Detaljer

Tegnet

 
Norsk tittel: Tegnet
Original tittel: Token
Dato: 1963-09-01
Sted: Jeffersonville, Indiana, USA

DENNE TALEN ER MASKINOVERSATT
Oppsett:
PDF
  • PDF A4
  • PDF A5

Engelsk:

1
You may be seated. Morning, everyone. Happy to be in the service of the Lord, this morning, back again. Didn't know whether we'd get back or not, but the Lord provided a way, and we returned for the service today.
Now, we are expecting great times today, this morning in the Sunday school lesson in the Word. And tonight will be healing services again, with communion service following it.

Norsk:

1
Vær så god og sitt ned. God morgen, alle sammen. Jeg er glad for å være i Herrens tjeneste denne morgenen og å være tilbake igjen. Jeg visste ikke om vi skulle komme tilbake, men Herren sørget for en vei, og vi er her for tjenesten i dag.
Nå forventer vi flotte tider i dag, spesielt i søndagsskoleleksjonen i Ordet denne morgenen. I kveld vil vi ha helbredelsesmøter igjen, etterfulgt av nattverd.
2
Now, we have a dedication of a baby, I believe. Brother Neville was just telling me that someone had their baby to be dedicated. If they will bring the baby at this time, then and the brother will remain, or some of them, at the organ or piano, one. And then, they bring the baby up and we will have a dedicational service, so we can get right in, quickly as we can, to the Word.
Because we like to lay to the Word, that's the main thing: give our time exactly to the Word of the Lord. So, we're very thankful for the opportunity to meet with you all here today, in this service.
2
Nå skal vi ha en barnedåp. Bror Neville nevnte nettopp at noen hadde barnet sitt som skulle døpes. Hvis de kan bringe barnet frem nå, og en av brødrene kan bli sittende ved orgelet eller pianoet. Når de har tatt med barnet, vil vi ha en dåpsseremoni, slik at vi raskt kan gå over til Ordet.
Vi liker å fokusere på Ordet, det er hovedsaken: å vie vår tid fullt ut til Herrens Ord. Vi er svært takknemlige for muligheten til å møte dere alle her i dag, i dette møtet.
3
I must have been mistaken. That's all right sister, I thought there was. Maybe it's just a mistake. Okay. Now, thank you very much, just the same. I think it has come through somebody else, through somebody else, and it made it kind of difficult.
Now, everybody feeling good? Thanks be to God. Oh, yes, here is the little fellows. I'm sorry. All right, will you come elder.
Well what two fine little girls. Little brown-eyed girls huh? That's pretty. What's their names? Jennifer, Lee. Where are you from Sister? Versailles, Illinois. How nice.
3
Jeg må ha tatt feil. Det går bra, søster, jeg trodde det var noe. Kanskje det bare var en misforståelse. Ok. Uansett, tusen takk. Jeg tror det har kommet gjennom noen andre, og det gjorde det litt vanskelig.
Er alle i godt humør? Takk Gud. Å ja, her er de små. Beklager. Kom, eldste.
To flotte småjenter. Små jenter med brune øyne, ikke sant? De er søte. Hva heter de? Jennifer og Lee. Hvor kommer du fra, Søster? Versailles, Illinois. Så hyggelig.
4
Now in the Bible. Now usually they have such as baptizing of children. We don't believe in baptizing children because they have sinned not yet 'cause they're too young, but we believe in dedicating children to the Lord. Now the elder and I will lay hands upon the little baby, Jennifer. All right, let us bow our heads. Heavenly Father, as this morning we bring this little girl called Jennifer to Thee, the mother and loved ones has brought her from a long ways to be dedicated to the Lord. We know that You laid Your hands upon such little ones in Your days and said, "Suffer little children to come to me and forbid them not, for such is the kingdom of heaven." Now we give her to You for a life service in the name of Jesus Christ, Amen.
4
Nå til Bibelen. Vanligvis praktiserer man barnedåp, men vi tror ikke på å døpe barn fordi de ennå ikke har syndet, siden de er for unge. Vi tror imidlertid på å vie barn til Herren. Nå vil eldstebroren og jeg legge hendene på den lille babyen, Jennifer. La oss bøye hodene våre. Himmelske Far, i dag bringer vi denne lille jenta, Jennifer, til Deg. Moren og de kjære har kommet langveisfra for å få henne viet til Herren. Vi vet at Du la Dine hender på slike små i Dine dager og sa: "La de små barn komme til meg og hindre dem ikke, for himmelriket tilhører slike som dem." Nå vier vi henne til Deg for et liv i tjeneste, i Jesu Kristi navn, Amen.
5
What's the other little girl's name? Connie Lynn. All right, little Connie. You're kind of small. Oh, you're scared. Oh, I'm afraid that won't work, mother. All right, let us bow our heads. Lord Jesus, the mother brings this little Connie to us this morning in dedicational service to the Almighty. You gave her this child to raise and she's bringing it to You with the little sister. I pray heavenly Father that You'll be merciful. Bless the family, bless the little girl as we lay hands upon her in the name of Jesus Christ we give her to You for a life of service, Amen. God bless you and your little children.
My, we got lots of little babies now.
5
Hva heter den andre lille jenta? Connie Lynn. Greit, lille Connie. Du er ganske liten. Å, du er redd. Å, mor, det vil nok ikke fungere. La oss bøye hodene våre.
Herre Jesus, moren bringer denne lille Connie til oss denne morgenen i en dedikasjonstjeneste til Den Allmektige. Du ga henne dette barnet å oppdra, og hun bringer det til Deg sammen med den lille søsteren. Jeg ber, himmelske Far, at Du vil være nådig. Velsign familien, velsign den lille jenta. I Jesu Kristi navn legger vi hendene på henne og gir henne til Deg for et liv i tjeneste. Amen. Gud velsigne deg og dine små barn.
Ja, nå har vi mange små babyer.
6
What's the little boy's name? Joel Watson, Joel Lee Watson. What a fine boy. Great big blue eyes. Where are you all from? From Georgia. I thought you was from the South. Well, Hi! This is a fine little Georgia boy then huh? All right, sir. That's very fine, he can talk too, can't you? Let's bow our heads. Heavenly Father, we bring this darling little boy that the mother and father sends here in regards to their union You have given them this little boy to raise and they're bringing it back to You. What a beautiful scene this would be. Like Hannah of old who prayed for a child and God gave her the child and she brought it back to the temple of God in dedication. Grant Lord that this little boy will be Your servant. That the father and mother will be blest and have health and strength to raise it. May it live a long happy life and be Your servant as we commit it to You in the name of Jesus Christ, Amen. Bless you. Make him a fine man. Maybe another little prophet like Samuel.
6
Hva heter den lille gutten? Joel Watson, Joel Lee Watson. For en fin gutt. Store, blå øyne. Hvor kommer dere fra? Fra Georgia. Jeg trodde dere var fra sør. Vel, hei! Dette er da en fin liten gutt fra Georgia, ikke sant? Greit, det er veldig bra. Han kan snakke også, ikke sant? La oss bøye våre hoder. Himmelske Far, vi bringer denne skjønne lille gutten som moren og faren sender hit i respekt for deres forening. Du har gitt dem denne gutten å oppdra, og de bringer ham tilbake til Deg. For en vakker scene dette er, lik Hanna i gamle dager som ba om et barn, og Gud ga henne barnet som hun så dedikerte i Guds tempel. Gi, Herre, at denne gutten vil bli Din tjener. Måtte faren og moren bli velsignet med helse og styrke til å oppdra ham. Måtte han leve et langt og lykkelig liv og tjene Deg, ettersom vi overgir ham til Deg i Jesu Kristi navn, Amen. Velsigne deg. Må han bli en flott mann, kanskje en liten profet som Samuel.
7
Now here's two fine little boys. My, three of them, well that's the whole family. What's your name? Michael, and yours is? Paul, what my name. And yours? Deborah, that's really fine. Michael and Paul and Deborah. What's your last name? Ellis. Well, that's a mighty fine little family, I'm telling you. You know, when I see little fellows like that it always takes me back to when I was a little boy. And now the old saying is you know they tramp on your feet now and your heart later. But I don't believe it will be so when we dedicate them to the Lord. We have a responsibility here and God's placed it in your hands. He made a preacher out of you. I always said about women preachers, you know, but every mother is a preacher, here's her congregation. To raise these little fellows right while Dad's working and you got a responsibility. God bless you both. You've got a fine little family.
7
Her har vi to flotte gutter. Tre av dem, ja, det er hele familien. Hva heter du? Michael, og du? Paul, og hva er mitt navn? Og ditt? Deborah, det er virkelig fint. Michael, Paul og Deborah. Hva er etternavnet deres? Ellis. Vel, det er en flott liten familie, det må jeg si. Du vet, når jeg ser små barn som det, tenker jeg alltid tilbake til da jeg var en liten gutt. Det gamle ordtaket sier at de tråkker på føttene dine nå, og hjertet ditt senere. Men jeg tror ikke det vil være slik når vi dedikerer dem til Herren. Vi har et ansvar her, og Gud har plassert det i deres hender. Han gjorde en forkynner ut av deg. Jeg har alltid sagt det om kvinnelige prester, men hver mor er en forkynner—her er hennes menighet. Å oppdra disse små rett mens far er på jobb, det er ditt ansvar. Gud velsigne dere begge. Dere har en fin liten familie.
8
Our heavenly Father, we come with little Michael, look like being the first born, and we place our hands upon him in dedication to Jesus Christ. This family brings their little ones because You placed this in their care and they know that they're insufficient without your help, so they bring their little family to dedicate them. Now I give little Michael here to You for a life of service in Jesus Christ's name. Likewise we lay hands upon little Paul and we dedicate his life to Jesus Christ for a life of service for the glory of God. And upon little Deborah, we lay hands upon her Father in dedication commemoration of Jesus Christ who laid His hands upon little children said, "Suffer them to come to me, don't forbid them." May this little girl's life be blessed in the kingdom of God. Bless the father and mother and may they live long and happy lives to see their children in the service of God. We ask this blessing for the glory of God as we dedicate them in Jesus Christ's name, Amen. Bless you. Bless you. Your fine little family too.
8
Vår himmelske Far, vi kommer med lille Michael, som ser ut til å være den førstefødte, og vi legger våre hender på ham i overgivelse til Jesus Kristus. Denne familien bringer sine små fordi Du har gitt dem i deres omsorg, og de vet at de er utilstrekkelige uten Din hjelp, så de bringer sin lille familie for å overgi dem til Deg. Nå overgir jeg lille Michael til Deg for et liv i tjeneste i Jesus Kristus' navn. På samme måte legger vi våre hender på lille Paul og overgir hans liv til Jesus Kristus for et liv i tjeneste til Guds ære. Og på lille Deborah, legger vi våre hender på henne, Far, i overgivelse til minne om Jesus Kristus som la Sin hender på små barn og sa, "La de små barna komme til Meg, og hindre dem ikke." Måtte denne lille jentas liv bli velsignet i Guds rike. Velsign faren og moren, og måtte de leve lange og lykkelige liv for å se sine barn i Guds tjeneste. Vi ber om denne velsignelsen til Guds ære mens vi overgir dem i Jesus Kristus' navn, Amen. Velsign dere. Velsign dere. Også deres fine lille familie.
9
Well, you know what I think little girls get? Is prettier now than they used to be when I was a little boy. Yes Sir. What great big pretty eyes. What's her name? Joanna. And your last name? Blair, Joanna Blair. You that's looking at her, ain't she a doll? And how are you Joanna? Little bit bashful? Hold Daddy's hand. Lovely little thing. Let's bow our heads. Our heavenly Father, this family of Blairs that's had this gift to their union this little Joanna and we know that the days are evil when Satan's on every hand to beset especially these little girls and they know that they are insufficient to raise her up right and they want her raised right to be a servant to You. To raise this little girl to honor You. And now they bring her in dedication to Thee. We lay our hands upon her in the name of Jesus Christ as we dedicate little Joanna Blair to the kingdom of God for the glory of God. Amen. God bless you Brother Blair, the Lord be with you.
9
Vel, vet du hva jeg tror? Jeg tror små jenter blir vakrere nå enn de var da jeg var liten gutt. Ja, Sir! For noen store, vakre øyne. Hva heter hun? Joanna. Og etternavnet deres? Blair, Joanna Blair. Dere som ser på henne, er hun ikke en dukke? Og hvordan har du det, Joanna? Litt sjenert? Hold pappas hånd. Herlig liten sak. La oss bøye hodene våre.
Vår himmelske Far, denne familien Blair har fått denne gaven til sin union, lille Joanna. Vi vet at dagene er onde, og at Satan er overalt for å forstyrre, spesielt disse små jentene. De vet at de ikke er tilstrekkelige til å oppdra henne rett, og de ønsker at hun skal bli oppdratt til å tjene Deg og ære Deg. Nå bringer de henne i dedikasjon til Deg. Vi legger våre hender på henne i Jesu Kristi navn og dedikerer lille Joanna Blair til Guds rike for Guds ære. Amen. Gud velsigne deg, Bror Blair, Herren være med deg.
10
Good morning sir. What a fine boy this is. Hey, how are you? Well my, you look better when you turn around this way. Yes sir. Got a nice pretty little head and a face to go with it, eh? Daniel Mark. And your last name? Harden, Cardin, Daniel Mark Cardin. Are you from around here Brother Cardin? Where're you from? From New York State. A Yankee, right. Well that's a great state. I got some people lives there my uncle lives at Plattsburgh. Oh I've had a lot of fun in New York. Going up there for my next meeting in New York State Stone Church there. All right now his name is Mark, you say? Daniel, Mark. What a fine little boy. Let us bow our heads, Lord Jesus we bring you little Daniel Mark in dedication of his life that's been given in the hands of the father and mother to raise this little child in the admonition of God. And they know that they're insufficient so they're bringing it to You Lord that You would bless it's life. And now as we know that the day is evil that we live and we see these little fellows we just don't know what tomorrow holds but whatever it is we trust them into Your hands. We lay hands upon this little boy and dedicate his life to You for a life of service to the kingdom of God. In Jesus name, we pray, Amen. God bless you Brother, and bless you.
Bring them in, bring in,
Bring them in from the fields of sin,
Bring them in, bring them in,
Bring the little one to Jesus.
That's wonderful! Thank you sister.
10
God morgen, sir. For en fin gutt dette er! Hei, hvordan har du det? Ja, du ser bedre ut når du snur deg denne veien. Ja, sir. Du har et pent lite hode og et ansikt som matcher, ikke sant? Daniel Mark. Og etternavnet ditt? Cardin, Daniel Mark Cardin. Er du fra området her, Bror Cardin? Hvor er du fra? Fra delstaten New York. En Yankee, altså. Vel, det er en flott delstat. Jeg har noen slektninger der; min onkel bor i Plattsburgh. Å, jeg har hatt mye moro i New York. Jeg skal dit for mitt neste møte i delstaten New York, i Menigheten.
Så, hans navn er Mark, sier du? Daniel Mark. For en flott liten gutt. La oss bøye våre hoder. Herre Jesus, vi overgir lille Daniel Mark til Deg, i hengivelse av hans liv, som er gitt i foreldrenes hender for å oppdra dette barnet i Guds formaning. De vet at de er utilstrekkelige, så de bringer ham til Deg, Herre, slik at Du ville velsigne hans liv. Ettersom vi vet at dagen er ond i det vi lever, og vi ser disse små, vet vi bare ikke hva morgendagen bringer, men uansett hva det er, stoler vi på Deg. Vi legger våre hender på denne lille gutten og dedikerer hans liv til Deg for et liv i tjeneste for Guds rike. I Jesu navn ber vi, Amen. Gud velsigne deg, Bror, og velsigne deg.
Bring them in, bring in,
Bring them in from the fields of sin,
Bring them in, bring them in,
Bring the little one to Jesus.
Det var fantastisk! Takk, søster.
11
How many were here Sunday, was prayed for last Sunday, feels the results and feels you're healed, raise your hands that was prayed for. Oh, my, looky here.
(Yes, sir, I have too. I just wanted to…) See, something is taking place that I'll tell you about later. It's glorious and wonderful, and we'll talk about it some other meeting, you know, sometime. It's just beginning to take place, and we're so thankful for it.
11
Hvor mange var her på søndag, ble bedt for sist søndag, føler resultatene og føler at dere er helbredet? Rekk opp hånden. Å, se her.
(Ja, det har jeg også gjort. Jeg ville bare …) Ser dere, noe skjer som jeg skal fortelle dere om senere. Det er strålende og vidunderlig, og vi vil snakke om det på et annet møte senere. Det begynner akkurat å skje, og vi er så takknemlige for det.
12
I've been down in Kentucky, as I do each year, going down there. Some of my friends down there. And it ain't altogether to squirrel hunt, and you know that. So, we're just having a glorious time, and we're thankful to the Lord.
12
Jeg har vært i Kentucky, som jeg gjør hvert år, og besøkt noen av vennene mine der. Det er ikke bare for å jakte på ekorn, som du vet. Vi har hatt en herlig tid, og vi er takknemlige til Herren.
13
I got to go now, got to go home after this meeting. And then, I'll be back through again, after a while, going to New York for a meeting. And if we can have a chance to stop over a little bit, why, we'll be glad to have another meeting here, at the Tabernacle.
Then, I've got to come back, going to Shreveport. And then we go back home and aim to be here through the holidays, the Lord willing, bringing the family back. Then I want, then my meeting comes up in Phoenix in January. (It is the annual meeting there for the Christian Businessmen.) And about a week or ten days before that, I'm going to try to rent that big---the Jesus' name people, used to be Brother Garcia, the Spanish brother there, had a wonderful big place there. They've just built it. It will seat several thousand people, brand new, and their congregation is very small. They told me I could rent it any time I wanted to.
Instead of just taking a panoramic, just around through the valley, church to church, I think I'll just concentrate the thing all in one big union meeting, you see, and then have it there.
13
Jeg må dra nå og reise hjem etter dette møtet. Etter en stund skal jeg tilbake og reise til New York for et møte. Hvis vi får muligheten til å stoppe her en liten stund, vil vi gjerne holde et nytt møte her i Tabernaklet.
Deretter må jeg tilbake til Shreveport og så reise hjem igjen, med tanke på å være her i løpet av høytiden, om Herren vil det, og ta med familien tilbake. Deretter skal jeg til Phoenix i januar for mitt årlige møte der med de Kristne Forretningsmennene. Rundt en uke eller ti dager før dette skal jeg forsøke å leie en stor plass—Jesus-navn menneskene, det var tidligere Bror Garcia, den spanske broren, som hadde en flott stor plass der. De har nettopp bygget den og den rommer flere tusen mennesker, men deres menighet er svært liten. De har fortalt meg at jeg kan leie den når som helst.
I stedet for å holde møter i forskjellige menigheter rundt i dalen, tenker jeg å samle alt på ett sted i et stort unionsmøte.
14
Then we can rent the temple, (we're going now to find out if we can) and then have the Christian Businessmen's convention, then.
Until the overseas gets straightened up, we're going to try to set meetings down through the South for January, February and March, through the Southlands. Then, because, if we start now and go into Africa, see, this Christmas time to them is the fourth of July. See, it's rainy and bad, you can't get in there, at that time. So, the best time to go in there, is later on.
Then we want to start, if we can, in Norway and come down, around the world and work in to Africa, to end up down in there, the Lord willing.
But, pray for us now. And we love you; you know that. So, we're expecting the exceeding, abundantly above all that we could do or even think the Lord to do.
14
Da kan vi leie tempelet (vi skal nå finne ut om det er mulig), og deretter ha det kristne forretningsmenns stevne.
Frem til utenlandsoppdragene er blitt avklart, skal vi prøve å planlegge møter i Sørstatene for januar, februar og mars. Vi kan ikke dra til Afrika nå, for juleperioden der tilsvarer vår fjerde juli; det er regnfullt og upraktisk. Den beste tiden å dra dit, er senere på året.
Vi ønsker å starte, om mulig, i Norge og deretter reise rundt i verden, før vi avslutter i Afrika, om Herren vil.
Be for oss nå. Vi er glade i dere; det vet dere. Vi forventer at Herren skal gjøre langt mer enn vi kan be om eller tenke.
15
And we believe tonight, there will be a great healing service; believe there will be a, I won't speak but just a little bit, because we got communion tonight, and so about twenty or thirty minutes, and then we'll have the prayer line, and then immediately after that, we'll have the communion.
You're welcome to stay with us, we'll be glad. We don't have a closed communion; it is to every believer, every believer.
Before I read the Scripture, I wonder if we'd bow our heads just a minute. I'm going to ask a good friend, Brother Lee Vayle, if he will lead us in a word of prayer, that God will bless His Word. Brother Vayle, will you do that for us? [Brother Vayle prays.]
15
Vi tror det blir en stor helbredelsestjeneste i kveld. Jeg vil ikke tale lenge, for vi har nattverd i kveld. Omtrent tjue til tretti minutter, deretter bønnekøen, og umiddelbart etterpå, nattverden.
Dere er hjertelig velkomne til å bli med oss. Vi blir glade. Vi har ikke en lukket nattverd; den er for hver troende, hver troende.
Før jeg leser Skriften, la oss bøye hodene våre et øyeblikk. Jeg vil be en god venn, Bror Lee Vayle, om å lede oss i en bønn om at Gud vil velsigne Hans Ord. Bror Vayle, kan du gjøre det for oss? [Bror Vayle ber.]
16
Now, solemnly, reverently, we approach the Word. Now, I wish to read this morning from Exodus, the 12th chapter, and beginning with the 12th verse, the 12th and 13th verse inclusive. And listen close now. And then before communion, tonight, read the 12th chapter of Exodus, the entire chapter. For just the 11th verse here, is the getting ready for the journey and the communion before the journey. We want to approach this very reverently now. Now, the 12th verse of the 12th chapter:
For I will pass through the land of Egypt this night, and will smite all the firstborn in the land of Egypt, both man and beast; and against all the gods of Egypt I will execute judgment: I am the LORD.
And the blood shall be to you for a token upon the house where ye are: and when I see the blood, I will pass over you, and the plague shall not be upon you to destroy you, when I smite the land of Egypt.
May the Lord bless His holy Word.
16
Nå, ærbødig og høytidelig, nærmer vi oss Ordet. Jeg ønsker å lese fra Andre Mosebok, kapittel 12, vers 12 og 13. Lytt nøye nå. Før nattverden i kveld, les hele 12. kapittel av Andre Mosebok. Vers 11 handler om å gjøre seg klar for reisen og nattverden før reisen. Vi vil nærme oss dette med stor ærbødighet nå. Nå, vers 12 i kapittel 12:
"For Jeg vil gå gjennom landet Egypt denne natten og slå alle førstefødte i landet Egypt, både mann og dyr; og mot alle gudene i Egypt vil Jeg utføre dom: Jeg er Herren.
Og blodet skal være et tegn for dere på husene hvor dere er: og når Jeg ser blodet, vil Jeg gå forbi dere, og pesten skal ikke komme over dere for å ødelegge dere når Jeg slår landet Egypt."
Må Herren velsigne Sitt hellige Ord.
17
Now, I want to take a text out of there, just one little five lettered word: "Token." "Token." I want to speak on the word or teach the Sunday school lesson on the word of a token. The Bible said here, "And the blood shall be a token unto you." And we want to use the word, "Token."
17
Nå vil jeg ta et ord ut derfra, bare et lite fem-bokstavs ord: "Teikn." "Teikn." Jeg vil tale om ordet eller lære bort søndagsskoleleksen om ordet teikn. Bibelen sier her: "Og blodet skal være et teikn for dere." Og vi vil bruke ordet "Teikn."
18
Now, we don't know; when I watch the clock, and when it gets time, well, these, I got many, many scriptures wrote down here. So knowing that I won't be with you for awhile, and how do we know that this won't be the last time that some of us will ever meet together.
So, let's try to approach it just as reverently, I know that it is hard. The Lord has give us a nice morning now for the service, just nice. And let's try to concentrate now on everything that we speak of, so if there is anything in there that the Lord would want you to know, that it will be given to you.
18
Vi vet ikke; når jeg ser på klokken, og tiden nærmer seg, har jeg mange skriftsteder skrevet ned her. Siden jeg vet at jeg ikke vil være med dere på en stund, og vi vet aldri om dette kan være siste gang noen av oss møtes.
Så la oss tilnærme oss dette så ærbødig som mulig. Jeg vet det er vanskelig. Herren har gitt oss en fin morgen til møtet, akkurat passe. La oss prøve å konsentrere oss om alt som blir sagt, slik at hvis det er noe Herren ønsker at dere skal vite, blir det åpenbart for dere.
19
We don't stand here just to be seen. We never come here just so others could see what clothing we were wearing, or. We come here for one thing, as our brother prayed that prayer: "We are here, for to hear the Word, the Word coming to us." We want that, because that is the only thing that is going to mean anything to us, anything that is going to be substantial, anything that is going to help us.
19
Vi står ikke her bare for å bli sett. Vi kommer aldri hit bare for at andre skal se hvilke klær vi har på oss. Vi er her av én grunn, som Bror ba i sin bønn: "Vi er her for å høre Ordet, Ordet som kommer til oss." Det er det vi ønsker, for det er det eneste som betyr noe for oss, det eneste som er av betydning, det eneste som kan hjelpe oss.
20
We are a dying people. All human beings are headed towards Eternity. And then, we got this much time to make our decisions on which way we're going to head. And the road is before us. We can take either side we want to choose. That's the way He put Adam and Eve, and that's the way He puts us.
20
Vi er et døende folk. Alle mennesker er på vei mot evigheten. Vi har kun begrenset tid til å ta avgjørelsene om hvilken retning vi skal gå. Veien ligger foran oss, og vi kan selv velge hvilken side vi vil ta. Slik satte Han Adam og Eva, og slik setter Han oss.
21
We must remember that no matter what we do or how successful we are in life, without Christ, we have totally lost everything.
So, if He, after. If He is all that there is to look forward to, then we would be most foolish people not to accept it and cherish it. Not only accept it, but you come to something greater than that. After you've got it, don't take it and lay it on the shelf, it's to be put into use.
Like going to the doctor to get medicine and then set it up on the shelf. If you go to get the medicine, take the medicine. If there is a disease bothering you, and this remedy is supposed to help you, you take what he gives you. And just the way he says, give it, because sometimes, just a few minutes makes a lot of difference in the way you give it.
How do we know, but in this case today, just one moment of your decision might determine your Eternal destination? Take it just as He hands it to you.
A token. "The blood shall be to you a token."
21
Vi må huske at uansett hva vi gjør eller hvor suksessfulle vi er i livet, har vi uten Kristus tapt alt. Hvis Han er vårt håp og mål, ville vi være svært ukloke om vi ikke aksepterer og verdsetter Ham. Det er ikke nok å bare akseptere; vi må gjøre noe mer. Når du har fått det, skal du ikke legge det på hyllen, men bruke det aktivt.
Det er som å gå til legen for å få medisin og så sette den på hyllen. Hvis du går for å få medisin, skal du også ta medisinen. Hvis en sykdom plager deg, og denne medisinen er ment å hjelpe deg, skal du ta den slik legen har forskrevet. Noen ganger kan selv noen få minutter utgjøre forskjellen i hvordan du skal ta den.
Hvordan kan vi vite om en enkel beslutning i dag kan bestemme din Evige skjebne? Ta det akkurat slik Han gir det til deg.
Et tegn. "Blodet skal være et tegn for dere."
22
Now, what is, first, a token? It's a word that's commonly used among we English speaking people, especially here in America.
A token is a, really, the dictionary says that a token is a sign. It's a sign of a fare price paid, that the fare or a price (a required price) that's been paid (like a fare on a railroad or a fare on a bus line).
You go in and purchase your fare, and then they give you a token; and that token cannot be spent for nothing else but to that railroad line. It is a token to the railroad company that you have paid your fare. It is a token, and you can't spend it for nothing else. It doesn't work on any other line. It just works on that line only, and it's a token.
22
Hva er først og fremst et tegn? Det er et ord som ofte brukes blant oss engelsktalende, spesielt her i Amerika.
Ifølge ordboken er et tegn et kjennetegn. Det er en indikator på at en avgift eller pris (en påkrevd pris) har blitt betalt, som en billettpris på en jernbane eller en busslinje.
Du går inn og kjøper billetten, og deretter får du en tegn. Denne kan bare brukes på den aktuelle jernbanelinjen. Det er et bevis overfor jernbaneselskapet på at du har betalt billetten. Et tegn kan ikke brukes til noe annet, og gjelder kun for den spesifikke linjen.
23
Now, down here, that we're speaking of, where we're starting in, is God saying to Israel, "The blood of the lamb is a token for you."
Israel's lamb slain was Jehovah's required token. It must be the blood. God made a token and gave it to Israel, and no other token will work, see. It cannot be recognized.
23
Her beskrives det at Gud sier til Israel: "Lammets blod er et tegn for dere." Det lammet som ble slaktet for Israel, var Jehova's påbudte tegn. Det må være blodet. Gud skapte et tegn og ga det til Israel, og ingen andre tegn vil fungere. Andre tegn vil ikke bli anerkjent.
24
To the world, it's a bunch of foolishness, but to God, it's the only way, the only thing that He requires is that token. It must be there, and you cannot have the token until the fare is paid.
Then, you are a possessor of the token which gives you the privilege of a free pass: "I'll see the blood, I'll pass over you."
What a time that. What a privilege to know that you pack within you the pass. "When I see the Blood I will pass over you."
It is the only thing that He will recognize. There is nothing else that can take Its place, no substitute, no denomination, no nothing else; It takes That.
God said, "That alone will I see."
No matter how righteous they was, how good they was, how much education they had, how they dressed, the token was the only thing. "When I see the Token, I'll pass over you."
The blood was a token that the requirement of Jehovah had been met; that it had been done. The blood stood for the token. The blood was the token, see.
The life that.
24
For verden fremstår det som dårskap, men for Gud er det eneste veien. Det eneste Han krever, er det tegnet. Det må være der, og du kan ikke ha tegnet før prisen er betalt.
Da blir du eieren av tegnet, som gir deg privilegiet med en fri passasje: "Jeg vil se blodet, jeg vil gå forbi dere."
For en tid det er. For et privilegium å vite at du har passet med deg: "Når Jeg ser blodet, vil Jeg gå forbi dere."
Det er det eneste Han vil anerkjenne. Ingenting annet kan erstatte det, ingen substitutt, ingen konfesjon, ingenting annet; det krever dette.
Gud sa: "Det alene vil Jeg se."
Uansett hvor rettferdige de var, hvor gode de var, hvor mye utdanning de hadde, hvordan de kledde seg, tegnet var det eneste. "Når Jeg ser tegnet, vil Jeg gå forbi dere."
Blodet var et tegn på at Jehovas krav var blitt møtt; at det hadde blitt gjort. Blodet stod for tegnet. Blodet var tegnet, se.
Livet som.
25
God had said, "That the day you eat thereof, that day you die," and there had been a substitutionary life taken for the life of the believer. God in mercy, accepted a substitute for the life of the defiled person.
When His child had defiled himself with sin of disbelieving the Word, then God, rich in mercy, made a substitute, and that was: something had to die in its place. Nothing else could work.
25
Gud hadde sagt: "Den dagen du spiser av det, skal du dø," og det hadde blitt tatt et stedfortredende liv i stedet for livet til den troende. Gud, i Sin barmhjertighet, aksepterte en stedfortreder for den besmittede persons liv.
Når Hans barn hadde besmittet seg med synden av å tvile på Ordet, da skapte Gud, rik på barmhjertighet, en stedfortreder. Det betydde at noe måtte dø i hans sted. Ingenting annet kunne fungere.
26
That is why Cain's apples, and peaches, and so forth didn't work. It had to be a life that had blood in it, and the life was gone from the sacrifice. And now, the blood was a token that God's order had been carried out.
Now, what did God require? the life. The blood showed that there had to be a life gone, so the blood was the token that the life had been given, that something had died, God's requirement that a life had been given, and the blood had been shed; and the blood stood for the token that the life was gone. The life of the animal that God had spoke should be taken was, the blood stood for the token.
26
Derfor fungerte ikke Kains epler, ferskener og så videre. Det måtte være et liv med blod i, og livet var borte fra offeret. Nå var blodet et tegn på at Guds ordre var blitt utført.
Hva krevde Gud? Livet. Blodet viste at et liv hadde måttet ofres, så blodet var tegnet på at livet var gitt, at noe hadde dødd, og at Guds krav om et gitt liv var oppfylt. Blodet ble utgytt, og sto som tegn på at livet var borte. Livet til dyret som Gud hadde bestemt skulle ofres, ble representert av blodet som var tegnet.
27
The believing worshipper was identified with his sacrifice by the token.
Now, I don't wish to stay too long on these little quotations, which you could take the entire service on one of them, but I want to stop here a moment to express that the believer had to be identified with his sacrifice.
If it's just a sacrifice, and made somewhere out there, he gave it; but had to be identified in it. Frankly, he had to place his hands on it, first, to identify himself with his sacrifice. And then, the blood was placed to where he could stand under the blood.
The blood must be over him, and that was a token that he had identified himself, guilty, and had proven that an innocent substitute had taken his place.
27
Den troende tilbederen ble identifisert med sitt offer ved tegnet. Jeg ønsker ikke å dvele for lenge ved disse små sitatene, som man kunne holde en hel gudstjeneste over, men jeg vil gjerne stoppe litt her for å forklare at den troende måtte identifisere seg med sitt offer.
Hvis det bare var et offer, utført et sted der ute, hadde han gitt det; men han måtte identifisere seg med det. Han måtte bokstavelig talt legge hendene på det for å identifisere seg med sitt offer. Deretter ble blodet plassert der han kunne stå under det.
Blodet måtte være over ham, og det var et tegn på at han hadde identifisert seg som skyldig, og hadde bevist at en uskyldig stedfortreder hadde tatt hans plass.
28
What a beautiful picture. Oh! A redeemed, see. Justice had been met, and the requirement of God's holy justice had been met; and God said, "Now, I require your life."
Then when the life had sinned, then an innocent substitute took its place. It was a blood beast, not apple, peach.
That ought to absolutely make the serpent's seed so plain to everybody, that it was blood, and this blood which could not come out of fruit, come out of an innocent substitute. The life had gone out in his place, and the blood was a symbol that the beast had died, and the blood was gone out.
28
For en vakker fremstilling. Å, en forløst, ser du. Rettferdigheten var oppfylt, og Guds hellige rettferdighet hadde fått sitt krav innfridd; og Gud sa: "Nå krever Jeg ditt liv."
Da livet hadde syndet, tok en uskyldig stedfortreder plassen. Det var blod fra et dyr, ikke eple eller fersken.
Dette bør gjøre slangens ætt helt tydelig for alle, nemlig at det var blod, og dette blodet kunne ikke komme fra frukt, men fra en uskyldig stedfortreder. Livet var utgytt i hans sted, og blodet var et symbol på at dyret hadde dødd, og blodet var utgytt.
29
The worshipper, applying the blood over himself, showed that he was identified in the redemption, because he was identifying himself with the sacrifice, connecting himself to the sacrifice, and the blood stood for the token. How wonderful! What a picture it is! It's a perfect type of Christ. Just exactly.
The believer, today, standing under the shed Blood, identified with the Sacrifice, just as perfect as it can be.
And how that Christ, not being an animal. You see, the animal died, but it was the most innocent thing that we have, I suppose, would be the animal, the lamb. When God wanted to identify Jesus Christ, He identified Him as a lamb. And when He wanted to identify Himself, He identified Himself as a bird, a dove. The dove is the most innocent and cleanest of all the bird life, and the lamb is the most innocent and pure of all the animal life.
So, you see, when.
29
Tilbederen, som påførte blodet på seg selv, viste at han var identifisert i forsoningen, fordi han identifiserte seg med offeret og bandt seg til det, og blodet representerte tegnet. Hvor vidunderlig! For en bilde det er! Det er en perfekt type for Kristus, helt nøyaktig.
Troende i dag, som står under det utøste Blodet, er identifisert med Offeret, akkurat så perfekt som det kan bli.
Kristus var imidlertid ikke et dyr. Dyret døde, men det mest uskyldige vi har, antar jeg, ville være lammet. Da Gud ønsket å identifisere Jesus Kristus, identifiserte Han Ham som et lam. Og når Han ønsket å identifisere Seg selv, identifiserte Han Seg som en due. Duen er den mest uskyldige og reneste av alle fugler, og lammet er det mest uskyldige og rene av alle dyr.
Så du ser, når...
30
Jesus was baptized by John, and the Bible said, "And he saw the Spirit of God like a dove coming down upon Him."
Therefore, if it had been a, if it would have been a wolf, or if it had been any other animal, the nature of the dove could not have blended with the nature of the wolf. Neither could the nature of the dove blend with any other animal, but the lamb. And those two natures came together. Then they could agree with each other.
30
Jesus ble døpt av Johannes, og Bibelen sier: "Og han så Guds Ånd komme ned som en due over Ham." Derfor, hvis det hadde vært en ulv eller noe annet dyr, ville duens natur ikke kunne blende med ulvens natur. Duens natur kunne heller ikke blende med noen andre dyr, unntatt lammet. Disse to naturene kom sammen og kunne derfor være i harmoni med hverandre.
31
Now, do you see predestination? It was a lamb when He come there, see. See, it was a lamb when it was brought; it was a lamb. It was born a lamb. It was raised up a lamb, see.
Therefore, that's the only kind of a true Spirit that can receive the Word, that can receive Christ. Rest of them will try. They try to get it, and put the Spirit of God upon a wolf, see, angered, ill, mean. It won't stay there. The Holy Spirit just flies right away. It will not do it.
31
Ser dere forutbestemmelse nå? Det var et lam da Han kom der, ser dere. Det var et lam da det ble brakt; det var et lam. Det ble født som et lam. Det vokste opp som et lam, forstår dere.
Derfor er det den eneste typen sann Ånd som kan motta Ordet, som kan motta Kristus. De andre vil prøve. De prøver å få det, og legger Guds Ånd på en ulv, ser dere, sint, ondskapsfull, ubehagelig. Den vil ikke bli der. Den Hellige Ånd flyr bare bort. Den vil ikke gjøre det.
32
What if that dove had come down, and instead of being a lamb, there would have been some other animal? It would have quickly took its flight and went back. But when it found that nature that it could blend into, it just become one. And then, the dove led the lamb; and notice, it led the lamb to slaughter.
Now, the lamb was obedient to the dove, see. No matter where it led, it was willing to go.
32
Hva om duen hadde kommet ned, og i stedet for å finne et lam, hadde det vært et annet dyr? Den ville raskt tatt til vingene og flydd tilbake. Men da den fant en natur den kunne forenes med, ble de ett. Og så ledet duen lammet; legg merke til at det ledet lammet til slakt.
Lammet var lydig mot duen. Uansett hvor duen ledet, var det villig til å følge.
33
I wonder today, when God leads us to a life of complete surrender and service to Him, I wonder if our spirits then sometimes don't rebel, kind of showing that, wonder if we are lambs, see.
A lamb is obedient. A lamb is self-sacrificial; it doesn't claim its own. You can lay it right down and shear the wool off of it (that's the only thing it has got), it never says anything about it, just sacrifices everything it's got. That's a lamb. It gives everything to its. Gives everything away, itself and all it is. That is the way a real Christian is. If they're; self-sacrifice themselves, caring nothing for this world, but giving all they got to God.
33
Jeg lurer på om våre ånder noen ganger gjør opprør når Gud leder oss til et liv i full overgivelse og tjeneste for Ham, og om dette viser om vi er som lam. Et lam er lydig og selvoppofrende; det hevder ikke sine egne rettigheter. Du kan legge det ned og klippe all ulla av det (det eneste det har), men det sier aldri noe om det. Det ofrer alt det har. Slik skal en ekte kristen være. Selvoppofrende, uten å bry seg om denne verden, og gi alt de har til Gud.
34
And now, this was a perfect lamb, Christ was. And then through the shed (blood) of this lamb, the natural lamb in Egypt, the blood was applied. And when it was, it stood for a token. Then, what would the Blood of this lamb stand for? the Token that we are dead to ourselves and identified with our Sacrifice. Then the lamb and the Blood and the person becomes identified together, the Sacrifice and the believer.
You are identified in your life by your Sacrifice. That makes you what you are.
34
Kristus var det fullkomne lammet. Gjennom blodet som ble utgytt av dette lammet, blodet av det naturlige lammet i Egypt, ble det påført som et tegn. Hva skulle dette lammets Blod representere? Tegnet på at vi er døde for oss selv og identifisert med vårt Offer. Da blir lammet, Blodet og personen ett, Offeret og den troende.
Du identifiseres i ditt liv gjennom ditt Offer. Det definerer hvem du er.
35
Then the blood was a token or our identification. The blood identified that the worshipper had slain the lamb and accepted the lamb and applied the token to himself, that he was not ashamed. He didn't care who saw it. He wanted everybody to see it. And it was placed in such a position, that everybody passing by could see that token.
See, many people wants to be Christians, and they like to do it secretly, so nobody would know that they were Christians, the associates they run around with. Some of them think, "Well now look, I want to be a Christian, but I don't want so-and-so to know about it," see?
Well now, you see, that is not Christianity. Christianity has to display its Token publicly, in public life, at the office, on the street, when trouble is around, anything, in church, everywhere else.
The Blood is the Token, and the Token must be applied, or it's not even, the Covenant is not in effect.
35
Da var blodet et tegn, vår identifikasjon. Blodet viste at den tilbedende hadde slaktet lammet, akseptert det og påført seg tegnet uten skam. Han brydde seg ikke om hvem som så det. Han ønsket at alle skulle se det. Det ble plassert slik at alle forbipasserende kunne se tegnet.
Ser Dere, mange ønsker å være kristne, men de foretrekker å gjøre det i hemmelighet, så ingen av deres bekjente vet at de er kristne. Noen tenker: "Vel, jeg vil være en kristen, men jeg vil ikke at så-og-så skal vite det," ser Dere?
Vel, det er ikke kristendom. Kristendom må vise sitt tegn offentlig, i det daglige liv, på kontoret, på gaten, når det oppstår problemer, i menigheten, overalt.
Blodet er tegnet, og tegnet må anvendes, ellers er ikke Paktens kraft i funksjon.
36
The blood was a token or an identification, identifying this person has been redeemed.
Now, notice, they were redeemed before there was anything had ever happened. By faith, they applied the blood. Before it actually happened, the blood was applied by faith, believing that it was going to happen.
Before the wrath of God passed through the land, the blood had to be applied first. It was too late after the wrath had done fallen.
Now, we have a lesson there that we could really, maybe bring it to your thought, just a moment. Look: before it happened. For there is coming a time that when you'll not be able to have any blood applied.
36
Blodet var et tegn, en identifikasjon som viste at denne personen var forløst.
Legg merke til at de ble forløst før noe hadde hendt. Ved tro påførte de blodet. Før det faktisk skjedde, ble blodet påført i tro, i tro på at det ville skje.
Før Guds vrede gikk gjennom landet, måtte blodet påføres først. Det var for sent etter at vreden hadde falt.
Her har vi en leksjon vi bør merke oss. Se: før det skjedde. Det kommer en tid hvor det ikke lenger vil være mulig å påføre blodet.
37
The lamb was killed in the evening time, after being kept up for fourteen days. And then the lamb was killed, and the blood was applied in the evening time. You get it?
The token never came into existence until the evening time.
37
Lammet ble drept om kvelden etter å ha blitt holdt i fjorten dager. Så ble lammet drept, og blodet ble påført om kvelden. Forstår du det?
Tegnet kom ikke til før om kvelden.
38
And this is the evening time of the age that we live in. This is the evening time for the Church. This is the evening time for me. This is the evening time of my Message. I'm dying; I'm going; I'm moving out in the evening time of the Gospel.
We've come up through justification and so forth, but this is the time that the Token has to be applied. I told you last Sunday, I had something I wanted to talk to you about; this is it. The time that when you just can't play with it. It has got to be done. If it is ever going to be done, It's got to be done now, because we can see that the wrath is about ready to pass through the land, and everything from under that Token will perish. The Blood has identified you.
Notice.
38
Dette er kvelden for tidsalderen vi lever i. Dette er kvelden for Menigheten. Dette er kvelden for meg. Dette er kvelden for mitt Budskap. Jeg er døende; jeg er på vei; jeg beveger meg ut i kveldens tid av Evangeliet.
Vi har kommet gjennom rettferdiggjørelse og lignende, men nå er tiden inne for å anvende Tegnet. Forrige søndag sa jeg at jeg hadde noe jeg ønsket å snakke med dere om; dette er det. Vi kan ikke leke med det lenger. Det må gjøres. Hvis det noen gang skal gjøres, må det gjøres nå, for vi kan se at vreden snart kommer over landet, og alt som er utenfor Tegnet vil gå til grunne. Blodet har identifisert deg.
Legg merke til dette.
39
For the animal life could not come back upon the human being. When the blood was shed, the life went out, of course, because it was a unit. And when the life's blood was gone from it, the life being different from the blood. Now, the blood is the chemistry of the life, but the life is something different from the blood, but the life is in the blood. And the animal life could not come back upon the worshipper. When he shed this blood of the lamb, he had to apply the chemistry, because that the life was gone and could not come back.
39
Dyrelivet kunne ikke vende tilbake til mennesket. Når blodet ble utgytt, gikk livet ut, for de er separate enheter. Livet er forskjellig fra blodet, selv om blodet er kjemien i livet. Dyrelivet kunne ikke vende tilbake til tilbederen. Når blodet fra lammet ble utgytt, måtte kjemien påføres, fordi livet var gått og ikke kunne komme tilbake.
40
Because it could not come upon a human being because, the animal life doesn't have a soul. The animal doesn't know that he is naked, and he just, he doesn't realize sin. It knows none. So therefore, it's a living being, but not a living soul. Therefore, that animal life could not come back upon a human life, because it didn't have a soul in that life.
Now, there is a life, a blood, a life, and a soul in the life. The soul is the nature of the life. Therefore, it had no certain nature. It was an animal. Therefore, the blood stood for a token that the life had been given.
But in this glorious place, under this Covenant, there is a difference between the Blood and the Life. The Token for the believer today is the Holy Ghost, not a blood, a chemistry, but it is the Holy Spirit of God. That is the Token that God requires of the Church today. God must see this Token. He must see it in everyone of us.
40
Fordi det ikke kunne komme over på et menneske, ettersom dyreliv ikke har en sjel. Dyret vet ikke at det er nakent og innser ikke synd; det kjenner ingen. Dermed er det et levende vesen, men ikke en levende sjel. Dyrets liv kunne derfor ikke komme tilbake på et menneskeliv, fordi det livet ikke hadde en sjel.
Det finnes et liv, et blod, et liv og en sjel i livet. Sjelens natur er livet. Dyret hadde ingen bestemt natur, det var bare et dyr. Blodet tjente derfor som et tegn på at livet var gitt.
I denne herlige tilstanden, under denne Pakt, er det en forskjell mellom Blodet og Livet. Tegnet for den troende i dag er Den Hellige Ånd, ikke blodet, en kjemi, men Guds Hellige Ånd. Dette er Tegnet Gud krever av Menigheten i dag. Gud må se dette Tegnet. Han må se det i hver og en av oss.
41
Therefore, as the evening shadows are appearing, and the wrath is ready to be poured out from on high upon the ungodly nations, and upon the ungodly unbelievers, upon the professors without a possession, upon these things, and I've tried to unfold myself and live right among you, to see where it was standing before I said these things.
Now we are living in the shadows, and the wrath is ready to strike, and God is requiring a Token that you, yourself, have received His Token, the Holy Ghost. It is the only way and the only sign that God will ever pass, because it is the literal life of Jesus Christ returned back into the believer.
The animal life could not return back. Therefore, a blood had to be placed on the door, upon the lintel, upon the post of the door, that every passer-by, the whole public, everybody coming by that house knew that there was a sign on that door, a blood, that a life had died at that door. Amen.
41
Derfor, ettersom kveldsskyggene faller og Guds vrede er klar til å bli utøst ovenfra over ugudelige nasjoner og ugudelige vantro, over de som bekjenner uten å eie, over disse tingene, har jeg forsøkt å avsløre meg selv og leve rett blant dere, for å se hvor det sto før jeg sa disse tingene.
Nå lever vi i skyggene, og vreden er klar til å slå til. Gud krever et Tegn om at du selv har mottatt Hans Tegn, Den Hellige Ånd. Det er den eneste måten og det eneste tegnet Gud noensinne vil godta, fordi det er Jesu Kristi bokstavelige liv som vender tilbake til troende.
Dyrets liv kunne ikke vende tilbake. Derfor måtte blodet plasseres på døren, på dørkarmen, på dørstolpene, slik at alle som gikk forbi, hele offentligheten, alle som kom forbi det huset, visste at det var et tegn på den døren, blod, at et liv hadde dødd ved den døren. Amen.
42
That is the way it has to be with every believer, today, filled with the Holy Ghost, a Token that the shed Blood of the Lamb, that Life that was in the Lamb, has returned back; and it is publicly sealed in there, that everybody passing by, talking to you, has any associates with you, seeing that the Blood has been applied, and the Token of the Life that was in that Blood is upon you. You are safe from the wrath. That alone, not membership, no, sir.
The animal life could not come upon the believer, because it was an animal, and it only spoke of a conscience showing that there would come a perfect sacrifice.
42
Slik må det være for hver troende i dag: fylt med Den Hellige Ånd, et tegn på at Blodet fra Lammet, Livet som var i Lammet, har vendt tilbake. Dette er offentlig forseglet, slik at alle som omgås deg eller snakker med deg, kan se at Blodet er blitt anvendt, og at Tegnet på Livet som var i dette Blodet, er over deg. Du er trygg fra vreden. Dette alene, ikke medlemskap, nei.
Dyrets liv kunne ikke komme over troende, fordi det var et dyr, og det talte kun om en samvittighet som viste at det skulle komme et fullkomment offer.
43
Now, how could there be a more perfect Sacrifice than God Himself, becoming the Atonement, Himself? When God was made flesh and His own creative Blood that it; only way that a Life of God could ever come back, because all of us was born by sex.
Therefore, the life that is in there is of the world, and that life will not stand. It is a thing that is already judged and condemned. You can't patch it up. There is no way to patch it. There is no way to smooth it out. There is no way to make it better. It's got to die! That's the only requirement there is.
It's got to die, and the substitute, a Life of Jesus Christ has to come into you, which is the Holy Ghost, God's Token, that you have accepted the Blood of His Son, Jesus Christ.
Therefore, in the days of Wesley, or the days of Luther, it was thought to believe, in the days of Wesley, the chemistry of the blood. But this is the last day where the Token is required. That makes together the whole unit for the Rapture. You see it?
43
Hvordan kunne det være et mer perfekt offer enn Gud Selv som blir forsoningen selv? Da Gud ble kjød og med sitt eget skapende blod—den eneste måten Guds liv kunne komme tilbake på, fordi vi alle ble født ved kjødelig forening.
Derfor er livet som er der verdslig, og det livet vil ikke bestå. Det er allerede dømt og fordømt. Du kan ikke lappe det sammen. Det finnes ingen måte å reparere det på. Det finnes ingen måte å gjøre det bedre på. Det må dø! Det er den eneste betingelsen som finnes.
Det må dø, og substituttet, livet til Jesus Kristus må komme inn i deg, som er Den Hellige Ånd, Guds tegn, på at du har akseptert blodet til Hans Sønn, Jesus Kristus.
Derfor, i Wesleys eller Luthers tid, ble det ansett at man trodde på blodets renhet. Men dette er de siste dager hvor tegnet kreves. Dette fullender hele enheten for opprykkelsen. Ser du det?
44
Water, blood and spirit come when a mother gives birth to the baby. The first thing breaks in a normal birth is a water; the second thing is a blood; and the next thing is life.
There come from the body of our Lord Jesus Christ, water, blood and life. And the whole Church, the Bride, together has been made up through justification, sanctification, and the baptism of the Holy Ghost, which is the Token.
44
Når en mor føder en baby, kommer vann, blod og ånd. Ved en normal fødsel er det første som skjer at vannet går; det andre er blod; og det neste er liv.
Fra vår Herre Jesus Kristus' kropp kom vann, blod og liv. Hele Menigheten, Bruden, er blitt dannet gjennom rettferdiggjørelse, helliggjørelse, og dåpen i Den Hellige Ånd, som er Tegnet.
45
As Hebrews 11, says, "All these who wandered about in sheepskins and goatskins and was destitute, and all these things that they done, yet was not made perfect without us."
45
Som det står i Hebreerne 11, "Alle disse som vandret omkring i saue- og geiteskinn og var i nød, og alt det de gjorde, ble likevel ikke gjort fullkomne uten oss."
46
And the Church in this day that has received the Token of the baptism of the Holy Spirit, that the Blood has been shed, and that the Holy Ghost is upon the Church; without us, then they could not raise, but they're depending on us. For God promised He would have it, and somebody is going to be there! I don't know who it is going to be, but somebody is going to receive it!
There is only one thing I am responsible; is to preach it! It's God's business to look out for that predestinated Seed! There is going to be there, all because, they're going to be there each one of them! One with the other, the water age, the Blood age, and now the Token age of the Holy Ghost!
46
Og Menigheten i dag, som har mottatt Tegnet på dåpen i Den Hellige Ånd, der Blodet er utgytt og Den Hellige Ånd er over Menigheten; uten oss kunne de ikke stå opp, men de er avhengige av oss. For Gud lovet at Han ville ha det, og noen kommer til å være der! Jeg vet ikke hvem det blir, men noen kommer til å motta det!
Min eneste ansvar er å forkynne det! Det er Guds sak å sørge for den predestinerte Sæden! De kommer til å være der, alle sammen! Vannets tid, Blodets tid og nå Tegnets tid med Den Hellige Ånd!
47
And remember, Israel came through many things, but it was evening time when the token was required, not in the morning, not in the preparation of the fourteen days of the keeping up of the lamb.
Israel knowed something was coming. So did Luther know it; so did Wesley know it; so did Finney, Knox, Calvin know it. This is it.
They knew there would come a time that the Pillar of Fire would return back to the Church. They knowed there come a time that these things would happen. But they didn't live to see it, but they looked forward to it.
Israel knew something was coming, but it was in the evening time when that lamb's blood, the token, was placed on the door. Yet the lamb was already put up.
47
Israel gikk gjennom mange utfordringer, men det var om kvelden at tegnet krevdes, ikke om morgenen eller under de fjorten dagene med forberedelse til å holde lammet. Israel visste at noe var i vente. Det samme gjorde Luther, Wesley, Finney, Knox og Calvin. Dette er det.
De visste at det ville komme en tid da Ildstøtten ville vende tilbake til Menigheten. De visste at disse tingene ville skje, men de levde ikke lenge nok til å se det selv; de så frem til det.
Israel visste at noe nærmet seg, men om kvelden var det da lammets blod, tegnet, ble plassert på døren. Lammet var allerede satt til side.
48
It has been the Lamb all the way through. It was a Lamb in Luther's time; it was a Lamb in Wesley's time. But now is the Token time, that each house must be covered by the Token. Each house of God must be covered by the Token. All that is inside of it must be covered by the Token.
The house of God is the Body of Jesus Christ. And by one Spirit we're all baptized into this Token, and become part of It, that God said, "When I see this Token displayed, I'll pass over you." What a hour that we're now living. Oh.
48
Det har vært Lammet gjennom alle tider. Det var et Lam i Luthers tid; det var et Lam i Wesleys tid. Men nå er det tid for Tegnet, og hvert hus må være dekket av Tegnet. Hver Menighet må være dekket av Tegnet. Alle som er inne i den må være dekket av Tegnet.
Guds hus er Jesu Kristi kropp. Ved én Ånd blir vi alle døpt inn i dette Tegnet og blir en del av Det. Gud sa, "Når Jeg ser dette Tegnet, vil Jeg gå forbi dere." For en tid vi lever i nå. Å.
49
A blood identified, identified the believer, because the life had gone out. Could not come back, so he had to have a chemistry. He had to have it like a paint, a blood, a chemistry that showed that life went from it.
Now, the very Spirit itself is the Token. The Holy Spirit, itself, is the Token. Not the Blood.
The Blood was shed at Calvary, that is true, but the Blood as far as this, went back into the elements from which it come from the food that He lived on.
But you see, inside that Blood Cell was a life that started the blood cell to moving. If it wasn't, the chemistry had no life in it itself, and therefore it could not move. But when the life come into the chemistry of the blood, it formed a cell. It formed its own cell, then cell after cell. And it become a man, and that man was God Emmanuel in flesh. But when that life returned back the chemistry, went to it. But the Token is the Holy Ghost upon the Church, that they see Christ.
49
Blodet identifiserte den troende, fordi livet forlot blodet. Livet kunne ikke komme tilbake, så det måtte ha en kjemisk substans, noe som viste at livet hadde forlatt det.
Nå er selve Ånden Tegnet. Den Hellige Ånd er Tegnet, ikke blodet.
Blodet ble utgytt på Golgata, det er sant. Men når det gjelder dette, gikk blodet tilbake til elementene som det kom fra; maten Han levde av.
Men ser du, inni den blodcellen var det et liv som satte blodcellen i bevegelse. Uten dette livet, hadde kjemien ingen liv i seg selv og kunne derfor ikke bevege seg. Men når livet kom inn i blodets kjemi, dannet det en celle. Det dannet sin egen celle, celle for celle. Og det ble til en mann, og den mannen var Gud Emmanuel i kjød. Men da livet vendte tilbake, gikk kjemien tilbake til det.
Men Tegnet er Den Hellige Ånd over Menigheten, slik at de ser Kristus.
50
It has to be, because a woman and her husband become one. They become one, and so does the Bride and Christ become one. The ministry of the Bride and the ministry of Christ is the same.
You remember, "These former treatise, oh, Theophilus, have I wrote to you, that Jesus began to do and continues to do!"
His death didn't stop Him, no sir, He returned again. Not a third person, but the same Person returned back in the form of the Holy Ghost, and to continue the work on and continues on, said the Book of Acts.
"Jesus Christ the same, yesterday, today and forever." That is the Token. That is the sign.
50
Det må være slik, fordi en kvinne og hennes mann blir ett. De blir ett, og det samme gjelder for Bruden og Kristus. Brudens tjeneste og Kristi tjeneste er den samme.
Husk, "Disse tidligere skriftene, åh, Theofilus, har jeg skrevet til deg, om det Jesus begynte å gjøre og fortsetter å gjøre!"
Hans død stoppet Ham ikke, nei, Han kom tilbake igjen. Ikke som en tredje person, men den samme Personen kom tilbake i form av Den Hellige Ånd for å fortsette arbeidet, som det står i Apostlenes gjerninger.
"Jesus Kristus er den samme, i går, i dag og for evig." Det er Tegnet. Det er signalet.
51
When Peter and John passed through the gate called Beautiful, there laid a man who had been crippled, lame from his mother's womb. He said, "Silver and gold have I none; but such as I have, I give you in the Name of Jesus Christ of Nazareth, rise up and walk."
They talked to them and knowed that they were ignorant and unlearned men, but they taken notice to them, that they had been with Jesus. See, the Token was there, displayed, see.
"Such as I have." Seeing a poor fallen brother, laying there, crippled, disfigured, and everything, and the same Life that was in Christ was in them: "Such as I have."
"In My Name, ye shall cast out devils."
"Not I will; you will. If you say to this mountain." not, if I say. "If you say to this mountain."
Oh, brother, the hour of that Token to be displayed is at hand. We can see it. We know that we are near the end, now. We've brought all kind of messages up to show signs and wonders.
Now, here we come back for what the Church has got to do: the Token has got to be displayed. "When I see the Blood I will pass over you." Nothing else would work. It must be the Blood.
Now, the Holy Ghost is our Token from God.
51
Da Peter og Johannes gikk gjennom porten som kalles Vakker, lå det der en mann som hadde vært lam fra fødselen av. Han sa, "Sølv og gull har jeg ikke; men det jeg har, gir jeg deg i Jesu Kristi, Nasareerens, navn: Reis deg opp og gå."
De snakket med dem og visste at de var ulærde og uvitende menn, men de la merke til at de hadde vært med Jesus. Ser du, Tegnet var der, vist fram.
"Det jeg har." Ser en fattig falne bror, liggende der, lam, vansiret, og alt mulig, og det samme Livet som var i Kristus, var i dem: "Det jeg har."
"I Mitt Navn skal dere drive ut onde ånder."
"Ikke Jeg vil; dere vil. Hvis dere sier til dette fjellet," ikke, hvis Jeg sier. "Hvis dere sier til dette fjellet."
Åh, bror, tiden for at dette Tegnet skal vises er nær. Vi kan se det. Vi vet at vi er nær slutten nå. Vi har brakt alle slags budskap for å vise tegn og under.
Nå kommer vi tilbake til hva Menigheten må gjøre: Tegnet må vises. "Når Jeg ser Blodet vil Jeg gå forbi dere." Ingenting annet ville fungere. Det må være Blodet.
Nå er Den Hellige Ånd vårt Tegn fra Gud.
52
As a great theologian, a scholar, a Baptist brother, fine man, fine character, when he come to me one time, and he said, "Brother Branham," he said, "You talking about this Holy Ghost." He said, "Why, that's nothing new." Said, "We've taught it all along through the ages."
And I said, "Well, I."
He said, "We received the Holy Ghost."
I said, "When did you receive it?"
He said, "When I believed." (Because I knowed that was Baptist theology, that when you believe, you receive the Holy Ghost.)
But, I said, "Then, Paul said in Acts 19, to a bunch, a group of Baptists, which a Baptist preacher that had been one of John's converts, was proving by the Bible that Jesus was the Christ.
52
En anerkjent teolog og lærd, en Baptistbror med en fin personlighet og karakter, kom en gang til meg og sa: "Bror Branham, du snakker om denne Hellige Ånd. Det er ikke noe nytt. Vi har lært det gjennom tidene."
Jeg svarte: "Ja vel."
Han fortsatte: "Vi har mottatt Den Hellige Ånd."
Jeg spurte: "Når mottok dere Den?"
Han svarte: "Da jeg trodde." (For jeg visste at dette var Baptistteologi, at man mottar Den Hellige Ånd når man tror.)
Da sa jeg: "Men Paulus sa i Apostlenes gjerninger 19 til en gruppe Baptister, som en Baptistforkynner, en av Johannes' disipler, som beviste med Bibelen at Jesus var Kristus."
53
When he passed through the upper coast of Ephesus, he found certain disciples, and he said unto them, "Have you received the Holy Ghost since you have believed."
They said, "We know not whether there be any Holy Ghost."
Then he asked how they was baptized. They hadn't been baptized in the Name of Jesus Christ the sacrificed Lamb. They wasn't identified with Him at all. They just believed it, like the medicine setting there and hadn't took it. Paul commanded them to be baptized over again, in the Name of Jesus Christ. And when he did this, then the Token came upon them. They were identified by the works and signs of the Holy Ghost, speaking in tongues through them, and prophesying and magnifying God."
They were identified as, with their Sacrifice.
53
Da han reiste gjennom øvre distriktene av Efesos, fant han noen disipler og sa til dem: "Har dere mottatt Den Hellige Ånd siden dere kom til tro?"
De svarte: "Vi har ikke engang hørt at det finnes en Hellige Ånd."
Deretter spurte han hvordan de var blitt døpt. De hadde ikke blitt døpt i Jesu Kristi, det ofrede Lammets, Navn. De var ikke identifisert med Ham i det hele tatt. De trodde bare, som å ha medisinen stående uten å ha tatt den. Paulus befalte dem å bli døpt på nytt, i Jesu Kristi Navn. Og da han gjorde dette, kom Tegnet over dem. De ble identifisert ved Den Hellige Ånds gjerninger og tegn, og talte i tunger, profeterte og lovpriste Gud.
De ble identifisert med sitt Offer.
54
And the Holy Ghost is our identification. It is what identifies us as Christians. Not our membership in churches, not our understanding of the Bible, not how much you know about the Bible; it's how much you know about the Author, how much the Author is living in you.
It is yourself gone. You're no more. You reckon yourself dead, and the Token is what lives in you, and it is not your life, it's Him. Paul said, "the life that I now live." He lived a different life from what he once did. "It is not me, but Christ liveth in me." There is the identified Token that God required. Identified with our, identification with our Sacrifice. The Life of our Saviour in us, the Holy Spirit. Oh what a positive Token. There cannot be any more Token.
Oh, my, if you only could catch the thought of it. If I had the power this morning, with words to express and place into your soul that is on the in, not your ears, but your soul, you could see the guarantee of it. It takes. It makes you so relaxed.
54
Den Hellige Ånd er vår identifikasjon som kristne. Det er ikke medlemskap i menigheter, vår forståelse av Bibelen, eller hvor mye vi vet om Bibelen som identifiserer oss; det er hvor mye vi kjenner Forfatteren og hvor mye Han lever i oss. Det handler om at du selv er borte. Du regner deg selv som død, og Tegnet er det som lever i deg. Det er ikke ditt liv, det er Hans. Paulus sa: "Det liv som jeg nå lever." Han levde et annet liv enn før. "Det er ikke jeg, men Kristus lever i meg." Der er det identifiserte Tegnet som Gud krever. Identifisert med vårt Offer. Livet til vår Frelser i oss, Den Hellige Ånd. Å, for et positivt Tegn. Det kan ikke være noe mer Tegn.
Å, hvis du bare kunne fange opp tanken. Hadde jeg bare hatt kraft i dag til å uttrykke med ord og plassere det inn i din sjel, ikke dine ører, men din sjel, så kunne du se garantien i det. Det gir en slik ro.
55
What if you were, had committed a crime and you were going to be tried at a federal court, and you know that if they found you guilty, that you were going to die? You were going to the electric chair, or the gas chamber, or whatever public execution they were going to have for you, maybe hung or something, lynched, whatever the penalty was, and you know that you had, you were guilty. You know you were guilty, and you must die, if you don't get some attorney to represent you who can get you out of the thing. Now, you'd want the best attorney that you could have. And then, getting an attorney that was a good, shrewd attorney, you'd feel that your case was a little, you could relax a little bit, because you had an attorney. But still there would be a question, whether this attorney could change the judge's idea or change the jury. If this attorney with his shrewd speaking and the knowing of the laws could change that and could plead your case and prove that you should live.
But yet in all of his great authority and the great speech that he could make, and the impression he could put upon the jury or have with the judge, you'd, maybe you might get relaxed for a few minutes, but still, there'd be a question in your mind: "Can he do it?"
55
Tenk deg at du hadde begått en forbrytelse og skulle for retten i en føderal domstol, vel vitende om at hvis du ble funnet skyldig, ville du bli henrettet. Du var på vei til den elektriske stolen, gasskammeret, eller en annen form for offentlig henrettelse, kanskje henging, lynsjing, eller hvilken som helst straff som var bestemt for deg. Du visste at du var skyldig og at du måtte dø, med mindre du fikk en advokat som kunne få deg fri. Du ville søke den beste advokaten du kunne finne.
Med en dyktig og erfaren advokat på din side, ville du føle deg litt mer avslappet, fordi du hadde noen til å representere deg. Likevel ville det fortsatt være spørsmålet om denne advokaten kunne overbevise dommeren eller juryen. Selv med hans dyktige forhandlinger og inngående kjennskap til lovene, kunne han klare å argumentere for din sak og bevise at du fortjente å leve.
Men til tross for advokatens store autoritet og overbevisende tale, og den positive innvirkningen han kunne ha på juryen eller dommeren, ville du kanskje slappe av et øyeblikk, men det ville fortsatt være en tvil i ditt sinn: "Kan han klare det?"
56
But in this case, the Judge Himself becomes our attorney. God became man. There was no attorney could do it. We couldn't find one. Moses and the law, the prophets, nothing could do it. So, the Judge become both jury, attorney and judge Himself, and took the justice of His law in His Own hands and paid the price of it Himself, how much more secure could we be? And sent His Own Life back upon us as a witness that He has accepted it. How safely. "Yeah, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil: for Thou art with me."
56
I dette tilfellet blir Dommeren selv vår advokat. Gud ble menneske. Ingen advokat kunne gjøre det. Vi kunne ikke finne noen. Moses og loven, profetene, ingen kunne gjøre det. Så, Dommeren ble både jury, advokat og dommer, og tok rettferdigheten av Sin egen lov i Sine hender og betalte prisen Selv. Hvor mye tryggere kunne vi være? Han sendte Sitt eget liv tilbake til oss som et vitnesbyrd om at Han har godtatt det. Så trygt. "Ja, selv om jeg vandrer i dødsskyggens dal, frykter jeg ikke for noe ondt, for Du er med meg."
57
When He becomes both judge, jury, and attorney, He pleaded our case. We, found guilty by His own law, and He come and took the guilty person's place that was in the sanctuary. He took his sin. He took it upon Himself, died, and paid the price, and shed His Blood, and gave back His own Token: His own Life.
Why, we're perfectly. The case is dismissed. There is no more sin to the believer. Oh, God, have mercy, if the people can see that, that there is no more case. "He that heareth My Words, and believeth on Him that sent Me, has Eternal Life, and shall not come to the judgment, but has passed from death unto Life."
There is the case. Case dismissed; no more case to it. Amen!
Then safely, safely with the Token applied, when death begins to smite against the door out there, it has no control. Yes, see?
57
Når Han blir både dommer, jury og advokat, forsvarer Han vår sak. Vi ble funnet skyldige etter Hans egen lov, men Han kom og tok den skyldiges plass i helligdommen. Han tok vår synd på Seg. Han døde, betalte prisen, og utgytte Sitt Blod. Så ga Han oss tilbake Sitt eget Pant: Sitt eget Liv.
Vi er perfekt rettferdiggjort. Saken er avvist. Det finnes ikke lenger synd hos den troende. Å, Gud, ha miskunn, om folk bare kunne forstå det, at det ikke lenger er noen sak. "Den som hører Mine Ord og tror på Ham som har sendt Meg, har evig liv og skal ikke komme til dommen, men er gått over fra døden til livet."
Der er saken: Saken er avvist; det finnes ingen sak lenger. Amen!
Da, med Panten trygt anvendt, når døden begynner å true ved døren, har den ingen kontroll. Ja, ser du?
58
the Token is applied. Only the Token is recognized, now. He did that so that the Token could come. The Token was God's life, and when God made the first man, He made him a son. And the son was so corrupt, that he listened to his wife, instead of God, and the woman listened to the devil, instead of her husband. And when they did, it so corrupted them together that it brought a pollution. And He knew that when they did that, they'd have to bring children into the world. The fruit in the midst of the tree could not be touched. And then when it was, they brought this sin upon themselves; and therefore, the whole human race that was born, was in sin.
There's, no way to come out.
58
Løsepengene er nå anvendt. Bare Løsepengene blir gjenkjent nå. Han gjorde det slik at Løsepengene kunne komme. Løsepengene var Guds liv, og da Gud skapte det første mennesket, gjorde Han ham til en sønn. Men sønnen var så fordervet at han lyttet til sin kone i stedet for til Gud, og kvinnen lyttet til djevelen i stedet for til sin mann. Da de gjorde det, ble de så korrupte sammen at det førte til forurensning. Han visste at når de gjorde dette, måtte de bringe barn inn i verden. Frukten midt på treet kunne ikke røres. Og da de gjorde det, pådro de seg synd; dermed var hele menneskeheten som ble født, i synd.
Det finnes ingen vei ut.
59
And then, God came down. There is only one way to get him back; that is to get him back a son again. And how can He do it, when His own law stood there and said, "He is condemned?"
Then, the Father, Himself, become one of us. That is the real Lamb. That's His purpose He had in mind. That is the reason the lamb was so identified in the garden of Eden; knowing that the Lamb and Dove would meet at one time, when the Lamb and Dove would be together. That's when we know through that, we can all be together. And He was willing to make such a sacrifice.
Now, that the Token could be applied, that we're no more aliens, we're no more strangers, but we're sons and daughters of God. Both Adam and Eve, the woman and the man, joined together, are sons and daughters of God, in Christ Jesus, by His great sacrifice.
59
Og så kom Gud ned. Det er kun én måte å få Ham tilbake på, og det er å få Ham tilbake som en Sønn igjen. Men hvordan kan Han gjøre det når Hans egen lov sier: "Han er dømt?"
Da ble Faderen selv en av oss. Det er det virkelige Lammet. Det er Hans hensikt. Derfor var lammet så identifisert i Edens hage, fordi Lammet og Duen ville møtes på et tidspunkt. Når Lammet og Duen er sammen, vet vi at vi alle kan være sammen. Han var villig til å gjøre et slikt offer.
Nå kan TEGNET anvendes, slik at vi ikke lenger er fremmede, men sønner og døtre av Gud. Både Adam og Eva, kvinnen og mannen, forenet, er sønner og døtre av Gud, i Kristus Jesus, ved Hans store offer.
60
And then, so that there would be no mistake. The seed of this life that must be planted in the earth of this body, that is a perishable seed; and the life, if it's a perverted life in the seed, it perishes with the seed. But He put Eternal Life into it and identified it as His own. But in the resurrection, He'll raise it up again, and nothing will be lost. Do you see what I mean? There it is.
It cannot perish, now. The life lays over it. It's a Token. Lays over that little body, lays over that soul of that person.
60
For å unngå enhver misforståelse: Livets frø som må plantes i jordens kropp, er et forgjengelig frø. Hvis livet i frøet er forvrengt, går det til grunne sammen med frøet. Men Han gav det Evig Liv og gjorde det klart at det tilhører Ham. I oppstandelsen vil Han reise det opp igjen, og ingenting vil gå tapt. Forstår du hva jeg mener? Der har du det.
Det kan ikke gå til grunne nå. Livet ligger over det som et tegn. Det ligger over den lille kroppen, over sjelen til den personen.
61
There is a Token over there, the Holy Spirit, that it belongs to God. It is His. "When I see the token, I'll pass over you"---a positive token.
The Holy Spirit is our Token. Therefore, when you receive the Holy Ghost, you've passed from death to life. That's all there is to it, because life is in you. You can no more perish.
The Bible said, "He that is born of God, does not commit sin." For he cannot sin, for the Seed of God. Amen! The Seed of God remains in him, and how can he sin, when the sinless God is in him.
When he is in a sinless God, how can he sin? No matter what he has done, the Blood has covered him. He is a new creature, now. His desires and ambitions are of Heaven, because he has changed from a cocklebur to a wheat. His desires ain't the same as they once was, and he displays it. You say, "Oh, I believe that," and still sinning? My, you're deceived. It can't display nothing, but the Token.
61
Det er et Tegn der borte, Den Hellige Ånd, som tilhører Gud. Det er Hans. "Når Jeg ser Tegnet, vil Jeg gå forbi dere"---et positivt tegn.
Den Hellige Ånd er vårt Tegn. Derfor, når du mottar Den Hellige Ånd, har du gått fra død til liv. Det er alt som skal til, for nå er livet i deg. Du kan ikke lenger gå til grunne.
Bibelen sier, "Den som er født av Gud, synder ikke." For han kan ikke synde, på grunn av Guds Sæd. Amen! Guds Sæd forblir i ham, og hvordan kan han synde når den syndfrie Gud er i ham?
Når han er i en syndfri Gud, hvordan kan han synde? Uansett hva han har gjort, Blodet har dekket ham. Han er en ny skapning nå. Hans ønsker og ambisjoner er fra Himmelen, fordi han har gått fra å være en tistel til en hvete. Hans ønsker er ikke de samme som de en gang var, og han viser det. Du sier, "Å, jeg tror det," og fortsatt synder? Min, du er bedratt. Det kan ikke vise noe annet enn Tegnet.
62
Israel was commanded to stay under that blood until marching orders come. Don't go out from under it. When once under that token, they were sealed in there. Don't leave that. They stayed right there, until the midnight struck, and the trumpets blow. And when the trumpets blow, and the old ram's horns begin to blow, each one marched out with his provision, going to the promised land.
So, does the man or woman who is filled with the Holy Ghost. He is sealed away and secure from all harm and danger. His whole life displays what he is. Wherever he walks, whatever business he does, whoever he talks with, when he comes in contact with women, when he comes in contact with associates, when he comes in contact with everything, that Token is laying there. Amen.
When he comes to death, "I will fear no evil; for Thou art with me;" That Token lays there. When it comes to the resurrection, He'll be there for God will raise him up at the last days.
Jesus said so: "When I see the Blood [the Token], I'll pass over you." Oh!
62
Israel ble beordret til å bli under det blodet til de fikk marsjordre. De skulle ikke gå ut fra det. Når de var under det tegnet, var de forseglet der. De forlot det ikke. De holdt seg der til midnatt slo inn, og trompetene lød. Og når trompetene lød og værhornene begynte å blåse, marsjerte hver enkelt ut med sine forsyninger, på vei til det lovede land.
På samme måte gjør mannen eller kvinnen som er fylt med Den Hellige Ånd. Han er forseglet og beskyttet fra all skade og fare. Hele livet hans viser hva han er. Uansett hvor han går, uansett hvilken forretning han driver, uansett hvem han snakker med, når han er i kontakt med kvinner, når han er i kontakt med kolleger, når han er i kontakt med alt, er det Tegnet der. Amen.
Når han møter døden, "Jeg vil ikke frykte noe ondt; for Du er med meg;" Det Tegnet er der. Når det kommer til oppstandelsen, vil Han være der, for Gud skal reise ham opp på den siste dagen.
Jesus sa det slik: "Når Jeg ser Blodet [Tegnet], vil Jeg gå forbi dere." Å!
63
Remember, if that token was not displayed, even the covenant was annulled. That's right. The covenant was annulled. There was no covenant as long as that token wasn't there. The token stood for the covenant. God made a covenant with them. Yes, sir. But the token had to be---it wasn't in effect, (the covenant wasn't) unless the token was there.
There might be many Jews could say, "Come here, I ain't got no blood on my door, but I want to show you something. I'm a circumcised Jew. I'm circumcised."
That didn't mean that. [Brother Branham snaps his fingers.] "When I see the blood, when I see the token!"
You may say, "I'm Baptist, Presbyterian, Methodist," or whatever you want to be! but when I see the Token.
You say, "I'm a believer. My mother was a member of this church; my daddy was a member of this church; I've been a member there since a child."
That don't mean that. I don't lie, steal. I don't do this, I. That don't mean that.
"I belong to the Branham Tabernacle; I do this, that, or the other. I believe all the Word.
63
Husk, hvis det tegnet ikke ble vist, ble til og med pakten annullert. Det stemmer. Pakten ble annullert. Det eksisterte ingen pakt så lenge det tegnet ikke var der. Tegnet sto for pakten. Gud inngikk en pakt med dem. Ja, det gjorde Han. Men tegnet måtte være der; pakten var ikke gyldig uten tegnet.
Mange jøder kunne kanskje si, "Kom hit, jeg har ikke noe blod på døren min, men jeg vil vise deg noe. Jeg er en omskåret jøde. Jeg er omskåret." Det betydde ingenting. [Bror Branham knipser med fingrene.] "Når Jeg ser blodet, når Jeg ser tegnet!"
Du kan si: "Jeg er baptist, presbyterianer, metodist," eller hva du vil! Men når Jeg ser tegnet.
Du sier: "Jeg er en troende. Min mor var medlem av denne menigheten; min far var medlem av denne menigheten; jeg har vært medlem der siden jeg var barn." Det betyr ingenting. Jeg lyver ikke, jeg stjeler ikke, jeg gjør ikke dette, jeg. Det betyr ingenting.
"Jeg tilhører Branham Tabernacle; jeg gjør dette, det eller det andre. Jeg tror på hele Ordet."
64
Them Jews could say, "I believe Jehovah!"
You would have listened to the Message of the hour, if you did. Certainly. They'd had a lot of messages, but this was the Message of the hour, see. I believe the Message of the hour. The blood was applied in the evening time.
They might have said, "I'm a Jew."
People say today, "I'm a Christian. I can show you my long membership. I want you to tell me where I ever stole anything, was ever in law courts. Show me where I ever committed adultery. I've ever done all these things [or something like that]. Show me one place."
That don't mean a thing now, no, no. No matter how much covenant he was, the covenant is without effect. It is non-effective.
You say, "Well, I'm a Bible student."
64
Jødene kunne si: "Jeg tror på Jehova!"
Hvis du virkelig gjorde det, ville du lyttet til Tidens Budskap, helt sikkert. De hadde hatt mange budskap, men dette var Tidens Budskap. Jeg tror på Tidens Budskap. Blodet ble påført om kvelden.
De kunne ha sagt: "Jeg er en jøde."
Folk sier i dag: "Jeg er en kristen. Jeg kan vise deg mitt lange medlemskap. Fortell meg hvor jeg noen gang har stjålet noe, vært i retten. Vis meg hvor jeg noen gang har begått utroskap. Jeg har aldri gjort slike ting. Vis meg ett eksempel."
Det betyr ingenting nå, nei, nei. Uansett hvor mye pakt han hadde, er pakten uten effekt. Den er ikke gyldig.
Du sier: "Vel, jeg er en bibelstudent."
65
I don't care what you are. Without that Covenant, the wrath of God is upon you. Right! It has caught up with you. Yeah, your sins will find you out.
What is sin? unbelief. You've disbelieved the Message. You've disbelieved the Word. You've disbelieved the witness of the Token, itself. When it has identified itself in the midst of us. And have you disbelieved that? No matter how much you disbelieve it, it has got to be applied.
You might say, "I believe it; I believe it. I believe it's the truth. I accept it as the truth."
Then that's all good, but yet, It's got to be applied.
65
Jeg bryr meg ikke om hvem du er. Uten den Pakten er Guds vrede over deg. Riktig! Den har tatt deg igjen. Ja, dine synder vil finne deg.
Hva er synd? Vanntro. Du har ikke trodd på Budskapet. Du har ikke trodd på Ordet. Du har ikke trodd på vitnesbyrdet om Tegnet, selv om det har manifestert seg blant oss. Og har du ikke trodd det? Uansett hvor mye du tviler, må det anvendes.
Du kan kanskje si: "Jeg tror det; jeg tror det. Jeg tror det er sannheten. Jeg aksepterer det som sannheten."
Det er bra, men det må likevel anvendes.
66
What this one Jew standing there stirring the blood, as the lamb was bleeding, saying, "This is Jehovah."
And there stood a priest saying, "Yes, sir, I believe that is true."
But on his own house, it hasn't been applied. He don't want to identify himself out there with that group. No, sir. These fanatics with the blood on the door. He don't want that identification; no matter how much priest he was, how much he knowed the Word, how well he had been raised, what works he had done, how much he had give to the poor, how much he had sacrificed.
Paul said, "I give my body to be burned as a sacrifice; give all my goods to feed the poor; I have faith to move mountains and so forth, and speak in tongues like men and angels; and all these other things," and said, "I am nothing until the Token's been applied."
Until this Token that's what I'm speaking on tonight, the love. Now, until this has been applied, I am nothing.
66
Se for deg denne jøden som står der og rører i blodet mens lammet blør, og sier: "Dette er Jehova."
En prest står der og svarer: "Ja, herr, jeg tror det er sant." Men på sitt eget hus har han ikke påført blodet. Han vil ikke identifisere seg med den gruppen. Nei, herr. Disse fanatikerne med blod på døren ønsker han ikke å assosiere seg med, uansett hvor mye prest han er, hvor godt han kjenner Ordet, hvor godt han er oppdratt, hvilke gjerninger han har gjort, hvor mye han har gitt til de fattige, eller hvor mye han har ofret.
Paulus sa: "Om jeg gir min kropp til å brennes som et offer; gir alle mine eiendeler til de fattige; har tro til å flytte fjell og så videre, og taler i tunger som mennesker og engler; og alle disse andre gjerningene," og han sa: "Jeg er ingenting før Tegnet er påført."
Inntil dette Tegnet som jeg snakker om i kveld, kjærligheten, har blitt påført, er jeg ingenting.
67
I don't care. You might have cast out devils, you might have healed the sick by your prayer of faith. You might have done all these things, but if that Token is not there, you're under the wrath of God.
You might be a believer. You might stand in the pulpit and preach the Gospel. "Many will come to Me in that day, and say, 'Lord, Lord, have not I prophesied in Your name? [preached in Your Name]. Have not I cast out devils in Your name?'" That is both Methodist, Baptist and Pentecostals. Jesus said, "Depart from Me, you that work iniquity. I never even knew you."
But when I see the Token, I'll pass over you. It is God's requirement of the hour. The evening-time Message is to apply the Token.
67
Jeg bryr meg ikke. Du kanskje har kastet ut djevler, helbredet syke ved din bønnetro. Du kanskje har gjort alle disse tingene, men hvis det Tegnet ikke er der, er du under Guds vrede.
Du kanskje er en troende. Du kanskje står på prekestolen og forkynner Evangeliet. "Mange vil komme til Meg på den dagen og si: 'Herre, Herre, har jeg ikke profetert i Ditt navn? [forkynt i Ditt navn]. Har jeg ikke kastet ut djevler i Ditt navn?'" Det gjelder både metodister, baptister og pinsevenner. Jesus sa: "Gå bort fra Meg, dere som gjør urett. Jeg har aldri kjent dere."
Men når Jeg ser Tegnet, vil Jeg gå forbi dere. Det er Guds krav for timen. Budskapet i kveldstiden er å anvende Tegnet.
68
Satan's throwed all kinds of counterfeits of shaking hands and evidences and everything like that. Forget it! The hour has arrived that's the Token, Itself! Not some counterfeit, make-believe substitutionary, anything; the hour is here when the Token Himself is identifying Himself right among us and proving that He is the same Jesus yesterday, today, and forever, and He is right with the Word.
It has got to be applied. A man that says that he's got the Token and deny this Word; then what about it? You can't do it. The Token has got to be there. When I. The blood shall be a token unto you.
Now, the Holy Spirit, the life that was in the Blood is a Token unto you. Get to it in a moment. The Holy Ghost is the Token. The case is closed. Yes, sir.
Now, remember, and it
68
Satan har sendt alle slags forfalskninger som håndtrykk, bevis og lignende. Glem det! Timen har kommet for at Tegnet skal vise seg! Ikke noe forfalskning eller innbilt erstatning; timen er her når Tegnet selv identifiserer Seg blant oss og beviser at Han er den samme Jesus i går, i dag og for alltid, og Han er i samsvar med Ordet.
Det må anvendes. En mann som sier at han har Tegnet, men benekter dette Ord; hva da? Du kan ikke gjøre det. Tegnet må være der. Når Jeg sier at blodet skal være et tegn for deg.
Nå er Den Hellige Ånd, livet som var i Blodet, et tegn for deg. Vi kommer til det om et øyeblikk. Den Hellige Ånd er Tegnet. Saken er avsluttet. Ja, herre.
Nå, husk, og det
69
doesn't matter what you are, how good you are, how many times you jumped up and down, how many churches you've joined, how many good things you've done; it won't mean one thing to you, if the Token isn't applied. This is the evening time.
That worked all right in the days of Luther. That worked all right in the days of Wesley. But it don't work now. No.
Yeah, keeping up the lamb was all right, then. Those who died then before the lamb was applied, the blood, it was different. Yes, sir. They went on because of good conscious. They would be judged whether they, if they were predestinated, it struck them. If it didn't, it don't. That is all. It is just God.
He justifies who He will, have mercy on who He will, and He condemns who He will. He is God. That's all. He has mercy on whom He has mercy and condemns who He wants to condemn.
69
Det spiller ingen rolle hvem du er, hvor god du er, hvor mange ganger du har hoppet opp og ned, hvor mange menigheter du har blitt medlem av, eller hvor mange gode ting du har gjort; det vil ikke bety noe for deg hvis Tegnet ikke er anvendt. Dette er kveldstiden.
Det fungerte greit i Luthers tid. Det fungerte greit i Wesleys tid. Men det fungerer ikke nå. Nei.
Å ta vare på lammet var greit da. De som døde før blodet fra lammet ble påført, det var annerledes. Ja, herr. De gikk videre på grunn av en god samvittighet. De ville bli dømt etter om de var forutbestemt; hvis det traff dem, hvis ikke, gjorde det det ikke. Det er alt. Det er bare Gud.
Han rettferdiggjør hvem Han vil, har barmhjertighet med hvem Han vil, og fordømmer hvem Han vil. Han er Gud. Det er alt. Han har barmhjertighet med hvem Han har barmhjertighet, og fordømmer hvem Han vil fordømme.
70
A Jew could plainly show by the circumcision, that he is a believer.
There's many men, fundamental men can take this Bible and say, "I am a believer."
And Jesus said, "By faith we are saved."
And, "I am a believer, but that Baptism of the Holy Ghost is nonsense." Then, the Token isn't applied, no matter how much he believes, it's annulled.
Just like the circumcision of the Jew. He said, "I am a Jew. Why do I have to go out there and act like that other bunch of fanatics."
70
En jøde kunne tydelig vise gjennom omskjærelsen at han er en troende. Mange menn, fundamentale menn, kan ta denne Bibelen og si: "Jeg er en troende." Og Jesus sa: "Ved tro er vi frelst." Noen sier: "Jeg er en troende, men den dåpen i Den Hellige Ånd er tull." Da er Tegnet ikke anvendt, uansett hvor mye han tror, det blir ugyldig. Akkurat som omskjærelsen for jødene. Han sa: "Jeg er en jøde. Hvorfor må jeg gå ut og oppføre meg som den andre gjengen med fanatikere?"
71
Moses standing up and down the streets said, "The evening message is here. It shall come to pass, at the end of the fourteen days, you shall gather the congregation together and kill the lamb. The whole congregation of Israel shall kill it, putting their hands upon it, identifying themselves with it. And the blood shall be struck upon the post and upon the lintel of the door; and when I see the blood, I'll pass over you, for it's a token that you've accepted the death of the lamb that I've provided for you."
The blood was the token.
71
Moses gikk rundt i gatene og sa: "Kveldsbudskapet er her. Det skal gå i oppfyllelse; på den fjortende dagen skal dere samle menigheten og slakte lammet. Hele Israels menighet skal slakte det, legge sine hender på det og identifisere seg med det. Blodet skal strykes på dørstolpene og dørbjelken; og når Jeg ser blodet, vil Jeg gå dere forbi, for det er et tegn på at dere har akseptert døden til lammet Jeg har gitt dere."
Blodet var tegnet.
72
Now, the Spirit is the Token. "You shall be filled with the Holy Ghost, not many days hence." And when the Blood was shed, the Token was sent down on the day of Pentecost like a rushing mighty wind. That was the theme of every apostle. That was, "Have you received the Holy Ghost since you believed?" "Repent everyone of you and be baptized in the Name of Jesus Christ, for the remission of sins, and you shall receive this gift of the Holy Ghost, for it's a Token (Amen!) that you've passed from death unto Life." There you are.
When that Jewish church faded out, the Gentiles taken over in that perversion like that. Now, she is come out to get that remnant of the Gentile for His Name sake, the Bride.
72
Nå er Ånden Tegnet. "Dere skal bli fylt med Den Hellige Ånd, ikke mange dager heretter." Da Blodet ble utgytt, ble Tegnet sendt ned på pinsedagen som en kraftig stormvind. Dette var temaet for hver apostel: "Har dere mottatt Den Hellige Ånd etter at dere kom til tro?" "Omvend dere hver og én, og la dere døpe i Jesu Kristi Navn til syndenes forlatelse, så skal dere få denne gave, Den Hellige Ånd, for den er et Tegn (Amen!) på at dere har gått fra død til Liv." Der har du det.
Da den jødiske menigheten ble borte, overtok hedningene i en slik forvrengning. Nå kaller Han ut en rest av hedningene for Sitt Navns skyld, Bruden.
73
See, what I mean? See what the Scripture is speaking of here? If the Token was not displayed, then the Covenant was not effective. It must be; because if you say you believe, and you don't follow the instructions of the Word, then you don't believe.
Though you be circumcised; though you join and though you're baptized; you've done all these things like that, that still ain't the Token, the Holy Ghost.
73
Ser du hva jeg mener? Ser du hva Skriften taler om her? Hvis Tegnet ikke ble vist, var Pakten ikke gyldig. Det må være slik; for hvis du sier at du tror, men du følger ikke instruksjonene i Ordet, da tror du ikke.
Selv om du er omskåret; selv om du blir med og selv om du er døpt; har du gjort alle disse tingene, er det fortsatt ikke Tegnet, Den Hellige Ånd.
74
This fine scholar went on talking to me, as I said a while ago. He said, "Billy," he said, "Abraham believed God, and it was imputed unto him for righteousness. What more could the man do, but believe God?"
I said, "That is true, Doctor. It is right. He did believe God. The Bible said so. You're right. As far as you've come, you're correct. As long as the twelve spies that were sent out to go over to spy out on the land of Canaan, as long as they went forward towards Canaan, they were gaining ground, but when they come to the border line, then they rejected." I said, "You Baptists are all right as far as you come, but have you received the Holy Ghost since you believed?" I said, "Remember, God recognized Abraham's faith. He believed God, and it was imputed to him for righteousness. That is true. But then, God gave him the seal of circumcision as a sign, a sign to him. Not that his flesh circumcised had anything to do with his soul, but it was a sign that he had, God had recognized his faith. And He gives us the Sign of the Holy Ghost that He has recognized us as believers. For, 'Repent and be baptized every one in the Name of Jesus Christ for the remission of sins, and you shall receive the gift of the Holy Ghost. For the promise is unto you."
74
Denne dyktige lærde fortsatte å snakke til meg, som jeg nevnte for en stund siden. Han sa, "Billy, Abraham trodde på Gud, og det ble tilregnet ham som rettferdighet. Hva mer kunne mannen gjøre enn å tro på Gud?"
Jeg svarte, "Det er riktig, doktor. Det er sant. Han trodde på Gud. Bibelen sier det. Du har rett. Så langt du har kommet, er du korrekt. Så lenge de tolv speiderne som ble sendt ut for å speide landet Kanaan fortsatte fremover mot Kanaan, gjorde de fremskritt. Men da de kom til grenselinjen, avviste de." Jeg sa, "Dere baptister er alle rett så langt dere har kommet, men har dere mottatt Den Hellige Ånd siden dere trodde?" Jeg fortsatte, "Husk, Gud anerkjente Abrahams tro. Han trodde på Gud, og det ble tilregnet ham som rettferdighet. Det er sant. Men så ga Gud ham omskjærelsens tegn som et symbol, et tegn til ham. Ikke at hans omskårne kjøtt hadde noe å gjøre med hans sjel, men det var et tegn på at Gud hadde anerkjent hans tro. Og Han gir oss tegnet av Den Hellige Ånd for å vise at Han har anerkjent oss som troende. For, 'Omvend dere og bli døpt, hver og en av dere, i Jesu Kristi Navn til syndenes forlatelse, og dere skal få Den Hellige Ånds gave. For løftet tilhører dere.'"
75
Get the point, now?
The Jews, no matter how much they could prove that they were circumcised, but the token had to be shown. If not, there the covenant was not effective. It was, the same now; same thing. No matter what you do, no matter how much you can explain the Bible, you might be a Bible student, oh my. You might say, "I'm a believer," and everything, but still the Token is required.
A Bible student. You say, "That was a good person, Brother Branham. I don't care what anybody says, you can't beat that man. I never seen him do anything wrong in my life." That don't have that [Brother Branham snaps his fingers] to do with God. There is one requirement, and that alone, and you cannot do that. You cannot put the blood on the lintel of the door, where the token could not be, unless the lamb died. And the blood was a positive sign that the lamb died, no make believe, the lamb died.
75
Forstår du nå poenget?
Jødene måtte vise tegn på omskjæring for at pakten skulle være gyldig. Sånn er det nå også; samme prinsipp. Uansett hva du gjør, hvor godt du kan forklare Bibelen, kan du være en bibelstudent og mene: "Jeg er en troende," men fremdeles er tegnet nødvendig.
Du kan være en bibelstudent og si: "Dette var en god person, Bror Branham. Jeg bryr meg ikke om hva andre sier, du kan ikke overgå den mannen. Jeg har aldri sett ham gjøre noe galt i mitt liv." Det har ingenting å gjøre med Gud. Det er ett krav, og det alene, og du kan ikke oppfylle det. Du kan ikke sette blod på dørkarmen dersom ikke lammet døde. Blodet var et positivt tegn på at lammet døde, ikke noe innbilning; lammet døde.
76
The Holy Ghost is a positive Token that your Lamb died, and you received the Token upon yourself, for His very life is in you, see. There is no make believe. There is no put on. There is no impersonation, it's there. You know it. You know it; the world knows it. The Token is there.
No matter how good the person was. Might have been a Bible student, it might be, it might be any kind of a good church member. It might be a good person. It might be a denominational head. It might be the hierarchy of Rome. I don't know who it is, it don't make it anything.
76
Den Hellige Ånd er et positivt Pant på at Ditt Lam døde, og Du mottok Pantet over Deg, for Hans eget liv er i Deg. Det er ekte. Ingen forestilling, ingen etterligning. Det er der. Du vet det, verden vet det. Pantet er der.
Uansett hvor god personen var. Det kan ha vært en bibelstudent, en god menighetsmedlem, eller en annen god person. Det kan være en konfesjonsleder eller hierarkiet i Roma. Det spiller ingen rolle hvem det er, det endrer ingenting.
77
But Israel, any Bible student knows that Israel was a type of the Church exactly, to the promised land. That's where she is journeying. But when the evening time come and the journey was on, there was one solemn requirement: No matter how much Jew you had been; how well he kept his crops; how well he'd taken care of the neighbours; how much he had done, how good a member he was, how much tithes he paid, all these things was fine; that was okay; he was a good man; recognized among his people as a good man, but without the token of the blood, he perished.
77
Men Israel, enhver bibelstudent vet at Israel var en nøyaktig type for Menigheten som reiste mot det lovede land. På den reisen var det et alvorlig krav da kveldens time kom: Uansett hvor meget en person hadde vært jøde; hvor godt han hadde drevet sitt landbruk; hvor godt han hadde tatt vare på naboene; hvor mye han hadde gjort, hvor god menighetsmedlem han var, hvor mye tiende han betalte—alle disse tingene var vel og bra—han var en god mann, anerkjent blant folket som en god mann. Men uten blodets tegn, ville han gå til grunne.
78
Oh, may God help me, both present and in the tape to pin that down! No matter. You might have preached the Gospel; you might have cast out devils; you might have spoke with tongues; you might have shouted; danced in the Spirit; but without the Token.
You say, "Can I do it?"
Paul said you could. "Though I speak with tongues like men and angels; though I give all my goods to feed the poor; my body to be burned as a sacrifice; I have faith to move mountains and these things; I am nothing, yet. Don't rely upon that. It's the Token. No matter how much you have done, how good you are, when the wrath of God flashes, it'll only recognize the Token.
78
Måtte Gud hjelpe meg, både nå og når noen lytter til opptaket, å formidle dette klart! Det er ikke nok å ha forkynt Evangeliet, drevet ut onde ånder, talt i tunger, ropt eller danset i Ånden. Alt dette er uten verdi uten Tegnet.
Du spør: "Kan jeg gjøre det?" Paulus sa at man kunne. "Om jeg taler med menneskers og englers tunger, gir alt jeg eier til de fattige, og lar kroppen brennes som et offer, har tro til å flytte fjell—uten kjærlighet er jeg intet." Stol ikke på disse gjerningene. Det er Tegnet som betyr noe. Uansett hvor mye godt du har gjort, hvor god du er, når Guds vrede kommer, vil Han bare gjenkjenne Tegnet.
79
It is a Token that a price has been paid, that has been required; and the price that was paid was the Life of Jesus Christ, and He gave His Life, and His Spirit comes back upon you as a Token that you're received.
And you carry the Token with you, day and night, not just on Sunday. It's all the time. You have the Token.
"When I. The blood shall be a token unto you." You say, "I still believe. I am a believer." That is all right, but if you reject the Token, then how are you going to be a believer? It speaks against you, see. It speaks against your testimony that you do. Bible student, good person, church member, ever what you are, doesn't mean a thing. Yes, sir.
Maybe your father is a preacher, maybe your mother was a saint. That is okay; they have to answer for themselves.
As I've said,
79
Det er et tegn på at en pris er betalt, en pris som har vært nødvendig; og prisen som ble betalt var livet til Jesus Kristus. Han ga Sitt liv, og Hans Ånd kommer tilbake over deg som et tegn på at du er mottatt. Du bærer Tegnet med deg dag og natt, ikke bare på søndag. Det er hele tiden. Du har Tegnet.
«Når Jeg. Blodet skal være et tegn for dere.» Du sier, «Jeg tror fortsatt. Jeg er en troende.» Det er greit, men hvis du avviser Tegnet, hvordan kan du da være en troende? Det taler imot deg, forstå. Det taler imot ditt vitnesbyrd. Bibelstudent, god person, menighetsmedlem, uansett hva du er, det betyr ingenting. Ja, sir.
Kanskje din far er forkynner, kanskje moren din var en helgen. Det er greit; de må svare for seg selv.
Som jeg har sagt,
80
some people try to make God some big old fat doty grandfather, a bunch of grandkids, like little "Rickys" and "Elvises;" and there is no harm in Him. Not God, He has no grandchildren; He is a Father. You got to be born again. He is not big, soft, doty, He is a God of judgment. The Bible speaks He is. His wrath is fierce.
Don't you trample on that and expect the goodness of God someday to take you in your sin, and take you to heaven. If He had done that, He would excuse all this here. You'll believe His Word or you'll be, you'll perish. And when you believe His Word, the Token will be upon you.
80
Noen mennesker prøver å fremstille Gud som en stor, gammel og mild bestefar med en gjeng barnebarn, som små "Rickyer" og "Elviser," uten noen fare i Ham. Men slik er ikke Gud. Han har ingen barnebarn; Han er en Far, og du må bli født på ny. Gud er ikke stor, myk og mild; Han er en Gud av dom. Bibelen sier at Hans vrede er fryktinngytende.
Ikke tro at du kan trampe på dette og forvente at Guds godhet en dag vil akseptere deg i din synd og bringe deg til himmelen. Hvis Gud hadde gjort det, ville Han ha unnskyldt alt dette. Du vil tro Hans Ord, eller du vil gå fortapt. Og når du tror Hans Ord, vil Tegnet være over deg.
81
Death was ready to strike Egypt that night, at any time. It was a fearful time. All their ceremonies, all their feast days and fast days, God had visited them; God had showed His great signs and wonders in the midst of them. What is that?
Now, stop a minute. God had showed them His grace. He gave them a chance. They couldn't turn it down. They said, "Ah, there is nothing to that. It is nonsense. It is just something up in the cataracts; there is an eruption of red mud flew out. That is what made the sea red."
Then the hail came. Then the frogs came. God had prepared a place and put His Word in a prophet's mouth, and when he spoke, it come to pass. And they seen it, they couldn't deny it.
What Moses called for, that's what Moses got from God, because, he only spoke the Word of God. He said, "I'll make you a god."
Moses was a god to them. They knowed no difference, so He said, "You'll be a god, and Aaron will be your prophet," (See?) "You'll be like a god. For I'll take you, your voice, and I'll create with you. I'll speak, and the people can't deny it because right there it is. What you say will happen."
Oh, my! I'll show you those things. And Egypt saw it. They saw it, just before the evening time or just at the evening time.
He showed them His goodness. He showed that He could take it away, heal.
81
Døden var klar til å slå til i Egypt den natten, når som helst. Det var en fryktsom tid. Tross alle seremoniene, alle høytids- og fastedagene, hadde Gud besøkt dem. Han hadde vist Sine store tegn og under midt blant dem. Hva betyr det?
La oss stoppe et øyeblikk. Gud hadde vist dem Sin nåde. Han ga dem en sjanse. De kunne ikke ignorere det. De sa: "Det er ingenting i det. Det er tull. Det er bare noe oppe i strykene; det er en utbrudd av rød leire som har sprutet ut. Det er det som har gjort sjøen rød."
Så kom haglet. Så kom froskene. Gud hadde forberedt et sted og lagt Sitt Ord i en profets munn, og når han talte, skjedde det. De så det; de kunne ikke nekte for det.
Det Moses ba om, det fikk Moses fra Gud, fordi han bare talte Guds Ord. Gud sa: "Jeg vil gjøre deg til en gud."
Moses var som en gud for dem. De kjente ingen forskjell, så Han sa: "Du skal være en gud, og Aron vil være din profet," (ser du?) "Du vil være som en gud. For Jeg vil ta din stemme og skape gjennom deg. Jeg vil tale, og folket kan ikke nekte for det, for der er det. Det du sier, vil skje."
Å, herlighet! Jeg vil vise dere disse tingene. Og Egypt så det. De så det rett før kveldstid eller akkurat til kveldstid.
Han viste dem Sin godhet. Han viste at Han kunne ta det bort, helbrede.
82
Magicians tried to do the same thing, the impersonators. You always find them. There was Jannes and Jambres, they stood there. But when it come to the real thing, they didn't have it. That's right. They followed along a little while, but after a while, their folly was made manifest.
And don't the Bible say the same thing will happen in the last day. "As Jannes and Jambres withstood Moses… but their folly was made manifest." So will it be again. There it is.
Men of perverted minds, reprobates concerning the Truth, the facts. They might have congregations and great things, and great high, big, flowery things, but the hour will finally arrive. Stand steady with the Token! That is what God wants us to do.
Hold to His Word. Don't move from it. Stay right with it. The Bible has said so.
Death was striking. God had showed them mercy, showed powers and signs.
82
Trollmennene forsøkte å gjøre det samme, disse etterlignerne. Dem finner du alltid. Det var Jannes og Jambres; de sto der. Men da det kom til det ekte, manglet de det. Det stemmer. De fulgte med en stund, men etter en tid ble deres dårlighet avslørt.
Og sier ikke Bibelen at det samme vil skje i de siste dager? "Likesom Jannes og Jambres stod Moses imot… men deres dårskap ble åpenbart." Slik skal det også bli igjen. Der har du det.
Menn med fordervede sinn, forkastelige hva angår Sannheten. De kan ha menigheter og store ting, flotte og store, blomstrende ting. Men timen vil til slutt komme. Stå fast med Tegnet! Det er hva Gud vil at vi skal gjøre.
Hold fast ved Hans Ord. Ikke bevege deg fra det. Bli stående rett med det. Bibelen har sagt det.
Døden slo. Gud hadde vist dem nåde, vist krefter og tegn.
83
Now, let's stop just for a moment or two on that clock there. Let's just think in our minds, back what He promised would happen in the last days. I wonder if we hadn't just about check up, too.
He'd done all these things, and yet they still desired not to repent or to believe the message of the day. They still didn't want to do it. Although it had been displayed before them, and had been surely made known.
And when you see such things taking place, it's the sign of oncoming judgment. Judgment will follow those things. It has always done it, and this won't be no exception. Judgment follows grace. When mercy is spurned, there is nothing left but judgment. So, it will always follow.
83
La oss stoppe opp et øyeblikk og tenke på hva Han lovet ville skje i de siste dager. Kanskje vi også burde undersøke dette grundigere.
Han hadde gjort alle disse tingene, og likevel ønsket de ikke å omvende seg eller tro på tidens budskap. De ville fortsatt ikke gjøre det, selv om det hadde blitt tydelig demonstrert for dem og klart gjort kjent.
Når du ser slike ting skje, er det et tegn på kommende dom. Dommen vil følge disse hendelsene. Det har alltid vært slik, og dette vil ikke være noe unntak. Dommen følger nåden. Når miskunn avvises, er det ingenting annet igjen enn dom. Slik vil det alltid være.
84
Now, we seen every spiritual happening is a sign from God. Be careful, notice that. Watch. Every spiritual happening. Everything that happens is a sign. We're not here by accident. These things just don't happen by accident. It is a sign. It is a sign we better get to safety, quickly.
Noah was a sign to his generation; Elijah was a sign to his; John was a sign to his. Everything. The Message of the Hour is a sign. Watch it. Look what it is doing, see. It's a sign. Everything has a meaning.
At no other time could this type of a Message ever happen. It could not have come in Luther's day. Couldn't have come in Wesley's day. It couldn't even come in Pentecostal day. It couldn't do it. There has been no such thing happen. And yet, it was promised in the Bible. We're at the end. Nothing could happen. It couldn't happen until this time, and it is happening for a sign, wonder. What is a sign? Oh, little people, my brother, sister, get under that Token, quickly. Don't, don't take no substitute. Don't, don't, don't do that, see.
Don't just imagine it. You stay there, until you know that the Token is applied. Until your whole; the mind that was in Christ is in you; until all the nonsense of the world is gone, until the whole heart's desire is Him. Then, you know something is happening.
Jesus said, "These signs shall follow them that believe," not make-believers, but believers.
Now, we don't want to take any chance on it. You mustn't do it.
84
Hver åndelig hendelse er et tegn fra Gud. Vær oppmerksom på det. Alt som skjer, er et tegn. Vi er ikke her ved en tilfeldighet; disse tingene skjer ikke ved et uhell. Det er et tegn. Det er et tegn på at vi raskt bør søke trygghet.
Noa var et tegn for sin generasjon; Elia var et tegn for sin; Johannes var et tegn for sin. Alt sammen. Budskapet for denne Tiden er et tegn. Vær oppmerksom på det. Se hva det gjør. Det er et tegn. Alt har en betydning.
På ingen annen tid kunne dette Budskapet ha skjedd. Det kunne ikke ha kommet i Luthers tid. Det kunne ikke ha kommet i Wesleys tid. Det kunne ikke engang ha kommet i pinsetiden. Det kunne ikke skje da. Det har aldri skjedd noe lignende. Og likevel var det lovet i Bibelen. Vi er ved slutten. Ingenting kunne skje før nå, og det skjer som et tegn, et under. Hva er et tegn? Å, små barn, min Bror, søster, kom raskt under det Tegnet. Ikke ta noen erstatning. Ikke gjør det.
Ikke bare forestill deg det. Bli der til du vet at Tegnet er anvendt. Til hele sinnet som var i Kristus er i deg; til alt verdens tull er borte; til hele ditt hjertets begjær er Ham. Da vet du at noe skjer.
Jesus sa, "Disse tegn skal følge dem som tror," ikke de som later som de tror, men de som virkelig tror.
Nå vil vi ikke ta noen sjanser på det. Det må vi ikke gjøre.
85
The Message of the hour is a sign to the churches. It's a sign to the people. Don't.
Are you catching it? I hope on the tape, that they are doing the same thing, in other parts of the world. The hour sign is here. There is a Token that has got to be applied, and no other time could it have come.
85
Timens Budskap er et tegn til menighetene. Det er et tegn til folket. Ikke ...
Fanger dere det? Jeg håper de gjør det samme på lydbåndet, i andre deler av verden. Tidenes tegn er her. Et Tegn må anvendes, og det har aldri kunnet komme før nå.
86
Notice God's preparation for that time. Now, as we know, that the Bible said, all those things happened for examples to us. Notice, when God got ready to judge Egypt, first He made a preparation. What did He do at the first time? (He never changes His order.) The first time, when He made His preparation, He sent a prophet with a message. First thing He done to His people was sent a prophet with a message.
The next thing He done to identify this prophet, He sent a pillar of fire for identification, to identify it.
And the third thing He sent was the token. That is exactly right. The token… What does the token mean? assurance.
First, His prophet with the message. He identified Himself among the … with the pillar of fire, with His prophet. Then, He sent a token to get under this blood, that he had accepted this substitute, death, in your place. Then the blood was a token that He looked at you. You had heard the message, believed on the pillar of fire, and had accepted the substitutionary that He had provided for you. And you were under the blood of the very chemistry of the life that went out for you.
My, what a perfect thing that is. You're under the blood.
86
Merk Guds forberedelse for den tiden. Som vi vet, sier Bibelen at alle disse hendelsene skjedde som eksempler for oss. Legg merke til at når Gud forberedte seg på å dømme Egypt, gjorde Han først en forberedelse. Hva gjorde Han først? (Han endrer aldri sin rekkefølge.) Første gang Han gjorde forberedelsen, sendte Han en profet med et budskap. Det første Han gjorde for sitt folk var å sende en profet med et budskap.
Det neste Han gjorde for å identifisere denne profeten, var å sende en ildstøtte som identifikasjon.
Og det tredje Han sendte var tegnet. Det er helt riktig. Tegnet… Hva betyr tegnet? Forsikring.
Først, Hans profet med budskapet. Han identifiserte Seg blant… med ildstøtten sammen med Sin profet. Deretter sendte Han et tegn for å komme under dette blodet, som et bevis på at Han hadde akseptert denne erstatningen, døden, i ditt sted. Så blodet var et tegn som Han så på deg. Du hadde hørt budskapet, trodd på ildstøtten, og akseptert erstatningen som Han hadde gitt for deg. Og du var under blodet av selve livets kjemi som ble utøst for deg.
Å, for en perfekt ordning det er. Du er under blodet.
87
Now, you're under the Spirit, under the Holy Spirit. You believe the Message of the day. You believe the power, the Pillar of Fire. You believe that, and you do.
87
Nå er du under Ånden, under Den Hellige Ånd. Du tror på dagens Budskap. Du tror på Kraften, Ildstøtten. Du tror på det, og det gjør du.
88
Now look, just to believe it, is not enough, not to walk around where it's at, isn't enough. That is to make yourself worse. "For he that knoweth to do good and doeth it not, to him it's sin," see.
Those borderline believers. Jesus spoke of the same thing, Hebrews the 6th chapter. "For it is impossible for those who were once enlightened and have been made partakers of the Holy Spirit, and have tasted of the good Word of God, and the world to come, if they shall fall away, to renew themselves again to repentance; seeing that they crucify to themselves the Son of God, and count the covenant of the blood, wherewith, they were sanctified with the chemistry there," sanctified. That ain't the Token.
The Blood is not the Token now, the Life is the Token.
88
Se her, bare å tro er ikke nok, å vandre rundt der det skjer, er heller ikke nok. Det gjør faktisk situasjonen din verre. "For den som vet hva godt er, og ikke gjør det, for ham er det synd," se.
Disse grensetilfellene av troende. Jesus snakket om det samme i Hebreerne kapittel 6. "For det er umulig for dem som én gang har blitt opplyst og har fått del i Den Hellige Ånd, og har smakt det gode Ord fra Gud og kreftene fra den kommende verden, hvis de faller fra, å forny seg igjen til omvendelse; siden de korsfester Guds Sønn for seg selv på ny, og forakter blodspakten som de ble helliget med." Det er ikke Tegnet.
Blodet er ikke Tegnet nå, Livet er Tegnet.
89
The life could not be there, because it was an animal. The chemistry was the token. You have to have literal blood applied on the door; but now, it's the Holy Spirit. We're coming to it, just in a moment, to prove that, see.
It is the Life that is the Token. Your life is gone, and you are dead, and your life is dead. You are hid in God through Christ, and sealed in there by the Holy Spirit. The mind that was in Christ is in you, and Christ, and the Bible, and the Word is the same.
"In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God." Then you, and the Word, and God, and Christ are the same. "And if ye abide in Me, and My Word in you ask what you will, and it will be done."
89
Livet kunne ikke være der, fordi det var et dyr. Kjemien var tegnet. Du måtte ha bokstavelig blod på døren; men nå er det Den Hellige Ånd. Vi kommer straks til beviset på dette.
Det er Livet som er Tegnet. Din gamle natur er borte, du er død, og ditt gamle liv er dødt. Du er skjult i Gud gjennom Kristus, og forseglet der inne av Den Hellige Ånd. Sinnet som var i Kristus er i deg, og Kristus, Bibelen og Ordet er ett.
"I begynnelsen var Ordet, og Ordet var hos Gud, og Ordet var Gud." Da er du, Ordet og Gud, og Kristus det samme. "Hvis dere blir i Meg, og Mitt Ord blir i dere, be om hva dere vil, og det skal bli gjort."
90
Put the power right into Moses' lips to go out there with His Word and speak and frogs come. Speak, frogs left. Speak, lice come. Speak, lice left. Amen!
But then, the token was required for all Israel. All Israel was required of this token. "And when I see the token, I'll pass over you." Oh, my, my! What an assurance!
90
Gi Moses kraften til å gå ut med Hans Ord og tale slik at froskene kom. Tale, froskene forsvant. Tale, lus kom. Tale, lus forsvant. Amen!
Men så ble tegnet påkrevd for hele Israel. Hele Israel måtte ha dette tegnet. "Og når Jeg ser tegnet, vil Jeg gå forbi dere." Å, mine, mine! For en forsikring!
91
Israel coming out of Egypt was a type of the antitype today. Egypt was the church, and Israel represented the Bride. And as Israel came out of Egypt, so does the Bride come out of the church, see. Because there has to be something there for it to come out of, and it has got to come out of. So, if it was the type, the church is down in Egypt, in the world and in sin, and does not care a tinker about your Token. They don't even believe it. But Israel loved it, for it was salvation to them.
Oh, oh, it should make us, should make our hearts. Oh!
91
Israels utgang fra Egypt var en skygge av dagens motbilde. Egypt representerte menigheten, og Israel symboliserte Bruden. På samme måte som Israel kom ut av Egypt, kommer Bruden ut av menigheten. Det må være noe å komme ut av, og det må komme ut. Så hvis det var typen, er menigheten i Egypt, i verden og i synd, og bryr seg ikke det minste om Deres Tegn. De tror ikke engang på det. Men Israel elsket det, for det var frelse for dem.
Å, å, det skulle få oss til å, skulle få hjertene våre til å... Å!
92
Apply it, church! Don't fail. Will you not? Don't let the sun set. Don't rest day or night. Don't take no chance. It won't work, children. It won't work! You must have the Token!
You say, "I believe, yes. I go. I believe the Message."
That is all right. That is good. But you must have the Token. Do you hear, Branham Tabernacle? You must have the Token displayed. Without it, all your believing is in vain. You live a good life; you listen to what the Word says; you go to church; you try to live right. That's fine, but that's not it.
"When I see the blood"; that's the token, and the token here is not.
92
Anvend det, menighet! Ikke svikt. Vil dere ikke? Ikke la solen gå ned. Ikke hvil dag eller natt. Ikke ta noen sjanser. Det vil ikke fungere, barn. Det vil ikke fungere! Dere må ha Tegnet!
Dere sier, "Jeg tror, ja. Jeg går. Jeg tror på Budskapet."
Det er bra. Men dere må ha Tegnet. Hører du, Branham Tabernakel? Dere må vise Tegnet. Uten det er all deres tro forgjeves. Dere lever et godt liv; dere hører på hva Ordet sier; dere går til menigheten; dere prøver å leve rett. Det er fint, men det er ikke nok.
"Når Jeg ser blodet"; det er Tegnet, og Tegnet er ikke her.
93
Cause what; He had to see the actual chemistry, because the life had gone from it. It was an animal. But here it's His Own Life that was in the Blood, and the chemistry was only a signal or a sign of sanctification. But the Life itself, is the Token.
For without the circumcision, without the Token, you're not even in the covenant. The whole thing works together.
If you say you're circumcised to the Word, and it only, then you'll believe the Word. If you believe the Word, then the Token has got to come. For he said, "Repent, and be baptized everyone of you in the Name of Jesus Christ for the remission of sins, and you shall receive the gift of the Holy Ghost." There you are. Oh, my!
93
Han måtte se den faktiske kjemien fordi livet hadde forlatt det. Det var et dyr. Men her er det Hans Eget Liv som var i Blodet, og kjemien var bare et signal eller et tegn på helliggjørelse. Men selve Livet er Tegnet.
For uten omskjærelsen, uten Tegnet, er du ikke engang i pakten. Alt fungerer sammen.
Hvis du sier at du er omskåret til Ordet, og kun det, vil du tro på Ordet. Hvis du tror på Ordet, må Tegnet komme. For Han sa: "Omvend dere, og bli døpt, hver og en av dere, i Jesu Kristi Navn til syndenes forlatelse, og dere skal få Den Hellige Ånds gave." Der har du det. Å, mitt hjerte!
94
Notice, then the preparation for His promised land people. Notice, what He did. First, He had a people that He had made a land for them. He had prepared a land for them. And now, He sent down there a preparation for it, for the promised land people. It was only for those who were predestinated to that promised land. Right.
And how He done it, He sent a prophet with a message, identified it by a pillar of fire, and gave a token that they could rest assure that it was right. That is right. It was for consolation.
Israel coming out of Egypt then, was a type. This is the antitype of the Church coming out of the denominations. Now, not all denominate, I mean the Bride. Some people, some of the independents are just as bad as the denominationals, sometimes worse. I'm talking about the applied Token.
The Token agrees with every word, see. It has got to; because It is the Word. It's the Life that was in the Word. "My Words are spiritual, They are Life," said Jesus. See?
94
Legg merke til forberedelsen for Hans lovede lands folk. Se hva Han gjorde først. Han hadde et folk og Han hadde laget et land for dem. Han hadde forberedt et land for dem. Nå sendte Han forberedelsen for folket til det lovede landet. Det var kun for dem som var forutbestemt til det lovede landet.
Hvordan gjorde Han det? Han sendte en profet med et budskap, identifiserte det med en ildstolpe, og gav et tegn som de kunne hvile i trygghet på at det var rett. Det var for trøst.
Israel, som kom ut av Egypt, var en type. Dette er antitypen til Menigheten som kommer ut av konfesjonene. Ikke alle er denominasjonsbundne, jeg mener Bruden. Noen uavhengige kan være like ille som konfesjonelle, noen ganger verre. Jeg snakker om det anvendte Tegnet.
Tegnet stemmer med hvert Ord. Det må det, fordi Det er Ordet. Det er Livet som var i Ordet. "Mine Ord er Ånd, og De er Liv," sa Jesus. Ser du?
95
When Moses began his ministry in Israel with great signs you see, Israel quickly gathered from all over Egypt to Goshen, coming back to the home place, because they knowed something was fixing to happen. Oh, what a type!
Oh, they come from the East and West,
They come from the lands afar;"
(That is right, you've heard the song.)
To feast with the King, to dine as His
guest,
How blessed these pilgrims are!
Beholding His hallowed face,
Aglow with love divine;
Blest partakers of His grace,
As gems in His crown to shine.
Oh, Jesus is coming soon,
Our trials will then be o'er.
Oh, what if our Lord, this moment
should come
For those who are free from sin.
Oh, then would it bring you joy,
Or sorrow and great despair?
When our Lord in glory comes,
We'll meet Him up in the air.
Displaying the Token. "And I will raise him up at the last day." Certainly. We're in the day.
95
Da Moses startet sin tjeneste i Israel med store tegn, samlet israelittene seg raskt fra hele Egypt til Goshen. De vendte tilbake til hjemstedet, fordi de visste at noe var i ferd med å skje. Å, for et bilde!
Oh, de kommer fra øst og vest,
De kommer fra land langt borte;
(Det stemmer, du har hørt sangen.)
For å feste med Kongen, spise som Hans
gjest,
Hvor velsignet disse pilegrimer er!
Betrakte Hans hellige ansikt,
Strålende av guddommelig kjærlighet;
Velsignede deltakere av Hans nåde,
Som juveler i Hans krone å skinne.
Å, Jesus kommer snart,
Våre prøvelser vil da være over.
Å, hva om vår Herre, i dette øyeblikk
skulle komme
For de som er fri fra synd.
Å, da vil det bringe deg glede,
Eller sorg og stor fortvilelse?
Når vår Herre i herlighet kommer,
Vil vi møte Ham i luften.
"Og Jeg skal oppreise ham på den siste dag." Selvfølgelig. Vi lever i denne tiden.
96
The people gathered into Goshen. They were ready. They knowed something was fixing to happen. They were just like. You take ducks when it is time for swarming, they all run right together. When bees, everything else gets ready, there is some instinct draws them.
The Holy Spirit draws the people.
96
Folket samlet seg i Goshen. De var klare. De visste at noe var i ferd med å skje. Akkurat som når ender samler seg før de skal trekke, eller når bier forbereder seg, det er en instinktiv kraft som trekker dem sammen.
Den Hellige Ånd trekker folket.
97
Oh, when it come time for the great wrath of God to fall, every. There come two ducks, male and female. Here come two geese, male and female. Here come two horses, male and female. Something another pulling them, the predestinated. The rest of them perished. Oh! The rest of them perished!
But those who felt that tug to come in, they knowed that ark was prepared, it was a token, that there's coming a rain. They knowed that there was coming a rain. No matter what the display was and what other people thought, they knowed there was something inside of them said, "Get into there, right quick! Get into there! Because that's the only place that's going to be safe," because God prepared a prophet. He sent the ark as a sign. Said, "Get in there." The rain was coming, and they went right in there, two by two. All the animals went in, two by two into the ark, because they got. They needed, no matter what the rest. And all outside of that ark perished.
97
Når tiden kom for Guds store vrede å falle, kom det to ender, en hann og en hunn. Her kom to gjess, en hann og en hunn. Her kom to hester, en hann og en hunn. Noe trakk dem, de var forutbestemt. Resten av dem omkom. Ja, resten av dem omkom!
Men de som følte det draget til å komme inn, visste at arken var forberedt; det var et tegn på at regnet kom. De visste at regnet kom. Uansett hva andre mente og hvordan situasjonen så ut, visste de at noe inni dem sa: "Kom deg inn der, raskt! Kom deg inn! For det er det eneste stedet som vil være trygt," fordi Gud hadde forberedt en profet. Han sendte arken som et tegn og sa: "Kom deg inn der." Regnet kom, og de gikk rett inn der, to og to. Alle dyrene gikk inn, to og to inn i arken, fordi de måtte. Uansett hva resten gjorde, gikk de to og to inn. Og alle utenfor arken omkom.
98
All outside of the token of the blood perished, everyone. And everyone outside of the Token of the Holy Ghost will perish! No matter how good, how much church members, there was a lot of them in the days of Noah, there was a lot of them in the days of Moses, but a man that failed to apply the blood as the token, he perished.
Those who failed to go in the ark, perished. Those who fail to come into Christ, for He is the Ark. I Corinthians 12 said, "By one Spirit we are all baptized into one Body." The mystical, not church, but the mystical, not the denominations, the mystical Body of Jesus Christ! "By one Spirit, S-p-i-r-i-t, we are all immersed into this one Body." Then, the Token is on the door, for you are in Christ, and He was the One, your Sacrifice, who stood the judgment; and when God looks upon That, He can't do a thing.
You're just as safe as you can be, because God and Christ is the selfsame Person. The Spirit been made flesh and dwelt among us. And there is God, with His own self, and you, His own children, into the Body. There you are. Not a chemical, but the Spirit. "I will pass over you."
98
Alle utenfor blodets tegn gikk til grunne, uten unntak. Og alle utenfor Tegnet på Den Hellige Ånd vil gå til grunne! Uansett hvor gode de er, uansett hvor mange menighetsmedlemmer det finns, gikk mange tapt på Noahs og Moses' tid. En mann som ikke anvendte blodet som tegn, gikk til grunne.
De som ikke gikk inn i arken, gikk til grunne. De som ikke kommer inn i Kristus, vil også gå til grunne, for Han er Arken. I 1. Korinterbrev 12 står det: "Ved én Ånd er vi alle døpt inn i ett Legeme." Det mystiske Legemet til Jesus Kristus, ikke menigheten eller konfesjonene, men det mystiske Legemet! "Ved én Ånd, Å-N-D, blir vi alle døpt inn i dette ene Legemet." Da er Tegnet på døren, fordi du er i Kristus, og Han var ditt Offer som tok dommen på Seg. Når Gud ser det, kan Han ikke gjøre noe.
Du er så trygg som mulig, for Gud og Kristus er den samme. Ånden ble kjøtt og tok bolig blant oss. Der er Gud, med Seg Selv, og du, Hans egne barn, i Legemet. Der er du. Ikke et kjemisk stoff, men Ånden. "Jeg vil gå forbi dere."
99
They come from all Egypt together, into this one place, so they could be under this token. And they have come from Methodist, Baptist, Presbyterians, Lutherans, Pentecostals, everything else, to get under the Token. Just exactly like it was then.
It was the Pillar of Fire, was represented them. One told the other, another told another, another told another; and first thing you know, they all begin to come. They begin to come, and they watched the sign of God. They said, "Judgment is at hand."
Then the prophet said, "I have heard from God. There will be a token. And you put the blood upon the door; slay the lamb, put the blood upon the door. And that will be a token, because death is fixing to strike."
99
De kom fra hele Egypt til dette ene stedet for å være under dette tegnet. Og de kom fra metodister, baptister, presbyterianere, lutheranere, pinsevenner og alt annet for å komme under Tegnet. Akkurat som det var den gang.
Det var Ildstøtten som representerte dem. Én fortalte den andre, og den andre fortalte en tredje, og etter hvert begynte de alle å komme. De begynte å komme, og de fulgte med på Guds tegn. De sa: "Dommen er nær."
Da sa profeten: "Jeg har hørt fra Gud. Det vil være et tegn. Dere skal stryke blod på døra; slakt lammet og stryk blodet på døra. Dette vil være et tegn fordi døden snart vil slå til."
100
Let me tell you today, as His servant, unless the Token is on the door, there is a spiritual death going to strike, and all churches are headed back for that Council of, World Council of Churches. They're all going back to Catholicism, and only those who are genuine, born again, are going to stay out!
Remember, not your Pentecostal denominations, because they're already in it. Shows they are dead. They are perished. They sacrificed; they went back; they put Him outside the door. But He's looking for the Token. Because, the only thing they relied upon, was speaking in tongues.
Don't you rely upon no speaking in tongues, no nothing else, but let the Token Itself be there. The Person of Jesus Christ, His own life, in you. Circumcised, not just this, that, but circumcise your whole being, till you and Christ are One. Christ is in you, and His life lives out through you.
100
La meg fortelle deg i dag, som Hans tjener: Med mindre Tegnet er på døren, vil en åndelig død komme, og alle menigheter er på vei tilbake til Verdensrådet av Kirker. De er på vei tilbake til katolisismen, og bare de som er ekte, gjenfødte vil holde seg unna!
Husk, det gjelder ikke dine pinsekonfesjoner, for de er allerede en del av det. Det viser at de er døde. De har gått til grunne. De ofret; de vendte tilbake; de satte Ham utenfor døren. Men Han ser etter Tegnet. For den eneste tingen de stolte på, var tungetale.
Ikke stol på tungetale eller noe annet; la Tegnet Selv være der. Personen Jesus Kristus, Hans eget liv, i deg. Omskjær ikke bare dette eller hint, men omskjær hele ditt vesen, slik at du og Kristus er Ett. Kristus er i deg, og Hans liv leves ut gjennom deg.
101
Now, now, from all Egypt. And look, now as we see what they did, and as we see the time appearing, we're commanded to do the same thing. Did you know that? Watch what the prophet said.
Now, we're going to read, now if you want to read in Hebrews the 10th chapter. And if you want to read with me, I want to read a verse or two here now, before we go on. Hebrews the 10th chapter. And let's begin with the 26th verse of the 10th chapter of Hebrews. Ah, let's see. Yes, sir, Hebrews the 10th chapter and the 26th verse.
For if we sin willfully after that we have received. ^^[Let's see, have I got that right? Yes, that is right.]^^
If we sin willfully after that we have received the knowledge of the truth, there remaineth no more sacrifice for sins,
But a certain fearful looking for the judgment the fiery indignation, which shall devour the adversaries.
He that despised Moses' law died without mercy under two or three witnesses:
How much more sorer punishment, though suppose ye, shall he be thought worthy, who hath trodden under foot the Son of God, and counted the covenant of the blood, wherewith he was sanctified, an unholy thing, and hath done despite unto the Spirit of grace? ^^[Which comes from the blood.]^^
101
Nå, nå, fra hele Egypt. Se, nå som vi ser hva de gjorde, og tiden som nærmer seg, er vi pålagt å gjøre det samme. Visste du det? Se hva profeten sa.
La oss lese fra Hebreerne, kapittel 10. Hvis du vil lese sammen med meg, vil jeg lese et vers eller to før vi fortsetter. Hebreerne, kapittel 10, med start fra vers 26:
"For dersom vi synder med vilje etter at vi har mottatt kunnskap om sannheten, finnes det ikke mer offer for synd,
men bare en fryktelig forventning om dom og en ilds vrede, som skal fortære motstanderne.
Den som har foraktet Moses' lov, dør uten barmhjertighet på to eller tre vitners ord:
Hvor mye verre straff, mener dere, skal den da fortjene, som har trådt Guds Sønn under fot og holdt paktsblodet, som han ble helliget ved, for en uren ting, og har hånt nådens Ånd?"
Radioknapper og bilagstolker
***[Som stammer fra blodet.]***
Dette utdraget understreker alvoret ved å avvise Guds nåde etter å ha mottatt sannheten.
102
Minister, member, good man, moral man, whatever you are, and you know that God taken cigarettes from you. Women, you know He's taken shorts, and short hair, and everything from you. You know He did that, but then if you turn around, and do despite, and count that Blood of the covenant as, was an unholy thing, who has sanctified you and brought you this far.
Like the spies, if they come right up here to the borderland, and looked over, and said, "Well, I know it is there, but the obstacle is too great. We look like grasshoppers." They perished in the wilderness. Borderline believers.
102
Minister, medlem, godt menneske, moralsk menneske, uansett hvem du er, og du vet at Gud har tatt sigarettene fra deg. Kvinner, dere vet at Han har tatt bort shorts, kort hår og alt slikt fra dere. Dere vet at Han gjorde det. Men dersom dere vender dere om og forakter og regner Blodet i pakten som noe urent, Han som har helliget dere og ført dere så langt.
Som speiderne, som kom helt til grensen, kikket over og sa: "Vel, jeg vet at det er der, men hindringen er for stor. Vi ser ut som gresshopper." De omkom i ørkenen. Grense-troende.
103
Don't just come this far. Say, "I believe the Message." You obey the Message! Come into Christ. You say, "I believe every Word you said, Brother Branham."
That is good, but that is just being able to read. Take the Message. Take it into your heart, that you must have the Token. The very Life that was in Christ, be in you. "When I see that, I will pass over you."
103
Ikke stopp her. Si: "Jeg tror på Budskapet." Men du må også adlyde Budskapet! Kom inn i Kristus. Du sier: "Jeg tror hvert Ord Du sa, Bror Branham."
Det er bra, men det er bare å kunne lese. Ta Budskapet. Ta det inn i hjertet, du må ha Tegnet. Livet som var i Kristus, må være i deg. "Når Jeg ser det, vil Jeg gå forbi deg."
104
As we see the great end-time signs on earth, today, we know that that is right. Now look, I've waited for this for a long, long time, for this Message to you, and you've seen the end-time signs. And I've preached it to you, and showed it to you by everything that Christ said. Is that right? You'll admit that. At the end-time, I don't see nothing left.
You say, "What about the mark of the beast?" Those who reject the Holy Spirit, are already marked by the beast. The punishment will come later.
104
Når vi ser de store endetidstegnene på jorden i dag, vet vi at det er riktig. Jeg har ventet lenge, lenge på å dele dette Budskapet med dere. Dere har sett endetidstegnene, og jeg har forkynt det og vist dere alt Kristus sa. Er det riktig? Dere vil innrømme det. Ved endetiden ser jeg ingenting som gjenstår.
Dere spør kanskje: "Hva med dyrets merke?" De som avviser Den Hellige Ånd, er allerede merket av dyret. Straffen vil komme senere.
105
In Israel, when the trumpet sounded in the jubilee year, every man. Did you notice Christ reading that? He just read half of it, because just half of it was applied to that time, see. "He sent me to bind up the broken hearted, preach deliverance and so forth, and the acceptable year of the Lord." The rest of it, He never read that; He laid the scroll down, for that's for this day. He just read part of it, part was His day.
Now, this is what He is going to do today. This is what He is speaking through His anointed Spirit to the church today. Now is the hour. Now is the time. Receive it people; receive it.
105
I Israel, da trompeten lød i jubelåret, fikk hver mann frihet. La merke til at Kristus bare leste halvparten av denne teksten. Han leste kun den delen som gjaldt for den tiden: "Han har sendt Meg for å forbinde dem som har et sønderknust hjerte, forkynne frihet og så videre, og et velbehagelig år fra Herren." Resten av teksten leste Han ikke; Han la rullen ned, for den delen er ment for vår tid. Han leste bare den delen som gjaldt for Hans tid.
Nå er det dette Han vil gjøre i dag. Dette er hva Han taler gjennom sin salvede Ånd til menigheten i dag. Nå er timen. Nå er tiden. Ta imot det, folkens; ta imot det.
106
Watch! We see the great end-time, the flashing red lights everywhere; upon nature, we see nature flashing the light. The time is at hand. We see it upon the church, flashing the light; she is condemned. The time is at hand. She is in the world. We see it upon the skies, upon the sea, upon the nations, upon everywhere, in the sun, moon, stars, signs. We see the end-time signs of the Holy Ghost, return back upon the people.
As it was in the days of Lot, how the Holy Spirit worked through that human flesh, there, that was God manifested in flesh. How God would manifest Himself in His Bride, in that day, He'd show the same sign. Jesus said, "It will be the same thing in the last days. We see it. We see the same Pillar of Fire. Even science has took the pictures of it, and so forth. We see the end-time signs are at hand. We know it is here.
106
Se! Vi ser de store endetidstegnene, de blinkende røde lysene overalt; i naturen ser vi at naturen blinker med lyset. Tiden er nær. Vi ser det også på menigheten; hun er dømt. Tiden er nær. Hun er i verden. Vi ser det på himmelen, over havet, blant nasjonene, overalt, i solen, månen, stjernene – tegn. Vi ser endetidstegnene fra Den Hellige Ånd, kommer tilbake over folket.
Som det var i Loths dager, hvordan Den Hellige Ånd arbeidet gjennom det menneskelige kjøttet der, der var Gud manifestert i kjøttet. Hvordan Gud ville manifestere Seg i Sin Brud i den tid, ville Han vise det samme tegnet. Jesus sa: "Det vil være det samme i de siste dager." Vi ser det. Vi ser den samme Ildstøtten. Selv vitenskapen har tatt bilder av den, og så videre. Vi ser endetidstegnene er nær. Vi vet det er her.
107
And then seeing this, if you believe me, if you don't believe me, believe the signs! Believe the Word! for they speak of what I'm telling you.
If I'm not telling you the truth, they'd never speak back. God will never speak to a lie. God speaks the truth. And these words are testifying that I am telling you the truth. They are the one that testify of the Message that I'm preaching. Not only the angel down there on the river that day, that said, "Your Message will forerun the second coming of Christ," the works itself. If you can't believe that angel told the Truth, believe the works, for the Bible said these things will happen at the end-time. They are they that testify. They're the ones that speak louder than my words, or anyone else. It is His Word. They testify of the time.
107
Og når dere ser dette, hvis dere tror meg – hvis dere ikke tror meg, tro tegnene! Tro Ordet! for de taler om det jeg sier til dere.
Hvis jeg ikke taler sannheten, ville de aldri vitne om meg. Gud vil aldri tale til en løgn. Gud taler sannhet. Og disse ordene vitner om at jeg forteller dere sannheten. De vitner om Budskapet som jeg forkynner. Ikke bare engelen nede ved elven som den dagen sa: "Ditt Budskap skal forberede Jesu Kristi annet komme," men også gjerningene selv. Hvis dere ikke kan tro at engelen talte sannheten, tro gjerningene, for Bibelen sier at disse tingene vil skje ved endetiden. De er de som vitner. De taler høyere enn mine ord eller noen andres. Det er Hans Ord. De vitner om tidspunktet.
108
We see these great, horrible end signs upon the people, and signs of the time upon the earth, and distress between the nations. We see Israel in her homeland, the ensign, the six star point, Star of David flying, the oldest ensign in the world, the oldest flag in the world. She's a nation; she's a government; she's her own people; she is in the League of Nations; she's all these things; she is in the U.N.; and she's got her own currency, everything.
Jesus said, "This generation shall not cease, until everything be fulfilled." And remember, the very night that Israel was made a nation, that is the night the angel of the Lord appeared to me right yonder. That's right.
There we all are.
108
Vi ser disse store, forferdelige endetidstegnene blant folket og tegnene i tiden på jorden, og nød mellom nasjonene. Vi ser Israel i sitt hjemland, med flagget, Davidsstjernen med seks tagger, det eldste flagget i verden. Israel er en nasjon, en regjering, og et eget folk. Hun er medlem av Folkeforbundet og FN, og har sin egen valuta og alt annet.
Jesus sa: "Denne generasjonen skal ikke forgå før alt dette er oppfylt." Husk at samme natt som Israel ble en nasjon, var det natten Herrens engel viste seg for meg akkurat der.
Der står vi alle sammen.
109
Everything is pointed up exactly the truth. I have not lied to you. I have told you the truth. God has testified that I've told you the truth. Now, remember, I'm your brother; I'm a man. I'm just a man, just like you all, but somebody has got to bring it; somebody has got to say it. That wasn't my choice, it was His choice. And I've told you the truth, and He has testified right back that it is the truth.
We see these things upon the earth today, oh, people, this is the last hour. Get that Token over you, quickly as you can, or you get in the Token; get in the Token.
As we see the great end-signs of the time at hand, warning us: time is at hand.
109
Alt er nøyaktig som det er sagt. Jeg har ikke løyet for dere. Jeg har fortalt dere sannheten. Gud har vitnet om at jeg har fortalt dere sannheten. Husk at jeg er deres Bror; jeg er et menneske. Jeg er bare et menneske, akkurat som dere, men noen må bringe det frem; noen må si det. Det var ikke mitt valg, det var Hans valg. Jeg har fortalt dere sannheten, og Han har bekreftet at det er sannheten.
Vi ser disse tingene på jorden i dag. Å, folk, dette er den siste time. Få tak i Tegnet så fort dere kan, eller kom inn i Tegnet; kom inn i Tegnet.
Når vi ser de store endetids-tegnene foran oss, advarer de oss: Tiden er nær.
110
Oh, take this solemnly. We should love one another. Oh, my. We should be so in love. Don't never speak evil against one another. If somebody makes a mistake, pray for him, right quick. We are together in this, with God.
We are brothers and sisters. Oh, live godly. Live like daughters of God. Live like sons of God. Live sweet, kind, humble. Let no evil come in your mind and your thinking; just dismiss it. If it knocks on the door, take it away, just say, just show your Token. Just keep walking. "I'm under the Blood."
110
Ta dette alvorlig. Vi bør elske hverandre. Vi bør være så fylt av kjærlighet. Aldri snakk ondt om hverandre. Om noen gjør en feil, be for ham umiddelbart. Vi er sammen i dette, med Gud.
Vi er brødre og søstre. Lev gudfryktig. Lev som Guds døtre og Guds sønner. Lev søtt, vennlig og ydmykt. La ingen ondskap komme inn i tankene dine; avvis det bare. Hvis det banker på døren, ta det bort og vis Ditt Tegn. Fortsett å gå. "Jeg er under Blodet."
111
Remember, there was a lot of them come by them women that night, and say, "Hey, Gertie, Lily, some of you, come on out; we're going to a party, tonight."
"Uh uh, I'm under the blood. I'm under the token to stay here. My love is to my Maker. Death is in the land, tonight."
Death is in the land, today. Judgment is waiting; she is pending, atomic, and hydrogens, and all kinds of disaster is waiting for the nations. And God is moving His Church and showing all. We've been keeping the Lamb up now, for quite a while, watching, seeing what He is doing, watching His nature and everything, but now the Token has got to be applied. It has got to be applied. It's the only thing. "Except a man be born of the Spirit and of water, He will in no wise enter in."
You should love one another. Believers should separate themselves from the world. Don't just take it now lightly.
111
Husk, mange kom forbi de kvinnene den kvelden og ropte: "Hei, Gertie, Lily, kom ut; vi skal på fest i kveld."
"Nei, jeg er under blodet. Jeg er under tegnet og må bli her. Min kjærlighet er til min Skaper. Døden er i landet i kveld."
Døden er i landet i dag. Dommen venter; den er nærliggende, med atom- og hydrogenbomber og alle slags katastrofer som truer nasjonene. Og Gud beveger Sin Menighet og viser alt. Vi har holdt Lammet inntatt en god stund nå, iakttatt, sett hva Han gjør, sett Hans natur og alt, men nå må Tegnet anvendes. Det må anvendes. Det er det eneste. "Unntatt et menneske blir født av Ånden og av vann, skal Han slett ikke komme inn."
Dere bør elske hverandre. Troende bør skille seg fra verden. Ta det ikke lett nå.
112
Then, you people that's listening to this on tape, you women, you men, you listen a minute. If you ever believed me, you believe it now. It's time for, to quit fussing with one another. Believe the Message of the Bible. Believe Jesus Christ, and love, and honor, and respect one another.
Men respect your wives; you respect your homes. Bring your home together, because, remember, this Lamb was for the home, not just one. For the whole home, too, had to be brought in, everything had to be brought in. We should love each other, and believers should separate themselves from the world.
112
Til dere som lytter til dette på lydbånd: kvinner og menn, lytt et øyeblikk. Hvis dere noen gang har trodd på meg, tro på meg nå. Det er på tide å slutte å krangle med hverandre. Tro på Budskapet i Bibelen. Tro på Jesus Kristus, og vis kjærlighet, ære og respekt for hverandre.
Menn, respekter deres koner; ta vare på deres hjem. Samle familien, for husk, dette Lammet var for hjemmet, ikke bare én person. Hele familien skulle samles. Vi burde elske hverandre, og troende bør skille seg fra verden.
113
Notice, they were not just yet come together to talk about the message. They come together to apply the blood, to apply the token. That is what you must do.
Pastor Neville, and to this congregation, trustees, deacons, to you brethren, it is time that we laid aside all the foolishness of the world, time we laid aside everything else. We've seen enough now, that we're positive, sure, and the Token must be applied.
Without it, you're going to perish, you must perish. That is the only thing. Oh, don't come together, say, "I believe it." Get beneath it. Get into it. How to do it? By one Spirit we're baptized into the Body of Jesus Christ. Everybody believe, with all your heart. He was not responsible for any out from beneath it.
113
Merk at de enda ikke hadde kommet sammen for å diskutere budskapet. De kom sammen for å påføre blodet, for å påføre tegnet. Det er hva vi må gjøre.
Pastor Neville, og til denne menigheten, styremedlemmer, diakoner, og dere brødre: Det er på tide at vi legger bort all verdens tåpelighet, på tide at vi legger bort alt annet. Vi har sett nok nå til å være helt sikre, og tegnet må påføres.
Uten det vil dere gå til grunne, dere må gå til grunne. Det er det eneste som redder. Åh, la være å komme sammen og si, "Jeg tror det." Kom under det. Gå inn i det. Hvordan gjør man det? Ved én Ånd blir vi døpt inn i Jesu Kristi legeme. La alle tro, med hele sitt hjerte. Han var ikke ansvarlig for noen utenfor det.
114
Who was that talking? [Someone says, "That's a short wave radio, Brother Branham."] Short wave from above? Through the speaker, they got it in there? I heard somebody. Short wave, yeah. Oh, they got it hooked up, I guess they're. Oh, to the cars, excuse me. I know somebody said something and I thought somebody wanted to say something to me and they didn't get it you see, and that's the reason I said what I did. I seen you look around. I heard a voice and I thought somebody raised up to say something and I didn't know what it was. Now, now. Thank you.
But believe, get beneath It..
114
Hvem var det som snakket? [Noen sier: "Det er en kortbølgeradio, Bror Branham."]
Kortbølge fra oven? Gjennom høyttaleren? Jeg hørte noen. Kortbølge, ja. Åh, de har koblet det opp, antar jeg. Åh, til bilene, unnskyld. Jeg hørte noen si noe og trodde noen ønsket å si noe til meg, men det var det ikke. Det er grunnen til at jeg sa det jeg gjorde. Jeg så dere se rundt. Jeg hørte en stemme og trodde noen reiste seg for å si noe, og jeg visste ikke hva det var. Nå, nå. Takk.
Men tro, kom innunder Det.
115
Israel didn't come together to say, "Let's all go over to Goshen, today. We'll drive up to Goshen. You get on your camel, and we'll take the ox cart, and we'll take the Joneses over here, and so forth, and the Goldbergs, and we'll all go up to Goshen. And you know what? Moses is going to speak today."
That wasn't it. No, sir, brother. It was get beneath that blood. Yes, indeed. Not to talk about it, get into it.
One of them say, "You know, Mr. Goldberg, I actually know that's the truth. Yes, brother, I believe it is the truth. I know that it is the truth."
"Mr. Levinski, what do you think about it?"
"It is absolutely the truth. I seen the power of Jehovah God, speaking. I seen those frogs come out of that land. I know that it didn't happen until he said it, and I know that that's Jehovah God." Now, that's all fine.
"Are you circumcised?"
"Yes, sir."
"Are you a believer?"
"Yes, sir."
115
Israel samlet seg ikke og sa: "La oss dra til Goshen i dag. Vi tar kamelene og oksespannene. Vi tar med familien Jones, og Goldbergs, og så videre, og vi drar til Goshen. Og vet dere hva? Moses skal tale i dag."
Nei, det var ikke slik. Det handlet om å komme seg under blodet, ja, virkelig. Ikke bare å snakke om det, men å være i det.
En av dem kunne si: "Du, herr Goldberg, jeg vet faktisk at dette er sannheten. Ja, bror, jeg tror det er sannheten. Jeg vet at det er sannheten."
"Herr Levinski, hva synes du om det?"
"Det er absolutt sannheten. Jeg har sett Jehovas Guds kraft tale. Jeg har sett froskene komme ut av landet. Jeg vet at det ikke skjedde før Han sa det, og jeg vet at det er Jehova Gud." Det er alt vel og bra.
"Er du omskåret?"
"Ja, sir."
"Er du en troende?"
"Ja, sir."
116
And then, when he heard Pastor Moses speak that day, he said, "But you've got to get beneath that blood, for God said, 'The blood is a token."
It is a token. No matter how much you believe, how much you are circumcised, that is a covenant God gave to Abraham, and so forth; that is a covenant, but you've got to get beneath the blood. That is a token. For He said, "When I see the blood, I'll pass." Israelite or any, that's denomination or not denomination, either one, you must come beneath the Blood: Methodist, Baptist, Presbyterian, Pentecostal, undenominational, whatever you are, it's for an individual; you've got to come beneath the Blood.
Now, just don't talk about it; receive it. Hear me; hear me; in the Name of the Lord, hear me.
Got to come beneath the Blood. He was not responsible for any person, from beneath the blood. God made it clear, that all from under that blood would perish.
116
Da han hørte Pastor Moses tale den dagen, sa han: "Men dere må komme under det blodet, for Gud sa, 'Blodet er et tegn.'"
Det er et tegn. Uansett hvor mye du tror eller hvor mye du er omskåret, det er en pakt Gud ga til Abraham, og så videre; det er en pakt, men du må komme under blodet. Det er et tegn. For Han sa, "Når Jeg ser blodet, vil Jeg gå forbi." Enten israelitt eller annen, konfesjonell eller ikke, må du komme under Blodet: metodist, baptist, presbyterianer, pinsevenn, uten konfesjon, uansett hva du er, det er for en individual; du må komme under Blodet.
Snakk ikke bare om det; ta imot det. Hør meg; hør meg; i Herrens Navn, hør meg.
Du må komme under Blodet. Han var ikke ansvarlig for noen person utenfor blodet. Gud gjorde det klart at alle utenfor det blodet ville gå til grunne.
117
May I use His words? "All outside of Christ will perish."
How do you get in Christ? I Corinthians 12, "By one Spirit." Not by one handshake, by one membership, by one denomination. That's what they're trying to make it. They may do that, "But by one Spirit, we are all baptized into one Body."
"If an angel from heaven teaches anything else," Paul said, "let him be cursed."
That is the Message. Come into Christ.
Look, any person outside of the token, God was not responsible. And God is not responsible for any person, big or small, popular or unpopular, rich or poor, bond or free, male or female; He is not responsible for anybody that is from under the Token covenant. He is not responsible.
117
Kan jeg bruke Hans ord? "Alle utenfor Kristus vil gå fortapt."
Hvordan kommer man inn i Kristus? I Første Korinterbrev 12 står det: "Ved én Ånd." Ikke ved et håndtrykk, et medlemskap eller en konfesjon. Det er det de prøver å gjøre det til, men "ved én Ånd blir vi alle døpt inn i ett Legeme."
Hvis noen, selv en engel fra himmelen, lærer noe annet, sa Paulus, "la ham være forbannet."
Dette er Budskapet: Kom inn i Kristus.
Enhver person utenfor tegnet, vil Gud ikke ha ansvar for. Gud er ikke ansvarlig for noen person, stor eller liten, populær eller upopulær, rik eller fattig, slave eller fri, mann eller kvinne, som ikke er under tegnet. Han har ikke ansvar.
118
You say, "Oh, Lord, I did this; I cast out devils. Lord, I did this; I preached the gospel."
"Depart from Me, you that work iniquity. I never even knew you." He only recognizes the Token. Do you hear it? Say, "Amen!" Now, so, it is upon you.
Sitting down there in that woods the other day, and the boys was wondering, said, "Here it's two days, you ain't." I didn't even shoot a squirrel. Say, what was the matter? That's what it was.
Said, "Place it upon them, upon them." Said, "You have; talk to me about it." Now, it is in your lap. It is in yours.
118
Du sier, "Å, Herre, jeg gjorde dette; jeg drev ut demoner. Herre, jeg gjorde dette; jeg forkynte evangeliet."
"Vik fra Meg, dere som gjør urett. Jeg har aldri kjent dere." Han anerkjenner kun Tegnet. Hører du det? Si, "Amen!" Nå, så er det over deg.
Da jeg satt der ute i skogen for noen dager siden, lurte guttene på hvorfor det hadde gått to dager uten at jeg hadde skutt en ekorn. Hva var problemet? Det var dette.
De sa, "Legg det på dem." De sa, "Du har; snakk med meg om det." Nå, ligger det i fanget ditt. Det er ditt ansvar.
119
He won't recognize nothing but that covenant of the Holy Spirit. And you cannot receive that covenant, unless you are saved, sanctified, and then baptized into the Body. He will not. You might have an impersonation, you might feel good, and jump up and down, speak in tongues, and dance in the Spirit. That don't have one thing to do with it. Hear it! in the Name of the Lord. God don't recognize that! Heathens do that! Witches do that!
You say, "I'm a scholar. I do this, that, or the other." He don't care how much scholar you are. The devil is too, see. He only recognizes the Token! That's the Message of the hour! That's the Message of this day! That's the Message of this time! In the Name of Jesus Christ, receive it!
119
Han vil ikke anerkjenne noe annet enn Den Hellige Ånds pakt. Og du kan ikke motta denne pakten uten å være frelst, helliggjort og deretter døpt inn i Legemet. Han vil ikke. Du kan kanskje etterligne, føle deg bra, hoppe opp og ned, tale i tunger og danse i Ånden. Dette har ingenting å gjøre med det. Hør det! i Herrens Navn. Gud anerkjenner ikke det! Hedninger gjør det! Hekser gjør det!
Du sier, "Jeg er en lærd. Jeg gjør dette, det eller det andre." Han bryr Seg ikke om hvor lærd du er. Djevelen er også lærd, ser du. Han anerkjenner kun Tegnet! Det er Timens Budskap! Det er Dagens Budskap! Det er Tidens Budskap! I Jesu Kristi Navn, ta imot det!
120
Not a substitute, something the devil can place over on you; like a phony love to make a man love some other woman besides his wife; or a wife, some other besides her. Some of this … some dishonorable thing. That is not real love. That's the devil. That's his works. It's something that he's tried to hand you, instead. By joy to drink and feel good about it. Say, "I got the blues; I'll go out and get me a quart of liquor, and forget about it."
That's the death. God is your joy. God is your strength. Knowing the Message. Knowing the Truth. That's our sufficiency. He's my all sufficiency. In Him, all things I have need of, is in Him. That's our strength. My help cometh from the Lord.
You Christians, look to Him for your joy, look to Him for your strength; look to Him for your happiness; He is my peace; He is my joy; He is my love; He is my Life. That is Covenant, the Token upon the door.
120
Det er ikke en erstatning, men noe djevelen kan prøve å påføre deg; som en falsk kjærlighet som får en mann til å elske en annen kvinne enn sin egen kone, eller får en kvinne til å elske en annen enn sin ektemann. Noe uhederlig. Det er ikke ekte kjærlighet. Det er djevelens verk. Det er noe han forsøker å gi deg i stedet. Som å finne glede i å drikke og føle seg vel ved det. Å si, "Jeg er nedfor; jeg går ut og kjøper meg en kvart liter brennevin og glemmer det hele."
Det er døden. Gud er din glede. Gud er din styrke. Å kjenne Budskapet. Å kjenne Sannheten. Det er vår tilstrekkelighet. Han er min totale tilstrekkelighet. I Ham finner jeg alt jeg trenger. Det er vår styrke. Min hjelp kommer fra Herren.
Dere kristne, se til Ham for deres glede, se til Ham for deres styrke, se til Ham for deres lykke. Han er min fred; Han er min glede; Han er min kjærlighet; Han er mitt liv. Det er Pakten, Tegnet på døren.
121
Not responsible for one person, one person, no matter who you are. He is not responsible out from under It. And remember, all the family was brought together. Oh, my! Oh! Remember, you say, "Well, my daddy is a preacher. My brother, my pastor, my.
That might be true, too. But what about you? Remember, only safe when the Token was displayed. If a man would stay under here, and his son was across the street, he was in danger. He would perish. His daddy would be safe. Or if the son was over here, and his daddy over there, his daddy would perish. Only the token, "When I see the token, I'll pass over you." That is the only thing.
You say, "Well my son is a preacher." You mothers say, "I got the best boy or the best girl. I tell you, they're the sweetest thing. They've been filled with the Holy Spirit, and such love. They're obedient, I never seen; what about you, Mama?
You say, "My mother is the sweetest thing. I know if she dies, she is going to Heaven, because, she has really got the Token, Brother Branham, but what about you, Sis? The whole family must be brought under.
121
Ingen er ansvarlig for én enkeltperson, uansett hvem du er. Ingen er fritatt fra dette. Husk at hele familien ble samlet. Å, kjære! Husk at selv om faren din er en forkynner eller broren din er pastor, hva med deg? Du er bare trygg når Tegnet er vist.
Hvis en mann er trygg her, men sønnen hans er tvers over gaten, er sønnen i fare og vil gå tapt. Faren vil være trygg. Hvis sønnen er her og faren et annet sted, vil faren gå tapt. Bare Tegnet betyr noe: "Når Jeg ser Tegnet, vil Jeg gå forbi dere." Det er det eneste som teller.
Du sier kanskje: "Sønnen min er en forkynner." Eller mødre sier: "Jeg har den beste sønnen eller datteren. De er de søteste. De har blitt fylt med Den Hellige Ånd og viser så mye kjærlighet. De er lydige, jeg har aldri sett maken. Men, hva med deg, mamma?"
Du sier kanskje: "Min mor er den søteste personen. Jeg vet at hvis hun dør, går hun til Himmelen fordi hun virkelig har Tegnet, Bror Branham." Men hva med deg, søster? Hele familien må bringes under Tegnet.
122
Are you tired? I'll just close in a minute. I could cut it off and start tonight, again, but if you want to wait just a little bit longer, I'll try to hurry. I want to place this right in, because I think right now, while you're under the anointing of it, it would be better to get it right now.
Only when the Token is displayed. Then, the whole family must be under that Token Blood. Papa, Mama, I know how you feel. I've got children, too. I got to see them saved.
I'm talking to myself, today. I got brothers; I got a sister; I got loved ones. I want to see them saved, too, but remember, without the display of the Token, they'll perish. There is no resurrection for them. That is right. They're gone. Only when the Token is displayed.
122
Er du trøtt? Jeg vil avslutte om et øyeblikk. Jeg kunne ha avsluttet nå og startet igjen i kveld, men hvis du vil vente litt lenger, skal jeg prøve å skynde meg. Jeg vil plassere dette riktig nå, fordi jeg tror det er best å få det klart mens du er under denne salvelsen.
Bare når Tegnet er synlig. Da må hele familien være dekket av dette Tegnets Blod. Pappa, Mamma, jeg vet hvordan dere føler det. Jeg har også barn. Jeg må se dem bli frelst.
Jeg snakker også til meg selv i dag. Jeg har brødre; jeg har en søster; jeg har kjære. Jeg ønsker også å se dem bli frelst, men husk, uten synliggjøring av Tegnet, vil de gå fortapt. Det finnes ingen oppstandelse for dem. Det er riktig. De er fortapt. Bare når Tegnet er synlig.
123
Look, Joshua. Wish we had time to read it. Mark it down. Joshua, the 2nd chapter. Believing, Gentile, harlot, Rahab.
Oh, I just wish it was about nine o'clock. I'd like to take that and just show you how that was there, see.
This harlot, Gentile, watch, all her family. She was a believer, all her family had to get under that scarlet streak, that token. They had to go under it, or they perished.
They had heard of the wrath of God; they had heard of the displaying signs and miracles of God, among His people, and they had to receive it, she had to receive it. God's destroying angel was coming. They knew it. Joshua was that angel. They were in line. So is every nation in the world in line of God's judgment.
This little old harlot, she had heard. "Faith cometh by hearing." She said, "All the countries are disturbed about you." That is right.
123
Hør her, Joshua. Jeg skulle ønske vi hadde tid til å lese det. Merk deg Josva, kapittel 2. Troende, hedning, skjøge, Rahab.
Åh, jeg skulle ønske klokken var rundt ni, for da kunne jeg vise deg det bedre.
Denne skjøgen, en hedning, legg merke til, hele hennes familie. Hun var en troende, og hele hennes familie måtte være under det skarlagensrøde båndet, det tegnet. De måtte komme under det, ellers ville de gå til grunne.
De hadde hørt om Guds vrede; de hadde hørt om Hans tegn og mirakler blant Hans folk, og de måtte ta imot det. Hun måtte ta imot det. Guds ødeleggende engel kom. De visste det. Josva var den engelen. De var i rekken. Slik er hver nasjon i verden i rekken for Guds dom.
Denne lille gamle skjøgen, hun hadde hørt. "Troen kommer av det man hører." Hun sa, "Alle landene er urolige på grunn av dere." Det er sant.
124
Now, the spies that were sent in there to make arrangements, and so forth, she honored those men, and she wanted to be saved. She said, "I know that your God is God, and I've heard what great things that He has done. I know what He done to Og, and I know what He done to the different nations. I see that those who accept Him are saved, and those who does not accept Him are destroyed, and I want to live," she said.
Oh, my. There you are. "I want to live, for they just."
124
Spionene som ble sendt inn for å gjøre forberedelser, ble æret av henne, og hun ønsket å bli frelst. Hun sa: "Jeg vet at deres Gud er Gud, og jeg har hørt om de store tingene Han har gjort. Jeg vet hva Han gjorde med Og, og jeg vet hva Han gjorde med de forskjellige nasjonene. Jeg ser at de som aksepterer Ham, blir frelst, og de som ikke aksepterer Ham, blir ødelagt, og jeg vil leve," sa hun.
Å, min. Der har du det. "Jeg ønsker å leve for de bare..."
125
Notice, Jericho had heard what God was doing, but they didn't want to take the warning. And there isn't a denomination in this country around, but what's heard what God is doing. They don't want to take the warning. His great power and signs have been displayed. What He done He crossed right through the Dead Sea as if it was on dry land. He caused. He created things, and made frogs, and lice, and fleas to come into the air, created them by His Word, through His prophet. There was no secret. They knew it.
And Rahab said, "I've heard that. I don't want to perish with these unbelievers."
No, sir. Knowed judgment had to follow it, because it was right in line. She knowed it. So, they made a way for her to escape it.
125
Merk dere, Jeriko hadde hørt hva Gud gjorde, men de ville ikke ta advarselen. Det finnes ingen konfesjon i dette landet som ikke har hørt hva Gud gjør. De vil heller ikke ta advarselen. Hans store kraft og tegn har blitt vist. Det Han gjorde var å krysse rett gjennom Dødehavet som om det var tørr land. Han skapte ting, og frembrakte frosker, lus og lopper ved Sitt Ord, gjennom Sin profet. Det var ingen hemmelighet. De visste det.
Og Rahab sa: "Jeg har hørt det. Jeg vil ikke gå til grunne med disse vantroene."
Nei, herr. Hun visste at dom måtte følge, fordi det var i rett linje. Hun visste det. Så, de sørget for en måte å redde henne på.
126
They must have believed that their own big denomination of Jericho was able to resist the wrath of God. Their own big denomination.
That is what many of them are thinking today. "Oh, surely, God won't do that." That is what Satan said to Eve. Oh, surely, God won't." He will, because He said He would, and that's His Word. Yes, sir.
"Except a man be born, and these signs shall follow them that are born. This will all men know you are my disciples," and so forth.
All right, wanted to do it. Oh.
126
De trodde sikkert at deres store konfesjon i Jeriko kunne motstå Guds vrede. Deres egen store konfesjon.
Dette er hva mange tenker i dag: "Å, Gud kommer sikkert ikke til å gjøre det." Dette sa også Satan til Eva: "Å, Gud kommer sikkert ikke til å gjøre det." Men Han vil, fordi Han har sagt at Han vil, og det er Hans Ord. Ja, sir.
"Hvis ikke en mann blir født på ny, og disse tegn vil følge de som er født på ny. Slik skal alle mennesker vite at dere er Mine disipler," og så videre.
Greit, ønsket å gjøre det. Oh.
127
What happened? Now, they were shut up. "No revival is going to happen here." "Our denomination won't sponsor such." "We'll not have that kind of nonsense among us." "I forbid any of you to go to that meeting." Jericho, right in the line of the damned.
But there must have been some tape boys slipped in somewhere, for the predestinated seed. They slipped over to her house and played some tapes. She made her own house a church to receive the Message. (They still got them, you know.) The Message got to the predestinated seed, anyhow. We don't know how it got there, but it got there, so that the just will not perish with the unjust. God is seeing to that today. Some way it slips in. They don't know how, though they won't sponsor it, but there is some seed out there that is predestinated.
127
Hva skjedde? Nå var de isolert. "Ingen vekkelse vil skje her." "Vår konfesjon vil ikke støtte noe slikt." "Vi vil ikke ha den slags vås blant oss." "Jeg forbyr enhver av dere å gå til det møtet." Jeriko, rett i fortapelsens linje.
Men det må ha vært noen båndgutter som snek seg inn et sted, for den forutbestemte sæd. De kom seg over til hennes hus og spilte noen bånd. Hun gjorde sitt eget hus til en menighet for å motta Budskapet. (De finnes fremdeles, vet du.) Budskapet nådde den forutbestemte sæd, uansett. Vi vet ikke hvordan det kom dit, men det kom dit, så de rettferdige ikke skal gå til grunne med de urettferdige. Gud sørger for det i dag. På en eller annen måte finner det veien inn. De vet ikke hvordan, selv om de ikke vil støtte det, men det finnes noen forutbestemte frø der ute.
128
Anyone knows anything about the Bible, knowed that that harlot was predestinated. She sure was. She didn't. The Bible said, "She perished not with them who believed not."
That is right. But she believed the message of the hour, and God gave her a sign by His messengers. Said, "Take a scarlet red streak and tie it on your. Said, "Remember, if you don't tie that streak there and leave it there, what we've escaped by, we're not responsible for our oath." And said, "If you're out from under it, we're not responsible." Oh, my!
"Rahab, every predestinated seed in here, you get out there, and go to hunting them. Get your daddy, your mother, for we've just come under that atonement, down in Egypt, and everything that we didn't have under that token, perished. Rahab, I'm giving you a sign. It is a token." And I say in the Name of the Lord, it's the same. If you'll put that. I'm acquainted with that, with the messenger. I'm acquainted with the angel of wrath, Joshua, God's destroying messenger. I'm acquainted with him, and he knows that there has to be a token sign. And you hang that there, and I'll assure you I take oath."
God took oath, too, that what was out from under it would perish, and all that was under it would live.
128
Enhver som har kjennskap til Bibelen, vet at den prostituerte var forutbestemt. Det er korrekt. Bibelen sier: "Hun omkom ikke med dem som ikke trodde."
Hun trodde på budskapet for sin tid, og Gud ga henne et tegn gjennom Sine budbringere. De sa: "Ta en skarlagensrød tråd og bind den fast. Husk, hvis du ikke binder den tråden der og lar den være, er vi ikke ansvarlige for vår ed." Og de sa: "Hvis du er utenfor dette tegnet, er vi ikke ansvarlige."
"Rahab, få tak i alle som er forutbestemte her. Finn din far og din mor, for vi har nettopp kommet under denne soningen, ned i Egypt, og alt som ikke var under dette tegnet, omkom. Rahab, jeg gir deg et tegn. Det er et tegn." Og jeg sier i Herrens navn, det er det samme. Hvis du setter det opp, kjenner jeg budbringeren. Jeg kjenner vredens engel, Josva, Guds ødeleggende budbringer. Jeg kjenner ham, og han vet at det må være et tegn. Sett det opp, og jeg skal love deg under ed."
Gud tok også en ed på at alt som var utenfor tegnet ville omkomme, mens alt som var under det ville leve.
129
Now, the same oath is today, the same thing, "I will not let you perish with them who doesn't believe the Message." And they. She had heard the works had been done, and she believed it.
But about. Her and her father, and a couple of brothers or something was the only ones believed it in the whole city.
129
Nå gjelder den samme ed i dag: "Jeg vil ikke la deg gå til grunne sammen med dem som ikke tror på Budskapet." Hun hadde hørt om undrene som hadde skjedd, og hun trodde det.
Hun, faren hennes og et par brødre var de eneste i hele byen som trodde på det.
130
See how few it is? Just one here and there. A little family will come out from a state. Is that right? Exactly now, we're talking facts.
If you're going to see what the ante-type is, you have to see what the type was first. You have to see what the shadow is, then you know what the real thing is going to look like.
His power was displayed: judgment was in line. They must believe in order to be safe. Yes, sir.
130
Se hvordan det er så få? Bare én her og der. En liten familie vil komme ut fra hver stat. Er det riktig? Akkurat nå snakker vi fakta.
Hvis du skal forstå hva antitypen er, må du først se hva typen var. Du må se skyggen for å vite hvordan det virkelige vil se ut.
Hans kraft ble vist: dommen var klar. De må tro for å være trygge. Ja, herr.
131
And these fellows went in there, these messengers, and caught that predestinated seed that believed.
She used her house for a church to receive these messengers. They wouldn't let them in them churches. No sir. They won't let you either. They kick you out, if you say anything about it.
They got all in her city, that would believe, under the token. That is exactly what we better do today. If you want some loved one saved, you had better get them in, right now.
131
Disse mennene, disse budbærerne, gikk inn der og fanget det forutbestemte frøet som trodde. Hun brukte huset sitt som en Menighet for å ta imot budbærerne. De ville ikke slippe dem inn i de andre menighetene. Nei, de ville ikke det. De vil ikke slippe deg inn heller. De kaster deg ut hvis du nevner det.
De fikk alle i hennes by som ville tro, under tegnet. Det er nøyaktig hva vi bør gjøre i dag. Hvis du vil at noen kjære skal bli frelst, bør du få dem inn nå, med en gang.
132
When God's wrath destroyed that big city, the token sign held her house safely. Amen. What? The sign was on her token, or the token was on her house. When the rest of the city shook to the ground. What was it? What was it?
Joshua, the messenger of God, God Himself, recognized his messenger's message. Amen. It proved it; it proved it. They recognized the message. He recognized his messenger's message, and when all the rest of the city shook down, there stood Rahab's scarlet token over the door, and the rest of them was gone.
Then, right straight up, went the destroying angels, and destroyed everything that was in the city. Not even a piece of goods was left. One took out a piece of goods, and had to perish with it, out of that denomination. Took the whole thing and destroyed it. Cursed be the man that ever tries to build it. His first-born will die when he starts, and so forth. God cursed it, like that. That big thing that rejected the message of grace and mercy, thought they were safely secured.
132
Da Guds vrede ødela den store byen, beskyttet tegnets merke hennes hus trygt. Amen. Hva? Var tegnet på merket, eller merket på huset? Mens resten av byen raste sammen, hva var det? Hva var det?
Josva, Guds budbringer, Gud Selv, anerkjente Sin budbringers budskap. Amen. Det var bevist; det var bevist. De kjente igjen budskapet. Han anerkjente Sin budbringers budskap, og da resten av byen raste sammen, stod Rahabs skarlagenrøde tegn over døren, mens resten forsvant.
Deretter steg de ødeleggende englene rett opp og ødela alt i byen. Ikke engang en ting ble spart. En mann tok ut en gjenstand og måtte gå til grunne med den, bort fra den konfesjonen. Alt ble tatt og ødelagt. Forbannet være den som noen gang prøver å gjenoppbygge den. Hans førstefødte vil dø når han starter, og så videre. Gud forbannet det slik. Det store som avviste budskapet om nåde og barmhjertighet, trodde de var trygge.
133
Many people think today, "Because I belong to the church, I'm safely secured." Don't you believe such nonsense. "The blood shall be a Token unto you".
The Spirit now is a Token unto you, the life that was in the Blood.
133
Mange mennesker tror i dag: "Fordi jeg tilhører menigheten, er jeg trygt sikret." Ikke tro på slik nonsens. "Blodet skal være et tegn for deg."
Ånden er nå et tegn for deg, livet som var i Blodet.
134
Same, just think of that, the same token that they used in Egypt, the same life token, that was in the Egypt, was in Egypt, God used the same symbol up there.
Joshua, a perfect type of Jesus, was true to the token sign, that his messengers had preached. Joshua, when he said that, said, "Don't touch that house or anything in it. It is reserved for the Lord." Amen!
A Gentile, a harlot, street walker, but she heard and believed, and she applied the token.
No matter how stooped you are in sin, what you have done; that doesn't have one thing to do with it. You apply the Token. It is for you. If you feel in your heart there is something tugging, it is for you; if you apply the Token.
And the great Joshua.
134
Tenk på dette: det samme tegnet som ble brukt i Egypt, det samme livstegnet der, ble også brukt av Gud. Josva, en perfekt type på Jesus, var tro mot tegnets budskap, slik som hans budbringere hadde forkynt. Josva sa: "Rør ikke ved det huset eller noe i det. Det er reservert for Herren." Amen!
En hedning, en skjøge, en gatevandrer, men hun hørte og trodde, og hun anvendte tegnet. Uansett hvor dypt du er sunket i synd, eller hva du har gjort, har det ingen betydning. Du kan anvende Tegnet. Det er for deg. Hvis du kjenner noe som drar i hjertet ditt, er det for deg; dersom du anvender Tegnet.
Og den store Josva.
135
The word "Joshua," means Jehovah Saviour. So did Jesus, means a Saviour. And Joshua, when he knowed his messengers, his messengers turned back and said, "I have obeyed your orders."
And there was a woman we found. (When we played the tapes, you know.) "We found a woman that believed, and we told her that all that would come under that red sign back there, the token, it would mean. Now, I've preached that. Will you honor it, Joshua?"
"I sent you to do it." Amen. And there when that, God honored it. The house never shook down.
And then, when Joshua stood there and gave the signal to destroy the whole thing, went right straight up, and Rahab and all of her people sat right and all their possession. Amen! Amen! All their possession, was in the house safely. They just stood there, and didn't have to look out the window. They could read the Scripture, while the battle was going on.
She came right back and courted the general in the army, and was raised up, and come up in Bethlehem, and her portion was allotted up in there to them. And she brought forth a famous son, and that famous son brought forth another famous son, and that son brought forth another famous son, until the great famous Son came. Right back down and on through Obed, and on through Jesse, and on down into David. That is right. Harlot Rahab, because she believed the messenger, she applied the token, and her house was saved, or she would have perished down there where she was at.
135
Navnet "Josva" betyr Jehovas Frelser, akkurat som Jesus betyr Frelser. Da Josva mottok rapporten fra sine budbringere, sa de: "Vi har fulgt dine ordre."
Og det var en kvinne vi fant. (Da vi spilte lydbåndene, vet du.) "Vi fant en kvinne som trodde, og vi fortalte henne at alle som kom under det røde tegnet, blodtegnet, ville bli beskyttet. Nå har jeg forkynt det. Vil du ære det, Josva?"
"Jeg sendte dere for å gjøre det." Amen. Og da Gud æret det, raste ikke huset sammen.
Når Josva ga signalet om å ødelegge hele byen, ble Rahab og alle hennes slektninger og eiendeler reddet. Amen! Amen! De var trygt inne i huset. De trengte ikke å se ut av vinduet. De kunne lese Skriften mens slaget pågikk.
Hun ble senere gift med en general i hæren, slo seg ned i Betlehem, og hennes etterkommere ble betydningsfulle. Hun fødte en kjent sønn, som selv fødte en annen kjent sønn, og slik fortsatte det til den store kjente Sønnen. Fra Obed til Jesse og videre til David. Det stemmer. Skjøgen Rahab, fordi hun trodde budbringeren og anvendte tegnet, ble hennes hus frelst. Ellers ville hun ha gått til grunne der hun var.
136
Listen close, now. Oh, say, do you recognize it? All under it was saved in Egypt. All under it was saved in Jericho. All under it will be saved today. The blood-bound, blood lamb is a type of Jesus Christ.
In Hebrews, 13:10-20… I ain't got time to read it. Put it down, I was going to read it. It is called the everlasting covenant. The blood of Jesus Christ is called the everlasting covenant. Yes, sir. Everlasting covenant.
Why wasn't it called eternal covenant? Because that it wouldn't be eternal. When we're redeemed, it is all over, then. It is an everlasting … which means, certain amount of time, till time… There will never be another one. When time runs out, we won't need no covenant; but until times runs out, we need the covenant.
136
Lytt nøye nå. Å si, gjenkjenner du det? Alle under det ble reddet i Egypt. Alle under det ble reddet i Jeriko. Alle under det vil bli reddet i dag. Det blodsbundne, blodlammmet er en type på Jesus Kristus.
I Hebreerne 13:10-20... Jeg har ikke tid til å lese det nå. Noter det gjerne ned, jeg hadde tenkt å lese det. Det kalles den evige pakt. Jesu Kristi blod er den evige pakt. Ja, helt riktig. Den evige pakt.
Hvorfor ble det ikke kalt den evige pakt? Fordi det ikke ville være evig. Når vi er forløst, er det over. Det er en evigvarende... som betyr en bestemt tidsperiode, inntil tiden... Det vil aldri komme en annen. Når tiden er ute, trenger vi ingen pakt lenger; men inntil tiden er ute, trenger vi pakten.
137
Now, remember, Hebrews, 13:10-20, a "everlasting covenant." God's Blood-bound promise makes us free from sin. Amen! There is no sin in Him. Sin, self, flesh. Worship Him, and show forth His promised power. God's Blood-bound, Token-bound covenant people, has the Spirit of Jesus Christ in here that "He that believeth on Me, the works that I do, shall he do also."
Displaying the covenant, see. New Testament, "testament" means covenant. That is right, isn't it Dr. Vayle? Testament means covenant. The New Testament means the New Covenant: The Old Testament was the old, under the lamb, that the life could not come back on the believer. The New Testament was the Lamb of God, and His Life comes back on us.
Blood's Life, see. Blood is Life in the New Testament, see. Life is from the Blood of the Lamb, which means the New Testament, new covenant, that God. "After those days, will I write my laws upon the fleshly tables of their heart." Not upon the stony tables in a lamb's blood, which you had, say, "Yeah, I got the blood over here. Now, what does it say do?" But upon the tables of your heart, see. The Spirit covenant, will I make with the people."
137
Husk Hebreerne 13:10-20: en "evigvarende pakt." Guds blodbundne løfte frigjør oss fra synd. Amen! Det er ingen synd i Ham. Synd, selvet, kjødet. Tilbe Ham og vis Hans lovede kraft. Guds blodbundne, løftebundne paktsfolk har Jesu Kristi Ånd i seg: "Den som tror på Meg, de gjerninger jeg gjør, skal også han gjøre."
Viser pakten, ser du. Nytt Testament betyr pakt. Er det ikke riktig, Dr. Vayle? Testament betyr pakt. Det Nye Testamentet betyr den Nye Pakten. Det Gamle Testamentet var den gamle pakt, under lammet, hvor livet ikke kunne komme tilbake til den troende. Det Nye Testamentet er Guds Lam, og Hans liv kommer tilbake til oss.
Blodets liv, ser du. Blod er Liv i Det Nye Testament. Livet kommer fra Blodet til Lammet, som betyr Det Nye Testamentet, den nye pakt med Gud. "Etter de dager vil Jeg skrive Mine lover på deres hjertes kjødelige tavler." Ikke på stentavler med lammets blod, hvor du sier: "Ja, jeg har blodet her. Hva sier det at jeg skal gjøre?" Men på hjertets tavler, ser du. "Den Åndspakten vil Jeg inngå med folket."
138
And it displays His power. John, 14:12, says, "He that believeth on Me, the works that I do shall he do also;" The New Testament is new covenant, new Life. Shows Jesus has met every requirement for us, that God required, to make us back truly, sons and daughters of God, under the Blood where there is no more condemnation.
Romans, 8:1, "There is therefore now no condemnation to them that are in," not those who are believing it, "those who are in Christ Jesus, that walk not after the flesh, but after the Spirit."
And My Word is Spirit. Right? Oh, couldn't I take a text from that, and stay about a couple more hours, but we'll hurry over it, you see.
No more condemnation; free from sin; free from the cares of the world. No condemn. Why? To them that have been by one Spirit baptized into one Body. There the Blood of the Lamb has been applied. The God of heaven has accepted you. And your. His Life is in you, and you're sons and daughters of God.
Your character is God's character. What is it? A little pushover? No, sir. God is a God of judgment. He is a God of correct. It must be on the line. Nothing else will do. That is the kind of character you are, because you are the character of your Father.
138
Og det viser Hans kraft. Johannes 14:12 sier: "Den som tror på Meg, de gjerninger Jeg gjør, skal også han gjøre." Det Nye Testamentet er den nye pakt, nytt liv. Det viser at Jesus har oppfylt ethvert krav for oss, som Gud krevde, for å gjøre oss virkelig til sønner og døtre av Gud, under Blodet der det ikke er noen fordømmelse mer.
Romerne 8:1: "Så er det da ingen fordømmelse for dem som er i," ikke for dem som bare tror på det, "men for dem som er i Kristus Jesus, som ikke lever etter kjødet, men etter Ånden."
Og Mitt Ord er Ånd. Rett? Å, kunne jeg ikke ta en tekst fra det og bli i to timer til, men vi skal skynde oss gjennom dette, forstår dere.
Ingen fordømmelse lenger; fri fra synd; fri fra verdens bekymringer. Ingen fordømmelse. Hvorfor? For dem som ved én Ånd er døpt inn i én kropp. Der er Lammets Blod blitt påført. Himmelens Gud har akseptert deg. Og Hans Liv er i deg, og du er sønner og døtre av Gud.
Din karakter er Guds karakter. Hva er det? En liten svak person? Nei, sir. Gud er en Gud av dom. Han er en Gud av korrekt. Det må være på linje. Ingenting annet vil gjøre. Slik er den karakteren du har, fordi du har din Fars karakter.
139
What? The life, watch when the life is took for the blood. The life, itself is took. The life, is took for the blood. The blood was applied, and the life could not come on the believer then, for the life of an animal, not the life. But see, instead of a human being, It was a super, super, super human being. And that makes the human being now, not only human being, but he is a son and daughter of God, of the super, super, super, super, super, Life, that was in Him comes back upon you and changes you from a sinner and the things of the world, a church member, and a denominational goer, to a born-again Christian, filled with the Spirit, the Life of God just flowing from you like sparks from an anvil. As you walk full of virtue, love, and gentleness, as the Holy Spirit moving, speaking. Oh, my. There you are.
And with the what? Hearing the Message, watching the Pillar of Fire, and the blessed assurance: I've passed from death unto life. Therefore no condemnation at all.
139
Se når livet blir tatt for blodet. Livet i seg selv blir tatt. Livet blir tatt for blodet. Blodet ble påført, og livet kunne ikke komme over den troende da, for det var dyrets liv, ikke det sanne Livet. Men, se, i stedet for et menneske, var det en super, super, super menneske. Og det gjør nå at mennesket ikke bare er et menneske, men en sønn eller datter av Gud, av det super, super, super, super Livet som var i Ham, kommer tilbake over deg og forandrer deg fra en synder og en menighetsmedlem, til en gjenfødt kristen, fylt med Ånden. Guds Liv strømmer fra deg som gnister fra en ambolt, mens du vandrer full av dyd, kjærlighet og mildhet. Den Hellige Ånd beveger og taler. Å, min. Der har du det.
Og med hva? Å høre Budskapet, å se Ildstøtten, og den velsignede vissheten: Jeg har gått fra døden til livet. Derfor ingen fordømmelse i det hele tatt.
140
"If our hearts condemn us not, then we have our petition."
We know, but if sin is in our heart, then it condemns us; we just might as well not even start. You've got to get free from sin, and the only way you can get free from sin, is get in Him. That is the only covering there is for sin, is Christ.
Remember, the covenant blood, the covenant blood is not recognized without the Token. You cannot, you will not. You say, "Well, I've been sanctified from things."
That is not the Token. It is, the Spirit is the Token. The Spirit of Christ upon you; believe it.
140
"Hvis våre hjerter ikke fordømmer oss, da har vi vår bønn oppfylt. Hvis det derimot er synd i vårt hjerte, fordømmer det oss; da bør vi like godt ikke begynne. Vi må bli fri fra synd, og den eneste måten å bli fri fra synd på, er å være i Ham. Kristus er den eneste beskyttelsen mot synd.
Husk, paktens blod blir ikke gjenkjent uten Tegnet. Du kan ikke, og vil ikke, si: 'Vel, jeg har blitt helliggjort fra ting.' Det er ikke Tegnet. Det er Ånden som er Tegnet. Kristi Ånd over deg; tro det."
141
Now, look, the Word assures us of a promise. All these are texts I've set down here. Just keep on preaching all day, it looks like, on this, see. The Word assures us of the promise, because it is the promise. The Word is the promise, and the Word is God, and the Word is ours.
We become the Word, and the Word becomes us. And, "If ye abide in Me and My Word in you," then, it just becomes one great big family. It assures us, because why? Why, It is part of us. It becomes part of us. What a text. All right. Assures us of a promise.
141
Ordet forsikrer oss om et løfte. Dette er alle tekster jeg har notert her. Man kunne nesten fortsette å forkynne hele dagen om dette, ser det ut til. Ordet forsikrer oss om løftet, fordi Det er løftet. Ordet er løftet, og Ordet er Gud, og Ordet tilhører oss.
Vi blir Ordet, og Ordet blir oss. Som det står: "Hvis dere blir i Meg og Mitt Ord i dere," da blir det til en stor familie. Ordet forsikrer oss, fordi hvorfor? Hvorfor, Det er en del av oss. Det blir en del av oss. For en tekst. Greit. Forsikrer oss om et løfte.
142
The Token is a sign that the purchase has been made, has been accepted. Now, you can't get the token from the railroad fare, until you pay the price. And you know the way you're going to pay the price? Just pay it. That is right. What? Believe it; accept it.
Full obedience to the whole Word of God will entitle you to the Token. Full obedience, not the part of it, as far as your denomination goes, but all of it. Full obedience to the Word, which is Christ, brings you into Christ.
142
Tegnet er et bevis på at kjøpet er gjort og akseptert. Du kan ikke få tegnet fra billetten før du har betalt prisen. Og vet du hvordan du betaler prisen? Bare betal den. Hva betyr det? Tro det; aksepter det.
Full lydighet mot hele Guds Ord gir deg rett til tegnet. Full lydighet, ikke bare delvis, slik din konfesjon tilsier, men hele veien. Full lydighet mot Ordet, som er Kristus, fører deg inn i Kristus.
143
Now, what if you was just all in, but your feet hanging out? What if you was all in, with hands hanging out? Most all of us in, but the heart hanging out? The heart is in the world, yet, see. But we don't do that. Full, complete obedience puts you and the Word, one. You believe it every bit, and all of it is in you, and you watch it working through you.
You don't go about with a bunch of carrying on. You're a Christian. No matter what anybody says, they'll never touch you; you're in Christ. You're safe as you can be. When death knocks at the door, it has no hold, not at all. Why? It is just stepping out of here into There.
143
Hva om du skulle være helt inne, men føttene hang ut? Hva om du var helt inne, men hendene hang ut? De fleste av oss er helt med, men hjertet henger etter? Hjertet er i verden, ser du. Men vi gjør ikke det. Full og komplett lydighet forener deg med Ordet. Du tror på alt sammen, og alt er i deg, og du ser det virke gjennom deg.
Du går ikke rundt og lager mye oppstyr. Du er en kristen. Uansett hva noen sier, vil de aldri kunne røre ved deg; du er i Kristus. Du er så trygg som du kan være. Når døden banker på døren, har den ingen makt over deg. Hvorfor? Det er bare et steg fra her til Der.
144
Age means not a thing. You have done passed from age; you're in Eternity, because you're in Him. He is Eternal. Don't mean a thing. Whether you're young, old, middle-aged, or whatever you are. Pretty, ugly, short, fat, what, don't matter a thing.
You don't go around, and all these other things. You done passed from that. You're dead. You're life is hid in God, through Christ. You're sealed in there by the Holy Ghost, walking in Christ. The only object you see, is Christ. That is right. That's all you walk. Oh, my.
No wonder we used to sing that song:
Fill my way every day with love,
As I walk with the heavenly dove;
Let me go all the while, with a song and a smile,
Fill my.
144
Alder betyr ingenting. Du har gått forbi alderen; du er i Evigheten fordi du er i Ham. Han er Evig. Alder betyr ingenting, enten du er ung, gammel, middelaldrende eller hva du enn er. Vakker, stygg, kort, tykk – det har ingen betydning.
Du går ikke rundt og bryr deg om alle disse andre tingene. Du har gått forbi det. Du er død. Ditt liv er skjult i Gud, gjennom Kristus. Du er forseglet der av Den Hellige Ånd, og vandrer i Kristus. Det eneste målet du ser, er Kristus. Det er riktig. Det er alt du vandrer etter. Å, min.
Ikke rart vi pleide å synge den sangen:
Fyll min vei hver dag med kjærlighet,
Mens jeg vandrer med den himmelske due;
La meg gå hele tiden, med en sang og et smil,
Fyll min ...
145
Let me be a brother. Let me live the example, what Christ said a man should be. Let me be a brother to a brother, a brother to a sister. Let me be a minister to the ministers. Let me be an example of examples. Let me show to the world that this Word is Christ, and the only way I can do it, is come into Him, because I can't do it myself; you can't do it, but let the Word and you become one, and then it lives itself out.
You are a walking epistle of Jesus Christ, when He has got complete control, control of you to make every Word. If He comes this way, "I want to do this," and you say, "No, no, I don't believe that." See, you're not in the Word, yet, see, full.
145
La meg være en bror. La meg leve etter eksempelet som Kristus sa en mann skulle være. La meg være en bror for en bror og en bror for en søster. La meg være en forkynner for forkynnerne. La meg være et forbilde blant forbilder. La meg vise verden at dette Ordet er Kristus, og den eneste måten jeg kan gjøre det på, er å komme inn i Ham, fordi jeg kan ikke gjøre det alene; du kan ikke gjøre det, men la Ordet og deg bli ett, og deretter lever det seg ut.
Du er et levende vitnesbyrd om Jesus Kristus når Han har full kontroll over deg, når Han kontrollerer deg slik at hvert Ord blir virkeliggjort i deg. Hvis Han leder deg i én retning og du sier, "Nei, jeg tror ikke på det," ser du, da er du ennå ikke fullt ut i Ordet.
146
Now, watch fully now. Fully obedience to the whole Word of God entitles us to the Token. Then, when we pray, we must have the Token to present with our prayer. If you say, "I pray, Lord, but really I haven't." Well, there you go. You just might as well stop. Go ahead first, get the Token, see, because that Token is what He will recognize. When we pray, then we must present the Token: "Lord, I have obeyed You fully. I've repented of my sins. I feel that You have forgiven me. I've been baptized into the Name of Jesus Christ. The Holy Spirit is upon me. Now, I have need of certain thing for Your glory. Lord, I ask for it. It's mine, now." Then there is something anchors back there. (Whew-whew.)
It's yours, see. Then it's all over; it's all over; it is settled. I ask for this. I ask for it. I must have it. I want it for Your glory. Then, He just gives it to you. Then, you know it's yours. That is the way it is with our children, and so forth, we apply the Blood. Believe it. That's all.
All right.
146
Nå, se nøye nå. Full lydighet til hele Guds Ord gir oss rett til Tegnet. Når vi ber, må vi ha Tegnet å fremlegge sammen med vår bønn. Hvis du sier: "Jeg ber, Herre, men egentlig har jeg ikke." Vel, der har du det. Du kan likeså godt stoppe. Gå først, få Tegnet, se, for det er Tegnet Han vil gjenkjenne. Når vi ber, må vi derfor fremlegge Tegnet: "Herre, jeg har adlydt Deg fullt ut. Jeg har omvendt meg fra mine synder. Jeg føler at Du har tilgitt meg. Jeg er blitt døpt i Jesu Kristi Navn. Den Hellige Ånd er over meg. Nå har jeg behov for noe til Din ære. Herre, jeg ber om det. Det er mitt nå." Da er det noe som forankres der. (Puh-puh.)
Det er ditt, se. Da er det over; det er over; det er avgjort. Jeg ber om dette. Jeg ber om det. Jeg må ha det. Jeg vil ha det for Din ære. Så gir Han det bare til deg. Da vet du at det er ditt. Slik er det med våre barn, og så videre. Vi påfører Blodet. Tro det. Det er alt.
Greit.
147
What does He do, then? When you have can present the Token with your prayer, it shows that you have fully come to obedience to the whole Word of God. When you've got the Token, it shows that you have obeyed every Word, then you and the Word are one. You're only asking for the thing that you are.
Then, why you know, if I say to this, "Hand, you obey me. Reach out for that handkerchief." It does it. Hand obeyed me. Why? It's part of me. Then, when you and the Word becomes one, every promise. Glory to God! Every promise is yours. It obeys you. Then, you want to watch what you want to do.
You wouldn't put your hand in fire just to see if you can do it. Oh, no. But if there is something in that fire I got to reach for, it'll obey me. That is right. You want to watch what you are doing.
That is the reason the Holy Spirit is sparingly given out and things. You know what I mean. Because, a real servant of God, don't show off with it, you see. That is it. That is making a show.
When we pray, we present the Token; it shows we have fully obeyed.
147
Hva gjør Han da? Når du kan presentere Tegnet sammen med din bønn, viser det at du har fullt ut adlydt hele Guds Ord. Når du har Tegnet, viser det at du har adlydt hvert Ord, og da er du og Ordet ett. Du ber kun om det du selv er.
Så, hvorfor, vet du, hvis jeg sier til denne «Hånd, adlyd meg. Rekk ut etter det lommetørkleet», så gjør den det. Hånden adlyder meg. Hvorfor? Den er en del av meg. Når du og Ordet blir ett, er hvert løfte ditt. Ære være Gud! Hvert løfte adlyder deg. Da må du være forsiktig med hva du vil gjøre.
Du ville ikke legge hånden din i ild bare for å se om du kan gjøre det. Å nei. Men hvis det er noe i ilden jeg må rekke etter, vil hånden adlyde meg. Det er riktig. Du må tenke over hva du gjør.
Det er grunnen til at Den Hellige Ånd blir gitt sparsomt, skjønner du. Fordi en ekte Guds tjener bruker ikke Ånden til å vise seg, ser du. Det ville være å gjøre et nummer ut av det.
Når vi ber, presenterer vi Tegnet; det viser at vi har adlydt fullt ut.
148
Paul tells us that, "the blood speaks." That, anyone knows that the blood is, actually, itself, can't speak. It is a chemistry. Is that right? How many knows that? But how many knows that the blood speaks? If you want to put that down: Genesis, 4:10. God said, "What about your brother?" Said, "His blood cries from the earth against you." Amen. Is that right? His blood is speaking. Hallelujah! God said, "What about him?"
He said, "I'm not my brother's keeper."
He said, "His blood is crying out. His blood is crying out."
It's a token. It's a token that he had been killed. His blood was crying out, against him.
148
Paulus sier at "blodet taler." Alle vet at blod i seg selv ikke kan tale; det er kjemi. Er det riktig? Hvor mange vet det? Men hvor mange vet at blodet taler? Hvis du vil slå det opp: 1. Mosebok 4:10. Gud sa, "Hva med din bror?" Han sa, "Hans blod roper fra jorden mot deg." Amen. Er det riktig? Hans blod taler. Halleluja! Gud sa, "Hva med ham?"
Han svarte, "Jeg er ikke min brors vokter."
Gud sa, "Hans blod roper. Hans blod roper."
Det er et tegn på at han er blitt drept. Hans blod roper mot ham.
149
Now, if you get that in Genesis, 4:10, then in Hebrews 12:24, start reading. In Hebrews 12:24 said, "The Blood of Jesus speaketh better things than that."
"See, Abel, he was a righteous man. He died; he died innocent because he was in the way. He was in the way, standing for the real revelation he had. He spoke it, cried out; the justice blood of Abel cried out against Cain. But the Blood of Jesus Christ not only cried out it redeemed. Amen.
It speaketh better things. It makes you sons and daughters. It hides you from the wrath of God. See, the blood of Abel could not hide Cain, but the blood of Jesus can. Amen.
So, Cain come out, today. If you've been a persecutor against the Word, and say, "Days of miracles is passed. This thing is all nonsense," and things . It is crying out. The Blood of Jesus Christ cries out, but there's forgiveness in this, if you'll just accept it.
Wish we could stay a little while on that. Blood speaketh better things.
149
Nå, hvis du finner det i 1. Mosebok 4:10, og deretter i Hebreerne 12:24, begynn å lese. I Hebreerne 12:24 står det: "Jesu Blod taler bedre enn Abels blod."
Se, Abel var en rettferdig mann. Han døde uskyldig fordi han stod fast på den sanne åpenbaringen han hadde. Hans blod ropte ut for rettferdighet mot Kain. Men Jesu Kristi Blod ropte ikke bare ut, det forløste. Amen.
Det taler bedre ting. Det gjør oss til sønner og døtre. Det skjuler oss fra Guds vrede. Se, Abels blod kunne ikke skjule Kain, men Jesu Blod kan. Amen.
Så, kom ut, Kain, i dag. Hvis du har vært en forfølger av Ordet og sagt: "Miraklenes tid er forbi. Alt dette er bare nonsens," og lignende. Det roper ut. Jesu Kristi Blod roper ut, men det finnes tilgivelse i dette, hvis du bare vil akseptere det.
Ønsker vi kunne dvele ved dette litt lenger. Blodet taler bedre ting.
150
Believe for safety; then apply. Believe for. Here is what you want to believe for. You want your own safety. You believe for your safety, and then apply the Token for the whole family.
You say, "How can I do that?"
Claim it. If it worked on you, then you and the Word becomes one. Amen! Amen! See it works for both of you. You and the Word are one. Then apply it to your children. Apply It to your loved ones like Rahab did. She applied the token to her father; she applied it to her mother, she applied it to her brothers and sisters and got them all in. You apply it. Say, "Lord, I'm going after my son." "I'm going after my daughter. I claim her, Satan, you turn her loose. I'm coming after her. I apply my Token." The Holy Spirit. "Oh, Holy Spirit that lives within me, catch my daughter, there. I'm going to her, now, with Your anointing upon me. He will do it. Amen.
150
Tro på beskyttelse først; så anvend. Tro på det. Dette er hva du skal tro på. Du vil ha din egen beskyttelse. Du tror på din beskyttelse, og deretter anvender du Tegnet for hele familien.
Du spør, "Hvordan kan jeg gjøre det?"
Krev det. Hvis det virket for deg, da blir du og Ordet ett. Amen! Amen! Se, det fungerer for dere begge. Du og Ordet er ett. Deretter anvender du det på dine barn. Anvend det på dine kjære, slik Rahab gjorde. Hun anvendte Tegnet på sin far, mor, brødre og søstre, og fikk dem alle med. Du må anvende det. Si, "Herre, jeg går etter min sønn." "Jeg går etter min datter. Jeg krever henne fri, Satan, du må slippe henne. Jeg kommer etter henne. Jeg anvender mitt Tegn." Den Hellige Ånd. "Åh, Hellige Ånd som bor i meg, fang min datter der. Jeg går til henne nå med Din salvelse over meg." Han vil gjøre det. Amen.
151
That is what they did in Egypt. That is what they did in Jericho. If you want to read another one, Acts 16:31. Paul told the centurion. "Believe, I'm the messenger of the hour. Believe on the Lord Jesus Christ, thou, and thy house shall be saved."
Is that right? Believe for your house. Bring them all under it.
Now, you've seen the God of heaven perform a miracle, just before judgment. You believe it. "Yes, what can I do?"
He said, "Rise and be baptized."
Paul took him out and baptized him. And said, "Now, believe on the Lord Jesus Christ, and thou, and thy house shall be saved."
Believe what? Believe the Lord Jesus Christ for your house. Apply the Token to your house. Then, what do you do when you apply it to your house? Move all the trash out. Get all the short skirts, the shorts, the cards, the cigarettes, and televisions, and whatever more, and kick them out the door. You're going to apply the Token, won't stand still for it. Take it all out. All the dances and parties, rock 'n' roll, and old vulgar newspapers, and stuff that is of the world, kick it out the door. Say, "We're cleaning up this place around here."
151
Det var det de gjorde i Egypt. Det var det de gjorde i Jeriko. Hvis du vil lese et annet eksempel, se Apostlenes gjerninger 16:31. Paulus sa til senturionen: "Tro, jeg er tidens budbringer. Tro på Herren Jesus Kristus, så skal du og ditt hus bli frelst."
Er det riktig? Tro for ditt hus. Ta dem alle med under det.
Nå har du sett himmelens Gud utføre et mirakel rett før dommen. Du tror det. "Ja, hva kan jeg gjøre?"
Han sa: "Stå opp og la deg døpe."
Paulus tok ham med og døpte ham. Og han sa: "Nå, tro på Herren Jesus Kristus, så skal du og ditt hus bli frelst."
Tro hva? Tro på Herren Jesus Kristus for ditt hus. Anvend Tegnet på ditt hus. Så, hva gjør du når du anvender det på ditt hus? Fjern alt unødvendig. Bli kvitt de korte skjørtene, shortsene, kortene, sigarettene og TV-ene, og hva mer som måtte være, kast det ut av døren. Når du skal anvende Tegnet, tåler det ikke å stå stille. Fjern alt. Alle dansene og festene, rock 'n' roll, gamle vulgære aviser og annet som tilhører verden, kast det ut av døren. Si: "Vi rydder opp her."
152
Like Jacob did. He said, told his wife and all of them, said, "Wash your clothes and everything. Put away them gods." Amen.
You know what Joshua said before crossing over? He said, "Wash your clothes, come not at your wives, and so forth, and get ready. For within three days, we'll cross Jordan." Amen.
He was getting ready. He was applying the token. Amen. That is it.
Get ready. Apply it. Believe it. Clean up. Let your children, let your family, let your loved ones see It in you. That is right. It will take effect. Yes, sir.
Now, apply the Token in prayer with consideration, with believing. Apply It with such love, and so forth. You know it is going to take place. That is all. Apply It in confidence, believing it is going to help.
When you talk to that child, when you talk to your husband, talk to your wife, talk to this loved one, believe that it is going to help, and stand there and say, "Lord, I've claimed them; they're mine. I'm getting them for You, Lord."
152
Som Jakob gjorde. Han sa til sin kone og alle de andre: "Vask klærne deres og legg bort de avgudene." Amen.
Vet du hva Josva sa før overgangen? Han sa: "Vask klærne deres, kom ikke nær deres hustruer, og gjør dere klare. For innen tre dager skal vi krysse Jordan." Amen.
Han gjorde seg klar. Han brukte tegnet. Amen. Det er det.
Gjør dere klare. Bruk det. Tro på det. Rens dere. La barna deres, familien deres, de kjære, se Det i dere. Det er riktig. Det vil ha sin virkning. Ja, det vil det.
Nå, bruk Tegnet i bønn med omtanke, med tro. Bruk Det med kjærlighet, og så videre. Du vet at det vil skje. Det er alt. Bruk Det med selvtillit, tro at Det vil hjelpe.
Når du taler til barnet, til ektemannen, til konen, til denne kjære, tro at Det vil hjelpe. Stå der og si: "Herre, jeg har krevd dem; de er mine. Jeg fører dem til Deg, Herre."
153
Apply it, create that atmosphere around you, that they will just drop right into it. Oh, you are, if you've got the Token, you create a Spirit around you of power, that when you walk, people know that you are a Christian. They love for you to say something to them. They believe your word, what you say, they hold on to it. That is it. Apply the Token; then walk with it. Claim your household. You must do it, now. This is evening time.
Now, you've been listening a long time; now this is the evening time. It is applying time, now. The wrath will strike one of these days, it might be too late, then, see. Apply the Token with confidence.
153
Bruk det, skap den atmosfæren rundt deg, slik at de bare faller rett inn i den. Hvis du har Tegnet, skaper du en åndelig kraft rundt deg som gjør at folk vet at du er en kristen. De ønsker at du skal si noe til dem. De tror på Ditt ord og holder fast ved det Du sier. Det er det. Påfør Tegnet; og gå deretter med det. Krev ditt hus. Du må gjøre det nå. Dette er kveldens tid.
Du har lyttet lenge; nå er det kveldstid. Nå er det tid for å anvende det. Vreden vil slå en dag, og da kan det være for sent. Påfør Tegnet med selvtillit.
154
If you wanted to read that, read something here, my Scripture I got wrote down for this, is read Ephesians 2:12. If you want to put that down. Notice, in Ephesians 2:12, when you read it, it says this, "That we don't serve dead works, but we serve a living God, with living works." Amen.
Oh, my! With living works, living signs. You believe in living signs? Also, put down Hebrews 9:11-14, if you want to put that down. Living signs. Living works. Apply that. Not dead creeds.
I'll take my boy over to church, and see he joins the church." Some fine Christian boy, here, a good friend, old buddy, a real fellow, he came down here, was baptized. His mother said, "I wish you had went to a bigger church, if you wanted to be baptized." He just didn't want old dead creeds and things.
154
Hvis du vil lese det, har jeg skrevet ned et skriftsted for dette. Les Efeserne 2:12. Legg merke til at i Efeserne 2:12 står det: "At vi ikke tjener døde gjerninger, men vi tjener en levende Gud, med levende gjerninger." Amen. Å, min! Med levende gjerninger og levende tegn. Tror du på levende tegn? Noter også Hebreerne 9:11-14. Levende tegn, levende gjerninger. Påfør det. Ikke døde trosbekjennelser.
"Jeg tar sønnen min til menigheten, og ser til at han blir medlem." En fin kristen gutt her, en god venn, en ekte fyr, kom hit og ble døpt. Hans mor sa: "Jeg skulle ønske du hadde gått til en større menighet, hvis du ville bli døpt." Han ønsket bare ikke gamle, døde trosbekjennelser og lignende.
155
We don't serve dead creeds and dead gods. We serve a living God, whose Blood was shed back there, and the Token has been applied to us that we live, also. Amen. Yes, sir.
Don't serve some dead creeds. They even deny such things as the Token. They say the days of miracles is passed. There is no such thing as the baptism of the Holy Ghost. Why join something like that? Don't do that.
Apply the Token, then serve the living God, for living works, living signs: signs that heal the sick, raise the dead, foretell things, speak in tongues, interpret every time perfectly right, prophesy, and says this, and such a thing will happen, show signs in the heaven above and on earth, signs and wonders. Amen. Speaking exactly what the Bible said would take place. Serve the living God. Apply the Token.
155
Vi tjener ikke døde trosretninger og døde guder. Vi tjener en levende Gud, som helte ut Sitt Blod for oss, og Tegnet har blitt tilført oss slik at vi også lever. Amen. Ja, det er riktig.
Ikke følg noen døde trosretninger. De benekter til og med ting som Tegnet. De sier at miraklenes tid er forbi, og at dåpen i Den Hellige Ånd ikke finnes. Hvorfor bli med på noe slikt? Ikke gjør det.
Tilfør Tegnet, og tjen deretter den levende Gud for levende gjerninger og tegn: tegn som helbreder de syke, vekker de døde, forutsier ting, taler i tunger, tolker feilfritt hver gang, profeterer og sier hva som vil skje, viser tegn i himmelen og på jorden, tegn og under. Amen. Dette er nøyaktig hva Bibelen sa skulle skje. Tjen den levende Gud. Tilfør Tegnet.
156
Don't go to them churches, and join them old dead works and things like that, because they don't even believe in such things as signs, but we who believe, Amen! Know that.
"They say there is no such thing as a sign." That. Oh, that is nonsense, what they talk about. That is crazy. Why, there is no such a thing. Why, you women all of you; why don't. What's your dressing?" it does, the Bible said so. "What's your hair have any.?" the Bible said so. That is just the difference. Touch not; handle not; taste not; He is God. Now, it does mean something.
156
Ikke gå til disse menighetene og bli en del av deres gamle, døde gjerninger og slikt, fordi de ikke engang tror på tegn. Men vi som tror, Amen! Vi vet det. De sier at tegn ikke eksisterer. Det er bare tullprat. Det gir ingen mening. Hvorfor, det finnes ikke noe slikt. Hvorfor, dere kvinner; hvorfor kler dere dere slik? Bibelen sier det. Hva har håret ditt med.? Bibelen sier det. Det er nettopp forskjellen. Rør ikke; håndter ikke; smak ikke; Han er Gud. Nå, det betyr noe.
157
Now, they think it's crazy, but to us who believe and know the Truth, we know it is His living Presence, for it does the same things that He did when He was here on earth. Amen.
Oh, they say, "They just imagine they see that Pillar of Fire."
Oh, no. Oh, no. We don't imagine anything. They thought Paul imagined it, too. Egypt thought Israel imagined it, but it taken them to the promised land. Yes, sir. We don't.
Hebrews 13:8, you know, "Jesus Christ the same yesterday, today, and forever," if you're putting that down. That He is the same. They say it was some imagination.
157
Nå mener de at det er galskap, men for oss som tror og kjenner Sannheten, vet vi at det er Hans levende Nærvær, for det gjør de samme tingene som Han gjorde da Han var her på jorden. Amen.
De sier, "De bare innbiller seg at de ser den Ildstøtten."
Å nei, å nei, vi innbiller oss ingenting. De trodde også at Paulus innbilte seg det. Egypt trodde Israel innbilte seg det, men det førte dem til det lovede land. Ja, herr.
Vi gjør det ikke.
Hebreerne 13:8, dere vet, "Jesus Kristus er den samme i går og i dag og til evig tid," hvis dere noterer dette. At Han er den samme. De sier at det var en innbilning.
158
When I write this here scriptures I write down, I know where the scriptures are, and that is how I go to it.
Know it is His living presence, for He does the same in this Spirit. Now, if it'd done went off into some creed or denomination, we know right quick, it wasn't Christ. Is that right? If I led you to some creed or something another, I'd be sent from some denomination; but I'm not bringing you creeds, and I'm not teaching you denomination; I'm teaching you the Word of God, which is the power of the resurrection of Jesus Christ, manifested---not only for me, but for whosoever will, see.
158
Når jeg skriver ned disse skriftstedene, vet jeg hvor de er, og det er slik jeg finner dem. Jeg vet at det er Hans levende nærvær, for Han gjør det samme i denne Ånden. Nå, hvis det gikk over til en eller annen lære eller konfesjon, vet vi med én gang at det ikke var Kristus. Er det riktig? Hvis jeg ledet dere til noen lære eller noe annet, ville jeg være sendt fra en konfesjon; men jeg bringer ikke læresetninger, og jeg underviser ikke i konfesjoner; jeg underviser i Ordet fra Gud, som er kraften av Jesu Kristi oppstandelse, manifestert—ikke bare for meg, men for alle som vil.
159
Then you are my brother. I'm not a great person, and you a little person. We're all little persons in God. We are His little children. We know nothing, what we really ought to know. He lets us know as He will, and we are thankful to Him for what we do know of His blessings.
And I don't share this by myself; I want to share it with you. I want you into it, and I want you to receive this token. And if you haven't done it, many of you, most of you, have already done it---but if some of you haven't done it. (See, I'm talking on tape, too, you understand.) And many of you, and I don't say here in the church, we're all come out, suppose, but there may be thousands times thousands will hear the tape. And that. It is a ministry. There will be somebody slip into Jericho, you know, with a tape. So we want to catch that predestinated seed when it goes in there, see, because the wrath is coming.
159
Da er du min bror. Jeg er ikke en stor person, og du er ikke en liten person. Vi er alle små personer i Guds øyne. Vi er Hans små barn. Vi vet egentlig ingenting i forhold til hva vi burde vite. Han lar oss vite hva Han vil, og vi er takknemlige til Ham for det vi kjenner av Hans velsignelser.
Jeg deler ikke dette alene; jeg ønsker å dele det med deg. Jeg vil at du skal være med, og jeg vil at du skal motta dette tegnet. Hvis du ikke har gjort det, mange av dere, de fleste av dere, har allerede gjort det --- men hvis noen av dere ikke har gjort det. (Se, jeg snakker på bånd også, du skjønner.) Og mange av dere, og jeg sier ikke her i menigheten, vi er alle samlet, antar jeg, men det kan være tusener ganger tusener som vil høre båndet. Og det er en tjeneste. Noen vil snike seg inn i Jeriko med et bånd, vet du. Så vi ønsker å fange det predestinerte frøet når det går inn der, for vreden kommer.
160
Know that it is the presence of the living God. Proves that God has raised Him up according to His promised Word. "A little while and the world won't see Me no more. Jericho, Egypt, they won't see Me no more. Yet ye shall see Me, for I [I, the personal pronoun is always referred to, see], I be with you. I am the Token. My resurrection is the Token. The works that I do will identify you, will identify Me in you."
"As it was in the days of Lot, so shall it be in the coming of the Son of man," when the evening Message goes forth. "For it shall be light about the evening time." Just about the evening time, the Light will come on. Glory to God! Makes me feel like I could run through a troop and leap over a wall.
"It shall be light about evening time." That's right. The prophet said so. And "I'll be with you. I'll be in the Lutheran age; I'll be in the Wesleyan age; I'll be in the Pentecostal age. But it, right at the evening time, it will come light." The denominationals will fade away, and then the Token will be applied.
All these that's honest in heart, down through that. Without you they won't be made perfect, but in you.
160
Vær klar over at dette er nærværet av den levende Gud. Det beviser at Gud har oppreist Ham i henhold til Hans lovede Ord. "En liten stund og verden skal ikke lenger se Meg. Jeriko, Egypt, de vil ikke se Meg lenger. Men dere skal se Meg, for Jeg [Jeg, det personlige pronomenet brukes her], Jeg skal være med dere. Jeg er Tegnet. Min oppstandelse er Tegnet. Gjerningene Jeg gjør vil identifisere dere, vil identifisere Meg i dere."
"Slik det var i Loths dager, slik skal det være ved Menneskesønnens komme," når kveldens Budskap går ut. "For det skal bli lys over kveldens tid." Akkurat ved kveldstid skal lyset komme på. Ære være Gud! Dette får meg til å føle at jeg kan løpe gjennom en tropp og hoppe over en mur.
"Det skal bli lys over kveldens tid." Det stemmer. Profeten sa det. Og "Jeg skal være med dere. Jeg skal være i Luthers tid; Jeg skal være i Wesleys tid; Jeg skal være i pinsetiden. Men ved kveldstid skal det bli lys." Konfesjonene vil forsvinne, og da skal Tegnet anvendes.
Alle de som er oppriktige i hjertet, gjennom alle tider. Uten deg vil de ikke bli gjort fullkomne, men i deg.
161
It is like. The head has to go to take the foot. The head has to go to take the hand. The head has to go to take the heart. The head has to go to take the mouth, see. The head has to go.
Anyhow, we're at the time where the Token was applied on the lintel of the door (see), and on the post. And then, "When I see the blood being a token, I'll pass over you."
I'll hurry now, just as quickly as I can, now. Just about five more minutes or ten, we'll be done.
161
Slik er det. Hodet må bevege seg for å lede foten. Hodet må bevege seg for å lede hånden. Hodet må bevege seg for å lede hjertet. Hodet må bevege seg for å lede munnen, ser du. Hodet må gå først.
Uansett, vi er nå på tiden hvor Tegnet ble påført dørkarmen og dørstolpene. Da sa Gud: "Når Jeg ser blodet som et tegn, vil Jeg gå forbi dere."
Jeg skal skynde meg nå, så raskt jeg kan. Omtrent fem til ti minutter til, så er vi ferdige.
162
Proves that God raised Him up from the dead. You believe it? He is living among us, today. And that I is Christ, and that I is with us to the end of the. That is consummation, which means the end of the world? the end of the world. According to His promised Word; He promised it. "And the works that I do shall you, also."
It is not nonsense to us. It's the token. It's the token.
162
Beviser at Gud reiste Ham opp fra de døde. Tror du det? Han lever blant oss i dag. Kristus er med oss til verdens ende, som er fullendelsen, eller endetiden. I henhold til Hans lovede Ord; Han lovet det. "De gjerninger Jeg gjør, skal også dere gjøre."
Det er ikke nonsens for oss. Det er tegnet. Det er tegnet.
163
We accept this sacred Blood, sacrifice. We accept His sacrificed Blood. Then give. It gives us the Life, the Token, a Seal of His promise. Ephesians 4:30, says, "Grieve not the blood," no. "Grieve not the Holy Spirit, whereby ye are covenanted, put away, you are covenanted; you are a Token; the Holy Spirit will be the Seal."
When anything is sealed inside of a seal, you better not break it. Can't break it, not God's Seal. No. For you are, "Grieve not the Holy Spirit of God, whereby you are sealed until the day of your redemption, when the body is raised up."
163
Vi aksepterer dette hellige blod, offer. Vi aksepterer Hans ofrede blod. Dette gir oss livet, Tegnet, et segl på Hans løfte. Efeserne 4:30 sier: "Gjør ikke den Hellige Ånd sorg," ikke blodet. "Gjør ikke den Hellige Ånd sorg, som dere har fått som et segl." Når noe er forseglet, bør du ikke bryte seglet. Du kan ikke bryte Guds segl. Nei. For du er, "Gjør ikke den Hellige Ånd sorg, som dere har fått som et segl inntil forløsningsdagen, når kroppen blir oppreist."
164
It's a seed, a sign, that the Seed has been germitized with Eternal Life, Zoe, My own life, and I'll raise it up again, at the last day.
As you walk, you have confidence that the Life of Christ is in you, and you are in Him. By one Spirit we're all baptized into one Body, and sealed there by the Holy Ghost, among these believers, like this, until the day that Jesus raises us up.
Oh, my. Apply the Token. That's what it means to us. We expect this sacrifice to give us Life, and it does. Then, it gives us the Token, and we apply the Token, which is the seal until.
Being partakers of this. What a great thing it is. Being partakers, baptized by this one Spirit, into that one mythical body. Did I say that word right? Mythical mystic, mystic Body. Mystic Body of Jesus Christ.
See, the Holy spirit said, "You're saying that wrong." A dummy, like me, but He said, "You're saying that wrong." I called it mythical, which is mystic Body of Jesus Christ. The mystic Body of Jesus Christ. I don't, we don't need an education, we need the Holy Spirit. He is the one; He's the one. That might have stumbled somebody, somewhere, some educator. And, I hope he gets it right. The mystic Body. It will be for something, because He wouldn't have said that. He is right here, now. He is right here at the pulpit. He is right out there. It's Him.
164
Det er et frø, et tegn, på at Frøet har blitt vekket til live med Evig Liv, Zoe, Mitt eget liv, og Jeg skal vekke det opp igjen på den siste dag. Når du vandrer, har du trygghet i at Kristi Liv er i deg, og du er i Ham. Ved én Ånd er vi alle døpt inn i én Kropp, og forseglet der av Den Hellige Ånd, blant disse troende, slik som dette, til den dagen Jesus reiser oss opp.
Å, min. Anvend Tegnet. Det er hva det betyr for oss. Vi forventer at dette offeret skal gi oss Liv, og det gjør det. Deretter gir det oss Tegnet, og vi anvender Tegnet, som er forseglingen inntil.
Å være deltakere i dette. For en stor ting det er. Å være deltakere, døpt ved denne ene Ånd, inn i den ene mystiske kroppen. Sa jeg det ordet riktig? Mystiske, mystiske Kropp. Den mystiske Kropp av Jesus Kristus.
Se, Den Hellige Ånd sa, "Du sier det feil." En enkel sjel som meg, men Han sa, "Du sier det feil." Jeg kalte det mytisk, som er den mystiske Kroppen av Jesus Kristus. Den mystiske Kroppen av Jesus Kristus. Jeg trenger ikke, vi trenger ikke utdanning, vi trenger Den Hellige Ånd. Han er den ene; Han er den ene. Det kan ha snublet noen, et sted, noen lærde. Og, jeg håper han forstår det riktig. Den mystiske Kroppen. Det vil være for noe, fordi Han ville ikke ha sagt det. Han er akkurat her, nå. Han er rett her ved prekestolen. Han er rett der ute. Det er Ham.
165
And in Him is no death. In Him is no sorrow. In Him is no weary. In Him is no sin. In Him is no sickness. In Him is no death. We are in Him.
If Satan tries to hand you something, like sickness, just take your Token, and apply it. Oh, my! Take your Token and apply it, that you are a purchased product of Jesus Christ. The Token stands that your fare is paid.
He says, "When you die, you're lost."
Say, "You're wrong. I have the purchased product. I am the purchased product. I have the Token."
What is the Token? He knows what it is. Don't fool him, he knows what it is.
Now, you might talk to some of these preachers, and they would argue with you. Not Satan, he knows better. Oh, yeah. He come against it two or three times, you know, and made a mistake of temptation. Satan knows what you are talking about.
Just show that Token, he will fly.
165
I Ham finnes ingen død. I Ham finnes ingen sorg. I Ham finnes ingen tretthet. I Ham finnes ingen synd. I Ham finnes ingen sykdom. I Ham finnes ingen død. Vi er i Ham.
Hvis Satan prøver å gi deg noe, som sykdom, ta bare ditt Løfte og anvend det. Å, kjære! Ta ditt Løfte og anvend det, for du er et kjøpt produkt av Jesus Kristus. Løftet beviser at din pris er betalt.
Han sier: "Når du dør, er du fortapt."
Da skal du si: "Du tar feil. Jeg er et kjøpt produkt. Jeg har Løftet."
Hva er Løftet? Han vet hva det er. Ikke vær i tvil, han vet hva det er.
Du kan kanskje diskutere med noen forkynnere, men de ville motargumentere. Ikke Satan, han vet bedre. Å ja. Han har møtt det to eller tre ganger og gjort feilen å friste. Satan vet hva du snakker om.
Bare vis det Løftet, så vil han flykte.
166
It is because. What is it? It is a sealed product. He can't break that open and give something in there that is not right. Say, "Take your hands off, I'm sealed."
Oh, my! A sealed product. Yes, sir. You are purchased. Hold the Token over your unmovable faith in His promise. Watch him go. "The effectual fervent prayer of a righteous man availeth much."
Take that Token. That is what it is for. Satan is there to tempt you. He was in Egypt to tempt. Why, you know up here, when Rahab put; that harlot, the harlot put that string down, that string. I imagine some of them soldiers laughed and made fun. And said, "That crazy old woman up there. She is off of her head. Look, her guarding ha-ha-ha-ha. Why, did you ever hear of such? Why, Dr. Jones said down here, 'There ain't nothing to that'."
But there was, because the messenger from God brought the message, and told them.
166
Det er fordi.. Hva er det? Det er et forseglet produkt. Han kan ikke bryte det opp og gi noe som er feil der inne. Si: "Ta hendene vekk, jeg er forseglet."
Åh, en forseglet produkt. Ja, herr. Du er innkjøpt. Hold Tegnet over din urokkelige tro på Hans løfte. Se ham gå. "En rettferdig manns bønn har stor kraft og virkning."
Ta det Tegnet. Det er formålet. Satan er der for å friste deg. Han var i Egypt for å friste. Du vet, når Rahab, skjøgen, senket det snøret, kunne jeg tenke meg at noen av soldatene lo og gjorde narr. De sa: "Den gale gamle kvinnen der oppe. Hun er fra vettet. Se, hun vokter ha-ha-ha-ha. Har du noen gang hørt noe sånt? Doktor Jones her nede sa: 'Det er ingenting i det.'"
Men det var noe i det, fordi Guds budbringer brakte budskapet og fortalte dem.
167
Could you imagine the Egyptians say, "Look at that crazy bunch of holy rollers, putting blood on. Won't they have a mess to wash that off, now. Oh, my, them big fine homes, all covered over with blood! Oh, such a stink. I'll bet you that will be horrible in a few days. It don't mean a thing. You know why? 'Holy father' so-and-so, said so." But there was, there was, it did mean something. It does mean something to us who believe.
Just remember, your unmovable faith that you've got in this Word. Now, you're not Eve, no more. You're not one of these doubters, and well, compromising with Satan; you hold every Word of God.
See, Eve said, "Well, the Lord said so."
Satan said, "But, you know, the Lord surely won't do a thing like that to a nice person like you. Oh, you're so lovely."
Oh, yes, He will, too. He said He would do it.
"Well, my father was a minister; I've been a minister."
I can't help it. Without the Token, you're lost. The wrath is upon you, that is all, without the Token, He said He would do it, and He will do it. That just settles it. He said He would do it.
"Oh, I believe the days of miracles."
Yes, but He said it wasn't. "I'm the same yesterday, today, and forever, see." That is just what He proves to be.
Now, to us, we know it. To them, they don't believe it. But we do believe it. We know it's the truth.
167
Kan du forestille deg egypterne som sier: "Se på den galne gjengen av hellige rullere som smører blod på dørene. For en sør og et mareritt å vaske av. Å, dem fine husene deres, dekket med blod! For en stank. Om noen dager vil det bli forferdelig. Det betyr ingenting. Vet du hvorfor? 'Hellige far' så-og-så sa det." Men det betydde noe. Det betyr noe for oss som tror.
Bare husk den urokkelige troen du har på dette Ordet. Du er ikke Eva lenger. Du er ikke en av tvilerne som inngår kompromiss med Satan; du holder fast på hvert Ord fra Gud.
Ser du, Eva sa: "Herren sa det."
Satan sa: "Men, du vet, Herren vil sikkert ikke gjøre noe slikt mot en hyggelig person som deg. Å, du er så skjønn."
Å jo, Han vil. Han sa at Han ville gjøre det.
"Vel, min far var en forkynner; jeg har vært en forkynner."
Det kan jeg ikke hjelpe for. Uten Tegnet er du fortapt. Vreden er over deg, uten Tegnet. Han sa at Han ville gjøre det, og Han vil gjøre det. Det er avgjort. Han sa at Han ville gjøre det.
"Å, jeg tror på miraklenes tid."
Ja, men Han sa at det ikke var slik. "Jeg er den samme i går, i dag og til evig tid." Det er akkurat det Han beviser å være.
For oss vet vi det. For dem tror de det ikke. Men vi tror det. Vi vet at det er sannheten.
168
Now, being in that, we become part of the Word, and then take the Token, the Spirit, over the promise. "I am the Lord that healeth thee." Now, get ready for the healing service, tonight. Take the Token. Hang it over the Word, on your unmovable faith in that Word, he'll get out. That is the thing that puts him out, because in Him, there is no such.
Wish I could testify a little bit now, of some things I've seen happen just in the last few weeks. Oh, what I could testify. You know, Luke said, "If all Jesus done would be put in books, there wasn't enough books in the world to write of it."
Just what I've seen in my own ministry (seen Him do), you couldn't pile the volumes on this platform here if I wrote it in details, what I've seen Him do, just in my own ministry, seen Him do it. He had more success in my ministry, than He did in His own. Now, remember, He had more success now, not me, He had. Glory, Hallelujah!
168
Når vi er i Ham, blir vi en del av Ordet og tar deretter Token, Ånden, over løftet: "Jeg er Herren som leger deg." Gjør dere nå klare for helbredelsesmøtet i kveld. Ta Token. Heng den over Ordet, på deres urokkelige tro på dette Ordet, så vil han forsvinne. Det er dette som driver ham ut, for i Ham finnes det ingen slik makt.
Jeg skulle ønske jeg kunne vitne litt nå, om noen av de tingene jeg har sett skje bare de siste ukene. Å, hva jeg kunne vitne om! Dere vet, Lukas sa: "Hvis alt Jesus gjorde skulle skrives i bøker, ville det ikke finnes nok bøker i verden til å romme dem."
Hvis jeg skulle skrive detaljert om alt jeg har sett Ham gjøre i min egen tjeneste, kunne ikke volumene stables på denne plattformen. Han hadde større suksess i min tjeneste enn i Sin egen. Husk, det er ikke meg, men Ham som hadde større suksess nå. Ære være, Halleluja!
169
He had more success in Jeffersonville, than He did in Nazareth. He did. In that wicked city, and this wicked city. Amen. Glory! Because He could perform no miracles there, but He did here. He finally broke through here. He got it done, here.
He might have had to get people from somewhere else, but He got it done, anyhow. So, He had more success right here, than He did in Capernaum, or Nazareth and that. He done more miracles right here, in this Tabernacle, than He did in the entire ministry on earth. That is right. He did it.
Now, what about the rest of the world? Oh, my. Now, that is what He done. Now remember, He done. Now, I didn't say I done, see, because I didn't do it. I just didn't, I just loved Him and submitted myself to Him, and said what He said, and the Holy Spirit went to the other people, and they believed what He said, and then, He did the work---that's all.
If He can get all of us believing it. What would He do right now, if He could get all of us believing it, right now. There wouldn't be a feeble person around the country. If He could get everybody to believe it. It all'd be over, see.
Hold your Token over your unmovable faith in His promised Word, and Satan will go.
Now, I am going to close, now.
169
Han hadde mer suksess i Jeffersonville enn Han hadde i Nasaret. Ja, det stemmer. I denne ugudelige byen og i denne ugudelige byen. Amen. Ære! Fordi Han ikke kunne utføre mirakler der, men Han gjorde det her. Han brøt gjennom her. Han fullførte det her.
Han måtte kanskje hente folk fra andre steder, men Han fullførte det uansett. Han hadde mer suksess her enn i Kapernaum eller Nasaret, og det er riktig. Han utførte flere mirakler her i denne Tabernakelen enn i hele sin tid på jorden. Det stemmer. Han gjorde det.
Hva med resten av verden? Å, kjære. Det er hva Han gjorde. Husk nå, det er hva Han gjorde. Jeg sa ikke at det var jeg som gjorde det, for jeg gjorde det ikke. Jeg bare elsket Ham, underkastet meg Ham, og sa det Han sa, og Den Hellige Ånd gikk til de andre menneskene. De trodde det Han sa, og da gjorde Han verket – det er alt.
Hvis Han kan få alle oss til å tro det, hva kunne Han gjøre akkurat nå? Hvis Han kunne få oss alle til å tro, akkurat nå, ville det ikke være en svak person i hele landet. Hvis Han kunne få alle til å tro det, ville alt være over.
Hold din Token over din urokkelige tro på Hans lovede Ord, og Satan vil måtte vike.
Nå skal jeg avslutte.
170
God once gave another token to the world. It was a rainbow. You remember that? He ever, ever remained true to that token, because He give it for a token. All these thousands of years, He never has failed to display that token. Is that right? Why? He honors it. He gave it. He gave the world a token, that He would no more destroy the world with a flood. And He has ever, ever since that day displayed.
There's some elements in the air that makes that rainbow. When it rains and the sun comes out, that shows it. The sun dries up the rain; so, He put the rainbow there to prove that there would never be enough water to fall on the earth to destroy it again. That is His covenant; it is a token. He said, "I'll give it to you for a token."
170
Gud ga en gang et annet tegn til verden. Det var en regnbue. Husker du det? Han har alltid vært trofast mot det tegnet, fordi Han ga det som et tegn. Gjennom alle disse tusenvis av årene har Han aldri unnlatt å vise det tegnet. Er det riktig? Hvorfor? Han ærer det. Han ga det. Han ga verden et tegn på at Han aldri mer ville ødelegge verden med en flom. Og siden den dagen har Han alltid vist det frem.
Det finnes noen elementer i luften som danner regnbuen. Når det regner og solen kommer frem, viser det seg. Solen tørker opp regnet, så Han satte regnbuen der for å bevise at det aldri mer ville komme nok vann på jorden til å ødelegge den igjen. Det er Hans pakt; det er et tegn. Han sa: “Jeg gir det til dere som et tegn.”
171
He honored His token. He honored His token in the days of Noah. He shows it, yet. He honored His token in Egypt. He honored it in Jericho. He honors it today. He ever honors His tokens when it's displayed.
All these thousands of years, He has loved to display that token. He never forgets it. He don't forget His token. Now, no matter how much the world changes, the rainbow is still there. He honors the Token. So does He now. He honors His Token.
No matter how much the church changes, how much it does this, God still honors His Token, and that only. Shows us He never fails to honor what He does, and what He says. We respect that. I do.
171
Han ærer Sitt tegn. Han ærte Sitt tegn i Noahs dager. Han viser det fremdeles. Han ærte Sitt tegn i Egypt og i Jeriko. Han ærer det i dag. Han ærer alltid Sine tegn når de blir vist.
I tusenvis av år har Han elsket å vise dette tegnet. Han glemmer det aldri. Han glemmer ikke Sitt tegn. Uansett hvor mye verden forandrer seg, er regnbuen der fortsatt. Han ærer Tegnet. Han ærer fortsatt Sitt Tegn.
Uansett hvor mye menigheten forandrer seg, eller hva den gjør, ærer Gud fortsatt Sitt Tegn, og bare det. Det viser oss at Han aldri svikter i å ære det Han gjør og det Han sier. Det respekterer vi. Jeg gjør det.
172
He expects us also, to display His Token over our faith, to Satan and all his unbelieving cults and denominations, that we believe that His promise is true, and He will do what He promised to do. There's the Church.
No wonder you can't get to first base out there, as we call it. (Excuse the expression!) No wonder they don't get nowhere but go back to a denomination, and make a bunch of dressed up, polished up people, intellectual, educated, never get anywhere, because that is what they display: "I am Methodist." "I am Presbyterian." That is all they are.
172
Han forventer også at vi skal vise Hans Tegn over vår tro, til Satan og alle hans vantro kulter og konfesjoner, som bevis på at vi tror at Hans løfte er sant, og at Han vil gjøre det Han lovet. Der er Menigheten.
Det er ikke rart at de ikke kommer noe vei der ute, som vi sier. (Unnskyld uttrykket!) Det er ikke rart at de bare går tilbake til en konfesjon og skaper en flokk pyntede, polerte folk, intellektuelle, utdannede, som aldri kommer noen vei, fordi det er det de viser: "Jeg er metodist." "Jeg er presbyterianer." Det er alt de er.
173
But believers take the Token.
And what Jesus began to do in Galilee, He continues to do now, through His display of the token of the Holy Spirit back upon the Church. For it was not the acts of the apostles, it was the acts of the Holy Ghost in the apostles, and that was a Token.
They said they had to take heed to Peter and James, as they. Peter and John, as they passed through the gate called Beautiful, seeing they were ignorant. They might say, "ain't, tote, fetch, carry, I tell you 'bout this," see. They might have all kinds of grammar that they couldn't understand. They might not have knowed the difference, all the mathematics of the Scripture, but they had to notice they had been with Jesus. They had to display that Token, because the same Spirit that was upon Him, before His crucifixion, was upon them after the resurrection. Amen!
173
Men troende tar Tegnet.
Det Jesus begynte å gjøre i Galilea, fortsetter Han å gjøre nå ved å vise frem Tegnet på Den Hellige Ånds nærvær i Menigheten. Det var ikke apostlenes gjerninger, men Den Hellige Ånds gjerninger i apostlene, og dette var et Tegn.
Folk sa at de måtte ta hensyn til Peter og Johannes, når de gikk gjennom porten kalt Den Vakre. Selv om de ble sett på som uvitende og kanskje brukte enkle ord som "skal", "bære", "hente", og "jeg forteller deg om dette," måtte folk legge merke til at de hadde vært med Jesus. De måtte vise dette Tegnet, fordi den samme Ånd som var over Ham før korsfestelsen, var over dem etter oppstandelsen. Amen!
174
There, it makes Him Hebrews 13:8, "Jesus Christ the same yesterday, today, and forever." There is how we know He lives. Because, why? How do we know we live? because He lives. And because we know we live, is because we are like Him, and we are in Him. He said, "Because I live, you live, also. I am He [in Revelation,] that was dead and alive forever more."
If we die to our self, and become alive in Him, we are alive forevermore. Then His life in us, is just like the life of anything else. It displays what He was. And that makes Him the same yesterday, today, and forever.
Now, how can anyone deny that? Don't you see dead works? Serve the living God by the Eternal, I mean the everlasting covenant of the life that was in the Blood of Jesus Christ.
Now, going on to the end I. Well, I believe we'll stop. Displaying the Token of His grace, His love. Now, without this Token applied.
174
Dette gjør Ham til Hebreerne 13:8, "Jesus Kristus er den samme i går og i dag og til evig tid." Dette er hvordan vi vet at Han lever. Hvorfor? Hvordan vet vi at vi lever? Fordi Han lever. Og fordi vi vet at vi lever, er det fordi vi er som Ham, og vi er i Ham. Han sa, "Fordi Jeg lever, skal dere også leve. Jeg er Han [i Åpenbaringen], som var død og lever i all evighet."
Hvis vi dør fra oss selv og blir levende i Ham, er vi levende for alltid. Da er Hans liv i oss akkurat som livet i alt annet. Det viser hva Han var. Og det gjør Ham til den samme i går, i dag og for alltid.
Hvordan kan noen benekte det? Ser du ikke døde gjerninger? Tjen den levende Gud ved den evige, jeg mener den evige pakt, livet som var i Jesu Kristi blod.
Nå, til slutt. Vel, jeg tror vi stopper her. Vise Tegnet på Hans nåde, Hans kjærlighet. Nå, uten at dette Tegnet er anvendt.
175
Now, it is a Token. What is a Token? The Token is a sign of a debt been paid: A price required, has been paid. The price of our salvation was death, see, and no one could pay it, but Christ. Not the spirit of a denomination, not the spirit of a pope, not the spirit of some man or some saint, but the Spirit of Jesus Christ upon the Church is a Token that the debt has been paid, and He has met every requirement that God required; and we and Him are one. "That day you will know that I am in the Father, the Father in Me, I in you, and you in Me.
Apply the Token. Apply the Token of His resurrection, that because, He was raised up for our justification, He has raised us also with Him. And now we sit in heavenly places in Christ Jesus, under the fellowship of the Token.
175
Nå er det et tegn. Hva er et tegn? Tegnet er et bevis på at en gjeld er betalt: En påkrevd pris er betalt. Prisen for vår frelse var døden, se, og ingen kunne betale den, bortsett fra Kristus. Ikke ånden av en konfesjon, ikke ånden av en pave, ikke ånden av en mann eller en helgen, men Jesu Kristi Ånd over Menigheten er et tegn på at gjelden er betalt, og Han har oppfylt alle krav Gud stilte; og vi og Han er ett. "Den dagen skal dere vite at Jeg er i Faderen, Faderen i Meg, Jeg i dere, og dere i Meg."
Påfør Tegnet. Påfør Tegnet på Hans oppstandelse, for fordi Han ble reist opp for vår rettferdiggjørelse, har Han også reist oss opp med Ham. Og nå sitter vi i himmelske steder i Kristus Jesus, under fellesskapet av Tegnet.
176
As Israel sat there, and the screams was going on out in the street, they didn't have one thing to worry about. Only thing, just be sure the blood, the token, was showing.
And that is the only thing we have to worry, right now. There is trouble in the making, friends. It ain't going to be long. Trouble is striking. You know that. Be sure the Token is showing, and the Token is the Holy Spirit. "For by one Spirit, we're all baptized into one Body, and made partakers of His glory."
On our home, march now to the promised land. Do you love Him? Do you believe the Token? How many would like to say, "Oh, Brother Branham, pray for me that I will come under this Token." Let us bow our heads.
176
Mens Israel satt der og skrikene hørtes ute i gatene, hadde de ingenting å bekymre seg for. Det eneste, var å være sikre på at blodet, tegnet, var synlig.
Og det er den eneste bekymringen vi må ha akkurat nå. Det er uro i vente, venner. Det vil ikke ta lang tid. Problemer nærmer seg. Dere vet det. Sørg for at Tegnet er synlig, og Tegnet er Den Hellige Ånd. "For ved én Ånd er vi alle døpt til ett Legeme, og gjort delaktige i Hans herlighet."
På vår hjemmarsj mot det lovede land. Elsker du Ham? Tror du på Tegnet? Hvor mange vil si, "Å, Bror Branham, be for meg slik at jeg kan komme under dette Tegnet." La oss bøye hodene.
177
Lord Jesus, most gracious one, when the world was in sin, and no one could help; God in mercy, foreshowing by a type, that there was coming a Token that could take away sin, not just cover it, but could take it away, and Jesus came in the right time, and He shed the Blood, His own Life, taking, making us an atonement for our sins, and then presenting Him back in the form of the Holy Ghost, which is now a Token that's to be kept to the Church until He comes. For the Apostle Peter said, "The promise is unto you, and to your children, and to them that are far off, even as many as the Lord our God shall call."
Lord, by Your grace, Your help, I claim everyone that hears this Message. I claim them for God; I pray Thee, Lord, both here this morning, and those that will hear on tape.
And if there be a Seed, anywhere that's predestinated, Lord, to hear the Word of this last day, may they come now, sweetly and humbly, and lay their trophies down at the cross, or their self, as a trophy of the grace of God that has called them. And may they be filled with the Holy Spirit, and display the Token of the Life of Jesus Christ in His resurrection, as long as they remain here on earth. Grant it, Lord.
177
Herre Jesus, mest nådefulle, da verden var i synd og ingen kunne hjelpe, viste Gud i Sin barmhjertighet, gjennom en type, at det skulle komme et Tegn som kunne fjerne synd, ikke bare dekke den, men fjerne den helt. Jesus kom til rett tid og utøste Sitt Blod, Sitt eget Liv, og gjorde oss til en soning for våre synder. Deretter presenterte Han Seg tilbake i form av Den Hellige Ånd, som nå er et Tegn som skal bevares i Menigheten til Han kommer igjen. For Apostelen Peter sa, "Løftet tilhører dere og deres barn, og alle som er langt borte, så mange som Herren vår Gud kaller."
Herre, ved Din nåde og hjelp, gjør jeg krav på alle som hører dette Budskapet. Jeg gjør krav på dem for Gud; Jeg ber Deg, Herre, både her i dag morges, og for de som vil høre det på opptak.
Og om det finnes et Frø, hvor som helst, som er forutbestemt til å høre Ordet i denne siste tid, må de komme nå, søtt og ydmykt, og legge sine seire ned ved korset som et trofé for Guds nåde som har kalt dem. Må de fylles med Den Hellige Ånd og vise Tegnet på Jesu Kristi Liv i Hans oppstandelse, så lenge de er på jorden. La det skje, Herre.
178
These words, Lord, I might not have said them right, and if I didn't, I pray that the Holy Ghost will take those words and present them the way that they should be presented, that the people will understand, and know without malice, and let them know that love is corrective. And that they might know that it is because of the hour that we're living in, and the close coming of the Lord; and we see the great red lights flashing all over the world that the time is at hand.
May the people receive the Holy Ghost this day I pray, and present them to You, in the Name of Jesus Christ. And let it be a Token to us as long as we live, which You promised it would be. It would be easy to ask that, because You promised it would be, and I know it will. In Jesus' Name, we pray. Amen.
Now, with our bowed heads just a moment,
178
Disse ordene, Herre, kan det hende jeg ikke har sagt riktig, og hvis jeg ikke gjorde det, ber jeg at Den Hellige Ånd tar dem og presenterer dem slik de burde bli fremstilt, slik at folk forstår. La dem se uten ondskap og vite at kjærlighet er korrigerende. Måtte de forstå at dette er på grunn av tiden vi lever i og at Herrens komme er nært. Vi ser de store, røde lysene blinke over hele verden som tegn på at tiden er nær.
Må folket motta Den Hellige Ånd denne dagen, ber jeg, og presentere dem for Deg, i Jesu Kristi Navn. La det være et Tegn for oss så lenge vi lever, slik Du lovte at det skulle være. Det er enkelt å be om, fordi Du lovte det, og jeg vet at det vil skje. I Jesu Navn, ber vi. Amen.
Nå, med våre bøyde hoder et øyeblikk,
179
with faith believing, I have prayed for you, all I know how. I pray with sincerity, with all I know how to pray for it. Look, I realize that. You know what? It's your tithes and offerings that I live by. It's your support here at the church that I have somebody to preach to. It is your love, and your amens, and your fellowship, and your kind words, amongst out in the world, there, where you go to, to different states across the nation. It is your words that helps take the Message. It is you. We're partners in this, with Christ. We are brothers and sisters, and He is our King. And I love you. Where I am, I want you to be.
I drive across the nation to speak to you a couple of times. I long to meet with you here on Sunday morning. I love you. I've always loved you. Sometimes, I have to speak real harsh, but it is only corrective, you see. It is because I love you, see.
And I don't want you to miss it. You mustn't do that.
179
Med tro og overbevisning har jeg bedt for deg, så mye jeg kan. Jeg ber oppriktig, med all den kunnskapen jeg har om å be. Hør her, jeg forstår det. Vet du hva? Det er dine tiender og gaver jeg lever av. Det er din støtte her i menigheten som gir meg noen å forkynne for. Det er din kjærlighet, dine amen, ditt fellesskap og dine vennlige ord som bidrar til å spre Budskapet, overalt hvor du går, til forskjellige stater i hele nasjonen. Dine ord hjelper til å spre Budskapet. Vi er partnere i dette, med Kristus. Vi er brødre og søstre, og Han er vår Konge. Og jeg elsker deg. Hvor jeg er, ønsker jeg at du skal være.
Jeg reiser over hele nasjonen for å tale til deg noen ganger. Jeg lengter etter å møte deg her på søndag morgen. Jeg elsker deg. Jeg har alltid elsket deg. Noen ganger må jeg snakke veldig hardt, men det er kun for å korrigere, forstår du. Det er fordi jeg elsker deg, ser du.
Og jeg vil ikke at du skal gå glipp av det. Du må ikke gjøre det.
180
Now, just sweetly and humbly with all that is in your heart, way down deep, just accept it. Say, "Lord Jesus, right now, just take all that is in me, that's unlike You, and let me move all my pride, all that's in me, out. All the trash, all the unbelief that's in me, I discard it now, Lord. I just kick it out. And let the sweet, Holy Spirit of God, like a dove, move down in me. I want to live eternally, Lord, and I want You to help me at this time. Grant it, God."
180
Nå, bare søtt og ydmykt med alt som er i ditt hjerte, dypt ned, bare aksepter det. Si: "Herre Jesus, akkurat nå, ta alt i meg som ikke er likt Deg, og la meg fjerne all min stolthet, og alt annet i meg. Alt søppel, all vantro som er i meg, kaster jeg ut nå, Herre. Jeg sparker det ut. Og la Guds søte, Hellige Ånd, som en due, flytte inn i meg. Jeg vil leve evig, Herre, og jeg ber Deg hjelpe meg i denne tiden. Gi meg det, Gud."
181
While you pray, then we're going to hum this song, or sing it low together, I Love Him. And remember, it comes by love, for He is Love. While I'm holding my hands over these handkerchiefs, because the people might get them, before the night.
I love Him, I love Him,
Because He first loved me;
And purchased my salvation,
On Calvary's tree.
I love Him, I love Him,
Because He first loved me;
(Just surrender your life.)
And purchased my salvation,
On Calvary's tree.
Love, love, love Him. See what He done for you. It is by love; love brings obedience; love brings courtship; love brings marriage; and that is where we're headed, Marriage Supper of the Lamb. I hear my Saviour calling, and He loves me, too.
Just all your heart, just feel something real sweetly coming into you, that is the Holy Spirit.
Because He first loved me;
And purchased my salvation,
On Calvary's tree.
181
Mens vi ber, skal vi nynne eller synge denne sangen lavt sammen, "Jeg Elsker Ham." Og husk, det kommer av kjærlighet, for Han er Kjærlighet. Mens jeg holder mine hender over disse lommetørklene, fordi menneskene kanskje får dem før natten.
Jeg elsker Ham, jeg elsker Ham,
For Han elsket meg først;
Og kjøpte min frelse,
På Golgatas tre.
Jeg elsker Ham, jeg elsker Ham,
For Han elsket meg først;
(Bare overgi ditt liv.)
Og kjøpte min frelse,
På Golgatas tre.
Elsk, elsk, elsk Ham. Se hva Han har gjort for deg. Det er av kjærlighet; kjærlighet fører til lydighet; kjærlighet bringer tilnærming; kjærlighet bringer ekteskap; og det er dit vi er på vei, Lammets Bryllupsmåltid. Jeg hører min Frelser kalle, og Han elsker meg også.
Bare med hele ditt hjerte, bare føl noe virkelig søtt komme inn i deg, det er Den Hellige Ånd.
For Han elsket meg først;
Og kjøpte min frelse,
På Golgatas tre.
182
I'll raise up my hands with the audience, with the music, if I have sinned, if I have done anything wrong. I'm praying for you now, myself. If I've done anything wrong, my hand to You, Lord, means I'm sorry. My hand to You, Lord, means that I didn't want to do it. And I know I'm dying, Lord. I've got to leave this world in physical form. I want to meet You. My hand means, take it, Lord. Fill me with the Spirit. Give me the Token of Your love upon me, the Holy Ghost, that will make me live sweetly, gently. Make me live the life that was in Christ, that my heart will burn for others. That I'll just not rest hardly day and night, till I can get everybody that I can.
I'll be like the messengers at Jericho, I'll go to every person that I can, and see if I can get them to come under the Blood covenant, under the Blood of the Lamb, that they might receive the Token.
182
Jeg løfter hendene sammen med menigheten og musikken. Hvis jeg har syndet, hvis jeg har gjort noe galt, ber jeg nå for deg og for meg selv. Hvis jeg har gjort noe galt, betyr min hånd til Deg, Herre, at jeg er lei meg. Min hånd til Deg, Herre, betyr at jeg ikke ønsket å gjøre det. Og jeg vet at jeg er dødelig, Herre. Jeg må forlate denne verden i fysisk form. Jeg ønsker å møte Deg. Min hånd betyr, ta den, Herre. Fyll meg med Ånden. Gi meg Tegnet på Din kjærlighet over meg, den Hellige Ånd, slik at jeg kan leve søtt og varsomt. Hjelp meg å leve det livet som var i Kristus, slik at hjertet mitt vil brenne for andre. Jeg vil knapt kunne hvile dag eller natt før jeg har nådd ut til alle jeg kan.
Jeg vil være som sendebudene i Jeriko, jeg vil gå til hver eneste person jeg kan, og få dem til å komme under Blodets pakt, under Lammets Blod, slik at de kan motta Tegnet.
183
The Blood cleanses. The Spirit is a Token that the Blood has been applied, see. The Spirit is a Token that the Blood has been applied. Until the Blood is applied, the Spirit cannot come. But when the Blood is applied, then, the Spirit is a Token, sending back to you, that your faith in the Blood has been accepted. Your fare is paid. Your fare is paid. It is all over. The case is closed. You're a Christian. You are a believer. Christ is in you, and you're in Christ.
…first loved me;
And purchased my salvation,
On Calvary's tree.
183
Blodet renser. Ånden er et Tegn på at Blodet har blitt påført, forstår du. Ånden er et Tegn på at Blodet har blitt påført. Inntil Blodet blir påført, kan ikke Ånden komme. Men når Blodet er påført, er Ånden et Tegn som signaliserer tilbake til deg at din tro på Blodet har blitt akseptert. Kostnaden er betalt. Kostnaden er betalt. Det er ferdig. Saken er avsluttet. Du er en kristen. Du er en troende. Kristus er i deg, og du er i Kristus.
…først elsket meg;
Og kjøpte min frelse,
På Golgatas tre.
184
With your hearts bowed now, before God. Your pastor, Brother Neville, with these closing words, what he is going to say. Remember the services, tonight, healing service. Come early. Let's begin at seven. Let me on the platform at seventy-thirty. Is that all right, Brother?
Then, we're going to have communion, you see, tonight. Come, this afternoon. Stay right with it. Don't let this Message depart. Remember, never let this Message depart! The Blood shall be a Token that the Life has been given, see. And when I see the Blood, I'll pass over you.
The Holy Spirit is a Token that the Blood has been applied to your heart, and it is the Token that the Blood has been applied. If it never has been applied, then the Token won't come. You understand, say, "amen." The Blood must be applied, and then the Token comes. It is the Token that the Blood of redemption has been applied, and your fare is paid. God bless you.
184
La oss bøye hjertene våre for Gud. Deres pastor, Bror Neville, vil nå komme med avslutningsord. Husk møtene i kveld; helbredelsesmøte. Kom tidlig. La oss begynne klokken syv, og la meg komme på plattformen klokken halv åtte. Er det greit, Bror?
Vi skal også ha nattverd i kveld. Kom i ettermiddag og bli værende. Ikke la dette Budskapet forsvinne. Husk, aldri la dette Budskapet forsvinne! Blodet skal være et Tegn på at Livet har blitt gitt. Når Jeg ser Blodet, vil Jeg gå forbi dere.
Den Hellige Ånd er et Tegn på at Blodet har blitt påført deres hjerte, og det er Tegnet på at Blodet har blitt påført. Hvis det aldri har blitt påført, vil ikke Tegnet komme. Forstår dere? Si "amen." Blodet må påføres, og deretter kommer Tegnet. Det er Tegnet på at forsoningens Blod har blitt påført, og at reisen er betalt. Gud velsigne dere.