you things to come." There you are.
72
Merk at den samme Hellige Ånd som levde i Ham sa: "Om en liten stund skal verden ikke se Meg mer, men dere skal se Meg, for Jeg vil være med dere, ja, i dere, til verdens ende. Jeg vil komme til dere," sa Han. "Det var Faderen i Ham som vil komme til dere." Han sa også: "Når Den Hellige Ånd kommer over dere, skal Han åpenbare de tingene Jeg har lært dere og vise dere de ting som skal komme." Der har du det.
73
Now, we notice that as the Holy Spirit worked in the Church then, so has the Holy Spirit done exactly the same things today: Announcing by the Pillar of Fire just exactly was at the beginning, the same thing. And seeing this come upon Jesus; John announced it at the river of Jordan. And has proved everything, even scientific pictures of it. It can't be disputed. It was scientifically---it was material. It wasn't a mythical thought, it wasn't psychology. As George J. Lacy said, "The mechanical eye of that camera won't take psychology. The Light struck the lens."
73
Vi kan se at Den Hellige Ånd arbeidet i Menigheten tidligere på samme måte som Den gjør i dag: Annonserer gjennom Ildstøtten akkurat som i begynnelsen. Og vi ser det komme over Jesus; Johannes annonserte det ved elven Jordan. Alt er bevist, til og med med vitenskapelige bilder. Det kan ikke bestrides. Det var vitenskapelig bevist—det var materielt. Det var ikke en mytisk tanke eller psykologi. Som George J. Lacy sa: "Det mekaniske øyet til kameraet fanger ikke psykologi. Lyset traff linsen."
74
What about you church, that about six or eight months ago hearing, standing here saying, "It's thus saith the Lord, that I'm going to Tucson, Arizona. There'll be a blast and seven angels will appear." You remember? Not even … God making it so real until the Look magazine took the pictures of it. Spiritual … foresaw. Materialize, just exactly the same.
The seven angels, which brought forth the winding up of all the scriptures because all the mysteries of the entire Bible lays in the Seven Seals. We know that. That is… The Book it's sealed with that even now. It's the mystery of the entire Book laid in those Seven Seals that the Lord let us bring,
74
Hva med dere i menigheten? For omtrent seks eller åtte måneder siden sa jeg her: "Så sier Herren, at jeg skal til Tucson, Arizona. Det vil være en eksplosjon og syv engler vil vise seg." Husker dere det? Gud gjorde det så virkelig at Look magazine tok bilder av det. Åndelige … forutså det. Materialiserte seg nøyaktig på samme måte.
De syv englene, som åpenbarte avslutningen av all skriften, fordi alle mysterier i hele Bibelen ligger i de Syv Seglene. Vi vet det. Boken er forseglet med det til og med nå. Alle mysteriene i hele Boken ligger i de Syv Seglene som Herren lot oss bringe frem.
75
And there's men sitting here today was right there present with me when it happened.
Look magazine proved the same thing that it actually happened, because it was God that told it; it was God that stands behind His Word to perform it when He says He will do it! Therefore, it's not some man, carnal person like myself, that's among you people. It's the Eternal God!
He uses men, that's true. He does nothing outside of what He does by man. We realize that. That's His agent. That's what He chose. Why, I don't know. He could've made the sun to preach the gospel, He could make the wind to preach the gospel, He could make the wind to do things, but He chose man.
That was his idea that human would speak back through human. Not Himself, but "The Word of the Lord came to the prophets." (the prophesiers, the preachers) And a prophesier that denies the original Word, how can he be a true prophet? He can't be, because he's denying the Truth of the Word. And then if it doesn't
Then this Word, itself, as it's preached by the trueness of the Word and by the trueness of the Holy Spirit. It'll manifest every promise that it promised. That's how we know whether it's right or not. That's what Jesus said: "If I do not that which is written of Me to do, then don't believe Me."
Now; we see these things.
75
Det er menn som sitter her i dag som var til stede med meg da det skjedde. Look Magazine bekreftet det samme, at det faktisk skjedde, fordi det var Gud som sa det; det var Gud som står bak sitt Ord og oppfyller det når Han sier at Han skal gjøre det! Derfor er det ikke en menneskelig, kjødelig person som meg som er blant dere. Det er Den Evige Gud!
Han bruker mennesker, det er sant. Han gjør ingenting utenom det Han gjør gjennom mennesker. Det forstår vi. Det er Hans agent. Det er Hans valg. Hvorfor, vet jeg ikke. Han kunne fått solen til å forkynne evangeliet, Han kunne fått vinden til å forkynne evangeliet, Han kunne fått vinden til å gjøre ting, men Han valgte mennesker.
Det var Hans idé at mennesker skulle snakke tilbake gjennom mennesker. Ikke seg selv, men "Herrens Ord kom til profetene." (Profetene, forkynnerne). Og en profet som benekter det opprinnelige Ordet, hvordan kan han være en sann profet? Det kan han ikke, fordi han benekter Sannheten i Ordet.
Og så hvis det ikke... Da dette Ordet, i seg selv, blir forkynt i sannheten av Ordet og i sannheten av Den Hellige Ånd, vil det manifestere hvert løfte det har gitt. Det er slik vi vet om det er rett eller ikke. Det var det Jesus sa: "Hvis Jeg ikke gjør det som er skrevet om Meg, så ikke tro på Meg."
Nå, vi ser disse tingene.
76
Remember the Seven Seals is finished, and when those seven revealed Truths---one of them, He wouldn't permit us to know. How many was here at the Seven Seals? All of you I guess. The Seventh Seal, He wouldn't permit it. He stood right there in the room and revealed everyone of them, and if I ever preached anything in my life that was inspired, it was that. It ought to be true to you standing here and tell you that it's going to happen, and go right there and even science and everything else, the scientific research and everything---mystery to the people, proved that it happened right there; and come right back and hear it unfold and make every word exactly right.
What day are we living? Where are we at?
76
Husk at de Syv Segl er ferdige, og blant de syv åpenbarte Sannhetene var det én Han ikke tillot oss å forstå. Hvor mange var til stede ved de Syv Segl? Jeg antar dere alle var der. Den Syvende Segl, Han tillot det ikke. Han sto rett der i rommet og åpenbarte dem alle, og om jeg noensinne har forkynt noe som var inspirert, så var det dette. Det burde være sant for dere at jeg forteller dere at det kommer til å skje, og rett der bekreftet vitenskapen og alt annet, vitenskapelig forskning og alt—et mysterium for folk flest—beviste at det skjedde der; og kom tilbake og hørte det utfoldes, og fikk hvert ord til å stemme nøyaktig.
Hvilken dag lever vi i? Hvor er vi nå?
77
And remember, in that Sixth Seal, where all seven trumpets sounds under that Sixth Seal… When we get to that, you'll see that. Every seven trumpet took place in that Sixth Seal. The seven is always a mystery. Watch that seven; that's the finish. That was the coming of the Lord. Heaven was quiet, silent. Nobody moved, because Jesus said Himself, "Not even an angel of heaven knows when I will return. I don't even know it Myself, what time. The Father has put that in His mind." God alone knows it, the Spirit, that I didn't know it.
Then it wasn't revealed when that seventh trumpet sounded, or the seventh angel, … Seal was opened, then there was silence in the heaven: It wasn't give away, what would take place.
77
Husk at i den sjette segl, hvor alle syv basuner lyder under den sjette segl... Når vi kommer dit, vil du se det. Hver av de syv basunene fant sted i den sjette segl. Tallet syv er alltid et mysterium. Følg med på syv; det er avslutningen. Det var Herrens komme. Himmelen var stille, uten bevegelse. Jesus sa selv: "Ikke engang en engel i himmelen vet når Jeg vil vende tilbake. Jeg vet ikke engang selv tidspunktet. Faderen har lagt det i Sitt sinn." Bare Gud vet det. Ånden viste det ikke for Meg.
Det ble derfor ikke avslørt når den syvende basunen lød, eller den syvende engelen... Seglet ble åpnet, og det var stillhet i himmelen: Det ble ikke avslørt hva som ville skje.
78
But under the Sixth Seal, where these trumpets opened, remember under there, we find out that the Lamb came forth, appeared on the scene. He had left the mercy seat. His work of Redemption was finished.
He came forth and took the Book out of the right hand of Him that sat upon the throne, and time was no more. And immediately an angel appeared in the 10th chapter and 7th verse, saying, this angel came down and swore that time was no longer. But you see, in this Book was what was redeemed; it was the Book of Redemption, and everything that He had redeemed was written in that Book. All that He died for was written in the Book, and He could not leave His mediatorial seat until He had thoroughly redeemed and He couldn't redeem it at the cross, because they were predestinated in the Lamb's Book of Life, and he had to stay on there to make intercessions until that last person was finished. Glory!
78
Men under det sjette segl, der disse basunene ble åpnet, husk at vi finner ut at Lammet trådte frem og viste seg på scenen. Han hadde forlatt nådestolen. Hans verk med Forløsning var fullført.
Han trådte frem og tok Boken fra hånden til Ham som satt på tronen, og tiden var ikke mer. Umiddelbart dukket en engel opp i det 10. kapittel og 7. vers, og erklærte at tiden var slutt. Men i denne Boken var det som ble forløst; det var Forløsningsboken, og alt Han hadde forløst var skrevet i den Boken. Alt hva Han døde for, var skrevet i Boken, og Han kunne ikke forlate sin stedfortredende posisjon før Han hadde fullstendig forløst. Han kunne ikke fullføre forløsningen på korset, fordi de var forutbestemt i Lammets Livsbok, og Han måtte bli der for å gå i forbønn til den siste personen var forløst. Ære!
79
But one day He rose from there, come forth. Where was the Book at? It was still in the Abstract Owner, God Almighty. And John looked around, and he wept because there was no man even worthy to look on the Book. And it would especially open the Seals to reveal what the hidden mystery was. The mysteries was in the Seven Seals.
When these Seven Seals were opened, that opened up the entire Bible. The Seven Seals, it was sealed with seven mysteries. And in these Seven Seals, held the entire mystery of it, and it was the Book of Redemption---New Testament. Not the Old, it only proclaimed for the New Testament. "They cannot be made perfect without us," (Hebrews 11).
Now, the Redemption only come when the Redeemer died. And they were potentially under the blood of lambs; not the Redeemer---hadn't been redeemed yet, until the Redeemer came.
79
Men en dag reiste Han seg derfra og kom frem. Hvor var Boken? Den var fortsatt hos den Abstrakte Eieren, Gud Den Allmektige. Og Johannes så seg rundt og gråt fordi det ikke var noen som var verdig til å se på Boken, langt mindre åpne Seglene for å avsløre hva den skjulte hemmeligheten var. Hemmelighetene lå i de Syv Seglene.
Når disse Syv Seglene ble åpnet, åpnet det hele Bibelen. De Syv Seglene var forseglet med syv mysterier, og i disse Syv Seglene lå hele mysteriet, og det var Gjenløsningsboken—Det Nye Testamentet. Ikke Det Gamle Testamentet, for det pekte kun frem mot Det Nye Testamentet. “De kunne ikke bli fullendt uten oss” (Hebreerne 11).
Nå kom Gjenløsningen bare da Gjenløseren døde. De var potensielt under lommenlammenes blod; de var ennå ikke blitt gjenløst før Gjenløseren kom.
80
Notice. Now, when this Redeemer… John looked around, and here sat God on the throne, with the Book in His hand that had been sealed with Seven Seals, and the whole plan of Redemption was in it, that had been lost by the human race, Adam. And God … It went back where? Satan couldn't take it; he just caused him to lose it.
But where did the Book go to then? It didn't belong to the human race; the Blessings didn't belong, the human race had lost it. So it went right on back to its original Owner; that was God. Here He sat with it, and He called for some man, somebody, to come and claim it.
80
Legg merke til dette. Da denne Forløseren... Johannes så seg rundt, og der satt Gud på tronen med Boken i Sin hånd, forseglet med Syv Segl. Hele frelsens plan, som menneskeheten, representert ved Adam, hadde mistet, lå i den. Og Gud... Hvor gikk den tilbake til? Satan kunne ikke ta den; han fikk bare Adam til å miste den.
Men hvor gikk Boken da? Den tilhørte ikke menneskeheten; velsignelsene tilhørte ikke dem, for menneskeheten hadde mistet dem. Så den gikk tilbake til Sin opprinnelige Eier, som er Gud. Her satt Han med den og kalte på en mann, noen, for å komme og gjøre krav på den.
81
John looked around, and there was no man in heaven, no man on earth, nobody, no angel, nothing could take the Book or to loose the Seals or even to look on it. No man was worthy. John said he wept bitterly. Then an angel come to him, said, "Weep not, John, for the Lion of the tribe of Judah, has prevailed, and He's worthy."
And John looked to see a Lamb.. or see a Lion, and what did he find? a Lamb, and it was a bloody Lamb. A Lamb that had been slain. How long? since the foundation of the world. The Lamb came forth, walked up to Him that had the Book in His right hand, and received the Book. Climbed upon the throne and sat down. That's it. It was over. When? When the Seals was revealed. When the last one that was… Everything that He had redeemed, there was nothing… He come to redeem. Said, "Why didn't He redeem forty years ago? Two thousand years ago?"
81
John så seg rundt, og det var ingen mann i himmelen, ingen mann på jorden, ingen engel, ingenting som kunne ta Boken, åpne Seglene eller engang se på den. Ingen mann var verdig. John sa at han gråt bittert. Deretter kom en engel til ham og sa: "Gråt ikke, John, for Løven av Judas stamme, har seiret, og Han er verdig."
John så mot Løven, men hva fant han? Et Lam, og det var et blodig Lam. Et Lam som var blitt slaktet. Hvor lenge? Siden verdens grunnleggelse. Lammet trådte frem, gikk bort til Ham som hadde Boken i Sin høyre hånd, og mottok Boken. Han steg opp på tronen og satte seg. Det var over. Når? Da Seglene ble åpenbart. Da den siste som var … Alt Han hadde forløst, det var ingenting… Han kom for å forløse. Hvorfor forløste Han ikke for førti år siden? For to tusen år siden?
82
Their names were on the Book of Life, in that Book. And He had to stand here, because it was God's purpose to redeem them. Their names were put on the Lamb's Book of Life before the foundation of the world. The Lamb was put there with it, to be slain. Here come the Lamb that was slain, come back to make intercessions.
Watch Him. There will be a lot of impersonations, a lot of everything else, but there was really somebody was going to be saved for the Church was predestinated to be there. Without spot or wrinkle, She's going to be there, and the Lamb died for that purpose. Then when the last name on that Book was redeemed, the Lamb came forth and took the Book. I'm the one that did it!
82
Deres navn sto i Livets Bok, i den Boken. Og Han måtte stå her, fordi det var Guds hensikt å forløse dem. Deres navn ble skrevet i Lammets Livets Bok før verdens grunnvoll ble lagt. Lammet ble plassert der for å bli slaktet. Her kommer Lammet som ble slaktet tilbake for å gjøre forbønn.
Se på Ham. Det vil være mange etterligninger og mye annet, men det skulle virkelig være noen som skulle bli frelst, for Menigheten var forutbestemt til å være der. Uten flekk eller rynke, Hun vil være der, og Lammet døde for det formålet. Da det siste navnet i den Boken ble forløst, kom Lammet frem og tok Boken. Jeg er den som gjorde det!
83
The angels, the cherubims, the four and twenty elders, the beast, everything, uncrowned themselves, fell down before the throne and said, "Worthy art Thou." John said, "Everything in heaven and earth heard me hollering, 'Amen'." Screaming, hallelujah and praises to God.
The scream went up. Why? Their names was in that Book, to be revealed, and the Lamb had revealed it.
83
Englene, kjerubene, de fire og tyve eldste, dyret, alt og alle, tok av seg kronene og falt ned foran tronen og sa: "Verdig er Du." Johannes sa: "Alt i himmelen og på jorden hørte meg rope 'Amen'." Han skrek, halleluja og priste Gud. Ropet steg opp. Hvorfor? Fordi deres navn sto i den Boken som skulle åpenbares, og Lammet hadde åpenbart det.
84
The Lamb had redeemed it, but He could not come forth until every name was revealed, and that was taken place under the Sixth Seal, before the Seventh broke. Then the Lamb came for what He had redeemed. He come to claim what He had redeemed.
He's already got it right here in the Book. Taking it from His hand… Now, He's coming to receive what He has redeemed; that's His work He has done, He's come to receive it. Oh, what a time! Has proven it. The Seventh Seal proved it. Come back and took the Book of Redemption.
84
Lammet hadde innløst det, men Han kunne ikke komme fram før hvert navn var åpenbart, og det skjedde under det Sjette Seglet, før det Syvende brøt. Da kom Lammet for å hente det Han hadde innløst. Han kom for å kreve det Han hadde innløst.
Han har allerede alt her i Boken, og Han tar det fra Sin hånd. Nå kommer Han for å motta det Han har innløst; det er Hans verk som er fullført, Han kommer for å motta det. Åh, for en tid! Det er bevist. Det Syvende Seglet beviste det. Han kom tilbake og tok Forløsningsboken.
85
Notice. It was to be the seventh angel's Message that was to reveal the Seven Seals. (Revelation 10:7, now you'll find it.) "And he saw this angel come down, put His foot on the land and on the sea, (that was Christ) had a rainbow over His head. (Notice Him, you'll find Him in Revelation 1, again with the rainbow over His head---look upon the jasper and sardus and so forth.
Here He come, put one foot upon the land, one upon the water, raised up His hand, (He had a rainbow over His head yet; that's a covenant. He was a covenant angel, which was Christ, made a little lower than the angels to suffer.) There He come and put His hands up to heaven and swore by Him that lives forever and ever (the Eternal One, the Father---God) that time shall be no more, when this takes place."
It's run out. It's done; it's finished.
85
Legg merke til dette: Det var den syvende engelens budskap som skulle avsløre de Syv Seglene. (Åpenbaringen 10:7, sjekk selv.) "Og han så denne engelen komme ned, sette sin fot på land og på hav, (det var Kristus) med en regnbue over Hodet. (Legg merke til Ham, du vil finne Ham i Åpenbaringen 1 igjen med regnbuen over Hodet - som ser ut som jaspis og sardius og så videre.)
Her kommer Han, setter en fot på land og en på vann, løfter sin hånd, (Han hadde fortsatt en regnbue over Hodet; det er en pakt. Han var en paktsengel, som var Kristus, gjort litt lavere enn englene for å lide.) Der kommer Han og løfter Hånden mot himmelen og sverger ved Ham som lever i evighetens evighet (den Evige, Faderen - Gud) at tiden skal være slutt når dette skjer."
Det er over. Det er fullført; det er ferdig.
86
And then the Scripture says: And at the Message of the seventh earthly angel, the messenger on earth, the seventh and last Church Age; at the beginning of his Ministry, when it starts off into the earth, at that time, the mystery of God of these Seven Seals should be made known by that time. Now, we see where we're at. Could it be, friends? Could it be?
Notice. All possible.
86
Skriften sier: "Ved budskapet fra den syvende jordiske engelen, budbringeren på jorden, den syvende og siste menighetsalderen; ved begynnelsen av hans tjeneste, når den starter på jorden, på den tiden skal Guds mysterium fra disse Syv Segl bli kjent." Nå ser vi hvor vi er. Kan det være, venner? Kan det være?
Legg merke til. Alt er mulig.
87
All that had been redeemed in the Book, He come forth for Redemption. All that was to be redeemed was in the Book. Predestinated before the foundation of the world, He come to redeem them. All He had redeemed was written therein.
87
Alt som hadde blitt gjenløst i Boken, kom Han for å gjenløse. Alt som skulle gjenløses, var i Boken. Forutbestemt før verdens grunnvoll ble lagt, kom Han for å gjenløse dem. Alt Han hadde gjenløst, var skrevet der.
88
I want to ask you a question now. And you people on tape, listen close. Them hideous eyes, that hideous head---could that be why that this Message has been so against women of modern age? Could this be that last angel's Message? What did He say down there at the river about thirty-three years ago? "As John was sent forth…" See? "to announce the first coming of Christ, your Message will announce the second coming."
Around the world, and that's what it's done. Then the coming must be at hand. Watch what happens now. Why? I've scratched my head, I've wallowed on my pillow; I've walked the floor. "What's the matter with you?"
88
Jeg vil stille deg et spørsmål nå. Dere som hører på lydbånd, lytt nøye. Disse avskyelige øynene, det avskyelige hodet—kan det være derfor denne Budskapen har vært så mot moderne kvinner? Kan dette være det siste englebudskapet? Hva sa Han ved elven for omtrent tretti-tre år siden? "Slik Johannes ble sendt ut…" Ser du? "for å forkynne Kristi første komme, vil ditt Budskap forkynne det andre komme."
Rundt om i verden, og det er hva som har skjedd. Da må Hans komme være nær. Følg nøye med på hva som skjer nå. Hvorfor? Jeg har klødd meg i hodet, jeg har vridd meg på puten; jeg har gått gulvet opp og ned. "Hva er galt med deg?"
89
A few days ago I asked two men I was riding with---I asked Jack Moore one time. (You all know Jack Moore. I'm going to him in Shreveport) I said, "Brother Jack, you've been as close a friend as I've had on earth." And before I asked him, I asked my wife. If anybody knows anything about me … my bads and all, is my wife, a dear person. And I said to her one day, I said, "Honey, as your husband, I'm a minister of the gospel. I don't want to bring any reproach upon the one that I love. I don't want to hurt you. I wouldn't bring any reproach on you. God forbid that I'd ever do anything that would harm you, and how much more do you think it would harm God. How much I love Him. You're my wife, He's my Saviour and God. I want to ask you a question. Don't pull no punch, tell me the truth."
I said, "Have I studied so much…"
89
For et par dager siden spurte jeg to menn jeg reiste med—jeg spurte Jack Moore en gang. (Dere kjenner alle Jack Moore. Jeg skal besøke ham i Shreveport). Jeg sa, «Bror Jack, du har vært en av mine nærmeste venner på jord.» Før jeg spurte ham, spurte jeg min kone. Hvis det er noen som kjenner til alt om meg... mine feil også, så er det min kone, en kjær person. Jeg sa til henne en dag, «Kjære, som din ektemann og som forkynner ønsker jeg ikke å bringe noen skam over Ham jeg elsker. Jeg vil ikke såre deg. Jeg ville aldri gjøre noe som kunne skade deg. Gud forby at jeg noen gang gjør noe som vil skade deg, og hvor mye mer ville det skade Gud. Jeg elsker Ham så høyt. Du er min kone, Han er min Frelser og Gud. Jeg vil stille deg et spørsmål. Vær ærlig og si sannheten til meg.»
Jeg sa, «Har jeg studert så mye...»
90
And I have wondered … I'm a makeup … funny, odd. I know that. Everybody say, "What kind of a person?"
Well see, you can't make yourself. You are what you are by the grace of God. And I said, "Have I lost my mind just a little bit, you know, and kind of got … I said, "Why am I condemning those women constantly, when I love them?" They say I was a woman-hater, I just don't hate … I just hate women. That's wrong. I love women. I mean as my sisters.
I ain't going to pat you on the back seeing you wrong. I'll tell you that. I love you too much for that. Some man that would do that, it's a different kind of love. I love you because I love what you are. You're a helpmate to a son of God, and you're part of him. And I love you because that you were made in the image of man, and man was made in the image of God. So therefore together, you're one in Christ.
That's why I love you. Any other thing is nothing to it, God knows that. All my life---that's right. I love you. Why would I stand up and constantly … when they say, "Tell all the women if you're going to come hear Brother Branham preach comb their hair different. Put on a hat or something or another, because he'll start blasting away about short hair, and don't wear any makeup and so forth."
90
Jeg har lurt på om ... Jeg er litt merkelig, jeg vet det. Alle spør, "Hva slags person er han?"
Vel, du kan ikke lage deg selv; du er det du er ved Guds nåde. Jeg tenker, "Har jeg mistet forstanden litt, vet du, og blitt litt for ... Hvorfor fordømmer jeg stadig disse kvinnene når jeg egentlig elsker dem?" De sier at jeg er en kvinneforakter, at jeg hater kvinner. Det er feil. Jeg elsker kvinner, som mine søstre.
Jeg kommer ikke til å klappe deg på ryggen når du gjør noe galt. Jeg elsker deg for mye til det. En mann som gjør det, har en annen type kjærlighet. Jeg elsker deg fordi du er skapt til å være en hjelper for en Guds sønn, og du er en del av ham. Jeg elsker deg fordi du er skapt i mannens bilde, og mannen er skapt i Guds bilde. Derfor er dere ett i Kristus.
Det er derfor jeg elsker dere. Enhver annen grunn er irrelevant, Gud vet det. Hele livet mitt har jeg elsket dere. Hvorfor skulle jeg stå opp og stadig ... Når de sier: "Si til alle kvinnene at hvis de skal høre Bror Branham forkynne, må de gre håret annerledes. Ta på en hatt eller noe, ellers vil han begynne å kritisere kort hår og sminke," og så videre.
91
That's what they did. "Oh, he'll talk about somebody." He said, "Why don't you…" Said, "People believe you to be a prophet. Why don't you teach the women how to receive great spiritual gifts and things like that instead of trying to teach them such stuff as that?"
I said, "If they won't learn their ABC's, how will they know algebra?"
Get right first. And more I preach the worse it gets. Then you say, "Why don't you quit?"
No, sir. There's got to be a voice, a witness against it. One of the greatest men in the ministry today, laid his hands on me not long ago and said, "I'm going to pray for you, Brother Branham, if you'll let me do it, that God will take that out of your heart you leave them women alone in those things."
I said, "Do you believe in that, Sir? You're a holiness preacher."
He said, "Certainly I don't believe in it, but that's up… I said, "No."
He said, "That's up to the pastors."
I said, "They're not doing it."
91
"Det var det de gjorde. 'Å, han vil snakke om noen,' sa han. ’Hvorfor gjør du ikke det ...’ sa han. 'Folk tror du er en profet. Hvorfor lærer du ikke kvinnene hvordan de kan motta store åndelige gaver og slikt i stedet for å prøve å lære dem slike ting som det der?'
Jeg sa, 'Hvis de ikke vil lære ABC-en sin, hvordan skal de da forstå algebra?'
Bli rett først. Og jo mer jeg forkynner, jo verre blir det. Så sier du, 'Hvorfor slutter du ikke?'
Nei, sir. Det må finnes en stemme, et vitne mot det. En av de største mennene i tjenesten i dag, la hendene sine på meg ikke for lenge siden og sa, 'Jeg skal be for deg, Bror Branham, hvis du lar meg gjøre det, at Gud vil ta det ut av hjertet ditt, at du lar kvinnene være i fred i slike ting.'
Jeg sa, 'Tror Du på det, Sir? Du er en hellighetspredikant.'
Han sa, 'Selvfølgelig tror jeg ikke på det, men det er opp til...'
Jeg sa, 'Nei.'
Han sa, 'Det er opp til pastorene.'
Jeg sa, 'De gjør det ikke.'"
92
Somebody's got to do it! The river's got to be crossed. The skin's got to be shucked off. I don't want to do it; God knows I don't want to do it! Many of them women feed my children, and they'd lay their life down for me almost.
You think in the grace of God shed abroad by the Holy Ghost, you think I could stand still and see that poor person go plunge out yonder into eternity without hope if I don't scream out against it? Not to be a smart-aleck, but the spirit of this nation, the spirit of the church---not the Spirit of Christ now, the spirit of the church (denomination) has swung these women out into that mess out yonder, and I'm only a voice crying, "Get out of it! Flee from that filth!"
Don't let the devil do things like that to you. It's wrong! And you Assemblies of God, let them women bob their hair, but forbid them to wear makeup. There's really not a scripture against makeup, but there is against bobbing your hair. "She isn't even fit to pray before God," the Bible says. "Her husband has a right to give her a divorce and leave her. She represents herself to the world as an impure woman." The Bible said so.
"She dishonors her own husband when she does it." That's exactly what the Bible said.
92
Noen må gjøre det! Elven må krysses. Huden må flås av. Jeg vil ikke gjøre det; Gud vet at jeg ikke vil gjøre det! Mange av disse kvinnene mater mine barn og ville nesten ofre livet for meg.
Tror dere, i Guds nåde utøst av Den Hellige Ånd, at jeg kunne stå stille og se den stakkars sjelen gå ut i evigheten uten håp hvis jeg ikke ropte imot det? Ikke for å være en besserwisser, men ånden i denne nasjonen, ånden i menigheten – ikke Kristi Ånd nå, men ånden i menigheten (konfesjonen) har dratt disse kvinnene ut i det rotet der ute, og jeg er bare en stemme som roper: "Kom dere ut av det! Fly fra den urenheten!"
Ikke la djevelen gjøre slikt mot dere. Det er galt! Og dere i Guds Forsamlinger, la disse kvinnene klippe håret, men forby dem å bruke sminke. Det finnes egentlig ikke et skriftsted mot sminke, men det finnes mot å klippe håret. "Hun er ikke engang verdig til å be for Gud," sier Bibelen. "Hennes ektemann har rett til å gi henne skilsmisse og forlate henne. Hun fremstiller seg selv for verden som en uren kvinne." Det sier Bibelen.
"Hun vanærer sin egen ektemann når hun gjør det." Det er akkurat hva Bibelen sier.
93
But woman wearing make-up---we find a woman did it in the Bible, only one. It was Jezebel. That's who it was. The only person in the Bible that ever wore make-up was Jezebel, and God immediately fed her to the wild dogs. She's become a disgrace and even her… Everything, everything that's mean is called Jezebel. You don't have to do that. You don't have to do it. What makes you do it then?---the spirit of the devil.
You don't realize it, I know you don't. You're too good a people. You're good. You shake my hand, talk to me.
93
Kvinner som bruker sminke—vi finner at en kvinne gjorde det i Bibelen, kun én. Det var Jesabel. Den eneste personen i Bibelen som noensinne bar sminke, var Jesabel, og Gud lot straks villhunder fortære henne. Hun ble en skam, og alt som er ondskapsfullt blir kalt Jesabel. Du trenger ikke å gjøre det. Hva får deg til å gjøre det?—djevelens ånd.
Du innser det ikke, jeg vet du ikke gjør det. Dere er for gode mennesker. Dere er gode. Dere håndhilser på meg og snakker med meg.
94
And I love you. That's right, but if I see that, wouldn't I be a hypocrite? Paul said, "I've not shunned to declare to you the whole counsel of God."
May no woman's blood be upon me at that day, or no man's. I've told you the Truth. I've hated to do it---not hating because I don't want to do what God tells me to, but I love you. I don't want to hurt you, so what am I going to do? But pure Divine Love will drive you to do it.
Jesus even prayed to dodge the cross. "Is it possible that the cup should pass," said, "nevertheless, not my will, Thine."
94
Og jeg elsker dere. Det er riktig, men hvis jeg ser det, ville jeg ikke da være en hykler? Paulus sa: "Jeg har ikke unnlatt å forkynne for dere hele Guds råd."
Må ingen kvinnes eller manns blod være på meg den dagen. Jeg har fortalt dere Sannheten. Jeg har hatt motvilje mot å gjøre det – ikke fordi jeg ikke vil gjøre det Gud befaler meg, men fordi jeg elsker dere. Jeg ønsker ikke å såre dere, så hva skal jeg gjøre? Ren guddommelig kjærlighet vil drive deg til å gjøre det.
Jesus ba til og med om å slippe korset. "Om det er mulig, la denne kalk gå meg forbi," sa Han, "men ikke Min vilje, bare Din vilje skje."
95
Am I going to have to be the fellow that says this? Am I going to have to take them precious women that's so nice and everything and just shuck them to pieces? Am I going to have to… ? Am I going to have to take my minister brothers and stand there and tell them that they love money and the denominations better than they love God? Me, to my precious brothers that put their arms… ! Oh, do I have to do that?
Oh, God, don't let me do it. "But I've not shunned to declare unto you the whole counsel." It's genuine Love that's drove me to it.
95
Må jeg være den som sier dette? Må jeg ta disse dyrebare kvinner, som er så snille og alt, og bare rive dem i stykker? Må jeg gjøre det? Må jeg stå overfor mine pastorbrødre og fortelle dem at de elsker penger og konfesjonene mer enn de elsker Gud? Jeg, til mine dyrebare brødre som har omfavnet meg...! Å, må jeg virkelig gjøre det?
Å, Gud, la meg slippe. "Men jeg har ikke unnveket meg fra å forkynne dere hele Guds råd." Det er ekte Kjærlighet som har drevet meg til det.
96
Is that why this Message has been this way? Nowhere else in the world, is it? Where is it at? All right. They're afraid, but it's been fearless. Exactly. God is always that way.
All right. Is this why women has been so rebuked by this Message? Not knowing … It wasn't revealed. It was showed me, but it didn't come to me till just the other day. Look at there. All right. Sure fits the Ministry.
96
Er det derfor denne Beskjeden har vært slik? Ingen andre steder i verden, er det? Hvor er det? Greit. De er redde, men Beskjeden har vært fryktløs. Akkurat. Gud er alltid slik.
Greit. Er det derfor kvinner har blitt så irettesatt av denne Beskjeden? Ikke visste det ... Det var ikke åpenbart. Det ble vist meg, men det kom ikke til meg før akkurat her om dagen. Se der. Greit. Passer godt til Tjenesten.
97
Now, wait a minute. Was there ever a time that it become a woman's world before? Yeah! According to history, in the days of Elijah, there was a woman named Jezebel. She got rulership over the church of God, which the Bible says she will again in the last days---her spirit, through a church, an organization. And she'll be a whore, and all the other churches with her will be prostitutes, just like she is. Is that right?
Revelation 17 said, "She is a whore and she is the mother of harlots." That can't be men; that's women. And they were all thrown alive into the lake of fire and consumed. Is that true? There you are.
97
Vent litt. Har det noen gang vært en tid da verden ble styrt av kvinner? Ja! Ifølge historien, på Elias' tid, var det en kvinne ved navn Jesabel. Hun fikk hersket over Guds menighet, og Bibelen sier at det vil skje igjen i de siste dager—hennes ånd, gjennom en menighet, en organisasjon. Hun vil være en skjøge, og alle de andre kirkene med henne vil være prostituerte, akkurat som henne. Er det riktig?
I Åpenbaringen 17 står det: "Hun er en skjøge og hun er mor til skjøgene." Dette kan ikke være menn; det er kvinner. De ble alle kastet levende i ildsjøen og fortært. Er det sant? Der har du det.
98
Notice. When that Jezebel rose on the scene, there was a man rose up against it. God brought a man, we don't even know where he come from. He had no background of ministry; he never was no priest or nothing. He come forth an old rugged woodsman by the name of Elijah, and he laid the axe to the root of the tree, and they hated him. Not only that, but his whole congregation hated him. And one time he thought he stood alone.
He said, "No, I've got seven thousand yet that's right with you."
That was that Elected group. There's always that Group. Said, "Don't fear, Elijah. I know you think you're run out because the denominations run you up there on top of the hill, but," said, "I've got seven thousand that believes the same thing you're preaching. I've got them."
98
Merk: Da den Jezabel dukket opp på scenen, lot Gud en mann reise seg mot henne. Gud sendte en mann som vi ikke engang vet hvor kom fra. Han hadde ingen bakgrunn innen tjeneste; han var verken prest eller noe slikt. Han kom som en gammel, tøff skogsarbeider ved navn Elia, og han la øksen til roten av treet. De hatet ham. Ikke bare det, men hele hans menighet hatet ham. En gang trodde han at han sto alene.
Han sa: "Nei, Jeg har syv tusen som er tro med deg."
Dette var den utvalgte gruppen. Det finnes alltid en slik gruppe. Han sa: "Vær ikke redd, Elia. Jeg vet du tror du er jaget bort fordi konfesjonene har drevet deg opp på bakketoppen, men," sa Gud, "Jeg har syv tusen som tror på det samme som du forkynner. Jeg har dem."
99
Then after his day, Rome took over, and there become a time as a woman's world again. All the fashions of the women. How they come out in their bonnets and things, and God raised up another one, with the same Spirit on him---the Spirit of Elijah. Is that right?
He said, "The axe is laid to the root of the tree."
There was a little old feisty woman in there married her … left her husband, married his brother, Herod. Herodias, and she was a painted-up clown of that day, danced. She taught her girl how to dance. She had a daughter by her foster father, the foster father by the father, his brother---Herodias and that was the daughter of the woman. And then she taught her to dance, and she became a real strip tease dancer, after her mother. And she thought she could marry four or five times and do anything she wanted to.
99
Etter denne perioden tok Roma over, og det ble igjen en tid dominert av kvinner. Alle moteplaggene kvinnene brukte, med deres hatter og tilbehør. Gud reiste opp en annen person med den samme Ånden som hvilte på ham---Elijas Ånd. Er det ikke riktig? Han sa: "Øksen ligger allerede ved roten av trærne."
Der var en liten, gammel, stridbar kvinne som hadde forlatt sin ektemann og giftet seg med hans bror, Herodes. Herodias, en oppmalt narr av sin tid, danset. Hun lærte sin datter å danse. Hun hadde en datter med sin stefar---Herodias, som var datter av kvinnen. Hun lærte datteren å danse, og datteren ble en virkelig stripteasedanser, akkurat som sin mor. Hun trodde hun kunne gifte seg fire eller fem ganger og gjøre hva hun ville.
100
And here come Herod out. They were all Jews now remember. They were church people.
Here come Herod out in his church to hear this prophet, that the people believed was a prophet. He walked right straight into both faces, and said, "It's not lawful for you to have her." And did that make her blow up.
Now, some ordinary man would've said, "How do you do, Herodias? We're sure glad to have you in our congregation today." But not John!
Jesus said, "Who did you go to see," when you went out to see John? Did you go to see one that's all dressed up like a priest?"
No, that kind kisses the baby and buries the dead.
He said, "What did you go to see? A reed that's shaken by any wind?"
They say, "Come over here, John. We'll pay you more if you preach to us, and we're the biggest organization."
Not John. No, he never went to see that. Said, "What did you go to see then, when you went to hear and see John? A prophet?" He said, "And I say to you, more than a prophet. If you can receive it. This is he who the prophet spoke of was coming. "I'll send my messenger before my face, and he'll prepare the way for the Lord'."
He was a messenger of the Covenant. He said, "There's not been a man that's born of a woman as great as he is."
100
Her kommer Herodes ut. Husk at de alle var jøder, menighetsfolk. Herodes kom ut i sin menighet for å høre denne profeten, som folket trodde var en profet. Han gikk rett til sakens kjerne og sa: "Det er ikke lovlig for deg å ha henne." Dette gjorde henne meget sint.
En vanlig mann ville kanskje ha sagt: "God dag, Herodias. Vi er glade for å ha deg i vår menighet i dag." Men ikke Johannes!
Jesus sa: "Hva dro dere ut for å se?" Da dere dro ut for å se Johannes, var det for å se en som var kledd som en prest?"
Nei, slike kysser babyer og begraver de døde.
Han sa: "Hva dro dere ut for å se? Et siv som vakkert av vinden?"
De sier: "Kom hit, Johannes. Vi betaler deg mer hvis du preker for oss, vi er den største organisasjonen."
Ikke Johannes. Nei, han lot seg ikke påvirke av slikt. "Hva dro dere ut for å se da, når dere hørte og så Johannes? En profet?" Han sa: "Og jeg sier dere, mer enn en profet. Hvis dere kan ta det til dere: Dette er han som profeten spådde om skulle komme. 'Jeg sender Min budbærer foran Meg, og han skal rydde veien for Herren'."
Han var en budbærer av Pakt. Jesus sa: "Ingen født av en kvinne har vært så stor som han."
101
That's the kind of a man that God raised up for that day, Elijah, a backwoodsman. John, the same thing. See? The spirit of Elijah was upon John. And he says when it comes a woman's day again, that spirit will rise again; before the coming of the Lord when the earth will be burnt and the righteous will walk out upon the ashes of the wicked, like ashes under their feet. He promised it again in these days.
Notice, the Holy Spirit promised that. It's fitting to the time that we're living in.
101
Det var den typen mann Gud reiste opp for den tiden, Elia, en mann fra ødemarken. Johannes, på samme måte. Ser du? Elias' ånd var over Johannes. Og han sier at når kvinnens dag kommer igjen, vil den ånden stige opp igjen; før Herrens komme, når jorden skal brennes og de rettferdige vil gå på asken av de onde, som aske under deres føtter. Han lovet det igjen i disse dager.
Merk at Den Hellige Ånd lovte det. Det passer til den tiden vi lever i nå.
102
There must be someone rise up. That's got to come. For it's thus saith the Lord. Malachi, the 4th chapter.
That's exactly what He said would be the sign just before the coming of the great and terrible day of the Lord, "I'll send to you Elijah." And what will he do? Turn the hearts of the children back to the doctrine of the fathers. Back to the Bible. Out of these denominational difference, and come back to the Bible---back to God, is what He would do.
Notice, what a great time we're living in.
102
Det må reise seg noen. Det må komme, for det er slik sier Herren. Malaki, kapittel 4.
Det er nøyaktig det Han sa ville være tegnet rett før Herrens store og fryktelige dag: "Jeg skal sende dere Elia." Og hva vil han gjøre? Han vil vende barnas hjerter tilbake til fedrenes lære. Tilbake til Bibelen. Ut av disse konfesjonelle forskjellene, og tilbake til Bibelen—tilbake til Gud, er det han vil gjøre.
Legg merke til hvilken stor tid vi lever i.
103
Those prophets rebuked them modern women of their day, and they both paid for it by their lives. History proves that each one of those times was a woman's world, when women controlled.
103
De profetene refset de moderne kvinnene på sin tid, og de betalte begge med sine liv. Historien viser at hver av disse tidene var en kvinnes verden, hvor kvinnene hadde kontroll.
104
Look about today. We'll have one President one of these days, look like it could happen right now. Actually she is President. He's just a figurehead.
Here not long ago, in one of the other nations, she was getting so much praise and everything from all the people, till the President, himself, said, "I'm her husband." The President of the United States! She sets the fashions and women follow it. Just like Jezebel did.
You've heard my sermon on "Jezebel Religion." You know about it. You see where we're at now? You see what happened here a week or two ago here in the city? The Faith Lutheran minister invited the Catholic priest of the Sacred Heart to come up and preach for him, and he did, and the Faith Lutheran minister went down to the Catholic priest and preached for him.
104
Se på dagens situasjon. Vi vil en dag få en president, og det ser ut til å kunne skje akkurat nå. Egentlig er hun presidenten; han er bare en gallionsfigur.
Ikke for lenge siden, i et annet land, fikk hun så mye ros og beundring fra folket at presidenten selv sa: "Jeg er hennes ektemann." Presidenten i De forente stater! Hun setter moten, og kvinner følger etter. Akkurat som Jesabel gjorde.
Dere har hørt min preken om "Jesabel-religionen." Dere vet om den. Ser dere hvor vi befinner oss nå? Ser dere hva som skjedde her for en uke eller to siden i byen? Den lutherske presten fra Faith inviterte den katolske presten fra the Sacred Heart til å komme og preke for ham, og det gjorde han. Den lutherske presten fra Faith dro deretter til den katolske presten og prekte for ham.
105
The Council of Churches over there now that's meeting in Rome… This circular letter that my good friend, David DuPlessis, when I sat there and cried to him about it at Fourteen Mile Creek not long ago, not realizing he swung the church right into Babylon. When everybody saying, "Oh, all the churches are going to be one now."
Yeah, I know that. Just exactly what's wrote on my "Book of Prophecy" in 1933, that would take place. Why, don't you realize that's Satan, uniting together! The Bible says that. Just after a bit ---just a little while, as soon as they become one, then the interdenominational is finished. There will be your mark of the beast, right.
105
Det kirkemøtet som nå avholdes i Roma... Dette rundskrivet fra min gode venn David DuPlessis, når jeg satt der og gråt til ham ved Fourteen Mile Creek for ikke lenge siden, uten å innse at han ledet menigheten rett inn i Babylon. Når alle sier: "Å, alle menighetene skal bli én nå."
Ja, jeg vet det. Akkurat som det står skrevet i min "Profetibok" fra 1933, at dette skulle skje. Forstår dere ikke at det er Satan som forener dem? Bibelen sier det. Ikke lenge etter at de blir én, vil de interkonfesjonelle være ferdige. Der vil dere ha dyrets merke, akkurat.
106
I ain't got time to go on that.
It's nearly a quarter to twelve. I want to finish this up. Get this point. I'm just laying these Scriptures in here where you can see the possibility of where we're at. Then we'll close just in a few minutes.
106
Jeg har ikke tid til å gå inn på det nå. Klokken er snart kvart på tolv, og jeg vil avslutte dette. Få med deg poenget. Jeg legger bare frem disse Skriftstedene slik at du kan se muligheten for hvor vi befinner oss. Vi avslutter om noen få minutter.
107
Now, notice just what taken place. The prophets rebuked those women in them days and was called "woman haters." That's right. History proves it was so. Now wait just a minute. You, writing down Scriptures, you want to put down I Timothy 5:6. The Bible said, "The woman that lives in worldly pleasure…" (Can't be the pleasures of God, so it'd have to be…) "The woman that lives in worldly pleasure is dead while she is living."
That's what the prophet said, St. Paul. The woman that lives in this worldly condition is dead while she is living. If she rejects mercy, she can cross the separating line where there's no place for her no more. Then where's she at with her painted eyes her cut hair? She's across the line with no way to come back, and there's got to be a ministry preached to her. But remember, at that time, it's all over. It's done---just a haunting!
107
Legg merke til hva som skjer. Profetene refset de kvinnene på den tiden og ble kalt "kvinnemotstandere." Det er riktig. Historien viser at det var slik. Vent litt. Dere som skriver ned Skriftsteder, noter 1 Timoteus 5:6. Bibelen sier: "Den kvinnen som lever i verdenslig nytelse…"(det kan ikke være Guds gleder, så det må være…) "Den kvinnen som lever i verdenslig nytelse er død mens hun lever."
Det var det profeten, St. Paulus, sa. Kvinnen som lever i denne verdenslige tilstanden er død mens hun lever. Hvis hun avviser nåden, kan hun krysse den skillelinjen hvor det ikke lenger finnes noen plass for henne. Hva skjer da med hennes malte øyne og kortklipte hår? Hun er over linjen uten mulighet til å komme tilbake, og det må være en tjeneste som forkynnes for henne. Men husk, på det tidspunktet er alt over. Det er gjort---bare en gjenferd!
108
There'll be a ministry that will show great wonders, (Joel said so) but there'll be no time for redemption. It's all over. The Lamb's done took his Book, and his redeemed is over. As Jesus first preached and was rejected and then went and haunted those that were in there---preached to them that were in prison and could not repent---no time for salvation.
That same ministry will have to repeat again. What if that could be the third pull, to the eternal lost? What if it is there? I hope it's not. What if it is? Think of it, just a minute now. What if it is? God forbid, I've got children. But it sure looks pretty close here.
Why did that vision come when I was a kid? Why didn't I never think of it before? Why did that trance come there in the room the other day? Say, "Here it is." It's right in the midst of the "Uh, uh, the souls lost. And Jesus preached to them, witnessed; but they never repented. And the more I preach the worse they get! There's no repentance. No place for it.
108
Det vil komme en tjeneste som vil vise store under (Joel sa det), men det vil ikke være tid for forløsning. Det er over. Lammet har allerede tatt Sin Bok, og Hans gjenløste er samlet. Da Jesus først forkynte og ble avvist, gikk Han og besøkte dem som var fengslet og ikke kunne omvende seg—ingen tid for frelse.
Den samme tjenesten må gjentas. Hva om dette er det tredje rykk, for de evig fortapte? Hva om det er tilfelle? Jeg håper det ikke er det. Hva om det er? Tenk på det, bare et øyeblikk. Hva om det er? Gud forby, jeg har barn. Men det ser virkelig nært ut nå.
Hvorfor kom den visjonen da jeg var barn? Hvorfor har jeg aldri tenkt på det før? Hvorfor kom den transe i rommet her om dagen? Si, "Her er det." Det er midt i "Åh, åh, de tapte sjelene." Og Jesus forkynte for dem, vitnet for dem; men de omvendte seg aldri. Jo mer jeg forkynner, desto verre blir de! Det er ingen omvendelse. Ingen sted for det.
109
The Lamb took His Book when the Seventh Seal---just ready for it to be opened---the Sixth Seal. Remember, He hid the Seventh Seal from us. He wouldn't do it. When the angel stood day by day telling it, but then He wouldn't do it on that one. Said, "There's silence in heaven."
No one knew. It was the coming of the Lord. "Oh," you say, "it can't be."
I hope it isn't. Let's go just a little farther here. I've got something wrote down.
All right.
109
Lammet tok Sin Bok når det syvende seglet—klar til å bli åpnet—det sjette seglet. Husk, Han skjulte det syvende seglet for oss. Han ville ikke avsløre det. Da engelen sto dag etter dag og forklarte, men så ville Han ikke gjøre det på det ene. Han sa: "Det er stillhet i himmelen."
Ingen visste om det. Det var Herrens komme. "Å," sier du, "det kan ikke være."
Jeg håper det ikke er tilfelle. La oss fortsette litt til. Jeg har noe skrevet ned.
Greit.
110
Remember, "She that liveth in worldly pleasure," (of the things of the world, acting like it. She could go to church and act like a saint. That don't have one thing to do with it,) but she's dead while she's living.
Look what the denominations has done for her. They've made her handler of the Holy Word, which is contrary to the Bible. They made her a preacher. It's forbidden of the Scripture. Even makes her now become ruler, mayor, governors, everything in the country, and a minister in the house of God, when she's guilty of every sin that was ever committed. She's the cause of it. I'm not speaking of right … She's guilty.
She's the one that caused every baby to be born blind. She's the one that caused every grave to be dug. She's the one that caused sin, sickness, sorrow. An ambulance can't ring unless a woman caused it. No crime can be done, no sin, no death, no sorrow, no suffering, but a woman done it. And God forbids her to go to the pulpit to preach, but yet they do it.
Denomination---see where it's at?
110
Husk, "Den som lever i verdslig lyst," (de som lever etter verdens ting og handler deretter. Hun kan gå til menigheten og oppføre seg som en helgen. Det har ingenting å si,) men hun er død mens hun lever.
Se hva konfesjonene har gjort med henne. De har gjort henne til en håndterer av det Hellige Ord, noe som er i strid med Bibelen. De har gjort henne til en forkynner. Dette er forbudt i Skriften. Nå blir hun til og med hersker, ordfører, guvernør, og til og med en forkynner i Guds hus, selv om hun er skyldig i enhver synd som noensinne er begått. Hun er årsaken til det. Jeg snakker ikke om de rettferdige... Hun er skyldig.
Hun er årsaken til at hvert barn blir født blind. Hun er årsaken til at hver grav graves. Hun er årsaken til synd, sykdom, sorg. En ambulanse kan ikke ringe uten at en kvinne har forårsaket det. Ingen forbrytelse kan bli begått, ingen synd, ingen død, ingen sorg, ingen lidelse, uten at en kvinne er årsaken. Og Gud forbyr henne å gå på prekestolen for å forkynne, men likevel gjør de det.
Konfesjon---ser dere hvor det bærer hen?
111
She's a goddess. How the devil is at work! Why the Catholic people make them women, gods---pray to them. That's right, goddess Mary, and so forth. I see where in the Ecumenical Council they said that it would come to pass that they would pray a little more to Jesus if it would help the Protestants to come in. Oh, that sugar-coated-inchangeable, they say it… It's still the same old devil.
The Bible said that "he caused all to receive a mark upon their forehead that didn't have their names written in the Lamb's Book of life." It's the predestinated church I'm talking to---not those out there. No, sir. Out of every group, He's pulled His predestinated. That's what He's coming for, in every age.
111
Hun er en gudinne. Slik djevelen er i arbeid! Hvorfor gjør katolikkene kvinnene sine til guder—ber til dem. Det stemmer, gudinnen Maria og så videre. Jeg ser at i Det økumeniske råd sa de at det skulle skje at de ville be litt mer til Jesus hvis det kunne hjelpe protestantene med å komme inn. Å, det sukkerbelagte, uforanderlige, sier de … Det er fortsatt den samme gamle djevelen.
Bibelen sier at "han fikk alle til å motta et merke på pannen, de som ikke hadde sine navn skrevet i Lammets Livets bok." Det er den predestinerte menigheten jeg snakker til—ikke de der ute. Nei, herr. Fra hver gruppe har Han trukket ut Sine predestinerte. Det er dem Han kommer for, i hver tidsalder.
112
And there she stands. There she is.
That's her---preach the Word, handle the Word, become a goddess, and the cause of every sin. The Bible said, "I suffer not a woman to teach, or usurp any authority." Be in obedience as also saith the law. See , you can't do it. But they make her a ruler of the land, mayor, governor; soon she'll be President. Sure. There you are. That's the way it goes. And people does that, because they don't care about this Word. They'll never see it.
Look at those Jews standing there---scholars, fine men. And Jesus said, "You're of your father, the devil."
112
Der står hun. Der er hun.
Det er henne - forkynn Ordet, håndter Ordet, bli en gudinne, og årsaken til all synd. Bibelen sier: "Jeg tillater ikke en kvinne å undervise, eller ha myndighet over en mann; hun skal være stille." Vær i lydighet som også loven sier. Se, du kan ikke gjøre det. Men de gjør henne til hersker over landet, borgermester, guvernør; snart blir hun President. Helt sikkert. Der har du det. Slik går det. Og folk gjør dette fordi de ikke bryr seg om dette Ord. De vil aldri forstå det.
Se på de jødene som står der - lærde, fine menn. Og Jesus sa: "Dere er av deres far, djevelen."
113
What if I brought Him to a trial right now before you. Let's just try it a minute, and God forgive me for taking sides against Him, but just a minute to show you something. What if you say, "Well, glory to God, I spoke in tongues! Hallelujah! I know I got it. Bless God. Yeah!"
Uh huh, you did. Remember, them people of Israel, the Bible said after He called the people out and saved them out of Egypt, He destroyed them because they didn't follow the message. They eat manna out of heaven. They eat manna that God rained on the earth for them to eat, and stood in the presence of the messenger, and seen the pillar of fire, and heard the voice of God, and seen it confirmed. Then because they wanted to believe Korah---"There can be more holy men. There can be this, that, or the other. We've got to be holy, too. We've got to do all this. All the people's holy."
God said, "Separate yourself. Get away from there."
Moses said, "All that's on the Lord's side come with me," and He just opened up the earth and swallowed them up.
113
Hva om jeg brakte Ham for en rettssak foran dere akkurat nå? La oss prøve det et øyeblikk, og Gud tilgi meg for å være imot Ham, men bare et minutt for å vise dere noe. Hva om du sier: "Vel, ære være Gud, jeg talte i tunger! Halleluja! Jeg vet at jeg har fått det. Velsign Gud. Ja!"
Ja, det gjorde du. Husk, de menneskene i Israel, Bibelen sier at etter Han kalte folket ut og reddet dem fra Egypt, ødela Han dem fordi de ikke fulgte budskapet. De spiste manna fra himmelen. De spiste manna som Gud lot regne ned på jorden for dem å spise, og sto i nærvær av budbringeren. De så ildstøtten, hørte Herrens stemme, og så det bekreftet. Så, fordi de ønsket å tro på Korah — "Det kan være flere hellige menn. Det kan være dette, det eller det andre. Vi må også være hellige. Vi må gjøre alt dette. Alt folket er hellig."
Gud sa, "Skill dere ut. Gå bort derfra."
Moses sa, "Alle som er på Herrens side, kom med meg," og Han åpnet jorden og slukte dem.
114
They were good people, too. Sure they were. They were fine people. Yes, sir, but that didn't do it. Not all that saith, "Lord, Lord, but the one that doeth the will of my Father."
Not he that starts, it's he that finishes. There's no shortcuts, you're disqualified at the end of the race. No short cuts. You must come just the way the Scripture says. If it says, "Repent, and be baptized in the name of Jesus Christ, and you shall receive the gift of the Holy Ghost," there's no shortcut. Shaking hands, joining church or denomination---you come that way.
Except you die to yourself and be born of the Spirit of God, you're lost. That's all. There's no short cuts. You say, "Oh, I belong to church." I know. That's good. "My mother…" I don't doubt that, but this is you I'm talking to. You've got to come that way, because there's no short cuts. You're disqualified at the judgment. You come the one way. There's only one way, and Christ is that way. Christ is the Word that lives in you that verifies everything that He promised in its season. Do you get that? All right.
114
De var også gode mennesker. Selvfølgelig var de det. De var flotte mennesker. Ja, sir, men det var ikke nok. Ikke alle som sier: "Herre, Herre," men den som gjør Min Fars vilje.
Det handler ikke om å starte, men om å fullføre. Det finnes ingen snarveier; du er diskvalifisert ved slutten av løpet om du tar dem. Du må komme akkurat slik Skriften sier. Hvis det står "Omvend dere og bli døpt i Jesu Kristi navn, og dere skal få Den Hellige Ånds gave," finnes det ingen snarvei. Å håndhilse, bli med i en menighet eller konfesjon—du må komme på den måten.
Dersom du ikke dør fra deg selv og blir født på nytt av Guds Ånd, er du fortapt. Det er alt. Det finnes ingen snarveier. Du sier, "Å, jeg tilhører menigheten." Jeg vet det. Det er bra. "Min mor…" Jeg tviler ikke på det, men det er deg jeg snakker til. Du må komme den veien, for det finnes ingen snarveier. Du er diskvalifisert ved dommen. Du må komme den ene veien. Det finnes bare én vei, og Kristus er den veien. Kristus er Ordet som lever i deg og bekrefter alt Han har lovet til sin tid. Forstår du det? Greit.
115
Notice, now, some say, "These people are good." Sure. I don't say they're not good people. I don't say St. Cecilia and all them wasn't good women; so was my mother, but I sure don't pray to her. Certainly not. I've seen lots of good people, but they're not goddess---they're women. Men… There's only one mediator between God and man.
Why, why would a man, a Pentecostal world man---that circular letter that Brother DuPlessis, our precious brother has got ---circular… Maybe some of you have got it. Sat in the Ecumenical Council, by the side of the Pope and said it was very spiritual. That's discernment of spirit, isn't it? Oh, the Spirit of the Lord was there---very spiritual.
There you are. Why?
115
Legg merke til at noen sier, "Disse menneskene er gode." Klart, jeg sier ikke at de ikke er gode mennesker. Jeg sier ikke at St. Cecilia og alle de andre ikke var gode kvinner; det var også min mor, men jeg ber definitivt ikke til henne. Absolutt ikke. Jeg har sett mange gode mennesker, men de er ikke gudinner — de er kvinner. Menn... Det er bare én mellommann mellom Gud og mennesker.
Hvorfor, hvorfor ville en mann, en pinsevenn --- det sirkulære brevet som Bror DuPlessis, vår kjære bror, har --- sirkulære... Kanskje noen av dere har det. Satt i Det økumeniske råd, ved siden av paven og sa at det var veldig åndelig. Det er vel bedømmelse av ånder, er det ikke? Åh, Herrens Ånd var der --- veldig åndelig.
Der har du det. Hvorfor?
116
Because it's an opportunity to unite the Protestants and that together, which we have fought for for years, and the Bible has stood for and told us that would come. One of our greatest leaders comes right in, said, "That's right. That's what we do." And the whole Protestant church is falling for it.
And just exactly, if you'll look up there thus saith the Lord … first the Word said it, then the Spirit of the Lord said, in 1933, that told all these other things about the nations going to war and how the machines would be and everything like that said, that's exactly what would happen at the end. And here it is. It's never failed. And here we see it shaping up.
116
Det er en mulighet til å forene protestantene, noe vi har kjempet for i årevis, slik Bibelen har forutsagt. En av våre største ledere sa: "Det er riktig. Det er det vi gjør." Og hele den protestantiske menigheten støtter det.
Om du ser der oppe, så sa Herren; først sa Ordet det, deretter sa Herrens Ånd, i 1933, at det fortalte om alle disse andre tingene om nasjonene som skulle gå til krig, og hvordan maskinene ville være, og lignende ting sa at det var akkurat det som ville skje til slutt. Og her er det. Det har aldri feilet. Og her ser vi det forme seg.
117
You remember my sermon on Jezebel Religion not long ago? You remember Elisha coming down the road that morning to tell them … I preached on that. And how I predicted then that the time would come when this Ecumenical Council would finally become the mark of the beast, because it would unite with the beast. It's doing it. In my age, I've lived to see it. And here the Protestants, by the millions, fall for it. Why? That's what they're looking for. They're blind!
Jesus told those Pharisees, "You blind, leaders of the blind." "If the blind leads the blind," He said, "Won't they all fall in the ditch?" And that's where they fall. How could I ever believe that a man that stood with me and talked with me could ever sit and make a remark like that? See. It's hid, the eyes---from the wise and prudent, and revealed it to babes such as will learn.
117
Husker dere min preken om Jezebels religion for ikke så lenge siden? Husker dere hvordan Eliseus kom nedover veien den morgenen for å fortelle dem ... Jeg prekte om det. Og hvordan jeg da forutsa at tiden ville komme når dette økumeniske rådet til slutt ville bli Dyrets merke, fordi det ville forenes med Dyret. Det skjer nå. I min levetid har jeg opplevd det. Og her faller millioner av protestanter for det. Hvorfor? Fordi det er det de søker. De er blinde!
Jesus sa til fariseerne: "Dere blinde, ledere av de blinde." "Om den blinde leder en blind," sa Han, "vil ikke begge falle i grøften?" Og der faller de. Hvordan kunne jeg noen gang tro at en mann som sto med meg og snakket med meg, kunne komme med en slik bemerkning? Det er skjult for de vise og kloke, men åpenbart for små barn som vil lære.
118
I know someday that's going to cost me my life. That's right. It's going to, but here the Truth is being known.
The first one to die
For this Holy Ghost plan,
Was John the Baptist,
(but he didn't shirk)
He died like a man.
Then came the Lord Jesus,
They crucified Him;
He preached that the Spirit
Would save men from sin.
(Is that right?)
Then they stoned Stephen,
He preached against sin.
He made them so angry;
They dashed his head in.
But he died in the Spirit,
He gave up the Ghost;
And went to join the others,
That life giving host.
There's Peter and Paul
And John the Divine.
They give up their lives
So the gospel could shine.
(What did they do?)
They mingled their blood
With the prophets of old,
So the true Word of God
Would honest be told.
Souls under the altar
Were crying how long,
For the Lord to punish
All that's done wrong.
But there's going to be more
That'll give their life's blood
(yep, that's right)
For this Holy Ghost gospel,
And it's crimson flood.
It keeps dripping with blood.
(Yes! It'll do it some day, but I'm
waiting that hour, when it's finished.)
118
Jeg vet at en dag vil dette koste meg livet. Det stemmer, men her blir Sannheten kjent.
Den første til å dø
For denne Hellige Åndens plan
Var Døperen Johannes,
(men han vek ikke unna)
Han døde som en mann.
Så kom Herren Jesus,
De korsfestet Ham;
Han forkynte at Ånden
Ville frelse mennesker fra synd.
(Er det riktig?)
Så steinet de Stefanus,
Han forkynte mot synd.
Han gjorde dem så sinte;
De knuste hodet hans.
Men han døde i Ånden,
Han oppga Ånden;
Og gikk for å slutte seg til de andre,
Den livgivende skaren.
Der er Peter og Paulus
Og Johannes den Velsignede.
De ga opp sine liv
Slik at evangeliet kunne skinne.
(Hva gjorde de?)
De blandet sitt blod
Med de gamle profetene,
Slik at Guds sanne Ord
Ærlig kunne bli fortalt.
Sjeler under alteret
Ropte hvor lenge
Før Herren skulle straffe
Alt som er gjort galt.
Men det vil bli flere
Som vil gi sitt livs blod
(Ja, det stemmer)
For dette Hellige Åndens evangelium,
Og dets blodrøde strøm.
Det fortsetter å dryppe med blod.
(Ja! Det vil skje en dag, men jeg
venter den timen, når det er fullført.)
119
Some sister just had a dream. She sent it to me. Said, "I seen them---that church, fixed the way---going to kill me, secretly. Sometime when I'm getting out of my car and going in, it'll be fired," but said, "then the Spirit said, 'Not at this time, but it'll come later'."
God forbid that I compromise on anything. I know nothing but Jesus Christ and Him crucified. We're living in a horrible day. Sin has did this. Yeah, they stoned Stephen. They had John's head cut off---she did. I don't know how we'll give ours, but it'll be some day.
All right. Notice.
119
En søster hadde nylig en drøm. Hun sendte den til meg og sa: "Jeg så menigheten fikset på en måte som om de skulle drepe meg, i hemmelighet. En gang når jeg går ut av bilen og skal gå inn, vil det bli avfyrt," men la til, "så sa Ånden, 'Ikke nå, men det vil komme senere'."
Gud forby at jeg kompromitterer på noe. Jeg kjenner ikke til noe annet enn Jesus Kristus, og Ham korsfestet. Vi lever i en forferdelig tid. Synd har forårsaket dette. Ja, de steinet Stefanus. De fikk Johannes halshugget – det gjorde hun. Jeg vet ikke hvordan vi vil ofre våre liv, men det vil skje en dag.
Greit. Legg merke til.
120
In St. John (if you want the Scripture on that), St. John 6:49, is where they eat manna, and Jesus said, "And they're everyone dead." Say, "Well, my sister, I seen this woman dance in the Spirit."
Oh, yeah. Uh huh. I've seen them do that. "I've seen her speak in tongues. I've seen her…"
Yes. Jesus said, "Many will come to Me in that day and say, 'I've done all these things.' They eat manna in the wilderness," Jesus said, "And they're everyone eternally separated." They're dead. That's eternally gone. They perished right there in the wilderness.
120
I Johannes-evangeliet, hvis dere ønsker skriftstedet, i Johannes 6:49, står det om hvor de spiste manna, og Jesus sa: "Og de er alle døde." Noen vil si: "Vel, min søster, jeg så denne kvinnen danse i Ånden."
Ja, jeg har også sett det. "Jeg har sett henne tale i tunger. Jeg har sett henne..."
Ja. Jesus sa: "Mange vil komme til Meg på den dag og si: 'Jeg har gjort alle disse tingene.' De spiste manna i ørkenen," sa Jesus, "og de er alle evig adskilt." De er døde. Det er evig borte. De gikk til grunne der i ørkenen.
121
You remember Hebrews the 6th chapter: Ones that was once made known the Truth and refused to walk in it, there's no more repentance for them. See, a borderline bel… when the truth is presented to a person for the last time and they refuse to receive it, (according to the book of Hebrews) there's not even nothing in the world can ever save them.
They're finished. No repentance, no redemption, there's nothing left for them. They're eternally separated. The Bible said so. "Looking for the fearful fire and indignation which shall devour the adversary." And when Truth of the Gospel has been proven, thoroughly vindicated, and then turn around and walk from it, they're finished. That's all. It's awful, but I have to tell it.
Remember the angels which kept not their first estate, but left there in that prison house in darkness where the world is walking today in that same prison, there's no repentance.
121
Husk Hebreerne kapittel 6: De som en gang har fått kjennskap til Sannheten, men nektet å vandre i den, har ingen mer mulighet for omvendelse. Når sannheten blir presentert for en person for siste gang og de nekter å ta imot den (ifølge Hebreerne), finnes det ingenting i verden som kan redde dem. De er ferdige. Ingen omvendelse, ingen forløsning, ingenting er tilbake for dem. De er evig adskilt. Bibelen sier det. "Venter på den skremmende ild og indignasjon som skal fortære motstanderne." Når Evangeliets Sannhet er blitt bevist og grundig bekreftet, og man deretter vender seg bort, er de ferdige. Det er alt. Det er forferdelig, men jeg må fortelle det.
Husk englene som ikke holdt seg til sin første tilstand, men forlot sin plass; de er i det fengselet av mørke hvor verden i dag vandrer i det samme fengselet. Der finnes ingen omvendelse.
122
Remember a few years ago, I said, when I come down from Chicago, "Either America will receive it this year, or she won't receive it at all." See where she's gone? Now, I wonder if the third pull could be? Oh, God, may it be far from it. Is that what the third pull is for? Could that be? My, think of it, friends, think of it. I don't like to. Jesus said, "This kind of hypocrisy …" (if you want to put that down, Matthew 23:7) I've got here, "Read that," but you can see, "You blind Pharisees."
122
Husker dere for noen år siden, da jeg sa, da jeg kom ned fra Chicago, "Enten tar Amerika imot det i år, eller så vil hun aldri ta det imot." Ser dere hvor hun har gått? Nå, jeg lurer på om dette kan være det tredje rykket. Å Gud, måtte det være langt fra sannheten. Er det det det tredje rykket er til for? Kan det være? Tenk på det, venner, bare tenk. Jeg liker det ikke. Jesus sa, "Denne typen hykleri …" (hvis dere vil notere det, Matteus 23:7) Jeg har her, "Les det," men dere kan se, "Dere blinde fariseere."
123
Have you got just a couple of minutes? Let's just turn to that, because I said read it. There was something there that I want to read just before … I'll maybe cut something else out, but let's just get this, just a minute. Matthew 23, just a minute. All right, and we're going to begin at the 27th verse. Just listen now. You read the whole thing when you go home, if you will. Just a few more minutes. Now, watch here. Matthew 23 and begin at the 27th verse:
Woe unto you, scribes … [^^Now, remember this is holy men He's talking to.] ^^Woe unto you, scribes and you Pharisees, hypocrites! for ye are like unto whited sepulchres, [that's dead people] whited sepulchres, which indeed appear beautiful outward, but are within full of dead men's bones, and of all uncleanness. [^^hypocrisies and envies and strife on the inside of them; outside, "I'm Dr. So-and-so."]^^
Even so ye also outwardly appear righteous unto men, [^^look at the Ecumenical Council and the Pentecostals sitting there]^^ but within ye are full of hypocrisy and iniquity. [^^What is iniquity? Something you actually know is right and you won't do it. Jesus---Now, watch what generation He puts this on it.]^^
Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! because you build the tombs of the prophets, and garnish the sepulchres of the righteous. ^^[See? "Oh, the prophets."]^^
And say, If we had been in them days of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets. [^^We would have believed the Word of the Lord if we'd lived back there. Watch.]^^
Wherefore ye be witnesses unto yourselves, that ye are the children of them which killed the prophets.
Fill ye up then the measure of your fathers. [^^That's just what's taking place. Now, watch what He says here.]^^
Ye serpents, and generation of vipers, how can you escape the damnation of hell?
123
Har du bare et par minutter? La oss vende oss til dette, fordi jeg nevnte at vi skulle lese det. Det er noe der jeg vil lese før vi fortsetter. Jeg må kanskje kutte ut noe annet, men la oss ta dette først, bare et minutt. Matteus 23, bare et minutt. Greit, og vi starter ved vers 27. Bare lytt nå. Du kan lese hele kapitlet når du kommer hjem, hvis du vil. Bare noen få minutter til. Bare se her. Matteus 23, og vi begynner ved vers 27:
Ve dere, skriftlærde … [^^Husk, dette er hellige menn Han snakker til.] ^^Ve dere, skriftlærde og fariseere, hyklere! for dere er som hvitkalkede graver, [det er døde mennesker] hvitkalkede graver, som egentlig ser vakre ut, men innvendig er fulle av dødes ben og all slags urenhet. [^^hyklerskap, misunnelse og strid innvendig; utvendig, "Jeg er Dr. Så-og-så."]^^
Slik fremstår dere også utvendig som rettferdige for menneskene, [^^se på Økumenisk Råd og pinsevennene som sitter der]^^ men innvendig er dere fulle av hykleri og ondskap. [^^Hva er ondskap? Noe du faktisk vet er rett, men du vil ikke gjøre det. Jesus---Nå, se på hvilken generasjon Han tilskriver dette.]^^
Ve dere, skriftlærde og fariseere, hyklere! fordi dere bygger profetenes graver og pryder de rettferdiges minnesmerker. ^^[Se? "Å, profetene."]^^
Og sier: Hadde vi levd i våre fedres dager, ville vi ikke ha vært medskyldige i profetenes blod. [^^Vi ville ha trodd på Herrens Ord hvis vi hadde levd da. Se nå.]^^
Så vitner dere mot dere selv, at dere er barn av dem som drepte profetene.
Fyll da opp målet av deres fedres gjerninger. [^^Det er nettopp hva som skjer nå. Se hva Han sier her.]^^
Slanger, ormeyngel, hvordan kan dere unnslippe helvetes fordømmelse?
124
How can you do it? Now he's talking to ministers. That's right---holy men. How can you stand and know the Bible predicts and tells them people not to do that, and you can stand and compromise for a few lousy stinking dollars? Or some popularity and somebody pat you on the back and call you, "Doctor."
How can you say you love those people? I'm preaching on tapes, too. How can you say you love those people, and let a thing like that take place? You Pharisees, you blind, you serpents, you generation of vipers! How are you going to escape the damnation of hell when you…? How can a man today that knows that these things are wrong, and stand there to hold his congregation, to make his denomination grow and fail to tell women and men? How are you going to escape the wrath of hell when it was made for you? How are you going to do it? Listen, listen here. What is it going to be?
Therefore, ^^[34th verse] ^^behold, I will send unto you prophets, ^^[I will---in the future. There's your Pharisees coming back again.] ^^… wise men, … scribes: and some of them you shall kill and crucify; and some of them shall ye scourge in your synagogues, and persecute them from city to city.
124
Hvordan kan du gjøre det? Nå taler han til prester. Det stemmer—hellige menn. Hvordan kan dere stå der og vite at Bibelen forutsier og advarer mot dette, og så kompromittere for noen ekle, stinkende dollar? Eller for litt popularitet og noen klapp på skulderen mens de kaller dere "Doktor."
Hvordan kan dere si at dere elsker disse menneskene? Jeg preker også på lydbånd. Hvordan kan dere si at dere elsker disse menneskene, og la noe slikt skje? Dere fariseere, dere blinde, dere slanger, dere ormeyngel! Hvordan skal dere unnslippe helvetes dom når dere…? Hvordan kan en mann i dag som vet at disse tingene er feil, stå der for å beholde menigheten sin, for å få sin konfesjon til å vokse, og unnlate å fortelle kvinner og menn? Hvordan skal dere unnslippe helvetes vrede når den er gjort for dere? Hvordan skal dere klare det? Hør, hør her. Hva kommer til å skje?
Derfor, se, Jeg vil sende dere profeter, vismenn og skriftlærde. Noen av dem skal dere drepe og korsfeste; og noen av dem skal dere piske i deres synagoger og forfølge fra by til by.
125
He predicted he would send them prophets with the Word of the Lord, and what would they do? The same thing their fathers did because that's what you are. Spirit's don't die. Men that's possessed of them die, but spirits don't die. He said, "You're the children, you're the ones." And just notice how these things are.
125
Han forutsa at Han ville sende dem profeter med Herrens Ord, og hva ville de gjøre? Det samme som deres fedre gjorde, for det er det dere er. Ånder dør ikke. Menn som er besatt av dem dør, men ånder dør ikke. Han sa, "Dere er barna, dere er de." Legg merke til hvordan disse tingene er.
126
How that St. Paul stood there, (Do you believe he was a prophet?) and condemned women to bob their hair, condemned their organizations; announced that every man that wasn't baptized in the name of Jesus Christ must come and be baptized over again. That's right.
Today they compromise and sweeten it around. They don't know no different though. It's pitiful. If the hour is over, I might say this: They were blind, predestinated to be blind. God be merciful. They couldn't see it. Jesus said, "You're blind. You blind scribes and Pharisees. You hypocrites. When you read the same Word that all of them has read, and here you come and condemn Me. I'm exactly what the Word said that it would be in this day. I was to be the messenger of this day. I'm the Messiah," He said in so many words; "I'm the Messiah, and have I failed to prove it? If I haven't done what was written of Me, then condemn Me. And you blind Pharisees, lead your people right off into a thing like that, and send the whole bunch…" Said, "Well, the blind leads the blind." Said, "You're…"
126
St. Paul sto der (tror du han var en profet?) og fordømte kvinner som klipte håret sitt kort, og fordømte deres organisasjoner. Han erklærte at enhver mann som ikke var døpt i Jesu Kristi navn, måtte døpes om igjen. Det er riktig.
I dag kompromitterer de og forenkler budskapet. De vet ikke bedre. Det er sørgelig. Selv om tiden er knapp, kan jeg si dette: De var blinde, forutbestemt til å være blinde. Gud være nådig. De kunne ikke se det. Jesus sa, "Dere er blinde. Dere blinde skriftlærde og fariseere. Hyklere. Dere leser det samme Ordet som alle andre, men her kommer dere og fordømmer Meg. Jeg er nøyaktig det som Ordet sa at Jeg skulle være i denne tiden. Jeg skulle være budbringeren i denne tiden. Jeg er Messias," sa Han med så mange ord; "Jeg er Messias, og har Jeg unnlatt å bevise det? Hvis Jeg ikke har gjort det som var skrevet om Meg, så fordøm Meg. Og dere blinde fariseere, leder folket deres rett inn i noe slikt, og sender hele flokken..." Han sa, "Vel, den blinde leder den blinde." Han sa, "Dere..."
127
You said, "Oh, if we would've lived back in the time of St. Paul, I would've took sides with St. Paul."
You hypocrites. Why don't you take the side with his doctrine? You would've done the same thing then you done now, for you're the children of your fathers, your organizational fathers: Pharisees, Sadducees, and self-righteous… That's it. I tell you in the hour that we live, I wonder if this could be the third pull. Just a minute now. Jesus said, "This kind receives greater damnation."
Isn't it awful?
127
Du sa, "Åh, hvis vi hadde levd på St. Paulus' tid, ville jeg ha tatt parti med St. Paulus."
Hyklere. Hvorfor tar dere ikke parti med hans lære? Dere ville ha gjort det samme da som dere gjør nå, for dere er barna av deres fedre, de organisatoriske fedrene: fariseere, saddukeere og selvrettferdige. Det er sannheten. Jeg sier dere, i denne tiden undrer jeg på om dette kan være det tredje rykket. Et øyeblikk nå. Jesus sa, "Denne typen får større fordømmelse."
Er det ikke forferdelig?
128
As a great American one time, when the enemy was about to take this country, there was a man in the midnight hour jumped up on a horse and rode down the road, screaming, "The enemy's coming!" It was Paul Revere. I'm an American too, and I'm riding this midnight hour, not saying, "The enemy's coming," but, "He's here." He isn't coming, He's already here. He's done conquered. I'm afraid it's over. Conquering---this midnight hour!
128
En stor amerikaner en gang, da fienden var i ferd med å ta dette landet, reiste seg i midnattstimen, hoppet opp på en hest og red nedover veien, ropende: "Fienden kommer!" Det var Paul Revere. Jeg er også en amerikaner, og i denne midnattstimen rir jeg, ikke for å si, "Fienden kommer," men, "Han er her." Han kommer ikke; Han er allerede her. Han har seiret. Jeg er redd det er over. Han seirer---i denne midnattstimen!
129
Remember, at Tucson, the seven angels, what the Message was?---the finishing of the mystery of God. Immediately after that, coming down the range… You all have heard about the mountains. Notice. Brother Fred got some pictures of it, and Brother Tom, and I got some pictures---some movies and everything. (We're going to show it here some day. Show you just where it was at.)
You all know the story. Watch---the three peaks. He said, "There's your first, second, and third …"
129
Husk i Tucson, de syv englene, hva Budskapet var?---fullførelsen av Guds mysterium. Rett etter det, kom ned fra fjellkjeden... Dere har alle hørt om fjellene. Legg merke til dette. Bror Fred fikk noen bilder av det, og Bror Tom, og jeg fikk noen bilder---noen filmer og alt. (Vi skal vise det her en dag. Vise dere nøyaktig hvor det var.)
Dere kjenner alle historien. Se på de tre toppene. Han sa: "Der er din første, andre og tredje …"
130
And Brother Fred's got an outstanding picture of it when he and Sister Martha passed. The clouds had come up from the moisture of the ground and had hid all the rest of them, and it just showing the three pulls. One here, one here, and one there. The seven…
130
Og Bror Fred har et enestående bilde av det da han og Søster Martha passerte. Skyene hadde steget opp fra jordens fuktighet og skjult resten, og det viste bare de tre tiltrekningene. En her, en her og en der. De syv...
131
Watch.
The first three; three is perfection. That's when the ministry went forth. The second pull was the discernment of spirits of prophecy. First was the healing of the sick; the second was the prophecy that went forth---would know the secret of the thoughts, when the Word itself was made manifest, which, that's grace. But remember, the seventh is the finish. Could this be the finish pull? It's all over. Could it be? Think of it now. Just think where're you at. Seven is always the finish---three pulls.
131
Følg med.
De første tre; tre er perfeksjon. Det var da tjenesten gikk frem. Det andre trekket var å skjelne åndenes profeti. Først var det helbredelsen av de syke; det andre var profetien som gikk frem—visste de hemmelige tankene, da Ordet selv ble åpenbart, hvilket er nåde. Men husk, den syvende er avslutningen. Kan dette være det avsluttende trekket? Da er det hele over. Kan det være? Tenk på det nå. Bare tenk hvor du er. Syv er alltid avslutningen—tre trekk.
132
Jesus' ministry consisted of three pulls. Did you know that? Notice. Be sincere if you ever was in your life now, for a few minutes. His first pull was healing the sick. He become a very popular man. Everybody believed Him, seemed like. Is that right? When He went forth healing the sick, everybody wanted Him in their church, but one day He turned around and started prophesying, for He was the Word. And He was the prophet that Moses spoke of.
When He went to tell them, and telling them how they were living and the things they were doing, He become very unpopular. That was his second pull. I wonder if it has typed right back again? Just think a minute. Could it be? The first, healing everybody. The second… Oh, it could be Jesus only, it could be Beelzebub, it could be… That's the same thing they did there
Same spirits living in the same kind of people---condemned people that could never be saved because they were condemned before… Like Judas Iscariot, born the son of perdition. You say, "Judas?"
Sure.
132
Jesu tjeneste besto av tre tiltrekninger. Visste du det? Legg merke til dette. Vær oppriktig om du noen gang har vært det i ditt liv, bare for noen få minutter. Hans første tiltrekning besto i å helbrede de syke. Han ble en svært populær mann. Alle trodde på Ham, det virket slik. Er ikke det riktig? Da Han gikk rundt og helbredet de syke, ønsket alle Ham i sin menighet. Men en dag snudde Han seg og begynte å profetere, for Han var Ordet. Og Han var profeten Moses talte om.
Da Han begynte å fortelle dem hvordan de levde og hva de gjorde, ble Han svært upopulær. Det var Hans andre tiltrekning. Kan det være at dette har gjentatt seg? Bare tenk et øyeblikk. Kan det være? Den første tiltrekningen: å helbrede alle. Den andre... Åh, det kan være Jesus, det kan være Beelzebub, det kan være... Det er det samme de sa den gangen.
De samme åndene lever i de samme slags mennesker---fordømte mennesker som aldri kan bli frelst fordi de var fordømt fra før. Som Judas Iskariot, født som fortapelsens sønn. Du sier, "Judas?"
Selvfølgelig.
133
Remember he was very religious. But he couldn't go all the way with the Message. He could take part of it, but the rest of it, he couldn't stomach. They can take healing and things like that, but when it comes to God speaking squirrels into existence, that's too deep for them. "It can't be." That was Judas. His spirit can live right up to that spot. He can't go it after that.
They could take Moses all right when he opened the Red Sea and so forth like that, but when it come down to telling them all the rest of them wasn't to do this, that, or the other, "He makes himself a God over us." They couldn't go that---Korah and them; so they had to have an organization, so God just swallowed them up.
133
Husk at han var svært religiøs. Men han kunne ikke gå hele veien med Budskapet. Han kunne akseptere deler av det, men resten klarte han ikke å svelge. De kan ta del i helbredelse og lignende, men når det kommer til Gud som taler ekorn til eksistens, blir det for dypt for dem. "Det kan ikke være." Det var Judas. Hans ånd kan leve opp til det punktet, men han kan ikke gå lenger etter det.
De kunne akseptere Moses når han åpnet Rødehavet og lignende, men når det kom til å fortelle dem at de ikke skulle gjøre dette, det eller det andre, sa de: "Han gjør seg selv til en Gud over oss." De kunne ikke akseptere det—som Korah og hans følgere; derfor måtte de ha en organisasjon, og Gud slukte dem opp.
134
Jesus' ministry, when He was healing the sick, He was so wonderful. "That young prophet of Galilee. Why, He makes the blind to see He's even raised the dead. We've got three cases of it. He actually raised the dead," but one day He turned around; He said, "You generation of vipers. You make the outside of the platter clean. You appear to be holy, but the inside of you, you're nothing but a bunch of snakes."
Oh, when that prophecy went forth, condemning that organization, then it changed. They turned against Him. That's right. And finally, by rejecting Him, they crucified Him.
134
Jesus' tjeneste, da Han helbredet de syke, var så fantastisk. "Den unge profeten fra Galilea. Han får de blinde til å se, og Han har til og med vekket opp døde. Vi har tre eksempler på det. Han har faktisk vekket opp døde." Men en dag snudde Han seg og sa: "Dere slekt av ormeyngel. Dere gjør utsiden av fatet ren. Dere fremstår som hellige, men på innsiden er dere bare en gjeng med slanger."
Å, da den profetien ble uttalt og fordømte den organisasjonen, endret alt seg. De vendte seg mot Ham. Det stemmer. Og til slutt, ved å forkaste Ham, korsfestet de Ham.
135
But you can't kill the Ministry, it lives on. You can put the messenger to sleep, but you can't put the Message. That's right. He lived on.
And notice, when the third pull of His ministry come, the first was healing the sick, the second was rebuking the organizations and prophesying what they had done, what they were, and what was coming. What is, what will come, what was---what is and what will come. That's what He done. Is that right? But his third pull was when He preached to the lost that couldn't be saved no more. They were down there where them big painted eyes was. Preached to the souls in hell, that did not accept mercy, but were eternally separated from the presence of God, yet they had to recognize what He was, because God made Him there. I wonder if His ministry climbs out the same way in the last days. As it was, "As the Father sent Me, so send I you. The works that I do shall you also."
135
Men du kan ikke drepe Tjenesten; den lever videre. Du kan legge budbringeren til hvile, men ikke Budskapet. Det stemmer. Han levde videre.
Legg merke til at når Hans tjenestes tredje trekk kom, var det første helbredelse av de syke. Det andre var å irettesette organisasjonene og profetere om hva de hadde gjort, hva de var, og hva som skulle komme. Hva er, hva skal komme, hva var—hva er og hva skal komme. Det var det Han gjorde. Er det riktig? Men hans tredje trekk var da Han forkynte for de fortapte som ikke kunne reddes lenger. De var der nede hvor de store, malte øynene var. Han forkynte for sjelene i helvete som ikke hadde tatt imot nåden og var evig adskilt fra Guds nærvær, og likevel måtte de erkjenne hvem Han var, fordi Gud gjorde Ham synlig der.
Jeg undrer meg om Hans tjeneste utvikler seg på samme måte i de siste dager. For som det var, "Slik som Faderen sendte Meg, sender Jeg dere. De gjerninger Jeg gjør, skal dere også gjøre."
136
Lost---could never be saved; they had rejected mercy. That was his third pull. Now is there any question? His first pull, He healed the sick. Is that right? His second ministry, He was prophesying. His third ministry was preaching to the eternal lost. The three mountains, and so forth---the lost, eternal.
136
Fortapt---kunne aldri bli frelst; de hadde forkastet nåden. Det var Hans tredje drag. Er det noen spørsmål nå? Hans første drag, Han helbredet de syke. Stemmer det? Hans andre tjeneste, Han profeterte. Hans tredje tjeneste var å forkynne for de evig fortapte. De tre fjellene, og så videre---de fortapte, evige.
137
Noah's ministry---all ministries done the same. Noah preached. That is exactly right. He went into the ark, and when he went into the ark, there were seven days that nothing happened. His testimony preached to the doomed … Sodom and Gomorrah. Jesus referred to both of them as "Before the coming of the Son of man, so shall it be like the days of Noah, so shall it be like it was in the days of Sodom."
He referred to Noah. Noah had three pulls, and his third was to the lost after the door was shut. For God let him sit right there where nobody could enter or go out. They were inside for… On the seventh mountain, the highest mountain, that's where He settled the ark, mountain---is that right?
137
Noahs tjeneste—alle tjenestene gjort på samme måte. Noah forkynte, det stemmer helt. Han gikk inn i arken, og etter at han gikk inn i arken, gikk det syv dager uten at noe skjedde. Hans vitnesbyrd forkynte for de fortapte ... Sodom og Gomorra. Jesus refererte til begge med ordene: "Før Menneskesønnens komme, skal det være som i Noahs dager, og som det var i Sodom."
Jesus omtaler Noah. Noah hadde tre trekk, og hans tredje var for de fortapte etter at døren ble lukket. For Gud lot ham sitte der hvor ingen kunne komme inn eller gå ut. De var inne i ... På det syvende fjellet, det høyeste fjellet, var det Han satte arken—stemmer ikke det?
138
In the days of Sodom, the first pull was the righteous Lot. The Bible said, "The sins of Sodom vexed his righteous soul daily," how them women acted and done. Remember, "As it was in the days of Noah …" What was they doing? Eating, drinking, marrying, giving in marriage---women. See---women. What was it in the days of Sodom? Women, and the first message was Lot. They laughed him to scorn.
Then He sent another messenger, two of them, and they went down, (that was his second pull for Sodom) but look at the one that went last. More and more mercy, it was all over then---all over at that time. That third messenger that went down there … the third pull, what was He? What kind of a ministry did He have? He sat with the elected, and told them what was taking place behind Him. Is that right? But when He stepped off into Babylon, or into Sodom, He wanted to find… Even Abraham crying, "If I could find fifty righteous"---on down to ten righteous.
God said, "Yes, find ten righteous."
138
I Sodomas dager var den første advarselen den rettferdige Lot. Bibelen sier: "Sodomas synder plaget hans rettferdige sjel daglig," på grunn av hvordan kvinnene oppførte seg. Husk, "Som det var i Noahs dager …" Hva gjorde de? Spiste, drakk, giftet seg, ble giftet bort—kvinner. Ser du—kvinner. Hva var situasjonen i Sodomas dager? Kvinner, og det første budskapet var Lot. De gjorde narr av ham.
Deretter sendte Han en annen budbringer, to av dem, og de dro ned (det var den andre advarselen for Sodom). Men se på den som kom sist. Mer og mer nåde, helt til det var over—helt over på den tiden. Den tredje budbringeren som dro dit … den tredje advarselen, hvem var Han? Hva slags tjeneste hadde Han? Han satt med de utvalgte og fortalte dem hva som skjedde bak Ham. Er ikke det riktig? Men da Han trådte inn i Babylon, eller Sodom, ønsket Han å finne … Selv Abraham bad, "Om jeg kunne finne femti rettferdige"—og han talte ned til ti rettferdige.
Gud sa: "Ja, finn ti rettferdige."
139
Let me tell you something, Sister, just a minute. You might be old-fashioned, but you've got something these sex queens haven't got. You've got something that she can never have. You might be old-fashioned in your dressing, and dress up like a lady. They might say, "Look at that old holy roller." Don't you worry. She's got something that that little old sex queen, that's got all the world looking at her out there, she hasn't got it. She can never have it. She's lost eternally. She's doomed. See?
You've got moral; you've got virtue. She's got nothing. She's got a bait that traps the lost souls into hell. The blind walks into it. You've got something.
139
La meg fortelle deg noe, Søster, et øyeblikk. Du kan virke gammeldags, men du har noe disse sexsymbolene ikke har. Du har noe som de aldri kan få. Du kan være gammeldags i antrekket ditt og kle deg som en ekte dame. De kan si: "Se på den gamle helgenrulleren." Ikke bekymre deg. Du har noe som den lille sexdronningen, som har hele verdens øyne på seg, ikke har. Hun kan aldri få det. Hun er evig fortapt. Hun er dømt. Forstår du?
Du har moral; du har dyd. Hun har ingenting. Hun er en felle som lokker fortapte sjeler til helvete. De blinde går rett inn i det. Du har noe.
140
know you might not be even on a church book, but it might be your righteous life that's holding the wrath of God from the world today. The world won't believe it. You woman that's called holy roller, you little man that don't hardly know anything, but you cry to God day and night for the sins of the country, you might be the one that's holding off the wrath. "If I can find ten, I'll spare it." If I can find ten.
"As it was in the days of Sodom, so shall it be." See what I mean? Not, "If I can find ten Methodists;" "If I can find ten Baptists;" "If I can find ten Pentecostals;" "If I can find ten athletes;" "If I can find ten senators;" "If I can find ten ministers;" but, "If I can find ten righteous."
There's one righteous---that's Christ. Christ living in them ten. "I'll spare it."
140
Du er kanskje ikke engang registrert i en menighet, men det kan være ditt rettferdige liv som holder tilbake Guds vrede fra verden i dag. Verden vil ikke tro det. Du kvinne som kalles "hellig ruller," du lille mann som knapt vet noe, men som gråter til Gud natt og dag for landets synder, du kan være den som holder vreden tilbake. "Hvis Jeg finner ti, vil Jeg spare det." Hvis Jeg finner ti.
"Slik det var i Sodomas dager, slik skal det være." Ser du hva jeg mener? Ikke, "Hvis Jeg finner ti metodister;" "Hvis Jeg finner ti baptister;" "Hvis Jeg finner ti pinsevenner;" "Hvis Jeg finner ti idrettsutøvere;" "Hvis Jeg finner ti senatorer;" "Hvis Jeg finner ti predikanter;" men, "Hvis Jeg finner ti rettferdige."
Det finnes én rettferdig – Kristus. Kristus lever i dem ti. "Jeg vil spare det."
141
But that last messenger preached to the doomed. He went down there. The Scripture don't say what happened, but the fire fell the next morning. Right! After He performed those signs, immediately after He performed His prophecy ministry, "Why did Sarah laugh?"
She said, "I didn't."
He said, "Yes, you did."
Now, immediately after that, He entered Babylon or went down into Sodom. He never found them, so the fire fell. He found Lot and his two daughters… said "Get out of here right now." It went out. He went down there. Remember, He was on his road down. He had sent messengers before Him, but He went down Himself, to find out if all this thing was so, and He found it full of what?---painted-faced women. The message to the doomed.
What did they do? Laughed at it.
141
Men den siste budbringeren forkynte til de fortapte. Han dro dit. Skriften sier ikke hva som skjedde, men neste morgen falt ilden. Riktig! Etter at Han hadde utført disse tegnene, umiddelbart etter at Han hadde fullført sin profetiske tjeneste, spurte Han: "Hvorfor lo Sara?"
Hun svarte: "Jeg lo ikke."
Han sa: "Jo, det gjorde du."
Rett etter dette gikk Han inn i Babylon eller ned til Sodom. Han fant dem aldri, så ilden falt. Han fant Lot og hans to døtre og sa: "Kom dere ut herfra med en gang." De dro ut. Han dro dit. Husk, Han var på vei ned. Han hadde sendt budbringere foran Seg, men Han dro ned Selv for å finne ut om alt dette var sant, og Han fant det fullt av hva? --- kvinner med malt ansikt. Budskapet til de fortapte.
Hva gjorde de? De lo av det.
142
What do they do today?---the same thing. "I belong to the Assemblies." "I belong to the Oneness." "I danced in the Spirit. Glory to God, I speak in…" Go ahead. "I'll cut my hair if I want to." "I'll do this." "I'll say this." "I don't have to be baptized in Jesus' name, I don't care what they say. Paul's an old woman hater anyhow." All right. Go ahead.
One of these days, if you haven't already, you'll cross that line! You'll never desire no more to do what's right. Did you hear what I said? It's a matter of … Brother, Sister, do you realize what's been said? You'll cross that line, and you'll never want to do it. You'll still hear the gospel; sure, but you'll never accept it. You can't accept it. But the gospel will be preached to the doomed---those that are eternally lost; can't get saved no more. You're already in that spot, and don't know it. You think you're living in pleasure, and dead while you're alive.
142
Hva gjør de i dag?---det samme. "Jeg tilhører Pinsebevegelsen." "Jeg tilhører Enhetsbevegelsen." "Jeg danset i Ånden. Ære til Gud, jeg taler i..." Fortsett. "Jeg klipper håret hvis jeg vil." "Jeg gjør dette." "Jeg sier dette." "Jeg må ikke døpes i Jesu navn, jeg bryr meg ikke om hva de sier. Paulus hater kvinner uansett." Greit. Fortsett.
En dag, hvis du ikke allerede har gjort det, vil du krysse den linjen! Du vil aldri mer ønske å gjøre det som er rett. Hørte du hva jeg sa? Det er et spørsmål om... Bror, Søster, forstår dere hva som er blitt sagt? Du vil krysse den linjen, og du vil aldri ønske å gjøre det. Du vil fortsatt høre evangeliet, selvfølgelig, men du vil aldri akseptere det. Du kan ikke akseptere det. Men evangeliet vil bli forkynt for de fortapte---de som er evig tapt; kan ikke bli frelst mer. Du er allerede i den situasjonen, og vet det ikke. Du tror du lever i glede, men er død mens du er i live.
143
Listen. All those who rejected the Message of the hour before doom---the gospel was preached to the doomed first, before they went, without mercy.
Noah shut up, was a testimony. God shut the door. After his third pull. After the third pull at Sodom, the doors were shut. There was no more mercy. The ten couldn't be found. And the lost had the Gospel preached that could not be saved, because it was … It's been that way in every age---every age reject the Message before judgment---have they done it again? Is that appearing of that pillar of fire down here on the river? Is that appearing along in the Message of cutting the women, and throwing the places where it should be, and rebuking those ministers who takes the place with the denomination instead of staying on the Word, when God has thoroughly vindicated that it's Him, and not some poor ignorant unlearned thing like a man. It's God! And have we now come to the spot that the third pull would return again to the lost eternally?
143
Hør etter. Alle som avviste Tidens Budskap før undergangen—evangeliet ble forkynt for de dødsdømte først, uten nåde.
Noah som ble lukket inne, var et vitnesbyrd. Gud lukket døren etter hans tredje dragning. Etter den tredje dragningen i Sodoma, ble dørene stengt. Det var ingen nåde igjen. De ti rettferdige kunne ikke finnes. De fortapte fikk høre Evangeliet, men kunne ikke bli frelst, fordi det var... Slik har det vært i hver tidsalder—hver tidsalder avviste Budskapet før dommen—har de gjort det igjen? Er den søylen av ild som viste seg ved elven et tegn? Vises den i Budskapet som irettesetter kvinnene og setter ting på plass, samt irettesetter de forkynnere som allierer seg med konfesjoner i stedet for å holde seg til Ordet, når Gud klart har bekreftet at det er Ham, og ikke en uvitende mann? Det er Gud! Har vi nådd punktet hvor den tredje dragningen vil komme tilbake til de evig fortapte?
144
Was that what that vision was given me as a little bitty boy out yonder? And I have went West, and there's the golden cross of the Gospel shining down, has declared the sign from heaven just exactly. Remember, the cross was in a panoramic like a pyramid also, built. Could it be that it's the head part where it'd ended and started here and come up to the headship, like the pyramid come up through Luther, Wesley, Pentecost, and them that… Capping of the stone. Could it be that? If that's it, where are we at?
144
Var det den visjonen jeg fikk som en liten gutt der ute? Jeg har reist vestover, og der skinner evangeliets gylne kors, det har åpenbart tegnet fra himmelen nøyaktig. Husk, korset var i et panorama som også var bygget som en pyramide. Kan det være at det er toppdelen hvor det endte og startet her og kom opp til overhodet, som pyramiden steg opp gjennom Luther, Wesley, Pinsebevegelsen og de andre… Avslutning av steinen. Kan det være det? Hvis det er tilfelle, hvor er vi nå?
145
This might … I hope it isn't, but it's got to be. It's going to be. Just remember them ministries has to… They always dovetail just the same with the other one. It has to come; God don't change. Think of it. Bite your conscience with your spiritual teeth, and find out where we're at. What if it is, and you're still the way you are. Then you just might as well walk… You're finished. Them that's outside, after the Book is taken by the Lamb, the Sixth Seal is revealed and all the seals, it's over. It could be. I hope it isn't; it could be.
All right. Now, is that why this third pull has lingered so long?
145
Dette kan kanskje... Jeg håper ikke det er tilfellet, men det må være det. Det kommer til å bli slik. Husk at tjenestene alltid må... De henger alltid perfekt sammen med den andre. Det må skje; Gud endrer seg ikke. Tenk på det. La din samvittighet bite tak med dine åndelige tenner og finn ut hvor vi står. Hva om det er tilfelle, og du er fortsatt som du er. Da kan du like gjerne gå... Du er ferdig. De som er utenfor, etter at Boken er tatt av Lammet, den Sjette Segl er åpenbart og alle seglene, da er det over. Det kan være. Jeg håper det ikke er tilfelle; men det kan være.
Greit. Er det derfor denne tredje tiltrekningen har vart så lenge?
146
You notice the first pull and the second pull went from one to the other. I predicted, you remember, when I first started about the first, and I said, "There'll come a time that I'll even know the secrets of the heart." You remember. How many… All of you remember that in my meetings around. And one night I'd just walked into Regina, up there, and walked on the platform, and Brother Baxter there---several thousand people, and a man walked up on the platform, and there it was. And from that it's been the same.
146
Du legger merke til at første trekk og andre trekk fulgte etter hverandre. Jeg spådde, husker du, da jeg først begynte å snakke om det første, og jeg sa: "Det vil komme en tid da jeg til og med vil kjenne hjertets hemmeligheter." Dere husker. Hvor mange... Alle dere husker det fra møtene mine rundt om. Og en kveld hadde jeg nettopp kommet til Regina der oppe, og jeg gikk opp på plattformen. Bror Baxter var der med flere tusen mennesker, og en mann kom opp på plattformen, og der var det. Og siden den gang har det vært det samme.
147
But it's been years since I've come off the field, about five years since I come off… What is it? What's done this? Is that been why that it was like in the beginning in Genesis, "God's long-suffering." Remember, when He made the world, the seventh day He made nothing. He rested. God was long-suffering in that sixth year; not willing that any should perish, but all might come to repentance. God was long-suffering.
Again also in Genesis 15:16, (if you want to put it down) 16:15, He told Abraham, over in that land of the Amorites, their iniquity---they were Gentiles now--- "I can't take you in there right now, because the iniquity of the Amorites, the Gentiles, is not filled up yet, but I will judge them. I'll come in that fourth generation, and then I'll judge that nation with a rod of iron."
Is that right?
147
Det har gått år siden jeg gikk av marken, omtrent fem år siden jeg sluttet... Hva er det? Hva har forårsaket dette? Er det derfor det var slik i begynnelsen, i Genesis, at Gud var langmodig? Husk, da Han skapte verden, gjorde Han ingenting på den syvende dagen. Han hvilte. Gud var langmodig i det sjette året; Han ønsket ikke at noen skulle gå fortapt, men at alle skulle komme til omvendelse. Gud var langmodig.
Igjen, også i Genesis 15:16, sa Han til Abraham, "Over i landet til amorittene, deres synd---de var hedninger--- kan jeg ikke ta dere inn der nå, fordi amorittenes, hedningenes, synd ikke er fylt opp ennå. Men Jeg vil dømme dem. Jeg kommer i den fjerde generasjonen, og da vil Jeg dømme nasjonen med jernstang."
Stemmer ikke det?
148
Has it been so long that God's long-suffering---the Ministry constantly, through tape and everything else has combed across the world to see if there's one more; but maybe that last one come in just recently. Has it been the iniquity that's been so long? If Jesus is the same, which He is, (Hebrews 13:8) His Message must be the same; (fixing to close) His action must be the same.
148
Har det gått så lang tid at Guds langmodighet---at Tjenesten konstant, gjennom tomt.område.på.lydbånd og alt annet, har søkt verden rundt for å se om det finnes én til? Men kanskje den siste akkurat har kommet inn. Har det vært uretten som har vedvart så lenge? Hvis Jesus er den samme, noe Han er (Hebreerne 13:8), må Hans Budskap også være det samme; (på vei til å avslutte) Hans handling må være den samme.
149
If the first and second pull is without question … Is there a question in your mind about the first and second pull? Did it come to pass just like He said? Then why question the third? Why would you question… The first two were identified by the Scripture. I've proved to you this morning that the third is identified by the Scripture, too. Look upon the world and see where she's at. Look how they have rejected the truth, and how it's been properly identified---the prophecy part. Now, where are we at? Oh God, be merciful. That makes my heart bleed on the inside. What about it? Where are we at?
149
Hvis det første og andre trekk er uten tvil... Er det et spørsmål i ditt sinn om det første og andre trekk? Skjedde det ikke akkurat som Han sa? Hvorfor da stille spørsmål ved det tredje? Hvorfor skulle du tvile... De første to var bekreftet av Skriften. Jeg har bevist for deg i morges at også det tredje er bekreftet av Skriften. Se på verden og innse hvor hun står. Se hvordan de har forkastet sannheten, og hvordan profetidelen har blitt tydelig identifisert. Hvor står vi nå? Å Gud, vær barmhjertig. Det får hjertet mitt til å blø innvendig. Hva med det? Hvor står vi?
150
Remember these seven peaks up there, (they could tell you). There's not another peak beyond that, and it's on the Continental Divide. It goes right into the desert from there on---eternity sets in. Seven peaks, right on the Continental Divide. That's right between right and wrong. And at the end of that, the third pull was the last pull of the range. Is that right?
All right.
150
Husk disse syv toppene der oppe (de kan fortelle deg). Det finnes ikke en eneste topp utover det, og det ligger på vannsjøgrechetskille. Det går rett inn i ørkenen derfra — evigheten setter inn. Syv topper, rett på vannsjøgrechetskille. Det er rett mellom rett og galt. Ved enden av det, var det tredje trekk det siste trekket i rekkefølgen. Er det riktig?
Greit.
151
Noah went in, then after seven days nothing happened. In seven days the judgment come. If only… Listen now, in closing. If only in Noah's time, they would've knew that sign, if they would've only knowed … (Now, I'm going to close.) If they would have only knowed that sign---the world in that day, that God proves here by the reading of the Scripture awhile ago, He destroyed them people. Not without mercy.
Mercy was sent to them by a prophet. They wouldn't believe it. God's merciful, but He sent mercy, but they wouldn't receive it. He always sends mercy first. What if they would've knowed that sign was the end-time sign? And when they seen all at once, salvation let up … nobody… The first thing you know, the door's closed. If they… There was only one person knew that sign, that was Noah and his group. That was the only one knew. When that door swung together, Noah knew it. Noah knew that was the finish. He knew it. That's right. If they only knew the sign. Oh, if they would've only knew that sign.
151
Noah gikk inn, og etter syv dager skjedde ingenting. På den syvende dagen kom dommen. Hvis bare… Hør nå, mens jeg avslutter. Hvis folket på Noahs tid bare hadde kjent tegnet, hvis de bare hadde visst… (Nå skal jeg avslutte.) Hvis de bare hadde forstått tegnet—verden på den tiden, som Gud beviser her ved å lese Skriften fra et øyeblikk siden, Han ødela disse menneskene, men ikke uten nåde.
Nåde ble sendt til dem gjennom en profet, men de ville ikke tro det. Gud er barmhjertig og sendte nåde, men de ville ikke ta imot den. Han sender alltid nåde først. Hva om de hadde visst at dette tegnet var et endetidstegn? Og når de plutselig så at frelsen tok slutt… ingen… det første de visste var at døren var lukket. Det var bare én person som kjente tegnet, og det var Noah og hans gruppe. De var de eneste som visste. Når døren smalt igjen, visste Noah det. Noah visste at det var slutten. Han visste det. Det er riktig. Hvis de bare hadde kjent tegnet. Åh, hvis de bare hadde visst tegnet.
152
When they seen this One coming there that had been up there with Abraham; if they would've only knew that that modern Billy Graham of that day, went down there, him and Oral Roberts, and preached that message to them blinded people. If they had only known, them old righteous Methodists and Baptists, back yonder had been a sign to them of that day---Lot, when the sins vexed their very soul.
Now, what did the Methodists and Baptists turn into?---like Lot did, the same thing. But the righteous out of there come out. Sure. What if it was when Billy Graham went down … "going up for a decision" chewing, chewing gum, punching one another and laughing, bobbed hair, painted-up faces, and not even making a bit of move about it. Come back the next day, and Billy said, "I've got thirty-thousand. Come back in a year, and I ain't even got thirty." "I made a decision. I ain't going to hell, I'm going to heaven."
See? Wading right on in sin.
152
Da de så Den Ene som kom der, Han som hadde vært med Abraham; hvis de bare hadde visst at denne moderne Billy Graham den dagen, gikk ned dit, han og Oral Roberts, og forkynte det budskapet til de blinde menneskene. Hvis de bare hadde visst at de gamle rettferdige metodistene og baptistene fra gamle dager var et tegn for dem den dagen---Lot, da syndene plaget deres sjel.
Nå, hva ble metodistene og baptistene til?---Som Lot, det samme. Men de rettferdige kom ut derfra. Selvfølgelig. Hva om det var da Billy Graham gikk ned … "går opp for en beslutning," tygger tyggegummi, dytter hverandre og ler, kort hår, malte ansikter, og uten å gjøre noe med saken. Kommer tilbake neste dag, og Billy sa, "Jeg har fått tretti tusen. Kom tilbake om et år, og jeg har ikke engang tretti." "Jeg tok en beslutning. Jeg skal ikke til helvete, jeg skal til himmelen."
Ser du? Fortsetter rett inn i synden.
153
And then, the gospel being preached in the power and signs and wonders with the pillar of fire over it and everything going on just exactly, and predicted and set out … They said, "A bunch of holy rollers. It's mental telepathy. Some kind of a witch spirit, a devil. That's all it is. Don't you believe. It's not in our organization. We don't have nothing to do with that."
If they'd have only knew the sign. If they'd have only knowed… Jesus said, "If you'd have only knowed your day, Jerusalem. If you could only recognize, but," said, "Now you're left to your own. If you'd have only… O Jerusalem, Jerusalem, how oft I would've hovered you, as a hen would her brood, from the judgments that is to come, but you didn't know your day. You that stoned the prophets and killed the righteous, if you'd only knowed your day. If you had only knowed and had been up on your Scripture and knowed that My coming was a sign of your end. Now, you're blind. Now, you've been rebuked. Your time is over." And it was. That's right. If you'd have only known the time.
153
Evangeliet ble forkynt med kraft, tegn og under. Med ildsøylen over og alt som skjedde nøyaktig som forutsagt. Likevel sa de: "En gjeng hellige rullere. Det er mental telepati, en slags hekseånd, en djevel. Det er alt det er. Ikke tro på det. Det er ikke i vår organisasjon. Vi vil ikke ha noe med det å gjøre."
Om de bare hadde kjent tegnet. Om de bare hadde visst... Jesus sa: "Om dere bare hadde forstått deres tid, Jerusalem. Om dere kunne gjenkjenne det, men," sa Han, "nå er dere overlatt til dere selv. O Jerusalem, Jerusalem, hvor ofte ville Jeg samle dere som en høne samler sine kyllinger, fra den kommende dommen, men dere forsto ikke deres tid. Dere som steinet profetene og drepte de rettferdige, om dere bare hadde visst deres tid. Om dere bare hadde vært opplyste om Skriften og visst at Min komme var et tegn på deres ende. Nå er dere blinde. Nå er dere blitt irettesatt. Deres tid er over." Og det var den. Helt riktig. Om dere bare hadde visst tiden.
154
Look, when Jesus made that declaration, the world went right on. The world went right on normally. Why? For they knew not their hour. The world went right on when Noah went into the ark, the world moved right on. The scoffers, in that day, they still had sex parties. They still eat, drink, married, done the things they do today. Just exactly, normally. "Ah, that old holy roller closed the door. Did you ever hear such a thing? You know what He says? We're all going to be drowned. Nonsense. Where's the water at?"
Scoffers, in the days of Noah. "So shall it be in the coming of the Son of man." All right. Noah knew the sign. Same thing in the days of Lot. Same things in the days of Jesus; so is it today. They'll scoff their last time---same at Sodom. They never knew when that messenger was standing there … message from God. They only laughed at them and tried to pervert them to their own acts. Is that right? "Come in and join us; be one of us." Is that right? "Come in and join us; be one of us. You'll be one of the boys. Come on. Join us."
They never knew their sign.
154
Da Jesus kom med den erklæringen, gikk verden videre som vanlig. Hvorfor? Fordi de ikke kjente sin time. Verden fortsatte som normalt da Noah gikk inn i arken. Spottende fortsatte å arrangere seksuelle fester, spise, drikke og gifte seg, akkurat som i dag. "Ah, den gamle helligmannen lukket døren. Har du noen gang hørt noe sånt? Vet du hva han sier? Vi skal alle drukne. Tull. Hvor er vannet?"
Spottere fra Noahs dager: "Sånn skal det være ved Menneskesønnens komme." Riktig. Noah kjente tegnet. Det samme skjedde i Lotts dager, og det samme i Jesu dager; slik er det i dag. De vil spotte en siste gang—akkurat som i Sodoma. De forsto aldri når budbæreren fra Gud sto foran dem. De bare lo av dem og forsøkte å pervertere dem til sine egne handlinger. Er det ikke riktig? "Kom inn og bli en av oss." Er det ikke riktig? "Kom inn og bli en av oss. Du blir en av gutta. Kom igjen. Bli med."
De kjente aldri sitt tegn.
155
They didn't know that when that message was going on that the very … They couldn't see it, that the fire and wrath and judgment of God … a fire blazes, of brimstones was kindling in the skies. They couldn't see it. The messengers could. Lot knew it, too. He knew it was there. Certainly. Same as it is today. Just the same thing. Wrath is kindling; atomic bombs are hanging. Everything's at the end. It's the same now.
Look, people. Listen. Did you know… You say, "Brother Branham, oh, what about all of it?" You know, people can go right on preaching the gospel like they always did; what they call the gospel. It could be over. They did in the days of Noah. They did in the days of Lot. They did in the days of Jesus. Is that right? Even the Jews, after Jesus told them that the wrath … "You're done; you're finished. There's no more. You're finished."
Why, he said, "That holy roller. What school did He come from? Where did He come…"
Remember, He was ready then for his third pull. That's right. He said, "How oft would I have hovered you."
155
De visste ikke at mens budskapet ble formidlet, kunne de ikke se at Guds ild, vrede og dom ble antent i himmelen. Messagerne kunne. Lot visste det også. Han visste det var der. Absolutt. Akkurat som i dag. Samme situasjon. Vreden blir antent; atomvåpen henger over oss. Alt er på randen. Det er det samme nå.
Se, folkens. Lytt. Visste dere… Du sier, "Bror Branham, hva med alt dette?" Du vet, folk kan fortsette å forkynne evangeliet som de alltid har gjort, det de kaller evangeliet. Det kunne allerede være over. De gjorde det i Noahs dager. De gjorde det i Lots dager. De gjorde det i Jesu dager. Er det ikke riktig? Selv jødene, etter at Jesus hadde fortalt dem om vreden… "Dere er ferdige; det er slutt. Det er ingen mer sjanse. Dere er ferdige."
De sa, "Den hellige ruller. Hvilken skole kom Han fra? Hvor kom Han fra…?"
Husk, Han var klar for sitt tredje trekk. Det stemmer. Han sa, "Hvor ofte ville Jeg ha samlet dere."
156
Lot made his last call, I mean the angel did---the messenger, ever who he was: God, represented for this day. God represented in human flesh, made the last sign, performed the last duty. It was all over then.
Noah preached his last sermon. The door closed behind him. That was all. They laughed at it, and made fun of it. Think. The people can go right on preaching. The Ecumenical Council can join up with the Catholic church, just as they promised to do. All organizations can come on. But the mark of the beast is already there. They take it in that. And they say, "Oh hallelujah, bless God. There's so many got saved last night." They did?
"They danced in the Spirit, they spoke in tongues." That don't mean one thing.
"Oh, they're meek and gentle and humble. Yes, sir. They've got the fruit of the Spirit."
That's no sign. Not a bit. Let me give you the fruit of the Spirit between Jesus and the Pharisees: See which one had the fruit of the Spirit. What if I stood, as I started to say awhile ago, against Christ now for a minute? God forgive me for even saying it, but just to show you something.
156
Lot ga sin siste advarsel, eller rettere sagt, det gjorde engelen—budbæreren, hvem han enn var: Gud, representert i denne tiden. Gud representert i menneskelig skikkelse, ga det siste tegnet, utførte den siste oppgaven. Da var alt over.
Noah holdt sin siste preken. Døren lukket seg bak ham. Det var alt. De lo av det og gjorde narr av det. Tenk. Folk kan fortsette å forkynne. Det Økumeniske råd kan slutte seg til Den katolske kirke, akkurat som de lovet å gjøre. Alle organisasjoner kan komme med. Men dyrets merke er allerede der. De tar det i det. Og de sier: "Å halleluja, pris Gud. Så mange ble frelst i går kveld." Ble de det?
"De danset i Ånden, de talte i tunger." Det betyr ingenting.
"Å, de er milde, snille og ydmyke. Ja, sir. De har Åndens frukt."
Det er ikke noe tegn. Ikke det minste. La meg gi dere et eksempel på Åndens frukt mellom Jesus og fariseerne: Se hvem som hadde Åndens frukt. Hva om jeg sto imot Kristus et øyeblikk, som jeg begynte å si for en stund siden? Gud tilgi meg for å si det, men bare for å vise dere noe.
157
What if I come to you and said, "Say, you congregation, who is your friend? Who shows the fruit of the Spirit? Your kind old priest. Who comes to you in the hospital when you're sick? Your gentle old priest. That's right. Who is it that always loans you some money when you're up against it---in a tight place? You members of his congregation, don't you go to your kind old priest, and he loans you money?"
"Who is it that's always loving and kind and showing the fruit of the Spirit? Your kind old priest. Who is it that studied for years and years in the synagogues down here where his great-great-great-great-great-great-grandfather come from? All the way down. Who is it that studied and worked hard and got doctor's degrees and Ph.D.'s and LL.D.'s to know this Word, and stand here and deliver it to you every Sunday morning in his congregation? Your kind old priest."
157
Hva om jeg kom til dere og sa: "Hvem er deres venn, menighet? Hvem viser Åndens frukt? Deres snille, gamle prest. Hvem besøker dere på sykehuset når dere er syke? Deres omsorgsfulle, gamle prest. Det stemmer. Hvem låner dere penger når dere er i en vanskelig situasjon? Går ikke dere, menighetsmedlemmer, til deres snille, gamle prest, og han låner dere penger?"
"Hvem er det som alltid er kjærlig og vennlig og viser Åndens frukt? Deres snille, gamle prest. Hvem studerte i årevis i synagogene, der hans forfedre kom fra? Hvem arbeidet hardt og fikk doktorgrader, Ph.D.'er og LL.D.'er for å lære denne Ordet og formidle det til dere hver søndag morgen i menigheten? Deres snille, gamle prest."
158
"Who is this renegade called, 'Jesus'? What school did He come from? What school is He out of? Where is his fellowship card? What organization does He belong to? What does He do when you all have a family argument? Who comes to you? Your kind old priest, to try to… And you have an argument against this neighbor over here, and your kind old priest comes and makes you up. Said, 'You all are children of God. You shouldn't do that."
"That's what he… What's this Jesus of Nazareth do? tears the thing up. What does He do? lambaste your organization. What does He do? called your priest 'a blind leader of the blind.' He called him 'a snake in the grass.' He took the sacrifice that God ordained and kicked the tables over and throwed the money out, and looked upon them with anger. Did you ever see your priest look like that? Now where's the fruit of the Spirit?"
158
"Hvem er denne renegaten kalt 'Jesus'? Hvilken skole kommer Han fra? Hva slags skole tilhører Han? Hvor er hans fellesskapskort? Hvilken organisasjon tilhører Han? Hva gjør Han når dere har en familiekrangel? Hvem kommer til dere? Er det deres snille gamle prest som prøver å ordne opp og sier: 'Dere er alle Guds barn. Dere burde ikke gjøre det.'
Hva gjør denne Jesus fra Nasaret? Han river tingene i stykker. Hva gjør Han? Han kritiserer organisasjonen din. Hva gjør Han? Han kalte presten din 'en blind leder for blinde.' Han kalte ham 'en slange i gresset.' Han tok offeret som Gud hadde ordinert, veltet bordene og kastet pengene ut, og så på dem med sinne. Har du noen gang sett din prest se slik ut? Hvor er nå Åndens frukt?"
159
Not by speaking in tongues, not by dancing in the Spirit, not by joining church, not by fruit of the Spirit; (Christian Science can out smother any of you on that, and deny even Jesus Christ was divine) not that---but it's the Word living. There it is. If they'd only looked, He was Messiah. He was the living Word, made manifest. And a man that's got the Spirit of God in him, or woman, lives---that Word, lives right out in them. That's the heart beat, the predestinated. For the Word of the Lord comes to them, and they are the Word to the people. Written epistles read of all men. Is that right? Could the third pull be on?
159
Ikke ved å tale i tunger, ikke ved å danse i Ånden, ikke ved å bli med i menigheten, og ikke ved Åndens frukt; (Christian Science kan overgå dere alle i dette og til og med benekte at Jesus Kristus var guddommelig) ikke det - men Ordet som lever. Der er det. Hvis de bare hadde sett etter, Han var Messias. Han var det levende Ord, gjort manifest. Og en mann eller kvinne som har Guds Ånd i seg, lever dette Ordet, det lever rett ut i dem. Det er hjerteslaget, de forutbestemte. For Herrens Ord kommer til dem, og de er Ordet for folket. Levende brev, lest av alle mennesker. Er det riktig? Kan den tredje tiltrekningen være pågående?
160
Tape people, that's you listening to this tape, I wish you could look at this congregation at this time. I hope you're feeling the same way. What if it is? Look at the Scriptures piled in here. Could it be? Is the third pull to preach to the eternal doomed that's rejected the message of salvation? "Well," you say, "The church is going…"
Yeah, they will. They'll go right on just the same. But remember, all this time, Noah was in the Ark. The Bride is sealed in with Christ. The last member has been redeemed. The Sixth Seal has produced itself. The Seventh Seal brings Him back to earth. The Lamb come and took the Book out of the right hand of Him and sat down, and claimed what He owned---what He had redeemed. Is that right? It's always been that third pull.
160
Dere som hører på dette lydbåndet, jeg skulle ønske dere kunne se denne menigheten akkurat nå. Jeg håper dere føler det samme. Hva om det faktisk er slik? Se på Skriftene som er samlet her. Kan det være det? Er den tredje tiltrekningen å forkynne til de evig fortapte som har avvist frelsens budskap? "Vel," sier du, "Menigheten går..."
Ja, det vil de. De vil fortsette på samme måte. Men husk, hele tiden var Noah i Arken. Bruden er forseglet med Kristus. Det siste medlemmet har blitt forløst. Det sjette seglet har blitt oppfylt. Det syvende seglet bringer Ham tilbake til jorden. Lammet kom og tok Boken ut av høyre hånd til Ham og satte Seg ned og krevde det Han eide—det Han hadde forløst. Er det riktig? Det har alltid vært den tredje tiltrekningen.
161
Three is perfection. The Ministry come to its perfection when it reproduced Christ again in natural amongst human beings. As was predicted, "As it was in the days of Lot." Oh! Think, people could go right on preaching, thinking they're getting saved, believing they're doing right, believing their organizations are growing. Sure. And not even a ray of hope. And if that vision was that, and it's been so hard against women, we have come to that hour. Door's closed. Gone. Already the Book is in His hand. Think of it.
161
Tre er fullkommenhet. Tjenesten når sin fullkommenhet når den igjen gjenskaper Kristus naturlig blant mennesker. Som forutsagt: "Som det var i Lots dager." Åh! Tenk, mennesker kan fortsette å forkynne, tro at de blir frelst, tro at de gjør rett, og tro at deres organisasjoner vokser. Selvfølgelig. Og ikke engang et glimt av håp. Og hvis det synet var riktig, og det har vært så hardt mot kvinner, har vi kommet til den timen. Døren er lukket. Borte. Boken er allerede i Hans hånd. Tenk på det.
162
Let me tell you this, just before closing now. I'm closing. It was told about, in Ireland---facing the waters. There was a great reef that goes down along the side of the bank, and upon this great hill, and there was a man going, walking along there one day, just at the time for the tides to come in. There was a noble man who lived on the hill that knowed these tides. He knowed the time of day that the tides was supposed to come. He knew what time the tide set in. This guy didn't care what time… He was one of these "know-it-alls."
He had his own idea. He was an athletical man; smart, intelligent fellow; but he just didn't know the time of the tide. He didn't know the country. He didn't know the time the sign was right, when the moon had dropped its back from the earth.
162
La meg fortelle dette, rett før avslutning nå. Jeg avslutter. Det var en historie fra Irland, ved vannet. Det fantes et stort rev som strakte seg langs bredden og opp på en høyde. En dag, akkurat rundt tiden da tidevannet kom inn, vandret en mann langs denne kanten. På høyden bodde en adelsmann som kjente til tidevannet. Han visste nøyaktig når tidevannet skulle komme. Denne mannen brydde seg derimot ikke om tidevannet. Han var en av de som trodde han visste alt.
Han hadde sin egen oppfatning. Han var en atletisk mann; smart og intelligent, men han kjente ikke tidevannets rytme. Han kjente ikke området, og var uvitende om tidevannets tegn og månefaser.
163
And when God ever drops His Spirit from the earth, brother, she's gone. It's all over. If that moon would ever move out of its place, the waters would cover the earth like it was when God started it in Genesis 1. But the moon set there; and when it just even turns it's head, the tides start running in. This wise old man who lived there in the presence of it knowed what time that was. This guy didn't know. He never studied it. He didn't care about it. And this wise old man run out and said, "My good man, darest thou go any farther. Turn back quickly. There's a wall. You can't get up the wall. You'll perish. The signs are on. The time, the tide will gush in all at once, and you cannot return. Don't go any farther."
And the man turned around, and laughed at him, said, "Go take care of your own business. I know what I can do and what I can't." And the tides caught him.
163
Når Gud trekker Sin Ånd bort fra jorden, bror, da er det slutt. Alt er over. Hvis månen noen gang skulle forlate sin plass, ville vannet dekke jorden slik det var da Gud startet det i 1. Mosebok. Men månen er plassert der, og selv om den bare beveger seg litt, begynner tidevannet å komme inn. Denne kloke, gamle mannen, som levde der og kjente til forholdene, visste hva som skulle skje. Den andre mannen visste det ikke. Han hadde aldri studert det og brydde seg ikke om det. Den gamle mannen løp ut og sa, "Min gode mann, gå ikke videre. Snu raskt. Det er en mur. Du kan ikke komme over muren. Du vil omkomme. Tegnene er klare. Tidevannet vil strømme inn på én gang, og du kan ikke vende tilbake. Ikke gå lenger."
Mannen snudde seg, lo av ham og sa, "Ta deg av dine egne saker. Jeg vet hva jeg kan gjøre og hva jeg ikke kan." Og tidevannet tok ham.
164
It may be later than we think. It'll catch you. Don't go any farther. Don't you do it, people. If you've always believed in me as being God's servant, take my word this morning, if you ever did. It might be already too late. So much Scripture shows it that way. Now, remember, I don't say that it is. I don't know; but just look. And I've cut off about ten pages here, that I was afraid to tell you. Mrs. Wood is a record of that, and Mr. Wood. When I went down this morning to see them, I said, "I can't tell them. I can't … I'll just put this much Scripture and leave it with them, because it's going to be taped."
It's going to people that'll laugh at this message. It's all right. It'll be past turning back one of these days. Go on. Just be a church member. Cut off your hair; paint your face. Go on and take Father, Son, and Holy Ghost, if you want to. Make it three gods and be a heathen. Go on. Stick to your organization. Do so, if you want to. Say, "I danced in the Spirit. I spoke with tongues. I've got it."
164
Det kan være senere enn vi tror. Det vil ta deg. Ikke gå lenger. Ikke gjør det, folk. Hvis du alltid har trodd på meg som Guds tjener, ta mitt ord denne morgenen, hvis du noen gang har gjort det. Det kan allerede være for sent. Så mye Skrift viser det på den måten. Nå, husk, jeg sier ikke at det er slik. Jeg vet ikke; men bare se. Og jeg har kuttet ut omtrent ti sider her, som jeg var redd for å fortelle dere. Mrs. Wood og Mr. Wood kan bekrefte det. Da jeg gikk ned for å se dem i morges, sa jeg: "Jeg kan ikke fortelle dem. Jeg kan ikke... Jeg legger bare frem dette mye Skrift og lar det være med dem, fordi det skal tas opp på bånd."
Dette vil nå folk som vil le av denne meldingen. Det er greit. En dag vil det være for sent å snu. Fortsett. Bare vær et menighetsmedlem. Klipp av håret ditt; mal ansiktet ditt. Fortsett og ta Fader, Sønn og Hellig Ånd, hvis du vil. Gjør det til tre guder og vær en hedning. Fortsett. Hold fast ved din organisasjon. Gjør det, hvis du vil. Si: "Jeg danset i Ånden. Jeg talte i tunger. Jeg har fått det."
165
I've seen devils do the same thing. I've seen witches speak in tongues and interpret it and write in unknown tongues and interpret it; who'd drink blood out of a human skull, and called on the devil. Danced in the spirit. The Mohammedans dance in the spirit like that until they can take splinters and run it under their fingers, and take a lance and run it up through their face like that and pull it out and not even a drop of blood will come out of it. The Indians will walk on fire, barefooted, three foot deep, and three or four foot across. Blow, wave coals till they're white hot, and never get a scorch on their feet. And deny there is such a thing a Jesus Christ.
165
Jeg har sett djevler gjøre det samme. Jeg har sett hekser tale i tunger og tolke det, samt skrive på ukjente språk og tolke det; de drakk blod fra et menneskekranium og påkalte djevelen. De danset i ånden. Muhammedanerne danser i ånden på samme måte til de kan stikke fliser under fingrene og føre et spyd gjennom ansiktet uten at en dråpe blod kommer ut. Indianere går barfotet på glødende kull, tre fot dype og tre eller fire fot brede, og blåser eller vifter kullene til de blir hvitglødende uten å brenne føttene. De fornekter at Jesus Kristus finnes.
166
No, no, friends. It's the Word that tells it. The people and the Word has got to be one. Jesus and the Word was the same; He was the Word. And when Jesus lives in the human being, that makes Him and the Word the same. Your life tells what you are.
Now, just look at yourself in God's looking glass, say, "How do I look this morning?" While we pray.
[Tongues and prophecy are given by someone in the audience.]
I've wandered far away from God,
Now I'm coming home;
(pray if you ever did pray)
Open wide Thine arms of love,
Lord, I'm coming home.
Coming home, coming home…
166
Nei, nei, venner. Det er Ordet som forteller det. Folket og Ordet må være ett. Jesus og Ordet var det samme; Han var Ordet. Når Jesus lever i et menneske, gjør det Ham og Ordet til det samme. Ditt liv viser hvem du er.
Nå, bare se på deg selv i Guds speil og spør: "Hvordan ser jeg ut i dag?" mens vi ber.
[Tunger og profeti gis av noen i forsamlingen.]
Jeg har vandret langt bort fra Gud,
Nå kommer jeg hjem;
(be hvis du noensinne har bedt)
Åpne vidt Dine kjærlighets armer,
Herre, jeg kommer hjem.
Kommer hjem, kommer hjem...
167
While you continue singing, I want to ask you something. Is there a spot in your heart that seems to be darkened by sin? If it is, now is the time to get rid of it, right now, if there is mercy left. This, I hope, isn't so. I hope it isn't there. But doesn't it look like it could be?
Listen what the Holy Spirit said in the midst of the people, after I got through. It's a voice unto you. And if there's… If you've got any darkness on your life, won't you come right here around the altar now, while we continue to sing. Right now. If there's a worry if there's a spot, don't put it off any longer. Hoping and trusting that this is not so, but it will be one of these days, and it might be today.
Now Lord, I'm coming….
167
Mens dere synger videre, vil jeg spørre dere noe. Er det et sted i hjertet ditt som virker mørklagt av synd? Hvis det er det, er dette tiden for å kvitte seg med det, akkurat nå, hvis det fortsatt finnes nåde. Jeg håper ikke det er tilfelle. Jeg håper det ikke er der. Men ser det ikke ut som det kunne være?
Hør hva Den Hellige Ånd sa midt blant folket etter at jeg var ferdig. Det er en stemme til dere. Og hvis det er noe mørke i livet ditt, vil du ikke komme frem til alteret nå, mens vi fortsetter å synge? Akkurat nå. Hvis det er en bekymring, et sted, ikke utsett det lenger. Jeg håper og tror at det ikke er slik, men en dag vil det være, og det kan være i dag.
Nå, Herre, jeg kommer...
168
With the breath of your nostrils right around you---if the tape people could only see what's going on out here now. Just crowding over one another, crying, coming from everywhere. Could that vision, when I was a little boy… Is it the hour? Is this the time? When them weary looking, gloomy… Hell being created right here on earth.
Altars and aisles and everything are filled now. If you can't get around the altar and aisles anywhere amongst these hundreds here, just stand up if you … Say, "I want to stand and pray just the people might know."
Or kneel, whatever you want to. Oh, my! Now, you can't hardly see anyone sitting down, people standing everywhere. May I say this: God forbid, God forbid that what I've said is now. May I understand it---everybody. God forbid, I've got children that's not in. I've got two daughters and a son. I've got brothers. I've got my people, that's not in. God forbid that grace has left us, that all this will only be pretending.
Is there grace left, Lord? Let me be wrong on this, Lord. Let it be wrong at this time. That it isn't, that people still can be saved. Grant it, Lord. I pray and commit this audience to You now, in the name of Jesus Christ.
168
Med pust fra dine nesebor rett rundt deg—om de som lytter til lydbåndet bare kunne se hva som skjer her nå. Folk presser seg frem, gråter, kommer fra alle kanter. Kan det være at visjonen jeg hadde som liten gutt… Er dette tiden? Er dette stunden? Disse slitne, dyster utseende… Helvete blir skapt her på jorden.
Alteret og gangene og alt er nå fylt. Hvis du ikke kan komme rundt alteret eller gangene blant disse hundrevis av mennesker her, bare reis deg og si: "Jeg vil stå og be slik at folk kan vite det."
Eller knel, hva enn du måtte ønske. Å, min! Nå kan du knapt se noen som sitter, folk står overalt. Må jeg si dette: Gud forby, Gud forby at det jeg har sagt er nå. Må jeg forstå det—alle sammen. Gud forby, jeg har barn som ikke er med. Jeg har to døtre og en sønn. Jeg har brødre. Jeg har familien min som ikke er med. Gud forby at nåden har forlatt oss, at alt dette bare vil være en forstillelse.
Er det nåde igjen, Herre? La meg ta feil i dette, Herre. La det være feil i denne stund. At det ikke er slik, at mennesker fremdeles kan bli frelst. Hjelp oss, Herre. Jeg ber og overgir nå dette publikum til Deg, i Jesu Kristi navn.
169
Everybody pray now, just like … What if it was? Now, I don't know that it is, but what if it was? You pray in your way. Just pray the way you want to pray. Just what if this was the truth. What would we do, friends? What would we do? What's going to happen? Now pray, everybody. Just pray the way you want to. Just cry right out to God in your own way. Oh, God!
Open wide Thine arms of love,
Oh Lord, I'm coming home.
169
Alle, be nå, akkurat som ... Hva om det var? Nå, jeg vet ikke om det er, men hva om det var? Be på din egen måte. Be slik du ønsker å be. Hva om dette var sannheten? Hva ville vi gjøre, venner? Hva ville vi gjøre? Hva kommer til å skje? Nå, be alle sammen. Be slik du ønsker. Rop til Gud på din egen måte. Å, Gud!
Åpne Dine kjærlighetsfulle armer vidt,
Å, Herre, jeg kommer hjem.
170
Lord, I intended to do it a long time ago. Have I waited too long, Lord? Is this … is it over? Oh God, open your arms of love and receive me. There's something in my heart begging for it, Lord. Open once more. If my name was on the Lamb's Book, speak to me now, Lord. Let me receive it right now. Please do, God.
Coming home, coming home,
Never (I'll never, no more, Lord)
more to roam,
Open wide Thine arms of love,
Oh Lord, I'm coming home.
170
Herre, jeg hadde tenkt å gjøre det for lenge siden. Har jeg ventet for lenge, Herre? Er det ... er det over? Å Gud, åpne Dine kjærlighetsfulle armer og ta imot meg. Det er noe i mitt hjerte som trygler om det, Herre. Åpne Deg en gang til. Hvis mitt navn var i Lammets Bok, tal til meg nå, Herre. La meg motta det akkurat nå. Vær så snill, Gud.
Jeg kommer hjem, jeg kommer hjem,
Aldri mer (aldri mer, nei, Herre)
skulle jeg vandre,
Åpne vidt Dine kjærlighetsfulle armer,
Å Herre, jeg kommer hjem.
171
The Bible said when they recognize Jesus, that each one will weep like their only son being killed.
You outside, you in your cars by short wave; you that's standing around the building, many of you just lean your head against the building, say, "Lord God, be merciful to me." Be dying sincere, friends. Think what time we're living. Where are we at?
Lord, I'm coming home.
Coming home, coming home…
171
Bibelen sier at når de gjenkjenner Jesus, vil hver enkelt gråte som om deres eneste sønn ble drept.
Dere utenfor, dere i bilene som lytter på kortbølge; dere som står rundt bygningen, mange av dere kan bare lene hodet mot veggen og si: "Herre Gud, vær meg nådig." Vær dypt oppriktige, venner. Tenk på hvilken tid vi lever i. Hvor befinner vi oss?
Herre, jeg kommer hjem.
Kommer hjem, kommer hjem...
172
Lord Jesus, I've done the best that I know how. I've done all that I know how. Grant, Lord, that the mercy doors are still open, of these hundreds, literally hundreds, seeking Thee at this time. Take away every sinful blot, Lord, and take them in today. I plead with all my heart, as we see, not only somebody talking, but the Scripture itself, bringing us to this hour.
And that vision when I was a little boy, seeing those people in that condition, and I think that hell itself---mercy has been blotted from the earth, and now hell itself is here. And the people, Lord, are in this hideous condition. Oh, mighty God, on this elected Church, I pray, God, that You'll pour out your blessings, that they might receive a ministry of testimony that like Lot had, like Noah had, like Jesus had; to the eternal lost, if it be there that they themselves are sealed into the kingdom of God, but giving witness to Jesus Christ, being the same yesterday, today, and forever. Grant it, Lord. May You receive our petitions as we plead in Jesus' name.
172
Herre Jesus, jeg har gjort mitt beste. Jeg har gjort alt jeg kan. Gi, Herre, at nådens dører fortsatt er åpne for disse hundrevis, bokstavelig talt hundrevis, som søker Deg nå. Ta bort hver syndig flekk, Herre, og ta dem til Deg i dag. Jeg ber av hele mitt hjerte, ettersom vi ser, ikke bare noen som snakker, men Skriften selv føre oss til denne timen.
Og det synet da jeg var en liten gutt, å se disse menneskene i den tilstanden, og jeg tenker at helvete selv—nåden er utslettet fra jorden, og nå er helvete her. Og menneskene, Herre, er i denne fryktelige tilstanden. Å, mektige Gud, jeg ber for denne utvalgte menigheten, Gud, at Du vil utøse dine velsignelser over dem, slik at de kan motta en tjeneste med vitnesbyrd som Lott hadde, som Noah hadde, som Jesus hadde; til de evig fortapte, hvis det er der de er, at de selv er forseglet inn i Guds rike, men gir vitnesbyrd om at Jesus Kristus er den samme i går, i dag og for alltid. Gi det, Herre. Måtte Du motta våre bønner når vi ber i Jesu navn.
173
Just pray the way you want to pray now. Don't be in no hurry! Don't be in no hurry! What if you're the last name to go on the Book?
…. I'm coming home.
Coming home, coming home…
Brother Neville, you go up and pray for them. The pastor is going to pray now with you while you're praying. I'll sing.
Open wide Thine arms of love,
Lord, I'm coming home.
Coming home, coming home,
Never more to roam; (Yes, Lord.)
Open wide Thine arms of love,
Lord, I'm coming home.
Coming home, coming home,
Never more to roam;
Open wide Thine arms of love,
Lord, I'm coming home.
[Brother Branham and the congregation sang the above song while Brother Neville prayed. "Almighty God, our Heavenly Father, as it were, today, we're so glad that You have given us, as it were, this moment of time to be able to consider our ways before Thee. My God, today, from the depths of our soul, we cry unto Thee, Lord, in behalf, not only of ourselves, but one another. Let this hour, God, be the time, this morning, Father, when Thou shall, if Thou hast yet extended mercy, Father, let it be, that these who have this day forsaken all of their pride, fancy, and other things. Lord Jesus, today, we pray that Thou will grant that the ones that are kneeling, oh, and bowing their head all over this building. O God, let that Voice, from Heaven, speak this morning. Give an assurance, Lord. Let these men, that are dying men and women, Jesus, let us have, this day, the consolation of that Witness coming down from Heaven this morning. In the Name of Jesus Christ, we are pleading, Lord, if there be yet an extension of mercy through the Blood, let it come upon each one, today, according to their coming. May it be so, today."]
[Brother Neville continues praying. "And may each one, Lord, satisfied, this day, that Thou being Almighty God. If this be the extension of mercy, let it be unto each one, individually."] Grant it, Lord. ["Let it be now, Father. And let the peace of God, that has always passed understanding, let it come again to waiting hearts."] Yes, Lord. ["Let this be the hour."] Yes. ["We believe that You have heard from Heaven."] God, grant it. ["Whatever is in store for us, if it be over, then, Lord, we know what the final is."] Yes, Lord. ["But, if not, let the Witness come."] Yes, Lord. ["Let these that have come, let them find peace this day,"] Grant it, Lord. ["through Jesus Christ. And in His Name we pray. Amen."]
173
Be nå på den måten du ønsker. Ikke vær hastig! Ikke vær hastig! Hva om ditt navn er det siste som skrives i Boken?
... Jeg kommer hjem.
Kommer hjem, kommer hjem…
Bror Neville, du kan gå opp og be for dem. Pastoren skal be nå mens dere ber. Jeg skal synge.
Åpn Thy kjærlighets armer vidt,
Herre, jeg kommer hjem.
Kommer hjem, kommer hjem,
Aldri mer å vandre; (Ja, Herre.)
Åpn Thy kjærlighets armer vidt,
Herre, jeg kommer hjem.
Kommer hjem, kommer hjem,
Aldri mer å vandre;
Åpn Thy kjærlighets armer vidt,
Herre, jeg kommer hjem.
[Bror Branham og menigheten sang denne sangen mens Bror Neville ba. "Allmektige Gud, vår Himmelske Far, i dag er vi så glade for at Du har gitt oss dette øyeblikket til å kunne overveie våre veier foran Deg. Min Gud, i dag, fra vår sjels dyp, roper vi til Deg, Herre, ikke bare for oss selv, men for hverandre. La denne timen, Gud, være tiden, denne morgenen, Far, når Du, hvis Du fortsatt gir nåde, Far, la det være slik at de som har forlatt all sin stolthet, pryd og andre ting i dag. Herre Jesus, i dag ber vi om at Du vil gi de som kneler og bøyer hodet over hele bygningen denne morgenen, en forsikring, Herre. La den Stemme fra Himmelen tale i dag. Gi en forsikring, Herre. La disse menn og kvinner, som dør, Herre Jesus, gi oss denne dagen trøsten fra det Vitne som kommer ned fra Himmelen denne morgenen. I Jesu Kristi Navn ber vi, Herre, hvis det fortsatt finnes nåde gjennom Blodet, la det komme til hver enkelt i dag, alt etter deres henvendelse. Må det være slik i dag."]
[Bror Neville fortsetter å be. "Og la hver og en, Herre, være tilfreds i dag, at Du er Allmektige Gud. Hvis dette er en forlengelse av nåde, la det være for hver enkelt, individuelt."] Gi det, Herre. ["La det skje nå, Far. Og la Guds fred, som alltid overgår all forstand, komme igjen til de ventende hjertene."] Ja, Herre. ["La dette være timen."] Ja. ["Vi tror at Du har hørt fra Himmelen."] Gud, gi det. ["Hva enn som er forutbestemt for oss, hvis det er over, så, Herre, vet vi hva det endelige er."] Ja, Herre. ["Men, hvis ikke, la Vitnet komme."] Ja, Herre. ["La de som har kommet, finne fred i dag,"] Gi det, Herre. ["gjennom Jesus Kristus. Og i Hans Navn ber vi. Amen."]
174
… Lord Jesus I pray that You'll save Becky, and Sarah, and Joseph, and them too, Lord. Don't let this happen to my children, Lord. Don't let it happen to my brothers, my friends. Grant it, Lord. We don't know. We don't know, but we're seeing something, Lord. Is it a shaking sign right now before us? Grant it, Lord. Draw us all close to You, quickly, Lord. We love You, and we need You. Let it be, Father.
The Holy Spirit give us comfort in our hearts now. We pray that we might be witnesses to You in this hour, for we know this has got to happen. It's been predicted through the ages, and we must face it that we're at the end-time when we see these signs appearing.
We know and have been told for many years now, that this thing shall take place. Now, we see it right in our door. Great mighty wrath of God, moving through the streets, taking out the uncircumcised, where there's no blood on the door, the death angel visits. And they go right on living, but dead while they're living: without mercy, without God, and can never be saved.
174
Herre Jesus, jeg ber om at Du frelser Becky, Sarah, Joseph og de andre også, Herre. La dette ikke skje med mine barn, Herre. La det ikke skje med mine brødre og mine venner. Bevilg det, Herre. Vi vet ikke. Vi vet ikke, men vi ser noe, Herre. Er det et rystende tegn rett foran oss? Bevilg det, Herre. Dra oss alle nær til Deg, raskt, Herre. Vi elsker Deg, og vi trenger Deg. La det skje, Far.
Den Hellige Ånd, gi oss nå trøst i våre hjerter. Vi ber om at vi kan være Dine vitner i denne stund, for vi vet at dette må skje. Det har vært forutsagt gjennom tidene, og vi må erkjenne at vi er ved endetiden når vi ser disse tegnene vise seg.
Vi vet, og har blitt fortalt i mange år, at dette skal finne sted. Nå ser vi det rett foran oss. Guds store, mektige vrede beveger seg gjennom gatene og tar de uomskårne, der hvor det ikke er blod på døren, dødens engel besøker. Og de lever videre, men er døde mens de lever: uten nåde, uten Gud, og kan aldri bli frelst.
175
God, how we thank You for these who are saved. What a great blessing it is to our hearts to be on the inside now, under the blood, while that last angel passes through the land, taking out … the ones that's out from under the blood---they died without mercy.
That was Moses' last pull. First, a young man talking to Israel; second, went down to deliver them; third, was the last message the miracles had been done. Moses was on his road to the promised land with the redeemed. Oh God, be merciful, I pray in Jesus' name.
175
Gud, hvor takknemlige vi er for dem som er frelst. For en stor velsignelse det er for våre hjerter å være på innsiden nå, under blodet, mens den siste engelen passerer gjennom landet og tar de som er utenfor blodet---de døde uten nåde.
Det var Moses' siste anstrengelse. Først, en ung mann som talte til Israel; deretter, han gikk ned for å befri dem; til slutt, kom det siste budskapet etter miraklene var gjort. Moses var på vei til det lovede land med de gjenløste. Å Gud, vær nådig, jeg ber i Jesu navn.
176
Now, I'd like to ask this: You who are praying; you who feel that you have mercy and that God … You feel that you're in the Kingdom of God; you feel that you've been anchored somehow or other; that in Christ you have faith to believe that you are a Christian, you are born again; you know that you're a Christian, and without doubt---I wished you would all stand up, you that believes that, that mercy has been extended to you now, and you are a Christian, and you believe that the Blood is applied to your heart, and that you're forgiven of every sin.
176
Jeg vil nå spørre om dette: Dere som ber; dere som føler at dere har fått miskunn og at Gud... Dere føler at dere er i Guds rike; dere føler at dere på en eller annen måte har blitt forankret; at dere i Kristus har tro til å tro at dere er kristne, dere er født på ny; dere vet at dere er kristne, uten tvil---jeg ønsker at dere alle reiser dere, dere som tror dette, at miskunn er blitt gitt dere nå, og dere er kristne, og dere tror at Blodet er påført deres hjerte, og at dere er tilgitt for hver synd.
177
This was a very hard thing to speak to you people. I'm so thankful to see the people up from everywhere. And you … I don't know that this thing is true, but it's got to be that way sometime. It's got to come to that, and it could be now. In every way, the world will carry right on. People will still come to the altar; they'll still cry out, but it won't do no good. It'll be gone. It'll be over. There won't be no mercy. Remember that. "And the sanctuary become smoky." "He that's filthy is filthy still, he that's righteous is righteous still, and he that's holy is holy still."
There's no more mercy. When the Lamb takes the Book, that's it. That's all of it, and it looks a whole lot like it could be now. Maybe we have another day. Maybe today is that day. Maybe tomorrow is the last … Maybe tonight is the last night. Maybe this is the last year. I don't know, friends. I'm telling you. I don't know. It'll never be told me, but when God takes that last name and redeems it from that Book of Life, that's all of it.
177
Dette har vært en svært vanskelig ting å snakke om til dere. Jeg er så takknemlig for å se folk komme fra alle kanter. Jeg vet ikke om dette er sant, men en dag må det skje. Og det kan være nå. Verden vil fortsette som før. Folk vil fortsatt komme til alteret; de vil fortsatt rope ut, men det vil ikke gjøre noe nytte. Da er det for sent. Det vil være over. Ingen nåde. Husk det. "Og templet ble fylt av røyk." "Den som er urent, fortsette å være urent; den som er rettferdig, fortsette å være rettferdig; og den som er hellig, fortsette å være hellig."
Det finnes ikke mer nåde. Når Lammet tar boken, er det slutt. Det er alt. Og det virker som om det kan være nå. Kanskje vi har en dag til. Kanskje i dag er dagen. Kanskje i morgen er den siste dagen... kanskje i kveld er den siste kvelden. Kanskje dette er det siste året. Jeg vet ikke, venner. Jeg sier dere, jeg vet ikke. Det vil aldri bli åpenbart for meg, men når Gud tar det siste navnet og forløser det fra Livets Bok, da er det slutt.
178
See, there can't be no more, anyhow. There can't be no more, anyhow. That's all. It's finished. How many knows it's the Truth? It's the truth. Now, that we do feel … And I see this congregation that I've preached to and warned all these years and see a Message like this that I brought in this amateur form---and just remember, I say it so that you will understand it---amateur form. Some more things could just, almost shook you to pieces, but I just omitted it. Felt to do it; because I'm not sure, and if I'm not sure where I'm treading, I tread easy---but just telling you.
178
Ser dere, det kan uansett ikke bli mer. Det kan uansett ikke bli mer. Det er alt. Det er ferdig. Hvor mange vet at dette er Sannheten? Det er sannheten. Nå, vi føler virkelig...
Når jeg ser denne menigheten som jeg har forkynt og advart til i alle disse årene, og ser et budskap som dette som jeg har brakt i en amatørform---og husk, jeg sier det slik at dere skal forstå det---amatørform. Noen flere ting kunne nesten ha rystet dere, men jeg utelot dem. Følte for å gjøre det; fordi jeg ikke er sikker, og hvis jeg ikke er sikker på hvor jeg trår, trår jeg forsiktig---men bare forteller dere.
179
Listen. Aren't you happy? Could there be anything greater that you could think of that you've done in your life? What if it's over now? What if it's all done? "Oh," you say, "Brother Branham, maybe…"
Yeah, I know. They could go right on. They did each time. I've explained that and proved it by the Scripture. The world continued rolling right on, but it was done. The foolishness of preaching saves the lost. It's foolishness to man; it's the wisdom of God. God is a Spirit. He works in spiritual ways, His wonders to perform---wondrous ways. But we are human; we are finite. We don't know. We just look upon what we can see, but something within us …
179
Hør her. Er du ikke lykkelig? Finnes det noe større du kan tenke deg å ha gjort i livet ditt? Hva om det er over nå? Hva om alt er ferdig? "Å," sier du, "Bror Branham, kanskje…"
Ja, jeg vet. De kunne fortsette akkurat som før. Det gjorde de hver gang. Jeg har forklart det og bevist det med Skriften. Verden fortsatte som vanlig, men det var utført. Forkynnelsens dårskap redder de fortapte. Det er dårskap for mennesker; det er Guds visdom. Gud er en Ånd. Han virker på åndelige vis, med underfulle handlinger. Men vi er mennesker; vi er begrensede. Vi vet ikke. Vi ser bare det vi kan se, men noe i oss ...
180
When you walk out of that room here, if you never had seen it in your life, never had seen daylight, you'd know that you passed from this room here into a sunlight or something. It was warm. You could feel it. If there was no sense of your body to declare it, you'd know, or no sense of sight to see it.
No way to see the green trees, to see the nature. You didn't have sight, nobody ever had it. You'd know you'd be in the presence of something; your feeling would tell you that. You know that … If I tried to tell you, "It's the sun, it reflects. It shows things." You'd know that it was there because you could feel it with your feelings. Is that right?
180
Når du går ut av det rommet her, hvis du aldri hadde sett det før, aldri hadde sett dagslys, vil du vite at du har gått fra dette rommet og ut i sollyset eller noe lignende. Det er varmt. Du kan føle det. Selv om kroppen din ikke kunne fortelle deg det, vil du vite det, eller hvis du manglet evnen til å se det.
Uten mulighet til å se de grønne trærne, naturens skjønnhet. Om du aldri hadde syn, hvis ingen noen gang hadde hatt det, ville du likevel vite at du var i nærvær av noe; følelsen din ville fortelle deg det. Du vet at ... Hvis jeg prøvde å forklare deg, "Det er solen, den reflekterer. Den viser ting." Du ville vite at den var der fordi du kunne føle det. Ikke sant?
181
Now, we know that Christ is here. Maybe you don't see Him with your eyes. Maybe you don't, but through vision, I tell you, He's here. We feel it. We know there's something here that our senses doesn't declare. It's the Spirit declares it, that Christ is here. I feel that He has redeemed us. I feel that our names are on His Book. I believe that we've been redeemed by the Blood of the Lamb. I love you, and I know you love one another.
Oh, Blest be the tie that binds
Our hearts in Christian love;
The fellowship of kindred minds
Is like to that above.
We should always feel that way to one another; we must. We must feel that way to one another, because as we love one another, we love God. Can you hate your brother who you have seen, and say you love God who you have not seen? We must love each other. Greater love has no man than He that laid down his life for his enemies that they might become his friends.
181
Vi vet at Kristus er her. Du ser Ham kanskje ikke med dine egne øyne, men gjennom visjon kan jeg fortelle deg at Han er til stede. Vi føler det. Vi vet at det er noe her som våre sanser ikke kan erklære. Det er Ånden som erklærer det, at Kristus er her. Jeg føler at Han har forløst oss. Jeg føler at våre navn står i Hans Bok. Jeg tror at vi er forløst ved Lammets Blod. Jeg elsker dere, og jeg vet at dere elsker hverandre.
Å, velsignet være båndet som binder
våre hjerter i kristen kjærlighet;
fellesskapet av beslektede sinn
er likt det ovenfor.
Vi bør alltid føle slik for hverandre; vi må. Vi må føle slik for hverandre, for når vi elsker hverandre, elsker vi Gud. Kan du hate din bror som du har sett, og si at du elsker Gud som du ikke har sett? Vi må elske hverandre. Større kjærlighet har ingen enn Han som la ned sitt liv for sine fiender, slik at de kunne bli Hans venner.
182
Oh, do you know that song, "Blest Be The Tie That Binds?" Isn't it wonderful. Blest be the tie … Would you give us a chord on that, Sister? Just let it play a minute … What if it's over? What if the third pull, coming up now, is to preach to the lost? What if all the types are going to show forth now? And we're in, we're in. Wouldn't that be wonderful? What a fellowship.
Oh, Blest be the tie that binds
(Here's what does it.)
Our hearts in Christian love;
The fellowship of kindred minds
Is like to that above.
182
Kjenner du den sangen, "Blest Be the Tie That Binds?" Er den ikke vidunderlig? Blest be the tie… Kan du gi oss en akkord på den, Søster? Bare la den spille et øyeblikk… Hva hvis det er over nå? Hva hvis tredje drag, som kommer nå, er å forkynne til de fortapte? Hva hvis alle typene skal vise seg nå? Og vi er med, vi er med. Ville ikke det være vidunderlig? For en fellesskap.
Oh, Blest be the tie that binds
(Dette er det som gjør det.)
Våre hjerter i kristen kjærlighet;
Fellesskapet av beslektede sinn
Er likt det som er ovenfra.
183
What was that? Fellowship of kindred minds. Thy kingdom come, Thy will be done. See, we try to make God a mascot boy, an errand or something. "God do this, do that."
Jesus said, "Pray, 'Thy kingdom come. Thy will be done, in earth as it is in heaven'."
Then heaven is brought down to us, and we are brought up to heaven. And we're sitting in heavenly places now, in Christ Jesus. We all believe that Message to be the Truth: That Jesus Christ, the Son of God redeems us. Let's close our eyes now, and raise our hands while we sing it.
Blest be the tie that binds
Our hearts in Christian love;
The fellowship of kindred minds
Is like to that above.
183
Hva var det? Fellesskap av beslektede sinn. Komme Ditt rike, skje Din vilje. Se, vi prøver å gjøre Gud til en talisman eller assistent. "Gud, gjør dette, gjør det."
Jesus sa: "Be: 'Komme Ditt rike, skje Din vilje, på jorden som i himmelen'."
Da blir himmelen brakt ned til oss, og vi blir løftet opp til himmelen. Og vi sitter nå i himmelske steder, i Kristus Jesus. Vi tror alle at det Budskapet er sannheten: At Jesus Kristus, Guds Sønn, forløser oss. La oss nå lukke øynene, og løfte hendene mens vi synger:
Velsignet være det bånd
Som binder våre hjerter i kristen kjærlighet;
Fellesskapet av beslektede sinn
Er som det ovenfor.
184
Now, not one smile. This is not smiling time. With the deepness of sincerity, while that song is playing, let's shake hands with somebody by you, say, "God bless you, Christian." With sincerity. God, bless you, Brother Neville. Now, let's raise our hands up to Him.
When we asunder part,
It gives us inward pain;
But we shall still be joined in heart,
And hope to meet again.
184
Nå, ingen smil. Dette er ikke tiden for smil. Med dyp oppriktighet, mens sangen spilles, la oss håndhilse på noen ved siden av oss og si, "Gud velsigne deg, kristne." Med oppriktighet. Gud, velsigne deg, Bror Neville. La oss nå løfte våre hender til Ham.
Når vi skilles av,
Gir det oss indre smerte;
Men vi skal fortsatt forenes i hjerte,
Og håper å møtes igjen.
185
Now, let us bow our heads. And together, not knowing what the future holds at this moment---not knowing but what it's over. I don't know. I can't say. I can't say. I don't know. But in the face of what facts that we have revealed this morning, let us pray the prayer the Lord told us to. Even if it is: Thy Kingdom come; Thy will be done. Let us do it together.
Our Father who art in heaven,
Hallowed be thy name.
Thy kingdom come. Thine will be done
In earth, as it is in heaven.
Give us this day our daily bread.
And forgive us of our trespasses,
As we forgive those that trespass
against us.
And lead us not into temptation,
But deliver us from evil:
For thine is the kingdom,
And the power, and the glory, forever.
Amen.
185
La oss bøye våre hoder. Sammen, uten å vite hva fremtiden bringer i dette øyeblikk—uten å vite om det kanskje er over. Jeg vet ikke. Jeg kan ikke si. Jeg kan ikke si. Jeg vet ikke. Men i lys av de fakta vi har avdekket denne morgenen, la oss be den bønnen Herren lærte oss. Selv om det måtte være: "Komme Ditt rike; Skje Din vilje." La oss be sammen.
Vår Far i himmelen,
Helliget vorde Ditt navn.
Komme Ditt rike. Skje Din vilje,
som i himmelen, så og på jorden.
Gi oss i dag vårt daglige brød.
Og forlat oss vår skyld,
som vi også forlater våre skyldnere.
Og led oss ikke inn i fristelse,
men frels oss fra det onde.
For riket er Ditt,
og makten og æren i evighet.
Amen.
186
Now, with our hearts bowed---the Bible said they sang a hymn and went out. Remember, when they did that in the Scripture, it was because they had crucified the ministry of our Lord's second pull, and the third pull was ready to enter. A few hours after that He ascended into hell, and preached to the lost that had rejected the mercy. A chord of "My Faith Looks up to Thee."
My faith looks up to Thee,
Thou Lamb of Calvary,
Saviour Divine!
Now hear me while I pray,
Take all my sins away,
O let me from this day
Be wholly Thine!
While life's dark maze I tread,
And griefs around me spread,
Be Thou my Guide;
Bid darkness turn to day,
Wipe sorrows, tears away,
O let me from this day
Be wholly Thine!
186
Nå, med hjertene våre bøyd—Bibelen sier at de sang en salme og gikk ut. Husk, når de gjorde det i Skriftene, var det fordi de hadde korsfestet tjenesten til vår Herres andre trekk, og det tredje trekket var klart til å tre inn. Noen timer etter det steg Han ned til helvetet og forkynte for de fortapte som hadde avvist nåden.
En strofe av "Min Tro Ser Opp til Deg":
Min tro ser opp til Deg,
Du Lam av Golgata,
Frelser Guddommelig!
Nå hør meg mens jeg ber,
Ta bort all min synd,
O la meg fra i dag
Bli helt Din!
Mens jeg går i livets mørke labyrint,
Og sorgene sprer seg rundt meg,
Vær Du min Veiviser;
La mørket bli til dag,
Tørk bort sorgens tårer,
O la meg fra i dag
Bli helt Din!
187
The Lord bless you, make His sun and grace to shine upon you, and the Lord give you Eternal Life, and be with you here in this world, and the world that is to come hereafter. In Life Eternal, may you serve Him all through the eons of time, that is to come.
If this is the time, and we have arrived at that place, I am not ashamed of what I have preached. And if each minister has to stand with his congregation and be judged, (as I saw in the vision) I'm thankful for the gospel that I've preached, because it's the same Gospel that Paul and them preached.
I am happy for you. I am happy that you have received Christ as your Saviour. Love Him and pray, and I'll see you this afternoon, the Lord willing, at 7:00 o'clock here at the church. God bless you. You're dismissed.
187
Herren velsigne deg, la Hans sol og nåde skinne over deg, og Herren gi deg Evig Liv, og være med deg her i denne verden og i den kommende verden. I det Evige Liv, måtte du tjene Ham gjennom alle tiders eoner som kommer.
Hvis dette er tiden, og vi har kommet til det stedet, skammer jeg meg ikke over det jeg har forkynnet. Og hvis hver forkynner må stå med sin menighet og bli dømt, som jeg så i visjonen, er jeg takknemlig for evangeliet jeg har forkynnet, for det er det samme Evangeliet som Paulus og de andre forkynte.
Jeg er glad for dere. Jeg er glad for at dere har tatt imot Kristus som deres Frelser. Elsk Ham og be, og jeg ser dere i ettermiddag, om Herren tillater, klokken 19:00 her i menigheten. Gud velsigne dere. Dere er nå fritatt.