Detaljer

Den Tredje Utgangen

 
Norsk tittel: Den Tredje Utgangen
Original tittel: The Third Exodus
Dato: 1963-06-30
Sted: Jeffersonville, Indiana, USA

DENNE TALEN ER MASKINOVERSATT
Oppsett:
PDF
  • PDF A4
  • PDF A5

Engelsk:

1
Let's bow our heads now for a word of prayer. With our heads bowed, I wonder if there's any special request would want to be known before God, just raise the hand, and just underneath your hand, just hold your request.

Norsk:

1
La oss bøye våre hoder for en bønn. Med hodene bøyd, lurer jeg på om det er noen spesielle bønnebehov som ønskes kjent for Gud. Løft bare hånden, og hold forespørselen din under hånden.
2
Heavenly Father, we are grateful for this another time to be assembled together this side of eternity. We are looking this morning for a renewal of strength to come from Thee; to give us courage for the journey that lays ahead.
We've gathered as the Hebrew children did on the early mornings, to get manna that had been provided for them over the night to sustain them through the coming day. We gather for the spiritual manna this morning to give us strength for the journey.
2
Himmelske Far, vi er takknemlige for å kunne samles igjen på denne siden av evigheten. Denne morgenen søker vi fornyet styrke fra Deg for å få mot til reisen som ligger foran oss.
Vi har samlet oss som de hebraiske barna gjorde tidlig om morgenen for å hente manna, tilveiebrakt for dem gjennom natten, som skulle opprettholde dem gjennom dagen. Denne morgenen møtes vi for å samle åndelig manna for å gi oss styrke til reisen.
3
Beneath each of those hands that went up, You know all they have need of, Lord. And I pray my prayer with theirs before Thee, that Thou will supply every need that they have need of. Heal the sick and the afflicted, Lord. We know Thou art God, and can do all things and have promised to do them, if we could just do as the song has bid us, only believe; and as we heard the glorious words, walk and talk with the King.
Now, Father God, bless thy Word as it goes forth this morning, and may it find it's resting place in our hearts, that it might bring forth the things that we ask for, Father. In the name of the Lord Jesus we ask it. Amen.
I believe it's been said, "I was happy when they said unto me, let us go to the house of the Lord."
3
Under hver av de hendene som strakte seg opp, vet Du hva de trenger, Herre. Jeg ber sammen med dem foran Deg, at Du skal møte alle deres behov. Helbred de syke og lidende, Herre. Vi vet at Du er Gud, og kan gjøre alle ting og har lovet å gjøre dem, hvis vi bare kunne gjøre som sangen har bedt oss, bare tro; og som vi hørte de herlige ordene, gå og snakke med Kongen.
Far Gud, velsign Ditt Ord når det går frem i dag morges, og la det finne sin plass i våre hjerter, slik at det kan bringe frem det vi ber om, Far. I Herrens Jesu navn ber vi. Amen.
Jeg tror det er sagt, "Jeg var glad da de sa til meg, la oss gå til Herrens hus."
4
Leaving Hot Springs yesterday, Brother Moore was saying, "Brother Branham," said, "why don't you ride down to Texas with me, at the convention down there? Rest up a couple days."
I said, "I got two services tomorrow."
He said, "Two services?"
I said, "Yes."
Said, "Hard as you preaching here, a man ought to rest a week after each one of them. You take a pastor, give his Sunday morning message and so forth, so then he rests the rest of the week. And maybe that will be thirty minutes or something." And said, "You're preaching about two or three hours here at a time, then, day after day and sometimes two times a day and then run a prayer line, all that discernment." Said, "Now, you say you're going home and have two services on Sunday?"
I said, "Yes, sir."
Said, "How do you do it?"
I said, "My help cometh from the Lord," see!
"The hour is late," as one---someone said awhile ago in prayer, as I just walked in. The hour is late and the need is great, and we're here to try to put our part in to help this great hour that we're in.
4
Da vi forlot Hot Springs i går, sa Bror Moore, "Bror Branham, hvorfor ikke bli med meg til Texas på stevnet der nede? Du kan hvile et par dager."
Jeg svarte, "Jeg har to møter i morgen."
Han sa, "To møter?"
Jeg sa, "Ja."
Han sa, "Med så hard forkynnelse som du gjør her, burde en mann hvile en uke etter hvert av dem. En pastor gir sin søndagsmorgenmelding og hviler resten av uken. Kanskje dette varer i tretti minutter eller noe slikt." Han fortsatte, "Du forkynner i to til tre timer om gangen her, dag etter dag, noen ganger to ganger om dagen, og så kjører du en bønnekø med all den åndelige innsikten. Nå sier du at du skal hjem og ha to møter på søndag?"
Jeg sa, "Ja, sir."
Han spurte, "Hvordan gjør du det?"
Jeg svarte, "Min hjelp kommer fra Herren!"
"Hvor lang tid er igjen," som en annen sa i bønn da jeg nettopp kom inn. Tiden er knapp og behovet er stort, og vi er her for å bidra i denne store tiden vi lever i.
5
Now, the Lord willing, tonight, I want to speak on the subject: "Is Your Life Reputable to the Gospel?" I want to tape that. Now, I don't know whether they're going to tape this this morning or not; I see some over in the room. There's some of the fellows in there---suppose they are.
I thought Brother Neville would do this. I asked last Sunday, just for him to have him go ahead with his message, and then go ahead and let me just drop in with something behind him. But, if they want to tape the Sunday school lesson, why, it'll be fine.
5
Nå, om Herren vil, ønsker jeg i kveld å tale om emnet: "Er Ditt Liv Reputabelt for Evangeliet?" Jeg vil ta dette opptak. Nå vet jeg ikke om de vil ta opp dette i dag heller; jeg ser noen der borte i rommet. Det er noen av guttene der inne – antar det er de.
Jeg trodde Bror Neville skulle gjøre dette. Jeg ba forrige søndag om at han kunne fortsette med sin preken, og deretter la meg komme med noen ord etter ham. Men hvis de vil ta opp søndagsskoleleksjonen, så er det helt fint.
6
Then, the Lord willing, next Sunday, that is if the Lord permits, and we're here, I want to speak on the subject that I've been wanting to for a long time, and promised I'd speak the messages like that from the Tabernacle first, those taped messages. I want to indict this generation for crucifying Jesus Christ, next Sunday morning, the Lord willing. Now, tonight, at seven o'clock or seven-thirty is the message of, "Is Your Life Reputable?"
6
Hvis Herren vil, neste søndag, hvis Herren tillater det og vi er her, ønsker jeg å tale om et emne jeg har ønsket å ta opp lenge. Jeg har lovet å først holde slike budskap fra Tabernaklet, de opptakene. Neste søndag morgen, vil jeg, om Herren vil, anklage denne generasjonen for å korsfeste Jesus Kristus. I kveld, klokken syv eller halv åtte, er budskapet: "Er ditt liv anerkjent?"
7
Now, sometimes, when speaking on these messages like that, I say things that's pretty hard-cutting. I don't really, exactly mean it for this church here, or something. You remember, when I'm speaking, that goes around the world. We got a tape set-up around the world; and they take these messages back in the jungles and everywhere. And the Holy Spirit sometimes leads me to say something that might be the very thing that He wants for somebody way down in Australia somewhere or something.
So maybe some conditions you'd say, "Well now, that condition doesn't exist here. What does he say that for?" Maybe it's for somewhere else, you see. So, I'm sure you people understand that.
That these messages are not directed to any---it's just directed to the church in whole, everywhere; whatever the Lord would lead us to say and to do.
7
Noen ganger, når jeg taler om disse budskapene, sier jeg ting som kan virke ganske skarpe. Jeg mener det ikke nødvendigvis for denne menigheten her. Husk at når jeg taler, går det ut til hele verden. Vi har et oppsett for opptak som spres over hele verden; de tar med seg disse budskapene til jungelen og andre steder. Noen ganger leder Den Hellige Ånd meg til å si noe som kanskje er akkurat det noen i Australia eller et annet sted trenger å høre.
Så hvis du tenker, "Vel, den situasjonen finnes ikke her. Hvorfor sier han det?" Kanskje det er ment for et annet sted. Jeg er sikker på at dere forstår dette. Budskapene mine er ikke rettet mot noen spesifikk person eller menighet, men til Kirken som helhet, uansett hvor Herren vil lede oss til å si og gjøre.
8
Had a glorious time down in Hot Springs at an old-fashioned Pentecostal meeting. I'm sure many of you are satisfied that's Pentecostal people down there to you, that went down. Well, I don't know the group, I was just supposed to go down for a week, and I give two or three days. But I want to say one thing, in that meeting they certainly had faith to believe. If any of you were there---which I know this lady here, sitting on the corner---I don't know who she is, or right here, I know she was there. And I know a couple of brethren was there, Brother Jackson and them, Brother Palmer.
8
Jeg hadde en strålende tid i Hot Springs på et gammeldags pinsemøte. Jeg er sikker på at mange av dere er fornøyde med pinsevennene som var der. Vel, jeg kjente ikke gruppen så godt, jeg skulle egentlig bare være der i en uke, men jeg ble to eller tre dager. Men jeg vil si én ting: under det møtet hadde de virkelig tro til å tro. Hvis noen av dere var der—som jeg vet denne damen her, sittende på hjørnet—jeg vet ikke hvem hun er, eller du her, jeg vet at hun var der. Og jeg vet at et par brødre var der, Bror Jackson og dem, Bror Palmer.
9
That's what people get when they have faith, see. Notice that healing line? There wasn't a one come in or went out, but what God healed.
So when you got faith … and another thing, there might be some of you, might not understand that emotion---dancing, shouting. Well, they just---they're not looking to any certain person; they're just shouting before God. See, that's all.
But, I want to say, is one of the cleanest looking set of women I ever seen---that long hair. And people from back there in the jungle, back in the bushes, but I don't believe I seen anybody around that was kind of so modern looking (you know what I mean), with all kind of make-ups and things on. I might not agree with them in all they teach, but I can sure agree there. That looked like Christians to me.
9
Det er det folk oppnår når de har tro, ser du. Legg merke til bønnekøen. Det var ingen som kom inn eller gikk ut uten å bli helbredet av Gud.
Når du har tro ... og en annen ting: Noen av dere forstår kanskje ikke de følelsesmessige uttrykkene som dans og roping. De gjør det ikke for å tiltrekke seg oppmerksomhet til noen bestemt person; de roper bare foran Gud. Det er alt.
Men jeg vil også si at det var en av de reneste gruppene av kvinner jeg noen gang har sett, med deres lange hår. Disse menneskene kom fra jungelen, fra buskene, men jeg så ingen som så moderne ut, med sminke og slikt, skjønner du hva jeg mener. Jeg er kanskje ikke enig i alt de lærer, men på dette punktet er jeg enig. De så ut som kristne for meg.
10
So, the Lord led me to speak on a subject, yesterday or day before yesterday at noon, "Just Once More, Lord." And if the church, some of them there didn't know I did that for a purpose, because the Lord led me to do that. That little group was drifting into something; and the Lord helped for that to do it.
So, it was just wonderful. I certainly … you know things goes on, if you don't have a spiritual eye, you don't get it. You got to look forward to those things.
10
Herren ledet meg til å tale om et tema, i går eller dagen før ved middagstid: "Bare Én Gang Til, Herre." Menigheten forsto kanskje ikke at jeg gjorde det med en hensikt, fordi Herren ledet meg til det. Den lille gruppen var på vei inn i noe uheldig, og Herren hjalp til med å rette opp i det.
Det var virkelig fantastisk. Du vet, ting skjer som man kanskje ikke legger merke til uten et åndelig øye. Man må være oppmerksom på slike ting.
11
I come in, and this Brother Ungren---that's about the second time I ever heard the man sing. Just as I walked into the room, he was singing, "I Walk and I Talk with the King." I thought, "Isn't that beautiful! How that the King ever---see walking and talking, that means it's a constant fellowship. Not just in a church, but everywhere, walk and talk with the King."
11
Jeg kom inn, og Bror Ungren—det var omtrent andre gangen jeg hørte ham synge. Akkurat idet jeg gikk inn i rommet, sang han "I Walk and I Talk with the King." Jeg tenkte, "Er ikke det vakkert! Hvordan Kongen alltid—å se vandring og samtale, det betyr konstant fellesskap. Ikke bare i en menighet, men overalt, vandre og snakke med Kongen."
12
And there---looked up on the wall and there was a card sticking on a little picture in there of a kind of a scene that a man named George Todd had painted for me. I don't know why the man ever did it, perhaps maybe, he just didn't think; and he'd painted it, and it's a picture of a mountain back in the forest and the brook rippling down, and on the other side of the brook, stands a doe and a fawn with their ears up, looking across the brook. I don't know whether Mr. Todd is here, I don't know him. But, I want to say this, the Lord spoke to me when I looked at that picture; and maybe he didn't know when he was painting it.
You remember my little story about the deer that the fellow was going to shoot… Well, she's there with her fawn, by the waters of life, see. Inspiration, how that the mother deer and her child was there, and I thought, yes, and on the other side where there is---by the evergreen trees, I got a mother and child over there also, that's waiting there.
Thank you, Brother, Brother George Todd, if the man's here this morning.
12
Der---jeg så opp på veggen, og der var et kort festet på et lite bilde som en mann ved navn George Todd hadde malt for meg. Jeg vet ikke hvorfor han gjorde det, kanskje uten å tenke seg om; han malte det, og bildet viser et fjell i skogen med en bekk som risler nedover. På den andre siden av bekken står en hind og en kalv med ørene rettet opp, og de ser over bekken. Jeg vet ikke om Mr. Todd er her, jeg kjenner ham ikke. Men jeg ønsker å si dette: Herren talte til meg da jeg så på det bildet; kanskje visste han det ikke da han malte det.
Husker dere min lille historie om rådyret som en kar skulle skyte? Vel, hun er der med kalven sin, ved livets vann, ser dere. Inspirasjonen, hvordan morhinden og barnet hennes var der, og jeg tenkte, ja, og på den andre siden, der hvor eviggrønne trær står, har jeg også en mor og et barn som venter der.
Takk, Bror, Bror George Todd, hvis mannen er her denne morgenen.
13
Now, I would have the Sunday school lesson, I'm usually kind of long with it. There's something that keeps moving on my heart, I don't know, since yesterday. Now we---if the Lord---is a subject. I'm getting old, and I don't know how much longer I'm to be here.
But there's a great question in the church that's got men at variance and different ideas. Just like the eating of the apple, and I preached on the message, and I believe firmly can prove it by the Scriptures that it was not apples, see---caused a lot of confusion.
13
Nå skal jeg ha søndagsskoleundervisningen. Vanligvis er jeg litt lang med den. Det er noe som har rørt seg i mitt hjerte siden i går, og hvis Herren ønsker det, er det et tema jeg ønsker å ta opp. Jeg begynner å bli gammel, og jeg vet ikke hvor lenge jeg har igjen her.
Det er et stort spørsmål i menigheten som har ført til uenighet og forskjellige meninger. Akkurat som med det å spise eplet, så har jeg prekt om budskapet, og jeg tror fast at jeg kan bevise gjennom Skriftene at det ikke var epler—det har ført til mye forvirring.
14
So maybe before we leave---we got to go back now, in about thirty days, you know---back to Arizona. So before I leave, the Lord willing, I would like to take this Scripture, and don't tape it. If you do, don't sell the tape---don't let it get out. I want to explain the real truth of marriage and divorce. It's a question and this is the last hours, that when all the mysteries of God should be finished.
Yesterday, coming up across the mountains about daylight, the Holy Spirit seemed to say to me, "Tape that and lay it away."
I don't know why; but, the real truth of marriage and divorce---some of them says, "People can marry if they can swear they was in adultery," and others says, "Well, if they mistreat one another and they can't live together. It's better to live on earth in peace, than live in hell on earth" and all those different questions, and some marry them just any old way. Some want to sprinkle holy water on them and turn them back and say they never was married, bless them, and turn them over to the church again. There's all kinds of confusion. But if there's that much confusion, there's a truth somewhere!
I believe, and say this with reverence: I believe the Lord has revealed it to me, and I---the truth. And if it would get amongst the churches, it'd tear the thing to pieces, which maybe it ought to be. But, it's… I'd rather just let the pastors---just let the pastors of the churches get the tape, then let them play it and then they can lead from there on. But, I'd like to just tape that to show the real truth of it.
I believe this is the hour when these mysteries are to be finished, completed. They've been struck on as we've said down through the ages of the tapes as we brought those seven seals and seven church ages,
14
Før vi drar tilbake til Arizona om omtrent tretti dager, vil jeg gjerne, om Herren vil, ta for meg denne Skriften. Ikke ta det opp, eller hvis du gjør det, ikke selg opptaket—ikke la det komme ut. Jeg ønsker å forklare den virkelige sannheten om ekteskap og skilsmisse. Dette er et spørsmål i denne siste tiden, når alle Guds mysterier skal fullføres.
I går, ved daggry, da jeg kjørte over fjellene, virket det som Den Hellige Ånd sa til meg: "Ta det opp og legg det bort." Jeg vet ikke hvorfor, men den virkelige sannheten om ekteskap og skilsmisse—noen sier: "Folk kan gifte seg hvis de kan sverge på at de var i utroskap," og andre sier: "Vel, hvis de mishandler hverandre og ikke kan leve sammen, er det bedre å leve i fred på jorden enn å leve i helvete på jorden," og mange slike spørsmål. Noen gifter seg på måter som er helt tilfeldige. Noen ønsker å skvette hellig vann på dem, erklære dem ugifte, velsigne dem og ta dem tilbake inn i menigheten. Det hersker mye forvirring. Men hvis det er så mye forvirring, må det finnes en sannhet et sted.
Jeg tror, og sier dette med ærbødighet: Jeg tror Herren har åpenbart det for meg, sannheten. Hvis dette skulle komme ut blant menighetene, ville det kunne skape stor splittelse, noe som kanskje er nødvendig. Men jeg vil heller at pastorene får tak i opptaket, slik at de kan spille det for sine menigheter og deretter lede dem videre. Jeg ønsker å ta opp dette for å vise den virkelige sannheten.
Jeg tror dette er timen når disse mysteriene skal fullføres og bli fullkomne. Dette har vi sett gjennom tidene på opptakene med de syv segl og de syv menighetsaldre.
15
and we're now facing the time for the seven trumpets and then the vials. And maybe we could put a two weeks meeting and put both of them together.
I'd like to get it taped and then besides that, I'm trying now to get it proofread and make books out of it, a Church Ages, seven books of the Church Ages, seven tapes, and make it in such, we can get it done just as cheap as we possibly can, so everybody can get it.
Then, if the Lord tarries, and I move on, you'll see that the things that I've said in the name of the Lord will be---come to pass just as it was said. Never has failed yet, and some of it has to happen later.
15
Vi er nå på vei inn i tiden for de syv basunene og deretter vredesskålene. Kanskje vi kunne arrangere et to ukers møte og dekke begge temaene samtidig.
Jeg ønsker å få opptak av alt, og deretter få det gjennomgått og utgitt som bøker – syv bøker om menighetsalderne og syv lydopptak. Vi vil gjøre dette så kostnadseffektivt som mulig, slik at alle kan få tilgang til det.
Så, hvis Herren drøyer, og jeg går videre, vil dere se at det jeg har sagt i Herrens navn vil skje akkurat som det ble sagt. Ingenting har sviktet så langt, og noe av det vil skje senere.
16
And I trust that the Lord will let us do that right away. We'll notify the people, a time, because there's many likes to come and hear those things, and I appreciate that.
16
Og jeg stoler på at Herren vil la oss gjøre det med en gang. Vi vil varsle folk om tidspunktet, for det er mange som liker å komme og høre slike ting, og det setter jeg pris på.
17
If nobody believed it or listened to it, what good would it do me to stand here and say anything about it? See. It'd be like casting bread upon the waters, it'd be like… If no one was going to believe it, then it would be like casting pearls before swine. But there's thousands times thousands that believe that, and they hold onto every word, and we'd like to get as many in as possible when we get ready to have these services for the glory of the Lord. And we trust that God will give it to us, and I don't want to have that, until I'm divinely inspired to do it.
God has a time for everything, see. You mustn't go ahead of it. If you cut your wheat before---you put the combine in there before it's ripe, you'll lose the bigger part of your wheat, see. So, when the sickle's ready to be thrust in, God will thrust it in. Then we'll go to reaping.
17
Hvis ingen trodde på det eller lyttet til det, hva ville det gagne meg å stå her og si noe om det? Se, det ville være som å kaste brød på vannet, eller som å kaste perler for svin. Men det er tusener på tusener som tror på det og holder fast ved hvert ord, og vi vil gjerne få med oss så mange som mulig når vi gjør oss klare til å ha disse møtene for Herrens ære. Og vi stoler på at Gud vil gi oss det, og jeg vil ikke gjøre det før jeg er guddommelig inspirert til det.
Gud har en tid for alt, se. Man må ikke gå foran den. Hvis du høster hveten før den er moden, taper du det meste av avlingen. Så når sigden er klar til å settes inn, vil Gud sette den inn. Da vil vi begynne innhøstingen.
18
But I just---when I feel pressed like that, I thought I'd shake out of it in a little while. All day yesterday, I couldn't get it off my mind, all night last night. Went to bed around twelve o'clock, had about three hours sleep the night before, and last night I couldn't sleep, still. Something said, "Tape that marriage and divorce," see.
The Lord willing, if that keeps on my heart and the Lord shows me some more about it, well then, I may tape that, see.
But remember, only for ministers. You come, and listen, but the tape itself, let… See, because it gets out amongst the congregations, and some's this way and some that way, and they draw their own opinion. And I want minister brothers to have this in their own study, and then let them go from there, because they're the ones that's responsible---they're the ones.
Like to go down and play it to the judge---some of these squires.
18
Men når jeg føler meg presset slik, tror jeg at det skal gå over etter hvert. Hele dagen i går kunne jeg ikke få det ut av tankene mine, og hele natten i natt. Gikk og la meg rundt midnatt, hadde sovet omtrent tre timer natten før, og i natt fikk jeg heller ikke sove. Noe inni meg sa, "Ta opp det om ekteskap og skilsmisse på lydbånd."
Hvis Herren vil, og dette fortsatt ligger på hjertet mitt, og Herren viser meg mer om det, skal jeg ta det opp. Men husk, det er kun for forkynnere. Dere kan komme og høre, men selve lydbåndet... fordi det sprer seg blant menighetene, og noen tolker det på sin måte og andre på en annen. Jeg vil at Brødrene skal ha dette i sitt eget studiekammer, og derfra kan de gå videre, for de bærer ansvaret—det er dem.
Det er som å gå ned og spille det av for dommeren—noen av disse sorenskriverne.
19
See what the Lord said about this marriage and divorce. It's more sacred than people think it is. And it will blend right in with the serpent's seed. It's just the same thing, just moving right on; that's them mysteries.
You remember, in the days of the seventh angel, all the mysteries of God should be finished---those unknown things that the Lord would wind up.
Now, so far…
19
Se hva Herren sa om ekteskap og skilsmisse. Det er mer hellig enn folk tror. Det vil gli rett inn i slangens sæd. Det er det samme, bare fortsetter i samme retning; det er de mysteriene.
Husk, i de dager da den syvende engelen skulle blåse i basunen, skulle alle Guds mysterier bli avsluttet - de ukjente tingene som Herren ville fullføre.
Nå, så langt...
20
Now, remember… Seven-thirty is when you start your meeting? Now, Brother Neville, if you got a message for tonight, preach it, see. Won't take me about an hour or forty-five minutes, and I'll tape the rest of it. I like to listen to Brother Neville. I love him. He's my brother, and I think he's a marvelous speaker---wonderful minister. And I … one thing about Brother Neville I like when he says anything, he lives what he's talking about. That's the main thing. You know you can live a fellow a sermon, better than you can preach him one? "For ye yourselves are written epistles, read of all men."
Now, let's before
20
Husk, møtet starter klokken halv åtte. Bror Neville, dersom du har et budskap for i kveld, forkynn det. Det tar ikke mer enn en time eller 45 minutter for meg, så tar jeg opp resten på bånd. Jeg liker å høre på Bror Neville. Jeg elsker ham, han er min bror, og jeg synes han er en fantastisk taler og en vidunderlig forkynner. En ting jeg virkelig setter pris på ved Bror Neville er at han lever etter det han snakker om. Det er det viktigste. Du vet, du kan leve et budskap bedre enn du kan forkynne det? "For dere er selv levende brev, kjent og lest av alle mennesker."
Nå, la oss før...
21
we can pull the pages back, but God has to open this Sunday school lesson. So, let us just ask Him to do that.
Heavenly Father, we by faith look towards the future. I'm looking now, by faith, towards a coming something, Lord, upon the earth, that's going to draw thy people together.
When we see the denominational churches, so pinning down and getting so different, it's really pushing the people out.
Just as it was in Egypt, a pharaoh rising, who knew not Joseph; as it was in Germany and up into Russia and Italy. The people raised up Josephs, Hitler, Stalin, Mussolini, who hated the Jew. They had to go back to their homeland.
God, You got ways of doing things that we don't understand, and You pressed them---no home in Germany, everything taken away from them; also in Italy, Russia---no place to go, and they were sent back to their homeland, just to fulfill the Word.
Oh, the loving hand of God. How, sometimes it looks cruel, the way that people suffer, but it's still, it's the tender hand of Jehovah, leading his little children. We thank You, Lord.
21
Vi kan bla tilbake i sidene, men Gud må åpne denne søndagsskolelektionen. Så, la oss be Ham om å gjøre det.
Himmelske Far, i tro ser vi mot framtiden. Jeg ser nå, i tro, mot noe som kommer, Herre, over jorden, som skal samle Ditt folk.
Når vi ser de konfesjonelle kirkene bli så fastlåst og forskjellige, presser det virkelig folk ut.
Akkurat som det var i Egypt, med en farao som ikke kjente Josef; som det var i Tyskland, Russland og Italia. Folket reiste opp Josef-er, Hitler, Stalin og Mussolini, som hatet jødene. De måtte vende tilbake til sitt hjemland.
Gud, Du har metoder som vi ikke forstår, og Du presset dem—ingen hjem i Tyskland, alt tatt fra dem; også i Italia, Russland—ingen steder å dra, og de ble sendt tilbake til sitt hjemland, bare for å oppfylle Ordet.
Å, den kjærlige hånden til Gud. Hvordan det noen ganger ser ut som grusomhet, måten folk lider på, men likevel, det er den ømme hånden til Jehova, som leder sine små barn. Vi takker Deg, Herre.
22
Now, I pray, God, as I see the day that the denomination is pressing the believers, excommunicating them, saying that their name must be upon their book, or they're lost, have nothing to do with the other group. It's only the tender hand of Jehovah, leading them to the tree of life.
I pray, God, that each one---I know they will, because it's your Word, and it can't fail. And may we be led to the tree of life, that we might be a possessor of eternal life, see the hand of God, and by the eyes of faith, look beyond these shadows that we're walking in today, see the promise land laying just ahead.
Bless thy Word this morning, Lord, these few scriptures and notes that I've got written down here. May the Holy Spirit come now, as I dedicate myself to circumcision of tongue, and thought, and mind, and the church dedicates their ears of understanding, their hearts, and all of us together, that You'd speak to us through thy Word, for thy Word is truth. In the name of the Word, Jesus Christ, we ask it. Amen.
22
Nå ber jeg Deg, Gud, ettersom jeg ser at dagen nærmer seg hvor konfesjonen presser troende, ekskommuniserer dem, og sier at deres navn må være i deres bok, eller at de er fortapt og ikke har noe med andre grupper å gjøre. Det er kun Jehovas milde hånd som leder dem til livets tre.
Jeg ber Deg, Gud, for hver enkelt—Jeg vet at de vil gjøre det, for det er Ditt Ord, og det kan ikke svikte. Må vi ledes til livets tre, slik at vi kan eie evig liv, se Guds hånd, og med troens øyne se forbi skyggene vi går gjennom i dag, og se løftets land som ligger rett foran oss.
Velsign Ditt Ord i dag, Herre, disse få skriftstedene og notatene jeg har skrevet ned her. Må Den Hellige Ånd komme nå, mens jeg vier meg til omskjæring av tunge, tanke og sinn, og menigheten vier sine ører til forståelse, deres hjerter og alt av oss sammen, slik at Du kan tale til oss gjennom Ditt Ord, for Ditt Ord er sannhet. I Ordet, Jesus Kristus, sitt navn ber vi. Amen.
23
Now, turn in your Bibles to the book of Exodus. And now, I want to read a portion of the Scripture from Exodus, the 3rd chapter, from 1-12. Just listen along close, as we read. Exodus, the 3rd chapter, 1-12.
Now Moses kept the flock of Jethro his father in law, the priest of Midian: and he led the flock to the backside of the desert, and came to the mountain of God, even to Horeb.
And the angel of the LORD appeared unto him in a flame of fire out of the midst of a bush: and he looked, and, behold, the bush burned with fire, and the bush was not consumed.
And Moses said, I will now turn aside, and see this great sight, why the bush is not burnt.
And when the LORD saw that he turned aside to see, [I want to lay emphasis on that.]
And when the LORD saw that he turned aside to see, God called to him out of the midst of the bush, and said, Moses, Moses. And he said, Here am I.
And he said, Draw not nigh hither: put off thy shoes from off thy feet, for the place whereon thou standest is holy ground.
Moreover he said, I am the God of thy father, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob. And Moses hid his face; for he was afraid to look upon God.
And the LORD said, I have surely seen the affliction of my people which are in Egypt, and have heard their cry by reason of the taskmasters; for I know their sorrow;
And I am come down to deliver them out of the hand of the Egyptians, and to bring them up out of that land unto a good land a land large, and a land flowing with milk and honey; unto the place of the Canaanites, … Hittites, … Hivites, … Jebusites.
Now therefore, behold, the cry of the children of Israel is come unto me: and I have also seen the oppression wherein the Egyptians have oppressed them.
Come now therefore, and I will send thee unto Pharaoh…
23
Vend nå i Bibelen til Andre Mosebok. Jeg ønsker å lese fra kapittel 3, vers 1-12. Følg nøye med mens vi leser. Andre Mosebok, kapittel 3, vers 1-12.
«Moses gjette småfeet til Jetro, sin svigerfar, presten i Midian. Han førte småfeet bort til ørkenens ytterkant og kom til Guds fjell, Horeb.
Da åpenbarte Herrens engel seg for ham i en flamme fra en tornebusk. Han så opp og, se, tornebusken brant med ild, men tornebusken ble ikke fortært.
Moses sa: ‘Jeg vil gå bort og se dette underverk, hvorfor tornebusken ikke brenner opp.’
Da Herren så at han gikk bort for å se, [jeg ønsker å legge vekt på dette.]
Da Herren så at han gikk bort for å se, ropte Gud til ham fra midten av tornebusken og sa: ‘Moses, Moses.’ Og han svarte: ‘Her er jeg.’
Da sa Han: ‘Kom ikke nærmere. Ta skoene av føttene dine, for stedet du står på er hellig grunn.’
Videre sa Han: ‘Jeg er din fars Gud, Abrahams Gud, Isaks Gud og Jakobs Gud.’ Og Moses skjulte sitt ansikt, for han fryktet å se på Gud.
Herren sa: ‘Jeg har sannelig sett lidelsen til Mitt folk i Egypt og hørt deres rop på grunn av slavefogdene, og Jeg kjenner deres smerte.
Jeg er kommet ned for å fri dem fra egypternes hånd og føre dem opp fra dette landet til et godt og vidstrakt land, et land som flyter av melk og honning, til stedet som tilhører kanaanittene, hetittene, hevittene og jebusittene.
Og nå, se, Israels barns rop har nådd Meg, og Jeg har også sett undertrykkelsen som egypterne undertrykker dem med.
Kom nå, så vil Jeg sende deg til Farao…’»
La oss reflektere over denne teksten og dens betydning.
24
You notice? "I have come down, but I'm sending thee." God going in the form of a man. "Go…" Let me read the 10th verse again.
Come now therefore, and I will send thee unto Pharaoh, that thou mayest bring forth my people the children of Israel out of Egypt.
And Moses said unto God, Who am I, that I should go unto Pharaoh, and that I should bring forth the children of Israel out of Egypt?
And he said, Certainly I will be with thee; and this shall be a token unto thee, that I have sent thee: When thou cometh forth … [I beg your pardon.] When thou hast brought forth the people out of Egypt, ye shall serve God upon this mountain.
Not noticing before, but feeling very deeply inspired of the Spirit this morning, I caught that just then. God sending his servant back, where he had run from, He give him the sign of a mountain. Never noticed it till just then. This will be an eternal token unto you, see.
24
Legg merke til: "Jeg har kommet ned, men Jeg sender deg." Gud som går i form av en mann. "Gå…" La meg lese det tiende verset en gang til:
Kom nå derfor, og Jeg vil sende deg til Farao, så du kan føre mitt folk, Israels barn, ut av Egypt.
Og Moses sa til Gud: Hvem er jeg, at jeg skulle gå til Farao, og at jeg skulle føre Israels barn ut av Egypt?
Og Han sa: "Sannelig, Jeg vil være med deg; og dette skal være et tegn for deg, at Jeg har sendt deg: Når du har ført folket ut av Egypt, skal dere tjene Gud på dette fjellet."
Ikke lagt merke til det før, men følte meg veldig dypt inspirert av Ånden denne morgenen, akkurat da fattet jeg det. Gud sender sin tjener tilbake, der han hadde rømt fra, gir Han ham tegnet på et fjell. Aldri lagt merke til det før nå. Dette vil være et evigvarende tegn for deg, ser du.
25
Now, we're going to speak this morning, on the subject of "The Second Exodus of God's People," or "The Calling Out of God's People." "Exodus" means, brought out, called out, taken away from, and I want to use that as the subject of "The Second Exodus of God's People."
25
I dag skal vi tale om emnet "Den Andre Utvandringen av Guds Folk," eller "Utropingen av Guds Folk." "Utvandring" betyr å bli hentet ut, kalt ut, tatt bort fra, og jeg vil bruke dette som emne: "Den Andre Utvandringen av Guds Folk."
26
Now, they've had many exoduses of course, but I'm speaking on the time that God called an exodus, a separation from where they were at the present time.
Here God is making ready to fulfill his divine promised word that He had give to Abraham, and to Isaac, and to Jacob. Years, hundreds of years had passed, but yet, God never forgets his promise. In the season, the due time, God always makes his promise right. Therefore, you can rest assure that what God has promised in this Bible, He's going to do it. Just no need of trying to think anything else and say, "Well, the prophet was---maybe was wrong, or that couldn't happen in this day."
Looked almost impossible then, more impossible than it does now, but God did it anyhow, because He promised He would do it, and look how simple He does it. "I have come down; I heard the cry; I remember my promise, and I've come down to do it, and I'm sending you. You do it, I'm going to be with you; certainly I'll be with you. My never failing presence will be with you wherever you go. Don't be afraid. I'm coming down to deliver." I'm sure the spiritual mind catches that. "I'm going to send you to bring my people to an exodus, call them out, and I'll be with you."
26
De har hatt mange utvandringer, selvsagt, men jeg snakker om den gangen Gud kalte til en utvandring, en adskillelse fra hvor de var på det tidspunktet.
Her gjør Gud seg klar til å oppfylle sitt guddommelige løfte som Han hadde gitt til Abraham, Isak og Jakob. År, ja hundrevis av år, hadde gått, men likevel glemmer aldri Gud sitt løfte. I riktig tid, i den bestemte sesongen, oppfyller Gud alltid sitt løfte. Derfor kan du være trygg på at det Gud har lovet i Bibelen, vil Han gjøre. Det er ingen grunn til å tenke noe annet og si: "Vel, profeten tok kanskje feil, eller det kan ikke skje i vår tid."
Det virket nesten umulig den gangen, mer umulig enn det gjør nå, men Gud gjorde det likevel, fordi Han hadde lovet det. Og se hvor enkelt Han gjør det: "Jeg har kommet ned; jeg hørte ropet; Jeg husker mitt løfte, og jeg har kommet ned for å oppfylle det. Jeg sender deg. Du skal gjøre det, og jeg skal være med deg; selvsagt skal Jeg være med deg. Min aldri sviktende nærvær vil være med deg hvorhen du går. Vær ikke redd. Jeg kommer ned for å utfri." Jeg er sikker på at det åndelig sinnet fanger opp dette. "Jeg skal sende deg for å føre mitt folk ut av fangenskap, kalle dem ut, og Jeg vil være med deg."
27
Now, how we can rest, how faith can catch that hope there. God's going to do it; He promised it. No matter how, what the circumstances is, or what anyone else says, God's going to do it anyhow, because, He promised to do it. And He does it so simple that it goes over the understanding of the cultured mind, who would try to reason about it. "How could it be?" I don't mean to say that a man now, with a good strong mind, fine education, that that man won't understand it. That's all right, wonderful as long as he uses that, not to reason, but that culture that he's got to believe God.
Let it be converted into the simplicity of listening to what God has said and believe it. His culture will help him then.
Notice, but when a man tries to reason it couldn't be done, then that drives him away from God, constantly all the time. When he's trying to listen to what … his own understanding, see. If you don't understand and the Bible says a certain thing, just punctuate it, "Amen;" just let it go like that.
27
Hvordan kan vi hvile, hvordan tro kan gripe det håpet der. Gud kommer til å gjøre det; Han lovet det. Uansett hvordan omstendighetene er, eller hva noen andre sier, kommer Gud til å gjøre det allikevel, fordi Han lovet det. Han gjør det så enkelt at det går over hodet på det kultiverte sinnet som prøver å resonnere over det. "Hvordan kan det være?"
Jeg mener ikke å si at en mann med et klart sinn og god utdanning ikke vil forstå det. Det er fint, så lenge han bruker den dannelsen til å tro på Gud i stedet for å resonnere. La det bli omgjort til enkelheten i å lytte til Guds Ord og tro det. Hans dannelse vil da hjelpe ham.
Legg merke til at når en mann prøver å resonnere at det ikke kan gjøres, driver det ham bort fra Gud, kontinuerlig. Når han prøver å lytte til sin egen forstand. Hvis du ikke forstår, og Bibelen sier en bestemt ting, bare godkjenn det med et "Amen;" bare la det bli slik.
28
Now, instead of referring to these Scriptures, you can jot them down in this Sunday school lesson, but I would … maybe if you'd like to look at it … but first I've got so many here.
Let's … before we can find out what this exodus means, I'm going to type the exodus then with the exodus now. And watch, if it isn't running exactly parallel. One of them is natural and the very same things that He did in the natural, He's typing it again, (anti-typing it) in spiritual. The spiritual exodus.
28
I stedet for å referere til disse skriftstedene kan du notere dem ned i denne søndagsskoleleksjonen, men hvis du ønsker å se på dem senere, så har jeg mange her. Før vi kan finne ut hva denne utgangen betyr, skal jeg sammenligne den opprinnelige utgangen med den aktuelle utgangen. Legg merke til om de ikke går i nøyaktig parallell. Den ene er naturlig, og de samme tingene Han gjorde i det naturlige, kontrasterer (og speiler) Han nå i det åndelige. Den åndelige utgangen.
29
Marvelous to see the Word of God---how anyone could say it's not inspired. This was about twenty-eight hundred years ago, you know. And how that He promised and what He's done, and laid it out there for example. How He makes the shadow of something to testify of the positive. (I'll get on that tonight between the moon and sun, the Lord willing.)
But first, we must review Genesis to see why they were down in Egypt? Why would God's people be out of that land? And after all God promised that right there where the beginning was with Abraham, Isaac, and Jacob, in Palestine, God gave them that land, and said, "This is it."
Well, then why would the people not be in the place that God provided them? That's a question of today, also. God gave us a Pentecost. He gave us a book of Acts. He gave us the Holy Spirit to lead us and guide us. He gave us a land, and why are we out of it? Why is the church out of it? Why isn't the great Christian church today living again like the book of Acts, bringing forth the same thing? There's some reason for it.
29
Det er vidunderlig å se Guds Ord---hvordan noen kan si at det ikke er inspirert. Dette skjedde for omtrent tjueåtte hundre år siden. Og slik Han lovte og hva Han har gjort, og lagt det fram som et eksempel. Hvordan Han skaper en skygge av noe for å vitne om det positive. (Jeg vil komme nærmere inn på dette i kveld, mellom månen og solen, om Herren vil.)
Men først må vi gjennomgå Genesis for å forstå hvorfor de var nede i Egypt. Hvorfor skulle Guds folk være ute av det landet? Tross alt lovet Gud at der hvor begynnelsen var med Abraham, Isak og Jakob, i Palestina, ga Gud dem det landet, og sa: "Dette er det."
Hvorfor var da folket ikke i det landet som Gud gav dem? Det er også et aktuelt spørsmål i dag. Gud ga oss en pinse. Han ga oss Apostlenes gjerninger. Han ga oss Den Hellige Ånd til å lede og veilede oss. Han ga oss et land, så hvorfor er vi utenfor det? Hvorfor er menigheten utenfor det? Hvorfor lever ikke den store kristne menigheten i dag igjen som i Apostlenes gjerninger, og bringer fram det samme? Det er en grunn til det.
30
We all know that we're broke up, and we're in a terrible condition; and the most terrible condition that Christianity has ever lived in is today. And we are on the---right on the brim or the brink of a great, terrific judgment laying for the church, and before this judgment can happen, God's calling an exodus just like He did then.
The Amorites' sins was heaped up. So He's calling a spiritual exodus. Now, let's go back just a moment in type and find out.
They went down in Egypt all because of the jealousy of a brother. That's the reason that Israel was in Egypt at that time, out of the land. Remember, God's promises were only as long as they stayed in that land.
30
Vi er alle klar over at vi er splittet og i en forferdelig tilstand; kristendommen har aldri vært i en verre situasjon enn i dag. Vi står på randen av en stor, alvorlig dom som venter på Menigheten. Før denne dommen skjer, kaller Gud til en eksodus, på samme måte som Han gjorde den gangen.
Amorittenes synder var fylt opp. Nå kaller Han til en åndelig eksodus. La oss gå tilbake til fortiden og se på dette i type.
Israel endte opp i Egypt på grunn av sjalusien til en bror. Det var grunnen til at Israel var i Egypt på den tiden, borte fra landet. Husk at Guds løfter gjaldt så lenge de forble i det landet.
31
Now, can you see what we were speaking in prayer a few moments ago? Why did God have to harden Pharaoh's heart? To put the people back in the promised land before He could bless them, to bring forth the Messiah to them.
How did He have to harden Hitler's heart to be against the Jew, when he was half Jew himself? How could He have to do that in Stalin, Mussolini?
See, people that's not inspired, like a nation, they… God has to take the things that they are living by, the laws of the land many times, to make his promises come true.
So, He had to harden those dictators' hearts to run the Jew back to the promised land. It had to be that way.
31
Ser du hva vi snakket om i bønn for noen øyeblikk siden? Hvorfor måtte Gud gjøre Faraos hjerte hardt? For å føre folket tilbake til det lovede land før Han kunne velsigne dem og bringe Messias til dem.
Hvordan måtte Han gjøre Hitlers hjerte hardt mot jødene, når Hitler selv var halvjødisk? Hvordan kunne Han gjøre det samme med Stalin og Mussolini?
Se, mennesker som ikke er inspirert, som en nasjon, de… Gud må ofte bruke de tingene de lever etter, som landets lover, for å oppfylle Sine løfter.
Så, Han måtte gjøre disse diktatorenes hjerter harde for å føre jødene tilbake til det lovede land. Det måtte være slik.
32
Now, we find out that going down, Joseph… We know the story as we go back into Genesis, and you can just read it because, I'm just a little late to get started on this long Sunday school lesson. I'll try to hurry.
Notice, now, read the story when you can of Joseph, being born the later of his brethren, next to the last. The spiritual mind will catch that right now. He wasn't the last child, Benjamin was; but in the excommunication, watch. Joseph and Benjamin were full blooded brothers, and the only two that was brothers.
Never did Benjamin get the recognition until he met Joseph. And above the rest of them, Benjamin's given a double portion of everything that Joseph gave.
All right, notice now, we find that down there, they were---
32
Nå skal vi se nærmere på historien om Josef. Vi kjenner til fortellingen fra 1. Mosebok, og du kan lese den selv senere på grunn av tidspresset på denne lange søndagsskoleundervisningen. Jeg skal forsøke å skynde meg.
Legg merke til dette: Les historien om Josef når du har anledning, som ble født etter alle sine brødre unntatt Benjamin. De som har en åndelig forståelse vil fange dette umiddelbart. Josef var ikke det siste barnet, det var Benjamin; men i utstøtelsen, se nøye. Josef og Benjamin var fullblods brødre, de eneste to som var det.
Benjamin fikk aldri anerkjennelse før han møtte Josef. Og blant alle brødrene, fikk Benjamin en dobbelt porsjon av alt Josef ga.
Legg merke til, at nede der, var de---
33
he was taken from his brothers because that he was spiritual. He was a great man, although the humblest of the bunch, the least of the bunch, and they hated him without a cause. They should not have hated him. They should have respected him, because … why did they hate him? Because he was a brother? Not exactly that. They hated him because that God dealt with him more than He did the rest of them.
He gave him a spiritual understanding. He could interpret dreams perfectly, and he could foretell things that would come to pass perfectly, just exactly the way they were---and he didn't pull no punches.
He saw the dream of those sheaves bowing before his sheaf, and his brothers then got angry with him. Said, "I guess then … "You little holy roller." In other words, "We'll have to bow down before you some day."
But that's the way it happened. How would those great big giants ever bow before that little insignificant fellow standing there, but they did it. They sure did, and pleaded for mercy.
But he hadn't come in power yet, you see. He was only then just in the child form.
33
Han ble tatt fra sine brødre fordi han var åndelig. Han var en stor mann, selv om han var den ydmykeste av dem alle, den minste av dem alle, og de hatet ham uten grunn. De burde ikke ha hatet ham. De burde ha respektert ham, fordi ... hvorfor hatet de ham? Var det fordi han var en bror? Ikke akkurat. De hatet ham fordi Gud håndterte ham mer enn de andre.
Gud ga ham en åndelig forståelse. Han kunne tolke drømmer perfekt og forutsi ting som skulle skje nøyaktig som de ble vist—han holdt ingenting tilbake. Han så drømmen om kornbåndene som bøyde seg for hans kornbånd, og brødrene hans ble sinte på ham. De sa: «Du lille hellige ruller.» Med andre ord: «Vi må bøye oss for deg en dag.»
Men det var slik det skjedde. Hvordan kunne disse store kjempene noen gang bøye seg for den lille, ubetydelige fyren som sto der? Men det gjorde de. De gjorde det virkelig og ba om nåde.
Men han hadde ennå ikke fått sin makt, skjønner du. Han var da bare i barneform.
34
And then we find out by doing this, that Joseph was taken from among his brethren, the denominations and set out to himself---his brothers all in the land.
Then there come such a great thing. We realize that Israel, as long as they dwelt in their dwelling place and kept up … now that's one good thing to stay in the place positionally, that's right, but they got rid of the Spirit.
The fundamentals today, positionally knows what they are by intellectual conception of the Bible, but there's no Spirit. They've rejected Joseph, turned him out. They wanted nothing to do with it, it's a bunch of holy rollers; it's a… We want nothing to do with it. They've excommunicated him, sold him out to the world. They were out of their fellowship.
34
Vi ser at Josef ble tatt fra sine brødre, konfesjonene, og sendt ut for seg selv—alle brødrene var i landet.
Deretter skjedde en stor hendelse. Vi innser at Israel, så lenge de bodde på sitt sted og holdt seg til det... nå er det en god ting å bli værende på sin posisjon, det er riktig, men de mistet Ånden.
De fundamentalske, som i dag intellektuelt vet hvor de står ut fra en forståelse av Bibelen, mangler Ånden. De har avvist Josef, kastet ham ut. De ville ikke ha noe med det å gjøre, de mente det var en gjeng med hellighetsrullere; de ville ikke ha noe med det å gjøre. De ekskommuniserte ham og solgte ham ut til verden, og de var ute av deres fellesskap.
35
Now, by doing that, they were taking out of place, taken down into Egypt later on. Now, the story of these jealous brothers is certainly a great comparison with the spiritual side of it today.
We all are aware of that, that it's pure jealousy, not pure, it's old dirty, filthy jealousy, see. There's no purity in jealousy, see it's nothing but filthy jealousy.
When they see the same Bible and the nature of the same God that wrote the Bible, vindicating Himself and then turn that down without a reason, pure … well, pure as I said, it's dirty jealousy. Watching God heal the sick, raise up the dead. The same God that lived in the days of the apostles. The same gospel that they wrote for this spiritual journey. It's the same God that does the same things, so there's nothing but jealousy; has excommunicated, and, "we'll not have it among our people," see, run them off.
35
Ved å gjøre det, ble de senere tatt ut av sin plass og ført ned til Egypt. Historien om de sjalu brødrene er uten tvil en stor sammenligning med den åndelige situasjonen i dag.
Vi er alle klar over at dette er ren sjalusi, eller rettere sagt, skitten, uren sjalusi. Det finnes ingen renhet i sjalusi; det er kun skitten sjalusi.
Når de ser på den samme Bibelen og naturen til den samme Gud som skrev Bibelen, bekrefte Seg Selv, og deretter avviser dette uten grunn, så er det rett og slett skitten sjalusi. De ser på Gud helbrede de syke og reise opp de døde, den samme Gud som levde i apostlenes dager. Det samme evangeliet som de skrev for denne åndelige reisen. Det er den samme Gud som gjør de samme tingene. Det er bare sjalusi som har ekskommunisert dem og sier: "Vi vil ikke ha dette blant vårt folk." De har drevet dem vekk.
36
They thought---the brethren, that they'd never have use for a man like that, so why not just get rid of him. That's what … same thing has happened today. They think that because that our churches has become intellectual, that we got the best dressed crowds, the biggest organization, the most … smartest ministers, that we have no use of the Holy Spirit in the way that it was back there.
That they're full, in other words, actions speaks louder than words, that their seminaries and their---the brain of their being and their coming together and discussing this thing, are more able with their own intellectual minds to set a church in order better than what the Holy Spirit could do it; so they don't need it any longer. It's something that we don't need today.
It's … the days of that is passed. Now, isn't that just right? We don't need the Holy Spirit to heal the sick, we got doctors. We don't need the Holy Spirit to speak with tongues, we're all intelligent people. And when you do, you take right from your framework, the lifeline.
Jesus said to them Jews in his day, "Haven't you read that the stone that was rejected is the chief corner stone, that all the building is setting upon?"
36
De brødrene trodde at de aldri ville få bruk for en slik mann, så hvorfor ikke bare kvitte seg med ham. Det samme skjer i dag. Mange mener at siden våre menigheter har blitt intellektuelle, med de best kledde forsamlingene, de største organisasjonene og de smarteste predikantene, har vi ikke lenger behov for Den Hellige Ånd slik den var før.
Handling taler høyere enn ord. Deres seminarer, sammenkomster og deres intellektuelle sinnelag gir dem troen på at de kan organisere en menighet bedre enn det Den Hellige Ånd kan. Derfor mener de at det ikke trengs lenger. De ser på Den Hellige Ånd som unødvendig i dag. Tiden for dette er forbi, ifølge dem.
Trenger vi Den Hellige Ånd for å helbrede de syke, når vi har leger? Trenger vi Den Hellige Ånd til å tale i tunger, når vi alle er intelligente mennesker? Men gjør vi dette, tar vi bort livlinen fra vår struktur.
Jesus sa til jødene på Sin tid: "Har dere ikke lest at steinen som ble forkastet, er hovedhjørnesteinen som hele bygningen står på?"
37
Now, you see what I mean? Now, I'm sure you can catch that. That the reason of it now, is because they thought that they'd never have a need of it. "We don't need speakers with tongues. We don't need interpreters of tongues. We no longer need the Old Testament prophets to set us in order by the Holy Spirit. We understand it."
See, they have adopted a man-made system to take place of the Holy Spirit. Therefore, there's people that's elected, has their names on the Lamb's book of life; they can't go for that. They are spiritual minded---therefore, they cannot go for that. They can't stand it. No matter if their fathers and mothers has lived in whatever organization or church---
37
Ser dere nå hva jeg mener? Nå er jeg sikker på at dere forstår det. Grunnen til det er at de trodde de aldri skulle trenge det. "Vi trenger ikke tungetalere. Vi trenger ikke tolker av tungetale. Vi trenger ikke lenger de gamle testamentets profeter til å sette oss i orden ved Den Hellige Ånd. Vi forstår det selv."
De har tatt i bruk et menneskeskapt system som erstatning for Den Hellige Ånd. Derfor er det noen, valgt av Gud, som har sine navn i Lammets bok. Disse kan ikke gå med på dette. De er åndelig sinnede og kan derfor ikke akseptere det. De tåler det ikke, uansett om deres fedre og mødre har levd i en hvilken som helst organisasjon eller menighet.
38
when a church makes or does … maybe it wouldn't speak that right…
Oh, no, they won't speak it right out, but their actions prove it. Here's the Word, and the Holy Spirit proves it amongst those when He can get them gathered together, that He still heals the sick, and raises the dead, and speaks with tongues, and casts out devils. So, it depends on what's on the inside of a person.
38
Når en menighet gjør noe … kanskje de ikke ville sagt det direkte …
Å nei, de sier det ikke rett ut, men handlingene deres beviser det. Her er Ordet, og Den Hellige Ånd beviser det blant de som samles, at Han fortsatt helbreder syke, oppreiser døde, taler i tunger og driver ut djevler. Så det avhenger av hva som finnes inni en person.
39
Mrs. Arganbright, there, was thinking that the other day, sitting out there on the walk pulling out some grass---when she was cutting the lawn. I passed by right by the side of her, and she didn't know, and I just let her go on, I was watching.
Now, notice, the Holy Spirit in his great work.
39
Mrs. Arganbright satt der forleden dag, ute på stien og nappet ugress mens hun klippet plenen. Jeg gikk rett forbi henne uten at hun merket det, og jeg lot henne fortsette, mens jeg observerte.
Legg merke til, den Hellige Ånd i Hans store arbeid.
40
The church feels that it don't need the Holy Spirit. The churches will tell you that. And the man can stand up and give you such an intellectual talk can almost make you believe it. Now, let's stop there a minute.
Didn't Jesus say that the two would be so close together it would deceive the very elected if it was possible? The intellectual talks will be so smooth that it would, it would deceive the people. It's gospel, it's men who can handle that Word in such a way that it could almost make any intellectual person, if you're just trusting in their intellectuals, they'd condemn the Holy Spirit and take the way of the man. We see that.
40
Menigheten føler at den ikke trenger Den Hellige Ånd. Menighetene vil fortelle deg det. En mann kan stå opp og gi en så intellektuell tale at du nesten kan komme til å tro det. La oss stoppe der et øyeblikk.
Sa ikke Jesus at de to ville være så nært beslektet at det ville forføre selv de utvalgte, om det var mulig? De intellektuelle talene vil være så glatte at det ville forføre folk. Det er evangeliet, det er menn som kan håndtere Ordet på en slik måte at det nesten kan gjøre enhver intellektuell person, hvis du bare stoler på deres intellekt, villig til å fordømme Den Hellige Ånd og følge mannen. Vi ser det.
41
Now, that's the same thing they thought about Joseph, and they got rid of him. And all down in Egypt … oh, how we can think … how I could spend hours… You could stay here for three years and never leave that subject, day and night, and still be finding the great kernels of the Holy Spirit.
41
Det er det samme de tenkte om Josef, og de kvittet seg med ham. Og nede i Egypt... å, som vi kan tenke... jeg kunne tilbrakt timer... vi kunne vært her i tre år uten å forlate det emnet, dag og natt, og fortsatt finne de store skattene i Den Hellige Ånd.
42
The spiritual mind can look down in Egypt and see that persecution rise, can see Joseph taken away in order that the persecution could rise. And then see God with his wheel in the wheel---everything moving around just perfectly. See Potiphar reject Joseph. See that lie told and see Joseph in the prison and his beard's grown out, excommunicated from his brethren, but then all of a sudden, God moved in!
42
Den åndelige sinn kan se ned i Egypt og merke forfølgelsen som stiger, se Josef bli tatt bort slik at forfølgelsen kunne øke. Og så se Gud med Hans hjul inni hjulet---alt som beveger seg perfekt. Se Potifar avvise Josef. Se den løgnen bli fortalt og se Josef i fengselet med skjegget vokst ut, utstøtt fra sine brødre, men så plutselig, griper Gud inn!
43
How we can see that wheel in the wheel moving---God's great plan moving everything up to this exodus, to this time when He would call his people back in the land again, back into place, in position, where He could bless them and place among them the one that He promised He would place among them. They had to be in their land. Remember, they had to come out of the land that they were in and get into the land of promise, before their promised Messiah could ever come,
43
Slik kan vi se «hjulet i hjulet» bevege seg—Guds store plan som driver alt frem mot denne eksodus, til denne tiden da Han ville kalle sitt folk tilbake til landet, tilbake på plass, i posisjon, hvor Han kunne velsigne dem og plassere blant dem den Han hadde lovet å plassere blant dem. De måtte være i sitt land. Husk, de måtte forlate det landet de var i og komme inn i løftets land før deres lovede Messias kunne komme.
44
and the church has to do the same thing. Get out of that group of rejecters over into the promise, before Messiah can ever be manifested before them. You see it?
The life of the Messiah manifested making a church ready, a bride. A woman marry a man and disagreeing with him, it would be some kind of a fuss continually. But when a man and his wife, his girlfriend, his espoused, when they're in perfect harmony, like one soul and one mind, because they're going to be one flesh. Then when the church can get in such harmony with God until the manifestation of the Bridegroom is manifested in the bride, because they're going to be one. Oh, what a great lesson.
All right, now remember, the spiritual mind picking this up can see the type and the anti-type and pick it for one. We could go hours on it. Watch what takes place.
44
Menigheten må gjøre det samme. Komme seg ut av gruppen av avvisere og over i løftet, før Messias kan manifestere Seg for dem. Ser du det?
Messias' liv manifesteres ved å gjøre menigheten klar, som en brud. Hvis en kvinne gifter seg med en mann uten å være enig med ham, vil det oppstå stadig uro. Men når en mann og hans hustru, hans kjæreste, hans forlovede er i perfekt harmoni, som én sjel og ett sinn, fordi de skal bli ett kjød. Da, når menigheten kan komme i slik harmoni med Gud at manifestasjonen av Brudgommen viser Seg i bruden, fordi de skal bli ett. Åh, for en stor leksjon.
Greit, husk nå, det åndelige sinn som fanger dette opp kan se typen og antitypen og forene dem til ett. Vi kunne snakke om dette i flere timer. Se hva som skjer.
45
And why have we waited all these years since this oasis of time?
You know, the Bible speaks that the church fled into the wilderness, where she was nourished for time and time. And why has all this been? That we… You see, it's still God's wheel in the wheel. Why hasn't God did this a long time ago when man sat down with pencils---and women---and tried to draw out just the time like, Judge Rutherford and many of them, and Jesus come in fourteen, and Mother Shipton and way back behind that and so forth---all these times and … see, when going by what they've tried to figure out the Scripture, see, they ruined it.
It's hid, it's actually hid. And how could the Scripture go against itself when Jesus said, "No man knows the minute or hour." See, they just get one piece of Scripture and hold it,
45
Og hvorfor har vi ventet alle disse årene siden denne tidsoasen? Du vet, Bibelen sier at menigheten flyktet ut i ødemarken, hvor hun ble næret for en tid og en tid. Og hvorfor har alt dette skjedd? At vi... Du ser, det er fortsatt Guds hjul i hjulet. Hvorfor har ikke Gud gjort dette for lenge siden, da mennesker satt ned med blyanter—og kvinner—og prøvde å tegne ut tidslinjen, som Judge Rutherford og mange av dem, og Jesus skulle komme i fjorten, og Mother Shipton og langt tilbake der og så videre—alle disse tidene og... Se, når de prøver å tolke Skriften, ser du, ødelegger de det.
Det er skjult, det er faktisk skjult. Og hvordan kunne Skriften gå imot Seg Selv når Jesus sa: "Ingen kjenner dagen eller timen." Se, de tar bare ett stykke Skrift og holder på det,
46
you must take the whole thing. Then if God is in that, then God will manifest that to be the truth. Like divine healing, if it isn't truth, then it isn't truth. God will have nothing to do with it, but if He manifests it to be the truth then it is the truth.
Just as Jesus,
46
Du må ta imot hele budskapet. Hvis Gud er i det, vil Han manifestere at det er sannheten. Når det gjelder guddommelig helbredelse: Hvis det ikke er sannhet, så er det ikke sannhet. Gud vil ikke ha noe med det å gjøre. Men hvis Han manifesterer det som sannhet, da er det sannheten.
Akkurat som Jesus,
47
God said, "If there be one among you, a prophet or spiritual, I'll speak to him. And what he says comes to pass then hear it." That's it. But if his prophecy's wrong, then God can't be wrong. He's infinite, infallible, omnipotent, and He cannot be wrong. So, if the man is speaking, then it shows the man---if he spoke his own words, it will fail, but if he speaks God's words, it can't fail, because it's God speaking. Then his inspiration comes from God, and it has to be right. That's the way God said to tell it.
That's the way the Bible … in the Old Testament, He said, "If they speak not according to the law and the prophets, it's because they have no life in them," no life in them, that's right. They have to speak according to the law and prophets. And a prophecy or anything else must be according to the Word, if it isn't, it's wrong.
47
Gud sa, "Hvis det er en blant dere, en profet eller åndelig, vil Jeg tale til ham. Og det han sier, går i oppfyllelse, da skal dere høre." Slik er det. Men hvis hans profeti er feil, kan Gud ikke være feil. Han er uendelig, ufeilbarlig, allmektig og kan ikke ta feil. Så hvis mannen taler sine egne ord, vil de mislykkes, men hvis han taler Guds Ord, kan de ikke mislykkes, fordi det er Gud som taler. Da kommer hans inspirasjon fra Gud, og det må være riktig. Slik sa Gud at det skulle være.
I Det Gamle Testamentet står det: "Hvis de ikke taler i samsvar med loven og profetene, er det fordi det ikke er noe liv i dem." De må tale i henhold til loven og profetene. Og en profeti eller noe annet må være i samsvar med Ordet; hvis ikke, er det feil.
48
Now, we find out that all this that's took place because … waited … revivals---the Methodist, the Lutheran, the Baptist, the Campbellites and all different ones; they've had great revivals. The Nazarene, Pilgrim Holiness, Pentecostals, all had great revivals; but the great exodus hasn't come, Why?
God told Abraham He'd keep him in the land right then, but the iniquity of the Amorites wasn't yet full. And God has waited patiently. Them people trying to figure out; they can see the Scripture run right into something---run right into something they said, "This is the day; this is the time," but you fail to understand that the iniquity of the Amorites is not yet fulfilled.
48
Vi ser nå at alt dette har skjedd på grunn av ventede vekkelser— de metodistiske, lutherske, baptistiske og campbellittiske bevegelsene, blant andre. De har alle hatt store vekkelser: Nazarenerne, Pilgrimhelliggjørelsen og pinsevennene har alle opplevd betydelige vekkelser. Men den store utvandringen har ikke kommet. Hvorfor?
Gud sa til Abraham at Han ville holde ham i landet akkurat da, fordi amorittenes synd ikke var fullkommen ennå. Gud har ventet tålmodig. Disse menneskene forsøker å forstå; de ser at Skriften peker mot noe og sier, "Dette er dagen; dette er tiden." Men de mislykkes i å forstå at amorittenes synd ennå ikke er fullført.
49
Four hundred years, they would journey down there in Egypt and be brought out; but they actually stayed 440 years, because of the rejection of the prophet. They had to suffer another---about forty years down there in the wilderness before God brought them out. Moses was out in the wilderness forty years before he ever returned back to deliver them, you see. Forty years went overtime, lapsed, because that they rejected the message.
Now, forty years in God's time would be about one and a half minutes to our time. That's how much difference there is, a thousand years is only one day, see, wouldn't be even a minute, hardly. Notice in that.
49
De var forutsagt å oppholde seg i Egypt i fire hundre år før de skulle bli ført ut, men de ble faktisk der i 440 år på grunn av avvisningen av profeten. De måtte lide ytterligere omtrent førti år i ørkenen før Gud førte dem ut. Moses oppholdt seg selv i ørkenen i førti år før han returnerte for å frigjøre dem. Disse førti årene kom i tillegg på grunn av deres avvisning av budskapet.
Førti år i Guds tid tilsvarer omtrent halvannet minutt i vår tid. Dette viser forskjellen: tusen år er som en dag, hvilket knapt ville være et minutt. Legg merke til det.
50
Now, we're running late. Why? God's been long suffering, waiting, watching. Let the Lutheran rise in a revival---then organize. Let the Methodist rise in a revival---organize. Let John Smith of the Baptist church rise up with a great revival---organize. Let the Pentecostals raise up with the restoration of the gifts---organize; until the iniquity gets plumb full, then God's tired.
Then there comes an exodus,
50
Nå er vi forsinket. Hvorfor? Gud har vært tålmodig, ventende og overvåkende. Han lot lutheranerne oppleve en vekkelse—og så organisere seg. Han lot metodistene oppleve en vekkelse—og så organisere seg. Han lot John Smith fra baptistmenigheten få en stor vekkelse—og så organisere seg. Han lot pinsevennene oppleve en oppvåkning med gavenes gjenopprettelse—og så organisere seg; inntil urettferdigheten ble fullstendig, og Gud ble lei.
Da kommer en uttreden.
51
and we see it; that the people themselves can see back down the stream of time, that the thing is cursed. They take a wedge and a fine Babylonian garment again. And that's the thing that curses amongst the people, when man tries to inject his own ideas about things.
We've got to stay with that Word---that's the commandments of God was not to touch nothing in that city, that cursed city. Don't touch it; leave it alone.
And Achan thought that he could take this gold wedge and live pretty decently like the rest of the world … and fine Babylonian garment. Oh, the Achans in the camps, see. But the thing is cursed, and it continually is cursed. It was cursed since the very Nicene Council at Nicaea, Rome. Been cursed ever since, but God has let the iniquity fill up until the time of the Amorites is about fulfilled.
51
Vi ser det: folk kan se tilbake i tid og innse at tingen er forbannet. De tar en kile og et fint babylonsk klesplagg igjen. Det er dette som forbanner blant folket, når mennesket prøver å innføre sine egne ideer om ting.
Vi må holde oss til Ordet – Guds bud var å ikke røre noe i den byen, den forbannede byen. Ikke rør det; la det være.
Akan trodde han kunne ta denne gullkilen og leve ganske anstendig som resten av verden ... og det fine babylonske klesplagget. Åh, Akans i leirene, ser dere. Men tingen er forbannet, og den forblir forbannet. Den har vært forbannet siden det første Nikearådet i Nikea, Roma. Den har vært forbannet siden da, men Gud har latt urettferdigheten fylle seg opp til tiden for amorittene snart er oppfylt.
52
And now, anybody with spiritual understanding, remember, I keep quoting, "spiritual understanding." You can see that the iniquity of this nation is filled up. She's organized and reorganized and organized and organized and now she's confederated and joining with something else. The iniquity is filled up.
It's time for exodus. It's time for a calling out to the promised land. Not the promise of just another country to go to, but a home, the millennium. It's time for a calling out---the iniquity of this nation … strike on it again tonight, the Lord willing … is filled up! She's filthy!
You say, "Brother Branham, the nation you live in?" Yes, sir! Certainly! You say, "As a citizen of the United States, you shouldn't say that."
Then Elijah shouldn't have called a curse upon Israel, and him being an Israelite then! The rest of the prophets should never have cursed that nation, that they were Israelites under.
52
Og nå, enhver med åndelig forståelse, husk at jeg stadig siterer "åndelig forståelse." Dere kan se at denne nasjonens synd er fylt opp. Hun har organisert, reorganisert og organisert seg på nytt, og nå har hun gått i forbund og alliert seg med noe annet. Synden er fylt opp.
Det er tid for eksodus. Tid for å bli kalt ut til det lovede land. Ikke løftet om bare et annet land å dra til, men et hjem, tusenårsriket. Det er tid for en utgang---nasjonens synd … vil nevne det igjen i kveld, om Herren tillater det … er fylt opp! Hun er uren!
Du sier, "Bror Branham, nasjonen du bor i?" Ja, absolutt! Du sier, "Som en borger av USA, burde du ikke si det."
Da burde ikke Elia ha uttalt en forbannelse over Israel, selv om han var en israelitt! Resten av profetene skulle aldri ha forbannet den nasjonen, de var israelitter under.
53
But, they only spoke, not their own thoughts, but the Word of the Lord. Depends on where you're drawing your inspiration from; depends on how it's coming and if it's contrary to the Word, leave it alone. And I ask anybody to prove that that's contrary to the Word.
Did not the Bible say in Revelation 13 … (that's where this nation appears). This nation is numbered thirteen, a woman's nation. It's a woman in the Bible. Woman's on our coins. It's a woman's nation.
It's where the rottenness of women begins, starts, where it ends at. The rottenness started in Eden by disbelieving God's Word. Here's where it hatched out, women preachers and everything else. The filth of the world comes right out of Hollywood, the worst nation in the world. More divorces than the rest of the world put together, see.
Why? You'll find out one of these days, the Lord willing. You'll see why this cursed thing… You can see the blindness of this divorce stuff that Satan's pulled over the eyes of the people. We're in a terrible hour. The end is almost at hand, now, I believe. We're rotten, rotten to the core.
53
Men de talte ikke sine egne tanker, men Herrens Ord. Det avhenger av hvor du henter din inspirasjon fra; hvis det er i strid med Ordet, la det være. Og jeg utfordrer enhver til å bevise at dette motsier Ordet.
Sa ikke Bibelen i Åpenbaringen 13 … (det er der denne nasjonen omtales). Denne nasjonen er nummer tretten, en kvinnens nasjon. Det er en kvinne i Bibelen. En kvinne er avbildet på våre mynter. Det er en kvinnens nasjon.
Det er her kvinnenes forfall begynner og slutter. Forfallet begynte i Eden ved å ikke tro på Guds Ord. Her klekket det ut, kvinnelige forkynnere og alt annet. Verdens skitt kommer rett ut fra Hollywood, den verste nasjonen i verden. Flere skilsmisser enn resten av verden til sammen, skjønner du.
Hvorfor? Du vil finne ut en dag, om Herren vil. Du vil se hvorfor denne forbannede tingen … Du kan se blindheten som Satan har lagt over folks øyne med denne skilsmissestormen. Vi lever i en fryktelig tid. Slutten er nær, tror jeg. Vi er råtne, råtne til kjernen.
54
She appears in Revelation 13, number thirteen. And remember, it raised up like a lamb. Freedom of religion, but then, it received power from the beast, an image like it. And he spoke with all the authority and done the same rotten things the beast did before him. Then tell me it's not prophesied of this nation.
The Amorite condition is just about ripe, because they're already working in it! And even our new pope, his main purpose is to unite the brethren together! And to the natural eye, it's the thing to do! But in the eyes of God, it's contrary to the Holy Spirit! We can't mix up with that. And every church will be caught into that federation!
Get out of that thing as quick as you can, or you'll take the mark of the beast, not knowing what you're doing! Get out of it!
54
Hun omtales i Åpenbaringen 13. Legg merke til at den oppstod som et lam, med frihet til religion, men mottok makt fra dyret og fikk et bilde som liknet det. Den talte med all autoriteten og gjorde de samme fordervede tingene som dyret før den. Si meg da at dette ikke er profetert om denne nasjonen.
Amorittenes tilstand er nesten moden, for de arbeider allerede med det! Selv vår nye pave har som hovedmål å samle brødrene! I det naturlige øyet kan dette virke riktig, men i Guds øyne er det motstridende til Den Hellige Ånd! Vi kan ikke blande oss med det. Og hver menighet vil bli fanget i denne føderasjonen!
Kom ut av det så fort du kan, ellers får du dyrets merke uten å vite hva du gjør! Kom ut av det!
55
I hope the spiritual mind can catch it, I'm sure you do, but I wonder out there. Anyhow, you can't visit every nation, you can send tapes to it. God will have some way to catch that mind out there where that seed is sowed. That's right. And as soon as the light strikes it, it's gone, takes life! Like the little woman at the well, she said, "There it is," she caught it. Get out of that thing, it's cursed. Cursed, tell me where one ever fell and rose again. Tell me one ever raised that didn't fall. So, you can see that the thing is wrong.
55
Jeg håper det åndelige sinnet kan fange opp dette, og jeg er sikker på at du gjør det, men jeg undrer meg over de andre der ute. Uansett, du kan ikke besøke hver nasjon, men du kan sende lydbånd til dem. Gud vil finne en måte å nå sinnet der ute hvor det frøet er sådd. Det er riktig. Og så snart lyset treffer det, tar det liv! Som kvinnen ved brønnen sa hun: "Der er det," hun fanget det. Kom deg ut av det, det er forbannet. Forbannet, vis meg en som falt og reiste seg igjen. Vis meg én som reiste seg uten å ha falt. Så, du kan se at dette er galt.
56
All right, the iniquity wasn't full yet, of the Amorites, so they had to linger and wait before the exodus. But when the Amorites got their iniquity filled, then there come a spiritual exodus or natural exodus, to lead the people to a natural land, where a natural Amorite had once dwelt---called that their land.
And the iniquity of the Amorite denomination, has called themselves the church so long, till their iniquity is about fulfilled. There is coming an exodus where God will show who's who, where the church itself, the bride of Jesus Christ will be exodused out into the land that's promised---in my Father's house are many mansions in this place.
You don't have to go there and fight like they did, it's already prepared. If this earthly tabernacle of dwelling be dissolved, we have one already waiting. "That where I am, there ye will be also." The great exodus is at hand.
56
Uretten hos amorittene var ennå ikke fullført, så israelittene måtte vente før de kunne forlate Egypt. Men da amorittenes urett var full, kom en åndelig og naturlig utvandring for å lede folket til et land hvor de naturlige amorittene en gang hadde bodd.
På samme måte har amorittenes konfesjon, som har kalt seg Menigheten så lenge, snart nådd sitt fulle mål av urett. Det kommer en utvandring hvor Gud vil vise hvem som tilhører Ham. Da vil Menigheten, Jesu Kristi brud, bli ført ut til det lovede landet - "I min Fars hus er det mange rom."
Dere trenger ikke å kjempe for å komme dit, for det er allerede forberedt. Hvis denne jordiske boligen oppløses, har vi en himmelsk bolig som venter. "For at der hvor Jeg er, der skal dere også være." Den store utvandringen er nær.
57
Watch how God did that exodus. What He … what preparations He made, and study just a minute, then look at today.
All right, notice, before this exodus, there raised up a pharaoh who didn't know Joseph, see, a pharaoh who didn't know Joseph---didn't know Joseph. What was Joseph representing, the spiritual part in this spiritual exodus. There raises up now---we are freedom.
The woman was nourished for a time, time, and a dividing of time.
But finally there raised up … a pharaoh, dictator, who knew not the freedom of religion. Uniting them together. Don't let it pass you. There come a time where there was a pharaoh, first, had to come. And the organizations lived lusciously, lived as a grafted branch into the real vine of Christianity, but it's still bearing its original fruits.
Women half dressed, men intellectual and denying the power of the Spirit, but it's lived under the name of a Christian church. It's a grafted vine, but the husbandman's coming by now to prune that vine, as He said He would do. And all those that don't have the fruit is cut off and throwed into the fire and consumed.
57
Se hvordan Gud gjennomførte den første utvandringen. Studer hva slags forberedelser Han gjorde og overfør det til dagens situasjon.
Før denne utvandringen, steg det opp en farao som ikke kjente Josef, en farao som ikke kjente Josef. Hva representerte Josef i denne åndelige utvandringen? Jo, den åndelige delen. Nå reises det opp---vi har frihet.
Kvinnen ble næret for en tid, tider, og en halv tid.
Men til slutt reiste det seg en farao, en diktator, som ikke kjente til religionsfrihet. De ble samlet. Ikke la det gå forbi deg. Det kom en tid da en farao måtte komme først. Organisasjonene levde luksuriøst, som en podet gren inn i den sanne vintreet av kristendommen, men de bar fortsatt sine opprinnelige frukter.
Kvinner som var halvt avkledd, menn som var intellektuelle og nektet Åndens kraft, men de levde under navnet en kristen menighet. Det er en podet gren, men husbonden kommer nå for å beskjære den, som Han sa Han ville gjøre. Og alle de som ikke bærer frukt, blir kuttet av og kastet i ilden og forbrent.
58
It's an awful thing to say, but truth sometimes seems awful if it just tells you---how God takes his children through the deep waters and the miry sands and things. He does it that way.
Remember, the pot must be broke into shivers, sheaves, little pieces, to be remolded and ground again. Looked like a terrible thing to destroy it, but it has to be done thus, in order to get the pot remade again, the vase or whatever you're making.
58
Det kan virke fryktelig å si, men sannheten kan noen ganger virke grusom når den viser hvordan Gud fører Sine barn gjennom dype vann og gjørmete sand. Han gjør det på den måten.
Husk, potten må knuses til skår, småbiter, for å formes og males om igjen. Det ser ut som en forferdelig ting å ødelegge den, men det må gjøres slik for at potten, vasen eller hva enn du lager, kan skapes på nytt.
59
There was a pharaoh who raised up, who did not know Joseph, and that was the beginning of the beginning. That was the beginning of the exodus. And when that thing began to form under a political power, began to form, God began to get ready.
The iniquity of the Amorites was fulfilled. The time that He promised Abraham was fulfilled, and the time of deliverance was at hand. And God permitted a pharaoh to raise up who knew not Joseph, and Ramses was born. Right after Seti come Ramses, and Ramses was that one who knew not the blessings of Joseph.
He didn't know what the spiritual side was, he was only a political genius, that he could take Ethiopia and all the rest of the countries under military might, and that's all he knew was the military might.
59
En farao, som ikke kjente til Josef, steg til makten, og det markerte begynnelsen på utvandringen. Da dette begynte å ta form under en politisk makt, var Gud i ferd med å gjøre seg klar.
Amorittenes misgjerninger var blitt fullendt. Tiden som Han hadde lovet Abraham var inne, og befrielsens tid nærmet seg. Gud tillot en farao som ikke kjente Josef å komme til makten, og Ramses ble født. Rett etter Seti kom Ramses, og Ramses var den som ikke kjente til Josefs velsignelser.
Han hadde ingen forståelse for den åndelige siden; han var kun et politisk geni som kunne erobre Etiopia og de andre landene med militær makt. Det var alt han visste om: militær makt.
60
And I think if any man was spiritual, could see what's taking place now. We're getting a pharaoh who knows not freedom of religion. When our president took his office, he would not swear to that, that he believed in freedom of religion.
60
Og jeg tror at enhver åndelig person kan se hva som skjer nå. Vi får en farao som ikke kjenner til frihet for religion. Da vår president tiltrådte, ville han ikke sverge på at han trodde på frihet for religion.
61
What about the other day when we had this question of segregation, down in the south? When this governor of Alabama… I wish I could talk to that minister---that Martin Luther King, how can the man be a leader and leading his people into a death trap?
If those people were slaves, I'd be down there, my coat off, beating away for them people. They're not slaves, they're citizens; they're citizens of the nation.
The question of going to school … them people---if they've got a hard heart and don't know those things, you can't drive into a people spiritual things, what's beat in there with political powers. They've got to accept it, be born again, and then they'll see these things.
61
Forleden dag hadde vi et spørsmål om segregering i sørstatene. Da denne guvernøren i Alabama … Jeg skulle ønske jeg kunne snakke med den forkynneren, Martin Luther King. Hvordan kan han være en leder når han leder sitt folk mot en dødsfelle?
Hvis disse menneskene var slaver, ville jeg ha vært der nede, med jakken av, og kjempet for dem. De er ikke slaver; de er borgere, borgere av nasjonen.
Spørsmålet om skolegang … hvis de menneskene har et hardt hjerte og ikke forstår disse tingene, kan du ikke tvinge inn åndelige sannheter som er påtvunget med politisk makt. De må akseptere det, bli født på ny, og deretter vil de forstå disse tingene.
62
But this man, if I could only speak to him---leading those precious people, under the name of religion into a death trap, where he's going to kill thousands times thousands of them. They don't … they just get the natural side.
This man … the colored brother---when that great uprise come in Louisiana, I was there at the time. When the … there's a colored minister, precious old brother, stood up out there and said, asked the militia, "Could I speak to them; they're my people."
And this old minister stood up out there and said, "I want to say this morning, I never was ashamed of my color. My maker made me what I am."
That's the way He wants him to remain. That's the way He wants every man to remain. He makes white flowers and blue flowers and all colors of flowers. Don't interbreed them. Don't cross them up. You get against nature.
62
Men denne mannen, hvis jeg bare kunne snakke med ham—leder disse dyrebare menneskene, under navnet religion, rett inn i en dødsfelle, hvor han vil drepe tusenvis av dem. De forstår bare den naturlige siden.
Denne mannen … den fargede broren—da den store oppstanden fant sted i Louisiana, var jeg der på den tiden. Når den … det var en farget predikant, en dyrebar gammel Bror, som reiste seg og spurte militsen, "Kan jeg snakke med dem; de er mine folk."
Og denne gamle predikanten stod der og sa, "Jeg vil si i morges at jeg aldri skammet meg over min hudfarge. Min skaper gjorde meg til den jeg er."
Det er slik Han vil at han skal forbli. Det er slik Han vil at hver mann skal forbli. Han lager hvite blomster og blå blomster og blomster i alle farger. Ikke bland dem. Ikke kryss dem. Da går du imot naturen.
63
He said, "I've never been ashamed of my color, until this morning." He said, "When I see my people rise up and do the things they're doing now," he said, "it makes me ashamed of them."
I thought, "God bless that voice."
He said, "You're only going to cause trouble." Said, "Look at the schools here. If we had no schools, he said, "it would be different, but who's got the best schools here, in Louisiana?"
He said, "Let's take for instance, our city, Shreveport." He said, "There's a white school over there that's the old school. They've built us another one. They haven't got one instrument, one play thing for the children, we've got a yard full. And besides that, they've built us a great big marble swimming pool for our children; and we got the best of teachers that can be gotten."
Said, "Why do you want to go over there, when we got a better here? What's the matter with you?" he said.
And them people just, "Aa-a-h," it deadened the voice. There you are. See?---wrong inspiration.
63
Han sa: "Jeg har aldri skammet meg over hudfargen min før i morges." Han sa: "Når jeg ser på hva mitt folk gjør nå, gjør det meg skamfull på deres vegne."
Jeg tenkte: "Gud velsigne den stemmen."
Han sa: "Dere kommer bare til å skape problemer." Han sa: "Se på skolene her. Hvis vi ikke hadde noen skoler, ville det vært annerledes, men hvem har de beste skolene her i Louisiana?"
Han sa: "La oss ta byen vår, Shreveport, som eksempel." Han sa: "Det finnes en hvit skole der som er den gamle skolen. De har bygget en ny til oss. De har ikke ett eneste instrument eller lekeapparat for barna. Vi har en hage full. I tillegg har de bygget et stort marmorsvømmebasseng for våre barn; og vi har de beste lærerne som finnes."
Han sa: "Hvorfor vil dere dra dit når vi har det bedre her? Hva er galt med dere?"
Og folkene bare, "Aa-a-h," det døvet stemmen. Der har du det. Ser du?---feil inspirasjon.
64
Them people were slaves. They're my brothers and sisters. If they were slaves, I'd say, "Let's just join with them and go down through the street and protest that thing."
They're not slaves. They're citizens with the same rights anybody else has got. It's just a bunch of inspiration coming from hell to cause a million of them to be killed. They'll start a revolutionary, certainly it is. It's not right.
Men and women have their own rights. Our colored brothers and our Japanese and the yellow, white, black and whatever they was---there's no difference in the color by God. We all come from one man, Adam. But if God separated us and turned us different colors, let's remain that way. If I was a yellow man, I'd want to remain a Japanese or Chinese. If I was a colored man, I'd want to remain that way, God made me that way.
64
Disse menneskene var slaver. De er mine brødre og søstre. Hvis de fortsatt var slaver, ville jeg sagt: "La oss slå oss sammen med dem og gå gjennom gatene og protestere mot det."
Men de er ikke slaver. De er borgere med de samme rettighetene som alle andre. Det er bare en inspirasjon fra helvete som vil føre til at en million av dem blir drept. De vil starte en revolusjon, det er sikkert. Det er ikke riktig.
Menn og kvinner har sine egne rettigheter. Våre fargede brødre, våre japanske, og de gule, hvite, svarte—uansett hudfarge—det er ingen forskjell for Gud. Vi stammer alle fra én mann, Adam. Men hvis Gud har skilt oss og gitt oss forskjellige farger, la oss forbli slik. Hvis jeg var gul, ville jeg forbli japansk eller kinesisk. Hvis jeg var farget, ville jeg forbli slik, fordi Gud skapte meg slik.
65
Frankly, there's a lot about the colored race that the white race ought to have. They don't have the worry, they're more spiritual. There's a thousand things about them that the white man can't even touch. God made them thus. Who could ever out-sing a colored choir? Where could you find voices?
I've seen them come from the lands back there, didn't know which was right and left hand. Thirty or forty different tribes of them, and they sing to a place the masters stand there and say, "I just can't touch it."
Trained choirs for years and one will be an octave high and low and everything and say, "Listen to that," just perfectly, even in different language. They're gifted.
65
For å være ærlig, er det mye ved den fargede rasen som den hvite rasen burde ta til seg. De bekymrer seg mindre og er mer åndelige. Det er tusenvis av ting ved dem som den hvite mannen ikke engang kan forstå. Gud skapte dem slik. Hvem kan synge bedre enn et farget kor? Hvor kan du finne slike stemmer?
Jeg har sett dem komme fra landene der, uten å vite forskjellen på høyre og venstre hånd. Tretti eller førti forskjellige stammer, og de synger på en måte som gjør at mestere står der og sier: "Jeg kan rett og slett ikke måle meg med det."
Trente kor i årevis, og én vil være en oktav høy og lav, og alt vil være perfekt, selv på forskjellige språk. De er virkelig begavede.
66
But you see, all this stuff has to happen; all because of a politician that you people elected with your crooked machines. The other day, when that governor stood there, sworn and elected into that office, by the people, and the question of segregation according to the constitution is, that each state can take its own thought about that.
He didn't care, but he read the constitution and said, "Now, the school stands for segregation." They got a school over there, and only two colored children wanted to enter that school when they got their own college. But he stood and said… What he did … read the constitution.
66
Men dere ser, alt dette måtte skje; alt på grunn av en politiker dere valgte med deres korrupte maskiner. Forleden dag, da den guvernøren stod der, sverget inn i embetet av folket, og spørsmålet om segregering ifølge grunnloven ble tatt opp, står det at hver stat kan ta sitt eget standpunkt til det.
Han brydde seg ikke, men han leste grunnloven og sa: "Nå, skolen står for segregering." De har en skole der, og bare to fargede barn ønsket å gå på den skolen, selv om de har sitt eget college. Men han stod der og sa... Det han gjorde ... han leste grunnloven.
67
Then when it come back to this fellow we got up here that knows not Joseph, freedom, pulling for those colored votes, and not knowing it was a Republican party that freed them, in the first place, selling out their birthrights to such a thing as that to lead them into a death trap to show that every man-made system's got to fall. That's exactly right.
And Mr. Kennedy, nationalized that guard and send those men right back into the face of their own fathers, standing there under the constitution that broke the constitution again.
67
Når vi kommer tilbake til denne fyren her som ikke kjenner til Josef, frihet, og som kjemper for de fargedes stemmer, uten å vite at det var det republikanske partiet som frigjorde dem i utgangspunktet, selger de sin fødselsrett til noe slikt som fører dem til en dødens felle for å vise at ethvert menneskeskapt system må falle. Det er helt riktig.
Og herr Kennedy, nasjonaliserte Garden og sendte disse mennene rett tilbake mot sine egne fedre, som stod der under konstitusjonen, noe som brøt konstitusjonen igjen.
68
Said, "We'll not fight, no, sir," and said, "I hope the nation can find out that we're not living anymore under a democracy, but under military dictatorship."
68
Han sa: "Vi skal ikke slåss, nei, herren," og fortsatte: "Jeg håper nasjonen kan innse at vi ikke lenger lever i et demokrati, men under et militærdiktatur."
69
You know the old saying, "Once a southern Democrat, always." I don't know now. Surely a man will have sense enough to wake up to something. Let those precious people alone, don't kill them off down there like that guy, shot that brother in the back the other night with that gun, and his little children and wife in the house. I don't care who he is, that's low down and little. Yes, sir.
I'd like to be the judge on that case once. Shoot that man coming home to his wife and children---he's a citizen, has a right to stand for what he thinks is right, a good man.
Picture in the Life magazine---that little boy crying for his daddy; and some renegade out there, shoot him in the back out of an ambush. That's what you get to when you reject Christ. That's right. That's where the whole nation's got to, all under politics. It's such a shame, but that's what we wanted. We proved it in this election.
69
Det gamle ordtaket lyder: "En gang en sørstatsdemokrat, alltid en sørstatsdemokrat." Jeg vet ikke lenger. En mann bør ha nok fornuft til å våkne opp. La de dyrebare menneskene være i fred. Ikke drep dem som den mannen som skjøt en bror i ryggen med en pistol den kvelden, med hans små barn og kone i huset. Jeg bryr meg ikke om hvem han er; det er lavt og ynkelig. Ja, sir.
Jeg skulle ønske jeg kunne være dommeren i den saken. Å skyte en mann som kommer hjem til sin kone og sine barn—han er en borger, har rett til å stå for det han mener er riktig, en god mann.
Bilde i Life Magazine—den lille gutten som gråter for sin far; og en eller annen renegat der ute, skyter ham i ryggen fra bakhold. Det er dit man kommer når man avviser Kristus. Det er riktig. Det er dit hele nasjonen har kommet, alt på grunn av politikk. Det er en skam, men det er det vi ønsket. Vi beviste det i dette valget.
70
My little son said to me this morning, "Daddy, the pilgrim fathers, when they come over here, were they all belong to this certain denominational church? Were they all…" Said, "They had on big coats."
And I said, "No, Honey, they come here for freedom of religion. That's what they come here to get out from under such stuff as that."
You see where it's got to now? Shows that all these kingdoms must fall. (I must hurry.)
70
Min lille sønn sa til meg i morges: "Pappa, pilegrimsfedrene, når de kom hit, tilhørte de en bestemt konfesjon? Hadde de alle på seg store frakker?"
Jeg svarte: "Nei, kjære. De kom hit for religionsfrihet. Det var derfor de kom hit, for å slippe unna slikt som det."
Ser du hvor det har ført nå? Det viser at alle disse kongerikene må falle. (Jeg må skynde meg.)
71
One thing I pray that Brother Martin Luther King will certainly soon wake up. He loves his people; there's no doubt. But if he only just see where his inspiration…
What good would it do if you went to school and a million of you laying yonder dead? Wouldn't it just be going to school just the same?
Now, for hunger, if it was for something another---slaves, the man would be a martyr to give his life for such a cause, a worthy cause; and that would be a worthy cause. But just to go to school, I don't see it.
I don't think the Holy Spirit is agreeing with him at all on that. It's got the people all worked up in a bunch of ballyhoo, you see. Just like Hitler did over in Germany, led them right into a death trap, them precious German's; and they laid by the billions, or millions, piled up there on top of one another. That's exactly the same thing, and remember I'm on tape, you'll see it after, maybe after I'm gone.
That's exactly what's going to happen. Them precious people will die down there like flies. Starts a revolutionary, both white and colored will fight again and die like flies. And what have you got when it's all over? A bunch of dead people.
71
Jeg ber om at Bror Martin Luther King snart våkner. Det er ingen tvil om at han elsker sitt folk. Men hvis han bare kunne se hvor hans inspirasjon kommer fra...
Hva hjelper det om dere går på skole når en million av dere ligger døde? Ville det ikke være det samme som å gå på skole?
Når det gjelder sult, hvis det var for noe annet—slaveriet for eksempel—så ville mannen være en martyr for å gi sitt liv for en slik sak, en verdig sak. Og det ville vært en verdig sak. Men bare å gå på skole, det forstår jeg ikke.
Jeg tror ikke Den Hellige Ånd er enig med ham i det hele tatt. Det har fått folk til å bli opphisset og forvirret. Akkurat som Hitler gjorde i Tyskland, ledet dem rett inn i en dødsfelle. De dyrebare tyskerne, de lå der i millioner, stabler på stabler. Det er nøyaktig det samme, og husk at jeg er på bånd, dere vil se det senere, kanskje etter at jeg er borte.
Det er nøyaktig det som kommer til å skje. De dyrebare menneskene vil dø der som fluer. En revolusjon vil starte, både hvite og fargede vil kjempe igjen og dø som fluer. Og hva har du når det hele er over? En haug med døde mennesker.
72
But there raised up a pharaoh who didn't know Joseph. The same thing today. A man has raised up and took oath in the White House that will not swear to his oath---will not take his oath, that he believes in freedom of religion.
What's this new pope saying? One---four things that he has. One of them is to unite the Protestant and the Catholic together. And to any intellectual person, that's the thing to do. But according to the Bible, it's the wrong thing to do, and the Bible said they would do that. (Let's go a little farther.)
At this time Ramses in Egypt was growing. His power was growing. The natural man, Ramses, was growing. The natural man, the antichrist, is growing now through politics. He's already got to the White House.
In religion, he's got all the people so scrupled up that actually they'd fall right for it. And the denominational leaders … practically every church that there is in the nation is already in the confederation of churches. Ramses is growing, and they're all uniting together, and that's what they'll have. And what does it do? It makes a power, a beast just like the first one.
72
Men så kom det en farao til makten som ikke kjente Josef. Det samme skjer i dag. En mann har tiltrådt i Det hvite hus og tatt en ed, men vil ikke sverge til sin ed—han vil ikke ta sin ed med overbevisning om trosfrihet.
Hva sier denne nye paven? Han har fire hovedmål. Et av dem er å forene protestanter og katolikker. For enhver intellektuell person kan dette synes å være det rette å gjøre, men ifølge Bibelen er det feil, og Bibelen sier at de vil gjøre dette. (La oss gå litt videre.)
På denne tiden vokste Ramses’ makt i Egypt. Den naturlige mannen, Ramses, fikk økende innflytelse. I dag øker den naturlige mannen, antikristen, sin innflytelse gjennom politikk. Han har allerede kommet til Det hvite hus.
Innen religion har han forvirret folket fullstendig, slik at de faktisk vil følge ham. Nesten hver menighet i nasjonen er allerede med i kirkekonføderasjonen. Ramses vokser, og de forener seg alle. Hva fører dette til? Det skaper en makt, en skapning, akkurat som den første.
73
Then there's a persecution coming upon all those who won't unite with it, and a boycott. It'll be too late then, you've already took the mark. Don't say, "I'll do it then;" you better do it now. Ramses was growing.
But remember while Ramses was growing into power in Egypt, God had Moses in the wilderness. He was growing too. Ramses had a political system. God had a spiritual system under a prophet ready to come down to speak to the people.
73
Det kommer snart en forfølgelse mot alle som ikke vil slutte seg til det, og en boikott. Da er det for sent, du har allerede tatt merket. Ikke si, "Jeg gjør det da"; du bør gjøre det nå. Ramses vokste i makt.
Men husk, mens Ramses vokste i makt i Egypt, hadde Gud Moses i ørkenen. Han vokste også. Ramses hadde et politisk system. Gud hadde et åndelig system under en profet, klar til å komme ned og tale til folket.
74
They're both growing again. It'll be a showdown one of these days. The time ain't far off when there will come a showdown.
As the natural---as the Scripture says, "The natural types the spiritual." You can't get away from it. There it is, it's right before your eyes. It's truth.
Look at the church now, calling out, coming into power. The Holy Spirit coming down. The mysteries of God being revealed and set in order, see. And right here she's already in the White House, and the church is pulling itself together---not a denomination, but out of the bondage of iniquities, away from the Amorites. A people that's free. Oh!
74
Begge vokser igjen. En dag vil det komme til en konfrontasjon. Tiden er ikke langt unna før det skjer.
Som Skriften sier: "Det naturlige symboliserer det åndelige." Du kan ikke unngå det; det er rett foran øynene dine. Dette er sannheten.
Se på menigheten nå, den roper ut og blir mektigere. Den Hellige Ånd stiger ned, og Guds mysterier blir åpenbart og satt i orden. Og akkurat her er hun allerede i Det hvite hus, og menigheten samler seg – ikke som en konfesjon, men ut av syndens slaveri, borte fra amorittene. Et folk som er fri. Åh!
75
God had Moses, his to-be prophet, though he had already prophesied, and it proved that he was right, but yet, he was in the school of wilderness, hid away from the rest of the world. But he was schooled, being trained, out in the wilderness.
The enemy will propose always, his system and unbelief will accept it, because the enemy is the intellectual sign. Now, remember, there's only two… Don't forget this. There's only two powers. One is spiritual power of the Holy Spirit, the other one is the devil working through intellectual power. For that's where he entered in the Garden of Eden---through intellectual powers, to make Eve believe in intellectual conception against the Word. It's just as plain as it can be, the kids could get that, see. And that's the way it's been all the way down.
75
Gud hadde Moses, som skulle bli Hans profet, selv om han allerede hadde profetert og bevist at han hadde rett. Likevel var han i villmarkens skole, skjult fra resten av verden. Der ble han utdannet og trent.
Fienden vil alltid foreslå sitt system, og vantroen vil akseptere det, fordi fienden er tegnet på intellektualisme. Husk, det finnes bare to krefter. En er Den Hellige Ånds åndelige kraft, den andre er djevelen som virker gjennom intellektuell kraft. Det var slik han kom inn i Edens hage – gjennom intellektuelle krefter, for å få Eva til å tro på intellektuell forståelse i strid med Ordet. Det er så klart som det kan bli, selv barn kan forstå det. Og slik har det vært hele veien gjennom historien.
76
Here it is in Egypt this morning.
There is an intellectual power working in Ramses, bringing him up to power and raising him up, who knows not the freedom to let---what Joseph had done, what the church had done in the beginning.
And now, we see the same thing, an intellectual power weaving among the churches, and it's raised up to an ecclesiastical head, that don't care about what the Bible said. They've got their own system, it's not what the Bible said; it's what the church said.
And the Protestants weaved right into that until all their little groups like this… "Well, sure, I know it says this, but I tell you, them days are gone." Form of godliness, but denying the power. Every Scripture in the Bible points straight to it.
Now, you see why I wanted to tape this, and send it to the people. The hour has arrived! Truth's got to be known! The exodus is at hand! See, the intellectual part looks perfect, and it is perfect. It's exactly … but perfect, the inspiration of Satan.
76
Her er det i Egypt i dag tidlig.
Det er en intellektuell makt som virker i Ramses, løfter ham til makt og reiser ham opp, uten å forstå friheten som Josef hadde kjempet for, hva menigheten hadde oppnådd i starten.
Og nå ser vi det samme: en intellektuell makt vever seg inn blant menighetene, og den har reist seg til et kirkelig overhode, som ikke bryr seg om hva Bibelen sier. De har sitt eget system; det handler ikke om hva Bibelen sier, men hva menigheten sier.
Og protestantene er flettet inn i dette, sammen med alle deres små grupper … "Vel, klart, jeg vet det står dette, men jeg sier deg, de dager er forbi." En form for gudsfrykt, men som fornekter kraften. Hver Skrift i Bibelen peker direkte på det.
Nå forstår du hvorfor jeg ønsket å ta opp dette og sende det til folk. Timen er kommet! Sannheten må bli kjent! Utfrielsen er nær! Den intellektuelle delen ser perfekt ut, og den er perfekt. Det er nøyaktig … men perfekt, inspirert av Satan.
77
And then all the time that this intellectual Ramses was growing and coming to the throne… And remember, he raised up as a brother to Moses, see, a brother to Moses. One of them had to take the intellectual seat, just like Joseph to his brethren. And what did they do with the little Joseph?---excommunicated him from the Word. The Word is God. And they excommunicated the Word and accepted a creed, and now, the creed has grown to power. Oh God, let people see that!
How can I use any more voice? How can I make it any plainer by the Scriptures under the inspiration of the Holy Spirit, that we're here? "Oh," you say, "well now, if that come from Pope John, or Pope So-and-so, or Bishop So-and-so…"
Do you see that God took a little insignificant desert dweller? Say, "How can all of it be wrong?"
77
I hele den perioden hvor denne intellektuelle Ramses vokste opp og tok tronen... Husk at han vokste opp som en bror til Moses, se, en bror til Moses. En av dem måtte ta den intellektuelle plassen, akkurat som Josef for sine brødre. Og hva gjorde de med lille Josef?---ekskommuniserte ham fra Ordet. Ordet er Gud. De ekskommuniserte Ordet og aksepterte en trosetning, og nå har trosetningen vokst seg til makt. Å Gud, la folket se det!
Hvordan kan jeg bruke mer stemme? Hvordan kan jeg gjøre det klarere med Skriften under inspirasjon fra Den Hellige Ånd at vi er her? "Å," sier du, "vel, hvis det kommer fra pave Johannes, eller pave den og den, eller biskop den og den..."
Ser du at Gud tok en liten ubetydelig ørkenboer? Si, "Hvordan kan alt dette være galt?"
78
God deals with an individual, not with groups, with individuals. God getting his … only thing He had to have is one man that He could operate with. That's all He wants, is one man.
He's tried to get it through every age, if He could get one man. He got one man in the days of Noah; one man in the days of Elijah; one man in the days of John the Baptist. Just one man is all He needs.
In the days of the Judges, He tried to get one man, Samson. Give him great power, but he sold it out to a woman and was blinded. Judges, wasn't so, God's the Judge, see.
You see today, He's trying to get one man that He can get his hand … that will tell the truth, that will be fearless with it; that won't pull no punches; that will not be dogmatic. One man that He can hold in his hand and show his Word alive and show Himself alive.
I believe He can get such a person ready. I do, I believe it, I just believe the Bible enough to believe that. He could get it, that's right, that would tell the truth.
78
Gud handler med enkeltindivider, ikke med grupper, med enkeltpersoner. Det eneste Gud trenger, er én mann Han kan samarbeide med. Det er alt Han ønsker: én mann.
Han har forsøkt å få dette til i hver tidsalder. Han fant én mann i Noas dager, én mann i Elias dager, én mann i Johannes Døperens dager. Bare én mann er alt Han trenger.
I dommernes dager forsøkte Han å finne én mann, Samson. Gud ga ham stor styrke, men Samson solgte den til en kvinne og ble blindet. Det er ikke slik at dommerne var Guds dommere; Gud er Dommeren.
I dag ser vi at Gud prøver å finne én mann Han kan bruke, én mann som vil si sannheten uten frykt, som ikke vil vike unna, som ikke vil være dogmatisk. Én mann Han kan holde i Sin hånd for å vise Sitt Ord levende og seg Selv levende.
Jeg tror Gud kan finne en slik person. Jeg tror det, jeg har tro nok på Bibelen til å tro det. En som vil fortelle sannheten.
79
After awhile we find out, after he went through all these schools… Now, watch, the enemy proposes something---the intellectual mind, because the enemy is working on intellects. And the mind will set down and reason it and say, "Now, wait just a minute. Isn't it so that a council…" I talked to a man the other day, and he said, "Look, Billy…" (He works for the Public Service Company, a fine man.) And he said, "I want to ask you something." He said, "You're Irish."
I said "Yes sir," said, "I'm kind of ashamed of it, but yet, I am."
And he said… "Well," he said, "don't you know that you, you really should be Catholic."
I said, "I am, the original Catholic."
You know, the first church was the Catholic church. You see where it's got to today? It started at Pentecost, but the organization's set it where she's at now. Look at Pentecost, come right back and organized, and done the things the first Catholic church---and they're almost as far away today as they've been in two thousand years, and fifty years has brought them almost to it.
79
Etter en stund finner vi ut, etter at han gikk gjennom alle disse skolene... Nå, legg merke til, fienden foreslår noe---det intellektuelle sinnet, fordi fienden jobber med intellektet. Og sinnet setter seg ned og resonerer: "Vent litt. Er det ikke slik at et råd..." Jeg snakket med en mann her om dagen, og han sa: "Se her, Billy..." (Han jobber for Public Service Company, en utmerket mann.) Og han sa: "Jeg vil spørre deg om noe." Han sa: "Du er irsk."
Jeg sa: "Ja, sir," og fortsatte med: "Jeg er litt skamfull over det, men likevel er jeg det."
Og han sa: "Vet du ikke at du egentlig burde være katolikk?"
Jeg svarte: "Det er jeg, den opprinnelige katolikken."
Vet du, den første menigheten var den katolske menigheten. Ser du hvor den har kommet i dag? Den startet på pinsedag, men organisasjonen har satt den der den er nå. Se på pinsebevegelsen; de organiserte seg på nytt og gjorde de samme tingene den første katolske menighet gjorde---og de er nesten like langt borte i dag som de har vært på to tusen år, og femti år har nesten fått dem tilbake dit.
80
He said, "Don't you believe, that when a group of ecumenical minds (there you are) sets together and reasons something, and the entire group can agree, don't you think they'd be just a little…" Said, "I come to hear you preach," said, "but I disagree with you."
And I said, "The only way that you can prove that you're disagreement is logical, is prove it by the Bible."
He said, "The Bible has nothing to do with it."
I said, "To you, it might not, but to me it's all to do with it," see. It's the Word.
He said, "Don't you think that a bunch of ecumenical minds setting together could be more right and being sure of being right than just one little uneducated fellow like yourself?"
And I said, "Well…" Said, "What business you got to say anything against that Bi---against our church? When there's been down through the age---when they had the first church council as you spoke of there one night, when he heard the Church Ages of the ecumenical council gathering at Nicaea, Rome and formed the Roman Catholic Church." Said, "Don't you know there was thousands of men, spirit, God sent men set in that council? And don't you think that their mind would be more subject to know the will of God, than yours down here, after God has proved through two thousand years that that church is right?"
80
Han sa, "Tror du ikke at når en gruppe økumeniske tankeganger samles og resonerer seg frem til noe, og hele gruppen kan bli enige, at de da kunne være litt mer korrekte?" Han fortsatte: "Jeg kom for å høre deg forkynne, men jeg er uenig med deg."
Jeg svarte: "Den eneste måten du kan bevise at din uenighet er logisk, er ved å bevise det med Bibelen."
Han sa, "Bibelen har ingenting med saken å gjøre."
Jeg svarte, "For deg kanskje, men for meg har den alt å gjøre med det. Det er Ordet."
Han sa, "Tror du ikke at en gruppe økumeniske tankeganger som samles, kan være mer korrekte og sikre på at de har rett enn en liten uutdannet fyr som deg?"
Jeg svarte, "Vel..." Han fortsatte: "Hvilken rett har du til å si noe mot vår menighet? Gjennom tidene, da de hadde det første kirkemøtet som du nevnte en kveld, i Nikaia, Roma, da de dannet den romersk-katolske kirke, var det tusenvis av åndelige menn, av Gud sendte menn, samlet i det rådsmøtet. Tror du ikke at deres sinn ville være mer egnet til å kjenne Guds vilje enn ditt her nede, etter at Gud har bevist gjennom to tusen år at den kirken har rett?"
81
I said, "He's never proved it." I said, "If that church is the church of God, let us see it bring forth like the first church did then. Let us see it produce the things they did at the first place." When even the Bible says, that even, "not one tittle or one jot shall fail from it." And He said, "Whosoever shall take one word away from this or add one word to it, his part will be taken out," whether it's ecumenical council or whatever it is from the book of life, he's finished.
Said, "Billy, you're just erratic."
And I said, "Then I guess one time, in the great dignity of Israel, when they had separated like the Protestant and Catholic has today---Israel wanted to remain Israel. But I said, "We find out that they had a king named Jehoshaphat, a righteous man, who tried to keep the laws of God; but they had another one over here named Ahab, who married a woman, politics, trying to get friends with another nation and married one of their daughters, Jezebel, and brought her into---among the people of God---same thing that we're doing. And bringing in … and she become a ruler. Make Ahab say this and make Ahab say that---same thing they're doing now." And I said, "The showdown come,
81
Jeg sa, "Han har aldri bevist det." Jeg sa, "Hvis den menigheten er Guds menighet, la oss da se den frembringe det samme som den første menigheten gjorde. La oss se den produsere de samme tingene som den gjorde først." Selv Bibelen sier: "Ikke én tøddel eller én prikk skal falle bort fra det." Og Han sa: "Hvem som helst som tar bort ett ord fra dette eller legger til ett ord, hans del skal bli tatt bort fra livets bok, uansett om det er det økumeniske råd eller hva det måtte være, han er ferdig."
De sa, "Billy, du er bare uforutsigbar."
Og jeg svarte, "Da gjetter jeg at en gang, i Israels store tid, da de ble splittet, slik protestanter og katolikker er i dag---Israel ønsket å forbli Israel. Men vi finner ut at de hadde en konge ved navn Josafat, en rettferdig mann som prøvde å holde Guds lover; men de hadde en annen ved navn Ahab, som giftet seg med en kvinne for politiske formål, i et forsøk på å få venner med en annen nasjon, og giftet seg med en av deres døtre, Jesabel, og tok henne inn blant Guds folk---samme ting som vi gjør. Og hun ble en hersker. Hun fikk Ahab til å si dette og si det---samme ting de gjør nå." Jeg sa, "Oppgjørets time kom."
82
they wanted to unite both churches together as they're trying to do now." And to Ahab and even to Jehoshaphat, the organization man, said, "Yes, that'll be fine. Your people are my people. We're all Christians. We're all believers. Let's get together."
But when he got down to the showdown, he said, "Don't you think we ought to go to prayer about this? We ought to consult the Lord." And he said, "Yes," said Ahab.
So he said, "I'll tell you what. Let's find the prophet of the Lord." But you see, Ahab had a system that he thought was of the Lord. He said, "I got four hundred of them, schooled and trained, and they claim to be Hebrew prophets," (as the ministerial groups does today).
And they brought them out and asked them a question concerning the outcome of the battle. And everyone of them got together and united just like the ecumenical council does today, and they come up with the question: "Go up, the Lord is with you, for that land truly belongs to us, and push the Syrians out of there, or the Philistines. Push them out, because the land belongs to us." That sounds very reasonable.
82
De ønsket å forene begge menighetene, slik de prøver å gjøre nå. For Ahab og til og med for organisasjonsmannen Josjafat sa de: "Ja, det vil være fint. Ditt folk er mitt folk. Vi er alle kristne. Vi er alle troende. La oss komme sammen."
Men da det kom til stykket, sa de: "Synes du ikke vi burde be om dette? Vi bør konsultere Herren." Og Ahab svarte: "Ja, det er greit."
Deretter sa de: "La oss finne Herrens profet." Men som du ser, hadde Ahab et system han trodde var fra Herren. Han sa: "Jeg har fire hundre av dem, opplært og skolert, og de hevder å være hebraiske profeter," (akkurat som de ministerielle gruppene gjør i dag).
De hentet disse profetene og spurte dem om utfallet av slaget. Og hver eneste av dem sluttet seg sammen, akkurat som det økumeniske råd gjør i dag, og kom med svaret: "Gå til angrep, Herren er med dere, for det landet tilhører oss. Press syrerne eller filisterne ut derfra, for landet tilhører oss." Det høres veldig rimelig ut.
83
But yet down in the heart of Jehoshaphat, it didn't sound right. He said, "I know you got four hundred well-trained ecumenical ministers there, and they're all with one accord," (Even till they made a pair of iron horns and said, "Thus saith the Lord") "but could we just find another one?"
He said, "Let not the king say so," the politician said. "Let not the King say so, because these men are trained men. I've trained them myself." That's it, that's it. "I've trained these men, but there is one more, but I hate him." See?
Said, "That's Micaiah, the son of Imlah, but" said, "I hate him. He isn't nothing but a renegade among them. He's always bawling them out. He's always telling me that I'm wrong, and look at my kingdom."
Yeah, look at it. Look what a mess it was in.
83
Men dypt inne i hjertet til Josjafat føltes det ikke riktig. Han sa: "Jeg vet at du har fire hundre velutdannede økumeniske forkynnere der, og de er alle i enighet," (til og med laget de et par jernhorn og sa: "Så sier Herren") "men kan vi ikke bare finne en til?"
Politikeren svarte: "La ikke kongen si så." Han fortsatte: "La ikke kongen si så, for disse mennene er utdannede menn. Jeg har trent dem selv." Det er poenget. "Jeg har trent disse mennene, men det er én til, men jeg hater ham." Forstår du?
Han sa: "Det er Mika, sønn av Jimla, men" sa han, "jeg hater ham. Han er ikke noe annet enn en avviker blant dem. Han klandrer meg alltid, sier alltid at jeg tar feil, og ser på kongeriket mitt."
Ja, ser på det. Se hvilket rot det er i.
84
Look at your denomination today, having a form of godliness and denying the power thereof. Oh, you may be a million more and a thousand more and better trained men, but where are you at in the Spirit? Where's your strength at that was in Samson when he stood there, as I said the other day, with all of his big frame work there and every fiber in there, but no life in him?
The Spirit had left him; he was helpless, a little kid leading him around, blinded eyes, because of some woman. Same as the church is today, led around by politics, bishops, elders, and all kinds of stuff. Men pulling straws to get something in their hat and everything. Where are we at?
So, when we come to this spot,
84
Se på konfesjonen din i dag: Den har en form for gudfryktighet, men fornekter kraften som følger med. Du kan ha en million flere tilhengere og bedre utdannede menn, men hvor er du i Ånden? Hvor er styrken din, den samme styrken som var i Samson da han stod der, som jeg sa her om dagen, med hele sitt store rammeverk og alle fibre inntakt, men uten liv i seg?
Ånden hadde forlatt ham; han var hjelpeløs, en liten gutt ledet ham rundt med blinde øyne, på grunn av en kvinne. Akkurat som menigheten i dag, blir ledet rundt av politikk, biskoper, eldster og alle slags ting. Menn som drar i trådene for å skaffe seg noe og alt mulig. Hvor står vi egentlig?
Så, når vi kommer til dette punktet,
85
they sent and got Imlah or not Imlah, but Micaiah, the son of Imlah. Sent and got him, and he prophesied and told them that Ahab would get killed if he went up there, and that archbishop smacked him in the mouth. He was honest about it. He said, "Where did the Spirit of God go when it left me?" Said, "You'll see." He said, "Put him in the prison; put him in the inner jail and feed him bread of sorrow and water of sorrow, and when I return back in peace," said, "I'll deal with this fellow."
And Imlah knowing that he was right with God… Why? His vision compared with the Word. He was a prophet, and his Spirit and his vision was exactly with the prophet, Elijah. He said, "If you return at all, then God hasn't spoke to me."
Now, I said to this fellow, "Which was right, the ecumenical council where four hundred elected men sat together, elected by men, or one little renegade, elected by God?"
He said, "Well, how would you know the difference?"
I said, "Back to the blueprint." How do we know to build a building unless there is a blueprint?
If they had stopped a minute and find out that that prophet, Elijah, cursed Ahab, and said the dogs would lick his blood, and they did. How could he bless what God had cursed? How can you bless anything that God has cursed?
Get out of the thing; get away from it. Come into Christ.
85
De sendte bud etter Micaiah, sønn av Imlah. Han profeterte og fortalte dem at Ahab ville bli drept hvis han dro dit. Erkebiskopen slo ham i ansiktet og sa: "Hvor gikk Guds Ånd da den forlot meg?" Micaiah svarte: "Du vil se." Erkebiskopen befalte: "Sett ham i fengsel, i den innerste cellen, og gi ham sorgens brød og vann. Når jeg kommer tilbake i fred, skal jeg ta hånd om denne mannen."
Imlah visste at han hadde rett med Gud. Hvorfor? Hans visjoner stemte med Ordet. Han var en profet, og hans ånd og visjoner samsvarte med profeten Elia. Micaiah sa: "Hvis du i det hele tatt vender tilbake, har Gud ikke talt gjennom meg."
Jeg sa til denne mannen: "Hvem hadde rett, det økumeniske råd der fire hundre utvalgte menn samlet seg, valgt av mennesker, eller en liten utstøtt, valgt av Gud?"
Han svarte: "Hvordan kan du vite forskjellen?"
Jeg sa: "Tilbake til blåkopien." Hvordan kan vi bygge en bygning uten en blåkopi?
Hadde de stoppet opp et øyeblikk, ville de ha innsett at profeten Elia forbannet Ahab og sa at hundene ville slikke hans blod, noe de gjorde. Hvordan kan man velsigne det Gud har forbannet?
Trekk deg ut av det; fjern deg fra det. Kom inn i Kristus.
86
[Blank spot] … prepare it, and the intellectual mind say that's right. That's where this precious brother was, this man. He said, "Look like … look here, you know that if all of us would be together as one church, don't you think we'd be better off than scattered the way we are now?"
Doesn't that sound reasonable, if all the Protestants and the Catholics could get together and come to some mutual ground? But how can two walk, unless they be agreed? How can you, when one group here don't believe in healing, and the other one says they do believe it, other one puts it on some other time back, (some of them don't even believe the Bible) and put that together; what have you got? God's no author of confusion.
Before God could ever set his church in order, they waited ten days and nights till they all become in one place and one accord, and there come the Holy Spirit for leadership. Not some ecumenical council, see? I hope you're getting this.
Notice,
86
… å forberede det, og den intellektuelle tanken sier at det stemmer. Der var denne kjære broren, denne mannen. Han sa, "Se her, tror du ikke at hvis vi alle var samlet som én menighet, ville vi ha det bedre enn å være spredd slik vi er nå?"
Høres ikke det fornuftig ut, hvis alle protestanter og katolikker kunne komme sammen og finne felles grunn? Men hvordan kan to gå sammen hvis de ikke er enige? Hvordan kan du, når én gruppe ikke tror på helbredelse, mens en annen sier de gjør det, og en tredje plasserer det i fortiden? (Noen av dem tror ikke engang på Bibelen.) Hva har du da? Gud er ikke opphav til forvirring.
Før Gud kunne sette Sin menighet i orden, ventet de i ti dager og netter til de alle var samlet på ett sted og i enighet. Da kom Den Hellige Ånd for å lede dem. Ikke noe økumenisk råd, skjønner du? Jeg håper du forstår dette.
Merk,
87
that is the unbeliever, unfaithful to the Word of God, that don't notice what the Word says, but notice to your own reasonings. That's what Eve done in the first place. She relied upon her reasoning.
Satan said, "Now look here, isn't it reasonable? I know the Word says that, but wait a minute, isn't it reasonable that you'd be better off if you knew right from wrong?"
"Well, yes…" Then she took it. Sure,
87
Det er de vantro, de som er utro mot Guds Ord, som ikke legger merke til hva Ordet sier, men stoler på egne resonnementer. Det var nettopp dette Eva gjorde først. Hun stolte på sitt eget resonnement.
Satan sa: "Se her, er det ikke rimelig? Jeg vet at Ordet sier det, men vent litt, er det ikke fornuftig at du ville ha det bedre hvis du visste forskjellen på rett og galt?"
"Vel, ja..." Så tok hun det. Selvsagt.
88
that's the way; they reason.
Now, unbelief will always---goes to reasoning, but faith won't touch it! Wouldn't it have been reasonable to our father, from which is the father of our faith, Abraham---that we're his children by, in Christ---wouldn't it have been reasonable that a woman sixty-five years old, and he'd lived with all---since she was a girl---could not have a baby? And when she was a hundred years old or ninety, and him a hundred, and still no baby. Wouldn't reason… Some great staff of doctors and scientists give Sarah an examination and said, "Why, her womb is dried up. The milk veins is dried forty years ago." Her heart at that age---she couldn't go into labor. Why, it's only reasons, but Abraham refused them! He staggered not at the promise of God through unbelief against reasons---he staggered not at God's promise, no matter what it was, for he had counted God able to perform everything that He said He'd do.
88
Det er slik de resonerer. Nå, vantro vil alltid gå til resonnering, men tro vil ikke røre det! Ville det ikke vært rimelig for vår far, Abraham—som er far til vår tro, og vi er hans barn i Kristus—å tenke at en kvinne på sekstifem år, som han hadde levd med siden hun var jente, ikke kunne få barn? Og når hun var nitti år gammel og han hundre, og fortsatt ingen baby. Ville ikke resonnering... Et stort team av leger og vitenskapsfolk kunne ha undersøkt Sara og sagt: "Hennes livmor er uttørket. Melkeårene tørket inn for førti år siden." Hennes hjerte i den alderen—hun kunne ikke gjennomgå en fødsel. Det er bare fornuftig, men Abraham avviste det! Han vaklet ikke i Guds løfte gjennom vantro mot fornuften—han vaklet ikke i Guds løfte, uansett hva det var, for han hadde regnet Gud som i stand til å oppfylle alt det Han sa Han skulle gjøre.
89
Now, where is the children of Abraham this morning? You ministers that are afraid you … afraid of your bread and water … on the street if you leave that Babylon; where is your faith? David said, "I was once young, and now I'm old; I've never seen the righteous forsaken or his seed begging bread." Don't be afraid. Stay true to Christ.
89
Hvor er Abrahams barn denne morgenen? Dere forkynnere som er redde for å miste inntekten hvis dere forlater Babylon; hvor er deres tro? David sa: "Jeg var ung, og nå er jeg gammel; jeg har aldri sett den rettferdige bli forlatt eller hans ætt tigge om brød." Vær ikke redd. Forbli tro mot Kristus.
90
But unbelief will catch reason. That's what it did… Now, you get it? Unbelief relies on reasons---present day things. Faith won't do it; faith looks at the Word, but faith places itself upon the unmovable rock---God's eternal Word. Amen! Faith don't look at reasons. I don't care how much you can show it would be better, if the Word says, "No," faith rests there. That is the sanctuary of faith's resting place.
90
Men vantro vil gripe fornuften. Det er akkurat det den gjorde... Forstår du? Vantro bygger på fornuft, på dagens forhold. Tro derimot gjør det ikke; tro ser på Ordet og hviler på den urokkelige klippen—Guds evige Ord. Amen! Tro ser ikke på fornuft. Uansett hvor mye du kan bevise at noe annet ville vært bedre, hvis Ordet sier "Nei," hviler troen der. Det er troens hvilested.
91
Want to ask you, Lutheran, this morning; you Baptists, and you Catholic, and you, whatever you are---you denominational people around the world: How can you place your faith upon your denomination when it's contrary to the Word? What kind of a faith have you got? You got reasoning power and not faith. "For faith cometh by hearing," hearing the ecumenical council? Could you ever say… You might get that in the Old Ladies Birthday Almanac, but you'll never find it in God's Word.
91
Jeg vil spørre deg, lutheraner, denne morgenen; deg, baptist, deg, katolikk, og deg, uansett hvilken konfesjon du tilhører rundt om i verden: Hvordan kan du basere din tro på din konfesjon når den strider mot Ordet? Hva slags tro har du da? Du har resonnementskraft, ikke tro. "For tro kommer av å høre," hører hva? Det økumeniske råd? Kunne du noen gang si det… Du kan finne det i Gamle Damers Fødselsdags Almanakk, men du vil aldri finne det i Guds Ord.
92
"Faith cometh by hearing, and hearing by the Word of God." Amen!
Tell me that one man can speak anything contrary to that and say it's the Word of God, when heavens and earth will pass away but that Word shall not. Faith finds the Word, his sanctuary, of rest. It moves right up on top of that eternal rock, Christ Jesus, the Word, and lays down there and rests.
Let the winds howl; let the storms shake; she's safe evermore. She rests right there on that Word. That's where faith, genuine Christian faith rests. Resting place is the Word. For it knows that God will ever prove Himself superior over every one of his enemies. No matter how bad it looks, or how the enemies come in; how it looks like you're defeated, faith still knows.
92
"Troen kommer av forkynnelsen, og forkynnelsen ved Guds Ord." Amen!
Fortell meg at én mann kan tale imot dette og påstå at det er Guds Ord når himmel og jord skal forgå, men dette Ordet vil aldri forgå. Troen finner sitt tilfluktssted og hvile i Ordet. Den reiser seg opp på den evige klippen, Kristus Jesus, Ordet, og hviler der.
La vinden hyle; la stormene rase; hun er trygg for alltid. Hun hviler der på Ordet. Det er der troen, ekte kristen tro, finner hvile. Hvileplassen er Ordet. For den vet at Gud alltid vil bevise Seg Selv som overlegen overfor alle sine fiender. Uansett hvor ille det ser ut, eller hvordan fiendene kommer; uansett hvor beseiret du føler deg, vet troen fortsatt.
93
Now, to you sick people, oh, how I'd like to drive this home. When you catch that faith that you're going to be healed, every circumstance, everything else, all signs, all symptoms can point that you're dying, you'll never move.
Its resting place is in the sanctuary of God's Word, when faith, genuine faith sets itself there. Not make-belief now---faith. Not hope---but faith. Hope's out here hoping it was in. Faith is already in, looking out and saying, "It's done." That's faith! There's where faith takes it's resting place, for it knows that God will never, never let the enemy ride over the top of him. He never has. Faith knows that, so regardless of what the thing look…
Noah knew that ark would float---certainly did. Daniel knew that God could close the lion's mouth! The Hebrew children knew that God could stop the fire!
93
Til dere syke mennesker, åh, hvor jeg ønsker å understreke dette. Når dere griper den troen som sier at dere vil bli helbredet, vil ingen omstendigheter, tegn eller symptomer som peker mot døden, rokke ved dere. Troens hvilested er i Guds Ords helligdom, når ekte tro finner sin plass der. Ikke falsk tro—men ekte tro. Ikke håp—men tro. Håp står utenfor og håper å komme inn. Tro er allerede innenfor, ser ut og sier: "Det er gjort." Det er tro! Der finner tro sitt hvilested, for tro vet at Gud aldri, aldri vil la fienden seire. Aldri. Tro vet dette, uansett hvordan situasjonen ser ut.
Noah visste at arken ville flyte—absolutt. Daniel visste at Gud kunne lukke løvens munn! De hebraiske barna visste at Gud kunne stoppe ilden!
94
Jesus knew that God would raise Him up again, because the Word said, "I'll not leave his soul in hell, neither will I suffer my Holy One to see corruption." He knew corruption set in in seventy-two hours, and He said, "Within three days I'll raise up again."
See, it took it's eternal resting place in the sanctuary of God's Word, and there it stood.
94
Jesus visste at Gud ville oppreise Ham igjen, fordi Ordet sier: "Jeg vil ikke la Hans sjel bli igjen i dødsriket, og Jeg vil ikke la Min Hellige se forråtnelse." Han visste at forråtnelse satte inn etter syttito timer, og Han sa: "Innen tre dager vil Jeg bli reist opp igjen."
Se, Hans tro fant sitt evige hvilested i Guds Ords helligdom, og der stod det fast.
95
Reason will try it's best to recognize… Well, "This system's bound to be better. This is that." It looks better because you're looking with the intellectual mind. You can prove reasonings, but you can't prove faith, because if you could prove it, it's no longer faith. But faith knows only the Word and the promise, and it looks to that thing that you do not see. "…faith is the substance of things hoped for, the evidence of things not seen." You can't reason it. I can't prove how it will be done. I don't know how it's going to be done. I don't know it, but I believe it. I know that it's so, because God said so, and that settles it. That's the reason I know that this is right.
I know the Word's right! I know the message is right! For it's in the Word, and I see the living God moving among it to prove it!
We're at an exodus, certainly true.
95
Fornuften vil prøve så godt den kan å gjenkjenne… Vel, "Dette systemet må være bedre. Dette er det." Det ser bedre ut fordi du betrakter det med intellektet. Du kan bevise resonnementer, men du kan ikke bevise tro, for hvis du kunne bevise det, ville det ikke lenger være tro. Men troen kjenner kun Ordet og løftet, og den retter seg mot det du ikke ser. "... tro er full visshet om det en håper, overbevisning om ting en ikke ser." Du kan ikke resonnere deg frem til det. Jeg kan ikke bevise hvordan det skal gjøres. Jeg vet ikke hvordan det skal gjøres. Jeg vet ikke det, men jeg tror det. Jeg vet at det er slik, fordi Gud sa det, og det avgjør saken. Det er grunnen til at jeg vet at dette er riktig.
Jeg vet at Ordet er riktig! Jeg vet at budskapet er riktig! For det er i Ordet, og jeg ser den levende Gud bevege Seg blant oss for å bevise det!
Vi er i en utvandring, det er helt sant.
96
Even death itself can't shake faith. A man can stand right in the face of death and shout the victory of the resurrection.
Paul … "Oh, death where is your sting, grave where is your victory?" Because Christ raised up, and those that are in Christ will come forth with Him at his coming. See---can't change it. Yes, faith makes the Word of God its sanctuary of its eternal rest. It lays in the Word of God.
Notice again…
96
Selv døden kan ikke ryste troen. En mann kan stå rett overfor døden og rope ut seieren over oppstandelsen.
Paulus sa: "Død, hvor er din brodd? Grav, hvor er din seier?" Fordi Kristus stod opp, vil de som er i Kristus stå opp med Ham ved Hans komme. Forstår du? Det kan ikke endres. Ja, tro gjør Guds Ord til sitt tilfluktssted for evig ro. Den hviler i Guds Ord.
Merk igjen...
97
Now we've just got a little bit longer, about twenty-five minutes, if you don't mind. I want to continue this tape just a minute.
Notice, the king, that new king that raised up that didn't know Joseph---what was his first scheme to destroy the power of Israel?---was with their children. Is that right? He tried to destroy their children. Now, listen close.
The same devil in a different form of a kingship tried to destroy God's only Son. See, getting rid of the children first, before they get a start. The devil is a real smart shrewd bird. He knows how to hit the thing before it gets started; he knows it, see. And the only thing that you can ever do to beat him, is to rely on Christ and humble yourself and let Him lead you. You'll never do it any other way.
Your intellectual powers will never do it. You've got to believe it and just rely on Him. He is the Shepherd. It ain't the sheep's business to keep the wolf away, it's the Shepherd's business; but the sheep must stay with the Shepherd in order to stay safe. That's my safety zone, is in Christ, and Christ is the Word. That's the safety zone.
97
Nå har vi bare litt tid igjen, omtrent tjuefem minutter, hvis du ikke har noe imot det. Jeg vil gjerne fortsette dette lydopptaket litt til.
Legg merke til at en ny konge, en som ikke kjente Josef, reiste seg opp. Hva var hans første plan for å ødelegge Israels makt? Det var å angripe barna deres. Er det riktig? Han prøvde å ødelegge barna deres. Hør nøye etter.
Den samme djevelen, i en annen form av kongedømme, prøvde å ødelegge Guds eneste Sønn. Ser du, ved å bli kvitt barna først, før de får en start. Djevelen er en virkelig smart og utspekulert skapning. Han vet hvordan han skal slå til før noe får mulighet til å utvikle seg. Han vet det godt. Og det eneste du kan gjøre for å beseire ham, er å stole på Kristus og ydmyke deg selv og la Ham lede deg. Du vil aldri klare det på noen annen måte.
Dine intellektuelle evner vil aldri være nok. Du må tro det og bare stole på Ham. Han er Hyrden. Det er ikke sauens oppgave å holde ulven unna, det er Hyrdens oppgave; men sauen må holde seg nær Hyrden for å være trygg. Det er min sikkerhetssone, i Kristus, og Kristus er Ordet. Det er sikkerhetssonen.
98
Notice, the devil in the form of Ramses, the king. The first thing he done was get rid of the children with a natural death, and as soon as the Son of God was born, he'd moved from Egypt; because God destroyed Egypt, cursed it, it's never come back since.
Then he was in Rome. Satan moved his seat up to Rome. And the first thing Rome did to destroy it all, to be sure … the devil in that Roman system tried to destroy what?---the Son of God to begin with, same devil.
And today he's done the same thing, under the sign of spirit, now, religious, professing Christianity, and taking our girls and marrying them to Catholic boys and make them bring their children Catholic to break the power of the other side. There's your demon. There's your devil seated on seven hills, wearing triple crowns. Just as slick and cunning, smart, intellectual like the serpent, the seed of the serpent---his children. Using the same intellectual techniques.
Look,
98
Legg merke til djevelen i form av Ramses, kongen. Det første han gjorde var å bli kvitt barna ved naturlig død. Så snart Guds Sønn ble født, flyttet han fra Egypt, fordi Gud ødela Egypt, forbannet det, og det har aldri kommet tilbake siden.
Deretter var han i Roma. Satan flyttet sin trone opp til Roma. Det første Roma gjorde for å ødelegge alt, for å være sikker… djevelen i det romerske systemet forsøkte å ødelegge hva?—Guds Sønn fra begynnelsen, samme djevel.
I dag har han gjort det samme, under åndens tegn, nå religiøs, som gir seg ut for å være kristendom, og tar våre jenter og gifter dem med katolske gutter for å få dem til å oppdra sine barn katolske, for å bryte makten på den andre siden. Der har du din demon. Der har du din djevel som sitter på de syv høyder, iført trippelkroner. Like glatt og listig, smart og intellektuell som slangen, slangens sæd—hans barn. Bruker de samme intellektuelle teknikkene.
Se,
99
then they killed the children in the other two times. They killed the children with what? Two times … now remember, watch that two and then three, He killed the children the first two times with natural death. And this last time, he's getting the children and killing them with spiritual death---marrying, inter-marrying.
Didn't Daniel say the same thing in this kingdom of iron and clay, that they'd mingle them seeds trying to break the power of the other people, and that's what they're doing? Till they got the thing now---they got a president in; now the next thing you have to do is just put the cardinal in. Put the whole cabinet in, then what are you going to do?
99
Da drepte de barna de to første gangene. De drepte barna med hva? To ganger... husk det, følg med på to og deretter tre. Han drepte barna de første to gangene med naturlig død. Og denne siste gangen tar han barna og dreper dem med åndelig død—ekteskap, inngifte.
Sa ikke Daniel det samme om dette riket av jern og leire, at de skulle blande sine frø for å bryte makten til de andre folkene? Det er det de gjør. Nå har de fått tingene slik—de har fått en president inn; det neste de må gjøre er å få inn kardinalen. Sett hele kabinettet på plass, hva skal du gjøre da?
100
Next thing they do, they take their money and pay off the debt of the United States, and borrow it from the church and then you're sold out. Now, we're living today, paying our foreign debts over there with tax money that won't be paid in until forty years is passed. We have no more money, but the church has it. Don't the Bible say she was decked with gold and… Oh, my! But you… That's the way it does, see.
Marry your daughters; your daughters marry your sons, raise your children Catholic, exactly---kills them with spiritual death. Didn't the Bible say that he would throw her in a bed of worldliness and kill her children with spiritual death---Revelation 17---see?
It's always the Word. I don't care where you go, it's still the Word. It has to fit right in the picture, if it don't, it's not the Word, it's not the Word. If you can't make it go all the way through the Bible, then it's wrong.
100
Først tar de pengene sine og betaler ned USAs gjeld, og låner dem fra Menigheten, og så er du solgt. Nå lever vi i en tid hvor vi betaler våre utenlandske gjeld med skattemidler som ikke vil bli betalt før om førti år. Vi har ingen penger igjen, men Menigheten har dem. Sier ikke Bibelen at hun var dekket med gull og... Å, du min! Men du… Det er slik det gjøres, ser du.
De gifter bort døtrene sine; døtrene gifter seg med deres sønner, og oppdrar barna sine som katolikker, noe som gir dem åndelig død. Sier ikke Bibelen at Han vil kaste henne i en seng av verdslighet og drepe hennes barn med åndelig død—Johannes' Åpenbaring 17—ser du?
Det er alltid Ordet. Jeg bryr meg ikke om hvor du går, det er fortsatt Ordet. Det må passe perfekt inn i bildet; hvis ikke, er det ikke Ordet. Hvis du ikke kan få det til å gå gjennom hele Bibelen, så er det feil.
101
Look, during this time, God was training his servant for his work. Training him out of their sight, out of their plans, their schemes. (Are you catching it?) Out of their organizational system, God was training a man for his purpose. He was just letting it go on.
Let him marry and have his wife and children, child, Gershom. He's living a pretty good life, blessing him out there. But all the time he was getting him ready, training him.
101
Se, i denne perioden trente Gud sin tjener for Hans arbeid. Han trente ham utenfor deres syn, utenfor deres planer og opplegg. (Får du med deg dette?) Utenfor deres organisatoriske system trente Gud en mann for Hans formål. Han lot det bare skje.
Han lot ham gifte seg og få kone og barn, Gershom. Han levde et ganske godt liv, velsignet der ute. Men hele tiden gjorde Gud ham klar og trente ham.
102
God, and his enemy did in the natural then, just like God and his enemy is doing in the spiritual now.
They killed them with natural death, now with spiritual death, see. God was getting a natural man ready, his prophet, to go down into Egypt. And Satan was getting a Ramses ready, his natural man, see---getting a natural man ready. What? To kill off or unite all the Egyptians and Hebrews together and make them still serve him.
That's why it's so hard for the mind to reason against an educational system that can prove its points. That's right, mind will always go to the education. Intellectuals and reasoning mind don't even see it.
102
Gud og Hans fiende handlet i det naturlige den gang, akkurat som Gud og Hans fiende handler i det åndelige nå. Da tok de livene deres med naturlig død, nå med åndelig død. Se. Gud forberedte en naturlig mann, Sin profet, til å dra ned til Egypt. Og Satan forberedte Ramses, sin naturlige mann. Se—han forberedte en naturlig mann. Til hva? For å ta livet av eller forene alle egypterne og hebreerne sammen og få dem til å fortsatt tjene ham.
Derfor er det så vanskelig for sinnet å argumentere mot et utdanningssystem som kan bevise sine poenger. Det stemmer, sinnet vil alltid lene seg mot utdanning. Intellektuelle og rasjonelle sinn ser det ikke engang.
103
Did you see Cecil DeMille's "Ten Commandments?" I guess many of you did. I don't believe in going to picture shows and all this stuff, but I recommend it to the church that anybody that … if they didn't have nothing but that, that wanted to see it. It would be all right if they wanted to see it, because I would not let… First, some of my brethren went; they come telling me, I hadn't been around one for many years, finally, I went down here, when it was at this drive-in, and I looked at it. And I seen what it was, and then, I said to the church, "If you want to go to see that, it's all right."
There it was lovely, beautiful,
103
Så du Cecil B. DeMilles film "De ti bud"? Jeg antar at mange av dere har sett den. Jeg tror ikke på å gå på kino og alt slikt, men jeg anbefaler menigheten at hvis noen virkelig ønsker å se den, kan det være greit. Først var det noen av Brødrene som gikk; de fortalte meg om den siden jeg ikke hadde vært på kino på mange år. Til slutt dro jeg ned hit da filmen ble vist på en drive-in kino, og jeg så den. Da kunne jeg si til menigheten: "Hvis dere vil se den, er det greit."
Filmen var vakker og gripende.
104
how that that trick of the devil, how sly he was in there. How he moved in there to kill those children, and how that the intellectual mind picked it up and believed it because they could see it, and it was reasonable.
Oh, how God was all the time training this prophet; and how Egypt was training in politics, this Ramses, to take over. And then the great contest came one day between intellectual and spiritual power. And Ramses with all of his gods---and standing out there and pouring water in to bless the god of the Nile. God struck him, and blood flew out of him. Oh, I thought it was striking, see, to see what taken place.
Oh,
104
Se hvordan djevelens listige knep utfoldet seg der. Hvordan han beveget seg inn for å drepe disse barna, og hvordan det intellektuelle sinn fanget det opp og trodde på det fordi de kunne se det og det virket rimelig.
Men hele tiden trente Gud denne profeten, mens Egypt trente Ramses i politikk for å ta over. Da kom den store kampen en dag mellom intellektuell og åndelig makt. Ramses med alle sine guder stod der og helte vann for å velsigne Nilens gud. Så slo Gud ham, og blod sprutet ut. Jeg syntes det var slående å se hva som skjedde.
105
now, watch, the intellectual will always---goes to a reasoning, and it can't see the spiritual side because it's intellectual. Oh, neither could any other time, they can't see it now.
They couldn't see it in the days of Elijah, how could this one old fuzzy-faced prophet---God forgive me for saying a thing like that, but I'm just make… God knows I'm trying to make a---make it as ridiculous as I can, so that you can see the Spirit of God, like Paul said, "I never come to you speaking with enticing words and wisdom, for your minds would drift off to the wisdom; but I've come with the power of the Holy Spirit that's here, that your hope and trust would rest, not in the wisdom of man, but in the resurrection power of Jesus Christ."
105
Nå, legg merke til, det intellektuelle vil alltid gå til en rasjonalisering, og det kan ikke se den åndelige siden fordi det er intellektuelt. De kunne ikke se det før, og de kan ikke se det nå.
De kunne ikke se det i Elia's dager. Hvordan kunne denne ene gamle, rufsete profeten—Gud tilgi meg for å si noe slikt, men jeg prøver å gjøre det så tydelig som mulig, slik at du kan se Guds Ånd. Som Paulus sa: "Jeg kom ikke til dere med overbevisende tale og visdom, for deres sinn ville drive bort til visdom; men jeg kom med Den Hellige Ånds kraft, slik at deres håp og tro ville hvile, ikke i menneskelig visdom, men i kraften av Jesu Kristi oppstandelse."
106
That's why I'm making this so ridiculous by calling the great godly prophet with a fuzzy face, because he might have been an awful looking thing to stand up side of a well-dressed priest, and call himself a man of God, and look at them; you could see the holiness of that priest in the intellectual mind.
You could see the turban on his head and the turned around … and the ephod laying on his bosom here. You could see the anointing oil, (natural) upon his beard running down to the hems of his skirt. You could see the sacrifice fires burning and all the rituals in order.
Now, that's what the natural mind would have went to. That's what they're trying to do today. The eye, the gate to the soul, but you see, the spiritual eye back in that eye. They looked at this old fuzzy looking man standing there, hairs on his chest and a great big piece of sheep skin wrapped around him of leather, a girdle over his loins with … probably barefooted and little old skinny arms, and the meat hanging down this away, and a white flowing beard all over his face, and a crooked stick in his hand, standing there, but the spiritual eye could see the power of God moving out there, because it was exactly with the Word.
Not what the intellect sees; what the spiritual eye sees.
106
Derfor gjør jeg dette så latterlig ved å kalle den store gudfryktige profeten for en med bustete ansikt. For han kan ha sett fryktelig ut sammenlignet med en velkledd prest, og likevel kalt seg en Guds mann. Men se på dem; du kunne se prestenes hellighet gjennom det intellektuelle sinnet.
Du kunne se turbanen på hodet hans, kappen og efoden som lå over brystet hans. Du kunne se salvingsoljen flyte naturlig ned skjegget hans til kanten av kjortelen. Du kunne se offerildene brenne og alle ritualene i orden.
Det var dette det naturlige sinnet ville ha vendt seg mot. Det er det de prøver å gjøre i dag. Øyet, som er sjelens port, men se, det åndelige øyet er bak det ytre øyet. De så på denne gamle bustete mannen som sto der, med hår på brystet og et stort stykke sauehud rundt seg, en lærbelte rundt livet, muligens barbeint med tynne armer og kjøtt som hang ned, et hvitt flytende skjegg over ansiktet og en krokete stav i hånden.
Men det åndelige øyet kunne se Guds kraft virke der, for det var nøyaktig i samsvar med Ordet. Ikke hva intellektet ser, men hva det åndelige øyet ser.
107
And the natural eye, today, sees the glamorous church, a fellowship with the mayor of the city or whatmore---in these denominations, organizations, and they fail to see the power of the Holy Spirit when it can raise the dead and heal the sick and … and how, see … they look… They watch Hollywood, and they watch the people on the street.
The women today think, "Why, this woman, Suzy, she belongs to the church. She's got her hair bobbed. She wears make-up. Everybody in town likes her." I wonder about heaven. When it's contrary to the Word, God can't endorse it. He would be endorsing it against Himself, He would be denying his own Word, and be it known, God will never do that! Though heavens and earth pass away, a bobbed haired woman is a curse in the sight of God, or a woman that will put on a garment that pertains to a man.
See, the spiritual eye catches it. They live for hereafter. The natural mind lives to reason the carnal things of the day.
107
Det naturlige øyet ser i dag den glamorøse menigheten, et fellesskap med byens ordfører og så videre---i disse konfesjonene og organisasjonene, men de klarer ikke å se kraften i Den Hellige Ånd når Den kan oppreise de døde og helbrede de syke. De ser på Hollywood og på folkene på gaten.
Kvinner i dag tenker, "Hvorfor, denne kvinnen, Suzy, hun tilhører menigheten. Hun har kortklipt hår. Hun bruker sminke. Alle i byen liker henne." Jeg lurer på hvordan det står til med himmelen. Når noe er i strid med Ordet, kan ikke Gud støtte det. Han ville støtte noe som er mot Hans eget Ord og dermed motse Seg Selv. Gud vil aldri gjøre det! Selv om himmel og jord forgår, er en kortklipt kvinne en forbannelse i Guds øyne, eller en kvinne som tar på seg et plagg som tilhører en mann.
Det åndelige øyet ser det. De lever for det hinsidige. Det naturlige sinn lever for å rettferdiggjøre de kjødelige tingene i dag.
108
Notice, now, God doing this and yet, the people didn't know it. The carnal mind was going with the reason. God is now calling a spiritual exodus. Where He called a natural exodus for his people, He's calling a spiritual exodus today---to his what?---his elected. Only to his elected!
108
Merk hvordan Gud handlet, men folket forstod det ikke. Det verdslige sinnet fulgte sin egen fornuft. Gud kaller nå til en åndelig utvandring. Der Han før kalte til en naturlig utvandring for sitt folk, kaller Han i dag til en åndelig utvandring—til hvem?—Hans utvalgte. Kun til Hans utvalgte!
109
Now, Egypt could not see Israel being right. Though the lamb's blood on the door and the lintel post and the things that was taking place, and God down there, moving in this prophet and taking a man's word.
Let him stand up there and take a staff that he was leaning on and reach towards the east and said, "Let there come flies and bloweth over the Egyptians."
Walked back there, and everybody said, "Nothing happened." Nothing happened. But just in a little while, an old green fly must have started circling around. After awhile, there were probably two pounds per square yard, that a man spoke creation into existence.
Here was an intellectual Ramses standing there. That was against … very religious man and against the Spirit of the living God. And the natural mind could only see Ramses, but the spiritual mind seen the promise, and seen it coming to pass.
109
Nå kunne Egypt ikke se at Israel hadde rett. Til tross for lammets blod på døren og dørstolpen, samt de tingene som skjedde, beveget Gud Seg gjennom denne profeten og tok mannens ord. Han sto der med en stav han lente seg på, og rettet den mot øst og sa: "La det komme fluer og blåse over egypterne."
Han gikk tilbake, og alle sa: "Ingenting skjedde." Ingenting skjedde umiddelbart. Men etter en liten stund, kom det sannsynligvis en gammel grønn flue som begynte å sirkle rundt. Plutselig var det kanskje to pund per kvadrat-yard; en mann talte skapelse til eksistens.
Der stod en intellektuell Ramses. Han var en svært religiøs mann, men stod imot Den levende Guds Ånd. Den naturlige tanken kunne bare se Ramses, men den åndelige tanken så løftet og så at det skjedde.
110
"Well, if Joshua and Caleb could call those Amalekites and Hittites, and Jebusites, as though they wasn't there; they were twice or three or four times their size, and the natural mind at Kadesh-barnea when the spies went over and said, "Ah, we can't do it. They're too much! Why, we're like, we're like grasshoppers side of them," but Caleb and Joshua seen God's promise, said, "We're more than able to do it." Why, they were looking---God said, "I give you the land," see.
The carnal mind don't get it. The spiritual mind picks it up, and
110
Vel, hvis Josva og Kaleb kunne se på amalekittene, hetittene og jebusittene som om de ikke eksisterte, selv om de var dobbelt, tre eller fire ganger så store, og den naturlige tanken ved Kadesj-Barnea da speiderne dro dit og sa: "Ah, vi kan ikke gjøre det. De er for mange! Vi er som gresshopper sammenlignet med dem," men Kaleb og Josva så Guds løfte og sa, "Vi er mer enn i stand til å gjøre det." Hvorfor? Fordi de trodde på Guds ord: "Jeg gir dere landet," ser du.
Det kjødelige sinn forstår det ikke. Det åndelige sinn griper det, og
111
why … I want to ask you something. Why didn't the Egyptians see these things? Because they was not elected.
God told Abraham before it happened … (Get it, you sleeping church!) God told Abraham before it happened, "Your seed will sojourn in Egypt for four hundred years, and I'll bring them out." That's the reason they seen it, because they were elected to see it---they're the election.
Israel was elected to see the sign of God, and they went out of Egypt where the unbelievers perished! And today, God's calling his elected, the spiritual seed of Abraham by the faith that he had in the Word of God.
Don't you see the spiritual seed today? That don't see the intellectual church, it sees the Word. And it's been called from those big denominations into the presence of Jesus Christ. Was that clear? Did you get it? All right. We'll go farther.
The elected only! Doctor D.L.Ph., they never see it. They wasn't elected.
111
Hvorfor ... Jeg vil spørre deg om noe. Hvorfor så ikke egypterne disse tingene? Fordi de ikke var utvalgt.
Gud fortalte Abraham før det skjedde ... (Forstå det, du sovende menighet!) Gud fortalte Abraham før det skjedde, "Din ætt skal bo i Egypt i fire hundre år, og Jeg skal føre dem ut." Det er grunnen til at de så det, fordi de var utvalgt til å se det—de er utvelgelsen.
Israel ble utvalgt til å se Guds tegn, og de dro ut av Egypt hvor de vantro gikk til grunne! Og i dag kaller Gud Sine utvalgte, den åndelige ætten av Abraham, ved den troen han hadde på Guds Ord.
Ser du ikke den åndelige ætten i dag? Den ser ikke den intellektuelle menigheten, den ser Ordet. Og den er blitt kalt fra disse store konfesjonene inn i Jesu Kristi nærvær. Var det klart? Forsto du det? Greit. Vi går videre.
Kun de utvalgte! Doktor D.L.Ph., de ser det aldri. De var ikke utvalgt.
112
And remember, this election that's coming now, is just not going to another nation. It's going to glory, where their names are wrote on the Lamb's book of life. Not under the natural little animal lamb, that brought Israel out, that they could backslide from there and go back, but this can't. This is under the blood of the Lamb of God, that was slain before the foundation of the world. And their names were put on the Lamb's book of life, before the foundation of the world.
They're in there, elected, and when that light flashes over them like that, them denominational walls drop away from them and here they come. "…come out from among them," said the Holy Spirit in these last days. "Touch not their unclean things. I'll be God to you; you be sons and daughters to Me."
Now watch,
112
Husk at valget som kommer nå, ikke handler om å dra til en annen nasjon. Det handler om å gå til herlighet, hvor deres navn er skrevet i Lammets Livets Bok. Ikke under et naturlig lite dyre-lam som førte Israel ut, hvor de kunne falle fra og vende tilbake, men dette kan de ikke. Dette er under blodet fra Guds Lam, som ble slaktet før verdens grunnvoll ble lagt. Deres navn ble skrevet i Lammets Livets Bok før verdens grunnvoll ble lagt.
De er valgt, og når lyset blinker over dem, faller konfesjonelle murer bort og der kommer de. "Kom ut fra dem," sier Den Hellige Ånd i disse siste dager. "Rør ikke ved deres urene ting. Jeg skal være Gud for dere; dere skal være sønner og døtre for Meg."
Legg nå merke til,
113
Israel was watching. They knew that God dealt with his prophets, they---the Word come to them, and they come to see it, and they seen it. And now, the intellectual sign, we see it now, that they're believing on their organizations. They're still in their creeds. Yet they…
Just like Balaam was, that come up to the top of the hill where Israel was. There was Israel, not a nation, it was just a people, floating around and were guilty! And Moab, his brother, the intellectual, the organized man, come up to the top of the hill with the bishop, or the prophet they had and put up an altar and offered the same sacrifice, but he failed to see the pillar of fire and the smitten rock among Israel.
So is it today. The intellectual mind was looking at the celebrity standing there. They failed to see the smitten rock. Even the bishop himself, failed to see the power of the Holy Spirit and the shout of the King in the camp. They failed to see it.
113
Israel fulgte med. De visste at Gud handlet med Hans profeter, at Ordet kom til dem, og de kom for å se det og så det. Nå ser vi at de intellektuelle tror på sine organisasjoner. De er fortsatt bundet til sine trosbekjennelser.
Akkurat som Bileam, som kom opp på toppen av fjellet hvor Israel befant seg. Israel var ingen nasjon, bare et folk på vandring, som også var skyldige. Og Moab, hans bror, den intellektuelle, den organiserte mannen, kom opp på toppen av fjellet med sin biskop eller profet og satt opp et alter og ofret den samme offergaven, men han klarte ikke å se ildsøylen og den slagne klippen blant Israel.
Slik er det også i dag. De intellektuelle fokuserte på berømtheten som sto der, og de klarte ikke å se den slagne klippen. Selv biskopen klarte ikke å se kraften av Den Hellige Ånd og kongens jubelrop i leiren. De klarte ikke å se det.
114
So, that's the way it is again today. God is calling his elected people, and they are elected now. And now, they are elected for what? For a resurrection, and what kind of a sign is He showing them?---resurrection sign. What was He showing them then?---a delivering sign, to deliver them from the bondage. A sign of power that could shut the heavens or could black the skies.
Now He's showing the power of the resurrection of his Son living among them to resurrect them from this grave---and graveyard that we're in, to the land that He has promised to us---resurrection sign---calling out of spiritual Egypt and spiritual Babylon.
Knowing,
114
Så slik er det også i dag. Gud kaller Sine utvalgte, og de er utvalgt nå. Og nå, hva er de utvalgt for? For en oppstandelse, og hva slags tegn viser Han dem? Et oppstandelsestegn. Hva viste Han dem da? Et tegn på utfrielse, for å fri dem fra fangenskapet. Et tegn av kraft som kunne lukke himlene eller gjøre himmelen mørk.
Nå viser Han kraften i oppstandelsen av Sin Sønn, som lever blant dem for å oppreise dem fra denne graven og kirkegården vi er i, til det land Han har lovet oss – et oppstandelsestegn – som kaller oss ut fra det åndelige Egypt og det åndelige Babylon.
115
let me say this, quietly now, that you'll catch it. Doing it by the same system that He did at the beginning, same thing---He's doing, blinding the eyes of the unbeliever, opening the eyes of the believer. And notice, politics doing it on the intellectual side, politics and church, politics and nations, everything and the other side is a---hid away from them, a spiritual cause.
115
La meg si dette, stille nå, så du får det med deg. Han gjør det på samme måte som Han gjorde i begynnelsen, handler på samme vis—Han forblinder øynene til vantro, og åpner øynene til troende. Merk at politikk utfører dette på det intellektuelle plan; politikk og menighet, politikk og nasjoner—alt dette er skjult for dem på den andre siden, en åndelig årsak.
116
God took one man in the wilderness, trained him up and brought him back, and took the thing over and brought the people out. See, what I mean? He cannot change his program. He's God. He'll never deal with a group; He never did; He deals with an individual, and He did, and He will, and He promised even in Malachi 4, He'd do it. That's right.
So, there's his promise what He was, promise what He said He would do, and here we are! What a people, happy we should be---giving them the sign by his promised Word sign, promised Word. He promised He would do it. And he shall restore the faith of the people, the hearts of the people back to the faith of the original Pentecostal fathers. He promised to do it, showing his signs.
And, "as it was in the days of Sodom, so shall it be at the coming of the Son of man." What kind of a sign did the churches see at Sodom? What did the intellectual church see?---two preachers. What did the spiritual church, elected, Abraham and his group?---saw God manifested in a body of flesh, of human flesh, that could discern the spirit and tell what Sarah was saying behind him.
"As it was in the days of Lot, so shall it be in the coming of the Son of man." We see the Holy Spirit among us doing the same thing, working in human flesh. It's the hour, see. We're just here, friends, that's all. An exodus is on.
116
Gud tok en mann ut i ødemarken, trente ham opp og førte ham tilbake for å ta kontroll og føre folket ut. Forstår du hva jeg mener? Han kan ikke endre sitt program. Han er Gud. Han vil aldri forholde seg til en gruppe; Han gjorde det aldri; Han forholder seg til en enkeltperson, og Han har gjort det, og Han vil gjøre det, og Han lovet det til og med i Malaki 4. Det stemmer.
Så, der er Hans løfte om hva Han var, Hans løfte om hva Han sa at Han ville gjøre, og her er vi! For et folk vi er, så glade vi burde være—får tegnet ved Hans lovede Ord, lovet Ord. Han lovet at Han ville gjøre det. Og Han skal gjenopprette folkets tro, hjertene til folket tilbake til troen til de opprinnelige pentekostale fedrene. Han lovet å gjøre det, ved å vise sine tegn.
Og, "som det var i Sodomas dager, slik skal det være ved Menneskesønnens komme." Hvilket tegn så menighetene i Sodoma? Hva så den intellektuelle menigheten?—to predikanter. Hva så den åndelige, utvalgte menigheten, Abraham og hans gruppe?—Så Gud manifestert i en menneskelig kropp som kunne skjelne ånden og fortelle hva Sara sa bak Ham.
"Som det var i Lots dager, slik skal det være ved Menneskesønnens komme." Vi ser Den Hellige Ånd blant oss som gjør det samme, arbeider i menneskelig kjøtt. Tiden er inne, forstår du. Vi er bare her, venner, det er alt. En utvandring er i gang.
117
But now, notice, He did it then by what? Notice and put on your spiritual thinking. May the Holy Spirit just lay back the old cap of indifference now, and look close. God ever makes a decision to do anything one way, He can never change it.
In the Garden of Eden, when He wanted to redeem a man back to fellowship, He made a decision, it was the blood. They've tried education, they've tried denomination, they've tried nationalize, and everything else, and it never works.
There's only one place that God will ever meet with a man, that's under the shed blood, like it was in Eden. It's never changed. Only place God met in the days of Job was under the sacrificial lamb. Only place He met in the days of Israel, under the sacrificial lamb, like He did in the Garden of Eden, under the sacrificial lamb.
The only place He meets today is not in the denominations---they fuss and stew amongst one another; not in churchanity---they still do the same thing; not in the intellectuals---they're all mixed up, but under the blood of the Lamb; every believer can meet with fellowship, where the life is.
117
Legg nå merke til, hvordan gjorde Han det da? Vær oppmerksom og skjerp din åndelige tankegang. Måtte Den Hellige Ånd fjerne den gamle likegyldighetshetten nå og se nøye etter. Når Gud først har tatt en beslutning om å gjøre noe på en bestemt måte, kan Han aldri endre den.
I Edens hage, da Han ønsket å gjenopprette fellesskapet med mennesket, bestemte Han seg for at det skulle skje gjennom blodet. De har prøvd utdanning, de har prøvd konfesjoner, de har prøvd nasjonalisering og alt mulig annet, men ingenting fungerer.
Det finnes bare ett sted hvor Gud noensinne vil møte et menneske, og det er under det utgytte blodet, slik det var i Eden. Det har aldri endret seg. Det eneste stedet Gud møtte i Jobs dager var under det ofrede lammet. Det eneste stedet Han møtte i Israels dager var under det ofrede lammet, slik Han gjorde i Edens hage, under det ofrede lammet.
Det eneste stedet Han møter i dag er ikke i konfesjonene—de krangler og surmuler seg imellom; ikke i kirkeligheten—de gjør fortsatt det samme; ikke blant de intellektuelle—de er alle forvirret, men under Lammets blod; der enhver troende kan møte i fellesskap, hvor livet finnes.
118
God chose in the days of the exodus, He called out a group and out of that group… I want you to notice something. He only got two, that went to the promised land. What did He choose to take them out by? politics? organization? He chose a prophet with a supernatural sign of a pillar of fire, that the people wouldn't be mistaken. What the prophet said was the truth. God came down in a pillar of fire and vindicated Himself, showed his Word. Is that right?
That's what He brought---his first exodus. His second exodus… God always goes in threes. He's perfect in threes. You all notice my preaching, it's always threes and sevens. Seven is a complete; threes is his perfection. First, second, and third pull and oh all---everything, see. Justification, sanctification, baptism of the Holy Ghost; Father, Son, and Holy Ghost, everything, see.
Notice,
118
I dagene under utgangen fra Egypt valgte Gud en gruppe, og fra denne gruppen… Legg merke til noe. Bare to gikk inn i det lovede landet. Hva valgte Han for å lede dem ut? Politikk? Organisasjon? Han valgte en profet med et overnaturlig tegn: en ildsøyle, slik at folk ikke kunne ta feil. Det profeten sa, var sannheten. Gud kom ned i en ildsøyle og bekreftet Seg Selv, og viste Sitt Ord. Er det riktig?
Det var slik Han førte ut sitt første folk. I Sin andre utgang… Gud arbeider alltid i tre. Han er fullkommen i tre. Dere legger kanskje merke til at jeg ofte taler om tre og sju. Sju er fullkommenhet; tre er Hans perfeksjon. Første, andre og tredje fase – åh, alt, se. Rettferdiggjørelse, helliggjørelse, dåpen i Den Hellige Ånd; Fader, Sønn og Den Hellige Ånd, alt, se.
Legg merke til,
119
what did He do, the first exodus? He sent a prophet, anointed with the pillar of fire, and He called the people out. That was his first exodus. And when Israel's time was up, He sent again a God-prophet, with a pillar of fire. John saw it descending from heaven like a dove. And He said," I go to God, and I return to God."
After his death, burial, and resurrection, Saul of Tarsus, on his road down to Damascus, saw that same pillar of fire. And him being a Hebrew, well taught in the Word, said, "Lord, who are You?"
He knew it was the Lord, that pillar of fire. He was a Hebrew. He said, "Who are You?"
And He said, "I'm Jesus."
119
Hva gjorde Han ved den første utgangen fra Egypt? Han sendte en profet, salvet med ildsøylen, og Han kalte folket ut. Det var Hans første utgang. Og da Israels tid var ute, sendte Han igjen en Gud-profet, med en ildsøyle. Johannes så den stige ned fra himmelen som en due. Og Han sa, "Jeg går til Gud, og Jeg vender tilbake til Gud."
Etter Hans død, begravelse og oppstandelse, så Saul av Tarsus den samme ildsøylen på veien til Damaskus. Han var en hebreer, godt opplært i Ordet, og sa, "Herre, hvem er Du?"
Han visste det var Herren, den ildsøylen. Han var en hebreer og spurte, "Hvem er Du?"
Og Han svarte, "Jeg er Jesus."
120
The second exodus, He brought a prophet anointed, which was his Son, God-prophet. Moses said He would be a prophet, and had a pillar of fire and done signs and wonders, and that same prophet said, "That whosoever believeth in Me, the works that I do, shall he do also."
And here He promised the same thing in the exodus in the last days, and He cannot change it. By scientific proof, by the witness of the Spirit, by the works of the Spirit, we see it today, the great pillar of fire moving among us. And the signs and wonders of the resurrection of Jesus Christ calling the people from a denominationalism into the presence of Jesus Christ to live---going to a land.
There's mistake, friends; it's not what I'm saying---I'm just your brother---but it's what God's proving to you, what makes it the truth. Same pillar of fire He used for the other two, He's brought it among you today and proved it by scientific.
As you know, Life magazine packed it last month over there, where…
120
I den andre utgangen førte Han en salvet profet, sin Sønn, Guds profet. Moses sa at Han skulle være en profet, og Han hadde en ildstøtte og utførte tegn og under. Den samme profeten sa: "Den som tror på Meg, de gjerninger Jeg gjør, skal han også gjøre."
Han lovet det samme i utgangen i de siste dager, og Han kan ikke endre på det. Ved vitenskapelig bevis, ved Åndens vitnesbyrd og ved Åndens gjerninger, ser vi dette i dag: den store ildstøtten som beveger seg blant oss. Tegnene og underne ved Jesu Kristi oppstandelse kaller folket fra konfesjonalismen inn i Jesu Kristi nærvær, til å leve og dra til et land.
Det er ingen feil, venner; det er ikke hva jeg sier—jeg er bare deres bror—men hva Gud viser dere som gjør det til sannheten. Den samme ildstøtten Han brukte ved de to andre anledningene, har Han brakt blant dere i dag og bevist det vitenskapelig.
Som dere vet, publiserte Life-bladet det siste måned der borte, hvor...
121
How many was here and heard me tell about that would happen before it did? I think about everyone in the church. There it is. They don't know what it's all about. The scientists are trying … "Anybody got a picture of it, call in"---a cloud twenty-six miles high in the shape of a pyramid---seven angels represented in there brought back … and brought you the Word of God, under the inspiration and tells you these hours that you're coming and living in. The spiritual mind will pick that right now and get it. It's an exodus! Were going to leave one of these days. Thanks be to God. Remember, now I'll close just in a minute. I got ten minutes.
121
Hvor mange var her og hørte meg fortelle om hva som ville skje før det skjedde? Jeg tror det gjelder nesten alle i menigheten. Der har vi det. De vet ikke hva det dreier seg om. Vitenskapsfolk prøver ... "Har noen et bilde av det, ring inn" --- en sky som er tjueseks mil høy i form av en pyramide --- syv engler representert der, og brakte deg Guds Ord, under inspirasjon som sier deg hvilken tid du lever i. Det åndelige sinnet vil fange det opp og forstå det. Det er en utgang! En dag skal vi dra. Takk Gud. Husk, jeg avslutter om et øyeblikk. Jeg har ti minutter igjen.
122
Notice, the pillar of fire that called them out, led them to the promised land under the anointing of a prophet. A pillar of fire that they could look at, led them to the promised land under an anointed prophet. And they constantly turned him down. Is that right? Sure.
Now, I know we got to have a baptismal service. I got about six pages more here, I guess, but I'm going to stop now just in a minute.
Watch it, we are in a calling-out. "Come out of Babylon, my people," said the angel's voice. Out of what?---confusion.
Is the Methodist right? or the Baptist? or the Catholic? Come out of it! God is right. How do you know? "Let every man's word be a lie and mine the truth." Come out of it. What do you know? The same pillar of fire, the same anointing Spirit, leading to the promised land. Notice, led them, brought them out, led them to the promised land, Israel, the nation;
122
Merk deg dette: Ilden som kalte dem ut, ledet dem til det lovede land under en profets salvelse. En ildsøyle de kunne se på, ledet dem til det lovede land under en salvet profet. Og de avviste Ham stadig vekk. Er det ikke riktig? Selvsagt.
Nå vet jeg at vi må ha en dåpsseremoni. Jeg har omtrent seks sider til her, men jeg skal avslutte om et øyeblikk.
Vær oppmerksom, vi er midt i en utvelgelse. "Kom ut av Babylon, Mitt folk," sa engelens røst. Ut av hva? Forvirring.
Er metodistene riktige? Eller baptistene? Eller katolikkene? Kom ut av det! Gud er rettferdig. Hvordan vet du det? "La enhver manns ord være en løgn, og Mine Ord sannhet." Kom ut av det. Hva vet du? Den samme ildsøylen, den samme salvede Ånd leder til det lovede land. Merk deg dette: Han ledet dem ut, brakte dem til det lovede land, Israel, nasjonen;
123
and the same God, the same pillar of fire, that only… They say that the … that camera… When you read George J. Lacy's---not me now---you read where George J. Lacy examined that picture (the head of the FBI for fingerprinting documents) there's his statement. Some of them says, "A double exposed lens."
Tens of thousands of people looked at it with their own eyes. We stood here and looked at it; you've looked at it. It isn't! They said it was an optical illusion. What did Mr. Lacy say? "The mechanical eye of this camera won't take psychology."
Wasn't no optical illusion; it was there---the same pillar of fire. Then they say, "Oh well, that was an illusion." Now, cameras all---for in hundred of miles of Tucson,
123
Den samme Gud, den samme ildsøylen var der. De sier at kameraet... Når du leser George J. Lacys rapport - ikke min - men George J. Lacys rapport, der han undersøkte bildet (Lacy var sjef for fingeravtrykksseksjonen i FBI), så finner du hans uttalelse. Noen hevder det var en dobbel eksponering av linsen. Titusenvis av mennesker så det med egne øyne. Vi sto her og så på det; dere så på det. Det var ikke en optisk illusjon. Hva sa Mr. Lacy? "Det mekaniske øyet på dette kameraet tar ikke psykologi."
Det var ingen optisk illusjon; det var virkelig, den samme ildsøylen. Og likevel sier de, "Å, vel, det var en illusjon." Nå, i kameraer over hele Tucson-området, flere hundre mil unna.
124
six months before it happened, we told you by the Holy Spirit, I would be going there to pick up the news. Because the pyramid's writing on the outside … as the brother had the dream and I interpreted it to you. That's the entire interpretation.
Now, all the mysteries of justification, sanctification, baptism of the Holy Ghost is done explained. Now, picking up the loose ends of that which is concealed in the seven seals; not the seven churches, the seven seals reveal the mysteries. And then he opened this thing up at the top and found rock in there, white, but had never been wrote on, it was a mystery.
Go to Tucson, foretell it before it happened. Stand north of Tucson, (witnesses standing here with it) when a blast come that shook the mountains off the ground, almost. And at the same time, a circle of light hanging yonder in the air. When the scientists took the pictures now, twenty-six miles high, about five times the distance of fog or anything could be; and they can't even find what did it. "It shall be light about the evening time, the path to glory you will surely find."
If you're elected; that seed falls upon dry grounds or upon rocks, it'll never do nothing. Hard, stony hearts that wants to be indifferent, but if it'll fall upon the soft mellow ground of faith, it'll bring forth a Christian, bearing fruits of the Spirit.
124
Seks måneder før det skjedde, fortalte vi deg, ved Den Hellige Ånd, at jeg ville dra dit for å hente nyhetene. Fordi pyramidens skrift på utsiden … som broren hadde drømt om og jeg tolket for deg. Det er hele tolkningen.
Nå er alle mysteriene om rettferdiggjørelse, helliggjørelse og dåp i Den Hellige Ånd forklart. Nå plukker vi opp de løse trådene i det som er skjult i de syv segl; ikke de syv menigheter, de syv segl som åpenbarer mysteriene. Så åpnet han denne toppen og fant en hvit stein der, som aldri hadde blitt skrevet på; det var et mysterium.
Dra til Tucson, forutsig det før det skjer. Stå nord for Tucson, (vitner står her med det), da et smell kom som nesten rystet fjellene. Og samtidig hang det en lysring der oppe i luften. Da forskerne tok bilder, var det 26 miles høyt, omtrent fem ganger høyere enn noen tåke eller noe annet kunne være; og de kan ikke engang finne ut hva som gjorde det. "Det skal bli lys om kvelden, veien til herlighet vil du sikkert finne."
Hvis du er utvalgt; hvis såkornet faller på tørre områder eller på steiner, vil det aldri gjøre noe. Hard, steinete hjerter som vil være likegyldige. Men hvis det faller på myk, fuktig jord av tro, vil det bære en kristen som bærer frukter av Ånden.
125
Notice, how that God did that. Now, He's got that same pillar of fire, that's vindicated. Somebody said, "Why don't you go tell them scientists about that." Do you think they'd believe it? "Cast not your pearls before swine." Jesus said not to; I have no leadings to do it. Yet living right in the city there, where they was calling for it, I thought I'd go down, the Holy Spirit said, "Stay away. It's not to them. Go back and tell the tabernacle."
All right, and it shall come to pass… If what they say comes to pass, then remember, I have spoken," the Lord said, see. Before it happens, there it happens. Listen to the Bible. The voice of God calling to you in this day.
125
Legg merke til hvordan Gud gjorde det. Han har fortsatt den samme ildsøylen, som er bekreftet. Noen sa: "Hvorfor går du ikke og forteller de vitenskapsmennene om dette?" Tror du de ville trodd det? "Kast ikke perler for svin." Jesus sa vi ikke skulle; Jeg har ingen ledelse til å gjøre det. Selv om jeg bodde rett i byen hvor de etterspurte det, tenkte jeg at jeg skulle dra ned, men Den Hellige Ånd sa: "Hold deg unna. Det er ikke for dem. Gå tilbake og fortell tabernaklet."
Greit, og det skal skje… Hvis det de sier skjer, husk at Jeg har talt," sa Herren. Før det skjer, skjer det. Lytt til Bibelen. Guds røst kaller på deg i denne tiden.
126
Now, I want you to notice, this same pillar of fire, is leading the people again to a promised land, the millennium, where we found under the inspiration of this sixth seal, that's never been taught before, how the earth has to be purified for the millennium. The pillar of fire is leading them to a millennium.
And notice, the pillar of fire that led Israel from the bondage in that exodus, the pillar of fire, under the leadership of God, God was the fire, and the pillar of fire only anointed the prophet. The pillar of fire was to stand as a heavenly witness, that Moses was called out.
You remember Dathan and them, said, "Well, we ought to start an organization. Moses … takes too much upon yourself. You try to say you're the only holy one among us. All the congregation of the Lord is holy. How can you take this upon yourself?"
And Moses fell on his face and started weeping. God said, "Separate yourself from him. I'll just open up the earth and swallow him away." Type. How could Moses---told them that he was telling them what God had said---God vindicating it to be the truth.
126
Legg merke til at denne samme ildsøylen igjen leder folket til et lovet land, millennium, der vi under inspirasjon av det sjette seglet som aldri har blitt lært før, forstår at jorden må renses for millennium. Ildsøylen leder dem til millennium.
Merk også at ildsøylen som ledet Israel ut av trelldom i den eksodusen, var under ledelsen av Gud. Gud var ilden, og ildsøylen salvet bare profeten. Ildsøylen skulle stå som et himmelsk vitne om at Moses var utvalgt.
Dere husker at Datan og de andre sa: "Vi burde starte en organisasjon. Moses ... tar for mye på seg. Du prøver å si at du er den eneste hellige blant oss. Hele Herrens menighet er hellig. Hvordan kan du ta dette på deg selv?"
Moses falt på ansiktet og begynte å gråte. Gud sa: "Skill deg fra ham. Jeg skal bare åpne jorden og svelge ham." En type. Hvordan kunne Moses fortelle dem at han bare sa det Gud hadde sagt, og Gud bekreftet at det var sannheten.
127
Even Miriam, the prophetess herself, and Aaron laughed at Moses for marrying that Ethiopian girl, making fun of him; and God got angry---speak against his servant. What did He do? He called them out to the tabernacle door, and Miriam, yet she was a prophetess, but Moses was more than a prophet---more than a prophet.
He said, "Don't you fear God? If there's a prophet among you, I, the Lord will speak to him in visions and make myself known to him in dreams," but said, "not Moses." Said, "Don't you fear God?" She was half dead with leprosy that minute. You know that.
127
Selv Miriam, profetinnen, og Aron lo av Moses for å ha giftet seg med den etiopiske kvinnen og gjorde narr av ham; og Gud ble sint—tale mot Hans tjener. Hva gjorde Han? Han kalte dem ut til tabernakeldøren, og Miriam, selv om hun var en profetinne, men Moses var mer enn en profet—mer enn en profet.
Han sa: "Frykter dere ikke Gud? Dersom det er en profet blant dere, vil Jeg, Herren, tale til ham i syner og gjøre Meg kjent for ham i drømmer," men sa, "ikke Moses." Han sa, "Frykter dere ikke Gud?" Hun ble halvveis død med spedalskhet i det øyeblikket. Dere vet det.
128
Didn't He say, "John the Baptist… Did you go out to see a prophet? Yes, more than a prophet." Why, why was he more than a prophet? He was the messenger of the covenant---the ark that blended those two dispensations together.
And today, what we have among us, this great Holy Spirit is more than a prophet. It's God manifested among us with his Word to prove it. Does more than a prophet---thousand times more than the prophets do.
128
Sa ikke Han, "Johannes Døperen... Gikk dere ut for å se en profet? Ja, mer enn en profet." Hvorfor, hvorfor var han mer enn en profet? Han var budbringeren av pakten—broen som forente de to tidsaldrene.
Og i dag, det vi har blant oss, denne store Hellige Ånd er mer enn en profet. Det er Gud manifestert blant oss med Hans Ord for å bevise det. Gjør mer enn en profet—tusen ganger mer enn profetene gjør.
129
Elijah, one of the greatest prophets of the age only done four things supernatural in all of his life of eighty some years. And Elisha, with a double portion done eight, and we see thousands times thousands with our own eyes! Look at the angel of the Lord in a pillar of fire. Scientific search taken it to the world, knowing that they're going to be judged by it.
What did that Lamb do? That angel of the Lord, which was Christ. You believe it. St. John 6, they were all drinking this water and having a big time and rejoicing. He said, "I'm the bread of life that come from God out of heaven. I'm that rock that was in the wilderness."
They said, "Now we know you're crazy. You're crazy; you got a devil on you. You're a crazy man with a devil." You know, people get a spirit on them, sometimes they get very active religious.
They said, "You are, you're a devil; you got a devil on you. You're a Samaritan, and you got a devil on you." Said, "And here you're not even no more than fifty years old, and say you've seen Abraham."
129
Profeten Elia, en av tidens største profeter, gjorde kun fire overnaturlige ting i løpet av sine åtti og noen år. Elisja, med en dobbel porsjon, gjorde åtte. Og vi ser tusenvis av mirakler med våre egne øyne! Se på Herrens engel i en ildsøyle. Vitenskapelige undersøkelser har tatt dette ut i verden, og vi vet at de vil bli dømt av det.
Hva gjorde Det Lammet? Herrens engel, som var Kristus. Dere tror det. I Johannes 6, hvor de drakk vannet og gledet seg, sa Han: "Jeg er livets brød som kommer fra Gud ut av himmelen. Jeg er den klippen som var i ødemarken."
De svarte: "Nå vet vi at du er gal. Du må ha en djevel i deg. Du er en gal mann med en djevel." Noen ganger får folk en ånd over seg, og de blir svært aktive religiøst.
De fortsatte: "Du har en djevel i deg. Du er en samaritan, og du har en djevel i deg." De sa også: "Du er ikke engang femti år gammel, og sier at du har sett Abraham."
130
(I can see Him step back a couple of steps.) Said, "I Am that I Am. Before Abraham was, I Am."
That was a burning fire, that pillar of fire in the bush. When He died and rose on the third day, and Saul met Him on the road down, He was back to that pillar of fire. Said, "I come from God and I go to God." When Peter was in prison, that pillar of fire come in, opened the doors and took him on the outside. That's right.
Where did that pillar of fire lead them? Now, remember, Moses was not the pillar of fire. He was the anointed leader under that pillar of fire, and the pillar of fire only vindicated his message with signs and wonders. And that pillar of fire led them to the land that God promised them, where He, Himself, would be made flesh among them some day. Is that right? What did they do? Murmured and squirmered and everything else to show it was under the blood of an ordinary lamb.
But, this time (Glory to God!) the pillar that we see among us, the pillar of fire will lead us to the millennium, where He will return to his people in that great millennium reign after this exodus, where we'll live eternally with Him. He always has the Word of the Father, always proves that it's right.
130
Jeg kan se Ham ta et par skritt tilbake. Han sa, "Jeg Er den Jeg Er. Før Abraham var, Er Jeg." Det var en brennende ild, den ildsøylen i busken. Da Han døde og oppsto på den tredje dagen og Saul møtte Ham på veien, var Han tilbake til den ildsøylen. Han sa, "Jeg kommer fra Gud og går til Gud." Da Peter var i fengsel, kom ildsøylen, åpnet dørene og førte ham ut. Det stemmer.
Hvor ledet den ildsøylen dem? Husk, Moses var ikke ildsøylen. Han var den salvede lederen under ildsøylen, og ildsøylen bekreftet bare hans budskap med tegn og undere. Den ildsøylen ledet dem til landet som Gud hadde lovet dem, hvor Han, Selv, en dag skulle bli gjort kjød blant dem. Er det riktig? Hva gjorde de? Murret og klaget og alt mulig annet for å vise at de var under blodet av et vanlig lam.
Men denne gangen (Ære til Gud!) vil ildsøylen vi ser blant oss, lede oss til tusenårsriket, hvor Han vil vende tilbake til sitt folk i den store tusenårige regjeringstiden etter denne utgangen, hvor vi vil leve evig med Ham. Han har alltid Faderens Ord og beviser alltid at det er sant.
131
We are in an exodus, and in leaving and turning the tapes off in a moment, oh, my friends, my brothers, both present and that will hear the tapes, let me as your brother and citizen of the kingdom of God, come out, in this exodus!
For all that's left behind will bear the mark of the beast. Come out of Babylon; come out of this confusion; come out of these systems and serve the living God. Let this great angel of the covenant, "Jesus Christ, in the form of God, thought it not robbery to become equal with God." Now, He's a pillar of fire in the same form that He was back there bringing that first exodus, bringing the second exodus, and here He is with the third exodus.
131
Vi er i en eksodus, og når vi snart slår av lydbåndene, åh, mine venner, mine brødre, både de som er til stede og de som vil høre lydbåndene, la meg som deres bror og borger i Guds rike, kalle dere til å bli med ut i denne eksodusen.
For alt som er igjen vil bære dyrets merke. Kom ut av Babylon; kom ut av denne forvirringen; kom ut av disse systemene og tjen Den levende Gud. La denne store engelen av pakten, "Jesus Kristus, som i Guds form, ikke så det som et rov å være Gud lik," føre dere ut. Nå er Han en ildsøyle i samme form som da Han ledet den første eksodusen, ledet den andre eksodusen, og her er Han med den tredje eksodusen.
132
The first exodus, what did He do? He brought them out of a natural land to a natural land. The second exodus, He brought them out from a spiritual condition into a spiritual baptism of the Holy Ghost. Now He is bringing them from the spiritual baptism of the Holy Ghost, right back into the eternal land of the millennium and the great hereafter. Same pillar of fire by the same anointed system, the same God doing the same things. And the same Word declared the first one, declared the second one. The same Word declared the second one has declared the third one, and here we see it among us.
Come out! Oh, come out of this chaos! Come to the living God! Come to the Word! "And the Word was made flesh and dwelt among us." And now, He's in our flesh, dwelling among us. Come out and serve the living God, while we bow our heads.
[Prophecy is given by someone in the congregation: "My people, I shall speak unto thee even in this hour. Yea, even as I have said to thee through this prophet this day, 'Come out of her my people.' I say unto thee, I am the Almighty God. I look from the balconies of heaven this day. Yea, my voice is declared in the midst of thee. Wilt thou move out and follow the light that I have given thee? For I say unto thee, my people, I am the Almighty God. My Word has never changed. I have brought it forth unto thee. Wilt thou obey? Yea, wilt thou hearken unto all that I have given unto thee, saith the Lord."]
132
Den første utvandringen, hva gjorde Han? Han førte dem ut av et naturlig land til et naturlig land. Den andre utvandringen, Han førte dem ut av en åndelig tilstand inn i en åndelig dåp i Den Hellige Ånd. Nå fører Han dem fra den åndelige dåpen i Den Hellige Ånd, tilbake til det evige landet i tusenårsriket og det store hinsides. Samme ildsøylen ved det samme salvede systemet, samme Gud som gjør de samme tingene. Og det samme Ordet som erklærte den første, erklærte den andre. Det samme Ordet som erklærte den andre, har erklært den tredje, og her ser vi det blant oss.
Kom ut! Å, kom ut av dette kaoset! Kom til den levende Gud! Kom til Ordet! "Og Ordet ble kjød og tok bolig blant oss." Og nå er Han i vårt kjød, og bor blant oss. Kom ut og tjen den levende Gud, mens vi bøyer våre hoder.
[Profeti gitt av noen i menigheten: "Mitt folk, Jeg skal tale til dere selv i denne stund. Ja, som Jeg har sagt til dere gjennom denne profeten i dag, 'Kom ut fra henne, Mitt folk.' Jeg sier til dere, Jeg er den Allmektige Gud. Jeg ser fra himmelens balkonger denne dag. Ja, Min røst er erklært midt iblant dere. Vil dere bevege dere ut og følge lyset Jeg har gitt dere? For Jeg sier til dere, Mitt folk, Jeg er den Allmektige Gud. Mitt Ord har aldri forandret seg. Jeg har brakt det til dere. Vil dere adlyde? Ja, vil dere høre på alt Jeg har gitt dere, sier Herren."]
133
With our heads bowed … from the depths of your soul, from the depths of all that's in you, are you willing to remember to … you're ready to stop all the things of the world and live for God. Now, if you don't mean this, don't you do it; but if you do mean it with all your heart, that you're now convinced---as Jesus said at the end of his ministry, "Now do you believe."
Are you convinced that these things are right, vindicated by God, and that we're at the end time, and you truly want to come to Christ now, come in this exodus of calling out of indifference denominationalism, ideas and things of the world, and you want to surrender wholehearted to Him and come out in the exodus for the blessed promised land---will you raise your hands while we pray? Are you really sure that you want to come out? Everyone.
133
Med bøyd hode … fra sjelens dyp, fra alt som er i deg, er du villig til å minnes … er du klar til å stoppe alle ting av verden og leve for Gud. Nå, hvis du ikke mener dette, ikke gjør det; men hvis du mener det med hele ditt hjerte, at du nå er overbevist—som Jesus sa på slutten av Sin tjeneste, “Nå tror dere.”
Er du overbevist om at disse tingene er riktige, bekreftet av Gud, og at vi er i endetiden, og du virkelig vil komme til Kristus nå, komme med i denne utgangen fra likegyldig konfesjonalisme, ideer og ting fra verden, og du vil overgi deg fullstendig til Ham og komme med i utgangen mot det velsignede lovede landet—vil du rekke opp hånden mens vi ber? Er du helt sikker på at du vil komme ut? Alle sammen.
134
Heavenly Father, those who have their hands up, let them come out now, Lord. Let the Holy Spirit upon promise of the Word, let the Holy Spirit move into their hearts. Out of the congregation there was about twenty hands, I suppose, Father, that's satisfied and knows that it's true, and they want to come out.
If there was in the days of the coming out of Israel, out of two and a half million people, only two made the land. In the days of Jesus Christ, there was about a hundred and twenty made it. And now, in the days of the ending of the world, You said, "Strait is the gate, and narrow is the way, but few there will be that find it; but broad is the way that leads to destruction, and many will go in." Them words cannot fail; they are yours.
134
Himmelske Far, la dem som har løftet hendene sine nå, komme frem, Herre. La Den Hellige Ånd, i tråd med løftet i Ordet, bevege Seg inn i deres hjerter. Blant menigheten var det omtrent tjue hender, antar jeg, Far, som er tilfredse og vet at dette er sant, og de ønsker å komme ut.
I Israels utgang var det kun to av to og en halv million mennesker som nådde landet. I Jesus Kristus' tid, var det omkring hundre og tjue som kom gjennom. Og nå, i disse verdens siste dager, har Du sagt: "Trang er porten, og smal er veien, men få er de som finner den; men bred er veien som fører til fortapelse, og mange går inn der." Disse Ordet kan ikke feile; de er Dine.
135
Now, I pray for them, Lord. I pray that You will, this hour, by your Holy Spirit, circumcise them hearts. Take out all the things of the world. Circumcise their ears for they can hear plainly God's voice, calling through his Word and through the light of the day.
And grant, Lord, that their eyes will be opened that they might see the glory of God in this last closing hour. You said, "All that the Father has given Me will come, and I'll raise them up at the last day."
Lord, maybe there's many here that doesn't as yet understand. I pray that You'll deal with them and will let them have another opportunity, Lord, that they might be able to understand. To hear You speaking through your Word, proving yourself and then speak to us in the supernatural voice, and then with an interpretation, to see your great works proving it true according to the Bible.
I pray, God, that You'll forgive us of our sins, now. And as I lay myself across this Word;
135
Nå, Herre, ber Jeg for dem. Jeg ber at Du i denne stund, ved Din Hellige Ånd, omskjærer deres hjerter. Ta bort alt som er av verden. Omskjær deres ører slik at de tydelig kan høre Guds stemme, som kaller gjennom Ordet og dagens lys.
Gi dem, Herre, at deres øyne blir åpnet så de kan se Guds herlighet i denne siste avskjedens time. Du sa, "Alle som Faderen har gitt Meg vil komme, og Jeg skal reise dem opp på den siste dag."
Herre, kanskje er det mange her som ennå ikke forstår. Jeg ber at Du vil arbeide med dem og gi dem en ny mulighet, Herre, så de kan få forståelse. Å høre Deg tale gjennom Ditt Ord, å bevise Deg Selv og deretter tale til oss med en overnaturlig stemme, og så med en tolkning, for å se Dine store gjerninger bevise det sant i henhold til Bibelen.
Jeg ber, Gud, at Du vil tilgi oss våre synder nå. Og når Jeg legger Meg selv over dette Ordet;
136
God, I'm thinking that just a week ago, I laid myself across a dead man on the floor here, and I seen the great Holy Spirit bring him back to life. His eyes turned back in the back of his head, laying dead, and just a little few words of calling your name, I seen him live. Here he is today, alive yet.
Lord, You're the same God that when Paul laid himself across that boy that listened to him preach so long, that man that fell from the window---You're the same God that can restore life.
We thank You, Father. May … the unbeliever may not believe, but we believe, Lord. Thou hast proved yourself to us.
136
Gud, jeg tenker på at for bare en uke siden la jeg meg over en død mann her på gulvet, og jeg så Den Hellige Ånd vekke ham til live. Hans øyne var vendt bakover, og han lå livløs. Med bare noen få ord ved å påkalle Ditt navn, så jeg ham komme til live. Her er han i dag, fortsatt i live.
Herre, Du er den samme Gud som da Paulus la seg over den gutten som lyttet så lenge til hans forkynnelse, den mannen som falt fra vinduet—Du er den samme Gud som kan gjenopprette liv.
Vi takker Deg, Far. Den vantro kan kanskje ikke tro, men vi tror, Herre. Du har bevist Deg for oss.
137
Now, let the meditation of my heart, the thoughts of my mind, my strength, and all be melted into this Word. And let the Word and I, together, Lord, with the people, march towards the kingdom of God. Grant it, Lord. Forgive our sins, heal our sickness, and make us subjects of your kingdom.
And now, as these are coming, Lord, and the pool is being opened, the water is ready, and the baptism will be starting in a few minutes, we remember when this same gospel was preached, the Bible said, "As many as believed, was baptized."
Here's handkerchiefs laying here, Lord, that I bless in the name of the Jesus Christ, for the healing of the sick.
Then when
137
La meditasjonen av mitt hjerte, tankene i mitt sinn, min styrke og alt smelte sammen med dette Ord. Og la Ordet og jeg, sammen med folket, Herre, marsjere mot Guds rike. Gi oss dette, Herre. Tilgi våre synder, helbred vår sykdom og gjør oss til undersåtter av Ditt rike.
Og nå, Herre, når disse kommer, og bassenget åpnes, vannet er klart, og dåpen vil starte om noen få minutter, husker vi da dette samme evangeliet ble forkynt, sa Bibelen: "Så mange som trodde, ble døpt."
Her ligger lommetørkler, Herre, som jeg velsigner i Jesu Kristi navn, for de sykes helbredelse.
Så da
138
our services are long, drawed out, for the hours are late---we must put the Word in while there is a ground to put it in, for the cold winter is coming. We see it; the leaves are falling, and we know that winter is close at hand. We must scratch the surface and bury the seed.
So, I pray, heavenly Father, that You'll speak to every heart. And the Bible said, "As many as believed was baptized." And Lord, if there's not … many here that has believed and never been baptized yet, in the name of thy beloved child, Jesus, may they come this morning, sweetly and humbly, confessing their sin, and dying out to the things of the world, to be buried, to take on the name of Jesus Christ, to live godly hereafter by the help of the Holy Spirit. We commit them to You now, Lord, for this purpose, in the name of Jesus Christ. Amen.
Now, we turn the service to Brother Neville, and whatever he's got to say while getting ready for baptismal service, and tonight at seven-thirty, the Lord willing, I want to tape this other message. God bless you till then.
138
Våre møter er lange og utdragne, for tiden er knapp – vi må så Ordet mens det fortsatt er tid, for vinteren kommer. Vi ser det; bladene faller, og vi vet at vinteren nærmer seg. Vi må bearbeide jorden og så frøet.
Så, jeg ber, himmelske Far, at Du vil tale til hvert hjerte. Bibelen sier, "Alle som trodde ble døpt." Og Herre, hvis det er noen her som har trodd men ennå ikke blitt døpt i navnet til Din elskede Sønn, Jesus, må de komme i dag, søtt og ydmykt, bekjenne sin synd og dø bort fra verdens ting, for å bli begravet, ta navnet Jesus Kristus og leve gudfryktig fra nå av ved Den Hellige Ånds hjelp. Vi overgir dem til Deg nå, Herre, for dette formålet, i Jesu Kristi navn. Amen.
Nå overlater vi møtet til Bror Neville. Han vil si noen ord før vi gjør oss klare til dåpsseremonien, og i kveld klokken halv åtte, om Herren vil, vil jeg ta opp denne andre meldingen på bånd. Gud velsigne dere til da.